0% encontró este documento útil (0 votos)
101 vistas268 páginas

Amazonia Unida 2da Parte

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
101 vistas268 páginas

Amazonia Unida 2da Parte

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Universidad Mendel de Brno

Miroslav Horák, Athena Alchazidu,


Cecilia Ugalde, Narcisa Ullauri Donoso (eds.)

AMAZONÍA
UNIDA
2 PARTE
da

2020
[Link]

Universidad Mendel de Brno


Facultad de Desarrollo Regional y Estudios Internacionales
Departamento de Idiomas y Estudios Culturales
Třída Generála Píky 7, 613 00 Brno, República Checa

Reseñantes:
Dra. Benedicta Soledad Urrutia Mellado (Universidad Andina del Cusco, Perú)
Prof. Juan Antonio Garay Montes (ONG Sisayaku, Perú)
Marek Halbich, Ph.D. (Universidad Carolina, República Checa)
Martin Čuta, Ph.D. (Universidad de Masaryk, República Checa)

Esta publicación ha sido elaborada en el marco de los proyectos:


Unidos para el desarrollo de la Amazonía
(n.º de proyecto: 2019-1-CZ01-KA108-060643)
Innovación del curso Antropología de Desarrollo
(n.o de proyecto: 2019-1-CZ01-KA108-060643)

Editores:
Miroslav Horák, Athena Alchazidu, Cecilia Ugalde, Narcisa Ullauri Donoso

Corrección de estilo:
Miroslav Horák, Athena Alchazidu, Cecilia Ugalde,
Narcisa Ullauri Donoso, Héctor Santiago Aldama González

Diagramación:
Petr Přenosil

Portada:
Šimon Kubec, Olinda Silvano Inuma de Arias, Thalia Rondón Raffoo

© Juan Manuel Aguilar, Athena Alchazidu, José Luis Aramayo Bejarano,


Gabriel David Beltrán Zapata, Maksim Castillo Semionova, Juan Carlos Catari Choque,
Ronal Chaca Espinoza, María Fernanda Coello Nieto, Carmen Sofía Darquea Carrasco,
Raquel Pricila Espinoza Ortega, Patricio Estrella Ruiz, Eloy Fernández Cusimamani,
Juan Sebastián Herrera Puente, Jana Horáčková, Romer Salvador Miserendino Salazar,
Fredy Iván Nugra Salazar, Cecilia Ugalde, Narcisa Ullauri Donoso

© Universidad Mendel de Brno, Zemědělská 1, 613 00 Brno

Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño, puede ser reproducida, almacenada
o transmitida de manera alguna ni por medio alguno, ya sea electrónico, mecánico, óptico,
de grabación o de fotocopia, sin permiso previo y expreso de los editores.

ISBN 978-80-7509-732-3 (Print)


ISBN 978-80-7509-733-0 (On-line)
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

RESUMEN
El presente libro fotográfico está conformado por diez capítulos que de manera visual
narran diversas realidades y enfoques de la Amazonía. Sus autores colaboran con las orga-
nizaciones involucradas en el consorcio Unidos para el Desarrollo de la Amazonía, UNIDA,
que coordina la Universidad Mendel de Brno, República Checa. Estas organizaciones están
ubicadas en Perú, Ecuador, Bolivia y Colombia, además, de la República Checa. Todos los
autores elaboran desde su perspectiva un tema vinculado a la Amazonía. Así, en el libro
están incluidos capítulos preparados por biólogos, filólogos, ecólogos, antropólogos, psi-
cólogos, etnobotánicos, entre otros. Cada capítulo despliega a colores distintas realidades
amazónicas, aristas que son apenas parte de un mundo mágico, que no deja de sorpren-
der a propios y extraños, un mundo que cambia día a día sin opción a mantener aquello
que por siglos fue. Los capítulos cuentan visualmente diversas realidades observadas con
enfoques diferentes y pretenden mostrar una pincelada de todo aquello que constituye la
Amazonía, con sus habitantes, flora y fauna. Queda mucho por explorar, muchas historias
por contar, muchos descubrimientos por realizar. Este libro apenas se asoma a la compleja
realidad cambiante, que cada día se escapa de nuestras manos.

Palabras clave
Amazonía; cultura; naturaleza; sociedad; pueblos indígenas; desarrollo sostenible

3
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

ABSTRACT
This photographic book contains ten chapters that visually narrate several realities and
approaches of the Amazon. Its authors collaborate with organizations involved in the
United for the Development of the Amazon (UNIDA) consortium, coordinated by Mendel
University in Brno, Czech Republic. These organizations are located in Peru, Ecuador,
Bolivia and Colombia, in addition to the Czech Republic. The authors elaborate from their
own perspective a particular topic related to the Amazon. Thus, this publication includes
chapters developed by biologists, philologists, ecologists, anthropologists, psychologists,
ethno botanists, among others. Each chapter displays different Amazonian realities in co-
lors and edges that are just part of a magical world that never stops surprising locals and
strangers, a world that changes day by day with no option to maintain what it was for cen-
turies. These chapters visually describe many realities observed from different approaches
trying to show in a brushstroke everything that is part of the Amazon, its inhabitants, flora,
and fauna. There i’s much to explore, many stories to tell, countless discoveries to make.
This work barely shows the complex and changing reality that escapes from our hands day
after day.

Keywords
Amazon; culture; nature; society; indigenous people; sustainable development

4
Introducción

Prefacio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Introducción  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1 IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS


PERSPECTIVAS Y SUS REPRESENTACIONES EN IMÁGENES, DOCUMENTOS
HISTÓRICOS, TEXTOS LITERARIOS Y EN LA ORALIDAD INDÍGENA
Athena Alchazidu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2 BOSQUE MEDICINAL: UN MUNDO POR DESCUBRIR


Fredy Iván Nugra Salazar, Carmen Sofía Darquea Carrasco, Ronal Chaca  . . . . . . . . . . . . 46

3 LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)


Athena Alchazidu, Raquel Pricila Espinoza Ortega,
Fredy Iván Nugra Salazar, Narcisa Ullauri Donoso, Cecilia Ugalde  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

4 INCENDIOS FORESTALES EN LA CHIQUITANÍA, SANTA CRUZ, BOLIVIA, 2019


Juan Carlos Catari Choque, Romer Salvador Miserendino Salazar,
José Luis Aramayo Bejarano, Eloy Fernández Cusimamani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

5 DESCUBRIENDO LA NATURALEZA Y SUS BENEFICIOS EN LA SALUD MENTAL


Juan Sebastián Herrera Puente, María Fernanda Coello Nieto,
Ronal Chaca Espinoza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

6 PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN


EN EL CENTRO TAKIWASI
Miroslav Horák  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

7 MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO


Y CUBEO EN EL NORORIENTE DE LA AMAZONÍA COLOMBIANA (VAUPÉS)
Gabriel David Beltrán Zapata   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

8 KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS


Jana Horáčková . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

9 LA WAYUSA Y SU RELACIÓN CON EL TERRITORIO


Ronal Chaca Espinoza, Fredy Iván Nugra Salazar, Maksim Castillo Semionova  . . . . . . . . 224

10 LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM


Juan Manuel Aguilar, Patricio Estrella Ruiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Sumario  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Summary  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Perfiles de los autores, correctores y diseñadores  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Contactos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

5
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

PREFACIO
Miroslav Horák

El presente libro, el décimo en mi carrera académica, en el cual –igual que en los anterio-
res– participé como autor y editor, es todavía “un niño recién nacido”, un niño que espera
encontrarse con ustedes, sus lectores. Espero que les guste, que les sorprenda de una buena
manera, y que los temas tratados enriquezcan su conocimiento sobre la Amazonía.
Con este libro se termina una época de mi trabajo: un proceso que ha empezado hace
dieciséis años con mi segunda tesis de maestría —enfocada en el uso ritual de plantas—
defendida en la Universidad Carolina; posteriormente, ha continuado, primero con mi
tesis de doctorado en la misma institución, y  después con varios proyectos y  publica-
ciones realizados en la Universidad Mendel de Brno, y  enfocados en la administración
de plantas medicinales en el tratamiento de drogadicción. Si este fuese mi último libro,
estuviese satisfecho.
También quiero aprovechar esta oportunidad especial y agradecer a mis queridas cole-
gas Athena Alchazidu, Cecilia Ugalde y Narcisa Ullauri Donoso por aceptar el reto de editar
conmigo este hermoso libro. Asimismo, quiero expresar mi agradecimiento a los autores
de los capítulos particulares, quienes nos han ayudado a completar el libro, puesto que no
solo aprecio su trabajo, sino que también me une con ellos una amistad extraordinaria,
que ha surgido al compartir el mismo encanto por la selva amazónica, y por los seres que
la habitan. Al final, agradezco cordialmente a la Casa Editora de la Universidad Mendel de
Brno por publicar mis libros y por prepararlos siempre de una manera profesional.

6
Introducción

INTRODUCCIÓN
Athena Alchazidu

El lector tiene en sus manos el segundo volumen de la publicación titulada Amazonía


UNIDA. Igual que en la primera parte, también en este caso hay una rica gama de temas
muy heterogéneos, que reflejan los diversos enfoques adoptados por los autores, reunidos
en el consorcio UNIDA, quienes, a pesar de estar vinculados a campos profesionales muy
variados, han decidido coordinar sus actividades para poder trabajar juntos. En compara-
ción con el primer volumen, la mayor diferencia radica en el hecho de que, esta vez, los
autores ofrecen sus puntos de vista principalmente a través de las imágenes, puesto que las
fotografías, así como los demás tipos de material gráfico representan el soporte primordial,
que constituye el eje central de cada uno de los capítulos. También en esta ocasión se sigue
uno de los mayores objetivos del consorcio: contribuir al debate desarrollado a nivel inter-
nacional, levantar la voz y unirse a quienes claman por actuar con urgencia para resolver
los graves problemas de la actualidad, que son, muchas veces, una herencia nefasta de
errores fatales cometidos en el pasado.
El conjunto de ambos volúmenes de la publicación Amazonía UNIDA cubre un amplio
temario relacionado con la región amazónica presentada desde múltiples ópticas. Tal di-
versidad de puntos de vista proyectados desde los diferentes campos de investigación,
permite ofrecer al lector una visión holística de la compleja problemática, puesto que cada
uno de los miembros del equipo de autores aporta con sus interpretaciones singulares. En
este contexto cabe subrayar que los autores de la presente publicación son especialistas
procedentes de ambientes muy variados, cuyos caminos no suelen cruzarse con frecuencia.
Por un lado, se trata de investigadores procedentes de círculos vinculados a la academia,
por otro lado, de expertos activos en organizaciones no gubernamentales. Además, algunos
de los autores representan sectores empresariales, mientras que otros están relacionados
con el mundo del arte.
Dada la riqueza de enfoques y  ópticas aplicadas, los capítulos del presente volumen,
que pueden leerse sin un orden predeterminado, representan un caleidoscopio singular de
imágenes, ofreciendo al lector un acercamiento único e irrepetible al espectacular mundo
de la Amazonía actual.

7
IMAGINARIOS DE
LA AMAZONÍA:
LA SELVA AMAZÓNICA
BAJO DIVERSAS
PERSPECTIVAS Y SUS
REPRESENTACIONES
EN IMÁGENES,
DOCUMENTOS
HISTÓRICOS, TEXTOS
LITERARIOS Y EN LA
ORALIDAD INDÍGENA
ATHENA ALCHAZIDU
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

RESUMEN
El presente capítulo propone un recorrido tanto por el espacio de la Amazonía, como por el
tiempo de su historia, que abarca, principalmente, el período desde el siglo XV hasta el pre-
sente. De esta forma se pretende ofrecer unas miradas a la Amazonía, tal y como quedan
plasmadas en diversos escritos, obras literarias y en la oralidad indígena, para, finalmente,
combinar todas estas ópticas con una selección de imágenes relacionadas con diferentes
partes de dicha región. El objetivo principal consiste en trazar los sucesivos cambios de la
percepción de la selva amazónica, vista desde diversas perspectivas culturales, y reflejada
en una iconografía particular. Resulta sugerente confrontar estas representaciones con las
visiones de los pueblos originarios, trasmitidas de generación en generación en la oralidad
indígena, como parte integral del legado cultural de sus ancestros.

Palabras clave
imaginario amazónico; historia de los viajes por la Amazonía; literatura amazónica; orali-
dad indígena

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

9
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

INTRODUCCIÓN
La Cuenca del Amazonas comprende un espacio singular, un microcosmos de muchos mun-
dos, muy variados y desiguales entre sí, que no tienen comparación. Esto se debe al hecho
de que “en ninguna otra región de la Tierra existen tantas especies de plantas y animales
como en la región amazónica, considerada una de las mayores reservas de biodiversidad
del planeta“ (CSIC, 2010, s.p.). A  lo dicho hay que sumar, además, la diversidad y  rique-
za cultural aportada por los pueblos indígenas, que desde tiempos inmemoriales habitan
aquellas tierras.
A continuación, proponemos un recorrido inusual por la Amazonía mediante una selec-
ción de imágenes y textos. Las fotografías proporcionan miradas a diferentes regiones de
la Amazonía percibida por los ojos de su autora, procedente de Europa Central. Una parte
de las imágenes fueron tomadas en Venezuela en 2011, mientras que las demás, hechas en
Ecuador, datan de 2019. La imagen, sea cual sea, transmite solamente una parte de la infor-
mación, por eso se ha buscado apoyo en las palabras, que la complementan. Los textos, que,
a su vez, representan un material muy variado, se intercalan siguiendo un orden basado en
conexiones y vínculos internos, que no siempre resultan cronológicos.
En las siguientes páginas nos desplazaremos por el tiempo y por el espacio, para caminar
por senderos olvidados, así como fueron trazados en documentos y mapas históricos surgi-
dos desde el siglo XV. Estos textos se confrontarán con obras literarias, antiguas y nuevas, y,
también, con la oralidad indígena, porque en ella se transmiten los valores ancestrales, y se
refleja la memoria colectiva de los pueblos originarios.

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

10
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Los textos antiguos aportan testimonios directos de acontecimientos lejanos, separados hoy
por todo un océano de tiempo. Asimismo, nos invitan a mirar atrás para analizar las rela-
ciones históricas y las interpretaciones posteriores de lo sucedido. Es un pasado lleno de
dramas y tragedias, que, por un lado, desembocan en exterminios y destrucciones injustifi-
cables, pero, por el otro, conducen a nuevos nacimientos de los que surge América Latina,
tal, como la conocemos hoy.

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

11
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

EN EL SENO DE ABYA YALA

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Los indígenas encuentran en su cosmovisión respuestas a las preguntas intrigantes rela-


cionadas con la condición humana y  con la existencia en este mundo. En este contexto
los mitos sirven de pautas, que ayudan a la gente a vivir en las tierras heredadas de sus
antepasados. Últimamente se observa con mayor frecuencia, que algunos pueblos origi-
narios prefieren referirse al continente americano con el nombre indígena de Abya Yala,
que, a su vez, corresponde a cómo los pueblos kunas solían llamar sus tierras ancestrales
(cfr. Del Popolo, 2018).

12
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

El río Amazonas, debido a su importancia vital para la zona, figura en muchos mitos indí-
genas, que cuentan sobre su surgimiento.
Esta es la historia del principio del mundo, cuando la creación estaba incom-
pleta, cuando no había agua, ni luz, ni hombre para que al menos cuidara de
las cosas del mundo. Solo estaban la tierra, el cielo, algunos animales y frutas
por conocer. Era una confusión, la oscuridad sobre la tierra dependía de un
árbol inmewnso que la cubría. Así fue que llegó el momento en que Yoí, el pri-
mer padre existente en la tierra, reflexionara para dar y poner fin a las cosas.
(Ramos, 2018, s. p.)
Según cuenta el mito, Yoí consiguió, que el enorme árbol se tumbara. Cuando el tronco
cayó sobre la tierra, se convirtió en el río, hoy conocido como Amazonas, “y de las ramas
se fueron formando las lagunas y afluentes. Fue tanta la alegría de Yoí que se metió al agua
y a medida que las gotas lo salpicaban fue convirtiéndose en una multitud de peces que
llenaron los ríos.” (ibid.).

13
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Dada la ausencia de la escritura, la oralidad indígena a través de largos siglos desempeñó


un papel crucial. Gracias a la transmisión oral se han conservado la sabiduría, los mitos y la
cosmovisión de los pueblos originarios, que representan la esencia de su legado cultural.
“Tupá creó las plantas y los animales, pero pasaron muchas lunas antes de que creara
a los hombres. Y cuando los hizo, les dio la inteligencia para adueñarse de las plantas y ven-
cer a los más fieros animales” (Morales, 1979, p. 43).

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

14
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Para los indígenas los animales y las plantas son seres vivos, que comparten con el hombre
el mismo lugar.
La hermana corredora ha llegado al río y rendida se abrazaba al tronco de un
árbol que le brinda sombra y un sueño misterioso. Soñó que sus brazos eran
ramas, y corales los dedos de sus manos; que su cuerpo era un tronco y que
sus pies eran raíces del árbol, que la acogía. Soñó todo eso, y al despertar vio
que era realidad el sueño; que se había convertido en un árbol. (Pérez-Esclarín
et al., 2007, p. 22)
En la tradición europea la transformación de una persona en un árbol suele relacionarse
con un castigo o con los maleficios de brujos malignos. En este mito indígena una joven se
convierte en un árbol por su decisión propia, porque así lo desea. La transformación no la
perjudica, ya que su existencia continúa de forma vegetal, que es igual de plena y satisfac-
toria como la humana.

15
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Mientras que haya interés en mantener la oralidad viva, los pueblos originarios conser-
varán su propia identidad, sin dejar que la sabiduría de sus antepasados desaparezca, sin
permitir que su Historia pase al olvido. Conviene, por lo tanto, subrayar la importancia de
quienes se convierten en los guardianes de la oralidad indígena, ya que gracias a su esfuer-
zo la cultura de su pueblo puede sobrevivir.
Según observa Mario Vargas Llosa en el caso de los cuentacuentos machiguengas, cabe
destacar el rol de “esos primitivos habladores que recorrían los bosques llevando historias
de aldea a aldea, manteniendo viva a una comunidad a la que, sin el cordón umbilical de es-
tas historias, la distancia y la incomunicación hubieran fragmentado y disuelto” (2015, p. 9).

16
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

ENCUENTROS DOLOROSOS DE DOS MUNDOS


Tuvieron que transcurrir quinientos años desde el momento, cuando las tres naves espa-
ñolas al cruzar el Atlántico llegaron a  la tierra firme del otro lado del océano, para que
en pleno siglo XX varios intelectuales hispanoamericanos levantasen su voz con el fin de
proponer una redefinición de ciertos conceptos arraigados sobre la interpretación de los
hechos históricos. Es el caso de Carlos Fuentes (2013), quien, entre otros, cuestiona la legiti-
midad del antiguo concepto consagrado en la historiografía vigente.

¿Cómo hemos de comprender la denominación “descubrimiento de América”?


¿No son todos los descubrimientos, al cabo, mutuos? Los europeos descu-
brieron el continente americano, pero los pueblos indígenas de las Américas
también descubrieron a  los europeos, preguntándose si estos hombres
blancos y barbados eran dioses o mortales, y si eran tan piadosos como lo pro-
clamaban sus cruces, o  tan despiadados como lo demostraron sus espadas.
(Fuentes, 2013, p. 40)

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

17
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

De semejantes preocupaciones surge la necesidad de replantear dichos conceptos, así que


se prefiere reemplazar la expresión de “el descubrimiento” por la de “el encuentro”. No
obstante, este segundo término no resulta menos problemático, porque, como apuntan
algunos críticos, “ese encuentro no tuvo nada de protocolario o  pacífico” (Veksler, 2019,
s. p.). Al contrario, todo aquel proceso está marcado por una violencia devastadora, que
desemboca en un genocidio de dimensiones monstruosas, teniendo como consecuencia la
desaparición de numerosos pueblos indígenas (ibid.).

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

18
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

El pasado trágico es un tema delicado y doloroso, que incluso hoy en día resuena en los tex-
tos de escritores indígenas y mestizos. Para ilustrar lo dicho citemos los siguientes versos,
cuyos autores, Fredy Chikangana, Vito Apüshana y Hugo Jamioy, son poetas colombianos.

DE LOS RÍOS
Navegando sobre un río silencioso
dijo un hermano:
“Si los ríos pudieran hablar
cuánta historia contarían…”
Y alguien habló
desde lo profundo de la selva misteriosa
“la historia es tan miserable
que los ríos prefieren callar…”
(Chikangana et al., 2011, p. 18)

19
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

LA FASCINANTE Y ENIGMÁTICA REALIDAD DEL NUEVO MUNDO

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Cuando los hombres de Francisco de Orellana entraron en la región amazónica, queda-


ron pasmados por aquella vegetación exuberante, por los animales peculiares nunca antes
vistos, y por los pueblos desconocidos, que habitaban unos bosques infinitos. Ante la mag-
nitud de semejante extrañeza, la única forma de absorber aquella realidad asombrosa, ha
consistido en relacionar lo nuevo, que se abría ante sus ojos despavoridos con algo ya co-
nocido, y por ende familiar. De allí que los primeros exploradores comenzaron a proyectar
arquetipos clásicos a la realidad fascinante, que estaban enfrentando, y que, de otra forma
les hubiese resultado inescrutable. Si no hubiera sido por esa fórmula conciliadora, no
hubieran sabido cómo interpretar aquel mundo enigmático, ni cómo entenderlo. Por eso
miraban alrededor suyo procurando encontrar lo conocido, y así, de hecho, acertaban en
hallar, lo que querían (cfr. Mataix, 2010).

20
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: GUTIÉRREZ, 1562

Es comprensible, que los europeos intentasen compaginar lo que conocían de sus propias
tierras, con lo que había en aquel Nuevo Mundo. A  propósito, esa denominación es otra
de las muy discutidas y problemáticas, debido a su enfoque europocéntrico. No obstante,
como se puede apreciar en este detalle del mapa elaborado por Diego Gutiérrez, nada de lo
dicho anteriormente impidió al cartógrafo incluir ilustraciones, de las que una buena parte
no tenía su modelo correspondiente en la realidad, ya que eran producto de la fantasía de
sus creadores.

21
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: THEVET, 1557

Los hombres de las expediciones españolas en su camino se toparon con varios pueblos
indígenas. Al encontrarse, supuestamente, con mujeres belicosas, las identificaron, de
inmediato, con las Amazonas. Pues, igual que las bravas guerreras de la mitología greco-
rromana “…peleaban ellas tan animosamente que los indios no osaban volver las espaldas,
y al que las volvía delante de nosotros le mataban a palos...“ (Carvajal, 2007, p. 32).

22
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: POLO, 1410–12

Conforme con las convicciones de la época se creía que las tierras de ultramar estaban
habitadas por seres raros, mencionados por viajeros famosos en épocas anteriores, de
quienes cabe destacar a Marco Polo. El famoso mercader de Venecia describió a varios “sal-
vajes”, con quienes se había encontrado en sus viajes por Asia. El repertorio de anomalías
era muy amplio y variado, mencionemos, por lo menos, a “los monstruos de la tierra de los
merkitas”, retratados en esta imagen, que ilustra la edición antigua del Libro de las maravi-
llas (Polo, 1410-12, s. p.). En algunos pueblos, según afirmaba, vivían hombres que tenían
“cabeza de perro”, mientras que otros, al contrario, eran sin cabeza (Pease, 2000, p. 493).
En este contexto conviene mencionar, que Colón en su primer viaje llevaba un ejemplar del
libro de Marco Polo, y lo consultaba (ibid.). Por eso, esperaba encontrarse con aquellos se-
res extraños. Y al no ser así, cuando relata sobre su encuentro con los “indios”, subraya una
y  otra vez su propia experiencia. “No encontré entre ellos, como se presumía, monstruo
alguno, sino gentes de mucho obsequio y benignidad. (…) Así es que no observé monstruos,
ni llegó a mí noticia que los hubiese…“ (Colón, 1892, p. 202).

23
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: HUNDIUS, 1598

El mapa de Jodocus Hundius de 1598 es una bella muestra ilustrativa del imaginario euro-
peo sobre el Nuevo Mundo. A pesar de las declaraciones del Almirante, la idea del salvaje
monstruoso seguía perpetuándose. En este mismo mapa podemos observar una de las re-
presentaciones del hombre acéfalo, quien, al no tener cabeza, ostenta los ojos y la boca en
el pecho. Además, a su lado, se encuentra otra figura peculiar relacionada con esas tierras:
una de las amazonas. Según las describían los cronistas, se trataba de guerreras muy peli-
grosas y temidas.

Estas mujeres son muy blancas y  altas, y  tienen muy largo el cabello y  en-
trenzado y revuelto a la cabeza, y son muy membrudas y andan desnudas en
cueros tapadas sus vergüenzas, con sus arcos y flechas en las manos, haciendo
tanta guerra como diez indios; y en verdad que hubo mujer de éstas que metió
un palmo de flecha por uno de los bergantines, y otras que menos, que pare-
cían nuestros bergantines puerco espín. (Carvajal, 2007, pp. 32-33)

Conviene recordar que este mapa en concreto es producto de una de las expediciones
dirigidas por Walter Raleigh, quien se sumó a  la busca de El Dorado. El elocuente título
otorgado a esta extraordinaria obra cartográfica –“New Map of the Wonderful, Large and
Rich Land of Guiana”–, refleja las fervientes esperanzas de los europeos de encontrar las
riquezas deseadas.

24
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: HOMEN, 1558

En este bellísimo mapa hecho por Diego Homen en 1558, el gran río recibe el nombre Mar
de agua dulce, en latín Mar Aquadulcis. Muchos aventureros estaban convencidos, de que
en la Amazonía se hallaba el mítico país de El Dorado, que para ellos representaba el sinó-
nimo de las expectativas prometedoras de poder convertir en realidad los más audaces de
sus sueños. Encontrar la tierra donde abunda el oro, era la meta deseada, que, como creían,
garantizaba la felicidad en este mundo. Por ello, aquellos aventureros y  náufragos de la
vida, estaban dispuestos a sufrir cualquier agravio, sin tomar en cuenta los sacrificios, ni el
sufrimiento, según queda documentado en varias crónicas, entre las que cabe destacar la
de Francisco Vázquez (2007). En ella se describe la expedición de 1560, liderada por Pedro
de Ursúa y Lope de Aguirre, unos de los personajes históricos reales más contradictorios
e intrigantes.

25
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

En su novela inspirada en la vida de Lope de Aguirre, el escritor Miguel Otero Silva deja
reflexionar a su protagonista, quien dice:

En el afán de domeñar esa quimera nos tragan vivos las selvas lóbregas, nos
ahogan ríos tumultuosos, nos matamos los unos a los otros desaforados por la
envidia y la ambición. […] Habéis llegado al Dorado cuya imagen les sirva a los
caudillos para resucitar a los soldados desfallecidos por las hambres y las fie-
bres. ¡Alzaos que tras aquella montaña está el Dorado! (Otero Silva, 1982, p. 147)

26
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

“…LA TIERRA ES TAN BUENA…”

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Desde los inicios comienzan a establecerse lazos, que durante siglos atarán el Nuevo Mundo
con el Viejo, forjando de tal modo una unión, que condicionará la dependencia de las Indias
del continente europeo. Las relaciones entre Europa y América se irán formando a base
de una violenta imposición de leyes y reglas establecidas por los extranjeros, quienes se
sienten en su derecho a gobernar aquellas tierras, sin tomar en consideración a los pueblos,
que allí vivían. Ya en las primeras descripciones los europeos, estiman el paisaje y planean,
cómo sacar provecho de las nuevas tierras.

[…] y demás de esto la tierra es tan buena, tan fértil y tan natural como la de
Nuestra España, porque nosotros entramos en ella por San Juan y ya comen-
zaban los indios a quemar los campos. Es tierra templada, a donde se cogerá
mucho trigo y  se darán todos frutales: demás desto es aparejada para criar
todo ganado, porque en ella hay muchas yerbas como en nuestra España,
como es orégano y cardos de unos pintados y a rayas y otras muchas yerbas
muy buenas; los montes desta tierra son encinales y alcornocales que llevan
bellotas, porque nosotros los vimos, y robledales; la tierra es alta y hace lomas,
todas de sabanas, la hierba no más alta de hasta la rodilla y hay mucha caza de
todos géneros (Carvajal, 2007, p. 34).

27
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Con la colonia comienza una larga época de violenta expansión, de continuas injusticias
e innumerables desigualdades, que sembraron sufrimiento y dolor. Según acertadamente
observa Pierre Chaunu: “Nunca se destacará bastante la importancia de estos siglos, que
dieron a América Latina los grandes rasgos de su carácter. Durante ellos […] América Latina
llegó a ser lo que es: la tierra de la economía destructiva.” (1994, 18). Cabe decir, que este
modelo, desgraciadamente, sigue aplicándose hasta la actualidad. Lo documenta esta foto-
grafía, en la que se puede observar la tierra devastada, debido a las actividades mineras de
una empresa china en la provincia Morona Santiago en Ecuador.

28
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

LA DICOTOMÍA DE LA SELVA: ENTRE EL PARAÍSO Y EL INFIERNO

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

A lo largo de la historia podemos observar, cómo las percepciones de la selva virgen re-
flejadas en obras literarias van cambiando. La selva se identifica con el paraíso terrenal,
por un lado, y  con el infierno verde, homicida, por el otro. Esta dicotomía representará
dos polos opuestos entre los que se irán debatiendo tanto los intelectuales procedentes de
Europa, igual que los criollos nacidos en las tierras americanas, quienes, sin embargo, se
consideran herederos de la cultura europea. Todavía en la primera mitad del siglo pasado
la naturaleza indomable e indomada suscitaba por partes iguales tanto miedo y angustia,
como atracción y anhelo.

29
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Al principio, los bosques selváticos se relacionan, ante todo, con las fuerzas malignas, con
el atraso y lo primitivo, con todo aquello, que se entiende bajo el concepto de la barbarie.
No obstante, al mismo tiempo, la selva virgen y salvaje desde siempre seduce al hombre
“civilizado” de la ciudad, aunque éste la solía percibir como peligrosa y opresora.

¡Ah selva, esposa del silencio, madre de la soledad y de la neblina! ¿Qué hado
maligno me dejó prisionero en tu cárcel verde? Los pabellones de tus ramajes,
como inmensa bóveda, siempre están sobre mi cabeza, entre mi aspiración
y el cielo claro, que sólo entreveo cuando tus copas estremecidas mueven su
oleaje, a la hora de tus crepúsculos angustiosos. (Rivera, 1946, p. 115)

30
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

El protagonista de La vorágine –el mismo, del fragmento anterior–, se dirige a la selva ex-
presando sus emociones rebosantes y su fascinación por la naturaleza salvaje.

Tus vegetales forman sobre la tierra la poderosa familia que no se traiciona


nunca. El abrazo que no pueden darse tus ramazones lo llevan las enredaderas
y los bejucos, y eres solidaria hasta en el dolor de la hoja que cae. Tus multíso-
nas voces forman un solo eco al llorar por los troncos que se desploman, y en
cada brecha los nuevos gérmenes apresuran sus gestaciones.
Tú tienes la adustez de la fuerza cósmica y encarnas un misterio de la crea-
ción. (Rivera, 1946, p. 116)

31
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Continuemos, una vez más, con la lectura de la famosa novela de Rivera, siguiendo las re-
flexiones del protagonista dedicadas a la selva.

Tú eres la catedral de la pesadumbre, donde dioses desconocidos hablan a me-


dia voz, en el idioma de los murmullos, prometiendo longevidad a los árboles
imponentes, contemporáneos del paraíso, que eran ya decanos cuando las pri-
meras tribus aparecieron y  esperan impasibles el hundimiento de los siglos
venturosos. (Rivera, 1946, p. 116).

No es sin interés que, para subrayar la grandiosidad de la naturaleza virgen, se recurre


a comparaciones con templos y catedrales, es decir, construcciones humanas que, a su vez,
son ejemplos por excelencia del ingenio y de la habilidad del hombre occidental, represen-
tante de la civilización europea.

32
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: VILÍMKOVÁ, 2019

Hay que añadir, que en el período de la colonia se construyeron extraordinarias catedra-


les e iglesias en todo el territorio americano, en cuya arquitectura la influencia indígena
ha dejado su huella inconfundible, concediéndole un carácter singular. La fachada de la
Iglesia de la Compañía de Jesús en Arequipa representa un ejemplo por excelencia del em-
pleo de motivos vegetatales y  florales, propios de la estética impar del barroco indígena
novohispano.

33
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Con el paso del tiempo la actitud del hombre urbano frente a la selva va evolucionando,
puesto que con mayor frecuencia se sentirá atraído por la belleza cautivadora de la natura-
leza indomada, y por la vida sencilla de los pueblos que allí habitan. Tal cambio de ópticas
se produce, ante todo, a partir de la mitad del siglo pasado, como en el caso de uno de los
personajes de la novela El hablador del Nobel peruano, Mario Vargas Llosa.

Entró en contacto con un mundo que lo intrigó y lo sedujo. Lo que debió ser, al
principio, un movimiento de curiosidad intelectual y de simpatía, por los há-
bitos de vida y la condición machiguenga, fue, con el tiempo, a medida que los
conocía mejor, aprendía su idioma, estudiaba su historia y empezaba a com-
partir su existencia por períodos más y más largos, tornándose una conversión,
en el sentido cultural y también religioso del término, una identificación con
sus costumbres y tradiciones. (2015, p. 163)

34
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

El hombre de la ciudad comienza a  inspirarse en las actitudes que adoptan los pueblos
originarios, quienes viven en plena concordancia con su contorno. Además, le fascina la
fuerte unión de los indígenas con la Madre Tierra. El personaje de la novela El hablador,
experimenta, en este sentido, cierto tipo de revelación.

La idea del equilibrio entre el hombre y la tierra, la conciencia del estupro del
medio ambiente por la cultura industrial y la tecnología moderna, la revalua-
ción de la sabiduría del primitivo obligado a  respetar su hábitat so pena de
extinción, es algo que, en aquellos años, si todavía no era moda intelectual, ya
comenzaba a echar raíces por todas partes, incluido el Perú. Mascarita debió
vivir todo esto con una intensidad particular, al ver con sus propios ojos las
grandes devastaciones que los civilizados perpetraban en la selva y la manera
como, en cambio, los machiguengas convivían armoniosamente con el mundo
natural. (Vargas Llosa, 2015, pp. 163–164)

35
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Con el pie sobre la madre tierra


somos uno para todos sobre el ancho cielo
venimos del sol
pero también somos seres de la noche
del relámpago y del trueno
aquí estamos como si fuéramos racimos de maíz
bajo el humo espeso de la indiferencia
estamos cada día curtiendo nuestros cuerpos
en el trajinar de las horas
retoñamos en minga
nos amarramos a la tierra y
como pájaros elevamos vuelo
hacia los sueños de la gente que indaga
en esta misma fuente
(Chikangana et al., 2011, p. 18)

36
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

VUELTA A LAS RAÍCES EN LOS TIEMPOS DE HIPERCONSUMO


En hombre del siglo XXI redescubre la naturaleza como su medioambiente originario y vi-
tal. Vuelve al seno del bosque para sanar su cuerpo y su alma, para encontrarse a sí mismo,
purificar su mente, deshacerse de las malas energías, que le paralizan. Por eso recorre los
senderos de la selva para librarse de las cargas excesivas de estrés y angustia, de las inquie-
tudes y del malestar, que son considerados enfermedades de la civilización.
Así lo percibe la protagonista de la novela Mujeres que trepan a los árboles de la escritora
Patricia de Sousa: “Durante el viaje, los bosques de la selva baja le hacen llegar su música
a los oídos… Esa selva es su vida, es su medio natural, conoce los árboles, vive en el mundo
moderno, pero pertenece también al mundo vegetal, respira con él…” (2017, p. 125).

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

37
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

En las nuevas formas del turismo vivencial, se ofrecen maneras eficaces de escapar de la
rutina abrumadora, en busca del equilibrio perdido.

Vengo de las ciudades para purificarme en los ríos


Desde habitaciones oscuras a caminar bajo el cielo.
En los árboles rumorea una antigua nobleza
Y los hombres de la selva deambulan fuera del tiempo
Serenamente desnudos con sus cuerpos magros del sol
Dan forma a sus ensueños
Con máscaras y ritmos lentos
Cada día abren caminos para ahondar soledades 
y conviven con sus muertos en las ramas florecidas.
(Gómez, 2011, p. 51)

38
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

Por otro lado, el turismo vivencial genera interesantes oportunidades para las comunida-
des indígenas. Es posible observar, cómo algunos aprovechan la ocasión para dedicarse
a este tipo de negocio, sin renunciar a su propia identidad cultural.

Somos frutos del árbol-espíritu


néctar visual de lo invisible…
Nos maduramos en la recolección silvestre de lo sereno.
Los sabores del mundo se destilan desde nuestros sueños:
y llega el sabor rojo del cuerpo de los bienquerientes
y llega el sabor luz de las oscuras aves reales
y llegan los sabores del sonido del árbol guipara, del agutí,
y del tambor-canoa extendiendo la alianza del río alimento.
Las serpientes negras nos anuncian
que el sabor del encuentro
llega con un cogollo de amaneceres de palmitos.
Somos frutos del árbol-espíritu,
néctar visual de lo invisible…
memoria de nutria naciente,
canto-aullido de pájaros-monos,
licor corporal de la selva… precisa.
(Chikangana et al., 2011, p. 54)

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

39
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

UNIDOS POR LA AMAZONÍA

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

En la Amazonía la globalización está relacionada, ante todo, con las actividades mineras
con consecuencias muy graves para toda la macroregión, cuyos impactos negativos afectan
el medioambiente, y la vida de las comunidades indígenas. Hay que destacar las iniciativas
de diversas organizaciones medioambientalistas y  ONGs, tanto nacionales, como extran-
jeras, que a nivel local contribuyen considerablemente a mejorar la situación deplorable.
En 2018 el afán de contribuir a la lucha por la salvación, conservación y protección de la
biodiversidad en la región amazónica dio origen a la fundación del consorcio UNIDA, una
plataforma singular, que reúne varias universidades, organizaciones y otras entidades pro-
cedentes de diferentes partes del mundo. Gracias a ese primer paso se han podido realizar
varios proyectos comunes. En la foto se ven estudiantes de la Universidad del Azuay en uno
de los talleres organizados en octubre de 2019, dedicados a la problemática de la situación
actual en la Amazonía.

40
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

FUENTE: ONDŘÍŠEK, 2019

En la imagen los niños de la comunidad Kayamas, Ecuador, están reunidos con miembros
de la organización checa [Link], de quienes reciben cartas y  dibujos mandados por
alumnos de la Escuela primaria Pramínek, Brno, República Checa. Gracias a este proyecto
parcial, realizado dentro del marco del consorcio UNIDA, y coordinado por la Universidad
Masaryk, se han elaborado varios materiales educativos en español y en checo, de los que
conviene destacar aquellos, que hacen uso de varios mitos y cuentos de la oralidad indíge-
na. Asimismo, se han organizado diversas actividades y talleres multidisciplinarios, cuyo
propósito es fomentar el interés de los niños por cuestiones relacionadas con la situación
actual en la Amazonía, dado que la toma de conciencia y el compromiso personal con la
naturaleza y  el medioambiente, representan una parte esencial de la educación integral
del alumno.

41
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Acompañemos esta imagen de un niño shuar, con versos escritos por un poeta colombiano.
La urgente necesidad de prestar atención adecuada a la situación en la Amazonía, asociada
con el poema, genera un mensaje claro e inminente.

HOY
Hoy es el tiempo
mañana
puede ser nunca
(Chikangana et al., 2011, p. 59)

42
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

CONCLUSIONES
Hemos seleccionado unas imágenes de la región amazónica, las que se han combinado con
ejemplos prototípicos de los documentos históricos representativos elaborados en el siglo
XVI por los conquistadores y viajeros españoles, quienes se hallaron por primera vez en
la Amazonía. Dado que estos textos ofrecen auténticos testimonios del imaginario, que en
Europa se iba creado sobre dicha región y en general sobre todo el continente americano,
hemos contrarrestado estos escritos con las visiones de la selva, reflejadas en la oralidad
indígena. Este mosaico de diversas perspectivas se ha completado con múltiples puntos de
vista proyectados sobre la Amazonía, según quedan plasmados en obras literarias escritas
en los últimos dos siglos por autores criollos, mestizos e indígenas. Gracias a este procedi-
miento se ha creado un caleidoscopio variopinto de palabras e imágenes, que brindan un
homenaje al rico mundo heterogéneo de la selva amazónica, y a los pueblos indígenas, que
la habitan.
Según se puede observar, tan solo después de haber pasado cinco siglos, los miembros de
la sociedad occidental, por fin, logran entender los conceptos indígenas relacionados con
la Madre Tierra, e, incluso llegan a insiprarse en ellos. Así pues, con una gran admiración
vuelven la vista a los saberes ancestrales, que les sirven de pautas para llevar una vida sa-
tisfactoria y plena. Por eso procuran imitar estas posturas y llevarlas a la práctica. Gracias
a ello la selva virgen es concebida como un espacio dotado de energía vital y pura, y, por lo
tanto, se acepta la idea de que la estancia en los bosques amazónicos tiene efectos curativos
para el equilibrio mental del hombre que vive en las grandes ciudades, y cuya salud está
afectada, cada vez más, por enfermedades de la civilización.
Por eso, es de suma importancia proteger y cuidar la Amazonía para conservar los pul-
mones del planeta sanos, y para que en el futuro las nuevas generaciones puedan seguir
respirando libremente. Para conseguir tal meta es necesario prestar una adecuada aten-
ción a  la prevención, mediante actividades educativas, que contribuyan a  la formación
integral de los alumnos. En esta tarea la literatura y la oralidad indígena, pueden desempe-
ñar un papel importante al servir de una herramienta útil y muy eficiente.

REFERENCIAS
Carvajal, G. de (2007). Descubrimiento del río de las Amazonas. Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes. [Link]
Chaunu, P. (1994). Historia de América Latina. EUDEBA.
Chikangana, F., Apüshana, V., & Jamioy, H. (2011). Herederos del canto circular. Universidad
Externado de Colombia
Colón, C. (1892). Relaciones y cartas. Librería de la viuda de Hernando y Ca. [Link]
CSIC (2010). La biodiversidad amazónica se originó hace 20 millones de años. CSIC. 12 de noviembre
de 2010. [Link]
Del Popolo, F. (2018). Los pueblos indígenas en América (Abya Yala): desafíos para la igualdad en la
diversidad. ONU Comisión Económica para América Latina y el Caribe. [Link]
Fuentes, C. (2016). El espejo enterrado. Alfaguara.
Gómez, E. (2011). La noche casi aurora. Universidad Externado de Colombia.

43
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

Gutiérrez, D. (1562). Americae sive qvartae orbis partis nova et exactissima descriptio. [mapa]
Library of Congress. [Link]
Homen, D. (1558). Mare Aquadulcis [mapa]. Museo del Banco de la República. [Link]
Hundius, J. (1598). New Map of the Wonderful, Large and Rich Land of Guiana [mapa]. Library of
Congress. [Link]
Mataix, R. (2010). Androcentrismo, europocentrismo, retórica colonial: Amazonas en América.
América sin nombre. 15. págs. 118 -136. [Link]
Morales, E. (1979). Leyendas guaraníes. Selección y adaptación de María Cristina Eduardo. Gente
nueva.
Onříšek, R. (2019). Niños de la comuninad Kayama, Ecuador, reciben cartas y dibujos mandados por
alumnos de la Escuela primaria Pramínek, Brno, República Checa [imagen].
Otero Silva, M (1982). Lope de Aguirre, príncipe de la libertad. Casa de las Américas.
Pérez-Esclarín, A., Hernández, A., & Arévalo. A. (2007). Cuentos indígenas venezolanos. Estudios.
Polo, M. (1410-12). Monstres du pays des Merkites [imagen]. In Livre des merveilles du monde.
[Link]
Ramos, W. (2018). El árbol de Agua Grande. In Mitos y leyendas – Amazonas. SINIC.
[Link]
Rivera, E. (1946). La Vorágine. Editorial ABC.
Sousa, P. de (2017). Mujeres que trepan a los árboles. Trifaldi.
Thevet, A. (1557). Comme les Amazones traitent ceux qu‘ils prennent en guerre [imagen].
In Les singularités de la France antartique, p. 127. Bibliothèque natinonale de France. Gallica.
[Link]
Vargas Llosa, M. (2015). El hablador. Debolsillo.
Vázquez, F. (2007). El Dorado. Crónicas de Pedro de Ursúa y Lope de Aguirre. Alianza.
Veksler, B. (2019). Una visión crítica de la conquista de América. La izquierda. Diario. 12 de octubre
de 2019. Red Internacional. [Link]
Vilímková, O. (2019). Iglesia de la Compañía, Arequipa, Perú [imagen].

44
IMAGINARIOS DE LA AMAZONÍA: LA SELVA AMAZÓNICA BAJO DIVERSAS PERSPECTIVAS…

45
BOSQUE
MEDICINAL:
UN MUNDO
POR DESCUBRIR
FREDY IVÁN NUGRA SALAZAR,
CARMEN SOFÍA DARQUEA CARRASCO,
RONAL CHACA
BOSQUE MEDICINAL: UN MUNDO POR DESCUBRIR

RESUMEN
El presente artículo, detalla los principales acontecimientos desde la creación de la
Fundación de Desarrollo Local “El Paraíso”, hasta su incursión en temas de investigación
por medio de un turismo científico, como herramienta de gestión local. Se destaca la parti-
cipación de actores y su incidencia en el territorio, como un modelo incluyente y dinámico,
capaz de articular las necesidades del territorio con las de la comunidad. En tal contexto, se
prioriza la revalorización del espacio, brindando alternativas de desarrollo, por medio de
la conservación, investigación y turismo.

Palabras clave
desarrollo local; territorio; actores locales; conservación; investigación

INTRODUCCIÓN
El proyecto del Bosque Medicinal se inicia en agosto de 2016 con la colaboración de los
profesionales: Fredy Nugra y Ronal Chaca, con el propósito de proteger y cuidar el bosque
tropical del Ecuador, en el Área Ecológica de Conservación Municipal “Runahurco” AECMR
y  el Área de Conservación y  Reserva Ecológica “El Paraíso”, ubicadas en la provincia de
Morona Santiago, en el cantón Gualaquiza. Por medio de la investigación, educación am-
biental y desarrollo local, pretenden mantener la biodiversidad del área, con criterios de
inclusión y equidad que también ayuden al desarrollo de la zona.
Sin embargo, recién en el año 2019 se constituyen como una organización sin fines de
lucro, que opera con fondos recaudados por medio del apoyo de voluntarios y donantes de
todo el mundo (Bosque Medicinal, 2018).

CASA DE OPERACIONES BOSQUE MEDICINAL (FUENTE: DARQUEA, 2020).

47
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

ORGANIZACIONES ASOCIADAS
Cuenta con el apoyo de la asociación [Link] ubicada en República Checa, esta organi-
zación es hermana de Bosque Medicinal, es una comunidad de conservación global que se
dedica a recaudar fondos en colaboración con otros proyectos, a través de la realización de
eventos y programas de voluntariado, para la conservación y restauración de áreas natu-
rales ([Link], s.f.).
También trabajan con la Facultad de Desarrollo Regional y Estudios Internacionales de
la Universidad Mendel de Brno en República a Checa y el proyecto internacional UNIDA
(Unión para el Desarrollo de la Amazonía), este proyecto es una plataforma multidiscipli-
nar que trabaja con varias universidades, organizaciones sin fines de lucro y  empresas
privadas, con el fin de promover el desarrollo sostenible de la Amazonía. UNIDA se esta-
bleció en el año 2019 con el objetivo de “crear una plataforma educativa basada en una
excelente cooperación interdisciplinaria con énfasis en las necesidades y la participación
de los actores locales” (UNIDA, 2019).

ALGUNOS AMIGOS DE BOSQUE MEDICINAL Y [Link]


DISFRUTANDO DE LA NATURALEZA (FUENTE: [Link], 2020).

48
BOSQUE MEDICINAL: UN MUNDO POR DESCUBRIR

El proyecto Bosque Medicinal, también trabaja con la Universidad del Azuay, en Cuenca-
Ecuador, principalmente con las escuelas de Biología, Turismo, Comunicación Social,
Psicología Clínica y  recientemente también con la escuela de Psicología Organizacional.
A  través de proyectos e investigaciones en sus distintas áreas de estudio, con temáticas
novedosas que brindan un gran aporte a la ciencia.

ESTUDIANTES DE TURISMO DE LA UNIVERSIDAD DEL AZUAY


Y MIEMBROS DE UNIDA VISITARON EL BOSQUE MEDICINAL
(FUENTE: BOSQUE MEDICINAL, 2019).

49
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

LA AMAZONÍA
La Amazonía es un extenso territorio de 7.584.331 kilómetros cuadrados, que están di-
vididos políticamente, entre los países de Ecuador, Perú, Colombia, Venezuela, Bolivia,
Brasil, Surinam, Guyana Francesa y Amerindios de Guyana (Universidad de Cuenca, 2012);
además, es una de las áreas con más biodiversidad del planeta y es el hogar de una gran
cantidad de grupos étnicos, biológicamente es la zona más rica de la cuenca amazónica
(Finer et al., 2008).
Cuenta con alrededor de 10.000 plantas medicinales, como la cascarilla o cinchona, el
tabaco, la famosa planta de ayahuasca y el cactus de San Pedro, entre muchas otras que han
sido usadas durante cientos de años por los shamanes o curanderos de las distintas cultu-
ras indígenas, que habitan estas zonas. Existen también, más de 10 millones de especies de
insectos, algunos con formas extrañas y colores muy llamativos. Existen alrededor de 427
especies de mamíferos, 1300 especies de aves, 378 especies de reptiles y más de 400 anfi-
bios, pero los animales más representativos de la Amazonía son el caimán y la anaconda.
El Amazonas es el río más grande del mundo, con 6855 km de longitud y alberga el 20%
del agua dulce del planeta; se estima que existen 3.000 especies de peces (Studylib, 2020).

ALGUNAS ESPECIES OBSERVADAS EN EL ÁREA ECOLÓGICA DE CONSERVACIÓN


MUNICIPAL “RUNAHURCO” AECMR (FUENTE: CARCHIPULLA, 2017).

50
BOSQUE MEDICINAL: UN MUNDO POR DESCUBRIR

¿QUÉ HACE EL BOSQUE MEDICINAL?


En el Cantón Gualaquiza, provincia de Morona Santiago, se encuentra el Área Ecológica de
Conservación Municipal Runahurco, AECMR, que cuenta con una superficie de 87.975,65
hectáreas, forma parte del Corredor Biológico Sangay - Podocarpus. El objetivo de este pro-
yecto, en conjunto con el Bosque Medicinal, es conservar la diversidad biológica y cultural,
preservar el ecosistema en el Corredor Sangay - Podocarpus y la protección de las fuentes
hídricas, el patrimonio arqueológico, evitar la contaminación e incentivar el uso sostenible
de los recursos naturales (Naturaleza y Cultura Internacional, 2015).

MAPA DEL ÁREA ECOLÓGICA DE CONSERVACIÓN MUNICIPAL RUNAHURCO AECMR


(FUENTE: BOSQUE MEDICINAL, 2019).

51
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

El Bosque Medicinal trabaja principalmente en el Área de Conservación y Reserva Ecológica


El Paraíso, ya que ahí inició sus actividades y cuenta con una extensión de 588,907 hectá-
reas; esta área está ubicada dentro de la AECMR. La reserva es auto gestionada por los
residentes de Tumbez, por lo que los esfuerzos y las actividades, que se realizan están en-
focadas principalmente en esta zona (Bosque Medicinal, 2018). Para esto, se construyó una
casa de operaciones, con la ayuda de muchos voluntarios, desde donde se dirigen y se ges-
tionan todas las actividades, que se realizan dentro del bosque tropical. En marzo de 2019,
se construyó primero una simulación de una típica casa Shuar, es un hermoso espacio para
compartir y calentarse con las pequeñas fogatas que se hacen dentro de ella y para mostrar
a los estudiantes, profesores y voluntarios un poco de las diferentes culturas que existen
dentro de la Amazonía.

PROCESO DE CONSTRUCCIÓN DE LA CASA SHUAR (FUENTE: FACEBOOK BOSQUE MEDICINAL, 2019).

52
BOSQUE MEDICINAL: UN MUNDO POR DESCUBRIR

Después, en junio del mismo año, se inicia la construcción de la casa de operaciones, gra-
cias a la donación de 16,75 metros cúbicos de tablas realizada por la Dirección Provincial
del ambiente de Morona Santiago. La casa o refugio, tiene un total de 3 mil tablas, cuenta
con dos pisos, 5 cuartos, dos baños completos y una cocina. El diseño está realizado para
que sea amigable con el ambiente.

PROCESO DE CONSTRUCCIÓN DE LA CASA DE OPERACIONES (FUENTE: FACEBOOK BOSQUE MEDICINAL, 2019).

53
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

VOLUNTARIADO
Todos los voluntarios, alumnos y profesores que visitan el refugio, aportan con algo para su
manutención, puede ser dinero, decoración o haciendo sillas, mesas, estantes, lo que haga
falta, por ejemplo, el gran trabajo que hizo uno de los voluntarios al construir todas las ca-
mas, mesas y bancas de la casa. Otro de los grandes aportes que han hecho los voluntarios
son las hermosas pinturas que se encuentran en algunas paredes de la casa, que aportan
con un ambiente acogedor y colorido. Por último, y lo más reciente que se está haciendo, es
un proceso de “curar” la madera, uno de los voluntarios pasa cera por el piso y los muebles
una vez a la semana para que se mantengan por más tiempo contra el clima tan húmedo
que existe en esta zona. Es un proyecto construido con mucho amor y dedicación.

ALGUNOS MUEBLES Y DECORACIONES QUE REALIZÓ UNO DE LOS VOLUNTARIOS PAVEL GRIGOROV
(FUENTE: GRIGOROV, 2020).

54
BOSQUE MEDICINAL: UN MUNDO POR DESCUBRIR

LAS HERMOSAS PINTURAS QUE HAN REALIZADO LAS Y LOS VOLUNTARIOS EN LA CASA DE OPERACIONES
(FUENTE: BOSQUE MEDICINAL, 2020).

55
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

INVESTIGACIÓN
Un proyecto muy interesante que se hizo dentro del bosque es la instalación de trampas
cámara para poder observar los animales que existen en el área, lo que ha permitido hacer
un gran aporte a la ciencia; las grabaciones realizadas de enero a abril de 2020 demostra-
ron que dentro de esta zona existe una especie de mamífero llamado perro de monte. Esta
especie se encuentra también en Panamá, Venezuela, Perú, Colombia, Bolivia, Paraguay,
Brasil, Argentina y  Guyanas. En el Ecuador, el perro de monte habita en la Costa Norte,
Amazonía y estribaciones de los Andes dentro de los bosque tropicales y subtropicales. Los
osos de anteojos, tigrillos, son otros animales que se han podido observar dentro del área
que maneja el proyecto del Bosque Medicinal.
Kateřina Pěkná y Dominika Csepa Csepányiová, dos voluntarias de República Checa han
logrado plasmar una pintura de ésta especie recientemente encontrada.

PINTURA REALIZADA POR LAS VOLUNTARIAS KATEŘINA PĚKNÁ Y DOMINIKA CSEPA CSEPÁNYIOVÁ
(FUENTE: BOSQUE MEDICINAL, 2020).

56
BOSQUE MEDICINAL: UN MUNDO POR DESCUBRIR

CONCLUSIONES
En conclusión, el proyecto Bosque Medicinal es un gran aporte tanto para la ciencia, como
para la reforestación y la conservación de áreas naturales del Ecuador, a través de la con-
cientización a los estudiantes y profesores, que poco a poco se suman a esta iniciativa y la
expansión de las áreas protegidas, en conjunto con las organizaciones aliadas, como Forest.
Ink y UNIDA.

REFERENCIAS
Bosque Medicinal. (2018). Conservation in the Ecuadorian Amazon. Ecuador. Bosque Medicinal.
[Link]
Finer, M., Jenkins, C. N., Pimm, S. L., Keane, B., & Ross, C. (2008). Oil and Gas Projects in the Western
Amazon: Threats to Wilderness, Biodiversity, and Indigenous Peoples. PloS one, 3(8), e2932.
[Link]
Forest Ink. (s. f.). A Global Conservation Comunity. [Link]
UNIDA. (2019). Nosotros. [Link]
Naturaleza y Cultura Internacional. (2015). Runahurco consolida el corredor Sangay - Runahurco.
Naturaleza y Cultura Internacional. [Link]
StudyLib. (2020). Información básica sobre Amazonía. StudyLib. [Link]
Chriap Tsenkush Nampir L., Jimbiquiti Puenchera L., Kayap Atsut O., Kuja Jimpikit E. M., Mayak
Chiriap Intiash E., Mashinkiash Anank X. M., Mashinkiash Chinkias J. M., Mashu Nankitiai P. A.,
Sharup Tseremp Nuserik G., Shiki Yankur R. E., Timias Sando Edi M., Tsunki Yampis I. de la N.,
Yampik Kajekai R. E. (2012). Sabiduría de la cultura shuar de la Amazonía ecuatoriana. Universidad
de Cuenca, UNICEF, DINEIB.

57
LA MUJER
SHUAR Y SU(S)
MUNDO(S)
ATHENA ALCHAZIDU,
RAQUEL PRICILA ESPINOZA ORTEGA,
FREDY IVÁN NUGRA SALAZAR,
NARCISA ULLAURI DONOSO,
CECILIA UGALDE
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

RESUMEN
La acumulación de graves problemas ecológicos que se han ignorado, ahora están pasando
factura: los impactos nocivos para el medioambiente se traducen en catástrofes de dimen-
siones apocalípticas con consecuencias demoledoras para la vida en la selva Amazónica,
y, en particular, para las comunidades indígenas. El presente capítulo combina precisamen-
te estos dos enfoques: por un lado, se centra en el espacio natural de la selva amazónica,
habitada por los pueblos amerindios –en concreto, los shuar–, y  por el otro, explora los
mundos de la mujer indígena, para quien la Amazonía representa, ante todo, la tierra de
sus antepasados, que su comunidad procura proteger y preservar.

Palabras clave
Amazonía; selva; mujer shuar; roles de género; identidad culural

59
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

INTRODUCCIÓN
Últimamente se observa un mayor incremento del interés por la situación alarmante en
la Amazonía. Conforme con cómo la actividad antrópica está creciendo, haciéndose cada
vez más extensa e intensiva, se observan claramente sus impactos negativos. Es una triste
realidad documentada por las imágenes de los satélites, donde se observan enormes áreas
en las que la selva desaparece con una rapidez inquietante, puesto que donde antes se
encontraba un bosque tropical virgen, sólo se halla terreno desolado y  devastado de un
modo irremediable (NASA, 2019). Los pulmones del planeta sufren cada vez más, por lo
que, su funcionamiento falla con mayor frecuencia. Este hecho inevitablemente conduce
a  la nefasta situación actual, cuando la Tierra respira con penosa dificultad. Bajo estos
imperativos, la ecología se ha convertido en el punto neurálgico de nuestra civilización.
Según los testimonios de organizaciones no gubernamentales ambientalistas y defensoras
de los derechos humanos, la destrucción de la Amazonía afecta dramáticamente la vida de
las comunidades indígenas, y en el caso de algunos grupos particulares, amenaza su super-
vivencia, de manera que las catástrofes medioambientales, son, incluso, potencialmente
genocidas (cfr. Survival, 2019). Las consecuencias de estos impactos negativos desfavore-
cen, a todos los miembros de los pueblos amerindios, sin embargo, su peso cae con mayor
dureza, ante todo, en las personas más vulnerables: las mujeres y las niñas indígenas. Ante
la gravedad de esta situación desfavorable, la ONU en su Agenda 2030 de Desarrollo soste-
nible “hace fuerte hincapié en el empoderamiento de las mujeres y las niñas indígenas y en
el fomento de los derechos de todos los pueblos indígenas” (ONU Mujeres, s.f.).
El presente capítulo otorga una visión particular de estas mismas cuestiones palpitantes,
que se presentan bajo un doble enfoque. En primer lugar, se presta atención al espacio
natural de la Amazonía, comprendida como un universo particular de las comunidades
shuar. En segundo lugar, nos centramos en los mundos de la mujer indígena, para quien la
selva amazónica simboliza, ante todo, las tierras, heredadas de sus ancestros. Se trata, por
ende, de tierras sagradas, que, como tales, deben protegerse y preservarse para las futuras
generaciones, a las que la mujer indígena transmite el respeto y el amor a la Madre Tierra.
La selva amazónica es una quimera para quienes no la conocen, no obstante, quienes
por variadas razones han visitado la Amazonía, concuerdan que el bosque es un lugar
mágico, donde se percibe una fuerza especial, una poderosa energía vital, que permite
concebir experiencias y  sensaciones irrepetibles. Es, también, el caso de la zona del Sur
del Ecuador, en la Provincia de Morona Santiago, donde habita el 65% de la etnia shuar en
Ecuador (UDAPT, 2018). Las siguientes imágenes muestran las diversas etapas en la vida
de la mujer shuar, procurando captar la gran paradoja de su cotidianidad en medio de un
espacio natural, intachable, mítico, virgen.

60
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

El hecho de andar descalza por la selva simboliza la estrecha unión de la mujer indígena
con la naturaleza, en general, y con la tierra en particular, con la que vive en plena har-
monía. La selva es todo un microcosmos de la mujer shuar: es un espacio habitado por su
comunidad, dentro de la que ella ocupa un lugar concreto, lo que, a su vez, le permite rea-
lizarse como individuo, para poder cumplir con sus roles sociales que le corresponden en
diferentes etapas de su vida conforme a su edad y estatuto social. Finalmente, esta misma
realidad, a la vez, hace posible que la mujer shuar enfrente los nuevos desafíos, con el fin
de desenvolverse como persona y como miembro de su comunidad.

61
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

Los mundos de la mujer shuar suelen construirse alrededor de tres ejes principales, que se
organizan siguiendo las reglas establecidas en las comunidades shuar por los ancestros des-
de tiempos muy remotos. Lo anteriormente expuesto se puede representar con el siguiente
gráfico (Figura 1), que de una manera simbólica expresa la estructura y organización de
estos ámbitos importantes en la vida de la mujer shuar; estos ámbitos se desarrollan alre-
dedor de tres ejes principales:

FUENTE: ALCHAZIDU FUENTE: ESPINOZA & NUGRA

Esta misma forma gráfica se puede observar en el bolso tejido de fibras naturales que ela-
boran los shuar, y que usan para transportar diversos objetos; su canasto típico también es
conocido como changuina (Ríos & Carrascosa, 2017).

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

La changuina se utiliza a diario, ya que sirve de canasta o cesto principalmente para trans-
portar productos de la pesca o de la agricultura (Ríos & Carrascosa, 2017). Es sin duda un
objeto utilitario característico, tan cotidiano y práctico que no ha sido sustituido por cestos
de fibras sintéticas, de modo que desde su espacio se ha convertido en un importante sím-
bolo, en un testigo mudo del paso del tiempo.

62
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

EL CICLO DE LA VIDA Y SU IMPORTANCIA. LA MUJER INDÍGENA EN


SU ROL DE MADRE.
El ciclo vital femenino comprende varias fases significativas, ligadas estrechamente a los
roles elementales de la mujer indígena. Para los shuar, igual que para la mayoría de los
pueblos originarios, la maternidad es de suma importancia, cuando a la mujer le corres-
ponde la tarea de cuidar de los niños en sus primeros años de vida. Además de ser madre,
la mujer paralelamente cumple con su papel de pareja y compañera, compartiendo con el
hombre las duras tareas del campo, y de los quehaceres cotidianos en su hogar.

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

La relación de pareja en el mundo shuar se rige por normas particulares. Por regla general,
el esposo va a vivir en la casa de los padres de la esposa. Los jóvenes suelen independizarse
después de unos dos años, cuando el padre de ella se lo permite (Chuinda Nanchi, 2013).

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

En el pasado el esposo debía demostrar responsabilidad ante su esposa, preparando el es-


pacio para la huerta y demostrando ser un buen cazador. En la construcción de la vivienda
de la nueva pareja, ayudaban los familiares mediante mingas (Chuinda Nanchi, 2013).

63
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE


FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

La lactancia materna es una actividad natural perfectamente aceptada en la comunidad


shuar.
El vínculo entre la madre y  sus hijos se forja desde su primera infancia. La sociedad
shuar es expresiva y afectuosa, puesto que se suele mantener una escasa distancia corpo-
ral alimentada entre otros aspectos por el hecho de compartir viviendas reducidas entre
varios miembros de una misma familia.

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

El rol de madre es sin duda el más importante que la mujer shuar tiene a lo largo de la
vida, esa comunicación secreta entre madre e hijo, que se inicia en el momento, que la vida
nace, no se rompe con el cordón umbilical, este con el paso de los años se va fortaleciendo,
logrando establecer una comunicación sin palabras, confidente y llena de amor.

64
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

LA MUJER INDÍGENA Y SU ROL DE GUARDIANA DE LA CULTURA


ANCESTRAL
Muchos de los saberes y creencias ancestrales, igual que las tradiciones relacionadas con
diversas costumbres, se transmiten de generación a generación por tradición oral. También
en este caso se trata de uno de los importantes papeles de la mujer shuar a quien corres-
ponde transmitir a sus hijos los valores ancestrales de su pueblo.

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

La mujer shuar cuida del legado cultural de sus antepasados, siendo otro de sus roles el de
mantener vivas las diversas manifestaciones culturales, para asegurar que con las nuevas
generaciones los saberes y creencias ancestrales puedan seguir perpetuándose.

65
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

La música en la vida de las comunidades shuar está presente todo el tiempo, a través de
los diversos sonidos de la naturaleza, cada momento tiene su propio valor y un tono dife-
rente. Interpretar los sonidos con instrumentos musicales confeccionados por cada familia
es un ritual en los días de fiesta, en los que toda comunidad se engalana con sus mejores
trajes. Asimismo, se presta atención a la pintura facial que forma parte del arreglo especial
(Costales & de Costales, 2006).

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

“Las mujeres indígenas son reconocidas como las protectoras y guardianas de


los valores culturales y  las garantes de la permanencia de sus pueblos; por
ende, violaciones a sus derechos culturales suelen ocasionar violencia espiri-
tual en contra de las mujeres indígenas.” (CIDH, 2017, p. 10).

66
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

Las tareas de la mujer indígena


En una sociedad como la shuar, muchas de las costumbres del vivir cotidiano, igual que las
maneras de realizar ciertas actividades, se transmiten por imitación desde temprana edad,
en la que a todos les corresponde alguna tarea en el hogar. En este sentido, la mujer, tiene
un papel fundamental en la transmisión de estos conocimientos relacionados con aspectos
prácticos de la vida diaria.

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

En la imagen se ve una vivienda del campo construida con materiales locales, no al ras del
suelo –a diferencia de la típica construcción shuar–, para evitar a depredadores, sobre todo,
a serpientes.

67
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

Muchas de las viviendas en el campo son pequeñas y utilitarias, dado que la vida transcu-
rre, sobre todo, afuera, al aire libre.

68
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

Rosa Emilia Chumpi, edad 66 años, vive entre la quebrada Asaya y camino a la Proveeduría,
San Juan Bosco, Morona Santiago. Rosita tiene cinco hijos varones y una hija. Como parte
de su rutina, suele despertarse a las 4.00 de la madrugada para preparar el desayuno de la
familia. La primera comida del día normalmente consiste en una sopa de fideo y colada de
plátano. Posterior al desayuno hasta el mediodía Rosita realiza actividades agrícolas en cul-
tivos como: plátano, yuca, papa china, pelma, camote, piña, caña, jengibre, escancel, menta
shuar, sábila y sauco (entrevista personal, 2020).

69
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

El estilo de vida en las comunidades indígenas es sencillo, pero exige mucho trabajo
y sacrificio, que pronto dejan huellas en el cuerpo de las mujeres indígenas, valientes y tra-
bajadoras, porque de lo contrario, no se sobrevive en la selva amazónica.

70
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

Los animales domésticos forman parte de la vida en el campo, en el caso de Rosita, destacan
las gallinas, patos y perros.

71
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

Los animales conviven con la mujer shuar, acompañándole a lo largo del día. Esta convi-
vencia con los animales está presente en todo momento de la vida cotidiana de la mujer
shuar, ya que alimentarlos y cuidar de ellos es parte de sus actividades diarias.

72
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

Cada planta tiene su propio espíritu y vida, así es concebida la idea de Nunkui, el espíritu
femenino que vela por plantas y la fertilidad. Por ello, la mujer siendo cabeza del bienestar
de la familia vive unida a  Nunkui para proteger a  todos quienes conforman su mundo,
y para enseñar el trabajo a las demás mujeres (Pellizzaro, 1988).

73
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

Mucha de la producción agrícola se comercializa en los mercados locales por sus mismos
productores. El mercado es además un lugar para compartir y socializar. Las niñas shuar
desde temprana edad suelen ayudar a su familia, siendo el trabajo en el mercado una de las
actividades a la que se dedican con frecuencia.

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

A diferencia de las mujeres mayores –quienes caminan descalzas por la selva–, la mayoría
de las jóvenes shuar prefiere calzar zapatos o  botas. No obstante, ellas también usan la
changuina, para transportar diferentes cargas, y colocan la correa en la cabeza de la misma
manera, como solían hacerlo sus tatarabuelas.

74
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

La mujer es quien cuida la huerta, de la que provienen los principales alimentos, que cons-
tituyen la dieta de la familia amazónica: palmito, yuca, kenke, tuka, wanchup, yuwi y chiki.
El espacio vital de la huerta es labrado con energía y amor, porque constituye en uno de
los mundos esenciales de la mujer indígena. Es allí donde cada warmi –en shuar mujer–
siembra lo que necesita diariamente en su chacra, donde los árboles frutales están siempre
presentes para dar sombra a los pequeños arbustos.

75
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

El hombre sale a trabajar de jornalero en fincas, y se dedica a todo tipo de diferentes ac-
tividades. La mujer, mientras tanto, prepara el almuerzo y se lo lleva al marido en la ya
mencionada changuina (Ríos & Carrascosa, 2017). La comida suele consistir en el palmito
y los chontacuros, que son gusanos de la palma, considerados el delicatesen amazónico rico
en proteínas. Esta comida obtenida en ambos casos de la misma planta tiene gran cantidad
de nutrientes y proporciona energía.

76
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

El chontacuro o larva de palma, que crece en la chonta, se come usualmente asado o en-
vuelto en la hoja de bijao, cuya preparación se conoce como maito de chontacuro (Cornejo
Rosero, 2015). El tamaño de la larva es, aproximadamente, de unos cinco centímetros de
largo, y entre sus propiedades beneficiosas destaca el hecho de tener alrededor del 24% de
proteínas, ácido oleico para prevenir enfermedades cardiovasculares, además de vitami-
nas A y E (Araujo & Beserra, 2007).

77
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

La preparación de los alimentos es fundamental en la mujer, su rol de dueña de la cocina


y responsable de tener a todos felices con los alimentos y en torno a una mesa. Estos se cue-
cen en diversas hojas: plátano, achira, ajo macho, bijao –que sirve para la preparación del
popular ayampaco–, que además de cumplir con su labor de recipientes, dan un sabor muy
especial a cada uno de los guisos tradicionales (Kunamp Tonny, 2018).

78
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

Cuando el clima decide irrumpir en lluvia y el suelo se torna lodoso, del piso sale un cono-
cido olor a tierra que le recuerda a la mujer shuar que tiene un delicioso potencial para
elaborar coloridos collares que sus parientes pregonan en las festividades de la localidad.

79
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

Así pues, la mujer shuar gusta elaborar artesanía llamativa, logrando reflejar de tal modo
los intensos colores de las flores y  aves de su entorno. Este medioambiente natural rico
y lleno de vida, transmite una mezcla de energía y calma, constituyendo un espacio plas-
mado por la magia del mundo habitado por la mujer indígena.

80
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

La pesca es una actividad importante para los shuar, ya que el pescado es parte fundamen-
tal de su dieta y su principal fuente de proteína. Para pescar se han desarrollado muchas
técnicas, una de ellas es la de utilizar el barbasco. En la foto observamos a Rosita lavando
el barbasco, que por su poder narcótico debilita a los peces sin matarlos, dejando intactos
sus huevos (Mashinkias & Awak, 1979).

81
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

Algunas mujeres shuar se dedican a  la actividad minera realizada a  las orillas del río
Zamora y  riachuelos aledaños a  sus viviendas; en el mejor de los días, obtienen alrede-
dor de un gramo de oro utilizando las bateas tradicionales (entrevista personal a  Rosita
Chumpi, 2020).

82
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

LA MUJER INDÍGENA EN SU ROL DE ASUMIR LOS RETOS IMPUESTOS


POR LOS NUEVOS TIEMPOS
La globalización ha acercado las comunidades alejadas a  la llamada “civilización”, de
modo que muchos pueblos enfrentan los nuevos desafíos y se adaptan a las circunstancias
impuestas por los sucesivos cambios, intentando combinar con los nuevos tiempos, sus
costumbres y un estilo de vida regido por sus propias dinámicas ancestrales.

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

Autoridades locales han realizado una amplia labor informativa sobre el covid-19 en el
pueblo shuar en la provincia de Morona Santiago en Ecuador, aun así, las cifras de con-
tagio son alarmantes llegando en ciertas zonas el contagio a más del 70% de la población,
tal y como menciona la vicealcaldesa de Gualaquiza, Piedad Wampash (Telerama, 2020).
Costumbres como la bebida de la chicha de manera grupal y desde un mismo recipiente,
y la habitación en espacios compartidos, figuran entre algunas de las causas de esta amplia
propagación de la enfermedad.

83
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ESPINOZA & NUGRA, 2020

Durante la crisis pandémica de 2020 Ecuador fue uno de los primeros países de América
Latina donde la enfermedad comenzó a propagarse en las grandes ciudades como Guayaquil
y Quito (cfr. Millán Valencia, 2020). Poco después, se expandió de las zonas urbanas al cam-
po. Por ello, las autoridades han tenido que tomar medidas oportunas e informar a  los
miembros de las comunidades indígenas sobre los riesgos, que la enfermedad causada por
el coronavirus representa.

84
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

Mayra Alejandra Vega Catani, edad 35 años, política, concejal del cantón Taisha, parroquia
Macuma, comunidad Tunantsa, Provincia Morona Santiago, ejemplifica la adaptación de la
mujer shuar a los nuevos tiempos. Defiende de una manera activa los derechos de su pue-
blo, y lucha por los de sus compañeras en la comunidad. De esta forma, pues, logra cumplir
con grandes objetivos, y con uno de los mayores retos de la actualidad, según los que: “Para
garantizar que las mujeres indígenas gocen de todos sus derechos humanos, los Estados de-
ben adoptar medidas para empoderarlas, posibilitar su participación efectiva en la esfera
civil y política, y mejorar su situación socioeconómica.” (CIDH, 2017, p. 12)

85
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

A pesar de los retos que los nuevos tiempos imponen a la mujer shuar, ella los asume sin de-
jar de lado la esencia de los valores ancestrales de su pueblo, sus costumbres y tradiciones.
Para los shuar uno de los elementos identitarios más importantes de aspectos externos se
relaciona con la vestimenta típica, en la que los hombres visten una falda tejida de algodón
llamada itip, y la mujer una especie de túnica con un solo hombro, y en la cintura amarrada
por un cordón, llamado tarach (Juwa Wisum, 2014). Los hombres suelen utilizar accesorios
elaborados de diversas semillas que difieren en color y en tamaño. También las mujeres se
engalanan, pero a diferencia de los collares masculinos, los suyos están hechos de cuentas
de colores. Las semillas se utilizan para decorar, ante todo, el cinturón.

86
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

CONCLUSIONES
Los cambios y adaptaciones necesarias en la sociedad actual no impiden que la mujer shuar
sueñe y ame como sus antepasadas, con nuevas metas, y con sueños que pueden estar más
a su alcance.

FUENTE: SHIRAP-PINCHUPA, 2019

La mujer amazónica conserva mucho de su esencia tradicional, y con su particular visión


y gran riqueza cultural se dirige hacia nuevos horizontes, abriendo nuevos caminos, mien-
tras cuida y mantiene su herencia ancestral.

87
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

REFERENCIAS
Araujo, Y., & Beserra, P. (2007). Diversidad de invertebrados consumidos por étnica y Yekuana yanoma-
mi del Alto Orinoco, Interciencia.
Costales, A., & de Costales P. (2006). La nación shuar. Tomo I. Abya-Yala.
Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH). (2017). Mujeres indígenas. Organización de
Estados Americanos. [Link]
Cornejo Rosero, J. E. (2015). Análisis de viabilidad de un restaurante de segunda categoría de comida
tradicional amazónica del Ecuador en San Antonio de Pichincha para el año 2015 (Trabajo de fin de
grado). Pontificia Universidad Católica del Ecuador.
Chuinda Nanchi, L. L. (2013). La arquitectura y la cosmovisión shuar y su influencia en la convivencia
familiar de la comunidad Shaim [tesis de licenciatura, Universidad de Cuenca, Departamento de
Educación Intercultural]. Repositorio Institucional UN. [Link]
Juwa Wisum, J. E. (2014). Los shuar y su poder identitario. Estudio de símbolos y significados de
la estética de decoración corporal [tesis de licenciatura, Universidad San Francisco de Quito].
Repositorio Institucional UN. [Link]
Kunamp Tonny, J.M. (2018). Estudio de la cultura gastronómica Shuar de la parroquia Macuma, can-
tón Taisha, provincia de Morona Santiago, 2018 [tesis de licenciatura, Escuela Superior Politécnica
de Chimborazo]. Repositorio Institucional UN. [Link]
Mashinkias, M., & Awak Tentets, M. (1979). La selva nuestra vida: Sabiduría ecológica del Pueblo
Shuar. Abya Yala.
Millán Valencia, A. (2020). Coronavirus: ¿por qué Ecuador tiene el mayor número de contagios
y muertos per cápita de covid-19 en Sudamérica? BBC News Mundo. 2 de abril de 2020.
[Link]
NASA. (2019). Tracking Amazon Deforestation from Above. Earth Observatory.
[Link]
ONU Mujeres (s. f.). Derechos y activismo de las mujeres indígenas. [Link] .
Pellizzaro, S. (1988). Mitos de la selva y del desmonte, Mitología Shuar Vol. X. Abya-Yala.
Rios Rivera, E., & Carrascosa Moliner, M. B. (2017). Interpretación morfológica e iconográfica de las
cerámicas arqueológicas indoamazónicas y las ceràmicas ceremoniales elaboradas por las cultu-
ras Shuar y Achuar de Morona Santiago y Pastaza-Ecuador. Arché, (11-12), 19-26.
Survival. (2019). Los incendios en la Amazonía ponen en peligro a pueblos indígenas no contactados.
(29 agosto 2019) [Link] .
Telerama. (2020). Entrevisa a Piedad Wampash, vicealcaldesa de Gualaquiza. [Link]
UDAPT. (2018). Nacionalidad shuar, organización sociopolítica. [Link]
nacionalidad-shuar/

88
LA MUJER SHUAR Y SU(S) MUNDO(S)

89
INCENDIOS
FORESTALES
EN LA CHIQUITANÍA,
SANTA CRUZ,
BOLIVIA, 2019
JUAN CARLOS CATARI CHOQUE,
ROMER SALVADOR MISERENDINO SALAZAR,
JOSÉ LUIS ARAMAYO BEJARANO,
ELOY FERNÁNDEZ CUSIMAMANI
INCENDIOS FORESTALES EN LA CHIQUITANÍA, SANTA CRUZ, BOLIVIA, 2019

RESUMEN
El presente capítulo presta atención a  los incendios forestales, que se registraron en di-
versas zonas de la Chiquitanía, entre los meses de julio y octubre del año 2019, que, según
datos proporcionados por las autoridades nacionales de Bolivia, terminaron afectando
a más de 3,5 millones de hectáreas. Durante los incendios se perdieron vidas humanas, así
como extensas comunidades de flora y su fauna asociada. El fuego afectó, además, la econo-
mía de muchas comunidades, así como a sus fuentes de agua potable. En varios municipios
del departamento de Santa Cruz, los incendios afectaron el ecoturismo, que es una de las
principales fuentes de ingresos de los pobladores chiquitanos.
El matorral xérico llamado Abayoy, sin duda, fue el ecosistema que sufrió el mayor im-
pacto en la Chiquitanía, y hoy lucha por regenerarse, a pesar de sus condiciones climáticas
extremas.

Palabras clave
Abayoy; biodiversidad; bosque Chiquitano; ecosistema; incendios forestales

91
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

INTRODUCCIÓN
La Chiquitanía es una región que se encuentra en el oriente de Bolivia. Naturalmente es un
complejo de bosques secos estacionales (Bosque Chiquitano) y sabanas arboladas (Cerrado)
con un buen estado de conservación a nivel regional. La región en su totalidad es un área
de transición climática entre la Amazonía y el Chaco, por lo cual es un corredor muy im-
portante para la flora y fauna.
Si bien gran parte de las sabanas arboladas (Cerrado) de la Chiquitanía, tienen una eco-
logía relacionada con el fuego, los bosques secos chiquitanos son ecosistemas vulnerables
al fuego. Al sur de la Chiquitanía existe un tipo de matorral xérico muy poco conocido, lla-
mado “Abayoy”; se desarrolla sobre suelos arenosos donde no existen muchos cuerpos de
agua naturales, y fue allí donde se registraron los mayores desastres ligados al fuego, tanto
así, que se produjeron incendios de sexta generación, liberando altas cantidades de energía
concentrada en términos de espacio y tiempo.

Ubicación de los incendios en la Chiquitanía, Santa Cruz, Bolivia, ocurridos entre julio
y octubre de 2019 (fuente: elaboración propia, 2019).

92
INCENDIOS FORESTALES EN LA CHIQUITANÍA, SANTA CRUZ, BOLIVIA, 2019

INCENDIOS FORESTALES Y SUS CONSECUENCIAS

EN LAS SIGUIENTES IMÁGENES SE OBSERVAN SOLDADOS, QUIENES, JUNTO CON VOLUNTARIOS,


ESTÁN COMBATIENDO LOS INCENDIOS EN EL ABAYOY
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

SOLDADOS Y VOLUNTARIOS APAGANDO INCENDIOS EN EL ABAYOY


(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

93
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

ÁRBOL DE PEROTÓ (PSEUDOBOMBAX MARGINATUM) QUEMADO


(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

94
INCENDIOS FORESTALES EN LA CHIQUITANÍA, SANTA CRUZ, BOLIVIA, 2019

MATORRAL DENSO DEL ABAYOY CALCINADO (FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

LAGARTIJAS CALCINADAS EN EL INCENDIO DE LA CHIQUITANÍA (FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

95
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

CHANCHO DE MONTE (TAYASU SP.) CALCINADO EN EL INCENDIO DE LA CHIQUITANÍA


(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

JOCHI QUEMADO (DASYPROCTA SP.) DURANTE LOS INCENDIOS EN LA CHIQUITANÍA


(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

96
INCENDIOS FORESTALES EN LA CHIQUITANÍA, SANTA CRUZ, BOLIVIA, 2019

CENIZAS ACUMULADAS POR EL VIENTO AL LADO DEL CAMINO


DURANTE LOS INCENDIOS DE LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

97
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

VISTA PANORÁMICA DEL ABAYOY QUEMADO DE LA CHIQUITANÍA, 3 MESES DESPUÉS DEL SUCESO
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

OTRA DE LAS VISTAS PANORÁMICAS DEL ABAYOY QUEMADO DE LA CHIQUITANÍA, TOMADA 3 MESES DESPUÉS
DEL SUCESO (FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

98
INCENDIOS FORESTALES EN LA CHIQUITANÍA, SANTA CRUZ, BOLIVIA, 2019

ÁRBOL DE TOBOROCHI (CEIBA SP.) EN ÁREAS QUEMADAS


DE LA CHIQUITANÍA, DESPUÉS DE 3 MESES DEL SUCESO
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

99
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

ESTA IMAGEN PRESENTA UNA VISTA PANORÁMICA DEL ABAYOY


SIN INCENDIOS AL SUR DE LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

OTRA DE LAS VISTAS PANORÁMICAS DEL ABAYOY


SIN INCENDIOS TOMADA AL SUR DE LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

100
INCENDIOS FORESTALES EN LA CHIQUITANÍA, SANTA CRUZ, BOLIVIA, 2019

TIGRE AMERICANO (PANTHERA ONCA)


VISTO EN ÁREAS NO QUEMADAS DE LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

HURINA (MAZAMA GOUAZOUBIRA) VISTA EN ÁREAS QUEMADAS


DESPUÉS DE LOS INCENDIOS EN LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

101
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

ZORRO PATAS NEGRAS (CERDOCYON THOUS)


VISTO EN ÁREAS QUEMADAS DESPUÉS DE LOS INCENDIOS EN LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

LAGARTIJA (TEIOUS TEYOU)


VISTA EN ÁREA QUEMADA DESPUÉS DE LOS INCENDIOS EN LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

102
INCENDIOS FORESTALES EN LA CHIQUITANÍA, SANTA CRUZ, BOLIVIA, 2019

PUMA O LEÓN (PUMA CONCOLOR)


VISTO EN ÁREAS NO QUEMADAS, DESPUÉS DE LOS INCENDIOS DE LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

LAJAS O INSELBERG DURANTE LOS INCENDIOS DE LA CHIQUITANÍA


(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

103
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

CHANCHOS DE MONTE (TAYASU SP.) EN LAS LAJAS O INSELBERG


3 DÍAS DESPUÉS DE LOS INCENDIOS DE LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

EN ESTA IMAGEN SE APRECIAN LAJAS O INSELBERG DURANTE LOS INCENDIOS DE LA CHIQUITANÍA


(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

104
INCENDIOS FORESTALES EN LA CHIQUITANÍA, SANTA CRUZ, BOLIVIA, 2019

AQUÍ SE PUEDE OBSERVAR EL ESTADO DE LAJAS O INSELBERG


LUEGO DE LOS INCENDIOS DE LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

ANTA O TAPIR (TAPIRUS TERRESTRIS) EN LAS LAJAS O INSELBERG


DURANTE LOS INCENDIOS DE LA CHIQUITANÍA
(FUENTE: FERNÁNDEZ CUSIMAMANI, 2019).

105
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

CONCLUSIONES
Después de 3 meses de los incendios (diciembre de 2019), se logró evidenciar que el eco-
sistema inició su etapa de sucesión natural, sin embargo, el proceso podría ser mucho más
lento del esperado, debido al clima extremo de la Chiquitanía y sus condiciones de suelo
(clima xérico y suelos arenosos). El incendio arrasó con más de la mitad de diversidad de
plantas y muy pocas se habían recuperado, y la poca fauna registrada era de hábitos gene-
ralistas. El tipo de sucesión actual y la extensión del área quemada, convierte al Abayoy de
la Chiquitanía en un gran laboratorio natural para estudiar los efectos a gran escala de los
incendios en áreas tropicales extremas.

106
INCENDIOS FORESTALES EN LA CHIQUITANÍA, SANTA CRUZ, BOLIVIA, 2019

107
DESCUBRIENDO LA
NATURALEZA Y SUS
BENEFICIOS EN LA
SALUD MENTAL
JUAN SEBASTIÁN HERRERA PUENTE,
MARÍA FERNANDA COELLO NIETO,
RONAL CHACA ESPINOZA
DESCUBRIENDO LA NATURALEZA Y SUS BENEFICIOS EN LA SALUD MENTAL

RESUMEN
Algunos modelos de prevención de las enfermedades mentales tienen dentro de sus mó-
dulos de acción el contacto con la naturaleza ya que diversos estudios han demostrado los
beneficios de la misma, además hay que considerar que los grandes núcleos urbanos son
los que alojan mayor densidad de trastornos.

Palabras clave
naturaleza; salud mental; estrés; bienestar; restauración

INTRODUCCIÓN
El contacto con la naturaleza produce un impacto positivo en la salud física y  mental,
promueve una sensación de bienestar emocional. La exposición regular en ambientes na-
turales contribuye a disminuir síntomas de ansiedad, así como una mejora notoria en el
estado anímico, promueven la restauración psicológica y reduce el cansancio mental.

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

Desde los orígenes del ser humano, ha existido una relación con la Naturaleza en los dife-
rentes contextos. Como apuntan Kellert y Wilson (1993), esta relación podría ser innata, es
decir, una necesidad biológica de mantenerse en contacto con la Naturaleza.

109
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

Una forma de entender las relaciones con la Naturaleza es el antropomorfismo, que se


entiende como la asignación de cualidades humanas al mundo natural, desde esta posi-
ción la naturaleza se convierte en una entidad en si misma, permitiendo el desarrollo de
relaciones con ella, del mismo carácter que las que se desarrollan entre personas (Tam et
al., 2013).

110
DESCUBRIENDO LA NATURALEZA Y SUS BENEFICIOS EN LA SALUD MENTAL

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

La psicología ambiental ha realizado grandes esfuerzos por describir las relaciones entre
los seres humanos y la Naturaleza, es decir, la relación o conexión subjetiva tanto cognitiva
como emocional, (Mayer & Frantz, 2004; Perkins, 2010; Schultz, 2001). Por ejemplo, Dutcher
et al. (2007) hablaron de un nuevo concepto la Conexión con la Naturaleza, que se refiere
a una “sensación de unidad con el mundo natural” que incluye aspectos de evolución cul-
tural y espiritual.

111
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

Necesitamos entender a las personas y la Naturaleza como parte de la misma comunidad,
incluyendo sentimientos de pertenencia y empatía. Por tanto, se puede afirmar de una re-
lación entre el ser humano y la Naturaleza como algo afectivo (Pasca, 2019).

112
DESCUBRIENDO LA NATURALEZA Y SUS BENEFICIOS EN LA SALUD MENTAL

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

Mencionar que el contacto con la Naturaleza favorece la salud de las personas, es decir, que
los elementos naturales como son las plantas o el agua pueden reducir la ansiedad y ayu-
dar a lidiar con el estrés del día a día es un hecho demostrado (Ulrich, 1979, Bratman et al.,
2012). Así, por ejemplo, varias investigaciones han puesto de manifiesto como el contacto
con la Naturaleza aumenta los niveles de bienestar subjetivo (Marselle et al., 2014), reduce
el estres (Tyrvainen et al., 2014) o mejora la cognición del ser humano (Berman et al., 2008;
Mayer et al., 2009).

113
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

La Teoría de Reducción del Estrés (SRT) de Ulrich (1979) y la Teoría de la Restauración de
la Atención (ART) de Kaplan y Kaplan (1989), se basan en la restauración y en la evolución
del ser humano como una adaptación a la Naturaleza. La primera SRT, indica que el con-
tacto con la Naturaleza favorece la salud de las personas ayudando a reducir la ansiedad
y a lidiar con el estrés del día a día (Ulrich, 1979), reduciendo tanto el estrés físico como
psicológico (Ulrich, 1983).

114
DESCUBRIENDO LA NATURALEZA Y SUS BENEFICIOS EN LA SALUD MENTAL

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

La teoría de la Restauración de la Atención (ART) se basa en la capacidad de la Naturaleza


para reponer los niveles de atención de las personas a través de procesos inconscientes en
respuesta a la visualización de entornos naturales, ya que la interacción con la Naturaleza
requiere del uso de facultades de concentración que normalmente no se usan (Kaplan &
Kaplan, 1989).

115
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

La experimentación directa de entornos naturales tiene un impacto directo sobre el bien-


estar psicológico, por ejemplo, Brooks et al. (2017) han mostrado que, a  pesar de que el
contacto virtual tiene efectos positivos, los efectos son mayores cuando el contacto con la
Naturaleza se produce de forma real.

116
DESCUBRIENDO LA NATURALEZA Y SUS BENEFICIOS EN LA SALUD MENTAL

CONCLUSIONES
En el presente apartado, se puede analizar 8 imágenes de diferentes momentos vividos en
la “Fundación Bosque Medicinal” de la Amazonía Ecuatoriana, donde se plasma diversas
actividades y experiencias humanas. Es de fundamental importancia recalcar que, a través
de la interacción entre varios elementos encontrados en el contexto natural, así como la
guía brindada para recorrer los lugares, da lugar a descubrir nuevos recursos para activar
sensaciones, emociones y herramientas que han sido de utilidad para afrontar o disminuir
síntomas de estrés y ansiedad en diferentes edades y poblaciones. Se puede de esta forma
descubrir y promover nuevos recursos eficaces en salud mental.

REFERENCIAS
Berman, M. G., Jonides, J., & Kaplan, S. (2008). The Cognitive Benefits of Interacting with Nature.
Psychological science, 19, 1207-1212.
Bratman, G. N., Hamilton, J. P., & Daily, G. C. (2012). The Impacts of Nature Experience on Human
Cognitive Function and Mental Health. Annals of the New York Academy of Sciences, 1249, 118-136.
Brooks, A. M., Ottley, K. M., Arbuthnott, K. D., & Sevigny, P. (2017). Nature-Related Mood Effects:
Season and Type of Nature Contact. Journal of Environmental Psychology, 54, 91-102.
Dutcher, D. D., Finley, J. C., Luloff, A. E., & Johnson, J. B. (2007). Connectivity with Nature as a Measure
Of Environmental Values. Environment and Behavior, 39, 474-493.
Kaplan, R., & Kaplan, S. (1989). The Experience of Nature: A Psychological Perspective. Cambridge
University Press.
Kellert, S. R., & Wilson, E.O. (eds.) (1993). The Biophilia Hypothesis. Island Press.
Marselle, M. R., Irvine, K. N., & Warber, S. L. (2014). Examining Group Walks in Nature and Multiple
Aspects of Well-Being: A Large-Scale Study. Ecopsychology, 6, 134-147.
Mayer, F. S., & Frantz, C. M. (2004). The Connectedness to Nature Scale: A Measure of Individuals’
Feeling in Community with Nature. Journal of Environmental Psychology, 24, 503–515.
Mayer, F. S., Frantz, C., Bruehlman-Senecal, E., & Dolliver, K. (2009). Why Is Nature Beneficial? The
Role of Connectedness to Nature. Environment and Behavior, 41, 607-643.
Pasca García, L. (2019). Naturaleza, conectividad y bienestar [tesis de doctorado, Universidad
Complutense de Madrid]. Repositorio Institucional UN. [Link]
Perkins, H. E. (2010). Measuring Love and Care for Nature. Journal of Environmental Psychology, 30, 455-463.
Schultz, P. W. (2001). The Structure of Environmental Concern: Concern for Self, Other People, and
the Biosphere. Journal of environmental psychology, 21, 327-339.
Tam, K. P., Lee, S. L., & Chao, M. M. (2013). Saving Mr. Nature: Anthropomorphism Enhances
Connectedness to and Protectiveness toward Nature. Journal of Experimental Social Psychology,
49, 514-521.
Tyrvainen, L., Ojala, A., Korpela, K., Lanki, T., Tsunetsugu, Y., & Kagawa, T. (2014). The Influence
of Urban Green Environments on Stress Relief Measures: A Field Experiment. Journal of
Environmental Psychology, 38, 1-9.
Ulrich, R. S. (1979). Visual Landscapes and Psychological Well-Being. Landscape research, 4, 17-23.
Ulrich, R.S. (1983). Aesthetic and Affective Response to Natural Environment. En I. Altman & J. Wohlwill
(eds.), Human Behavior and Environment, Vo1.6: Behavior and Natural Environmen (pp. 85- 125), Plenum.

117
PLANTAS UTILIZADAS
EN EL TRATAMIENTO
DE DROGADICCIÓN
EN EL CENTRO TAKIWASI
MIROSLAV HORÁK
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

RESUMEN
El Centro de Rehabilitación de Toxicómanos y de Investigación de Medicinas Tradicionales
Takiwasi que desde el año 1992 funciona en Tarapoto, San Martín, Perú, representa un
puente entre la medicina tradicional amazónica, y  la convencional, que se utiliza en los
países europeos. La taza de eficacia de su programa terapeútico en pacientes internos llega
hasta 70% (27% alta terapéutica, 43% con alta voluntaria). Los elementos clave del pro-
grama son: convivencia entre los pacientes, psicoterapia y  tomas de plantas. Durante el
trabajo de campo en el centro, se identificaron 73 preparaciones de plantas utilizadas en
el tratamiento de la drogadicción. Las preparaciones se pueden dividir en 6 categorías
según su uso: 1) laxantes; 2) eméticos, las llamadas “purgas”; 3) plantas utilizadas durante
la dieta; 4) plantas utilizadas en baños; 5) plantas utilizadas en la sauna; y 6) plantas de
contención. Este capítulo contiene 30 fotos de elaboración propia de 17 plantas, que fueron
seleccionadas para documentar las categorías mencionadas. Las descripciones incluyen la
información sobre el uso de las plantas, su nombre científico y común e indicación de la
parte usada.

Palabras clave
tratamiento; drogadicción; plantas; laxantes; eméticos; dieta; baños; sauna; plantas de
contención

119
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

PREPARACIONES LAXANTES

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El agua de coco obtenida del Cocos nucifera mezlada con la Leche de magnesia y  Sal de
Andrews crea una mezla potente para limpriar el sistema digestivo antes de la primera
toma de purgas.

120
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La recolecta de coco en Mishquiyacu, un hermoso pueblo cercano a  Tarapoto; lo visita-


mos con los colegas de Takiwasi durante el trabajo de campo, gracias a  la Sra. Hercilia
Guerra Chu.

121
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

EMÉTICOS (O ASÍ LLAMADAS “PURGAS”)

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El extracto de las hojas frescas de yawar panga (Aristolochia didyma) pertenece a  los
eméticos más potentes utlizados en Takiwasi. La preparación se administra siempre bajo
supervisión. Una dosis de 30 mg del extracto es suficiente para producir el efecto emé-
tico en un hombre de 60 kg. Después de ingerir la cantidad recomendada se toman al
mínimo 6 litros de agua. Yawar panga produce una depuración física, mental y emocional
(Mabit, 2014).

122
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El nombre de yawar panga está constituido por dos palabras quechuas, que significan “hoja
de sangre”; la planta se denomina así, porque al cortar su hoja, ésta derrama un líquido rojo.

123
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La ayahuasca (Banisteriopsis caapi) es una liana, que puede crecer hasta 40 m de altura
y rodear todo un árbol de mango (Mangifera sp.). El nombre común se utiliza tanto para la
planta, como para la preparación que se hace de ella. B. caapi contiene los alcaloides de la
clase beta-carbolina (harmina, harmalina y tetrahidroharmina), que actúan como inhibi-
dores de la monoaminooxidasa (IMAO).

124
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La ayahuasca se prepara del tallo cortado a trozos. Las hojas frescas de B. caapi se utilizan
en los baños de plantas.

125
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

En Takiwasi los trozos del tallo se machacan manualmente.

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Para preparar 4 liros de ayahuasca se necesitan aproximadamente 240 litros de agua. La


decocción se hace por dos días (Horák, 2013).

126
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Las hojas frescas o secas de chacruna (Psychotria viridis) representan el segundo ingredien-
te de la ayahuasca. El principal componente bioactivo de este arbustro, la dimetiltriptamina,
no es eficaz, si se ingiere oralmente. Hasta hoy sigue siendo un misterio, cómo los indígenas
entre miles de plantas, que crecen en la selva amazónica, descubrieron la combinación
correcta de P. viridis con B. caapi, ya que solo los alcaloides de la clase beta-carbolina per-
miten al DMT entrar en actividad por esta vía.

127
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

En Takiwasi, la dosis regular de ayahuasca es de 20 ml. La preparación, que produce un


efecto emético y  psicoactivo, tiene un potencial terapéutico no solo en el tratamiento de
drogadicción, sino también en el caso de otras enfermedades relacionadas con el estilo de
vida (Frecska, Bokor & Winkelman, 2016; Horák & Verter, 2019).

128
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

PLANTAS UTILIZADAS DURANTE LA DIETA

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El ajo sacha (Mansoa standeyi) es una de las 20 plantas, que –según la información reco-
pilada durante el trabajo de campo– se utiliza en Takiwasi durante la llamada dieta. Esta
representa un método terapeútico caracterizado por la estancia aislada de 8 días en la sel-
va, y el uso ritualizado de las plantas bajo la supervisión de un curandero, sus asistentes
y psicoterapeutas. La preparación administrada durante la dieta se hace de la raíz del ajo
sacha. Asimismo, se aplica al usarlo como una planta de contención.

129
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Según el análisis de los protocolos de dieta, en los años 2007 y 2009, los pacientes internos
hacían la dieta en promedio 2 veces durante el programa terapéutico, que en Takiwasi
dura 9 meses en total. Durante este tipo de terapia en el Centro la preparación del ajo sa-
cha es – junto con ushpawasha sanango (Rauwolfia sp.), palos, chiric sanango (Brunfelsia
grandiflora), uchu sanango (Tabernaemontana sananho) y  tabaco (Nicotiana tabacum,
N. rustica)– uno de los más utilizados (Horák, 2013; Friso, 2018; Politti & Friso, 2018).

130
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Las hojas del ajo sacha suelen utilizarse en la preparación de baños de plantas (véase más
abajo).

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El ajo sacha es un antirreumático y  desintoxicante; antiinflamatorio; antipirético; in-


munoestimulante; cura enfermedades respiratorias. La tintura de esta planta pertenece
a los productos populares elaborados por el Laboratorio Takiwasi, que se venden en una
tienda local.

131
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

PLANTAS UTILIZADAS EN BAÑOS

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Aparte de utilizarse durante la dieta y como una planta de contención, la bubinzana o bo-
binzana (Calliandra angustifolia) representa una planta aplicada en los baños. El baño de
plantas es acompañado por una icarada y soplada, es decir por el método de “cargar ener-
géticamente” un vehículo (tabaco, agua florida, alcanfor, etc.) cantando sobre ello, para
luego aplicarlo soplando sobre los puntos energéticos (cabeza, manos, espalda, pecho) del
paciente, para tranquilizarlo o protegerlo.

132
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La bubinzana tiene una flor característica de un color entre rosa y rojizo; el baño se hace
de sus hojas frescas. Para preparar la bubinzana como una planta de contención o de dieta,
se usan sus hojas y la raíz.

133
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Aparte de administrarse durante la dieta o como una planta de contención, chiric sanango
se utiliza en Takiwasi también en la preparación de los baños de plantas. En el primer caso
se usa su raíz, en el segundo sus flores de color blanco, o de tonos púrpura. Las hojas de esta
planta arbustiva son alternas, apicalmente frondosas o dispersas en las ramas en floración.

134
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Las hojas frescas de coca (Erythroxylum coca) se utilizan también en la preparación de


los baños de plantas. Además, se usan para aplicar la coca como una planta de dieta o de
contención. Las hojas de este arbusto son aovadas y tienen líneas aeroladas longitudinales
muy claras. Contienen varios alcaloides, como la cocaína (Granda et al., 2014).

135
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Las flores de coca son blanquecinas y su fruto es una drupa, oblonga a ovoide.

136
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La mucura (Petiveria alliacea) en Takiwasi se considera una de las “plantas de fuego”. Según
Giove Nakazawa (2012), estas plantas son de naturaleza masculina, picantes, o aquellas que
queman. En los baños de plantas se utilizan sus hojas frescas. La raíz se usa durante la die-
ta, o se administra como una planta de contención.

137
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

En los baños de plantas se utilizan también las hojas frescas de piñón colorado (Jatropha
gossypifolia L.). Los curanderos hacen de ellas su chacapa, un instrumento de ritmo y cu-
ración parecido a la escobilla, la que durante la sesión de ayahuasca un curandero puede
sacudir alrededor del paciente, mientras canta un ícaro, es decir, una canción curativa. El
extracto de las hojas frescas de piñón colorado mezcladas con las de piñón blanco (Jatropha
curcas L.) y  paico (Dysphania ambrosioides) se usa como una purga. La resina del piñón
colorado se aplica en las heridas en la piel.

138
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La flor de rosa sisa (Tagetes erecta) no es solo ornamental, sino que también tiene su lugar
en los baños de florecimiento. La preparación de las hojas frescas de esta planta perenne
mezcladas con las hojas secas de tabaco (N. tabacum) se administra en Takiwasi ritualmen-
te como una purga.

139
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

PLANTAS UTILIZADAS EN SAUNA

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El programa terapeútico de Takiwasi empieza en el aislamiento que dura 8 días, y conti-


núa con dos meses de desintoxificación, cuando se aplican regularmente las purgas. Junto
con la meditación y musicoterapia, la sauna representa una de las maneras eficaces para
calmar la tensión y ansiedad de los pacientes. Las hojas frescas de albahaca (Ocimum ba-
silicum) se usan regularmente durante este tipo de tratamiento, igual que en los baños de
plantas (Browne, 2009).

140
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Las hojas de albahaca de un verde lustroso son opuestas, ovales u ovadas, dentadas y de
textura sedosa. Las flores, que también pueden observarse en esta imagen, son tubulares
de color blanco o violáceo. Sus cuatro estambres y el pistillo están apoyados sobre el labio
inferior de la corola.

141
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El nombre de la hierba luisa (Cymbopogon citratus), –como se conoce en Perú la planta


presentada en esta imagen–, se aplica también a Aloysia citriodora, conocida como cedrón.
En la sauna se usan las hojas frescas de C. citratus. Las propiedades farmacológicas de esta
planta están determinadas por el aceite esencial, el cual presenta principios activos como
citral, linalool o limoneno, entre otros (Rojas et al., 2012).

142
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

PLANTAS DE CONTENCIÓN

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Las plantas de contención se administran todas las noches a los pacientes internos al pre-
pararlos para las sesiones de ayahuasca y para las dietas. Según Cervi et al. (2019) tienen
efectos suaves de desintoxicación, regulación del sistema nervioso y  del metabolismo
general. Durante el trabajo de campo identificamos 21 plantas de este tipo. Entre ellas
cabe señalar la preparación de camalonga (Strychnus sp.), llamada “agua de sol”, que se
hace macerando un par de semillas secas (macho y hembra) en el agua con el colorante
amarillo de la yema de huevo, y  se toma por 10 días en combinación con una dieta es-
tricta sin dulces. La camalonga produce un aumento de la actividad onírica (Mabit, 1996;
Giove Nakazawa, 2012).

143
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La came (Clusia rosea) es otra planta de contención, que fue encontrada en el jardín de
Takiwasi. Se usa también en las dietas, en tal caso en la preparación se hace uso de su
corteza. Duke (2018) se refiere al uso de la decocción de la corteza en el caso de lesiones
y reumatismo.

144
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La huayusa (Piper callosum) se usa igualmente como una planta de contención y de dieta.
El remedio se prepara de hojas frescas. Santos Ricciardi (2013) menciona que la huayusa se
emplea en Takiwasi también como una purga.

145
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Un indígena awajún enseñando uchu sanango (Bonafousia undulata) en el jardín de


Takiwasi. De este árbol se utiliza la raíz. Aparte de ser usada como una planta de conten-
ción, es aquí una de las plantas principales para la dieta (Dupuis, 2017).

146
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Al contrario del chiric sanango, que provoca una sensación de frío, uchu sanango causa
una sensación de calor intenso, y se considera responsable de “quemar” demonios y otras
energías negativas (Mercante, 2017). Según Politi y Friso (2018), uchu sanango ayuda a to-
mar decisiones, y a ser más ejecutivo y riguroso.

147
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

Nombre común Nombre científico Familia Parte usada


1 ajo sacha Mansoa alliacea Bignonaceae raíz, hojas frescas
2 albahaca Ocimum basilicum Lamiaceae hojas frescas
3 ayahuasca Banisteriopsis caapi Malpighiaceae tallo, hojas frescas
4 bubinzana/bobinzana Calliandra angustifolia Mimosaeae raíz, hojas frescas
5 camalonga Strychnos sp. Loganiaceae semillas secas, un par (macho y hembra)
6 came Clusia rosea Clusiaceae corteza
7 coca Erythroxylon coca Erythroxylaceae hojas frescas
8 coco Cocos nucifera Arecaceae fruto
9 hierba luisa Cymbopogon citratus Poaceae hojas frescas
10 huayusa Piper callosum Piperaceae hojas frescas
11 chacruna Psychotria viridis Rubiaceae hojas frescas y secas
12 chiric sanango Brunfelsia grandiflora Solanaceae flor, raíz
13 mucura Petiveria alliacea Fitolacaceae raíz, hojas frescas
14 piñón colorado Jatropha gossypifolia L. Euphorbiaceae hojas frescas
15 rosa sisa Tagetes erecta Asteraceae flor, hojas frescas
16 uchu sanango Bonafousia undulata Apocynaceae raíz
17 yawar panga Aristolochia didyma Aristolochiaceae hojas frescas

Plantas utilizadas en el tratamiento de drogadicción en el Centro Takiwasi (fuente: elabo-


ración propia).

La tabla 1 contiene una recopilación de datos sobre las plantas arriba mencionadas, es
decir sus nombres comúnes y  científicos e indicación de la parte usada. Las preparacio-
nes de las plantas presentadas en este capítulo se pueden clasificar en 6 categorías, de
las que en Takiwasi cada una tiene un uso específico en el tratamiento de drogadicción.
En general sirven para la detoxificación del organismo del paciente, su transforma-
ción personal, la reconexión con emociones, recuerdos, sueños y  para la integración de
información psicológica.

148
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

CONCLUSIONES
En el presente capítulo están incluidas 30 fotos de 17 plantas utilizadas en el Centro Takiwasi
como herramienta eficaz durante el tratamiento de drogadicción. Para las finalidades de
nuestra investigación hemos divido dichas plantas en 6 categorías, siguiendo los criterios
según su uso como: 1) preparaciones laxantes; 2) eméticos, las llamadas “purgas”); 3) plan-
tas utilizadas durante la dieta; 4) plantas utilizadas en baños; 5) plantas utilizadas en la
sauna; y 6) plantas de contención.

COMENTARIO DEL AUTOR


La información, ideas y  sugerencias en este capítulo no pretenden reemplazar ningún
consejo médico profesional. El que quiera buscar inspiración en el contenido del presente
texto, debería consultar primero a su médico personal. El autor no recomienda ninguno de
los tratamientos médicos mencionados en el capítulo, y no se hace responsable de ninguna
pérdida o  daño que puedan surgir como consecuencia del uso o  aplicación de cualquier
información incluida.

REFERENCIAS
Browne, M. A. (2009). The Praeger International Collection on Addictions. Praeger Publishers.
Cervi, F., Friso, F., Saucedo, G., Biolcati, R., Torres, J., & Politi, M. (2019). La experiencia de la comuni-
dad terapéutica “Centro Takiwasi” en el contexto de la medicina natural e integrativa. Medicina
naturista, 13(2), 12-19. [Link]
Duke, J. A. (2018). Amazonian Ethnobotanical Dictionary. CRC Press.
Dupuis, D. (2017). Pharmacopées indigènes et évolutions du curanderismo péruvien: le cas de
Takiwasi (haute-Amazonie). Cahiers d’anthropologie sociale, Paris: l’Herne, 2017, Cahiers d’anthro-
pologie sociale 14, “Guérir/Tuer”, L’Herne, Paris, 171-185. halshs-01575683
Frecska, E., Bokor, P., & Winkelman, M. (2016). The Therapeutic Potentials of Ayahuasca: Possible
Effects against Various Diseases of Civilization. Frontiers in pharmacology, 7, 35.
[Link]
Friso, F. (2018). Plantas maestras: Palos. [Link]
Giove Nakazawa, R. A. (2012). Plantas de fuego en el proceso terapéutico en el Centro Takiwasi. En
VII Foro del Consejo Interamericano Sobre Espiritualidad Indígena (CISEI). Buenos Aires, Argentina
(pp. 183-190). [Link]
Granda, L., Rosero, M. G., & Rosero, A. (2014). Plantas medicinales de la región Andina tropical.
Quinoa (Chenopodium quinoa Willd.) y coca (Erythroxylum sp.), tesoros milenarios para trata-
miento medicinal. En M. Horák (ed.), Etnobotánica y fitoterapia en América (pp. 72-91). Brno:
Universidad Mendel de Brno. [Link]
Horák, M. (2013). The House of Song: Rehabilitation of Drug Addicts by the Traditional Indigenous
Medicine of the Peruvian Amazon. Brno: Universidad Mendel de Brno. [Link]
Horák, M., & Verter, N. (2019). Ayahuasca in the Czech Republic (Extended version). Brno: Universidad
Mendel de Brno. [Link]

149
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

Mabit, M. (1996). The Takiwasi Patient’s Journey. MAPS Newsletter, 6(3). [Link]


Mabit, J. (2014). Yawar Panga Ritual Ceremony. [Link]
Mercante, M. (2017). Imaginação, linguagem, espíritos e agência: ayahuasca e o tratamento da de-
pendência química. Revista de Antropologia, 60(2), 562-587. [Link]
ra.2017.137322
Politi M., & Friso F. (2018). Amazonian Medicinal Plants Botanical Garden of Takiwasi Center in Peru;
A Case Report of 25 Years’ Hands-On Experience. Horticulture International Journal, 2(3), 69-71.
10.15406/hij.2018.02.00028
Rojas, J., Ronceros, S., Palacios, O. & Sevilla, C. (2012). Efecto anti-Trypanosoma cruzi del aceite esen-
cial de Cymbopogon citratus (DC) Stapf (hierba luisa) en ratones Balb/c. Anales de la Facultad de
Medicina, 73(1), 7-12.
Santos Ricciardi, G. (2013). Takiwasi: O uso da ayahuasca no tratamento da adicção em uma comu-
nidade terapêutica [tesis de doctorado, Universidade Federal da Bahia, Faculdade de Ciências
Humanas e Filosofia]. Repositorio Institucional UN. [Link]

150
PLANTAS UTILIZADAS EN EL TRATAMIENTO DE DROGADICCIÓN EN EL CENTRO TAKIWASI

151
MEDICINA TRADICIONAL
Y PLANTAS MEDICINALES
DE LAS ETNIAS
CURRIPACO Y CUBEO
EN EL NORORIENTE
DE LA AMAZONÍA
COLOMBIANA (VAUPÉS)
GABRIEL DAVID BELTRÁN ZAPATA
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

RESUMEN
En el departamento del Vaupés, megadiverso biológica y culturalmente, aproximadamente
el 85% de la población es indígena con un amplio conocimiento etnobotánico medicinal. La
presente investigación tiene como objetivos recopilar, estudiar y fortalecer el conocimiento
y modos de transmisión de saberes alrededor de las plantas medicinales de las etnias cubeo
y curripaco presentes en la comunidad de Macaquiño, mediante un estudio etnobotánico
alrededor de la diversidad vegetal medicinal, su valor cultural y los usos. Los resultados
más relevantes son: 1) recopilación de las historias de origen de los clanes miadáwa y ta-
rabéwe, y la presentación y descripción general de su medicina tradicional; 2) especies de
plantas medicinales con usos medicinales; 3) identificación y mapeo de los sitios de colecta
y su valor sagrado; 4) modos tradicionales de transmisión de saberes teniendo en cuenta
los aspectos culturales y sitios de aprendizaje.

Palabras clave
medicina tradicional; plantas medicinales; Amazonía colombiana; cubeo; clan miadáwa;
curripaco; clan tarabéwe

153
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Es preciso imaginar el paisaje antiguo, que han compartido los diferentes linajes étnicos
amazónicos, cada uno con su propia historia de origen y organizados en diferentes familias
lingüísticas (Eriksen, 2011). Estos grupos comparten una amplia red fluvial de comunica-
ción, que ha permitido el desplazamiento constante de poblaciones indígenas de diversas
identidades (Correa, 2000).

154
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El departamento del Vaupés está localizado en el noroccidente de la región amazónica.


Gran parte del departamento está constituida como Reserva Forestal de la Amazonía
Colombiana (99,9 %); también es considerado Gran Resguardo Indígena del Vaupés (77,1%),
el 85% de la población es indígena y el 15% restante se encuentra distribuido entre perso-
nas de raza blanca, mestiza y negra. Este territorio abarca 32 grupos étnicos (Da Cruz, 2007)
distribuidos en cinco familias lingüísticas (Correa, 2000).

155
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Cerros sagrados de la comunidad de Macaquiño, dispensarios de plantas medicinales de


las etnias cubeo y curripaco, ubicados en una de las formaciones más antiguas del mun-
do, el Escudo Guyanés. Estos cerros son llamados “inselbergs” y  pertenecen al Complejo
Migmatítico de Mitú, conformando un macizo con un área de afloramiento, informalmente
denominado por Galvis et al. (1979) como Terciario superior amazónico (TSA).

156
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Los indígenas amazónicos han tenido una estrecha relación con su entorno natural, siendo
éste fundamental para su alimentación, medicinas, tecnologías, bebidas, entre otros, base
de sus conocimientos tradicionales y  sabidurías ancestrales. Fabricación de un exprimi-
dor de yuca para la preparación de fariña; a  partir de las hojas de la palma de cumare
(Astrocaryum aculeatum G. Mey). Conservación y articulación de estos saberes en la ciencia
moderna para generar estrategias de buen vivir y desarrollo local sostenible.

157
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Mapa del desplazamiento del clan miadáwa (cubeo) desde el río Apaporis entrando por el
río Cananarí (desde el punto 1 al 2), llegando del Cananarí al río Vaupés a la Cachivera de
Yuruparí (punto 3), parando en la comunidad de Mandi (punto 4) y llegando finalmente a la
comunidad de Macaquiño (punto 5). (fuente: mapa modificado de Correa, 1996).

158
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Mapa del desplazamiento del clan tarabéwe (curripaco) desde el río Isana (punto 1) entran-
do por el río Ayarí (punto 2); posteriormente pasó al río Vaupés y subió hasta la cachivera
Yuruparí (punto 3); bajó al caño Caimo cerca a la comunidad de Villa Fátima (punto 4) y en-
tró al río Papurí (punto 5). A continuación, regresó al río Vaupés y subió hasta el río Querarí
(punto 6); y finalmente pasó por trocha a la comunidad de Macaquiño (punto 7). (fuente:
mapa modificado de Valentine, 1991).

159
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La botánica medicinal (incluyendo afrodisíacos, venenos y sus contras) resulta ser un po-
der de conocimiento. Antiguamente, la guerra era entre clanes mayores y menores, cuando
el menor quería ser mayor. Kúwai dejó dividido los saberes en cada clan, en cada nacimien-
to dejó su semilla de yagé y otros elementos propios. A los miadáwa les dejó semillas de
yagé, una bolsa de piedras de payé (cuarzos), maracas, un tabaco y la cuya de Peco (de leche
donde se permanece siempre lleno); todos tenían que probar un poco de leche de origen
desconocido para tener poder (chamán Rafael Fernández, comm. pers.).

160
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

En el pasado las poblaciones indígenas de la Amazonía convivían en una maloca, don-


de compartían la alimentación y  bebidas fermentadas como la chicha de yuca (Manihot
esculenta Crantz), de variedades de ñame blanco y morado, Dioscorea trifida L., de pupuña,
Bactris gasipaes (HBK), y de batata dulce, Ipomea batatas (L.) Lam., para fomentar los lazos
familiares.

161
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

En medio de la familia existía el payé (chamán) y un curandero, que eran los personajes
más importantes dentro de la maloca; además de un danzador, un carrizódromo (músi-
co) y un rezandero quien era el que cuidaba y protegía los terrenos y las familias (Rafael
Fernández, comm. pers.).

162
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Los saberes de nuestros abuelos se transmitían a  los jóvenes, mediante la ceremonia


sagrada del Yuruparí, época de llevar a cabo rigurosas dietas (limitando el consumo de ali-
mentos ahumados), baños con plantas medicinales (especialmente durante la madrugada),
inhalación de pimientos picantes, restricción de la captación de ruidos que generen temor
y además de mantenerse alejados de las mujeres que tenían el periodo de menstruación.

163
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Los sitios sagrados representan lugares de gran importancia cultural referidos así por la
presencia de diversas clases de dueños sobrenaturales y naturales, donde se restringe el
tránsito constante, la cacería, los cultivos, entre otras. La entrada a estos espacios y la ex-
tracción de recursos naturales debe hacerse pidiendo un permiso especial por parte de los
integrantes locales. La explotación de estos sitios sin permisos espirituales puede causar
enfermedades o incluso la muerte (Vásquez & Restrepo, 2013).

164
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Plantas sagradas de conexión espiritual y medicinal. Kuriá-ke: el yopo de la especie Virola


schultesii A.C. Sm. es una sustancia psicotrópica, que utilizan los chamanes en procesos
de iniciación y graduación de jóvenes al chamanismo, en los cursos de payé, usado ances-
tralmente para conectarse con el mundo espiritual, ver el futuro, predecir enfermedades
y tratamientos, y para la toma de decisiones (Rafael Fernández, comm. pers.).

165
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El kuriá contiene en su corteza un exudado rojizo con compuestos como triptaminas


(NN-DMT, MMT, 5-MeO-DMT, 5-MeO-MMT) y betacarbolinas (Schultes & Raffauf, 1990). Don
Raúl Fernández, „Caimán“, como le dicen sus familiares y amigos, de la etnia cubeo, clan
miadáwa, es un gran sabedor de la medicina tradicional amazónica, payé o chamán des-
cendiente de chamanes.

166
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Preparación del psicotrópico kuriá (V. schultesii): 1) extracción de la corteza; 2) extracción


del exudado en un recipiente de barro; 3) exudado rojo que contiene el pscicotrópico; 4) ca-
lentamiento del exudado en agua.; 5) extracción de la ceniza del cacao de monte (Theobroma
subincanum Mart.) para separar el compuesto de kuriá; 6) polvo de kuriá reducido listo
para la aplicación por medio de la inhalación.

167
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Ceniza del cacao de monte (Theobroma subincanum Mart.) para activar las triptaminas
y betacarbolinas de la mezcla de kuriá.

168
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Erythroxylum coca var ipadu Plowman (Carica-pato en cubeo). El mambe ha sido una planta
por excelencia de uso indígena en las culturas de los Andes y la Amazonía. Su uso se ha apli-
cado por milenios como estimulante para dar resistencia en las largas jornadas de trabajo.
Esta planta está asociada a creencias mágico-religiosas, los tucano señalan la coca desde
sus orígenes, junto con el yagé (ayahuasca) y el yopo de kuriá (Schultes & Raffauf, 1990).

169
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Preparación del mambe: 1) hojas de coca seleccionadas.; 2) tostar o secar las hojas de la coca;
3) apilar las hojas para convertirlas en polvo.; 4) quemar hojas de guarumo para extraer
la ceniza; 5) aplicar la ceniza al polvo de coca y cernir en una tela; 6) mambe preparado.

170
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La preparación del mambe es un proceso, que requiere de mucha práctica, para que no
se dañe su producción, en sentido de no quemar las hojas en su secado y de no sobrebajar
o sobrepasar la dosis de ceniza de “guarumo” o “guarumá blanco” (Cecropia angustifolia
Trécul), para que no quede muy ácido su pH o que quede “piedriento” el polvo y no afecte
la dentadura ni el sabor.

171
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El carayurú (del “yeral”, o “mujamu” en cubeo) es una sustancia que ha cumplido un papel
muy importante en las comunidades indígenas del Vaupés en sentido de protección y pre-
vención de todas las enfermedades, situaciones difíciles y maldades. Antes de su aplicación
debe ser rezado por un payé o por un médico tradicional de amplio conocimiento. Según
los indígenas, el carayurú es la identidad del indígena en la selva. El componente principal
del carayurú proviene de la planta Fridericia chica (Bonpl.) L.G. Lohmann.

172
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

El bejuco de carayurú es una planta, que es escasa de manera silvestre. Frecuentemente


se encuentra cultivada cerca a los hogares o en las chagras. Todos conocen este elemento,
pero no todos conocen su preparación, ya que requiere experiencia. En su preparación se
utilizan otras dos plantas, una es la corteza de la especie Mouriri nigra (DC.) Morley (mu-
jaje-tiki) para espesar, y la otra es la Fabácea indet. 3 (jitá-miuke), que produce una textura
jabonosa a la mezcla.

173
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Preparación del carayurú realizada por el chamán Jesús Sánchez (abujuki) y su esposa doña
Etelvina Fernández.

174
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La medicina tradicional presenta algunos componentes, que no pueden ser inscritos en el


CIE-10, como lo son: prevenciones, venenos, maldades, chundús (afrodisíacos) y contra de
chundús. El sistema local de salud basado en la medicina tradicional analiza una enferme-
dad desde una concepción cultural chamánica, donde se resalta la fuerte conexión entre el
mundo espiritual y el material. Aristolochia trilobata L. (A. Durior), comúnmente llamada
bejuco estrella, es ampliamente usada para limpiar y mejorar la vista.

175
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Existen diferentes tipos de afrodisíacos (sembrados y de monte), de los que algunos pueden
ser dañinos: mal usados se pueden convertir en veneno o  provocar trastornos mentales
a una persona o causarle algo. También hay buenos que atraen a las mujeres u hombres,
y no producen daño. Los chundús sembrados son dejados por diferentes animales como
la ardilla, el machín (pajarito que suena en la madrugada) y  la gallineta. Aplicación de
Besleria gibbosa (Poepp.) Hanst. (maruco-yoká) para la contra de chundús y maldiciones.

176
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

La distribución de estos contextos de actividad se representa de la siguiente manera: chun-


dú con 11 especies que son usadas para tratar la enfermedad (6,8%), mordedura de culebra
con 9 especies (5,6%), veneno y maldad con 5 especies (3,1%), contra de chundú y contra de
veneno antrópico con 4 especies (2,5%). Heliconia juliani Barreiros (mimítutuñí), platanillo
pequeño usada contra mordedura de culebra.

177
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Dentro de los contextos o enfermedades causados por condiciones ambientales se encuen-


tran el dolor de cabeza y  de estómago, la fiebre, los parásitos, la diarrea, la diarrea con
sangre (enfermedad pasajera y temporal), la gripe, desnutrición (común en los niños), los
callos y  rasgaduras de pies (común por la falta de uso de zapatos o  botas), y  el dolor de
huesos (común en cambios climáticos). Bauhinia guianensis Aublet. (bejuco “escalera del
diablo”) usada para curar la diarrea con sangre.

178
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Couma macrocarpa Barb. Rodr. (huansoco) usado para tratar casos de mordedura de cule-
bra y diarrea. Preparación: látex puro en agua.

179
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Bueno, nos alistamos con nuestra katarijana (mochila tradicional) tejida en hoja de palma
de cumare (A. aculeatum), para visitar los cerros sagrados del territorio, una dispensa ali-
mentaria y medicinal, donde se colectan las plantas y confluye una alianza estratégica de
experticia medicinal, afrodisíaca, venenos, contras (remedios) entre las etnias curripaco
y cubeo para colonizar este territorio entre batallas con otros linajes y clanes.

180
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Ya regresando de esta maravillosa aventura, nos alistamos a la preparación de la fariña,


base alimenticia de los pueblos indígenas amazónicos. Conviene descansar un poco para
prepararnos para la ceremonia de Dabucurí.

181
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

En medio de alimentos y todas clases de chicha, celebramos una ceremonia de Dabucurí


de Pescado, una fiesta tradicional en la que se hace un ofrecimiento a un grupo cuñado, en
signo de amistad y buena vecindad. Se hacen sanaciones del medio ambiente y del mundo.

182
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

FUENTE: ARCHIVO DEL AUTOR

Se proyectan conjuntamente alternativas, que pueden favorecer los procesos biocultura-


les y de bioprospección, como lo son: 1) construcción de jardines etnobotánicos locales; 2)
establecimiento de bancos de germoplasma de las plantas medicinales cultivadas y silves-
tres; 3) establecimiento de trayectos o recorridos pedagógicos; 4) creación de laboratorios
interculturales de productos naturales exóticos con alto valor agregado, 5) solicitud a las
entidades gubernamentales y privadas de la participación de los médicos tradicionales en
los centros hospitalarios urbanos (Beltrán-Z. & Castro, 2014).

183
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

CONCLUSIONES
En conclusión, la historia sociocultural y medicinal de los clanes miadáwa (cubeo) y tara-
béwe (curripaco) es un resultado de diferentes momentos históricos desde su origen hasta
el presente y explica su especialización en ciertas áreas del conocimiento tradicional como
lo son las plantas medicinales como elementos proporcionados por los dioses de los cubeo,
los venenos y contras de los curripaco como adaptaciones a una vida bélica, y los chundús
(afrodisíacos) de diferentes orígenes cubeo-curripaco para atraer mujeres. Asimismo, en
la medicina tradicional se caracterizan los personajes tradicionales como los payeces (cha-
manes), rezanderos, curanderos y carrizódromos (músicos) como actores fundamentales
dentro del sistema sociocultural de la medicina tradicional.
El manejo y uso del territorio por los indígenas y médicos tradicionales tiene un estrecho
valor cultural y espiritual donde el sentido de conservación ecológico es notable. La comu-
nidad tiene bien definida la clasificación de paisajes y su uso para diferentes actividades,
donde se resalta que la mayor diversidad de especies medicinales y sitios de colecta se en-
cuentran en los cerros, monte bravo y bosques inundables respectivamente.
En el interés de conservar el conocimiento para futuras generaciones, es necesario en-
tender el pasado. Para conservar el conocimiento medicinal no basta con elaborar listas de
plantas y documentar cuáles especies son usadas, y para qué. En la biología, tratamos de
entender los procesos históricos que generaron diversidad biológica, en la etnobotánica,
podemos aspirar a entender los procesos históricos que produjeron un cuerpo de conoci-
miento específico sobre plantas medicinales y un sistema de salud ancestral, con el fin de
generar herramientas de conservación biocultural y proyectar un manejo y uso sostenible
de la biodiversidad medicinal y los conocimientos, al igual que las prácticas tradicionales
asociadas.

AGRADECIMIENTOS
A mis amigos pescadores de la comunidad de Macaquiño, grandes conocedores de la selva
que me han mostrado otras formas de ver el mundo y la vida alrededor de sus experiencias,
tradiciones, costumbres y cosmovisiones. En especial a los chamanes y médicos tradicionales
Raúl Fernández (caimán), Rafael Fernández, Salvador Fernández, Jesús Sánchez (abújuki),
y sus familiares, por su confianza, curaciones, protecciones, visiones y amistad. Un agra-
decimiento muy especial a  la etnobotánica Lauren Raz, profesora asociada del Instituto
de Ciencias, Universidad Nacional de Colombia, directora del Grupo de Investigación en
Memoria Biocultural y Botánica Económica (GIMBBE). A mi amigo y colega Miroslav Hórak,
etnobotánico de la Universidad Mendel de Brno (República Checa), y una dedicatoria muy
especial a mi hija Juana Isabella, quien me acompañó en sus primeros inicios de vida en
esta maravillosa experiencia de vida.

184
MEDICINA TRADICIONAL Y PLANTAS MEDICINALES DE LAS ETNIAS CURRIPACO Y CUBEO…

REFERENCIAS
Beltrán Zapata., G. D., & Castro, N. (2014). Ethnoecology as a Tool for the Memory Construction,
Integrity of Knowledge and Local Sustainable Development in the Vaupés Department (Colombia),
Northeast of the Colombian Amazon. En M. Horák (ed.), A Reader in Ethnobotany and Phytotherapy
(pp. 126-133). Universidad Mendel de Brno.
Correa, F. (1996). Los Kúwaiwa: Creadores del Universo, la sociedad y la cultura. Ediciones Abya-Yala;
Ecuador.
Correa, F. (2000). Amazonía Amerindia: Territorio de diversidad cultural. Editorial Instituto
Colombiano de Antropología e Historia ICANH.
Da Cruz, H. (2007). Etnoecología y desarrollo sostenible. En C. Espinar (ed.), Etnoecología y desarrollo
sostenible (pp. 5-20). Temper.
Eriksen, L. (2011). Nature and Culture in Prehistoric Amazonia: Using GIS to Reconstruct Ancient
Ethnogenetic Processes from Archeology, Linguistics, Geography, and Ethnohistory. Media Tryck
Lund University.
Galvis, J., Huguett, A., & Ruge, P. (1979). Geología de la Amazonía Colombiana. Informe 1792. Boletín
Geológico, 12(3), 1-86.
Valentine, P. (1991). Curripaco Social Organization: A Study in History, Kinship, and Marriage in the
Upper Río Negro Valley [tesis de doctorado, The Pennsylvania State University].
Vásquez, C.A., & Restrepo, S. (2013). Plantas y territorio en los sistemas tradicionales de salud en
Colombia: contribuciones de la biodiversidad al bienestar humano y la autonomía. Instituto de
Investigaciones en Recursos Biológicos Alexander von Humboldt.
Schultes, R.E., & Raffauf, R. (1990). The Healing Forest: Medicinal and Toxic Plants of the Northwest
Amazonia. Dioscorides Press.

185
KENE Y TRES PLANTAS
QUE ATRAVIESAN
TODAS LAS CULTURAS
AMAZÓNICAS
JANA HORÁČKOVÁ
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

RESUMEN
El pueblo cashinahua o huni kuin (gente verdadera), como se llaman a sí mismos, vive en
el bosque tropical, en las tierras situadas entre Brasil y Perú. Es un pequeño grupo ama-
zónico de cazadores y agricultores perteneciente a la familia lingüística panó. La sociedad
ca- shinahua, tradicionalmente, tiene una organización social compleja que gira en tor-
no a grupos de familias extensas. Cada uno de los grupos –mitades– está identificado por
su propio diseño kene presentado en sus pinturas corporales y objetos de uso ceremonial
y  diario: como coronas, túnicas, hamacas y  bolsas tejidas de algodón. Kene es el diseño
geométrico que identifica su cultura material siendo considerado por ella curativo o mági-
co. Para la presentación de kene tanto en tejidos como en la pintura corporal o decoración
de objetos ceremoniales los cashinahua emplean en su mayoría tres plantas que desde la
antigüedad pertenecen a las especies aprovechadas ampliamente en la medicina tradicio-
nal, conocidas por todos los pueblos amazónicos. Estas plantas originarias en la América
tropical son: algodón –Gossypium barbadense–, achiote –Bixa orellana–, y  huito –Genipa
americana–. Este capítulo ilustra el uso de estas tres plantas en las expresiones culturales
del pueblo cashinahua del río Curanja, Perú.

Palabras clave
kene; cashinahua, Gossypium barbadense; Bixa orellana; Genipa americana; Amazonía pe-
ruana; medicina tradicional

187
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

INTRODUCCIÓN
El pueblo cashinahua fue contactado por primera vez a  finales del siglo XIX en el trans-
curso del auge del caucho, cuando todos los cashinahua vivían en un área: la cuenca del
Juruá, en Brasil. Se vieron obligados a trabajar en las plantaciones de caucho, por eso en
la década de 1920 una parte del grupo huyó a  Perú, donde permanecieron en completo
aislamiento durante dos décadas. Actualmente hay unos 6,000 miembros de este grupo ét-
nico con aproximadamente 1,400 individuos viviendo en Perú. Estos últimos descendientes
del grupo aislado siguen siendo hablantes competentes de su idioma que utilizan a diario
(Camargo, 2011).

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

188
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

ALGODÓN – XAPU

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

El algodón, el arbusto de la familia Malvaceae que crece hasta una altura de 3-5 metros,
tiene hojas lobadas formadas por tres a cinco lóbulos acuminados. Las flores son solitarias
con la corola amarilla y una mancha rojiza en la parte interna de la base de los pétalos.
Los frutos son cápsulas de hasta 6 cm de largo con 2-11 semillas cubiertas con fibras finas,
i. e. los mechones de algodón. Después de la maduración, la fibra se libera fácilmente de
las cápsulas. En Perú se le conoce con los nombres algodón, algodonero, algodoncillo; los
cashinahua lo llaman xapu.

189
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

El algodón es una de las plantas cultivadas más antiguas del mundo, ya que se cultivó en
Perú hace 10.000 años. Es un arbusto domesticado en la época prehispánica, originario de
la América tropical y ahora distribuido por las zonas tropicales y subtropicales del mundo.
El algodonero se cultiva en todas las partes tropicales del Perú y posee una gran cantidad
de usos etnobotánicos. En la medicina tradicional amazónica se utilizan desde la antigüe-
dad todas las partes de la planta: semillas, flores, hojas, raíz, fibra y la corteza.

190
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Este tipo de canasta plana tejida con las hojas jóvenes, o “cogollos”, de diferentes palmeras
lo elaboran las mujeres cashinahua, especialmente para trabajar el algodón. En su idioma
se llama chichan. El mismo nombre chichan pei lo lleva una especie medicinal empleada
por las mujeres para facilitar el parto –Piper reticulatum–; es un arbusto de hojas grandes
y redondas que se ponen en el fondo de esta canasta.

191
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Después de separarse de las semillas, la fibra está preparada para otro paso del proceso.
Sobre el cojín duro llenado con hierbas secas cada uno de los mechones de algodón es
batido con el palo hasta que se vuelva fieltro, y así está listo para hilar. Mujer trabajando
algodón, Curanjillo, 2015.

192
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

La mayoría de las etnias de la selva amazónica ha conocido el arte del tejido por siglos,
y hasta hoy las mujeres nativas son expertas en la producción de telas, especialmente tú-
nicas para hombres, hamacas, bolsos, correas y  otras prendas y  accesorios prácticos. En
comparación con los telares de otras etnias amazónicas, el tejido cashinahua siempre es
más robusto. Mujer tejiendo una corona, Santa Rey, 2013.

193
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Mujer tejiendo una hamaca de algodón teñido con tintes artificiales. Comunidad nativa de
Nueva Vida, 2015.

194
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Hace 80 años, cuando el grupo de los cashinahua salió de su aislamiento en las cabeceras
del río Curanja, los colores de sus tejidos eran: blanco juxupa, rojo taxipa y negro mexupa.
Estos son los colores del algodón, achiote y huito, la combinación que caracteriza los teji-
dos tradicionales de muchos pueblos amazónicos. Después de entrar en contacto con los
comerciantes del río, las mujeres empezaron acostumbrarse a usar también los colorantes
artificiales, que les daban un nuevo espectro de colores. Mujer tejiendo la hamaca decorada
con kene. Nuevo Belén, 2008.

195
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Hombre decorado para kachanawa, un rito que se realiza varias veces al año para atraer
al pueblo a los espíritus de la fertilidad. Los hombres organizan y dirigen la mayoría de
las actuaciones, aunque ambos sexos participan. Ocasionalmente, sin embargo, durante
la ceremonia las mujeres desempeñan los roles tradicionalmente masculinos, y viceversa.

196
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Detalle de kene tejido en la bolsa de algodón. Los hilos de color negro son teñidos con el
tinte de huito. El estudio de los diseños kene permite comprender no solo el arte entre los
cashinahua, sino también todo el registro cultural de sus relaciones emocionales y sociales
dentro y fuera del círculo de la parentela, incluidos los animales, las plantas y los espíritus
del cosmos.

197
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

También se hacen diseños kene para tejer las hamacas, las que son como una piel nocturna
en la que reposa el cuerpo de la gente al dormir y soñar (Lagrou, 2007). Detalle de una ha-
maca tejida de algodón y teñida con huito en combinación con hilos comerciales de colores
llamativos.

198
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

ACHIOTE – MAXE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

El achiote es un árbol bajo de hojas ovadas, acuminadas; truncadas, más o menos cordadas
en la base. Con inflorescencia en panícula terminal. Sus frutos son cápsulas espinosas, ovoi-
des, puntiagudas. Crecen en racimos y son dehiscentes. El interior del fruto contiene una
multitud de pequeñas semillas envueltas en un arilo de color rojo brillante carnoso, que
durante la madurez cambia de color y estructura. En el idioma cashinahua se llama maxe
y en la medicina tradicional se utilizan todas las partes de la planta (semillas, hojas, corteza,
raíces y resina) para curar una amplia gama de malestares.

199
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

El achiote se encuentra cultivado en todas las regiones cálidas del mundo. Los pueblos
amazónicos lo utilizan como planta medicinal, en rituales, como colorante alimentario,
cosmético, repelente, y  también para decorar sus cuerpos, telas y  otras artesanías. Para
obtener un color determinado, característico de la población amazónica, mantienen en
remojo las semillas, o más a menudo suelen emplear el arilo viscoso de la semilla fresca.

200
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Entre los cashinahua las mujeres son artistas, pintoras de elaborados diseños geométricos
llamados kene. Estos diseños son grafismos padronizados no figurativos, líneas que recu-
bren una superficie o, más bien, que generan esta superficie como si tuviera una piel. Hacer
diseños kene es hacer una nueva piel que envuelve el cuerpo de las personas, las embellece
y las completa (Lagrou, 2007). La pintura corporal, además de tener una función ceremo-
nial y  protectora, es también un pasatiempo popular y  un momento de cercanía. Mujer
pintando la cara de su esposo. Nueva Belén, 2010.

201
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Todos los cashinahua son miembros de uno de los dos grupos –mitades, inubakebu y dua-
bakebu–, cada uno de los cuales está subdividido según el sexo. Un hombre es miembro del
grupo de su padre, y una mujer es miembro del grupo de la hermana de la madre de su pa-
dre. Las mitades son las entidades sociales estructurales, que unen a todas las aldeas locales
autónomas en una sola sociedad. Proporcionan a cada uno de los cashinahua una identi-
dad social inmediata en todas las demás comunidades, limitan las opciones de matrimonio
y operan como grupos sociales para ocasiones rituales y ceremoniales (Kensinger, 1995).

202
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Desde la antigüedad los pueblos originarios amazónicos pintan sus cuerpos y  caras con
achiote para llevar a cabo diferentes actividades: la caza, la realización de actividades en el
campo, o para las expediciones en la selva. Dichas pinturas tienen como finalidad proteger
a los miembros de la tribu contra el ataque de animales, actuar como protector solar y re-
pelente de insectos. También se emplea para ahuyentar a los malos espíritus (Škrabáková,
2013: 63, 64), y para los ritos y ceremonias. Colombiana, 2013.

203
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

El taburete redondo kenan utilizado durante la ceremonia de iniciación llamada Nixpu pima
está tallado en las raíces tubulares del árbol de lupuna y pintado con diseños geométricos:
kene. Los taburetes rituales de los iniciados son tallados por los padres de los iniciados, que
luego los tiñen con pintura de achiote silvestre. Después, las madres o abuelas pintarán los
diseños negros. La forma del taburete esculpido representa la base del cuerpo humano: dos
piernas con un agujero en el medio (Lagrou, 2002).

204
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Durante el rito de iniciación, Nixpu pima, los nuevos dientes permanentes de niñas y niños
se ennegrecen ritualmente con retoños de nixpu (Piper spp.). Después de este primer ‚comer‘
de nixpu, el ennegrecimiento de los dientes era tradicionalmente una parte indispensable
del maquillaje utilizado para rituales y festividades por todos los hombres y mujeres, junto
con la pintura corporal, cordones tejidos y coronas de plumas (para hombres). Niña pinta-
da con achiote para la fiesta, Colombiana, 2013.

205
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Las mujeres con niños y los hombres cashinahua siempre comen separados. La fiesta de
fertilidad, Katchanawa, en la comunidad nativa de Santa Rey, 2012.

206
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Hombre pintado con achiote y  huito recibe el regalo de carne durante la fiesta de
Katchanawa, Santa Rey, 2012.

207
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

HUITO – NANE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Huito (Genipa americana) de la familia de los Rubiaceas es un árbol con una altura de 20-
30 metros con copa amplia y follaje denso, distribuido desde la América Central hasta los
bosques de la Amazonía. Es una especie nativa domesticada de uso múltiple: suministra
frutos, madera y es melífera. Todas las partes del árbol –hojas, frutos, corteza y raíz– tienen
múltiples usos medicinales. Los cashinahua lo llaman nane. La fruta es un alimento popu-
lar también para animales y  peces. Como el árbol generalmente crece junto al agua, los
pescadores usan la fruta como cebo.

208
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Las mujeres amazónicas tiñen su cabello frecuentemente con huito para mantenerlo sano,
cubrir las canas y  eliminar la caspa. El fruto verde contiene jugo del color azul oscuro
que produce tinte negro duradero. Los nativos lo utilizan para teñir sus vestimentas y ar-
tesanías de fibras, y también para pintar la cara y el cuerpo (Brack Egg, 1999). El color se
mantiene en el cuerpo mínimo ocho días y, al mismo tiempo, protege la piel del sol, además,
tiene efectos repelentes.

209
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Para elaborar el tinte las frutas tiernas se cortan en mitades. Las semillas junto con la
pulpa, que les cubre, se retiran del fruto y se cocinan agregando un poco de agua. Para el
uso de pintura corporal las mujeres a menudo agregan al cocimiento las hojas de escobilla
(Sida rhombifolia), que aumentan el espesor del tinte haciendo la masa más flemosa. Así las
líneas de kene quedan mejor definidas. Cuando el agua del cocimiento se evapora, la masa
se deja reposar cubierta durante 2 horas fuera de la fogata. Luego el líquido obtenido se
filtra a través de un paño para obtener el tinte.

210
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

La pintura corporal con kene no es permanente. Es una idea muy diferente del tatuaje. Para
pintar se utiliza el jugo de la fruta del huito, un tinte natural que tiene un ciclo de vida cor-
to. Cuando la pintura está fresca sobre la piel, casi no se nota. Al jugo resultante a menudo
se agrega un pedazo de carbón triturado o polvo de greda, para que los trazos de los diseños
sean más visibles durante el proceso de pintar. El tinte en sí es casi transparente al princi-
pio y se vuelve negro paulatinamente luego de unas horas.

211
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Recién después de secarse al aire por unas horas y tras tomarse un baño, sale a relucir el
color negro oscuro de los kene pintados con huito. Este se mantiene por unos 8 a 10 días,
durante los cuales poco a poco se va borrando hasta dejar la piel sin marca. El aparecer
y desvanecer de los diseños ilustra la estrecha relación, que une a los cashinahua a la luna.

212
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Excepto en las ocasiones ceremoniales y rituales, los hombres ca-shinahua se adornan con
diseños kene, por ejemplo, cuando van de caza al bosque para protegerse de animales y es-
píritus peligrosos. El jefe de la comunidad nativa Colombiana manejando el bote, 2013.

213
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Varios grupos amazónicos usan el huito para pintar el cuerpo durante los rituales de transi-
ción, que llevan a los niños y niñas a la edad adulta. Durante los días en que se mantiene el
color negro en su cuerpo, los iniciados deben cumplir con muchas restricciones dietéticas
y de otro tipo. En el caso de los cashinahua la ceremonia de iniciación es Nixpu pima, “fiesta
de dientes”, que se organiza una vez por varios años. En el río Curanja se celebró por última
vez en el año 2008. Niña pintada con nane, Nueva Vida, 2015.

214
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Las sustancias contenidas en la planta de huito muestran efectos antiinflamatorios y  un


potencial considerable en el tratamiento del asma y problemas respiratorios. La fruta con-
tiene sustancias antibióticas y  antibacterianas (Brack Egg, 1999). Su pulpa es comestible
fresca y cocinada; macerado en aguardiente con miel silvestre es conocido como “huito-
chado” y es muy popular entre los mestizos por sus propiedades tónicas, reconstituyentes
y afrodisíacas. Jefe de la comunidad nativa de Curanjillo, 2013.

215
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LA AUTORA

Los cashinahua poseen una vasta cultura material, que va desde el tejido en algodón teñido
con colores naturales, hasta la cerámica y cestería donde se estampa el kene. Familia cashi-
nahua vestida y pintada para la celebración de Katchanawa. Santa Rey, 2012.

216
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

CONCLUSIONES
En el presente capítulo están incluidas 7 fotos de plantas y  23 fotos de representaciones
culturales del uso de las mismas, por los moradores del pueblo cashinahua del río Curanja,
provincia peruana de Purús. Las tablas 2-4 ofrecen una recopilación de los diversos usos
terapéuticos de las tres plantas mencionadas en el presente capítulo, tanto por las comuni-
dades indígenas, así como por la población urbana y mestiza. Es decir que representan sus
nombres comunes y científicos, su uso en la medicina tradicional amazónica y la forma de
su preparación y aplicación.

Usos medicinales del algodón

PARTE UTILIZADA INDICACIONES PREPARACIÓN APLICACIÓN


Hojas Hipertensión Cocimiento de hojas Ingestión

Infusión de tres hojas en una taza con


Hojas Flatulencia Se toma tres veces al día
agua hirviendo

Hojas Fiebres y diarrea Infusión de las hojas Se toma caliente, una taza dos veces al día
Hojas Tos Infusión de las hojas con miel de abejas Se toma caliente
Hojas Menstruación dolorosa Infusión de las hojas Ingestión

Preparar un emplasto de las hojas


Hojas Hemorroides Aplicación tópica
machacadas

Hojas Hongos de la piel Exprimir las hojas frescas Aplicar a la parte afectada

Preparar un emplasto con las hojas Se aplica directamente en la lesión


Hojas y semillas Heridas
y semillas trituradas (heridas, rozaduras, escaldaduras)

Infusión o cocimiento ayuda a dilatar el


Hojas y capullo verde Estimulante del parto útero en la parturienta. 6 – 7 hojas cocinar Tomar el liquido caliente
5 minutos en ½ litro de agua

Hojas y capullo verde Cólicos Infusión Ingestión de

Sarna y afecciones de la piel Capullo verde estrujado hasta que forme


Capullo verde Aplicación tópica – emplastos
causados por parásitos o hongos una masa

Raiz Abortivo Decocción concentrada de los raíces Ingestión

Preparar un cocimiento de 5 g de raíz en Tomar una taza de infusión fría


Raiz Diurético
un litro de agua dos veces al día

Decocción de 10 g de flores en una taza


Flores Hepatitis Tomar una taza tres veces al día
de agua

Fibra Antiséptico / para curar heridas Quemar la fibra Aplicar la ceniza en la parte adolorida
Fibra Dolor de oídos Fibra despepada Aplicar la fibra para tapar
Semillas Absceso dental Cataplasma de las semillas trituradas
Semillas Cefaleas Semillas trituradas en forma una pasta Aplicar sobre la zona adolorida
Semillas Tos seca Infusión de semillas tostadas Ingestión
Semillas, hojas y flores Disentería Infusión Ingestión
Semillas, hojas y flores Menstruación retrasada Infusión Ingestión

Compuestos presentes: gossypol, furfutol, acetovanilona, betaína, fitosterol, serotonina,


oleína, ácidos palmítico, esteárico, aráquico y peptínico.

217
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

Usos medicinales del huito

PARTE UTILIZADA INDICACIONES PREPARACIÓN APLICACIÓN

Inflamación de sistema Cocimiento del fruto entero con miel de Se toma una cucharada cuatro veces al
Fruto maduro
respiratorio abeja en forma de jarabe día hasta recuperar la salud

Asma, reconstituyente, Maceración alcohólica, tradicionalmente


Fruto maduro Ingestión
afrodisiaco en aguardiente (huitochado)

Jugo de fruto raspado en combinación con


Fruto maduro Hidropesía (ascitis) Ingestión
el de caña brava (Arundo donax)

Fruto maduro Sarampión Jugo de fruto raspado junto Ingestión


Fruto maduro Enteritis crónica Infusión de fruto Ingestión
Fruto maduro Ictericia Fruto raspado serenado en agua Ingestión

Infusión de la fruta previamente macerada


Fruto maduro Tónico Ingestión
por varios días expuesta al sol y sereno

Fruto maduro Antiabortivo Decocción Ingestión

Inflamaciones genitales
Fruto maduro con semillas Decocción Lavados vaginales
femeninas, cáncer uterino

Repelente para ahuyentar los


Fruto maduro con semillas Fruto tostado Aplicación tópica
mosquitos

Anemia, afecciones bronquiales, Jugo exprimido del fruto fresco raspado


Fruto verde Ingestión
digestivo

Fruto verde Diarrea Cocimiento de fruto verde Ingestión

Cocimiento o jugo fresco de la pulpa


Fruto verde Cicatrizante, antimicótico, Lavados de la zona afectada
raspada

Tratamiento y prevención de Jugo de fruto exprimido y ligeramente


Fruto verde Frotación
dermatosis calentado

Fruto verde y hojas Abortivo Cocimiento de los frutos verdes y hojas Ingestión
Fruto verde Contraceptivo Cocimiento Ingestión

Frotaciones en el cuero cabelludo


Semillas Caspa y calvicie Cocimiento de las semillas trituradas
diariamente durante 2 meses

Semillas Emético, laxante Semillas licuadas o trituradas en agua Ingestión

Cocimiento de 50 g de corteza en un litro


Corteza Hemorragias, pelagra Se toma una taza 3 veces al día
de agua

10 gr de la raíz rallada se cocinan en 1 litro


Raíz Purgante El cocimiento se toma en ayunas
de agua

Raíz Laxante Cocimiento de raíz o de Ingestión

Compuestos presentes: Manitol, genipina, caterima, hydatoina, manita, cafeína. La com-


posición de 100 g de fruto fresco es la siguiente: proteínas 1.2 g, carbohidratos 14 g, fibra,
1.6 g, cenizas 0.8, calcio 69 mg, fósforo 21 mg, hierro 0.5 mg, tiamina 0.30 mg, riboflavina
0.33 mg, niacina 0.54 mg, ácido ascórbico 1.1 mg.

218
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

Usos medicinales del achiote

PARTE UTILIZADA INDICACIONES PREPARACIÓN APLICACIÓN


Semillas Quemaduras, herpes Tritirar las semillas en forma de pasta Aplicar sobre la parte afectada
Hojas y semillas Diarrea Infusión de hojas y semillas Ingestión

Malestares de garganta,
Hojas y semillas afecciones respiratorias (tos, Infusión de hojas y semillas Tomar el líquido caliente
bronquitis), angina

Antídoto contra el cianuro y ácido


Hojas y semillas Infusión de hojas y semillas Tomar tres veces al día
cianhídrico (yuca amarga)

Hojas Protección, “mal aire” Hojas machacadas en un balde de agua fria Baños de protección y limpieza

Dejar de 9 a 12 hojas en un litro de agua


Hojas Infecciones de la piel Después aplicar sobre la lesión
durante una noche

Antiséptico vaginal y cicatrizante 9 a 12 hojas restregadas durante una noche


Hojas Lavados vaginales
Fiebres en un litro de agua

Hojas Vómitos Infusión de tres hojas en una taza de agua Ingestión

Malestares renales, dolor de


Hojas Cocción de hojas Ingestión
orina

Vómitos con sangre, diarrea,


Hojas Jugo de hojas frescas machacadas Ingestión
fiebre, cefalea

Hojas Cefalea Preparar pasta de hojas machacadas Aplicar pasta a frente y sienes

Cocimiento de 3 hojas de achiote


Hojas Malestar de próstata combinados con 3 hojas de guanábana Ingestión
y ishanga negra

Conjuntivitis, mejoramiento Hojas ligeramente machacadas maceradas


Hojas Lavados de lo ojos
de vista en agua durante la noche

Cogollos, semillas y tinte Malestar del hígado Semillas, tinte, cocimiento de cogollos Ingestión

Antídoto contra el cianuro y ácido


Fruto Sin preparar Comer el fruto fresco
cianhídrico (yuca amarga)

Mejoramiento de función de
Raíz Cocimiento Ingestión
hígado Hepatitis

Raíz Asma Cocimiento Ingestión


Raíz Paludismo Cocimiento Ingestión
Raíz Fiebre amarilla, fiebre Cocimiento Ingestión
Raíz Mordedura de serpiente Cocimiento Ingestión
Yemas foliares Hepatitis Decocción de las yemas foliares Ingestión
Corteza Laxante Cocimiento Ingestión

Conjuntivitis, mejoramiento Maceración acuosa de corteza de las ramas


Corteza Flema resultante se instila en los ojos
de vista juveniles

Compuestos presentes: Bixina, norbixina, orelina, vitamina C, carbohidratos, calcio, fós-


foro, fierro (fuente: Brack Egg 1999, Škrabáková 2013, Rengifo 2000).

219
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

AGRADECIMIENTO
Quiero expresar mi más sincero agradecimiento a todas aquellas personas que han hecho
posible la realización de este trabajo, especialmente a  los hermanos cashinahua que me
dieron su confianza para trabajar juntos en la documentación de la medicina tradicional
de su pueblo y  a  la Universidad Nacional Intercultural de la Amazonía por permitirme
realizar la investigación etnobotánica como su becaria entre los años 2012 a 2015 en las
comunidades cashinahua, en las orillas del río Curanja, en la remota región de Alto Purús.
Particularmente agradezco a Ing. Zbyněk Polesný, Ph.D. de la Universidad Checa de Ciencias
de Vida en Praga por su tan oportuno y acertado asesoramiento.

REFERENCIAS
Brack Egg, A. (1999). Diccionario enciclopédico de plantas útiles de Perú. CBC.
Kensinger, K. M. (1995). How the Real People Ought to Live: The Cashinahua of Eastern Peru.
Waveland Press INC.
Lagrou, E. (2002). Kenan, the Ritual Stool: A Reduced Model of the Cashinahua Person during the
Nixpupima Rite of Passage. Artifacts and society in Amazonia/Artefatos y sociedad en Amazonia.
Bonn: Bonner amerikanische studien, 36, 95-113.
Lagrou, E. (2007). A fluidez da forma: arte, alteridade e agência em uma sociedade amazônica
(Kaxinawa, Acre). PPGSA-UFRJ.
Mejía Carhuanca, K., & Rengifo Salgado, E. L. (2000). Plantas medicinales de uso popular en la
Amazonía peruana. AECI- IIAP.
Škrabáková L. (2013). Zdraví z pralesa, Léčivé rostliny Amazonie, Praktické využití a recepty, Příběhy
rostlin a šamanů. Eminent.
Škrabáková, L. (2015). Rojo y negro. Propiedades medicinales de los dos colorantes más importantes
en la medicina tradicional peruana. En M. Horák (ed.). Etnobotánica y fitoterapia en América
(pp. 92-110). Universidad Mendel de Brno.

220
KENE Y TRES PLANTAS QUE ATRAVIESAN TODAS LAS CULTURAS AMAZÓNICAS

221
LA WAYUSA Y SU
RELACIÓN CON EL
TERRITORIO
RONAL CHACA ESPINOZA,
FREDY IVÁN NUGRA SALAZAR,
MAKSIM CASTILLO SEMIONOVA
LA WAYUSA Y SU RELACIÓN CON EL TERRITORIO

RESUMEN
La Fundación Bosque Medicinal a  partir del año 2019, ha llevado a  cabo proyectos vin-
culados con la conservación, investigación y  turismo, cuyos objetivos están orientados
a  recuperar el conocimiento ancestral del pueblo shuar, como herramienta de desarro-
llo local. En tal contexto, se plantea la necesidad de crear nuevos espacios que permitan
acercamientos culturales, a partir de la investigación. La wayusa es considerada como una
planta sagrada para el pueblo shuar, que destaca por sus propiedades curativas y  espi-
rituales. Su ritual se caracteriza por su simbolismo y por el uso del espacio, como factor
de convivencia. Es así, que en dichos encuentros permiten el conocimiento del “otro” por
medio de la práctica de rituales, asociados a la conservación de los territorios. El presente
capítulo es una secuencia del capítulo publicado en la primera parte del libro Amazonía
unida.

Palabras clave
wayusa; desarrollo local; ritual; sagrado; territorio; transformación; espiritualidad

223
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

INTRODUCCIÓN
La infusión de la wayusa es una bebida tradicional del pueblo shuar, que se caracteriza
por sus bondades curativas. Esta bebida cotidiana ha sido consumida desde tiempos mile-
narios en territorios indígenas, y se le atribuye propiedades energizantes y antioxidantes
(Naranjo, 2012).
Lamentablemente, esta manifestación cultural está perdiendo paulatinamente su valor
cultural, por la transformación constante del territorio shuar y por el desconocimiento de
su valor nutricional.
Para el pueblo shuar, la wayusa es una planta milenaria, que tiene estrecha relación con
la identidad de su territorio. Su ritual ha permitido el acercamiento cultural con distintas
visiones del conocimiento.

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

224
LA WAYUSA Y SU RELACIÓN CON EL TERRITORIO

COSMOVISIÓN SHUAR Y SU RELACIÓN CON LO SAGRADO


Una de las características de los territorios indígenas es la sacralidad de sus espacios, cuyos
entornos son indispensables para la práctica de rituales (Luque & Doode, 2007).
En el caso de la wayusa, su componente sagrado se manifiesta en la premonición de los
sueños. Esta bebida se la consume en la madrugada, alrededor de una hoguera prendida,
donde el chamán relata leyendas que han marcado la historia del pueblo shuar y su rela-
ción con la naturaleza. La convivencia con el “otro” y compartir espacios de acercamiento
cultural, es sin duda una de las experiencias más gratificantes que la selva nos puede brin-
dar para nuestra salud mental y espiritual.

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

225
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: KOVÁŘOVÁ, 2020

La estructura social y  comunitaria de las comunidades indígenas suelen sustentarse en


la práctica de los rituales, que son considerados espacios de convivencia (Pascal, 2015). El
encuentro con la medicina ancestral, como herramienta de desarrollo local, ha permitido
la articulación de nuevos modelos de desarrollo a  partir del potencial del territorio. La
recuperación de la agricultura y el rescate de las tradiciones por medio de las plantas me-
dicinales, ha constituido el eje articulador para hacer frente a modelos extractivitas que
bajo el paraguas de la sostenibilidad hacen caso omiso a las verdaderas necesidades de las
comunidades shuar.

226
LA WAYUSA Y SU RELACIÓN CON EL TERRITORIO

EL RITUAL COMO FACTOR DE CONVIVENCIA


La espiritualidad en un encuentro consigo mismo, una conexión entre la persona y  la
naturaleza, no necesariamente está ligado a  un tema religioso (Palma, 2018). Existe una
conexión directa entre las planas sagradas y  el chamán, conocido como “uwishin”en el
idioma shuar. La sabiduría indígena y el conocimiento ancestral se han caracterizado por
buscar un equilibrio entre el cuerpo y espíritu. Hoy en día, el reencontrarse con la natura-
leza, ha despertado el interés por conocer la cosmovisión shuar y sus implicaciones en la
nueva territorialidad del espacio.

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

227
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

Las personas se encuentran en una constante búsqueda de la espiritualidad, y que se pueda


satisfacer esta necesidad de encuentro con su yo interior (Pérez & Sánchez, 2016).
Los rituales desde la cosmovisión shuar, son considerados como vínculos entre el
hombre y los espíritus que habitan en la naturaleza. Las hojas de wayusa, aparte de sus
propiedades medicinales, están impregnadas por el imaginario del pueblo shuar, que es
considerado como uno de los grupos étnicos más importantes de Ecuador, no solo por su
valentía y coraje, sino por su forma de relacionarse con la naturaleza. Lamentablemente,
las inconsistencias de un sistema capitalista tan solo ha priorizado la importancia de un
crecimiento económico a costa de un verdadero desarrollo local en territorios indígenas.

228
LA WAYUSA Y SU RELACIÓN CON EL TERRITORIO

EL TURISMO DE NATURALEZA, INTROSPECCIÓN Y ESPIRITUALIDAD


Las nuevas tendencias del turismo se caracterizan no solo por su factor de innovación en la
gestión de productos, sino por su incidencia en transgresión entre lo comercial y la conser-
vación (López & Martín, 2010). En tal contexto, el verdadero sentido de la vida consiste en
viajes, que refuercen la capacidad del ser humano para transcender y encontrarse consigo
mismo, evitando la turistificación del espacio, y priorizando el respeto y la conservación
de espacios sagrados. En tal contexto, la práctica de los rituales, se los concibe en espacios
espirituales, con el fin de garantizar una conexión capaz de activar todos los sentidos. El
ritual de la wayusa, brinda la posibilidad de crear espacios de convivencia y de conciencia,
donde el tiempo transcurre en función de las emociones de personas y de su capacidad de
reflexionar sobre las cosas que transcienden en su vida.

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

229
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

El misticismo, que encierra aquellos espacios considerados energéticos, y su incidencia en


la transformación individual, implica la gestión de nuevos productos articulados con la
concepción espiritual de los territorios (Gamboa, 2016).
La creación de espacios de encuentro, y de acercamiento cultural con el pueblo shuar,
por medio del ritual de la wayusa, es una de las experiencias más significativas y auténti-
cas, que puede contribuir a esta búsqueda constante del “yo interior”.
Despojarse de lo material, de ego, y  de todo aquello que pudiera afectar la tranquili-
dad, es parte ya del ritual. Las plantas sagradas son aquellas que nos muestran el camino
y abren nuestra conciencia. El ritual de la wayusa, permite rescatar las tradiciones orales
del pueblo shuar, por medio de la oralidad. La planta es maestra, y sabe cómo actuar en
cada uno de nosotros para mejorar nuestra capacidad de reflexión frente a las circunstan-
cias que nos pudieran afectar.

230
LA WAYUSA Y SU RELACIÓN CON EL TERRITORIO

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

La representación de rituales puede generar tensiones entre la comunidad local y  los


visitantes (Boissevain, 2005). Es así, que este ritual comienza a  las primeras horas de la
madrugada. El chamán forma un círculo en medio de la hoguera, que previamente es en-
cendida con la lumbre de una vela. El ambiente es inigualable, mientras el calor de la braza
encendida envuelve el entorno de la choza. Cada uno de los participantes describe sus
experiencias de vida, y su forma de relacionarse con la naturaleza. Las emociones pueden
resultar muy expresivas, e incluso pueden llegar a ser muy impactantes. El chamán puede
ver en ellos, su alegría en medio de la oscuridad de la noche. ¿Cuándo perdimos nuestra
capacidad de sentir? ¿En qué momento nos deshumanizamos y  nos descuidamos lo mo-
mentos más importantes de nuestra vida?
Son unas de las tantas interrogantes que nos cuestionamos, al momento que el chamán
empieza la ceremonia de la wayusa.

231
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

EL TERRITORIO Y SU RELACIÓN CON EL CONOCIMIENTO ANCESTRAL


Durante los rituales los visitantes priorizan establecer una comunicación directa entre el
espíritu de los recursos y la energía de las personas como herramienta de desarrollo per-
sonal (Basset, 2012). Se ha cuestionado mucho, la autenticidad de los rituales para fines
turísticos y  su incidencia en el rescate de las tradiciones shuar. La comercialización de
lo sagrado puede llegar a ser uno de los conflictos más complejos que puede enfrentar el
territorio shuar. La presencia de chamanes sin duda despierta el interés por parte de los
viajeros, el conocer su sabiduría indígena, pero también puede llegar a convertirse en un
recurso turístico exótico. Es por ello, que la gestión responsable de un destino, debe consi-
derar estas variables para evitar tensiones entre los chamanes locales y los viajeros. En el
caso del ritual de la wayusa, el componente sagrado se refleja en el conocimiento del cha-
mán, que cura con sus manos y sana con el poder de las palabras.

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

232
LA WAYUSA Y SU RELACIÓN CON EL TERRITORIO

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

La búsqueda de la autenticidad en espacios no turistificados, y la posibilidad de relacionar-


se con estilos de vida diferente hacen de estos espacios naturales, un escenario idóneo para
motivar nuevas experiencias de vida (Olivera, 2011).
Cuánto podemos aprender del poder de la planta de la wayusa, posiblemente el mayor
aprendizaje es el poder compartir experiencias de vida, recuerdos y añoranzas que de una
u otra manera han marcado nuestras vidas. El poder reconocerse en lo diferente, es parte
del ritual. El desapego de lo material, y el comprender lo esencial de la vida, es el inicio del
ritual que no termina con los primeros destellos del sol, por el contrario, un ritual nos per-
mite prepararnos para poder afrontar las circunstancias adversas que suelen presentarse
en nuestro quehacer cotidiano.

233
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

LA NATURALEZA Y SU RELACIÓN CON EL SER HUMANO


Entender el espacio que habitan las comunidades indígenas en un principio demanda de
un proceso complejo de interacciones territoriales (Vélez & Rozo, 2015). Los habitantes de
las comunidades shuar, pese a las circunstancias vulnerables y a la transformación territo-
rial, presionados por la expansión de la frontera agrícola y la explotación minera, ven en
el rescate de la medicina ancestral una alternativa de desarrollo local con identidad, que
se aleja de los preceptos de la industria turística. Una de las plantas que ha despertado el
interés por su rescate y revalorización es la wayusa, que desde tiempos milenarios ha sido
aprovechada por su valor nutricional y energético. En los actuales momentos, y por la si-
tuación de aislamiento en que viven la mayor parte de comunidades shuar , el rescate del
conocimiento ancestral ha permitido neutralizar los síntomas de la pandemia y fortalecer
su estructura social por medio de la revalorización de la medicina ancestral.

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

234
LA WAYUSA Y SU RELACIÓN CON EL TERRITORIO

La cosmovisión de los pueblos indígenas, y su relación con el buen vivir, como una herra-
mienta para alcanzar el bien espiritual y físico en entornos naturales (Gualinga, 2002).
La introspección, la espiritualidad y el reencuentro con el “yo interior”, son unas de las
expresiones más comunes al momento de participar en el ritual de la wayusa. La conexión
con el entorno y la sabiduría indígena son el preámbulo de uno de los escenarios más ca-
racterísticos de la selva ecuatoriana. La Estación de Desarrollo Local “Bosque Medicinal”,
promueve la investigación y el rescate de tradiciones orales del pueblo shuar como alter-
nativa para la gestión de territorios donde se priorice la conservación de los ecosistemas
tropicales en la provincia de Morona Santiago.
Reconocer la importancia del conocimiento ancestral es el primer paso para entender
que en lo diverso se puede complementar con diversas formas de aprendizaje, que contri-
buyan a establecer encuentros culturales con respeto y responsabilidad.

FUENTE: ARCHIVO DE LOS AUTORES

CONCLUSIONES
El presente capítulo destaca distintas reflexiones respecto al uso de plantas sagradas como
la wayusa, y su relación con el territorio. La revalorización del conocimiento ancestral y su
incidencia en la creación de nuevos productos que permitan dinamizar territorios y con-
tribuyan al bienestar de la población local y  de sus visitantes, es uno de los principales
objetivos trazados por la Fundación Bosque Medicinal. En tal contexto, la vinculación con
diversos actores, y distintas áreas del conocimiento serán un aporte que permitirá visibili-
zar posibles estrategias de actuación para la activación de nuevas redes de conocimiento,
que se tejen sobre el conocimiento ancestral.

235
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

COMENTARIOS DE LOS AUTORES


La información presentada pretende despertar el interés y generar nuevos espacios de de-
bate frente a la incidencia de la medicina ancestral en territorios indígenas. Es así, que se
plantean nuevos retos para la gestión de nuevos productos turísticos desde una perspectiva
diferente y acorde a la realidad local.

REFERENCIAS
Basset, V. (2012). Del turismo al neochamanismo: ejemplo de la reserva natural sagrada de Wirikuta
en México. Cuicuilco, 19(55), 245-266.
Boissevain, J. (2005) Rituales ocultos. Protegiendo la cultura de la mirada turística. Revista Turismo
y Patrimonio Cultural, 3(2), 217-228.
Gamboa, M. (2016). Turismo místico y Turismo religioso. Las diferencias conceptuales desde una
mirada antropológica de la subjetividad. Revista Antropología y etnografía, 1(1), 25-38.
Gualinga, C. (2002). Visión indígena del desarrollo de la Amazonía. Descentramiento y nuevas mira-
das. Revista Latinoamericana, 3.
López, D., Ángles, A. & Martín, G. (2010). Turismo, capitalismo y producción de lo exótico: Una pers-
pectiva crítica para el estudio de la mercantilización del espacio y la cultura Relaciones. Estudios
de historia y sociedad, 31(123), 219-258.
Luque, D. & Doode, S. (2007). Sacralidad, territorialidad y biodiversidad comcáac (seri). Los ritos
sagrados indígenas como categorías de conservación ambiental. Relaciones, 28(112), 157-184.
Naranjo, P. (2012). Mitos y tradiciones y plantas alucinantes. Universidad Andina Simón Bolívar, Sede
Ecuador; Corporación Editora Nacional.
Mena, V. (2015). Producción radiofónica sobre medicina ancestral para radio mensaje (10 radio-dra-
mas) [tesis de maestría, Universidad Politécnica Salesiana]. Repositorio Institucional UN.
[Link]
Olivera, A. (2011). Patrimonio inmaterial, recurso turístico y espíritu de los territorios. Madrid:
Universidad Autónoma de Madrid, Cuadernos de Turismo. Departamento de Geografía, 27, 663-677.
Palma, R. (2018). Espiritualidad y turismo en San Marcos la Laguna. Revista de Turismo, Patrimonio
y Desarrollo, 8. [Link]
Pascal, L. (2015). ¿Ritualidad versus modernidad? Ritos, identidad cultural y globalización. Revista
MAD, 33, 18-28.
Pérez, K. & Sánchez, M. (2016). Turismo espiritual en Sierra de la Ventana, Argentina. El caso de
Calquín. Revista Turismo y Patrimonio, 14(2), 509-525.
Vélez, M. & Rozo, E. (2012) Lineamientos para proyecto integrador de quinto semestre. (Documento
interno de trabajo). Universidad Externado de Colombia.

236
LA WAYUSA Y SU RELACIÓN CON EL TERRITORIO

237
LA CUEVA DE LOS
TAYOS, TERRITORIO
SHUAR ARUTAM
JUAN MANUEL AGUILAR,
PATRICIO ESTRELLA RUIZ
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

RESUMEN
En la Amazonía sur del Ecuador, provincia de Morona Santiago, entre la cordillera de los
Andes y la cordillera oriental del Condor, existe un lugar que no existe. La Cueva de los
Tayos está asentada en el territorio independiente del shuar  arutam. Para visitarla, hay
que navegar en el Río Santiago, rodeados de cascadas y rápidos, se debe caminar cuesta
arriba hacia el centro de la comunidad Coangos (Comunidad shuar: Kuanko), ubicada en
una meseta entre el Río Santiago y el Río Coangos. La expedición, en diciembre de 2019,
intentó explorar la cueva y establecer nuevos senderos turísticos. Dos horas más de cami-
nata desde el centro comunitario, y, de repente, en medio de la selva, el sendero nos deja
directamente en un oscuro óvalo sin fondo visible.

Palabras clave
Cueva de los Tayos; espeleología; formación kárstica; rápel; turismo de aventura

FUENTE: AGUILAR, 2019

El paisaje del Río Santiago, navegando hacia la comunidad shuar, Coangos entre cascadas
y rápidos en el cañón del Santiago

239
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: AGUILAR, 2019

Recepción en el centro de la comunidad Coangos (altura de 610 m sobre nivel del mar), una
parte de la expedición intenta llevar medicina, alimento y ropa para cubrir necesidades de
la comunidad shuar.

FUENTE: ESTRELLA RUIZ, 2019

Un poco de chicha de yuca (Euphorbiaceae: Manihot esculenta), o  nijiamanch en idioma


shuar, compartida por la comunidad, para refrescar y ganar fuerza.

240
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

FUENTE: ESTRELLA RUIZ, 2019

La entrada a  la Cueva de los Tayos, conocida como la Chimenea. Guía nativo shuar José
Saant, también síndico de la comunidad de Coangos, explicando el descenso libre en rápel
por la vertical.

241
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: AGUILAR, 2019

Abandonando la luz, la entrada o Chimenea es una vertical de 50 metros antes de llegar


a tocar el piso de la Cueva de los Tayos, se presume que los nativos utilizaban lianas y tron-
cos para descender.

242
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

FUENTE: JUDSON, 1976

El mapa de la Cueva de los Tayos, tipografiado por la expedición inglesa y publicado por
Judson (1976). Esta infografía, es entregada a quien entre a la cueva, mostrando una visión
perpendicular o plana y cortes en vertical de las galerías y pasajes que las conectan, con
una referencia de medidas en metros.

243
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: AGUILAR, 2019

El Arco de von Däniken, también conocido como Arco de Moricz, una formación geológica
kárstica que ha despertado algunas teorías y especulaciones sobre la cueva.

244
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

FUENTE: ESTRELLA RUIZ, 2019

Uno de los pasajes que se han formado, manteniendo estructuras con ángulos rectos .

245
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: ESTRELLA RUIZ, 2019

Pasajes entre galerías, la cueva puede ser majestuosamente grande y claustrofóbicamente


pequeña.

FUENTE: ESTRELLA RUIZ, 2019

Extravagantes figuras minerales. El agua se filtra por la roca y deposita minerales forman-
do espeleotemas (estalactitas, estalagmitas, estalagnatos, pilares y banderas), evidencia del
paso de millones de años.

246
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

FUENTE: AGUILAR, 2019

La fauna de la Cueva de los Tayos. Los artrópodos, principalmente arácnidos, son habitan-
tes fáciles de observar, más aún cuando son expuestos a una luz ultravioleta.

247
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: AGUILAR, 2019

Una pluma de Tayo (Steatornis caripensis). Conocida como ave de las cavernas o  pájaro
aceitoso (en inglés, oilbird), es un habitante de la obscuridad, sus cantos hacen notar que
es una colonia entera la que se refugia en esta sección de la cueva conocida como Galería
de los Tayos.

248
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

FUENTE: AGUILAR, 2019

Una prueba del tiempo, la mineralización de un goteo de agua llega a formar columnas que
parecerían elaborarse para sostener la estructura de la cueva.

249
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

FUENTE: TAEX TAYOS EXPEDITIONS TOURS [Link]

Luz de día, el punto se conoce como Daylight o Altar donde se puede recibir un haz de luz,
que cruza aproximadamente 70 m para iluminar el suelo de un extremo en la Galería de
los Tayos.

250
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

CONCLUSIONES
La Cueva de los Tayos ha sido visitada por, espeleólogos, arqueólogos, astronautas, ufó-
logos, aventureros, biólogos y otros aficionados, sin embargo, es uno de los secretos bien
guardados de la selva Sur del Ecuador. Ha estimulado la imaginación, los miedos y el asom-
bro de la humanidad. Aunque en 1976 el gobierno de Ecuador llegó a la conclusión que no
es una cueva arqueológica sino kárstica de formación geológica (Porras, 1978), los kuankos
que habitan este territorio la han involucrado en su mitología y cosmovisión. La experien-
cia en la obscuridad provoca a los sentidos y modifica la percepción en las personas.

AGRADECIMIENTOS
Este trabajo fue posible gracias a la colaboración de Theofilos Toulkeridis y Daniel Tenesaca.

REFERENCIAS
Porras, P. (1978). Arqueología de la Cueva de los Tayos. Pontificia Universidad Católica del Ecuador.
Judson, D. (1976). Los Tayos Expedition, Ecuador: July-August 1976. British Cave Research Association
Bulletin, 14, 26-30.

251
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

SUMARIO
Miroslav Horák

La Amazonía como la conocimos deja de existir. Está desapareciendo día a  día, y  junto
con los seres amenazados que solían habitar este espacio singular, se extinguen diversas
formas de vida únicas e irrepetibles. El mundo se está transformando constantemente
y ningún ser humano es capaz de parar los procesos que contribuyen a la triste realidad de
la destrucción contínua de sus pulmones. De todas maneras, existen varias formas de cómo
retardar los procesos negativos para proteger al máximo el bellísimo ecosistema amazóni-
co, y conservarlo para las futuras generaciones. 
Los autores de este libro tratan de hacerlo por la fuerza de la escritura y las imágenes.
Para enriquecer el temario de la presente publicación, hemos invitado a nuestros colegas,
con quienes colaboramos desde hace varios años, para que contribuyan con los resultados
de su propia investigación. En la mayoría de los casos se trata de académicos y expertos,
que también han cooperado en la primera parte de este libro. Los autores vienen de las
organizaciones involucradas en el consorcio Unidos para el Desarrollo de la Amazonía,
coordinado por la Universidad Mendel de Brno, República Checa.
Este libro contiene diez capítulos. En cada uno la información principal está incluida
en las fotos e imágenes originales, que en la mayoría de los casos han sido creadas por los
mismos autores.
El primer capítulo de Athena Alchazidu ofrece un acercamiento al imaginario de la
Amazonía, documentado en textos históricos, tal y como iba desarrollándose y cambiando
desde el primer viaje transatlántico de Cristóbal Colón a finales del siglo XV. Esas miradas
se confrontan con imágenes de la actualidad acompañadas con fragmentos de obras litera-
rias representativas, para completar la diversidad de acercamientos y ópticas.
El segundo capítulo, escrito por un equipo guiado por Fredy Iván Nugra Salazar, un bió-
logo investigador de la Universidad del Azuay (UDA) y de la Fundación Bosque Medicinal,
presenta las últimas innovaciones hechas en la Estación del Desarrollo Local que está cons-
truida en el Área Ecológica de Conservación Municipal Runahurco AECMR y  el Área de
Conservación y Reserva Ecológica El Paraíso, ubicadas en la provincia de Morona Santiago,
en el cantón Gualaquiza, Ecuador.
El tercer capítulo, ha sido preparado por un equipo internacional checo-ecuatoriano.
Lo conforman Athena Alchazidu, de la Universidad Masaryk de Brno, y dos profesoras
de la UDA, Cecilia Ugalde y Narcisa Ullauri Donoso, junto con Fredy Iván Nugra Salazar
y  Raquel Pricila Espinoza Ortega, una médica veterinaria zootecnista, quien trabaja
con los shuar. Su texto toca uno de los principales objetivos del desarrollo sostenible.
En el capítulo están señaladas las diversas esferas de vida de la mujer indígena, que
está luchando tanto por sus derechos, como por su propio espacio en el mundo dirigido
por hombres.
El cuarto capítulo, del equipo de Eloy Fernández Cusimamani, profesor de la Universidad
Checa de Ciencias de la Vida en Praga, República Checa, trata un problema urgente que ne-
cesita mayor atención de la sociedad. Su texto es un reportaje sobre los incendios forestales
que en 2019 afectaron la región de la Chiquitanía en Santa Cruz, Bolivia.

252
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

El quinto capítulo escrito por Sebastián Herrera Puente, Fernanda Coello Nieto y Ronal
Chaca Espinoza –todos profesores de la UDA–, es una continuación de su texto publicado
en la primera parte de nuestro libro Este capítulo está enfocado en los beneficios de la
naturaleza en la salud mental.
El sexto capítulo de Miroslav Horák, profesor asistente de la Universidad Mendel de
Brno, contiene datos sobre las plantas utilizadas en el tratamiento de drogadicción en el
Centro Takiwasi, siguiendo así sus previos libros dedicados a  este reconocido Centro de
Rehabilitación de Toxicómanos y de Investigación de Medicinas Tradicionales.
Asimismo, el autor del séptimo capítulo, Gabriel Beltrán Zapata, director de Golden
Vision Genbank SAS y  la ONG Comunidades Ecológicas de Colombia, elabora el tema de
medicina tradicional y uso de plantas medicinales, específicamente las utilizadas por las
etnias Curripaco y Cubeo en el nororiente de la Amazonía colombiana (Vaupés).
El octavo capítulo de Jana Horáčková, directora de la ONG Jardín Botánico Cashibococha
(Perú), contiene los datos sobre tres plantas, que atraviesan todas las culturas amazónicas. 
El noveno capítulo del equipo liderado por Ronal Chaca, director de la maestría en
“Turismo y Territorio” (UDA) trata de la infusión de la wayusa, una bebida tradicional del
pueblo shuar, y el contexto en el que se administra.
El décimo capítulo, con el que concluye el presente volumen, ha sido preparado por Juan
Manuel Aguilar, profesor de la UDA, y  Patricio Estrella Ruiz, un espeleólogo profesional de
Cuenca, Ecuador. Los autores presentan en su trabajo la documentación fotográfica de la
cueva de los Tayos, ubicada en el territorio shuar arutam.
Deseamos a nuestros queridos lectores que el presente libro les guste. En el caso de inte-
rés, les invitamos a ponerse en contacto con los autores correspondientes o con el equipo
editorial. Los contactos están disponibles más abajo.

253
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

SUMMARY
Miroslav Horák

The Amazon as we know it will no longer exist. It is disappearing day by day alongside
the creatures that used to live in this exceptional space, various unique and irreplaceable
forms of life are becoming extinct. The world is constantly changing, and no human being
can stop this process that contributes to this sad reality, the continuous destruction of the
planet´s lungs. In any case, there are several ways to slow down and protect the beautiful
ecosystem in the Amazon for future generations; the authors of this book are trying to do it
with the strength of their words and pictures.
To enrich the agenda of this publication we have invited our colleagues, with whom
we have been collaborating for several years, to contribute with the results of their own
research. In most cases there are academics and experts, who have participated in the first
part of this book. The authors come from the organizations involved in the United for the
Development of the Amazon consortium, coordinated by Mendel University in Brno, Czech
Republic.
This work is very special in a way, because it contains ten chapters and in each one of
them the main information is found in original photographs and pictures that mostly have
been created by the authors.
The first chapter by Athena Alchazidu, assistant professor from the Masaryk University
(MUNI), offers an approach to the imaginary of the Amazon, documented in historical texts,
as it developed and changed since the first transatlantic voyage of Christopher Columbus
at the end of the 15th century. These views are confronted with current images alongside
by fragments of representative literary works to complete approaches and different points
of view.
In the second chapter, the team guided by Fredy Iván Nugra Salazar, a research biologist
from the Azuay University (UDA) and Bosque Medicinal Foundation, presents the latest in-
novations made in the Local Development Station built in the Ecological Area of Municipal
Conservation “Runahurco” AECMR and the Area of Conservation and Ecological Reserve
“El Paraíso”, located in Morona Santiago province, in the Gualaquiza canton, Ecuador.
The third chapter has been prepared by a  Czech-Ecuadorian international team. It is
made up of Athena Alchazidu, two professors from the UDA: Cecilia Ugalde and Narcisa
Ullauri Donoso, Fredy Iván Nugra Salazar, and Raquel Pricila Espinoza Ortega, a zootechni-
cal veterinarian who works with the Shuar. This text talks about one of the main objectives
of sustainable development. The chapter highlights the different spheres of indigenous wo-
men, who are fighting for their rights and for their own space in a world lead by men.
In the fourth chapter, the team led by Eloy Fernández Cusimamani, professor at the
Czech University of Life Sciences in Prague, deals with an urgent problem that demands
citizen attention. Its text is a report on the 2019 forest fires that affected the Chiquitania
region in Santa Cruz, Bolivia.
The fifth chapter, written by Sebastián Herrera Puente, Fernanda Coello Nieto and Ronal
Chaca Espinoza, all UDA professors, is a continuation of the publication made in the first
part of our book. This chapter is focused on the benefits of nature in mental health.

254
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

The sixth chapter by Miroslav Horák, assistant professor at Mendel University in Brno,
contains data about the plants used in drug addiction treatments at the Takiwasi Center,
thus following his previous books dedicated to this renowned Center for Rehabilitation of
Drug Addicts and Research on Traditional Medicines.
Likewise, the author of the seventh chapter Gabriel Beltrán Zapata, Director of Golden
Vision Genbank SAS and the NGO Ecological Communities of Colombia, discuss the to-
pic of traditional medicine and the use of medicinal plants, specifically those used by the
Curripaco and Cubeo ethnic groups in the northeast of the Colombian Amazon (Vaupés).
The eight chapter by Jana Hořáčková, director of the NGO Jardín Botánico Cashibococha
(Peru), contains the data of the Kene body painting technique and three plants that cross
all Amazonian cultures.
The ninth chapter of the team led by Ronal Chaca Espinoza, Director of the master’s degree
in “Tourism and Territory” at the UDA, deals with the infusion of the wayusa, a traditional
drink of the Shuar people, and the context in which it is administered.
The tenth chapter, with which this volume concludes, has been prepared by Juan Manuel
Aguilar, professor at the UDA, and Patricio Estrella Ruiz, a  professional spelunker from
Cuenca, Ecuador. The authors present a unique photographic documentation of the Cueva
de los Tayos, located in the Shuar arutam territory.
We wish you a pleasant reading. In case you are interested in knowing more about any
topic, we invite you to contact the corresponding authors or the editorial team. Contact
information is available below.

255
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

PERFILES DE LOS AUTORES, CORRECTORES Y DISEÑADORES


Organizados en orden alfabético según el primer apellido

Juan Manuel Aguilar (Ecuador), biólogo dedicado a la conservación


y a la ornitología. Su experiencia profesional se basa en la investiga-
ción, principalmente sobre ecología y  aves del Ecuador continental
y también las Galápagos. Durante los últimos años se ha dedicado a la
docencia universitaria. Siempre hace su máximo esfuerzo en lo aca-
démico y físico cuando salga a recorrer el Ecuador y fotografiar aves
buscando interacciones interesantes, tratando de comprender la di-
námica socio-ambiental.

Athena Alchazidu, Ph.D. (República Checa) imparte clases en el


Departamento de Lenguas y  Literaturas Románicas en la Facultad
de Filosofía y Letras. Sus campos de especialización son los estudios
culturales, la enseñanza del español como segunda lengua y la traduc-
ción. En 2002 se doctoró en Literaturas Románicas por la Universidad
Masaryk de Brno, República Checa. Es traductora de textos literarios
-traduce del inglés y  del español-. De las traducciones que ha reali-
zado cabe mencionar la tetralogía de Carlos Ruiz Zafón Cementerio
de los Libros Olvidados, o novelas como Malinche de Laura Esquivel,
y  Esperando a  Robert Capa de Susana Fortes. La Dra. Alchazidu es
autora de varios artículos y estudios sobre temas literarios y cultura-
les. En 2017 publicó una monografía titulada Tremendismo: el sabor
amargo de la vida, en la que se dedica a la narrativa de la posguerra
española. Bajo su dirección se han realizado varios proyectos edu-
cativos a  nivel nacional e internacional. Actualmente coordina un
proyecto internacional de la Universidad Masaryk, cuyo objetivo es
contribuir a  las reformas educativas en algunos países centroame-
ricanos. Una parte del proyecto mencionado se realiza dentro del
marco de la estrategia Plan Cuscatlán, desarrollada por el Ministerio
de Educación de El Salvador.

256
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

Héctor Santiago Aldama González (Estados Unidos Mexicanos) es


titulado de la Licenciatura en Relaciones Económicas Internacionales
por la Universidad Autónoma del Estado de México. Cuenta con
experiencia dentro del desarrollo de la adecuada traducción de do-
cumentos publicados de manera oficial del idioma inglés al español,
conocimientos adquiridos dentro de las actividades realizadas en el
Departamento de Acceso Lingüístico de la Oficina de la Alcaldesa para
Asuntos Latinos en Washington D. C. (Estados Unidos de América).
Actualmente se encuentra realizando estudios de Posgrado en el
Programa de Maestría Estudios Territoriales Internacionales por par-
te de la Facultad de Desarrollo Regional y Estudios Internacionales de
la Universidad Mendel de Brno, República Checa.

Ing. Msc. José Luis Aramayo Bejarano (Bolivia), investigador


Asociado al Área de Invertebrados del Museo de Historia Natural
Noel Kempff Mercado, Docente en la Universidad Autónoma Gabriel
Rene Moreno, en Santa Cruz, Bolivia. Su investigación se centra en te-
mas relacionados con Entomología, Entomología médica veterinaria,
Ecología y Conservación de la Vida Silvestre. Hatrabajado en interac-
ciones entre los ingenieros del ecosistema y los patrones del paisaje,
estudios de ADN ambiental (eDNA) y registro de mamíferos en la re-
gión de tierras de bajas de Bolivia. Todas estas investigaciones han
sido publicadas junto a la Universidad de Montpellier (Francia) y el
Instituto Senckenberg de Alemania. Ha sido editor y coordinador de
Investigación del Libro Rojo de Invertebrados de Bolivia, patrocinado
por el Ministerio de Medio Ambiente y Agua del Gobierno de Bolivia.

Gabriel Beltrán Zapata (Colombia), biólogo con maestría en


Biodiversidad y  Conservación y  doctorando Mejoramiento Genético
Vegetal Universidad Nacional de Colombia. CEO Corporación
Comunidades Ecológicas de Colombia (COECO) y  Golden Vision
Genbank. Experiencia en investigación, docencia, coordinación
y  gestión de proyectos, relaciones humanas. Conocimientos en
botánica, etnobotánica, medicina tradicional, biodiversidad, conser-
vación, agroecología, ecología aplicada y desarrollo rural sostenible.
Habilidades en planeación, formulación, ejecución y  administra-
ción de proyectos de ciencia, tecnología e innovación. Facultades en
coordinación y  supervisión científica de proyectos y  relaciones hu-
manas, metodología de estructuración de proyectos para el gobierno
y diferentes formatos. Experiencia de trabajo intercultural e interdis-
ciplinar con comunidades indígenas y  campesinas de la Amazonía,
Orinoquía, Andes y Sierra Nevada.

257
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

Maksim Castillo Semionova (Ecuador), egresado de la carrera de


Turismo, por la Universidad del Azuay y  dedicado a  la producción
audiovisual. Incursiona en la realización de visuales vinculados a la
promoción turística y explora el estilo documental. Finalista del con-
curso „Ecuador nos une“ del Ministerio de Turismo.

Lic. [Link]. Juan Carlos Catari Choque (Bolivia), licenciado en Ciencias


Biológicas (Santa Cruz), Máster en Biodiversidad de Áreas Tropicales
(España). Trabaja en la evaluación, descripción y mapeo de la vegeta-
ción estacional de Bolivia. Ha sido asistente del Herbario Regional del
Oriente desde el año 1999 y posteriormente investigador asociado al
Museo de Historia Natural Noel Kempff Mercado. Es docente invitado
en la Carrera de Ciencias Ambientales de la Universidad Autónoma
Gabriel René Moreno, en Santa Cruz, Bolivia. En la última década ha
colaborado en proyectos del sector de Hidrocarburos y Energía, sien-
do responsable del asesoramiento y la fiscalización de la Evaluación
de Biodiversidad, Rescate y Monitoreo de flora y fauna en peligro. Ha
participado en la escritura de artículos científicos, capítulos de libros
sobre Ecología y  divulgación. Actualmente trabaja en temas de res-
tauración ambiental y monitoreo de Biodiversidad.

Mg. Ma. María Fernanda Coello Nieto (Ecuador), Psicóloga Clínica,


con Maestría en Psicoterapia Integrativa focalizada en la Personalidad,
trabaja como docente en la Universidad del Azuay, imparte cátedras
como Psicopatología de la Personalidad y Aplicación Clínica.
Ha colaborado en publicaciones como “Tú eres importante” que brin-
da un análisis acerca de la problemática del bullying en adolescentes,
y  “Guía de Práctica Clínica para Trastornos del Espectro Autista”.
Posee experiencia en el campo de la Salud Pública.
Actualmente dirige la Maestría de Salud y  Seguridad Ocupacional,
también se encuentra realizando sus estudios de doctorado de
Investigación en Psicología, en la Universidad de Valencia, España.

258
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

Carmen Sofía Darquea Carrasco (Ecuador), egresada de la carrera


de Psicología Organizacional. Practicante en Mutualista Azuay, ins-
titución financiera de economía solidaria de la ciudad de Cuenca,
Ecuador en el área de Talento Humano. Voluntaria y  practicante
por un año en Familias Unidas Por los Enfermos de Cáncer (abrev.
FUPEC), en el área de psicología y  participante de varios proyectos
de desarrollo integral y asistido para pacientes con cáncer dentro de
la ONG. Intercambio de voluntariado a Bolivia, estuvo un mes y me-
dio en Sucre, en el Instituto Psicopedagógico “Ciudad Joven” San Juan
de Dios, donde trabajó con niños y adolescentes con discapacidades
físicas y  mentales, además realizó un pequeño estudio de clima la-
boral en las distintas aérea del instituto. También realizó prácticas
preprofesionales por 6 meses en Banco Pichincha, en el área de re-
cursos humanos. Por último, se vincula con la Fundación Bosque
Medicinal gracias a  su trabajo de titulación de la universidad, en
el cual busca describir y  analizar la cultura organizacional de las
comunidades shuar.

Raquel Pricila Espinoza Ortega (Ecuador) es una médica veteri-


naria zootecnista, que presta sus servicios en el Cantón Gualaquiza,
Provincia de Morona Santiago.
Su desempeño profesional está enfocado en clínica y crianza de ani-
males mayores y  menores, rescate de peces, asistente de campo en
proyectos bióticos.
Como médica veterinaria zootecnista, a  través del Ministerio de
Educación, organizó, socializó y vinculó empresas de la localidad con
estudiantes que gusten o necesiten incorporarse a trabajar a tempra-
na edad.

Patricio Estrella Ruiz (Ecuador), biólogo y espeleólogo ecuatoriano,


involucrado en la creación y manejo de áreas para la conservación en
la provincia de Morona Santiago; gestor ambiental, operador turístico
y guía de aventura. Ha desarrollado varias rutas de aventura a través
de los atributos naturales del Ecuador. Le interesa el desarrollo social
en un entorno de convivencia con la naturaleza y de respeto a la be-
lleza de la Amazonía.

259
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

Prof. Dr. Ing. Eloy Fernández Cusimamani (Bolivia), profesor en


“Agricultura Tropical y  Ecología” (ORCID iD: 0000-0001-7835-9310).
Trabaja en el Departamento de Cultivos Tropicales y Agroforestería,
Facultad de AgroCiencias Tropicales, Universidad Checa de Ciencias
de la Vida en Praga, República Checa. El área de su investigación es la
biotecnología agrícola, etnobotánica de plantas medicinales, cultivo
y mejoramiento de especies agrícolas, como también de plantas orna-
mentales, medicinales y especies frutales. Tiene más de 80 artículos
científicos en revistas indexadas y 6 libros entre otras publicaciones.
En el campo de la investigación coopera con Universidades y Centros
de investigación de Bolivia, Ecuador, Eslovaquia, España, Guatemala,
Italia, México y Perú.

Mg. Juan Sebastián Herrera Puente (Ecuador), coordinador de la


carrera de Psicología Clínica de la Universidad del Azuay, imparte cá-
tedras como Psicodiagnóstico Clínico. Forma parte de la Red Global de
Práctica Clínica para la elaboración de la CIE-11, capítulo “Trastornos
Mentales”, actualmente se encuentra realizando sus estudios de doc-
torado en la Universidad de Valencia.

MgA. Jana Horáčková (República Checa), magister en Artes Aplicadas


egresado y titulado en Academia de Artes, Arquitectura y Diseño en
Praga (UMPRUM – Rep. Checa), con especialidad en escritura y cultura
de libro, y amplia experiencia en campo de gráfica aplicada. Estudios
de doctorado para culminar en la Universidad Checa de Ciencias de la
Vida en Praga (CULS – República Checa) en la carrera de Agrobiología
Tropical y  Manejo de los Recursos Naturales. Con experiencia en
coordinación y  colecta de campo para proyectos en etnobotánica
y manejo de recursos naturales. Conocimiento en ecología y recursos
forestales, actuando en los siguientes temas: plantas medicinales uti-
lizadas por los pueblos amazónicos, inventario florístico, ecología de
comunidades vegetales. Docente de la Carrera profesional de Ciencias
Básicas en la Universidad Nacional Intercultural de la Amazonía con
especialidad de etnobotánica y educación ambiental. Con pasión en la
conservación de la biodiversidad, el bienestar y desarrollo social de
los pueblos del Perú.

260
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

Miroslav Horák, Ph.D. (República Checa) trabaja como profesor


adjunto en el Departamento de Idiomas y  Estudios Culturales de
la Facultad de Desarrollo Regional y  Estudios Internacionales de
la Universidad Mendel de Brno. Su especialización es antropología
y ecología sociocultural. Además, se dedica a la lingüística. La inves-
tigación del Dr. Horák se centra principalmente en el tratamiento de
drogadicción en las comunidades terapéuticas, el uso de la medicina
tradicional amazónica y su potencial terapéutico. Anteriormente pu-
blicó varios libros, por ej. “The House of Song. Rehabilitation of Drug
Addicts by the Traditional Medicine of the Peruvian Amazon” (2013),
“A  Reader on Ethnobotany and Phytotherapy” (2014), “Etnobotánica
y  fitoterapia en América” (2015) o  “Ayahuasca in the Czech Republic
[Extended Version]” (2019). Dr. Horák es colaborador de Ayahuasca
Legal Fund. Como miembro participa en la Sociedad Antropológica
Checa y Beyond Psychedelics.

Mg. Ronal Chaca Espinoza (Ecuador), licenciado en turismo, con


maestría en planificación turística, trabaja como docente de la
Universidad del Azuay, impartiendo las cátedras de turismo y sosteni-
bilidad y saberes ancestrales aplicados al turismo. Su investigación se
centra en la gestión de productos turísticos en territorios ancestrales.
Actualmente se encuentra realizando sus estudios de doctorado en la
Universidad de las Islas Baleares en España.

Šimon Kubec (República Checa), diseñador gráfico e ilustrador. Se


especializa en la creación de identidades visuales, tipografía, diseño
de empaques, gráfica en movimiento y diseño web. Las muestras de
su trabajo se pueden encontrar en: [Link]

261
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

Lic. Romer Salvador Miserendino Salazar (Bolivia), licenciado en


Biología de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno de Santa
Cruz (Bolivia), Maestría en Ecología y Conservación de la Universidad
Mayor de San Andrés en La Paz, investigador asociado al Museo de
Historia Natural Noel Kempff Mercado. Trabaja en evaluación de la
fauna vertebrada en Bolivia. Realizó estudios radio telemetría de ma-
míferos, creación de áreas protegidas municipales en la ecorregión
Bosque Seco Chiquitano en Santa Cruz, participó en la elaboración del
Libro Rojo de Vertebrados de Bolivia y diversas publicaciones cientí-
ficas. Trabajó en la Prefectura de Santa Cruz como jefe de la Unidad
de Recursos Naturales Ordenamiento Territorial, ONG’s  y  funda-
ciones de conservación, consultor en el sector de hidrocarburos, en
evaluación de Biodiversidad, Rescate y  Monitoreo de flora y  fauna.
Actualmente trabaja como director del Territorio Indígena Parque
Nacional Isiboro Sécure.

Fredy Iván Nugra Salazar (Ecuador) es biólogo de profesión en la


Universidad del Azuay, con una maestría en Agroecología Tropical
Andina en la Universidad Politécnica Salesiana en Cuenca-Ecuador.
Cuenta con más de trece años de experiencia en consultoría ambien-
tal, investigación científica, docencia como profesor y  en proyectos
de desarrollo local. Trabaja como voluntario, becario, tesista y  em-
pleado en la Fundación Charles Darwin dentro de los departamentos
de Botánica en líquenes y  plantas vasculares con la Dra. Patricia
Jaramillo y  el Dr. Frank Bungartz. Es autor y  coautor de varias pu-
blicaciones científicas con la Fundación Charles Darwin. Algunos de
los artículos científicos llevan el apellido nugrae en honor a  Nugra.
También ha publicado libros de peces de Ecuador y  otros artículos
científicos con la Universidad del Azuay. Creó la división ictiológi-
ca siendo el curador principal del Museo de la UDA. Finalmente es
Fundador de Bosque Medicinal y miembro de [Link] que trabajan
en Ecuador para la conservación de la Amazonía Sur del Ecuador.

Thalia Rondón Raffoo (Perú) es una diseñadora de productos y ser-


vicios, nacida en Lima, Perú. Su interés en el diseño participativo,
con un énfasis en educación y  cultura, la han llevado a  colaborar
tanto con instituciones de talla mundial, como la Galería Nacional de
Dinamarca en Copenhagen y la Biblioteca Pública de Brooklyn, como
con artesanos en Nepal y Perú. Actualmente, Thalia reside en Nueva
York donde está completando una licenciatura en Integrated Design
en Parsons School of Design.

262
LA CUEVA DE LOS TAYOS, TERRITORIO SHUAR ARUTAM

Olinda Silvano Inuma de Arias (Perú) es una artista, activista y em-


prendedora, representante de la comunidad Shipiba de Cantagallo,
Lima. Se mudó de su comunidad nativa en la Amazonía a la ciudad
en búsqueda de oportunidades y  de una mejor calidad de vida. El
arte y  los diseños kené le han permitido sacar adelante a  su fami-
lia al igual que conservar su cultura. Hoy es miembro esencial del
proyecto Koshi.

Cecilia Ugalde, Ph.D. (Ecuador) es profesora e investigadora en la


Escuela de Comunicación y Publicidad de la Universidad del Azuay en
la ciudad de Cuenca, en la sierra sur ecuatoriana. Su especialidad es
la publicidad y el marketing, con aplicación a campañas de comuni-
cación social, área en la que trabaja desde 1995, además de marketing
de servicios, uso de redes sociales y alfabetización digital. Ha publi-
cado varios libros, capítulos de libros y artículos científicos, además
de haber presentado los resultados de sus investigaciones en numero-
sos congresos en varios países de América y Europa. La Dra. Ugalde
forma parte de algunas redes internacionales de investigación, es
editora de la revista científica de comunicación Obra Digital, ha sido
miembro del consejo consultivo de la televisión pública ecuatoriana,
es miembro de la comisión académica de CEDIA, la Red Nacional de
Investigación y  Educación Ecuatoriana de mayor importancia en la
actualidad por su penetración y alcance.

Narcisa Ullauri Donoso (Ecuador), licenciada en Comunicación


Social, con Maestrías en Educomunicación y Estudios de la Cultura, se
ha desempeñado como guía nacional de turismo, periodista indepen-
diente, profesora de la Universidad del Azuay, coeditora de revistas
científicas, directora de Vinculación de la Universidad del Azuay, ha
participado en proyectos de investigación, ha escrito libros de turis-
mo, novelas e historia, así como artículos científicos en las áreas de
historia, turismo, economía y cultura.

263
AMAZONÍA UNIDA 2da PARTE

CONTACTOS
Juan Manuel Aguilar, Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación, Escuela de
Turismo, Universidad del Azuay, Cuenca, Ecuador, e-mail: maguilar@[Link]

Athena Alchazidu, Universidad Masaryk, Brno, República Checa, e-mail: athena@phil.


[Link]

María Fernanda Coello Nieto, Escuela de Psicología Clínica, Universidad del Azuay,
Cuenca, Ecuador, cel: +593995976609, e-mail: fcoello@[Link]

Eloy Fernández Cusimamani, Universidad Checa de Ciencias de la Vida en Praga, Facultad


de AgroCiencias Tropicales, Departamento de Cultivos Tropicales y Agroforestería, Praga,
República Checa, e-mail: eloy@[Link]

Juan Sebastián Herrera Puente, Universidad del Azuay, Cuenca, Ecuador, cel:
+593984045711, e-mail: sherrera@[Link]

Ronal Chaca Espinoza, Escuela de Turismo, Universidad del Azuay, Cuenca, Ecuador, cel:
+593984602251, e-mail: rchaca@[Link]

Miroslav Horák, Departamento de Idiomas y Estudios Culturales, Facultad de Desarrollo


Regional y  Estudios Internacionales, Universidad Mendel de Brno, República Checa, cel.:
+420 727 894 094, e-mail: [Link]@[Link]

Gabriel David Beltrán Zapata, Golden Vision Genbank SAS, Cra. 51 A No. 127-75 Bloque 2
Oficina 502, Bogotá, Colombia; Corporación Comunidades Ecológicas de Colombia (COECO),
Bogotá, Colombia; Grupo de Investigación en Memoria Biocultural y Botánica Económica
(GIMBBE), Instituto de Ciencias Naturales, Universidad Nacional de Colombia. Bogotá,
Colombia; e-mail: goldenvisiongbn@[Link]

Fredy Iván Nugra Salazar, Universidad del Azuay, Cuenca, Ecuador, cel: +593980081622,
e-mail: fredynugra@[Link]

Jana Horáčková, Departamento de Cultivos Tropicales y  Agroforestería, Especialización


Agrícola – Agroecología Tropical y  Gestión de Biorecursos, Facultad de AgroCiencias
Tropicales, Universidad Checa de Ciencias de la Vida en Praga, República Checa, cel.: +420
732 403 953, e-mail: horackovaa@[Link]; Departamento de Ciencias Básicas, Facultad de
Educación Bilingüe y  Humanidades, Universidad Nacional Intercultural de la Amazonía,
Perú, cel.: +51969921287, e-mail: jhorackova@[Link]

Cecilia Ugalde, Universidad del Azuay, Cuenca, Ecuador, e-mail: cugalde@[Link]

Narcisa Ullauri Donoso, Universidad del Azuay, Cuenca, Ecuador, e-mail: nullauri@
[Link]

264
Título: Amazonía unida 2da parte

Editores: Miroslav Horák, Athena Alchazidu,


Cecilia Ugalde, Narcisa Ullauri Donoso

Corrección de estilo: Miroslav Horák, Athena Alchazidu, Cecilia Ugalde,


Narcisa Ullauri Donoso, Héctor Santiago Aldama González

Diagramación: Petr Přenosil

Portada: Šimon Kubec, Olinda Silvano Inuma de Arias,


Thalia Rondón Raffoo

© Juan Manuel Aguilar, Athena Alchazidu, José Luis Aramayo Bejarano,


Gabriel David Beltrán Zapata, Maksim Castillo Semionova, Juan Carlos Catari Choque,
Ronal Chaca Espinoza, María Fernanda Coello Nieto, Carmen Sofía Darquea Carrasco,
Raquel Pricila Espinoza Ortega, Patricio Estrella Ruiz, Eloy Fernández Cusimamani,
Juan Sebastián Herrera Puente, Jana Horáčková, Romer Salvador Miserendino Salazar,
Fredy Iván Nugra Salazar, Cecilia Ugalde, Narcisa Ullauri Donoso

Casa Editora: Universidad Mendel de Brno,


Zemědělská 1, 613 00 Brno
Imprenta: Casa Editora de la Universidad Mendel de Brno,
Zemědělská 1, 613 00 Brno

Edición, año de publicación: 1a edición, 2021


Número de páginas: 266
Número de ejemplares: 36

CC BY-NC-ND 4.0

ISBN 978-80-7509-732-3 (Print)


ISBN 978-80-7509-733-0 (On-line)

También podría gustarte