Manual de Usuario Pulsar 150-180-200
Manual de Usuario Pulsar 150-180-200
Felicitaciones por adquirir este fino vehículo BAJAJ. Su nuevo vehículo es el producto de
avanzada ingeniería automotriz, de pruebas exhaustivas y de continuos esfuerzos por
lograr confiablidad, seguridad y rendimiento. Estamos seguros que su vehículo probará ser
digno de su elección y que Usted estará orgulloso de su funcionamiento.
Lea este Manual de Usuario antes de conducir, de modo que Usted esté completamente
familiarizado con la operación apropiada de los controles del vehículo, sus características,
capacidades y limitaciones.
Para asegurar una larga vida, sin problemas para su vehículo, bríndele el cuidado
apropiado y el mantenimiento descritos en este manual y exija siempre repuestos genuinos
a su distribuidor CROSLAND. Confíe el mantenimiento y reparaciones a los talleres de
servicio autorizados por CROSLAND. Nosotros le ofrecemos 3 revisiones de servicio
especialmente programadas para mantener su vehículo en perfectas condiciones. Por
favor solicitarlos a nuestros talleres de servicio autorizado CROSLAND.
Debido a las continuas mejoras en el diseño y en el rendimiento que ocurren durante el
proceso de producción, en algunos casaos pueden existir desviaciones menores entre el
vehículo real y las ilustraciones y texto de este manual.
En caso Usted desee alguna información detallada sobre el vehículo, consulte al
distribuidor autorizado CROSLAND más cercano. Con miras a atender sus problemas y a
mejorar aún más nuestro servicio, nos gustaría tener sus valiosos comentarios y
sugerencias, por favor escríbanos dando los detalles de su vehículo como el número de
motor, número de chasis, fecha de compra, etc. a la siguiente dirección:
CROSLAND MOTOS S.A.C. AVISO:
Av. Argentina 3250 Callao – Lima - Perú El fabricante se reserva el derecho de realizar en cualquier
momento, sin obligación de actualizar este folleto,
Tel.: 613-5272 / Fax: 465-2098
modificaciones en el vehículo, sus partes o accesorios según
E-mail : postmast@[Link] pueda ser conveniente y necesario.
NOTA
Debido a las continuas mejoras en el diseño y en el rendimiento que ocurren durante el
proceso de producción, en algunos casos pueden existir desviaciones menores entre el
vehículo real y las ilustraciones y texto de este manual.
Ubicación del Número de Chasis: Al lado Ubicación del Número de Motor: A la izquierda
izquierdo del tubo de dirección. del monoblock, cerca de la palanca de cambios.
1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 200
Motor: 4 tiempos, mono cilíndrico, Tamaño de las Llantas:
enfriado por aire convección Delantera 90/90 x 17.49 P
natural. Posterior 120/80 x 17,61 P
Diametro por carrera 67.00 mm x 56.40 mm Presión de las llantas:
Cilindrada 198.8 cc Delantera 2.00 kg/cm² (28.4 PSI)
Ratio de Compresión 9.5 ± 0.5:1 Posterior (sólo piloto) 2.00 kg/cm² (28.4 PSI)
Sistema de Encendido Controlada digitalmente por un Posterior (con pasajero) 2.25 kg/cm² (30.5 PSI)
microprocesador CDI Sistema Eléctrico 12 V. AC + DC
Bujía Champion RG4HC-2 unidades. Faro principal 35/35 W-H7
Luz de Bujía 0.6 a 0.8 mm Foco de piloto 5 W c/u (2 unidades)
Lubricación Bomba sumergida, forzada. Foco Posterior/Freno LED/LED
Transmisión 5 velocidades, sincronizada Focos Direccionales 10 W
Freno Delantero Discos Hidráulicos Indicador de Neutro LED
Freno Posterior Zapatas y tambor mecánicos Indicador Luz Alta LED
Capacidad del Tanque Indicador Direccionales LED
Lleno 15 litros Indicador Parador Lateral LED
Reserva 3.2 litros Luz de velocímetro LED
Reserva utilizable 2 litros Foco luz de placa 5W
Dimensiones Claxón 12 V DC
Longitud 2035 mm. Batería 12 V - 9 Ah
Ancho 750 mm. Peso Seco 145 kg.
Altura 1165 mm. Peso Bruto 280 kg.
Distancia entre ejes 1350 mm. (Min.) Velocidad Máxima 130 km/h (solo piloto de
Radio de giro 2500 mm. 68 kg)
Distancia al suelo 165 mm. (Min.) Inclinación Máxima 28% (16º)
NOTA:
Todas las dimensiones han sido tomadas bajo condiciones
SIN CARGA, en terreno plano y firme.
La información arriba mencionada está sujeta a cambios sin
previo aviso.
2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 180 UG3
Motor: 4 tiempos, mono cilíndrico, Tamaño de las Llantas:
enfriado por aire convección Delantera 2.75 x 17.41 P
natural. Posterior 100/90 x 17,55 P
Diametro por carrera 63.50 mm x 56.40 mm Presión de las llantas:
Cilindrada 178.60 cc Delantera 1.75 kg/cm² (25.0 PSI)
Ratio de Compresión 9.5 ± 0.5:1 Posterior (sólo piloto) 2.00 kg/cm² (28.5 PSI)
Máxima Potencia Neta 16.3 HP a 8000 rpm Posterior (con pasajero) 2.25 kg/cm² (32.0 PSI)
Torque Máximo Neto 15.22 Nm a 6000 rpm Sistema Eléctrico 12 V. AC + DC
Sistema de Encendido Controlada digitalmente por un Faro principal 35/35 W-HS1
microprocesador CDI Foco de piloto 5 W c/u (2 unidades)
Bujía Champion RG4HC-2 unidades. Foco Posterior/Freno LED/LED
Luz de Bujía 0.7 a 0.8 mm Focos Direccionales 10 W
Lubricación Bomba sumergida, forzada. Indicador de Neutro LED
Transmisión 5 velocidades, sincronizada Indicador Luz Alta LED
Freno Delantero Discos Hidráulicos Indicador Direccionales LED
Freno Posterior Zapatas y tambor mecánicos Indicador Parador Lateral LED
Capacidad del Tanque Luz de velocímetro LED
Lleno 15 litros Foco luz de placa 5W
Reserva 3.2 litros Claxón 12 V DC
Reserva utilizable 2 litros Batería 12 V - 9 Ah
Dimensiones Peso Seco 143 kg.
Longitud 1990 mm. Peso Bruto 273 kg.
Ancho 750 mm. Velocidad Máxima 125 km/h (solo piloto de
Altura 1090 mm. 68 kg)
Distancia entre ejes 1320 mm. (Min.) Inclinación Máxima 28% (16º)
Radio de giro 2180 mm. NOTA:
Distancia al suelo 165 mm. (Min.) Todas las dimensiones han sido tomadas bajo condiciones
SIN CARGA, en terreno plano y firme.
La información arriba mencionada está sujeta a cambios sin
previo aviso.
3
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 150 UG3
Motor: 4 tiempos, mono cilíndrico, Tamaño de las Llantas:
enfriado por aire convección Delantera 2.75 x 17.41 P
natural. Posterior 100/90 x 17,55 P
Diametro por carrera 58.00 mm x 56.40 mm Presión de las llantas:
Cilindrada 149.01 cc Delantera 1.75 kg/cm² (25.0 PSI)
Ratio de Compresión 9.5 ± 0.5:1 Posterior (sólo piloto) 2.00 kg/cm² (28.5 PSI)
Máxima Potencia Neta 13.90 HP a 8500 rpm Posterior (con pasajero) 2.25 kg/cm² (32.0 PSI)
Torque Máximo Neto 12.76 Nm a 6500 rpm Sistema Eléctrico 12 V. AC + DC
Sistema de Encendido Controlada digitalmente por un Faro principal 35/35 W-HS1
microprocesador CDI Foco de piloto 5 W c/u (2 unidades)
Bujía Champion RG4HC-2 unidades. Foco Posterior/Freno LED/LED
Luz de Bujía 0.7 a 0.8 mm Focos Direccionales 10 W
Lubricación Bomba sumergida, forzada. Indicador de Neutro LED
Transmisión 5 velocidades, sincronizada Indicador Luz Alta LED
Freno Delantero Discos Hidráulicos Indicador Direccionales LED
Freno Posterior Zapatas y tambor mecánicos Indicador Parador Lateral LED
Capacidad del Tanque Luz de velocímetro LED
Lleno 15 litros Foco luz de placa 5W
Reserva 3.2 litros Claxón 12 V DC
Reserva utilizable 2 litros Batería 12 V - 9 Ah
Dimensiones Peso Seco 143 kg.
Longitud 1990 mm. Peso Bruto 273 kg.
Ancho 790 mm. Velocidad Máxima 115 km/h (solo piloto de
Altura 1100 mm. 68 kg)
Distancia entre ejes 1320 mm. (Min.) Inclinación Máxima 28% (16º)
Radio de giro 2250 mm. NOTA:
Distancia al suelo 165 mm. (Min.) Todas las dimensiones han sido tomadas bajo condiciones
SIN CARGA, en terreno plano y firme.
La información arriba mencionada está sujeta a cambios sin
previo aviso.
4
PULSAR 200
5
PULSAR 200
6
UBICACIÓN DE PARTES
1. Indicador de Parador Lateral : El indicador se encenderá cuando el parador lateral esté en uso.
2. Indicador Direccionales (IZQ y DER): Cuando el interruptor de direccionales se active a la derecha o
izquierda, el indicador de direccionales derecho o izquierdo
se encenderá según el caso.
3. Botón de reinicio : Ambos cuenta kilómetros pueden reiniciarse presionando este
botón.
4. Cuenta kilómetros : El cuenta kilómetros muestra los kilómetros recorridos desde
que se reinició.
5. Velocímetro : La velocidad se mostrará en dígitos.
6. Odómetro : El odómetro muestra la distancia total acumulada por el
vehículo.
7. Indicador de Nivel de Combustible: Muestra el nivel de combustible disponible y la reserva.
8. Tacómetro : Muestra la velocidad del motor en RPM.
9. Indicador de Neutro : Se enciende cuando el cambio está en neutro y la chapa de
contacto en ON.
10. Indicador de Luz Alta : Se enciende cuando se activa la luz alta.
11. Bloqueo de la dirección : Se enciende cuando la dirección está bloqueada.
7
INDICADORES PULSAR 200
4 INDICADORES EXTRA EN LA PARTE SUPERIOR DEL TABLERO
8
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Tiene 3 posiciones:
Para bloquear la dirección:
Posición de Retiro de
Función Para bloquear la dirección, gire el timón
la llave la llave hacia la izquierda o derecha. Gire la llave
Dirección Bloqueada hacia la posición LOCK y retírela.
LOCK
Sin encender el motor La llave Para desbloquear la dirección:
Dirección puede Inserte la llave en la chapa y gire en sentido
OFF Desbloqueada retirarse de las agujas del reloj hacia las posiciones
Sin encender el motor ON u OFF.
Dirección Llave:
La llave La llave es común para la chapa de
Desbloqueada
ON no puede contacto, tapas laterales y tapa de tanque.
Con el motor
retirarse
encendido
9
TAPA DE TANQUE GRIFO DE COMBUSTIBLE
Para abrir la tapa de tanque, levante la El grifo tiene las siguientes posiciones:
cubierta A e inserte la llave en la chapa
ubicada debajo; gire en el sentido de las ON :Cuando el nivel de combustible
agujas del reloj está sobre el nivel de reserva.
RES :Cuando el nivel de combustible
está por debajo de la reserva.
OFF :Cuando se requiere cerrar el
paso de gasolina.
10
D. Interruptor de Pase:
11
RETIRO DE LAS CUBIERTAS INSTALACIÓN DE LAS CUBIERTAS
LATERALES
= Coloque la llave en la chapa lateral, gire la llave = Coloque la ranura 'C' en el gancho 'D' del chasis y
en el sentido de las agujas del reloj y jale la deslice la cubierta hacia atrás (en dirección al
cubierta hacia fuera desde la parte de abajo. faro posterior).Coloque el seguro 'A' en el
= Jale la parte delantera de la cubierta (del lado agujero 'B' del tanque y presione la cubierta.
del motor) para liberar el seguro señalado en 'A' = Coloque la cubierta adecuadamente para que la
del agujero 'B' ubicado en el tanque de gasolina. chapa encaje con el chasis y asegure.
= Deslice la cubierta hacia delante (en dirección
al motor) para soltar la ranura 'C' (parte
posterior de la cubierta) del gancho con jebe 'D'
del chasis.
= Retire la cubierta.
CUIDADO: Retire las cubiertas como se señala CUIDADO: Coloque la cubierta como se describe
arriba para no romper los seguros. para asegurar correctamente la cubierta.
12
Se ubica al interior de la cubierta
= Se ubica debajo del asiento. Para retirarlo
=
13
FUNCIONES
cable y levante el asiento y deslícelo hacia los seguros ('3' de la Fig. 'C') y el seguro del
atrás. asiento ('4' de la Fig. 'C'). Luego para
asegurar el asiento, presiónelo en el medio
desde la parte superior.
14
COMO MANEJAR LA MOTOCICLETA
Arranque del motor: =
NOTA: Cuando el motor ya esté caliente,
=Coloque la posición del grifo en ON o RES. en días calurosos (mayores a 35ºC),
=Gire la chapa de contacto a la posición ON acelere en lugar de utilizar el choke, y
=Asegúrese que el vehículo (transmisión) esté luego encienda el motor.
en neutro. =
CUIDADO: No presione el arranque
=Si el motor está frio o cuando se enciende por eléctrico más de 5 segundos seguidos.
primera vez, use el Choke para encender el Espere 15 segundos antes de volverlo a
motor rápidamente. La palanca de Choke (A) utilizar. Luego de 3 intentos seguidos esta
está a la izquierda del carburador. función se deshabilitará por 20 segundos.
=Mantenga el acelerador completamente =
NOTE: La moto está equipada con un
cerrado, presione el botón de arranque o seguro de arranque que funcionará sólo si
use la patada de arranque. (Pulsar 180 y 150) la manija de embrague está presionada
=Cuando el motor caliente lo suficiente para completamente cuando la transmisión
mantener el mínimo sin el choke, desactívelo está en cualquier marcha.
retornando la palanca a la posición OFF. =
Es recomendable encender el motor en
NEUTRO.
16
Cuando
= frene siempre aplique los dos frenos al CONSEJOS PARA UN MANEJO
mismo tiempo. Normalmente el freno delantero SEGURO
se debe aplicar más que el posterior.
Desembrague cuanto sea necesario para evitar USE CASCO: Siempre use casco mientras maneja.
=
aplicar los frenos tan fuerte como pueda sin Familiarícese con el encendido, aceleración y
=
en una superficie firme con el parador central o o frenar innecesariamente no sólo son importantes
lateral y bloquee la dirección. por seguridad, sino también para un menor
consumo de combustible y para darle mayor vida
Estacionando: útil y una operación más suave.
= Coloque la transmisión en neutro y gire la chapa Maneje con mayor precaución en época de lluvias.
=
18
MANEJANDO EL VEHÍCULO INFORMACION GENERAL
Un adecuado asentamiento del vehículo es importante para
una mayor vida útil y un funcionamiento sin problemas.
=Durante los primeros 2000 km. no exceda los siguientes
límites de velocidad:
19
Para Pulsar 150 PARCHADO DE LLANTAS
Aceite Recomendado SAE 20W40 de grado API ‘SJ’ +
JA SO ‘MA’ o superior
Siempre asegúrese de parchar sus llantas en un
Capacidad 1000 ml lugar donde cuenten con las herramientas
necesarias para no dañar los bordes de las
Para Pulsar 180 llantas o los aros.
Aceite Recomendado SAE 20W50 de grado API ‘SJ’ +
JA SO ‘MA’ o superior La Pulsar 200 utiliza llantas sin cámara por lo que
Capacidad 1000 ml es imprescindible tomar en cuenta esta
recomendación.
Para Pulsar 200 CUIDADO: Lo que sella el aire en las llantas
Aceite Recomendado SAE 20W50 de grado API ‘SJ’ + sin cámara son los bordes de las llantas en
JA SO ‘MA’ o superior contacto con el aro, por lo que se debe tener
Capacidad 1300 ml especial cuidado en no dañarlos durante el
Rellenado 1150 ml retiro o la instalación de la llanta.
20
NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS BATERIA (12V 9Ah)
(Aplicable a los discos de freno delanteros)
La batería
= se ubica dentro de la cubierta
El cilindro
= de freno maestro se encuentra cerca derecha.
del interruptor derecho, en el timón. Revise el nivel de electrolitos en cada celda, el
=
Para revisar el nivel, sostenga el vehículo con el
= nivel debe estar entre las marcas superior e
parador central con el timón derecho. inferior.
Siempre asegúrese que el nivel del líquido de
= Retire las tapas de la batería y rellene de ser
=
frenos este sobre la marca que dice MIN en la necesario con agua destilada hasta que se
ventana de inspección. alcance el nivel superior en cada celda.
·Use solo el líquido de frenos DOT 3 o DOT 4 para
=
rellenar el nivel de ser necesario. Solo use agua destilada. El agua de caño no
es sustituta del agua destilada, de usarla
Se recomienda reemplazar el líquido de frenos acortará la vida de su batería.
al menos una vez al año.
21
BUJÍAS
Retire las bujías usando la herramienta
=
MANTENIMIENTO PERIÓDICO:
adecuada.
Limpie las bujías.
=
(Asegúrese de lo siguiente)
Ajuste la luz, si no es la apropiada, levante
=
22
CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
FRECUENCIA t : Indica la operación
Nro. RECOMENDADA a realizar
OPERACION/FRECUENCIA El que ocurra ? : Se requiere de una
primero CADA
500 1,500 3000 1500 mayor frecuencia de
limpieza/reemplazo en
1 Servicio t t tt zonas polvorientas.
?: En condiciones de alta
2 Regulación de Mínimo C,A t t tt
exigencia cambiar cada
3 Aceite de Motor (SAE20W50) R t t Cada 3000? 1500 km.
4 Luz de Válvulas A tCada 5000
5 Filtro de Aceite/Filtro Centrífugo CL Cada 5000 A - Regular
6 Elemento Filtrante de Aire CL ttttCL - Limpiar
7 Elemento Filtrante de Aire R Cada 10000 C - Revisar
8 Carburador CL,A ttttL - Lubricar
9 Fugas Sistemas de Combustible C,R ttttT - Ajustar
10 Mangueras de Combustible R 1 Año Cada año R - Reemplazar
11 Bujía / Luz CL,A tttt
12 Bujías (2 und.) R Cada 10000 km
13 Nivel de Electrolitos (Batería) C,A 1 Año tttCada año Nota: La compra de
14 Interruptor de Luz de Freno C,A tttt partes o insumos de los
Tubería del aceite de refrigeración C tttt mantenimientos
Filtro de combustible de alta presión C tttt periódicos son de
15 Juego de manija: Embrague A tttt responsabilidad del
16 Juego de manija: Acelerador A tttt cliente.
17 Juego Pedal de Freno A tttt
18 Desgaste de pastillas/zapatas C,R tttt :Para Pulsar 200
19 Nivel del liquido de freno C 1 Mes tttt
20 Cambio del líquido de frenos R Cada 10000 km
21 Juego de la Dirección C,A tttt
Para hacer efectiva la garantía es requisito indispensable cumplir con realizar
los mantenimientos periódicos indicados.
23
CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
FRECUENCIA t : Indica la operación
Nro. RECOMENDADA a realizar
OPERACION/FRECUENCIA El que ocurra ? : Se requiere de una
primero CADA
500 1,500 3000 1500 mayor frecuencia de
limpieza/reemplazo en
22 Asegurar todos los soportes T t t t t zonas polvorientas.
23 Amortiguadores de montaje motor R Cada 20000 km ?: En condiciones de alta
24 Desgaste de Llantas C,R t t t exigencia cambiar cada
25 Lubricación General L t t t t 1500 km.
26 Rodajes de dirección L 1 AÑO Cada 10000 km
27 Rodajes de ruedas L 1 AÑO Cada 10000 km
A - Regular
28 Cilindro maestro: retenes y cubiertas R 2 AÑOS Cada 2 años
CL - Limpiar
29 Pistón y retenes del clíper R 2 AÑOS Cada 2 años C - Revisar
30 Pin del trapecio L tCada 5000 km L - Lubricar
31 Barras telescópicas (Horquillas) C t t tT - Ajustar
32 Aceite de barras telescópicas R Cada 10000 km R - Reemplazar
33 Manguera de freno delantero R 2 AÑOS Cada 2 años
34 Amortiguador Posterior Presión de C Cada 10000 km Nota: Las partes y
Gas: 7.0 + 0.5kg/cm2 lubricantes a cambiar
35 Cadena de Arrastre L Cada 500 km en el mantenimiento
36 Juego de cadena de arrastre A tCada 2500 km periódico son
37 Desgaste de cadena de arrastre/ C,R t Cada 5000 km obligatorios y corren
Retirar y Lubricar por cuenta del cliente.
Presión de compresión del motor C Cada 10000 km
Descarbonización de la culata y C,L Cada 30000 km :Para Pulsar 200
asiento de válvulas.
Retenes de válvula R Cada 30000 km
Manguera de freno posterior C,R Cada 2 años
Lubricación del ratchet de arranque L Cada 500 km
eléctrico.
Para hacer efectiva la garantía es requisito indispensable cumplir con realizar
los mantenimientos periódicos indicados.
24
HIBERNACIÓN
El mantenimiento para hibernación es necesario si Preparación para la reutilización del vehículo.
es que no se va a manejar el vehículo por un
tiempo prolongado (más de 15 días**). El correcto Limpie el vehículo.
l
y cuidadoso mantenimiento antes de guardar el Asegúrese que las bujías están bien ajustadas.
l
25
COBERTURA DE GARANTÍA
Durante este periodo, cualquier parte que presente fallas de defecto de fabricación y no
por uso normal del vehículo, será cambiada sin costo para el usuario.
26
3. Dar aviso de inmediato de la falla notada y disponer su vehículo para su reparación.
4. Mantener su vehículo en buenas condiciones y sin someterlo a esfuerzos diferentes a los de
usos normales.
5. Usar sólo repuestos genuinos.
6. Mantener funcionando su velocímetro.
EXCEPCIONES DE GARANTÍA
[Link] a su vehículo a esfuerzos superiores a su capacidad y/o malos hábitos de manejo.
2. Vehículo cuya condición original haya sido modificada sin autorización.
3. Vehículo usado para competencia.
4. Daños causados por accidentes, choques o malos tratos.
5. Partes que sufren desgaste por uso normal como: bujía, focos, baterías, componentes del
encendido, zapatas (pastillas) de freno, discos de embrague, cables, llantas, etc.
6. Deterioro u óxido de partes pintadas y cromadas, lo cual puede ocurrir por exposición normal
y uso cotidiano.
7. Vehículo que hayan suprimido o alterado el velocímetro.
8. Vehículo que fuera cambiado de propietario.
9. Inadecuado combustible para la moto.
10. Vehículo que no haya realizado sus servicios de garantía de 500, 1500 y 3000 km. así como
los otros previstos en los manuales. Estos son a los 4500, 6000, 7500, 9000, 10500 y 12000 km.
NOTA
La decisión final en el reclamo de garantía será reservado por CROSLAND. Esta garantía está
dada en lugar de cualquier otra garantía expresa o sobrentendida y no es responsable por
cualquier otra obligación.
27