67% encontró este documento útil (3 votos)
4K vistas102 páginas

Manual Changan

El documento proporciona una descripción técnica detallada del furgón CHANGAN SC1022, incluyendo sus dimensiones, peso, capacidad, especificaciones del motor, sistema de frenos, neumáticos y más. Se describen los controles internos como las puertas, asientos, cinturones de seguridad, volante y panel de instrumentos. El furgón está diseñado para un transporte confiable de medianas distancias dentro de la ciudad o en carretera.

Cargado por

Eddy Sanchez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
67% encontró este documento útil (3 votos)
4K vistas102 páginas

Manual Changan

El documento proporciona una descripción técnica detallada del furgón CHANGAN SC1022, incluyendo sus dimensiones, peso, capacidad, especificaciones del motor, sistema de frenos, neumáticos y más. Se describen los controles internos como las puertas, asientos, cinturones de seguridad, volante y panel de instrumentos. El furgón está diseñado para un transporte confiable de medianas distancias dentro de la ciudad o en carretera.

Cargado por

Eddy Sanchez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

1.

RESUMEN
El furgón de la serie SC1022 es el El furgón de marca CHANGAN del de frenos es hidráulico de 2 circui-
más recientemente diseñado y de- la serie SC1022 es herméticamente tos. Si se rompe un circuito el otro
sarrollado por CHANGAN. Está cerrado y equipado con el ventilado. puede todavía realizar la función de
equipado con un motor de inyec- El panel de instrumentos plásticos frenado, éste sistema funciona con-
ción eléctrica JL465Q5 o JL465Q7 contenidos instrumentos como radio fiable y sencillamente, El sistema de
al cual se le puede adaptar un sis- FM-AM, reproductor de cintas, etc. frenos para estacionar es un sistema
tema frontal de aire acondicionado. combinados de manera compacta, mecánico, el cual aplica la fuerza de
El sistema de emisión cumple con Además de esto, el furgón posee las freno por medio del cable solo alas
requerimientos de estándar nacional
ventajas de un ajuste fino, viaje có- ruedas traseras.
para la emisión de gases por tubo de
modo y una amplia vista. Esta dise-
escape.
El vehículo posee las características ñado de acuerdo a la teoría de la in- Su operación es muy confiable.
de estilo compacto, bella apariencia, geniería humana y con un novedoso Para éste furgón se acondicionó la
suave dirección, buena estabilidad ambiente de conducción. suspensión trasera con hojas y la
y maniobralidad, como también La transmisión provee cinco veloci- suspensión de columna frontal de
provee un radio de rotación peque- dades para avanzar y una para rever- manera independiente, el mecanis-
ño, fuerte estabilidad para ascender, sa. Se empleó una caja de velocidad mo de la dirección es del tipo de
alta velocidad para ascender y bajo sincrónica para facilitar los cambios tuerca esférica por lo cual tiene su-
nivel de ruido. Está equipado con y reducir el ruido. perioridad en cuanto a
un sistema de ventilación y de aire El embrague es de resorte de dia-
acondicionado, por lo cual es una fragma de tipo de disco sencillo
herramienta satisfactoria para trans- y seco. Se suelta fácilmente y sin
porte de distancias medias dentro de ningún ajuste ya que su construc-
la ciudad o en carretera. ción es muy confiable. El sistema

-2-
estabilidad y habilidad para
maniobrar.
Los asientos del conductor es están
equipados con un mecanismo
plegable para facilitar la reparación
del motor.

-3-
2. DATOS TÉCNICOS

2.1 Combustible 6

2.2 Etiquetas 6

2.3 Dattos Técnicos 7


2.1 Combustible 2.2 Identificación del vehículo, 3) El número de motor está
VIN y número de motor grabado sobre bloque
Se debe usar 95 octanos gasolina
sin plomo. 1) La identificación del furgón está
impresa en la parte inferior de la
ventana trasera de la cabina.

2) La etiqueta VIN está adherida a


la parte inferior del asiento del
copiloto, también está en el lado
izquierdo del tablero de
instrumentos y en la
PRECAUCION identificación

Gasolina no calificada puede causar 3) El número de motor está


graves daños en la tubería del motor grabado sobre bloque
y en el catalizador triple, ocasionan-
do una disminución en las caracte-
rísticas de protección ambiental.

-6-
2.3 Datos técnicos
Datos
Ítem
SC1022BB13D SC1022BB23D
Longitud total (mm) 3880 / 3860
Ancho total (mm) 1485
Altura total (sin carga) (mm) 1810 / 1870
Longitud (mm) 2300 / 1400
Dimensiones del
compartimiento de Ancho (mm) 1400 / 1375
Dimensiones
carga Altura (mm)
mm 340 / 430
Base de la rueda (mm) 2500
Adelante (mm) 1280
Trocha
Atrás (mm) 1290
Peso total 1810 1785
Peso Bruto 880 / 960
Peso
Distribución del peso Eje frontal 460 / 502
Kg
Bruto Rueda trasera 420 / 458
Capacidad de pasajeros 2/5

-7-
Ítem Datos
Máximo Por debajo de 1000 mts sobre el 740
nivel del mar. 500
Peso Kg. peso de
Por encima de 1000 mts sobre 640 400
carga el nivel del mar.
Máxima capacidad de ascenso % <= 25

Tanque de conbustible (Galones) 11


Diámetro mínimo de rotación (Metros) <= 9
Distancia mínima sobre el suelo (mm) 165
Convergencia (mm) 0~5
Datos de alineación de las Camber 1°30�ʼ
llantas Convergencia ºC) 8°

Caster 2°30�ʼ

Sin carga 26
Llanta frontal
Presión en la Con carga 37

llanta,Psi Sin carga 33


Llanta trasera
Con carga 53
Especificación de la llanta 165/70R13LT

-8-
Datos del Motor

Datos
Ítem SC1022BB13D SC1022BB23D
Tipo JL465Q5 JL465Q5
Cilindrada (ml) 1012 1012
Relación de compresión 8.8:1
Motor Diámetro del cilindro (mm) 65.5 65,5
Carrera (mm) 72 72
Potencia máxima (5300/mm),(HP) 53 53
Mínima velocidad delmotor, sin carga,r/min 850+/-50
Marcha al ralentín , r/min 950+/-50
Protección de la tempera del 108
agua del aire acondicionado °C
Datos Protección de la tempera del
agua del motor °C 90
de
Sistema de control Protección contra alta presión,Mpa 3.2
enfriamiento 0.2
Protección contra balta presión,Mpa
de aire
Protección contra 150+/-50
recalentamiento °C
Capacidad de enfriamiento. W 3300
Flujo de aire enfriamiento )m3/h) 300
Consumo de potencia W (NG200r/min) 2.13

-9-
3. OPERACIÓN DE INSTRUMENTOS Y MECANISMOS

3.1 Puerta 12

3.2 Manija de la venta 13

3.3 Asiento 13

3.4 Cinturón de seguridad 14

3.5 Controles del volantes 17

3.6 Panel de instrumentos 23

3.7 Radio y pasa cintas 34

3.8 Sistema de calefacción 36

3.9 Sistema de enfriamiento con aire acondicionado (opcional) 38

3.10 Otros controles y equipos 40

3.11 Herramientas 44

3.12 Comportamiento del motor 46

3.13 Carga 47
3.1 Puerta

U
U12 1234
Pull
Pull 34
U12
Pull
3 4

Unlock
Unlock Lock
Lock

Lock
Lock

Unlock Lock
Lock

Para asegurar una puerta des-


de adentro del vehículo se debe Su vehículo viene con un par de
presionar el seguro, de ésta manera la llaves idénticas. Conserve la llave
Para quitar el seguro de una puerta
puerta no abrirá a pesar de halar el man- de repuesto en un lugar seguro. Con
desde afuera del vehículo se debe
go de la chapa, ya sea el de adentro una llave se pueden abrir todos los segu-
insertar la llave en la cerradu-
o el de afuera. Para quitar el segu- ros del vehículo.
ra y girarla en el sentido horario.
Para poner seguro a una puerta desde ro de la puerta se debe halar el seguro
ADVERTENCIA
afuera del vehículo se debe insertar la
ADVERTENCIA Nunca dejar la llave dentro del vehí-
llave y girarla en el sentido antihorario.
El seguro debe estar presionado culo . No intentar sacar la llave del
Para asegurar la puerta sin la llave solo se para que la puerta esté asegurada switche de encendido mientras se
debe presionar el seguro y cerrar la puerta. al conducir el vehículo. está conduciendo el vehículo.

- 12 -
3.2 Manija de la ventana
palanca para doblarlo se encuentra
al lado del asiento. En la parte de
abajo dos bisagras se encuentran
aseguradas al armazón. Hay dos
ganchos al frente del asiento. Al
frente del banco se emplean dos
hebillas para asegurarlo. El asiento
del conductor se puede mover hacia
delante o hacia atrás.

Suba o baje las ventanas a su


Comodidad al girar la manija situada
En el panel interno de la puerta.
Levante la ventana al girar la manija
En el sentido antihorario.
00200b
3.3 Asiento
El mueble del asiento tiene
respaldar y banco. El respaldar
puede ser doblado hacia adelante. La

- 13 -
3.4 Cinturón de seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
*El cinturón de seguridad debe es- *Asegúrese que las hebillas de todos *Si no hay una herramienta adecua-
tar puesto al conducir el vehículo. los cinturones están correctamente da para transportar niños no ponga
Sin importar si se cuenta o no con insertadas.
un Sistema de bolsas de aire instala- No se ponga el cinturón de seguri- el niño en el asiento.
do, el Cinturón de seguridad ofrece dad sobre objetos duros o frágiles *Asegúrese de inspeccionar el siste-
Protección ante algún impacto. Por guardados en su bolsillos. Si ocurre ma de todos los cinturones después
Esto, el conductor y los pasajeros un accidente, Objetos tales como de cualquier colisión. Cualquier
deben tener puesto el cinturón de vidrios, bolígrafos, Etc. que queden cinturón que se usó durante una co-
seguridad durante el viaje, con el bajo el cinturón pueden Causar le-
fin de minimizar el riesgo de graves siones. lisión significativa que debería ser
heridas o muerte en el caso de un * Nunca usar un cinturón para más reemplazado, aun cuando el daño
accidente. de una persona y nunca poner un no es obvio.
*No se permite que los pasajeros cinturón sobre un infante o niño que Cualquier cinturón que no se haya
se sienten en él área de la carga, Esto sea cargado por una persona. En usado durante una colisión debería
generaría lesiones más graves que éste caso, el cinturón puede causar
en las personas que llevan el cintu- graves lesiones en un accidente. ser reemplazado si no funciona
rón puesto. *Para las mujeres embarazadas apropiadamente o tiene algún daño.
*Ubique la correa inferior del cintu- usen el cinturón se requiere de *Evite el deterioro del material del
rón alrededor de su pelvis en vez de instrucciones por parte del ginecó- cinturón por causa de líquidos, cei-
su cintura. La correa superior debe logo. tes, sustancias químicas y ácido de
estar sobre su hombro no sobre el *Inspeccionar periódicamente el
brazo. estado del cinturón debido al uso batería.
*Asegúrese de que el cinturón no y daños. Se deben reemplazar los Limpiar el cinturón con jabón suave
éste torcido. Ajuste la longitud del cinturones cuyo material esté des- y agua.
cinturón a su comodidad. Si éste hilachado o dañado de que ha expe- *No se deben realizar modificacio-
queda muy suelto, no proporciona rimentado un impacto severo, aun nes que afecten el sistema de ajuste
suficiente seguridad. cuando en su sistema no es obvio.
o abroche del cinturón.

- 14 -
Forma de ponerse el cinturón

La correa superior del cinturón va Par desabrochar el cinturón se


Alrededor del hombro y la inferior Debe presionar el botón rojo.
Va alrededor de la pelvis, no de la
Cintura. Insertar la hebilla en el
Seguro hasta que se escuche el clic.

Par desabrochar el cinturón se


Debe presionar el botón rojo.

- 15 -
Como ajustarse el cinturón

Una vez abrochado el cinturón, hale


La correa superior del cinturón hacia
arriba. Permita que el cinturón se
ajuste libremente. El cinturón posee
un retractor de seguro de
emergencia, el cual está diseñado
para asegurar el cinturón solo
durante una parada repentina o un
impacto.

- 16 -
3.5 Controles del volante
1) Switche de encendido Para desbloquear la dirección se debe
insertar la llave y girarla en el sentido
horario hacia cualquiera de las otras po-
siciones. Si se presenta dificultad al girar
la llave para desbloquear la dirección se
debe girar la dirección para la izquierda
o derecha al mismo tiempo que se gira
la llave.

ACC
Se puede operar accesorios como la ra-
dio, pero el motor está apagado.

ON
Esta es la posición normal de operación,
todos los sistemas eléctricos están en-
ADVERTENCIA El switche de tiene las Siguientes cuatro cendidos.
posiciones:
No se debe oprerar la palanca de
LOCK START
Control del volante a través de éste
Esta es la posición normal de parqueo. Esta es la posición para encender el mo-
Es la única posición en la cual se pue- tor empleando el sistema de arranque.
de sacar la llave. En ésta posición se La llave debe ser devuelta a la posición
bloquea el encendido, y se bloquea el “ON” inmediatamente después de que el
movimiento de la dirección (o volante) motor encienda.
después de sacar la llave.

- 17 -
2) Palanca de control de luces
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Nunca intentar sacar las llaves del No accionar el sistema de arranque
del motor por más de 10 segundos
Switche de encendido mientras el
seguidos, si el motor no enciende se
vehículo está en movimiento. La di- debe esperar 15 segundos para in-
rección se bloqueará y usted no po- tentar de nuevo. si el motor no en-
drá girarla. No deje niños solos den- ciende después de varios intentos,
examine los sistemas de combustible
tro de un vehículo y siempre saque y encendido o consulte a su distri-
las llaves. Los niños sin vigilancia buidor.
podrían provocar un movimiento
accidental del vehículo cual podría
causar graves lesiones personales.
Esta palanca de control está ubicada
a un lado del volante. Se debe operar
como se describe a continuación.

- 18 -
Para encender o pagar las luces se debe 3) Operación de las luces
girar la perilla de la punta de la palanca. direccionales
Existente tres posiciones: en la posición
“OFF” todas las luces están apagadas;
en la posición del medio las luces de
parqueo frontales, las traseras, pero las
medidas están apagadas; En la tercera
posición, se prenden todas las luces in-
cluyendo las medidas.

Con las luces medias encendidas se cam- Cuando el switche de encendido esté
bia a las luces altas al empujar hacia de- en la posición “ON” mueva la palanca
lante la palanca y, se cambia a las bajas hacia arriba o hacia abajo para activar
si se hala hacia atrás la palanca. Cuando las luces direccionales de la izquierda
las luces altas están encendidas se obser- o la derecha. Para sistemas de piloto
va una luz encendida en el tablero o izquierdo mueva la palanca hacia arriba
panel de instrumentos. para accionar las direccionales derechas
Si se hala la palanca para atrás las lu- y mueva la palanca hacia abajo para ac-
ces altas están disminuyen a bajas y si cionar las direccionales izquierdas. Para
se devuelve las luces se tornan altas de sistemas de derechos se opera al contra-
nuevo. rio.

- 19 -
4) El switche de las luces de Oprima el área marcada de un extremo 5) La palanca de las plumillas
parqueo del switche correspondiente a las luces del Parabrisas y del lava para-
de parqueo para activarlas. Todas las
cuatro direccionales y los dos indica- brisas
dores de las direccionales titilarán si-
multáneamente. Para apagar las luces
de parqueo oprima el otro extremo del
switche.
Emplee las luces de parqueo para ad-
vertir a otros vehículos una parada de
emergencia o si por algún motivo usted
obstaculizará el tráfico.

La palanca de control de las plumillas se


encuentra en el lado derecho del volante.
Posee cuatro posiciones de operación.
en la posición “INT” las plumillas ope-
ran intermitentemente. Esta posición es
convenientemente para conducir en con-
diciones de niebla o de lluvia suave.

- 20 -
En la posición “LO” las plumillas operan Lava parabrisas ADVERTENCIA
constantemente a una velocidad baja.
En la posición “HIGH” las plumillas *No almacene anticongelante para
operan constantemente a una velocidad radiador en el tanque del líquido para
alta. limpiar el parabrisas.
Para apagar las plumillas se debe mover Ya que éste puede disminuir notable-
la palanca hasta la posición “OFF”. mente la visibilidad en el parabrisas
y puede deteriorar la pintura de su ve-
hículo.

*Para prevenir la formación de hielo


sobre el parabrisas en climas helados se
debe encender la calefacción para calen-
tar el parabrisas y así poder emplear el
limpia-parabrisas.

- 21 -
ADVERTENCIA 6) La bocina
Para prevenir daños en los componen-
tes del sistema de lavado y limpiado
del parabrisas se debe tener en cuenta
las siguientes precauciones.
*No intente remover la mugre del pa-
rabrisas con las plumillas cuando éste
está seco ya que puede dañar el para-
brisas y las plumillas.
Siempre se debe humedecer el para-
brisas con el líquido limpiador antes
de operar las plumillas. No intente ac-
cionar las plumillas cuando el sistema
no está rociando el liquido porque se
puede dañar el motor del rociador.
*Remueva hielo o nieve concentrados Presione el botón de la bocina para ha-
en las plumillas ante de accionarlas. cerla sonar. La bocina suena sin impor-
*Revise constantemente el nivel del tar la posición de switche de encendido.
liquido limpiador del parabrisas. El botón de la bocina se encuentra ubi-
Revíselo siempre que haya mal clima. cado en el centro del volante
*Llene el contenedor del líquido lim-
piador solo hasta ¾ de su capacidad
en climas fríos para dar espacio a la
posible congelación del líquido debido
a bajas temperaturas.
*Use únicamente el líquido recomen-
dado por la compañía CHANGAN.

- 22 -
3.6) Panel de instrumentación (1 Varios instrumentos de medición
(2) Switche de encendido
1)Instrumentación y posición de los switches
(3) Switche de las luces y de las
luces direccionales
(4) Switches del sistema limpiador
del parabrisas
(5) Switches de las luces de parqueo
(6) Otros switches
(7) Panel de control de la calefacción
(8) Encendedor de cigarrillos
(9) Cenicero
(10) Manija para abrir el capó
(11) Rejilla de ventilación central
(12) Desempañador lateral
(13) Guantera
(14) Porta vasos
(15) Switche A/C (sin está incluido)

- 23 -
2) Instrumentos de medición del tablero y switche

1) Medidores del tablero

(1) Velocímetro
(2) Taquímetro
(3) Indicador de Kilometraje
(4) Perilla para inicializar el indicador de Kilometraje
(5) Indicador del nivel de combustible
(6) Indicador de temperatura
(7) Bombillos de las luces de parqueo y demás
Indicadores.

- 24 -
ADVERTENCIA Velocímetro indica la velocidad del ve- Indicador del nivel de
Se debe estar pendiente del valor del
hículo en Km/h. el taquímetro indica Combustible
taquímetro para poder cumplir con el con seis dígitos la distancia total que el
mantenimiento del vehículo. vehículo ha recorrido. La resolución mí-
nima es de un kilometraje posee cuatro
Velocímetro / Taquímetro dígitos, el último número indica 0.1 Km.
Para inicializar en cero el Kilometraje se
oprime la perilla correspondiente.

Este medidor proporciona una medida


aproximada de la calidad de combusti-
ble que hay en le tanque.
la “F” correspondiente a Lleno y la “E”
a vacío.

- 25 -
Medidor de temperatura Al dar contacto al switche de encendido Luces direccionales
está abierto éste medidor indica la tem-

peratura a la que se encuentra el motor.

Bajo condiciones de operación normales

el indicador debe estar dentro del rango

normal de temperatura, entre “H” y “C”.

Si el indicador se aproxima a “H” el ve-

hículo está recalentado. En la sección de


Cuando se acciona alguna de las Luces
SOLUCIONES DE EMERGENCIA se
direccionales la figura de Flecha corres-
encuentran los pasos a seguir para cuan- pondiente a la luzAccionada se encende-
do el Vehículo se recaliente. rá en el tablero.

- 26 -
Luz indicadora de las luces 2) Luz indicadora de las luces ADVERTENCIA
altas de parqueo Use las luces de parqueo solo cuando

sea necesario.

Este indicador se enciende cuando las Este indicador se enciende cuando

luces delanteras altas se accionan. se acciona las luces de parqueo,

alumbra simultáneamente con las

cuatro luces de parqueo

- 27 -
Indicador del nivel de aceite Al dar contacto al switche de encendi- Indicador de batería
do está abierto el indicador de aceite se
enciende y luego se apaga cuando se
pone en marcha el motor. Si se enciede
en otro momento indica que hay algún
problema con el sistema de lubricación
o el nivel de aceite en el motor está muy
bajo.
Cuando esto suceda se debe apagar el
motor inmediatamente y revisar el ni-
vel de aceite. Si el problema persiste se
debe revisar por completo el sistema de
lubricación o consultar al distribuidor
autorizado.
Cuando el switche de encendido se abre
el indicador de batería se enciende y lue-
go se apaga cuando se pone en marcha el
motor. Si se enciende en otro momento
indica que hay algún problema con el
sistema de carga.

- 28 -
Indicador del nivel del líquido recipiente. Después de llenar el recipien-
ADVERTENCIA
de frenos te el indicador debe apagarse.
Recuerde que la distancia para frenar
puede ser más larga a veces, tal vez se
ADVERTENCIA debe pisar más duroel pedal y éste pue-
de hundirse más lejos de lo normal.
Si alguna de las siguientes condiciones
ocurre se debe acudir inmediatamente
a algún distribuidor autorizado de Si usted considera que es seguro, con-
CHANGAN: duzca cuidadosamente a una baja velo-
*Si el indicador del nivel de líquido de cidad hasta el distribuidor más cercano
frenos no se apaga después de haberlo para su reparación, o en otro caso, haga
puesto en marcha el motor. remolcar el vehículo hasta el distribui-
*Si el indicador del nivel de líquido de dor más cercano para la reparación.
frenos no se enciende al poner el swit-
che en el “START” o en “ON”.
*Si el indicador del nivel de líquido
de frenos no se enciende en cualquier
Este indicador se enciende cuando el momento durante el funcionamiento
switche de encendido se encuentra en de vehículo.
la posición “START” o en la posición
“ON” Se debe apagar cuando el motor
se pone en marcha. Este también se en-
ciende cuando el nivel del líquido para
frenos está muy bajo en el

- 29 -
Indicador de advertencia del Indicador de freno de mano 3) Otros switches
Cinturón de seguridad

Cuando el switche de encendido Está en Este se enciende cuando el switche de


la posición “ON” éste Indicador se en- encendido está en la posición “ON” y el
ciende con el fin de recordar la coloca- freno de mano todavía está puesto.
ción del cinturón Hasta que la hebilla del
cinturón hasta que la hebilla del cinturón
es ajustada.

- 30 -
Switche de luz para la niebla Trasera 4) Encendedor de cigarrillos y
Delantera/trasera Cenicero
La luz para la niebla se enciende cuan-
Delantera do se oprime el switche de luz para la
La luz para la niebla se enciende cuan- niebla y se ajusta el switche de las luces
do se oprime el switche de luz para la delanteras en la tercera posición. Un in-
niebla y se ajusta el switche de las luces dicador ubicado debajo del switche ilu-
delanteras en la segunda posición. Un minará cuando se encienda la luz para la
indicador iluminará cuando la luz para niebla. Para apagar la luz para la niebla
la niebla esté encendida. Para apagar la oprima el botón de “OF”
luz para la niebla oprima de nuevo el
switche.

ADVERTENCIA
En algunos países la operación de las
luces puede ser diferente de la descrita
anteriormente dependiendo de las re-
glas locales.

- 31 -
Para emplear el encendedor de cigarri- 5) El capó Continúe levantando el capó hasta que
llos se debe oprimir hasta el fondo del sea posible sostenerlo con la barra de
receptáculo y soltarlo. soporte. Par cerrar el capó retire la ba-
Automáticamente se calentará y retorna- rra, baje el capó lentamente y luego pre-
rá a su posición normal cuando esté listo siónelo para que quede asegurado.
para ser usado.
Para utilizar el cenicero se debe hablar
para sacarlo, depositar las cenizas y lue-
go empujarlo para cerrarlo.

Hale la manija que está ubicada en el


ADVERTENCIA lado inferior izquierdo del tablero para
abrir el capó. Así, el capó quedará par-
Asegúrese de que el tabaco esté com- cialmente abierto.
pletamente apagado antes de cerrar los Empuje con su dedo la palanca ubicada
ceniceros. Nunca deposite colillas en debajo del capó como se muestra en la
el cenicero, podrían provocar un in- ilustración. Con la palanca empujada le-
cendio. vemente el capó.

- 32 -
6) Guanterá

Para abrir la guantera hale el seguro.


para cerrarla empuje la tapa hasta ase-
gurarla.

ADVERTENCIA
Nunca conduzca con la tapa de la
guantera abierta. Esta puede causar
una lesión en caso de que ocurra un
accidente.

- 33 -
3.7) Radio y pasa cintas

(1) Switche / Volumen (ON / VOL)


(2) Balance (BAL)
(3) Tono (TONE)
(4) Botón para expulsar el cassette (∆)
(5) Tapa de pasa cintas
(6) Retroceder (<<)
(7) Adelantar (>>)
(8) Selección del lado del cassette
(9) Memoria para almacenar emisoras
(10) Memoria para seleccionar banda de
frecuencia (BND)
(11) Switche F/C
(12) Botón AMS (AMS)
(13) Búsqueda de emisora (SEEK)
(14) Botones para recorrer frecuencia a
frecuencia la banda
(15) Pantalla
(16) Recorrer emisoras (SCAN)

- 34 -
Ajuste de radio / tiempo Pasa cintas ADVERTENCIA
Puede que el radio y el pasa cintas
1. Encienda el switchen ON / VOL, 1. Encienda el switchen ON / VOL, descritos en el manual no concuer-
presione el botón BAND para inserte la cinta en el pasa cintas den con los que vengan incluidos en
seleccionar la banda AM o FM. con el lado abierto hacia la derecha. su vehículo. si tiene alguna duda por
2. Por medio de los botones de 2. Ajuste ON / VOL, BAL, y TONE favor consulte a su distribuidor au-
sintonizar (14) sintonice la estación para obtener un sonido óptimo. torizado.
de radio deseada, en la pantalla se 3. Oprima los botones de adelantar
observa la frecuencia. Si se recibe o retroceder para adelantar o
la señal FM en estéreo un indicador retroceder la cinta, para reproducir
rojo se enciende (ST), la cinta por el otro lado se deben
3. Ajuste ON/VOL, BAL y TONE oprimir estos dos botones al tiempo.
para obtener un sonido óptimo. para sacar la cinta se acaba de repro
Para ajustar la hora y minutos ducir ésta se retrocede automática
se debe insertar una delgada barra mente y vuelve a empezar.
(Ø 2mm) en cada orificio
correspondiente.

- 35 -
3.8 Sistema de calefacción
(1) El sistema de calefacción provee tanto calefacción como descongelación y ventilación

a. Desempeñador de parabrisas b. Desempeñador lateral c. Rejilla central d. Rejilla del piso

- 36 -
(2) Panel de control de calefacción VENTILACIÓN: El aire controlado por tempera-
tura proviene del distribuidor central y sale por el
distribuidor lateral.
BI-LEVEL: El aire controlado por temperatura
Sale por la rejilla del piso por la rejilla central.
CALEFACCIÓN: El aire controlado por tempera-
tura sale por la rejilla del piso, por el desempaña-
dor del parabrisas y por la rejilla lateral.
DESEMPEÑADOR: El aire controlado por tem-
peratura sale por el desempañador del parabrisas
y por la rejilla lateral.

- 37 -
6. Palanca de entrada de aire: Esta pa-
ADVERTENCIA 3.9 Sistema de enfriamiento de
lanca se usa para seleccionar entre aire aire acondicionado (opcional)
fresco extremo (AIRE FRESCO) o aire El tiempo de circulación del aire
circulante interno (AIRE INTERNO). interno no debe ser muy largo para
7. Palanca de control de la temperatura: prevenir la polución del aire interno,
Esta palanca se emplea para regular la la humedad en los vidrios de las ven-
temperatura del aire que sale por los dis- tanas y bajo nivel de oxigeno.
tribuidores de aire, Palanca azul: Enfria-
miento Palanca roja: Calefacción
8. Palanca del ventilador: Esta palanca
se regula el flujo de aire que sale por to-
dos los distribuidores posibles ya men-
cionados.

El aire frío sale de los distribuidores del


panel central de instrumentación (La di-
rección del flujo del aire puede ser con-
trolada por me medio de un palanca). El
switche A/C está localizado en el panel.
La palanca del ventilador (8) se usa para
ajustar la velocidad de aire.

- 38 -
Operación del sistema de Si su vehículo ha sido dejado bajo el sol Deshumedecimiento
enfriamiento con las ventanas cerradas, se debe abrir Mueva la palanca de entrada de aire
las ventanas lentamente a medida que se “AIRE FRESCO” y encienda el switche
Al encenderlo ajuste la palanca de con- ajusta el aire acondicionado permitiendo
trol de la temperatura (7) en la zona azul de A/C, mueva la palanca de control de
la entrada de “AIRE FRESCO” con el temperatura a la posición de temperatura
(Azul: Enfriamiento, Rojo: Calefac- fin de enfriar el ambiente del vehículo
ción), presione el switche A / C y lue- a la posición de temperatura deseada y
rápidamente. ajuste la palanca de velocidad del venti-
go encienda el ventilador (8). Durante
su operación usted puede notar ciertos lador en la posición deseada.
cambios en el desempeño del motor,
esto es normal,.
Después de encenderlo seleccione la
velocidad del ventilador. Para permitir
la circulación del aire Interno regule la
palanca de entrada de aire (6), ajuste una
mayor velocidad del ventilador para au-
mentar la tasa de enfriamiento.

- 39 -
3.10 Otros controles y equipos ADVERTENCIA 2) Pedales
*Siempre se debe poner el freno de
1) Palanca de freno de mano mano antes de salir del vehículo. Al
parquear asegúrese de que la palanca
de cambios está en la primera veloci-
dad (1ra) o en reserva “R”.
*Nunca conduzca su vehículo con
freno de mano puesto: Esto puede
ocasionar un daño permanente en el
freno.
*Si el freno de mano no frena el ve-
hículo seguramente o no se puede
quitar completamente se debe hacer 1. Pedal de embrague
revisar el vehículo inmediatamente 2. Pedal de freno
por el distribuidor. 3. Pedal acelerador
Hale para arriba la palanca del Freno
del mano para frenar las ruedas traseras.
Para quintar el freno de mano se debe ADVERTENCIA
oprimir el botón en la punta de la palan- *No conduzca con su pie reposando
ca y halar hacia arriba para sí después en el pedal de embrague. Podría ge-
bajar la palanca a su posición original. nerar un desgaste excesivo del em-
brague.
*No oprima abruptamente el pedal
del freno.

- 40 -
3) Palanca de cambios 4) Tapa para llenar el tanque ADVERTENCIA
gasolina
Remueva lentamente la tapa del tan-
que de combustible. El combustible
puede estar bajo presión y puede
salir con mucha fuerza ocasionando
lesiones.

1. Primera: Mueva la palanca hacia la


izquierda y luego hacia delante.
2. Segunda: Mueva la palanca hacia La tapa para llenar el tanque de com-
la izquierda y luego hacia atrás. bustible se encuentra al lado derecho del
3. Tercera: Cuando la palanca está vehículo. La capacidad del tanque del
en neutro muévala hacia delante. vehículo es de 11 Galones.
4. Cuarta: Cuando la palanca está Para quitar el seguro de la tapa del tan-
en neutro muévala hacia atrás. que se debe insertar la llave en la chapa
5. Quinta: Mueva la palanca hacia y girarla en el sentido antihorario.
la derecha y luego hacia delante.
6. R (REVERSA): Mueva la palanca
completamente hacia la derecha
y luego hacia atrás

- 41 -
5) Protector del sol 6) Luz para el interior &
Espejo retrovisor

El switchw para la luz del interior tie-


ne tres posiciones las cuales funcio-
El protector del sol puede ser abierto nan como se describe a continuación:
para bloquear rayos del sol que atravie- “OFF”: La luz está apagada
san el parabrisas o se puede girar hacia “DOOR”: La luz se enciende al abrir
la ventana para bloquear los rayos que una de las puertas de la cabina.
entran por la ventana “ON”: La luz se enciende.

- 42 -
7) Espejos retrovisores ADVERTENCIA
laterales externos Tenga cuidado al calcular el tamaño
o la distancia de objetos que se ob-
serven a través de los espejos retro-
visores laterales convexos. Tengan
en cuenta que los objetos se ven más
pequeños y distantes que en un espe-
jo normal

La luz interior y el retrovisor están ubi-


cados estratégicamente arriba del para
brisas.
El retrovisor puede ser ajustado de arri- Cada espejo puede ser ajustado para
ba hacia abajo y de izquierda a derecha vobservarvel tráfico de los lados y de
sobre su eje sujetador atrás. en un espejo convexo.

- 43 -
8) Agarradera del copiloto ADVERTENCIA
*Los pasajeros deben sujetarse con
sus manos de las agarraderas cuando
el vehículo esté andando.
*No cuelguen objetos de las agarra-
deras. Estos podrían obstruir la vista,
provocando un accidente o lesiones
al pasajero.

La agarradera está ubicada en la Parte


lateral superior del asiento del copiloto

- 44 -
3.11 Herramientas (1) Bolsa de herramientas x2 Todas las herramientas del conductor
(2) Llave 12x14 mm exceptuando la (8) y la (9) van en las
bolsas de herramientas (1) hay 2 bolsas
(3) Destornillador de cruz de 60x6 de herramientas, las herramientas (2),
(4) Alicate (3), (4), (5) y (6) va en la otra. Para las
(5) Llave hembra de bujía herramientas (8) y (9) remitirse a “Ins-
trumentos del gato” el capítulo 7.
(6) Llave de bujía
(7) Llave de los pernos de las ruedas
(8) Gato
(9) Barra para el gato

- 45 -
3.12 Compartimiento del motor ADVERTENCIA
Al abrir o cerrar el capó eleve o baje
el asiento lenta y cuidadosamente
para prevenir lesiones en las manos
Asegúrese de que el banco y el res-
paldar estén en la posición correcta
para manejar de nuevo, asegúrese de
que las correas y los ganchos estén
completamente asegurados.

Para abrir el capó: 3) Alce lentamente el asiento sostenido


1) Doble el respaldar hacia el cojín el cojín y asegure el asiento con la co-
del asiento. (Remístase a la sección del rrea.
“ASIENTO” en el capítulo 3)
4) Para cerrar el compartimiento del
2) Desabroche los dos ganchos del motor, ralice estas operaciones en el or-
frente del siento. den contrario.

- 46 -
3.13 El compartimiento de la
Carga
El compartimiento de la carga se abre
desde tres posiciones. Para abrirlo hale
los broches ubicados en los paneles y
para cerrarlo haga lo contrario.

ADVERTENCIA
No baje el panel trasero mientras
conduzca, pues no se verán las luces
traseras ocasionando accidentes de
tránsito.

- 47 -
4. OPERANDO SU VEHÍCULO

4.1 Advertencia de la emisión de gases 50

4.2 Encendiendo el motor 50

4.3 Usando transmisión 52

4.4 Frenar 52

4.5 Rodaje 53

4.6 Concejos para conducir a altas velocidades 54

4.7 Conduciendo por lomas (conduciendo por caminos montañosos) 55

4.8 Conduciendo sobre caminos resbalosos 55

4.9 Uso de cadenas para las llantas 56

4.10 Mejorando la economía del combustible 57

4.11 Capacidad de carga 58


4.1 Advertencia de la emisión de aire del parachoques de la parte Encendido
de gases trasera siempre despejada de cual-
quier obstrucción. Inserte y gire la llave hasta la posición
ADVERTENCIA *Mantenga el tubo de escape libre de ST para activar el sistema de arranque
Evite inhalar gases emanados por el nieve u otros materiales para reducir hasta que el motor encienda automática-
sistema de escape de motor. Estos la acumulación de los gases bajo el mente .
gases contienen monóxido de carbo- vehículo.
no, un gas potencialmente letal que *Haga inspeccionar periódicamente
es incoloro e inodoro. Como el mo- posibles daños o escapes en el sis-
nóxido de carbono es difícil de oler, tema de emisión de gases. Cualquier
anomalía debe ser reparada de inme- ADVERTENCIA
asegúrese de tomar las siguientes
precauciones par ayudar a prevenir diato. *Una vez el motor enciende se debe
la entrada de monóxido de carbono soltar la llave inmediatamente para
a su vehículo. 4.2 Arrancando motor apagar el sistema de arranque.
*No deje el motor encendido a dentro
de garajes u otras áreas encerradas.
Antes de encender el motor *Si el sistema de arranque falla
1) Asegúrese de que el freno de mano se debe cerrar se debe cerrar el swit-
*No parquee el vehículo con motor
encendido durante largos periodos de está completamente aplicado che para apagarlo.
tiempo aunque se encuentre en áreas 2) Asegúrese de que la palanca de cam- *No trate de encender el motor
abiertas. Si es necesario permanecer bios esté en neutro por más de 5 segundos en un solo
dentro del vehículo con el motor en- intento.
cendido durante un corto periodo de Si el motorno enciende en el primer
tiempo asegúrese de que la palanca ADVERTENCIA Intento espere aproximadamente 10
de entrada de aire esté ajustada en segundos antes de volver a intentar.
“AIRE FRESCO”. Asegúrese de que el freno de mano
*Para permitir el funcionamiento está completamente aplicado y que *Al encender el motor no lo acelere
apropiado del sistema de ventilación la palanca de cambios esté en neutro precipitadamente a una alta veloci-
de su vehículo mantenga la entrada antes de intentar encender el motor dad.

- 50 -
No presione el pedal del acelerador al Empezando a conducir Para empezar, presione el papel del em-
encender el vehiculo. Si el motor no en- brague y aplique el primer cambio o pri-
ciende se debe proseguir dela siguiente mera velocidad.
manera: ADVERTENCIA Después de quitar el reno de mano, suel-
Presione el pedal del acelerador hasta Tenga siempre puesto el cintuón de te gradualmente el embrague.
1/3 de su capacidad y después encienda seguridad. aunque el vehículo venga Cuando empiiece a escuchar un cambio
el motor. equipadocon el sistema de bolsas de en el sonido del motor empiece a pre-
Al intentar encender el motor en una re- aire, el conductor y todos los pasa- sionar lentamente el acelerador mientrs
gión con características de altiplano se jeros deben estar correctamente pro- continúa soltando gradualmente el em-
debe ajustar el switche en la posición tegidos empleando los cinturones brague.
“ON” luego predsionar el acelerador deseguridad.
hasta el fondo durante 2 o 3 segundos y Nunca conduzca bajo la influencia
luego arrancar el motor. de alcohol u otras drogas. El alcohol
y otras drogas pueden deteriorar gra-
vemente su habilidad para conducir
aumentando bastante el riesgo de ac-
cidente para los pasajeros
Evite conducir cuando esté cansado,
enfermo, irritado o bajo efectos de
estrés.

- 51 -
4.3 Usando la caja de cambios provocar la pérdida del control del 4.4
vehículo. Asegúrese de que el vehí-
Todas las velocidades para avanzar es- culo está completamente parado an- La distancia necesaria para detener un
tán sincronizadadas, lo cual provee un tes de aplicar la reversa. vehículo aumenta con la velocidad del
cambio sencillo y silencioso. siempre vehículo. Empiece a frenar el v ehículo
del embrague antes de cambiar de velo- PRECAUCIÓN desde que haya suficiente distancia entre
cidad. el vehículo y el punto de parada, frene
Para ayudar a prevenir el daño del gradualmente.
embrague no use el pedal del embra- Al presionar el pedal del freno, tantos
ADVERTENCIA gue para descancansar el pie mien- los frenos de las ruedas delanteras como
Reduzca la velocidad y cambie a una tras conduce y no lo use mucho para los de las traseras funcionarán. Al frenar
velocidad menor antes de tomar una mentener parado el vehículo durante puede que se escuche un sonido agudo
baja empinada. Haga frenar el vehí- una subida. Presione completamente causado normalmente por factores am-
culo por medio de un cambio menor el embrague al aplicar una cambio de bientales como humedad en el camino,
en vez de emplear los frenos cuando velocidad. clima frío o nieve.
se precipite por una bajada larga, ya Al cambiar de velocidad o al arran-
que los frenos se pueden recalentar y car el vehículo no acelere en exceso
llegar a dañarse. el motor. El acelerar tanto el motor
Al conducir por caminos reserba- reduce su duración y desempeño.
losos, sedebe disminuir primero la
velocidad antes de aplicar un cambio
menor.
Cambios excesivos o repentinos de
las velocidades del motor puede cau-
sarpérdida de tracción lo cual puede

- 52 -
ADVERTENCIA hasta que recuperen normalmente 4.5 Rodando el vehículo
hasta que recuperen su normal efec-
*Si el sonido agudo se escucha siem- tividad. después de conducir a través PRECAUCIÓN
pre que se apliquen los frenos se de barro arena o un camino lluvioso, El futuro desempeño y funcionamien-
debe hacer inspeccionar el sistema limpie las campanas de los frenos to del motor depende del del cuidado
por el departamento de servicio au- y la moderación ejercidas durante el
para prevenir el desgaste en exeso. comienzo de su uso. Es muy impor-
torizado de Changan. Su vehículo posee frenos con tante observar las siguientes precau-
*No frene sucesivamente durante ciones durante los primeros 1000 km
de operacion del vehículo.
largo tiempo, tampoco use el pedal *Despúes de encender elmotor, no o
Su vehículo posee frenos con servome-
del freno para descansar el pie mien- acelere precipitadamente. Caliéntelo
canismo asistido, lo cual proporciona un gradualmente.
tars coduce. De lo contrario el freno *Evite la operación prolongada del
frenado más fino.
se calentará y dejará de funcionar, o vehículo a una veocidad constante.
No presione varias veces el freno al *Si se varía la velocidad las partes
la distancia requerida para frenar au-
frenar. Si el sistema servo-asistido no operarán mejor. arranque lentamente,
mentará y el freno eventualmente se evite acelerar en exeso. si es posible
funciona bien, la potencia de reserva re-
dañara. evite frenar bruscamente, especial-
ducirá la acción del pedal del freno de mente durante los primeros 320km
*Si se introduce agua en el sistema
manera gradual cada vez que se frene de conducción
de frenos, su desempeño puede dete- *No conduzca lentamententamente
riorarse y ser impredecible. con la transmisión ajustada a una alta
Después de manejar a través de agua velocidad.
*No conduzca lentmente con la
o sitios de lavado, revise los frenos ADVERTENCIA transmisión ajustada a una alta velo-
a una velocidad baja para confirmar cidades del motor moderadas-
Aunque no se tenga potencia de re- *No use su vehículo para halar un
que conservan su efectividad sin los serva en el sistema de frenos, todavía trailer durante los primeros 1000
frenos están menos efectivos que lo el pedal más fuertemente que lo nor- Km.
normal, séquelos frenando repenti- *Si es posible evite conducir en te-
mal. sin mbargo, la distancia reque- rrenos hostiles, barrizales, arena y
namente y conduciendo totalmente rida puede ser más larga. colinas empinadas.

- 53 -
La tabla muestra la velocidad máxima 4.6 Concejos para conducir a (3) A las velocidades el vehículo
permitida para cada velocidad durante el altas velocidades puede ser afectado por vientos
comienzo de rodaje del vehículo. laterales. Por esto reduzca
(1) La distancia requerida para la veocidad y prepárese para zaran-
frenar aumenta progresivamente deos repentinos, los cuales pueden
Primeros con la velocidad del vehículo. ocurrir en las salidas detúneles,
Distancia del
Aplique os frenos lo suficiente- al pasar salidas de túneles, al pasar
recorrido 1000Km mententes del punto de por pedazos de colnas o al ser
frenada para permitir la distancia adelantado por grandes vehículos.
Primera 20 extra requerida.
Segunda 30 (2) En días lluviosos puede ocurrir
Velocidad que el vehículo se deslice sobre
Tercera 50 el agua.
(Km/h) Cuando esto sucede se pierde
Cuarta 70 contcto directo entrela superficie
Quinta 80 del camino y las llantas del vehícu-
lo debido a una película de
agua que se forma entre ellas.
manejar o frenar el vehículo en
éstas condiciones puede ser
muy dificultoso y puede ocasionar
una pérdida de control Mantenga
una velocidad baja al conducir
una superficie húmeda.

- 54 -
4.7 Conduciendo por colinas 3) Evite siempre alcanzar una alta 4.8 Conduciendo sobre
(terrenos montañosos) velocidad. caminos resbalosos
Al subir colinas se debe cambiar la Al conducir bajo la lluvia o sobre ca-
transmisión a una velocidad más baja minos húmedos, cubiertos por hielo o
de acuerdo auna velocidad más baja ADVERTENCIA niveles la adherencia entre la superficie
de acuerdo a la velocidad del motor y del camino y las llantas es muy poca .
a la pendiente, así se puede prevenir el Trate no mantener el pedal presio-
Por esto conducir a altas velocidades es
daño o exeso de trabajo del motor. Al nando por mucho tiempo o en mu-
muy peligroso.
conducir por colinas tenga en cuenta lo chas ocaciones al bajar por una colina
En éste caso, ponga atención a lo si-
siguiente: muy empinada o larga. Esto podría
guiente:
provocar el recalentamiento de los
(1) Al subir colinas empinadas se renos, reduciendo su eficiencia.
(1) No use llantas gastadas. Si tiene
debe cambiar la transmisi;on a La inclinación máxima permitida es
que usar una llanta usada trate de
una velociad velocidad más de 30% . La inclinación de la colina
no usar los frenos en lo posible
baja con el fin de aumentar el afecta directamente la capacidad de
para disminuir la velocidad.
toque del motor. El cambio se carga del vehículo.
(2) mantener una velocidad baja en
debe hacer rápido para prevenir La máxima capacidad de carga es de
lo posible.
la pérdida del momento del auto. 800 Kg por debajo de los 1000 mts
Arrncar repentinamente, acelerar,
(2) Al bajar por una colina se debe medios sobre el nivel del mar y 700
o voltear y frenar no son
emplear el motor para frenar el Kg por encima de los 1000 mts me-
aconsejables.
vehículo al cambiar la transmisión didos sobre el nivel del mar.
a una velocidad más baja.

- 55 -
ADVERTENCIA 4.9 Uso de cadenas para las
Nunca conduzca a altas velocidades llantas
sobre caminos resbalosos. Si se usan las cadenas para las llantas
de manera incorrecta ocasionará una
reducción en la duración de las llantas
además de graves accidentes, observe
los siguientes puntos:
(1) Revise si las cadenas han sido
amarradas o torcidas.
(2) Extienda las cadenas sobre el
piso como se observa, conserve
el gancho hacia abajo.
(3) Al instalar las cadenas prevenga
el daño de las llantas debido a
algún contacto con el gancho.

- 56 -
4.10 Mejorando la economía
del combustible
Las siguientes instruccciones le ayuda-
rán a mejorar la economía del combus-
tible.
Evite paradas largas con el motor encen-
dido:
Eviteparadas largas con el
motor encendido:
Si debe esperar por más de un minuto
con el vehículo parqueado apague el
motor y enciéndalo de nuevo despúes.
Al calentar un motor frío deje pasar un
(4) Las cadenas deberían estar coloca- (6) Revisse las condiciones de instala-
tiempo para que la temperatura indicada
das en el centro de llantas y ción despúes de haber realizado
en el medidor de la temperatura del mo-
poder mver el vehículo para la instalación y haber hecho uso
tor alcance la posición de la “C”
adelante o para atrás si es necesario. de ésta.
(7) Revise posibles daños y el desgas- Evite los encendidos
Si solo se quiere instalar cadenas
en dos llantas se debe hacer en te de las llantas periódicamente. “rapidos”:
las dos de atrás. (8) Las cadenas para las llantas solo Los Encendidos rápidos consumen más
(5) Mientras se instalan las cadenas son usadas para caminos cubiertos combustible de la normal y acontar la
los ganchos de las cadenas se por hile o [Link] debe mantener vida del motor. Procure encenderlo len-
deben unir tanto por dentro una velocidad baja al conducir con tamente.
como por afuera de las llantas. las cadenas.

- 57 -
Evite paradas inenecesarias: Trate de mantener la carga 4.11 Capacidad de la carga
Evite desceleraciones y paradas innece- liviana: En el diseño del vehículo se determina
sarias. Trate de mantener una Velocidad Entre más pesadas sea la carga más com- su capacidad de carga.
lenta y constante cuando sea posible. bustible consumirá el vehículo. Esta se muestra por peso de carga del
Disminuir la velocidad y luego ac elerar Baje cualquier equipaje o carga que no vehículo y carga del eje, como se espe-
consume más combustible. sea necesario. cifica en la tabla de parámetros de capí-
tulo 2 La capacidad de carga se deter-
Mantenga una velocidad Mantenga la presión de las mina dependiendo del peso en bruto del
vehículo y la carga del eje.
contante al conducir: llantas correcta: Estos parámetrs varían dentro de uncar-
Mantenga una velocidad constante de Las llantas desinflamadas pueden hacer go de carga estipulado.
acuerdo a las condiciones de tráfico per- consumir más combustible debido al
mitidas. aumento de la resistencia de las llantas. ADVERTENCIA
Mantenga sus llantas infladas a la pre-
* No sobrecargue el vehículo. Al
Mantenga el filtro de aire limpio: sión adecuada la cual se muestra en la
montar la carga trate de distribuir el
Un filtro de aire sucio provocará que el etiqueta de la puerta del conductor. peso en los ejes trasero y delantero.
sistema de carburación la pase mucho Evite cantidades de carga que sobre
combustible al motor por cantidad de pasen los valores estipulados.
aire que se deje pasar. El resultado es *Si es posible,distribuya la carga
desperdicio de combustible debido ala equitativamente y asegúrela para
combustión incompleta. evitar accidentes personales o del
vehículo.
*Coloque los objetos más pesados
en el fondo y en elfrente del área de
carga. No amontone objetos eleva-
das alturas

- 58 -
5. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

5.1 Importancia de la seguridad en el mantenimiento periódico 60

5.2 Mantenimiento regular 62

5.3 Mantenimiento periódico 63

5.3.1 servicio de mantenimiento periódico 70


Mantenga su vehículo a tiempo según el 5.1 Importancia de la de la y otros objetos lejos del ventilador y la
cronograma para realizar la inspección y seguridad en el mantenimiento correa.
ajustes necesarios para reducir daños y 5. No toque componentes calientes
posibles accidentes.
periódico del sistema de escape como el
mantenga su vehículo en buenas condi- tubo o el silenciador.
ciones. Usted debería tener bastante cuidado al 6. No permita fumar, chispas, o
El mantenimiento del vehículo incluye trabajar en su vehículo para no contraer llanas alrededor de la gasolina o
mantenimientos regulares y periódicos. heridas por accidentes. Aqui hay algunas de la batería a para prevenir
precauciones que usted debería observar incendios.
detalladamente: 7. No se meta debajo del vehículo
1. No deje el motor en marcha en si éste solo está siendo
garajes o sitios cerrados. sostenido por el gato que viene
2. Cuando sea necesario trabajar en incluido en él.
el vehículo con elmotor en 8. Evite causar un corto circuito
marcha asegúrese de que el accidental entre los terminales
freno de mano esté aplicado com- positivo y negativo de la batería.
pletamente y la transmisión esté 9. Mantenga aceite usado, líquido
en neutro. refrigerante y otros fluidos lejos
3. No toque cables o partes del siste- de niños y de mascotas. deseche
ma de encendido al encender el fluidos usados de manera apropia-
motor o cuando éste está en da; nunca los eje sobre el piso o
marcha. en alcantarillas.
4. Cuando el motor está en marcha
mantenga la las manos, ropa,
herramientas

- 60 -
[Link] que el agua entre a la unidad de
control al limpiar y realizarte el mante-
nimiento del vehículo.

- 61 -
Evite el deterioro del combustible de-
ADVERTENCIA 5.2 Mantenimiento regular
bido a la oxidación, ya que la sustancia
coloidal dañará la bomba de combusti- No deje guardado el vehículo por El mantenimiento regular del vehículo
ble y la boquilla. más de tres meses con poco combus- es un trabajo diario que debe ser realiza-
tible en el tanque. do por el conductor.
Incluye los siguientes aspectos principa-
les: Consiste de tres inspecciones, que se
refiere a inspeccionar el mecanismo de
seguridad del vehículo y la función de
las partes antes, durante y después de
conducir; mantenga las siguientes partes
limpias: El filtro de aceite del motor, el
filtro de aire, el filtro de combustible y
la batería; prevenga los siguientes esca-
pes: Escape de agua, de aceite, de aire
y de electricidad. Mantenga el vehículo
impecable. La importancia del mante-
nimiento diario radica en la limpieza,
reabastecimiento e inspecciones de se-
guridad.

- 62 -
5.3.2 Servicio de mantenimiento (3) Bocina, indicador de las
periódico Direcciones y limpiaparabrisas
(1)Luces de los indicadores e Revise el funcionamiento de la bocina,
del indicador de las direccionales y el
instrumentos
limpiaparabrisas.
Cuando el switche de encendido está en
“ON” revise si la respectiva luz indica-
dora se enciende y el medidor del nivel- (4) Seguro de la puerta
de combustible funciona bien. Después Revise que el seguro esté en buena con-
de que el motor está en marcha revise el dición.
funcionamiento de todas las luces de los
indicadores y el medidor de temperatu- (5) Retrovisor(interno y externo)
ra del gua. Revise el funcionamiento del Revise el ángulo de visión del espejo
velocímetro durante la conducción del para obtener una mejor vista.
vehículo.

(2)Todas las luces (6) Placa


Encienda todas las luces una por una Revise la limpieza de la placa, daños,si
para revisar las luces principales y las está floja y la limpieza de los números.
otras. Presione el pedal del freno para
revisar si la luz del indicador se encien-
de. Cambie la tranmisión a reversa y ob-
serve si se enciende su indicador. revise
la limpieza de todas las luces y descarte
posible daños.

- 63 -
Revisión del nivel de aceite
Es importante mantener el aceite
del motor al nivel correcto para la lubri-
cación apropiada del motor de su vehí-
culo. Revise el nivel de aceite cuando el
vehículo se encuentre en una superficie
plana.
El nivel de aceite debería ser revisado
antes de encender el motor o por lo me-
nos 5 minutos después de haber parado
el motor. Para revisar el nivel de acei-
te hale la varilla indicadora del nivel
de aceite, limpie el aceite con un trapo Reabastecimiento
limpio, inserte la varilla bien adentro del
Asegúrese de que el aceite del motor que motor y luego hálela de nuevo. El nivel
esé usando cumple con la clasificación de aceite del motor debe estar entre los
de calidad de SE,SF, SG, SH o SJ. Se- límites superior e inferior señalados en
leccione la viscosidad apropiadamente la varilla. Si el nivel de aceite está en la
el aceite de acuerdo a lo siguiente. [Link] el nivel de aceite está cerca del
A una temperatura de- 20ºC,, se reco- Límite inferior, acuda a un servicio au-
mienda estrictamente usar el aceite para torizado CHANGAN.
motor de referencia 15W/40,clase SE.
SUPERRIOR.

- 64 -
- 65 -
Conversor catalítico de vías PRECAUCIÓN
Para evitar el daño del conversor
catalitico de tres vías, observe los
siguientes requerimientos para con-
ducir:
*Evite la mala operación del motor
*Cuando el motor se recaliente o
presente problemas realice el mante-
nimiento inmediatamente.
*El motor no está apagado si la trans-
misión está en una de las velocidades
el vehículo está siendo conducido
Si el vehículo es usado bajo condiciones por un camino.
normales, el conversor catalítico no ne- *No encienda el motor cuando el ve-
cesita un mantenimiento especial. hículo está siendo remolcado.
*No deje el motor en marcha si la
bobina de encendido ha sido desco-
nectada o quita(como) en pruebas de
desempeño).
*Nunca deje el vehículo andando en
unavelocidad de transmisión si el
motor está presentando dificultades

- 66 -
ADVERTENCIA
Al conducir el vehículo los compo-
nentes del conversor catálitico de tres
vías y del sistema de escape de gas se
calentarán demasiado, así que no per-
mita conducir o parquear en lugares
con elementos inflamantes(como
pasto hojas secas).

- 67 -
El Refrigerante del motor refrigerante hasta que el nivel alcance la Para un mantenimiento regular usted
marca de “FULL”. no neceesita quitar la tapa del radiador.
Luego reinstale la tapa del tanque. Pero si por alguna razón necesita quitar
la tapa del radiador haga lo siguiente:

Cuando el motor esté frío quite la tapa


del radiador girándola hacia la izquier-
da hasta que se sienta una “parada”. No
presione la tapa mientras la gira. Espere
hasta quitar cualquier tipo de presión,
luego presione hacia a bajo la tapa y siga
1) Revisión del nivel del refrigerente girándola en sentido contrario de las
Revise el nivel del refrigerante manecillas del reloj.
en el tanque con el motor frío,
el nivel de refrigereción debe
estar entre las marcas de “FULL”
y “LOW”.

2) Adicionando refrigerante Si el
nivel del refrigerante estä por
debajo de la marca de
“LOW” es necesario adicionar re-
frigerente. Quite la tapa del tanque
y adicione

- 68 -
ADVERTENCIA Líquido para el parabrisas
Es peligroso quitar la tapa del Radia-
dor cuando la temperatura del agua
está alta. Porque el agua hirviendo y
el vapor pueden estallar bajo presión.
Espere hasta que la temperatura del
refrigerante haya bajado antes de
quitar la tapa.
El punto de congelamiento del refrige-
rante empleado en el motor debería ser
por debajo de 5ºC de la temperatura mí-
nima de la región y el periodo de uso .
ADVERTENCIA
No use agua pesada como l de río o la *No use lìquido anticongelante en
de manantial. el sistema de lavado del parabrisas.
Este puede disminuir severamente la
velocidad al ser rociado sobre el pa-
rabrisas y puede dañar la pintura de
su vehiculo.
* Puede ocurrir un daño si se opera el
motor del sistema d lavado sin líqui-
do en el tanque del sistema.
*Por favor use liquido producido por
un distribuidor autorizado por
Cangan.

- 69 -
Líquido de Frenos NOTA
El nivel del líquido debe estar entre las
Con frenos de disco se espera que el
marcas de “MAX” y “MIN”:Si el nivel
nivel del líquido caiga gradualmente
esta por debajo de la marca “MIN” llé-
a medida que las pastillas se calien-
nelo con el mismo líquido hasta la marca
tan
“MAX”.

ADVERTENCIA
*Si el líquido de frenos del tanque
está por debajo de cierto nivel de la
luz indicadora de advertencia del ta-
blero de instrumentación se encide.
*Si el motor está en marcha con el
freno de mano completamente des-
activado y la luz indicadora se en-
cienda, se debe acudir al distribui-
dor de Changan para hacer revisar el
sistema de frenos.
*No use otro líquido de frenos di-
ferente al especificado. No utilice
líquido que no venga en el envase
original o que ha sido almacenado en
recipientes viejos abiertos.

- 70 -
La Llanta
Se recomienda la llanta 165/70R13LT.

- 71 -
Si la presión aplicada es muy baja, 1. Revise el desgaste en la llanta y reem-
PRECAUCIÓN
plácela si es necesario.
esto ocasionará un desgaste execesivo Reemplazar las llantas originales
dificil manejo y alto consumo de com- 2 Revise desgaste anormal, rajaduras, con otras de diferente tamaño puede
bustible. Si la presión está muy elevada, daños y reemplace sin es necesario. ocasionar falsas lecturas en el velo-
esto ocasionarña reducción en la estabi- címetro. Consulte a su distribuidor
lidad y desgaste severo en la mitad de 3. revise si hay clavos, pierdas u otros de Changan antes de reemplazar las
la llanta. objetos incrustados en la llanta o en el llantas.
grabado.
Mida la presión de llanta con un calibra- 4. Revise si las tuercas de las ruedas
dor de presión. están bien apretadas. Al reemplazar use
una llanta del mismo tamaño, tipo y la
misma capacidad. El grabado de las cua-
PRECAUCIÓN tro llantas debe ser el mismo.
Revise la presión de inflación mien-
tras se infla la llanta gradualmente
hasta que se obtenga la presión es-
pecificada.
Nunca mezcle llantas de diferente
tipo o tamaño.

- 72 -
ADVERTENCIA La Batería No permita que el agua entre a la ba-
tería. La batería debe ser cargada cada
Las presiones de las llantas deben mes para prolongar su vida.
ser revisadas cuando las llantas estén
frías porque o sino se pueden obtener
lecturas inexactas. ADVERTENCIA
Nunca infle o desinfle las llantas
demasiado. Al inflarlas poco puede *Ya que la batería produce hidróge-
causar descontrol en le vehículo o no inflamable, manténgala alejada
que la rueda se deslice, ocasionando de fuego o chispas cuando la mani-
accidentes o daños a la llanta o a la pule. De otra manera puede ocurrir
rueda. Al inflar mucho las llantas és-
tas pueden reventarse ocasionando una explosión. Es peligroso que el
posibles lesiones y la pérdida de con- líquido de la batería penetre en el los
trol del vehículo. ojos en la [Link] por alguna razón
El chocar con andenes y rocas pue- salpica en la piel, la parte afectada
den dañar las llantas y afectar la ali- debe ser
neación da las ruedas. Asegurese de lavada inmediatamente con mucho
hacer revisar las llantas y la alineción El nivel del líquido de batería debe
constantemente por su distribuidor agua por aproximadamente 5 minu-
Changan. mantenerse entre las líneas de “UPPer” tos y se debe consultar un médico.
Para lograr el manejo y la dirección y “LOWER” siempre. Si el nivel está *Cuando se esté revisando o repa-
apropiadas del vheículo se deben usar por debajo de “LOWER” se debe adi- rando la batería se debe descontar el
las mismas llantas en el vehículo. cionar agua destilada hasta la marca de cable negativo.
Nunca mezcle llantas de diferentes “UPPER” Cuando aparezca un “polvo Tenga cuidado en no ocaciones un
Nunca mazcla llantas de diferen- blanco” sobre los terminales límpielos
te tipo o tamaño en su vehículo. Al corto circuito al contactar alguna
reemplazarlas siempre use el tipo y con agua caliente, luego aplique grasa o parte metálica con el terminal posi-
tamaño especificado por Changan. vaselina sobre estos tivo de la batería.

- 73 -
ADVERTENCIA
Cuando el fusible se quema reem-
plácelo con uno del mismo tamaño
Nunca reemplace el fusible con un
cablle así sea de manera temporal, ya
que esto puede causar un daño eléc-
trico muy serio o fuego. Si después
de reeplazar un fusible se quema
inmediatamente esto quiere decir ha
ocurrido una falla y se debe revisar el
circulo detalladamente.

Limpiaparabrisas
Si las plumillas se dañan o se torna
dñebiles reemplácelas. Por favor use las
plumillas originales de Changan.

ADVERTENCIA
Para evitar rayar o quebrar el vidrio
no deje que el brazo mecánico roce
el parabrisas cuando se esté reempla-
zando las plumillas.

- 74 -
Limpiaparabrisas (6)Para quitar el bombillo del sujeta-
dor de la luz de distancia o de la luz di-
rreccional gire el sujetador en sentido
ADVERTENCIA
contrrio a las manecillas del reloj alas
[Link] bombillos de las luces pueden manecillas del reloj y halelo hacia fuera.
estar lo suficientemente calientes Instale un nuevo bombillo.
como para quemar sus dedos des-
pués de que son apagados Reemplá-
celos después de que se enfrién lo Luz de la cabina
suficiente
[Link] bombillos de las luces delan-
teras están llenos con gas halógenos
presurizado por lo tanto puede esta-
llar y lastimar si se suelta o se tiran.
Manipúlelas cuidadosamente
[Link] luz halógena puede ser lo su-
ficientemente caliente como para
quemar su piel cuando está prendida
acaba de ser apagada.
Después de que se enfríe lo suficien-
te envueva el bombillo con ropa lim-
pia para quitarlo.
4. Si se requiere reemplazar un bom-
billo con mucha frecuencia esto sig-
nifica que se necesita inspecionar el
sistema eléctrico Esto se debe reali-
zar un distribuidor de Canga.

- 75 -
EL Freno de Mano

Cuando el freno de mano está aplicado


completamente barrido detrabajo de los
dientes de engranaje debe ser entre el
cuarto y el séptimo diente [Link]
el freno de mano no puede ser aplicado
por completo o quintado por completo
en éste rango, Haga inspeccionar y ajus-
tar el freno de mano por su distribuidor
de Changa.

- 76 -
- 77 -
7. REPARACIONES DE EMERGENCIA

7.1 Cambiando una llanta 140

7.2 Encedido con batería externa 142

7.3 Remolcando el vehículo 142

7.4 Soluciones de emergencia 145


7.1 Instrucciones para cambiar la llanta

1) El gato y su barra se almacenan en Para guardar el gato colóquelo en la 3) Cuña por delante y detrás la llanta
el compartimiento bajo el capó. (Para abrazadera y gire la vara en sentido diagonalmente opuesta a la llanta que va
saber como abrir el capó referirse a la horario hasta que el gato quede segura- a ser levantada
sección dedicada a él en el capítulo 7). mente contenido.
Para sacar el el gato mueveva su vara en
sentido anti horario con la mano y hale 2) Parqee el vehículo en una zona sólida
el gato fuera de la abrazadera que lo y plana. Si queda carca al tráfico encien-
contiene. da las luces de parqueo.

- 80 -
Bajando la llanta de repuesto está Cambiando las ruedas

Para cambiar una llanta realice el si-


4) Ponga el gato verticalmente bajo la La llanta de repuesto está almacenada guiente procedimiento:
parte indicada. Levante el gato lenta- por debajo de la parte trasera del vehícu- 1) Saque el gato, toda la herramienta y a
mente hasta la posición deseada. No le- lo. Para quitar haga lo siguiente: la rueda de repuesto de Vehículo
vante el vehículo más de lo necesario. 1) desatornille en sentido anti horario la 2) Afloje pero no quite las tuercas que
tuerca que está ajustada al perno. aprietan las llanta.
2) Baje el sujetador de la llanta de re- 3) Levante el vehículo con el gato.
puesto y quiete la llanta. 4) Quite las tuercas de la llanta y luego
Para guardar la llanta reemplazada haga quite la llanta.
el proceso inverso que se acaba de expli- 5) Instale la nueva llanta. aprietela cada
car. Asegúrese de que la llanta se asegu- tuerca con la mano hasta que la rueda
ró adecuadamente quede asegurada al centro del disco.

- 81 -
7.2 Instrucciones para elencen-
dido con la batería externa
ADVERTENCIA
*Nunca intente encender su vehículo con
la ayuda de otra batería externa si la bate-
ría éste está congelada. En ésta condición
batería puede explotar si se le conecta otra
batería para encender el vehículo.
*Al hacer las conexiones, asegurese de que
sus manos y los cables no hagan contacto
con correas ventiladores.
*Las baterias producen gas hidrogeno in- PRECAUCIÓN
6)Baje el gato y apriete completamente flamable. Mantenga llamas o chispas lejos
de la batería o puede ocurrir una explosión. Su vehículo no se debe intentar en-
las tuercas con la lave y el torque ade- cender empujándolo o remolcándolo.
Nunca fume si está trabajando cerca a la
cuadosen un orden estrategico como se batería. De ésta manera se puede ocasionar
muestra en la ilustración. *Si la batería cargada que se usa para un daño permanente al conversor ca-
encender el vehículo estalada en otro vehí- talíco. Use los cables adecuados para
culo asegurese de que los dos vehículos no encender el vehículo con la batería
hacen ningún contacto entre ellos. externa.
*Si la batería de su vehículo se descarga
muy seguidamente sin razón alguna haga
revisar su vehículo por un distribuirdor au-
torizado de CHANGAN.
*Para evitar daños a usted, su vehículo o
su batería, siga las siguientes instrucciones
precisamente y en el orden correcto. Si tie-
ne alguna duda, contacte el servicio corres-
pondiente.

- 82 -
2) Apague todos los accesorios de
ADVERTENCIA
los vehículos, a excepción de los
que se requiere por seguridad Nunca conecte el cable directa-
(por ejemplo: Luces delanteros o mente al terminal negativo de la ba-
de parqueo). tería descargada ya que puede ocurrir
una explosión.
Haga las conexiones de los cables
de la siguiente manera:
4) Si la batería cargada que se este
a) Conecte un extremo de un cable usado está instalada en otro
al terminal positivo (+) de la vehículo, encienda el motor del
Para encender su vehículo con la ayuda
batería que está descargada y el vehículo de la batería cargada.
de una batería extrena siga el siguiente
otro extremo al terminal positivo Acelere el motor a una velocidad
procedimiento:
(+) de la baterñia cargada. moderada.
1) Use solo una batería de 12 voltios
b) Conectate un extremo del segun- 5) Encienda el motor del vehículo
en buen estado para llevar a cabo
do cable al terminal negativo de de la batería descargada.
el proceso.
la batería cargada. 6) Desconecte los cables en el orden
Coloque la batería buena cerca
Conecte el otro extremo del exactamente inverso al que
de su vehículo para que los cables
segundo cable al cable de tierra sesiguió para conectarlos.
de conexión alcancen las dos
baterías. del motor de metal sin pintar del
Si se usa una bateria que está motor del vehículo que tiene la
instalada en otro vehículo, batería descargada.
NO DEJE QUE LOS DOS
VEHÍCULOS SE TOQUEN.
Aplique completamente los frenos
de mano en ambos vehículos.

- 83 -
7,3 Remolcando el vehículo PRECAUCIÓN Si su vehiculo es levantado por el fren-
te con las ruedas delanteras levantadas,
*Para ayudar a evitar daños a su ve- cerciórese de asegurar las ruedas tra-
hículo durante su remolcada, se debe seras con una plataforma especial para
emplear los procedimientos y equi-
pos correctos. remolcar.
*Al remolcar su vehículo con las
llantas traseras apoyadas al piso pue-
de ocasionar daños a la transmisión
manual.

Su vehículo puede ser remolcado por la


parte trasera con las llantas traseras le-
vantadas y las llantas delanteras apoya-
das al piso siempre y cuando el switche
Si necesita que su vehículo sea remolca- de encendido se coloque en la posición
do, contacte un servicio profesional. Su “ACC” para desbloquear la dirección:
distribución puede ofrecerle instruccio- así mismo las llantas delanteras deben
nes detalladas acerca de como remolcar. quedar derechas y la dirección debe
quedar asegurada por medio de una
herramienta sujetadora diseñada para PRECAUCIÓN
remolcar. *La distancia para llevar el vehícu-
lo remolcado no debe superar los
80Km:
La velocidad a la que se debe llevar
remolcado el vehículo no debe supe-
rar los 50 Km/h

- 84 -
Ganchos de la armadura 7.4 Soluciones de emergencia Si el motor se recalienta
Si elsitema de arranque no 1) El motor se podría recalentar de
funciona: manera temporal bajo condiciones
de conducción severas. Si el medi-
1) Trate de colocar el switche de en- dor de temperatura del refrigerante
cendido en la posición de del motor indica un recalentamien-
“START” con las luces delanteras to durante la conducción:
encendidas para determinar la con- a) Apague el aire acondicionado si
dición en que se encuentra la bate- está equipado
ría. Si las luces se atenúan mucho b) Lleve el vehículo a un lugar seguro
o se apagan, usualmente esto signi- y parquéelo
Los ganchos delantero y trasero son solo fica que la batería está descargada c) Deje el motor en marcha al ralentí
par transporte o el contacto del terminal de la por unos cuantos minutos hasta
batería es muy pobre. recargue la que el indicador quede dentro del
ADVERTENCIA batería o corrija el contacto del rango de temperatura del rango de
terminal de la batería según lo temperatura normal, entre
No utilice estos ganchos para re- “H” y “C”
molcar (o ser remolcado) otro vehí- necesario
culo en la calle o carretera excepto 2) Si las luces quedan prendidas
cuando se trata de situaciones de revise los fusibles. Si la razón de la 2) Si la indicación de la temperatura
emergencia. falla en el encendido no es obvia, no baja hasta el rango normal:
puede que haya un problema
eléctrico mucho mas serio. haga
revisar su vehículo por su
distribuidor autorizado de CHANGAN:

- 85 -
Revise el nivel del refrigerante en el
ADVERTENCIA
tanque. Si se encuentra por debajo de la
marca de “LOW”, revise si hay fugas en Si usted ve u oye que hay vapor que
el radiador, la bomba de agua y las man- se está fugando, pare el vehículo en
gueras del radiador y del calentador, Si un lugar seguro e inmediatamente
encuentra algunas fugas que puedan ha- apague el motor para dejar que se en-
ber causado el recalentamiento no ponga fríe. No abra el capó cuando todavía
a funcionar el motor hasta que no se co- haya vapor, abra el capó para ver si el
rrijan éstas fugas. refrigerante todavia está hirviendo.
Si todavia está hirviendo, debe espe-
rar hasta que deje de hervir antes de
proceder.
Para ayudar a prevenir lesiones per-
sonales mantenga las manos, herra-
mientas y ropa lejos del ventilador
de enfriamiento del motor y del ven-
tilador del aire acondicionado.

- 86 -
8. MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA

8.1 Prevención contra la corrosion 148

8.2 Limpieza del interior 150

8.3 Limpieza del vehiculo 151


8.1 Prevención contra la 2. Condiciones ambientales que ADVERTENCIA
corrosion aceleran la corrosion.
*El limpiador empleado para el
1. Es importante cuidar detallada- vehículo debe ser neutro. Nunca use
mente su vehículo para protegerlo de 1) La sal de carretera, químico para el limpiadores acidos o alcalinos.
la corrosion. A continuación se listan control del polvo, el aire del mar o la * Siga las intrucciones del fabrican-
instrucciones acerca de cómo man- polusión industrial aceleran la corrosion te para usar el producto
tener su vehículo protegido contra la del metal. *Después de limpiar el
corrosion. 2) Mucha humedad aumentará la tasa vehículo,lávelo con agua limpia.
de corrosion particularmente cuando el
1) Prevenir la acumulación de sal de rango de temperatura está apenas por Esta información ilustra la nesecidad de
las carretera, mugre, humedad o encima del punto de congelamiento. mantener su vehículo (particularmente
agentes químicos en partes dificiles 3) La presencia de humedad en siertas la corrocería inferior) tan limpio y seco
de acceder por debajo de la areas del vehiculo por un periodo de como sea posible. Es igualmente impor-
carrocería o armadura. tiempo muy largo pueden provocar la tante reparar cualquier daño hecho a las
2) Evitar rayones, rasguños y corrosion aunque otras partes del vehi- pinturas o a los recubrimientos protecto-
cualquier daño en superficies de culo estén completamente secas. res tan pronto como sea posible.
metal pintada que han sido tratadas 4) Mucha humedad causará una tasa
debido a accidents por piedras y acelerada de corrosion en partes del ve-
grava. hiculo que no estén ventiladas adecua-
damente.

- 88 -
3. Como ayudar a prevenir la 4. Quitar depósitos de material La humedad, el polvo o el barro se pue-
corrosión extraño en la carrosería de acumular bajo las alfombras del piso
y pude causar corrosion.
La mejor manera de mantener el acaba- Los materiales extraños tales como sa- Revise bajo estas alfombras ocasional-
do de su vehículo es lavandolo frecuen- les, quimicos, aceites de carretera o brea, mente para asegurarse de que ésta area
temente para prevenir la corrosion. savia de árbol, desperdicios de aves y está limpia y seca. Si el vehículo se usa
Antes de lavar su vehículo, remitase a desechos industriales pueden dañar el en condiciones de mal tiempo o en ca-
la sección de “LIMPIEZA DEL VEHÍ- acabado de su vehículo si se dejan en la rretera se debe hacer revisiones mas
CULO” superficies pintadas. Quite éste tipo de constantemente.
depósitos tan pronto como sea posible. Cuando se transportan materiales de
Si es dificil de quitarlo se debe recurrir corrosión, tales como químicos, fertili-
a un limpiador adicional. Cerciorese de zadores, limpiadores, ácidos, alcali y sal
que cualquier limpiador que usted use deben estar contenidos en recipientes
no sea dañino para las superficies pinta- especiales para evitar fugas. Si las fugas
das y su función es la requerida por sus ocurren, limpien completamente.
necesidades. Siga las instruciones del Guarde su vehículo en un area seca y
fabricante cuando use los limpiadores bien ventilada. No lo parquee
especiales.
Examine su vehículo cuidadosamente
para descartar daños en la siperfisie pin-
tadas. Si los rayones han llegado hasta el
metal hágalo reparar en un sitio especia-
lizado en el cuidado de la carroseria.

- 89 -
En un lugar húmedo y poco ventilado. 8.2 Limpiando el interior 1)Tapicería de vinilo
Si usted siempre lava su vehículo en el Prepare una solución de jabón o deter-
garaje o lo entra cuando está húmedo, su gente suave mezclado con agua tibia.
garaje puede estar húmedo. Mucha hu- PRECAUCIÓN Aplique la solucion sobre el vinilo con
medad en el garaje puede causar o ace- No limpie su vehículo con materials una esponja o trapo fino y deje que la
lelar la corrosion. inflammables como diluyentes, pe- absorba por unos cuantos minutos para
No pinte el sistema de escape con el fin tróleo o benceno. No use blanquea- aflojar la mugre. Frote la superficie con
de evitar las llamas. dor o un limpiador de alcali muy un trapo limpio y húmedo para quitar la
fuerte. mugre y la solución de jabón. Si todabia
hay un poco de mugre sobre la superfi-
cie, repita el procedimiento.

2) Tapicería de fabrica
Quite la mugre suelta con una aspira-
dora. Empleando una solución de jabón
suave, frote las areas manchadas con un
pedaso de tela limpio y húmedo. Para
quitar el jabon frote de nuevo las áreas
con trapo mojado con agua. Repita esto
hasta que se logre quitar la mancha, o
use un limpiador de marca para manchas
más fuertes.

- 90 -
Si usted usa un limpiador de marca, siga Para quitar el jabón frote las areas de 8.3 Limpieza del vehículo
cuidadosamente las instrucciones y pre- Nuevo con un trapo mojado con agua. 1. Lavado
cauciones del fabricante.

3) Cinturones de seguridad
Limpie los sinturones con un jabón sua-
ve y agua. No use blanqueador o tinte
para los cinturones. Esto podria debilitar
los materials del cinturón.

4) Alfombrilla de suelo de vinilo


La mugre ordinariamente puede ser
removida del vinilo con agua o jabón
suave. Use una escobilla para ayudar a
quitar la mugre. Después de quitar la
mugre, lave la alfombrilla con agua y
séquela en la sombra.

5) Alfonbras
Quite tanta mugre y tierra como pueda
con la aspiradora. Usando una solución
de jabón suave, frote las areas mancha-
das con un trapo húmedo.

- 91 -
ADVERTENCIA ADVERTENCIA 2. Al lavar el vehículo siga las
siguientes instruciones:
*Nunca intente lavar y encerar su ve- Es importante mantener su vehículo
hículo con el motor encendido. limpio y libre de polvo. Si no se si- 1) Rocíe la parte inferior de la
*Al limpiar la parte inferio de la ca- gue eso se contribuje al deterioro de carrocería y las partes de las ruedas
rrocería y el guardabarros se debe to- la pintura o a la corrosión de varias con agua a presión para quitar
mar la precaución de ponerse guantes partes del la carrocería. barro y escombros. Use mucha
y camisa manga larga para evitar el agua.
riesgo de cortarse con puntas o parta
afiladas en las manos y los brazos.
*Después de lavar el vehículo prue- ADVERTENCIA
be los frenos cuidadosamente antes Al lavar el vehículo evite el contacto
de conducir para confirmar que man- de vapor o agua caliente (de más de
tengan su efectividad. 80ºC) con partes plásticas.

2) Quite el polvo y la mugre del


exterior de la carrosería con agua.
Se puede usar una escobilla suave.
No use materials fuertes que pudan
dañar la pintura.

- 92 -
3) Lave todo el interior con un deter- 6) Revise cuidadosamente posible [Link] el vehículo
gente suave o jabón para lavar ca- daños sobre las superficies pinta- Después de lavar el vehículo se reco-
rros usando una esponja o trapo das, Si hay algún daño, corríjalo mienda encerarlo y brillarlo para prote-
suave. La esponja o el trapo se siguiendo el siguiente procedi- ger y embellecer la pintura.
debe mojar con la solución de miento:
jabón continuamente. a) Limpie todas las zonas que estás 1) Use solo ceras y brilladores de
deterioradas y deje que se sequen. Buena calidad.
ADVERTENCIA b) Agite la pintura y “retoque” 2) Al usar ceras y brilladores observe
cuidadosamente usando una con atención las precauciones
Al usar un producto para el lavado escodilla pequeña. especificadas por el fabricante
del carro observe las precauciones c) Permita que la pintura se seque por del producto.
especificadas por el fabricante. Nun- completo.
ca use detergentes o jabones fuertes
especiales para el cuidado del hogar.

4) Cuando la mugre ha sido quitada


por completo, saque el detergente
con agua.
5) Después de sacar el detergente,
limpie la carrocerí a con un trapo
húmedo y deje que se seque en la
sombra.

- 93 -
9. COMBUSTIBLE Y LUBRICANTE, PIEZAS FRÁGILES Y DIAGRAMADA

ELÉCTRONICO

9.1 Combustible, lubricante, refrigerante, líquido de frenos, líquido del

lava parabrisas 156

9.2 Piezas Frágiles 157

9.3 Diagrama del circuito 158


9.1Combustible,
9.1 Combustible ,lubricante,
lubricante, refrigerante,
refrigerante, líquido
líquidodedefrnos, líquido,
frenos, líquido
líquido del lava
del lava para brisasas
parabrisas

Especificación Aplicación Especificación Capacidad


ítem (Litros)
Combustible Tanque de combustible 95 Octanos 40
Lubricante Motor 10W/40 3,0
Transmisión
Aceite decambios APIGL-4SAE GL/4
1.3
Diferencial eje trasero Aceite decambios APIGL-4SAE GL/5

Refrigerante Radiador Líquido anti congelante ( glicol) 2.8


Liquido del lava parabrisas Tanque del lava parabrisas Líquido para lavar el parabrisas 2.2
Líquido de Frenos Sistema de frenos Dot 3 1.3

- 96 -
9.2 Piezas frágiles

Nombre Tipe Especificación Cantidad

Relé
Luz delantera 12 V 60/50 W 2
Luz direccional delantera 12 V 21 W 2
Luz direccional trasera 2 V 18 W 2
Luz direccional exterior 12 V 5 W 2
Luz de nieble 12 V 5 W 2
Luz niebla/freno 12 V 5/12 W 2
Luz de la placa 12 V 5/W 2
Luz de reversa 12 V 21/W 1
Luz de la cabina (delantera) 12 V 81/W 1
Luz de la cabina (trasera) 12 V 51/W 1
Iluminador del tablero 12 V 1.4W 8
Fusible 0.5mm2 1
Caja de fusibles de 14 Fusible sencillo 15A/15A/15A/15A/15A 1
15A/15A/15A/15A/15A/20A/20A/20A/20A
Filtro de aceite 1
Fusible de 4 vias 1

- 97 -
- 98 -
10. APÉNDICE

10.1 Instrucción de certificado de vehículo 160

10.2 Accesorios 160


10.1 Instrucción del certificado 10.2 Accesorio
del vehículo
• MANUAL DE USUARIO
El certificado que viene con el vehículo DEL FURGÓN DE LA SERIE
es legal. Este certificado debe mante- SC1020 DE CHANGAN (uno)
nerse en buen estado. No lo pierda.
Si llega a perder el certificado contacte a • MANUAL DE
su distribuidor autorizado contacte a su MANTENIMIENTO
distribuidor autorizado CHANGAN. DEL FURGÓN CHANGAN (uno)

• CERTIFICADO DEL
VEHÍCULO (uno)

• LLANTA DE REPUESTO (uno)

• HERRAMIENTAS (un juego)

- 100 -
ETIQUETA FUSIBLES STAR

Boc. Luz est.

ensendedor
Neblineros
Luz freno

RDTR

Radio
15 mm
15A 15A 15A 15A 15A 30A 15A

10 mm USE SOLO FUSIBLES ADECUADOS

VENTILADOR
Luz reversa

[Link]
Parabrisas
Ignición

Limpia

Relay
15 mm
15A 15A 15A 15A 15A 30A 15A

80 mm
- 102 -

También podría gustarte