0% encontró este documento útil (0 votos)
614 vistas16 páginas

Manual Seguridad y Uso Esmeriles

Este documento presenta un manual de usuario y garantía para tres modelos de esmeriles de banco. Proporciona instrucciones de seguridad, características de los productos, instrucciones de operación y mantenimiento, y especificaciones técnicas. El manual enfatiza la importancia de seguir las normas de seguridad para prevenir lesiones personales o daños a la propiedad.

Cargado por

Ana Maria Torres
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
614 vistas16 páginas

Manual Seguridad y Uso Esmeriles

Este documento presenta un manual de usuario y garantía para tres modelos de esmeriles de banco. Proporciona instrucciones de seguridad, características de los productos, instrucciones de operación y mantenimiento, y especificaciones técnicas. El manual enfatiza la importancia de seguir las normas de seguridad para prevenir lesiones personales o daños a la propiedad.

Cargado por

Ana Maria Torres
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Esmeriles de Banco

Bench Grinders

EB906 • EB908 • B910


Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty. •

ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este


manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.

EB906-EB910 manual.indd 1 05/05/16 5:20 p.m.


E S P A Ñ O L E N G L I S H
CONTENIDO CONTENT
Normas generales de seguridad 3 General safety rules 9

Seguridad eléctrica 3 Electric safety 9

Seguridad personal 3 Personal safety 9

Utilización y cuidados de las


herramientas eléctricas 4 Tool use and care 10

Advertencias de seguridad para Specific safety rules for


esmeriles de banco 5 bench grinders 10

Características 5 Features 11

Instrucciones de operación 7 Operation instructions 12

Mantenimiento 7 Maintenance 13

Solucionador de problemas 8 Troubleshooting 13

Especificaciones técnicas 8 Technical data 13

Notas 14 Notes 14

Garantía 16 Warranty policy 16

SÍ M B O L O S S YM BOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN: DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
Indica un riesgo personal o la posibilidad personal injury and/or the possibility of damage.
de un daño.

EB906-EB910 manual.indd 2 05/05/16 5:20 p.m.


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Los cables dañados o enredados aumentan el


riesgo de choque eléctrico.
Estos ESMERILES DE BANCO tienen caracterís-
Cuando maneje una herramienta eléctrica en
ticas que harán su trabajo más rápido y fácil.
el exterior, use una prolongación de cable ade-
Seguridad, comodidad y confiabilidad fueron
cuada para uso en el exterior. El uso de una
previstos como prioridad para el diseño del
prolongación de cable adecuada para uso en el
mismo, haciendo más fácil su operación.
exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
Si el Uso de una herramienta en un lugar hú-
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
medo es inevitable, use una alimentación pro-
de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
tegida por un dispositivo de corriente residual.
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
nes que se enlistan a continuación puede dar
EXTENSIONES DE CABLE
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o
NOTA: El uso de cables dañados incrementa el
un daños serios.
riesgo de descargas eléctricas o quemaduras.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y
Si es necesario un cable de extensión, debe ser
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
usado un cable con el tamaño adecuado de los
conductores. La tabla de la siguiente página,
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
muestra el tamaño correcto para usar depen-
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
diendo en la longitud del cable y el rango de
minada. Las áreas desordenadas y oscuras pro-
amperaje especificado en la etiqueta de valo-
vocan accidentes.
res nominales del producto. Si está en duda,
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
use el rango próximo más grande.
feras explosivas, tales como en presencia de
Siempre use cables de extensión listados en UL,
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herra-
CSA ó NOM.
mientas eléctricas crean chispas que pueden
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE EXTENSIONES
encender el polvo o los humos.
DE CABLE:
Mantenga alejados a los niños y curiosos
mientras maneja una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden causarle la pérdida
del control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA
La clavija de la herramienta eléctrica debe
Cuando esté usando el producto afuera, use
coincidir con receptáculo. No modificar nunca
una extensión para exteriores marcadas con lo
la clavija de ninguna manera. No usar ningún
siguiente: “WA” o “W”. Estas extensiones están
adaptador de clavijas con herramientas eléctri-
pensadas para trabajar en exteriores y reducen
cas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y
el riesgo de descarga eléctrica.
bases coincidentes reducirán el riesgo de cho-
que eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies SEGURIDAD PERSONAL
puestas a tierra como tuberías, radiadores, co-
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
cinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo
sentido común cuando maneje una herramien-
aumentado de choque eléctrico si su cuerpo
ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
está puesto a tierra.
cuando esté cansado o bajo la influencia de
No exponga las herramientas eléctricas a la llu-
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
via o a condiciones de humedad. El agua que
de distracción mientras maneja herramientas
entre en la herramienta aumentará el riesgo
eléctricas puede causar un daño personal serio.
de choque eléctrico.
Use equipo de seguridad. Lleve siempre pro-
No abuse del cable. No usar nunca el cable para
tección para los ojos. La utilización para las
llevar, levantar o desenchufar la herramienta
condiciones apropiadas de un equipo de segu-
eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
ridad tal como mascarilla antipolvo, zapatos no
aceite, cantos vivos o piezas en movimiento.

EB906-EB910 manual.indd 3 05/05/16 5:20 p.m.


resbaladizos, gorro duro, o protección para los No use la herramienta eléctrica si el interrup-
oídos reducirá los daños personales. tor no gira “encendido” y “apagado”. Cual-
Evite un arranque accidental. Asegúrese de quier herramienta eléctrica que no pueda con-
que el interruptor está en posición apagado trolarse con el interruptor es peligrosa y debe
antes de conectar a la red y/o a la batería, co- repararse.
ger o transportar la herramienta. Transportar Desenchufe la clavija de la fuente de alimen-
herramientas eléctricas con el dedo sobre el tación y/o de la batería antes de efectuar
interruptor o enchufar herramientas eléctricas cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de
que tienen en interruptor en posición encendi- almacenar las herramientas eléctricas. Tales
do invita a accidentes. medidas preventivas de seguridad reducen el
Retire llaves o herramienta antes de arrancar riesgo de arrancar la herramienta accidental-
la herramienta eléctrica. Una llave o herra- mente.
mienta dejada unida a una pieza rotativa de Almacene las herramientas eléctricas inactivas
una herramienta eléctrica puede causar un fuera del alcance de los niños y no permita el
daño personal. manejo de la herramienta eléctrica a personas
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen- no familiarizadas con las herramientas o con
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
todo momento. Esto permite un mejor control son peligrosas en manos de usuarios no entre-
de la herramienta eléctrica en situaciones in- nados.
esperadas. Mantenga las herramientas eléctricas. Com-
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o pruebe que las partes móviles no estén des-
joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes alineadas o trabadas, que no haya piezas ro-
alejados de las piezas en movimiento. La ropa tas u otras condiciones que puedan afectar la
suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser co- operación de las herramientas eléctricas. Las
gidos en las piezas en movimiento. herramientas eléctricas se reparan antes de su
Si hay dispositivos para la conexión de medios uso, cuando están dañadas. Muchos acciden-
de extracción y recolección de polvo, asegúre- tes son causados por herramientas eléctricas
se de que éstos estén conectados y se usen co- pobremente mantenidas.
rrectamente. El uso de estos dispositivos puede Mantenga las herramientas de corte afiladas y
reducir los peligros relacionados con el polvo. limpias. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente con los bordes de corte afilados
IMPORTANTE: Este aparato no se destina son menos probables de trabarse y más fáciles
para utilizarse por personas (incluyendo niños) de controlar.
cuyas capacidades físicas, sensoriales o menta- Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun-
les sean diferentes o estén reducidas, o carez- tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas
can de experiencia o conocimiento, a menos instrucciones y de la manera prevista para el
que dichas personas reciban una supervisión o tipo particular de herramienta eléctrica, te-
capacitación para el funcionamiento del apa- niendo en cuenta las condiciones de trabajo
rato por una persona responsable de su segu- y el trabajo a desarrollar. El uso de la herra-
ridad. Los niños deben supervisarse para ase- mienta eléctrica para aplicaciones diferentes
gurar que ellos no empleen los aparatos como de las previstas podría causar una situación de
juguete. peligro.

SERVICIO
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS Haga revisar su herramienta eléctrica por un
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS servicio de reparación calificado usando sola-
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he- mente piezas de reemplazo idénticas. Esto ga-
rramienta eléctrica correcta para su aplicación. rantizará que la seguridad de la herramienta
La herramienta eléctrica correcta hará el tra- eléctrica se mantiene.
bajo mejor y más seguro al ritmo para la que
fue concebida.

EB906-EB910 manual.indd 4 05/05/16 5:20 p.m.


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD si la herramienta puede operar adecuadamen-


PARA ESMERILES DE BANCO te y realizar su función. Revise la alineación
de piezas móviles, piezas quebradas, montaje
CONOZCA SU HERRAMIENTA. Aprenda sus o cualquier otra condición que pueda afectar
aplicaciones y limitaciones al igual que las me- la operación. Un guarda o cualquier otra parte
didas de seguridad relacionadas a este esmeril que esta dañada debe ser reparada o cambia-
de banco. da adecuadamente por un centro de servicio
PROTÉJASE contra choques eléctricos evitando autorizado para evitar riesgo de daños perso-
el contacto con partes eléctricas. nales.
MANTENGA LAS GUARDAS EN SU LUGAR y en NUNCA OPERE EN ÁREAS QUE PUEDAN PRO-
buen orden. Nunca opere la herramienta sin VOCAR UNA EXPLOSIÓN. Tanto el motor como
las guardas o sus cubiertas. Asegúrese de que el uso del esmeril pueden producir chispas las
las guardas estén en buenas condiciones para cuales pueden provocar incendios.
operar la máquina. NUNCA ENCIENDA el esmeril cuando la piedra
REMUEVA LOS AJUSTES DE LLAVES. Forme el este en contacto con la pieza de trabajo.
hábito de revisar las llaves y de remover las TRABAJE SEGURO. Sostenga siempre la pieza a
llaves de ajuste de la herramienta antes de en- trabajar firmemente contra la mesa de trabajo.
cender. NO USE EL ESMERIL de banco si la brida, la
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No use las he- tuerca de la abrazadera o el eje están dobla-
rramientas de poder cerca de gasolina u otros dos.
líquidos flamables, así como lugares mojados o FRECUENTEMENTE LIMPIE el polvo acumulado
expuestos a lluvia. Mantenga el área de traba- debajo del esmeril.
jo adecuadamente iluminado. NO OPERE ESTA HERRAMIENTA MIENTRAS
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Se desempeña- ESTA BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCO-
rá mejor y más seguro si utiliza la herramienta HOL O MEDICAMENTOS.
para lo que fue diseñada. ESTE ALERTA. No permita que la familiaridad
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la del uso del producto ocasione un error negli-
herramienta, hará un mejor trabajo si realiza gente.
su función principal. Mantenga un apropiado RECUERDE que por un descuido unos segundos
equilibrio mientras opera la maquina. son suficientes para producir una herida seve-
USE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS ra.
POR EL DISTRIBUIDOR. El uso de accesorios in- NUNCA recoja la pieza de trabajo, algún dese-
adecuados puede causar serias lesiones. cho o cualquier otra cosa que se encuentre en
UTILICE ÚNICAMENTE PIEDRAS de esmeril que o cerca del camino de la molienda del esmeril.
indiquen niveles superiores a los 3 600 r/min EVITE UNA OPERACIÓN INCOMODA del pro-
NUNCA UTILICE arandelas o tornillos defectuo- ducto e inadecuada posición de manos de
sos y nunca toque las partes móviles como las operador, donde un resbalón repentino pue-
piedras, entre otros accesorios. de hacer que su mano se dirija hacia la piedra.
NO SE PARE ENCIMA DE LA HERRAMIENTA. Siempre asegúrese de tener un adecuado ba-
Lesiones serias pueden ocurrir si la herramienta lance.
esta inclinada o si toca involuntariamente las NO USE LA HERRAMIENTA SI el interruptor no
piedras en movimiento. enciende ni apaga. Los interruptores defectuo-
DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Tenga en sos pueden ser sustituidos por un centro de ser-
cuenta la dirección de la rotación de la piedra, vicio autorizado.
no esmerile sin que haya colocado correcta- NO ENCIENDA Y APAGUE EL MOTOR RÁPIDA-
mente el soporte de descanso. Nunca trabaje MENTE. Esto puede ocasionar que la piedra se
más de una pieza a la vez. afloje y crear riesgo de lesión. Si esto llegara a
REVISE QUE NO HAYA PARTES DAÑADAS. An- ocurrir, aléjese y permita que pare por comple-
tes de operar la herramienta, una guarda o to. Desconecte su esmeril de la corriente eléc-
cualquier otra parte que esta dañada, deberá trica y vuelva a apretar la tuerca de la piedra.
ser revisada cuidadosamente para determinar SI ALGUNA PARTE de su esmeril se pierde, se

EB906-EB910 manual.indd 5 05/05/16 5:20 p.m.


rompe, se dobla o algún componente eléctrico 3. PROTECTOR DE SEGURIDAD Y MICAS ANTI-
deja de funcionar correctamente. Desconecte CHISPAS.
de la fuente de energía para que reemplace la Pueden ajustarse de acuerdo a la necesidad del
parte dañada antes de continuar con la ope- operador. La operación de este esmeril sin este
ración. protector puede resultar con una lesión seria.
ASEGÚRESE DE MONTAR LAS PIEDRAS tal cual No opere con el protector de seguridad levan-
y como se describe en las instrucciones de en- tado. Siempre use gafas de seguridad al operar
samble y operación antes de conectar la herra- la herramienta.
mienta a la energía eléctrica. 4. SOPORTE
NO apriete la tuerca de la piedra excesivamen- Los soportes se ajustan en forma independien-
te, puede provocar que la piedra se agriete du- te para reacomodarse de acuerdo al desgaste
rante la operación. de la piedra abrasiva. Antes de desbastar, ase-
INSPECCIONE LA PIEDRA. Revise si esta presen- gúrese que los soportes estén correctamente
ta fisuras o grietas, si es así reemplace las pie- ajustados. Generalmente la pieza de trabajo se
dras defectuosas antes de su uso. coloca ligeramente por encima del centro de
AJUSTE la distancia entre la piedra y el soporte la piedra abrasiva. Ajuste la distancia entre la
y asi mantener una separación de por lo menos piedra y el soporte manteniendo una separa-
1/16” (1,66 mm). Reajuste si es necesario ya que ción de 1/16” (1,6 mm) ó menos; conforme el
el diámetro de la piedra disminuye con el uso. diámetro de la piedra disminuye con el uso.
ACERQUE CUIDADOSAMENTE LA PIEZA DE MOTOR
TRABAJO CONTRA LA PIEDRA ABRASIVA. El motor de inducción eléctrico de su esmeril
Cuando comience a trabajar, un fuerte impacto de banco tiene suficiente poder para realizar
puede romper la piedra. Haga una leve presión trabajos en materiales resistentes.
cuando comience a trabajar. Demasiada pre-
sión sobre una piedra fría puede provocar que
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
la piedra se agriete.
PRECAUCIÓN: Antes de cualquier ensamble
o ajuste, siempre desconecte el esmeril de la
CARACTERÍSTICAS energía eléctrica, el no hacer esto puede dar
CONOZCA SU HERRAMIENTA lugar a un arranque accidental lo cual puede
Antes de intentar usar este producto, familiarí- resultar en una lesión seria.
cese con todas sus características de operación
y requerimientos de seguridad. DEFLECTOR DE CHISPAS. Usando las arandelas,
tornillos y trabas una el deflector a la parte
superior de la guarda. Ajuste el deflector de
3
chispas en el margen de 1/16“ (1,6 mm) de la
piedra del esmeril. Apriete los tornillos de se-
guridad.

2 ADVERTENCIAS:
4
• Siempre gire la piedra con la mano antes de
encender la maquina para asegurarse que el
deflector de chispas no golpee la piedra.
1
• Siempre asegúrese de que su esmeril sea
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO montado con seguridad en el banco de traba-
El esmeril cuenta con acceso frontal al inte- jo, el no realizarlo puede ocasionar posibles
rruptor para mayor comodidad y seguridad del heridas personales.
usuario.
2. PIEDRA ABRASIVA MONTANDO LAS MICAS PROTECTORAS. Mon-
Equipada con piedras abrasivas para desbaste te las barras izquierdas y derechas del sopor-
fino lo que permite adaptarse a la mayoría de te de las micas colocandolas al centro de la
aplicaciones.

EB906-EB910 manual.indd 6 05/05/16 5:20 p.m.


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

piedra usando los soportes de abrazadera, el nerse filosas, herramientas sin filo pueden pro-
perno hexagonal y las arandelas. Una vez que vocar accidentes.
los soportes ya están firmes deslice la mica pro- El esmeril es ideal para afilar algunas herra-
tectora dentro de la barra, apriete el perno de mientas tales como cinceles, discos, tijeras, etc.
la mica, dejándolo suficientemente flojo para Así como para remover oxidación o moho.
permitir que la mica pueda ser levantada y fá- El esmeril remueve rápidamente el material
cilmente. así que la presión es la clave para el desbaste
SOPORTE. Usando los pernos hexagonales y eficaz; la manera apropiada de afilar una he-
arandelas, asegure el soporte contra el interior rramienta y evitar el sobrecalentamiento es
de la guarda de la piedra. mantener el objeto en constante movimiento.
Antes de apretar los pernos, ajuste la distancia Nunca fuerce una herramienta contra la pie-
entre la piedra del esmeril y el soporte a un dra. Mantenga la pieza de trabajo fría tenga
máximo de 1/16” (1,6 mm). Apriete para ase- un recipiente de agua cerca. La piedra del
gurar. esmeril debe girar en el centro del objeto que
será desbastado o afilado.
NOTA: una presión excesiva puede dañar la he-
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN rramienta causar que el motor se sobrecaliente
ADVERTENCIAS: así como un prematuro desgaste de la piedra.
• No intente operar esta herramienta hasta Las siguientes recomendaciones le ayudaran a
que usted haya leído a fondo y comprendido perfeccionar el afilado de estas herramientas
completamente todas las instrucciones, normas específicas.
de seguridad etc. que figuran en el manual. El
no hacerlo puede dar lugar a accidentes, incen- TORCEDURAS DE BROCAS
dios, descargas eléctricas o lesiones personales Las brocas afiladas son mejores y proporcionan
graves. Guarde este manual del operador y mayor nitidez (disponible en la mayoría de las
revise frecuentemente para continuar con una ferreterías) comience por un lado del punto
operación segura y sirva a nuevos usuarios que al ángulo existente, entonces tuerza la broca
vayan a usar esta herramienta. mientras mantiene contacto con la superficie
• Para evitar daños personales nunca opere el de la piedra. Afile solamente la extremidad
esmeril sin que los escudos protectores deflec- (punta). Esta técnica requiere práctica conside-
tor de chispas estén correctamente instalados y rable, así que tome su tiempo y haga unos mo-
en el lugar idóneo. vimientos con el esmeril apagado. Asegúrese
• Nunca afile o desbaste nada hecho de alu- de mantener el ángulo de corte original esto es
minio. importante para mantener la eficiencia de sus
• El exceso de presión en una piedra en frío brocas. Un soporte tiene una ranura en forma
puede causar que la piedra se agriete. de V (angulada) para que quepan la mayoría
de las brocas.
IMPORTANTE
• Siempre utilice lentes de seguridad con pro- AFILAR CUCHILLAS DE PODADORAS
tección lateral durante la operación de la he- Las cuchillas de la podadora por lo general
rramienta o cuando el polvo este en el aire a están afiladas de un solo lado. Realizar este
efecto del esmerilado. proceso de nitidez de corte en ambos extremos
Si la operación genera polvo es recomendable de la cuchilla. Después de afilar, asegúrese de
usar una mascara anti-polvo. tener un balance en la cuchilla mediante la eli-
• Cuando esmerila, los objetos de metal comen- minación de material adicional.
zaran a calentarse rápidamente. Es importante PRECAUCIÓN: Un desbalance de las cuchi-
que mantenga en movimiento hacia delante y llas de la podadora pueden causar vibración
hacia atrás a través de la piedra abrasiva, debe excesiva y puede dañar la podadora.
enfriar los objetos constantemente
Para hacer un trabajo eficiente, tal como esta
establecido, sus herramientas deben mante-

EB906-EB910 manual.indd 7 05/05/16 5:20 p.m.


CINCELES Y DESTORNILLADORES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Cuando afile cinceles y destornilladores, colo-
que el cincel en el ángulo correcto del soporte EB906
VOLTAJE-FRECUENCIA 127 V ~ 60 Hz
contra la piedra.
VELOCIDAD 3 600 r/min
TAMAÑO DE PIEDRAS 6” (150 mm)
REEMPLAZO DE PIEDRAS
DIÁMETRO DEL EJE 1/2” (12,7 mm)
Si usted reemplaza la piedra del esmeril, ase-
POTENCIA 570 W (3/4 HP)
gúrese de obtener una con un rango seguro de
PESO 14,5 kg (32 lb)
la velocidad en vacío, ésta debe ser mayor que
la marcada en la etiqueta de datos (r/min) de
su esmeril. EB908
Para reemplazar la piedra del esmeril, quite la VOLTAJE-FRECUENCIA 127 V ~ 60 Hz
cubierta de la piedra aflojando los tornillos. VELOCIDAD 3 450 r/min
Afloje la tuerca en el sentido de las manecillas TAMAÑO DE PIEDRAS 8” (200 mm)
del reloj (a la izquierda) y en contra de las ma- DIÁMETRO DEL EJE 5/8” (15,8 mm)
necillas del reloj (a la derecha) para unir. POTENCIA 750 W (1 HP)
Retire la brida exterior y la piedra. PESO 24 kg (53 lb)
Para instalar una nueva piedra invierta el pro-
cedimiento anterior, asegúrese que la piedra y
brida exterior estén ajustados adecuadamente.
EB910
VOLTAJE-FRECUENCIA 127 V ~ 60 Hz
VELOCIDAD 1 750 r/min
MANTENIMIENTO TAMAÑO DE PIEDRAS 10” (254 mm)
ADVERTENCIA: Cuando le de mantenimien- DIÁMETRO DEL EJE 3/4” (20 mm)
to, use piezas o accesorios originales. POTENCIA 900 W (1 1/4 HP)
Usar cualquier otra pieza puede causar peligro
PESO 31 kg (68,3 lb)
o daño al equipo.

GENERAL
Mantenga el esmeril limpio. Periódicamen-
te remueva el polvo de las áreas de trabajo y
debajo de la herramienta. Asegúrese que el
esmeril funcione apropiadamente, revise los
tornillos, arandelas y pernos para ver si están
correctamente ajustados.

El servicio requiere extremo cuidado y conoci-


miento. Deberá ser realizado por una persona
calificada. Para un adecuado mantenimiento
se recomienda llevar el esmeril al centro de ser-
vicio mas cercano para la reparación del mis-
mo. Cuando brinde mantenimiento a la maqui-
na utilice partes de reemplazo originales.

EB906-EB910 manual.indd 8 05/05/16 5:20 p.m.


E N G L I S H • U ser’s manual

GENERAL SAFETY RULES of damaged cords can shock, burn or electric


shock. If an extension cord is necessary, a cord
Your PRODUCT's NAME has many features that
with adequate size conductors should be used
will make your job faster and easier. Safety,
to prevent excessive voltage drop, loss of pow-
performance and reliability have been given
er or overheating. The table below shows the
top priority in the design of this tool, qualities
correct size to use, depending on cord length
to make easy to maintain and to operate.
and nameplate amperage rating of tools. In
case of doubt use the next heavier gauge. Al-
WARNING: Read and understand all in-
ways use UL listed extension cords.
structions. Failure to follow all indications list-
SIZE RECOMMEND EXTENSION CABLES
ed below, may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

SAFETY IN WORKING AREA


Keep your work area clean and well lit. Clut-
tered benches and dark areas may cause acci-
dents.
Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable PERSONAL SAFETY
liquids, gases or dust. Some power tools create
Stay alert, watch what you are doing and use
sparks which may provoke fire.
common sense when operating a power tool.
Keep away observers, children and visitors
Don't use the tool if you are tired or under the
while operating a power tool. Distractions can
influence of drugs, alcohol or medication. A
cause you to lose control.
moment of inattention while operating power
tools may cause a serious personal injury.
ELECTRIC SAFETY Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
Double insulation eliminates the need for the
clothing and gloves away of moving parts.
three wire grounded power cord and ground-
Loose clothes, jewelry or long hair can be
ed power supply system.
caught in moving parts.
Avoid the body contact with grounded surfac-
Avoid an accidental starting. Be sure that the
es such as pipes, radiators and refrigerators.
switch is OFF before plugging in. Carrying
There is an increased risk of electric shock if
tools with the finger on the switch or plug in
your body is grounded.
the tool switch in ON may cause accidents.
Don’t expose power tools to rain or wet condi-
Remove the adjusting keys or wrenches be-
tions. The presence of water into power tools
fore turning the tool on. A wrench or a key
will increase the risk of electric shock.
that is left close to a rotating part of the tool
Do not abuse of the power cord. Never use the
may provoke a personal injury.
power cord to carry the tool and do not pull
Do not overreach. Keep proper footing and
the plug off the outlet. Keep the cable away of
balance at all times. Proper footing and bal-
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
ance enables better control of the tools on un-
damaged cords immediately. Damaged cords
expected situations.
increase the risk of electric shock.
Use safety equipment. Always wear eye pro-
When operating a power tool outside, use an
tection. Dust mask, nonskid safety shoes, hard
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”.
hat, or hearing protection must be used for ap-
These cords are rated for outdoor use and re-
propriate conditions.
duce the risk of electric shock.
Before connecting the tool to a power source
(receptacle, outlet, etc.) be sure that the volt-
EXTENSION CORDS
age supplied is the same as that one specified
Replace damaged cords immediately. The use
on the nameplate of the tool. To use a not

EB906-EB910 manual.indd 9 05/05/16 5:20 p.m.


specified voltage may cause a serious injury to Is recommendable to use a safety device suit-
the user as well as damage the tool. able, such a thermal and differential switch
when you are using an electric equipment.
IMPORTANT: This appliance is not intended
for use by persons (including children) with re- SERVICE
duced physical, sensory or mental capabilities Tool service must be performed only by quali-
may be different or reduced, or lack of experi- fied repair personnel. Service or maintenance
ence or knowledge, unless such persons are su- performed by unqualified personnel could re-
pervised or trained to operate the product by sult in a risk of injury.
a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not use
the devices as toys. SPECIFIC SAFETY RULES FOR
BENCH GRINDERS
KNOW YOUR POWER TOOL. Learn the applica-
TOOL USE AND CARE tions and limitations as well as specific poten-
Do not force the power tool. Use the correct tial hazards related to this tool.
tool for the application. The correct tool will GUARD AGAINST ELECTRICAL SHOCK by pre-
do the job better and more safely at the rate venting body contact with grounded surfaces.
that it was designed to work at. KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.
Do not use tools if switch does not turn it on Never operate the tool with any guard or cover
or off. Any tool that cannot be controlled with removed. Make sure all guards are operating
the switch is dangerous and must be repaired. properly before each use.
Disconnect the plug from the power source REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
before making any adjustments, changing ac- Form habit of checking to see keys and adjust-
cessories or storing the tool. This preventive ing wrenches are removed from tool before
safety measures reduce the risk of accidental turning it on.
starting of the tool. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not
When the power tool is not in use, store it out use power tools near gasoline or other flam-
of the reach of children, and do not allow in- mable liquids, in damp or wet locations or
dividuals who are not familiar with the power expose them to rain. Keep work area well
tool or these instructions to operate it. Power lighted.
tools are dangerous in the hands on untrained DON’T FORCE THE TOOL. It will do the job bet-
users. ter and safer at the rate for which it was de-
Maintain the power tool. Check for misalign- signed.
ment or binding of moving parts, broken parts, USE THE RIGHT TOOL. Do not force the tool
and any other condition that may affect the or attachment to do a job for which it was not
operation of the power tool. If it is damaged, designed.
have it repaired before using. Many accidents DO NOT OVERREACH. Keep proper footing
are caused by poorly maintained power tools. and balance at all times.
Check for misalignment or bonding of moving USE RECOMMENDED ACCESSORIES. The use of
parts, breakage parts, and any other condition improper accessories may cause risk of injury.
that may affect the tools operation. If you find USE ONLY GRINDING WHEELS that are rated
a damaged tool, take it to service before use it. greater than 3600 RPM.
Use only accessories that are recommended by NEVER use wheel washers or wheel screws that
the manufacturer of your model. Suitable ac- are defective or incorrect and NEVER touch
cessories for one tool, may become hazardous grinding wheel or other moving parts.
when are used on another tool. DON’T STAND ON TOOL. Serious injury could
Keep cutting tools, sharpened and clean. Cut- occur if the tool is tipped or if the wheel is un-
ting tools in good condition with sharpened intentionally contacted.
edges, are less likely to stuck in workpieces or DIRECTION OF FEED. Be aware of wheel rota-
easier to control. tion direction; never grind without the work

10

EB906-EB910 manual.indd 10 05/05/16 5:20 p.m.


E N G L I S H • U ser’s manual

rest being properly set. NEVER grind more than retighten the wheel nut.
one workpiece at a time. IF ANY PART OF THIS GRINDER IS MISSING
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use or should break, bend, or fail in any way, or
of the tool, a guard or other part that is dam- should any electrical component fail to per-
aged should be carefully checked to determine form properly, shut off the power switch, re-
that it will operate properly and perform its move the machine plug from the power source
intended function. Check for alignment of and have damaged, missing, or failed parts re-
moving parts, binding of moving parts, break- placed before resuming operation.
age of parts, mounting and any other condi- MAKE SURE THE GRINDER IS SECURELY
tions that may affect its operation. A guard or MOUNTED as described in the operating in-
other part that is damaged must be properly structions before connecting the tool to a
repaired or replaced by an authorized service power supply.
center to avoid risk of personal injury. DO NOT OVERTIGHTEN THE WHEEL NUT.
NEVER USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE. Excessive tightening can cause the wheel to
Normal sparking of the motor or sparking from crack during operation.
grinding metal could ignite fumes. INSPECT GRINDING WHEEL for visible defect.
NEVER START THE GRINDER when the wheel is Check the wheel for fissures and cracks. Re-
in contact with the workpiece. place defective wheels prior to use.
SECURE WORK. Always hold workpiece firmly ADJUST distance between wheel and work rest
against the work table. to maintain 1/16” (1,6 mm). or less separation,
DO NOT USE THE BENCH GRINDER if the flange readjustment is necessary as the diameter of
nut or clamp nut is missing or if the spindle the wheel decreases with use.
shaft is bent. ALWAYS EASE THE WORKPIECE AGAINST THE
FREQUENTLY clean grinding dust from be- ABRASIVE WHEEL when starting to grind. A
neath grinder. hard impact can break the wheel. Use light
DO NOT OPERATE THIS TOOL WHILE UNDER pressure when starting to grind; too much
THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR ANY pressure on a cold wheel can cause the wheel
MEDICATION. to crack.
ALWAYS STAY ALERT. Do not allow familiarity,
gained from frequent use of your grinder, to
cause a careless mistake. FEATURES
ALWAYS REMEMBER that a careless fraction of KNOW YOUR TOOL
a second is sufficient to inflict severe injury. Before attempting to use this product, become
NEVER reach to pick up a workpiece, a piece familiar with all of its operating features and
of scrap, or anything else that is in or near the safety requirements.
grinding path of the wheel.
AVOID AWKWARD OPERATIONS AND HAND
POSITIONS where a sudden slip could cause
your hand to move into the wheel. ALWAYS 3
make sure you have good balance.
NEVER stand or have any part of your body in
line with the path of the wheel.
DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT TURN 2
4
IT ON AND OFF. Have defective switches re-
placed by an authorized service center.
DO NOT TURN THE MOTOR SWITCH ON AND
1
OFF QUICKLY. This could cause the wheel to
loosen and could create a hazard. Should this
ever occur, stand clear and allow the wheel 1. ON/OFF SWITCH
to come to a complete stop. Disconnect your Your Bench Grinder features a front access On /
grinder from the power supply and securely Off switch for convenience and safety.

11

EB906-EB910 manual.indd 11 05/05/16 5:20 p.m.


2. GRINDING WHEEL WORK REST
Equipped with course and fine grinding wheels Using the hex bolt and washer, secure the work
to suit most applications. rest against the inside of the wheel guard. Be-
3. SAFETY SHIELD AND SPARK DEFLECTOR fore tightening the bolts, adjust the gap be-
The safety shields and spark deflectors are ad- tween the grinding wheel and the work rest
justable for operator convenience. to a maximum of 1/16” (1,6 mm). Tighten se-
Operating the grinder without these features curely.
attached could result in serious injury. Do not
grind with the safety shield raised; always wear
safety glasses for personal protection. OPERATION INSTRUCTIONS
4. WORK REST WARNINGS:
The work rests are independently adjustable • Do not attempt to operate this tool until you
to compensate for wheel wear. Before grind- have read thoroughly and understand com-
ing, make certain the work rests are adjusted pletely all instructions, safety rules, etc., con-
properly. Generally the object being ground tained in this manual. Failure to comply can
is done slightly above center of the grinding result in accidents involving fire, electric shock,
wheel. Adjust the distance between the wheel or serious personal injury. Save this operator’s
and the work rest to maintain 1/16” (1,6 mm) manual and review frequently for continuing
or less separation as the diameter of the wheel safe operation and instructing others who
decreases with use. may use this tool.
• To prevent personal injury, never operate
the bench grinder unless the safety shields and
ASSEMBLY INSTRUCTIONS spark deflectors are properly installed and in
WARNING: Always disconnect the bench place.
grinder from the power source before per- • Never sharpen or grind anything made of
forming any assembly or adjustment. Failure to aluminum.
do so could result in accidental starting result- • Excessive pressure on a cold wheel may cause
ing in possible serious personal injury. the wheel to crack.
SPARK DEFLECTOR
Using the head screws, washers, and lock- IMPORTANT
washers, attach the spark deflector to the top • Always wear safety goggles or safety glasses
of the wheel guard. Adjust the spark deflec- with side shields during power tool operation
tors to within 1/16” (1,6 mm) of the grinding or when blowing dust. If operation is dusty,
wheel. Tighten screws securely. wear a dust mask.
WARNINGS: • When grinding, metal objects become heated
• Always spin the wheel by hand before turn- quickly. It is important to keep moving the ob-
ing on the grinder to make sure the spark de- ject back and forth across the grinding wheel
flector doesn’t hit the grinding wheel. and to cool the object frequently.
• Always make sure your bench grinder is To be efficient and work as designed, your
securely mounted to a workbench or an ap- tools should be kept sharp. Dull tools can and
proved work stand. Failure to do so could re- will cause accidents.
sult in an accident resulting impossible serious Bench Grinders are ideal for sharpening tools
personal injury. such as chisels, planer blades, scissors, etc., and
MOUNTING SAFETY SHIELDS for removing rust or corrosion.
Mount the left and right shield rods to the Grinders remove material rapidly so pressure is
inside of the wheel guards using the clamp the key to efficient grinding. The proper way
brackets, hex bolts, and washers. Once shield to sharpen a tool and avoid overheating is:
rods are firmly in place, slide the shield bracket Keep the object in constant motion, moving it
onto the shield rod. Tighten the carriage bolt at an even pace. Never force a tool against the
leaving it loose enough to allow the safety grinding wheel. Keep the tool cool by using a
shield to be raised and lowered easily. pan of water.

12

EB906-EB910 manual.indd 12 05/05/16 5:20 p.m.


E N G L I S H • U ser’s manual

The grinding wheel should rotate “into” the MAINTENANCE


object being sharpened.
NOTE: Excessive pressure may damage the tool, WARNING: When servicing, use only identical
cause the motor to overheat, and prematurely replacement parts. Use of any other part may
wear down the grinding wheel. create a hazard or cause product damage.
GENERAL
The following recommendations will help Keep the bench grinder clean. Remove dust
you sharpen specific tools: from working parts and beneath the grinder
TWIST DRILL BITS frequently. Make sure the bench grinder oper-
Drill bits are best sharpened on a sharpening ates properly. Check screws, nuts, and bolts for
jig (available at most hardware stores). Begin tightness.
on one side of the point at the existing angle,
then twist the bit while maintaining contact Servicing requires extreme care and knowledge
with the grinding surface. Sharpen only the tip. and should be performed only by a qualified
This technique requires considerable practice, service technician. For service we suggest you
so take your time and make a few “dry runs” return the tool to your nearest AUTHORIZED
first with the grinder off. Be sure to maintain SERVICE CENTER for repair. When servicing, use
the original cutting edge angle as this is impor- only identical replacement parts.
tant to the efficiency of your bits. One work
rest has a V-groove angled to fit most drill bits.
LAWN MOWER BLADES
Lawn mower blades are usually sharpened on TECHNICAL DATA
only one edge and dressed up slightly on the EB906
VOLTAGE-FREQUENCY 127 V ~ 60 Hz
other. Perform this sharpening process on both
cutting ends of the blade. After sharpening, be SPEED 3 600 r/min

sure to balance the blade by removing addi- WHEEL CAPACITY 6” (150 mm)
tional material. WHEEL CENTER 1/2” (12,7 mm)
CAUTION: An unbalanced lawn mower POWER 570 W (3/4 HP)
blade may cause excessive vibration which will WEIGHT 14,5 kg (32 lb)
damage the lawn mower.
CHISELS AND SCREWDRIVER BLADES
EB908
When sharpening chisels and screwdrivers, VOLTAGE-FREQUENCY 127 V ~ 60 Hz
work rest should support the chisel at the cor- SPEED 3 450 r/min
rect angle against the wheel. WHEEL CAPACITY 8” (200 mm)
WHEEL REPLACEMENT
WHEEL CENTER 5/8” (15,8 mm)
If you must replace a grinding wheel, be sure
POWER 750 W (1 HP)
to obtain one with a safe rated speed greater
WEIGHT 24 kg (53 lb)
than the “no load speed” rpm marked on the
data plate of the grinder. To replace the grind-
ing wheel, remove the wheel cover by loos-
ening the screws. Loosen the wheel nut in a EB910
VOLTAGE-FREQUENCY 127 V ~ 60 Hz
clockwise direction for the left side and a coun-
SPEED 1 750 r/min
terclockwise direction for the right side.
WHEEL CAPACITY 10” (254 mm)
Remove the outer flange and grinding wheel.
WHEEL CENTER 3/4” (20 mm)
To install a new grinding wheel, reverse the
POWER 900 W (1 1/4 HP)
above procedure. Be sure the grinding wheel
and outer flange are properly seated on the WEIGHT 31 kg (68,3 lb)

spindle shaft.

13

EB906-EB910 manual.indd 13 05/05/16 5:20 p.m.


Notas / Notes

14

EB906-EB910 manual.indd 14 05/05/16 5:20 p.m.


M a n u a l d e u s u a r i o / U s e r ’s m a n u a l

Notas / Notes

15

EB906-EB910 manual.indd 15 05/05/16 5:20 p.m.


E S P A Ñ O L E N G L I S H
POLIZA DE GARANTÍA WARRANT POLICY

Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
garantiza este producto por el termino de 1 año Warranties this product for a period of 1 year in
en sus piezas, componentes y mano de obra con- its parts, components and manual labour against
tra cualquier defecto de fabricación a partir de la any manufacture defect from the purchasing date.
fecha de entrega.

Fecha de venta: ____/____/____ Purchase date: ____/____/____


Producto: ___________________ Product:____________________
Marca: ______________________ Brand:______________________
Modelo: ____________________ Model:______________________

______________________________ ______________________________
Sello y firma de distribuidor Distributor seal and signature

.
Comercializado e Importado por: Sold and Imported by:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Ja- km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis-

EB906 EB908
lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29 RFC UHP900402Q29

Condiciones: Terms:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar In order to make warranty effective you must pres-
el producto junto con la poliza de garantia debi- ent the product along with the warranty properly
damente firmada y sellada por el establecimiento fillled and signed to an authorized distributor or

EB910
donde la adquirio, en cualquiera de los centros de service center.
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por: will cover the transportation cost related to the
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. warranty.

Esta garantía no será valida en los siguientes This warranty is not applicable in the follow-
casos: ing cases:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi- · When the product has not been used according
ciones distintas a las normales o al desgaste natu- to normal conditions or natural wear of its parts.
ral de sus partes. · When the product has not been used according
· Cuando el producto no haya sido operado de with this user’s manual instructions.
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña. · When the product has been fixed or modified by
· Cuando el producto haya sido alterado o repara- unauthorized or unqualified person.
do por personas no autorizadas.

16

EB906-EB910 manual.indd 16 05/05/16 5:20 p.m.

También podría gustarte