Pip6014 Manualdeproducto
Pip6014 Manualdeproducto
Cooktop vitrocerâmico
Manual de uso
y cuidado
Manual de uso e
cuidado
Modelo
PIP6004
PM03
Con la inquietud de mejorar constantemente
nuestros productos, nos reservamos el dere-
cho de aportar a sus características técnicas,
funcionales o estéticas todas las modifica-
ciones relacionadas con su evolución.
Indice
A la atención del usuario
Instrucciones importantes de seguridad ..................................................... 3
Respeto del medio ambiente ............................................................................ 3
Advertencias ............................................................................................................. 5
Instrucciones de operación
Descripción ............................................................................................................... 9
Especificaciones ..................................................................................................... 9
Utilización del aparato ........................................................................................ 10
Descripción de comandos .............................................................................. 11
Puesta en marcha ............................................................................................... 11
Parada ........................................................................................................................ 11
Regulación de la potencia ................................................................................ 11
Regulación de los minuteros ......................................................................... 11
Utilización de la “seguridad para niños” .................................................. 12
Seguridades en funcionamiento ................................................................... 13
2
Muy importante: Lea íntegramente este
manual antes de utilizar la parrilla.
Peligro Eléctrico
Asegúrese de que el cable de alimentación inmediatamente la placa para evitar todo
de un aparato eléctrico conectado cerca de riesgo de descarga eléctrica.
la placa no esté en contacto con las zonas Para ello, quite los fusibles o accione el
de cocción. disyuntor.
No vuelva a utilizar la placa antes de haber
Si apareciera una resquebrajadura en la
cambiado la encimera de vidrio.
superficie de vidrio, desconecte
Consignas de Seguridad
Hemos diseñado esta placa para que sea • Seguridad para niños
utilizada por particulares en sus hogares. Su placa de cocción tiene una función de
Estas placas de cocción están destinadas seguridad para niños que bloquea su uso
única y exclusivamente a la cocción de deteniendo la cocción en curso (consultar el
bebidas y productos alimenticios y no capítulo: Utilización de la seguridad para
contienen ningún componente a base de niños). No se olvide de desbloquearla antes
amianto. de volver a utilizarla.
Este aparato no está previsto para ser • Para las personas con estimuladores
utilizado por personas (incluyendo niños) con cardíacos e implantes activos.
las capacidades físicas, sensoriales o El funcionamiento de la placa es conforme
mentales reducidas, o por personas con las normas de perturbaciones
desprovistas de experiencia o conocimientos, electromagnéticas vigentes y cumple
salvo si, a través de una persona responsable perfectamente las exigencias legales
de su seguridad, cuentan con vigilancia o (directivas 2004/108/CE). Para que no se
tienen instrucciones previas sobre la produzcan interferencias entre su placa y un
utilización del aparato. estimulador cardíaco, éste deberá estar
Es conveniente vigilar a los niños para diseñado y regulado de acuerdo con la
asegurarse de que no jueguen con el normativa que le corresponda. A este
aparato. respecto, nosotros sólo podemos
garantizarle la conformidad del producto
• Calor residual correcto. En lo que respecta a la
Una zona de cocción puede seguir estando conformidad del estimulador cardíaco o las
caliente varios minutos después de ser incompatibilidades que pudiera haber,
utilizada. Durante ese tiempo, estará deberá solicitar la información al fabricante
encendida una “H”. Evite tocar esas zonas.
o a su médico.
3
Su aparato contiene también acuerdo con las directivas gubernamentales
numerosos materiales correspondientes sobre los residuos
reciclables. Por ello ha sido de equipos eléctricos y electrónicos.
marcado con este logotipo que Pregunte en su municipio o al vendedor
indica que los aparatos viejos no para conocer los puntos de recogida de
se deben mezclar con los demás aparatos viejos más cercanos a su domicilio.
residuos. De este modo, el reciclaje de los Le agradecemos su colaboración con la
aparatos que organiza el fabricante se protección del medio ambiente.
efectuará en óptimas condiciones, de
Advertencias
Recomendación: La instalación de la parrilla
debe ser efectuada por un instalador autori-
zado, que seguirá las instrucciones y esque-
mas del fabricante. Si se instala un horno de
otra marca, el horno debe estar aislado de la
parrilla.
Recipientes recomendados
Antes de usar por primera vez su parrilla nueva, tenga en cuenta que la inducción es una
tecnología que transmite directamente el calor al recipiente. Por lo que todos los recipientes
que utilice deben tener una base ferromagnética.
Elección del recipiente. Es muy importante En principio, cualquier recipiente al que el
elegir bien el tipo de recipiente a usar con imán se quede adherido en su fondo, es váli-
objeto de conseguir el mejor rendimiento de do para la inducción
la parrilla así como los mejores resultados en
la elaboración de los alimentos.
4
Descripción de su aparato
B C
A Entrada de aire
B Salida de aire
C Vidrio vitrocerámico A D
D Cable de alimentación
Instalación de su aparato
59 52
6,4
Salida de aire
Entrada de aire
49 56 m
4c
4c
m
4c
m
m
espnitar
4c
sa
A
ac io
Encima de un mueble
io
5
Instalación de su aparato
MINI 4 mm
Encima de un horno
Consejo Atención
Si el horno se encuentra bajo la placa, las Tenga cuidado de que las entradas de aire
seguridades térmicas de la placa impedirán situadas bajo la placa estén siempre libres.
que se pueda utilizar al mismo tiempo que el Independientemente del tipo de instalación,
horno en función pirólisis. la placa de inducción necesita siempre una
Su placa está equipada con un sistema de buena ventilación.
seguridad anti-sobrecalentamiento.
Esta función de seguridad se puede activar,
por ejemplo, si se efectúa la instalación
encima de un horno insuficientemente
aislado. En ese caso, se presentarán en la
pantalla pequeños trazos en las zonas de
mando. Si esto ocurre, le recomendamos que
aumente la ventilación de su placa practi-
cando una abertura en el lateral del mueble
(8cm x 5cm), y/o también puede
instalar el kit de aislamiento para horno
disponible en el servicio postventa.
6
Conexión Eléctrica
Estas placas deben ir conectadas a la red por Al poner la placa en tensión, o después de un
medio de una toma de corriente conforme corte de corriente prolongado, aparecerá un
con las directivas locales vigentes y un código luminoso en el panel de mandos.
dispositivo de corte omnipolar conforme con Espere 30 segundos a que esta información
las reglas de instalación vigentes. desaparezca para usar su placa (esta
Su aparato debe estar colocado de forma pantalla es normal y se ha reservado para el
que el enchufe de la red eléctrica esté caso de que aparezca para su servicio
accesible. posventa. El usuario de la placa no debe
tenerla nunca en cuenta).
¡Atención!
Si el cordón de alimentación es dañado, este
debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por personal calificado
para evitar riesgo.
• Conexión a 220V-240V~
Negro-gris
Verde / amarillo
Azul
Marrón
N L
Neutro Fase Tierra
N L1 L2
Neutro Fase Tierra
7
• Conexión a 2x230V 2L+2N ~ 16A
Separe los cables antes de realizar la cone-
xión. Negro-gris
Marrón
Azul
Verde / amarillo
N1 N2 L1 L2
Neutro Fase Tierra
8
Descripción
00073
16 cm 18 cm
50 W - 2000 W 50 W - 2300 W
16 cm
21 cm 50 W - 2000 W
50 W - 2300 W
PIP6004
Especificaciones
Tensión nominal (Volt) 220-240 V ~
Frecuencia nominal (hertz) 50-60 Hz
Potencia nominal (Watt) 7 200 W
9
Utilización del Aparato
• Recipientes para Inducción • ¿Qué zona de cocción utilizar
en función de su recipiente?
Zona de
Recipiente a utilizar
cocción*
16 cm 10 .....18 cm
C 18 cm 12 .....22 cm
A B 21 cm 18 .....24 cm
+
- 28 cm 12 .....32 cm
A Inductor
B Circuito electrónico * según el modelo
C Corrientes inducidas
10
Descripción de Comandos
Puesta en Marcha
Pulse el mando inicio/pausa de la zona
que vaya a utilizar. La señal 0 parpadeará y
una señal sonora le avisará de que la zona
está encendida. Aparece un punto fijo en la
pantalla elegida. Ya puede elegir la potencia
A B C que desee.
Si usted no indica ninguna potencia, la zona
de cocción se apagará automáticamente.
A Mandos de inicio/pausa.
B Regulación del minutero / potencia. Parada
inicio/pausa de la zona utilizada.
C Mandos del minutero.
Regulación de la Potencia
Pulse la tecla “+” para aumentar su nivel de
potencia de 1 a 9 (potencia máxima) y la
tecla “-” para reducirla
11
Utilización de la Función de Seguridad para Niños
• Su placa de cocción tiene Consejo
una función de seguridad
para los niños que bloquea Acuérdese de desbloquear la placa antes de
los mandos cuando está volverla a utilizar.
parada (para limpiarla, por
ejemplo) o cuando está cocinando
(para mantener la regulación elegida).
Por motivos de seguridad, sólo queda activa
la tecla “pausa” que permite detener una
zona de calor aunque se encuentre
bloqueada.
• ¿Cómo bloquear?
Mantenga pulsado el mando de bloqueo
hasta que se encienda el led que se
encuentra encima y una señal sonora
confirme la maniobra.
• Placa bloqueada en funcionamiento
La indicación en la pantalla de las zonas
de cocción en funcionamiento indica
alternativamente la potencia y el símbolo
de bloqueo.
Si pulsa los mandos de potencia o del
minutero de las zonas en funcionamiento, se
encenderá el led de bloqueo y se apagará
después al cabo de unos segundos.
Sólo se mantiene activo el mando “parada”
En las zonas de cocción que no estén
funcionando, se encenderá el símbolo y el
led si pulsa los mandos “marcha/parada” .
Esta señal se apagará al cabo de unos
segundos.
• La placa está bloqueada/apagada
Se apaga el led de encima del mando de
bloqueo. Pulsando brevemente este mando
se encederá el led.
Se encenderá el led en la pantalla si pulsa
un mando de inicio/pausa de cualquier
zona.
•¿Cómo desbloquear?
Pulse el mando de bloqueo hasta que se
apague el led y oiga una señal sonora
confirmando su maniobra
12
Seguridad en Funcionamiento
13
Mantenimiento del Aparato
Cuidado de su Aparato
Evite los golpes con los recipientes: . No guarde en el mueble en el que se
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy encuentra la placa productos de limpieza o
resistente, pero no irrompible. productos inflamables.
. No coloque tapas calientes sobre la placa . No caliente los botes de conserva cerrados,
de cocción. Se podría producir un efecto ya que podrían explotar. Por supuesto, esta
“ventosa” que podría dañar la encimera precaución es válida para todos los modos
vitrocerámica. de cocción.
. Evite los roces de los recipientes que . Para la cocción, no utilice nunca una hoja
podrían a la larga generar un deterioro en el de papel de aluminio. No coloque nunca
dibujo de la encimera vitrocerámica. productos empacados con papel de aluminio
. Evite colocar recipientes en el marco
o bandejas de aluminio en la placa en su
(según el modelo). placa de cocción. El aluminio se fundiría y
. Evite los recipientes con fondos rugosos o
dañaría definitivamente la placa de cocción.
abollados, pueden retener y transportar . La placa de cocción no se debe utilizar para
materiales que provocarían manchas o
colocar cualquier cosa (para evitar un
rayarían la placa.
encendido imprevisto, rayas...).
Estos defectos que no impiden el funciona- . No se debe utilizar un limpiador a vapor. El
miento o la aptitud para el uso, no entran
chorro de vapor podría dañar la placa.
dentro de la garantía.
Aureolas y marcas de cal. Vinagre de alcohol blan- Aplicar vinagre de alcohol blanco
co. caliente sobre la mancha, dejar actuar y
secar con un trapo suave.
Coloraciones metálicas Producto especial para Aplicar un producto especial para vitro-
brillantes. vitrocerámica. cerámicas, preferentemente con silico-
Limpieza semanal. na (efecto protector).
esponja de baño
crema especial vajilla delicada polvo esponja abrasiva
14
Anomalías de Operación
• En la puesta en servicio
SE DA CUENTA DE QUE: LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
Aparece una señal luminosa. Funcionamiento normal. Nada, la pantalla desaparece
al cabo de 30 segundos.
La placa emana un olor en las prime- Aparato nuevo. Caliente una cacerola llena
ras cocciones. de agua en cada zona duran-
te 1/2 hora.
• En la puesta en marcha
SE DA CUENTA DE QUE: LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
La placa no funciona y los pilotos La placa no tiene alimentación Compruebe los fusibles y el dis-
del panel de control se quedan apa- eléctrica. La alimentación o la yuntor eléctrico.
gados. conexión son defectuosas.
La placa no funciona y aparece otro El circuito electrónico funciona Llame al Servicio postventa.
mensaje. mal.
• Durante la utilización
SE DA CUENTA DE QUE: LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
La placa deja de funcionar y emite Se ha producido un desborda- Limpie o retire el objeto y
una señal sonora cada 10 segundos, miento o un objeto obstruye el vuelva a poner en marcha la
y aparece un . panel de mandos. cocción.
Aparece una serie de . Los circuitos electrónicos se han Ver capítulo encastramiento.
recalentado.
Después de poner en funcionamien- El recipiente empleado no es ade- Ver capítulo recipientes para
to una zona de calor, los pilotos lumi- cuado para la inducción o tiene la inducción.
nosos del teclado continúan parpa- un diámetro inferior a 12 cm (10
deando. cm en foco de 16 cm).
Las cacerolas hacen ruido durante Normal con ciertos tipos de reci- Nada. No existe ningún ries-
la cocción. pientes. Se debe al paso de la go para la placa de cocción
La placa emite chasquidos durante energía de la placa al recipiente. ni para el recipiente.
la cocción.
La ventilación continúa durante unos Enfriamiento de los componen- Nada.
minutos después de haber detenido tes electrónicos.
la placa. Funcionamiento normal.
Atención
En caso de rotura o fisura del cristal de la vitrocerámica, desconecte inmediatamente su
aparato para evitar riesgos de descargas eléctricas. Llame al Servicio postventa.
15
Com o objetivo de manter um constante
aperfeiçoamento de nossos produtos,
reservamo-nos o direito de acrescentar às
características técnicas, funcionais ou
estéticas, todas as alterações que
aprimoram nossos produtos.
Importante: Antes de colocar o aparelho em
funcionamento, leia atentamente este
manual para familizarizar-se mais
rapidamente com sua operação.
Índice
Dicas de segurança ............................................... 03
Respeito ao Meio Ambiente ............................... 03
Recipientes recomendados ............................... 04
Descrição de seu equipamento ....................... 05
Instalação de seu cooktop ................................. 05
Instalação elétrica .................................................. 06
Descrição das zonas de aquecimento ......... 08
Utilização do Aparelho ......................................... 09
Comandos ................................................................. 10
Função segurança para as crianças ............. 11
Procedimentos de Segurança .......................... 12
Manutenção de seu equipamento ................. 13
Problemas de funcionamento .......................... 14
Recomendações para preparo ........................ 15
Especificações Técnicas ...................................... 16
Esquema elétrico .................................................... 17
Certificado de garantia ....................................... 18
Dicas de segurança
Este cooktop foi desenvolvido para uso • Segurança para as crianças
doméstico. Destina-se única e Seu cooktop tem uma função de segurança
exclusivamente para o preparo de bebidas e para as crianças que bloqueia seu uso,
alimentos e não contêm nenhum interrompendo o cozimento atual (consultar
componente à base de amianto. o capítulo: Segurança para as crianças). Não
se esqueça de desbloqueá-la antes de voltar
Não deve ser utilizado por pessoas (inclusive a utilizar o aparelho.
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais, ou mentais reduzidas, ou que não
tenham conhecimento ou experiência, a • Aos portadores de marca-passos e
menos que estejam supervisionadas por estimuladores cardíacos.
pessoas que fiquem responsáveis por sua Para que não haja interferências de seu
segurança ou recebam instruções cooktop com um estimulador cardíaco, este
adequadas de como usar o aparelho. deverá ser projetado e regulado de acordo
com as normas correspondentes. Quanto a
Recomenda-se vigiar as crianças para que isso, garantimos somente a conformidade do
elas não brinquem com o aparelho produto correto. Sobre as conformidades do
estimulador cardíaco ou as
• Calor residual incompatibilidades que possam haver, por
favor solicite informações ao fabricante ou
Uma área de cozimento poderá permanecer
ao médico responsável.
quente por vários minutos depois de ser
desligada. Durante este período, uma
lâmpada "H" permanecerá ligada. Evite tocar • Esse aparelho não se destina a ser operado
estas áreas. por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separado.
3
Seu cooktop contém variados de acordo com as diretrizes governamen-
materiais recicláveis. tais sobre resíduos de equipamentos eletro-
Em função disso, ele foi sinalizado -eletrônicos.
com este logotipo que indica que, Procure saber em sua cidade quais são os
quando for descartado, este apa- pontos de coleta de aparelhos usados mais
relho não deve ser misturado aos descar- próximos de sua casa.
tes orgânicos. Desta forma, a reciclagem
destes equipamentos, tal como planejado Agradecemos sua colaboração em ajudar a
pelo fabricante, se dará de forma correta, proteger o meio ambiente
Advertência
Recomendação: A instalação do cooktop
deve ser feita por um instalador autoriza-
do, que seguirá as instruções e esquemas
elétricos do fabricante. Se um forno de
outra marca for instalado, ele deve estar
isolado do cooktop.
Recipientes recomendados
Antes de usar seu cooktop pela primeira Basicamente, qualquer recipiente cujo
vez, lembre-se que a indução é uma tec- fundo seja capaz de atrair um ímã pode ser
nologia que transmite o calor diretamente usado para a indução.
ao recipiente. Assim, todos os recipientes
utilizados deverão ter uma base ferromag-
nética.
A escolha do recipiente.
Escolher o recipiente adequado é de suma
importância para se conseguir o melhor
rendimento de seu cooktop e, conse-
quentemente os melhores resultados no
preparo dos alimentos.
4
Descrição de seu equipamento
B C
A Entrada de ar
B Saída de ar
C Superfície vitrocerâmica A D
D Cabo de alimentação
59 52
6,4
Saída de ar
Entrada de ar
49 56 m
4c
4c
m
4c
m
m
4c
Espaço A
ideal
Sobre um móvel com
porta ou gaveta
mínimo 4 mm
Sobre um forno
o contorno das superfícies de apoio com a bancada. Desta forma se conseguirá uma boa
aderência com a bancada. Fixe os ganchos no cooktop.
Recomendação Atenção
Caso haja um forno instalado abaixo Cuide para que as entradas de ar situadas
do cooktop, as medidas de segurança abaixo do cooktop estejam sempre livres.
térmicas do cooktop impedirão que ele seja O cooktop de indução precisa de uma
utilizado ao mesmo tempo que um forno boa ventilação, independente do tipo de
na função pirólise. instalação.
Seu cooktop está equipado com um siste-
ma de segurança anti-sobreaquecimento.
Esta função de segurança pode ser ativa-
da, por exemplo, se a instalação for feita
-
temente isolado. Neste caso, aparecerão
no display pequenos traços nas áreas de
comando. Caso isso aconteça, recomenda-
-se aumentar a ventilaçãode seu cooktop,
deixando uma abertura na lateral do móvel
(8 cm x 5 cm).
6
Instalação elétrica
Seu cooktop deve ser conectado à rede Ao ficar sob tensão ou após uma
elétrica e ligado a um disjuntor de pelo interrupção prolongada de energia, um
menos 40A, de acordo com as normas locais. código luminoso aparecerá no display.
O seu equipamento deverá ser instalado de Espere 30 segundos para que o código
modo que a conexão à rede elétrica seja de desapareça de modo que você possa utilizar
fácil acesso. seu cooktop (isto é normal e destinado ao
uso do Serviço Técnico Autorizado. Você não
deve se preocupar com isso).
Advertência
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
o Serviço Técnico Autorizado deverá
substituí-lo para evitar riscos.
Conexão 220V~
Preto-cinza
Verde/amarelo
Azul
Marrom
7
Descrição das zonas de aquecimento
00073
16 cm 18 cm
50 W - 2000 W 50 W - 2300 W
16 cm
21 cm 50 W - 2000 W
50 W - 2300 W
PIP6004
8
Utilização do Aparelho
Recipientes para indução Que zona de cozimento utilizar, de acordo
com cada recipiente?
Zona de
Recipiente a utilizar
cozimento*
16 cm 10 a 18 cm
18 cm 12 a 22 cm
21cm 18 a 24 cm
C
A B
+
-
A Indutor
B Circuito eletrônico
C Correntes induzidas
9
Comandos
Pondo o cooktop em funcionamento
Pressione o botão início/pausa da área que
vai utilizar. O número 0 começará a piscar
e um sinal sonoro avisará que a zona está
-
colhida. Escolha então a potência desejada.
A B C Se nenhuma potência for selecionada, a
zona de cozimento se apagará automati-
camente.
A Botões de início/pausa
Interrupção
B Regulagem do timer / potência início/pausa da área em uso.
C Botões dos timers
Regulagem de potência
Pressione a tecla “+” para aumentar a po-
tência de 1 a 9 (potência máxima) e a tecla
“-” para diminuir.
Utilizando o timer
- Selecione o timer - ligue a zona de cozimento e regule a
- Digite + ou - potência
- selecione o timer da zona de cozimento
Parar a contagem do timer: que deseja utilizar
- Selecione o timer - pressione + ou - para regular o tempo
- Clique duas vezes em + e - desejado de cozimento. Para tempos
maiores, pressione – para ir direto para
99 minutos.
10
Função segurança para as crianças
Seu cooktop possui uma Advertência
função de segurança que
bloqueia os comandos Lembre-se de desbloquear o equipamento
quando está desligado antes de utilizá-lo novamente.
(para limpá-lo, por exemplo) ou quando
está em uso (para manter a regulagem
selecionada). Por motivos de segurança,
que permite desligar uma zona de calor
mesmo estando bloqueada.
Como bloquear?
Mantenha pressionado o botão de blo-
queio até que o led, que se encontra aci-
a operação.
Como desbloquear?
Pressione o botão de bloqueio até que o
led se apague e se ouça um sinal sonoro
"
11
Procedimentos de Segurança
Calor residual Proteção contra
Após uso prolongado, a zona de cozimento sobrecarga
que foi utilizada pode continuar quente Em caso de interrupção do
por alguns minutos. Durante este período funcionamento do cooktop,
aparece um “H” no painel como alerta. Evite a exibição de um símbolo o-
encostar nestas zonas. posto) e um sinal sonoro po-
dem acontecer num destes 3 casos:
Limitador de temperatura - sobrecarga que atinja os botões de
Cada zona de cozimento está equipada comando
com um sensor de segurança que fará - pano molhado colocado sobre os botões
o controle constante da temperatura do - objeto metálico colocado sobre as teclas
fundo do recipiente. Caso esqueça um de comando
recipiente numa zona de cozimento acesa,
este sensor de segurança regula auto-
maticamente a potência fornecida para o Limpe ou retire o objeto e volte a ligar o
cooktop, evitando que o utensílio ou mesmo cozimento.
o cooktop se deteriorem.
12
Manutenção de seu equipamento
Cuidados $%
&'
Evite que os recipientes causem impactos produtos de limpeza no gabinete em que se
sobre o cooktop: encontra o cooktop.
A superfície vitrocerâmica é muito resisten- $<
"
te, mas não inquebrável. fechadas, podem explodir. Essa precaução
é válida para todos os modos de cozimento.
Não coloque tampas quentes sobre o %=
>=
cooktop. Isto pode causar danos ao vidro. alumínio. Não coloque produtos embalados
Evite raspar os recipientes no cooktop, que com papel alumínio ou bandejas de chapa
podem com o tempo deteriorar o desenho de alumínio em seu cooktop. O alumínio se
sobre o vidro. >'
-
Evitar recipientes com fundos ásperos ou mente o cooktop.
com ranhuras que possam reter e trans- $@
JK
portar resíduos provocando manchas ou evitar arranhões ou que ela se acenda
arranhões no cooktop. inesperadamente, por ex).
$
%J
@
'
Estes defeitos, que não impedem seu fun-
cionamento ou utilização, não são cobertos
pela garantia.
Esponja de
limpeza macia Esponja
Produto especial para Produtos abrasiva
vitrocerâmica abrasivos
13
Problemas de funcionamento
Ao ligar:
PERCEBE QUE: POSSÍVEIS CAUSAS: QUE FAZER:
Nada, o display se apaga depois de 30
Aparece um sinal luminoso. Funcionamento normal
segundos.
Sinal que pisca. A conexão do cooktop X
<
>
[
Somente um lado funciona. está com defeito. capítulo Conexão.
Durante o uso
PERCEBE QUE: POSSÍVEIS CAUSAS: QUE FAZER:
O cooktop para de funcionar. Emite Algo que foi derramado ou algum Limpe ou retire o objeto e
um sinal sonoro a cada 10 segun- objeto obstruindo o painel de volte a ligar o cooktop de
dos e aparece um . comando. cozimento.
Depois de ligar uma zona de calor, O recipiente utilizado não é ade- Veja o item “Recipientes
a iluminação do teclado continua quado para indução ou tem um para Indução” no capítulo
piscando. diâmetro inferior ao recomendado. “Utilização do Aparelho”
Isso é normal com determinados
As panelas fazem ruído durante o Nada. Não há riscos nem
tipos de recipientes. Acontece na
cozimento./ O cooktop emite uns para o cooktop, nem para
passagem da energia do cooktop
chiados durante o cozimento. o recipiente.
ao recipiente.
A ventilação continua durante
Esfriamento dos componentes ele-
alguns minutos depois do cooktop Nada.
trônicos. Funcionamento normal.
ter sido desligado.
Atenção
\
]
<-
mento para evitar riscos de descargas elétricas. Chame o Serviço Técnico Autorizado.
14
Recomendações para preparo
FRITAR COZIMENTO/
DOURAR MANTER
Ferver
Recuperação de fervura ASSAR/FERVER AQUECIDO
diretamente
Ebulição lenta
Caldos
Sopas
Sopas suculentas
Peixes Cozimento prolongado
Congelados
Cozimentos em geral
Diversos (a partir do ruído)
Doces cremosos
Crepes
Cremes
Chocolate quente
Geléias
Leite
Ovos mexidos
Massas
Papinhas de bebê
(banho maria)
Ensopados
Arroz carreteiro
Arroz doce
15
Especificações técnicas
Código PIP6004
EAN 7576388210636
Cor Prata
Tipo de Controle Touch
Dimensões sem embalagem:
Largura (cm) 57,7
Altura (cm) 5,7
Profundidade (cm) 50,7
Dimensões com embalagem:
Largura (cm) 74,5
Altura (cm) 12,0
Profundidade (cm) 59,0
Peso Líquido (kg) 14,0
Peso Bruto (kg) 15,0
Tensão/Frequência (V/Hz) 220 / 60
Potência (W) 7200
Corrente (A) 32,0
Disjuntor recomendado (A) 40,0
Tipo de plugue Sem plugue
16
Diagrama elétrico
PT M V-A AZ
F N F N
NTC
NTC
NTC NTC
17
Certificado de garantia
Introdução
A MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA nesta e na É necessário que, no local de instalação, haja uma to-
melhor forma de direito, ca ao Consumidor a en- mada elétrica.
trega de um produto para uso domés co em perfeitas
condições de uso e adequado aos a que se des Os materiais e acessórios que não acompanham o
produto, bem como despesas com mão-de-obra es-
A cça que tem na qualidade de seus produtos per-
ca para adequação do local de instalação, se-
mite à MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA conce- rão de inteira responsabilidade do consumidor.
der, além da garan legal de 90 (noventa) dias, nos ter-
mos da Lei nº 8.078 de 11 de setembro de 1990, uma ga- O Serviço Técnico Autorizado poderá prestar esses
ran contratual de 9 (nove) meses, totalizando 1 (um) serviços, mediante a apresentação de prévio orça-
ano de garan do produto. Esta garan contada a par- mento por parte do consumidor.
da data de entrega do produto, a ser comprovada pe-
lo consumidor, ou, na impossibilidade de tal fato, a par- A ta de controle do produto (colocada na par-
ata de emissão da Nota Fiscal/Comprovante de te traseira) somente poderá ser r rada pelo técnico
aquisição. do Serviço Técnico Autorizado.
Após transcorrido o prazo de garan legal de 90 (no- A MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA reserva-
venta) dias, não estarão cobertos pela Garan se o direito de alterar o produto sem prévio aviso.
Contratual:
– Despesas como transporte do produto, caso seja ne- Recomendações:
cessária sua remoção para reparos na Fábrica ou no Para sua segurança e conforto, e para melhor de-
Serviço Técnico Autorizado; sempenho desse produto, recomendamos que a ins-
talação seja feita pelo Serviço
Resultará nula a garan e sem efeito a cobertura con- Técnico Autorizado.
cedida, se o produto:
– Sofreu dano provocado por acidente, agente da natu- Leia sempre atentamente o Manual de Instruções an
reza, uso indevido, maus tratos e zação de produtos tes de instalar e, operar o produto, bem como quan-
químicos e oxidantes na limpeza. do ver dúvidas.
– Foi instalado pelo próprio consumidor em rede elétri- Caso o produto apresente defeito, procure imedia-
ca imprópria, ou mesmo em desacordo com quaisquer tamente o Serviço Técnico Autorizado ou ligue para
das instruções de instalação descritas no presente ma- o Serviço de Atendimento ao Consumidor.
nual.
– Não tenha sido operado em condições normais (de Evite que pessoas não autorizadas efetuem reparos
acordo com o manual de instruções), ou não tenha sido para que a garan não seja perdida e para ter seu
zado para os exclusivamente domés cos a que produto em perfeitas condições de uso. Tal procedi-
se des mento proporcionará a você sa sfação e conforto.
18
Notas
Notas
Unico servicio directo de fábrica
D.F. 5329-1304
01 800 6678 230
[Link]
El Salvador Guatemala
Costa Rica Ecuador
(503) 2527.9301 (502) 6685.6769
(506) 2277.2100 01 800 737 847
(503) 2208.1786 (502) 6685.6771
Perú Venezuela
(511) 705 3600 (0501) 737 8475
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea
blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla
en el funcionamiento de su producto.
Certificado de garantía
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador
de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca
a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de
KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad
completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y exceso
o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al servicio
técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en
este certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro
Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio"
correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. se
hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados
en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada
por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes,
rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias o
interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso
fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto que
pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de
obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.
IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra
persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a
cualquier otro tipo de utilización no está amaparado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.
Identificación de la unidad
Propietario:
Lugar y fecha de compra: Factura No.:
Firma y sello de la casa vendedora:
ADVERTENCIA
Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del
valor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico.
Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funciona-
miento indicados en el manual de instrucciones.