0% encontró este documento útil (0 votos)
138 vistas110 páginas

Manual de Mantenimiento del Motor

Este documento proporciona instrucciones detalladas para el desmontaje y montaje de varias partes mecánicas de un motor, incluido el colector de admisión, el colector de escape, el cárter de aceite, la bobina de encendido, la bujía, el inyector de combustible, la cubierta de balancines, el árbol de levas, la cadena de distribución y el retén de aceite de válvulas. Explica los pasos para inspeccionar cada parte y proporciona precauciones para garantizar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
138 vistas110 páginas

Manual de Mantenimiento del Motor

Este documento proporciona instrucciones detalladas para el desmontaje y montaje de varias partes mecánicas de un motor, incluido el colector de admisión, el colector de escape, el cárter de aceite, la bobina de encendido, la bujía, el inyector de combustible, la cubierta de balancines, el árbol de levas, la cadena de distribución y el retén de aceite de válvulas. Explica los pasos para inspeccionar cada parte y proporciona precauciones para garantizar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

B MOTOR

PARTE MECÁNICA DEL MOTOR


SECCIÓN EM EM

E
CONTENIDOS
QG COLECTOR DE ADMISIÓN ..................................... 17 F
Desmontaje y montaje ............................................ 17
PRECAUCIONES ....................................................... 3 DESMONTAJE .................................................... 17
Precauciones para drenar el refrigerante ................. 3 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 19 G
Precauciones para desconectar las tuberías de MONTAJE ............................................................ 19
combustible .............................................................. 3 COLECTOR DE ESCAPE Y CONVERTIDOR CATA-
Precauciones para el desmontaje y el desarmado..... 3 LÍTICO ....................................................................... 20
Precauciones para inspección, reparación y susti- H
Desmontaje y montaje ............................................ 20
tución ........................................................................ 3 DESMONTAJE .................................................... 20
Precauciones para el armado y el montaje .............. 3 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 21
Piezas que necesitan apriete angular ...................... 3 MONTAJE ............................................................ 21 I
Precauciones para junta líquida ............................... 4 Desarmado y armado ............................................. 22
ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA DESARMADO ..................................................... 22
LÍQUIDA ................................................................ 4 ARMADO ............................................................. 22 J
PROCEDIMIENTO PARA LA APLICACIÓN DE CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE ......................... 23
LA JUNTA LÍQUIDA .............................................. 4 Desmontaje y montaje ............................................ 23
PREPARACIÓN .......................................................... 5 DESMONTAJE .................................................... 23
Herramientas especiales de servicio ....................... 5 K
MONTAJE ............................................................ 24
Herramientas comerciales de servicio ..................... 7 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 24
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BOBINA DE ENCENDIDO ........................................ 25
BRUSQUEDAD (NVH) ............................................... 9 Desmontaje y montaje ............................................ 25 L
Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del DESMONTAJE .................................................... 25
motor ........................................................................ 9 MONTAJE ............................................................ 25
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente BUJÍA (CONVENCIONAL) ....................................... 26 M
la causa del síntoma. ............................................. 10 Desmontaje y montaje ............................................ 26
CORREAS DEL MOTOR .......................................... 12 DESMONTAJE .................................................... 26
Comprobación de las correas de motor ................. 12 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 26
Ajuste de la tensión ................................................ 13 MONTAJE ............................................................ 26
CORREA DE LA BOMBA DE LA SERVODIREC- INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE ................ 27
CIÓN Y DE LA BOMBA DE AGUA ..................... 13 Desmontaje y montaje ............................................ 27
ALTERNADOR Y CORREA DEL COMPRESOR DESMONTAJE .................................................... 27
DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ................... 13 MONTAJE ............................................................ 28
Desmontaje y montaje ............................................ 14 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 29
DESMONTAJE .................................................... 14 CUBIERTA DE BALANCINES .................................. 30
MONTAJE ........................................................... 14 Desmontaje y montaje ............................................ 30
DEPURADOR Y CONDUCTO DE AIRE .................. 15 DESMONTAJE .................................................... 30
Desmontaje y montaje ............................................ 15 MONTAJE ............................................................ 31
DESMONTAJE .................................................... 15 ÁRBOL DE LEVAS ................................................... 33
MONTAJE ........................................................... 15 Desmontaje y montaje ............................................ 33
Sustitución del depurador de aire .......................... 16 DESMONTAJE .................................................... 33

EM-1
MONTAJE ............................................................ 37 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA...85
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 40 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BAN-
Holgura de las válvulas .......................................... 43 CADA ...................................................................86
INSPECCIÓN ...................................................... 43 Inspección posterior al desarmado .........................87
AJUSTE (TIPO SIN SUPLEMENTO) .................. 45 HOLGURA LATERAL DEL CIGÜEÑAL ...............87
AJUSTE (TIPO CON SUPLEMENTO) ................ 46 HOLGURA LATERAL DE LA BIELA ....................88
CADENA DE DISTRIBUCIÓN .................................. 49 HOLGURA DEL PISTÓN Y EL BULÓN ...............88
Desmontaje y montaje ............................................ 49 HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PIS-
DESMONTAJE .................................................... 50 TÓN .....................................................................89
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 53 SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEG-
MONTAJE ............................................................ 53 MENTO DE PISTÓN ............................................90
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 56 DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA ................91
RETÉN DE ACEITE .................................................. 57 COJINETE DE BIELA (CABEZA) ........................91
Desmontaje y montaje de la junta de aceite de vál- HOLGURA DEL ENGRASE DEL CASQUILLO
vulas ....................................................................... 57 DE BIELA (PIE DE BIELA) ..................................92
DESMONTAJE .................................................... 57 DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS...93
MONTAJE ............................................................ 57 DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero... 58 COJINETE DE BANCADA ...................................93
DESMONTAJE .................................................... 58 HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO
MONTAJE ............................................................ 58 INTERIOR DEL CILINDRO ..................................93
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero... 58 DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL
DESMONTAJE .................................................... 58 CIGÜEÑAL ...........................................................94
MONTAJE ............................................................ 58 DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL
CULATA .................................................................... 60 CIGÜEÑAL ...........................................................95
Servicio en el vehículo ............................................ 60 OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL ...95
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COM- DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL .............95
PRESIÓN ............................................................ 60 HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE LA
Desmontaje y montaje ............................................ 61 BIELA ...................................................................95
DESMONTAJE .................................................... 61 HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE
MONTAJE ............................................................ 62 BANCADA ............................................................96
Desarmado y armado ............................................. 63 ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE
DESARMADO ..................................................... 63 BANCADA ............................................................97
ARMADO ............................................................. 64 DESCENTRAMIENTO DEL VOLANTE DEL
Inspección posterior al desarmado ......................... 65 MOTOR ................................................................97
DEFORMACIÓN DE LA CULATA ........................ 65 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES DE VÁLVULA ............................ 65 (SDS) .........................................................................98
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA .......... 66 Estándar y límite .....................................................98
SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA ........ 66 ESPECIFICACIONES GENERALES ...................98
CONTACTO DEL ASIENTO DE LA VÁLVULA ... 67 COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE
SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA ..... 67 ADMISIÓN ...........................................................98
CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA ...... 69 CORREAS DEL MOTOR .....................................98
DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y BUJÍA ...................................................................99
CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE ................. 69 CULATA ...............................................................99
CONJUNTO DEL MOTOR ........................................ 70 VÁLVULA .............................................................99
Desmontaje y montaje ............................................ 70 ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE
DESMONTAJE .................................................... 71 LEVAS ................................................................ 105
MONTAJE ............................................................ 72 BLOQUE DE CILINDROS ................................. 106
BLOQUE DE CILINDROS ......................................... 73 PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN . 107
Desarmado y armado ............................................. 73 BIELA ................................................................. 108
DESARMADO ..................................................... 74 CIGÜEÑAL ......................................................... 108
ARMADO ............................................................. 78 COJINETE DE BANCADA ................................. 108
Cómo seleccionar pistones y cojinetes .................. 83 COJINETE DE BIELA ........................................ 109
DESCRIPCIÓN .................................................... 83 COMPONENTES DIVERSOS ........................... 109
CÓMO SELECCIONAR PISTONES .................... 83 Par de apriete ....................................................... 109

EM-2
PRECAUCIONES
[QG]
PRECAUCIONES PFP:00001
A
Precauciones para drenar el refrigerante EBS00LPN

● Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío.


EM
Precauciones para desconectar las tuberías de combustible EBS00LPO

● Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego
en la zona de trabajo.
C
● Descargar la presión del combustible antes del desarmado.
● Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
Precauciones para el desmontaje y el desarmado EBS00LPP
D

● Cuando se indique la utilización de herramientas especiales de servicio, utilizar las herramientas especifi-
cadas. Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
E
● Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
● Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduz-
can materiales externos.
F
● Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente.
● Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el
extremo, para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesiva-
G
mente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica.
Precauciones para inspección, reparación y sustitución EBS00LPQ

● Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionarla detenidamente. Inspeccionar detenidamente H


también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje EBS00LPR
I
● Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos.
● Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sen- J
tido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente como se
indica
● Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica. K
● Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Comprobar cuidadosamente que en los conductos de
aceite o refrigerante no haya restricciones ni bloqueos.
● Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como L
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
● Extraer el aire de la ruta después de drenar el refrigerante.
● Después de reparar, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los M
sistemas de refrigerante, combustible, aceite y escape.
Piezas que necesitan apriete angular EBS00LPS

● Utilizar una llave acodada para el apriete final de las siguientes piezas del motor.
– Pernos de la culata
– Pernos del bloque de cilindros inferior
– Pernos de la tapeta de biela
– Perno de polea del cigüeñal (no se necesita llave acodada, ya que la brida del perno se proporciona con
muescas para su apriete angular)
● No utilizar un valor de par para el apriete final.
● Los valores de par para estas piezas son para un paso preliminar.
● Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.

EM-3
PRECAUCIONES
[QG]
Precauciones para junta líquida EBS00LPT

ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA


● Después de extraer las tuercas y tornillos de montaje, separar la
superficie de acoplamiento utilizando un cortador de juntas y eli-
minar la junta líquida.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
● En zonas en las que sea difícil usar el cortador, utilizar un mazo
de plástico para golpear ligeramente las zonas en las que se
aplica la junta líquida.
PRECAUCIÓN:
Si por alguna razón es necesario usar una herramienta como
un destornillador de punta plana, tener cuidado de no dañar las PBIC0275E

superficies de acoplamiento.
PROCEDIMIENTO PARA LA APLICACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA
1. Con una rasqueta, eliminar la junta líquida antigua adherida a la
superficie de aplicación de la junta y la superficie de acopla-
miento.
● Eliminar completamente la junta líquida de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta, los pernos de montaje y los
orificios del perno.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta y la superficie de
acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y cale-
facción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
3. Fijar la junta líquida al aplicador de tubo. PBIC0003E

Usar junta líquida original o equivalente.

4. Aplicar la junta sin rupturas a la ubicación especificada con las


dimensiones indicadas.
● Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplicar la
junta a la ranura.
● En cuanto a los pernos de los orificios, aplicar la junta en su
interior en la forma habitual. Si así se ha especificado, deberá
aplicarse en el exterior de los orificios. Asegurarse de leer el
Manual de Taller.
● Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta,
montar el componente de acoplamiento.
EMA0622D
● Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.
● No volver a ajustar después del montaje.
● Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el montaje, rellenar el aceite del motor y el refri-
gerante.
PRECAUCIÓN:
Si hay instrucciones específicas en el Manual de Taller, seguirlas.

EM-4
PREPARACIÓN
[QG]
PREPARACIÓN PFP:00002
A
Herramientas especiales de servicio EBS00LPU

Número de referencia
Descripción
Denominación EM
ST0501S000 Desarmado y armado
Conjunto del caballete del motor
1. ST05011000
C
Caballete del motor
2. ST05012000
Base
D
NT042

Conjunto de la fijación del motor Reparación general del motor


1. KV10106500
Fijación del motor
E
2. KV10113300
Fijación auxiliar
F
NT029

KV10114400 Aflojar o apretar el sensor de oxígeno calefac-


Llave del sensor de oxígeno calefacta- tado G
do a: 22 mm

NT636

ST10120000 Aflojamiento y apriete del perno de la culata I


Llave del perno de la culata a: 13 mm diá.
b: 12 mm
c: 10 mm
J

NT583
K
KV10116200 Desarmado del mecanismo de válvulas
Compresor de muelles de válvulas
1. KV10115900
Accesorio L

NT022
M
KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvulas
Insertador para juntas de aceite de
válvulas

NT024

KV10107902 Desmontaje del retén de válvula


Extractor de juntas de aceite de válvu-
la

NT011

EM-5
PREPARACIÓN
[QG]
Número de referencia
Descripción
Denominación
KV101151S0 Sustitución de los suplementos
Juego de tope del elevador
1. KV10115110
Alicates del árbol de levas
2. KV10115120
Tope del elevador

NT041

EM03470000 Conjunto del pistón al diámetro interior del ci-


Compresor de segmento de pistón lindro

NT044

1. ST15243000 Montaje del insertador de asientos de válvu-


Insertador de asientos de válvulas las
2. KV11103710
Adaptador
3. KV11103720
Adaptador

PBIC1120E

KV10111100 Desmontaje del cárter de aceite


Cortador de juntas

NT046

WS39930000 Prensado del tubo de junta líquida


Aplicador de tubo

NT052

KV10112100 Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,


Llave acodada culata, etc. en ángulo

NT014

EM-6
PREPARACIÓN
[QG]
Número de referencia
Descripción
Denominación A
ST16610001 Desmontaje del casquillo piloto
Extractor de casquillo piloto
EM

C
NT045

KV101056S0* Prevención de la rotación del cigüeñal


Tope del engranaje trasero
D
1. KV10105620
Adaptador
2. KV10105610
Armado de la placa E
NT773

Herramientas comerciales de servicio EBS00LPV F


Denominación Descripción
Llave para bujías Desmontaje y montaje de las bujías
G

NT047

Extractor de la polea del cigüeñal Desmontaje de la polea del cigüeñal I

PBIC0887E
K
Mesa para grúa manual Desmontaje y montaje del motor

M
ZZA1210D

Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas

NT048

Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de


pistones

NT030

EM-7
PREPARACIÓN
[QG]
Denominación Descripción
Insertador de guías de válvulas Desmontaje y montaje de guías de válvulas
Admisión y escape:
a: 9,5 mm diá.
b: 5,5 mm diá.

NT015

Escariador de guías de válvulas Escariado de la guía de válvulas 1 u orificio


para guías de válvulas de tamaño demasiado
grande 2
Admisión y escape:
d1 : 5,5 mm diá.
d2 : 9,685 mm diá.

NT016

Insertador del retén de aceite delante- Montaje del retén de aceite delantero
ro a: 50 mm diá.
b: 44 mm diá.

NT049

Insertador del retén de aceite trasero Montaje del retén de aceite trasero
a: 102 mm diá.
b: 90 mm diá.

NT049

EM-8
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[QG]
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) PFP:00003
A
Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor EBS00LPW

EM

SEM937F

EM-9
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[QG]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. EBS00LPX

1. Localizar la zona de donde procede el ruido.


2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir estas piezas.
Condiciones de funcionamiento del motor

Localiza- Des- Durant Proceden-


Tipo de Antes Durant Durant Punto de comproba- Página de
ción del pués Durant e la cia del
ruido de e el e la ción referencia
ruido de e el con- ruido
calen- arran- acele-
calen- ralentí duc-
tar que ración
tar ción

Parte Golpeteo
Ruido del ● Holgura de las válvu-
superior o ruido C A — A B — EM-43
taqué las
del motor seco
Cubierta Ruido del ● Holgura del muñón
de balan- cojinete del árbol de levas EM-40
cines Chirrido C A — A B C
del árbol ● Descentramiento del EM-40
Culata de levas árbol de levas
● Holgura del pistón y
Ruido de del bulón
Ruido del EM-88
latigazo o — A — B B —
bulón ● Holgura del casquillo EM-92
golpeo
de la biela
● Holgura entre el pis-
tón y la pared EM-93
● Holgura lateral del EM-89
segmento de pistón EM-90
Ruido de Ruido de
Polea del DOBLAD
latigazo o A — — B B A latigazo ● Separación entre los
cigüeñal O Y TOR-
de golpeo del pistón extremos del seg-
Bloque de SIÓN DE
mento del pistón LA BIE-
cilindros
● Doblado y torsión de LAEM-91
(lateral del
la biela
motor)
Cárter de ● Holgura del casquillo
aceite Ruido del de biela (pie de biela)
Detona- EM-92
A B C B B B cojinete ● Holgura del cojinete
ción EM-91
de la biela de la biela (cabeza
de biela)
● Holgura del engrase
Ruido del del cojinete de ban-
Detona- cojinete cada EM-96
A B — A B C
ción de ban- EM-95
cada ● Descentramiento del
cigüeñal
Parte
delantera Ruido de ● Grietas y desgaste
de la la cadena de la cadena de dis-
cubierta Golpes de distri- tribución EM-53
de la ligeros o A A — B B B bución y
● Funcionamiento del EM-49
cadena de golpeteo del tensor
distribu- de la tensor de la cadena
ción del cadena de distribución
motor

EM-10
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[QG]
Condiciones de funcionamiento del motor
A
Localiza- Des- Durant Proceden-
Tipo de Antes Durant Durant Punto de comproba- Página de
ción del pués Durant e la cia del
ruido de e el e la ción referencia
ruido de e el con- ruido
calen- arran- acele-
calen- ralentí duc- EM
tar que ración
tar ción
Correas
Ruido chi- de motor
rriante o A B — B — C (retención
● Deformación de las C
correas de motor
silbante o desliza-
miento) EM-12
Parte Correas D
● Funcionamiento del
delantera de motor
Crujido A B A B A B cojinete de la polea
(desliza-
loca
miento)
E
Ruido de
Chillido ● Funcionamiento de
A B — B A B la bomba LC-14
Crujido la bomba de agua
de agua
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: A veces relacionado —: No relacionado
F

EM-11
CORREAS DEL MOTOR
[QG]
CORREAS DEL MOTOR PFP:02117

Comprobación de las correas de motor EBS00LPY

PBIC0764E

● Antes de inspeccionar el motor, asegurarse de que el motor se haya enfriado; esperar aproximadamente
30 minutos después de que el motor se haya parado.
● Inspeccionar visualmente todas las correas por si presentan desgaste, daños o grietas en las superficies
de contacto y extremos.
● Al medir la deformación, aplicar 98 N (10 kg) en el ▼ punto marcado.
PRECAUCIÓN:
Al medir la tensión de la correa justo después del montaje, primero ajustarla al valor estándar. A con-
tinuación, girar el cigüeñal más de dos vueltas para eliminar la diferencia en la deformación entre las
poleas. Volver a medir y ajustar la tensión al estándar.
Unidad de ajuste de deformación: mm
Correa usada
Correa nueva
Límite Después del ajuste
Sin compresor del acondicionador de 6,5 - 7,0 5,5 - 6,1
10,2
aire
Alternador
Con compresor del acondicionador de 5,3 - 5,7 4,5 - 5,0
8,1
aire
4,4 - 4,9 3,9 - 4,4
Bomba de aceite de la servodirección 7,1

Fuerza de empuje aplicada 98 N (10 kg)

EM-12
CORREAS DEL MOTOR
[QG]
Ajuste de la tensión EBS00LPZ

A
Método de apriete de la correa para el
Parte
ajuste
Correa de la bomba de la servodirección Perno de ajuste en la bomba de la ser-
EM
y de la bomba de agua vodirección
Alternador y correa del compresor del
Perno de ajuste en la polea loca
acondicionador de aire
C
PRECAUCIÓN:
● Al sustituir una correa por otra nueva, ajustarla un poco
más fuerte que la actual para acomodar una adaptabilidad
insuficiente con las ranuras de la polea. D
PBIC0531E

● Si la tensión de la correa que se usa excede el “límite de


reajuste”, ajustarla al valor de la “correa usada”.
● Al montar la correa, asegurarse de que está correctamente encajada en la ranura de la polea. E
● Evitar que la correa entre en contacto con aceite o agua.
● No retorcer o doblar la correa excesivamente.
F
● Al ajustar la correa, quitar el cierre de las roscas del perno de ajuste (para evitar que el cierre se
apriete demasiado o se pierda).
● Después del ajuste, asegurarse de montar el cierre a la rosca del perno de ajuste.
G
NOTA:
El cierre puede evitar que el perno de ajuste se caiga debido a la vibración durante la conducción.
CORREA DE LA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓN Y DE LA BOMBA DE AGUA H
1. Aflojar la contratuerca (A) y la tuerca de montaje de la bomba de
la servodirección (B).
2. Girar el perno de ajuste (C) para ajustarlo. Consultar EM-12, I
"Comprobación de las correas de motor" .
3. Apretar la contratuerca (A) y la tuerca de montaje de la bomba
de la servodirección (B) en este orden. J
Tuerca A :
: 16,7 - 23,5 N·m (1,7 - 2,4 kg-m)
K
Tuerca B:
: 26,5 - 36,3 Nm (2,7 - 3,7 kg-m)
L

PBIC0532E

ALTERNADOR Y CORREA DEL COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE


1. Desmontar el guardabarros dch. (junto con la cubierta inferior fijada).
2. Aflojar la contratuerca (G).
3. Girar el perno de ajuste (H) para ajustarlo.
Consultar EM-12, "Comprobación de las correas de motor" .
4. Apretar la contratuerca (G).
Tuerca G:
: 24,5 - 31,4 Nm (2,5 - 3,2 kg-m)

EM-13
CORREAS DEL MOTOR
[QG]
Desmontaje y montaje EBS00LQ0

DESMONTAJE
● Aflojar cada correa mientras se consulta ”Ajuste de la tensión” y quitarlas una a una empezando por la
que está en el frente.
MONTAJE
1. Montar las correas en la polea en el orden inverso a como se quitaron.
2. Ajustar la tensión de la correa.
PRECAUCIÓN:
● Al comprobar la tensión de la correa inmediatamente después del montaje, ajustar primero al
valor especificado. A continuación, después de girar el cigüeñal más de dos vueltas, volver a
ajustar al valor especificado para evitar una variación en la deformación entre las poleas.
● Apretar la contratuerca de la polea loca manualmente y medir la tensión sin que esté floja.

3. Apretar cada perno de ajuste y tuerca al par especificado.


4. Asegurarse de que la tensión de cada correa está dentro del valor estándar.

EM-14
DEPURADOR Y CONDUCTO DE AIRE
[QG]
DEPURADOR Y CONDUCTO DE AIRE PFP:16500
A
Desmontaje y montaje EBS00LQ1

EM

PBIC0533E

1. Caja del depurador de aire (superior) 2. Resonador 3. Conducto de aire J


4. Medidor masa caudal aire 5. Junta tórica 6. Caja del depurador de aire inferior
7. Arandela 8. Elemento del depurador de aire 9. Soporte
K
DESMONTAJE
1. Desmontar el conjunto de la caja del depurador de aire, el conducto de aire y el resonador.
● Añadir las marcas que sea necesario para facilitar el montaje. L
2. Desmontar el conector de la instalación del medidor masa caudal aire.
3. Desmontar el medidor masa caudal aire.
PRECAUCIÓN: M
Manipular el medidor masa caudal aire con las precauciones que siguen.
● No permitir que reciba golpes.

● No desarmarlo.

● No tocar su sensor.

● No deformar la malla metálica del medidor masa caudal aire.

4. Desmontar el protector del guardabarros izquierdo y el resonador.


MONTAJE
1. Unir las marcas de alineación de cada junta que se incluyeron al desmontar. Atornillar firmemente las
abrazaderas.
2. Montar en orden inverso al desmontaje.

EM-15
DEPURADOR Y CONDUCTO DE AIRE
[QG]
Sustitución del depurador de aire EBS00LQ2

No es necesario limpiar el filtro de papel viscoso entre renova-


ciones.

SMA373C

EM-16
COLECTOR DE ADMISIÓN
[QG]
COLECTOR DE ADMISIÓN PFP:14003
A
Desmontaje y montaje EBS00LQ3

EM

KBIA1363E
K
Actuador de control eléctrico de la
1. 2. Junta 3. Colector de admisión
mariposa
Válvula solenoide de control del
4. volumen de purga del cartucho 5. Manguera de vacío 6. Manguera de vacío
L
EVAP
Soporte del colector de admisión
7. Abrazadera de la manguera 8. 9. Soporte de la instalación
(delantero) M
10. Manguera de vacío 11. Colector de admisión 12. Manguera PCV
13. Junta 14. Manguera de vacío 15. Junta
Soporte del colector de admisión Soporte del colector de admisión
16. 17. Soporte de la instalación 18.
(trasero) (parte trasera del motor)
19. Cable de masa

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de quemarse, no drenar nunca el refrigerante mientras el motor esté caliente.
1. Descargar la presión de combustible.
Consultar EC-35, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (CON EURO-OBD), EC-457,
"DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (SIN EURO-OBD).
2. Desmontar el conducto de aire y la caja del depurador de aire.
Consultar EM-15, "Desmontaje y montaje" .
3. Desconectar la instalación de la parte superior del motor y retirarla.

EM-17
COLECTOR DE ADMISIÓN
[QG]
4. Desconectar el conjunto de tubo de combustible/inyector de combustible del colector de admisión y reti-
rarlo.
● No es necesario desconectar la manguera de combustible.

5. Desconectar las mangueras de vacío siguientes.


6. Desconectar la manguera de paso de gases (entre el recolector del colector de admisión y la cubierta de
balancines).
7. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al que aparecen
en la ilustración para desmontar el actuador de control eléctrico
de la mariposa.
PRECAUCIÓN:
● No permitir que reciba golpes.

● No desarmar ni ajustar.

NOTA:
Desmontar el recolector del colector de admisión y el control
electrónico de la mariposa como un solo conjunto, a continua-
ción, desmontar el control electrónico de la mariposa.
PBIC0534E

8. Quitar el perno del lado de la culata del recolector del colector


de admisión.
9. Aflojar las tuercas y los pernos del recolector del colector de
admisión en orden inverso al mostrado en la ilustración.
● No se debe desmontar el recolector del colector de admisión
en este momento.

KBIA1365E

10. Mover la instalación, que está fijada en el soporte del colector de admisión, con un soporte.
11. Desmontar todos los soportes del colector de admisión (trasero,
delantero, parte trasera del motor).

KBIA1366E

12. Aflojar las tuercas y los pernos en orden inverso al que aparece
en la ilustración y desmontar el conjunto del colector de admi-
sión de la culata.
13. Desconectar el recolector del colector de admisión y tirar hacia
afuera entre el motor y el cuerpo.

PBIC0535E

EM-18
COLECTOR DE ADMISIÓN
[QG]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie A
● Usando una regla y unas galgas de espesor, inspeccionar la
distorsión de la superficie del recolector del colector de admi-
sión y la propia superficie. EM

Límit : 0,1 mm
e
C

D
PBIC0536E

MONTAJE E
● Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Apriete del colector de admisión
● Fijar temporalmente antes de montar el recolector del colector de admisión. F
● Apretar en orden numérico como se indica en la ilustración.

I
PBIC0535E

Apriete del recolector del colector de admisión J


● Fijar temporalmente antes de montar el colector de admisión.
● Apretar en orden numérico como se indica en la ilustración.
K

M
KBIA1366E

Montaje del actuador de control eléctrico de la mariposa


● Apretar los pernos de montaje del actuador de control eléctrico
de la mariposa en el orden numérico que aparece en la ilustra-
ción.
17,7 - 21,6 N·m (1,8 - 2,2 kg-m)
PRECAUCIÓN:
Al sustituir el actuador de control eléctrico de la mariposa,
realizar un aprendizaje del volumen de aire al ralentí.
● Consultar PROCEDIMIENTO DE SERVICIO BÁSICO, EC-32,
"Aprendizaje del volumen de aire al ralentí" (CON EURO-OBD),
EC-454, "Aprendizaje del volumen de aire al ralentí" (SIN PBIC0534E

EURO-OBD).

EM-19
COLECTOR DE ESCAPE Y CONVERTIDOR CATALÍTICO
[QG]
COLECTOR DE ESCAPE Y CONVERTIDOR CATALÍTICO PFP:14004

Desmontaje y montaje EBS00LQ4

YEM048

1. Sensor 1 de oxígeno calefactado 2. Tuerca de masa 3. Junta


Conjunto del colector de escape y
4. Perno espárrago 5. 6. Soporte
convertidor catalítico
Soporte de la instalación del sensor
7. Cubierta del colector de escape 8.
de oxígeno calefactado

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior.
2. Desconectar el tubo de escape delantero del convertidor catalítico. Consultar FE-10, “Desmontaje y mon-
taje”
3. Desmontar el soporte del colector de escape de los dos lados del convertidor catalítico.
4. Desconectar el conector de la instalación del sensor de oxígeno calefactado.
5. Desmontar la llave del sensor de oxígeno calefactado.
● Siga los pasos que aparecen a continuación, para desmontar cada sensor de oxígeno calefactado.

EM-20
COLECTOR DE ESCAPE Y CONVERTIDOR CATALÍTICO
[QG]
● Utilizando la llave del sensor de oxígeno calefactado, des-
montar el sensor de oxígeno calefactado. A
PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear el sensor de oxígeno calefactado.

● Al usar la llave del sensor de oxígeno calefactado, apre- EM


tarlo al centro del par especificado porque la longitud de
la herramienta puede provocar un aumento de la indica-
ción visual. (No apretar hasta el par máximo especifi-
C
cado)
● No aplicar demasiada torsión a los sensores de oxígeno
calefactado. Si se hace, se puede dañar el sensor de oxí- PBIC0541E

geno calefactado, con lo que se encendería el indicador D


de avería.

6. Desmontar la cubierta del colector de escape. E


7. Aflojar las tuercas de montaje en orden inverso al que aparece
en la ilustración para desmontar el conjunto del colector de
escape y el convertidor catalítico. F

H
PBIC0542E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE I


Deformación de la superficie
● Usar una regla fiable y unas galgas de espesor para comprobar
si la superficie de encaje del colector de escape está lo suficien- J
temente plana.
Límit : 0,3 mm
e K

PBIC0543E

MONTAJE M
● A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.
● Apretar las tuercas de montaje del conjunto del colector de
escape y el convertidor catalítico en el orden que aparece en la
ilustración.
● Antes de montar el soporte del colector de escape, aplicar la
junta líquida a la superficie de contacto en el motor.
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC0542E

Montaje del sensor de oxígeno calefactado

EM-21
COLECTOR DE ESCAPE Y CONVERTIDOR CATALÍTICO
[QG]
PRECAUCIÓN:
● No aplicar demasiada torsión a los sensores de oxígeno calefactado. Si se hace, se puede dañar
el sensor de oxígeno calefactado, con lo que se encendería el indicador de avería.
Desarmado y armado EBS00LQX

YEM049

1. Colector de escape 2. Convertidor catalítico 3. Cubierta del convertidor catalítico

DESARMADO
1. Desmontar la cubierta del convertidor catalítico
2. Desconectar el colector de escape y el convertidor catalítico.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear el convertidor catalítico.
ARMADO
● Armar en orden inverso al desarmado.

EM-22
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[QG]
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE PFP:11110
A
Desmontaje y montaje EBS00LQ6

EM

PBIC0548E
G

1. Colador de aceite 2. Arandela 3. Tapón de drenaje


4. Cárter de aceite H

DESMONTAJE
ADVERTENCIA: I
Para evitar quemaduras, no vaciar nunca el aceite del motor con el motor caliente.
1. Desmontar la cubierta inferior.
2. Drenar el aceite del motor. Consultar LC-8, "Cambio del aceite de motor". J
3. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar FE-10, “Desmontaje y montaje”
4. Usando un gato de la transmisión, asegurarse de sujetar la
parte inferior del cárter de aceite debajo de la transmisión y des- K
montar el elemento central.
5. Desmontar el refuerzo y la placa trasera del motor (inferior)
[vehículo con T/A]. L

SEM067F

6. Aflojar y quitar las tuercas y los pernos de montaje en orden


inverso al que aparece en la ilustración.

SEM072F

EM-23
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[QG]
7. Insertar la herramienta (cortador de juntas) entre el cárter de
aceite y el bloque de cilindros. Deslizar la herramienta golpeán-
dola lateralmente con un martillo. Desmontar el cárter de aceite.
8. Desmontar el colador de aceite.

SEM365EA

MONTAJE
1. Montar el colador de aceite.
NOTA:
La junta y la junta tórica no se usan en el área sellada con la bomba de aceite.
2. Montar el tapón de drenaje del cárter de aceite.
● Consultando “Componentes”, montar el limpiador del tapón de drenaje.

3. Aplicar una capa continua de junta líquida a la posición que aparece en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC0549E

4. Apretar las tuercas y los pernos de montaje en el orden que


aparece en la ilustración.
● Montar las tuercas y los pernos de montaje como sigue.

Perno de montaje:
[Longitud de la parte : nº 1 - 10, 13, 14
no roscada debajo
de la cabeza 10 mm]
[Longitud de la parte : nº 11, 12
no roscada debajo SEM072F
de la cabeza 12 mm]
5. Montar el miembro central.
Consultar CONJUNTO DEL MOTOR, EM-70, "Desmontaje y montaje" .
6. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
● Comprobar la presencia de pérdidas de aceite con el motor caliente.
● Echar aceite del motor o arrancar el motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite.

EM-24
BOBINA DE ENCENDIDO
[QG]
BOBINA DE ENCENDIDO PFP:22448
A
Desmontaje y montaje EBS00LQ7

EM

YEM050
G

1. Bobina de encendido 2. Bujía 3. Cubierta de balancines


H
DESMONTAJE
1. Desmontar de la bobina de encendido el conector de instalación de la misma.
2. Desmontar la bobina de encendido. I
PRECAUCIÓN:
● No permitir que reciba golpes.

● No desarmar. J
MONTAJE
● Montar en orden inverso al desmontaje.
K

EM-25
BUJÍA (CONVENCIONAL)
[QG]
BUJÍA (CONVENCIONAL) PFP:22401

Desmontaje y montaje EBS00LQ8

DESMONTAJE
1. Desconectar de la bobina de encendido el conector de instalación de la misma.
2. Desmontar la bobina de encendido.
3. Desmontar las bujías con una llave para bujías (herramienta de
servicio comercial).
Bujía
Fabricante NGK Champion
Tipo estándar LFR5A-11 REC10YC4
Tipo caliente LFR4A-11 —
Tipo frío LFR6A-11 —

SMA581C

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Comprobar el entrehierro de las bujías. Ajustar la bujía o sustituirla
si es preciso.
Estándar : 1,0 - 1,1 mm
● Utilizar un cepillo metálico para la limpieza, si es necesario.

SMA476

MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Bujía:
: 19,6 - 29,4 N·m (2,0 - 3,0 kg-m)

EM-26
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE
[QG]
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE PFP:16600
A
Desmontaje y montaje EBS00LQ9

EM

YEM051

Manguera de alimentación de com- J


1. Tubo de combustible 2. 3. Junta tórica
bustible
4. Clip 5. Inyector de combustible 6. Colector de admisión

PRECAUCIÓN: K
● Aplicar aceite de motor nuevo al montar las piezas que se especifican en la ilustración.
● No desmontar o desarmar las piezas a menos que esté indicado como en la ilustración.
L
DESMONTAJE
1. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-35, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" (CON EURO-OBD), EC-457, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (SIN EURO-
OBD). M
2. Desconectar la instalación del inyector de combustible y retirarla.
3. Desmontar el tubo de combustible.
PRECAUCIÓN:
Después del desmontaje, montar un tapón ciego a la manguera del combustible para evitar que el
combustible se salga.
4. Desmontar el conjunto del tubo de combustible y el inyector con
el siguiente procedimiento:
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, en la forma que
muestra la ilustración.

PBIC0617E

EM-27
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE
[QG]
b. Tirar del conjunto de tubo/inyector de combustible hacia la parte trasera del motor.
PRECAUCIÓN:
No se debe tocar la tobera del inyector de combustible con el colector de admisión u otras piezas.
5. Desmontar el inyector de combustible del tubo de combustible.
● Soltar el clip y desmontarlo.

● Extraer el inyector del tubo de combustible en línea recta.

PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear la tobera.

● Evitar golpes (por caídas, por ejemplo).

● No desarmar o ajustar.

PBIC0620E

MONTAJE
1. Al montar la junta tórica en el inyector de combustible, seguir las instrucciones descritas a continuación.
PRECAUCIÓN:
● Manejar la junta tórica con las manos desnudas. No llevar nunca guantes.

● Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo.

● No limpiar la junta tórica con disolvente.

● Asegurarse de que la junta tórica y su pieza de acoplamiento no tienen ningún material externo.

● Procurar no arañarlas con una herramienta o con las uñas durante el montaje. Procurar también
no torcer ni estirar las juntas tóricas. Si alguna junta se estira accidentalmente mientras se
monta, no se debe insertar en el tubo de combustible inmediatamente.
● Insertar la junta tórica directamente en el tubo de combustible. No doblarla o retorcerla.

2.
Montar el inyector de combustible en el tubo a partir del procedi-
miento siguiente.
a. Montar el clip en su ranura de montaje en el inyector de com-
bustible.
● Introducir el clip de forma que el saliente A del inyector encaje
con la muesca A del clip.
PRECAUCIÓN:
● No volver a usar el clip. Sustituirlo por uno nuevo.

● Procurar que el clip no interfiera con la junta tórica. Si


se produjera alguna interferencia, sustituir la junta
tórica.
b. Introducir el inyector de combustible en el tubo con el clip ya
montado.
● Insertarlo haciéndolo corresponder con el eje central.

● Introducir el inyector de combustible de forma que el saliente


B del tubo de combustible encaje con la muesca B del clip.
● Cerciorarse de que la brida del tubo de combustible quede
bien fijada en su ranura de montaje en el clip.
c. Comprobar si el montaje ha concluido asegurándose de que el
inyector no gire ni se salga. PBIC1021E

EM-28
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE
[QG]
3. Apretar los pernos de montaje en dos pasos en el orden numé-
rico que aparece en la ilustración. A
er
1 paso: 11,8 - 13,8 N·m (1,2 - 1,4 kg-m)
2º paso: 17 - 23 N·m (1,7 - 2,4 kg-m) EM
4. Montar la manguera de alimentación de combustible.
PRECAUCIÓN:
Montar la abrazadera de la manguera evitando interferir con C
el pandeo y apretarla de forma segura
5. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje. PBIC0617E

D
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
● Comprobar si hay pérdidas de combustible con el procedimiento siguiente.
1. Poner el interruptor de encendido en ON (sin poner en marcha el motor) y comprobar si las conexiones E
tienen pérdidas aplicando presión de combustible a las tuberías de combustible.
2. Poner en marcha el motor y volver a comprobar si las conexiones pierden aceite aumentando la veloci-
dad del motor.
F

EM-29
CUBIERTA DE BALANCINES
[QG]
CUBIERTA DE BALANCINES PFP:13264

Desmontaje y montaje EBS00LQA

KBIA1375E

1. Manguera PCV 2. Cubierta de balancines 3. Arandela


Válvula solenoide de control de tem-
4. Válvula de control PCV 5. Manguera PCV 6.
porización de la válvula de admisión
7. Junta tórica 8. Tapón del filtro de aceite 9. Junta
Retén de aceite de la cubierta de
10. Junta 11. 12. Junta
balancines
Sensor de posición del árbol de
13. Junta tórica 14.
levas (FASE)

PRECAUCIÓN:
Aplicar aceite de motor nuevo al montar las piezas que se especifican en la ilustración.
DESMONTAJE
1. Mover las instalaciones de la superficie superior y del lado derecho de la cubierta de balancines y retirar-
las.
2. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-25, "Desmontaje y montaje" .
3. Desconectar las mangueras PCV del lado de la cubierta de balancines.
4. Si es necesario, desmontar la válvula de control PCV.
5. Si es necesario, desmontar la válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión y
el sensor de posición del árbol de levas (FASE).
PRECAUCIÓN:
● No permitir que reciba golpes.

● No desarmar.

EM-30
CUBIERTA DE BALANCINES
[QG]
● La punta del sensor de posición del árbol de levas (FASE) genera campos magnéticos fuertes.
Mantenerla alejada de partículas u objetos metálicos afectados por campos magnéticos. A
6. Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración.

EM

D
KBIA1376E

7. Si es necesario sustituir, desmontar el retén de aceite de la cubierta de balancines utilizando un destorni- E


llador de punta plana.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la cubierta de balancines.
F
MONTAJE
1. Montar el retén de aceite de la cubierta de balancines.
● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 97 mm y G
un diámetro interior de 83 mm a 88 mm (herramienta comer-
cial de servicio), montar en prensa el retén de aceite.
NOTA: H
Hay dos tipos de retén de aceite. Si se presiona el retén de
aceite de superficie inferior plana, se puede utilizar un inserta-
dor con cualquier diámetro interior.
I
● Presionar el retén de aceite hasta que quede al mismo nivel
que la superficie de la instalación.
KBIA1377E

J
2. Montar la cubierta de balancines en los pasos siguientes.
a. Montar la junta en la parte superior del soporte nº1 del árbol de
levas. K
● Colocar la junta alineando su forma con el lado del soporte
del árbol de levas. Alinear el pasador de tope con el agujero
en la junta y montarlo. L
b. Montar la junta (por circunferencia, tipo cuadrado) en la ranura
de montaje de la cubierta de balancines.
M
KBIA1379E

c. Aplicar la junta líquida a las posiciones que aparecen en la ilus-


tración y montar la cubierta de balancines.

PBIC0555E

EM-31
CUBIERTA DE BALANCINES
[QG]
d. Apretar los tornillos de montaje al par especificado en 2 o más
pasos en el orden numérico que aparece en la ilustración.
Longitud de Posición del perno
perno:
25 mm :1
65 mm :2
20 mm : excepto lo anterior (toda la circunfe-
rencia)
KBIA1376E

3. Montar la válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión y el sensor de posición


del árbol de levas (FASE).
● Apretar el perno tras introducirlo completamente en la cubierta de balancines.

4. Montar la válvula PCV.


● Insertar hasta que la pestaña esté totalmente en contacto con arandela.

5. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.

EM-32
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
ÁRBOL DE LEVAS PFP:13001
A
Desmontaje y montaje EBS00LQB

EM

PBIC0965E
K
Rueda dentada del árbol de levas Rueda dentada del árbol de levas
1. Soporte del árbol de levas 2. 3.
(admisión) (escape)
4. Arandela 5. Cubierta delantera de la culata 6. Tensor de la cadena
L
Suplemento de ajuste (si está equi-
7. Taqué 8. 9. Árbol de levas (escape)
pado)
10. Árbol de levas (admisión)
M
PRECAUCIÓN:
Antes del montaje, aplicar aceite de motor a las piezas marcadas en la ilustración.
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-30, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
2. Desmontar la cubierta delantera de la culata.
● Mover la instalación asegurada a la superficie delantera de antemano.

EM-33
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
3. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión.
a. Desmontar el guardabarros dch. (integrado en la cubierta infe-
rior)
b. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha y alinear la marca
pintada amarilla con el indicador del temporizador.

MBIB0193E

c. Confirmar que las marcas de acoplamiento estampadas en las


ruedas dentadas de admisión y de escape están ubicadas en
donde se muestra.
● Si no, girar la polea del cigüeñal como se muestra y alinear-
las.
d. Consultando las marcas de acoplamiento de las ruedas denta-
das del árbol de levas de admisión y de escape, poner marcas
de acoplamiento pintadas en los eslabones de la cadena de dis-
tribución.

MBIB0194E

4. Fijar la rueda dentada del árbol de levas de admisión en la posición más adelantada.
PRECAUCIÓN:
Se requiere el desmontaje/montaje de la rueda dentada del árbol de levas de admisión para mante-
ner la posición más adelantada por las siguientes razones. Por lo tanto, realizar el procedimiento
de manera exacta.
● La rueda dentada y la paleta (árbol de levas en la parte
delantera) giran y se descentran dentro de un rango de
ángulo específico.
● Cuando el motor está parado, la paleta se sitúa en la
posición más atrasada. La paleta está fijada a la rueda
dentada mediante un pasador de bloqueo interno. Por lo
tanto no gira.
● Si los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol de
levas se giran según las circunstancias, el pasador de
retención resultará dañado por la carga lateral (esfuerzo
cortante). Esto puede provocar que no funcione de forma MBIB0195E

normal.
● Fijar la rueda dentada del árbol de levas de admisión en la posición más adelantada de la siguiente
manera.
NOTA:
La “dirección de giro” es la dirección vista desde la parte delantera del motor.
PRECAUCIÓN:
No desmontar el tensor de la cadena antes de realizar este paso.
a. Con una llave de tuercas, sujetar la parte hexagonal para que el
árbol de levas de admisión no se mueva.

MBIB0196E

EM-34
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
b. Con la ayuda de una pistola de aire, aplicar presión de aire a la
válvula solenoide de control de la temporización de la válvula de A
admisión del conducto de aceite en la superficie del soporte nº 1
del árbol de levas.
Presión de compresión EM

: 300 kPa (3,00 bar, 3,06 kg/cm2 ) o más


● Seguir aplicando presión de aire hasta que se complete el C
paso “d”.
PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear el conducto de aceite con la punta
MBIB0197E
D
de la pistola de aire.
● Limpiar bien todo el aceite antes de aplicar presión de aire. Al aplicar presión de aire, cubrir la
pistola de aire con un trapo. Ponerse gafas protectoras si fuese necesario.
E
c. Girar lentamente el árbol de levas de admisión hacia la direc-
ción A (hacia la izq.: lado del colector de admisión).
● Realizar esta operación mientras aplica presión de aire.
F
PRECAUCIÓN:
Procurar no mover la llave de tuercas de retención del árbol
de levas.
G
d. Durante la operación anterior, se oye un clic de funcionamiento
(un sonido que indica que el pasador de retención interior está
desengranado) en el interior de la rueda dentada del árbol de
levas de admisión. Después de oírlo, girar lentamente el árbol H
de levas de admisión hacia B (hacia la derecha: lado del colec- KBIA1414J

tor de escape) y fijar en la posición más adelantada.


● Realizar esta operación mientras aplica presión de aire. I
● Cuando la paleta gira únicamente contra la rueda dentada, el pasador de retención se desengrana
aunque no se haya oído el clic de funcionamiento.
● Si el pasador de retención no se desengrana, aplicar vibración moviendo el árbol de levas con una J
llave de tuercas.
● Si el pasador de retención no se desengrana con esta operación, golpear el árbol de levas de admisión
por la parte delantera con un mazo de plástico. K
e. El siguiente estado indica que se ha llegado a la posición más
adelantada: La paleta empieza a girar sola y, cuando se gira el
árbol de levas, también empieza a girar la rueda dentada. Al L
alcanzar este estado, se ha completado el paso.
● La posición más adelantada se confirma cuando la ranura del
pasador de tope y la ranura de respiración del pasador de
retención están alineadas. M

MBIB0198E

f. Parar el aire, insertar el pasador de tope [de aproximadamente


3 mm diá., la longitud de la pieza insertada es de aproximada-
mente 15 mm] en el orificio del pasador de la rueda dentada del
árbol de levas para fijar la posición más adelantada.
NOTA:
En la ilustración se usa una llave Allen [a/f 2,5 mm, parte corta:
aproximadamente 20 mm, parte larga: aproximadamente 50
mm] se utiliza para pasador de tope como ejemplo.
PRECAUCIÓN:
No se aplica carga (fuerza de reacción del muelle) en el
pasador de tope. El pasador se separa fácilmente. Por lo PBIC0966E

tanto, fijarlo con cinta de vinilo para evitar que se separe.


EM-35
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
5. Desmontar el tensor de la cadena.
● Desmontar siguiendo este orden.

a. Presionar la placa hacia abajo y soltar la lengüeta de tope.


b. Insertar el émbolo en el cuerpo de tensor hasta que pare.
c. Fijar la placa pasando el pasador de tope (como un cable duro)
a través del orificio de la placa y del cuerpo. (El émbolo también
está fijado.)
d. Quitar los pernos de montaje y el tensor de la cadena.

MBIB0201E

6. Mientras se sujeta la parte hexagonal del árbol de levas con una


llave de tuercas, aflojar los pernos de montaje y las ruedas den-
tadas del árbol de levas de admisión y de escape.
PRECAUCIÓN:
● Procurar que la herramienta no interfiera con las tuberías
del A/A.
● Evitar fijar el árbol de levas a otra pieza que no sea la
hexagonal y aflojar los pernos de montaje usando la ten-
sión de la cadena de distribución.

EMD0826D

● Manejar la rueda dentada del árbol de levas de admisión,


fijándose en lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
● Fijar el pasador de tope con cinta de vinilo para evitar que
se separe.
● Evite que se caiga o que sufra impactos.

● No desarmar. (No aflojar 3 pernos en la superficie delan-


tera.)

MBIB0202E

NOTA:
Si el pasador de tope está separado y el pasador de retención está engranado en la posición más retra-
sada durante el desmontaje, volver a colocar de la siguiente manera.
a. Volver a montar el pasador de tope en el árbol de levas de admisión, y apretar los pernos de montaje de
la rueda dentada del árbol de levas de admisión de modo que no haya fugas de aire.
PRECAUCIÓN:
El par de apriete para los pernos de montaje debe ser mínimo para que no haya fugas de aire, evi-
tando así estropear el pasador de retención interno.
b. Aplicar presión de aire para desengranar el pasador de retención y girar la paleta hacia la posición más
adelantada. (Esto puede realizarse con la cadena de distribución desmontada.)
c. Montar el pasador de tope.
d. Desmontar la rueda dentada del árbol de levas de admisión del árbol de levas.
7. Desmontar los soportes del árbol de levas.

EM-36
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
● Aflojar los pernos de montaje en varios pasos en orden
inverso al que aparece en la ilustración. A
8. Desmontar el árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la placa de la señal del extremo tra- EM
sero del árbol de levas de admisión y del cigüeñal.
9. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués.
● Identificar la posición de montaje de cada válvula. Organizar C
las válvulas desmontadas de forma que no se puedan mez-
clar. PBIC0969E

D
MONTAJE
1. Montar taqués y suplementos de ajuste.
● Montarlos en las posiciones originales.
E
● Montar el suplemento de ajuste con su marca hacia abajo (lado del taqué).

2. Montar el árbol de levas.


● Los árboles de levas de admisión y de escape se distinguen F
comprobando la diferencia entre las formas de los extremos
delanteros y traseros.
NOTA: G
Algunos árboles de levas de escape tienen una ranura en el
extremo trasero.
H

MBIB0204E

I
● Montar los árboles de levas para que los pasadores de clavija
de los extremos delanteros se coloquen como se muestra.
J

L
PBIC0967E

3. Montar los soportes del árbol de levas. M


● Quitar totalmente cualquier material extraño de las superfi-
cies posteriores de los soportes del árbol de levas y la super-
ficie superior de la culata.
● Teniendo en cuenta las marcas de la superficies superiores
de los soportes del árbol de levas, montarlos en sus posicio-
nes originales y en sus direcciones originales.

MBIB0206E

EM-37
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
4. Apretar los pernos de montaje del soporte del árbol de levas de
la siguiente manera:
a. Se usan diferentes pernos dependiendo de la ubicación del
montaje. Consultar lo siguiente y montar los pernos adecuados.
Color del perno:
1 a 10 en la ilus- : negro (perno del esca-
tración riador)
11 y 12 en la ilus- : dorado
tración
PBIC0969E
b. Apretar primero los pernos del 9 al 12 y, a continuación, del 1 al
8 en orden numérico.

: 2,0 N·m (0,2 kg-m)


c. Apretar en el orden numérico que aparece en la ilustración.

: 5,9 N·m (0,6 kg-m)


d. Volver a apretar en el orden numérico que se muestra en la ilustración.

9,0 - 11,8 N·m (0,92 - 1,2 kg-m)


5. Montar la rueda dentada del árbol de levas de admisión como sigue.
● Antes del montaje, asegurarse de que el pasador de tope está insertado en la rueda dentada del árbol
de levas de admisión.
NOTA:
Las piezas de repuesto tienen el pasador insertado.
PRECAUCIÓN:
El pasador de tope se separa fácilmente. Fijarlo con cinta de vinilo para evitar que se separe.
a. Montar la cadena de distribución alineando su marca de acopla-
miento (marcada cuando se desmonta la cadena de distribu-
ción) con la marca de la rueda dentada del árbol de levas.
● Alinear el pasador de clavija en la superficie delantera del
árbol de levas y el orificio del pasador en la parte trasera de la
rueda dentada; a continuación, montar.

MBIB0208E

b. Al sujetar la parte hexagonal del árbol de levas con una llave de


tuercas, apretar los pernos de montaje de la rueda dentada del
árbol de levas de admisión.
● Asegurarse de que el pasador de tope no está separado.

MBIB0209E

EM-38
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
6. Montar la rueda dentada del árbol de levas de escape como
sigue. A
a. Montar la cadena de distribución alineando su marca de acopla-
miento (marcada cuando se desmonta la cadena de distribu-
ción) con la marca de la rueda dentada del árbol de levas. EM
● Alinear el pasador de clavija de la superficie delantera del
árbol de levas y el orificio del pasador de la rueda dentada, a
continuación, montar.
C
b. Al sujetar la parte hexagonal del árbol de levas con una llave de
tuercas, apretar los pernos de montaje de la rueda dentada del
árbol de levas de escape. MBIB0210E

D
NOTA:
El par de apriete es diferente del par de apriete de lado de admisión.
c. Asegurarse de que las marcas de acoplamiento de las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión/
escape y la marca de acoplamiento de la cadena de distribución están alineadas. E
7. Montar el tensor de la cadena.
● Sujetar la placa y el émbolo con un pasador de tope y, a con-
F
tinuación, montarlos.
● Después del montaje, desmontar el pasador de tope y soltar
el émbolo.
G
● Volver a asegurarse de que las marcas de acoplamiento de
las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión/escape y
la marca de acoplamiento de la cadena de distribución están
alineadas. H

MBIB0211E

8. Desmontar el pasador de tope de la rueda dentada del árbol de I


levas de admisión.

PBIC0966E
L

9. Girar lentamente la polea del cigüeñal en el sentido de las agu-


jas del reloj para situar la rueda dentada del árbol de levas de M
admisión en su posición más retardada.

MBIB0213E

EM-39
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
● La rueda dentada empieza a girar después de que lo haga el
cigüeñal. Una vez que la rueda dentada empiece a girar,
seguir girando el cigüeñal hasta que la paleta (árbol de levas)
también empiece a girar. Debería alcanzarse la posición más
retrasada.
● La posición más retrasada se confirma cuando la ranura del
pasador de tope está descentrada hacia la derecha en la
ranura de respiración del pasador de retención.
● Mientras se gira el cigüeñal ligeramente más hacia la izq.,
confirmar que el pasador de retención está engranado
cuando la paleta y la rueda dentada giren juntas. MBIB0214E

10. Montar la cubierta delantera de la culata.


● Aplicar junta líquida (utilizar junta líquida genuina o equiva-
lente) de manera continua como se muestra en la ilustración.
● Montarla alineando el pasador de clavija en la culata.

11. Comprobar y ajustar la holgura de válvula. Consultar EM-43,


"Holgura de las válvulas" .
12. Para realizar este paso, montar en orden inverso al desmontaje.

PBIC0968E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Descentramiento del árbol de levas
● Colocar un bloque en V en una superficie plana para sujetar los
muñones nº 2 y5 en el árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No sujetar el muñón nº1 (en la parte de montaje del soporte
del árbol de levas), porque su diámetro es diferente del de
los otros cuatro muñones.
● Colocar un calibrador de cuadrante en posición vertical en el
muñón nº 3.
● Girar el árbol de levas en una dirección a mano y leer la indica-
ción del calibrador.
MBIB0215E
● Una mitad del valor de lectura es el doblez real.
Estándar : 0,02 mm o menos
Altura de las levas del árbol de levas
● Medir con un micrómetro.
Admi- : 40,217 - 40,407 mm
sión
Escape : 38,965 - 39,155 mm

MBIB0216E

Holgura del muñón del árbol de levas


Diámetro exterior del muñón del árbol de levas

EM-40
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
● Medir con un micrómetro.
A
Estándar
Nº 1
: 27,935 - 27,955 mm diá. EM
Nº 2 a nº 5
: 23,935 - 23,955 mm diá.
C

MBIB0217E

D
Diámetro interior del soporte del árbol de levas
● Apretar los pernos del soporte del árbol de levas al par especifi-
cado. E
● Usando un micrómetro interior, medir el diámetro interior del
soporte del árbol de levas.
F
Estándar
Nº 1
G
: 28,000 - 28,021 mm diá.
Nº 2 a nº 5
MBIB0218E

: 23,985 - 24,006 mm diá. H

Cálculo de la holgura del muñón del árbol de levas


(Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro exterior de los muñones I
del árbol de levas)
Estándar
Nº 1 J
: 0,045 - 0,086 mm
Nº 2 a nº 5
K
: 0,030 - 0,071 mm
● Si no está dentro de las especificaciones, consultar el estándar de cada pieza de la unidad y sustituir el
árbol de levas o la culata según sea apropiado. L
NOTA:
El soporte del árbol de levas funciona con la culata. Sustituirlos como el conjunto de la culata.
Juego axial del árbol de levas M
● Poner el calibrador de cuadrante en la dirección de empuje
sobre el extremo delantero del árbol de levas. Leer la indicación
del calibrador de cuadrante mientras se mueve el árbol de levas
hacia adelante y hacia atrás (dirección axial).
Estándar
Admi- : 0,070 - 0,143 mm
sión
Escape : 0,115 - 0,188 mm
● Si no está dentro de las especificaciones, sustituir el árbol de
MBIB0219E
levas por uno nuevo. A continuación, medir de nuevo.
● Si sigue estando fuera del estándar, sustituir la culata por una nueva.

EM-41
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas
● Usando un calibrador de cuadrante, medir el descentramiento
de la rueda dentada del árbol de levas.
Límite:
Admi- : 0,2 mm
sión
Escape : 0,15 mm

PBIC0930E

Taqué y suplemento de ajuste (tipo con suplemento)


Comprobar las superficies del taqué y del suplemento por si están
agrietadas o desgastadas.

SEM160D

Holgura del taqué


Diámetro exterior del taqué
● Medir el diámetro exterior con un micrómetro.
Estándar : 29,960 - 29,975 mm diá.

MBIB0220E

Diámetro del orificio del taqué


● Utilizando un micrómetro para interiores, medir el diámetro del
orificio del taqué de la culata.
Estándar : 30,000 - 30,021 mm diá.

MBIB0221E

Cálculo de la holgura del taqué


(Holgura) = (Diámetro interior del orificio del taqué) - (Diámetro exterior del taqué)
Estándar : 0,025 - 0,061 mm
● Si no está dentro de las especificaciones, consultar el estándar de cada diámetro exterior e interior de ori-
ficio y, a continuación, sustituir el taqué o la culata según sea apropiado.

EM-42
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
Taqué (tipo sin suplemento)
● Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de des- A
gaste o grieta.

EM

KBIA0182E
D

Holgura del taqué


Diámetro exterior del taqué E
● Medir el diámetro exterior del taqué.
Diámetro exterior del taqué (admisión y escape)
F
: 29,960 - 29,975 mm diá.

JEM798G H

Diámetro del orificio del taqué


● Utilizando el micrómetro para interiores, medir el diámetro del I
orificio del taqué de la culata.
Estándar (admisión y escape)
: 30,000 - 30,021 mm diá. J

Cálculo de la holgura del taqué


(Holgura del taqué) = (diámetro del orificio del taqué) – (diámetro
exterior del taqué). K

Estándar (admisión y escape) SEM867E

: 0,025 - 0,061 mm L
● Si se exceden las especificaciones, sustituir el taqué, la culata o ambos consultando las especificaciones
para el diámetro exterior y el diámetro interior.
M
Holgura de las válvulas EBS00LQC

INSPECCIÓN
● El siguiente procedimiento se aplica cuando: Se desmontan, se montan o se sustituyen los componentes
relacionados con los árboles de levas o con las válvulas. Hay problemas en la conducción (arranque
pobre, ralentí pobre, ruido) causados por el envejecimiento de la holgura de válvula.
1. Calentar el motor y parar.
2. Desmontar el guardabarros dch. (integrado en la cubierta inferior)
3. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-30, "CUBIERTA DE BALANCINES" .

EM-43
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
4. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha (vista desde
delante) para alinear la marca amarilla con el indicador del tem-
porizador.
5. En este punto, confirmar que tanto el resalte de la leva de admi-
sión como el de la de escape del cilindro nº 1 miran hacia fuera.
(El cilindro nº 1 está en el PMS de su carrera de compresión.)
● Si no, girar una vez más la polea del cigüeñal.

NOTA:
O bien, las válvulas que deben comprobarse cuando el cilindro
nº 4 está en el PMS de su carrera de compresión pueden com-
probarse antes siguiendo el paso número 8. MBIB0222E

6. Consultando la ilustración, medir las holguras de válvulas con ×


en la siguiente tabla usando un calibrador de espesores.
Cilindro Nº 1 Nº 2 Nº 3 Nº 4
AD AD
Válvula ESC ESC ADM ESC ADM ESC
M M
Cilindro nº1 en el
PMS de su carrera × × × ×
de compresión

MBIB0223E

MBIB0224E

Valor estándar de holgura de válvulas:


Calor Admisión : 0,304 - 0,416 mm
Escape : 0,348 - 0,472 mm
Frío* Admisión : 0,25 - 0,33 mm
Escape 0,32 - 0,40 mm
*: Aproximadamente 20°C (datos de referencia)
Si se hace un ajuste con el motor frío, confirmar que se dan los valores de referencia con el
motor caliente.
Valores límite con el motor caliente (refe- Admisión : 0,21 - 0,47 mm
rencia)
Escape : 0,30 - 0,56 mm
7. Girar la polea del cigüeñal una vuelta entera para colocar el cilindro nº 4 en el PMS de su carrera de com-
presión.

EM-44
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
8. Consultando la ilustración, medir la holgura de válvula de piezas
con × en la siguiente tabla. A
Cilindro Nº 1 Nº 2 Nº 3 Nº 4
AD AD AD
Válvula ESC ESC ESC ADM ESC EM
M M M
Cilindro nº 4 en el PMS de
× × × ×
su carrera de compresión
C
9. Si no está dentro de las especificaciones, ajustar las válvulas
adecuadas como se muestra a continuación.
MBIB0225E

D
AJUSTE (TIPO SIN SUPLEMENTO)
● Realizar el ajuste dependiendo del grosor de cabeza seleccionado para el taqué.
● El grosor de taqué especificado son sus dimensiones a temperatura normal. Ignorar las diferencias en E
dimensiones que pudiera causar la variación de temperatura. Para realizar ajustes, emplear las especifi-
caciones para motor caliente.
1. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-33, "Desmontaje y montaje" .
F
2. Desmontar los taqués en aquellos puntos en que los valores superen el margen estándar.
3. Medir el grosor de los taqués desmontados en su centro con un
micrómetro.
G

KBIA0057E

J
4. Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo.
● Cálculo del grosor del taqué:
Grosor del taqué de repuesto = t1+ ( C1 - C2 ) K
t1 = Grosor del taqué desmontado
C1 = Holgura de válvula medida
C2 = Holgura estándar de válvula:
L
Admi- : 0,36 mm
sión
Escape : 0,37 mm M
● El grosor de un taqué nuevo puede identificarse mediante los
sellos que se encuentran en la cara interna (dentro del cilin-
dro).
El sello 696 indica 6,96 mm de grosor.

PBIC1077E

Grosor de taqué disponible: 26 tamaños con un margen de entre 6,96 y 7,46 mm en intervalos de 0,02 mm
(en el momento de fabricación).
5. Montar el taqué seleccionado.
6. Montar el árbol de levas.

EM-45
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
7. Girar manualmente varias vueltas la polea del cigüeñal.
8. Comprobar si la holgura de las válvulas con el motor en frío están conformes con las especificaciones
consultando los valores especificados.
9. Concluida la reparación, revisar de nuevo las holguras de las válvulas según las especificaciones para el
motor en caliente. Asegurarse de que los valores se encuentren dentro de las especificaciones.
Holgura de válvulas:
Unidad: mm
Frío* (datos de referencia) Calor
Admisión 0,24 - 0,32 0,32 - 0,40
Escape 0,26 - 0,34 0,33 - 0,41

*: 20°C aproximadamente

AJUSTE (TIPO CON SUPLEMENTO)


● Desmontar el suplemento de ajuste para válvulas con una holgura de válvula incorrecta siguiendo el pro-
cedimiento mostrado a continuación:
1. Con un trapo, limpiar bien el aceite de motor de la zona que rodea al suplemento de ajuste.
2. Al desmontar el suplemento de ajuste de una leva, girar el
cigüeñal hacia la derecha (vista desde delante) para que el
resalte de la leva mire hacia arriba.
3. Girar el taqué y el suplemento de ajuste en la dirección del des-
montaje.
● Usando un destornillador de punta plana extrafina, girar la
parte cortada del taqué en la dirección que muestra la flecha.

MBIB0226E

4. Con unas tenazas del árbol de levas (herramienta especial de


servicio), pellizcar el árbol de levas. Girar la herramienta hacia
arriba en la dirección que muestra la flecha utilizando el árbol de
levas como punto de apoyo. Ésta presionará el suplemento de
ajuste para permitir que el muelle de válvula se contraiga.
PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear ni el árbol de levas ni la culata.

● Procurar no estropear la zona que rodea al taqué.

KBIA1391J

5. Con el muelle de válvula contraído, colocar firmemente la punta


del tope elevador (herramienta especial de servicio) sobre la
zona que rodea al muelle de la válvula. A continuación, quitar
las tenazas del árbol de levas (herramienta especial de servi-
cio).
PRECAUCIÓN:
Si las tenazas del árbol de levas se dan la vuelta de repente,
el tope del elevador puede entrar en contacto y dañar los
muñones del árbol de levas. Dar la vuelta a las tenazas del
árbol de levas con cuidado para quitarlas.
PBIC1013E

EM-46
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
6. Mantener el suplemento de ajuste un poco por encima del
taqué. A
● Para esto, insertar un destornillador de punta plana extrafina
en la parte cortada del taqué.
7. Desmontar el suplemento de ajuste usando un tirador magné- EM
tico.

PBIC1014E

D
8. Con un micrómetro, medir el grosor (t1) del suplemento de
ajuste desmontado en la cara de contacto del árbol de levas
(alrededor del centro). E

G
MBIB0229E

9. Usar la siguiente fórmula para seleccionar el suplemento de ajuste de sustitución adecuado. H


● Fórmula para calcular el grosor del suplemento de ajuste (unidad: mm)
Grosor del taqué de repuesto = t1+ ( C1 - C2 )
t1 = Grosor del taqué desmontado I
C1 = Holgura de válvula medida
C2 = Holgura estándar de válvula:
J
Motor caliente:
Admi- : 0,37 mm
sión
K
Escape : 0,40 mm
Valores de referencia con el motor frío:
Admi- : 0,30 mm L
sión
Escape : 0,35 mm
M
● El grosor del nuevo suplemento de ajuste está indicado con
una marca estampada en la parte de atrás.
Marca estampada Grosor del suplemento
200 2,00 mm
202 2,02 mm
: :
: :
298 2,98 mm

MBIB0230E

Ajuste del grosor del suplemento de ajuste (en fábrica)


: Grosor de 2,00 a 2,98 mm [separación de 0,02 mm] 50 tipos
10. Montar el suplemento de ajuste seleccionado en el taqué.

EM-47
ÁRBOL DE LEVAS
[QG]
PRECAUCIÓN:
Montar el suplemento con la marca mirando hacia el taqué.
11. Con las tenazas del árbol de levas (herramienta especial de servicio), contraer el muelle de la válvula
para desmontar el tope del elevador (herramienta especial de servicio).
12. Girar el cigüeñal un par de veces con la mano.
13. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones.

EM-48
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[QG]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PFP:13028
A
Desmontaje y montaje EBS00LQD

EM

PBIC0971E

Rueda dentada del árbol de levas


1. Cubierta delantera de la culata 2. 3. Arandela
(admisión)
Rueda dentada del árbol de levas
4. 5. Tensor de la cadena 6. Guía de aflojamiento de la cadena
(escape)
Barra de ajuste de la bomba de la
7. Junta tórica 8. 9. Polea del cigüeñal
servodirección
10. Retén de aceite delantero 11. Cubierta delantera 12. Guía de tensión de la cadena
Separador impulsor de la bomba de
13. Pasador de clavija 14. Cadena de distribución 15.
aceite
16. Rueda dentada del cigüeñal 17. Junta tórica (con manguito) 18. Perno auxiliar de la culata

EM-49
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[QG]
PRECAUCIÓN:
Antes del montaje aplicar aceite de motor nuevo a las piezas marcadas en la ilustración.
DESMONTAJE
1. Colocar el vehículo en alto.
2. Desconectar el cable de masa de la batería.
3. Desmontar el guardabarros derecho, la rueda delantera derecha y la cubierta inferior.
4. Drenar el refrigerante del radiador y del bloque de cilindros. Consultar LC-17, "Cambio del refrigerante de
motor".
5. Drenar el aceite del motor del cárter.
6. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-14, "Desmontaje y montaje" .
7. Desmontar la bomba de la servodirección de la barra de ajuste.
8. Desmontar el alternador. SC-33, "Desmontaje y montaje".
9. Desmontar las bobinas de encendido. Consultar EM-25, "BOBINA DE ENCENDIDO" .
10. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-30, "Desmontaje y montaje" .
11. Desmontar el sensor del nivel de aceite.
12. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar FE-10 , “Desmontaje y montaje”
13. Desmontar el miembro central.
14. Desmontar el codo de refuerzo.
15. Desmontar la placa trasera (inferior) (modelos con T/A).
16. Desmontar el cárter y el colador de aceite. Consultar EM-23, "Desmontaje y montaje" .
17. Para trabajar de forma segura y reducir la carga del aislante de montaje, volver a montar el miembro cen-
tral.
18. Desmontar el anclaje del motor de la parte delantera del motor (parte derecha del vehículo). Consultar
EM-70, "CONJUNTO DEL MOTOR" .
a. Desmontar las piezas que dificulten el trabajo en torno al anclaje, o bien realizar una transferencia.
b. Soportar la superficie inferior del bloque de cilindros con un gato de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
● Al aplicar el gato, utilizar un bloque de madera para evitar que se dañe la superficie de montaje
del cárter de aceite.
● Mientras se realizan las siguientes operaciones, soportar la parte delantera del motor con un
gato.
c. Separar el aislante de anclaje del motor y el soporte.
d. Desmontar el soporte de anclaje del motor.
19. Desmontar la cubierta delantera de la culata.
● Mover la instalación que estaba fijada previamente en la superficie delantera.

20. Quitar los pernos auxiliares de la culata.

PBIC0557E

EM-50
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[QG]
21. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de compresión.
a. Girar la polea del cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj y A
alinear el temporizador de la caja del engranaje con la marca
del temporizador de la polea del cigüeñal.
EM

PBIC0750E

D
b. Asegurarse de que la marca de acoplamiento de la rueda den-
tada del árbol de levas está en la posición que aparece en la
ilustración.
E
● Si la marca de acoplamiento no está en posición, volver a
girar la polea del cigüeñal y colocarla.
F

G
MBIB0194E

22. Desmontar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento H


siguiente:
a. Asegurar el contrapeso del cigüeñal con el mango de un martillo
y aflojar los pernos de la polea del cigüeñal. I
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado para evitar que materiales externos entren
en el motor. J

PBIC0565E K

b. Desmontar la polea del cigüeñal utilizando el extractor de


poleas de cigüeñal (herramienta comercial de servicio). L
PRECAUCIÓN:
● Enganchar la lengüeta sólo en la parte trasera de la polea
del cigüeñal.
M
● No se debe quitar el perno de la polea del cigüeñal. Aflo-
jar completamente y, a continuación, utilizarlo como
punto de apoyo.

KBIA1437E

EM-51
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[QG]
NOTA:
Si no se desmonta el cárter de aceite, desmontar la polea del
cigüeñal como sigue.
i. Desmontar la placa trasera (inferior).
ii. Engranar la corona del disco impulsor con un destornillador de
punta plana para fijar el cigüeñal en una posición y aflojar el
perno de la polea del cigüeñal.
iii. Desmontar la polea del cigüeñal utilizando el extractor de
poleas de cigüeñal (herramienta comercial de servicio).

KBIA1438E

23. Desmontar el conjunto de la polea de la bomba de agua y el soporte de la polea loca.


24. Desmontar la cubierta delantera con el procedimiento siguiente:
a. Para aumentar la libertad de la postura de la cubierta delantera
durante el desmontaje o el montaje, tirar hacia afuera del sepa-
rador impulsor de la bomba de aceite a través del retén de
aceite delantero.
● Sacarlo fuera con la ayuda de unas tenazas de punta larga o
de dos destornilladores de punta plana.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de no dañar el lateral del separador impulsor de
la bomba de aceite y el reborde del retén de aceite.
PBIC0566E
b. Desmontar la barra de ajuste de la bomba de la servodirección.

c. Desmontar la cubierta delantera con cuidado.


● Quitar los pernos de montaje de A a E que aparecen en la
ilustración.
NOTA:
Los pernos C y E se desmontaron en el paso b.
PRECAUCIÓN:
● Al desmontar, procurar no estropear o doblar el extremo
delantero de la junta de la culata. Asimismo, después de
pelar la cara de contacto entre la cubierta delantera y la
junta, sus superficies deben estar suaves.
EMD0850D
● Si se daña la junta de la culata, sustituirla por una nueva.

d. Desmontar las juntas tóricas de la cubierta delantera y el bloque de cilindros.


25. Extraer dos pasadores de clavija para la cubierta delantera del
bloque de cilindros.
● Calentarlos suficientemente con un secador industrial y, a
continuación, extraerlos usando unos alicates de bloqueo.
NOTA:
Esta operación se realiza como preparación para el montaje de
la cubierta delantera. Esta operación puede ejecutarse después
de desmontar la cadena de distribución.

PBIC0567E

EM-52
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[QG]
26. Si es necesario sustituir el retén de aceite delantero, desmon-
tarlo de la cubierta delantera. A
● Insertar un destornillador de punta plana en la muesca del
punto de montaje del retén de aceite y levantar el retén para
desmontarlo. EM
NOTA:
Desmontar la cadena de distribución y las piezas relacionadas
con el siguiente procedimiento:
C

PBIC0558E

D
27. Fijar la rueda dentada del árbol de levas de admisión en la posición más adelantada. Consultar EM-33,
"DESMONTAJE" .
NOTA: E
El desmontaje de la cadena de distribución y las piezas relacionadas se describe en los pasos siguientes.
28. Desmontar el tensor de la cadena. Consultar EM-33, "DESMONTAJE" .
29. Desmontar la rueda dentada del árbol de levas. Consultar EM-33, "DESMONTAJE" . F
PRECAUCIÓN:
Tras completar este paso, no se debe girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado para evitar
interferencias entre la válvula y el pistón. G
30. Desmontar la cadena de distribución, la guía de aflojamiento de la cadena de distribución y la guía de
tensión.
31. Desmontar la rueda dentada del cigüeñal. H

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Cadena de distribución I
Comprobar si la cadena de distribución está desgastada o tiene
grietas. Si se detecta algún defecto, sustituirla.
J

L
PBIC0282E

MONTAJE
PRECAUCIÓN: M
● Usar una rasqueta para eliminar completamente la junta líquida adherida a la superficie de mon-
taje. Desengrasar y limpiar con gasolina blanca.
● Después del montaje, eliminar la junta líquida sobrante.
1. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas con el siguiente procedimiento:

EM-53
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[QG]
● Para alinear las posiciones para cada rueda dentada y
cadena de distribución y la condición de montaje de las pie-
zas relacionadas, consultar la ilustración.
● Montar cada rueda dentada con su marca de acoplamiento
mirando al lado delantero del motor.
a. Montar la cadena de distribución y la rueda dentada del cigüe-
ñal.
● Asegurarse de que los puntos clave del cigüeñal están dere-
chos (el cilindro nº 1 está en PMS).
● Enganchar la cadena de distribución al extremo delantero del
árbol de levas de forma que no se caiga.
b. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución y la
guía de tensión.
c. Montar la rueda dentada del árbol de levas. Consultar EM-37,
"MONTAJE" .

KBIA1398E

d. Montar el tensor de la cadena. Consultar EM-37, "MONTAJE" .


e. Volver a asegurarse de que las marcas de acoplamiento están correctamente alineadas.
f. Montar temporalmente el separador impulsor de la bomba de aceite, la polea del cigüeñal, y los pernos
de montaje de la polea del cigüeñal de modo que pueda girarse el cigüeñal.
g. Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj varias veces para asegurarse de que gira normal-
mente. Consultar EM-37, "MONTAJE" .
h. Girar el cigüeñal hacia la derecha varias veces y comprobar que funciona con normalidad.
i. Desmontar las piezas que se montaron temporalmente en el paso f.

2. Montar el retén de aceite delantero en la cubierta delantera.


● Montarlo de forma que las letras de identificación del retén de
aceite estén mirando a la parte delantera del motor.
● Utilizando un mandril de retén de aceite (herramienta de ser-
vicio comercial), pulsar el retén de aceite hasta que se purga
con la superficie final de la posición de montaje.
● Asegurarse de que la circunferencia exterior del retén de
aceite no está dañada ni sucia.

PBIC0530E

3. Montar la cubierta delantera conforme al procedimiento


siguiente:
a. Montar las juntas tóricas en el bloque de cilindros.
b. Usando un destornillador de punta plana, aplicar una capa con-
tinua de junta líquida a la superficie de contacto entre la superfi-
cie inferior de la junta de la culata y el bloque de cilindros (2
posiciones que aparecen en la ilustración).
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC0561E

EM-54
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[QG]
c. Aplicar una capa continua de junta líquida a la superficie poste-
rior de la cubierta delantera (posición que aparece en la ilustra- A
ción).
PRECAUCIÓN:
● No aplicar junta líquida a la ranura A que aparece en la EM
ilustración.
● Especialmente para posiciones indicadas por la marca *
en la ilustración, observar estrictamente el rango de apli-
C
cación de la junta líquida.
d. Aplicar junta líquida a la superficie superior de la cubierta delan-
tera de forma ligera y uniforme. PBIC0562E

Usar junta líquida original o equivalente. D


e. Montar junta tórica en la superficie posterior de la cubierta delantera.

f. Con el casquillo del rotor interior de la bomba de aceite colo- E


cado sobre la superficie superior del cigüeñal (la abertura entre
la superficie superior de la cubierta delantera y la superficie infe-
rior de la junta de la culata está asegurada), mover la cubierta F
delantera cerca del bloque de cilindros. (Parte derecha de la
ilustración)
g. Levantar la cubierta delantera en ángulo y montarla en la posi-
ción de montaje de forma que la cubierta delantera entre en G
contacto con la superficie inferior de la junta de la culata y la
superficie delantera del bloque de cilindros al mismo tiempo.
(Parte derecha de la ilustración) PBIC0563E
H
PRECAUCIÓN:
● Durante el trabajo, asegurarse de no dañar la junta de la culata.

● Al montar, evitar que se cree una capa discontinua de junta líquida al adherirse a una zona inne- I
cesaria.

h. Montar temporalmente la cubierta delantera con los pernos de J


montaje para que la cubierta delantera no se mueva.
i. Apretar el pasador de clavija en el bloque de cilindros a través
de la cubierta delantera.
K

PBIC0564E
M
j. Apretar temporalmente los pernos de montaje de la cubierta
delantera.
● A [M6 x 20 mm], B [M6 x 40 mm], C [M8 x 70 mm], D [M6 x 73
mm]
● El perno C también asegura la barra de ajuste de la bomba
de la servodirección.
● El perno E [M6 x 12 mm] se utiliza para montar la barra de
ajuste de la bomba de la servodirección.
k. Apretar temporalmente los pernos auxiliares de la culata (M6).
l. Apretar los pernos de montaje de la cubierta delantera y los per- EMD0850D
nos auxiliares de la culata al par especificado.

EM-55
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[QG]
4. Montar el separador impulsor de la bomba de aceite.
● Al montar, alinear con la parte plana del rotor interior de la
bomba de aceite.
● Si no están alineados, girar el rotor interior con un destornilla-
dor de punta plana para alinearlos.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear el reborde del retén de aceite.

PBIC0566E

5. Montar el conjunto de la polea de la bomba de agua y el soporte de la polea loca.


6. Montar la polea del cigüeñal.
● Al montarlo, asegurarse de que el reborde del retén de aceite delantero no está invertido y el resorte de
soporte está en posición.
● Para obtener información acerca de la dirección de la arandela del perno de montaje, consultar “Ubica-
ción de las piezas”.
● Con el mismo procedimiento que al desmontar, asegurar el cigüeñal y apretar los pernos de montaje.

7. Montar la cubierta delantera de la culata.


● Aplicar junta líquida a la cubierta delantera de la culata.

● Usar junta líquida original o equivalente.

8. Montar el soporte de anclaje delantero del motor.


9. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.

PBIC0968E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


● Para que la junta líquida se seque, realizar la inspección al menos 30 minutos después del último paso en
el que se hayan montado piezas que se sellan con junta líquida.
● Con el motor caliente, comprobar si hay pérdidas de aceite del motor en cualquiera de las piezas.

EM-56
RETÉN DE ACEITE
[QG]
RETÉN DE ACEITE PFP:00100
A
Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas EBS00LQE

DESMONTAJE
1. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-33, "ÁRBOL DE
EM
LEVAS" .
2. Desmontar el suplemento de ajuste (si dispone de este) y los
taqués. Consultar EM-33, "ÁRBOL DE LEVAS" .
C
3. Para evitar que la válvula caiga dentro del cilindro, girar el
cigüeñal hasta que el cilindro con el retén de aceite que se va a
desmontar esté en el punto muerto superior.
PRECAUCIÓN: D
Al girar el cigüeñal, tener cuidado de que la cadena de dis-
tribución no se enganche con la cubierta delantera.
SEM914F
E
4. Desmontar el collar de la válvula con el compresor del resorte de válvulas (herramienta especial de servi-
cio). A continuación, desmontar el resorte de válvulas y el retén del mismo.
5. Desmontar la junta de aceite de válvulas utilizando el extractor F
de la misma (herramienta especial de servicio).

I
SEM909F

MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor en la nueva junta de retenes de aceite de válvulas y el reborde de junta. J
2. Con un insertador de juntas de aceite de válvula (herramienta
especial de servicio), ajustar a presión la junta de aceite de vál-
vula a la altura mostrada en la ilustración.
K
3. Para las siguientes operaciones, realizar los pasos en orden
inverso al desmontaje.
L

M
SEM910F

EM-57
RETÉN DE ACEITE
[QG]
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero EBS00LQF

DESMONTAJE
1. Desmontar las piezas siguientes:
● Cubierta inferior (con guardabarros)

● Correa de motor; consultar EM-12, "CORREAS DEL MOTOR" .

● Polea del cigüeñal; consultar EM-49, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN" .

2. Utilizando un destornillador de punta plana, desmontar el retén de aceite delantero.


PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la cadena de distribución delantera ni el cigüeñal.
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor en el retén de aceite delantero nuevo.
2. Utilizando un insertador adecuado, ajustar a presión hasta que
la altura del retén de aceite delantero esté nivelado con la
superficie de montaje.
● Insertador adecuado: diámetro exterior 50 mm, diámetro inte-
rior 44 mm.

SEM912F

PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüe-
ñal.
● Presionar el retén de aceite de manera uniforme para
que no se enrolle ni quede inclinado.
3. Para las siguientes operaciones, realizar los pasos en orden
inverso al desmontaje.

SEM715A

Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero EBS00LQG

DESMONTAJE
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar MT-23, "Desmontaje" (RS5F30A), MT-23, "Desmon-
taje" (RS5F70A) y AT-411, "Desmontaje" (CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA).
2. Desmontar el disco impulsor. Consultar EM-73, "BLOQUE DE CILINDROS" .
3. Utilizando un destornillador de punta plana, desmontar el retén de aceite delantero.
PRECAUCIÓN:
Evitar daños en la superficie de montaje.
MONTAJE
1. Utilizando un insertador adecuado, presionar el retén de aceite
trasero hacia el portarretén de aceite.
● Insertador adecuado: diámetro exterior 102 mm, diámetro
interior 90 mm.
PRECAUCIÓN:
● No se debe tocar la grasa aplicada en el reborde del retén
de aceite
● Procurar no estropear el portarretén de aceite trasero y el
cigüeñal.
● Montar en prensa para que no haya rebabas o inclinación
SEM097F
del retén de aceite.

EM-58
RETÉN DE ACEITE
[QG]

● Presionar el retén trasero en el portarretén de aceite tra- A


sero para que no sobresalga desde el extremo.

EM

KBIA1401E
D

2. Para las siguientes operaciones, realizar los pasos en orden inverso al desmontaje.
E

EM-59
CULATA
[QG]
CULATA PFP:11041

Servicio en el vehículo EBS00LQH

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN


1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.
2. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-35, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" (CON EURO-OBD), EC-457, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (SIN EURO-
OBD).
3. Desmontar la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro.
Consultar BOBINA DE ENCENDIDO EM-25, "Desmontaje y montaje" y BUJÍA EM-26, "Desmontaje y
montaje" .
4. Conectar el tacómetro del motor (no es necesario si se utiliza CONSULT-II).
5. Desconectar el conector del inyector de combustible de la instalación para que no se inyecte combustible.
6. Montar el comprobador de compresión con el adaptador sobre
el orificio de la bujía.

KBIA1402E

● Utilizar un medidor de compresión cuyo extremo de toma, inser-


tado en el orificio de la bujía, tenga un diámetro inferior a 20
mm. De lo contrario, al desmontar podría quedar atrapado en la
culata.
7. Con el pedal del acelerador apretado a fondo, girar el interruptor
de encendido a la posición “START” para virar el motor. Cuando
la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión
y las rpm del motor. Repetir estos pasos con cada uno de los
cilindros.
Presión de compresión
[kPa (bares, kg/cm2 )/rpm] SEM387C

Tipo de motor QG15DE QG18DE


Estándar 1.372 (13,72, 13,99) 1.324 (13,24, 13,5)
Límite 1.176 (11,76, 12,0) 1.128 (11,28, 11,5)
Límite de diferencia entre
98 (0,98, 1,0) 98 (0,98, 1,0)
cilindros

PRECAUCIÓN:
Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada.
● Cuando la velocidad del motor salga del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido
de la batería. Comprobar de nuevo la velocidad del motor en relación con el peso específico normal de la
batería.
● Si la presión de compresión se encuentra por debajo del valor mínimo, comprobar la holgura de las válvu-
las y las piezas relacionadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de la válvula, pistón, seg-
mento, diámetro interior del cilindro, culata, junta de culata). Después de realizar la comprobación, medir
de nuevo la presión de compresión.
● Si la compresión de cilindro es baja en uno o varios cilindros, verter una pequeña cantidad de aceite de
motor en el orificio de la bujía y volver a comprobar la compresión.
– Si el aceite añadido mejora la compresión, los segmentos pueden estar desgastados o dañados. Com-
probar los segmentos y sustituirlos si es preciso.

EM-60
CULATA
[QG]
– Si la presión de compresión sigue baja a pesar de haber añadido aceite, es posible que exista alguna
avería en las válvulas. Comprobar si las válvulas están dañadas. Cambiar la válvula o su asiento según A
corresponda.
● Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido
aceite de motor, existirá alguna fuga en las juntas. En ese caso, sustituir las juntas de culata. EM
8. Montar las bujías, las bobinas de encendido y los conectores de la instalación.
Desmontaje y montaje EBS00LQI
C

PBIC0972E
K

1. Eslinga trasera 2. Perno de la culata 3. Arandela


4. Perno auxiliar de la culata 5. Junta de culata 6. Conjunto de culata L

DESMONTAJE
1. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-35, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI- M
BLE" (CON EURO-OBD), EC-457, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (SIN EURO-
OBD).
2. Quitar la cubierta inferior.
3. Drenar el refrigerante del motor. Consultar LC-17, “Cambio del refrigerante de motor”.
4. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas:
● Recolector del colector de admisión y colector de admisión. Consultar EM-17, "COLECTOR DE ADMI-
SIÓN" .
● Colector de escape y convertidor catalítico. Consultar EM-20, "COLECTOR DE ESCAPE Y CONVER-
TIDOR CATALÍTICO" .
● Bobina de encendido. Consultar EM-25, "BOBINA DE ENCENDIDO" .

● Cubierta de balancines. Consultar EM-30, "CUBIERTA DE BALANCINES" .

● Árbol de levas. Consultar EM-33, "ÁRBOL DE LEVAS" .

● Soporte del alternador. Consultar SC-33, "Desmontaje y montaje".

EM-61
CULATA
[QG]
5. Desmontar la culata aflojando los pernos en orden inverso al
mostrado en la ilustración.
6. Montar la junta de culata.

SEM900F

MONTAJE
1. Aplicar la junta líquida a las posiciones que aparecen en la ilus-
tración y montar la junta de la culata.
● Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC0573E

2. Montar el conjunto de la culata, apretar los pernos del (1) al (10)


en el orden numérico que aparece en la ilustración mediante el
siguiente procedimiento:
PRECAUCIÓN:
En el paso “d”, aflojar los pernos en orden inverso al mos-
trado en la ilustración.
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
asiento de los pernos de montaje.
b. Apretar todos los pernos a 29,4 N·m (3,0 kg-m).
c. Apretar todos los pernos a 58,8 N·m (6,0 kg-m). SEM900F
d. Aflojar totalmente hasta 0 N·m (0 kg-m).
e. Apretar todos los pernos de 27,4 - 31,4 N·m (2,8 - 3,2 kg-m).
f. Apretar todos los pernos de 50 a 55 grados a la derecha (obje-
tivo: 50 grados).
PRECAUCIÓN:
Comprobar y confirmar el ángulo de apriete con una llave
acodada (herramienta especial de servicio). Evitar evaluar
únicamente por inspección visual y sin utilizar la herra-
mienta.

PBIC0574E

EM-62
CULATA
[QG]
3. Apretar los pernos auxiliares del cilindro del (11) al (14) en el
orden numérico que aparece en la ilustración. A
● Prestar atención a la longitud de la parte no roscada bajo la
cabeza del perno. (11: 20 mm, 12 - 14: 25 mm)
EM

SEM900F

D
Desarmado y armado EBS00LQJ

PBIC0973E

1. Culata 2. Válvula (ADM) 3. Válvula (ESC) M


Sensor de temperatura del refrige-
4. Asiento de válvula 5. 6. Arandela de cobre
rante del motor
7. Tubo para bujías 8. Bujía

PRECAUCIÓN:
● Al montar los árboles de levas, los tensores de cadena, los retenes de aceite u otras piezas desli-
zantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
● Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y a las superficies de los asientos al montar la culata,
la rueda dentada del árbol de levas, la polea del cigüeñal y el soporte del árbol de levas
● Poner etiquetas en los taqués para no mezclarlos.
DESARMADO
1. Desmontar el suplemento de ajuste (si dispone de este) y el taqué.
● Confirmar el punto de montaje.

EM-63
CULATA
[QG]
2. Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de válvula con el compresor del resorte
de válvulas (herramienta especial de servicio). Desmontar el
collar de la válvula con una herramienta imantada.
3. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.
4. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y
desmontar la válvula.
● Inspeccionar la holgura de las guías de la válvula antes de
desmontar. Consulte EM-66, "HOLGURA DE LAS GUÍAS DE
VÁLVULA" . PBIC1015E
● Confirmar el punto de montaje.

5. Desmontar la junta de aceite de válvulas con el extractor de la


misma (herramienta especial de servicio).
6. Desmontar el asiento de muelles de válvula.
7. Cuando deban sustituirse los asientos de válvula, consultar EM-
67, "SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA" .
8. Cuando deban sustituirse las guías de válvula, consultar EM-66,
"SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA" .
9. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta
comercial de servicio).
10. Desmontar el sensor de temperatura del refrigerante del motor. SEM909F

PRECAUCIÓN:
No permitir que reciba golpes.
11. Desmontar el tubo de bujías, si es necesario.
● Con unas tenazas, extraer el tubo de bujías de la culata.

PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear la culata.

● Una vez desmontado, el tubo de bujías se deformará y no se podrá volver a utilizar. No se debe
desmontar hasta que sea totalmente necesario.
ARMADO
1. Montar la guía de válvula. Consultar EM-66, "SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA" .
2. Montar el asiento de válvula. Consultar EM-67, "SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA" .
3. Montar la junta de aceite de válvula.
● Montar con el insertador de juntas de aceite de válvula para
que coincida con las medidas de la ilustración.
4. Montar el asiento de muelles de válvula.
5. Montar la válvula.
● Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión.

PBIC0576E

6. Montar el muelle de la válvula.


7. Montar el retén del muelle de la válvula.

EM-64
CULATA
[QG]
8. Montar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de válvula con el compresor del resorte A
de válvulas (herramienta especial de servicio). Montar el
collar de la válvula con una herramienta imantada.
● Golpear levemente con un mazo de plástico el extremo de la EM
varilla después del montaje para comprobar su estado.
9. Montar el suplemento de ajuste (si dispone de este) y el taqué.
10. Montar el sensor de temperatura del refrigerante del motor. C
● Aplicar junta líquida original o equivalente a la rosca.
PBIC1016E

D
11. Montar el tubo de bujías.
● Ajustar a presión el tubo de bujías siguiendo este procedi-
miento. E
a. Eliminar la junta líquida ya usada adherida al orificio de montaje
de la culata.
b. Aplicar junta líquida en una zona de aproximadamente 15 mm F
desde el extremo del lado de ajuste a presión del tubo de bujías.
● Usar junta líquida original o equivalente.

c. Con un insertador, ajustar a presión el tubo de bujías para que G


la altura “H” sea como la que se especifica en la ilustración. KBIA1248E

Altura “H” del ajuste a presión están-


dar: H

: 41,0 - 42,0 mm
PRECAUCIÓN: I
● Al ajustar a presión, tener cuidado de no deformar el tubo para bujías.

● Tras el ajuste a presión, limpiar la junta líquida que sobresalga de la parte superior de la culata.

12. Montar la bujía con la llave para bujías (herramienta comercial de servicio). J
Inspección posterior al desarmado EBS00LQK

DEFORMACIÓN DE LA CULATA
1. Limpiar de aceite y desmontar la escala del agua (como en el K
depósito), la junta, el retén, la carbonilla, etc. con una rasqueta.
PRECAUCIÓN:
Tener el máximo cuidado para evitar que la suciedad de la L
junta pase a los conductos de aceite o agua.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones. M
Límit : 0,1 mm
e
PBIC0075E

DIMENSIONES DE VÁLVULA
Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para información
sobre las dimensiones, consultar EM-99, "VÁLVULA" .

SEM188A

EM-65
CULATA
[QG]
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA
Antes de desmontar la guía de válvula, realizar esta inspección.
1. Asegurarse de que el diámetro de la varilla de la válvula no exceda las especificaciones.
2. Empujar la válvula hacia fuera unos 15 mm hacia el lado de la cámara de combustión para medir el volu-
men del descentramiento de la válvula (en la dirección del calibrador) con el calibrador de cuadrante.
3. La mitad del volumen del descentramiento corresponderá a la holgura de la guía de válvula.
Estándar
Admi- : 0,020 - 0,050 mm
sión
Escape : 0,040 - 0,070 mm

PBIC0077E

SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA


Al desmontar la guía de válvula, sustituir por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
1. Para desmontar la guía de válvula, calentar la culata de 110 a
130°C sumergiéndola en aceite calentado.

SEM008A

2. Extraer la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de


20 kN (2 ton.)] o un martillo y una herramienta adecuada.

SEM931C

3. Escariar el orificio de la guía de la válvula de la culata.


Diámetro del orificio de la guía de la válvula (para
piezas de repuesto):
Admisión y escape
: 9,685 - 9,696 mm diá.

SEM932C

EM-66
CULATA
[QG]
4. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en aceite
calentado. A

EM

SEM008A

D
5. Presionar la guía de válvula desde el lado del árbol de levas
para conseguir las dimensiones que se muestran la ilustración.
PRECAUCIÓN: E
La culata contiene calor. Al trabajar, llevar equipo protector
para evitar quemaduras.
F

G
PBIC0577E

6. Utilizando un escariador de guía de válvulas, aplicar un esca- H


riado final a la guía.
Estándar
I
Admisión y escape
: 5,500 - 5,515 mm diá.
J

K
SEM932C

CONTACTO DEL ASIENTO DE LA VÁLVULA


● Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de vál- L
vula y las válvulas se encuentran dentro de las especificacio-
nes, seguir este procedimiento.
● Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de con- M
tacto del asiente de válvula para revisar su estado.
● Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en
toda su circunferencia.
● Si no es así, rectificar para ajustar su encaje y comprobar de
nuevo. Si la superficie de acoplamiento sigue sin estar en bue-
nas condiciones después de esta segunda comprobación, susti-
tuir el asiento de la válvula. EMA0487D

SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA


Al desmontar el asiento de la válvula, sustituir con un asiento de válvula de sobretamaño (0,5 mm).
1. Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de
la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto.

EM-67
CULATA
[QG]
2. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiente de
válvula de repuesto.
Sobretamaño [0,5 mm]
Admisión: 31,5 mm
Escape: 26,5 mm
● Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el centro
de la guía de la válvula.
● Ello permitirá que el asiente de válvula encaje correctamente.
SEM795A

3. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en aceite


calentado.

SEM008A

4. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco.


Introducir con fuerza el asiente de válvula dentro de la culata.
PRECAUCIÓN:
● No tocar directamente los asientos fríos.

● La culata contiene calor. Al trabajar, llevar equipo protec-


tor para evitar quemaduras.

PBIC0579E

5. Utilizando una cuchilla para asientos de válvula (herramienta


comercial de servicio) o una rectificadora de asientos de vál-
vula, acabar el asiento conforme a las dimensiones especifica-
das.
PRECAUCIÓN:
Al utilizar una fresa para asientos de válvulas, agarrar con
firmeza el mango de la fresa con ambas manos. A continua-
ción, presionar la superficie de acoplamiento en toda su
circunferencia para realizar el corte en un solo movimiento.
Si no se presiona la fresa de forma correcta o si el corte se
realiza en varios pasos, la superficie de la válvula puede SEM934C
quedar escalonada.

EM-68
CULATA
[QG]
Rectificar hasta llegar a las dimensiones que se indican en la
ilustración. A
Estándar:
Diá. : 27,8 a 28,0 mm
EM
D1
Diá. : 29,5 - 29,7 mm
D2 C
Diá. : 31,9 - 32,1 mm
D3
PBIC0974E

Diá. : 24,5 - 24,7 mm D


D4
Diá. : 26,2 - 26,4 mm
D5 E
6. Utilizando un compuesto, rectificar para fijar el ajuste de la válvula.
7. Comprobar de nuevo si el contacto es normal.
F
CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA
Colocar la escuadra a lo largo del lado del muelle de válvula y girar
el muelle. Medir la holgura máxima entre la cara superior del muelle G
y la escuadra.
Límit : 1,8 mm
e H

PBIC0080E

DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE J


Comprobar la presión del muelle de válvula con el asiento montado
a la altura de muelle especificada.
PRECAUCIÓN: K
No desmontar el asiento del muelle de válvula.
Estándar:
L
Altura libre 40,0 mm
Altura de mon- 32,82 mm
taje M
Carga de mon- 147,5 - 166,3 N (15,04 - 16,96 kg)
SEM113
taje
Altura con vál- 23,64 mm
vula abierta
Carga con vál- 347,8 - 392,2 N ( 35,5 - 40,0 k)
vula abierta

EM-69
CONJUNTO DEL MOTOR
[QG]
CONJUNTO DEL MOTOR PFP:10001

Desmontaje y montaje EBS00LQY

YEM017

1. Anclaje derecho del motor 2. Soporte de anclaje dch. del motor. 3. Anclaje izquierdo del motor
Amortiguador dinámico (sólo mode-
4. Soporte de anclaje trasero del motor 5. Anclaje trasero de motor 6.
los específicos)
Soporte de anclaje delantero del
7. Miembro central 8. 9. Anclaje delantero de motor
motor

EM-70
CONJUNTO DEL MOTOR
[QG]
ADVERTENCIA:
● Situar el vehículo en una superficie plana y sólida. A
● Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
● No desmontar el motor hasta que el sistema de escape se haya enfriado por completo; de lo con-
trario, podrían producirse quemaduras o provocarse un incendio en la conducción de combusti- EM
ble.
● Antes de desconectar la manguera de combustible, liberar la presión.
Consultar EC-34 (CON EURO-OBD), EC-428 (SIN EURO-OBD). C
● Asegurarse de levantar el motor y la transmisión de forma segura.
● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos des-
critos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS. D
PRECAUCIÓN:
● Al levantar el motor, asegurarse de que las zonas circundantes están limpias. Prestar atención
especial cuando se trabaje cerca de la caja del cable del acelerador, tubos de freno y el cilindro E
maestro de freno.
● Al elevar el motor, utilizar siempre eslingas de motor de una manera segura.
● Al extraer el palier, tener cuidado de no dañar la junta de grasa de la transmisión. F
● Antes de separar el motor y la transmisión, desmontar el sensor de posición del cigüeñal (POS)
del bloque de cilindros.
● Tener siempre especial cuidado de no dañar el borde del sensor de posición del cigüeñal (POS), o G
los dientes de la placa de señal.
El motor no puede desmontarse por separado de la transmisión. Desmontar el motor y la transmisión
como un conjunto. H
DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del radiador y del bloque de cilindros. Consulte LC-17, "Cambio de refrigerante del
motor". I
2. Desmontar el depósito de reserva de refrigerante y el soporte.
3. Drenar el aceite del motor.
4. Desmontar la batería y la bandeja de la batería. J
5. Desmontar el depurador de aire y el conducto de aire.
6. Desmontar las correas del motor.
K
7. Desmontar del motor el alternador y el compresor del acondicionador de aire.
8. Desmontar del motor la bomba de aceite de la servodirección y colocarla en un sitio aparte.
No es necesario desconectar la bomba de aceite de la servodirección de los tubos de la servodirec- L
ción.
9. Desmontar las piezas siguientes:
● Neumáticos delanteros dch. e izq. M
● Cubiertas del salpicadero

● Conjuntos de pinza de freno dch. e izq.


Consultar BR-28,"Desmontaje".
No es necesario desconectar el manguito de freno de la
pinza. No pisar nunca el pedal de freno.
● Palieres dch. e izq. Consultar AX-11, “Desmontaje".
Al desmontar el palier, tener cuidado de no dañar el retén
de aceite del lado de la transmisión. SEM174D

EM-71
CONJUNTO DEL MOTOR
[QG]
● Desconectar la varilla de control y la varilla de soporte del eje
transversal. (Modelos con T/M.)
Consultar MT-26, "Desmontaje".
● Desconectar el cable de control del eje transversal. (Modelos
con T/A)
Consultar AT-411, "Desmontaje".

SEM109G

● Miembro central
● Tubo de escape delantero

● Barra estabilizadora

● Ventilador de refrigeración

● Radiador

● Desconectar los cables, instalaciones, tubos, mangueras, etc.

10. Levantar ligeramente el motor y desconectar o desmontar todos


sus anclajes.
Al levantar el motor, asegurarse de despejar las partes circun-
dantes. Tener especial cuidado al trabajar cerca de los tubos de SEM108G

freno y el cilindro maestro de freno.


11. Desmontar el motor junto con la transmisión tal como se indica.

SEM420D

MONTAJE
● Montar en orden inverso al desmontaje.

EM-72
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
BLOQUE DE CILINDROS PFP:11010
A
Desarmado y armado EBS00LQM

EM

PBIC0975E

EM-73
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
Sensor de posición del cigüeñal
1. Retén de aceite trasero 2. Portarretén de aceite trasero 3.
(POS)
4. Junta tórica 5. Sensor de explosiones 6. Guía de calibrador de nivel de aceite
7. Bloque de cilindros 8. Cojinete de empuje 9. Cojinete de bancada
10. Cigüeñal 11. Llave 12. Segmento superior
13. 2º segmento 14. Segmento de aceite 15. Cojinete de bancada
16. Pistón 17. Anillo elástico 18. Bulón
19. Biela 20. Cojinete de biela 21. Tapeta de biela
Perno de la tapa del cojinete de ban-
22. Tuerca de biela 23. 24. Placa deflectora
cada
25. Tapa del cojinete de bancada 26. Placa de la señal 27. Placa trasera
28. Tapón de drenaje del refrigerante 29. Volante del motor (modelos con T/M) 30. Disco impulsor (modelos con T/A)

PRECAUCIÓN:
Antes del montaje aplicar aceite de motor nuevo a las piezas marcadas en la ilustración.
DESARMADO
1. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separar la transmisión del motor. Con-
sultar EM-70, "CONJUNTO DEL MOTOR" .
2. Montar el motor en un banco de motor con el siguiente procedimiento.
a. Desmontar el colector de escape y el convertidor catalítico. Consultar EM-20, "COLECTOR DE ESCAPE
Y CONVERTIDOR CATALÍTICO" .
b. Desmontar el soporte de anclaje delantero del motor, el alternador y soporte del compresor de aire.
c. Montar el eje para el caballete del motor en el lado izquierdo del
bloque de cilindros.

PBIC0585E

d. Elevar el motor y montarlo en el banco de motor.

PBIC1017E

EM-74
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
● Puede utilizarse un barco de motor de los existentes en el
mercado. A
NOTA:
● En este ejemplo se trata de un banco de motor en el que se
apoya sobre el lado de montaje de la transmisión, estando EM
desmontados el volante del motor o el disco impulsor.

PBIC0085E
D
3. Drenar el aceite de motor y el refrigerante del interior del motor.
4. Desmontar los componentes y las piezas asociadas siguientes.
● Conjunto del tubo de combustible y el inyector; consultar EM-27, "Desmontaje y montaje" . E
● Conjunto del recolector del colector de admisión y colector de admisión; consultar EM-17, "Desmontaje
y montaje" .
● Bobina de encendido; consultar EM-25, "Desmontaje y montaje" .
F
● Cubierta de balancines; consultar EM-30, "Desmontaje y montaje" .

● Cárter y colador de aceite; consultar EM-23, "Desmontaje y montaje" .


G
● Cubierta delantera y cadena de distribución; consultar EM-49, "Desmontaje y montaje" .

● Cigüeñal; consultar EM-33, "Desmontaje y montaje" .

● Conjunto de la culata; consultar EM-61, "Desmontaje y montaje" . H


● Soportes auxiliares y filtro de aceite

5. Desmontar el sensor de explosiones.


PRECAUCIÓN: I
Evitar golpes (por caídas, por ejemplo).
6. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal (POS).
PRECAUCIÓN: J
● Evitar golpes (por caídas, por ejemplo).

● No desarmar.

● Mantener alejado de partículas metálicas. K


● No colocar el sensor cerca de materiales magnéticos.

PBIC0586E

M
7. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco
impulsor (modelos con T/A). Montar el cigüeñal con un tope de
corona dentada (herramienta especial de servicio) y quitar los
pernos de montaje.
8. Desmontar la placa trasera.
9. Desmontar el portarretén trasero.
● Insertar el destornillador de punta plana entre la tapa del coji-
nete de bancada y el portarretén de aceite trasero para des-
montar el retén.
10. Desmontar el retén de aceite trasero del portarretén de aceite SEM880F
trasero.
● Sacar con un destornillador de punta plana.

PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dañar el portarretén trasero.

EM-75
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
11. Desmontar el conjunto de pistón y biela.
● Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar
la holgura lateral de la biela. Consultar EM-88, "HOLGURA
LATERAL DE LA BIELA" .
a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que
se va a desmontar en el punto muerto inferior.
b. Desmontar la tapeta de biela.
c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el
mango de un martillo o algo similar.
12. Desmontar los cojinetes de la biela. PBIC0259E

PRECAUCIÓN:
● Al desmontarlos, no olvidar la posición de montaje. Mantenerlos en el orden correcto.

13. Desmontar del pistón los segmentos del mismo.


● Antes de desmontar los segmentos, comprobar su holgura
lateral. Consultar EM-89, "HOLGURA LATERAL DEL SEG-
MENTO DE PISTÓN" .
● Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta
comercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
● Al desmontar los segmentos, cuidar de no dañar el pis-
tón.
● Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir-
PBIC0087E
los demasiado.

14. Desmontar el pistón de la biela como se describe a continua-


ción:
a. Desmontar el anillo elástico con unos alicates para anillos de
este tipo.

PBIC0088E

b. Con un secador, calentar los pistones de 60 a 70°C.

PBIC0089E

EM-76
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
c. Extraer el bulón con una varilla con diámetro exterior de unos
17 mm. A

EM

PBIC0262E

D
15. Quitar los pernos de la tapa del cojinete de bancada.
● Aflojar los pernos de la tapa del cojinete de bancada en
varios pasos en orden inverso al de la ilustración y desmónte- E
los.
● Antes de aflojar los pernos de la tapa del cojinete de ban-
cada, medir la holgura lateral del cigüeñal. Consultar EM-87, F
"HOLGURA LATERAL DEL CIGÜEÑAL" .

G
SEM933F

16. Desmontar las tapas de los cojinetes de bancada. H


● Usando los pernos de la tapa del cojinete de bancada como
se muestra, desmontar la tapa central del cojinete de ban-
cada agitándola hacia adelante y hacia atrás. I

K
EMD0879D

● Para desmontar las tapas del cojinete de bancada delantera y


L
trasera, nivelarlos usando un destornillador o herramienta
similar. O bien, usando un mazo de plástico, golpearlos hacia
adelante y hacia atrás.
PRECAUCIÓN: M
Usando un trapo de taller o un bloque de madera, prote-
ger la superficie de montaje del cárter de aceite en el blo-
que de cilindros, para que no se dañe.

EMD0222D

EM-77
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
17. Desmontar el cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
● Al colocar el cigüeñal en el suelo, procurar no estropear
la placa de la señal.
● No desmontar la placa de la señal si no es estrictamente
necesario.
NOTA:
Si se desmonta, es necesario volver a montar el pasador de cla-
vija de posición (los pasadores de clavija del cigüeñal y la placa
de la señal se especifican como un solo conjunto).
SEM928F

18. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y la tapa.
PRECAUCIÓN:
Comprobar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
19. Desmontar la placa deflectora.
ARMADO
1. Insuflar suficiente aire a través del conducto de refrigerante del motor de bloque de cilindros, el conducto
de aceite, la caja del cigüeñal y en la pared de los cilindros para eliminar partículas extrañas.
2. Montar el surtidor de aceite para lubricar la cadena de distribu-
ción.
● Colocar su superficie plana hacia arriba y empujarla todo lo
posible.
3. Montar la placa deflectora.

PBIC0588E

4. Montar los cojinetes de bancada y de empuje.


a. Quitar la suciedad, el polvo y el aceite de las superficies de con-
tacto del bloque de cilindros y del bloque de cilindros inferior.
b. Montar los cojinetes de empuje en ambas partes del alojamiento
del muñón nº 3 del bloque de cilindros.
● Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
encarada hacia el brazo del cigüeñal (exterior).

PBIC0264E

c. Montar los cojinetes de bancada en la dirección correcta.


● El cojinete de bancada con orificio de lubricación y ranura de
lubricación se coloca sobre el bloque de cilindros. El que no
los tiene se coloca sobre el bloque de cilindros inferior.
● Los cojinetes de bancada (en el lado del bloque de cilindros)
del muñón nº 1 y del nº 2 al nº 5 son diferentes.
● Antes de montar los cojinetes, aplicar aceite de motor en la
superficie del cojinete. No aplicar aceite en la superficie tra-
sera; solamente limpiarla bien.
● Al montar, alinear el retén de cojinete con la muesca.
PBIC0590E
● Asegurarse de que los orificios de lubricación en el bloque de
cilindros y en el cojinete correspondiente estén alineados.

EM-78
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
5. Montar la placa de la señal en el cigüeñal.
a. Colocar el cigüeñal y la placa de la señal utilizando un pasador A
de clavija y apretar los pernos de montaje.
b. Desmontar el pasador de clavija.
PRECAUCIÓN: EM
Asegurarse de haber quitado el pasador de clavija.
NOTA:
● Los pasadores de clavija del cigüeñal y de la placa de la C
señal se distribuyen como un conjunto para cada compo-
nente. PBIC0265E
● Si no se dispone de ningún pasador de clavija (al reutilizar el D
cigüeñal y la placa de señal), utilizar el perno M6 [longitud hasta la cabeza: 10 mm o más] como susti-
tuto.
6. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. E
● Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad.

7. Montar la tapa de los cojinetes de bancada.


● La tapa del cojinete de bancada se identifica por el nº de F
identificación pintado en ella antes de desmontarla.
● Montarla con la flecha hacia el frente.

NOTA: G
La tapa de los cojinetes de bancada no puede sustituirse como
una pieza independiente, ya que está fabricada junto con el blo-
que de cilindros. H

SEM420C

I
8. Apretar los pernos de los cojinetes de bancada en varios pasos
y en orden el numérico que se muestra en la ilustración.
● Aplicar aceite de motor a la rosca y asiento del perno de mon- J
taje.
● Tras apretar los pernos al par especificado, asegurarse de
que el cigüeñal gira suavemente. K
● Comprobar la holgura lateral del cigüeñal. Consultar EM-87,
"HOLGURA LATERAL DEL CIGÜEÑAL" .
L
SEM933F

9. Montar el pistón en la biela. M


a. Utilizando unas tenazas para anillo elástico, montar el anillo elástico en la ranura del lado trasero del pis-
tón.
● Montar con el lado biselado hacia el lado del bulón. Consultar EM-73, "Desarmado y armado" .

b. Montar el pistón en la biela.


● Utilizando un secador, calentar el pistón entre 60 y 70°C, para que pueda insertarse de forma sencilla
el bulón manualmente. Introducir el bulón en el pistón y conectar la biela del lado delantero del pistón.

EM-79
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
● Armarlo de forma que la marca delantera de la cabeza del
pistón y el orificio de aceite en la biela queden colocados
como se muestra en la ilustración.
c. Montar el anillo elástico en la parte delantera del pistón.
● Consultar el paso “a” para montar el anillo elástico.

● Tras el montaje, comprobar que la biela se mueve suave-


mente.

PBIC0591E

10. Montar los segmentos de pistón con el expansor de segmentos


de pistón (herramienta comercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear el pistón.

● Al montar el segmento superior, tener cuidado de no eli-


minar el espacio entre los extremos.
● Colocar el espacio entre los extremos de cada segmento del
pistón en la marca delantera del pistón como aparece en la
ilustración y, a continuación, montar los segmentos.
● Montar el segmento superior con el sello hacia arriba.
PBIC0977E

11. Montar los cojinetes de la biela en la biela y en la tapeta de


biela.
● Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor en
la superficie del cojinete (interior). No aplicar aceite en la
superficie trasera; solamente limpiarla bien.
● Al montar, alinear el saliente del retén del cojinete de la biela
con la muesca de la biela que se va a montar.
● Comprobar que los orificios de lubricación en el bloque de
cilindros y en el cojinete correspondiente estén alineados.
PBIC0482E

12. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.


● Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela
que se va a montar en el punto muerto inferior.
● Aplicar suficiente aceite de motor al diámetro interior del cilin-
dro, el pistón y el pasador del cigüeñal.
● Hacer coincidir la posición del cilindro con el nº de cilindro en
la biela que se va a montar.
● Con un compresor de segmentos del pistón, montar el pistón
con la marca delantera en la corona del pistón encarada
hacia la dirección de la parte delantera del motor. PBIC0267E
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de no dañar el pasador de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la
biela.

EM-80
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
13. Montar la tapeta de biela.
● Unir los sellos del número del cilindro en la biela con las de la A
tapeta que se va a montar.

EM

PBIC0593E

D
14. Apretar las tuercas de la biela utilizando el siguiente procedi-
miento.
a. Lubricar los pernos de la biela y los asientos de la tuercas con E
aceite del motor nuevo.
b. Apretar a un par de 13,72 - 15,68 N·m (1,4 - 1,5 kg-m)
c. Girar todas las tuercas otros 35 o 40 grados (objetivo: 35 gra- F
dos).
PRECAUCIÓN:
Utilizar siempre una llave acodada (herramienta especial de G
servicio). No apretar basándose solamente en comproba- SEM943F
ciones visuales.
● Tras apretar las tuercas, comprobar que el cigüeñal gira suavemente. H
● Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-88, "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" .

15. Montar el retén de aceite trasero. I


● Usar un mandril de retén de aceite (herramienta comercial de
servicio) para montarlo en prensa. En este punto, tener cui-
dado de no arañar o ensuciar la circunferencia del retén de J
aceite.

SEM897A
L

● Encajar el retén de aceite en el portarretén de aceite trasero


hasta que no se proyecte desde el extremo. M

PBIC0589E

EM-81
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
16. Montar el portarretén de aceite trasero.
● Aplicar una capa continua de la junta líquida a las piezas
mostradas en la ilustración.
● Montar el portarretén de aceite trasero alineándolo con los
pasadores de clavija en el bloque de cilindros.
17. Montar la placa trasera.

AEM248

18. Montar el volante del motor o el disco impulsor.


● Montar el disco impulsor en la dirección que aparece en la
ilustración.
● Fijar el cigüeñal con el tope de la corona dentada (herra-
mienta especial de servicio).
● Apretar los pernos de montaje diagonalmente en varios
pasos.

PBIC0595E

19. Montar la guía de calibrador de nivel de aceite.


● Apretarla con las marcas de perforación para las instruccio-
nes de montaje en la dirección que aparece en la ilustración.
● Aplicar el agente de bloqueo a la posición presionada.

PBIC0596E

20. Montar el sensor de explosiones.


● Montar el sensor con el conector encarado hacia la parte infe-
rior derecha en un ángulo de 45°, tal y como se muestra.
PRECAUCIÓN:
● Si el sensor de explosiones se cayera y sufriera algún
golpe, sustituirlo por otro nuevo.
● Asegurarse de que no hay ningún material extraño en la
superficie de acoplamiento del bloque de cilindros ni en
la superficie trasera del sensor de explosiones.
● No apretar los pernos de montaje mientras se sostiene el
PBIC0597E
conector.
● Asegurarse de que el sensor de explosiones no interfiera con otras piezas.

21. Montar el sensor de posición del cigüeñal (POS).


● Apretar el perno tras introducir por completo el sensor de posición del cigüeñal (POS) en el bloque de
cilindros.
22. Apretar los soportes auxiliares al siguiente par de apriete.
Soporte de la bomba de la servodirección:
: 16,7 - 23,5 N·m (1,7 - 2,4 kg-m)

EM-82
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
Soporte del compresor del acondicionador de aire del
alternador: A

: 33,3 - 46,1 N·m (3,4 - 4,7 kg-m)


23. Armar en orden inverso al desarmado. EM
Cómo seleccionar pistones y cojinetes EBS00LQN

DESCRIPCIÓN
C
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Se determina mediante la
unión del grado del alojamiento
del cojinete del bloque de cilin- D
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete de bancada dros (diámetro interior del alo-
cigüeñal (grosor del cojinete)
jamiento) y el grado del muñón
del cigüeñal (diámetro exterior
E
del muñón)
Grado del cojinete de biela =
grado del pasador del cigüeñal
Grado del cojinete de biela (diámetro exterior de pasador). F
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
(grosor del cojinete) No hay ningún grado para el
diámetro interior del extremo
grande de la biela.
G
Grado del pistón = grado del
Conjunto de pistón y bulón
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro diámetro interior del cilindro
El pistón incluye el bulón y
pistón exterior del pistón) (diámetro interior del perfo-
ambos forman un conjunto. H
rado)
*Entre el pistón y la biela — — —

*Para las piezas de repuesto, el grado para el montaje no se puede seleccionar entre un bulón y una biela. I
(Sólo está disponible el grado 0.) La información que se recibe de fábrica se describe como referencia.
● El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas. J
● En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado,
hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
● Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares K
de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
CÓMO SELECCIONAR PISTONES
Al usar un bloque de cilindros nuevo L
● Comprobar el grado (1, 2 ó 3) del diámetro interior del cilindro
en la superficie inferior trasera del bloque de cilindros y selec-
cionar un pistón del mismo grado. M

PBIC0598E

EM-83
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
● QG15DE

YEM055

● QG18DE

YEM056

Al volver a utilizar un bloque de cilindros


1. Medir el diámetro interior de la rectificación del bloque de cilindros.
2. Determinar el grado de rectificación comparando la medida con los valores del diámetro interior de la rec-
tificación del cilindro de la “Tabla de selección del pistón”. Seleccionar un pistón del mismo grado.
Tabla de selección de pistones
QG15DE
Unidad: mm
Número de grado (con marca) 1 2 (o sin marca) 3
Diámetro interior de la rectifica- 73,600 - 73,610 73,610 - 73,620 73,620 - 73,630
ción del cilindro
73,575 - 73,585 73,585 - 73,595 73,595 - 73,605
Diámetro exterior del pistón

QG18DE
Unidad: mm
Número de grado (con marca) 1 2 (o sin marca) 3
Diámetro interior de la rectifica- 80,000 - 80,010 80,010 - 80,020 80,020 - 80,030
ción del cilindro
79,965 - 79,975 79,975 - 79,985 79,985 - 79,995
Diámetro exterior del pistón

PRECAUCIÓN:
No se aplica ninguna marca estampada solamente al lado del pistón.
NOTA:
● El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
● El grado del bulón (diámetro interior del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica.
Entre las piezas de repuesto no es posible seleccionar grados. (Sólo está disponible el grado 0.)

EM-84
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA
Si se van a utilizar una biela y un cigüeñal nuevos A
● Comparar el grado (0, 1 ó 2) del diámetro del pasador del cigüe-
ñal en la superficie delantera con los valores de la tabla de
selección de cojinetes de biela. EM
NOTA:
No hay graduación para el extremo grande de la biela.
C

D
PBIC0606E

Si se van a volver a utilizar la biela y el cigüeñal E


1. Confirmar que el diámetro interior del extremo grande de la biela está dentro de los valores estándar.
2. Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal.
3. Encontrar la dimensión medida en la columna “Diámetro exterior del pasador del cigüeñal” en una tabla F
de ajuste selectivo de piezas de repuesto y seleccionar el cojinete de biela del mismo número de grado.
Tabla de selección de cojinetes de biela
Unidad: mm G
Diámetro interior de la cabeza de la biela 43,000 - 43,013
Diámetro exterior del
Grado (punzado) 0 (no punzado) H
pasador del cigüeñal
● Nº de grado del cojinete
STD 0
39,968 - 39,974 ● Grosor del cojinete 1,503 - 1,506
0 I
● Holgura de aceite 0,014 - 0,039
Negro
● Color de identificación
● Nº de grado del cojinete
STD 1 J
39,962 - 39,968 ● Grosor del cojinete 1,506 - 1,509
1
● Holgura de aceite 0,014 - 0,039
Rojo
● Color de identificación
K
● Nº de grado del cojinete
STD 2
39,956 - 39,962 ● Grosor del cojinete 1,509 - 1,512
2
● Holgura de aceite 0,014 - 0,039 L
Verde
● Color de identificación

Guía de uso de cojinetes de subtamaño


M
● Si no se obtiene la holgura de aceite especificada con los cojinetes de biela de tamaño estándar, usar
cojinetes de subtamaño (US).
● Al utilizar cojinetes de subtamaño, medir su diámetro interior estando montados y rectificar el pasador del
cigüeñal de forma que la holgura de aceite cumpla con el estándar.
Tabla de cojinetes de subtamaño
Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,08 1,542 - 1,546
US 0,12 1,562 - 1,566
US 0,25 1,627 - 1,631

PRECAUCIÓN:
Al rectificar el pasador del cigüeñal para usar cojinetes de sub-
tamaño, conservar el filete R (en todos los pasadores). PBIC0491E

EM-85
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA
Si se van a utilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal nuevos
1. Aplicar el grado del alojamiento de los cojinetes de bancada (0,
1 ó 2) en la parte inferior de los bancos del bloque de cilindros
hasta la tabla de selección de cojinetes de bancada.

PBIC0598E

2. Aplicar el grado (0, 1 ó 2) del diámetro de muñón estampado en


la cara delantera del cigüeñal a la columna de la tabla de selec-
ción de cojinetes de bancada.
3. Seleccionar el cojinete de bancada (STD 0 a 4) en el punto en
que la fila y la columna seleccionadas se unen en la siguiente
tabla de selección de cojinetes de bancada.

PBIC0607E

Si se van a volver a utilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal


1. Medir la dimensión del alojamiento de los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros.
2. Localizar la dimensión medida en la fila “Diámetro interior del alojamiento de los cojinetes de bancada en
el bloque de cilindros” en la siguiente tabla de selección de cojinetes de bancada.
3. Medir el diámetro del muñón del cigüeñal.
4. Localizar la dimensión medida en la fila “Diámetro exterior del muñón del cigüeñal” en la siguiente tabla
de selección de cojinetes de bancada.
5. Seleccionar el cojinete de bancada (STD 0 a 4) en el punto en que la fila y la columna seleccionadas se
unen en la siguiente tabla de selección de cojinetes de bancada.
Tabla de selección de cojinetes de bancada
Unidad: mm
53,644 - 53,652 53,652 - 53,660 53,660 - 53,668
Diámetro interior del alojamiento de los cojinetes de bancada

Diámetro exterior
Grado
del muñón del 0 1 2
(punzado)
cigüeñal
● Nº de grado del
STD 0 STD 1 STD 2
cojinete
1,826 - 1,830 1,830 - 1,834 1,834 - 1,838
49,956 - 49,964 ● Grosor del cojinete
0
● Holgura de aceite 0,020 - 0,044 0,020 - 0,044 0,020 - 0,044
● Color de identifica-
Negro Rojo Verde
ción

EM-86
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
53,644 - 53,652 53,652 - 53,660 53,660 - 53,668
Diámetro interior del alojamiento de los cojinetes de bancada
A
Diámetro exterior
Grado
del muñón del 0 1 2
(punzado)
cigüeñal EM
● Nº de grado del
STD 1 STD 2 STD 3
cojinete
1,830 - 1,834 1,834 - 1,838 1,838 - 1,842
49,948 - 49,956 ● Grosor del cojinete C
1
● Holgura de aceite 0,020 - 0,044 0,020 - 0,044 0,020 - 0,044
● Color de identifica-
Rojo Verde Amarillo
ción
D
● Nº de grado del
STD 2 STD 3 STD 4
cojinete
1,834 - 1,838 1,838 - 1,842 1,842 - 1,846
49,940 - 49,948 ● Grosor del cojinete
2 E
● Holgura de aceite 0,020 - 0,044 0,020 - 0,044 0,020 - 0,044
● Color de identifica-
Verde Amarillo Azul
ción
F
Utilizar la guía de uso de cojinetes de subtamaño
● Si no se obtiene la holgura de aceite especificada con los cojinetes de bancada de tamaño estándar, usar
cojinetes de subtamaño (US). G
● Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir su diámetro interior estando montados y rectificar el muñón
de forma que la holgura de aceite cumpla las especificaciones.
Tabla de cojinetes de subtamaño H
Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,25 1,960 - 1,964 I
US 0,50 2,085 - 2,089

PRECAUCIÓN: J
Al rectificar el muñón del cigüeñal para usar un cojinete de sub-
tamaño, mantener el filete R (todos los muñones).
PBIC0491E K
Inspección posterior al desarmado EBS00LQO

HOLGURA LATERAL DEL CIGÜEÑAL


L
● Utilizando un calibrador de cuadrante, medir la holgura entre los
cojinetes de empuje y el brazo del cigüeñal con el calibrador de
cuadrante cuando el cigüeñal se desplaza totalmente hacia
adelante o hacia atrás. M

Estándar : 0,060 - 0,260 mm


Límite : 0,3 mm
● Si el valor medido excede el límite, sustituir los cojinetes de
empuje por unos nuevos y medir de nuevo. Si la medición sigue
superando el límite, sustituir también el cigüeñal.
PBIC0608E

EM-87
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
● Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor.
Estándar : 0,200 - 0,470 mm
Límite : 0,5 mm
● Si el valor medido supera el límite, sustituir los cojinetes de biela
por unos nuevos y medir de nuevo. Si la medición sigue supe-
rando el límite, sustituir también el cigüeñal.

PBIC0609E

HOLGURA DEL PISTÓN Y EL BULÓN


Diámetro interior del bulón
● Medir el diámetro interior del bulón con un micrómetro para inte-
riores.
Estándar:
QG15DE : 18,987 - 18,999 mm
QG18DE : 18,993 - 18,999 mm

PBIC0116E

Diámetro exterior del bulón


● Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar : 18,989 - 19,001 mm

PBIC0117E

Holgura del pistón y del bulón


(Holgura del bulón) = (Diámetro interior del bulón) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar:
QG15DE : − 0,004 - 0 mm
QG18DE : 0,002 - 0,006 mm
● Si la holgura supera las especificaciones, sustituir el conjunto de pistón y bulón, el conjunto de la biela o
ambos teniendo en cuenta las especificaciones para cada elemento.
● Consultar la tabla de selección de pistones para sustituir el conjunto de pistón y bulón, consultar EM-83,
"CÓMO SELECCIONAR PISTONES" .
NOTA:
● Para obtener información sobre las marcas en al cabeza del pistón, consultar EM-83, "CÓMO SELEC-
CIONAR PISTONES" .

EM-88
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
● El grado del bulón sólo se proporciona para las piezas monta-
das en fábrica. Entre las piezas de repuesto no es posible A
seleccionar grados. (Sólo está disponible el grado 0.)

EM

PBIC0591E

D
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
● Medir la holgura lateral del segmento y la ranura del segmento
con galgas de espesor.
E

PBIC0610E

EM-89
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
QG15DE
Estándar:
Seg- : 0,045 - 0,080 mm
mento
superior
2º seg- : 0,030 - 0,070 mm
mento
Seg- : 0,065 - 0,135 mm
mento
de
aceite
Límite:
Seg- : 0,110 mm
mento
superior
2º seg- : 0,100 mm
mento
QG18DE
Estándar:
Seg- : 0,040 - 0,080 mm
mento
superior
2º seg- : 0,030 - 0,070 mm
mento
Seg- : 0,045 - 0,155 mm
mento
de
aceite
Límite:
Seg- : 0,110 mm
mento
superior
2º seg- : 0,100 mm
mento
● Si está fuera de lo especificado, sustituir el pistón y/o el segmento.
SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN
● Comprobar si el diámetro interior del cilindro cumple las especificaciones.
Consultar EM-93, "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁ-
METRO INTERIOR DEL CILINDRO" .
● Insertar el segmento del pistón hasta el punto medio entre el
cilindro y el pistón y medir la holgura.
Estándar:
Seg- : 0,20 - 0,39 mm
mento
superior
2º seg- : 0,32 - 0,56 mm
SEM822B
mento

EM-90
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
Seg- : 0,20 - 0,69 mm
mento A
de
aceite
Límite: EM
Seg- : 0,54 mm
mento
superior C
2º seg- : 0,67 mm
mento
D
Seg- : 0,95 mm
mento
de
E
aceite
● Si está fuera de lo especificado, sustituir el segmento. Si la separación sigue sobrepasando el límite
máximo con el nuevo segmento, rectificar el cilindro y usar un pistón y segmentos de pistón de sobreta-
F
maño.
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA
● Comprobar con el alineador de bielas. G
Doblado:
Límite: 0,15 mm por cada 100 mm de longitud
H
Torsión:
Límite 0,30 mm por cada 100 mm de longitud
I

J
SEM038F

● Si sobrepasa el límite, sustituir la biela.


K

SEM003F

COJINETE DE BIELA (CABEZA)


● Montar la tapeta del cojinete de biela sin que el cojinete esté
montado. Después de apretar el perno de la biela según el par
especificado, medir el diámetro interior de la cabeza de la biela
empleando un micrómetro para interiores.
Estándar : 43,000 - 43,013 mm diá.

PBIC0119E

EM-91
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
HOLGURA DEL ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA (PIE DE BIELA)
Diámetro interior de la biela (pie de biela)
● Medir el diámetro interior del casquillo.
Estándar : 19,000 - 19,012 mm diá.

PBIC0120E

Diámetro exterior del bulón


● Medir el diámetro exterior del bulón.
Estándar : 18,989 - 19,001 mm

PBIC0117E

Holgura del engrase del casquillo de biela (pie de biela)


(Holgura de aceite del pie de biela) = (Diámetro interior del pie de biela) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar : 0,005 - 0,017 mm
● Si el valor medido sobrepasa el estándar, sustituir el conjunto de biela o el pistón y el conjunto del bulón.
● Si se va a sustituir el conjunto de pistón y bulón, consultar “Tabla de selección de pistones“ para seleccio-
nar el pistón adecuado para el grado de diámetro interior de bloque de cilindros con el que se trabaja.
Consultar EM-83, "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" .
Grados de las piezas montadas de fábrica:
● Las piezas de repuesto sólo cubren el grado 0.
Unidad: mm
Grado 0 1
19,000 - 19,006 19,006 - 19,012
Diámetro interior de pie de biela

18,989 - 18,995 18,995 - 19,001


Diámetro exterior del bulón

18,987 - 18,993 18,993 - 18,999


QG15DE
Diámetro del orificio del PBIC0591E

bulón 18,993 - 18,996 18,996 - 18,999


QG18DE

EM-92
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS
● Con una rasqueta, eliminar los restos de junta en la superficie A
del bloque de cilindros y eliminar también óxido, carbonilla y
cualquier tipo de suciedad.
PRECAUCIÓN: EM
Cuidar de que no entren virutas de la junta en los conduc-
tos de aceite o refrigerante.
● Medir la deformación en la cara superior del bloque en varios C
puntos y en 6 direcciones.
Límit : 0,1 mm
e PBIC0121E
D
● Si se supera el límite de deformación, reemplazar el bloque de
cilindros.
E
DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA
● Montar las tapas de los cojinetes de bancada con los cojinetes
desmontados y, a continuación, apretar los pernos de montaje F
según el par especificado.
● Medir el diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada
con un calibrador.
G
Estándar : 53,644 - 53,668 mm diá.
● Si la medición supera el estándar establecido, sustituir el con-
junto de bloque de cilindros y bloque de cilindros inferior. H
NOTA:
Estos componentes no pueden sustituirse uno a uno, ya que se PBIC0611E

producen conjuntamente. I
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
Diámetro interior del cilindro
J
● Con un calibrador, medir la pared del cilindro en seis puntos
diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ovalación o
conicidad. (Direcciones X e Y en los puntos A, B y C) (Y se
expresa en la dirección longitudinal del motor) K

M
PBIC0612E

Diámetro interior estándar:


QG15DE : 73,600 - 73,630 mm diá.
QG18DE: 80,000 - 80,030 mm diá.
Límite de desgaste:
0,2 mm
Ovalación (diferencia entre X e Y):
0,015 mm
Límite de conicidad (diferencia entre A y C):
PBIC0613E
0,01 mm
● Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos o agarrotamientos en la pared interna del
cilindro, rectificarla o esmerilarla.

EM-93
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
● Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón de sobretamaño, rectificar el cilindro para
que la holgura del pistón cumpla con el valor estándar.
Sobretamaño : 0,25 mm
: 0,5 mm
Diámetro exterior del pistón
● Medir el diámetro del faldón del pistón.
QG15DE
Punto de : 43,6 mm por debajo del límite superior
medición de la cabeza del pistón
Estándar : 73,575 - 73,605 mm diá.
QG18DE
Punto de : 42,3 mm por debajo del límite superior
medición de la cabeza del pistón
Estándar : 79,965 - 79,995 mm diá. PBIC0125E

Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro


● Calcular la holgura usando el diámetro exterior del faldón del pistón y el diámetro interior del cilindro
(dirección de X, posición B).
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro exterior del faldón del pistón).
QG15DE
Estándar : 0,015 - 0,035 mm
QG18DE
Estándar : 0,025 - 0,045 mm
● Si excede el valor estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón.
Rectificado del diámetro interior del cilindro
1. El diámetro interior del cilindro se calcula sumando la holgura entre el pistón y el diámetro interior al diá-
metro “A” del pistón.
Cálculo del tamaño rectificado: D = A + B - C
donde,
D: Diámetro rectificado
A: Diámetro del pistón medido
B: Holgura entre el pistón y el diámetro interior (valor estándar)
C: Margen de bruñido 0,02 mm
2. Montar las tapas de los cojinetes de bancada y apretar los pernos según el par especificado. De no
hacerlo así, las paredes de los cilindros pueden deformarse en el armado final.
3. Rectificar los diámetros de los cilindros.
● Cuando sea necesario rectificar algún cilindro, deben rectificarse también todos los demás cilin-
dros.
● No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. Rectificar sólo 0,05 mm o aprox. del diá-
metro cada vez.
4. Bruñir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre el pistón y el diámetro interior.
5. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado.
● La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe.
DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL
● Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal.
Estándar : 49,940 - 49,964 mm diá.

EM-94
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL
● Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal. A

Estándar : 39,956 - 39,974 mm diá.


EM

PBIC0270E
D

OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL


● Con un micrómetro, medir las dimensiones en los 4 puntos de E
cada muñón y pasador que muestra la ilustración.
● La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre A y B en 1 y 2.
F
● La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre 1 y 2 en A y B.
Límite: G
Ovalación (A – B) : 0,005 mm
Conicidad (1 – 2) : 0,005 mm
PBIC0614E H
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL
● Colocar un bloque V en una mesa plana para apoyar los muño-
nes a ambos lados del cigüeñal. I
● Colocar un calibrador de cuadrante justo encima del muñón nº
3.
● Mientras se gira el cigüeñal, leer el movimiento del puntero en el J
calibrador de cuadrante. (Lectura total del indicador)
Límite: : 0,10 mm
K

PBIC0271E
L
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE LA BIELA
Método de medición
● Montar los cojinetes de biela en las bielas junto con las tapetas M
y apretar los pernos de las bielas según el par especificado.
Medir el diámetro interior del cojinete de biela con un micróme-
tro para interiores.
(Holgura de aceite) = (Diámetro interior del cojinete de biela) – (Diá-
metro exterior del pasador de cigüeñal)
Estándar : 0,014 - 0,039 mm
Límite : 0,10 mm
● Si no se puede ajustar la holgura dentro del estándar, rectificar
el pasador del cigüeñal y usar un cojinete de tamaño inferior. PBIC0119E

Consultar EM-85, "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE


BIELA" .

EM-95
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
● Eliminar totalmente el polvo y el aceite del pasador de cigüeñal
y de las superficies de cada cojinete.
● Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un
poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección
del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes de biela en las tapetas de biela y apretar
los pernos de las bielas según el par especificado.
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
● Desmontar las tapetas de biela y los cojinetes y, empleando la EM142
escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir
el ancho del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es igual al descrito en el método mediante
cálculo.
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA
Método de medición
● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y montar en la tapa del cojinete. Medir el diá-
metro interior del cojinete de bancada con el perno de la tapa del cojinete apretado según el par especifi-
cado.
(Holgura de aceite) = (Diámetro interior del cojinete de bancada) – (Diámetro exterior del muñón de cigüeñal)
Estándar : 0,020 - 0,044 mm
Límite : 0,1 mm
● Si el valor medido excede el límite especificado, seleccionar los cojinetes de bancada en relación con el
diámetro interior del cojinete de bancada y el diámetro exterior del muñón del cigüeñal de forma que la
holgura de aceite sea la especificada. Consultar EM-86, "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BAN-
CADA" .
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
● Eliminar totalmente el polvo y el aceite del muñón del cigüeñal y
de las superficies de cada cojinete.
● Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un
poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección
del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Apretar los pernos del cojinete de bancada según el par especi-
ficado.
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
● Desmontar los cojinetes y sus tapetas y, empleando la escala EM142
de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el
ancho del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es igual al descrito en el método mediante
cálculo.

EM-96
BLOQUE DE CILINDROS
[QG]
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA
● Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla A
apretado según el par especificado con los cojinetes de ban-
cada montados, el extremo de la punta debe sobresalir.
EM
Estándar Debe existir una altura de com-
presión
● Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de bancada. C

SEM502G
D

DESCENTRAMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR


● Medir la deformación de la superficie de contacto con el calibra- E
dor de cuadrante.
Volante del motor (modelos con T/M)
Límit : 0,1 mm F
e

SEM931F H

EM-97
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) PFP:00030

Estándar y límite EBS00LQP

ESPECIFICACIONES GENERALES
Motor QG15DE QG18DE
Clasificación Gasolina
Disposición de los cilindros 4, en línea
Desplazamiento cm3 1.497 1.769
73,6 x 88,0 80,0 x 88,0
Diámetro y carrera mm

Disposición de las válvulas DOHC


Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 5
Relación de compresión 9,9 9,5
Estándar 1,372 (13,72, 13,99) 1.324 (13,24, 135)
Presión de compresión
Mínima 1.176 (11,76, 12,0) 1.128 (11,28, 11,5)
kPa (bar, kg/cm2 ) / 350 rpm
Límite diferencial entre cilindros 98 (0,98, 1,0)

Reglaje de las válvulas


(Control de temporización de la válvula de
admisión - OFF)

PBIC0187E

Unidad: grados
a b c d e f
208 228 −8 56 −2 30

COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE ADMISIÓN


Unidad: mm
Límite
Colector de admisión 0,1
Deformación de la superficie
Colector de escape 0,3

CORREAS DEL MOTOR


Unidad: mm
Ajuste de deformación
Correa usada
Correa nueva
Límite Después del ajuste
Sin compresor del acondicionador de 6,5 - 7,0 5,5 - 6,1
10,2
aire
Alternador
Con compresor del acondicionador de 5,3 - 5,7 4,5 - 5,0
8,1
aire

EM-98
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
Ajuste de deformación
A
Correa usada
Correa nueva
Límite Después del ajuste
4,4 - 4,9 3,9 - 4,4 EM
Bomba de aceite de la servodirección 7,1

Fuerza de empuje aplicada 98 N (10 kg)

BUJÍA C
Fabricante NGK Champion
Estándar LFR5A-11 REC10YC4
D
Tipo Calor LFR4A-11 —
Frío LFR6A-11 —
Entrehierro 1,0 - 1,1 mm E

CULATA
Unidad: mm
F
Estándar Límite
Deformación de la superficie de culata Menos de 0,03 0,1
Altura 117,9 — G
VÁLVULA
Dimensiones de válvula
Unidad: mm
H

SEM188

QG15DE QG18DE L

Diámetro “D” de la cabeza de la Admisión 28,9 - 29,2 29,9 - 30,2


válvula Escape 23,9 - 24,2 24,9 - 25,2
M
Admisión 92,00 - 92,50
Longitud “L” de válvula
Escape 92,37 - 92,87

Diámetro “d” del vástago de la Admisión 5,465 - 5,480


válvula Escape 5,445 - 5,460
Ángulo del asiente de válvula “α” 44°15′ - 44°45′
Margen “T” de la válvula 0,8 - 0,14
Límite “T” del margen de la válvula Más de 0,5
Límite de rectificación de la superficie del extremo del
0,2
vástago de la válvula

Holgura de las válvulas


Tipo con suplemento
Unidad: mm
Para ajuste Para comprobación
Calor Frío* (datos de referencia) Calor

EM-99
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
Admisión 0,32 - 0,40 0,25 - 0,33 0,21 - 0,47
Escape 0,37 - 0,45 0,32 - 0,40 0,30 - 0,56
*: A una temperatura aproximada de 20°C

Tipo sin suplemento


Calor Frío* (datos de referencia)
Admisión 0,32 - 0,40 0,25 - 0,33
Escape 0,37 - 0,45 0,32 - 0,40
*: A una temperatura aproximada de 20°C

Suplementos disponibles
Grosor mm Marca de identificación
2,00 200
2,02 202
2,04 204
2,06 206
2,08 208
2,10 210
2,12 212
2,14 214
2,16 216
2,18 218
2,20 220
2,21 221
2,22 222
2,23 223
2,24 224
2,25 225
2,26 226
2,27 227
2,28 228
2,29 229
2,30 230
2,31 231
2,32 232
2,33 233
2,34 234
2,35 235
2,36 236
2,37 237
2,38 238
2,39 239
2,40 240
2,41 241
2,42 242
2,43 243
2,44 244

EM-100
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
Grosor mm Marca de identificación
A
2,45 245
2,46 246
2,47 247 EM
2,48 248
2,49 249
2,50 250 C
2,51 251
2,52 252
D
2,53 253
2,54 254
2,55 255 E
2,56 256
2,57 257
F
2,58 258
2,59 259
2,60 260 G
2,61 261
2,62 262
H
2,63 263
2,64 264
2,65 265 I
2,66 266
2,68 268
2,70 270
J

2,72 272
2,74 274
K
2,76 276
2,78 278
2,80 280 L
2,82 282
2,84 284
M
2,86 286
2,88 288
2,90 290
2,92 292
2,94 294
2,96 296

EM-101
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
Grosor mm Marca de identificación
2,98 298

AEM236

Muelle de válvula
Altura libre mm 40,0
Presión (kg) en altura mm 147,5 - 166,3 (15,04 - 16,96) a 23,64
Descuadre mm Menos de 1,80

Taqué
Estándar
Diámetro exterior del taqué mm 29,960 - 29,975
Diámetro interior de la guía del taqué mm 30,000 - 30,021
Holgura entre el taqué y la guía del taqué mm 0,025 - 0,061

EM-102
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
Taqué disponible (tipo sin suplemento)
Grosor mm Marca de identificación
A

3,000 00
3,020 02 EM
3,040 04
3,060 06
3,080 08 C
3,100 10
3,120 12
D
3,140 14
3,160 16
3,180 18 E
3,200 20
3,220 22
F
3,240 24
3,260 26
3,280 28 G
3,300 30
3,320 32
H
3,340 34
3,360 36
3,380 38 I
3,400 40
3,420 42
3,440 44 J
3,460 46
3,480 48
K
3,500 50
3,520 52
3,540 54 L
3,560 56
3,580 58
M
3,600 60
3,620 62
3,640 64
3,660 66
3,680 68

EM-103
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
Grosor mm Marca de identificación

PBIC1077E

Guía de válvula
Unidad: mm

MEM096A

Admisión Escape
Estándar Servicio Estándar Servicio
9,523 - 9,534 9,723 - 9,734 9,523 - 9,534 9,723 - 9,734
Diámetro exterior
Guía de válvula
Diámetro interior
5,500 - 5,515 5,500 - 5,515
(tamaño acabado)
Diámetro del orificio de guía de válvula 9,475 - 9,496 9,685 - 9,696 9,475 - 9,496 9,685 - 9,696
de la culata
Ajuste de interferencia de la guía de vál- 0,026 - 0,059 0,027 - 0,049 0,026 - 0,059 0,027 - 0,049
vula
Holgura entre el vástago y la guía 0,020 - 0,050 0,040 - 0,070
Límite de deformación de la válvula (lec-
0,2
tura del calibrador de cuadrante)
Longitud de proyección “L” 11,5 - 11,7

EM-104
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
Asiento de válvula
Unidad: mm A

EM

H
SEM573DA
SEM574DA

Diá. QG15DE QG18DE


I
A 26,8 - 27,0 27,8 - 28,0
B 28,5 - 28,7 29,5 - 29,7
C 30,2 - 30,4 31,9 - 32,1 J
D 30,500 - 30,516 31,500 - 31,516
E 23,5 - 23,7 24,5 - 24,7
K
F 25,2 - 25,4 26,500 - 26,516
G 25,500 - 25,516 26,2 - 26,4

ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE LEVAS L


Unidad: mm
Estándar
Descentramiento de árbol de levas [TIR*] Menos de 0,02 M

SEM671

Admisión 40,217 - 40,407


Altura de la leva “A”
Escape 39,205 - 39,395

EM-105
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
Estándar
Nº 1
27,935 - 27,955
Diámetro exterior del muñón del árbol de levas
Nº 2, 3, 4, 5
23,935 - 23,955
Nº 1
28,000 - 28,021
Diámetro interior del soporte del árbol de levas
Nº 2, 3, 4, 5
24,000 - 24,021
Holgura del muñón del árbol de levas 0,045 - 0,086
Juego axial del árbol de levas 0,115 - 0,188
*: Lectura total del indicador

BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm

SEM171D

QG15DE QG18DE
Límite
Estándar
Planicidad de la superficie Menos de 0,03 0,1
Altura “H” (nominal) 213,95 - 214,05 —
73,600 - 73,610 80,000 - 80,010
Nº de grado 1

Diámetro interior 73,610 - 73,620 80,010 - 80,020


Estándar Nº de grado 2 0,2
del cilindro
73,620 - 73,630 80,020 - 80,030
Nº de grado 3

Ovalación (X − Y) Menos de 0,015 —


Conicidad (A − B) Menos de 0,01 —
Diferencia entre cilindros en el diámetro interior 0,05 0,2

EM-106
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN
Pistón disponible A
Unidad: mm

EM

SEM882E
E
QG15DE QG18DE
Estándar
73,575 - 73,585 79,965 - 79,975 F
Nº de grado 1

Diámetro “A” del 73,585 - 73,595 79,975 - 79,985


Estándar Nº de grado 2
faldón del pistón G
73,595 - 73,605 79,985 - 79,995
Nº de grado 3

74,075 - 74,105 80,215 - 80,245 H


0,5 sobretamaño 0,5 (servicio)

74,575 - 74,605 80,465 - 80,495


1,0 sobretamaño (servicio)
I
Dimensión “a“ 43,6 42,3
18,987 - 18,999 18,993 - 18,999
Diámetro interior del orificio del bulón
J
Holgura entre el pistón y la pared 0,015 - 0,035 0,025 - 0,045

Segmento de pistón K
Unidad: mm
Estándar
Límite L
QG15DE QG18DE
0,045 - 0,080 0,040 - 0,080
Superior 0,110
Holgura late- M
2º 0,030 - 0,070 0,100
ral
Segmento de 0,065 - 0,135 0,045 - 0,155

aceite
Superior 0,20 - 0,39 0,54
Separación 2º 0,32 - 0,56 0,67
entre extre-
Aceite (seg-
mos
mento de 0,20 - 0,69 0,95
carril)

Bulón
Unidad: mm
QG15DE QG18DE
Diámetro exterior del bulón 18,989 - 19,001
Holgura entre el bulón y el pistón De -0,004 a 0 0,002 - 0,006

EM-107
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
Holgura entre el casquillo de biela Estándar 0,005 - 0,017
y el bulón Límite 0,023

BIELA
Unidad: mm
Distancia entre ejes 140,45 - 140,55
Doblado (por cada 100) Límite 0,15
Torsión [por cada 100] Límite 0,30
Diámetro interior del casquillo de la biela* (pie de biela) 19,000 - 19,012
Diámetro interior del pasador de la biela 43,000 - 43,013
Estándar 0,200 - 0,470
Holgura lateral
Límite 0,50
*: después de montar en la biela

CIGÜEÑAL
Unidad: mm
Nº de grado 0 49,956 - 49,964
Diá. del muñón principal “Dm” Nº de grado 1 49,948 - 49,956
Nº de grado 2 49,940 - 49,948
Nº de grado 0 39,968 - 39,974
Diá. de la muñequilla “Dp” Nº de grado 1 39,962 - 39,968
Nº de grado 2 39,956 - 39,962
Estándar Menos de 0,003
Ovalación (X − Y)
Límite Menos de 0,005
Estándar Menos de 0,004
Conicidad (A − B)
Límite Menos de 0,005
Estándar Menos de 0,04
Descentramiento [TIR*]
Límite Menos de 0,05
Estándar 0,060 - 0,260
Juego axial libre
Límite 0,3
*: Lectura total del indicador

COJINETE DE BANCADA
Tamaño normal
Unidad: mm
Nº de grado Grosor Color de identificación
0 1,826 - 1,830 Negro
1 1,830 a 1,834 Rojo
2 1,834 - 1,838 Verde
3 1,838 - 1,842 Amarillo
4 1,842 - 1,846 Azul

Subtamaño
Unidad: mm
Grosor
0,25 1,960 - 1,964
0,50 2,085 - 2,089

EM-108
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
Holgura de cojinetes
Unidad: mm A
Holgura del cojinete de ban- Estándar 0,020 - 0,044
cada Límite 0,1
EM
COJINETE DE BIELA
Tamaño normal
Unidad: mm
C
Nº de grado Grosor mm Color o número de identificación
0 1,503 - 1,506 Negro
1 1,506 - 1,509 Rojo D
2 1,509 - 1,512 Verde

Subtamaño E
Unidad: mm
Nº de grado Grosor mm Color o número de identificación
0,08 1,542 - 1,546 — F
0,12 1,562 - 1,566 —
0,25 1,627 - 1,631 —
G
Holgura de cojinetes
Unidad: mm
Estándar 0,014 - 0,039 H
Holgura del cojinete de la biela
Límite 0,1

COMPONENTES DIVERSOS
Unidad: mm I
Descentramiento del volante del motor [TIR*] Menos de 0,1
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR*] Menos de 0,15
J
*: Lectura total del indicador

Par de apriete EBS00LQQ


K
*1: Piezas que se deben apretar en un orden determinado.
1)-: Orden que se debe seguir cuando se aprieta dos o más veces de forma independiente.
Unidad: N·m (kg-m) / Unidad:
L
Medidor masa caudal aire 8,4 - 10,8 (0,9 - 1,1)
Resonador 3,8 - 4,5 (0,39 - 0,45)
Caja del depurador de aire inferior 3,8 - 4,5 (0,39 - 0,46) M
Colector de admisión 16,7 - 23,5 (1,7 - 2,4)
Colector de admisión 7,0 - 9,5 (0,71 - 0,97)
Soporte del colector de admisión 16,7 - 23,5 (1,7 - 2,4)
Actuador de control eléctrico de la mariposa 17,7 - 21,6 (1,8 - 2,2)
Colector de escape 25,5 - 29,4 (2,6 - 2,9)
Cubierta del colector de escape 6,3 - 8,3 (0,64 - 0,85)
Sensor de oxígeno calefactado 58,8 - 78,4 (6,0 - 7,9)
Tuerca de masa 79,4 (8,1)
Cárter de aceite 6,28 - 8,34 (0,64 - 0,85)
Tapón de drenaje del cárter de aceite 29,4 - 39,2 (3,0 - 3,9)
Colador de aceite 6,28 - 8,34 (0,64 - 0,85)
Bobina de encendido 3,8 - 5,0 (0,38 - 0,51)
Bujía 19,6 - 29,4 (2,0 - 3,0)

EM-109
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QG]
*1 Tubo de combustible 1) 11,8 - 13,8 (1,2 - 1,4)
2) 17 - 23 (1,7 - 2,4)
Cubierta de balancines 6,9 - 9,5 (0,70 - 0,97)
Válvula solenoide de control de temporización de la vál-
6,3 - 8,3 (0,64 - 0,85)
vula de admisión
Sensor de posición del árbol de levas (FASE) 7,2 - 10,8 (0,73 - 1,1)
Rueda dentada del árbol de levas (admisión) 78,4 - 88,2 (8,0 - 9,0)
Rueda dentada del árbol de levas (escape) 98,1 - 127,5 (10,0 - 13,0)
*1 Soporte del árbol de levas 1) 2,0 (0,2)
2) 5,9 (0,6)
3) 9,0 - 11,8 (0,92 - 1,20)
Polea del cigüeñal 132,4 - 152,0 (14,0 - 15,0)
Cubierta delantera 6,92 - 9,51 (0,71 - 0,97)
Guía de tensión de la cadena de distribución 15,7 - 20,6 (1,6 - 2,1)
*1 Culata 1) 29,4 (3,0)
2) 58,8 (6,0)
3) 0 (0,0)
4) 27,4 - 31,4 (2,8 - 3,2)
5) 50° - 55° (apriete angular)
Cubierta delantera de la culata 6,92 - 9,5 (0,71 - 0,96)
Volante del motor (T/M) 83,4 - 93,2 (8,5 - 9,5)
Disco impulsor (T/A) 93,2 - 103 (9,5 - 10,5)
*1 Tapa del cojinete de biela 1) 13,72 - 15,68 (1,4 - 1,5)
2) 35° - 40° (apriete angular)
Sensor de explosiones 15,7 - 20,6 (1,6 - 2,1)
Sensor de posición del cigüeñal (POS) 7,2 - 10,8 (0,8 - 1,1)
Portarretén de aceite trasero 6,3 - 8,3 (0,65 - 0,84)
Placa de la señal 7,6 - 9,2 (0,78 - 0,93)

EM-110

También podría gustarte