0% encontró este documento útil (0 votos)
246 vistas8 páginas

Ferre

El documento resume un ensayo sobre la novela Maldito amor de Rosario Ferré. Explora cómo la novela usa múltiples voces narrativas para cuestionar la historia oficial de Puerto Rico y negar la noción de la isla como un paraíso perdido debido a la conquista estadounidense. Las diferentes voces mantienen un hilo narrativo sobre los intereses económicos de los protagonistas y cómo estas transgresiones socioeconómicas redefinieron la identidad histórica de Puerto Rico.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
246 vistas8 páginas

Ferre

El documento resume un ensayo sobre la novela Maldito amor de Rosario Ferré. Explora cómo la novela usa múltiples voces narrativas para cuestionar la historia oficial de Puerto Rico y negar la noción de la isla como un paraíso perdido debido a la conquista estadounidense. Las diferentes voces mantienen un hilo narrativo sobre los intereses económicos de los protagonistas y cómo estas transgresiones socioeconómicas redefinieron la identidad histórica de Puerto Rico.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

La meta- historia de Puer to Rico en

Puerto
Maldito amor de Rosario Fer
Ferrre
Susan Di vine
Divine
The Univer
Univ sity of Arizona
ersity

E
l texto Maldito amor* (1986)1 de Rosario Ferré cuenta un compendio
de la historia socio-económica de Puerto Rico. La hipótesis de este
ensayo es que las historias construidas a través de los cien años, la
totalidad de Maldito amor*, utilizan una construcción postmoderna la cual admite
una polifonía de voces. Las múltiples narraciones mantienen un hilo narrativo
que cuestiona el rol del capitalismo y la democratización de la isla, y el resultado
de ese cuestionamiento niega la noción de Puerto Rico como paraíso perdido
por culpa de una conquista estadounidense. Se probará esta hipótesis a través de
un estudio de la narración en la novela Maldito amor y los cuentos “El regalo”,
“Isolda en el espejo” y “La extraña muerte del capitancito Candelario”.
Rosario Ferré conceptualiza la literatura como inseparable de temas
políticos y, como ha comentado en varias entrevistas, todas sus novelas y cuentos
son personales. La familia de Ferré es paradigma de la estructura histórica de
los textos. Maldito amor* “se trata de ver la transformación de la isla de una
sociedad agraria y feudal a una sociedad industrializada” (Pino-Ojeda 81).
Después de que la agricultura se quedó en ruinas, la isla se transformó a una
economía industrial. Esa industria se fundó gracias a los niños de los hacendados
puertorriqueños que se casaron con la burguesía educada en los Estados Unidos.
Los Ferré fueron una de las primeras familias de la nueva clase burguesa y tenían
altas aspiraciones económicas (Binder 240). En los textos, la alta aspiración
económica se traduce a la transgresión de leyes sociales. De ese modo se ve en
los textos un esqueleto histórico que sigue su historia personal pero que se mueve
por las historias nacionales. Las narraciones ponen cuerpo a la historia basada
en discursos históricos, económicos, femeninos y raciales que redefinen la
identidad histórica. En este ensayo me enfocaré en el hilo narrativo más estable,
el de los intereses económicos de los protagonistas el cual tiene más influencia
en la narración. 2
Ferré dice que su concepto para la novela Maldito amor fue una
reinterpretación del mito de la feminidad de la novela romántica María (1867)

Divergencias. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Volumen 2 Número 2, Otoño 2004. 73


Divergencias. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Volumen 2 Número 2, Otoño 2004.

de Jorge Isaacs (Binder 247). Beatriz Urrea El narrador oficial histórico, cuyo texto se
en “El cuerpo femenino: Identidad(es) separa por comillas, empieza al fin de la
problematizada(s) en dos cuentos de Rosario colonización española antes de la guerra de
Ferré” escribe que los cuentos de Ferré 1898. El director trabaja después de la guerra,
enfatizan la transformación de la mujer como agrupa una polifonía de voces no oficial que
símbolo “mítico, puro[s] y deseable[s]” (285) pertenece a la investigación que cambaría la
a un símbolo de la identidad plural y historia oficial.
contestada. De ese modo, el uso de la voz y Los dos primeros capítulos
cuerpo femenino actúa para subrayar la documentan el pueblo de Guamaní como
imagen de lo periférico que contesta la paraíso perdido a consecuencia de la
historia legitimatizada. En el ensayo de explotación de los Estados Unidos. Don
María José Bustos Fernández, “Subversión Hermenegildo crea una versión de la verdad
de la autoridad narrativa en Maldito amor de sobre la historia del pueblo de Guamaní en
Rosario Ferré”, se “examina la posibilidad tono heroico enfocado en la familia criolla
de construir mundos alternativos por excelencia, los De La Valle. Los
cuestionando el acto narrativo en sí”; al patriarcas de esa familia hacendada
analizar las voces en el texto, “revela[n] no componen la parodia de María que, al igual
sólo una serie de técnicas narrativas que que la trama Maldito amor, trata de que en el
despliegan una historia sino un asunto de Paraíso sudamericano florece un amor entre
autoridad social y textual” (22). En esa dos razas distintas que trae el progreso social.
primera novela, las voces femeninas niegan La historia de don Hermenegildo incluye
el narrador de la novela, el abogado don violencia contra la mujer y contra los esclavos
Hermenegildo Martínez, que hace a los pero su voz narrativa la incorpora como parte
puertorriqueños víctimas de su historia. de la historia idealista. La motivación de las
En Sobre castas y puentes (2000) Ferré historias no oficiales viene después de que
dice que la estructura de Maldito amor fue Titina, esclava negra de Ubalindo, visita a
influida por la película de Akiro Kurosawa, don Hermenegildo.
Rashomon (1950), la cual demuestra todos los Titina le ruega al narrador de la
puntos de vista acerca de la muerte de una historia oficial, don Hermenegildo, ayudarla
mujer (Pino-Ojeda 82). Esa técnica a encontrar un testamento donde Ubalindo
cinematográfica hace que el narrador de y su esposa Laura desheredaban a su hijo
Maldito amor funcione como un director que Arístides y a sus cuatro hijas que se casaron
ordena las voces en una estructura y a la vez con los jefes norteamericanos del cañero
como narrador tradicional que intenta Central Ejemplo. Titina dice que en el
imponer juicio a ellas. De ese modo, el texto testimonio “doña Laura quiere dejarle todo
se divide entre narración oficial/no oficial. lo que posee en el mundo a la Señora Gloria

74
Susan Divine

y al Niño Nicolasito [nieto de Ubalindo]” misma, no contradice su historia como


(28). Don Hermenegildo no cree la historia prostituta/víctima, primero regaña a Titina
de Titina pero quiere advertirle a Arístides por haber metido a Don Hermenegildo a la
lo que ha pasado para “evitar el escándalo, historia porque, “está allá inventado [. . .]
[la] guerra a muerte que sin duda estallará nuevas maneras de tergiversar la historia que
entre los De la Valle y Gloria” (29). Durante escuchó de los labios de los protagonistas
la visita con Arístides, Don Hermenegildo mismos de este melodrama insigne” (75).
se entera de que si Arístides hereda las tierras Segundo, niega la historia heroica del
va a venderlas a los norteamericanos. Ese director/narrador y dice directamente por
hecho, a los ojos del narrador de la novela qué los esclavos no se lamentaron de la
oficial, lo hace traidor a la patria. Arístides perdida de las tierras de don Ubalindo. “[Se]
narra su propia historia para renovar la fe de oponía violentamente a la ley de las
don Hermenegildo en la clase terrateniente. quinientas cuerdas, al salario mínimo y a la
Le cuenta una historia que hace de Gloria jornada de ocho horas de trabajo, medidas
una gran traidora ya que ella era una pobre que hundían a Guamaní cada vez más en el
mulata a quien rescató Arístides de la calle y hambre y en la desesperación. [. . .] Fue por
que ella luego manipuló a todos los hombres eso que Don Ubalindo pasó, Titina, en
de la familia destruyéndola para su propio menos de diez años, de prócer egregio y
bienestar económico. De ese modo los preclaro, a viejo lujurioso y decrépito” (77).
norteamericanos obtienen la tierra por culpa Las varias narraciones siempre se
de un vergonzoso matrimonio entre la clase contradicen entre sí en cuanto a lo femenino
terrateniente y la clase baja mulata. Es la y a la raza. La única verdad que se establece
trasgresión socio-económica, en la boca de es que Puerto Rico fue un paraíso sólo para
la aristocracia, lo que destruye a Puerto Rico. los terratenientes ricos. Personajes como
La historia de Laura, viuda de Ubalindo, Laura, Titina y Gloria no participaron en el
contradice completamente la historia dicha Puerto Rico criollo. Cuando la isla se hizo
por Arístides. Era una pobre mulata, víctima territorio de los Estados Unidos, las mujeres
del maltrato sufrido a través de las manos de y los mulatos recibieron una agencia
todos los hombres de la familia. Sin embargo, económica a causa de la imposición de la
la historia oficial de don Hermenegildo democracia. Tanto como la vida de Gloria,
nunca cambia, Gloria, la pobre mulata, ni los otros cuentos no oficiales narran historias
entra en la narración. Lo importante es que de Puerto Rico que cuestionan lo oficial sin
la motivación a las narraciones oficiales/ no dar respuestas definitivas.
oficiales es, de la pertenencia la tierra y por El cuento que sigue a Maldito amor,
qué los puertorriqueños no la tienen. El regalo, cuenta la amistad entre dos chicas
Cuando por fin Gloria habla por sí en 1955, una circunstancia histórica que

75
Divergencias. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Volumen 2 Número 2, Otoño 2004.

permite ver la ascendencia de la nueva clase de las de los hacendados cañeros. Después
burguesa. El narrador omnisciente de las fiestas, por tantos “visos de
manifiesta un temple de ánimo irónico donde mamarracho” (103), las monjas deciden que
narra desde la perspectiva de la aristocracia, para salvar la imagen de la escuela, tienen
el personaje de Merceditas Cáceres, pero que expulsar a Carlota. El discurso
siempre presenta acciones que reclaman la económico de Gloria en Maldito amor se
perspectiva racista de ella. La amiga de repite en el padre de Carlota, Apagito
Merceditas es Carlota Rodríguez, la primera Rodríguez. El narrador le describe a Agapito
mulata admitida a una escuela católica como activista social “miembro de todas las
privada. De acuerdo con Urrea, se ve a través juntas directivas de los hospitales y de las
de la amistad una “búsqueda conflictiva” de penitenciarías desde las cuales luchaba
la identidad puertorriqueña que “aparece porque en los primeros se adoptaron los más
plasmada no solamente en personajes modernos métodos de curación, y porque en
femeninos, sino que se proyecta a nivel de las segundas se les diera un tratamiento más
nación” (280). Las monjas permiten la humano a los presos” (94). Esa imagen de
amistad porque la familia de Merceditas Agapito contrasta con la de las viejas familias
“vivía eternamente yendo y viniendo del burgueses que “vivían recluidos en sus casas,
continente a la isla en sus aviones y en sus soñando con las glorias de otros tiempos
yates” (89) y el padre de Merceditas nunca mientras dejaban morir el pueblo” (94).
supo de ella. El narrador explica que el padre Como en todos los textos, este cuento sigue
de Carlota bendice las amistades con la la misma estructura de una relación entre
aristocracia “porque servían muchas veces clases sociales motivada por la economía y
de base a futuros entendimientos de destruida por la transgresión social.
negocios” (89). Por consiguiente, la amistad También, como todos los cuentos, ofrece otra
es claramente motivada por las aspiraciones versión de la historia socio-económica.
económicas de la nueva burguesía. Sin El texto Maldito amor contestó la
embargo, aunque la economía y política historia nostálgica de un Puerto Rico pre-
isleña en 1955 es controlada por la “nueva norteamericano y establece que el abuso del
élite” mulata, por culpa de su piel sólo tiene proletariado fue lo que permitió cambios
un acceso superficial a los círculos sociales sociales en la historia. El tono irónico del
de la vieja aristocracia. narrador en El regalo revela el derecho moral
Carlota transgrede su posición sumisa de la nueva burguesía mulata que surge
ante el poder social cuando se le escoge de después de integrarse a una democracia.
primera reina del carnaval de Juan Ponce de El cuento siguiente, “Isolda en el
León. Decide cambiar las celebraciones de espejo”, ocurre en 1972 y es la más ambigua
acuerdo a las tradiciones del pueblo en vez de las narraciones. El narrador omnisciente

76
Susan Divine

no establece ningún derecho moral entre la de esa transgresión es el primer hecho que
aristocracia de don Augusto Arzuaga y su establece el narrador, cómo le sucede esto es
novia cantante del cabaret, Adriana Mercier. lo que interesa en la narración.
Don Augusto se enamoró de Adriana por su En los festivales después del
aspecto físico, y aunque Adriana lamenta la matrimonio, Adriana está bailando con un
destrucción del paraíso idílico a causa de las norteamericano, Mr. Campbell, y por la
fábricas que son de don Augusto, se casa con fuerza y emoción del baile Adriana se queda
él por el dinero. desnuda. De ese modo, el matrimonio entre
La voz narrativa deja a los dos clases económicas puertorriqueñas no es lo
explicar su posición ideológica en cuanto a que destruyó al hombre sino “aquel
los Estados Unidos, pero no promueve un espectáculo escandaloso, inconcebible que
discurso sobre el otro porque los dos tienen provocó aquella noche la ruina de don
razón. El novio le explica a Adriana que Augusto Arzuaga” (165).3 Ningún personaje
fueron los españoles y los hacendados de la historia queda con el derecho moral:
cañeros los que destruyeron el pueblo y que don Augusto por su fe ciega en los
por eso “Santa Cruz recibió a los norteamericanos, Adriana porque se entregó
norteamericanos con los brazos abiertos […] al enemigo por dinero, los norteamericanos
Fueron ellos quienes construyeron todos los por su tratamiento de los puertorriqueños y
hospitales, las escuelas, las carreteras, fueron los santacruceros por la hipocresía que
ellos los que nos trajeron el siglo veinte” ejercen sobre todos.
(156). Adriana le responde con otra verdad La extraña muerte del capitancito
histórica, “la Metrópoli estuvo siempre Candelario es narrada en el futuro, el año
aliada a las grandes corporaciones 2000, después de la independencia de la Isla
azucareras […] las más poderosas y las que de San Juan Bautista. El narrador
más explotaban, eran precisamente omnipresente es de una autoridad histórica
norteamericanas” (157). Entre la pareja que, al igual que don Hermenegildo, narra
existe otro discurso, el “qué dirán” de la en forma de “nosotros”.4 Es una técnica que
sociedad adinerada santacruzana aliada con el narrador emplea para elogiar irónicamente
los norteamericanos. Aunque los la vuelta al pasado donde “volviéramos a
santacruzanos dependen económicamente cortar caña como el alacrán [donde]
de los extranjeros, la ley social dicta que ellos volviéramos a recoger café y tabaco por las
no se pueden mezclar socialmente. Las jaldas cundidas de tuberculosis y de
esposas de los banqueros convencen a sus perniciosa” (169). A la vez que culpa a la
esposos de no dar préstamos a ciertas soberbia de los puertorriqueños como la “que
personas transgresoras de esa ley. La derrota nos había llevado a estrangularnos con el
social y económica de don Augusto a causa cordón umbilical de nuestra madre placenta”

77
Divergencias. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Volumen 2 Número 2, Otoño 2004.

es esa misma soberbia “lo que nos había pierden y la batalla se conoce en la historia
convencido de que teníamos derecho a oficial como un evento heroico llevado a
recibir los mismos sueldos y los mismos cabo por los Misioneros, ejército élite del
beneficios que recibían nuestros Partido. El narrador es del nuevo Partido,
conciudadanos del norte” (170). La muerte estilo dictador latinoamericano. En el 2000,
toma lugar poco antes de la independencia el año de una ficticia dictadura en Puerto
de la isla “aunque nuestros enemigos dicen Rico, Ferré comentó en una entrevista que
que bajo nuestro régimen no existe la la democracia de Puerto Rico no se debe a
libertad” (171). que los puertorriqueños la quieren, sino
En este último texto, la cultura blanca porque ha sido impuesta, “además el carácter
elitista ha llegado a batalla directa con la de latino tampoco se presta para esto, aunque
la popular mulata. El narrador da el ejemplo ése es un argumento terrible…”(Pino-Ojeda
del capitancito Candelario, descendiente de 98-99). Los subtextos al cuento explican las
los De la Valle, como un mal ejemplo a relaciones entre las razas y los sexos para
seguir. Fue un ingenuo que, a pesar de demostrar que todo vuelve al mismo estado
enamorarse de la enemiga, murió en el que comenzó el primer texto, Maldito
heroicamente peleando en la guerra entre los amor. El narrador de Candelario cuenta una
Soneros y los Roqueros. Como en todos los historia ambigua. Tiene un tono irónico cuya
cuentos, su derrota no la causa el amor entre voz construye y desconstruye a Candelario
grupos socio-económicos sino el llevar el como héroe de la independencia y a la vez
amor a un nivel transgresor. Candelario fue como traidor al Partido por su relación con
militar educado en North Point y vuelve a la la Sonera. Es una parodia de sí mismo, igual
isla soñando con la independencia, pero tiene que la primera parodia de María, que Linda
la misma “naturaleza tímida y apocada de Hutcheon demarcaría como un “self-
su pueblo” que no le permite ponerse en conscious, self-contradictor y, self-
acción (174). Su amante es una mujer que él undermining statement” de la historia (1).
mismo nombra Bárbara, por nunca Los textos de Ferré no pretenden
preguntarle su verdadero nombre . El establecer una historia sino crear todas las
obstáculo al amor se debe a que ella es Sonera versiones posibles de los hechos. Ese
y que la misión de él es “evitar que esos concepto se manifiesta en la estructura de
conciertos [de los Soneros] se sigan Maldito amor* en el que crea una realidad de
celebrando” (189). Resulta al final que la Puerto Rico como un mundo heterogéneo.
amante lo había manipulado a él. Lo utilizó Las muchas voces a través de los textos
para ganar información y lo mata con un expresan lo que Hutcheon domina un “meta-
picahielo en el concierto que Candelario relato historiográfico” (99), una forma que
supuestamente tenía que parar. Los Soneros está consciente del proceso de narrar y que

78
Susan Divine

intenta romper la distinción entre ficción e en todo el proceso de la industrialización de


historia. Para Hutcheon, el mundo la isla. De ese modo Ferré combina su
postmoderno se ha desintegrado a muchas historia personal y punto de vista ideológico
verdades y a muchas culturas, lo que se para construir cuatro textos postmodernos
entiende en términos de un movimiento en los cuales las voces narrativas cuestionan
fuera de la única verdad del “centro” hacia el rol de la democratización y el capitalismo
las múltiples verdades periféricas (95). Puerto en la historia de la isla.
Rico ya es un mundo plural donde hay dos
Notas:
verdades que predominan como resultado de
1 El conjunto de textos se llama Maldito amor igual a
su condición de país latinoamericano y a la
la primera novela dentro de ella. Para evitar confusión
vez de territorio estadounidense . Las los cuatro textos serán marcados como Maldito amor*
y la novela aparte será Maldito amor.
historias periféricas ponen las dos verdades
céntricas en juego tanto para negar como 2 De acuerdo con Ferré en una entrevista con
para recordar la historia oficial de Puerto Wolfgang Binder (1994) los “cuatro textos forman un
corpus y si tú sacas un texto, los otros se quedan cojos;
Rico. La polifonía de voces narrativas en cada texto se refiere a 25 años del siglo” (248). Por
Maldito amor* es motivada por un hilo eso he estudiado los cuatro textos juntos.

narrativo socio-económico que demuestra un 3 Para un análisis feminista de ese acto se puede leer
alto nivel de conocimiento de la historia el artículo de Marie Murphy, “Rosario Ferré en el
espejo: Defiance and Inversions” (1997).
puertorriqueña. Dentro de los textos se
mencionan varios hechos históricos que se 4 María José Bustos Fernández hace una buena crítica
explican al final del último cuento con del uso del nosotros, tono heroico, en Maldito amor
para trazar “una línea temporal entre el ahora y el
apuntes. Según Hutcheon, “Postmodern pasado” (25).
texts consistently use and abuse actual
historical documents and documentation in
Obras citadas:
such a way as to stress both the discursive Bustos Fernández, María José. “Subversión
nature of those representations of the past, de la autoridad narrative en Maldito
and the narrativized form in which we read amor de Rosario Ferré”. Chasqui
them” (87). XXIII.2 (1994): 22-30.
En conclusión, las voces masculinas Ferré, Rosario. Maldito amor. México:
y femeninas, anglo-sajonas y mulatas, ricas Joaquín Mortiz, 1986.
y pobres participan para lograr convencer al —. “Entrevista con Rosario Ferré”. Por
lector de que no se llevó a cabo un ataque Wolfgang Binder. La Torre XXXIV.
imperialista para establecer el capitalismo en 134 (1986): 239-253.
Puerto Rico por parte de los Estados Unidos. —. “Rosario Ferré: Familia e historia
La situación de Puerto Rico vino a causa de nacional.” Sobre castas y puentes:
que los puertorriqueños eran agentes activos

79
Divergencias. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Volumen 2 Número 2, Otoño 2004.

Conversaciones con Elena Poniatowska, New Mexico: University of New


Rosario Ferré y Diamela Eltit. Por Mexico, 2000. 59-68.
Walescka Pino-Ojeda. Santiago: Hutcheon, Linda. The Politics of
Editorial Cuatro Propio, 2000. 77- Postmodernism. London; New York:
136. Routledge, 2002.
—-. “Rosario Ferré” Entrevista. Backtalk: Murphy, Marie. “Rosario Ferré en el espejo:
Women Writers Speak Out. By Donna Defiance and Inversions.” Hispanic
Perry. New Jersey: Rutgers, 1993. 83- Review 65.2 (1997): 145-57.
104. Urrea, Beatriz. “El cuerpo femenino:
—-. “A Side View” Entrevista con Bridget Identidad(es) problematizada(s) en
Kevane. Latina Self-Portraits: Interviews dos cuentos de Rosario Ferré.” Revista
with Contemporary Women Writers. Ed. de crítica literaria latinoamericana 41
Bridget Kevane and Juanita Heredia.

80

También podría gustarte