0% encontró este documento útil (0 votos)
613 vistas20 páginas

SB 1014 SALKOR Manual

Este documento proporciona instrucciones de seguridad y operación para una sierra de banda. Explica los controles y características del dispositivo, así como procedimientos para su ensamblaje, uso, mantenimiento y reparación. También incluye especificaciones técnicas como voltaje, potencia y dimensiones.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
613 vistas20 páginas

SB 1014 SALKOR Manual

Este documento proporciona instrucciones de seguridad y operación para una sierra de banda. Explica los controles y características del dispositivo, así como procedimientos para su ensamblaje, uso, mantenimiento y reparación. También incluye especificaciones técnicas como voltaje, potencia y dimensiones.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m.

Page 1

SIERRA DE
SB 1014 BANDA
Manual del Usuario y Garantía
Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual
Atención antes de usar esta herramienta
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 2

Manual del Usuario

INDICE
SECCIÓN PÁGINA

* Introducción 3

* Normas generales de seguridad 3

* Normas específicas de Seguridad 5

* Descripción del aparato 7

* Dispositivos de Seguridad 8

* Instrucciones de Ensamblado 8

* Detalles de la Máquina 10

* Instrucciones de Operación 12

* Cuidado y Mantenimiento 14

* Despiece 16

* Listado de partes 17

2
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 3

Manual del Usuario

INTRODUCCIÓN
Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad,
comodidad y confiabilidad fueron tenidos como prioridad para el diseño de esta herramienta,
hace fácil el mantenimiento y la operación.

ADVERTENCIA: lea atentamente el manual completo antes de intentar usar esta herra-
mienta. Asegúrese de prestar atención a todas las advertencias y las precauciones a lo largo de
este manual.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA: lea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de las ins-
trucciones listadas abajo puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lastimaduras
personales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Mesas desordenadas y áreas oscuras pueden
causar accidentes.
• No use la máquina en atmósferas explosivas, tales como frente a la presencia de líquidos inflama-
bles, gases o polvo. La herramienta eléctrica genera chispas, las cuales pueden provocar incendios.
• Mantenga a los observadores, chicos y visitantes lejos de la máquina mientras la está operando. Las
distracciones pueden causarle la pérdida del control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies descargadas a tierra tales como tubos, radiadores,
rangos y refrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo es descarga-
do a tierra.
• No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina
aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
• No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta o tirar del cable para sacarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, bordes filosos y partes móviles. Haga
reemplazar los cables dañados por personal autorizado. Los cables dañados incrementan los ries-
gos de descarga eléctrica.
• Si el cordón de alimentación se daña deberá ser reemplazado por el fabricante o su representante.

3
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 4

Manual del Usuario

SEGURIDAD PERSONAL
• Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté
usando la máquina. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influen-
cia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de desatención mientras está
operando la máquina puede tener como resultado una lastimadura seria.
• Vístase correctamente. No use ropa floja o joyería. Contenga el pelo. Mantenga su pelo, ves-
timenta y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, joyería o el pelo largo pueden
ser atrapados por las partes móviles.
• Evite el arranque accidental. Asegúrese que la llave esté en la posición de apagado antes de
enchufar la máquina. Llevar la máquina con el dedo en la llave de encendido o enchufar má-
quinas que tengan la llave en la posición de encendido invita a que ocurran accidentes.
• No sobre extienda la distancia con la máquina. Mantenga buen calzado y vestimenta siem-
pre. Un calzado y vestimenta adecuados permite un mejor control de la herramienta en situa-
ciones inesperadas.
• Use el equipo de seguridad. Siempre use protección ocular. Máscara para polvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco, o protección auditiva, deben ser usadas en las condiciones
apropiadas.
• Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía (receptáculo, salida, etc.), asegú-
rese que el voltaje de provisión sea el mismo que el mencionado en el plato nominal de la he-
rramienta. Una fuente de potencia mayor que la especificada para la máquina puede ocasio-
nar lastimaduras serias para el usuario como también puede dañar la máquina.

USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA


• No fuerce la máquina. Use la máquina correcta para su aplicación. La máquina correcta realizará
mejor y de manera más segura el trabajo para el cual fue diseñado.
• No use la máquina si la llave de encendido no enciende o apaga. Cualquier máquina que no
pueda ser controlada con la llave es peligrosa y debe ser reparada.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o
guardar la máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina se encienda
accidentalmente.
• Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los chicos y cualquier otra persona que no
esté capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no están
capacitados.
• Chequee si hay una mala alineación o un empaste de partes móviles, partes rotas, y cualquier otra
condición que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay daños haga reparar la máquina
antes de usarla. Muchos accidentes son causados por máquinas con un mantenmiento pobre.
• Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Accesorios que funcio-
nan para una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados en otra máquina.
• No altere o use mal la máquina. Esta máquina fue construida con precisión. Cualquier alteración
o modificación no especificada es un mal uso y puede resultar en una condición peligro
• Es recomendable que use un dispositivo de seguridad adecuado, tal como un interruptor térmico
y diferencial cuando esta usando equipos eléctricos.

R E PA R A C I Ó N
• La reparación de la herramienta debe ser llevada a cabo solamente por un personal de repa-
raciones calificado. La reparación o el mantenimiento realizado por una persona no califica-
da puede generar peligro de lastimadura.
• Cuando esté reparando la máquina use únicamente partes de reemplazo idénticas. Siga las
instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autoriza-
das o la falta en el seguimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden ocasionar el
riesgo de una descarga eléctrica o lastimadura.

4
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 5

Manual del Usuario

N O R M A S E S P E C Í F I C A S D E S E G U R I D A D PA R A L A
SIERRA DE BANDA
• No permita que niños, animales ni terceras personas se aproximen a la máquina cuando este
en uso: siempre procure que estén a una distancia de mínima de 6 (seis) metros de la zona
donde se esté cortando.
• No acerque el cable a fuentes de calor, grasa o filos cortantes.
• Nunca deje la traba de la llave de encendido en la posición "encendido", antes de enchufar
la máquina asegúrese que la traba esté en la posición "apagado".
• Espre a que la cinta se sierra se detenga, antes de retirar de la zona de trabajo partes de la
pieza trabajada, restos de madera, etc.
• No frene la cinta de sierra en movimiento, empujándola lateralmente.
• Mantenga sus manos lejos de las partes móviles.
• La máquina esta diseñada para ser usada únicamente con energia eléctrica CA (de la red). No
intente usar otra fuente de energia.
• Antes de usar la máquina, compruebe que el cable esté en buen estado: no debe ser usada si
el cable ha sufrido algún daño.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DATOS TECNICOS
VOLTAJE/FRECUENCIA 220V~ 50Hz
POTENCIA 1100W-1 1/2HP
ANCHO DE CORTE MAX 330mm - 13"
BASE DE TRABAJO 548 x 400mm - 21" x 15"
INCLINACION DE APOYO 0 - 45°
LARGO DE HOJA 2560mm- 100"
AISLACION CLASE I
PESO 94kg- 207lb

5
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 6

Manual del Usuario

CABLE DE EXTENSIÓN
• Reemplace los cables dañados inmediatamente. El uso de cables dañados puede dar descar-
gas eléctricas, quemar o electrocutar.
• Si es necesario un cable de extensión, debe ser usado un cable con el tamaño adecuado de
los conductores. La tabla muestra el tamaño correcto para usar, dependiendo en la longitud
del cable y el rango de amperaje especificado en la etiqueta de identificación de la máquina.
Si está en duda, use el rango próximo más grande. Siempre use cables de extensión listados
en UL y CSA.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE EXTENSIÓN


220 V
Rango de amperaje Longitud del cable
de la herramienta
50ft 15m 100ft 30m
3~6 18 AWG 2,00mm2 16 AWG 2,5mm2
6~8 16 AWG 2,5mm2 14 AWG 3,00mm2
8~11 14 AWG 3,00mm2 12 AWG 4,00mm2

6
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 7

Manual del Usuario

D E S C R I P C I Ó N D E L A PA R AT O

2
14
3
1 4 15

5 22
6
21
13 7
8 16

12 9

10 17
11 20

19

18

23

Parte Delantera Parte Trasera


1. Puerta superior 14. Palanca de desenganche rápido para
2. Perilla de ajuste de la hoja de cierra y banda la sierra
de tensión 15. Perilla de ajuste para la trayectoria
3. Perilla de bloqueo para asegurar la puerta de la sierra
superior 16. Perilla para ajustar la mesa
4. Perilla de protección de la hoja de mando 17. Motor
5. Perilla para bloquear la hoja de mando 18. Base de la maquina
6. Protector de la hoja 19. Puerta de extracción de polvo
7. Guía superior de la hoja 20. Perilla para manejar la correa
8. Sierra 21. Mitra
9. Mesa de sierra 22. Mesa para insertar
10. Guía de extrusión gradual 23. Cabina de soporte
11. Puerta inferior 24. Herramienta de ajuste
12. Valla Rip
13. Botón de encendido/ apagado con stop
para emergencias

7
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 8

Manual del Usuario

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
PROTECCION DE LA SIERRA SUPERIOR

El protector de la sierra superior (26) protege contra contactos no intencionales con la hoja y
también de las astillas que vuelan alrededor.
Para que el protector de la sierra superior, provea una adecuada protección contra el contacto
de la hoja debe siempre estar colocada lo mas cerca posible del material de trabajo (distancia
max. 3mm).

PROTECTOR DE LA SIERRA INFERIOR

El protector de la sierra inferior (27) protege contra contactos no intencionales contra la hoja.
El protector de la sierra inferior debe siempre estar bien ubicada y cubrir la hoja mientras la
sierra funciona.

PUERTAS

Las puertas (25) protegen contra el contacto de las puertas que rotan dentro de la maquina.
Las dos puertas deben permanecer cerradas mientras la maquina esta en uso.

HERRAMIENTA DE AJUSTE

La herramienta de ajuste sirve como una extensión de la mano y protege de riesgos acciden-
tales con la sierra. La herramienta de ajuste debe usarse siempre, si la distancia entre la cinta
de la cierra y el valla Rip es menor que 120mm.
Guie la herramienta de ajuste en un ángulo de 20˚ a 30˚ contra la superficie de la mesa sierra.
Cuando la herramienta de ajuste no se usa, puede guardarla en el soporte que se encuentra
en el marco de la cinta sierra.
Reemplace la herramienta de ajuste si se daña.
4. Transportador
* Ubicar la sierra superior en su posición mas baja
* Quitar los accesorios de abajo
* Cuando lo embarque o envié, usar un paquete original si es posible

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
¡PELIGRO!
Encienda la cierra solamente después de cumplir con las siguientes preparaciones.
• La sierra esta seguramente montada
• La mesa sierra esta instalada y alineada
• La tensión de la v-correa a sido chequeada
• Consejos de seguridad fueron chequeados
Conecte la sierra a los principales elementos, solamente si se completo con las preparaciones
indicadas arriba.
De otra manera hay riesgo que la sierra encienda sin intención causando severos daños per-
sonales.
6.1 Montaje
Para que la cierre este firme debe ser montada en una superficie estable.
1. Cave cuatro posos donde será la superficie de soporte
2. Ponga tornillos para fijar la base y asegure con tuercas
Para que tenga estabilidad en la altura, se le provee un soporte de acero que ya esta prepara-
do para montar la sierra.
8
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 9

Manual del Usuario

6.2 Instalación de la mesa sierra


1. Colocar el tornillo en el límite apropiado (40) debajo de la parte
inferior.
2. Guíe la mesa sierra sobre la banda de la sierra y póngala sobre la
mesa trunión.

6.3 Alineando la mesa sierra


La mesa sierra necesita ser alineada en dos planos. 40
- Lateralmente para que la hoja muera en el centro a través de la
39
mesa insertora.
- Al ángulo derecho hacia la hoja de la sierra.
37
Alineación lateral mesa sierra
1. Aflojar los cuatros tornillos (35) que sostiene el soporte inferior de
la mesa trunion. 38
2. Alinear la mesa de trabajo, para que la hoja corra a través del cen-
tro de la mesa, inserte en la ranura.
3. Apriete los cuatros tornillos (35) otra vez.

Alineando la mesa de trabajo en el ángulo derecho de la hoja 35


36
sierra
1. Levantar la guía de la hoja superior completamente (ver
“operación”). Revise la tensión de la cinta y la hoja de la sierra (ver
“operación inicial”)
2. Aflojar la palanca de bloqueo. 42
3. Usando un cuadrado como modelo, colocar la mesa en los ángulos 41
correctos a la hoja y ajuste la palanca de bloqueo otra vez.
4. Afloje la tuerca (41) y ajuste los tornillos (42) hasta que toquen la
mesa de trabajo.
5. Apretar las tuercas
6.4 Instalación de la extrusión de la valla guía
Asegure la extrusión de la valla guía (58) con cuatro tornillos y aran-
delas a la mesa.

6.5 Instalación valla Rip


La valla Rip puede usarse de los dos lados de la hoja. Cuando la valla
Rip se mueve desde un lado de la sierra hacia el otro lado de la valla
Rip (44) necesita estar inverso.
Colocar la valla Rip sobre la guía de la valla Rip.

6.6 Instalación de la herramienta de ajuste


Nota:
Si la sierra es montada sobre los soportes, la herramienta de ajuste
puede solamente ser instalada después.
1. Gire una tuerca hexagonal sobre un tornillo tapón (46) hasta el
fondo hasta que no se vea más.
2. Gire el tornillo tapón en el orificio del lado izquierdo de la hoja
sierra.
3. Apretar la tuerca hexagonal solo manualmente.
4. Cuelgue la herramienta de ajuste (47) en el tornillo tapón cuando no está en uso.

9
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 10

Manual del Usuario

6.7 Conección del colector de polvo

PELIGRO!
Polvo de ciertas maderas (ej: roble, haya y fresno) puede causar cáncer al inhalarlo, siempre
use un colector de polvo, cuando trabaje en lugares cerrados. (velocidad del aire en el extrac-
tor de polvo en la sierra es > 20m/s)

PRECAUCIÓN
La operación sin el colecto de polvo es posible solo :
Al aire libre.
En operaciones cortas. (max.30’)
Con respirador para polvo.
Si el colector de polvo no se usa, arcillas serán acumuladas, las que necesitarán ser removidas
periódicamente.
Conecte el colector de polvo o una aspiradora industrial con un adaptador correcto a la puer-
ta del extractor de polvo.

6.8 Tensionando la banda de la sierra

PELIGRO!
Mucha tensión puede romper la banda de la sierra.
Poca tensión puede causar que la banda de la sierra resbale y pare la banda de la sierra.
1. Levante la hoja de la guía superior completamente(ver operación)
2. Revise la tensión de la hoja.
Revise la tensión, empujando con un dedo, hasta la mitad entre la mesa y la guía de la hoja
superior, contra el lado de la hoja ( la hoja debe estar tensionada no
más que 1-2 mm)
Revise el ajuste de la tensión en el indicador de la hoja.
La escala marcará el correcto ajuste en dependencia con la banda de
la sierra.
3. Corrija la tensión si es necesario, girando la perilla (48) hacia la
derecha aumenta la tensión de la hoja. Girando la perilla (48) hacia
la izquierda reduce la tensión de la hoja

D E TA L L E S D E L A M A Q U I N A
Nota:
En este capitulo las operaciones esenciales de los elementos de la maquina son introducidas.
El uso adecuado de la maquina se describe en el capitulo ‘’operación’’. Lea ese capitulo antes
de usar la sierra por primera vez.

Encendido/apagado con stop de emergencia

• Encendido= apretar el botón verde (29)


• Para apagar= apretar el botón rojo (28)o la cubierta (30) del botón
encendido/apagado
En caso que haya problemas de voltaje, retransmitir la subtención.
Esto previene que la maquina se encienda cuando la electricidad es
restablecida.
Para volver a encenderla el botón verde debe estar apretado. La
cubierta de el botón encendido/apagado (30) puede ser protegido por un candado.

10
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 11

Manual del Usuario

PERILLA PARA LA CINTA DE LA SIERRA


Tensión:
Con la perilla (31) de la cinta sierra se corrige la tensión si es nece- 31
sario.
• Girar la perilla hacia la derecha para incrementar la tensión.
• Girar la perilla hacia la izquierda para reducir la tensión

PALANCA DE RÁPIDO DESENGANCHE

Con la palanca de rápido desenganche (32) la tensión de la sierra


se afloja.
32

PERILLA DE AJUSTE PARA LA TRAYECTORIA DE LA HOJA

Con la perilla (33) la inclinación para la rueda de la sierra puede ser


ajustada si es necesario.
Esta trayectoria de ajuste es requerida para que la hoja corra en el
centro de las ruedas de goma de la cinta.
• Girar hacia la derecha= la hoja se mueve a la parte trasera
• Girar hacia la izquierda= la hoja se mueve al frente

AJUSTE DE VELOCIDAD 33

Cambiando el manejo de la correa la cierra puede operar en dos veloci-


dades ( ver especificaciones técnicas)
500m/min para madera dura, plásticos.
1000m/min para toda clase de maderas.

PRECAUCIÓN
El manejo de la correa no debe funcionar en
posición diagonal esto dañaría la correa.
Perilla para la tensión del manejo de la cor-
rea.
Con la perilla (34) la tensión del manejo de la correa es corregida si es
necesario.
• Girar la perilla hacia la derecha para reducir la tensión de hoja.
• Girar la perilla hacia la izquierda para incrementar la tensión de la
hoja 34

MESA INCLINADA DE LA SIERRA


Después de aflojar el tornillo (35) la mesa sierra (36) se inclina paso a paso a los 45˚ contra la
hoja.
37
VALLA RIP
La valla Rip (37) afianza el frente de la mesa de la cinta sierra.
38
La valla puede usarse de los dos lados de la hoja.

35
36

11
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 12

Manual del Usuario

VALLA MITRA
La valla mitra es insertada en la ranura de la mesa desde el borde de la misma. Para mitra
cortes de la valla mitra girar a 60˚ hacia las dos direcciones para 45˚ y 90˚ metros positivos
stops son provistos.
Para establecer un ángulo mitra, aflojar el candado manuable girando hacia la derecha.

RIESGOS DE DAÑOS
Cuando corta con la valla mitra el candado manuable debe estar firmemente ajustado (apreta-
do)

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PELIGRO: Para reducir un mayor riesgo personal debe observar las siguientes recomenda-
ciones, al usar la sierra.
1. Use un equipo de protección personal: Respirador de polvo, protección para los oídos y
antiparras
2. Corte solo una pieza a la vez.
3. Siempre sostenga la pieza de trabajo hacia abajo sobre la mesa.
4. No obstruya la pieza de trabajo.
5. No atente parar la sierra empujando la pieza de trabajo contra sí misma.
6. Si el tipo de trabajo lo requiere, use lo siguiente: Soporte para trabajos largos, de otra
manera se caerá de la mesa al terminar el corte. Herramienta de ajuste, si la distancia valla
Rip Hoja sierra x 120 mm. Colector de polvo
7. Un apropiado vaivén cuando corta trabajos redondos, para que no gire.
8. Una apropiada guía que afirme el soporte, cuando corta materiales finos ubicados en el
borde.
9. Antes de comenzar con la operación revise que los elementos de
trabajo estén en orden. Banda de la hoja sierra. La protección
superior e inferior de la hoja sierra. Reemplaze las partes deñadas
inmediatamente!
10. Asuma la posición correcta (los dientes de la sierra deben apuntar
hacia el operador) Nunca corte trabajos al mismo tiempo y tam-
poco corte piezas individuales precipitadamente. Riesgo de daños habrá si las piezas son
cortadas con la sierra sin control.

PELIGRO: Nunca cortar el material que contenga soga, cuerdas, hilos, cables y almbres.

12
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 13

Manual del Usuario

AJUSTE DE LA CUCHILLA SUPERIOR


La altura de la cuchilla superior necesita ajuste (39)
Antes de cada corte, acomodar la altura del material de trabajo(la
guía de la cuchilla superior estar aprox. 3mm sobre la pieza de tra-
bajo)
Después de ajustar la banda de la sierra o la mesa sierra (ej; la
banda de la sierra cambia de acuerdo a la tensión y la mesa de alin-
eación)

PELIGRO: Antes de ajustar la guía superior de la cuchilla y la mesa sierra inclinada.


Apague la máquina
Espere hasta que la sierra está completamente apagada
Coloque la guía se la cuchilla superior (50) con la perilla de ajuste (49) a voluntad.

AJUSTE DE VELOCIDAD
1. Abra la puerta inferior
2. Afloje el correa-v girando la manivela hacia la derecha
3. Poner la correa-v en la polea requerida al manejo de la rueda
(rueda de la sierra inferior) y a la polea del motor correspondiente.
Note el nivel dentro de la puerta inferior.

PRECAUCIÓN: La correa-v debe funcionar con las poleas hacia


delante o hacia atrás. Nunca deje que la correa-v funcione en diag-
onal.
Correa-v en la polea del frente= baja velocidad 500 m/min 1000
m/min. Altura a la par.
Correa-v sobre poleas traseras= velocidad máxima debajo a la par.
4. Ajuste la correa-v otra vez girando la manivela a la derecha (hasta la mitad entre las poleas,
la correa-v debe estar tensionada aprox.10mm)
5. Cierre la puerta inferior.

ASERRANDO
1. Seleccione e instale la mesa de inserción y extrusión compatible para el tipo de corte nece-
sario;
Mesa de inserción y extrusión con una ranura estrecha para cortes estándar solamente.
Mesa de inserción y extrusión con ranura biselada para cortes bisel también.
2. Ajuste l velocidad de la sierra.
3. Si es necesario el cuadro de inclinación.
Riesgo de contra golpe ( la pieza de trabajo es atrapada por la sierra y arrojada contra el
operador) No interfiera sobre cualquier material de trabajo.
4. Seleccione valla Rip y el cuadro de inclinación para el tipo de corte que se lleve a cabo.
Ubique la guía superior a 3mm sobre la pieza de trabajo.
Nota:
Siempre haga un corte de prueba sobre un trozo de chatarra para verificar los elementos, cor-
rija si es necesario antes de cortar la pieza.
6. Coloque el material de trabajo sobre la mesa sierra.
7. Enchufe.
8. Comience a serruchar.
9. Cortar la pieza en una sola pasada.
10. Apáguela si es que no sigue cortando inmediatamente después.

13
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 14

Manual del Usuario

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO!
Ante de todos los servicios:
Apague la máquina
Desenchufar el cable de alimentación.
Espere hasta que la sierra pare completamente.
Revise que todos los dispositivos de seguridad estén operando después de cada servicio.
Reemplace las partes defectuosas, especialmente los dispositivos de seguridad, solamente con
partes originales.
Partes que no son probadas y aprobadas por el equipo de manufacturación pueden causar
daños imprevistos.
Reparaciones y mantenimientos que se describen en esta sección, debe solamente ser llevada a
cabo por especialistas calificados.

Cambiar la banda de la sierra.


PELIGRO!
Riesgo de daños, aún cuando la sierra está quieta.
Use guantes cuando cambie hojas.
Use solamente hoja sierra apropiada (ver especificaciones técnicas)
1. Afloje los cuatro tornillos (50) y quite la valla guía extrusión (51)
2. Abra las dos puertas.
3. Coloque la hoja guía superior (55) a la posición más baja.
4. Soltar la palanca de liberación rápida (53) hasta que la sierra haya
disminuido.
5. Guie la banda para quitarla de la sierra
- La ranura en la mesa sierra
- La protección de la hoja sobre la cuchilla superior
- La cobertura de la hoja sobre el centro de la sierra (54) y 53
- La guía de la hoja.
6. Coloque una hoja nueva a la sierra. Observe que esté en la posición
correcta, los dientes apuntando hacia el frente de la sierra.
7. Centrar la banda de la sierra sobre las gomas de las ruedas de la sier-
ra.
8. Ajuste la palanca de liberación rápida hasta que la hoja no se resbale
de la sierra.
9. Cierre las dos puertas centrales.
10. Luego
- Tensione la hoja de la sierra (ver operación inicial)
- Alinee la hoja de la sierra (ver cuidados y mantenimiento)
- Alinee la guía de la hoja (ver cuidados y mantenimiento)
- Permita que la sierra funcione a prueba por lo menos un minuto.
54
55
- Pare la sierra, desenchufe y vuelva a revisar la configuración.

14
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 15

Manual del Usuario

ALINEANDO LA BANDA DE LA SIERRA


Si la banda de la sierra no funciona en el centro de las ruedas de
goma, el seguimiento debe ser corregido, ajustando la inclinación
de la sierra inferior.
1. Aflojar la tuerca (56)
2. Gire la perilla de ajuste.
Gire la perilla de ajuste hacia la derecha si la banda de la sierra fun-
ciona hacia el frente de la sierra.
Gire la perilla de ajuste hacia la izquierda si la banda de la sierra fun-
ciona hacia atrás.
3. Ajuste la tuerca.

ALINEANDO LA GUÍA DE LA HOJA SUPERIOR


La guía de la hoja superior consiste en un rodamiento de empuje (sosteniendo la banda de la
sierra desde atrás)
Las guías de rodamiento de empuje (proveen soporte lateral)
Todos los rodamientos deben ser reajustados después de cada cambio de banda y/o corregir el
seguimiento.
Nota: revise periódicamente todos los rodamientos por desgaste, si es necesario reemplace los
dos rodamientos de las guías al mismo tiempo.

AJUSTANDO EL RODAMIENTO DE EMPUJE


1. Si es necesario alinee y apriete la banda de la sierra.
2. Afloje los tornillos apretados de la parte superior de la sierra.
3. Alinee la guía en la parte superior de la hoja.
4. Apriete el tornillo de la guía de la parte superior de la hoja.
5. Afloje el tornillo del rodamiento de empuje.
6. Ajuste la posición del rodamiento de empuje.
(distancia rodamiento de empuje – banda de la sierra = 0,5mm- si la
banda de la sierra es girada o virada a mano, no debe tocar los
rodamientos de empuje).
7 Apriete los tornillos de los rodamientos de empuje.

60

59 58

15
Manual del Usuario

22 54
58 59 60 61 62 63
55
23 53
24 56
21 25 57
20 26 64
27 300
19 65
28
55 83
29 52
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 16

18 84
35 34 33 32 66 81
30 55
17 71 70 69 68 67 85
31 86
36 51 72
2 89 87
35
88
37 38 39 73 94 68
16 76
14 15 89
12 13 40 86 90
11 55 75 74
95 91
41 500 80
77 96 92
45 79
44 93
43
49 78
42 67
48 115
47
114
46 97 98
10 35
99
137
DESPIECE SB 1014

9 8 100
136
8
133 134 135
113
120 72
7 128 112 111
119 118 101
117 116 110
6 127 121
41 131 109
5 132 102 138
122 126
4
125 103
130
3 123
124 104

Item
108
2
107 106 105
1 129

16
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 17

Manual del Usuario

L I S TA D O D E PA RT E S S B 1 0 1 4
Item Código Descripción Description

1 SB1014R1001 PUERTA INFERIOR LOWER DOOR


2 SB1014R1002 RANURA HEXAGONAL HEX SOCKET
3 SB1014R1003 FORRAJE SPACE BUSHING
4 SB1014R1004 TUERCA LOCKING NUT
5 SB1014R1005 TUERCA NUT
6 SB1014R1006 BLOQUE DE UNION JOINING BLOCK
7 SB1014R1007 RESORTE DE PLACA SPRING PLATE
8 SB1014R1008 REMACHE RIVET
9 SB1014R1009 TORNILLO CROSS RECESSED SCREW
10 SB1014R1010 PUERTA SUPERIOR UPPER DOOR
11 SB1014R1011 CLIP CIRCULAR CIRCLIP FOR SHAFT
12 SB1014R1012 PERNO SUPERIOR BEARING BOLT UPPER
13 SB1014R1013 SOPORTE SUPERIOR BEARING BOLT SUPPORT
14 SB1014R1014 TUERCA NUT
15 SB1014R1015 TUERCA HEX FLANGED NUT
16 SB1014R1016 PLACA GUIA GUIDING PLATE
17 SB1014R1017 EJE SHAFT
18 SB1014R1018 ARANDELA SPLIT WASHER
19 SB1014R1019 RESORTE SPRING
20 SB1014R1020 SOPORTE DE MARCO TENSION BRACKET FRAME
21 SB1014R1021 DESLIZADOR SLIDER
22 SB1014R1022 TORNILLO TAPPING SCREW
23 SB1014R1023 CUBIERTA DE PLACA COVER BOARD
24 SB1014R1024 ESTANTE RACK
25 SB1014R1025 EXTRUSION DE CARRIER GUIDE CARRIER EXTRUSION
26 SB1014R1026 PLACA DE PRESION PRESSURE PLATE
27 SB1014R1027 PERNO PIN
28 SB1014R1028 ENGRANAJE GEAR
29 SB1014R1029 EJE DE ENGRANAJE SHAFT FOR GEAR
30 SB1014R1030 SISTEMA DE CARGADOR GUIDE CARRIER SYSTEM
31 SB1014R1031 TORNILLO TAPPING SCREW
32 SB1014R1032 TUERCA ADJUSTING NUT
33 SB1014R1033 EJE GUIA GUIDING SHAFT
34 SB1014R1034 PERNO HEX BOLT
35 SB1014R1035 TORNILLO HEX SCREW
36 SB1014R1036 RODAMIENTO BEARING
37 SB1014R1037 CARCASA THREE ROLLER GUIDE HOUSING
38 SB1014R1038 EJE PARA PILOTO SHAFT FOR PILOT
39 SB1014R1039 PERILLA PARA TRABA SETTING KNOB FOR LOCKING
40 SB1014R1040 RUEDA SUPERIOR UPPER WHEEL
41 SB1014R1041 RODAMIENTO BEARING
42 SB1014R1042 PERNO CUP HEAD SQUARE NECK BOLT
43 SB1014R1043 TIRA DE CARBON BRUSH STRIP
44 SB1014R1044 FORRAJE SPACE BUSHING
45 SB1014R1045 TUERCA HEX FLANGED NUT
46 SB1014R1046 CLIP CIRCULAR CIRCLIP FOR SHAFT
47 SB1014R1047 RUEDA DE TENSION TENSION WHEEL

17
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 18

Manual del Usuario

L I S TA D O D E PA RT E S S B 1 0 1 4
Item Código Descripción Description

48 SB1014R1048 RODAMIENTO BALL BEARING


49 SB1014R1049 EJE DESLIZANTE SLIDING SHAFT
500 SB1014R1500 INTERRUPTOR SWITCH
51 SB1014R1051 CAMARA CAM
52 SB1014R1052 FORRAJE SPACER BUSHING
53 SB1014R1053 ENCHUFE LAMELLO LAMELLO PLUG
54 SB1014R1054 PERILLA DE AJUSTE SETTING KNOB
55 SB1014R1055 TUERCA HEX THIN NUT
56 SB1014R1056 TORNILLO THREAD BOLT
57 SB1014R1057 BATEA DE TENSION TENSION PAN
58 SB1014R1058 TUERCA HEX NUT
59 SB1014R1059 ASIENTO DE EJE SEAT FOR RELEASE SHAFT
60 SB1014R1060 EJE DE SALIDA RAPIDA QUICK RELEASE SHAFT
61 SB1014R1061 TUERCA HEX THIN NUT
62 SB1014R1062 TRABA DE MANGO LOCKING HANDLE
63 SB1014R1063 TUERCA HEX NUT
64 SB1014R1064 PERILLA DE AJUSTE SETTING KNOB
65 SB1014R1065 TAPON CAP
66 SB1014R1066 PERNO HEX BOLT
67 SB1014R1067 PERNO HEX BOLT
68 SB1014R1068 ARANDELA WASHER
69 SB1014R1069 TUERCA WING NUT
70 SB1014R1070 PERNO HEX BOLT
71 SB1014R1071 ARANDELA WASHER
72 SB1014R1072 TRABA DE PUERTA LOCKING DOOR KNOB
73 SB1014R1073 PERILLA DE TRABA LOCKING KNOB
74 SB1014R1074 ARANDELA BUTTERFLY WASHER
75 SB1014R1075 BASE BASE OF ADJUSTING KNOB
76 SB1014R1076 PERNO HEX BOLT
77 SB1014R1077 PERNO INFERIOR BEARING BOLT LOWER
78 SB1014R1078 CONECTOR PARA ASPIRADORA SUCTION CONNECTOR
79 SB1014R1079 ASIENTO DE GUIA INFERIOR SEAT LOWER GUIDE
80 SB1014R1080 PERNO DE TRABA LOCKING PIN
81 SB1014R1081 POLEA DE MOTOR MOTOR PULLEY
300 SB1014R1300 MOTOR MOTOR
83 SB1014R1083 TUERCA NUT
84 SB1014R1084 RUEDA DE MANO HAND WHEEL
85 SB1014R1085 EJE DE ENGRANAJE SHAFT FOR GEAR
86 SB1014R1086 ENGRANAJE GEAR
87 SB1014R1087 MANIJA DE TRABA LOCKING HANDLE
88 SB1014R1088 FORRAJE SPACER BUSHING
89 SB1014R1089 MUÑON DE MESA TABLE TRUNNION
90 SB1014R1090 MUÑON INFERIOR TABLE TRUNNION LOWER
91 SB1014R1091 PUNTERO POINTER
92 SB1014R1092 TORNILLO PAN HEAD SCREW
93 SB1014R1093 PERNO HEX BOLT
94 SB1014R1094 PERNO SQUARE NECK BOLT

18
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 19

Manual del Usuario

L I S TA D O D E PA RT E S S B 1 0 1 4
Item Código Descripción Description

95 SB1014R1095 MESA TABLE


96 SB1014R1096 INSERTO DE MESA TABLE INSERT
97 SB1014R1097 TUERCA WING NUT
98 SB1014R1098 TAPON CAP
99 SB1014R1099 SOPORTE DE GUIA FENCE BRACKET
100 SB1014R1100 PERNO SQUARE NECK BOLT
101 SB1014R1101 GUIA FENCE
102 SB1014R1102 PLACA DE PRESION PRESSURE PLATE
103 SB1014R1103 CONDUCTOR DE GUIA FENCE CARRIER
104 SB1014R1104 PLACA PLASTICA PLASTIC PRESSURE PLATE
105 SB1014R1105 TORNILLO TAPPING SCREW
106 SB1014R1106 CAMARA CAM
107 SB1014R1107 MANGO HANDLE
108 SB1014R1108 TAPON CAP
109 SB1014R1109 EJE SHAFT
110 SB1014R1110 PUNTERO POINTER
111 SB1014R1111 PERNO COLUMNED HEAD BOLT
112 SB1014R1112 CUBIERTA DERECHA COVER BOARD RIGHT
113 SB1014R1113 EXTRUSION DE CARRIER FENCE CARRIER EXTRUSION
114 SB1014R1114 PERNO WING BOLT
115 SB1014R1115 CUBIERTA IZQUIERDA COVER BOARD LEFT
116 SB1014R1116 MANGO HANDLE
117 SB1014R1117 RUEDA DE MANO HAND WHEEL
118 SB1014R1118 COLLAR DE AJUSTE SETTING COLLAR
119 SB1014R1119 EJE SHAFT FOR BELT TENSION
120 SB1014R1120 TORNILLO PAN HEAD SCREW
121 SB1014R1121 CUBIERTA MICROSWITCH COVER
122 SB1014R1122 MICROINTERRUPTOR MICROSWITCH
123 SB1014R1123 CAJA DE INTERRUPTOR MICROSWITCH BOX
124 SB1014R1124 TUERCA HEX NUT
125 SB1014R1125 ARANDELA LOCK WASHER
126 SB1014R1126 TORNILLO TAPPING SCREW
127 SB1014R1127 GUARDA DE SIERRA BLADE GUARD
128 SB1014R1128 NEUMATICO DE GOMA RUBBER TYRE
129 SB1014R1129 CORREA J BELT
130 SB1014R1130 CUCHILLA BLADE
131 SB1014R1131 PERNO COLUMNED HEAD BOLT
132 SB1014R1132 RUEDA INFERIOR LOWER WHEEL
133 SB1014R1133 FORRAJE SPACER BUSHING
134 SB1014R1134 POLEA PULLY
135 SB1014R1135 ARANDELA SPRING WASHER
136 SB1014R1136 TUERCA HEX NUT
137 SB1014R1137 ARANDELA SPRING WASHER
138 SB1014R1138 PLACA FIJA FIXING PLATE

19
SB 1014 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 27/09/2011 02:49 p.m. Page 20

Manual del Usuario

NOTAS

20

También podría gustarte