0% encontró este documento útil (0 votos)
858 vistas19 páginas

Consonante Kaf

1) La letra hebrea Kaf tiene dos pronunciaciones: como la K o como la J, dependiendo de si tiene o no un punto en el medio. 2) Kaf aparece en el salmo 119 versículos 81-88 y ocupa el puesto 11 en el alfabeto hebreo. 3) Kaf tiene varios significados como mano, cuchara, rama y cabeza.

Cargado por

Daniel Beguerie
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
858 vistas19 páginas

Consonante Kaf

1) La letra hebrea Kaf tiene dos pronunciaciones: como la K o como la J, dependiendo de si tiene o no un punto en el medio. 2) Kaf aparece en el salmo 119 versículos 81-88 y ocupa el puesto 11 en el alfabeto hebreo. 3) Kaf tiene varios significados como mano, cuchara, rama y cabeza.

Cargado por

Daniel Beguerie
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Consonante

Consonante Nùmero
11
La letra ‫כ‬ Kaf tiene dos pronunciaciones:

- Sonido de K como en la palabra Kilo. Pronunciado de esta manera si


la letra Kaf tiene un "Punto" en el medio conocido como dagesh.

- Sonido de J muy fuerte. Pronunciado de esta manera si no tiene


dagesh. En este caso la letra Kaf tiene la misma pronunciación de la
octava letra del alfabeto hebreo ‫ ח‬Jet.

-Si la letra Kaf está al final de una palabra, el símbolo se dibuja de manera
diferente. El nombre de la letra es Kaf final (kaf sofit). La pronunciación de Kaf al
final de una palabra es como J muy fuerte, igual que la letra ‫ ח‬Jet.
JAF FINAL/SOFIT JAF KAF
SONIDO “J” SONIDO “J” SONIDO “k”
• Las letras Sofít aparecen al final de una palabra hebrea.
El cambio en la forma de la letra no cambia su
pronunciación, sólo la manera en que se escribe.
• Estas letras originalmente servían a un propósito de
puntuación, indicando, por ejemplo, el final de una
oración o una pausa en la lectura
• Las consonantes hebreas son 5, mas las 22 del Alef-Bet. Estas
cinco letras en su forma normal. Son las mismas letras
originales en sonido pero con una forma alterada para indicar
el final de una palabra. La forma de una letra “sofít” no afecta
la manera en que se pronuncia.
5 consonantes Sofit/ Finales
‫‪La consonante Kaf la podemos encontrar en el Tehilim‬‬
‫‪(salmo) 119 de versículo 81 al 88.‬‬
‫‪Kaf ocupa el puesto número 11 en el Alef-Bet, pero su‬‬
‫‪valor numérico es de #20.‬‬

‫ִח ְל ִתי‪:‬‬ ‫‪ 81‬כ ְָּל ָּתה ִל ְתׁשּועָּ ְתָך נ ְַפ ִׁשי ִל ְדבָּ ְרָך י ָּ‬
‫‪ 82‬כָּלּו עֵ ינַי ְל ִא ְמ ָּר ֶתָך לֵ אמֹר ָּמ ַתי ְתנַחֲ ֵמנִ י‪:‬‬
‫ִיתי כְ נ ֹאד ְב ִקיטֹור חֻ ֶקיָך ל ֹא ָּׁשכ ְָּח ִתי‪:‬‬ ‫‪ 83‬כִ י ָּהי ִ‬
‫‪ 84‬כ ַָּמה י ְֵמי עַ ְב ֶדָך ָּמ ַתי ַתעֲ ֶשה ְבר ְֹדפַ י ִמ ְׁשפָּ ט‪:‬‬
‫תֹור ֶתָך‪:‬ה‬ ‫‪ 85‬כָּרּו ִלי ז ִֵדים ִׁשיחֹות אֲ ֶׁשר ל ֹא כְ ָּ‬
‫ֹותיָך אֱ מּונָּה ֶׁש ֶקר ְר ָּדפּונִ י עָּ זְ ֵרנִ י‪:‬‬ ‫‪ 86‬כָּל ִמ ְצ ֶ‬
‫ודיָך‪:‬‬‫‪ 87‬כִ ְמעַ ט כִ ּלּונִ י בָּ אָּ ֶרץ וַאֲ נִ י ל ֹא עָּ ז ְַב ִתי ִפ ֻק ֶ‬
‫‪ 88‬כְ ַח ְס ְדָך ַחיֵנִ י וְאֶ ְׁש ְמ ָּרה עֵ דּות ִפיָך‪:‬‬
kaf
• El dibujo en Hebreo antiguo de la letra ‫כ‬ Kaf es la palma abierta de una mano.
• Es una palabra que tiene diferentes significados, uno de ellos es la de mano
o la palma de la mano.
• Kaf significa tanto la palma de la mano como la planta del pie
• Kaf haYad (Palma de la mano) 1 Samuel 5:4.
Kaf haRegel (Planta del pie) Josué 3:13.
Kaf también significa cuchara. Números 7:84
menciona cucharas de oro: ‫כַּּפוֹת זָהָ ב‬
Kapot
zahav. Kaf es el hueco o plano de la mano y
también representa una vasija hueca.

Kaf es una palabra muy común, que encontrarás


en recetas que piden Kaf o Kapot (cuchara /
cucharadas) de cualquier ingrediente y Kapit
‫כ ִַפית‬es la palabra para cucharadita.

Un significado más de Kaf es rama. En Levítico 23:40

encontrarás Kapot tmarim ‫כַּּפֹ ת ְּתמָ ִרים‬ ramas de


palmeras, (tmarim es palma datilera) el nombre de la Torá
para Lulav.
Pero Palmera en hebreo moderno es ‫דֶּ ֶּקל‬ dekel
LULAV ‫לּולָב‬ fronda de palma
Y tomaréis para vosotros en el día primero, fruto de árbol hermoso (etrog citrus), ramas
de palmeras y ramas de mirto y de sauces de los arroyos; y os regocijareis ante el
Eterno, vuestro Dios, por espacio de siete días. Vayikra (levítico) 23:40

2
Ramas de 3
Palmera Ramas de Mirto

1
Etrog

4
Ramas de
Sauce de los
arroyos
Kaf es también la raíz de la palabra kipá, (etimológicamente, la raíz de
la palabra "cap" en inglés), el cúpula o casquete. En relación a la
creación del hombre está dicho: "Tu has puesto Tu Palma [caf] sobre
mi".

Tú me rodeas por detrás y por delante


y pones tu mano sobre mí.
Tehilim 139:5
‫לַּמָ ה‬ ‫כִ י‬
“Ki” es la palabra
“Lama” en hebreo "porque" la cual es
significa ¿Por qué? la respuesta a la
pregunta: "¿Por
qué?
‫כָל‬ ‫כול כֹל‬
Ma ze? kol
TODO, CUALQUIERA, CADA UNO
‫כָל‬ ‫כול כֹל‬
kol
kol
TODO, CUALQUIERA, CADA UNO
Pero su forma esta en
estado compuesto. Es
decir que seria “todo de, Esta vocal haces que la palabra este en
cualquiera de, cada uno estado compuesto en la oración. Pero
de”. solamente aparece así en un Sefer Tora
(la biblia), en este caso en un Tehilim
(salmo).
‫אֲ נ ְַּּחנּו‬
‫ָאנּו‬
‫ָאנּו‬ ‫אֲ נ ְַּּחנּו‬
Anu: Anajnu:
nosotros nosotros
‫ֻּכ ָלנּו‬
"Kulanu" es la palabra en hebreo que significa
"todos nosotros". "Kulanu" se escribe también
‫כולנו‬ en hebreo moderno.
Mi Kamoja / Mi jamoja

Quien es como tu?

Pero en estado compuesto, ya que “MI” es quien


en hebreo y “KAMOJA” es como ti .
En el hebreo moderno la frase "¿Quién como tú?" se escribe ‫ מי כמוך‬y se pronuncia
"Mi Kamoja". Esta es la forma más común de escribir y pronunciar esta frase.
Sin embargo, también me gustaría señalarles las otras maneras de escribir y
pronunciar esta frase en la Biblia hebrea.

En el Salmo 35:10 encontrarás esta frase escrita como ( )‫ ִמי כָּמֹוָך‬pronunciada "Mi
jamoja". Salmo 35:10 "Adonai, ¿quién como Tú, que libras al pobre del más fuerte que
él?" (Adonai mi jamoja matsil ani me'jazak mimenu) ‫יְהוָּה ִמי כָּמֹוָך ַמצִ יל עָּ נִ י‬
‫ֵמ ָּחזָּק ִמ ֶמּנּו‬
Esta frase también se puede encontrar en Éxodo 15:11, como "Mi jamoja" y "Mi
kamoja"

Éxodo 15:11 "¿Quién es como tú, Adonai, entre los dioses? ¿Quién es como tú,
glorioso en la santidad?"

(Mi jamocha ba'elim Adonai mi kamoja needar ba'kodesh) ‫מכָּה בָּ אֵ ִלם יְהוָּה ִמי‬
ֹ ‫ִמי־ ָּכ‬
‫מכָּה נ ְֶא ָּדר בַ קֹ ֶדׁש‬
ֹ ‫ָּכ‬

También podría gustarte