Manual Instrumentación
Manual Instrumentación
usuarioManual
Series EJX y EJA-EPresión
diferencial yTransmisores de
presiónManual de instalación
IM 01C25A01-01E
Contenido
1. Introducción
1.1 Para un uso seguro del producto ............................................. .3
2. Precauciones de manejo
2.1 Verificación de modelo y especificaciones .................................
3. Instalación
3.1 Montaje................................................. .................. 34
5. Alambrado
6. Operación
6.1 Preparación para iniciar la operación ........................... 52
7. Errores y contramedidas
IM 01C25A01-01E
14a edición
<1. Introducción> 1
1. Introducción
Este manual de instalación proporciona las pautas básicas Tabla 1.1 Lista del manual en PDF y código de estilo aplicable
Para el sensor remoto digital EJXC40A, como esta instalación EJX118A y EJX438A IM 01C25H01-01E S2
Para garantizar un uso correcto y seguro del instrumento, obtener los [Manual de comunicación de la serie EJX]
manuales y las hojas de especificaciones generales
Modelos Documento núm.: Estilo
aplicable a modelos y especificaciones designados DPharp HART 5 / HART 7
IM 01C25T01-06EN —
como se indica en la Tabla 1.1 y 1.2, léalos detenidamente Tipo de comunicación
sitio web de Yokogawa, y los manuales impresos también se pueden Modelos Documento núm.: Estilo
EJA118E GS 01C31H01-11EN
• Al describir el nombre del modelo como EJ110
EJA438E GS 01C31J03-01EN
en este manual, muestra la aplicabilidad para ambos
EJA438E GS 01C31J03-11EN
EJX110A y EJA110E. Las mismas representaciones
EJA115E GS 01C31K01-01EN
también se utilizan para los otros modelos.
EJAC60E, EJA560E GS 01C31Y01-01EN
EJA110E, EJA130E GS 01C31V01-01EN • Las siguientes marcas de símbolos de seguridad se utilizan en este
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
IM 01C25A01-01E
<1. Introducción> 3
(b) Alambrado
IMPORTANTE
Corriente continua
consulte una explicación en el manual del usuario • Espera 5 minutos. después de que se apague la energía, antes
para evitar el riesgo de lesiones o muerte de abriendo las cubiertas.
personal o daños en el instrumento. • No abra la tapa en clima húmedo o húmedo.
(a) Instalación
Oficina de YOKOGAWA
• Se debe tener cuidado para evitar la acumulación de
• El instrumento instalado en el proceso está bajo • Los usuarios de instrumentos a prueba de explosión deben consultar
presión. Nunca afloje el conector de proceso primero en la sección 2.4 (Instalación de una explosión
pernos para evitar el peligroso chorro del proceso Instrumento protegido) de este manual.
líquido
• Para instrumentos de tipo antideflagrante TIIS, asegúrese
• Durante el drenaje del condensado de la presión para leer "INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
sección del detector, tenga el cuidado adecuado para evitar
PRECAUCIONES PARA TIIS A PRUEBA DE LLAMAS
contacto con la piel, ojos o cuerpo, o inhalación EQUIPO ”al final de este manual.
de vapores, si el fluido de proceso acumulado puede • El uso de este instrumento está restringido a aquellos
tóxico o nocivo. que han recibido la formación adecuada en
• Al retirar el instrumento de lugares peligrosos dispositivo.
procesos, evite el contacto con el fluido y el • Tenga cuidado de no crear chispas al acceder al
interior del medidor. instrumento o dispositivos perifricos en un
• Toda la instalación debe cumplir con la instalación local.
ubicación.
requisito y código eléctrico local.
IM 01C25A01-01E
<1. Introducción> 4
(F) La modificación
ADVERTENCIA
×: Indica que al menos el contenido de sustancias nocivas en algunos materiales homogéneos de la pieza está por encima del límite especificado en el estándar GB / T26572.
Esta marca se aplica al período de uso de protección ambiental de los productos electrónicos y eléctricos vendidos en la República Popular China como se describe en SJ / T11364.
Nota) El número de años es el "Período de uso de protección ambiental", no el período de garantía del producto.
IM 01C25A01-01E
<1. Introducción> 5
1.2 Garantía
investigación.
comprador.
- Fallo o daño debido a un manejo inadecuado, uso
representante de Yokogawa.
- Mal funcionamiento o daño por reubicación incorrecta de
Marcas comerciales:
• 'DPharp', 'EJX', 'EJA', 'FieldMate' y 'BRAIN
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 6
2. Precauciones de manejo
incluido. 1
2
Cuadro 2.1 Código de modelo aplicable para el montaje EJ210 - -
3
Hardware 4
Aplicable EJ510
Sufijo bacalao Nombre de la pieza Cant.
modelo EJ530 F
- -
EJX610A L
EJ110 Perno del conector de proceso 4
EJX630A
EJ120 Proceso Conector de proceso 2
EJ130 conexiones EJ118 B
Conector de proceso - -
EJX910A 1,2,3 y 4 2 EJ438 J
empaquetadura
EJX930A
Perno del conector de proceso 2
EJ210 B
Proceso
EJ310 Conector de proceso 1 re
conexiones EJ115 - -
EJ430 Conector de proceso J
1,2,3 y 4 1
EJ440 empaquetadura A
[Link]
EJ110
Perno en U 1
EJ120EJ130
EJ440 B, D, G, J, K y
Tornillo
EJ118 M* Soporte de montaje
1
EJ438 (L o tipo plano
EJ115
Montaje del transmisor Conector de proceso
EJX910A 4
tornillo
EJX930A
Conector de proceso
Perno en U 1
Montaje Empaquetadura
Tuerca de perno en U
soporte M (para 2
Perno en U
EJ110 medición Soporte de montaje 1
span code otro Montaje del transmisor
que F) tornillo
2
entrada de temperatura
Prensaestopas 2
1, 2, 3 y 4 Película de teflón
EJ210 Teflón fi 1
Código de opción / TF1
EJ438 Aceite fluorado 1 Aceite fluorado
Teflón fi 2
Código de opción / TF1 Soporte de montaje
EJ118
Aceite fluorado 2
Perno en U (S)
EJ110 B
EJ120 1 re
Perno en U (L)
GRAMO
EJ130 2
- - [Link]
EJ310 3 J
Figura 2.1 Hardware de montaje del transmisor
EJ430 4 A
METRO
EJ440
[Link]
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 7
equipo de planta, proporcionar sombra adecuada, térmica comprometido y el instrumento puede ser peligroso para
Aislamiento y / o ventilación. funcionar. Póngase en contacto con Yokogawa antes de realizar
cualquierreparación o modificación de un instrumento
(b) Atmósfera ambientalNo instale el transmisor
en un lugar corrosivo.
la fuga de agua de lluvia y la presencia de estancamiento Este instrumento ha sido probado y certificado como
agua en los conductos. ser intrínsecamente seguro o a prueba de explosiones. Por favor
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 8
Nota 2. Instalación
Para tipos de aprobación combinados incidentes, una fuente de ignición debido al impacto y / o
Una vez que se instala un dispositivo de tipo de aprobación múltiple, Se excluyen las chispas de fricción.
Control Drawing
2.4.1 Aprobación FM
Suply
ubicaciones peligrosas.
• Estándar aplicable:
Propósito
FM 3611:2004 Serie EJX
Equipo
Transmisor de presión
FM 3810:2005
Supl
y
ANSI / ISA-60079-0-2009
ANSI / ISA-60079-11-2009
(Consulte la Nota 4)
• Clasificación
Grupos A, B, C, D, E, F, G T4
Clase I Zona 0 AEx ia IIC T4 Rev.2: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM022-A12 P.1
Grupos A, B, C, D, F, G T4
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 9
Pmax: 1 W
Ci: 6 nFLi: 0 µH Nota 2. Instalación
La instalación debe realizarse de acuerdo con Control
Notas:
1. La instalación debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NFPA70),
Dibujo IFM024-A12.
ANSI / ISA-RP12.06.01 y códigos locales relevantes.
2. El aparato asociado debe estar aprobado por FM.
3. Deben cumplirse las siguientes condiciones.
Tu (oUo) ≤Vmax Nota 3. Condiciones específicas de uso
Isc (oIo) ≤Imax
Po≤PmaxCa (oCo) ≥Ci + Ccable Se deben tomar precauciones para minimizar el riesgo de
La (orLo) ≥Li + Lcable Descarga electrostática de piezas pintadas.
4. En caso de que se utilice el concepto de cableado de campo no inflamable para la interconexión,
Aparato de cableado de campo no inflamable asociado aprobado por FM, que cumple con
condiciones anteriores, debe utilizarse como equipo de uso general.
Cuando la carcasa de los transmisores de presión
5. El equipo de uso general conectado al aparato asociado no debe
utilizar o generar un voltaje superior a Um del aparato asociado. hecho de aleación de aluminio, si está montado en la Zona 0,
6. Se debe seguir el plano de control del aparato asociado al instalar
el equipamiento. se instalará de manera que, incluso en el caso de raras
7. Se deben usar sellos de conductos herméticos al polvo cuando se instalan en Clase II o Clase III
Ambientes. incidentes, una fuente de ignición debido al impacto y / o
8. ADVERTENCIA: LA CARGA ELECTROSTÁTICA PUEDE CAUSAR PELIGRO DE EXPLOSIÓN.
EVITE CUALQUIER ACCIÓN QUE PROVOCA LA GENERACIÓN DE ELECTROSTÁTICA
Se excluyen las chispas de fricción.
CARGA, COMO FROTAR CON UN PAÑO SECO SOBRE LA CARA DE RECUBRIMIENTO DEL
PRODUCTO.
9. ADVERTENCIA: LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PUEDE DAÑAR EL
SEGURIDAD E IDONEIDAD PARA UBICACIONES PELIGROSAS Nota 4. Mantenimiento y reparación
Rev.3: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM022-A12 P.2 Modelo: Serie EJX-F Fecha: 27 de enero de 2005
Nota 1.
• Estándar aplicable:
FM 3600 Clase I, II, III, División 1
FM 3610 Grupos A, B, C, D, E, F, G
FM 3611FM 3810ANSI /
ISA-60079-0-2009ANSI /
ISA-60079-11-2009ANSI /
ISA-60079-27-2006ANSI / UL
121201
• Clasificación
Clase I, II, III División 1, Rev.1: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM024-A12 P.1
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 10
Modelo: Serie EJX-F Fecha: 27 de enero de 2005 Modelo: Serie EJX-F Fecha: 27 de enero de 2005
Grupos A, B, C, D, F, G
Notas:
1. La instalación debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NFPA70), Clase III, División 1
ANSI / ISA-RP12.06.01 y códigos locales relevantes.
Clase I, Zona 2, Grupo IIC
2. El aparato asociado y los terminadores deben estar aprobados por FM.
3. Deben cumplirse las siguientes condiciones.
Tu (oUo) ≤UiIsc (orIo)
≤IiPo≤PiCa (oCo) ≥Ci +
CcableLa (orLo) ≥Li + Lcable
Rev.4: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM024-A12 P.2 Rev.1: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM024-A12 P.3
Modelo: Serie EJX-F Fecha: 9 de mayo de 2006 Modelo: Serie EJX-F Fecha: 27 de enero de 2005
Rev.1: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM024-A12 P.2-1 Rev.5: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM024-A12 P.4-1
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 11
El concepto FNICO permite la interconexión de aparatos de cableado de campo no inflamables a Dibujo IFM026-A12.
Aparatos de cableado de campo no inflamables no examinados específicamente en tal combinación. El criterio para
tal interconexión es que el voltaje (Vmax), la corriente (Imax) y la potencia (Pmax), que
El aparato de cableado de campo no inflamable puede recibir y permanecer no inflamable, debe ser igual o mayor
que la tensión (Uo, Voc o Vt), la corriente (Io, Isc o It) y la potencia (Po) que puede proporcionar
Nota 3. Condiciones específicas de uso
el aparato de cableado de campo no inflamable asociado (unidad de suministro). Además el máximo
capacitancia residual desprotegida (Ci) e inductancia (Li) de cada aparato (excepto los terminadores) Se deben tomar precauciones para minimizar el riesgo de
conectado al Fieldbus debe ser menor o igual a 5 nF y 20 μH respectivamente.
En cada segmento de NI Fieldbus solo una fuente activa, normalmente el campo no inflamable asociadoaparato de cableado, Descarga electrostática de piezas pintadas.
puede proporcionar la energía necesaria para el sistema Fieldbus. El permitido
voltaje (Uo, Voc o Vt) del aparato de cableado de campo no inflamable asociado utilizado para alimentar el bus
El cable debe limitarse al rango de 14 V CC a 17,5 V CC Todos los demás equipos conectados al bus
Cuando la carcasa de los transmisores de presión
el cable debe ser pasivo, lo que significa que el aparato no puede proporcionar energía al sistema,
excepto una corriente de fuga de 50 μA para cada dispositivo conectado. Necesidades de equipos alimentados por separado hecho de aleación de aluminio, si está montado en la Zona 0,
aislamiento galvánico para garantizar que el cableado de campo no inflamable El circuito del bus de campo permanezca pasivo.
El cable utilizado para interconectar los dispositivos debe cumplir con los siguientes se instalará de manera que, incluso en el caso de raras
parámetros:Resistencia de bucle R ': 15 .... 150 Ω / km
Inductancia por unidad de longitud L ': 0,4 .... 1 mH / km
incidentes, una fuente de ignición debido al impacto y / o
Capacitancia por unidad de longitud C ': 45 .... 200 nF / km C' = C 'línea / línea + 0.5 C' línea / pantalla, si ambas líneas están
flotante o C '= C' línea / línea + C 'línea / pantalla, si la pantalla está conectada a una línea.
Longitud del cable de derivación: máx. 60 metros
Se excluyen las chispas de fricción.
Longitud del cable troncal: máx. 1 km en IIC y 5 km en IIB
Longitud del empalme: max = 1 m
Terminadores
Al final de cada cable troncal se encuentra un terminador de línea aprobado por FM con los siguientes parámetros
Modelo: Serie EJX910A-F Fecha: 9 de septiembre de 2005
adecuado:R = 90 ... 100 Ω
Multivariable
Circuito del sensor
Transmisor
Intrínsecamente seguro
Aparato
Aparato simple
IFM024 Grupos A, B, C, D, E, F, G
Nota 1.
• Estándar aplicable:
FM 3600:2011
FM 3810:2005ANSI /
ISA-60079-0-2009ANSI /
ISA-60079-11-2009ANSI /
ISA-60079-27-2006ANSI /
ISA-61010-1-2004NEMA 250: 1991
• Clasificación
División 1 Grupos A, B, C, D, E, F, G T4
División 2 Grupos A, B, C, D, F, G T4
hembra
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 12
Modelo: Serie EJX910A-F Fecha: 9 de septiembre de 2005 Modelo: Serie EJX910A-F Fecha: 22 de mayo de 2006
Circuito de alimentación:
Multivariable
Parámetros de entidad [Grupos: A, B, C, D, E, F, G e IIC] Transmisor Circuito del sensor
Ui: 24 VIi: 250
mAPi: 1,2 WCi:
3,52 nFLi: 0 µH
Equipo certificado
Parámetros FISCO (1) [Grupos: A, B, C, D, E, F, G e IIC] o
Interfaz de usuario: 17,5 V
Aparato simple
Ii: 380 mAPi: 5,32
WCi: 3,52 nFLi: 0
µH
Ii: 460 mA
Pi: 5,32 W
Ci: 3,52 nF
Li: 0 µH Clase I, II, División 2
Grupos A, B, C, D, F, G
Circuito del sensor:
Clase III, División 1
Parámetros de entidad [Grupos: A, B, C, D, E, F, G e IIC]Uo:
6,51 V Clase I, Zona 2, Grupo IIC
Yo: 4 mAPo: 6 mWCo:
34 µFLo: 500 mH
Rev.2: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM026-A12 P.2 Rev.1: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM026-A12 P.3-1
Modelo: Serie EJX910A-F Fecha: 9 de septiembre de 2005 Modelo: Serie EJX910A-F Fecha: 22 de mayo de 2006
2. El aparato asociado y los terminadores deben estar aprobados por FM. Vmáx: 32 V
3. Deben cumplirse las siguientes condiciones. Ci: 3,52 nF
Uo (o Voc) ≤Ui (o Vmax) Li: 0 µH
Io (oIsc) ≤Ii (oImax)
Po≤Pi Circuito del sensor:
Co (orCa) ≥Ci + Ccable Vt: 6 V
Lo(orLa)≥Li+Lcable Eso: 25 mA
4. El equipo de uso general conectado al aparato asociado no debe usar ni Después: 0.15 W
generar un voltaje mayor que Um del aparato asociado. Cambio: 40 µF
5. Se debe seguir el plano de control del Aparato asociado al instalar el La: 40 mH
equipo.
6. Se deben usar sellos de conductos herméticos al polvo cuando se instalan en Clase II o Clase III
Ambientes. Notas:
7. ADVERTENCIA: LA CARGA ELECTROSTÁTICA PUEDE CAUSAR PELIGRO DE EXPLOSIÓN. 1. La instalación debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NFPA70),
EVITE CUALQUIER ACCIÓN QUE PROVOCA LA GENERACIÓN DE ELECTROSTÁTICA ANSI / ISA-RP12.06.01 y códigos locales relevantes.
CARGA, COMO FROTAR CON UN PAÑO SECO SOBRE LA CARA DE RECUBRIMIENTO DEL 2. Deben cumplirse las siguientes condiciones.
PRODUCTO. 3. En caso de que se utilice el concepto de cableado de campo no inflamable para la interconexión,
8. ADVERTENCIA: LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PUEDE DAÑAR LA SEGURIDAD INTRÍNSECA Aparato de cableado de campo no inflamable asociado aprobado por FM, que cumple con
E IDONEIDAD PARA UBICACIONES PELIGROSAS las siguientes condiciones, debe utilizarse como equipo de uso general. los
Los terminadores también deben estar aprobados por FM.
FISCO Rules Uo (o Voc) ≤Ui (o Vmax)
Io (oIsc) ≤Ii (oImax)
El concepto FISCO permite la interconexión de aparatos intrínsecamente seguros a aparatos asociados Po≤Pi
no examinados específicamente en tal combinación. El criterio para tal interconexión es que el Co (orCa) ≥Ci + Ccable
voltaje (Ui), la corriente (Ii) y la potencia (Pi) que los aparatos intrínsecamente seguros pueden recibir y Lo(orLa)≥Li+Lcable
permanecer intrínsecamente seguro, considerando fallas, debe ser igual o mayor que la tensión (Uo, Voc o Vt), Se deben usar sellos de conductos herméticos al polvo cuando se instalan en Clase II o Clase III
la corriente (Io, Isc o It) y la potencia (Po) que puede proporcionar el aparato asociado Ambientes.
(unidad de suministro). Además, la capacitancia residual máxima no protegida (Ci) y la inductancia (Li) de 4. ADVERTENCIA: LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PUEDE DAÑAR LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
Cada aparato (excepto los terminadores) conectado al Fieldbus debe ser menor o igual a 5 nF E IDONEIDAD PARA UBICACIONES PELIGROSAS
y 10μH [Link] cada segmento de IS Fieldbus, solo se permite que una fuente activa,
normalmente el aparato asociadoproporcionar la energía necesaria para el sistema Fieldbus. La
tensión permitida (Uo, Voc o Vt) delLos aparatos asociados utilizados para alimentar el cable de bus
deben limitarse al rango de 14 V CC a 17,5 V CCTodos los demás equipos conectados al cable de bus
deben ser pasivos, lo que significa que el aparato nopermite proporcionar energía al sistema, excepto
una corriente de fuga de 50 μA por cada dispositivo [Link] equipos alimentados por separado
necesitan aislamiento galvánico para garantizar el bus de campo intrínsecamente seguroEl circuito
permanece [Link] cable utilizado para interconectar los dispositivos debe cumplir con los siguientes
parámetros:LoopresistanceR ': 15 .... 150Ω / kmInductancia por unidad de longitud L ': 0,4 .... 1 mH
/ kmCapacitancia por unidad de longitud C ': 45 .... 200 nF / km C' = C 'línea / línea + 0.5 C' línea /
pantalla, si ambas líneas estánflotante o C '= C' línea / línea + C 'línea / pantalla, si la pantalla está
conectada a una lí[Link] del cable de derivación: máx. 60 metrosLongitud del cable troncal:
máx. 1 km en IIC y 5 km en IIBLongitud del empalme: max = 1 mTerminadoresAl final de cada cable
troncal se encuentra un terminador de línea aprobado por FM con los siguientes
parámetrosadecuado:R = 90 ... 100 ΩC = 0 .... 2.2μF
Rev.2: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM026-A12 P.3 Rev.3: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM026-A12 P.3-2
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 13
El cable utilizado para interconectar los dispositivos debe cumplir con los siguientes
parámetros:Resistencia de bucle R ': 15 .... 150 Ω / km
SUMINISTRO +
Inductancia por unidad de longitud L ': 0,4 .... 1 mH / km Voltímetro
Capacitancia por unidad de longitud C ': 45 .... 200 nF / km C' = C 'línea / línea + 0.5 C' línea / pantalla, si ambas líneas están
A Fuente de alimentación
flotante o C '= C' línea / línea + C 'línea / pantalla, si la pantalla está conectada a una lí[Link]
del cable de derivación: máx. 60 metros
Longitud del cable troncal: máx. 1 km en IIC y 5 km en IIB + +
Longitud del empalme: max = 1 m
Terminadores
Al final de cada cable troncal se encuentra un terminador de línea aprobado por FM con los siguientes parámetros
adecuado: – –
R = 90 ... 100 Ω
C = 0 .... 2.2μF
SUMINISTRO –
Transmisores de presión
SUMINISTRO +
Voltímetro
A Fuente de alimentación
+ +
– –
SUMINISTRO –
Rev.1: 16 de julio de 2019 Doc. No.: IFM026-A12 P.3-3
Nota 3. Operación
• Mantenga la placa de identificación de "ADVERTENCIA" adjunta a la
re. FM a prueba de explosiones
transmisor.
Precaución para el tipo FM a prueba de explosiones. ADVERTENCIA: ABRA EL CIRCUITO ANTES
• A prueba de polvos combustibles para Clase II / III, División 1, por un representante distinto al autorizado de
• Clase de temperatura: T6
• Temperatura ambiente: de –40 a 60 ° C
• Voltaje de suministro: 42 V CC máx.
• Señal de salida: 4 a 20 mA
tipo)
Tipo)
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 14
Combinación para protocolo HART / BRAIN • Intrínsecamente seguro para grupos de clase I, división 1
a. CSA intrínsecamente seguro para HART / BRAIN Potencia de entrada máxima (Pmax / Pi) = 0,9 W
Tipo de protocolo (excepto para EJX9 0A) Capacitancia interna máxima (Ci) = 10
nFInductancia interna máxima (Li) = 0 µH
Precaución para CSA intrínsecamente seguro y no inflamable
• Las clasificaciones de tipo "n" o no inflamables son las siguientes:
tipo. (Los siguientes contenidos se nombran al “DOC No. ICS013-
Voltaje de entrada máximo (Vmax / Ui) = 30 V
A13 ")
Capacitancia interna máxima (Ci) = 10 nF
Nota 1. Transmisores de presión de la serie EJX / EJA-E con Inductancia interna máxima (Li) = 0 µH
C22.2 No 213
Nota 3. Instalación
C22.2 No 61010-1
• En cualquier barrera de seguridad, la corriente de salida común debe
C22.2 No 61010-2-030
estar limitado por una resistencia 'R' tal que Io = Uo / R o
CAN / CSA C22.2 60079-0: 07
Isc = Voc / R.
CAN / CSA E60079-11: 02
• La barrera de seguridad debe estar certificada por CSA
CAN / CSA E60079-15: 02
• El voltaje de entrada de la barrera de seguridad debe ser menor
CAN / CSA C22.2 No 60529
de 250 Vrms / Vdc.
ANSI / ISA-12.27.01
• La instalación debe realizarse de acuerdo con las normas canadienses.
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 15
2016)
Ubicación peligrosa Ubicación no peligrosa
* –15 ° C cuando se especifica / HE
Grupo IIC, Zona 0
Tipo 4X, IP66 / IP67
Clase I, II, III, División 1,
General • Aprobación CSA no inflamable
Grupos A, B, C, D, E, F, G
Propósito
Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D; Clase II,
Transmisores de presión Barrera de seguridad Equipo
División 2, Grupos F y G; Clase III; Ex nL IIC T4
+ + + +
Temperatura ambiente:
Suministro - - - -
–55 * a 60 ° C (Fecha de emisión del certificado:
febrero de2020 o posterior)–40 a 60 ° C (Fecha de
emisión del certificado: febrero de
[Link]
2016)
[No inflamable] * –15 ° C cuando se especifica / HE
[Link]
+ Presión
-
segundo.
Transmisor
CSA intrínsecamente seguro para el tipo de bus de campo
+ -
C22.2 No 61010-1
Barrera de seguridad
C22.2 No 61010-2-030
+ -
[Link]
CAN / CSA C22.2 60079-0: 07
CAN / CSA C22.2 No 60529 Nota 2. El voltaje de entrada de la barrera de seguridad debe ser menor
Código Eléctrico.
CSA.
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 16
Ci = 3,52 nF Terminator
Li = 0 μH
o + SUMINISTRO
–
• Rating 2 (FISCO) Presión
Transmisor
Para los grupos A, B, C, D, E, F y G o el grupo
IICUi (vmáx) = 17,5 V CC
+
Transmisor
Ii (Imáx) = 380 mA –
Pi (Pmax) = 5,32 W
Ci = 3,52 nF
Li = 0 μH
+
Transmisor
o –
• Rating 3 (FISCO)
Para los grupos C, D, E, F y G o el grupo IIB
Lugar peligroso
Ui (vmáx) = 17,5 V CC
Ci = 3,52 nF
Li = 0 μH
+ –
Requerimientos de instalación; Certificación CSA
CSA.
Datos eléctricos:
• Calificación (incluido
FNICO)Ui o Vmax = 32
VCi = 3,52 nFLi = 0 μH
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 17
42 V CC Máx.
ANSI / ISA-12.27.01 4 es 20 mA CC Montaje de sellado
• Antideflagrante para clase I, grupos B, C y D. Señal
Transmisor
• A prueba de polvos combustibles para Clase II / III, Grupos E, F y
[Link]
GRAMO.
• Temperatura máxima de proceso: 120 ° C (T4), las condiciones de uso y correctamente instalado.
• Temperatura ambiente: –50 * a 75 ° C (T4), Elementos ciegos certificados ignífugos. (El plu
* –15 ° C cuando se especifica / HE • Conexión de cableado para código de señal de salida Q (Low
• Voltaje de suministro: 42 V CC máx. Tipo de energía) deberá seguir el diagrama siguiente.
32 V CC máx. (FOUNDATION Fieldbus y
Tipo)
Transmisores de presión
se muestra en la figura – –
• ADVERTENCIA:
SUMINISTRO –
SE DEBERÁ INSTALAR UN SELLO DENTRO DE 45cm
• ADVERTENCIA:
NECESARIO.
NO SE REQUIERE JUNTA.
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 18
DESPUÉS DEL APAGADO, ESPERE 5 MINUTOS a. Intrínsecamente seguro según ATEX para HART / BRAIN
ANTES DE ABRIR. Tipo de protocolo (excepto para EJX9 0A)
• ADVERTENCIA:
Precaución para el tipo intrínsecamente seguro según ATEX.
CUANDO LA TEMPERATURA AMBIENTE ≥ 65 ° C, UTILICE
LOS CABLES RESISTENTES AL CALOR ≥ 90 ° C.
Nota 1. Transmisores de presión de la serie EJX / EJA-E con
CUANDO LA TEMPERATURA AMBIENTE ≥ 65 ° C, código opcional / KS21 para potencialmente explosivo
UTILICE CABLES RESISTENTES A atmósferas.
CALOR ≥ 90 ° C. • No. DEKRA 11ATEX0228 X
• Tenga cuidado de no generar chispas mecánicas • Estándar aplicable:
al acceder al instrumento y periférico EN 60079-0:2012+A11:2013
dispositivos en una ubicación peligrosa.
EN 60079-11:2012
• Tipo de protección y código de marcado:
Nota 4. Mantenimiento y reparación
•
Ex ia IIC T4 Ga
La modificación del instrumento o el reemplazo de piezas.
Ex ia IIIC T85 ºC T100 ºC T120 ºC Db
por un representante distinto al autorizado de
• Grupo: II
Yokogawa Electric Corporation y Yokogawa
• Categoría: 1G, 2D
Corporation of America está prohibida y anulará
• Temperatura ambiente para EPL Ga:
Certificación de normas canadienses a prueba de explosiones
–50 a 60 ° C
re. CSA intrínsecamente seguro y a prueba de explosiones • Temperatura ambiente para EPL Db:
Combinación para protocolo HART / BRAIN –30 * a 60 ° C
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 19
+ + Información de certificación
Suministro Barrera de seguridad * 1
– –
ADVERTENCIA
* 1: Cualquier barrera de seguridad debe ser una fuente de energía lineal. documentación del certificado
cuya corriente de salida es resistivamente limitada.
Condiciones especiales para un uso seguro El símbolo "X" colocado después del número de certificado
Nota 5.
indica que el equipo está sujeto a
determinadasCondiciones de Uso.
ADVERTENCIA
Estándar aplicable:
• Cuando la carcasa del transmisor de presión
EN 60079-0:2012+A11:2013 (Certificate issue
está hecho de aluminio, si está montado en un área
número 5)
donde el uso de equipo de categoría 1G es
EN IEC 60079-0 (Número de emisión del certificado: 6 o
necesario, debe instalarse de tal modo que, incluso en
más tarde)
el caso de incidentes raros, fuentes de ignición debido a
EN 60079-11:2012
Se excluyen las chispas de impacto y fricción.
Transmisor con capas de pintura, si está montado en un Rango de temperatura para gas:
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 20
IP66 / IP67 según solo EN60529 • Solo personal autorizado por Yokogawa Electric
[FISCO IIC]Ui
= 17,5 VIi =
380 mAPi =
5,32 WCi =
3,52 nFLi = 0
μH
[FISCO IIB]Ui
= 17,5 VIi =
460 mAPi =
5,32 WCi =
3,52 nFLi = 0
μH
Nota 3. Instalación:
• Consulte el plano de control IKE022-A12 P.1 y
METRO
ISO M20 × 1.5 hembra
[Link]
Nota 4. Operación:
• Si el transmisor de presión está montado en un área
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 21
C. Intrínsecamente seguro según ATEX para el tipo de bus de Nota 4. Mantenimiento y reparación
campo
para EJX9 0A • La modificación del instrumento o el reemplazo de piezas.
Ci = 3,52 nF, Li = 0 µH
[Circuito del sensor] +
Transmisor
-
Uo = 7,63 V, Io = 3,85 mA, Po = 0,008 W,
Ubicación peligrosa
Ui = 17,5 V, Ii = 460 mA, Pi = 5,32 W,
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 22
• En la clasificación 1 (* 1), la corriente de salida de la barrera re. Tipo incombustible según ATEX
debe estar limitado por una resistencia 'Ra' tal que Io = Uo /
Precaución para el tipo incombustible ATEX
Fuera.
• En la clasificación 2 (* 2), la salida de la barrera debe ser Nota 1. Transmisores de presión de la serie EJX / EJA-E con
las características del trapezoide o del rectángulo el código opcional / KF22 o / V1F son aplicables para
Voltaje máximo de entrada Ui: 17,5 V –50 a 85 ° C (T6), –50 a 100 ° C (T5) y
Tipo de comunicación)
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 23
requisito.
ADVERTENCIA
• Para evitar que el conductor de tierra
en las membranas.
SUMINISTRO +
• Temperatura máxima de la superficie a prueba de polvo:
Voltímetro
A Fuente de alimentación T85 ° C (Tamb .: –30 * a 75 ° C, Tp .: –30 * a 85 ° C)
+ + * –15 ° C cuando se especifica / HE
– –
• Mantenga la etiqueta de "ADVERTENCIA" adherida al código / KU22 o / V1U1 se puede seleccionar el tipo de
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 24
Ex ic intrínsecamente seguro según ATEX F. Ex ic intrínsecamente seguro según ATEX para bus de campo
EN 60079-0:2012+A11:2013
Nota 1. Los transmisores con código de opción / KN26 para
EN 60079-11:2012
atmósferas potencialmente explosivas
• Tipo de protección y código de marcado:
Estándar aplicable:
II 3G Ex ic IIC T4 Gc
EN IEC 60079-0, EN 60079-11
• Temperatura ambiente: –30 * a + 60 ° C
* –15 ° C cuando se especifica / HE Clasificación
Nota 2.
• Humedad ambiental: Ex Marcado:
0 a 100% (sin condensación) II 3 G Ex ic IIC T4 Gc
• Temperatura máxima de proceso: 120 ° C Especificaciones de temperatura
• Código IP: IP66
Ambiente Proceso
Tipo de junta tórica
• Grado de contaminación ambiental: 2
rango de temperatura rango de temperatura
• Categoría de sobretensión: I –30 a 60 ° C –30 a 120 ° C NBR
Caucho fluorado
Nota 1. Datos eléctricos –15 a 60 ° C –15 a 120 ° C
(FKM)
Ui = 30 V
Li = 0 µH Categoría de sobretensión: I
• Prensaestopas, adaptadores y / o elementos obturadores • Consulte el plano de control IKE047-A70. (Nota 7.)
será de Ex "n", Ex "e" o Ex "d" y deberá ser • El tipo de rosca se indica en la entrada del cable,
ADVERTENCIA
aparato.
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 25
ADVERTENCIA
(4) Operación
ADVERTENCIA
MANUAL
• Tenga cuidado de no generar chispas mecánicas
ADVERTENCIA
(2) Conexión eléctrica
La modificación del instrumento o el reemplazo de piezas por
Una marca que indica el tipo de conexión eléctrica es
que no sea un representante autorizado de Yokogawa
estampado cerca del puerto de conexión eléctrica. Estas
Electric Corporation está prohibida y anulará la
las marcas son las siguientes.
Certificación
METRO
ISO M20 × 1.5 hembra
Ubicación de la marca
[Link]
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 26
(6) Placa de nombre Placa de identificación para Ex ic intrínsecamente seguro para Fieldbus
Ex ic IIC T4 Gc
Placa de identificación IP66
También -30 (-15) TO 60 ° C
MAX. TEMPERATURA DE PROCESO 120 ° C
Ui = 32 V, Ci = 3,52 nF, Li = 0 µH
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Parámetro de entidad Ui = 24V, Ii = 250mA, Pi = 1.2W, Ci = 3.52nF, Li =
0µHCircuito del sensorUo = 7.63V, Io = 3.85mA, Po = 0.008W, Co = 4.8uF,
Lo = 100mH
[Link]
ADVERTENCIA
segundo bloque
POTENCIAL ELECTROSTÁTICO
PELIGRO DE CARGA
- VER MANUAL DE USUARIO NO. 91K819857 132 7
[Link]
El año 2011
Placa de identificación para Ex ia de seguridad intrínseca para bus de campo
Dispositivo de campo FISCO (IIC / IIB)Parámetros de entidad Ui = 24V, Ii = * 3: el número de identificación del cuerpo notificado
250mA, Pi = 1.2W, Ci = 3.52nF, Li = 0μH
*3 re
ADVERTENCIA
*3 re
ADVERTENCIA
[Link]
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 27
ubicaciones.
Yokogawa Electric Corporation está prohibida y
Transmisores de presión de la serie EJX con código opcional anulará la certificación IECEx
/ SU2 se puede seleccionar el tipo de
[Ex ia]
(*1)
Nota 2. Para tipos de aprobación combinados, una vez que un dispositivo de
* 1: Cuando se utiliza una barrera sin aislamiento,
está instalado un tipo de aprobación múltiple, no debe
conecte (* 1) al sistema de barrera IS.
[Link]
volver a instalar utilizando cualquier otro tipo de aprobación. Aplicar
una marca permanente en la casilla de verificación del
Nota 4. Condición específica de uso
tipo de aprobación seleccionado en la etiqueta de certificación
a. IECEx intrínsecamente seguro Ex ia para HART / • La carga electrostática puede provocar una explosión.
Tipo de protocolo BRAIN (excepto para EJX9 0A) peligro. Evite cualquier acción que cause la
código opcional / SU21 son aplicables para su uso en está hecho de aluminio, si está montado en un área
• No. IECEx DEK 11.0081X debe instalarse de modo que, incluso en caso de
• Estándar aplicable: IEC 60079-0: 2011, incidentes raros, fuentes de ignición debido al impacto y
el puerto de conexión eléctrica. Tipo de protocolo BRAIN (excepto para EJX9 0A)
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 28
+ +
• Estándar aplicable
Suministro
– – IEC 60079-0: 2011 (número de emisión de certificado: 4
Nota 2. Clasificación
Nota 4. Condición específica de uso
Ex Marcado:
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 29
Ui = 24 V
Nota 7. Control drawing
Ii = 250
mAPi = 1,2
WCi = 3,52
nFLi = 0 μH
[FISCO IIC]Ui
= 17,5 VIi =
380 mAPi =
5,32 WCi =
3,52 nFLi = 0
μH
[FISCO IIB]Ui
= 17,5 VIi =
460 mAPi =
5,32 WCi =
3,52 nFLi = 0
μH
Nota 3. Instalación
• Consulte el plano de control IKE022-A12 P.1 y
P.2. (Nota 7.)
• El tipo de rosca se indica en la entrada del cable,
METRO
ISO M20 × 1.5 hembra
[Link]
Nota 4. Operación
• Si el transmisor de presión está montado en un área
IM 01C25A01-01E
<2. Handling Cautions> 30
Certificate Number:IECEx
DEK 13.0064X
NOTE
Applicable Standard:IEC
60079-0, IEC 60079-11
Note 2. Ratings
Ex Marking: Ex ic IIC T4 Gc
Temperature specifications
Ambient Process
Type of O-ring
temperature range temperature range
–30 to 60°C –30 to 120°C NBR
Fluoro-rubber
–15 to 60°C –15 to 120°C
(FKM)
Note 3. Installation
plate should be indicated. For this purpose, the tick • Flameproof for Zone 1, Ex d IIC T6...T4 Gb
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 31
15 mA (FOUNDATION Fieldbus y PROFIBUS PA estampado cerca del puerto de conexión eléctrica. Estas
SUMINISTRO +
A
Voltímetro 2.5 Estándares de conformidad EMC
Fuente de alimentación
EN 61326-2-3
– –
EN 61326-2-5 (for Fieldbus)
SUMINISTRO –
ANTES DE ABRIR.
(1) General
• ADVERTENCIA:
CUANDO LA TEMPERATURA AMBIENTE ≥65 ° C, UTILICE CALOR- • Los transmisores de presión de la serie EJX / EJA-E
CABLE RESISTENTE Y PRENSAESTOPAS ≥90 ° C. categorizado como tubería bajo los accesorios de presión
• Tenga cuidado de no generar chispas mecánicas sección de la directiva 2014/68 / UE, que corresponde
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 32
0.01 5.0 nivel del sistema para proteger los transmisores si se van a
EJ130 M, H 500 Párrafo 3
(SEP) operado cerca de una fuente de calor externa.
EJ130
con código / M, H 500 0.01 5.0 III
PE3
Artículo 4, 2.7 Directiva RoHS de la UE
EJ310 L, M, A, B 160 0.01 1.6 Párrafo 3
(SEP) Applicable standard: EN 50581
Artículo 4, Los sitios de producción aplicables se muestran a continuación.
EJ430 H, A, B 160 0.01 1.6 Párrafo 3 El estado de los sitios de producción que cumplen con RoHS
(SEP)
son como sigue:
Artículo 4,
DISCOS COMPACTOS
Japón, Estados Unidos, Alemania, Baréin, India
EJ440 500 0.1 5.0 Párrafo 3
(SEP)
Los sitios de producción pueden ser confirmados por el serial
EJ440
número que se muestra en el cuadro de "NO". en la placa de identificación
DISCOS COMPACTOS III
con código / 500 0.1 5.0
PE3 del producto.
0.1 Artículo 4,
ABC 100 10 Números de serie (9 letras): AAnnnnnnn
EJ510
Párrafo 3
EJX610A re 0.1 AA : Código de identificación de producción sit
700 70 (SEP)
Japón: utilice "91" EE. UU .: Utilice "U1"
EJ510,
EJX610A Alemania: utilice "D1" Baréin: utilice "BH"
re 700 0.1 70 III
con código /
India: utilice "Y1"
PE3
0.1 Artículo 4,
ABC 100 10
EJ530,
Párrafo 3
EJX630A re 0.1
700 70 (SEP)
EJ530,EJX630A
1.6 Artículo 4,
L 160 0.01
EJX910A Párrafo 3
M, H 250 0.01 2.5 (SEP)
EJX910A
con código / M, H 250 0.01 2.5 III
PE3
Artículo 4,
PE3
IM 01C25A01-01E
<2. Precauciones de manejo> 33
Estándares
IM 01C25A01-01E
<3. Instalación> 34
3. Instalación
• 50 mm
No pise este instrumento después de la instalación.
Tubería (2 pulgadas)
• Para EJ430, EJ440 y EJ438,
Tuerca de perno en U
la apertura atmosférica se encuentra en la baja
Perno en U
brida de la tapa del lado de presión. Para E53
unEJX630A cuyo código de cápsula es A, B o C, el tubo de
la abertura atmosférica se encuentra en el
Transmisor
sección de detección de presión. Estas aberturas deben perno de montaje
[Link]
no boca arriba.
Figura 3.3 Montaje del transmisor
(Tipo de tubería de impulso vertical)
Tubo
50 mm
(parte trasera del instrumento) Tornillo de ajuste cero
Tuerca de perno en U (L) Tubería (2 pulgadas)
Código de cápsula
6
[Link]
Figura 3.2 Montaje del transmisor brida o los tornillos en las juntas entre el
(Tipo de tubería de impulso horizontal) tubo capilar y bridas de la tapa. Si el líquido de sellado
IM 01C25A01-01E
<3. Instalación> 35
sobredosis Mínimo
Alto nivel liquido
Empaquetadura
presión
El producto es
lado 50 mm mínimo
enviado con estos Instale correctamente el diafragma
piezas ensambladas. Sellos en alta y baja presión.
lados del proceso (la etiqueta encada
sello de diafragma está marcadoAlto o
bajo).
[Link] El transmisor debe
ser instalado tan bajo como
Figura 3.6 Montaje de los sellos de diafragma
posible debajo
delposición donde el
altolado de presiónel
sello del diafragma
esinstalado.
[Link]
IM 01C25A01-01E
<3. Installation> 36
(P–P0) (–)
h= × 0.102 [mm]
ds
h≤0: Install the transmitter at least h (mm) below the Figure 3.8 Example of Installation to Tank
HP process connection (Caution on Installation)
P: Pressure in the tank (Pa abs)P0: Minimum working pressure 3.4 Mounting the Flushing
limit of the transmitter (Pa
IM 01C25A01-01E
<3. Installation> 37
procured by the customer. The FEP Teflon option includes a teflon film and
fluorinated oil. Before mounting the transmitter to the
Spiral gasket
1) Position the diaphragm seal so that the diaphragm
Mating flange is in an upward position.
[Link]
Teflon film
Figure 3.10 Mounting to Process Flange PART No.
EJ210F9347YD
2 inch EJ118
F9347YA
IMPORTANT EJ438
3 inch F9347XA
Fluorinated oil
• Confirm that there is no gap between the ring [PART No. : F9145YN]
and the process-detector section after they are Diaphragm
IM 01C25A01-01E
<3. Instalación> 38
tapón que evita que la sección del transmisor sea Siempre apague la energía, libere la presión y
ADVERTENCIA
[Link]
En el caso del tipo antideflagrante / antideflagrante
Figura 3.13 Dirección del indicador integral
transmisor, no gire la parte del transmisor en el área peligrosa
mientras el transmisor está energizado.
IMPORTANTE
IMPORTANTE La tapa de la caja de terminales está bloqueada por una cabeza Allen
perno (un perno de protección) en el tipo incombustible ATEX
No gire la sección del transmisor más del transmisores. Cuando se acciona el perno de protección
por encima del límite.
en el sentido de las agujas del reloj con una llave Allen, entra y cubre
se libera el bloqueo y, a continuación, se puede abrir la [Link]
una tapa está cerrada, debe estar bloqueada por un
Toque en
Conexión de conducto
las clavijas del conector entre éste y el conjunto de la CPU.4) Después de
girar la pantalla LCD, alinee ambas placas LCD
Sección del transmisor
conectores de ensamblaje y ensamblaje de CPU y
enganche ellos.
Tipo de tubería de impulso horizontal
Ensamblaje de CPU
Integral 90 °
Conexión de conducto indicador 90 °
Tornillo de ajuste cero
[Link]
Cubierta del amplificador
Figura 3.12 Sección del transmisor giratorio
(Tipo de alta presión del lado izquierdo) [Link]
IM 01C25A01-01E
<4. Instalación de tuberías de impulso> 39
presión con precisión. Dado que esto provocará errores en el Al instalar un conector de proceso, asegúrese de que
salida de medición, seleccione el método de tubería adecuado ninguna materia extraña se ha adherido a la superficie del sello
para el fluido del proceso (gas, líquido o vapor). Paga con cuidado de la junta (o junta tórica) antes del montaje. Si es extranjero
preste atención a los siguientes puntos al enrutar el impulso la materia se adhiere, puede dar lugar a fugas. En el caso de
tubería y conexión de la tubería de impulso a un transmisor.
Juntas tóricas, se sabe que el rendimiento de sellado puede
mejorarse aplicando grasa. Si no se utiliza grasa,
(1) Verifique la presión alta y baja (4) Extracción de la conexión de la tubería de impulso
Los símbolos "H" y "L" se han colocado en la cápsula El puerto de conexión de la tubería de impulso en el transmisor
conjunto para indicar el lado de alta y baja presión. Estafa puede cubrirse con una tapa de plástico para evitar el polvo. Esta
transmisores de presión diferencial, conecte el alto se debe quitar la tapa antes de conectar la línea. (Ser
línea de impulso del lado de presión hacia el lado "H", y la baja
tenga cuidado de no dañar las roscas al retirar este
línea de impulso del lado de presión hacia el lado "L".
gorra. Nunca inserte un destornillador u otra herramienta entre
Con transmisores de presión manométrica / absoluta, conecte el roscas de la tapa y del puerto para quitar la tapa).
conectores de proceso.
57 mm 54 mm 51 mm
[Link]
IM 01C25A01-01E
<4. Instalación de tuberías de impulso> 40
tuerca de bloqueo
conector 3 válvulas
[Link]
Válvula de compensación
conectores. (Para mantener un sellado adecuado, el sellado del viento Empaquetadura Pernos
cinta alrededor de las roscas del pezón). Proceso 3 válvulas
Válvula de parada
2) Monte el colector de 3 válvulas en el tubo de 50 mm (2 pulgadas) conector colector
[Link]
tubo fijando un perno en U a su soporte de montaje.
Figura 4.4 Colector de 3 válvulas (tipo de montaje directo)
Apriete las tuercas de los pernos en U solo ligeramente en este
momento.3) Instale los conjuntos de tubería entre las válvulas de 3
IM 01C25A01-01E
<4. Instalación de tuberías de impulso> 41
Si condensado, gas, sedimento u otros extraños Si hay una diferencia de temperatura entre la alta
el material en la tubería del proceso entra en el impulso y líneas de bajo impulso, la diferencia de densidad de los fluidos
tuberías, pueden producirse errores de medición de presión. A en las dos líneas provocará un error en la medición
prevenir tales problemas, las tomas de presión de proceso deben presión. Al medir el flujo, las líneas de impulso deben
ser angulado como se muestra en la Figura 4.5 de acuerdo con el tipo de enrutados juntos para que no haya diferencia de temperatura
fluido que se mide entre ellos.
• Si el fluido del proceso es un gas, entonces como regla Si existe algún riesgo de que el fluido de proceso en el impulso
El transmisor debe estar ubicado más alto que el proceso. la tubería o el transmisor podrían congelarse, use una camisa de vapor o
La tubería de impulso debe enrutarse solo con un el transmisor (válvulas de cierre) y la tubería de impulso
pendiente descendente. Incluso para el enrutamiento horizontal, el impulso válvulas de drenaje, de modo que el condensado, los sedimentos, el polvo y
La tubería debe tener una pendiente de al menos 1/10 para evitar otro material extraño no puede entrar en el impulso
condensado (o gases) se acumule en las tuberías. tubería.
IM 01C25A01-01E
<4. Instalación de tuberías de impulso> 42
Dirección
Tee
La marca " ”En el colector indica la dirección en
3 válvulas
por el que fluye el fluido del proceso (de derecha a izquierda
Válvula de drenaje Dirección del flujo (de derecha a izquierda) Placa de nombre del orificio
Tapón de drenaje
Colector
Proceso de conexión Proceso de conexión
[Link]
(lado de salida) (lado de entrada)
Figura 4.6 Ejemplos de conexión de tuberías de impulso
(para transmisores de presión diferencial)
Unión o brida
Conector de proceso Conector de proceso
Tapón de ventilación (lado de baja presión) (lado de alta presión)
[Link]
Tee
Figura 4.9 Indicación de dirección de flujo y colector
Válvula de drenaje
Tapón de drenaje
IM 01C25A01-01E
<4. Instalación de tuberías de impulso> 43
Pernos de montaje
Si existe algún riesgo de que el fluido de proceso en el transmisor
El transmisor se envía con el conector de proceso El conjunto sensor de presión podría congelarse o solidificarse, utilice
pernos de montaje apretados ligeramente. Después de conectar una camisa de vapor o calentador para mantener la temperatura de
asegúrese de que ninguna materia extraña se haya adherido al la disposición de las tuberías de proceso y las características del
sellar la superficie de la junta antes del montaje. Si es extranjero fluido de proceso (corrosividad, toxicidad, inflamabilidad, etc.), i
la materia se adhiere, puede dar lugar a fugas. con el fin de realizar los cambios y adiciones apropiados al
configuraciones de conexión
4.3.2 Enrutamiento de las tuberías de proceso Seleccione el tipo de válvula más apropiado
para el solicitud.
NOTA
Proceso de tuberias
• Si el fluido del proceso es un gas, entonces como regla [Link]
IM 01C25A01-01E
<5. Cableado> 44
5. Alambrado
IMPORTANTE
Terminal 4 [B]*
• Coloque el cableado lo más lejos posible del ruido eléctrico
alambrado.
• Todas las piezas roscadas deben tratarse con * Solo para EJX9A.
[Link]
ser abierto a [Link] una tapa está cerrada, ● Cableado de terminales para salida de 1 a 5 V
debe estar bloqueada por un
+ 1
SUMINISTRO Terminales de alimentación
– 2
perno de protección sin falta. Apriete la cubierta
+ 3 1 a 5 V CC con comunicación HART
VOUT
perno a un par de 0,7 N · m. – 2 terminales
Terminal de tierra
Perno de protección
● Cableado de terminales para salida de 4 a 20 mA
Perno de protección [EJX9A]
[Link]
+ 1
SUMINISTRO Terminales de salida y fuente de alimentación
– 2
Figura 5.1 Perno de protección
CHEQUE + 3 Terminales de indicador externo (amperímetro) * 1 * 2
– 2
Terminal de tierra
tipo.
[Link]
IM 01C25A01-01E
<5. Cableado> 45
5.2.1 Conexión del cableado de la fuente de alimentación 5.2.3 Conexión de salida de estado
Transmisor
caja de terminales 24 V CC
Cable blindado
Conecte el cableado de la fuente de alimentación a SUPPLY + y - +
Distribuidor
terminales.
– 250ΩΩ
120 mA máx.
La resistencia de carga no es
[Link] Utilice cables de dos hilos blindados por separado. Fuente de poder AC
necesario para una salida de 1 a 5 V.
[Link]
Figura 5.3 Conexión del cableado de la fuente de alimentación
Figura 5.7 Conexión de salida de estado
USB –
Módem FieldMate
Ignora la polaridad ya que
la herramienta de configuración es
AC-acoplado al
caja de terminales.
PC/FieldMate [Link]
■ Salida de 1 a 5 V, HART
– USB –
Módem FieldMate
PC/FieldMate [Link]
USB –
Módem FieldMate Voltímetro
+
–
PC/FieldMate [Link]
IM 01C25A01-01E
<5. Cableado> 46
Cuadro 5.1 El ejemplo de conexión para salida de estado analógica y simultánea de impulsos y alarmas. (Para el tipo de protocolo HART)
Conexión Descripción
En este caso,
+ 24 V CC
La comunicación es
SUMINISTRO +
posible (hasta una distancia -
de 2 km cuando un cable CEV - 250Ω
SEGUNDO*
se utiliza.) LEGUMBRES
* Ya sea B o +
Salida de pulsos Terminal eléctrico del transmisor Utilice el cable blindado de tres hilos.
Cable blindado
En este caso,
No hay comunicación SUMINISTRO + mi
posible.
-
*1
SEGUNDO*
LEGUMBRES * 2R Contador eléctrico
* Ya sea B o +
SUMINISTRO + Relé
En este caso,
No hay comunicación
-
*
segundo
posible. LEGUMBRES
Mognético
válvula
* Ya sea B o +
Fuente de alimentación externa30 V CC, 120
mA máx.(Puntuación de contactos)
Fuente de poder AC
Cuando se utilizan salidas analógicas y de pulsos, la longitud de la línea de comunicación está sujeta a las condiciones del cableado. Referirse a
Simultáneo ejemplo 1 a 3.
Distribuidor (o medio de comunicación: p. ej. tarjeta EP)
Cosa análoga
-Salida de pulso * 3 Cable blindado Para los cables blindados en este ejemplo de
24 V CC
instalación del caudalímetro, utilice dos cables por separado
SUMINISTRO +
Ejemplo 1 cables blindados.
En este caso, Communica - *2
R
250Ω
Esta tensión de alimentación requiere una fuente de alimentación
es posible (hasta un SEGUNDO* E (de 10,5 a 30 V CC)
LEGUMBRES con una corriente de salida máxima de no menos de
distancia de 2 km cuando un Contando entrada
* Ya sea B o + E / R.
Se utiliza cable CEV). Común
Ejemplo 3
250Ω
En este caso, No communi
-la vacación es posible (cuando SUMINISTRO
+ E (16,4 a 30 V CC) Esta tensión de alimentación requiere
*2 una fuente de poder con un
R
no se utiliza cable blindado).
- Contando entrada corriente de salida máxima de
SEGUNDO*
Común no menos de E / R + 25mA.
LEGUMBRES
* Ya sea B o + *1
Contador eléctrico
Terminal eléctrico del transmisor
El rango de carga Si no es posible una traducción de la salida de pulsos por la longitud del cable o la frecuencia de la salida pluse,
resistencia R para la resistencia de carga debe seleccionarse mediante cálculo como se muestra a continuación.
Dónde
E2 (V)
E = Tensión de alimentación (V) C = capacitancia del cable (µF)
P (mW) =
R (k Ω ) f = Frecuencia de salida de pulsos (kHz) P = Relación de potencia de la resistencia de carga
R = Valor de la resistencia de carga (kΩ) (mW)
[Link]
* 1: Para evitar la influencia del ruido externo, utilice un contador eléctrico que se ajuste a la frecuencia de pulso.* 2: La resistencia no es necesaria en el caso de un contador
eléctrico que pueda recibir la señal de pulso de contacto directamente.* 3: Cuando se usa la salida analógica y de pulsos simultáneamente, la comunicación HART puede verse
influenciada por el ruido comparando solo la salida analógica. Tomarcontramedida para el ruido que se muestra arriba, por ejemplo, use cable blindado, etc.
IM 01C25A01-01E
<5. Cableado> 47
Conecte el conjunto del cable RTD al terminal Juck. (para EJX910A y EJX930A)
Receptorinstrumento
[Link]
5.3 Alambrado
Receptor
5.3.1 Configuración de bucle instrumento
(1) Tipo de uso general y tipo ignífugo (4 Caja de terminales del transmisor
Distribuidor
a salida de 20 mA)
(Unidad de fuente de alimentación)
• Salida analógica
Receptor
Ubicación peligrosa Ubicación no peligrosa
instrumento
Barrera de seguridad
[Link]
• Salida analógica
Podersuministro
Entrada Anaolg
[Link]
IM 01C25A01-01E
<5. Cableado> 48
Entrada analogica
Podersuministro
Receptor
Entrada de pulsos instrumento
Barrera de seguridad(Tipo aislado)
[Link]
[Link]
Figura 5.12 Conexión entre transmisor, Figura 5.14 Conexión entre transmisor,
barrera y receptor Distribuidor y receptor
Con una conexión de tres cables, la longitud del cable puede • Aplique un sellador que no endurezca a la caja de terminales
afectar la precisión de la medición de la señal de salida. puerto de conexión y a las roscas del flexible
En una conexión de tres o cuatro cables, La distancia de conducto metálico para impermeabilización
cableado recomendada es de 200 mo menos, y Se
recomienda el uso de cable blindado.
Tapón de drenaje
[Link]
Receptorinstrumento
[Link]
IM 01C25A01-01E
<5. Cableado> 49
Embalaje ignífugo
Detalle de conector
adaptador
Transmisor
Conducto de metal flexible
Tapón de drenaje
[Link]
[Link]
se utiliza.
PRECAUCIÓN
5.4.1 Conexión de cable blindado con
La señal de entrada / salida no está aislada.
Prensaestopas (temperatura externa
No encienda la fuente de alimentación hasta que complete todos los
código de entrada: -1, -2, -3 y -4)
trabajo de cableado.
IM 01C25A01-01E
<5. Wiring> 50
Procedure (7) Rotate the running coupler another half turn to
securely tighten the seal on the RTD cable.
(1) Disassemble the cable gland: loosen the running
coupler to separate the backnut from the entry. (8) Use a protection conduit, if necessary.
(2) Remove the protection cap over the transmitter In this case, insert the cable through the conduit and
electrical connection and install the entry on the attach it to the Backnut.
electrical connection. Note that a non-hardening
sealant should be applied to the threads for a 1/2 NPT CAUTION
connection and a gasket should be used for an M20
connection. After the cable is secured as explained above, do not
tighten the running coupler any further; to do so could
damage the RTD connection.
Do not pull the cable or subject it to excessive
mechanical shock.
[Link]
(4) Insert the RTD cable and firmly plug its connector into
the connecting port in the transmitter's terminal box.
[Link]
Procedure
(1) Remove the protection cap protecting the RTD
electrical connection and insert the RTD cable.
[Link]
[Link]
CAUTION
Do not pull the cable or subject it to excessive
mechanical shock.
[Link]
IM 01C25A01-01E
<5. Wiring> 51
5.4.3 Cable Connection RTD Terminal Box 5.5 Grounding
Side
Grounding is always required for the proper operation of
EJX multivariable transmitter RTD I/F is for 3-wire Type transmitters. Follow the domestic electrical requirements
RTD, Pt100. as regulated in each country. For a transmitter with a
Heed the following when wiring an RTD of the 2- or 4-wire built-in lightning protector, grounding should satisfy
type. ground resistance of 10Ω or less.
Ground terminals are located on the inside and outside of
NOTE the terminal box. Either of these terminals may be used.
600
A B A B b Aa B b
[Link]
External E–10.5
R= Communication
Figure 5.18 The Method of Wiring for the RTD Side load 0.0244
applicable range
resistance BRAIN and HART
R (Ω)
Table 5.2 The Method of Wiring for the RTD Side
RTD Terminal
250
RTD Terminal A a B b
2-Wire White - Blue1 and Blue2 -
3-Wire White - Blue1 Blue2
4-Wire White open Blue1 Blue2
0 10.5 16.6 25.2 42
Power supply voltage E (V DC)
[Link]
IM 01C25A01-01E
<6. Operation> 52
6. Operation
NOTE
Burnout direction switch
For F Fieldbus,
OOUUNNDDAATTIIOONN PROFIBUS PA and Modbus BO H L
Slide switch
communication types and for the transmitter operating WR E D
confirmation and zeroing by any communication
Write protection switch
method, refer to each communication manual. CPU assembly
Burnout Direction H L H L
6.1 Preparation for Starting Switch Position
The parameters related to the following items are set at for the zero-adjustment screw. For the zero-adjustment
To confirm or change the values, please refer to each 6.2.1 Adjusting Zero Point for Differential
communication manual. Pressure Transmitters
IM 01C25A01-01E
<6. Operation> 53
The zero-adjustment screw is located inside the [Link] a 6.3 Local Parameter Setting
slotted screwdriver to turn the zero-adjustment screw. Equalize
the transmitter, then turn the screw
degree of zero adjustments varies with the screw turning not be used in a hazardous area. When it is necessary
to use the push button, operate it in a non- hazardous
speed; turn the screw slowly to make a fine adjustment,
location.
quickly to make a rough adjustment.
value obtained by a digital manometer or a glass gauge. Figure 6.3 External Adjustment Screw
[Example]
Integral indicator
130–50
Actual measured value= x100=40.0%
250–50
(=10.4mA) Push-button
[Link]
Turn the screw to match the output signal to the actual Figure 6.4 Range –Setting Switch (push button)
measured value.
IM 01C25A01-01E
<6. Operación> 54
tornillo
Proceso
Medición Ajuste cero
Monitor empujar
*
2. Número de etiqueta Editar número de etiqueta Guardar / cancelar el valor
empujar
*
3. Presione Unidad Seleccionar unidad de prensa Guardar / cancelar el valor
*
4. Presione LRV Editar Presione LRV Guardar / cancelar el valor
empujar *
5. Presione URV Editar Presione URV Guardar / cancelar el valor
*
6. Tiempo de amortiguación Editar tiempo de amortiguación Guardar / cancelar el valor
empujar *
7. Modo de salida Seleccione el modo de salida Guardar / cancelar el valor
*
8. Display Out1 Editar Display Out1 Guardar / cancelar el valor
empujar
9. Prensa de aplicar LRV Establecer LRV Guardar / cancelar el valor
**
11. Información del dispositivo
ProcesoMediciónMonitor
[Link]
*: Estas configuraciones de parámetros están disponibles con la revisión de software (SOFT REV) 2.03 o posterior.
La revisión del software se puede verificar mediante un comunicador de campo (HART / BRAIN) o DTM. Consulte IM 01C25T01 para HART
parámetro "Software rev" e IM 01C25T03 para BRAIN "SOFT REV."
**: Esta configuración de parámetros está disponible con la revisión de software (SOFT REV) 3.01 o posterior
***: Esta configuración de parámetros está disponible con la revisión de software (SOFT REV) 5.01 o posterior
IM 01C25A01-01E
<7. Errores y contramedidas> 55
7. Errores y contramedidas
NOTA
Para la revisión 7 del protocolo HART, los tipos de comunicación FOUNDATION Fieldbus, PROFIBUS PA y Modbus,
consulte cada manual de comunicación.
La siguiente tabla muestra un resumen de los mensajes de error para los protocolos BRAIN y HART (revisión de protocolo 5).
Operación de salida
Indicador Porque Contramedida
durante el error
Ninguna
AL. 01 Problema del sensor. Emite la señal (Hold, High o Reemplace la cápsula cuando el error persista
CAP. ERR Problema del sensor de temperatura de la cápsula. Bajo) configurado con parámetro. apareciendo incluso después del reinicio.
AL. 02 Problema del sensor de temperatura del amplificador Emite la señal (Hold, High o Reemplazar amplificador
AMPERIO. ERRAR Problema de EEPROM del amplificador Bajo) configurado con parámetro.
AL. 10 La entrada está fuera del rango de medición Emite valor límite de rango alto o bajo Compruebe la entrada o reemplace la cápsula cuando
AL. 12 La temperatura de la cápsula está fuera del rango Use aislamiento térmico o haga un revestimiento
GORRA. TMP (–50 a 130 ° C). para mantener la temperatura dentro del rango.
AL. 30 La salida está fuera del rango superior o inferior Emite valor límite de rango alto o bajo Verifique la configuración de entrada y rango, y
RANGO valor límite. valor límite de rango. cámbielos según sea necesario.
P. HI límite.
AL. 36 * 1
P. LO
SP. HI límite.
AL. 38 * 1
SP. LO
AL. 40 * 1
TMP. LO
AL. 50 El valor especificado está fuera de la configuración Mantiene la salida inmediatamente antes del error Compruebe la configuración y cámbielos como
AL. 51
P. URVAL. 52
P. SPN
P. ADJ
SP. ADJ
satisfacer la condición.
OV. DISP
* 1: Estas alarmas pueden aparecer solo cuando la función de alarma de proceso está activada.
IM 01C25A01-01E
<7. Errores y contramedidas> 56
Cuadro 7.2 Resumen de mensajes de alarma (para EJX910A y EJX930A, tipo de protocolo HART)
AL. 01 Problema del sensor. Emite la señal (alta o baja) configurada Reemplace la cápsula si el error se repite
[Link] con interruptor de dirección de quemado. después de reiniciar el transmisor.
Problema del sensor de temperatura de la cápsula. [salida de estado: indefinido Reemplace la cápsula.
AL. 10 La presión diferencial está fuera Cuando PV es Pres Compruebe la entrada o reemplace la cápsula cuando
PRENSA límite del rango de medición de la cápsula. Salida límite superior AO o AO inferior necesario.
límite.
AL. 12 La temperatura de la cápsula está fuera del rango Continúa operando y produciendo. Use aislamiento térmico o haga un revestimiento
[Link] (–50 a 130 ° C). para mantener la temperatura dentro del rango.
ALABAMA. 16 PLS La salida de pulsos está fuera de especificación. Continúa operando y produciendo. Compruebe la configuración y cámbiela.
AL. 30 La presión diferencial supera la especificada Cuando PV es Pres. Verifique la configuración de entrada y rango, y
[Link] rango. Salida AO límite superior o límite inferior. cámbielos según sea necesario.
AL. 35 [Link] La presión de entrada excede la especificada Continúa operando y produciendo. Verifique la entrada.
AL. 42 [Link]
ALABAMA. 50 P. LRV El valor especificado está fuera de la configuración Se mantiene en el valor de salida que existía Verifique la configuración y cámbiela como
ALABAMA. 52 P. SPN
AL. 54 Se mantiene en el valor de salida que existía Verifique la configuración y cámbiela como
SP. RNG inmediatamente antes de que ocurriera el error. necesario.
AL. 56 Se mantiene en el valor de salida que existía Verifique la configuración y cámbiela como
ET. RNG inmediatamente antes de que ocurriera el error. necesario.
AL. 58 Se mantiene en el valor de salida que existía Verifique la configuración y cámbiela como
FLORIDA. ADJ inmediatamente antes de que ocurriera el error. necesario.
— En modo de fijación de temperatura. PV es ET Temperatura. Salida fija a 4 mA. Leave from Temperature Fix Mode.
IM 01C25A01-01E
<7. Errores y contramedidas> 57
AL. 79 El valor mostrado excede el límite. Continúa operando y produciendo. Verifique la configuración y cámbiela como
OV. DISP necesario.
AL.87 La temperatura de la brida supera un valor predeterminado Depende de la opción Diag Out Verifique la falla del calentador.
AL.88 Presión / presión diferencial Continúe operando y produciendo. Verifique la condición del proceso.
AL.89 B El bloqueo (bloqueo de ambos lados) es Depende de la opción Diag Out Verifique la condición del proceso.
OBTENER. 90 SIM En Modo de simulación para flujo. Simular entrada y salida. Verifique el modo de simulación.
ALABAMA. 91 F. SIM En modo de simulación para dispositivo Genere el valor de ajuste de Simular Verifique el modo de simulación.
Y. SIMAL. 91
TF. SIMAL. 91
PCT. SIMAL.
91
A. SÍ
IM 01C25A01-01E
58
Información de revisión
2do Abril de 2010 7 a 14 2.4 Agregue limitación de temperatura ambiente para / HE.
3 3. Agregue EJX630A.
30 hasta 31 5.4 Modifique las imágenes del prensaestopas.
41 hasta 43 8. Agregue parámetros para EJX900A ([Link].2).
Octavo Junio de 2014 2 1. Agregue una nota para los símbolos.
41 6.3.3 Agregue una nota en la figura. Agregue el método de cancelar / guardar. Eliminar 6.3.4 para
6.3.11
42 7. Corrija el funcionamiento de la salida AL31.
IM 01C25A01-01E
59
12 Feb. 2017 1 Agregue IM para el sistema de sello de diafragma y DRS. Agregar una nota en el manual del usuario
para el código Z.
17 Elimine el elemento "[Link] intrínsecamente seguro para el tipo de protocolo HART para EJX90A"
20 Revisar notas para el tipo incombustible ATEX
23 Actualice la placa de identificación para incombustible ATEX. Eliminar placa de identificación para EJX0A
IM 01C25A01-01E