0% encontró este documento útil (0 votos)
652 vistas163 páginas

Textbook Lesson All

JAPONES BASICO

Cargado por

krissie Valery
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
652 vistas163 páginas

Textbook Lesson All

JAPONES BASICO

Cargado por

krissie Valery
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Acerca de “Hablemos en japonés”

“Hablemos en japonés” es un programa educativo transmitido en 18 idiomas por


NHK WORLD-JAPAN, el servicio internacional de NHK (emisora pública de Japón).

Los 48 capítulos incluyen divertidos


diálogos en forma de historia. Los
oyentes pueden aprender frases
prácticas y fáciles de usar para
presentarse, ir de compras y muchas
otras situaciones. El programa también
abunda en información turística, así
como en explicaciones sobre cultura y
buenos modales en Japón.

De acuerdo con los Estándares para la enseñanza de la lengua japonesa (JFS),


establecidos por la Fundación Japón ([Link]), este programa hace hincapié
en la capacidad para comunicarse en japonés en situaciones cotidianas y fomenta
la comprensión y el respeto de las diversas culturas.

El curso está pensado para estudiantes de los niveles


A1-A2 de JFS. Los estudiantes de nivel A1 son aquellos
capaces de comprender expresiones básicas de la vida
cotidiana y mantener conversaciones cotidianas muy
sencillas. Los estudiantes de nivel A2 pueden mantener
conversaciones sencillas sobre temas cercanos. Los
niveles se basan en el Marco común europeo de
referencia para las lenguas (MCER o CEFR en inglés).

¡Aprenda japonés por internet, gratis!

[Link]

Escuche “Hablemos en japonés” en NHK WORLD-JAPAN, por radio o internet.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 1


Historia
La Casa de Haru-san es una residencia compartida en
Tokio, en la que vive gente de diversas nacionalidades y
personalidades.
Aquí el japonés es el idioma común.
Todos piden consejo a la dueña cuando tienen algún
problema. El hecho de que sea un robot no les molesta en lo
más mínimo. Un día llega Tam, una estudiante vietnamita.
A lo largo de la historia, ella y sus nuevos amigos aprenden
japonés mientras persiguen sus sueños.

Personajes

はる
グエン ·ミイ· タム Haru
ミー · ヤー Nguyen My Tam La dueña de casa es un robot
Una estudiante con inteligencia artificial,
Mi Ya
vietnamita. con la forma de una muñeca
Una fotógrafa Alegre y tierna, tiene tradicional japonesa kokeshi.
independiente de China. sentimientos secretos Siempre cuida de los
Vive en la Casa de Haru-san por Yuuki, un pianista residentes desde su lugar
y, para Tam, es una especie japonés. habitual, sobre la mesa de la
de hermana mayor. sala de estar.

いわもとかい と
マイク ·ハドソン ほん だ ほしゆう き

岩元海斗 本田あやか 星悠輝


Mike Hudson
Honda Ayaka Hoshi Yuuki
Iwamoto Kaito Un estudiante de
Un estudiante posgrado de Estados Una amiga Un pianista
universitario japonés. Unidos, exresidente de japonesa de japonés que
Vive en la Casa de la Casa de Haru-san y Tam, siempre Tam conoció
Haru-san y es un aficionado a la cultura llena de en Vietnam.
excelente cocinero. japonesa. energía.

2 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Cómo usar este libro de texto
★ Tres páginas para cada lección

El diálogo de hoy:
SSON
LE

1 はるさんハウスはどこですか

Un relato ameno. Preste atención a la historia y


Haru-san-Hausu wa doko desu ka
Where is Haru-san House?

la pronunciación. Today’s Skit


タム : すみません。 Excuse me.

Tam Sumimase n.

はるさんハウスはどこですか。 Where is Haru-san House?


⎤ ⎤ ⎤
Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.

Haru-san House?

Pronunciación:
かい と

海斗 : はるさんハウス?

Kaito Haru-san-Ha usu?

La pronunciación se muestra en letras latinas.


あれ? ぼくたちのうちだよね。 Oh? That's where we live.
⎤ ⎤
Are? Bo kutachi no uchi da yo ne.

It’s close by.


ちか

Los sonidos prolongados se indican repitiendo


ミーヤー: すぐ近くです。
⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Su gu chi kaku de su.

We can go together.
いっしょ い

一 緒に行きましょう。

la vocal (ej.: tokee, “reloj”). La asimilación de



Issho ni ikimasho o.

This way.
かい と

海斗 : こっちだよ。

Kaito

sonidos se representa repitiendo la consonante


Kotchi da yo.

タム : はい。ありがとうございます。 OK.
Tam ⎤ ⎤
Ha i. Ari gatoo gozaima su.
⎤ Thank you very much.

(ej.: zasshi, “revista”). La entonación descendente ¡Yo puedo!: Vocabulary

すみません excuse me

Objetivo de la lección
どこ where ぼくたち we

se indica con el símbolo ⎤. (Ver pág. 8)


⎤ ⎤ ⎤
sumimase n do ko bo kutachi

すぐ近く very near
ちか いっしょ

うち home 一 緒に together
⎤ ⎤
uchi su gu chi kaku issho ni

こっち this way

行く go はい OK

iku kotchi ha i

6 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN

Can-do! Asking for directions

Key Phrase

Frase clave:
はるさんハウスはどこですか。
⎤ ⎤ ⎤
Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.

Explicación del uso y la gramática de la frase


Where is Haru-san House?
To ask for directions, ask “[place] wa doko desu ka.” “Wa” is a topic-marker
particle that comes after a noun. It's written as “は(ha)” in Hiragana but is
pronounced as “wa.” Adding “desu ka” after the interrogative “doko” or

clave necesarios para cumplir el objetivo.


“where” and raising your intonation makes it into a question.

Use It!

すみません。トイレはどこですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. To ire wa do ko de su ka.

あそこです。

¡A usarla!:

Asoko de su.

Excuse me. Where is the toilet?


It’s over there.

Ejemplos de uso de la frase clave. Practique


Try It Out!

すみません。~はどこですか。 Excuse me. Where is XXX?

repitiéndolos.
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. ~wa do ko de su ka.
えき

①駅 ② コンビニ

e ki konbini
station convenience store

¡Probemos!:
Ejercicios. Forme oraciones con las palabras
ありがとうございます。
Bonus Phrase ⎤ ⎤
Ari gatoo gozaima su.
Thank you very much.

mostradas.
This expresses gratitude. If you're thanking someone close to you, like a
friend or a family member, you can use the short version “arigatoo.”
[Link]/lesson/english ©NHK WORLD-JAPAN 7

Frase extra:
Una frase del diálogo que conviene aprenderse
Mi Ya’s Travel Guide

de memoria.
Beauty of Various Places
Around Japan
You can enjoy the scenery of four distinct seasons around the country.

Expresiones relacionadas:
For example, spring is the season for cherry blossoms to bloom. Kyoto
is famous for the flower. In summer, lots of people enjoy mountain

Aprenda saludos, maneras de contar, los días


climbing and going to the beach. In autumn, the reddening of leaves is
beautiful. And winter is also attractive for its snow. You can enjoy
skiing and other winter sports.

de la semana y otras expresiones útiles.


Kyoto
Hokkaido

La tercera página contiene información de interés


©Niseko Village

©Ninnaji-Temple

sobre turismo, cultura, gastronomía, modales y


Nikko, Tochigi Prefecture

otros temas relacionados con la lección.


Okinawa

©Nikko Toshogu Shrine

Respuestas de “¡Probemos!”
©OCVB

てん た

Answer ① 天ぷらを食べます。 Tenpura o tabema su.
か ぶ き み

② 歌舞伎を見ます。 Kabuki o mima su.

e, visit NHK WORLD-JAPAN [Link] ©NHK WORLD-JAPAN 17

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 3


Índice

Lección

1 ¿Dónde está la Casa de Haru-san?······················· 6


2 Soy Tam. Soy estudiante.······························ 9
3 Vine de Vietnam.··································· 12
4 Estudiaré japonés en la universidad.· ·················· 15
5 Estudié escuchando la radio.·························· 18
6 ¿Va a Ikebukuro este tren?···························· 21
7 Habla despacio, por favor.···························· 24
8 Es mi amiga Ayaka.·································· 27
9 ¿Qué es esto?· ····································· 30
10 ¿Cuánto cuesta este secador de pelo?··················· 33
11 ¿Tiene amuletos?· ·································· 36
12 Es un amuleto encantador, ¿no?······················· 39
13 Quiero ver la nieve.· ································ 42
14 Quisiera ir a Japón.· ································ 45
15 A las termas de los monos, por favor.· ·················· 48
16 Son unas termas famosas.···························· 51
17 Estoy viajando por Japón.···························· 54
18 Fue muy divertido.·································· 57
19 Querría unos guantes.······························· 60
20 No le ponga wasabi.································· 63
21 Estoy en la Torre del Reloj.···························· 66
22 Saquemos una foto.································· 69
23 Me gusta este gato.·································· 72
24 No puedo comer huevo crudo.· ······················· 75
25 Me duele la garganta.································ 78
26 Este omelet japonés es dulce y sabroso.················· 81
27 ¿Cuál es el más sabroso?····························· 84

4 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


28 ¿Puedo sacar fotos?································· 87
29 Fui a escuchar un recital de piano.· ···················· 90
30 Cantamos y bailamos juntos.· ························ 93
31 ¿Por qué no vamos todos juntos?· ····················· 96
32 ¿Cómo vamos hasta el Museo Ninja?···················· 99
33 ¿Cuánto hay que esperar?· ·························· 102
34 Lo he leído.······································· 105
35 Quiero ir a Owakudani y comer un huevo negro.········· 108
36 ¿De qué hora a qué hora es el baño?··················· 111
37 El televisor no se enciende...························· 114
38 Mejor afuera.· ···································· 117
39 Perdí la cartera.· ·································· 120
40 Como era la primera vez, me asusté.··················· 123
41 ¿Podemos comprar entradas?························ 126
42 Pienso dárselas a Yuuki.····························· 129
43 Te ves bien.······································· 132
44 Dice que dará otro recital.· ·························· 135
45 ¿Podría revisar el japonés?· ························· 138
46 Es pequeño pero hermoso.· ························· 141
47 ¿Cómo se hace?· ·································· 144
48 Cuando me gradúe, quiero trabajar en Japón.··········· 147

Apéndice····································· 150-159
Supervisores y presentadores························ 160

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 5


CIÓ
EC

はるさんハウスはどこですか
N
L
1

Haru-san-Hausu wa doko desu ka


¿Dónde está la Casa de Haru-san?

Diálogo de hoy
タム : すみません。 Disculpa.

Tam Sumimase n.

はるさんハウスはどこですか。 ¿Dónde está la Casa de


⎤ ⎤
Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.
⎤ Haru-san?

¿La Casa de Haru-san?


かい と

海斗 : はるさんハウス?

Kaito Haru-san-Ha usu?

あれ? ぼくたちのうちだよね。 ¡Vaya! Es nuestra casa, ¿no?


⎤ ⎤
Are? Bo kutachi no uchi da yo ne.

Está muy cerca.


ちか

ミーヤー: すぐ近くです。
⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Su gu chi kaku de su.

Vayamos juntos.
いっしょ い

一 緒に行きましょう。

Issho ni ikimasho o.

Es por aquí.
かい と

海斗 : こっちだよ。

Kaito Kocchi da yo.

タム : はい。ありがとうございます。 Sí. Gracias.


⎤ ⎤ ⎤
Tam Ha i. Ari gatoo gozaima su.

Vocabulario

すみません disculpa どこ dónde ぼくたち nosotros


⎤ ⎤ ⎤
sumimase n do ko bo kutachi

うち casa, hogar すぐ近く muy cerca


ちか いっしょ

一 緒に juntos
⎤ ⎤
uchi su gu chi kaku issho ni

こっち por aquí

行く ir はい sí
⎤ ⎤
iku kocchi ha i

6 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Preguntar por un lugar

Frase clave

はるさんハウスはどこですか。
⎤ ⎤ ⎤
Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.
¿Dónde está la Casa de Haru-san?
Para preguntar dónde está un lugar, se dice [lugar] wa doko desu ka. Wa es una partícula
que se coloca detrás de un sustantivo para indicar el tema de la oración. Se escribe は (ha)
en hiragana, pero se pronuncia wa. Agregando desu ka después del interrogativo doko
(dónde) se obtiene una oración interrogativa. La ka final se pronuncia en tono ascendente.

¡A usarla!

すみません。トイレはどこですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. To ire wa do ko de su ka.

あそこです。

Asoko de su.

Perdón, ¿dónde está el baño?


Allí.

¡Probemos!

すみません。~はどこですか。 Perdón, ¿dónde está ~?


⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. ~ wa do ko de su ka.
えき

① 駅 ② コンビニ

e ki konbini
estación tienda de 24 horas

ありがとうございます。
Frase extra ⎤ ⎤
Ari gatoo gozaima su.
Gracias.
Para dar las gracias a alguien con quien tenemos confianza, como un pariente o
amigo, se puede usar la versión corta, arigatoo.
[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 7
El sonido del japonés
La mayoría de las sílabas japonesas se componen de una consonante y una vocal.


ka
k
consonante
a
vocal

En el japonés, el acento surge de diferencias en la altura del sonido, no


en su intensidad. Algunas palabras tienen una pronunciación llana;
otras contienen sílabas con un tono descendente. Las indicamos con el
símbolo ⎤.

llu v i a caram el o

Llovió. Cayeron caramelos.

えき
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① すみません。駅はどこですか。 Sumimase n. E ki wa do ko de su ka.
⎤ ⎤ ⎤
② すみません。コンビニはどこですか。 Sumimase n. Konbini wa do ko de su ka.

8 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC が く せ い

タムです。学生です
N
L
2
Tamu desu. Gakusee desu
Soy Tam. Soy estudiante.

Diálogo de hoy
ミーヤー: ただいま。 Ya llegué.
Mi Ya Tadaima.

: はるさん、新しい住 人が着きましたよ。 Haru-san, llegó la nueva


かい と あたら じゅう に ん つ

海斗
Ha ru-san, atarashi i juunin ga tsukima shita yo. residente.
⎤ ⎤ ⎤
Kaito

はる : はーい。 Ya.

Haru Haa i.

ようこそいらっしゃいました。 Bienvenida.
⎤ ⎤
Yo okoso irasshaima shita.

タム : え、ロボット? ¿Eh? ¿Un robot?



Tam E, ro botto?

Ajá. Es la dueña, Haru-san.


かい と おお や

海斗 : そう。大 家 のはるさんです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Kaito So o. O oya no Ha ru-san de su.

タム : はじめまして。 Encantada.

Tam Hajimema shite.

Soy Tam. Soy estudiante.


がくせい

タムです。学 生 です。
⎤ ⎤ ⎤
Ta mu de su. Gakusee de su.

Mucho gusto en conocerla.


ねが

よろしくお願 いします。

Yoroshiku onegai-shima su.

Vocabulario
あたら じゅう に ん つ

新しい nuevo/va 住 人  residente 着く llegar


⎤ ⎤
atarashi i juunin tsu ku
おお や がくせい

ロボット robot 大 家  dueño/ña 学 生  estudiante


⎤ ⎤
ro botto o oya gakusee

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 9


¡Yo puedo!
Presentarse con
nombre y ocupación
Frase clave
が く せ い

タムです。学生です。
⎤ ⎤ ⎤
Ta mu de su. Gakusee de su.
Soy Tam. Soy estudiante.
Como vemos en la frase [nombre/ocupación] desu, desu se coloca tras un sustantivo para
armar la oración. En A wa B desu (A es B), A es el tema o el sujeto y B es lo que se dice
acerca de él. En la frase clave se omite la parte A wa, que en este caso sería watashi wa (yo).

¡A usarla!
がくせい

はじめまして。アンナです。学 生 です。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Hajimema shite. A nna de su. Gakusee de su.
すず き

はじめまして。鈴 木 です。
⎤ ⎤
Hajimema shite. Suzuki de su.

Encantada. Soy Anna. Soy estudiante.


Encantado. Soy Suzuki.
¡Probemos!

はじめまして。 【ocupación】です。 Encantado/a. Soy [nombre].


【nombre】です。
Soy [ocupación].
⎤ ⎤ ⎤
Hajimema shite.【nombre】de su.【ocupación】de su.
かいしゃいん きょう し

① トーマス 会社員 ② エリン 教師


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
To omasu kaisha in E rin kyo oshi
Thomas empleado Erin docente

ね が

よろしくお願いします。
Frase extra ⎤
Yoroshiku onegai-shima su.
Mucho gusto en conocerlo/a.
Esta frase transmite el deseo de entablar una relación fructífera con la otra persona. Se usa
a menudo al presentarse, pero también en otras ocasiones. Si se trata de alguien con quien
tenemos confianza o más joven que nosotros, se puede decir simplemente yoroshiku.
10 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Las letras japonesas
En el japonés hay tres tipos de letras: kanji, hiragana y katakana. Por
ejemplo, la frase watashi wa Tamu desu (soy Tam) se escribe así:

私はタムです
私 es un kanji; は y です son letras de hiragana y タム de katakana.

Los kanji son ideogramas que transmiten el sentido fundamental de lo que se


está escribiendo. El katakana se usa para palabras provenientes de otros idiomas,
incluso nombres. El hiragana sirve para todo lo demás. Las letras del hiragana y
el katakana son fonéticas y se crearon a partir de ciertos kanji.

Katakana: a Hiragana: a Kanji: yama (montaña)

Letreros escritos en japonés

かいしゃいん
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① はじめまして。トーマスです。会社員です。 Hajimema shite. To omasu de su. Kaisha in de su.
きょう し
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② はじめまして。エリンです。教師です。 Hajimema shite. E rin de su. Kyo oshi de su.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 11


CIÓ
EC き

ベトナムから来ました
N
L
3
Betonamu kara kimashita
Vine de Vietnam.

Diálogo de hoy
Come mucho, Tam.
かい と た

海斗 : タムさん、たくさん食 べてね。
⎤ ⎤
Kaito Ta mu-san, takusan ta bete ne.

タム : はい。 Sí.

Tam Ha i.

Soy Tam. Vine de Vietnam.


タムです。ベトナムから来ました。
⎤ ⎤ ⎤
Ta mu de su. Betonamu kara kima shita.

Soy Mi Ya. Soy de China.


ちゅう ご く

ミーヤー: ミーヤーです。中 国 からです。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Mi iyaa de su. Chu ugoku kara de su.

Soy fotógrafa.
しゃしん か

写 真 家 です。

Shashinka de su.

Soy Kaito. Soy estudiante.


かい と かい と がくせい

海斗 : ぼくは海 斗 。学 生 です。
⎤ ⎤ ⎤
Kaito Bo ku wa Ka ito. Gakusee de su.

Soy Haru, la dueña.


おお や

はる : わたくし、大 家 のはるです。
⎤ ⎤ ⎤
Haru Watakushi, o oya no Ha ru de su.

Haru sabe de todo.


なん し

ミーヤー: はるさんは何 でも知っています。


⎤ ⎤
Mi Ya Ha ru-san wa nan de mo shitte ima su.

: そうですか。よろしくお願 いします。 ¿Ah, sí? Mucho gusto en


ねが

タム
So o de su ka. Yoroshiku onegai-shima su. conocerla.
⎤ ⎤ ⎤
Tam

Vocabulario
た く

たくさん mucho 食 べる comer 来る venir


⎤ ⎤
takusan tabe ru ku ru

ぼく yo (varón)
しゃしん か し

写 真 家  fotógrafo/a 知っている saber

shashinka bo ku shitte iru

12 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Decir de dónde somos

Frase clave

ベトナムから来ました。

Betonamu kara kima shita.
Vine de Vietnam / soy de Vietnam.
Para decir de dónde somos, se usa [lugar] kara kimashita. Kara es una partícula
que indica el punto de partida u origen. Kimashita es el verbo kuru (venir) en
tiempo pasado. Kimashita puede reemplazarse con desu y decir Betonamu
kara desu (soy de Vietnam).

¡A usarla!

どちらからですか。
⎤ ⎤ ⎤
Do chira kara de su ka.

アメリカから来ました。

Amerika kara kima shita.

¿De dónde es usted?


Soy de Estados Unidos.

¡Probemos!

Soy de 〜.

~から来ました。

~kara kima shita.

① タイ ② ブラジル

Ta i Burajiru
Tailandia Brasil

そうですか。
Frase extra ⎤ ⎤
So o de su ka.
¿Ah, sí?
Esta es una respuesta con la que se indica que comprendimos lo que la otra
persona acaba de decir. No debe pronunciarse en tono ascendente al final.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 13


Consejos de Haru-san

Cómo saludar a la gente

En Japón se acostumbra
hacer una reverencia al
saludarse con otra persona.
La relación que tengamos con
ella determinará a qué ángulo
debemos inclinarnos. Si se
trata de un superior, la
inclinación deberá ser más
pronunciada.
Si la persona es un compañero
o alguien más joven, basta con
una leve inclinación de cabeza.
No es usual darse la mano ni
abrazarse.

©AFLO ©The Japan Foundation


⎤ ⎤
Respuesta ① タイから来ました。 Ta i kara kima shita.


② ブラジルから来ました。 Burajiru kara kima shita.

14 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC だ い が く に ほ ん ご べ ん きょう

大学で日本語を勉強します
N
L
4
Daigaku de Nihongo o
benkyoo-shimasu
Estudiaré japonés en la universidad.

Diálogo de hoy
タム : これ、どこですか。 ¿Dónde es esto?
⎤ ⎤
Tam Kore, do ko de su ka.

Es Okinawa.
おきなわ

ミーヤー: 沖 縄 です。

Mi Ya Okinawa de su.

タム : へえ。 Oh...
Tam Hee.

Esto es Kioto.
きょう と

ミーヤー: これは京 都 です。


⎤ ⎤
Mi Ya Kore wa Kyo oto de su.

Kioto es muy hermoso.


きょう と

京 都 はとてもきれいですよ。
⎤ ⎤ ⎤
Kyo oto wa totemo ki ree de su yo.

タム : そうですね。 Es cierto.
⎤ ⎤
Tam So o de su ne.

Tam, ¿qué harás en Japón?


に ほん なに

ミーヤー: タムさんは日 本 で何 をしますか。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Ta mu-san wa Niho n de na ni o shima su ka.

Estudiaré japonés en la
だいがく に ほん ご べ ん きょう

タム : 大 学 で日 本 語 を勉 強します。
Tam Daigaku de Nihongo o benkyoo-shima su.
⎤ universidad.

ミーヤー: いいですね。 Qué bien.


⎤ ⎤
Mi Ya I i de su ne.

Sí, me hace ilusión.


たの

タム : はい、楽しみです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Ha i, tanoshi mi de su.

Vocabulario

日本 語  idioma japonés
だいがく に ほん ご べ ん きょう

大 学  universidad 勉 強 する estudiar
daigaku Nihongo benkyoo-suru

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 15


¡Yo puedo! Decir qué vamos a hacer

Frase clave
だ い が く に ほ ん ご べ ん きょう

大学で日本語を勉強します。

Daigaku de Nihongo o benkyoo-shima su.
Estudiaré japonés en la universidad.
Para decir qué vamos a hacer, se usa el verbo en forma MASU (terminado en
masu), por ejemplo benkyoo shimasu (estudio / estudiaré). Esta forma se usa
para hablar con cierta formalidad. De es una partícula que indica el lugar y o es
otra partícula que indica el objeto de la oración. El verbo se coloca al final de la
oración.

¡A usarla!
に ほん なに

日 本 で何 をしますか。
⎤ ⎤ ⎤
Niho n de na ni o shima su ka.
か もの

買 い物 をします。

Kaimono o shima su.

¿Qué harás en Japón?


Iré de compras.

¡Probemos!

【objeto】を~ます。 Voy a 〜 [objeto].



【objeto】o ~ ma su.
てん た た か ぶ き み み

① 天 ぷら 食 べます(食 べる) ② 歌 舞 伎 見ます(見 る)


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
tenpura tabema su(tabe ru) kabuki mima su(mi ru)
tempura comer Kabuki ver

た の

楽しみです。
Frase extra ⎤
Tanoshi mi desu.
Me hace ilusión.
Esta frase expresa que esperamos algo con ansias.
16 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Guía turística de Mi Ya

Los atractivos de Japón


En las distintas regiones de Japón se puede disfrutar de paisajes que
cambian con las cuatro estaciones del año. Por ejemplo, la primavera es
la estación de los cerezos en flor. Kioto, que se menciona en el diálogo,
es famoso por sus cerezos. En verano, muchos disfrutan escalando
montañas o yendo a la playa. En otoño, las hojas rojas y amarillas
ofrecen paisajes espectaculares. La nieve del invierno también tiene su
atractivo. Puede practicarse el esquí y otros deportes invernales.

Kioto
Hokkaido

©Niseko Village

©Ninnaji-Temple

Nikko, prefectura de Tochigi

Okinawa

©Nikko Toshogu Shrine

©OCVB

てん た

Respuesta ① 天ぷらを食べます。 Tenpura o tabema su.
か ぶ き み

② 歌舞伎を見ます。 Kabuki o mima su.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 17


CIÓ
EC べ ん きょう

ラジオで勉強しました
N
L
5
Rajio de benkyoo-shimashita
Estudié escuchando la radio.

Diálogo de hoy
Tam, hoy empiezas en la
き ょ う がっこう

はる : タムさん、今 日から学 校 ですね。


Haru ⎤ ⎤
Ta mu-san, kyo o kara gakkoo de su ne.
⎤ universidad, ¿no?

タム : はい。 Sí.

Tam Ha i.

はる : あらまあ! どうしたんですか。 ¡Bueno, bueno!


¿Qué te pasa?
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Haru A ra ma a! Do o shitan de su ka.

Me preocupa mi japonés.
に ほん ご しんぱい

タム : 日 本 語 が心 配 です。

Tam Nihongo ga shinpai de su.

Hablas japonés muy bien.


に ほん ご じょうず

はる : タムさんは日 本 語 、お上 手ですよ。


⎤ ⎤ ⎤
Haru Ta mu-san wa Nihongo, ojoozu de su yo.

タム : いいえ、まだまだです。 No, me falta mucho.


⎤ ⎤ ⎤
Tam Iie, ma da ma da de su.

Estudiaste en Vietnam,
べ ん きょう

はる : ベトナムで勉 強したんでしょう?
Haru Betonamu de benkyoo-shita n deshoo?
⎤ ¿verdad?

Sí, estudié escuchando la


べ ん きょう

タム : はい、ラジオで勉 強しました。
Tam ⎤ ⎤
Ha i, ra jio de benkyoo-shima shita.
⎤ radio.

Entonces, no hay problema.


だ い じょう ぶ

はる : それなら、大 丈 夫 ですよ。
⎤ ⎤ ⎤
Haru Sore na ra, daijo obu de su yo.

Vocabulario
き ょ う しんぱい

今 日 hoy はい sí 心 配(な) preocupación


⎤ ⎤
kyo o ha i shinpai (na)

上 手(な) hábil, competente 大 丈 夫(な) bien, sin problema


じょう ず だ い じょう ぶ

ラジオ radio
⎤ ⎤ ⎤
joozu (na) ra jio daijo obu (na)

18 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo!
Cómo explicar la manera en que
estudiamos japonés
Frase clave
べ ん きょう

ラジオで勉強しました。
⎤ ⎤
Ra jio de benkyoo-shima shita.
Estudié escuchando la radio.
Para hablar de algo que hicimos en el pasado, se cambia de masu a mashita el
final de un verbo en forma MASU. De en rajio de indica el medio usado para
hacer algo. El sujeto watashi (yo) y el objeto Nihongo ( japonés) se omitieron
porque pueden deducirse a partir del contexto.

¡A usarla!
に ほん ご べ ん きょう

あ、日 本 語! どうやって勉 強しましたか。


⎤ ⎤
A, Nihongo! Do oyatte benkyoo-shima shita ka.
べ ん きょう

インターネットで勉 強しました。
⎤ ⎤
Intaane tto de benkyoo-shima shita.

¡Ah, japonés! ¿Cómo estudiaste?


Estudié por internet.

¡Probemos!

Estudié con/en 〜.
べ ん きょう

~で勉強しました。

~de benkyoo-shima shita.
がっこう

① アニメ ② 学 校
anime gakkoo
anime escuela

いいえ、まだまだです。
Frase extra ⎤ ⎤ ⎤
Iie, ma da ma da de su.
No, me falta mucho.
Es una expresión de modestia que podemos usar cuando nos han elogiado. Iie
significa no y mada mada desu es me falta mucho.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 19


Consejos de Haru-san

Expresiones de modestia
Si alguien nos elogia diciendo “hablas bien japonés”, ¿cómo debemos
responder?

1) Gracias.
2) No, me falta mucho.
3) Sí, estudié en la universidad.

La mayoría de los japoneses respondería diciendo, con modestia, que


aún le falta mucho, como en 2) Iie, mada mada desu. El idioma japonés
abunda en este tipo de expresiones. Por ejemplo, incluso cuando
alguien ha preparado una mesa repleta de manjares, normalmente dice
a los invitados no tenemos nada, pero sírvanse.

べんきょう

Respuesta ① アニメで勉強しました。 Anime de benkyoo-shima shita.
がっこう べんきょう

② 学校で勉強しました。 Gakkoo de benkyoo-shima shita.

20 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC で ん し ゃ い け ぶくろ い

この電車は池袋に行きますか
N
L
6
Kono densha wa Ikebukuro ni
ikimasu ka
¿Va a Ikebukuro este tren?

Diálogo de hoy
タム : すみません。 Disculpe.

Tam Sumimase n.

Sí.
えきいん

駅員 : はい。

Empleado Ha i.

¿Va a Ikebukuro este tren?


でんしゃ い け ぶくろ い

タム : この電 車 は池 袋に行きますか。
⎤ ⎤
Tam Kono densha wa Ikebu kuro ni ikima su ka.

No, no va.
えきいん い

駅員 : いいえ、行きません。

Empleado Iie, ikimase n.

Ikebukuro está en la línea


い け ぶくろ やまのて せ ん

池 袋 は山 手 線 です。

Ikebu kuro wa Yamanote-sen de su.
⎤ Yamanote.

¿Dónde está la línea


やまのて せ ん

タム : 山 手 線 はどこですか。
Tam Yamanote-sen wa do ko de su ka.
⎤ ⎤ Yamanote?

En el andén 3.
えきいん ばんせん

駅員 : 3番 線 です。

Empleado San-ban-sen de su.

タム : わかりました。 Ya veo.

Tam Wakarima shita.

ありがとうございます。 Gracias.
⎤ ⎤
Ari gatoo gozaima su.

Vocabulario
でんしゃ

この este 電 車  tren いいえ no


kono densha iie

山 手 線 línea Yamanote ~番 線  andén 〜


やまのて せ ん ばんせん

わかる entender

Yamanote-sen ~ ban-sen waka ru

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 21


¡Yo puedo!
Cómo comprobar
adónde va un vehículo
Frase clave
で ん し ゃ い け ぶくろ

この電車は池袋に行きますか。
⎤ ⎤
Kono densha wa Ikebu kuro ni ikima su ka.
¿Va a Ikebukuro este tren?
Para preguntar si un vehículo va a cierto lugar, se dice kono [vehículo] wa [lugar]
ni ikimasu ka. Kono significa este y se coloca antes de un sustantivo. Indica que
estamos preguntando acerca del vehículo que tenemos enfrente. La partícula ni
indica el destino. Ikimasu es el verbo iku (ir) en forma MASU.

¡A usarla!
でんしゃ あき は ばら い

この電 車 は秋 葉 原に行きますか。
⎤ ⎤
Kono densha wa Akiha bara ni ikima su ka.
い あき は ばら ばんせん

いいえ、行きません。秋 葉 原 は1番 線 です。


⎤ ⎤ ⎤
Iie, ikimase n. Akiha bara wa ichi-ban-sen de su.

¿Va a Akihabara este tren?


No, no va. Para Akihabara, andén 1.
¡Probemos!

¿Va a [lugar] este [vehículo]?


この【vehículo】は【lugar】に行きますか。

Kono【vehículo】wa【lugar】ni ikima su ka.
くうこう でんしゃ し ん じゅく

① バス 空港 ② 電 車 新宿

ba su kuukoo densha Shinjuku
autobús aeropuerto tren Shinjuku

Los números(1-10)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Expresiones ichi ni san yo n go roku na na hachi kyu u ju u
relacionadas

22 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Consejos de Haru-san

El sistema ferroviario de Japón


Japón posee un sistema ferroviario muy desarrollado. Las grandes ciudades,
en particular, tienen numerosas líneas, incluyendo las subterráneas. Además,
las ciudades están conectadas por los trenes bala de la línea Shinkansen y
trenes expreso, que permiten viajar cómodamente a destinos lejanos.

El sistema ferroviario de Japón posee numerosas líneas.

©Tokyo Metro Tokyo Station

Para comprar un pasaje, se verifica el precio en la tarifa y se inserta el


dinero en la máquina expendedora. También se puede comprar una
tarjeta prepago, con la cual basta con tocar un lector para entrar o salir
de la zona de andenes. El precio del viaje se sustrae automáticamente.

©JR EAST

Sin embargo, hay que recordar que las estaciones y los trenes están
atestados en las horas pico.

くうこう い
⎤ ⎤
Respuesta ① このバスは空港に行きますか。 Kono ba su wa kuukoo ni ikima su ka.
でんしゃ しんじゅく い

② この電車は新宿に行きますか。 Kono densha wa Shinjuku ni ikima su ka.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 23


CIÓ
EC は な

ゆっくり話してください
N
L
7
Yukkuri hanashite kudasai
Habla despacio, por favor.

Diálogo de hoy
¿Puedo sentarme a tu lado?
となり

あやか : 隣 、いい?

Ayaka Tonari, i i?

タム : え? はい。 ¿Eh? Sí.



Tam E? Ha i.

Gracias. ¿Eres una


りゅう が く せ い

あやか : ありがとう。留 学 生 なの?


Ayaka ⎤
Ari gatoo. Ryuugaku see na no?
⎤ estudiante del extranjero?

タム : すみません。よくわかりません。 Disculpa, no entiendo bien.


⎤ ⎤ ⎤
Tam Sumimase n. Yo ku wakarimase n.

Habla despacio, por favor.


はな

ゆっくり話してください。
⎤ ⎤ ⎤
Yukku ri hana shite kudasa i.

あやか : あ、ごめん、ごめん。 Ah, perdón, perdón.


Ayaka A, gomen, gomen.

あなたはりゅうがくせいですか。 ¿Eres una estudiante del



Ana ta wa ryuugaku see de su ka.
⎤ ⎤ extranjero?

わたしはあやかです。 Soy Ayaka.


⎤ ⎤
Watashi wa A -YA-KA de su.

よろしくね。 Encantada.
Yoroshiku ne.

Sí. Soy Tam.


わたし

タム : はい。私 はタムです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Ha i. Watashi wa Ta mu de su.

Mucho gusto en conocerte.


ねが

よろしくお願 いします。

Yoroshiku onegai-shima su.

Vocabulario

ゆっくり despacio, lentamente
はな わたし

話 す hablar 私  yo
⎤ ⎤
yukku ri hana su watashi

24 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo!
Cómo pedir a alguien
que hable más despacio
Frase clave
は な

ゆっくり話してください。
⎤ ⎤ ⎤
Yukku ri hana shite kudasa i.
Habla despacio, por favor.
Para hacer una solicitud, se dice [forma TE de un verbo] kudasai. La forma TE
de los verbos termina en te o de. Hanashite es la forma TE de hanasu (hablar).
Los verbos japoneses se clasifican en tres grupos. La forma TE se conjuga
diferente según el grupo. (Ver págs. 150-151).

¡A usarla!
いち ど い

すみません。もう一 度 言ってください。
⎤ ⎤
Sumimase n. Moo ichi-do itte kudasa i.

あ、はい。

A, ha i.

Disculpa. Dilo otra vez, por favor.


Ah, sí.
¡Probemos!

すみません。~てください。 Disculpe. 〜, por favor.


⎤ ⎤
Sumimase n. ~te kudasa i.
えい ご い い じ か か

① 英 語 で言う(→言って) ② ローマ字で書く(→書 いて)


⎤ ⎤
eego de iu(→ itte) roomaji de ka ku(→ ka ite)
hablar en inglés escribir en letras latinas

すみません。よくわかりません。
Frase extra ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Yo ku wakarimase n.
Disculpa, no entiendo bien.
Puede usarse cuando no entendimos lo que dijo la otra persona. El agregado de
yoku antes de wakarimasen suaviza la frase.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 25


¡A comer con Kaito!

La comida japonesa
Entre los platos más populares de la cocina japonesa se cuentan el sushi, que
consiste en arroz avinagrado con pescado crudo u otros ingredientes encima,
y el sukiyaki, hecho de carne y verduras cocidas con salsa de soja y azúcar.
Sushi Sukiyaki

M. Nakamura/S. Ebisu

El arroz es el alimento principal en Japón. Normalmente se come arroz


cocido acompañando platos de pescado, carne y verduras. El menú también
suele incluir sopa de miso u otro tipo de sopa. Asimismo, es muy común
consumir platos de la cocina occidental como espaguetis o guisados.

Dos comidas usuales

©Ken Mochizuki

えい ご い
⎤ ⎤
Respuesta ① すみません。英語で言ってください。 Sumimase n. Eego de itte kudasa i.
じ か
⎤ ⎤ ⎤
② すみません。ローマ字で書いてください。 Sumimase n. Roomaji de ka ite kudasa i.

26 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC と も だ ち

友達のあやかさんです
N
L
8
Tomodachi no Ayaka-san desu
Es mi amiga Ayaka.

Diálogo de hoy
あやか : わあ、すごい! きれいだね。 ¡Oh, qué increíble!
Ayaka ⎤
Waa, sugo i! Ki ree da ne.
⎤ Es hermoso.

タム : はい。 Sí.

Tam Ha i.

Perdón por llegar tarde,


おく

ミーヤー: ああ、タム、遅 れてごめんなさい。


Mi Ya ⎤ ⎤
A a, Ta mu, okurete gomen nasa i.
⎤ Tam.

Es mi amiga Ayaka.
ともだち

タム : 友 達 のあやかさんです。
⎤ ⎤
Tam Tomodachi no A yaka-san de su.

ミーヤー: こんにちは。ミーヤーです。 Hola. Soy Mi Ya.


⎤ ⎤
Mi Ya Konnichiwa. Mi iyaa de su.

あやか : ああ、ミーヤーさん! ¡Ah, Mi Ya!


⎤ ⎤
Ayaka A a, Mi iyaa-san!

Oí decir que eres fotógrafa.


しゃしん と

写 真 を撮ってるんでしょう?
⎤ ⎤
Shashin o to tteru n deshoo?

すごいなあ。 Qué genial.



Sugo i naa.

Sácame una foto, ¿eh?


わたし と

私 も撮ってくださいね。
⎤ ⎤
Watashi mo to tte kudasa i ne.

ミーヤー: あ、はい・・・。 Sí, claro.



Mi Ya A, ha i...

Vocabulario

遅 れる llegar tarde
おく ともだち

ごめんなさい perdón 友 達  amigo/a

okureru gomen nasa i tomodachi

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 27


¡Yo puedo! Cómo presentar a una persona

Frase clave
と も だ ち

友達のあやかさんです。
⎤ ⎤
Tomodachi no A yaka-san de su.
Es mi amiga Ayaka.
Para presentar a miembros de la familia y amigos a otras personas, se dice
[relación] no [nombre (san)] desu. La partícula no conecta un sustantivo con otro,
de modo que el primero modifica al segundo. San es un tratamiento honorífico que
se agrega al nombre, pero no se usa al hablar de uno mismo o de familiares.

¡A usarla!
ともだち た なか

友 達 の田 中さんです。

Tomodachi no Tanaka-san de su.
た なか

はじめまして。田 中 です。
⎤ ⎤
Hajimema shite. Tanaka de su.
ねが

はじめまして。よろしくお願 いします。
⎤ ⎤
Hajimema shite. Yoroshiku onegai-shima su.
Es mi amigo Tanaka.
Encantado. soy Tanaka.
Mucho gusto en conocerlo.

¡Probemos!

【relación】の【nombre(さん)】です。 Es mi [relación], [nombre].



【relación】no【nombre(-san)】de su.
いもうと ど う りょう

① 妹   アンナ ② 同 僚 ヤンさん
⎤ ⎤
imooto A nna dooryoo Ya n-san
hermana menor Anna colega Jan

Los saludos
Mañana Tarde Noche
Expresiones おはよう(ございます) こんにちは こんばんは
relacionadas ⎤ ⎤ ⎤
ohayoo(gozaima su) konnichiwa konbanwa

28 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Guía turística de Mi Ya

Los mejores paisajes de Tokio


El edificio del Gobierno Metropolitano de Tokio, donde está ambientado el
diálogo, se encuentra en Shinjuku, un distrito de Tokio. Su observatorio está
abierto al público y ofrece una vista panorámica de la ciudad desde una
altura de 202 metros. En un día despejado, puede verse incluso el monte Fuji.

Edificio del Gobierno


Metropolitano de Tokio Vista desde el observatorio

©TCVB ©Tokyo Metropolitan Government

También es famosa la Torre de Tokio, con su vistoso contraste de


colores anaranjado y blanco. La torre Tokyo Skytree, cerca de
Asakusa, se construyó en 2012 y se convirtió en la torre más alta del
mundo. Ambas son bellamente iluminadas de noche.
Torre de Tokio (333 m) Torre Tokyo Skytree (634 m)

©TOKYO TOWER ©TOKYO-SKYTREE

いもうと
⎤ ⎤
Respuesta ① 妹 のアンナです。 Imooto no A nna de su.
どうりょう
⎤ ⎤
② 同僚のヤンさんです。 Dooryoo no Ya n-san de su.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 29


CIÓ
EC な ん

これは何ですか
N
L
9
Kore wa nan desu ka
¿Qué es esto?

Diálogo de hoy
Esta es la sección de comestibles
かい と ち か

海斗 : ここが「デパ地 下 」だよ。
Kaito Koko ga depa-chika da yo. de la tienda de departamentos.

マイク : いろんな食 べ物 があって、いいよね。 Qué bueno, tienen todo tipo


た もの

Ironna tabemo no ga a tte, i i yo ne. de comida.


⎤ ⎤ ⎤
Mike

タム : わあ、すごい。 Oh, increíble.



Tam Waa, sugo i.

¿Qué es esto?
なん

これは何 ですか。
⎤ ⎤
Kore wa na n de su ka.

Es un encurtido de rábano
かい と だいこん つけもの

海斗 : 大 根 の漬 物 だよ。
Kaito Daikon no tsukemono da yo. “daikon”.

¿Quieres probarlo?

マイク : 食 べてみる?
⎤ ⎤
Mike Ta bete mi ru?

タム : いただきます。 Sí, gracias.



Tam Itadakima su.

おいしいです。 Es sabroso.
⎤ ⎤
Oishi i de su.

¿Quieres probar esto


かい と た

海斗 : これも食 べてみる?
Kaito ⎤
Kore mo ta bete mi ru?
⎤ también?

Vocabulario

デパ地 下   sección de comestibles de


ち か た もの

ここ aquí una tienda de departamentos 食 べ物  comestible



koko depa-chika tabemo no
なん つけもの

これ esto 何  qué 漬 物  encurtido



kore na n tsukemono

30 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Preguntar qué es una cosa

Frase clave
な ん

これは何ですか。
⎤ ⎤
Kore wa na n de su ka.
¿Qué es esto?
Para preguntar qué es alguna cosa, se la señala y se dice kore/sore/are wa
nan desu ka. Si la cosa está cerca de quien habla, se usa kore. Si está cerca del
interlocutor, se dice sore. En caso de que esté lejos de ambos, se usa are. Nan
significa qué.

¡A usarla!
なん

すみません。これは何 ですか。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kore wa na n de su ka.
ちゃ

お茶 です。

Ocha de su.

Perdón, ¿qué es esto?


Es té.

¡Probemos!

¿Qué es esto/eso/aquello?
なん

これ/それ/あれ は何ですか。
⎤ ⎤
Kore/Sore/Are wa na n de su ka.
① ②

おいしいです。
Frase extra ⎤ ⎤
Oishi i de su.
Es sabroso.
También puede decirse simplemente oishii. Pruebe a usar esta expresión cuando
coma algo delicioso en Japón.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 31


¡A comer con Kaito!

“Depa-chika”:
el paraíso de los glotones
En la sección de comestibles de las tiendas de departamentos, llamada depa-chika
(subsuelo de la tienda de departamentos) debido al lugar donde normalmente se
encuentra, se vende todo tipo de platos hechos, cajas de almuerzo, dulces, pan, etc.
En algunos puestos, se puede probar la comida. Es muy práctico, pues se puede
comprar comida lista para comer en casa o en el hotel.

©Isetan Mitsukoshi Holdings

Encurtidos

Platos hechos Pan y queso

Dulces

なん
⎤ ⎤
Respuesta ① それは何ですか。

Sore wa na n de su ka.

(これ?たい焼きです。) (Kore? Taiyaki de su.)
なん
⎤ ⎤
② あれは何ですか。 Are wa na n de su ka.


(あれはたこ焼きです。) (Are wa takoyaki de su.)

32 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC

このドライヤーはいくらですか
N
L
10
Kono doraiyaa wa ikura desu ka
¿Cuánto cuesta este secador de pelo?

Diálogo de hoy
タム : たくさんありますね! ¡Cuántos hay!

Tam Takusan arima su ne!

あやか : すごいでしょう? Increíble, ¿no?



Ayaka Sugo i deshoo?

これはサラサラヘア。 Este te deja el pelo sedoso.



Kore wa sarasara he a.

Este le saca lustre.


これはツヤが出るタイプ。
⎤ ⎤
Kore wa tsuya ga de ru ta ipu.

タム : へえ、いくらですか。 Ajá... ¿Cuánto cuesta?


⎤ ⎤
Tam Hee, i kura de su ka.

あやか : セールって書いてある。きいてみよう。 Dice que está de rebaja.


Se eru tte ka ite a ru. Kiite miyo o. Vamos a preguntar.


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ayaka

タム : すみません。 Disculpe.

Tam Sumimase n.

このドライヤーはいくらですか。 ¿Cuánto cuesta este secador


Kono doraiyaa wa i kura de su ka.
⎤ ⎤ de pelo?

9900 yenes.
てんいん えん

店員 : 9,900円 です。
⎤ ⎤ ⎤
Vendedor Kyuu-se n-kyuu-hyaku -en de su.

¿Eh? Es demasiado caro.


たか

タム : え! 高 すぎます。

Tam E! Takasugima su.

Vocabulario

ドライヤー secador de pelo

いくら cuánto 書く escribir
⎤ ⎤
i kura ka ku doraiyaa

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 33


¡Yo puedo! Preguntar el precio de algo

Frase clave

このドライヤーはいくらですか。
⎤ ⎤
Kono doraiyaa wa i kura de su ka.
¿Cuánto cuesta este secador de pelo?
Para preguntar cuánto cuesta algo, se dice ikura desu ka (¿cuánto cuesta/es?).
En caso de mencionar la cosa de que se trata, se dice kono/sono/ano [cosa] wa
ikura desu ka. Ikura significa cuánto.

¡A usarla!
すいはん き

すみません。この炊 飯 器 はいくらですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kono suiha n-ki wa i kura de su ka.
えん

8,700円 です。
⎤ ⎤ ⎤
Hasse n-nanahyaku -en de su.

Disculpe. ¿Cuánto cuesta esta arrocera eléctrica?


8700 yenes.

¡Probemos!

すみません。この/その/あの ~はいくらですか。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kono/Sono/Ano ~ wa i kura de su ka.
Disculpe. ¿Cuánto cuesta/n este/ese/aquel 〜?
ちゃわん

① イヤホン ② 茶 碗

i yahon chawan
auriculares cuenco
para el
arroz

Números grandes
1 2 3 6 8
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
10 ju u ni juu sa njuu rokuju u hachiju u
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
100 hyaku nihyaku sa nbyaku roppyaku happyaku
Expresiones
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
relacionadas
1000 se n nise n sanze n rokuse n hasse n
※1234 se⎤n-nihyaku-sa⎤njuu-yo⎤n

34 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Consejos de Haru-san

El dinero en Japón
En Japón hay billetes de 1000, 2000, 5000 y 10.000 yenes. Los de 2000
yenes apenas circulan.

Billetes japoneses

En cuanto a las monedas, hay de 1, 5, 10, 50, 100 y 500 yenes. En


Japón hay máquinas expendedoras casi en cada esquina, pero hay que
recordar que no aceptan monedas de 1 y 5 yenes.

Monedas japonesas

En Japón suele regalarse dinero en las bodas y otras


celebraciones. La etiqueta exige usar billetes nuevos (se
consiguen en el banco) y colocarlos en sobres especiales
para esas ocasiones.

⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① すみません。あのイヤホンはいくらですか。 Sumimase n. Ano i yahon wa i kura de su ka.
ちゃわん
⎤ ⎤ ⎤
② すみません。この茶碗はいくらですか。 Sumimase n. Kono chawan wa i kura de su ka.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 35


CIÓ
EC ま も

お守りはありますか
N
L
11
Omamori wa arimasu ka
¿Tiene amuletos?

Diálogo de hoy
Mira esta camiseta.

ミーヤー: この T シャツ、見 て。

Mi Ya Kono tii-shatsu, mi te.

Dice “ninja”.
にんじゃ か

「忍 者 」って書 いてある。
⎤ ⎤ ⎤
“Ni nja” tte ka ite a ru.

タム : わあ、にんじゃ! ¡Oh, “ninja”!



Tam Waa, ni nja!

Bienvenidas.
てんいん

店員 : いらっしゃいませ。

Clerk Irasshaima se.

タム : すみません。 Disculpe.

Tam Sumimase n.

¿Tiene amuletos?
まも

お守りはありますか。

Omamori wa arima su ka.

・。ここにはありませんねえ。 Mm... aquí no tenemos.


てんいん

店員 : ちょっと・

⎤ ⎤ ⎤
Clerk Cho tto... Koko ni wa arimase n nee.

Tam, en el templo tienen


まも てら

ミーヤー: タム、お守りはお寺にあるよ。
Mi Ya ⎤
Ta mu, omamori wa otera ni a ru yo.
⎤ amuletos.

¿En el templo?
てら

タム : お寺 ですか。

Tam Otera de su ka.

Vamos.

ミーヤー: 行きましょう。

Mi Ya Ikimasho o.

Vocabulario
まも てら

お守り amuleto ある hay お寺  templo



omamori a ru otera

36 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Preguntar si hay alguna cosa

Frase clave
ま も

お守りはありますか。

Omamori wa arima su ka.
¿Tiene amuletos?
Para preguntar, en una tienda, si tienen algún artículo, se dice [artículo] wa
arimasu ka. Wa es la partícula que indica el tema de la oración. Arimasu es la
forma MASU del verbo aru, que indica la existencia de algo.

¡A usarla!
ち ず

すみません。地 図 はありますか。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Chi zu wa arima su ka.

はい、こちらです。
⎤ ⎤
Ha i, kochira de su.

Disculpe, ¿tiene mapas?


Sí, aquí tiene.

¡Probemos!

すみません。~はありますか。 Disculpe, ¿tiene 〜?


⎤ ⎤
Sumimase n. ~ wa arima su ka.
せん す にんじゃ

① 扇 子 ② 忍 者 の T シャツ

sensu ni nja no tii-shatsu
abanico camiseta “ninja”

いらっしゃいませ。
Frase extra ⎤
Irasshaima se.
Bienvenido.
Un saludo usual de los empleados de tiendas o restaurantes cuando entra un cliente.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 37


Guía turística de Mi Ya

¡A pasear por Asakusa!


Asakusa es un punto turístico popular en Tokio. El pórtico Kaminarimon,
con su enorme y llamativo farol rojo de papel, es la entrada a la calle
Nakamise, que conduce al templo Sensoji.

Pórtico Kaminarimon Pabellón principal del templo Sensoji

©Sensoji ©Sensoji

En numerosas tiendas a ambos lados de la calle se venden recuerdos,


dulces y otros artículos. Al final de la calle está el pabellón principal del
templo.

Calle Nakamise Dulce en forma de muñeco “ningyo-yaki”

©Sensoji ©Ganso Ningyouyaki Kimurayahonten

せん す
⎤ ⎤
Respuesta ① すみません。扇子はありますか。 Sumimase n. Sensu wa arima su ka.
にんじゃ
⎤ ⎤ ⎤
② すみません。忍者のT シャツはありますか。 Sumimase n. Ni nja no tii-shatsu wa arima su ka.

38 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC ま も

かわいいお守りですね
N
L
12
Kawaii omamori desu ne
Es un amuleto encantador, ¿no?

Diálogo de hoy
Este es un amuleto
まも

タム : これ、かわいいお守りですね。
Tam ⎤
Kore, kawai i omamori de su ne.
⎤ encantador, ¿no?

Es cierto, es un primor.
ほんとう

ミーヤー: 本 当 、かわいい。

Mi Ya Hontoo, kawai i.

タム : これもいいですね。 Este también es lindo.


⎤ ⎤
Tam Kore mo i i de su ne.

Ese es un amuleto
しょく い ん えんむす まも

職員 : それは縁 結 びのお守りです。
Vendedor ⎤
Sore wa enmu subi no omamori de su.
⎤ “en-musubi”.

Vale 800 yenes.


えん

800円になります。
⎤ ⎤
Happyaku -en ni narima su.

タム : えんむす・・・。 ¿En-musu...?
Tam Enmusu...

“En-musubi”. Es un amuleto
えんむす こいびと まも

ミーヤー: 縁 結 び。恋 人 ができるお守り。


Mi Ya ⎤ ⎤
Enmu subi. Koibito ga deki ru omamori. para conseguir pareja.

タム : じゃあ、これをください。 Entonces, deme este.


⎤ ⎤
Tam Ja a, kore o kudasa i.

Vocabulario

本 当  cierto, verdad
ほんとう

かわいい encantador いい bueno
⎤ ⎤
kawai i hontoo ii

~になる cuesta 〜
えん むす

それ eso 縁 結 び emparejamiento
⎤ ⎤
sore enmu subi ~ ni na ru
こいびと

恋 人  novio/a できる conseguir じゃあ entonces


⎤ ⎤
koibito deki ru ja a

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 39


¡Yo puedo!
Expresar impresiones y dar
explicaciones (parte 1)
Frase clave
ま も

かわいいお守りですね。
⎤ ⎤
Kawai i omamori de su ne.
Es un amuleto encantador, ¿no?
Como vemos en kawaii omamori (amuleto encantador), el adjetivo se coloca
antes del sustantivo al que modifica. También puede ir al final de la oración. Los
adjetivos que terminan en la letra i, como kawaii, se llaman adjetivos I.

¡A usarla!

見 て、この T シャツ。

Mi te, kono tii-shatsu.

おもしろいですね。
⎤ ⎤
Omoshiro i de su ne.

Mira esta camiseta.


Qué graciosa.

¡Probemos!

【adjetivo】ですね。 Es [adjetivo], ¿no?



【adjetivo】de su ne.
おお たか

① 大きい ② 高 い
⎤ ⎤
ooki i taka i
grande caro

これをください。
Frase extra ⎤
Kore o kudasa i.
Deme esto.
Se usa en tiendas y restaurantes, señalando el artículo que se quiere comprar.

40 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Guía turística de Mi Ya

Santuarios y templos en Japón


Hay santuarios y templos en todas partes de Japón. En los santuarios se adora
a los dioses del sintoísmo, la religión autóctona de Japón. Los templos son sede
del budismo. Muchos santuarios y templos también son atracciones turísticas. En
Tokio, son populares el santuario Meiji Jingu, el templo Sensoji y el templo Zojoji.

Pórtico del santuario Meiji Jingu Templo Zojoji

©Zojoji

También son famosos el templo Izumo Taisha, en la prefectura de


Shimane (conocida como una tierra de mitos) y el templo Todaiji, en
Nara, donde se encuentra una inmensa estatua del Buda.

Santuario Izumo Taisha El Gran Buda del templo Todaiji

©Nara City Tourist Association


/Tatehiko Yano

おお
⎤ ⎤
Respuesta ① 大きいですね。 Ooki i de su ne.
たか
⎤ ⎤
② 高いですね。 Taka i de su ne.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 41


CIÓ
EC ゆ き み

雪が見たいです
N
L
13
Yuki ga mitai desu
Quiero ver la nieve.

Diálogo de hoy
¿Te has acostumbrado a
に ほん な

はる : 日 本には慣 れましたか。
Haru ⎤
Niho n ni wa narema shita ka.
⎤ Japón?

タム : はい。 Sí.

Tam Ha i.

¿Qué quieres hacer en


に ほん

はる : 日 本 でどんなことがしたいですか。
Haru ⎤ ⎤ ⎤
Niho n de do nna koto ga shita i de su ka.
⎤ ⎤ Japón?

Mm... Quiero ver la nieve.


ゆき み

タム : ええと、雪 が見 たいです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Eeto, yuki ga mita i de su.

Quiero ir a Hokkaido.
ほっかいどう い

北 海 道に行きたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Hokka idoo ni ikita i de su.

¡Hokkaido! Genial.
ほっかいどう

ミーヤー: 北 海 道! いいね。
⎤ ⎤
Mi Ya Hokka idoo! I i ne.

Además...,
ともだち あ

タム : あと・・・友 達に会 いたいです。


Tam ⎤
A to...tomodachi ni aita i de su.
⎤ ⎤ quiero ver a un amigo.

はる : おや? Vaya.
Haru Oya?

¿Estás bien?
だ い じょう ぶ かお あか

ミーヤー: 大 丈 夫? 顔 が赤 いよ。
Mi Ya ⎤
Daijo obu? Kao ga akai yo. Te has ruborizado.

Vocabulario

どんな qué tipo de
に ほん

日 本  Japón する hacer
⎤ ⎤
Niho n do nna suru

見る mirar; ver 会う reunirse, ver


ゆき み あ

雪  nieve
⎤ ⎤ ⎤
yuki mi ru au

42 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Decir lo que queremos hacer

Frase clave
ゆ き み

雪が見たいです。
⎤ ⎤ ⎤
Yuki ga mita i de su.
Quiero ver la nieve.
Para decir lo que uno quiere hacer, se cambia masu en la forma MASU del verbo a tai. Mitai
es la forma TAI de mimasu (miru, ver o mirar). El desu final da un tono más formal a la frase.
Para indicar el objeto de lo que queremos hacer, se usa la partícula o, o bien la partícula ga.

¡A usarla!
なに

日本で何 がしたいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Niho n de na ni ga shita i de su ka.

ラーメンが食 べたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Ra amen ga tabeta i de su.

¿Qué quieres hacer en Japón?


Quiero comer ramen.

¡Probemos!

~たいです。 Quiero 〜.
⎤ ⎤
~ta i de su.
きんかく じ い い ゆ か た か か

① 金 閣 寺 行きます(行く) ② 浴 衣 買 います(買う)
⎤ ⎤ ⎤
Ki nkakuji ikima su(iku) yukata kaima su(kau)
Templo Kinkakuji ir yukata comprar

だ い じょう ぶ

大丈夫?
Frase extra ⎤
Daijo obu?
¿Estás bien?
Esta frase se usa cuando estamos preocupados por alguien. Una variante más
formal sería daijoobu desu ka.
[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 43
Consejos de Haru-san

Las casas de Japón


Las casas japonesas suelen tener Habitación estilo japonés
habitaciones de estilo japonés y
occidental. En las de estilo japonés, el
piso está cubierto de esteras tatami,
hechas de paja entrelazada. La gente
se sienta en el piso, sobre unos
almohadones delgados, en torno a
mesas bajas. Se duerme en colchones
futon que se colocan directamente
sobre el tatami.
Habitación estilo occidental
Las habitaciones de estilo occidental
tienen piso de madera o alfombrado
y a menudo incluyen mesas y
sillas. Últimamente, este tipo de
habitación se ha hecho más común.
En muchas casas, ambos estilos se
ven mezclados.

Colchones futon

きんかく じ い
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 金閣寺に行きたいです。 Ki nkakuji ni ikita i de su.
ゆかた か
⎤ ⎤
② 浴 衣が買いたいです。 Yukata ga kaita i de su.

44 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC に ほ ん い

日本へ行ってみたいです
N
L
14
Nihon e itte mitai desu
Quisiera ir a Japón.

Diálogo de hoy
Hola.
わたし

タム : こんにちは。私 はタムです。
Tam Konnichiwa. Watashi wa Ta mu de su.
⎤ ⎤ Soy Tam.

Ah, yo soy Yuuki.


ゆう き ゆう き

悠輝 : あ、ぼく、悠 輝 です。
⎤ ⎤ ⎤
Yuuki A, bo ku, Yu uki de su.

タムさん、日 本 語 ができるんですね! Tam, ¡sabes japonés!


に ほん ご

⎤ ⎤ ⎤
Ta mu-san, Nihongo ga deki run de su ne!

Solo un poco.
すこ

タム : 少しだけです。
⎤ ⎤
Tam Sukoshi dake de su.

Estudié con la radio.


べ ん きょう

ラジオで勉 強しました。
⎤ ⎤
Ra jio de benkyoo-shima shita.

¿Ah, sí? Qué notable.


ゆう き

悠輝 : へえ。すごいですね。
⎤ ⎤
Yuuki Hee. Sugo i de su ne.

Quisiera ir a Japón.
に ほん い

タム : 日 本 へ行ってみたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Niho n e itte mita i de su.

Ven, por favor.


ゆう き き

悠輝 : ぜひ来 てください。
⎤ ⎤ ⎤
Yuuki Ze hi ki te kudasa i.

Te haré de guía.
あんない

ぼくが案 内しますよ。
⎤ ⎤ ⎤
Bo ku ga anna i-shima su yo.

Vocabulario

少し un poco
すこ

できる poder だけ solo
⎤ ⎤
deki ru suko shi dake

すごい notable, increíble ぜひ sin falta 案 内 する hacer de guía


あん ない

⎤ ⎤ ⎤
sugo i ze hi anna i-suru

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 45


¡Yo puedo!
Decir qué queremos
probar a hacer
Frase clave
に ほ ん い

日本へ行ってみたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Niho n e itte mita i de su.
Quisiera ir a Japón.
Para decir lo que uno quiere probar a hacer, se usa la expresión [forma TE de un
verbo] + mitai. Itte en itte mitai es la forma TE del verbo iku (ir). El agregado de
desu al final hace más formal la frase. ~ mitai se usa para decir que queremos
hacer algo que nunca hemos hecho. (Ver págs. 150-151)

¡A usarla!
に ほん なに

日 本 で何 がしたいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Niho n de na ni ga shita i de su ka.
す も う み

そうですね・・・。相 撲を見 てみたいです。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
So o de su ne... Sumoo o mi te mita i de su.

¿Qué quieres hacer en Japón?


Mm... Quisiera ver sumo.

¡Probemos!

~てみたいです。 Quisiera ~.
⎤ ⎤
~te mita i de su.
ふ じ さん のぼ のぼ しんかんせん の の

① 富 士 山 に登 る(→登って) ② 新 幹 線 に乗 る(→乗って)
⎤ ⎤
Fu jisan ni noboru(→ nobotte) Shinka nsen ni noru(→ notte)
escalar el viajar en el tren bala Shinkansen
monte Fuji

す こ

少しだけです。
Frase extra ⎤ ⎤
Sukoshi dake de su.
Solo un poco.
Esta expresión se usa para mostrar modestia cuando nos han elogiado por saber hacer algo.

46 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Consejos de Haru-san

El sumo
El sumo se considera el deporte nacional de Japón. Es un arte marcial en el que vence el
luchador que logre forzar al adversario a tocar el suelo de la arena con cualquier parte del
cuerpo excepto los pies, o el suelo fuera de la arena con cualquier parte del cuerpo. Ver a los
enormes luchadores chocar violentamente uno contra el otro es un espectáculo impactante.
Los torneos principales se disputan seis veces al año, en los meses de número impar.

Un combate de sumo

Algunas escuelas de sumo permiten al público presenciar el entrenamiento matutino.

Entrenamiento matutino

ふ じ さん のぼ
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 富士山に登ってみたいです。 Fu jisan ni nobotte mita i de su.
しんかんせん の
⎤ ⎤ ⎤
② 新幹線に乗ってみたいです。 Shinka nsen ni notte mita i de su.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 47


CIÓ
EC さ る お ん せ ん ね が

猿の温泉までお願いします
N
L
15
Saru no onsen made
onegai-shimasu
A las termas de los monos, por favor.

Diálogo de hoy
¿Hasta dónde?
うんてんしゅ

運 転 手 : どちらまで?
⎤ ⎤
Taxista Do chira ma de?

A las termas de los monos,


さる おんせん ねが

ミーヤー: 猿 の温 泉までお願 いします。


Mi Ya ⎤ ⎤
Sa ru no onsen ma de onegai-shima su.
⎤ por favor.

Sí, cómo no.


うんてんしゅ

運 転 手 : はい、わかりました。
⎤ ⎤
Taxista Ha i, wakarima shita.

¿Es su primera vez por aquí?


はじ

こちらは初 めてですか。
⎤ ⎤
Kochira wa haji mete de su ka.

Sí, es la primera vez.


はじ

ミーヤー: はい、初 めてです。


⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Ha i, haji mete de su.

Voy a sacar fotos de los


さる しゃしん と い

猿 の写 真 を撮りに行きます。

Sa ru no shashin o to ri ni ikima su.
⎤ ⎤ monos.

¿Ah, sí?
うんてんしゅ

運 転 手 : そうですか。
⎤ ⎤
Taxista So o de su ka.

Hoy hace frío, así que


き ょ う さむ

今 日は寒 いから、

Kyo o wa samu i kara,
⎤ seguramente habrá muchos
さる おんせん はい monos bañándose.
猿 がたくさん温 泉に入ってますよ。
⎤ ⎤ ⎤
sa ru ga takusan onsen ni ha itte ma su yo.

Vocabulario

温 泉  aguas termales, termas


さる おんせん

どちら dónde 猿  mono
⎤ ⎤
do chira sa ru onsen

初 めて primera vez
ねが はじ さむ

お願 いする pedir 寒 い frío
⎤ ⎤
onegai-suru haji mete samu i

48 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo!
Decirle al taxista
adónde queremos ir
Frase clave
さ る お ん せ ん ね が

猿の温泉までお願いします。
⎤ ⎤ ⎤
Sa ru no onsen ma de onegai-shima su.
A las termas de los monos, por favor.
Para indicar al taxista adónde queremos ir, se dice [lugar] made onegai-shimasu.
Made es una partícula que significa hasta e indica el punto de llegada. Onegai-
shimasu es la forma MASU del verbo onegai-suru (pedir). Se usa para hacer una
solicitud. (Ver Expresiones relacionadas)

¡A usarla!

どちらまでですか。
⎤ ⎤ ⎤
Do chira ma de de su ka.
くうこう ねが

空 港までお願 いします。
⎤ ⎤
Kuukoo ma de onegai-shima su.

¿Hasta dónde?
Al aeropuerto, por favor.

¡Probemos!

A 〜, por favor.
ねが

~までお願いします。
⎤ ⎤
~ma de onegai-shima su
と う きょう

① 東 京スカイツリー ② このホテル
⎤ ⎤
Tookyoo Sukai-tsuri i kono ho teru
torre Tokyo Skytree este hotel

Cómo usar “onegai-shimasu”.


⎤ ⎤
Chekku-a uto, onegai-shima su. Quisiera pagar por mi habitación.
⎤ ⎤
Koohi i, onegai-shima su. Café, por favor.
Expresiones
relacionadas ⎤
Okaikee, onegai-shima su. La cuenta, por favor.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 49


Consejos de Haru-san

Los taxis en Japón


En la mayoría de los aeropuertos, estaciones, hoteles y puntos turísticos hay
paradas de taxis. La puerta trasera del taxi la abre el conductor desde su
asiento. El precio del viaje aparece en el taxímetro. No suele darse propina.

©Nihon Kotsu ©Daiichi Koutsu Sangyo

Cuando el taxi está libre, un letrero luminoso tras el parabrisas muestra


dos caracteres kanji rojos. Por la noche, si la luz sobre el techo está
encendida, significa que está libre.

Indicación de taxi libre

©Nikko

©Nihon Kotsu

とうきょう ねが
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 東京スカイツリーまでお願いします。 Tookyoo Sukai-tsuri i ma de onegai-shima su.
ねが
⎤ ⎤ ⎤
② このホテルまでお願いします。 Kono ho teru ma de onegai-shima su.

50 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC ゆ う め い お ん せ ん

有名な温泉です
N
L
16
Yuumeena onsen desu
Son unas termas famosas.

Diálogo de hoy
¡Oh, cuántos monos!
さる

ミーヤー: わあ、猿 がいっぱい!



Mi Ya Waa, sa ru ga ippai!

Estás sacando muchas


つま しゃしん と

妻 : たくさん写 真 を撮っているのね。
Esposa Takusan shashin o to tte iru no ne.
⎤ fotos, ¿eh?

Sí. Estas termas son


かいがい

ミーヤー: はい。ここは海 外 でも
Mi Ya ⎤
Ha i. Koko wa ka igai de mo
⎤ famosas también en el
ゆうめい おんせん extranjero.
有 名 な温 泉 です。

yuumeena onsen de su.

¿Ah, sí?
おっと

夫 : へえ、そうなんだ。

Marido Hee, so o nan da.

Es que no es común ver a


さる おんせん はい

猿 が温 泉に入るのは

Sa ru ga onsen ni ha iru no wa
⎤ monos bañándose en aguas
めずら termales.
珍しいからね。

mezurashi i kara ne.

Ah, un mono bebé. Qué


さる あか

ミーヤー: あ、猿 の赤 ちゃん。かわいい。


Mi Ya ⎤ ⎤
A, sa ru no a kachan. Kawai i.
⎤ adorable.

Vocabulario

写 真を撮る sacar una foto


しゃしん と

わあ oh いっぱい muchos/as

waa ippai shashin o to ru

そうなんだ ¿ah, sí?
かいがい ゆうめい

海 外  extranjero 有 名(な) famoso/a
⎤ ⎤ ⎤
ka igai yuumee(na) so o na n da

温泉に入る bañarse en aguas termales


おんせん はい めずら あか

珍しい raro 赤 ちゃん bebé
⎤ ⎤ ⎤
onsen ni ha iru mezurashi i a kachan

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 51


¡Yo puedo!
Expresar impresiones y dar
explicaciones (parte 2)
Frase clave
ゆ う め い お ん せ ん

有名な温泉です。

Yuumeena onsen de su.
Son unas termas famosas.
Los adjetivos NA son adjetivos (ej.: yuumeena) que terminan en na cuando modifican un sustantivo,
colocándose antes de este. También es posible armar una oración poniendo un adjetivo NA al final.
En ese caso, se reemplaza la parte na por desu. Por ejemplo, yuumee desu (es famoso).

¡A usarla!
げん き さる

元 気 な猿 ですね。
⎤ ⎤ ⎤
Ge nkina sa ru de su ne.
ほんとう げん き

本 当! 元 気 ですね。
⎤ ⎤
Hontoo! Ge nki de su ne.

Qué mono tan vigoroso.


¡Es cierto! Muy vigoroso.

¡Probemos!

【adjetivo NA】~ですね。 Es un/a 〜 [adjetivo NA], ¿no?



【adjetivo NA】~ de su ne.
しず ば しょ け しき

① 静 か(な) 場所 ② きれい(な) 景色
⎤ ⎤ ⎤
shi zuka(na) basho ki ree(na) ke shiki
tranquilo lugar bello paisaje

へえ。
Frase extra
Hee.
Ajá.
Esta expresión se usa para indicar interés o sorpresa por lo que dijo el interlocutor.

52 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Guía turística de Mi Ya

Aguas termales en Japón


Japón tiene aguas termales en todo su territorio debido a sus numerosos volcanes.
El color, aroma y textura del agua difieren según la región. Las aguas termales son
terapéuticas y pueden ayudar, por ejemplo, a recuperarse de la fatiga. Muchos se
alojan en posadas de aguas termales junto a familiares o amigos para refrescarse
con largos baños y disfrutar de la deliciosa comida que sirven.

Nyuto Onsenkyo (pref. de Akita)

©Nyuto Onsen Association

Kusatsu Onsen (pref. de Gunma)

Beppu Onsen
(pref. de Oita)

©Kusatsu Onsen Tourist Association

しず ば しょ
⎤ ⎤
Respuesta ① 静かな場所ですね。 Shi zukana basho de su ne.
け しき
⎤ ⎤ ⎤
② きれいな景色ですね。 Ki reena ke shiki de su ne.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 53


CIÓ
EC に ほ ん り ょ こ う

日本を旅行しています
N
L
17
Nihon o ryokoo-shite imasu
Estoy viajando por Japón.

Diálogo de hoy
Soba para tres, por favor.
つま ねが

妻 : おそば3つ、お願 いします。
⎤ ⎤
Esposa Oso ba mittsu, onegai-shima su.

Sí.
てんいん

店員 : はーい。
Camarera Haai.

¿Estás en Japón por


つま に ほん かんこう

妻 : 日 本 へは、観 光 ですか。
Esposa ⎤
Niho n e wa, kankoo de su ka.
⎤ turismo?

Bueno... Soy fotógrafa y


わたし しゃしん か

ミーヤー: ええと、私 は写 真 家 で、
Mi Ya Eeto, watashi wa shashinka de, estoy presentando Japón al
に ほん かいがい しょう か い resto del mundo.
日 本 のことを海 外に紹 介しています。
⎤ ⎤ ⎤
Nihon no koto o ka igai ni shookai-shite ima su.

Por eso estoy viajando por


に ほん りょこう

それで、日 本 を旅 行しています。

Sore de, Niho n o ryokoo-shite ima su.
⎤ Japón.

Estupendo.
おっと

夫 : それはすばらしいね。

Esposo Sore wa subarashi i ne.

Perdón por hacerlos


てんいん ま

店員 : お待 たせしました。
Camarera Omatase-shima shita.
⎤ esperar.

Vocabulario

そば/おそば fideos de alforfón
かんこう

観 光  turismo ええと bueno...
⎤ ⎤
so ba / oso ba kankoo eeto

こと cosa, hecho それで por eso


しょう か い

紹 介 する presentar

koto shookai-suru sore de

お待たせしました perdón por la espera


りょこう ま

旅 行 する viajar すばらしい estupendo
⎤ ⎤
ryokoo-suru subarashi i omatase-shima shita

54 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Hablar de lo que estamos haciendo

Frase clave
に ほ ん り ょ こ う

日本を旅行しています。
⎤ ⎤
Niho n o ryokoo-shite ima su.
Estoy viajando por Japón.
Para decir qué estamos haciendo ahora, se usa la estructura [forma TE del verbo]
+ imasu. Ryokoo-shite imasu consiste en la forma TE de ryokoo-suru (viajar), o
sea ryokoo-shite, seguida de imasu. (Ver págs. 150-151)
¡A usarla!
りょこう

旅 行 ですか。

Ryokoo de su ka.
りょこう

はい。あちこち旅 行しています。
⎤ ⎤ ⎤
Ha i. Achi kochi ryokoo-shite ima su.

¿Estás de viaje?
Sí. Estoy viajando aquí y allá.

¡Probemos!

~ています。 Estoy (haciendo) ~.



~te ima su.
に ほん ご べ ん きょう べ ん きょう し ごと

① 日 本 語 を勉 強 する(→勉 強して) ② 仕 事 をする(→して)


Nihongo o benkyoo-suru(→ benkyoo-shite) Shigoto o suru(→ shite)
estudiar japonés trabajar

Números para hacer pedidos


1 2 3 4 5
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Expresiones hito tsu futatsu mittsu yottsu itsu tsu
relacionadas

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 55


¡A comer con Kaito!

Fideos de alforfón
Los fideos soba son un alimento tradicional de Japón. Se hacen de harina de
alforfón y se hierven en agua. Pueden comerse fríos, mojándolos en un caldo
a base de salsa de soja, o sumergidos en una sopa caliente de sabor suave.

Mori soba Kake soba


(soba frío con caldo para mojar) (soba en un tazón de sopa caliente)

©Gomasoba YAGUMO

En muchas estaciones hay puestos de soba donde se puede comer


rápidamente antes de abordar el tren.

Puesto de soba para comer de pie

に ほん ご べんきょう

Respuesta ① 日本語を勉強しています。 Nihongo o benkyoo-shite ima su.
し ごと

② 仕事をしています。 Shigoto o shite ima su.

56 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC た の

すごく楽しかったです
N
L
18
Sugoku tanoshikatta desu
Fue muy divertido.

Diálogo de hoy
はる : おかえりなさい。 Bienvenida a casa.
Haru Okaerinasai.

¿Cómo estuvo Nagano?


なが の

長 野 はどうでしたか。
⎤ ⎤ ⎤
Na gano wa do o de shita ka.

Fue muy divertido.


たの

ミーヤー: すごく楽しかったです。
⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Sugo ku tanoshi katta de su.

Saqué muchas fotos.


しゃしん と

写 真 をたくさん撮りました。

Shashin o takusan torima shita.

También comí soba.


それから、おそばも食 べました。
⎤ ⎤
Sorekara, oso ba mo tabema shita.

とてもおいしかったです。 Estaba delicioso.


⎤ ⎤
Totemo oishi katta de su.

はる : そうですか。よかったですね。 ¿Ah, sí? Me alegro.


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Haru So o de su ka. Yo katta de su ne.

La gente de Nagano fue muy


なが の ひと しんせつ

ミーヤー: 長 野 の人 はとても親 切 でした。


Mi Ya ⎤ ⎤ ⎤
Na gano no hito wa totemo shi nsetsu de shita.
⎤ amable.

Parece que fue un viaje


たの りょこう

タム : 楽しい旅 行 でしたね。
Tam ⎤
Tanoshi i ryokoo de shita ne.
⎤ divertido.

Vocabulario
たの

どう cómo すごく muy 楽しい divertido


⎤ ⎤ ⎤
do o sugo ku tanoshi i
ひと しんせつ

それから después 人  persona 親 切(な) amable


⎤ ⎤
sorekara hito( ) shi nsetsu (na)

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 57


¡Yo puedo! Comentar sobre algo que hicimos

Frase clave
た の

すごく楽しかったです。
⎤ ⎤ ⎤
Sugo ku tanoshi katta de su.
Fue muy divertido.
Para formar el tiempo pasado de los adjetivos I, se reemplaza su parte final i (desu)
por katta (desu). En el caso de los adjetivos NA y los sustantivos, se cambia el final
de la oración de desu a deshita.

¡A usarla!
おおさか

大 阪 はどうでしたか。
⎤ ⎤
Oosaka wa do o de shita ka.

よかったです。とてもにぎやかでした。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Yo katta de su. Totemo nigi yaka de shita.

¿Cómo estuvo Osaka?


Estuvo bien. Era muy animada.

¡Probemos!

【I-adjetivo】かったです/【NA-adjetivo】でした。 Estuvo/fue [adjetivo I/


NA].
⎤ ⎤ ⎤
【I-adjetivo】katta de su/
【NA-adjetivo】de shita.

① す ばらしい ② きれい(な)
⎤ ⎤
subarashi i ki ree (na)
estupendo hermoso

おかえりなさい。
Frase extra
Okaerinasai.
Bienvenido a casa.
Es un saludo para recibir a alguien que regresa a casa o a algún otro lugar.
Una manera informal de decirlo es okaeri y una versión muy formal es
okaerinasaimase.

58 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Guía turística de Mi Ya

Los “trenes bala” Shinkansen en Japón


Con los “trenes bala” de las líneas Shinkansen se puede viajar en poco tiempo a
muchas ciudades importantes de Japón. De Tokio a Nagano se tarda alrededor de
una hora y media, mientras que de Tokio a Kioto es un viaje de algo más de dos
horas. Los vagones son silenciosos y limpios, por lo que la travesía es muy cómoda.

Líneas Shinkansen (en sept. de 2019)

El Shinkansen y el monte Fuji

Photo Courtesy of JR CENTRAL

Tokio
Kioto Vendedor a bordo

©JR- CENTRAL PASSENGERS

⎤ ⎤
Respuesta ① すばらしかったです。 Subarashi katta de su.
⎤ ⎤
② きれいでした。 Ki ree de shita.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 59


CIÓ
EC て ぶくろ ほ

手袋が欲しいんですが
N
L
19
Tebukuro ga hoshiin desu ga
Querría unos guantes.

Diálogo de hoy
タム : あのう、すみません。 Disculpe.

Tam Anoo, sumimase n.

Querría unos guantes.


て ぶくろ ほ

手 袋 が欲しいんですが。
⎤ ⎤ ⎤
Tebu kuro ga hoshi in de su ga.

Los guantes están por aquí.


てんいん て ぶくろ

店員 : 手 袋 はこちらです。
⎤ ⎤
Vendedor Tebu kuro wa kochira de su.

ミーヤー: これ、あったかそう。 Estos parecen abrigados.



Mi Ya Kore, attakaso o.

タム : いいですね。 Son bonitos.


⎤ ⎤
Tam I i de su ne.

これ、いくらですか。 ¿Cuánto cuestan?


⎤ ⎤
Kore, i kura de su ka.

1900 yenes.
てんいん えん

店員 : 1,900円 です。
⎤ ⎤
Vendedor Sen-kyuuhyaku -en de su.

¿Se puede usar tarjeta?


つか

タム : カードは使えますか。
⎤ ⎤
Tam Ka ado wa tsukaema su ka.

Sí, se puede.
てんいん つか

店員 : はい、使えます。
⎤ ⎤
Vendedor Ha i, tsukaema su.

Vocabulario

こちら por aquí
て ぶくろ ほ

手 袋  guante/s 欲しい querer
⎤ ⎤
tebu kuro hoshi i kochira
つか

あったかい abrigado カード tarjeta 使う usar


⎤ ⎤
attaka i ka ado tsukau

60 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Decir qué queremos comprar

Frase clave
て ぶくろ ほ

手袋が欲しいんですが。
⎤ ⎤ ⎤
Tebu kuro ga hoshi in de su ga.
Querría unos guantes.
Para decirle al vendedor lo que queremos comprar, se usa la frase [cosa] ga hoshiin desu
ga. Hoshii es un adjetivo que significa “que se quiere”. Agregándole n desu ga, podemos
transmitir al interlocutor lo que queremos y pedirle, al mismo tiempo, que responda a
nuestros deseos. El final de la frase se pronuncia con una entonación descendente.

¡A usarla!
ほっかいどう み や げ ほ

あのう、すみません。北 海 道 のお土 産が欲しいんですが。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Anoo, sumimase n. Hokka idoo no omiyage ga hoshi in de su ga.
か し

そうですね。このお菓 子 はいかがですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
So o de su ne. Kono oka shi wa ika ga de su ka.

Disculpe. Querría un recuerdo de


Hokkaido.
A ver... ¿Qué tal estos dulces?

¡Probemos!

あのう、すみません。~が欲しいんですが。
⎤ ⎤ ⎤
Anoo, sumimase n. ~ ga hoshi in de su ga.
Disculpe. Querría ~.
ふ ろ しき かさ

① 風 呂 敷 ② 傘

furoshiki ka sa
tela para envolver paraguas

つ か

カードは使えますか。
Frase extra ⎤ ⎤
Ka ado wa tsukaema su ka.
¿Se puede usar tarjeta?
Esta frase se usa para comprobar si es posible pagar con tarjeta de crédito.
Tsukaeru (poder usar) es la forma potencial de tsukau (usar).
[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 61
Consejos de Haru-san

Tarjetas de crédito en Japón


En Japón están en aumento las tiendas que aceptan tarjetas de crédito
u otras formas de pago.

©Don Quijote

Sin embargo, algunas solo aceptan


dinero en efectivo. Al viajar por
Japón, conviene llevar cierta
cantidad de dinero encima. Al viajar
por Japón, conviene llevar cierta
cantidad de dinero encima.
Muchas oficinas de correos y
tiendas de 24 horas tienen cajeros
automáticos de los que puede
retirarse efectivo con la tarjeta de
crédito.

ふ ろ しき ほ
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① あのう、すみません。風呂敷が欲しいんですが。 Anoo, sumimase n. Furoshiki ga hoshi in de su ga.
かさ ほ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② あのう、すみません。傘が欲しいんですが。 Anoo, sumimase n. Ka sa ga hoshi in de su ga.

62 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC い

わさびは入れないでください
N
L
20
Wasabi wa irenaide kudasai
No le ponga wasabi.

Diálogo de hoy
¿Qué me recomienda?
なん

ミーヤー: おすすめは何 ですか。


⎤ ⎤
Mi Ya Osusume wa na n de su ka.

Este cuenco especial de


てんいん かいせんどん

店員 : このスペシャル海 鮮 丼 が
Cocinero Kono supesharu-kaisen-don ga frutos del mar.

おすすめだよ!
osusume da yo!

イクラとウニがたっぷり入ってるよ。 Trae cantidad de huevos de


はい

Ikura to u ni ga tappu ri ha itteru yo. salmón y erizo de mar.


⎤ ⎤ ⎤

ミーヤー: じゃあ、それください。 Entonces, deme eso.


⎤ ⎤
Mi Ya Ja a, sore kudasa i.

A mí también.
わたし

タム : 私 も。
Tam Watashi mo.

Ah, no le ponga wasabi.


あ、わさびは入 れないでください。
⎤ ⎤ ⎤
A, wa sabi wa irena ide kudasa i.

Bien, sin wasabi. ¿Y tú?


てんいん ぬ

店員 : わさび抜きね。そちらは?
⎤ ⎤
Cocinero Wa sabi nu ki ne. Sochira wa?

ミーヤー: 私 はわさびをたくさん入 れてください。 Al mío póngale mucho.


わたし い

⎤ ⎤
Mi Ya Watashi wa wa sabi o takusan irete kudasa i.

Vocabulario

海 鮮 丼  cuenco de frutos del mar


かいせんどん はい

たっぷり mucho 入る contener
⎤ ⎤
kaisen-don tappu ri ha iru

入 れる meter; poner ~抜き sin ~


い ぬ

わさび wasabi
⎤ ⎤
wa sabi ireru ~ nu ki

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 63


¡Yo puedo!
Pedir que no nos pongan
algo en la comida
Frase clave

わさびは入れないでください。
⎤ ⎤ ⎤
Wa sabi wa irena ide kudasa i.
No le ponga wasabi.
Para pedir que no nos pongan algo en la comida o la bebida, se usa la frase [forma
NAI de un verbo] + de kudasai. La forma NAI es una conjugación negativa que
termina en nai. La forma NAI de ireru (meter; poner) es irenai.  (Ver págs. 150-151)

¡A usarla!
ひと こおり い

オレンジジュース1 つ。氷 は入 れないでください。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Orenji-ju usu hito tsu. Koori wa irena ide kudasa i.

かしこまりました。

Kashikomarima shita.

Un jugo de naranja. No le ponga hielo.


Muy bien.

¡Probemos!

【el ingrediente que no queremos】は~ないでください。 No ~ [el ingrediente que


no queremos].

[el ingrediente que no queremos]wa ~ naide kudasa i.
とうがら し

① ドレッシング ② 唐 辛 子
⎤ ⎤
dore sshingu tooga rashi
aderezo ají picante
つか つか

かける(→かけない) 使う(→使 わない)


⎤ ⎤
kake ru(→ kake nai) tsukau(→ tsukawanai)
poner (verter) usar

な ん

おすすめは何ですか。
Frase extra ⎤ ⎤
Osusume wa na n de su ka.
¿Qué me recomienda?
Esta frase se usa en los restaurantes, cuando nos cuesta decidirnos. Osusume
significa “recomendación”.

64 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡A comer con Kaito!

La deliciosa comida marina de Hokkaido


Hokkaido está rodeado por el mar del Japón, el mar de Ojotsk y el océano
Pacífico, por lo que posee una pujante industria pesquera que produce
delicias como cangrejo, calamar, salmón, huevos de salmón, etc.
Disfrutar de la comida marina en los mercados matinales y otros lugares
es uno de los placeres de viajar a Hokkaido.

Mercado matinal en Hakodate Diversos frutos del mar

©HITCA

Los “gourmets” de todo el mundo aprecian el sabor de la comida marina


de Hokkaido. Grandes cantidades de vieiras, en particular, se exportan
a diversos países.
Vieiras

©Toyako Town

⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① ドレッシングはかけないでください。 Dore sshingu wa kake naide kudasa i.
とうがら し つか
⎤ ⎤ ⎤
② 唐辛子は使わないでください。 Tooga rashi wa tsukawana ide kudasa i.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 65


CIÓ
EC と け い だ い な か

時計台の中にいます
N
L
21
Tokeedai no naka ni imasu
Estoy en la Torre del Reloj.

Diálogo de hoy
Hola, Tam.
かい と

海斗 : もしもし、タムさん。
⎤ ⎤
Kaito Mo shimoshi, Ta mu-san.

¿Dónde estás ahora?


いま

今 、どこにいるの?
⎤ ⎤ ⎤
I ma, do ko ni iru no?

Estoy en la Torre del Reloj.


と けいだい なか

タム : 時 計 台 の中にいます。
⎤ ⎤
Tam Tokeedai no na ka ni ima su.

¿Eh? ¿Dentro?
かい と なか

海斗 : え、中?

Kaito E, na ka?

Entonces estaré pronto allí.


じゃあ、ぼくもすぐそっちに行くね。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ja a, bo ku mo su gu socchi ni iku ne.

タム : わかりました。 Bueno.

Tam Wakarima shita.

¡Ah, Kaito! ¡Aquí!


かい と

ミーヤー: あ、海 斗! こっち、こっち !


⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya A, Kai to! Kocchi , kocchi !

Perdón por llegar tarde.


かい と おそ

海斗 : ごめん、遅くなって。
⎤ ⎤
Kaito Gome n, osoku na tte.

Vocabulario
いま

もしもし hola 今  ahora いる estar


⎤ ⎤
mo shimoshi i ma iru

時 計 台  torre del reloj


と けいだい なか

中  dentro すぐ pronto
⎤ ⎤
tokeedai na ka su gu

遅くなる llegar tarde
おそ

そっち allí ごめん perdón
⎤ ⎤ ⎤
socchi gome n osoku na ru

66 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Decir dónde estamos

Frase clave
と け い だ い な か

時計台の中にいます。
⎤ ⎤
Tokeedai no na ka ni ima su.
Estoy en la Torre del Reloj.
Para decirle a alguien dónde estamos, se usa la frase [lugar] ni imasu. Si hace falta una
descripción más precisa, se incluye un punto de referencia, diciendo [punto de referencia]
no [lugar]. Por ejemplo, tokeedai no naka (dentro de la Torre del Reloj) ni imasu.

¡A usarla!
いま

今 、どこにいますか。
⎤ ⎤ ⎤
I ma, do ko ni ima su ka.
かいさつ まえ

改 札 の前にいます。
⎤ ⎤
Kaisatsu no ma e ni ima su.

¿Dónde estás ahora?


Estoy frente al control de boletos.

¡Probemos!

【punto de referencia】の【lugar】にいます。 Estoy [lugar] [punto de referencia].



[punto de referencia]no[lugar]ni ima su.
なか よこ

① コンビニ 中 ② インフォメーション 横
⎤ ⎤
konbini na ka infome eshon yoko
tienda de 24 horas dentro centro de informaciones al lado

わかりました。
Frase extra ⎤
Wakarima shita.
Bueno.
Esta expresión indica que comprendimos lo que nos han dicho. Es el verbo wakaru
(entender) en tiempo pasado.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 67


Consejos de Haru-san

Tiendas de 24 horas
En Japón, muchas de las llamadas “tiendas de conveniencia” abren las 24 horas, 7 días por
semana. Venden una amplia gama de productos, tales como cajas de comida, sándwiches,
golosinas, bebidas y artículos de uso cotidiano. También es posible retirar dinero de sus
cajeros automáticos, así como entradas de conciertos, etc., que reservamos por internet.

Terminal multipropósito

なか
⎤ ⎤
Respuesta ① コンビニの中にいます。 Konbini no na ka ni ima su.
よこ
⎤ ⎤
② インフォメーションの横にいます。 Infome eshon no yoko ni ima su.

68 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC し ゃ し ん と

写真を撮りましょう
N
L
22
Shashin o torimashoo
Saquemos una foto.

Diálogo de hoy
ミーヤー: すごい! ¡Increíble!

Mi Ya Sugo i!

¡Mira, Tam!
み み

タム、見 て見 て !
⎤ ⎤ ⎤
Ta mu, mi te mi te!

Oh, es enorme.
おお

タム : わあ、大きいですね。
⎤ ⎤
Tam Waa, ooki i de su ne.

Es la primera vez que veo


はじ み

初 めて見ました。

Haji mete mima shita.
⎤ algo así.

¿Cómo la habrán hecho?


かい と つく

海斗 : どうやって作ったんだろう・・・。
⎤ ⎤ ⎤
Kaito Do o yatte tsuku ttan daro o...

タム : きれいですね。 Es hermosa.
⎤ ⎤
Tam Ki ree de su ne.

Saquemos una foto juntos.


しゃしん と

みんなで写 真 を撮りましょう。
⎤ ⎤
Minna de shashin o torimasho o.

ミーヤー: いいね。 Buena idea.



Mi Ya I ine.

Vocabulario

初 めて primera vez
み おお はじ

見る ver 大きい grande
⎤ ⎤ ⎤
mi ru ooki i haji mete
つく

どうやって cómo 作る fabricar きれい(な) bonito


⎤ ⎤ ⎤
do oyatte tsuku ru ki ree (na)

みんなで todos juntos 写 真を撮る sacar una foto


しゃしん と

いい bueno
⎤ ⎤ ⎤
minna de shashin o to ru ii

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 69


¡Yo puedo! Invitar a alguien a hacer algo (1)

Frase clave
し ゃ し ん と

写真を撮りましょう。

Shashin o torimasho o.
Saquemos una foto.
Para invitar a alguien a hacer algo, se reemplaza por mashoo la parte masu al final
de la forma MASU de un verbo. En la frase shashin o toru (sacar una foto), el verbo
es toru. Su forma MASU es torimasu, que se convierte en torimashoo para indicar
que es una invitación.

¡A usarla!
みせ

この店に入りましょう。
⎤ ⎤
Kono mise ni hairimasho o.

いいですね。
⎤ ⎤
I i de su ne.

Entremos en esta tienda.


Buena idea.

¡Probemos!

~ましょう。 Hagamos ~.

~ masho o.
と けいだい い い やす やす

① 時 計 台 に行く(→行きます) ② ちょっと休 む(→休 みます)


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
tokeedai ni iku(→ ikima su) cho tto yasu mu(→ yasumima su)
ir a la Torre del Reloj descansar un rato

すごい!
Frase extra ⎤
Sugo i !
¡Increíble!
Esta expresión se usa para indicar que algo nos ha sorprendido, impresionado o
emocionado. Una versión más formal es sugoi desu ne.
70 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Guía turística de Mi Ya

Hokkaido, un popular destino turístico


Hokkaido atrae a multitudes de turistas por sus vastos y hermosos paisajes. Una gran
variedad de animales salvajes viven en libertad en Shiretoko, una región que figura
en la lista del Patrimonio Natural de la Humanidad de la Unesco. En invierno, puede
disfrutarse de festivales de la nieve y deportes invernales como el esquí. En el Zoológico
de Asahiyama, en Asahikawa, pueden verse pingüinos caminando en fila sobre la nieve.

Festival de la Nieve de Sapporo Oso pardo salvaje en Shiretoko

©SHIRETOKO SIGHTSEEING CRUISER DOLPHIN

©HTB

Torre del Reloj de Sapporo

Pingüinos en el Zoológico de Asahiyama

©Asahiyama Zoo

と けいだい い

Respuesta ① 時計台に行きましょう。 Tokeedai ni ikimasho o.
やす
⎤ ⎤
② ちょっと休みましょう。 Cho tto yasumimasho o.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 71


CIÓ
EC わたし ね こ す

私はこの猫が好きです
N
L
23
Watashi wa kono neko ga suki desu
Me gusta este gato.

Diálogo de hoy
タム : かわいい。 Qué adorables.

Tam Kawai i.

Todos están comiendo.


みんなごはんを食 べています。
⎤ ⎤ ⎤
Minna go han o ta bete ima su.

Realmente son un amor.


ほんとう

あやか : 本 当にかわいいね。

Ayaka Hontoo ni kawai i ne.

おいで、おいで! ¡Ven aquí!


Oide, oide!

Este es mi favorito.
わたし こ す

私 はこの子 が好き。
⎤ ⎤
Watashi wa kono ko ga suki .

A mí me gusta este gato.


わたし ねこ す

タム : 私 はこの猫 が好きです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Watashi wa kono ne ko ga suki de su.

Los cafés de gatos son


ねこ

マイク : 猫カフェって、
Mike Neko-kafe tte, relajantes, ¿no?

リラックスできるよね。
⎤ ⎤
rira kkusu deki ru yo ne.

タム : ほんとですね。 Realmente.

Tam Honto de su ne.

Vocabulario
ほんとう

みんな todos ごはん comida 本 当に realmente



minna go han hontoo ni

好き(な) que gusta
す ねこ

猫  gato リラックスする relajarse
⎤ ⎤ ⎤
suki (na) ne ko rira kkusu-suru

72 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Decir qué nos gusta

Frase clave
わたし ね こ す

私はこの猫が好きです。
⎤ ⎤ ⎤
Watashi wa kono ne ko ga suki de su.
Me gusta este gato.
Para decir qué nos gusta, se usa la frase [cosa] ga suki desu. Suki (que gusta) es
un adjetivo NA. Para indicar la [cosa] que nos gusta, se agrega la partícula ga. Si
nos gustan los gatos (neko), diremos neko ga suki desu.

¡A usarla!
た もの なに す

食 べ物 は、何 が好きですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Tabemo no wa, na ni ga suki de su ka.

すしが好きです。
⎤ ⎤ ⎤
Sushi ga suki de su.

¿Cuál es tu comida favorita?


Me gusta el sushi.

¡Probemos!

Me gusta ~.

~が好きです。
⎤ ⎤
~ ga suki de su.

① J -POP ② マンガ

jee-po ppu manga
pop japonés manga

ほんとですね。
Frase extra ⎤
Honto de su ne.
Realmente.
Esta frase indica que coincidimos enfáticamente con lo que dijo el interlocutor.
Honto es una forma acortada de hontoo (realmente).

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 73


Mike, experto en cultura pop

Cafés curiosos en Japón


En Japón hay cafés en los que los clientes pueden jugar con diversos
animales, como gatos, búhos y conejos.

Café de conejos Café de búhos

©Happy Owl Café chouette

Entre otros cafés curiosos, pueden mencionarse los “maid cafes”


(cafés de sirvientas), los cafés planetario y los cafés con baño de pies.
Café con baño de pies


⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① J-POP が好きです。 Jee-po ppu ga suki de su.

⎤ ⎤
② マンガが好きです。 Manga ga suki de su.

74 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC な ま たまご た

生卵は食べられません
N
L
24
Nama-tamago wa taberaremasen
No puedo comer huevo crudo.

Diálogo de hoy
Buen provecho.
かい と

海 斗 & タム: いただきます。



Kaito y Tam Itadakima su.

La comida japonesa es
に ほ ん しょく けんこう

はる : 日 本 食 は健 康にいいんですよ。
Haru Nihon-shoku wa kenkoo ni i in de su yo.
⎤ ⎤ buena para la salud.

¿Esto es huevo crudo?


な ま たまご

タム : これ、生 卵 ですか。
⎤ ⎤
Tam Kore, nama-ta mago de su ka.

はる : はい。 Sí.

Haru Ha i.

タム : すみません。 Lo siento.

Tam Sumimase n.

No puedo comer huevo


わたし な ま たまご

私 、生 卵 は
Watashi, nama-ta mago wa
⎤ crudo.

食 べられません。

taberaremase n.

¿Ah, no? ¿Tampoco natto?


かい と なっとう

海斗 : そう。じゃあ、納 豆 もだめ?
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Kaito So o. Ja a, natto o mo dame ?

¡Natto! Me encanta.
なっとう だい す

タム : 納 豆! 大 好きです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Natto o! Da isuki de su.

Vocabulario

日本 食  comida japonesa 生 卵  huevo crudo


に ほんしょく けんこう な ま たまご

健 康  salud

nihonshoku kenkoo nama-ta mago

納 豆  soja fermentada 大 好き(な) que encanta


なっとう だい す

だめ(な) imposible/inservible
⎤ ⎤ ⎤
natto o dame (na) da isuki (na)

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 75


¡Yo puedo!
Indicar que no podemos
comer algo
Frase clave
な ま たまご た

生卵は食べられません。
⎤ ⎤
Nama-ta mago wa taberaremase n.
No puedo comer huevo crudo.
Para indicar que no podemos comer algo, se dice [comida] wa taberaremasen
(no puedo comer [comida]. Taberaremasen es la versión negativa formal de
taberareru, que es la forma potencial del verbo taberu (comer).

¡A usarla!

どうぞ、たくさん食 べてください。
⎤ ⎤ ⎤
Do ozo, takusan ta bete kudasa i.
わたし さし み た

すみません。私 、刺 身 は食 べられません。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Watashi, sashimi wa taberaremase n.

Come mucho.
Lo siento. No puedo comer pescado
crudo.

¡Probemos!

Lo siento. No puedo comer ~.


わたし た

すみません。私、~は食べられません。
⎤ ⎤
Sumimase n. Watashi, ~ wa taberaremase n.
ぶたにく

① え び ② 豚 肉
ebi butaniku
langostino cerdo

いただきます。
Frase extra ⎤
Itadakima su.
Buen provecho.
Esto se dice en Japón antes de comer. Expresa gratitud a quien preparó la comida.
Después de comer suele decirse gochisoosama deshita.
76 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
¡A comer con Kaito!

El desayuno de Japón
Un desayuno tradicional japonés incluye usualmente un cuenco de arroz,
sopa de miso y pescado asado. Últimamente, mucha gente prefiere
desayunar al estilo occidental, con pan, huevos y café.

Desayuno estilo japonés Desayuno estilo occidental

Los hoteles y posadas ofrecen una variedad de desayunos, entre ellos


los de bufé libre.
Bufé de desayuno

©Hotel Okura Tokyo

わたし た
⎤ ⎤
Respuesta ① すみません。私、えびは食べられません。 Sumimase n. Watashi, ebi wa taberaremase n.
わたし ぶたにく た
⎤ ⎤
② すみません。私、豚肉は食べられません。 Sumimase n. Watashi, butaniku wa taberaremase n.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 77


CIÓ
EC い た

のどが痛いんです
N
L
25
Nodo ga itain desu
Me duele la garganta.

Diálogo de hoy
Tam, te ves pálida.
かおいろ わる

はる : タムさん、顔 色 が悪 いですよ。
⎤ ⎤ ⎤
Haru Ta mu-san, kaoiro ga waru i de su yo.

どうしたんですか。 ¿Qué te pasa?


⎤ ⎤ ⎤
Do o shita n de su ka.

Me duele la garganta.
いた

タム : のどが痛 いんです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam No do ga ita in de su.

はる : おやおや。 Huy.
⎤ ⎤
Haru O ya o ya.

そんなときには El té de jengibre con miel es



Sonna to ki ni wa bueno para eso.

「しょうがはちみつ湯 」がいいですよ。
⎤ ⎤ ⎤
“shooga-hachimitsu -yu” ga i i de su yo.

Kaito lo está preparando.


かい と いま つく

ミーヤー: 海 斗 が今 、作っています。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Ka ito ga i ma, tsuku tte ima su.

Ya está listo, Tam.


かい と

海斗 : タムさん、できたよ。
⎤ ⎤
Kaito Ta mu-san, de kita yo.

はい、どうぞ。 Aquí tienes.


⎤ ⎤
Ha i, do ozo.

Cuídate.
だい じ

ミーヤー: お大 事に。
Mi Ya Odaiji ni.

Vocabulario

痛 い que duele
かおいろ わる いた

顔 色 が悪 い pálido/a のど garganta
⎤ ⎤ ⎤
kaoiro ga waru i no do ita i

78 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Decir que no nos sentimos bien

Frase clave
い た

のどが痛いんです。
⎤ ⎤ ⎤
No do ga ita in de su.
Me duele la garganta.
Para explicar nuestra situación, por ejemplo cuando no nos sentimos bien, se
agrega ~n desu al final de la oración. Cuando una parte del cuerpo nos duele,
se usa el adjetivo I itai (que duele) y se dice "[parte del cuerpo] ga itain desu. La
partícula ga indica la parte que nos duele.

¡A usarla!

どうしたんですか。
⎤ ⎤ ⎤
Do o shita n de su ka.
あたま いた ねつ

頭 が痛 いんです。熱 があるんです。
⎤ ⎤ ⎤
Atama ga ita in de su.
⎤ ⎤ ⎤
Netsu ga a run de su.

¿Qué te pasa?
Me duele la cabeza. Tengo fiebre.

¡Probemos!

~んです。 Me duele ~ / Me siento ~.



~n de su.
なか いた き も わる

① お 腹 が痛 い ② 気 持 ちが悪 い
⎤ ⎤
onaka ga ita i kimochi ga waru i
Me duele el Me siento mal.
vientre.

だ い じ

お大事に。
Frase extra
Odaiji ni.
Cuídate.
Esto suele decirse a alguien que está enfermo o herido, con el deseo de que mejore pronto.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 79


Consejos de Haru-san

Si se enferman en Japón...
Si los síntomas no son graves, las farmacias resultan prácticas. Pueden
describir los síntomas al farmacéutico, que les recomendará
medicamentos de venta libre.

Si los síntomas son graves, deberán visitar una clínica u hospital. Con la
receta que les dé el médico después de examinarlos, podrán comprar las
medicinas necesarias en la farmacia. En el sitio web de la Organización
Nacional de Turismo de Japón (JNTO) pueden encontrar una lista de
instituciones médicas preparadas para atender a turistas de otros países.
Para acceder al sitio, busquen “for safe travels in Japan JNTO”.

Bolsa con medicinas recetadas

Medicina
Medicine
Nombre del
Patient name
paciente

Tres Three
veces times
al día
a day
Después del
After breakfast,
Una pastilla por
One tablet lunch, and dinner
desayuno, el
each time
vez almuerzo y la cena

なか いた
⎤ ⎤
Respuesta ① お腹が痛いんです。 Onaka ga ita in de su.
き も わる
⎤ ⎤
② 気持ちが悪いんです。 Kimochi ga waru in de su.

80 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC たまご や あ ま

この卵焼き、甘くておいしいです
N
L
26
Kono tamago-yaki, amakute
oishii desu
Este omelet japonés es dulce y
sabroso.
Diálogo de hoy
Es una caja de almuerzo.
かい と べんとう

海斗 : お弁 当 だよ。
Kaito Obentoo da yo.

La preparé yo. Sírvanse.


つく

ぼくが作ったんだ。どうぞ。
⎤ ⎤ ⎤
Bo ku ga tsuku ttan da. Do ozo.

ミーヤー: きれい! ¡Qué bonita!



Mi Ya Ki ree!

タム : すごい! いただきます。 ¡Está fabulosa! Buen


Tam ⎤
Sugo i! Itadakima su.
⎤ provecho.

Este omelet japonés es


たまご や

この卵 焼き、
Kono tamago-yaki, dulce y sabroso.
あま

甘くておいしいです。
⎤ ⎤ ⎤
ama kute oishi i de su.

Kaito, de veras cocinas bien.


かい と ほんとう

ミーヤー: 海 斗 は本 当に

Mi Ya Ka ito wa hontoo ni
りょう り じょう ず

料 理 が上 手 だね。
⎤ ⎤
ryo ori ga joozu da ne.

Quiero ser chef algún día.


かい と

海斗 : ぼく、シェフになりたいんだ。
⎤ ⎤ ⎤
Kaito Bo ku, she fu ni narita in da.

ミーヤー: いいねえ。 Qué bien.


⎤ ⎤
Mi Ya I i ne e.

Vocabulario

卵 焼き omelet japonés
たまご や あま りょう り

甘 い dulce 料 理  cocina

tamago-yaki amai ryo ori

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 81


¡Yo puedo!
Manifestar impresiones
diversas - Parte 1
Frase clave
たまご や あ ま

この卵焼き、甘くておいしいです。
⎤ ⎤ ⎤
Kono tamago-yaki, ama kute oishi i de su.
Este omelet japonés es dulce y sabroso.
Para usar dos o más adjetivos en forma consecutiva, si se trata de un adjetivo I hay que reemplazar la i del
final con kute y así conectarlo con el siguiente adjetivo (amai —dulce— se convierte en amakute). En el caso
de un adjetivo NA, se reemplaza la terminación na por de (kiree (na) —bonito— se convierte en kiree de).

¡A usarla!
うえ の こうえん

上 野 公 園 、どうでしたか。
⎤ ⎤ ⎤
Ueno-ko oen, do o de shita ka.
ひろ

広くて、きれいで、とてもよかったです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Hiro kute, ki ree de, totemo yo katta de su.

¿Cómo estuvo el parque de Ueno?


Era espacioso y bonito. Estuvo muy bien.

¡Probemos!

【adjetivo 1】くて/で【adjetivo 2】です(ね)。 Es [adjetivo 1] y [adjetivo 2]


(, ¿no?).

[adjetivo 1]kute/de[adjetivo 2]de su(ne).
ちい せいかく べん り

① 小さい かわいい ② 正 確(な) 便 利(な)


⎤ ⎤ ⎤
chiisa i kawai i seekaku(na) be nri(na)
pequeño adorable preciso práctico

どうぞ。
Frase extra ⎤
Do ozo.
Aquí tienes/sírvete/adelante.
Esta es una expresión muy versátil que se usa al ofrecer una comida o dar permiso.
También se utiliza al entregar algo a alguien.

82 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Consejos de Haru-san

¡Vamos de hanami!
Hanami u ohanami es una costumbre primaveral en Japón que consiste en pasear o sentarse
bajo los cerezos en flor, a menudo con comida y bebida. Los cerezos florecen entre mediados
de marzo y mayo y cubren el país de color, comenzando por el sur y ascendiendo hacia el
norte. También vale la pena ver los árboles de cerezo iluminados por la noche.
Miharu Takizakura
(prefectura de Fukushima)
Ohanami

Castillo de Himeji y
cerezos en flor
(prefectura de Hyogo) Tokyo Midtown

©Himeji City

ちい
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 小さくてかわいいですね。 Chiisa kute kawai i de su ne.
せいかく べん り
⎤ ⎤
② 正確で便利ですね。 Seekaku de be nri de su ne.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 83


CIÓ
EC い ち ば ん

どれが一番おいしいですか
N
L
27
Dore ga ichiban oishii desu ka
¿Cuál es el más sabroso?

Diálogo de hoy
¿Qué van a pedir?
てんいん ちゅう も ん

店員 : ご注 文 は?
Cocinero Gochuumon wa?

Tam, ¿qué quieres?


かい と なに

海斗 : タムさん、何にする?
⎤ ⎤
Kaito Ta mu-san, na ni ni suru?

¿Cuál es el más sabroso?


いちばん

タム : どれが一 番 おいしいですか。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Do re ga ichiban oishi i de su ka.

Te recomiendo el miso
かい と

海斗 : みそラーメンがおすすめだよ。
Kaito ⎤
Miso-ra amen ga osusume da yo. ramen.

タム : みそラーメン・・・。 Miso ramen...



Tam Miso-ra amen...

El ramen japonés es muy


ゆう き に ほん

悠輝 : 日 本 のラーメンはおいしいよ。
Yuuki ⎤
Nihon no ra amen wa oishii yo. rico.

ぼくはみそラーメンが A mí me gusta el miso



Bo ku wa miso-ra amen ga
⎤ ramen.

好きなんだ。

suki nan da.

Me decido por el miso


わたし

タム : 私 、みそラーメンにします。
Tam ⎤
Watashi, miso-ra amen ni shima su.
⎤ ramen.

Vocabulario

~にする decidirse por ~ 一 番 〜 el/la más ~


いちばん

どれ cuál

~ ni suru do re ichiban ~

みそラーメン miso ramen
に ほん

おすすめ recomendación 日 本  Japón
⎤ ⎤
miso-ra amen osusume Niho n

84 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Preguntar qué nos conviene elegir

Frase clave
い ち ば ん

どれが一番おいしいですか。
⎤ ⎤ ⎤
Do re ga ichiban oishi i de su ka.
¿Cuál es el más sabroso?
Para preguntar cuál nos conviene entre varias opciones, se puede decir dore ga ichiban
~ ka. Dore (cuál) es un interrogativo que se usa cuando hay que elegir entre tres o más
opciones. Ichiban (número uno), colocado delante de un adjetivo, significa “el más...”.

¡A usarla!
いちばんにん き

どれが一 番 人 気 がありますか。
⎤ ⎤
Do re ga ichiban ninki ga arima su ka.

これがおすすめです。

Kore ga osusume de su.

¿Cuál es el más popular?


Te recomiendo este.

¡Probemos!

¿Cuál es el más ~?
いちばん

どれが一番~ですか。
⎤ ⎤
Do re ga ichiban ~ de su ka.
やす とく

① 安 い ② お 得(な)

yasu i otoku(na)
barato ventajoso

ちゅう も ん

ご注文は?
Frase extra
Gochuumon wa?
¿Qué va a pedir?
Esto dicen los camareros para preguntarnos qué vamos a comer. Chuumon
significa “pedido” y se le agrega go antes, como muestra de respeto hacia el
cliente.
[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 85
¡A comer con Kaito!

El ramen japonés
El ramen es originalmente de China, pero experimentó una transformación
considerable en Japón y ahora es una de las comidas representativas del país.

Ramen en sopa a base de salsa de soja

©Ramen Tatsunoya

Ramen en sopa a base de huesos de cerdo Ramen en sopa a base de miso

El ramen se prepara con diversos caldos de pollo, huesos de cerdo, frutos del mar, etc.
Puede agregarse miso (pasta de soja fermentada), sal, salsa de soja u otros ingredientes
para darle más sabor. Muchas regiones de Japón tienen sus propias variantes. Si hay
algún alimento que no puedan comer, pregunten qué contiene la sopa. Algunos
restaurantes de ramen tienen opciones halal, vegetarianas o sin alergénicos.

いちばんやす
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① どれが一番安いですか。 Do re ga ichiban yasu i de su ka.
いちばん とく
⎤ ⎤
② どれが一番お得ですか。 Do re ga ichiban otoku de su ka.

86 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC し ゃ し ん と

写真を撮ってもいいですか
N
L
28
Shashin o totte mo ii desu ka
¿Puedo sacar fotos?

Diálogo de hoy
Una adulta, por favor.
お と な ひとり ねが

ミーヤー: 大 人1 人お願 いします。


Mi Ya ⎤ ⎤
Otona hito ri onegai-shima su.

すみません。 Perdón.

Sumimase n.

¿Puedo sacar fotos?


しゃしん と

写 真 を撮ってもいいですか。
⎤ ⎤ ⎤
Shashin o to tte mo i i de su ka.

Sí, está bien.


うけつけ

受付 : ええ、いいですよ。
Vendedora ⎤ ⎤ ⎤
E e, i i de su yo.

ミーヤー: すてき! ¡Fantástico!


Mi Ya Suteki!

No se puede pasar de aquí.


あ ん な い がかり きゃく さ ま

案 内 係 : お客 様 、
Acomodador ⎤
Okyakusa ma,
さき えんりょ

ここから先 はご遠 慮ください。



koko kara saki wa goenryo-kudasa i.

ミーヤー: あ、すみません。 Ah, perdón.


Mi Ya ⎤
A, sumimase n.

Vocabulario
お と な

大 人 adulto(a) ええ sí すてき(な) fantástico



otona ee suteki(na)

先  más adelante
きゃく さ ま さき えんりょ

お客 様  cliente 遠 慮 する abstenerse

okyakusa ma saki enryo-suru

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 87


¡Yo puedo! Pedir permiso

Frase clave
し ゃ し ん と

写真を撮ってもいいですか。
⎤ ⎤ ⎤
Shashin o to tte mo i i de su ka.
¿Puedo sacar fotos?
Para pedir permiso para hacer algo, se dice [forma TE de un verbo] + mo ii desu
ka. La frase ~te mo ii (desu) significa “se puede ~”. Shashin o totte es la forma
TE de shashin o toru (sacar fotos). (Ver págs. 150-151)

¡A usarla!
ふく し ちゃく

この服 、試 着してもいいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Kono fuku , shichaku-shite mo i i de su ka.

もちろんです。
⎤ ⎤
Mochi ron de su.

¿Puedo probarme esta prenda?


Por supuesto.

¡Probemos!

~てもいいですか。 ¿Puedo ~?
⎤ ⎤
~te mo i i de su ka.
はい はい やす やす

① 入 る(→入って) ② 休 む(→休 んで)


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
ha iru(→ ha itte) yasu mu(→ yasu nde)
entrar descansar

Contar personas
1 2 3 4 5
⎤ ⎤ san-nin yo-nin go-nin
Expresiones hito ri futari ⎤ ⎤ ⎤
relacionadas san-ni n yo-ni n go-ni n

88 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Mike, experto en cultura pop

La música japonesa
En Japón hay música de todo tipo: pop japonés, canciones de anime,
baladas enka y mucho más. También hay música tradicional,
interpretada con instrumentos japoneses como el koto (una especie
de arpa), el shamisen de tres cuerdas y los tambores wadaiko.

Interpretación de koto Interpretación de wadaiko

©Kodo, Taiko Performing Arts Ensemble/Takashi Okamoto

Dentro del pop japonés encontramos diversas vertientes como los llamados
“grupos de ídolos”, bandas de rock, etc. En todo el país se llevan a cabo festivales
musicales, con la participación de artistas nacionales e internacionales.

Summer Sonic Fuji Rock Festival

©SUMMER SONIC ©Masanori Naruse

はい
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 入ってもいいですか。 Ha itte mo i i de su ka.
やす
⎤ ⎤ ⎤
② 休んでもいいですか。 Yasu nde mo i i de su ka.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 89


CIÓ
EC え ん そ う き い

ピアノの演奏を聴きに行きました
N
L
29
Piano no ensoo o kiki ni ikimashita
Fui a escuchar un recital de piano.

Diálogo de hoy
Fui a escuchar un recital de
にちよ う び えんそう

ミーヤー: 日 曜 日に、ピアノの演 奏 を
Mi Ya ⎤
Nichi-yo obi ni, piano no ensoo o piano el domingo.
き い

聴きに行きました。

kiki ni ikima shita.

はる : どうでしたか。 ¿Qué tal estuvo?


⎤ ⎤
Haru Do o de shita ka.

ミーヤー: すばらしかったです。 Estuvo fantástico.


⎤ ⎤
Mi Ya Subarashi katta de su.

はる : それはよかったですね。 Qué bien.


⎤ ⎤
Haru Sore wa yo katta de su ne.

Saqué muchas fotos.


しゃしん と

ミーヤー: 写 真 をたくさん撮りました。

Mi Ya Shashin o takusan torima shita.

Miren.

見 てください。
⎤ ⎤
Mi te kudasa i.

¡Ah! Este es Yuuki...


ゆう き

タム : あ! これ、悠 輝さん・・・。

Tam A! Kore, Yu uki-san...

¿Yuuki?
ゆう き

はる : 悠 輝さん?

Haru Yu uki-san?

Vocabulario
にちよ う び えんそう

日 曜 日  domingo ピアノ piano 演 奏  interpretación



nichi-yo obi piano ensoo
き しゃしん

聴く escuchar すばらしい fantástico 写 真  foto



kiku subarashi i shashin

90 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Decir lo que hicimos

Frase clave
え ん そ う き い

ピアノの演奏を聴きに行きました。

Piano no ensoo o kiki ni ikima shita.
Fui a escuchar un recital de piano.
Para indicar el propósito de ir a algún sitio, se dice [forma MASU del verbo, sin
masu] + ni iku. Aquí, el propósito es piano no ensoo o kiku (escuchar un recital
de piano). De modo que quitamos el masu de kikimasu (la forma MASU de kiku,
escuchar) y agregamos ni iku.

¡A usarla!
き ょ う い

今 日、どこに行きましたか。
⎤ ⎤ ⎤
Kyo o, do ko ni ikima shita ka.
は ら じゅく ふく か い

原 宿に、服 を買 いに行きました。
⎤ ⎤
Harajuku ni, fuku o kai ni ikima shita.

¿Adónde fuiste hoy?


Fui a Harajuku a comprar ropa.

¡Probemos!

Fui a ~.

~に行きました。

~ ni ikima shita.
た た や きゅう み み

① すしを食 べる(→食 べ) ② 野 球 を見 る(→見 )


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
sushi o tabe ru(→ ta be) yakyuu o mi ru(→ mi )
comer sushi ver un partido de béisbol

días de la semana
lunes martes miércoles jueves viernes sábado domingo
getsu- ka- sui- moku- kin- do- nichi-
Expresiones ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
relacionadas yo obi yo obi yo obi yo obi yo obi yo obi yo obi

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 91


Guía turística de Mi Ya

¡A pasear por Kamakura!


Kamakura está a alrededor de una hora en tren de Tokio. Allí es donde
se estableció el primer gobierno de un clan samurái, hace unos 800 años.
Son famosos el santuario sintoísta Tsurugaoka Hachimangu y el Gran
Buda, una estatua de bronce de 11 metros de altura.

Gran Buda de Kamakura Santuario Tsurugaoka Hachimangu

©Kotoku-in/KAMAKURA TOURIST ASSOC. ©TSURUGAOKA HACHIMANGU

Templo Meigetsuin Enoden

(Hortensias en junio) ©Enoshima Electric Railway

Además de visitar sitios históricos, se puede disfrutar de hermosos


paisajes en cada estación del año, así como de elegantes tiendas y
cafés. El encantador tren local Enoden también es muy popular.

た い
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① すしを食べに行きました。 Sushi o ta be ni ikima shita.
や きゅう み い
⎤ ⎤
② 野球を見に行きました。 Yakyuu o mi ni ikima shita.

92 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC い っ し ょ う た お ど

一緒に歌ったり、踊ったりしました
N
L
30
Issho ni utattari, odottari
shimashita
Cantamos y bailamos juntos.

Diálogo de hoy
Aquí tienen sus postres
てんいん

店員 : メロンパフェでございます。
Camarera ⎤
Meron-pa fe de gozaima su.
⎤ helados de melón.

タム : おいしそう! ¡Se ven deliciosos!


Tam Oishisoo!

Tam, ¿dónde conociste a


ゆう き

ミーヤー: タム、悠 輝さんと、


Mi Ya ⎤ ⎤
Ta mu, Yu uki-san to, Yuuki?

どこで会ったの?
⎤ ⎤
do ko de a tta no?

タム : ベトナムです。 En Vietnam.

Tam Betonamu de su.

Éramos voluntarios en una


しょう が っ こ う

小 学 校 でボランティアをしました。
⎤ ⎤
Shooga kkoo de bora ntia o shima shita.
⎤ escuela primaria.

Cantamos y bailamos
いっしょ うた おど

一 緒に歌ったり、踊ったりしました。
⎤ ⎤
Issho ni utatta ri, odotta ri shima shita.
⎤ juntos.

ミーヤー: そうだったの。 ¿Ah, sí?



Mi Ya So o datta no.

Sí. Querría verlo.


ゆう き あ

タム : はい。悠 輝さんに会 いたいです。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Tam Ha i. Yu uki-san ni aita i de su.

Vocabulario

メロンパフェ postre helado de melón 小 学 校  escuela primaria


しょう がっ こう

ボランティア voluntario
⎤ ⎤ ⎤
meron-pa fe shooga kkoo bora ntia
いっしょ うた おど

一 緒に juntos 歌う cantar 踊る bailar


issho ni utau odoru

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 93


¡Yo puedo!
Hablar de varias acciones
pasadas o futuras
Frase clave
い っ し ょ う た お ど

一緒に歌ったり、踊ったりしました。
⎤ ⎤ ⎤
Issho ni utatta ri, odotta ri shima shita.
Cantamos y bailamos juntos.
Para mencionar algunos ejemplos entre varias acciones, se usa la forma TARI
de los verbos. Esta forma se hace cambiando la sílaba te final de la forma TE del
verbo a tari. Si se trata de una acción pasada, se agrega shimashita.

¡A usarla!
ほっかいどう なに

北 海 道 で何 をしますか。
⎤ ⎤ ⎤
Hokka idoo de na ni o shima su ka.
おんせん はい

ハイキングをしたり、温 泉に入ったりしたいです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ha ikingu o shita ri, onsen ni ha ittari shita i de su.

¿Qué harás en Hokkaido?


Quiero ir de caminata y bañarme en las termas.

¡Probemos!

【verbo 1】たり、
【verbo 2】たりしました。/したいです。
⎤ ⎤ ⎤
[verbo 1]tari,[verbo 2]tari shima shita./shita i de su.
Hice/quiero hacer [verbo 1] y [verbo 2].

① <Lo que hicimos> ② <Lo que queremos hacer>


か もの てら い い

買 い物 をする(→したり) お寺 に行く(→行ったり)
⎤ ⎤
kaimono o suru(→ shita ri) otera ni iku(→ itta ri)
ir de compras ir a un templo
うみ およ およ き もの き き

海 で泳ぐ(→泳 いだり) 着 物 を着 る(→着 たり)


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
u mi de oyo gu(→ oyo idari) kimono o kiru(→ kita ri)
nadar en el mar ponerme un kimono

おいしそう!
Frase extra
Oishisoo!
¡Se ven deliciosos!
Es una frase muy común cuando algo tiene aspecto apetitoso. Si ya estamos
comiendo, se dice oishii (sabroso).

94 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡A comer con Kaito!

Dulces japoneses
En Japón hay todo tipo de cosas dulces, desde golosinas japonesas
tradicionales hasta postres de estilo occidental.
Algunos dulces de estilo japonés son los pastelillos y galletas de arroz y los
bollos rellenos de pasta dulce de frijoles. Hay especialidades muy llamativas,
como las tortas de arroz con pétalos u hojas de cerezo en primavera. En el
verano, hay dulces inspirados en el cielo estrellado o en un fresco arroyo.

Sakuramochi Dulce japonés veraniego

©Toraya Confectionery ©Toraya Confectionery

Muchos postres de estilo occidental que se sirven en Japón son


versiones locales; por ejemplo, el pastel de fresas y crema batida, con
masa esponjosa. Los postres helados o parfaits vienen con coloridas
frutas de todo tipo.

Pastel de fresas japonés Postre helado de melón

©FUJIYA ©SHINJUKU TAKANO

か もの うみ およ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 買い物をしたり、海で泳いだりしました。 Kaimono o shita ri, u mi de oyo idari shima shita.
てら い き もの き
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② お寺に行ったり、着物を着たりしたいです。 Otera ni itta ri, kimono o kita ri shita i de su.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 95


CIÓ
EC い っ し ょ い

一緒に行きませんか
N
L
31
Issho ni ikimasen ka
¿Por qué no vamos todos juntos?

Diálogo de hoy
Este sábado iré al Museo
こん ど ど よう び かい と

マイク : 今 度 の土 曜 日 、海 斗と
Mike ⎤
Ko ndo no do-yo obi, Ka ito to
⎤ ⎤ Ninja con Kaito.
にんじゃはくぶつかん い

忍 者 博 物 館に行きます。
⎤ ⎤
Ninja-Hakubutsu kan ni ikima su.

De veras te gustan los ninja,


ほんとう

ミーヤー: マイクさんは、本 当に
Mi Ya ⎤
Ma iku-san wa, hontoo ni ¿verdad, Mike?
にんじゃ す

忍 者 が好きですね。
⎤ ⎤ ⎤
ni nja ga suki de su ne.

マイク : はい。 Sí.



Mike Ha i.

¿Por qué no vamos todos


いっしょ い

みんなで一 緒に行きませんか。

Minna de issho ni ikimase n ka.
⎤ juntos?

Mm, el sábado no me
ど よう び

ミーヤー: ああ、土 曜 日 はちょっと・・・。


Mi Ya ⎤ ⎤
A a, do-yo obi wa cho tto...
⎤ conviene.

Yo también tengo clases.


わたし じ ゅ ぎょう

タム : 私 も授 業 があります。
⎤ ⎤
Tam Watashi mo ju gyoo ga arima su.

Lástima.
かい と ざんねん

海斗 : 残念。

Kaito Zanne n.

Bueno, vayamos nosotros


ふた り い

じゃあ、2 人 で行こう。
⎤ ⎤
Ja a, futari de iko o.
⎤ dos.

Vocabulario

今 度  esta vez
こん ど はくぶつかん ざんねん

博 物 館  museo 残 念(な) lástima
⎤ ⎤ ⎤
ko ndo hakubutsu kan zanne n(na)

96 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Invitar a alguien a hacer algo

Frase clave
い っ し ょ い

一緒に行きませんか。

Issho ni ikimase n ka.
¿Por qué no vamos juntos?
Para invitar a alguien, se cambia la terminación masu de la forma MASU del verbo
a masen ka y se eleva el tono al final. Masen es una conjugación negativa, pero
en masen ka se convierte en una invitación. Para aceptar, puede decirse ii desu
ne (estupendo, lit.: “qué bueno”).

¡A usarla!
こんばん いっしょ た い

今 晩 、一 緒にごはんを食 べに行きませんか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ko nban, issho ni go han o ta be ni ikimase n ka.

いいですね。行きましょう。
⎤ ⎤ ⎤
I i de su ne. Ikimasho o.

¿Por qué no vamos a comer juntas esta noche?


Estupendo. Vayamos.

¡Probemos!

~ませんか。 ¿Por qué no ~?



~ mase n ka.

① み んなでバーベキューをする(→します)
⎤ ⎤ ⎤
minna de baabe kyuu o suru(→ shima su)
hacer una parrillada todos (juntos)
いっしょ うた うた

② 一 緒 に歌う(→歌 います)

issho ni utau(→ utaima su)
cantar juntos

ど よ う び

土曜日はちょっと・・・。
Frase extra ⎤ ⎤
Do-yo obi wa cho tto...
El sábado no me conviene.
Esta expresión se usa para rechazar una invitación. Chotto significa “un poco”,
pero prolongando la palabra y bajando la intensidad al final se transmite el matiz
de que estamos negándonos, sin decirlo directamente.
[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 97
Mike, experto en cultura pop

Los secretos de los ninja


Los ninja eran una especie de espías o agentes especiales que
existieron en la era de los caudillos guerreros en Japón, a partir del
siglo XV. El origen de los ninja está sumido en el misterio.
El atuendo típico de los ninja es bien conocido, pero a menudo se
disfrazaban de mercaderes, monjes o artistas ambulantes para
infiltrarse en territorio enemigo.

Ninja disfrazado

Los ninja usaban una variedad de armas tales como las estrellas
arrojadizas shuriken y aplicaban sus conocimientos de explosivos y, a
veces, incluso de psicología para cumplir sus misiones. Los caudillos
apreciaban grandemente sus habilidades.

⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① みんなでバーベキューをしませんか。 Minna de baabe kyuu o shimase n ka.
いっしょ うた

② 一緒に歌いませんか。 Issho ni utaimase n ka.

98 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC に ん じ ゃ は く ぶ つ か ん い

忍者博物館まで、どう行ったらいいですか
N
L
32
Ninja-Hakubutsukan made,
doo ittara ii desu ka
¿Cómo vamos hasta el Museo Ninja?

Diálogo de hoy
Te queda muy bien, Mike. Te
かい と に あ

海斗 : マイク、似 合うね。かっこいい。
Kaito ⎤ ⎤
Ma iku, nia u ne. Kakkoi i.
⎤ ves genial.

マイク : うれしいな。 Me alegro.



Mike Ureshi i na.

あのう、すみません。 Eh... disculpe.



Anoo, sumimase n.

¿Cómo vamos hasta el


にんじゃはくぶつかん

忍 者 博 物 館まで、
Ninja-Hakubutsu kan ma de,
⎤ ⎤ Museo Ninja?

どう行ったらいいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
do o itta ra i i de su ka.

Vayan derecho por este


つうこうにん みち い

通 行 人 : この道 をまっすぐ行ってください。
Transeúnte ⎤
Kono michi o massu gu itte kudasa i.
⎤ camino.

El museo está a la izquierda.


はくぶつかん ひだり

博 物 館 は、左にあります。
⎤ ⎤
Hakubutsu kan wa, hidari ni arima su.

マイク : わかりました。 Entiendo.



Mike Wakarima shita.

ありがとうございます。 Gracias.
⎤ ⎤
Ari gatoo gozaima su.

¡Bueno, vamos!
かい と い

海斗 : さあ、行こう!
⎤ ⎤
Kaito Sa a, iko o!

Vocabulario

かっこいい buen aspecto
みち

うれしい alegre 道  camino
⎤ ⎤
kakkoi i ureshi i michi

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 99


¡Yo puedo!
Preguntar cómo se
llega a un lugar
Frase clave
に ん じ ゃ は く ぶ つ か ん い

忍者博物館まで、どう行ったらいいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ninja-Hakubutsu kan ma de, do o itta ra i i de su ka.
¿Cómo vamos hasta el Museo Ninja?
Para preguntar cómo se llega a un lugar, se dice [lugar] made, doo ittara ii desu
ka. Ittara es el verbo iku (ir) en la forma condicional, pero por el momento basta
con que memoricen la frase entera.

¡A usarla!
きんかく じ い

あのう、すみません。金 閣 寺まで、どう行ったらいいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Anoo, sumimase n. Ki nkaku-ji ma de, do o itta ra i i de su ka.
ばん の

101番 のバスに乗ってください。
⎤ ⎤ ⎤
Hyaku-ichi -ban no ba su ni notte kudasa i.

Eh... disculpe. ¿Cómo voy hasta el templo


Kinkakuji?
Tome el autobús n.º 101.

¡Probemos!

Eh... disculpe.

あのう、すみません。~まで、どう行ったらいいですか。
¿Cómo voy hasta ~?
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Anoo, sumimase n. ~ ma de, do o itta ra i i de su ka.
しんかんせん

① このホテル ② 新 幹 線 のホーム
⎤ ⎤ ⎤
kono ho teru shinka nsen no ho omu
este hotel el andén del “tren bala”
Shinkansen

Direcciones

Expresiones
relacionadas izquierda derecho derecha girar

hidari massu gu migi magaru

100 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Guía turística de Mi Ya

Prácticos autobuses de larga distancia


En Japón hay muchas rutas de autobuses de larga distancia y las tarifas
son bastante económicas. Entre las rutas más populares que salen de
Tokio se cuentan las que van a ciudades importantes como Nagoya,
Osaka y Kioto, así como al monte Fuji, Hakone y las termas de Kusatsu.

©Highway Bus Tokyo Station Area Bus Stop Operator ASSOC.

Tomando un autobús nocturno puede ahorrarse tiempo, ya que uno viaja mientras duerme. Es
muy fácil reservar asientos por internet. En algunos casos se pueden elegir los asientos deseados.
Los autobuses de lujo son más caros, pero ofrecen un amplio espacio para las piernas y algunos
tienen incluso compartimientos individuales.

Autobús nocturno de lujo

©WILLER ©WILLER


① あのう、すみません。 Anoo, sumimase n.
Respuesta い
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
このホテルまで、どう行ったらいいですか。 Kono ho teru ma de, do o itta ra i i de su ka.

② あのう、すみません。 Anoo, sumimase n.
しんかんせん い
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
新幹線のホームまで、どう行ったらいいですか。 Shinka nsen no ho omu ma de, do o itta ra i i de su ka.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 101


CIÓ
EC ま

どのくらい待ちますか
N
L
33
Donokurai machimasu ka
¿Cuánto hay que esperar?

Diálogo de hoy
¿Cuánto hay que esperar?

マイク : どのくらい待 ちますか。



Mike Donokurai machima su ka.

Unos 15 minutos.
かかり い ん ふん

係 員 1 : 15分くらいです。
⎤ ⎤
Encargado 1 Juu-go-fun ku rai de su.

マイク : わかりました。 Bien.



Mike Wakarima shita.

¡Genial!
かい と

海斗 : すごい!

Kaito Sugo i!

Son estrellas ninja de


ほんもの しゅ り けん

本 物 の手 裏 剣 だ。
Honmono no shuriken da. verdad.

Arrójela a aquel blanco.


かかり い ん まと な

係 員 2 : あの的に投 げてください。
⎤ ⎤
Encargado 2 Ano mato ni na gete kudasa i.

マイク : えい! ¡Ea!



Mike E i!

Huy, se cayó.

あ、落 ちちゃった。

A, o chichatta.

Vocabulario

~ くらい aproximadamente ~

どのくらい cuánto 待 つ esperar
⎤ ⎤
donokurai ma tsu ~ ku rai

本 物  de verdad 手 裏 剣  estrella ninja


ほんもの しゅ り けん

あの aquel
honmono shuriken ano

的  blanco, diana
まと な お

投 げる arrojar 落 ちる caer
⎤ ⎤
mato nage ru ochi ru

102 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Preguntar cuánto tiempo lleva algo

Frase clave

どのくらい待ちますか。

Donokurai machima su ka
¿Cuánto hay que esperar?
Para preguntar cuánto tiempo lleva algo, se usa donokurai, que es un interrogativo
relativo al tiempo, la distancia o la cantidad. Se combina con machimasu ka (derivado
de matsu, “esperar”) o kakarimasu ka (derivado de kakaru, “llevar (tiempo)”).

¡A usarla!

すみません。あと、どのくらいかかりますか。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. A to, donokurai kakarima su ka.
にじゅっ ぷ ん

2 0分くらいです。
⎤ ⎤
Nijuppun ku rai de su.

Perdón, ¿cuánto más tiempo llevará?


Unos 20 minutos.

¡Probemos!

どのくらい~ますか。 ¿Cuánto tiempo ~?



Donokurai ~ ma su ka.
ある ある

① 歩く(→歩きます) ② も つ(→もちます)
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
aru ku(→ arukima su) mo tsu(→ mochima su)
caminar durar

Unidades de tiempo
5 10 15 20 30
Minutos ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
go -fun ju ppun juu-go -fun niju ppun sanju ppun
Expresiones
relacionadas
1 1.5 4 7 9
Horas ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
ichi-ji kan ichi-jikan-ha n yo-ji kan shichi-ji kan ku-ji kan

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 103


Mike, experto en cultura pop

Turismo vivencial
En Japón, los turistas pueden disfrutar de diversas opciones de turismo vivencial. Algunas de
las más populares son las que nos permiten convertirnos en ninja o samurái, probarnos un
kimono, participar en la ceremonia del té, hacer arreglos florales o preparar dulces japoneses.

Prueba de kimono Preparación de dulces japoneses

©Nagominowa ©Shichijyokansyundo

También es posible crear muestras Elaboración de muestras gastronómicas


plásticas de comestibles, como
las que se exhiben en las vitrinas
de los restaurantes en Japón. En
otros sitios pueden experimentarse
terremotos simulados, lluvias
torrenciales, incendios y tsunamis,
para aprender sobre la prevención
de desastres.
©DesignPocket

ある

Respuesta ① どのくらい歩きますか。 Donokurai arukima su ka.

② どのくらいもちますか。 Donokurai mochima su ka.

104 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC よ

読んだことあります
N
L
34
Yonda koto arimasu
Lo he leído.

Diálogo de hoy

タム : わあ、マンガがたくさん! Oh, ¡qué cantidad de


Tam manga!
Waa, manga ga takusan!

Tam, ¿conoces este manga?


マイク : タムさん、このマンガ、知ってる?
Mike ⎤
Ta mu-san, kono manga, shitteru?

Sí, lo he leído.

タム : はい、読 んだことあります。
Tam ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ha i, yo nda koto arima su.

¿Eh? ¿Lo leíste en japonés?


に ほん ご よ

マイク : え? 日 本 語 で読 んだの?
Mike ⎤
E? Nihongo de yo nda no?

No, en vietnamita.

タム : いえ、ベトナム語 です。
Tam ⎤
Ie, Betonamugo de su.

とてもおもしろかったです。 Fue muy entretenido.


⎤ ⎤
Totemo omoshiro katta de su.

Vocabulario

マンガ manga たくさん muchos 知って(い)る conocer


manga takusan shitte(i)ru
よ に ほん ご

読 む leer 日 本 語  japonés いえ no



yo mu Nihongo ie

ベトナム語  vietnamita とても muy おもしろい entretenido



Betonamugo totemo omoshiro i

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 105


¡Yo puedo! Contar nuestras experiencias

Frase clave

読んだことあります。
⎤ ⎤ ⎤
Yon da koto arima su.
Lo he leído.
Para transmitir nuestras experiencias, se usa la estructura [forma TA de un verbo]
+ koto (ga) arimasu. La forma TA de los verbos, terminada en ta/da, indica que la
acción tuvo lugar en el pasado o que fue completada. Para componer la forma TA, se
cambia la parte te/de de la forma TE del verbo a ta/da. (Ver pags. 150-151)

¡A usarla!
あ し た ぼんおど

明 日、盆 踊りがありますよ。
⎤ ⎤
Ashita, bon-o dori ga arima su yo.
ぼんおど み ほんもの み

盆 踊り、ネットで見 たことあります。でも本 物 は見 たことないです。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Bon-o dori, netto de mi ta koto arima su. De mo honmono wa mi ta koto na i de su.

Mañana habrá una danza Bon.


La danza Bon... La he visto en internet. Pero nunca la he visto en vivo.

¡Probemos!

~ことあります/ないです。 He/no he ~.
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
~koto arima su/nai de su.

① <En caso de haberlo hecho> ② <En caso de no haberlo hecho>


おきなわ い い てん た た

沖縄 行く(→行った) 天 ぷら 食 べる(→食 べた)


⎤ ⎤
Okinawa iku(→ itta) tenpura tabe ru(→ ta beta)
Okinawa ir tempura comer

知ってる?
Frase extra
Shitteru?
¿Lo conoces?
Esta expresión se usa con familiares y amigos. En un tono más formal, se dice
shitte masu ka.

106 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Mike, experto en cultura pop

Cafés de manga
Los manga o cómics japoneses abarcan una amplia gama de géneros: romance,
aventuras, deportes, historia, literatura, etc.
Los cafés de manga ofrecen un servicio por hora. Tras pagar la tarifa, se puede
leer tantos manga como se desee. A menudo hay compartimientos individuales.
En muchos de estos establecimientos se ofrece acceso libre a televisión e internet.
En la mayoría hay un servicio ilimitado de bebidas, como jugos, café y té.

Amplia zona de consulta

©Kaikatsu CLUB

Un confortable compartimiento Sección de bebidas

©Kaikatsu CLUB

おきなわ い
⎤ ⎤
Respuesta ① 沖縄、行ったことあります。 Okinawa, itta koto arima su.
てん た
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② 天ぷら、食べたことないです。 Tenpura, ta beta koto na i de su.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 107


CIÓ
EC お お わ く だ に い く ろ た

大涌谷に行って、黒たまごが食べたいです
N
L
35
Oowaku-dani ni itte,
kuro-tamago ga tabetai desu
Quiero ir a Owakudani y comer un
huevo negro.
Diálogo de hoy
Llegaremos a Hakone a la 1.
はこ ね じ つ

あやか : 箱 根には1時に着くよ。
⎤ ⎤ ⎤
Ayaka Hakone ni wa ichi -ji ni tsu ku yo.

¿Qué quieres hacer, Tam?


なに

タムは何 がしたい?
⎤ ⎤
Ta mu wa na ni ga shitai?

Quiero ir a Owakudani y
おおわくだに い

タム : 大 涌 谷に行って、
Tam Oowaku-dani ni itte, comer un huevo negro.
くろ た

黒 たまごが食 べたいです。
⎤ ⎤ ⎤
kuro-ta mago ga tabeta i de su.

Ayaka, ¿los huevos son


たまご

あやかさん、卵 は

A yaka-san, tama go wa
⎤ negros de verdad?
ほんとう くろ

本 当に黒 いんですか。
⎤ ⎤
hontoo ni kuro in de su ka.

あやか : うん。 Sí.



Ayaka U n.

Pero solo por fuera.


くろ そとがわ

でもね、黒 いのは外 側 だけ。


⎤ ⎤ ⎤
De mo ne, kuro i no wa sotogawa dake .

Por dentro son huevos


なか ふ つう たまご

中 は普 通 のゆで卵 。

Na ka wa futsuu no yude-ta mago.
⎤ duros normales.

タム : へえ。 ¿Ah, sí?


Tam Hee.

Vocabulario
たまご くろ ふ つう

卵  huevo 黒 い negro 普 通  normal


⎤ ⎤
tama go kuro i futsuu

108 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo!
Transmitir en orden nuestras
acciones pasadas y futuras
Frase clave
お お わ く だ に い く ろ た

大涌谷に行って、黒たまごが食べたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Oowaku-dani ni itte, kuro-ta mago ga tabeta i de su.
Quiero ir a Owakudani y comer un huevo negro.
Para hablar de dos o más acciones en secuencia, se conectan con la forma TE del
verbo, diciendo [verbo 1 en forma TE], [verbo 2]. En la frase clave, el verbo iku (ir)
cambia a la forma TE, itte, para conectar las dos oraciones.

¡A usarla!
き ょ う い

今 日は、どこに行きましたか。
⎤ ⎤ ⎤
Kyo o wa, do ko ni ikima shita ka.
び じゅつ か ん い はん た ゆうらんせん の

美 術 館に行って、ご飯 を食 べて、それから遊 覧 船に乗りました。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Bijutsu kan ni itte, go han o ta bete, sorekara yuuransen ni norima shita.

¿Adónde fuiste hoy?


Fui a un museo de bellas artes, comí y después hice un recorrido turístico en barco.

¡Probemos!

【verbo 1】て、
(【verbo 2】て、)【verbo 3】たいです/ました。
⎤ ⎤ ⎤
[verbo 1]te,([verbo 2]te,)
[verbo 3]ta i de su/ma shita.
Quiero [verbo 1], ([verbo 2],) [verbo 3] (o lo hice).
① <Lo queremos hacer>
たか お さん のぼ のぼ しゃしん と と

高 尾 山 に登 る(→登って) 写 真 を撮 る(→撮りたいです)
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Takao -san ni noboru(→ nobotte) shashin o to ru(→torita i de su)
escalar el monte Takao sacar fotos
② <Lo hicimos>
しぶ や い か もの はん た

渋 谷 に行く 買 い物 をする ご飯 を食 べる
⎤ ⎤
Shibuya ni iku kaimono o suru go han o tabe ru
い た

(→行って) (→して) (→食 べました)



(→ itte) (→ shite) (→ tabema shita)
ir a Shibuya ir de compras comer

La hora
1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 7:00 9:00
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Expresiones
relacionadas ichi -ji ichi-ji-ha n ni -ji sa n-ji yo -ji shichi -ji ku -ji

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 109


Guía turística de Mi Ya

Hakone, un destino turístico cercano a Tokio


Hakone es un lugar turístico en medio de las montañas, a alrededor de una hora
y media de Tokio y famoso por sus aguas termales. Otras de sus atracciones
son Owakudani, con un singular terreno formado por una erupción volcánica,
y el Puesto de Peaje de Hakone, réplica de un puesto del período Edo.

Owakudani Puesto de Peaje de Hakone

Hakone también tiene un tren de montaña, varios museos de bellas artes y el lago
Ashinoko. Si hace buen tiempo, se puede disfrutar de una magnífica vista del monte Fuji.

Línea ferroviaria Hakone Tozan Vista del monte Fuji desde el lago Ashinoko

たか お さん のぼ しゃしん と
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 高尾山に登って、写真を撮りたいです。 Takao -san ni nobotte, shashin o torita i de su.
しぶ や い か もの はん た
⎤ ⎤
② 渋谷に行って、買い物をして、ご飯を食べました。 Shibuya ni itte, kaimono o shite, go han o tabema shita.

110 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC ふ ろ な ん じ な ん じ

お風呂は何時から何時までですか
N
L
36
Ofuro wa nan-ji kara nan-ji made
desu ka
¿De qué hora a qué hora es el baño?

Diálogo de hoy
Esta es su habitación.
なか い へ や

仲居 : こちらのお部 屋 でございます。

Encargada Kochira no oheya de gozaima su.

¿De qué hora a qué hora es


ふ ろ

タム : お風 呂 は
Tam ⎤
Ofu ro wa el baño?
なん じ なん じ

何 時 から何 時までですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
na n-ji kara na n-ji ma de de su ka.

Desde las seis de la mañana


なか い あさ じ

仲居 : 朝 6時 から
Encargada ⎤
A sa roku -ji kara
⎤ hasta la medianoche.
よる じ

夜 12時までです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
yo ru juuni -ji ma de de su.

Tam, ¿te has bañado en


に ほん おんせん

あやか : タム、日 本 の温 泉 、
Ayaka ⎤
Ta mu, Nihon no onsen, unas termas japonesas
はい alguna vez?
入ったことある?
⎤ ⎤
ha itta koto a ru?

No, será la primera vez.


はじ

タム : いいえ、初 めてです。
⎤ ⎤
Tam Iie, haji mete de su.

Me hace ilusión.
たの

楽しみです。
⎤ ⎤
Tanoshi mi de su.

Vocabulario

何 時  qué hora
へ や へ や ふ ろ ふ ろ なん じ

部 屋 /お部 屋  habitación 風 呂 /お風 呂  baño


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
heya / oheya furo / ofu ro na n-ji

楽しみ(な) hacer ilusión
あさ よる たの

朝  mañana 夜  noche
⎤ ⎤ ⎤
a sa yo ru tanoshi mi(na)

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 111


¡Yo puedo! Preguntar horarios

Frase clave
ふ ろ な ん じ な ん じ

お風呂は何時から何時までですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ofu ro wa na n-ji kara na n-ji ma de de su ka.
¿De qué hora a qué hora es el baño?
Para preguntar a qué hora comienza y termina algo, se usa nan-ji (qué hora) y se
dice nan-ji kara nan-ji made desu ka. El tema de la pregunta se pone en claro
comenzando por el sujeto y agregándole la partícula wa. Kara significa “de/
desde”, y made quiere decir “a/hasta”.

¡A usarla!
あ し た ちょうしょく なん じ なん じ

すみません。明 日の朝 食 は何 時 から何 時までですか。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Ashita no chooshoku wa na n-ji kara na n-ji ma de de su ka.
ろく じ く じ はん

6 時 から9 時 半までになります。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Roku -ji kara ku-ji-ha n ma de ni narima su.

Perdón. ¿De qué hora a qué hora es el desayuno mañana?


De las seis a las nueve y media.

¡Probemos!

¿De qué hora (/) a qué hora es


なん じ なん じ

~は何時から(/)何時までですか。
~?
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
~ wa na n-ji kara(/)na n-ji ma de de su ka.

① <hora de inicio> ② <hora de cierre>


はな び たいかい みせ

花火大会 この店
⎤ ⎤
hanabi-ta ikai kono mise
espectáculo de esta tienda
fuegos artificiales

は じ

初めてです。
Frase extra ⎤ ⎤
Haji mete de su.
Es/será la primera vez.
Se usa para responder cuando nos preguntan si hicimos algo alguna vez.
112 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Consejos de Haru-san

Bañarse en aguas termales


La mayoría de las aguas termales y baños comunitarios en Japón están separados por sexo.
En la entrada suele haber una cortina con el carácter 男 (hombres) o 女 (mujeres). ¡Vale la
pena aprendérselos!

Baño de hombres

Baño de mujeres

©ROUTE INN HOTELS

Cómo bañarse

Hay que lavarse antes de


entrar en la bañera. No debe sumergirse la toalla ni el pelo.

はな び たいかい なん じ
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 花火大会は何時からですか。 Hanabi-ta ikai wa na n-ji kara de su ka.
みせ なん じ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② この店は何時までですか。 Kono mise wa na n-ji ma de de su ka.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 113


CIÓ
EC

テレビがつかないんですが・・・
N
L
37
Terebi ga tsukanain desu ga...
El televisor no se enciende...

Diálogo de hoy
タム : あれ、テレビがつきませんね。 Vaya, el televisor no se
Tam ⎤
Are, te rebi ga tsukimase n ne.
⎤ enciende.

あやか : ほんとだ。 Es cierto.


Ayaka Honto da.

おかしいね。 Qué raro.



Okashi i ne.

Llamaré a la recepción.
でん わ

タム : フロントに電 話してみます。

Tam Furonto ni denwa-shite mima su.

すみません。 Disculpe,

Sumimase n.

テレビがつかないんですが・・・。 el televisor no se enciende...


⎤ ⎤ ⎤
Te rebi ga tsuka nain de su ga...

Aguarde un momento, por


しょうしょう ま

フロント: 少 々お待 ちください。


Recepción ⎤
Sho oshoo omachi kudasa i.
⎤ favor.

Irá el encargado.
たんとう もの うかが

担 当 の者 が伺 います。
⎤ ⎤
Tantoo no mono ga ukagaima su.

Vocabulario

テレビ televisor つく encenderse おかしい raro


⎤ ⎤ ⎤
te rebi tsu ku okashi i

少 々  un poco
でん わ しょうしょう

フロント recepción 電 話 する telefonear

furonto denwa-suru sho oshoo

伺う visitar (humilde)
たんとう もの うかが

担 当  encargado 者  persona

tantoo mono ukagau

114 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Comunicar un inconveniente

Frase clave

テレビがつかないんですが・・・。
⎤ ⎤ ⎤
Te rebi ga tsuka nain de su ga...
El televisor no se enciende...
Para transmitir a alguien que algo no anda bien, se agrega n desu ga a la forma
NAI del verbo. Esta es una forma negativa; en este caso, indica que tenemos un
problema porque algo no ha sucedido como lo esperábamos. Las frases con n
desu ga se usan para explicar nuestra situación a alguien y pedirle que se ocupe.
(Ver págs. 150-151)

¡A usarla!

すみません。Wi-Fi のパスワードがわからないんですが・・・。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Waifai no pasuwa ado ga wakara nain de su ga...

パスワードですね。こちらです。
⎤ ⎤ ⎤
Pasuwa ado de su ne. Kochira de su.

Perdón, no sé la contraseña del wifi...


¿La contraseña? Aquí la tiene.

¡Probemos!

すみません。
【sujeto】が~ないんですが・・・。 Disculpe.
[sujeto] no ~...
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n.[sujeto]ga ~ na in de su ga...
ゆ か た

① かぎ ② 浴 衣のサイズ
⎤ ⎤
kagi yukata no sa izu
cerradura talla del kimono de
verano
あ あ あ あ

開く(→開 かない) 合う(→合 わない)


⎤ ⎤
aku(→ akanai) a u(→ awa nai)
abrirse coincidir

しょうしょう ま

少々お待ちください。
Frase extra ⎤ ⎤
Sho oshoo omachi kudasa i.
Aguarde un momento, por favor.
Esta es una frase formal que se usa en los hoteles y tiendas para pedir a los clientes
que esperen. La forma diccionario del verbo es matsu (esperar).

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 115


Consejos de Haru-san

Alojarse en una posada japonesa


Las habitaciones de las posadas tradicionales japonesas (ryokan) normalmente tienen
piso de tatami (esteras de junco) y hay que quitarse los zapatos al entrar. En el cuarto
suele haber yukata (kimonos de verano) para uso de los huéspedes. En muchas
posadas nos traen la comida a la habitación y nos preparan los futones para dormir.

Posada de aguas termales

©Keiunkan ©Keiunkan

La yukata puede usarse para pasear por el vecindario. Los japoneses suelen
darse varios baños durante su estadía; después de registrarse, antes de
dormir y otra vez por la mañana. En un ryokan puede vivirse una experiencia
típicamente japonesa.

かぎ あ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① すみません。鍵が開かないんですが・・・。 Sumimase n. Kagi ga akana in de su ga...
ゆかた あ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② すみません。浴 衣のサイズが合わないんですが・・・。 Sumimase n. Yukata no sa izu ga awa nain de su ga...

116 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC そ と

外のほうがいいです
N
L
38
Soto no hoo ga ii desu
Mejor afuera.

Diálogo de hoy
Tam, ¿quieres sentarte
なか すわ

あやか : タム、中に座る?
Ayaka ⎤ ⎤
Ta mu, na ka ni suwaru? adentro?

¿O quieres ir a la cubierta,
そと い

それとも、外 のデッキに行く?
⎤ ⎤
Soreto mo, so to no de kki ni iku?
⎤ afuera?

Mejor afuera.
そと

タム : 外 のほうがいいです。
Tam ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
So to no ho o ga i i de su.

¡Oh, el monte Fuji!


ふ じ さん

わあ、富 士 山! きれい!

Waa, Fu ji-san! Ki ree!
⎤ ¡Qué hermoso!

Cierto.
ほんとう

あやか : 本 当 。
Ayaka Hontoo.

¡Me siento genial!


き も

タム : 気 持 ちいい!
Tam ⎤
Kimochi i i!

Qué bueno que haga sol


き ょ う は

あやか : 今 日は、晴 れてよかったね。


Ayaka ⎤ ⎤
Kyo o wa, ha rete yo katta ne.
⎤ hoy.

Vocabulario
なか すわ

中  adentro 座る sentarse それとも o


⎤ ⎤
na ka suwaru soreto mo

富 士 山  monte Fuji
そと ふ じ さん

外  afuera デッキ cubierta
⎤ ⎤ ⎤
so to de kki Fu ji-san

気 持ちいい sentirse bien 晴 れる hacer sol


き も は

きれい(な) bonito
⎤ ⎤ ⎤
ki ree(na) kimochi i i hare ru

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 117


¡Yo puedo! Comparar dos cosas

Frase clave
そ と

外のほうがいいです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
So to no ho o ga i i de su.
Mejor afuera.
Para comparar dos cosas, se dice (A yori) B no hoo ga + [adjetivo]. Esto indica que
B es más/mejor que A. Cuando está claro con qué se está comparando algo, puede
omitirse “A yori”.

¡A usarla!
ようしつ わ しつ

洋 室と和 室 、どちらがよろしいですか。
⎤ ⎤ ⎤
Yooshitsu to washitsu, do chira ga yoroshi i de su ka.
ようしつ わ しつ ひろ わ しつ

洋 室 より和 室 のほうが広 いですね。和 室にします。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Yooshitu yo ri washitsu no ho o ga hiro i de su ne. Washitsu ni shima su.

¿Qué tipo de habitación prefiere, occidental o japonesa?


La habitación estilo japonés es más amplia que la occidental, ¿verdad? Me
quedo con la habitación japonesa.

¡Probemos!

(A より)B のほうが【adjetivo】です(ね)。 B es más [adjetivo] (que A)


(¿no es cierto?).
⎤ ⎤ ⎤
(A yo ri)B no ho o ga【adjetivo】de su(ne).
にく さかな す みせ やす

① A 肉 B 魚 好き(な) ② B この店 安い
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
niku sakana suki (na) kono mise yasu i
carne pescado me gusta esta tienda barata

Días y semanas
ayer hoy mañana
Días ⎤ ⎤ ⎤
kino o / kinoo kyo o ashita
Expresiones semana pasada esta semana semana próxima
relacionadas
Semanas
senshuu konshuu raishuu

118 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Guía turística de Mi Ya

Escalar el monte Fuji


El monte Fuji es el pico más alto de Japón, con una altitud de 3776
metros. La temporada en que puede escalarse va de julio a comienzos
de septiembre. Hay varias rutas, pero lo más común es subir en
autobús hasta la quinta estación y seguir a pie desde allí.

La espectacular vista de las nubes y el paisaje es uno de los mayores


atractivos de la subida al monte Fuji. Muchos pasan la noche en los
albergues que hay cerca de las estaciones siete y ocho, y se levantan
temprano para llegar a la cima a tiempo para ver el amanecer.

Vista desde la cima Amanecer visto desde la cima

Mt. Fuji Climbing Official website

にく さかな す
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 肉より魚のほうが好きです。 Niku yori sakana no ho o ga suki de su.
みせ やす
⎤ ⎤ ⎤
② この店のほうが安いですね。 Kono mise no ho o ga yasu i de su ne.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 119


CIÓ
EC さ い ふ お

財布を落としてしまいました
N
L
39
Saifu o otoshite shimaimashita
Perdí la cartera.

Diálogo de hoy
タム : はるさーん、 Haru-san,

Tam Ha ru-saan,
perdí la cartera.
さい ふ お

財 布 を落としてしまいました。
⎤ ⎤
saifu o oto shite shimaima shita.

Cielos.
たいへん

はる : あら大 変 。

Haru A ra taihen.

Ve al puesto de policía.
こうばん い

交 番に行ってごらんなさい。

Kooban ni itte gorannasa i.

A ver, ¿qué tipo de cartera


けいかん さい ふ

警官 : それで、どんな財 布 ですか。
Policía ⎤
Sorede, do nna saifu de su ka.
⎤ es?

Es una cartera amarilla.


き いろ さい ふ

タム : 黄 色 い財 布 です。

Tam Kiiroi saifu de su.

Ah, amarilla...
けいかん き いろ

警官 : ああ、黄 色・・・。これですか。
¿Es esta?

Policía Aa, kiiro... Kore de su ka.

タム : ああ、それです。 Sí, esa es.


⎤ ⎤
Tam A a, sore de su.

Vocabulario
さい ふ お

財 布  cartera 落とす perder あら oh


⎤ ⎤
saifu oto su a ra

交 番  puesto de policía
たいへん こうばん い

大 変  terrible 行く ir
taihen kooban iku

どんな qué tipo
き いろ

それで pues 黄 色 い amarillo

sorede do nna kiiroi

120 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Comunicar un traspié

Frase clave
さ い ふ お

財布を落としてしまいました。
⎤ ⎤
Saifu o oto shite shimaima shita.
Perdí la cartera.
Para describir un traspié que cometimos, se dice [forma TE del verbo] + shimaimashita.
Esta última palabra indica pena o remordimiento por algo que ha sucedido, de modo
que es ideal para cuando perdimos algo u otra situación similar. (Ver págs. 150-151)

¡A usarla!
へ や ばんごう わす

すみません。部 屋 の番 号 を忘 れてしまいました。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Heya no bango o o wasurete shimaima shita.
な まえ

お名 前 は・・・。
Onamae wa...

Perdón, olvidé mi número de habitación.


Su nombre es...

¡Probemos!

すみません。~てしまいました。 Perdón. He ~.
⎤ ⎤
Sumimase n. ~te shimaima shita.
みず きっ ぷ

① 水 をこぼす(→こぼして) ② 切 符 をなくす(→なくして)
⎤ ⎤
mizu o kobo su(→ kobo shite) kippu o nakusu(→ nakushite)
derramar agua perder el boleto

Colores
azul rojo amarillo negro blanco verde
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sustantivos ao a ka kiiro ku ro shi ro mi dori
Expresiones ⎤ ⎤ ⎤
relacionadas Adjetivos I ao i akai kiiroi kuro i shiro i

※kiiroi saifu(cartera amarilla) ※mi dori no saifu(cartera verde)

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 121


Consejos de Haru-san

Los puestos de policía, baluartes de la seguridad pública


Los kooban o puestos de policía son pequeños recintos con agentes de
guardia. Es posible preguntarles cómo llegar a un lugar o declarar la
pérdida de un objeto. Los agentes también realizan investigaciones
criminales, patrullan el vecindario y controlan el tránsito.

Un puesto de policía en Japón

Metropolitan Police Department website ©Kyoto Prefectural Police

El sistema de kooban se ha adoptado también en otros países como


Estados Unidos, Singapur y Brasil.

Kooban en Brasil

©Atsushi Shibuya/JICA

みず
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① すみません。水をこぼしてしまいました。 Sumimase n. Mizu o kobo shite shimaima shita.
きっ ぷ
⎤ ⎤
② すみません。切符をなくしてしまいました。 Sumimase n. Kippu o nakushite shimaima shita.

122 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC は じ

初めてだったから、びっくりしました
N
L
40
Hajimete datta kara,
bikkuri-shimashita
Como era la primera vez, me asusté.

Diálogo de hoy
Oh, está temblando.

ミーヤー: あ、揺 れてる。


Mi Ya A, yureteru.

¡Un terremoto! ¡Socorro!


じ しん たす

タム : 地 震! 助 けて!
Tam ⎤
Jishin! Tasu kete!

Cálmate.
お つ

はる : 落 ち着 いてください。
Haru ⎤
Ochitsuite kudasa i.

Está todo bien.


だ い じょう ぶ

大 丈 夫 ですよ。
⎤ ⎤
Daijo obu de su yo.

ミーヤー: ほら、もうおさまった。 ¿Ves? Ya pasó.


Mi Ya ⎤ ⎤ ⎤
Ho ra, mo o osama tta.

Como era la primera vez,


はじ

タム : 初 めてだったから、
Tam ⎤ ⎤
Haji mete da tta kara,

びっくりしました。 me asusté.
⎤ ⎤
bikku ri-shima shita.

Vocabulario
ゆ じ しん たす

揺 れる temblar 地 震  terremoto 助 ける socorrer



yureru jishin tasuke ru
お つ

落 ち着く calmarse ほら ¿ves? もう ya


⎤ ⎤
ochitsuku ho ra mo o

初 めて primera vez
はじ

おさまる calmarse びっくりする asustarse
⎤ ⎤ ⎤
osama ru haji mete bikku ri-suru

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 123


¡Yo puedo! Explicar la razón de algo

Frase clave
は じ

初めてだったから、びっくりしました。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Haji mete da tta kara, bikku ri-shima shita.
Como era la primera vez, me asusté.
Para explicar la razón de algo, se usa la partícula kara (porque). En “[oración 1]
kara, [oración 2]”, [oración 1] indica la razón. Lo más natural es usar el estilo llano
para la [oración 1], sin agregar desu ni masu. (Ver págs. 152-153)

¡A usarla!
えい が おもしろ

その映 画 、面 白 かったですか。
⎤ ⎤
Sono eega, omoshiro katta de su ka.
はなし むずか

話 が難しかったから、よくわかりませんでした。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Hanashi ga muzukashi katta kara, yo ku wakarimase ndeshita.

¿Estuvo divertida esa película?


Como la historia era difícil, no entendí mucho.
¡Probemos!

【oración 1】から、
【oración 2】。 Como [oración 1], [oración 2].
【oración 1】kara,【oración 2】.
あめ い あつ

① 雨 だった 行きませんでした ② 暑 かった


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
a me da tta ikimase ndeshita atsu katta
llovía no fui hacía calor
つか

疲 れました

tsukarema shita
me cansé

た す

助けて!
Frase extra ⎤
Tasu kete!
¡Socorro!
Esta es la forma TE de tasukeru (ayudar, socorrer). Se usa para pedir ayuda en una
emergencia, por ejemplo cuando enfermamos, sufrimos una herida o nos accidentamos.

124 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Consejos de Haru-san

En caso de terremoto
Si se produce un terremoto y estamos en un edificio a prueba de sismos, no hay que salir
al exterior. En cambio, debemos encontrar un lugar seguro adentro, pero si el temblor es
demasiado fuerte, conviene esperar hasta que termine. No hay que olvidar protegerse la
cabeza, ya sea en el interior o el exterior. Puede hacerse sosteniendo un almohadón, un
libro o un bolso a cierta altura de la cabeza. También es aconsejable resguardarse bajo
una mesa. En ese caso, lo mejor es aferrar la parte superior de las patas del mueble.

También debemos prestar atención a las réplicas sísmicas. Si es un lugar cercano a la costa,
hay que desplazarse a un lugar alto tan pronto como sea posible, debido al peligro de tsunami.

あめ い
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 雨だったから、行きませんでした。 A me da tta kara, ikimase ndeshita.
あつ つか
⎤ ⎤
② 暑かったから、疲れました。 Atsu katta kara, tsukarema shita.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 125


CIÓ
EC か

チケットを買うことができますか
N
L
41
Chiketto o kau koto ga
dekimasu ka
¿Podemos comprar entradas?

Diálogo de hoy
¡Mira, Tam!

ミーヤー: タム、見 て!
⎤ ⎤
Mi Ya Ta mu, mi te!

Yuuki ganó un concurso de


ゆう き

悠 輝さんがピアノコンクールで

Yu uki-san ga piano-konku uru de
⎤ piano.
ゆ う しょう

優 勝したよ。
yuushoo-shita yo.

タム : あ、ほんとだ。すごい。 Oh, es cierto.


Tam A, honto da. Sugo i.
⎤ ¡Fantástico!

Dará un recital el día 2 del


ら いげつ ふ つ か

ミーヤー: 来 月2 日に
Mi Ya

Ra igetsu futsuka ni mes próximo.

コンサートがあるよ。
⎤ ⎤
ko nsaato ga a ru yo.

Quiero ir.

タム : 行きたいです。
⎤ ⎤
Tam Ikita i de su.

¿Podemos comprar

チケットを買うことができますか。
⎤ ⎤
Chi ketto o kau koto ga dekima su ka.
⎤ entradas?

Trataré de reservarlas.
よ やく

ミーヤー: 予 約してみるね。

Mi Ya Yoyaku-shite mi ru ne.

Vocabulario

来 月 mes próximo コンサート recital, concierto


ゆ う しょう ら い げつ

優 勝 する ganar
⎤ ⎤
yuushoo-suru ra igetsu ko nsaato
か よ やく

チケット entrada 買う comprar 予 約 する reservar



chi ketto kau yoyaku-suru

126 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Preguntar si se puede hacer algo

Frase clave

チケットを買うことができますか。
⎤ ⎤ ⎤
Chi ketto o kau koto ga dekima su ka.
¿Podemos comprar entradas?
Para preguntar si se puede hacer algo, se dice [forma diccionario del verbo] +
koto ga dekimasu ka. Dekimasu es la forma MASU de dekiru, “poder hacer”. La
expresión ~ koto ga dekimasu (dekiru) indica que algo es posible.

¡A usarla!
か ぶ き み

すみません。歌 舞 伎 は、どこで見ることができますか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kabuki wa do ko de mi ru koto ga dekima su ka.
ほ んじつ しら

本 日 ですか。お調 べします。
⎤ ⎤ ⎤
Ho njitsu de su ka. Oshirabe-shima su.

Perdón. ¿Dónde puedo ver kabuki?


¿Hoy? Voy a comprobarlo.

¡Probemos!

すみません。~ことができますか。 Perdón.
¿Puedo ~?
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. ~ koto ga dekima su ka.
せき よ やく せんたく

① 席 を予 約 する ② 洗 濯 をする

se ki o yoyaku-suru sentaku o suru
reservar un asiento lavar la ropa

Los días del mes


Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6

tsuitachi futsuka mikka yokka itsuka muika
Expresiones
relacionadas
Día 7 Día 8 Día 9 Día 10 Día 11 Día 20

nanoka yooka kokonoka tooka juu-ichi-nichi hatsuka

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 127


Consejos de Haru-san

El kabuki, un arte escénico tradicional de Japón


El kabuki es uno de los artes escénicos más conocidos de Japón. Actores varones
representan tanto los papeles femeninos como los masculinos.
El impactante maquillaje resalta exageradamente las venas y los músculos de la
cara. Las líneas rojas indican un personaje benigno y las de color añil un villano.

©Kashimo Kabuki Preservation Society

Se dice que las poses


que adoptan los actores
en momentos claves de
la trama se idearon para
crear un efecto similar al
primer plano, cuando aún
no existían la iluminación
eléctrica ni las cámaras.

©Kashimo Kabuki Preservation Society

せき よ やく
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① すみません。席を予約することができますか。 Sumimase n. Se ki o yoyaku suru koto ga dekima su ka.
せんたく
⎤ ⎤ ⎤
② すみません。洗濯をすることができますか。 Sumimase n. Sentaku o suru koto ga dekima su ka.

128 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC ゆ う き わ た

悠輝さんに渡すつもりです
N
L
42
Yuuki-san ni watasu tsumori desu
Pienso dárselas a Yuuki.

Diálogo de hoy

Qué lindas flores, Tam.


はな

ミーヤー: タム、きれいなお花 だね。


⎤ ⎤
Mi Ya Ta mu, ki ree na ohana da ne.

Pienso dárselas a Yuuki.


ゆう き わた

タム : 悠 輝さんに渡 すつもりです。
⎤ ⎤
Tam Yu uki-san ni watasu tsumori de su.

すごくよかったです! ¡Estuvo fenomenal!


⎤ ⎤ ⎤
Sugo ku yo katta de su!

Bueno, vamos al camerino.


がく や い

ミーヤー: さあ、楽 屋に行こう。


⎤ ⎤
Mi Ya Sa a, gakuya ni iko o.

タム : はい。 Sí.

Tam Ha i.

Vocabulario
はな はな わた

きれい(な) lindo 花 /お花  flor(es) 渡 す dar


⎤ ⎤
ki ree(na) hana / ohana watasu

すごく muy いい(←よかった) bueno さあ vamos


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
sugo ku i i(← yo katta) sa a
がく や い

楽 屋  camerino 行く ir
gakuya iku

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 129


¡Yo puedo!
Transmitir nuestros
planes o intenciones
Frase clave
ゆ う き わ た

悠輝さんに渡すつもりです。
⎤ ⎤
Yu uki-san ni watasu tsumori de su.
Pienso dárselas a Yuuki.
Para transmitir qué pensamos hacer, se dice [forma diccionario del verbo] +
tsumori desu. Watasu (“dar”) es la forma diccionario del verbo. La partícula ni
después de Yuuki-san indica el receptor.

¡A usarla!

これからどこに行きますか。
⎤ ⎤
Korekara do ko ni ikima su ka.
ひめ じ い しろ み

姫 路に行って、お城 を見るつもりです。
⎤ ⎤
Himeji ni itte, oshiro o mi ru tsumori de su.

¿Adónde irás ahora?


Pienso ir a Himeji y ver el castillo.

¡Probemos!

~つもりです。 Pienso ~.

~tsumori de su.
ともだち はくぶつかん い へ や

① 友 達と博 物 館 に行く ② 部 屋 でゆっくりする


⎤ ⎤ ⎤
tomodachi to hakubutsu kan ni iku heya de yukku ri-suru
ir al museo con un amigo relajarme en mi cuarto

すごくよかったです!
Frase extra ⎤ ⎤ ⎤
Sugo ku yo katta de su !
¡Estuvo fenomenal!
Se usa para expresar que algo nos gustó mucho. Sugoku es una manera informal
de decir totemo (“muy”).

130 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Guía turística de Mi Ya

Los castillos de Japón


Japón tiene castillos en distintas partes de su territorio. Hay varias maneras
de disfrutar de ellos. Se puede apreciar su bella figura, subir a la torre para
contemplar el paisaje o pasear en torno a las paredes de piedra o el foso y
reflexionar acerca de su historia. Al Castillo de Himeji también se lo conoce
como el Castillo Garza Blanca debido a que su figura blanca y elegante
parece una garza con las alas extendidas. El Castillo de Matsumoto tiene una
torre de cinco niveles que es la torre de castillo más antigua aún existente en
Japón. El contraste blanco y negro de su exterior es digno de verse.

Castillo de Himeji (pref. de Hyogo) Castillo de Matsumoto


(pref. de Nagano)

©Himeji City

©Adm. Office of the Matsumoto Castle

Castillo de Nagoya
Castillo de
(pref. de Aichi)
Matsuyama
(pref. de Ehime)

©Ehime Pref. Tourism and Local Products Assoc. ©Nagoya Castle Gen. Adm. Office

ともだち はくぶつかん い
⎤ ⎤
Respuesta ① 友達と博物館に行くつもりです。 Tomodachi to hakubutsu kan ni iku tsumori de su.
へ や
⎤ ⎤ ⎤
② 部屋でゆっくりするつもりです。 Heya de yukku ri-suru tsumori de su.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 131


CIÓ
EC げ ん き

元気そうですね
N
L
43
Genki soo desu ne
Te ves bien.

Diálogo de hoy
Yuuki, ¡tanto tiempo!
ゆう き

タム : 悠 輝さん、お久しぶりです。
⎤ ⎤
Tam Yu uki-san, ohisashiburi de su.

¡Ah! ¡Tam!
ゆう き

悠輝 : あ! タムさん・・・。

Yuuki A! Ta mu san...

Vine a Japón el año pasado.


きょねん に ほん き

タム : 去 年 、日 本に来ました。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Kyo nen, Niho n ni kima shita.

Estoy estudiando japonés.


に ほん ご べ ん きょう

日 本 語 を勉 強しています。

Nihongo o benkyoo-shite ima su.

¿Ah, sí? Se cumplió tu


ゆう き ゆめ

悠輝 : そう。夢 がかなったんですね。
Yuuki
⎤ ⎤
So o. Yume ga kana ttan de su ne.
⎤ ⎤ sueño, ¿eh?

タム : はい。 Sí.

Tam Ha i.

Y tú te ves bien, Yuuki.


ゆう き げん き

悠 輝さんも、元 気 そうですね。
⎤ ⎤ ⎤
Yu uki-san mo, genki so o de su ne.

Me alegra verte de nuevo.


また会えてうれしいです。
⎤ ⎤ ⎤
Mata a ete ureshi i de su.

Vocabulario

久しぶり en mucho tiempo 去 年  año pasado そう ¿ah, sí?


ひさ きょねん

⎤ ⎤
hisashiburi kyo nen so o

かなう hacerse realidad
ゆめ げん き

夢  sueño 元 気(な) bien
⎤ ⎤ ⎤
yume kana u ge nki(na)

また de nuevo

会う encontrarse うれしい alegre
⎤ ⎤
mata au ureshi i

132 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo!
Comunicar nuestras impresiones
sobre lo que vemos
Frase clave
げ ん き

元気そうですね。
⎤ ⎤
Genki so o de su ne
Te ves bien.
Para comunicar nuestras impresiones sobre algo que vemos o nuestra evaluación
de una situación, se dice [adjetivo] + soo desu. En el caso de los adjetivos NA, se
quita el na final y se reemplaza por soo desu. Si se trata de un adjetivo I, se quita
la i final y se reemplaza por soo desu.

¡A usarla!

あ、フリーマーケットをやってますね。
⎤ ⎤
A, furii-ma aketto o yatte ma su ne.

わあ、おもしろそう!

Waa, omoshiroso o!

Ah, están haciendo un mercadillo.


¡Oh, parece interesante!

¡Probemos!

~そうですね。 Parece ~.
⎤ ⎤
~ so o de su ne.
き ょ う

① ちょっと ② 今 日は
⎤ ⎤
cho tto kyo o wa
un poco hoy
たか

高い ダメ(な)
⎤ ⎤
taka i dame (na)
caro malo

ひ さ

お久しぶりです。
Frase extra ⎤
Ohisashiburi de su.
¡Tanto tiempo sin verte!
Es un saludo que se usa cuando no hemos visto a alguien por largo tiempo. Si es
alguien de confianza, puede decirse simplemente hisashiburi.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 133


Consejos de Haru-san

Las flores de Japón


En Japón hay muchos sitios famosos por sus flores. Después de que florecen
los cerezos en primavera, les toca el turno a las hortensias en la temporada de
las lluvias.

Cerezos en flor en el Palacio Hortensias en el templo Hondo-ji


Imperial (Tokio) (pref. de Chiba)

©MATSUDO CITY TOURISM ASSOC.

En el verano, mucha gente acude a ver los campos cubiertos de flores de lavanda
y girasoles. En otoño, los árboles cambian de color y florecen los cosmos, que
también son populares. Los ciruelos florecen entre el invierno y la primavera. Al
verlos, muchos sienten que la primavera está “a la vuelta de la esquina”.

Girasoles en la localidad de Flores de ciruelo en el Castillo de


Hokuryu (Hokkaido) Osaka (Osaka)

©Hokkaido Hokuryu Town

たか
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① ちょっと、高そうですね。 Cho tto, takaso o de su ne.
きょう
⎤ ⎤ ⎤
② 今日は、ダメそうですね。 Kyo o wa, dameso o de su ne.

134 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC

またコンサートがあるそうです
N
L
44
Mata konsaato ga aru soo desu
Dice que dará otro recital.

Diálogo de hoy
Tam, me alegra que hayas
ゆう き あ

はる : タムさん、悠 輝さんに会えて
Haru
⎤ ⎤
Ta mu-san, Yu uki-san ni a ete
⎤ podido ver a Yuuki.

よかったですね。
⎤ ⎤
yo katta de su ne.

タム : はい、とてもうれしいです。 Sí, estoy muy contenta.


⎤ ⎤ ⎤
Tam Ha i, totemo ureshi i de su.

Yuuki está desplegando una


かい と ゆう き

海斗 : 悠 輝さんは、
Kaito

Yu uki-san wa, gran actividad, ¿no?
かつやく

活 躍してるんだね。

katsuyaku-shiteru n da ne.

Sí.
がつ

タム : はい。10月に
Tam

Ha i. Juugatsu ni
⎤ Dice que dará otro recital en
octubre.
またコンサートがあるそうです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
mata ko nsaato ga a ru so o de su.

はる : そうですか。 ¿Ah, sí?


⎤ ⎤
Haru So o de su ka.

Podrás verlo de nuevo.


また会えますね。

Mata aema su ne.

タム : はい。 Sí.

Tam Ha i.

Vocabulario

活 躍 する desplegar actividad
かつやく

とても muy ある haber

totemo katsuyaku-suru a ru

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 135


¡Yo puedo! Transmitir algo que hemos oído

Frase clave

またコンサートがあるそうです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Mata ko nsaato ga a ru so o de su.
Dice que dará otro recital.
Para comunicar a alguien algo que oímos de otra persona, se dice [oración] + soo
desu. Antes de soo desu se coloca una oración en estilo llano que puede incluir
verbos, adjetivos y sustantivos. Konsaato ga aru (hay/da un recital) es la versión
llana de konsaato ga arimasu. (Ver págs. 152-153)

¡A usarla!
あ し た まつ

明 日からお祭りだそうですね。
⎤ ⎤ ⎤
Ashita kara omatsuri da so o de su ne.

ええ。でも、すごく混 むそうですよ。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
E e. De mo, sugo ku ko mu so o de su yo.

Dicen que hay un festival a partir de mañana, ¿no?


Sí. Pero oí decir que se atesta de gente.

¡Probemos!

【oración】そうですね。 Oí decir que [oración].


⎤ ⎤
【oración】so o de su ne.
たいふう く きんよう び

① 台 風 が来 る ② 金 曜 日 はただだ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
taifu u ga ku ru kin-yo obi wa ta da da
viene un tifón es gratis los viernes

Los meses del año


enero febrero marzo abril mayo junio
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
ichi-gatsu ni-gatsu sa n-gatsu shi-gatsu go -gatsu roku-gatsu
Expresiones julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre
relacionadas
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
shichi-gatsu hachi-gatsu ku -gatsu juu-gatsu juuichi-gatsu juuni-gatsu

136 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Guía turística de Mi Ya

Los festivales de Japón


Cada región de Japón tiene sus propios festivales tradicionales. Se dice que
existen centenas de miles. Por ejemplo, el Festival Gion de Kioto comenzó a
celebrarse hace unos mil años y destaca por las enormes y minuciosamente
decoradas carrozas que recorren la ciudad. También son populares el
Festival Nebuta de Aomori y el Festival Awa Odori, en Tokushima, en el que
grandes multitudes bailan vigorosamente en las calles.

Festival Gion (Kioto, julio) Festival Aomori Nebuta


(Aomori, agosto)

©JAPAN IMAGES

Festival Sanja (Tokio, mayo)

Festival Awa Odori


(Tokushima, agosto)

©Asakusajinja

たいふう く
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 台風が来るそうですね。 Taifu u ga ku ru so o de su ne.
きんよう び
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② 金曜日はただだそうですね。 Kin-yo obi wa ta da da so o de su ne.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 137


CIÓ
EC に ほ ん ご

日本語をチェックしてもらえませんか
N
L
45
Nihongo o chekku-shite
moraemasen ka
¿Podría revisar el japonés?

Diálogo de hoy
・。 Haru-san, quisiera pedirle
ねが

タム : はるさん、お願 いがあるんですが・ ・
Ha ru-san, onegai ga a run de su ga... un favor...
⎤ ⎤ ⎤
Tam

¿Podría revisar el japonés


に ほん ご

メールの日 本 語 を
Meeru no Nihongo o de un correo?

チェックしてもらえませんか。
⎤ ⎤
che kku-shite moraemase n ka.

はる : いいですよ。どれどれ・・・。 Cómo no. A ver a ver...


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Haru I i de su yo. Do re do re...

“¿Cómo estás, Yuuki?”.


ゆう き げん き

「悠 輝さん、お元 気 ですか。」
⎤ ⎤ ⎤
“Yu uki-san, oge nki de su ka.”

¿Está bien mi japonés?


わたし に ほん ご

タム : 私 の日 本 語 、
Tam Watashi no Nihongo,
だ い じょう ぶ

大 丈 夫 ですか。
⎤ ⎤
daijo obu de su ka.

Muy bien.
じょう ず

はる : とても上 手 ですよ。
⎤ ⎤
Haru Totemo joozu de su yo.

Vocabulario

メール correo electrónico
ねが

お願 い petición ある haber

onegai a ru meeru

チェックする revisar いい bueno どれどれ a ver


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
che kku-suru ii do re do re
げん き だ い じょう ぶ じょう ず

元 気(な) bien 大 丈 夫(な) bien 上 手(な) hábil


⎤ ⎤ ⎤
ge nki(na) daijo obu(na) joozu (na)

138 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Pedir algo de manera educada

Frase clave
に ほ ん ご

日本語をチェックしてもらえませんか。
⎤ ⎤
Nihongo o che kku-shite moraemase n ka.
¿Podría revisar el japonés?
Para hacer una petición educadamente, se dice [forma TE del verbo] + moraemasen
ka. Moraemasen ka. significa literalmente “¿no podría recibir?”. Es una expresión
que se usa para preguntar al interlocutor si puede hacer algo por nosotros. Suena
más cortés que decir simplemente ~te kudasai (“haga ~, por favor”). (Ver págs.
150-151)

¡A usarla!
すこ やす

すみません。これ、もう少し安くしてもらえませんか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kore, moo suko shi yasu ku shite moraemase n ka.

そうですねえ・・・。
⎤ ⎤ ⎤
So o de su ne e...

Disculpe. ¿Podría dejármelo un poco


más barato?
Bueno, a ver...

¡Probemos!

~てもらえませんか。 ¿Podría (usted) ~?



~te moraemase n ka.
みせ よ やく よ やく

① この店 を予 約 する(→予 約して)



kono mise o yoyaku-suru(→ yoyaku-shite)
hacer una reserva en este restaurante
に もつ あず あず

② 荷 物 を預 かる(→預 かって)
⎤ ⎤ ⎤
ni motsu o azuka ru(→ azuka tte)
guardarme el equipaje

ね が

お願いがあるんですが・・・。
Frase extra ⎤ ⎤
Onegai ga a run de su ga...
Quisiera pedirle un favor...
Esta expresión se usa antes de pedirle algo a una persona.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 139


Consejos de Haru-san

Ir de compras en Japón
Ir de compras es algo que muchos visitantes quieren hacer en Japón. Hay que
recordar que, en la mayoría de las tiendas, el precio indicado es definitivo y no
es común pedir descuento.
Los fukubukuro son una especialidad típica del Año Nuevo japonés. Se trata de
bolsas llenas de diversos artículos que las tiendas venden a precios inferiores
a la suma de los precios individuales.

También llaman la atención en Japón los puestos de fruta y verdura sin vendedor
a la vera del camino, a menudo cerca de los campos de cultivo. Para comprar,
simplemente hay que poner en una caja la cantidad de dinero indicada.

みせ よ やく
⎤ ⎤
Respuesta ① この店を予約してもらえませんか。 Kono mise o yoyaku-shite moraemase n ka.
に もつ あず
⎤ ⎤ ⎤
② 荷物を預かってもらえませんか。 Ni motsu o azuka tte moraemase n ka.

140 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC ち い

小さいけどきれいですね
N
L
46
Chiisai kedo kiree desu ne
Es pequeño pero hermoso.

Diálogo de hoy
Bueno, ¡llegamos!
かい と つ

海斗 : さあ、着 いたよ!
⎤ ⎤
Kaito Sa a, tsu ita yo!

ミーヤー: ごめんください。 Con permiso.



Mi Ya Gomenkudasa i.

オーナー: おいでやす。 Bienvenidos.



Propietaria Oideya su.

Su cuarto está por aquí.


へ や

お部 屋 はこちらです。

Oheya wa kochira de su.

¡Oh,
へ や

ミーヤー: わあ、すてきなお部 屋!
Mi Ya Waa, suteki na oheya! qué cuarto precioso!

También tiene jardín.


にわ

タム : お庭 もあります!

Tam Oniwa mo arima su!

Es pequeño pero hermoso.


ちい

小さいけどきれいですね。
⎤ ⎤ ⎤
Chiisa i kedo ki ree de su ne.

Vocabulario

おいでやす bienvenidos (en dialecto)


つ へ や へ や

着く llegar 部 屋 /お部 屋  cuarto


⎤ ⎤ ⎤
tsu ku oideya su heya / oheya

こちら por aquí (formal)


にわ にわ

すてき(な) bonito 庭 /お庭  jardín


kochira suteki(na) niwa / oniwa
ちい

小さい pequeño きれい(な) bello
⎤ ⎤
chiisa i ki ree(na)

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 141


¡Yo puedo!
Manifestar impresiones
diversas (parte 2)
Frase clave
ち い

小さいけどきれいですね。
⎤ ⎤ ⎤
Chiisa i kedo ki ree de su ne.
Es pequeño pero hermoso.
Para combinar dos oraciones, una de matiz negativo y la otra positivo, se dice
[oración 1] kedo [oración 2]. Kedo significa “pero”. Las oraciones pueden incluir
sustantivos, adjetivos I, adjetivos NA o verbos. La “oración 1” suena más natural
en el estilo llano. (Ver págs. 152-153)

¡A usarla!

このホテルはどうですか。
⎤ ⎤ ⎤
Kono ho teru wa do o de su ka.
たか

うーん、きれいだけど高 いですね。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Uun, ki ree da kedo taka i de su ne.

¿Qué tal este hotel?


Mm... Es bonito pero caro.

¡Probemos!

【oración 1】けど【oración 2】。 [oración 1] pero [oración 2].


[oración 1]kedo[oración 2].
つか むずか

① 疲 れた ② 難しい

tsuka reta muzukashii
me cansé es difícil
たの

楽しかった おもしろい
⎤ ⎤
tanoshi katta omoshiro i
fue divertido es interesante

ごめんください。
Frase extra ⎤
Gomenkudasa i.
Con permiso.
Es un saludo que se usa al visitar una casa. Se dice desde fuera, de modo que
puedan oírlo los ocupantes.

142 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Guía turística de Mi Ya

Paseando por Kioto


Kioto tiene muchos lugares que vale la pena visitar, incluso templos, santuarios,
castillos y jardines de siglos de antigüedad. Por ejemplo, el Templo Kiyomizu-
dera es famoso por su plataforma exterior, al borde de un precipicio. El
Templo Ryoanji posee un exquisito jardín de rocas. El Santuario Fushimi Inari
Taisha tiene miles de pórticos a lo largo de varios caminos, y el Castillo Nijo-jo
presenta una decoración interior vistosa y muy elaborada.

Templo Kiyomizu-dera Santuario Fushimi Inari Taisha

(Photo taken in Aug. 2016) ©Fushimi Inari Taisha

Castillo Nijo-jo Viviendas tradicionales machiya

©Nijo-jo Castle

Kioto es una ciudad ideal para ir de paseo. Es un placer recorrer tranquilamente


los callejones bordeados de viviendas machiya o caminar por la orilla del río.
No dejen de probar los dulces típicos japoneses en una casa de té tradicional.

つか たの
⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① 疲れたけど楽しかったです。 Tsuka reta kedo tanoshi katta de su.
むずか
⎤ ⎤ ⎤
② 難しいけどおもしろいです。 Muzukashi i kedo omoshiro i de su.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 143


CIÓ
EC

どうやってするんですか
N
L
47
Doo yatte surun desu ka
¿Cómo se hace?

Diálogo de hoy
Son papeles de la fortuna.
かい と

海斗 : おみくじだよ。
Kaito Omikuji da yo.

タム : どうやってするんですか。 ¿Cómo se hace?


⎤ ⎤ ⎤
Tam Do o yatte suru n de su ka.

Prueba a sacudir la caja.


かい と はこ ふ

海斗 : 箱 を振ってみて。

Kaito Hako o futte mi te.

Es el número tres.
ばん

タム : 3番 です。

Tam San-ban de su.

Sí, aquí tiene.


み こ

巫女 : はい、どうぞ。

Asistente Hai, do ozo.

Oh, es daikichi.
かい と だいきち

海斗 : あ、大 吉 だ。
Kaito A, daikichi da.

¿Daikichi?
い み

タム : だいきち? どういう意 味 ですか。


Tam
⎤ ⎤
Daikichi? Do o iu i mi de su ka.
⎤ ¿Qué significa?

Que tendrás muy buena


うんせい

はる : とてもいい運 勢 ですよ。
Haru
⎤ ⎤
Totemo i i u nsee de su yo.
⎤ suerte.

Vocabulario

おみくじ papel de la fortuna
はこ

どうやって cómo 箱  caja

omikuji do o yatte hako

どうぞ aquí tiene 大 吉  excelente fortuna


ふ だいきち

振る sacudir

furu do ozo daikichi

どういう qué tipo de
い み うんせい

意 味  significado 運 勢  fortuna
⎤ ⎤ ⎤
do o iu i mi u nsee

144 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


¡Yo puedo! Preguntar cómo se hace algo

Frase clave

どうやってするんですか。
⎤ ⎤ ⎤
Do o yatte suru n de su ka.
¿Cómo se hace?
Para preguntar cómo se hace algo, se dice doo yatte ~n desu ka. Doo yatte
significa “cómo”. Se usa ~n desu ka cuando no sabemos algo y queremos que
nos lo expliquen. Se coloca después de la forma diccionario del verbo.

¡A usarla!

すみません。これ、どうやって食 べるんですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kore, do o yatte tabe run de su ka.
め あ

そちらのたれにつけて、お召し上 がりください。
⎤ ⎤ ⎤
Sochira no tare ni tsu kete, omeshiagari kudasa i.

Perdón. ¿Cómo se come esto?


Mójelo en esa salsa y cómalo.

¡Probemos!

すみません。どうやって~んですか。 Perdón. ¿Cómo ~?


⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Do o yatte ~n de su ka.
つか き

① これ 使う ② 着 る
kore tsukau kiru
esto usar vestir

い み

どういう意味ですか。
Frase extra ⎤ ⎤ ⎤
Do o iu i mi de su ka.
¿Qué significa?
Se usa cuando no entendemos una palabra o frase y queremos que nos la
expliquen.
[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 145
Consejos de Haru-san

¡A probar suerte con los omikuji!


Los omikuji pueden adquirirse en los templos y santuarios. Normalmente
son unas tiras delgadas de papel en las que está escrita nuestra fortuna,
con expresiones como daikichi (excelente fortuna), kichi (buena fortuna)
o kyoo (mala fortuna). También incluyen consejos sobre salud, trabajo,
amor y otros aspectos de la vida.

だいきち

大 吉: daikichi
= Excelente fortuna
きち

吉 : kichi
= Buena fortuna
きょう

凶 : kyoo
= Mala fortuna

Si nos toca un omikuji de mala fortuna, hay quien dice que se puede
cambiar la suerte atándolo a una rama de árbol o en un sitio especificado
a tal fin.

つか
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Respuesta ① すみません。これ、どうやって使うんですか。 Sumimase n. Kore, do o yatte tsukau n de su ka.

⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② すみません。どうやって着るんですか。 Sumimase n. Do o yatte kiru n de su ka.

146 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


CIÓ
EC そ つ ぎょう に ほ ん はたら

卒業したら、日本で働きたいです
N
L
48
Sotsugyoo-shitara,
Nihon de hatarakitai desu
Cuando me gradúe, quiero trabajar en
Japón.
Diálogo de hoy
Tam, ha pasado casi un año

はる : タムさんが来 て、
Haru

Ta mu-san ga ki te,
⎤ desde que viniste.
ねん

もうすぐ1年 ですね。
⎤ ⎤ ⎤
moo su gu ichi -nen de su ne.

¿Qué quieres hacer en el


しょう ら い なに

将 来 は何 がしたいですか。
⎤ ⎤
Sho orai wa na ni ga shita i de su ka.
⎤ ⎤ futuro?

Cuando me gradúe, quiero


そ つ ぎょう

タム : 卒 業したら、
Tam Sotsugyoo-shita ra,
⎤ trabajar en Japón.
に ほん はたら

日 本 で働きたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Niho n de hatarakita i de su.

Quiero trabajar en una


りょこうがいしゃ はたら

旅 行 会 社 で働きたいです。

Ryokoo-ga isha de hatarakita i de su.
⎤ ⎤ agencia de viajes.

¡Genial!
かい と

海斗 : いいね!

Kaito I i ne!

Transmite bien los


に ほん み りょく

はる : 日 本 の魅 力 を
Haru Nihon no miryoku o atractivos de Japón, ¿eh?
つた

いっぱい伝えてくださいね。

ippai tsutaete kudasa i ne.

Te apoyaremos.
おうえん

ミーヤー: 応 援してるよ。
Mi Ya Ooen-shiteru yo.

タム : はい。がんばります! Gracias. ¡Me esforzaré!


⎤ ⎤
Tam Ha i. Ganbarima su!

Vocabulario
しょう ら い そ つ ぎょう はたら

将 来  futuro 卒 業 する graduarse 働く trabajar



sho orai sotsugyoo-suru hataraku

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 147


¡Yo puedo!
Decir qué queremos
hacer en el futuro
Frase clave
そ つ ぎょう に ほ ん はたら

卒業したら、日本で働きたいです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sotsugyoo-shita ra, Niho n de hatarakita i d esu.
Cuando me gradúe, quiero trabajar en Japón.
Para decir qué queremos hacer en el futuro, indicando alguna condición, se dice
~tara, ~tai desu. ~tara es la forma TA del verbo con el agregado de ra. Indica la
condición requerida para lo que estamos diciendo.

¡A usarla!
ながさき

これから長 崎 ですか。
⎤ ⎤
Korekara Naga saki de su ka.
いいですね。
⎤ ⎤
I i de su ne.
ながさき い た

はい。長 崎に行ったら、ちゃんぽんが食 べたいです。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ha i. Naga saki ni itta ra, cha npon ga tabeta i de su.

¿Estás por ir a Nagasaki? Qué bien.


Sí. Cuando vaya a Nagasaki, quiero comer chanpon.

¡Probemos!

【verbo 1】たら、
【verbo 2】たいです。 Cuando [verbo 1],
quiero [verbo 2].
⎤ ⎤
[verbo 1]tara,[verbo 2]ta i de su.
なつやす くに かえ かえ

① 夏 休 みになる(→なったら) ② 国 に帰 る(→帰ったら)
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
natsu-ya sumi ni na ru(→ na ttara) kuni ni ka eru(→ ka ettara)
comiencen las vacaciones de verano volver a mi país
に ほん き に ほん ご べ ん きょう

また日 本 に来 たい もっと日 本 語 を勉 強したい


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
mata Niho n ni kita i mo tto Nihongo o benkyoo-shita i
quiero venir de nuevo a Japón quiero estudiar más japonés

がんばります!
Frase extra ⎤
Ganbarima su !
¡Me esforzaré!
Se usa para expresar el deseo de esforzarse al máximo en algo.
148 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
¡A comer con Kaito!

La gastronomía regional de Japón


Cada región de Japón tiene sus platos representativos. Por ejemplo, a Osaka se la conoce
por el okonomiyaki, una especie de tortilla de harina y agua con verduras, carne y otros
ingredientes. La prefectura de Akita es famosa por el kiritanpo. Se trata de arroz machacado
y adherido a un pincho, con forma cilíndrica, que después se asa. Se suele comer en cazuelas.
La prefectura de Kagawa destaca por sus fideos udon de consistencia firme. En la prefectura
de Nagasaki puede comerse el chanpon, otro tipo de fideos con una gran cantidad de
ingredientes diversos.

Okonomiyaki (Osaka)
Kiritanpo nabe (pref de Akita)

Chanpon (pref de Nagasaki) Sanuki udon (pref de Kagawa)

なつやす に ほん き
Respuesta ① 夏休みになったら、また日本に来たいです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Natsu-ya sumi ni na ttara, mata Niho n ni kita i de su.
くに かえ に ほん ご べんきょう
② 国に帰ったら、もっと日本語を勉強したいです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Kuni ni ka ettara, mo tto Nihongo o benkyoo-shita i de su.

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 149


Verbos

Forma Forma Forma Forma Forma


diccionario MASU NAI TE TA
か か か か か
買う 買い ます *買 わ ない 買っ て 買っ た
comprar
ka u ka i masu *kaw a nai kat te kat ta
-(w) ま ま ま ま ま
待つ 待ち ます 待た ない 待っ て 待っ た
-t esperar
mat u mat i masu mat a nai mat te mat ta
-r の の の の の
乗る 乗り ます 乗ら ない 乗っ て 乗っ た
abordar
nor u nor i masu nor a nai not te not ta
よ よ よ よ よ
呼ぶ 呼び ます 呼ば ない 呼ん で 呼ん だ
llamar
-b yob u yob i masu yob a nai yon de yon da
の の の の の
-m 飲む 飲み ます 飲ま ない 飲ん で 飲ん だ
Grupo 1 beber
nom u nom i masu nom a nai non de non da
か か か か か
書く 書き ます 書か ない 書い て 書い た
escribir
kak u kak i masu kak a nai kai te kai ta
-k い い い い い
行く 行き ます 行か ない ** 行っ て ** 行っ た
ir
ik u ik i masu ik a nai **it te **it ta
およ およ およ およ およ
泳ぐ 泳ぎ ます 泳が ない 泳い で 泳い だ
-g nadar
oyog u oyog i masu oyog a nai oyoi de oyoi da
はな はな はな はな はな
話す 話し ます 話さ ない 話し て 話し た
-s hablar
hanas u hanas i masu hanas a nai hanasi te hanasi ta
み み み み み
見る 見 ます 見 ない 見て 見た
mirar
mi ru mi masu mi nai mi te mi ta
Grupo 2 た た た た た
食べる 食べ ます 食べ ない 食べ て 食べ た
comer
tabe ru tabe masu tabe nai tabe te tabe ta
く き こ き き
来る 来 ます 来 ない 来て 来た
Grupo 3 venir
ku ru ki masu ko nai ki te ki ta
(verbos
irregulares) する し ます し ない して した
hacer
su ru si masu si nai si te si ta
s+i → shi t+i → chi t+u → tsu
* La uve doble (w) se combina con la “a” (wa), pero no con “i”, “u”, “e” ni
“o”.
** Conjugaciones irregulares

150 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Otros verbos en el mismo grupo
あ い うた つか
会う reunirse, 言う decir, 歌う cantar, 使う usar
a+u i+u  uta+u tsuka+u

立 つ pararse
tat+u
おど かえ つく わ
ある haber, 踊る bailar, 帰る volver, 作る hacer, 分 かる entender
ar+u odor+u kaer+u tsukur+u wakar+u
と あそ
飛 ぶ volar, 遊 ぶ jugar
tob+u asob +u
こ やす よ
混 む colmarse (de gente), 休 む descansar, 読 む leer
kom+u yasum+u yom+u
あ き つ はたら
開く abrir, 聞く escuchar, 着く llegar, 働く trabajar
ak+u kik+u  tsuk+u  hatarak+u


脱ぐ quitarse (ropa)
nug+u
お わた
落とす dejar caer, こぼす derramar, なくす extraviar, 渡 す entregar
otos+u  kobos+u nakus+u   watas+u

いる estar, できる poder, 落 ちる caer
i+ru deki+ru ochi+ru
おし つか わす い
教える enseñar, 疲 れる cansarse, 忘 れる olvidar, 入 れる meter
oshie+ru  tsukare+ru  wasure+ru  ire +ru

べんきょう よ やく りょこう
勉 強 する estudiar, 予 約 する reservar, 旅 行 する viajar
benkyoo-su+ru  yoyaku-su+ru   ryokoo-su+ru

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 151


Estilo formal y estilo llano (verbos/adjetivos/sustantivos)
Estilo formal
Verbos No pasado Pasado
き き
Grupo 1 聞きます(forma MASU) 聞きました
Positivo
聞く

kiki-masu kiki-mashita
き き
kiku 聞きません 聞きませんでした
Negativo
escuchar kiki-masen kiki-masen-deshita
た た
Grupo 2 食 べます(forma MASU) 食 べました
Positivo

食 べる tabe-masu tabe-mashita
た た
taberu 食 べません 食 べませんでした
Negativo
comer tabe-masen tabe-masen-deshita

Grupo 3
します(forma MASU) しました
Positivo
する shi-masu shi-mashita
suru しません しませんでした
hacer Negativo
shi-masen shi-masen-deshita

Adjetivos I Presente Pasado


おいしいです おいしかったです
おいしい Positivo
oishi-i desu oishi-katta desu
oishii
sabroso おいしくないです おいしくなかったです
Negativo
oishi-ku nai desu oishi-ku nakatta desu

Excepción
いいです よかったです
Positivo
いい i-i desu yo-katta desu
ii よくないです よくなかったです
bueno Negativo
yo-ku nai desu yo-ku nakatta desu

Adjetivos NA 
Presente 
Pasado
げん き げん き
げん き 元 気 です 元 気 でした
元 気 (な) Positivo
genki desu genki deshita
genki (na) げん き げん き

bien, sano Negativo 元 気じゃないです 元 気じゃなかったです


genki ja nai desu genki ja nakatta desu

Sustantivos 
Presente 
Pasado
あめ あめ
あめ 雨 です 雨 でした
雨 Positivo
ame desu ame deshita
ame あめ あめ

lluvia 雨じゃないです 雨じゃなかったです


Negativo
ame ja nai desu ame ja nakatta desu

152 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Estilo llano

No pasado Pasado
き き
聞く(Forma diccionario) 聞 いた(Forma TA)
Positivo
kiku kii-ta
き き
聞 かない(Forma NAI) 聞 かなかった
Negativo
kika-nai kika-nakatta
た た
食 べる(Forma diccionario) 食 べた(Forma TA)
Positivo
tabe-ru tabe-ta
た た
食 べない(Forma NAI) 食 べなかった
Negativo
tabe-nai tabe-nakatta
する(Forma diccionario) した(Forma TA)
Positivo
su-ru shi-ta

しない(Forma NAI) しなかった


Negativo
shi-nai shi-nakatta

Presente Pasado
おいしい おいしかった
Positivo
oishi-i oishi-katta

おいしくない おいしくなかった
Negativo
oishi-ku nai oishi-ku nakatta

いい よかった
Positivo
i-i yo-katta

よくない よくなかった
Negativo
yo-ku nai yo-ku nakatta


Presente 
Pasado
げん き げん き
元気だ 元 気 だった
Positivo
genki da genki datta
げん き げん き
元 気じゃない 元 気じゃなかった
Negativo
genki ja nai genki ja nakatta


Presente Pasado
あめ あめ
雨だ 雨 だった
Positivo
ame da ame datta
あめ あめ
雨じゃない 雨じゃなかった
Negativo
ame ja nai ame ja nakatta

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 153


Palabras japonesas útiles

Familiares (para presentarlos a otras personas)

母 /お母さん * madre 父 /お父さん * padre 姉 /お姉さん * hermana mayor


はは かあ ちち とう あね ねえ

⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
ha ha / oka asan chi chi / oto osan ane / one esan

兄 /お兄さん * hermano mayor 妹 hermana menor 弟 hermano menor


あに にい いもうと おとうと

⎤ ⎤ ⎤ ⎤
a ni / oni isan imooto otooto

妻 esposa 夫 marido 娘 hija


つま おっと むすめ

⎤ ⎤
tsu ma otto musume

息 子 hijo
む す こ

musuko  * Expresiones informales

En la ciudad

駅 estación ホテル hotel コンビニ tienda de 24 horas


えき

⎤ ⎤
e ki ho teru konbini

交 番 puesto de policía 郵 便 局 oficina de correos 銀 行 banco


こうばん ゆ う び ん きょく ぎんこう


kooban yuubi nkyoku ginkoo

病 院 hospital 博 物 館 museo 美 術 館 museo de bellas artes


びょう い ん はくぶつかん び じゅつ か ん

⎤ ⎤
byooin hakubutsu kan bijutsu kan

公 園 parque 観 光案内所 centro de información turística スーパー supermercado


こうえん かん こう あん ない じょ


kooen kankoo-annaijo su upaa

Medios de transporte

電 車 tren 地 下 鉄 tren subterráneo 新 幹線 tren bala Shinkansen


でんしゃ ち か てつ しんかんせん


densha chikatetsu shinka nsen

モノレール monocarril バス autobús タクシー taxi


⎤ ⎤ ⎤
monore eru ba su ta kushii

車 automóvil 飛 行 機 avión 船 barco


くるま ひ こう き ふね

⎤ ⎤
kuruma hiko oki fu ne

自 転 車 bicicleta オートバイ motocicleta


じ てんしゃ


jitensha ooto bai

154 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Ocupaciones

会 社 員 empleado/a 学 生 estudiante 教 師 docente


かいしゃいん がくせい きょう し

⎤ ⎤
kaisha in gakusee kyo oshi

エンジニア ingeniero/a 医 者 médico/a 料 理 人 cocinero/a


い しゃ りょう り に ん


enji nia isha ryoorinin

公 務 員 empleado/a público/a 主 婦 ama de casa プログラマー programador/ra


こう む いん しゅ ふ

⎤ ⎤
koomu in shu fu puroguramaa

Partes del cuerpo

頭 cabeza 目 ojo 耳 oreja


あたま め みみ

⎤ ⎤ ⎤
atama me mimi

口 boca 首 cuello 喉 garganta


くち くび のど


kuchi kubi no do

肩 hombro 手 mano 足 pie/pierna


かた て あし

⎤ ⎤ ⎤
ka ta te ashi

お腹 vientre 歯 diente 指 dedo


なか は ゆび

⎤ ⎤
onaka ha yubi

En el hotel

トイレ baño 窓 ventana 風 呂/お風 呂 baño (para bañarse)


まど ふ ろ ふ ろ

⎤ ⎤ ⎤ ⎤
to ire ma do furo / ofu ro

電 気 electricidad テレビ televisión 冷 蔵 庫 refrigeradora


でん き れいぞう こ

⎤ ⎤ ⎤
de nki te rebi reezo oko

エアコン acondicionador de aire ベッド cama コンセント tomacorriente


⎤ ⎤
eakon be ddo ko nsento

Ropa

シャツ camisa ジャケット chaqueta セーター suéter


⎤ ⎤
sha tsu jaketto se etaa

帽 子 sombrero/gorra スカート pollera/falda 靴 zapatos


ぼう し くつ

⎤ ⎤
booshi suka ato kutsu

靴 下 medias/calcetines 下 着 ropa interior 手 袋 guantes


くつした した ぎ て ぶくろ

⎤ ⎤
kutsu shita shitagi tebu kuro

ネクタイ corbata ベルト cinturón ズボン/パンツ pantalones


⎤ ⎤
ne kutai beruto zubo n / pantsu

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 155


Las letras del japonés
Hiragana

156 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Para comprobar la pronunciación, visite nuestra página en el sitio web de
NHK WORLD-JAPAN.
[Link]

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 157


Las letras del japonés
Katakana

158 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Para comprobar la pronunciación, visite nuestra página en el sitio web de
NHK WORLD-JAPAN.
[Link]

[Link] ©NHK WORLD-JAPAN 159


Supervisores

Kaoru Fujinaga

Profesora del Instituto de Idioma Japonés de la Fundación Japón

Fujinaga ha dedicado largos años a la capacitación de docentes de japonés para la


enseñanza en otros países. Participó, junto a Isomura, en el desarrollo de los libros
de texto “Marugoto: Lengua y cultura japonesa”. También elaboró y supervisó
textos para educación secundaria durante su estadía en Australia, Indonesia y
Malasia. Sus pasatiempos son el esquí y la jardinería.

Kazuhiro Isomura

Profesora del Instituto de Idioma Japonés de la Fundación Japón

Isomura ha estado a cargo de la capacitación de docentes y el desarrollo de


materiales de aprendizaje de japonés. Es coautor de los libros de texto “Marugoto:
Lengua y cultura japonesa” y fue supervisor del programa “¡El reto de Erin!
Aprendamos japonés”, transmitido por NHK en 2006. En su tiempo libre, toca
instrumentos de percusión en una orquesta de aficionados.

Presentadores

Martha Salgado Eduardo López Herrero


Mexicana. Ha participado en un curso Nació en Buenos Aires, Argentina,
de español de NHK por televisión y en y vive en Japón desde comienzos
diferentes cursos radiales de la emisora, de de la década de los 80. Es locutor
idioma japonés. Combina con motivación la de NHK WORLD-JAPAN y traductor
locución, narración, enseñanza y traducción independiente.
a lo largo de más de veinte años. 

160 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Hablemos en japonés
Versión de octubre de 2019

Copyright NHK (Japan Broadcasting Corporation)

Spanish Section, NHK WORLD-JAPAN


Tokyo, Japan, 150-8001

También podría gustarte