Searchpoint Optima Plus
Searchpoint Optima Plus
Advertencias
1. En las instalaciones realizadas en Europa, se deberá
respetar estrictamente el código de práctica SELECTION,
INSTALLATION AND MAINTENANCE OF ELECTRICAL
APPARATUS FOR USE IN POTENTIALLY EXPLOSIVE
ATMOSPHERES (selección, instalación y mantenimiento de
aparatos eléctricos para uso en atmósferas potencialmente
explosivas). Se dan recomendaciones generales en EN
60079-14:2008 y IEC 60079-14:2007. En Europa consulte
EN 60079-29-2:2007 e IEC 60079-29-2:2007, o la normativa
nacional o regional pertinente.
En las instalaciones realizadas en Norteamérica, se deberá
respetar estrictamente la norma eléctrica nacional
(NFPA 70 - 1990) o sus ediciones posteriores.
En otros lugares, se deberá cumplir la normativa vigente de
ámbito local y nacional.
2. Los usuarios deben conocer perfectamente las medidas
que se deben tomar si la concentración de gas supera un
nivel de alarma.
2
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
PRECAUCIONES
1. Utilice exclusivamente piezas y accesorios aprobados para
los equipos Searchpoint Optima.
2. Para mantener las normas de seguridad, se recomienda
establecer un programa de mantenimiento periódico. Dicho
programa deberá tener en cuenta todas las condiciones y
necesidades de uso. Las operaciones de mantenimiento y
reparación debe realizarlas personal cualificado para trabajar
con los equipos Searchpoint Optima Plus.
3. La unidad no se debe usar en atmósferas con un contenido
de oxígeno superior al 21% si se desea mantener la
seguridad eléctrica.
AVISOS IMPORTANTES
1. Honeywell Analytics Limited declina toda responsabilidad por la
instalación o el uso de este equipo si no se realizan conforme a
la edición o actualización adecuada del manual correspondiente.
2. El usuario de este manual debe asegurarse de que se ajusta
con todo detalle a las características exactas del equipo
instalado o utilizado. En caso de duda, el usuario deberá
consultar a Honeywell Analytics Limited.
3. Si necesita información adicional aparte de la que figura en
el manual, póngase en contacto con Honeywell Analytics
Limited o uno de sus agentes.
4. El sistema Searchpoint Optima está certificado y diseñado
para el uso en áreas potencialmente peligrosas. Instale
y utilice el sistema Searchpoint Optima conforme a la
normativa más reciente.
Hemos puesto el máximo empeño en asegurar la exactitud
de la información facilitada en este documento; no obstante,
Honeywell Analytics no asume la responsabilidad por los errores
u omisiones en este documento o sus posibles consecuencias.
Honeywell Analytics agradecerá cualquier información sobre
errores u omisiones que pudieran detectarse en el contenido
de este documento.
Honeywell Analytics Limited se reserva el derecho de cambiar o
corregir la información de este documento sin previo aviso y sin
la obligación de notificarlo a ninguna persona ni organización.
3
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
CONTENIDO
Sección Página
1. INTRODUCCIÓN 10
1.1 Generalidades 10
2. VARIACIONES DE LA INSTALACIÓN 14
2.1 Unidades ATEX 14
2.2 Sólo unidades UL y CSA 15
3. INSTALACIÓN 17
3.1 Desembalaje 17
3.2 Ubicación y orientación 17
3.3 Guía de instalación 18
3.4 Accesorios y opciones 22
3.4.1 Generalidades 22
3.4.2 Protección de intemperie estándar 22
3.4.3 Protección contra el sol y las
inundaciones 22
3.4.4 Protector contra tormentas 23
3.4.5 Barrera antipolvo 23
3.4.6 Caperuza de calibración 24
3.4.7 Cubierta de gasificación 24
3.4.8 Célula de flujo 25
3.4.9 Célula de gasificación remota 26
3.4.10 Placa adaptadora de la caja
de conexiones 27
3.4.11 Juego de montaje en conducto
europeo 28
3.4.12 Juego de montaje en conducto
de [Link]. 31
4
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
CONTENIDO
Sección Página
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS 35
4.1 Generalidades 35
4.2 Conexión analógica 40
4.3 Conexión digital 40
4.4 Conexión de alimentación de +24 V 41
4.5 Conexión a tierra 41
5. PUESTA EN SERVICIO 46
5.1 Generalidades 46
5.2 Procedimiento de puesta en servicio
con SHC-1 y multímetro 47
5.2.1 Puesta en servicio y pruebas
eléctricas 47
5.2.2 Prueba de respuesta al gas 48
5.2.3 Prueba de concentración del sistema 49
5.2.4 Puesta en servicio final 51
5.3 Procedimiento de puesta en servicio
sólo con multímetro 52
5
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
CONTENIDO
Sección Página
6. CALIBRACIÓN 59
6.1 Generalidades 59
6.2 Interrogador portátil SHC-1 60
6.2.1 Conexión del interrogador portátil
SHC-1 61
6.2.2 Modos de funcionamiento del
interrogador portátil 62
6.2.3 Otras características
del interrogador portátil 66
6.3 Calibración del controlador 70
6.4 Calibración del sensor 73
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS 81
7.1 Generalidades 81
7.2 Procedimiento de inspección y
comprobación de respuesta funcional 81
7.2.1 Comprobación de respuesta
con cubierta de gasificación y
concentración de gas en % LEL 83
7.2.2 Comprobación de respuesta con
célula de gasificación remota y alta
concentración de gas en %v/v 87
7.3 Inspección y comprobación de unidades
instaladas en conductos 92
6
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
CONTENIDO
Sección Página
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS 97
9. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
DEL INTERROGADOR PORTÁTIL 111
7
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Generalidades
El sistema Searchpoint Optima Plus está diseñado para detectar
gases y vapores en áreas potencialmente peligrosas, es insensible
al envenenamiento e independiente de la presencia de oxígeno. En
la siguiente figura se ilustran los componentes de medida de gas del
sistema Searchpoint Optima Plus.
8
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
1. INTRODUCCIÓN
9
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
1. INTRODUCCIÓN
10
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
2. Variaciones de la instalación
Optima
Optima
Optima DVC100
Cuando se utiliza para
calibrar el detector y
realizar diagnósticos, el
interrogador SHC-1 permite
la comunicación digital con el
Optima detector Optima. Se conecta
al detector a través del zócalo
SI de la unidad de terminales
DVC100 o a través del
Unidad de terminales DVC
dispositivo de protección SHC
u otras cajas de conexiones.
SHC-1
SHC-1
12
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
2. Variaciones de la instalación
NPT ¾”
Optima
Parte superior
Unidad de
terminales
DX
Optima
13
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
14
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
El código de prácticas para la selección, instalación y
mantenimiento de aparatos eléctricos de uso en atmósferas
potencialmente explosivas debe respetarse en todo momento.
3.1 DESEMBALAJE
Desembale cuidadosamente el equipo siguiendo las instrucciones
que figuren en el embalaje o en su interior y examine el contenido
para determinar si se han producido daños durante el transporte.
15
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
16
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
(2) Compruebe que la salida de corriente de 4-20 mA de la unidad
sea adecuada para la tarjeta de control a la que esté conectada
(el tipo de salida se indica en la etiqueta del cable blanco).
Entrada tarjeta de control:
SUMIDERO Salida Optima: FUENTE
Entrada tarjeta de control:
FUENTE Salida Optima: SUMIDERO
(3) Sujete la caja de conexiones a la superficie de montaje. Si es
necesario, utilice la placa adaptadora de la caja de conexiones.
El detector Searchpoint Optima Plus se debe instalar en
posición horizontal para que la protección de intemperie
estándar funcione correctamente y para evitar que el agua se
deposite en las superficies ópticas (consulte la figura siguiente).
Por tanto, la unidad sólo se debe montar en una entrada
roscada situada en alguna de las paredes verticales de la caja
de conexiones.
3 7
17
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
(5) Utilice un multímetro para comprobar que las tensiones de
las conexiones de +24 V y 4-20 mA con respecto a 0 V sean
inferiores a +32 V CC y que no haya 110 V o 230 V CA.
PRECAUCIÓN
1. La unidad Searchpoint Optima Plus está certificada para
funcionar a temperaturas ambiente de -40 °C a +65 °C.
El uso de la unidad fuera de dicho rango de temperaturas
anula la certificación y la garantía. La unidad graba una
entrada indeleble en el registro de fallos si se utiliza fuera
del rango de temperaturas certificado.
18
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
19
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
20
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
La protección contra el
sol y las inundaciones
se debe colocar en la
base de la protección de
intemperie estándar; la
visera de mayor tamaño
debe cubrir el protector
y sobresalir. Asegúrese
de que la abrazadera no
obstruya la ventilación
NOTA: NO SE DEBE CUBRIR de gas de la protección
estándar.
21
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
La caperuza de calibración sólo se debe utilizar durante la
calibración de la unidad Optima. Si se deja colocada, impedirá
que el gas del ambiente llegue a la cámara de medida del
detector. Asegúrese de informar a los operarios de que las
caperuzas de calibración no se deben dejar colocadas. Las
caperuzas de calibración son de color rojo para reducir la
posibilidad de errores.
22
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
La tapa de gasificación se utiliza para realizar pruebas de
campo y operaciones de calibración. Si se deja colocada,
impedirá que el gas del ambiente llegue a la cámara de
medida del detector. Asegúrese de informar a los operarios
de que las tapas de gasificación no se deben dejar colocadas
en los detectores. Las tapas de gasificación son de color rojo
para reducir la posibilidad de error.
23
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
Nota:
Durante la producción, las unidades Optima Plus se calibran
con el gas en la cámara de medida principal, no en la RGC.
La RGC no se recomienda para realizar calibraciones o
pruebas de calibración de alta precisión.
La única excepción son las unidades en las que se miden
gases con una alta concentración en volumen utilizando la
RGC como célula de flujo. En este caso, las unidades se
calibran durante la producción con gas en la RGC.
24
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
25
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
3.4.11 Juego de montaje en conducto europeo
(04200-A-1015)
Este juego permite montar cómodamente la unidad Optima Plus
en el interior de un conducto. Las conexiones eléctricas se realizan
por medio de una caja de conexiones montada en el exterior del
conducto. El juego permite exponer el detector al gas de prueba de
forma no invasiva a través de los puntos de gasificación previstos a
tal efecto.
250
Nota 1: Dimensiones
en mm.
250
63
125
188
250
26
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
Tomas
Caja de gasificación
de conexiones
Searchpoint
Optima
Soporte de caja
de conexiones
Placa de montaje
para conductos
27
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
28
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
RECORTE MÍNIMO:
CUADRADO 6,00
29
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
30
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
3. INSTALACIÓN
31
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
32
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
PRECAUCIÓN
El diseño y la calidad de la instalación eléctrica pueden
influir notablemente en la fiabilidad y el rendimiento de la
instrumentación instalada en las instalaciones industriales y
petroquímicas. Se recomienda encarecidamente que, antes
de diseñar una instalación eléctrica para Searchpoint Optima
Plus, el responsable del diseño de la instalación eléctrica lea la
sección 4.1.
4.1 Generalidades
Searchpoint Optima Plus cumple los requisitos europeos de
CEM especificados en la norma EN50270. Para mantener
la compatibilidad con estas normas, es fundamental que la
instalación eléctrica de la unidad Searchpoint Optima Plus se
realice adecuadamente.
33
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
34
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
35
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
36
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
37
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
naranja A Enlace de
comunicaciones
azul B
rojo Alimentación de
+24 V CC
negro
Alimentación de
0 V CC
verde/amarillo
Puesta a tierra
externa
38
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
39
MAN0551
2108M0501
naranja
azul
Cable
blanco
Salida de 4-20 mA
rojo
Alimentación de 24V CC
negro
Alimentación de 0 V CC
Pantalla de cable
40
Tierra
externa Accesorios
opcional
Convertidor Controlador
corriente- de entrada
puente de puente
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Unidad de terminales
azul B (Consulte los manuales correspondientes
naranja A de unidad de terminales para conexiones
eléctricas específicas)
negro Alimentación de 0 V CC
verde/amarillo
41
Zócalo SI
Tierra
externa
opcional
SHC-1
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conexión de cable
externo (caja de
conexiones abierta)
naranja marrón
azul azul
Cable
blanco Salida de 4-20 mA
42
rojo Alimentación de 24V CC
negro Alimentación de 0 V CC
Pantalla de cable
verde/amarillo Terminal Tierra de
de tierra instrumentación
Tierra
externa
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
opcional
Configuración estándar para aplicaciones de conversión (con opción de dispositivo de protección SHC e
Edición 09 - 04-10
interrogador portátil)
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
43
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
5.1 Generalidades
Advertencias
1. Durante la puesta en servicio, se pueden generar
intencionadamente señales de nivel de alarma. Asegúrese
de tomar las medidas oportunas para evitar la activación
no deseada de alarmas o acciones. Se recomienda aislar
o inhibir la tarjeta de control correspondiente al detector
durante la mayor parte del procedimiento de puesta en
servicio.
IMPORTANTE
La unidad Searchpoint Optima Plus se entrega calibrada y
lista para funcionar. No es preciso calibrarla durante la puesta
en servicio. En esta sección se menciona una prueba de
respuesta al gas. No se trata de una calibración completa
del sensor con ajuste de los valores cero y span, sino de una
prueba de respuesta en la que se utiliza una concentración de
gas conocida para validar la calibración del sensor.
44
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
45
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
a. Si existen fallos activos, se deberán identificar y
eliminar las causas para que la unidad pueda funcionar
perfectamente.
46
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
PRECAUCIÓN
Si la lectura de gas no es la esperada, no vuelva a calibrar la
unidad inmediatamente. Antes vuelva a comprobar la puesta a
cero de la unidad, el gas de prueba y la técnica de gasificación
(por lo general, el punto de span de los detectores infrarrojos
de gas no se desestabiliza de forma significativa, por lo que
los problemas estarán relacionados con el gas o la técnica de
prueba). Sólo deberá volver a calibrar la unidad cuando tenga
la certeza de que el valor cero, el gas de prueba y la técnica
son correctos y la respuesta de la unidad al gas presente una
desviación importante. La técnica de calibración se describe en
la sección 6.3.
PRECAUCIÓN
Cuando realice pruebas de concentración del sistema, tome
las medidas necesarias para evitar que las posibles alarmas o
acciones desencadenen los planes de emergencia o provoquen
pérdidas o paradas de producción.
47
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
48
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
49
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
50
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
b. Salida en fuente de corriente
51
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
PRECAUCIÓN
No es posible inhibir el detector de gas sin utilizar el
interrogador SHC-1. Para evitar la activación no deliberada
de acciones o de alarmas, se recomienda aislar el detector o
inhibir/aislar la tarjeta de control correspondiente.
PRECAUCIÓN
Si la corriente de 4-20 mA no es la esperada, vuelva a
comprobar la puesta a cero de la unidad, el gas de prueba y
la técnica de gasificación (por lo general, el punto de span de
los detectores infrarrojos de gas no se desestabiliza de forma
significativa, por lo que los problemas estarán relacionados
con el gas o la técnica de prueba). Sólo deberá volver a
calibrar la unidad cuando tenga la certeza de que el valor cero,
el gas de prueba y la técnica son correctos y la respuesta
de la unidad al gas presente una desviación importante. El
procedimiento de calibración se describe en la sección 6.3.
52
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
53
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
54
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
5. PUESTA EN SERVICIO
55
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
56
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
6.1 Generalidades
La unidad Searchpoint Optima Plus se entrega calibrada de fábrica
para detectar un gas hidrocarburo determinado (en la actualidad,
existen calibraciones disponibles para 100 gases distintos,
aproximadamente). Si la instalación y el mantenimiento se realizan
correctamente, la unidad no requiere calibraciones periódicas.
Esta ventaja se debe a la elevada estabilidad que caracteriza al
proceso de absorción de infrarrojos y a la total compensación de
la configuración óptica utilizada. Para mantener en todo momento
la fiabilidad y el buen estado de funcionamiento de las unidades
Optima Plus de la instalación, se recomienda introducir una prueba
funcional de gas en el mantenimiento periódico previsto de las
unidades. En muchas aplicaciones e instalaciones, es suficiente
realizar el mantenimiento periódico una vez al año, aunque ello
dependerá de las condiciones y los requisitos de la instalación.
Se debe cumplir la norma EN60079-29-2 así como la normativa
vigente de ámbito local.
PRECAUCIÓN
La unidad Searchpoint Optima Plus es un robusto detector
de gases inflamables, no es un analizador. Si precisa del
rendimiento o las prestaciones de un analizador, deberá utilizar
otro equipo.
57
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
ADVERTENCIA
La certificación SI del interrogador portátil SHC-1 sólo es válida
si se utiliza junto con una unidad de terminales o el dispositivo
de protección SHC. No intente conectar el interrogador SHC-1
directamente a las unidades, utilice siempre una unidad de
terminales o el dispositivo de protección SHC.
La unidad se apaga
automáticamente cuando
transcurren 10 minutos para
Interrogador
prolongar la vida de la batería.
portátil
tipo SHC-1
58
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Unidad de terminales
Optima
Zócalo SI
SHC1
Advertencia
El dispositivo de protección SHC sólo se puede utilizar en
áreas seguras, es decir, en aquellas que disponen de permiso
para trabajo en zona restringida u otro permiso adecuado para
trabajo sin gas.
59
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
A conexiones de marrón
enlace de A interrogador
comunicaciones portátil SHC-1
Optima en caja azul
de conexiones Dispositivo de protección SHC
Z - SHC 1 Optima
Interrogator 4v0
Z - SHC 1 Optima +
Interrogator 4v0
60
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Z - SHC 1 Excel
Interrogator 4v0
Main
Display
Main
Calibrate
Main
Diagnose
Main
Gas Tables
61
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Main
Configure
Main
Change Mode
Main
Power Off
62
Z- SHC1 Optima +
Interrogator 4v0
MAN0551
2108M0501
63
Change Mode
Force 4-20 Self Test Select Gas
Calibrate Diagnose
6. Calibración
6. Calibración
Optima + Methane
xx.x % LEL
Optima + S/W
4v0
64
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
[Link] Calibrate
Display
Normal 4-20
[Link] Diagnóstico
Active Faults/Active Warnings
65
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Self Test
Esta opción indica a la unidad que complete un ciclo de
comprobación automática. Si se detecta una condición de fallo o
advertencia en la unidad, la pantalla muestra el siguiente mensaje:
Error 13
Error in Unit
Soft Reset
Esta opción reinicializa la unidad. Equivale a apagar y encender la
unidad.
66
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
[Link] Config
La opción Show Config (Mostrar configuración) muestra los
valores de un conjunto de parámetros fundamentales de la unidad
Searchpoint Optima Plus. Se pueden recorrer en pantalla mediante
las teclas y .
Parámetros de configuración de Optima Plus
67
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Main
Display
Main
Calibrate
Calibrate
Display
68
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Calibrate
Cal Sensor
Calibrate
Force 4-20
Fixed: [Link] mA
Press enter
69
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Press Enter To
Release 4 - 20
4 - 20 Released
Calibrate
Force 4-20
Main
Display
70
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
71
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Equipo necesario:
Cubierta de gasificación
Aire de instrumentación (si no es posible garantizar un nivel cero
de gas en el aire ambiente) Gas span de calibración (2,2% v/v de
metano para una salida de 50% LEL, si se trabaja de acuerdo con
la norma EN61779)
Interrogador portátil SHC-1
72
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Main
Display
Main
Calibrate
Calibrate
Display
Calibrate
Cal Sensor
Inhibiting 4 - 20
Please Wait
73
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Processing Data
Please wait
Zero Calibrated
Press Enter To
Select Gas Conc.
74
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Span Gas
50.0 % LEL
Processing Data
Please wait . . . .
Span Calibrated
75
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
Press Enter To
Release 4 - 20
4 - 20 released
Calibrate
Cal Sensor
Main
Display
76
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
6. Calibración
77
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
78
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
7.1 GENERALIDADES
La unidad Searchpoint Optima Plus requiere un mantenimiento
y unas pruebas periódicas mínimas. Si se instala y utiliza
correctamente, las únicas tareas de mantenimiento necesarias
serán la limpieza y puesta a cero ocasionales.
Los diagnósticos automáticos continuos garantizan la notificación
de cualquier problema en forma de fallo o advertencia. Las
advertencias se notifican mediante una señal predeterminada de
3 mA (configurable). Siempre que una unidad emite 4 mA (o una
señal de advertencia configurada), significa que el detector de gas
está activo.
Los intervalos de inspección y mantenimiento varían en función
de la normativa y los requisitos locales. Se debe cumplir la norma
EN60079-29-2, así como la normativa vigente de ámbito local.
En ausencia de requisitos específicos, se recomienda inspeccionar
las unidades y comprobar su funcionamiento a intervalos
de 12 meses. La sección 7.2 ofrece información detallada y
recomendaciones para la inspección y las pruebas funcionales
periódicas.
79
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
PRECAUCIONES
1. No limpie los componentes ópticos con materiales
abrasivos o corrosivos.
80
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
Una vez que haya finalizado los pasos anteriores, estará listo
para realizar una comprobación de respuesta funcional. Las
comprobaciones de respuestas funcionales se pueden efectuar
con la cubierta de gasificación y la concentración de gas en %
LEL o con la célula de gasificación remota y alta concentración de
gas en % v/v. Los procedimientos de comprobación de respuestas
funcionales se describen en las secciones siguientes.
81
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
82
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
83
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
84
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
85
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
Precauciones
1. Para evitar la presurización, el caudal de circulación del
gas por la célula de gasificación remota no debe ser
superior a 0,3 litros por minuto.
86
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
Caperuzas antipolvo
Equipo necesario:
(2) Conecte la salida del cilindro del gas cero al tubo que
conduce a la RGC.
87
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
88
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
89
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
90
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
91
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
(2) Utilice una llave fija de ½" A/F para retirar las dos
contratuercas que sujetan la célula de flujo. No pierda las
juntas tóricas situadas bajo las tuercas.
92
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
7. COMPROBACIONES PERIÓDICAS
93
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
94
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
95
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
96
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
98
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
99
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
100
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
8.2 DIAGNÓSTICO DE MENSAJES DE ADVERTENCIA Y FALLO
La siguiente tabla describe los mensajes de advertencia (WARNING) y fallo
(FAULT) que puede notificar una unidad cuando se utilizan las opciones del menú
DIAGNOSTIC (DIAGNÓSTICO) del interrogador portátil. Cuando es posible, se
indican las medidas correctoras necesarias para eliminar las advertencias y los
fallos. Nota: Si las medidas correctoras surten efecto, los mensajes de advertencia
o fallo desaparecerán automáticamente.
Mensajes del
interrogador portátil Descripción Medidas correctoras
SHC-1
W-See Inst Guide ADVERTENCIA: (1) Aleje la unidad de toda
fuente de calor o frío
Temp Lim Exceded Casi se han rebasado los intenso.
límites de temperatura de
funcionamiento (altos o (2) Proteja la unidad de las
bajos). fuentes de calor o frío
intenso.
101
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Mensajes del
Descripción Medidas correctoras
interrogador portátil
SHC-1
W-See Inst ADVERTENCIA: (1) Compruebe las
Guide conexiones de 0 V y
Bad 24V Supply La tensión de 24 V y el cableado de la
alimentación de 24 V ha unidad.
rebasado ligeramente los
(2) Compruebe que la
límites especificados. (de
resistencia de ida y vuelta
18 V a 32 V) del cable de alimentación
sea inferior a
25,5 ohmios.
(3) Compruebe que la
tensión de alimentación
del controlador sea de
24 V como mínimo.
(4) Tome las medidas
necesarias para
garantizar que la tensión
de alimentación que llega
a la unidad sea de 18 V a
32 V.
FALLO: Consulte los apartados (1) a (4)
La tensión de anteriores.
alimentación de 24 V ha
rebasado ampliamente
los límites especificados.
(<16 V o >34 V)
102
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Mensajes del
Descripción Medidas correctoras
interrogador portátil
SHC-1
W-See Inst (3) Compruebe la salida
Guide de 4-20 mA de la
unidad siguiendo las
Bad 4-20mA FALLO: indicaciones de la
Loop La unidad no puede sección 5.2.
transmitir una corriente
que represente una Además, compruebe que
concentración de gas la salida de 4-20 mA de la
superior al umbral de unidad esté correctamente
alarma interna de las configurada para la entrada
unidades. del controlador.
W-See Ops ADVERTENCIA: (1) Limpie los
Guide Se ha detectado que componentes ópticos.
Lamp Output la salida de una de las Si no desaparece la
lámparas está próxima advertencia, es probable
al límite mínimo de que el diagnóstico de
funcionamiento. la unidad sea correcto
y que la salida de la
lámpara sea insuficiente.
103
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Mensajes del
Descripción Medidas correctoras
interrogador portátil
SHC-1
W-See Ops FALLO: Sustituya la unidad Optima
Guide La salida de la lámpara ha Plus por otra de repuesto y
Lamp Output caído por debajo del límite envíela al servicio técnico de
mínimo de funcionamiento. Honeywell Analytics.
104
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Mensajes del
Descripción Medidas correctoras
interrogador portátil
SHC-1
W-See Ops (2) Las desviaciones del punto
Guide cero también pueden ser
Neg Gas la consecuencia de la
Reading exposición de la unidad a
temperaturas extremas.
Compruebe si el registro
contiene entradas Temp Lim
Exceded (se ha superado el
límite de temperatura).
(3) Una vez que los
componentes ópticos estén
limpios y secos,
vuelva a poner a cero
la unidad (consulte la
sección 7.2).
105
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Mensajes del
Descripción Medidas correctoras
interrogador portátil
SHC-1
W-See Ops (3) Compruebe que la unidad
Guide no esté sometida a un
Signal Quality exceso de vibración o
temperatura.
(4) Compruebe que
la alimentación de
24 V de la unidad
sea relativamente
estable y no presente
tensiones transitorias,
interrupciones ni puntas.
(5) Asegúrese de que
la unidad esté
adecuadamente
protegida contra choques
térmicos. Una variación
mayor de 3 ºC por
minuto puede provocar
problemas.
(6) Intente reiniciar la
unidad. Para ello,
apáguela y vuelva a
encenderla o seleccione
la opción DIAGNOSTIC
> SOFTWARE RESET
(DIAGNÓSTICO
> RESETEO DE
SOFTWARE) del
interrogador SHC-1.
(7) Si el problema no queda
resuelto, es posible que
se haya producido un
fallo de software en la
unidad. En este caso,
envíela al servicio técnico
de Honeywell Analytics.
106
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Mensajes del
Descripción Medidas correctoras
interrogador portátil
SHC-1
W-See Ops FALLO (SÓLO): (1) Intente reiniciar la
Guide Se ha detectado un fallo unidad. Para ello,
Internal Failure de hardware interno. apáguela y vuelva a
encenderla o seleccione
la opción DIAGNOSTIC
> SOFTWARE RESET
(DIAGNÓSTICO
> RESETEO DE
SOFTWARE) del
interrogador SHC-1.
(2) Si el problema persiste,
envíe la unidad al
servicio técnico de
Honeywell Analytics.
107
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
108
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
Precaución
Utilice únicamente las baterías que se
especifican a continuación.
Sustituya la batería en un área segura.
109
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
110
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
INSTRUMENTO
Con certificación: ATEX/SAA
2108N4000 Calibración de hidrocarburos, con barrera antipolvo, protección de intemperie, protección
contra el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de corriente
2108N4001 Calibración de etileno, con barrera antipolvo, protección de intemperie, protección contra
el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de corriente
2108N4010 Calibración de hidrocarburos, con barrera antipolvo, protección de intemperie, protección
contra el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de corriente, incluida
célula de gasificación remota
2108N4011 Calibración de etileno, con barrera antipolvo, protección de intemperie, protección contra
el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de corriente, incluida célula
de gasificación remota
2108N5000 Calibración de hidrocarburos, para uso en sistemas de muestreo a distancia, con célula
de flujo
2108N5001 Calibración de etileno, para uso en sistemas de muestreo a distancia, con célula de flujo
Con certificación: UL
2108N4100 Calibración de hidrocarburos, con barrera antipolvo, protección de intemperie, protección
contra el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de corriente
2108N4101 Calibración de etileno, con barrera antipolvo, protección de intemperie, protección contra
el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de corriente
2108N4110 Calibración de hidrocarburos, con barrera antipolvo, protección de intemperie, protección
contra el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de corriente, incluida
célula de gasificación remota
2108N4111 Calibración de etileno, con barrera antipolvo, protección de intemperie, protección contra
el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de corriente, incluida célula
de gasificación remota
2108N5100 Calibración de hidrocarburos, para uso en sistemas de muestreo a distancia, con célula
de flujo, configurada como salida en fuente de corriente
2108N5101 Calibración de etileno, para uso en sistemas de muestreo a distancia, con célula de flujo,
configurada como salida en fuente de corriente
Con certificación: CSA
2108N4200 Calibración de hidrocarburos, con barrera antipolvo, protección de intemperie,
protección contra el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de
corriente
2108N4201 Calibración de etileno, con barrera antipolvo, protección de intemperie, protección
contra el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de corriente
2108N4210 Calibración de hidrocarburos, con barrera antipolvo, protección de intemperie,
protección contra el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de
corriente, incluida célula de gasificación remota
2108N4211 Calibración de etileno, con barrera antipolvo, protección de intemperie, protección
contra el sol y las inundaciones, configurada como salida en fuente de corriente,
incluida célula de gasificación remota
2108N5200 Calibración de hidrocarburos, para uso en sistemas de muestreo a distancia, con célula
de flujo, configurada como salida en fuente de corriente
111
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
2108N5201 Calibración de etileno, para uso en sistemas de muestreo a distancia, con célula de
flujo, configurada como salida en fuente de corriente
ACCESORIOS
2108B0259 Barrera antipolvo
2108B0276 Laberinto para protección de intemperie
2108B0280 Protector contra tormentas (ATEX)
2108B0282 Célula de flujo Optima Plus
2108D0258 Cubierta de gasificación Optima Plus (para calibración)
2108B0272 Caperuza de calibración Optima Plus
2108D0275 Protección contra el sol y las inundaciones Optima Plus
04200-A-1201 Convertidor de 4 - 20 mA a puente Optima
04230-A-1001 Interrogador portátil con certificación ATEX (software 4V0) para Optima, Optima Plus
y Excel
2104B2351 Interrogador portátil con certificación UL (software 4V0) para Optima, Optima Plus
y Excel
2104B2354 Interrogador portátil con certificación CSA (software 4V1) para Optima, Optima Plus
y Excel
04230-A-1010 Interrogador portátil con certificación SAA (software 4V0) para Optima, Optima Plus
y Excel
2108B1455 Actualización de EEPROM de portátil (4V0)
112
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
113
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
114
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
GASES DETECTABLES
115
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
116
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
117
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
TABLAS DE GASES PARA USO CON LA VERSIÓN DE ETILENO DE
OPTIMA PLUS
Nota: Para otros gases, disolventes y vapores, consulte con Honeywell Analytics.
PRECISIÓN
OPTIMA PLUS (HC): Base de referencia < +/- 1% LEL,
50% FSD < +/- 2% LEL
OPTIMA PLUS (ET): Base de referencia < +/- 2% LEL,
50% FSD < +/- 3% LEL
REPETIBILIDAD: < +/- 2% LEL a 50% FSD
LINEALIDAD: < +/- 5% FSD
TIEMPO DE RESPUESTA: T50 < 4,5 segundos,
T90 < 6,5 segundos
(Para el metano, con protección de
intemperie instalada.)
T50 < 3 segundos, T90
< 5 segundos (respuesta en bruto)
118
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
RANGO DE TEMPERATURA
DE FUNCIONAMIENTO Y
AUTORIZADO: De -40 °C a +65 °C
DESESTABILIZACIÓN TEMPORAL
O RANGO DE TEMPERATURA: Base de referencia < +/- 2% LEL,
50% FSD < +/- 4% LEL
HUMEDAD EN
FUNCIONAMIENTO: De 0 a 99% HR (sin condensación)
SALIDAS
119
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
SEÑALES DE SALIDA:
RANGO DE MEDIDA: 4-20 mA
(0-100% FSD)
INHIBICIÓN: De 1 a 3 mA (valor predeterminado:
2 mA)
ADVERTENCIA: De 0 a 6 mA (valor predeterminado:
3 mA*)
FALLO: 0 mA
PARÁMETROS REBASADOS: De 20 a 21 mA (valor predeterminado:
21 mA)
CERTIFICACIÓN
HOMOLOGACIONES:
ATEX: II 2 GD T100°C A21 ExtD IP66/67
Tamb de -40 °C a +55 °C)
E x d IIC T135°C A21 ExtD
IP66/67 Tamb de -40 °C a +65 °C)
UL: Clase 1, Grupos B, C y D
(Amb. de -40 °C a +65 °C)
Vmáx = 32 V CC, Pmáx = 8 W
CSA: Clase 1, Div 1, Grupos B, C y D T5
Ex d IIC T5
(Amb. de -40 °C a +65 °C)
Vmáx = 32 V CC, Pmáx = 8 W
HOMOLOGACIONES DE
RENDIMIENTO: DEKRA EXAM, BVS 03 ATEX
G 016 X. Consulte la tabla de
gases homologados en GASES
DETECTABLES (sección 11.1).
Homologación válida sólo para una
salida de 4-20 mA
CUMPLIMIENTO DE LAS
NORMAS CEM: EN50270
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL: IP66 e IP67
VIBRACIÓN: De 10 Hz a 30 Hz, 1,0 mm de
desviación total; de 31 Hz a 150 Hz,
2 g de aceleración máxima
*Tenga en cuenta que para cumplir la normativa ATEX el valor de advertencia debe
estar fijado entre 3 y 5 mA.
120
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
121
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
Concentración (v/v):
2,5% metano
0,4% etano
0,3% propano Cantidad aproximada de gas
0,2% butano necesaria para obtener una
0,3% pentano medida de 50% LEL de metano en
0,3% hexano una unidad Searchpoint Optima
0,3% heptano calibrada para un 100% LEL (FSD)
0,3% octano de metano.
0,8% propileno
2,7% etileno
122
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
RANGO DE
TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO: De 0 °C a +40 °C
RANGO DE
TEMPERATURA
DE ALMACENAMIENTO: De -10 °C a +40 °C
HUMEDAD EN
FUNCIONAMIENTO: De 0 a 99% HR
PESO: 0,5 kg
123
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
Advertencia
No certificado para uso en zonas peligrosas.
RANGO DE
TEMPERATURA
DE FUNCIONAMIENTO: De -40 °C a +65 °C.
HUMEDAD
EN FUNCIONAMIENTO: De 0% a 99% HR.
DIMENSIONES:
PESO: 0,2 kg
124
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
TEMPERATURA
DE FUNCIONAMIENTO: De -40 °C a +65 °C.
PROTECCIÓN CONTRA
ENTRADA DE AGUA Y POLVO: IP67 según EN 60529:1992
Temperatura
de almacenamiento: De -10 °C a +40 °C
HUMEDAD
EN FUNCIONAMIENTO: De 0% a 99% HR
DIMENSIONES: An. 160 x Al. 160 x Pr. 94 mm
(6 ¼ x 6 ¼ x 3 ¾ pulgadas)
PESO: 2,1 kg
MATERIAL: Poliéster reforzado con DMC
CUMPLIMIENTO DE
LAS NORMAS CEM: EN 50270 (homologación ATEX,
versiones I y M)
125
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
11. ESPECIFICACIONES
TEMPERATURA
DE FUNCIONAMIENTO: UL: De -25 °C a +40 °C
(de -40°F a +104°F)
CSA De -55 °C a +40 °C
(de -67°F a +104°F)
PROTECCIÓN CONTRA
ENTRADA DE AGUA Y POLVO: IP66 según EN 60529:1992
TEMPERATURA
DE ALMACENAMIENTO: De -10 °C a +40 °C
(de -14ºF a +104°F)
HUMEDAD
EN FUNCIONAMIENTO: De 0% a 99% HR
MATERIAL: Aluminio
126
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
127
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
ATEX
DETALLES DE ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN
A continuación, se describe la información que figura en la etiqueta de certificación
del equipo:
Marca registrada
y dirección del Nombre de Código de Marca de protección Rango de temperatura
fabricante producto certificación contra explosión y ambiente autorizado
categoría del equipo
Marca de la entidad de
control de calidad Número de Advertencia
Número de Estado del
certificación
serie y año de modelo Número de identificación del
fabricación organismo de certificación
Marca CE: de ATEX
conformidad con todas
las directivas europeas
aplicables
128
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
129
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
ATEX
DVC100 MK2 (I)
II 2G Ex e mb ia IIC T5 -40°C ≤Ta ≤ +65°C
Baseefa 03ATEX0261
IECEx BAS 09.0124
V MAX 32V
Searchpoint Optima Plus
II 2 GD T100°C A21 ExtD IP66/67 (Tamb -40°C a +55°C) DVC100 MK2 (M)
Ex d IIC T135°C A21 ExtD IP66/67 (Tamb -40°C a +65°C) II 2G Ex e mb ia IIC T5 -40°C ≤Ta ≤ +65°C
BAS 99ATEX2259X Vmax=32Vdc Pmax=8W Baseefa 03ATEX0287
IECEx BAS 09.0125
V MAX 32V
Pasacables M20/M25
Entrada del sensor hasta 40,65 mm de diámetro
Configuración estándar
130
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
ATEX
DVC100 MK2 (I)
II 2G Ex e mb ia IIC T5 -40°C ≤Ta ≤ +65°C
Baseefa 03ATEX0261
IECEx BAS 09.0124
V MAX 32V
Searchpoint Optima Plus
II 2 GD T100°C A21 ExtD IP66/67 (Tamb -40°C a +55°C) DVC100 MK2 (M)
Ex d IIC T135°C A21 ExtD IP66/67 (Tamb -40°C a +65°C) II 2G Ex e mb ia IIC T5 -40°C ≤Ta ≤ +65°C
BAS 99ATEX2259X Vmax=32Vdc Pmax=8W Baseefa 03ATEX0287
IECEx BAS 09.0125
V MAX 32V
Pasacables M20/M25
Entrada del sensor hasta 40,65 mm de diámetro
Caja de conexiones estándar
Ex e, Ex d
1,5 km
Cable Ex e
Casquillos Ex e o Ex d
Longitud máxima de
cable SI: 15 m
Alimentación o tapones
ciegos Interrogador portátil SHC-1
CALIBRATOR TYPE SHC 1
II 2 G Ex ia IIC T4 Gb (Tamb -40°C a +40°C)
Baseefa03ATEX0073
IECEx BAS 09.0120
Configuración alternativa
131
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
Datos de certificación UL
132
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
UL
Parte superior
DX100
Optima
Conducto/cable
de campo Zócalo para
interrogador portátil
133
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
134
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
135
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
136
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
Notas:
137
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
Notas:
138
MAN0551 Edición 09 - 04-10
2108M0501
Américas
Honeywell Analytics Inc.
405 Barclay Blvd.
Lincolnshire, IL 60069
USA
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
Fax: +1 847 955 8210
detectgas@[Link]
Servicios técnicos
EMEAI: HAexpert@[Link]
US: [Link]@[Link]
AP: [Link]@[Link]
Edición 09 - 04/2010 A03289
11066
H_MAN0551_2108M0501_ES
[Link] © 2010139
Honeywell Analytics