Lovibond® Water Testing
Tintometer® Group
Thermostatschränke TC-Serie
Thermostatschränke Estufas reguladas por termóstato
Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung lesen Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de utilização
Thermostatically controlled incubators 7HUPRVWDWNRQWUROO¾LQN¾EDW¸UOHU
Read the operating instructions before switching on for the first time òƠOHWLPHDOPDGDQ¸QFHNXOODQóPNóODYX]XQXRNX\XQ
Etuves réfrigérées
Lire le mode d'emploi avant la mise en service
Armarios termostaticos
Leer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio
TC 140 G TC 256 G
DE Bedienungsanleitung ES Instrucciones
Seite 2 – 9 Pagina 26 – 33
GB Instruction Manual PT Manual de instruções
Page 10 – 17 Página 34 – 41
FR Mode d‘emploi TR .XOODQóPNóODYX]X
Page 18 – 25 6D\IDದ
www.lovibond.com 00385685 - 12/2020
Sugerencias para la eliminación de aparatos y Clase climática
material de embalaje La clase climática indica a qué temperatura
Información Importante ambiente se puede poner en funcionamien-
Para preservar, proteger y mejorar la calidad del to el aparato para poder alcanzar toda la
capacidad frigorífica.
medio ambiente Eliminación de equipos eléctri-
cos en la Unión Europea La clase climática figura en la placa de
características.
Con motivo de la Directiva Europea 2012/19/EU,
¡ningún instrumento eléctrico deberá eliminarse junto con los
residuos domésticos diarios! Clase climática Temperatura ambiente
Tintometer GmbH se encargará de dichos instrumentos eléctricos 4 (SN) entre +10 °C y +32 °C
de una manera profesional y sin dañar el medio ambiente. 4 (N) entre +16 °C y +32 °C
Este servicio, el cual escluye los gastos de transporte, es gratis y 4+ (ST) entre +16 °C y +38 °C
se aplicará únicamente a aquellos instrumentos eléctricos adquiri- 4+ (SN-ST) entre +10 °C y +38 °C
dos después del 13 de agosto de 2005. 5 (T) entre +16 °C y +43 °C
Se ruega enviar aquellos instrumentos eléctricos inservibles de 5 (SN-T) entre +10 °C y +43 °C
Tintometer a carga pagada a su distribuidor.
No se debe poner en funcionamiento el aparato
Una vez agotada la vida útil del aparato, procurar que el circuito de a temperaturas ambiente que estén fuera de
frío no se dañe durante el transporte, pues así evitará que el refri- los márgenes indicados.
gerante (datos en la placa de características) o el aceite se viertan
de forma indiscriminada.
Advertencias concernientes a la seguridad
• Inutilizar el aparato • El desembalaje y el emplazamiento del apara-
• Desconectar el enchufe de alimentación de red to deberá llevarse a cabo por dos personas, a fin
• Cortar el cable de conexión de evitar daños personales y materiales.
• En caso de un aparato dañado, antes de proce-
• Inutilizar el cerradura de seguridad
der a su conexión, consultar con el distribuidor.
• Para que quede garantizado el perfecto funcionamiento del
aparato, proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con
ADVERTENCIA las indicaciones respectivas de las "Instrucciones de manejo".
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las láminas.
• En caso de anomalías, desconectar el aparato de la red
No permitir que los niños jueguen con el material de embalaje.
Depositar el material de embalaje en un punto de recogida oficial. eléctrica (sacando el enchufe o desactivando el fusible).
• No tirar del cable, sino del enchufe de la clavija.
• Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá reali-
Ámbito de uso del aparato zarse exclusivamente por personal autorizado del Servicio Técnico.
De lo contrario podrían originarse riesgos considerables para el
Las incubadoras de laboratorio controladas por termo-
usuario. Lo mismo rige para la sustitución del cable de conexión.
stato sirven para el control continuo de la temperatu-
• En el interior del aparato no se deberá manipular con llamas
ra de un sinnúmero de aplicaciones diferentes, p. ej.:
vivas o mecanismos de ignición. Al transportar y limpiar el aparato
• 20°C determinación BSB5 se ha de proceder con precaución, a fin de no dañar las conduc-
ciones del circuito de frío. En el caso de haberse producido algún
Sin necesidad de mantenimie to y fiablemente, se superan todos deterioro en dicho sistema: mantener alejada cualquier fuente
los problemas de control de temperatura en la gama normal de ignición y procurar una buena ventilación de la estancia.
desde 2 °C hasta 40 °C con la unidad enchufable de regulación • El panel de zócalo, los cajones o la puer-
universal calibrada en fábrica. El dispositivo no es apropiado para ta no sirven para subirse o apoyarse.
el almacenamiento de líquidos inflamables, ácidos ni lejías. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
de edad y por personas con discapacidades físicas, senso-
riales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos
Modo de funcionamiento bajo la debida vigilancia o después de haber sido instruidos
La temperatura interior del armario completamente ais- acerca del uso seguro del aparato y haber comprendido los
lado es regulada con precisión mediante un sensor de peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el apara-
temperatura integrado. Simultáneamente se conectará o to. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar el man-
desconectará en forma separada un compresor de uni- tenimiento propio del usuario sin la debida vigilancia.
dad de refrigeración o un elemento calefactor. • Evitar el contacto constante de la piel con las superficies frías
La temperatura interior medida, como también la temperatura o con los productos refrigerados o congelados. Se pueden pro-
nominal deseada, será indicada en una pantalla. La gama de vocar dolores, sensación de entumecimiento y congelaciones.
temperatura desde 2 °C hasta 40 °C puede ser ajustada en incre- En caso de contacto de la piel constante y prolongado, pre-
mentos de ver medidas de protección, p. ej. la utilización de guantes.
0,1 °C (mediante 2 teclas con reacción táctil, que están prote- • El aparato no sirve para almacenar materias explosivas o envases
gidas en la parte frontal con plástico robusto). La circulación de a presión con propelentes inflamables (como butano, propano,
aire es tomada por 2 ventiladores axiales con una salida de aire pentano o similares). El gas de un escape fortuito podría inflamar-
de 160 cm2 Y una capacidad de extracción de más de 300 m3/h. se debido a los componentes eléctricos. Tales envases a presión
suelen llevar su composición impresa o el símbolo de la llama.
• En caso de aparatos con cerradura, no guardar nunca la lla-
Emisión acústica del aparato ve en las proximidades del mismo o al alcance de los niños.
• El aparato está diseñado para utilizarse en espacios cerrados.
El nivel acústico del aparato durante el funcionamiento es inferior
No poner en funcionamiento el aparato en un lugar al aire li-
a 70 dB(A) (potencia acústica rel. 1 pW).
bre, expuesto a la humedad ni a las salpicaduras de agua.
• No traer artículos con una temperatu-
ra demasiado alta en el interior.
26 TC 140 G / TC 256 G_3 12/2020
ES
Emplazamiento Conexión eléctrica
• Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes Conectar el aparato únicamente con corriente alterna.
de calor (calefacción u horno) o al lado de una ventana, La tensión y la frecuencia permitidas figuran en la placa de carac-
donde lo alcance directamente el calor solar. terísticas.
• La superficie de emplazamiento debe ser horizontal y lisa. El enchufe debe tener una toma de tierra de seguridad y estar
Compensar las desigualdades del suelo mediante las protegido eléctricamente.
patas roscadas. La corriente de disparo del fusible debe estar entre 10 A y 16 A.
• No cubrir los orificios ni las rejillas de aireación. El enchufe no puede estar detrás del aparato y debe
quedar fácilmente accesible.
• Colocar siempre el aparato directamente
en la pared. El aparato no debe conectarse en un prolon-
• Según la norma EN 378, el local de gador o en un enchufe múltiple.
instalación de su aparato debe tener u No utilizar ningún ondulador (conversión de
volumen de 1m3 por cada 8 g de carga de corriente continua en corriente alterna o trifá-
refrigerante R 600a para evitar que, en caso de sica) ni ningún conector económico. ¡Riesgo
una fuga en el circuito de frío, se pueda de daños en el sistema electrónico!
producir una mezcla inflamable de gas y aire
en el local de instalación del aparato.
La indicación del volumen de refrigerante figura en la
placa de características situada en el interior del aparato.
Cerradura de seguridad TC 140 G
La cerradura de la puerta del aparato está dotada de un mecanismo
Atención de seguridad.
Al desempacar e instalar, por favor, utilice guantes de protección.
Cerrar con llave el aparato
• Introducir presionando
Medidas del aparato la llave en la dirección 1.
• Girar la llave 90°.
Para abrir el aparato, proceder de
nuevo en el mismo orden.
Cerradura de seguridad
TC 256 G
La cerradura de la puerta del aparato está dotada de un mecanismo
de seguridad.
A B C D E
Cerrar con llave el aparato
TC 140 G 850 mm 600 mm 600 mm 648 mm 1153 mm
TC 256 G 1640 mm 600 mm 610 mm 650 mm 1180 mm
• Introducir presionando la
llave en la dirección 1.
• Girar la llave 90°.
Empotramiento bajo encimera única TC 140 G
Para abrir el aparato, proceder de
Para empotrar el frigorífico
nuevo en el mismo orden.
bajo encimera única de una fila
de muebles podrá quitarse su
tapa e introducirse el aparato
en el hueco.
• Con objeto de quitar la
tapa, extraer los tornillos .
Atención
• Para la debida ventilación
de la parete posterior del TC 140 G, TC 256 G
aparato ha de realizarse en Cada balda de rejilla soporta una carga máxima de 45 kg.
la parte posterior de la en-
cimera un recorte con una
sección mínima de 200 cm2.
TC 140 G / TC 256 G_3 12/2020 27
Ajuste y manejo Reconocimiento de la caída de la red
Después de haber encendido el dispositivo la pantalla indicadora par-
El dispositivo se encenderá y apagará con el interruptor On/Off. padea. Después del encendido, presione una de las teclas “©” o “ª”,
para que la pantalla indicadora quede constantemente encendida.
Up Regulación a temperaturas más altas Una caída de la alimentación de red se puede reconocer, porque la
Down Regulación a temperaturas más bajas pantalla indicadora vuelve a parpadear. Esto puede ser una adverten-
cia, de que la temperatura en el armario no ha podido ser mantenida
siempre a la temperatura de funcionamiento (en caso de una caída
prolongada de la alimentación de corriente).
La regulación trabaja completamente normal también con la pantalla
indicadora parpadeando. El parpadeo indica sólo que el dispositivo fue
apagado y vuelto a encender o que la alimentación de la red ha sido
interrumpida temporalmente y que después no ha sido presionada
ninguna tecla.
Atención: la pantalla indicadora parpadea también, después de cortas
caídas de la tensión de alimentación. El parpadeo no significa nece-
sariamente que la temperatura en el armario haya discrepado en un
valor más alto que el del valor nominal.
Control de temperatura y precisión
Los armarios térmicos no están especificados en conformidad con
La imagen al lado muestra por las normas ASTM E 145 (medición en 9 puntos) o DIN 12880, parte
ejemplo, la temperatura real de 2 (medición en 27 puntos). Las especificaciones están basadas en
20,0 °C una medición en 1 punto.
Reglamento para la verificación
1. Una botella de ensayos llena con 500 ml de agua se posiciona
en el centro de la rejilla con un agitador magnético y una placa
Regulación de los valores de temperatura agitadora inductiva (inserción en el 5to. riel de abajo)
2. Un instrumento de medición de temperatura (con una precisión de
Después de encender, la pantalla muestra en primer lugar, bre- al menos 0,5 °C, una resolución mínima de 0,1 °C) será utilizado
vemente, un identificador para el tipo de armario y un número según las instrucciones del fabricante. El sensor del instrumento
de versión. A continuación se visualiza durante cinco segundos la de medición de temperatura deberá estar completamente su-
temperatura nominal ajustada, junto con el símbolo para el valor mergido y no deberá tocar la pared de la botella.
del valor nominal (tres barras horizontales). Después se mostrará 3. La temperatura será leída después de un mínimo de cuatro horas.
permanentemente la temperatura real actual.
El dispositivo está ajustado desde fábrica a una temperatura de Diagnóstico de errores
trabajo de 20 °C. En caso de que, por ejemplo, en lugar de ello
En caso de no lograrse la precisión especificada en el procedimiento
deba ser ajustada una temperatura de 25 °C:
de ensayo descrito anteriormente, se indica lo siguiente:
Presione una vez la tecla ,,©". La pantalla le indica ahora el valor
- La temperatura ambiente de la caja térmica debe cumplir con la
nominal regulado, junto con el símbolo del valor nominal (tres
clase climática (placa de características)
barras horizontales). Vuelva a presionar la tecla “©” o manténgala
- Para el funcionamiento adecuado del compresor es necesaria una
presionada, hasta que la pantalla le indique el nuevo valor nominal
determinada circulación de aire en la parte posterior del dispositivo.
deseado. Después de soltar la tecla, la pantalla indicadora muestra
el nuevo valor nominal durante cinco segundos y seguidamente de - El armario térmico no se deberá abrir tan frecuentemente ni tampoco
nuevo el valor real. por tiempo prolongado.
Si la temperatura de funcionamiento debiera ser ajustada a un valor - Verifique el funcionamiento de los dos ventiladores en el módulo
menor, se procede de la misma manera, pero con la tecla “Down”. térmico.
Se pueden regular todas las temperaturas entre 2 °C y 40 °C en - Verifique la capacidad frigorífica: Poner el valor nominal de tempe-
pasos de 0,1 °C. ratura a 10 °C y esperar si se regula una modificación significante
Si la temperatura nominal debiera solamente ser leída, pero no de la temperatura interior del armario térmico en dirección a los
modificada, se presiona una vez la tecla “©” o “ª” para hacer 10 °C.
que la pantalla cambie del modo de valor real al modo de valor - Verifique la potencia calorífica: Poner el valor nominal de temperatura
nominal. Se realizará recién una modificación del valor nominal, a 40 ° C y esperar si se regula una modificación significante de la
cuando sea presionada una de las teclas y la pantalla se encuentre temperatura interior del armario térmico en dirección a los 40 °C.
ya en el modo de valor nominal. - Dependiendo de la temperatura del ensayo, puede demorar hasta
El valor de temperatura regulado se mantendrá en caso de una caída 7 horas hasta que la temperatura del ensayo se haya igualado al
de corriente eléctrica o al apagar el dispositivo. Los datos serán valor nominal.
almacenados en una memoria electrónica interna independiente
de la red y serán llamados automáticamente al encender. Advertencia
La temperatura del aire en el armario térmico puede variar en
algunos grados Celsius durante la regulación. La temperatura real
del líquido de prueba varía en este caso en un máximo de ± 0,5 °C.
Otros elementos de manejo
En la cara frontal de la unidad de control de temperatura se
encuentran enchufes industriales cubiertos. Estos pueden ser
utilizados para la conexión de dispositivos BSB5 o unidades
agitadoras. Las cajas de enchufes pueden ser cargadas juntas
con un máximo de 4,5 A.
La incubadora de laboratorio controlada por termostato y las cajas
de enchufes de laboratorio están aseguradas mediante un fusible
(FUSE 6.3A T) accesible desde la placa frontal.
La conexión eléctrica de la unidad de control se realiza mediante un
enchufe de 4 polos, que se encuentra en la parte inferior de la carcasa.
Advertencia
¡No conectar fuentes de calor adicionales como por ejemplo
28 lámparas! TC 140 G / TC 256 G_3 12/2020
ES
Descongelación Anomalías
Si se ajusta el termostato a temperaturas muy bajas, la pared de En caso de que se presente una anomalía, por favor, comprobar si
fondo interior podría quedar cubierta de hielo. existe un error de manejo.
En este caso se deberá descongelar el aparato manualmente. Las siguientes anomalías las puede subsanar usted mismo:
• ¡Desenchufar el enchufe de la corriente! • El aparato no funciona. Comprobar si
– el aparato está debidamente conectado.
• Durante el proceso de descongelación, dejar la puerta del – la clavija asienta bien en la base de enchufe.
aparato abierta. El agua de deshielo se acumula en el recipiente – el fusible correspondiente a la base está en perfectas condi-
de evaporación y se evapora automáticamente. Ha que prestar ciones.Si es necesario, reemplace con un nuevo 6,3 A (lento).
atención en que el agua de deshielo pueda fluir libremente por • El aparato produce demasiado ruido. Comprobar si
el agujero de drenaje de la pared trasera del termostato. Siendo – el aparato se halla firmemente emplazado en el suelo.
necesario, habrá que limpiar el agujero de drenaje con un objeto – se transmiten vibraciones a los muebles/electrodomésti-
cos colindantes. Hay que tener en cuenta que ciertos rui-
alargado (p. ej. un cepillo para botellas). Ir recogiendo el agua dos, procedentes del circuito de frío, son inevitables.
de desescarche con una bayeta absorbente y limpiar el aparato.
• Aviso correcto de la temperatura ac-
Para descongelar, ¡nunca utilizar dispositivos tual en la parte interior, pero sin regulación
mecánicos u otros medios, salvo los recomen- de la temperatura nominal. Comprobar
– el ajuste de temperatura de acuerdo con "Ajuste de tem-
dados por el fabricante! peratura". ¿Se ha seleccionado la temperatura adecuada?
– si se han introducido los alimentos frescos en cantidad excesiva.
– si el lugar de emplazamiento se encuentra de-
masiado cerca a una fuente de calor.
Limpieza En el caso de no darse ninguna de las anomalías anteriormente
¡Limpiar el aparato por lo menos 2 veces al año! descritas y Vd. mismo no consigue eliminar la anomalía. Tomar
contacto con el distribuidor o proveedor, eventualmente enviar a
Antes de proceder a la limpieza: siempre desconectar el apa-
reparar la regulación o la incubadora controlada por termostato
rato. Desenchufar el aparato de la red eléctrica o desactivar
(¡en caso dado embalaje original!).
el fusible de la instalación principal de la vivienda.
• Limpiar el interior, los accesorios y los costados exteriores del
aparato con un producto limpiahogar disuelto en agua templa- Atención
da. De modo alguno deberán emplearse productos abrasivos,
¡Para todos los trabajos retirar sin falta el enchufe de la red!
limpiadores que contienen ácidos o disolventes químicos. Los trabajos en el dispositivo eléctrico deberán ser realizados
• Hay que evitar que el agua de limpieza penetre en solamente por personal especializado instruido para ello.
los elementos eléctricos o la rejilla de aireación.
• Una vez al año deberá eliminarse el polvo del compresor y de la
rejilla metálica del condensador en la parte posterior del aparato. Desconexión del aparato (ausencias prolongadas)
• ¡No deteriorar o quitar la placa de característi- Siempre que no se utilice el aparato durante un período
cas que se encuentra en el interior del aparato! Tie- prolongado, conviene ponerlo fuera de servicio desconectándolo.
Desenchufarlo o desactivar los fusibles de la instalación eléctrica de
ne suma importancia para el Servicio Técnico. la vivienda. Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta para impedir
la formación de olores.
• Atención! El compresor y otras partes pue- La temperatura ambiente permitida para el almacenamiento del
den estar todavía calientes de la operación. aparato tras ponerlo fuera de servicio es de entre -10 °C y +50 °C.
¡Jamás utilizar aparatos de limpieza a vapor! Almacenar el aparato fuera de este margen de temperaturas
puede generar daños y fallos en el funcionamiento de dicho
Riesgo de deterioro y lesiones. aparato.
El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad específicas
y las directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE de la CE.
Cambio de goznes (apertura de puerta) TC 140 G
• Desatornillar el soporte angular 1.
• Retirar la puerta hacia abajo.
• Quitar la pieza de acoplamiento 3 al lado opuesto.
• Cambiar el eje 2 del soporte angular 1 al lado opuesto.
• Cambiar el eje 4 al lado opuesto.
• Quitar el tirador 5 y los tapones 6al lado opuesto.
• Suspender la puerta en el eje de bisagra 4 y cerrarla.
• Introducir el soporte angular 1 en la bisa-
gra inferior de la puerta y atornillarlo.
TC 140 G / TC 256 G_3 12/2020 29
Cambio de goznes (apertura de puerta) TC 256 G
El cambio de goznes debería ser realizado únicamente por perso- 7. Introducir presionando la llave.
nal profesional especializado.
Girar la llave 90°.
Para la modificación se precisan dos personas.
7
1. Destornillar el tornillo del
soporte de bisagra inferior.
1
8
8. Retirar la tapa protectora.
9
2. Abrir la puerta aprox. 9. Destornillar el tornillo.
en 45° y levantarla.
Advertencia importante
Debido a su elevado peso, una per-
sona debe encargarse de sostener
la puerta.
4
3. Presionar el eje hacia arriba 2
con la yema del dedo.
4. Tirar de la puerta hacia delan-
te y retirarla hacia abajo.
3
10. Girar la cerradura aprox. 11
3° en sentido horario.
11. Quitar el bulón. 10
12
12. Sacar el casquillo.
6 5. Quitar el tirador y los tapones
y ponerlos en el lado opuesto.
13. Girar la cerradura 90°
en sentido antihorario.
6. Introducir la llave.
13
30 TC 140 G / TC 256 G_3 12/2020
ES
21
15 20. Girar la cerradura 90°
en sentido horario.
14. Sacar la serradura.
21. Colocar nuevamente el
casquillo de apoyo. 20
15. Colocar nuevamente el
casquillo de apoyo.
14
23
22. Girar la cerradura aprox. 3°
más en sentido horario.
16. Cambiar las tapas protec- 16 23. Introducir el bulón.
toras al lado opuesto.
22
Nota acerca del punto 23
Tras la colocación, la espiga transversal del
bulón debe quedar encajada en la ranura
del gancho de la cerradura.
17. Cambiar de lado el 17
tapón y el casquillo.
24
24. Enroscar el tornillo y co-
locar la tapa protectora.
18
25
25. Introducir presio-
19 nando la llave.
18. Sacar el casquillo. Girar la llave 90°.
19. Colocar la cerradura
tal y como se mues-
tra en la imagen.
TC 140 G / TC 256 G_3 12/2020 31
31
27
26
31. Colocar el eje en la bisagra izquierda de la puerta.
26. Destornillar el eje. Durante el montaje de la puerta, mante-
Utilizar la llave adjunta. ner pulsado el eje con el dedo índice.
27. Atornillar nuevamente el
eje en el lado opuesto.
32. Encajar la puerta en el eje supe-
rior, tal como se muestra en la
figura, y situarla, en la parte infe-
rior, en el soporte de bisagra.
Advertencia importante
32
Debido a su elevado peso, una persona
debe encargarse de sostener la puerta.
33. Levantar la puerta y girar el eje
hasta que encaje en el orifi-
cio del soporte de bisagra.
Bajar la puerta lentamente. La
28. Destornillar el so-
porte de bisagra.
28 parte inferior del eje debe que-
dar completamente fijado en el 33
orificio del soporte de bisagra.
29
34. Volver a enroscar el tor-
nillo en el eje y apretarlo.
29. Retirar la tapa protectora, gi-
rarla 180° y colocarla nueva-
mente en el lado opuesto. 34
30. Atornillar el sopor-
te de bisagra.
30
32 TC 140 G / TC 256 G_3 12/2020
ES
Ajustar la inclinación lateral de la puerta Datos técnicos
Si la puerta está torcida, ajustar la inclinación. Construcción armario completamente aislado
con unidad de regulación
universal. Pero la puerta de
vidrio aisla do doble, en marco
de ABS
Manejo frente de plástico robusto,
impermeable, 2 teclas con
reacción táctil
Alcance de ajuste 2 °C hasta 40 °C,
regulación en pasos de 0,1 °C
Constancia de temperatura 20 °C, E 1,0 °C
Clase climática la clase climática figura en la
placa de características
Pantalla indicadora de 3 cifras para la temperatura
35 real y nominal, resolución 0,1 °C
Dispositivo de refrigeración Sistema de compresor
Dispositivo de calefacción Elementos de calefacción
35. Destornillar el tornillo cen- Ventiladores Axial, capacidad de extracción
tral del soporte de bisagra. 320 m3/h
Este tornillo ya no se volverá a necesitar. Conexión a la red 220 - 240 V / 50Hz
Sockets CEE 7/5, tipo E, con tapa
abatible, 230 V / 16 A,
2p + E, IP 44
Refrigerante R600a
36. Aflojar los tornillos y desplazar TC 140 G (4 cajas de enchufe)
el soporte de bisagra hacia la Capacidad interior 140 ltr.
derecha o hacia la izquierda. Potencia absorbida 275 VA
Apretar bien los tornillos. Consumo energético 1,61 kWh / 24 h
(temperatura ambiente 25 °C,
temperatura nominal 20 °C con
iluminación interior encendida)
Iluminación interior LED-Barra de luz 4,4 W
La carga de refrigerante 35 g
Clase climática SN
Volumen de aire mínimo 4,4 m3
36 Sitio de instalación
Dimensiones exteriores 600 A x 600 P x 850 A mm
con superficie de trabajo
600 A x 600 P x 819 A mm
sin superficie de trabajo
Dimensiones interiores 513 A x 441 P x 702 A mm
(con 3 rejas de inserción
y 1 reja de base)
Peso 48,0 kg
No. de pedido 2 43 82 10
TC 256 G (7 cajas de enchufe)
Capacidad interior 255 ltr.
Potencia absorbida 340 VA
Consumo energético 1.91 kWh / 24 h
(temperatura ambiente 25 °C,
temperatura nominal 20 °C con
iluminación interior encendida)
Iluminación interior 15 W Tubo fluorescente
La carga de refrigerante 52 g
Clase climática SN
Volumen de aire mínimo 6,5 m3
Sitio de instalación
Dimensiones exteriores 600 A x 610 P x 1640 A x mm
Dimensiones interiores 470 A x 440 P x 1452 A mm
(con 4 rejas de inserción
y 1 reja de base)
Peso 77,0 kg
No. de pedido 2 43 82 35
TC 140 G / TC 256 G_3 12/2020 33