CONFIDENCIAL
ACUERDO ENTRE EL PRÉSTAMO
FERGULF Investment Company Limited
SUN KING ENERGY LIMITED / Municipio de Tiquipaya
Este Acuerdo se hace y se concierten
Entre:
FerGulf Investment Co Ltd, Unit 813B, nivel 8, Liberty House Dubai International Financial Centre (DIFC) Bur Dubai, Emiratos Árabes Unidos. (En
lo sucesivo se refieren como Primera Parte).
Y:
Rey Sol Energy Limited / Municipio de Tiquipaya, # 708 -1155 West Pender Street, Vancouver, BC V6E 2P Columbia Británica, Canadá (En
lo sucesivo se refieren como Segunda Parte).
ANTECEDENTES
Mientras que, el primer partido es una inversión de las empresas y la compañía financiera que le gustaría hacer una inversión bajo la tutela de la
segunda fiesta por un monto de $ 21 millones de dólares (veintiún millones de dólares USD), (De aquí en adelante se refiere como el Fondo), y
Mientras que, la segunda persona, Rey Sol Energy Limited / Municipio de Tiquipaya es una empresa comercial establecida
registrada y con sede en Columbia Británica, Canadá.
Mientras que, la segunda parte está dispuesta a aceptar el fondo y el primer partido está dispuesto a cooperar con la Segunda
Parte al respecto.
Ahora, por lo tanto, en consideración de los hechos anteriores y las representaciones y los convenios mutuos en adelante establecidos,
las partes acuerdan lo siguiente:
ARTICULO 1
1.1 Los considerandos expuestos anteriormente constituyen una parte integral de este acuerdo en todos los tiempos y considerados como
una condición fundamental para ejecutarlo.
ARTÍCULO 2: EFECTOS DEL PRESENTE ACUERDO
2.1 La finalidad del presente convenio es definir la relación contractual entre la Primera Parte y la Segunda
Parte.
ARTÍCULO 3: derechos otorgados
3.1 Sujeto a los términos y en las condiciones establecidas en este documento, a lo largo de la duración de este Acuerdo, el herbáceo de
un primer interlocutor acepta poner a disposición de la Segunda Parte la cantidad de $ 21 millones de dólares (veintiún millones de dólares USD)
y el segundo participante acepta por la presente a recibir este fondo y mantenga con el propósito de inversión en Rey Sol Energy Limited /
Municipio de Tiquipaya.
ARTÍCULO 4: PROPÓSITO
4.1 La provisión del fondo es proporcionada por el primer participante a la segunda persona, para funcionamiento y la construcción de una
empresa en beneficiarse Rey Sol Energy Limited / Municipio de Tiquipaya y la primera parte está de acuerdo que no tiene derechos para auditar las
actividades de la segunda parte.
ARTÍCULO 5: DEBERES de la primera Parte
Las funciones de la primera Parte, en los términos y condiciones de este Contrato serán las siguientes:
5.1 Para poner a disposición la suma de $ 21 millones de dólares (veintiún millones de dólares USD) a la segunda persona, y la
Segunda Parte garantizará rendimiento anual de la inversión del 4% para un período de 5 años plazo, con una opción de un reembolso
a la expiración de la duración del contrato o para convertir la inversión en una participación minoritaria que se evalúa en un valor de
mercado al vencimiento del período de 5 años contrato de deuda.
5.2 Para concertar una cita con el segundo participante para discutir y firmar la hoja de términos del contrato de inversión y la
liberación de los fondos, que se transfiere a favor de la Segunda Parte.
ARTÍCULO 6: DEBERES de la segunda Parte
Las funciones de la Segunda Parte, en los términos y condiciones de este contrato serán los siguientes:
6.1 Para organizar y estar disponible para una reunión cara a cara con el primer partido para la firma y liberación de fondos.
6.2 Para viajar a Dubai UAE bajo la dirección del Sr. Razak Aburezeq, Internacional Oficial de Inversiones FerGulf
Investment Co Ltd
6.3 Ha sido establecer que la inversión es un préstamo clara y por lo tanto da derecho el primer participante a ningún derecho en las actividades de
negocio, más que la Primera Parte no se le permite interferir en cualquier momento o reclamar ningún derecho de hacerlo.
6.4 La Segunda Parte será requerido por la Primera Parte de establecer un vehículo especial / Entidad (SPV / SPE) / También legalización de
sus documentos de contrato con el Banco Central de los EAU.
ARTÍCULO 7: Reembolso de intereses en préstamo TERM
La Segunda Parte pagará intereses sobre la inversión de la siguiente manera:
7.1 La segunda parte debe transferir el retorno de la inversión para el pago de cuenta o cualquier persona autorizada por la primera
parte.
7.2 Los intereses de la inversión será acumulan a un ritmo de 4% anual y se calculará a una tasa diaria igual a 1/365 de
la tasa anual que este osos de préstamos, en función del número real de días transcurridos.
7.3 Un pago que representa el interés sólo desde la fecha de la transferencia bancaria del importe de la inversión es hecha por el primer
partido y fue recibido por el segundo partido, hasta el día en que se produzca el reembolso total de la inversión y comenzar de interés.
7.4 La segunda parte es flexible para hacer el pago de intereses acumulado total de la cantidad total de inversión de cinco
años para el primer partido después de la expiración del período sociedad de inversión o un pago anual de interés que no debe
exceder los 60 días de un año calendario.
ARTÍCULO 8: reembolso anticipado
9.1 prepago voluntario: La Segunda Parte podrá pagar por adelantado una parte o toda la parte del préstamo, notificando la primera Parte
diez días -treinta por adelantado. La Segunda Parte dará aviso especificando la cantidad del prepago.
9,2 en el prepago de parte o de la totalidad del Préstamo de conformidad con la cláusula 9.1, el Préstamo inmediatamente se reducirá en una
cantidad igual a la cantidad del préstamo de prepago y cualquier interés restante (y la Sección 7.2) se calculará en consecuencia.
9.3 En el caso de reembolso anticipado de la totalidad del préstamo más los intereses a la fecha de reembolso, el Préstamo y el presente Contrato
(con la excepción de las disposiciones de confidencialidad), queda anulado.
ARTÍCULO 9: OTRAS DISPOSICIONES
9.1 El presente Acuerdo podrá ser modificado mediante un documento escrito firmado por ambas partes o por sus representantes debidamente
autorizados.
9.2 En el caso de que este acuerdo es traducido a cualquier otro idioma, la versión en idioma Inglés del presente documento
prevalecerá.
ARTÍCULO 10: EVENTOS POR DEFECTO
Cada uno de los siguientes constituirá un evento de incumplimiento bajo este acuerdo:
10.1 Reembolsos. El fracaso de la segunda parte para trabajar de acuerdo con las disposiciones de la solicitud será un evento de
incumplimiento.
10.2 Declaraciones falsas. Cualquier garantía, representación o declaración hecha o suministrada a prestamista por o en nombre de la segunda parte en
virtud de este acuerdo o documentos relacionados que es falsa o engañosa en cualquier aspecto material, ya sea ahora o en el momento realizado o
proporcionado.
10.3 Insolvencia. En segundo lugar la insolvencia del partido, el nombramiento de receptor para cualquier parte de la propiedad de la segunda persona,
cualquier cesión en beneficio del acreedor del segundo partido, cualquier tipo de entrenamiento acreedor por segundo partido, o el inicio de cualquier
procedimiento de conformidad con las leyes de quiebra o de insolvencia por o en contra de la segunda parte.
10.4 Otros valores predeterminados. El fracaso de la segunda parte para cumplir o llevar a cabo cualquier otro término, la obligación, convenio o
condición del presente acuerdo o en cualquiera de los documentos relacionados entre prestamista y prestatario que son sustanciales y no se corrige
dentro de los 120 días.
10.5 Si se producirá ningún caso de defecto, todos los compromisos del prestamista en virtud de este acuerdo inmediatamente se
dará por terminado (incluyendo cualquier obligación de realizar avances de préstamo) y el saldo restante del préstamo serán
inmediatamente exigibles y pagaderos, como se describe en el 'insolvencia' inciso anterior, en cuyo caso dicha aceleración será
automático y no opcional.
ARTÍCULO 11: CONFIDENCIALIDAD
Las partes se comprometen a respetar el carácter confidencial de la información que reciben durante la vigencia de este acuerdo,
incluyendo la información relativa a la venta, distribución, estados financieros o bancos de información de cuentas de la compañía o la
firma de este acuerdo, y se comprometen a mantenerlos dicha información estrictamente confidencial durante dicho plazo y después de
la terminación.
ARTÍCULO 12: LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Toda diferencia relativa a la validez, la interpretación o la ejecución del presente convenio será resuelta bajo las
reglas de conciliación y arbitraje de la Cámara Internacional de
Comercio por un solo árbitro designado de acuerdo con dichas normas. La sede de dicho arbitraje será Reino Unido y la lengua
de dicho arbitraje será Inglés.
El presente Acuerdo en todos sus aspectos se regirá e interpretará de acuerdo con la ley de los países de
ambas partes esperados para ejecutar este acuerdo.
Ejecutado 20 de marzo º, 2019
Por: La Primera Parte
----------------- -----------------------------------
Por: La Segunda Parte
............................................................. .........
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presenciado por
Una copia firmada de fax / correo electrónico del documento puede ser aceptado como original