0% encontró este documento útil (0 votos)
173 vistas51 páginas

SWT9 - Gas Spanish

Este documento describe los elementos y principios de operación de los medidores de flujo de gas. Explica que un medidor de flujo de gas típicamente consta de un elemento primario, que incluye la placa de orificio y las conexiones de presión, y un elemento secundario que mide la presión diferencial, presión estática y temperatura requeridas para calcular la tasa de flujo. También cubre las leyes del gas ideal y cómo se aplican para realizar cálculos precisos de la tasa de flujo de gas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
173 vistas51 páginas

SWT9 - Gas Spanish

Este documento describe los elementos y principios de operación de los medidores de flujo de gas. Explica que un medidor de flujo de gas típicamente consta de un elemento primario, que incluye la placa de orificio y las conexiones de presión, y un elemento secundario que mide la presión diferencial, presión estática y temperatura requeridas para calcular la tasa de flujo. También cubre las leyes del gas ideal y cómo se aplican para realizar cálculos precisos de la tasa de flujo de gas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Sección 9

Mediciones del Flujo de Gas

Tabla de Contenido
Introducción ...............................................................................................................................................9-3
Objetivos ....................................................................................................................................................9-3
Medición del Flujo de Gas.........................................................................................................................9-4
Elementos de un Medidor de Orificio .................................................................................................9-4
Placa de Orificio ...........................................................................................................................9-4
Sujetador de Orificio o accesorio..................................................................................................9-5
Conexiones de Presión..................................................................................................................9-6
Termómetro de Pozo.....................................................................................................................9-7
Tubos Medidores y Aspas de Soporte .....................................................................................9-7
Principio de Operación .................................................................................................................9-8
Patrón de Flujo cerca a un Orificio ...............................................................................................9-8
Ubicación del tapón de Presión Diferencial .............................................................................9-9
Presión Estática cerca a un orificio .............................................................................................9-10
Mantenimiento...................................................................................................................................9-11
Placas de Orificio........................................................................................................................9-11
Accesorio de Orificio Daniel ......................................................................................................9-11
Instrucciones de Operación del Daniel..............................................................................................9-12
Elemento Secundario del Medidor de Orificio..................................................................................9-13
Elemento de Presión Estática......................................................................................................9-13
Elemento de Presión Diferencial.................................................................................................9-13
Elemento de Temperatura (si esta adaptado) ...........................................................................9-16
Esquema de Operación ...............................................................................................................9-16
Instalación del Elemento Secundario..........................................................................................9-16
Mantenimiento ............................................................................................................................9-16
Instrucciones de Operación.........................................................................................................9-16
Gases ........................................................................................................................................................9-19
Leyes del Gas ideal............................................................................................................................9-19
Ley de Boyle...............................................................................................................................9-19
Ley de Charles ............................................................................................................................9-20
Ley de Gay-Lussac .....................................................................................................................9-20
Ley de los Gases Generales ........................................................................................................9-21
Ley de Avogadro ........................................................................................................................9-21
Ley Fundamental de los Gases ...................................................................................................9-21
Ley de los Estados Correspondientes .......................................................................................9-25
Aplicación Práctica a la Medición del Gas........................................................................................9-27
Factor Unitario Fu.......................................................................................................................9-28
Factor de Peso Específico Fg ......................................................................................................9-28
9•1 Surface Well Testing
Mediciones de Flujo de Gas

Factor de Orificio Básico Fb.....................................................................................................9-28


Factor de Temperatura Ftf ...........................................................................................................9-29
Factor de Supercompresibilidad Fpv ..........................................................................................9-29
Factor de Expansión Y................................................................................................................9-29
Cálculo de la Gráfica ..................................................................................................................9-29
Ajustando el Flujo de Gas a un Valor Predeterminado .............................................................9-30
Minimizando Errores ..................................................................................................................9-30
Rata de Gas Corregida .............................................................................................................................9-33

9•2 Pruebas de Pozo en Superficie


Introducción
En esta sección:

Objetivos
Al terminar esta sección usted estará en capacidad de :

• Saber como se hacen los cálculos para las Mediciones de Flujo de Gas.
• Conocer los principios operativos de la Línea de Flujo de Gas.
• Conocer Las Leyes del Gas Ideal
• Saber como realizar un Cálculo de Flujo de Gas.
• Saber que se necesita para un reporte al cliente.
• Saber como realizar un Sistema Manual de Reportes.

9•3 Surface Well Testing


Mediciones de Flujo de Gas

Mediciones al Flujo de Gas

Hay numerosas aplicaciones de la medición de rata de flujo de gas, entre las mas
importantes de ellas están:
• La medición exacta del gas producido por un pozo de gas.
• La determinación de la Proporción Gas-Crudo (GOR) para un pozo de crudo.
El GOR es una medición importante requerida por muchos estados y autoridades
nacionales para revisar que el pozo esta produciendo dentro de límites aceptables.
También lo utilizan los ingenieros de reservorio para evaluar el pozo y el desempeño
del reservorio.
• La recombinación precisa de las muestras de crudo y gas tomadas en el separador
para obtener una muestra representativa del fluido del reservorio.
Todos los medidores constan de dos partes bien definidas: El Elemento Primario, el
cual está en contacto con el fluido que se va a medir, y el Elemento Secundario, el
cual registra o indica los resultados.
El Elemento Primario en la medición del gas incluye la placa de orificio, el soporte
del orificio las conexiones de presión y los tubos medidores (secciones adyacentes de
la tubería). Una ventaja importante sobre otro tipo de elementos es que estos no
requieren calibración aún para mediciones exactas. Esto se debe al gran número de
estudios y pruebas las cuales han establecido las características del elemento
primario.
La mayoría de mediciones de gas actualmente se llevan a cabo mediante el medidor
de orificio debido a su bajo costo, facilidad de fabricación a la exactitud necesaria,
flexibilidad y simplicidad de operación. Debido a estas características
probablemente se continuará usando indefinidamente como el elemento primario.
El Elemento Secundario mide y registra la presión diferencial a través del orificio y
otros parámetros requeridos para la determinación de la rata de flujo, tales como
presión estática y temperatura. Los fuelles tipo Barton 199 con el registrador
asociado 202-A tienen condiciones para instalación y operación correcta, errores y
otras características las cuales son independientes de las del elemento primario.

Elementos de un Medidor de Orificio

Placa de Orificio

El orificio es un hueco circular en una placa plana delgada de acero inoxidable u otro
material no corrosible. Una placa de orificio produce un cambio en la velocidad del
gas, causando una diferencial de presión medible.
El orificio es la parte más crítica del elemento primario. Asegúrese que el orificio
este limpio, libre de mellas, plano y que el extremo de ingreso este afilado. Se
requiere en el medidor que corra una placa de orificio biselada de 1/8” de espesor la
cual es 8 pulgadas mas pequeña. El orificio biselado debe ser instalado con el bisel
corriente abajo. El orificio que este raspado debe ser reemplazad en caso de erosión,
la corrosion o si se observa otro daño como un extremo redondeado corriente arriba.

9•4 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Ejemplo: Si el radio de curvatura del extremo de un orificio de 2 pulgadas es 0.040


pulgadas en el orificio dará una rata de flujo 4% mas baja.

Soporte del Orificio o Accesorio

Cuando la rata de flujo varía el accesorio de orificio “senior” Daniel suministra un


método rápido, seguro y simple de cambiar la placa de orificio sin interrumpir el
flujo. Comprende dos compartimentos separados por una válvula de compuerta.
El porta orificio se levanta y se baja mediante un mecanismo de doble cremallera y
piñón. Todas las partes pueden ser reemplazadas o reparadas sin quitar el accesorio
de la línea.

9•5 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

9•6 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Conexiones de Presión

Los puertos de presión para unir las líneas de presión diferencial y estática están
integrados con bridas, para que se pueda mediar la diferencia de presiones corriente
arriba y corriente abajo del orificio.
Las ubicaciones de los tapones de presión usados generalmente para medir gas se
conocen como “tapones de brida”. Los tapones de brida están centrados una
pulgada corriente arriba y una pulgada corriente debajo de las caras correspondientes
a la placa de orificio.

Termómetro de Pozo

Los termómetros de Pozo se deben ubicar para percibir la temperatura promedio del
gas en la placa de orificio. Los pozos se deben colocar más o menos a 4 diámetros
de la tubería corriente abajo de la placa de orificio.

Tubos Medidores y Aspas Soporte

El término “tubos medidores” se refiere a las secciones rectas de tubería corriente


arriba y corriente abajo entre el orificio y los accesorios más próximos. Remolinos
debido a alguna obstrucción fija o irregularidad tal como una válvula o una curva,
pueden afectar la medición de la presión. Un método de eliminar esto es tener una
longitud suficiente y recta de tubería delante de cualquier sección donde se vaya a
medir presión estática. Sin embargo, otros métodos tales como aspas soportes se
pueden emplear para ayudar a mantener recto el flujo.

Las aspas soporte se componen de un número de pasajes paralelos de dimensiones


transversales pequeñas instaladas en la tubería. Para máxima eficiencia, ningún
pasaje del aspa debe tener un área mayor de 1/16 del área de sección transversal
interna de la tubería y la longitud del aspa debe ser por menos 10 veces las
dimensiones transversales máximas de los pasajes.

NOTA: Las aspas soporte se sostienen en su sitio mediante un tapón localizado


corriente arriba del Daniel - No retirar.

9•7 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Principio de Operación

El aumento de la velocidad del fluido a través del área de la sección transversal


reducida del orificio desarrolla una presión diferencial que se puede medir. Esta
diferencia en presiones en las dos secciones se usa para evaluar la diferencia en
velocidades y por tanto para calcular la rata de flujo.
Para cálculos de la rata de flujo a través de un medidor de presión diferencial, la
cantidad es expresada en el equivalente de pulgadas de agua a una temperatura
definida (60ºF es usada por la AGA aunque 68ºF (20ºC) se usa a menudo
comercialmente).
La presión estática en una corriente de fluido es la presión que seria indicada por un
manómetro si se estuviera moviendo a lo largo con el fluido de manera que sea el
descanso o “estática” con respecto al fluido.
Obviamente, su medición de acuerdo con esta definición no es factible así que algún
método sustituto equivalente se debe adoptar. El procedimiento usual es usar un
agujero pequeño perpendicular a la pared de la tubería. La presión medida en este
agujero se le llama “presión estática”.
Para propósitos de medición de presión estática el extremo del agujero donde rompe
la superficie interna de la línea debe estar completamente libre de cualquier
obstáculo; de otra formar debido a la presión de la velocidad, la lectura sería
demasiado alta.

Patrón de Flujo cerca a un Orificio

Note el flujo suave corriente arriba del orificio, el área de flujo mínima pasa justo el
orificio, y los remolinos a cualquier lado del chorro de la corriente abajo del orificio.

9•8 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Ya que con un orificio el cambio de la sección es abrupto y no hay guia de la


corriente. La sección transversal de la corriente desciende una distancia corta
después de pasar a través del orificio. La sección donde el fluido ocupa el área
mínima se llama “Vena Contracta”. Su ubicación y área depende del diámetro del
orificio y la rata de flujo.
Ya que no existe guía para la corriente a cualquier lado del orificio, el flujo está
acompañado por turbulencia particularmente en el lado de la salida. Los remolinos
en la corriente son simplemente corrientes de vueltas supercargadas en movimiento
general y causan variaciones locales de presión estática. Pero ellos no cambiar el
promedio de la presión estática la cual puede ser medida con precisión a un lado del
agujero.

Ubicación del Tapón de Presión Diferencial

Un punto que se debe enfatizar es que la presión diferencial medida a través de un


orificio no depende simplemente del diámetro del orificio, sino también de la
ubicación de los tapones de presión. Los tapones de bridas son las más ampliamente
utilizadas, pero los tapones de la tubería deben ser estándar en algunas compañías.
Los tapones de la tubería están localizadas 2.5 diámetros de tubería corriente abajo y
8 diámetros corriente abajo del orificio.
La ubicación de la toma corriente arriba relativamente no es importante, el aumento
es presión es leve y aun sin importancia para proporciones de diámetro (d/D) por
debajo de 0.5. Sin embargo, la ubicación de la toma de presión corriente abajo es de
particular importancia. La mejor medición se obtiene en un punto donde la curva de
presión es plana, por ejemplo, entre el orificio y la “vena contracta”, como es el caso
con tapones de brida para tamaños de tubería de 2” o mas. Se debe notar que en esta
sección el área del canal es menor que él área de orificio. Esto infiere que la
velocidad del fluido sea más grande que a través del orificio y en consecuencia la
presión diferencial es también más grande.
Corriente abajo de la vena contracta, existe una región muy inestable en la cual se
debe evitar tener tapones. Para tapones de brida con tamaños de tubería menores
a 2 pulgadas la toma corriente abajo debe estar en esta región inestable. Por esta
razón donde D < 2" se recomienda cualquier tapón de esquina o tapón de tubería.

9•9 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

La estabilidad se restablece en un punto antes de 8 diámetros corriente abajo o antes


del tapón corriente abajo de una instalación con tapón de tubería. Por lo tanto, los
tapones de tubería realmente miden la perdida de presión total en el elemento
primario.
Los datos para los dos tapones de brida y de tubería se suministran en el Reporte No.
3 de AGA. La norma PWS es tapones de brida los cuales son usados mas
comúnmente en mediciones de flujo industrial por las siguientes razones:

• Los tapones de brida permiten mediciones más exactas.


• Los tapones de brida requieren un diseño de tubería más simple que los tapones
de tubería.
• La tolerancia en los diámetros de tubo del medidor es más grande con los tapones
de brida que con los tapones de tubería.
• El factor de expansión Y2 varía menos para los tapones de brida que para los
tapones de tubería.

9 • 10 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Presión Estática cerca a un Orificio

En el lado de ingreso, la presión estática aumenta levemente y alcanza su máximo


valor en el orificio.
La presión del gas cae abruptamente a medida que fluye a través del orificio y en el
lado de la salida continua el descenso y alcanza un valor mínimo en el plano de la
vena contracta una distancia corta más allá. La presión aumenta luego, lentamente
primero, rápidamente para una distancia corta, y luego de nuevo lentamente hasta que
su segundo máximo se alcanza varios diámetros de tubería más lejos del orificio.
La presión estática del gas fluyendo puede ser medida ya sea en el tapón de presión
corriente arriba o corriente abajo. Resultará una presión más exacta si se toma la
presión estática desde el lado que requiere la corrección más pequeña de los factores
de expansión. En todos los casos esta es la presión corriente abajo para la cual el
rango máximo está entre 1.0000 a 1.0272, mientras que para la presión corriente
arriba es de 1.0000 a 0.9422.
La conexión estándar PWS para medir presión estática es el tapón de presión de brida
corriente abajo.

9 • 11 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Mantenimiento

Placas de Orificio

Después de usarlos, los orificios se deben limpiar y colocar en las cajas suministradas.
Si existe alguna erosión, corrosión, dobleces o extremos redondeados que sean
visibles, estos se deben raspar y cambiar.

Accesorio de Orificio Daniel

Se puede llevar a cabo todo el mantenimiento esencial con el accesorio en la línea.


Idealmente este accesorio debe ser operado y lubricado cada 30 días. La rutina de
mantenimiento consiste en lo siguiente:
Cuando un Daniel está en servicio continuo el líquido se pasa a las válvulas inferiores
y por tanto este debe ser desangrado tan a menudo como sea necesario. El porta
placas se debe levantar y soplar. Los puertos de presión se deben revisar
periódicamente para limpiar el pasaje. Cuando el Daniel se ha dejado de usar se
debe llenar la cámara superior con aceite diesel y el porta placas levantado.
El Lubricante Daniel Tipo 1 está hecho expresamente para usarlo en los Accesorios
de Orificio “SENIOR” para lubricar todas las válvulas de compuerta importantes, y
asegurar máximo desempeño de operación. Los palitos de engrase en forma cilindro
cazan perfectamente en el elemento de engrase que viene en el Daniel.
Instrucciones para lubricación:
1. Antes de lubricar, cierre ambas la válvula de compuerta y equalizable para abrir
la válvula de desangre.
2. Para lubricar, retire el vástago del elemento engrasante, inserte el palito del
lubricante, vuelva a colocar el vástago y gire lentamente.
3. Inyecte el lubricante lentamente. Si se hace rápidamente, la presión alta del
lubricante pude romper el empaque del asiento de la válvula o forzarla para que
se separe la válvula del asiento.
4. Gire el vástago por todo el sitio dentro del elemento engrasante. Si se necesita
mas lubricante, repita los pasos.
Para limpiar lubricante seco o agrietado producido cuando no se ha operado este
elemento por largos periodos de tiempo, cierre la válvula de compuerta, de-presurice
la línea y llene hasta el borde superior de la cámara con un solvente para grasa.

9 • 12 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

También, el solvente se puede forzar a través del elemento engrasante con un


dispositivo engrasante grande. Después de limpiar, retire con nuevo lubricante.

Instrucciones Operativas del Daniel

Elemento Secundario del Medidor de Orificio


El rendimiento del medidor de orificio es a dos presiones : (1) una presión estática, la
cual es la presión promedio en la corriente de flujo sobre la sección transversal de la
tubería en un cierto punto, y (2) una presión diferencial, la diferencia entre las
presiones a una cierta distancia corriente arriba y corriente abajo del orificio. Se ha
establecido que la norma PWS es tapones de brida y presión estática corriente abajo
del orificio. Para registrar estos parámetros la norma en PWS es el Flujómetro.
Este instrumento combina en una caja, elementos para medir presión estática y
presión diferencial y una temperatura se puede incorporar. Los rendimientos son
registrados en una carta rotativa en diferentes tintas de colores. Las partes
componentes son las que se describen a continuación:

Elemento de Presión Estática

El elemento estático se compone de un tubo en espiral tipo Bourdon cuyo


movimiento es transmitido a la pluma por medio de un enlace sencillo.
Calibración Estática
• Aplique 50% de presión.
• Ajuste brazo estático, enlace estático y recodo del brazo para formar ángulos de
90º en los puntos pivotes.
• Libere presión y reajuste el cero con el tornillo de ajuste del cero.
• Aplique 100% de presión estática y ajuste la pluma a la escala completa con el
tornillo de rango de ajuste.
• Libere presión y reajuste a cero. Continúe los pasos para que la pluma corrija el
cero y a escala completa.

9 • 13 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

• Aplique 50% de presión. Si la pluma es lenta, acorte el enlace estático. Si la


pluma es alta, alargue el enlace estático.
• Libere la presión y reajuste el cero aflojando la abrazadera o el eje de la pluma
estática.
• Ajuste el cero exacto con el ajuste del cero.
• Repita los pasos para que la pluma estática este exacto en cero, 50% y 100% de
presión.

Elemento de Presión Diferencial

El elemento de presión diferencial se compone de un ensamble en el cual las


presiones corriente arriba y corriente abajo se aplican a uno u otro lado. El aparejo
se compone de dos sistemas de fuelles en comunicación por un pasaje, todo lleno con
un fluido. Las placas extremas de los dos fuelles están conectadas mediante una
varilla de empuje que se libera para moverse horizontalmente dentro de los límites de
desplazamiento que dejan los topes. A medida que la varilla de empuje se mueve,
desplaza el brazo de torque del tubo, de este modo girando el eje de salida.
Los fuelles están marcados de Alta Presión y de Baja Presión indicando la forma en
que el instrumento debe conectarse al elemento primario.
La presión diferencial actúa para comprimir los fuelles de alta presión y desplazar el
fluido a los fuelles de baja presión, desplazando de esta forma la varilla de empuje.
El movimiento es resistido por el ensamble de resorte. Hay un ajuste de
amortiguación en el pasaje del fluido en la forma de una válvula de aguja y se
suministra una protección a la sobre presión con sellos O´rings en los hombros de la
varilla de empuje, lo cual es doble a medida que viajan los topes y la presión sella.
El rango del elemento se cambia ajustando el ensamble de los resortes con resortes de
diferente fuerza o número. Los rangos normas en PWS son 100, 200 y 400 pulgadas
de agua. El eje de salida es conectado a la pluma por un sistema sencillo de enlace
permitiendo ajuste del cero, angularidad y linealidad.

Calibración Diferencial
La calibración se lleva a cabo utilizando un manómetro (tubo bourdon, columna de
mercurio o agua) aplicada a la cámara de “alta presión” para referencia de la presión
diferencial. La cámara de “baja presión” se deja abierta a la atmósfera.
• Corte parte de la carta para tener acceso a los tornillos de ajuste.
• Revise que la pluma diferencial siga un arco de la carta, si no, ajuste la placa de la
base donde se monta la pluma.
• Aplique 50% de diferencial nominal a la cámara H.P.
• Ajuste el enlace y los tornillos reguladores hasta que la linealidad y la angularidad
estén tan cerca de los ángulos derechos como sea posible.*
• Como en la calibración de la presión del tubo Bourdon, se verá que esta posición
es aquélla que dará arcos iguales para ajuste de linealidad. Ajustando esta
posición primero se asegura que los ajustes siguientes a la linealidad, si son
necesarios, sean muy pequeños, esta es la parte más difícil de la calibración.
• Retire la presión diferencial y ajuste la pluma a cero usando el tornillo de ajuste
del cero.
• Aplique presión diferencial 100%.

9 • 14 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

• Ajuste la pluma a la mitad del error alterando el rango con el tornillo de ajuste.
• Libere la presión y ajuste a cero.
• Continue las operaciones anteriores hasta que el registrador este correcto en cero
a escala completa.
• Aplique 50% de diferencial nominal.
• Altere el ajuste de linealidad en caso de cualquier error. Si el error es alto – gire
en contra de las manecillas del reloj hasta que el viaje sea 20 veces el error arriba
de la escala. Si el error es bajo – gire en sentido del reloj hasta que el viaje sea
20 veces el error abajo de la escala.
• Reajuste el cero y las indicaciones de la escala completa usando ajustes de
angularidad (cero y rango).
• Continue ajustando angularidad y linealidad alternadamente hasta que el
registrador este correcto en cero, 50% y 100% de presión nominal.

9 • 15 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Cambio del Rango Diferencial del Registrador

El rango diferencial se ve afectado por el cambio del ensamble del soporte del resorte.
NOTA: Asegúrese que la pluma este en cero.

1. Retire los pernos que fijan la cámara.


2. Retire la contratuerca, las tuercas retenedoras y finalmente el ensamble del resorte
halando hacia afuera y girando en contra de las manecillas del reloj. La pluma
se moverá de la posición del cero.
3. Atornille el Nuevo ensamble del resorte en la varilla de empuje roscada. Fije los
ocho pasadores de poste del resorte en los huecos en el ensamble de la placa del
resorte y apriete las tuercas retenedoras.
4. Utilizando una llave de tuercas especialmente suministrada, gire el extremo del
resorte, no ajuste la tensión en el resorte hasta que la pluma regrese exactamente
al cero. Vuelva a colocar la contratuerca, siendo cuidadoso de no mover el cero.
5. Coloque las tapas y los pernos.
6. Calibre.
7. Cambie la placa marcada indicando el rango de diferencial de presión.

NOTA: Después de cambiar los resortes, aplique presión de trabajo completa a la


celda de la caja y revise posibles fugas.
IMPORTANTE: Nunca desatornille la varilla que conecta los fuelles de
“baja presión” y la placa que soporta el resorte. Si entra aire a los fuelles, el
aparato se vuelve inservible.

Elemento de Temperatura (si se ha acondicionado)

El bombillo sensor, del tipo de presión de vapor, está inserto en un termómetro de


pozo corriente abajo del orificio y el tubo de flujo. El bombillo está conectado por
una línea de capilaridad al ensamble del tubo Bourdon en la caja. A medida que
cambia la temperatura se modifica la presión de vapor en el sistema, el tubo
Bourdon se desenrolla y los movimientos son transmitidos a través del enlace a la
pluma.

Funcionamiento de la Carta

El funcionamiento estándar de la carta es en el sentido de las manecillas del reloj y


rota una revolución completa en 24 horas. La pluma diferencial debe registrar el
tiempo correcto.

Instalación del Elemento Secundario

El Registrador Barton usualmente está montado en un soporte a una distancia de 2” de la


tubería. Está equipado con un manifold de cinco válvulas para arrancar y
conectado por líneas y válvulas de aislamiento a los tapones de brida en la Daniel. Las
trampas de líquido, conectadas con válvulas de drenaje, se pueden incorporar en el

9 • 16 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

manifold. Los tubos y las válvulas deben ser de Diámetros Internos adecuados (3/8” o
mas) para prevenir posibles taponamientos.

Mantenimiento

Periódicamente, las tapas del ensamble de los fuelles se deben quitar y su interior se
debe limpiar cuidadosamente con un solvente. Revise si hay resortes rotos. Antes
de volver a ensamblar, siempre realice prueba de presión a los empalmes o uniones de
las cajas y vuelva a recalibrar, no solamente la escala diferencial, sino también la
presión estática y las escalas de temperatura. Una buena regla general es revisar
frecuentemente y/o recalibrar el instrumento, preferiblemente antes y después de cada
operación.
Los manifolds (o tubo distribuidor) se les debe realizar prueba de presión al mismo
tiempo que lo anterior y desmontados para limpiarlos. El interior de la caja del
instrumento se debe mantener limpia y seca, la bisagra engrasarla regularmente y el
burlete (weather seal strip) mantenido en buenas condiciones.
NOTA: Si alguno de los fuelles se perfora o entra al aire al sistema de los fuelles,
será necesario cambiar toda la celda y regresar la unidad dañada al fabricante
para reparación.

Instrucciones Operativas

• Cierre la Válvula de Desangre.


• Cierre las válvula de apertura completa en el Manifold Barton-
• Abra las válvulas de compensación en el Manifold Barton
• Abra las válvulas de aislamiento en el Daniel.
• Abra las válvulas de desangre de la trampa de líquido para drenar cualquier
líquido.
• Cierre las válvulas de desangre de la trampa de líquido.
• Revise ceros de las plumas de diferencial y estática.
• Abra las válvulas de apertura total en el Manifold Barton.
• Revise el registro de la presión estática contra el calibrados del separador.
• Seleccione una placa de orificio.

NOTA: Las mediciones utilizando un choke como el elemento primario es la mejor


forma de estimar la rata de flujo durante la limpieza del pozo de gas, determine el
tamaño de la placa de orificio y de ser necesario, revise la calidad de la medición
durante la prueba.
Cierre las válvulas de compensación e instale el orificio. Si la pluma se sale de la
carta, retire el orificio y escoja uno mas grande. Si la lectura es muy baja, escoja un
orificio mas pequeño.
Después de unos pocos minutos revise la rotación de la carta y que la operación sea
satisfactoria.

Para cambiar una Placa de Orificio


• Abra las válvulas de compensación.
• Retire el orificio y revise el cero
• Cierre las válvulas de compensación.
• Vuelva a colocar el orificio.

9 • 17 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

9 • 18 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

9 • 19 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Gases

Los gases son clasificados de la misma forma que los líquidos, de acuerdo a sus pesos
específicos, pero las densidades de los gases se comparan con la densidad del aire y
no con la del agua fresca. Un gas de gravedad 0.7 pesa 0.7 tanto como una cantidad
igual de aire.
Aunque el aire no es densidad uniforme, es interesante notar que la presión
atmosférica es causada por el peso de la columna de aire arriba de un punto, justo
como la presión hidrostática es causada por el peso de una columna de fluido. Al
promedio del nivel del mar, la presión de una atmósfera es de mas o menos 14.7 psi.
La presión atmosférica llega a ser menos a una altitud mas alta porque hay una
columna mas corta de aire arriba como un punto.
1 Atmósfera = 14.7 psi = 30 in. de mercurio = 34 ft. Agua fresca.
La densidad del aire es 0.0764 lb./pie cub a 60o F y a 14.7 psia.
La densidad de cualquier gas = peso específico del gas X .0764.
El peso específico del aire = 1.0

Leyes del Gas Ideal


La principal diferencia de trabajar con un gas comparado con un líquido es el hecho
que un líquido para todos los propósitos prácticos es no-comprimible. El gas es
comprimible hasta el punto que se vuelve líquido. La temperatura afecta el volumen
del líquido a un grado pequeño en comparación con un gas. A medida que
trabajamos con presiones y temperaturas de pozo, en condiciones variadas, es
necesario entender las leyes que gobiernan la expansión de los gases.
La condición física de cualquier fluido estable (líquido o gas) para muchos propósitos
está completamente definida por la presión, el volumen y la temperatura. Si las
condiciones se quitan por completo de las condiciones que corresponden al estado
líquido, el fluído se llama “perfecto” o gas “ideal”. Muchos gases se aproximan a
condiciones ideales a presiones bajas o densidades bajas y temperaturas altas. Para
tales gases estas tres variables están conectadas cercanamente la una a la otra en sus
cambios respectivos por tres leyes fundamentales de los gases que se describen como
sigue:

La Ley de Boyle

La Ley de Boyle dice: Cuando la temperatura se mantiene constante, el volumen


de una masa dada de un gas ideal varía inversamente a la presión absoluta a la cual
está sujeto.
Note de forma particular que esta ley aplica solamente cuando la temperatura del gas
se mantiene constante. La ley significa que, con un peso dado de gas, si la presión
absoluta del gas se dobla, su volumen será la mitad; si su presión absoluta es
triplicada su volumen será una tercera parte del volumen original, etc. Del mismo
modo, haciendo la presión a la mitad, se duplica el volumen, etc. Expresado
matemáticamente:

9 • 20 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

V = Volumen P = Presión

La Ley de Boyle es: V2 = P1 a temperatura constante


V1 P2

Volumen Final: V2 = P1V1


P2

Presión Final: P2 = P1V1


V2

La Ley Charles

La Ley de Charles dice: Cuando la presión absoluta se mantiene constante, el


volumen de una masa dada de un gas ideal varía directamente a la temperatura
absoluta del gas.
Note de forma particular que esta ley aplica solamente cuando la presión se mantiene
constante. Esto significa que con la presión mantenida constante, si la temperatura
absoluta de un peso dado de gas se hace el doble, su volumen será el doble; si su
temperatura absoluta se triplica, su volumen será tres veces el volumen original, etc.
De igual forma, haciendo la temperatura absoluta a la mitad, el volumen será la mitad,
etc. Expresado matemáticamente:

V = Volumen T = Temperatura (Rankine)

La Ley de Charles dice: V1 = T1 A presión constante


V2 T2

Volumen Final V2 = V1T2


T1

Temperatura Final T2 = T1V2


V1

La Ley de Gay-Lussac

La Ley de Gay-Lussac's dice: Si el volumen de una masa dada de un gas ideal se


mantiene constante, la presión absoluta variará directamente a la temperatura absoluta
del gas.
Note de forma particular que la Ley de Gay Lussac aplica solamente cuando el
volumen se conserva constante. Esto significa que cuando un volumen es
mantenido constante, si la temperatura de un peso de gas dado se dobla, su presión
absoluta será el doble; si su temperatura absoluta es triplicada, su presión absoluta

9 • 21 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

será el triple, etc. De igual forma, llevando a la mitad la presión absoluta, la presión
será la mitad, etc. Expresado matemáticamente:

P = Presión T= Temperatura (Rankin)

La Ley de Guy Lussac es: P1 = T1 a volumen constante,


P2 T2

Presión Final: P2 = P1T2


T1

Temperatura Final: T2 = T1P2


P1

Ley General de los Gases

La Ley General de los Gases: Cualquiera de las dos o tres leyes de los gases se
puede emplear para derivar la Ley General de los Gases la cual aplica a todas las
combinaciones de cambios en un gas perfecto respecto a volumen, presión y
temperatura para un peso dado de un gas. Expresado matemáticamente:
Inicial P1V1 = Final P2V2 para una masa dada de gas.
T1 T2

Ley de Avogadro

La Ley de Avogadro dice : A cualquier presión y temperatura igual volumen de gases


contienen el mismo número de moléculas.

Ley Fundamental de los Gases

La Ley Fundamental de los Gases como aplica a la prueba de pozo es simplemente


una combinación de la Ley de Boyle, La Ley de Charles y la Ley de Avogadro. Las
leyes de Boyle y Charles han sido definidas.
La Ley Fundamental del Gas, en su forma más útil, se convierte:
PV = ZnRT ó

P1V1 = P2V2 = P3V3


Z1n1R1T1 Z2n2R2T2 Z3n3R3T3

P = Presión Absoluta (psia)


V = Volumen en pies cúbicos
T = Temperatura Absoluta en Grados Rankin (F + 460)

9 • 22 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Z = Factor de Compresibilidad, o el factor de desviación de un gas real a


partir del comportamiento de gas ideal.
n = Número de Libra-Mol del gas.
R = Constante Universal de los Gases. Su valor numérico es el mismo
para todos los gases cuando se usa en esta forma y es igual a 10.73
(cuando los otros términos están expresados en las unidades dadas).
Presión
Usando la ley fundamental de los gases, la presión se puede expresar en (psia) libras
por pulgada cuadrada absoluta, o en (psig) libras por pulgada cuadrada atmosférica,
sin embargo, es importante ser consistente en una y en la otra. Generalmente es
mejor usar la presión absoluta ya que la presión atmosférica puede variar de acuerdo a
la altitud de la superficie de la tierra.

Temperatura
La Temperatura se expresa en grados Rankin, lo cual es absoluta en la escala
Fahrenheit. Es igual a grados Fahrenheit mas 460.

Factor de Compresibilidad "Z"


Este es el factor de desviación que corrige la condición de gas real con gas ideal. El
factor de Compresibilidad "Z" es una función de la composición del gas, temperatura
y presión a la cual está sujeto el gas. Se ha encontrado en experimentos que el gas
natural es más comprimible que lo indicado por la ley del gas perfecto.
Esto significa que, si una cierta cantidad de gas natural fue medido a alguna baja
presión y luego comprimido a alguna presión mas alta, el volumen realmente medido
a la presión mas alta es menos que el volumen que seria calculado usando la ley del
gas perfecto para corregir el volumen medido desde la presión mas baja a la más alta.
Esto significa que, con un descenso en presión, el gas natural es más expansible que
lo indicaría la ley del gas perfecto.
La cantidad de desviación del gas natural depende de las cantidades relativas de
varios hidrocarburos y otros gases que constituyen el gas natural. Los experimentos
han mostrado que la desviación es más grande para gases de hidrocarburos mas
pesados que para gases de hidrocarburos más livianos. Por esta razón, ninguna serie
de valores definitivos se pueden utilizar lo que aplicaría para todos los gases
naturales. Los valores individuales se deben determinar para cada gas natural.
Al presentarse el método seudocrítico para calcular la desviación del gas, sería
necesario definir algunos términos fundamentales. El término “seudo” designa
simplemente una mezcla de gas, como distinguido de un componente simple de gas
puro. Por ejemplo, un componente simple de un gas tiene una presión y temperatura
crítica, (i.e. valor de un manual), mientras que la mezcla de gas tiene una presión y
temperatura críticas que dependen de la composición del gas.
“La temperatura crítica” se puede definir como la temperatura arriba de la cual un gas
no se puede licuarse aplicando presión.
“La Presión Crítica” es la presión absoluta requerida para licuar un gas a su
temperatura crítica.
“Temperatura Reducida”, en esta discusión, es la proporción de la temperatura real
absoluta sobre la temperatura crítica absoluta.

9 • 23 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

“Presión Reducida” es la proporción de la presión real sobre la presión crítica


absoluta.
“Factor de Compresibilidad Z” es el factor de desviación del gas.

9 • 24 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Mol
Un “Mol” de cualquier gas se puede definir como un peso de ese gas equivalente a su
peso molecular. El peso molecular se determina por el peso atómico de cada
elemento químico del cual el gas está compuesto y el número de átomos de los
elementos varios que constituyen una molécula del gas.
Por ejemplo, el peso atómico del carbón es qe, y el peso atómico del hidrógeno es 1.
Entonces, el peso molecular del etano (C2H6), ya que cada molécula está compuesta
por dos atómos de carbono y seis átomos de hidrógeno, es 2 X 12 + 6 X 1 o 30.
Nota: Una libra-mol de un gas a condiciones estándar ocupa 379.5 pies cúbicos
estándar a 14.70 psi y 60ºF.
En el sistema Inglés, como el utilizado en este país, mol significa “libra-mol”. En el
sistema métrico mol significa “Gram-mol”. Como un ejemplo una libra-mol de
metano (CH4) significa 16 libras de metano, mientras un gram-mol de metano
significa 16 g de metano.

9 • 25 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

“Fracción” Molar es la parte fraccionaria del numero de moles en cualquier gas


componente que es parte de las moles totales que van en una mezcla de gas.
Ejemplo: un “análisis” de mol muestra que un gas está compuesto de 85% de metano,
5% de propano y 10% de etano a condiciones estándar (14.7 psia y 60º F.). La
fracción molar de etano es igual a 1/10 o .10 de la mezcla total .

Ley de los Estados Correspondientes

El principio de los estados correspondientes ha sido útil para correlacionar las


propiedades de los gases. En la aplicación del principio de los estados
correspondientes a los gases de un solo componente, el estado crítico del gas se
utiliza como el estado de referencia. En la aplicación, se usan los siguientes
términos:

Pr = P
Pc

Tr = T
Tc

Vr = V
Vc
Pr = Presión reducida
Tr = Temperatura reducida
Vr = Volumen reducido
Pc = Presión Crítica
Tc = Temperatura Crítica
Vc = Volumen Crítico
Ver factor de compresibilidad para la carta de los gases naturales.
La desviación de las leyes del gas ideal o factor de compresibilidad Z se usa junto con
la temperatura reducida y la presión reducida.

9 • 26 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

9 • 27 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Viscosidad
Generalmente, la viscosidad del gas aumenta con el aumento de presión, excepto a
presiones muy bajas donde llega a ser mas o menos independiente de la presión. A
bajas presiones, la viscosidad del gas, distinto de los líquidos, aumenta a medida que
aumenta la temperatura.

Aplicación Práctica a la Medición del Gas.


La rata de flujo del gas se determina utilizando la siguiente fórmula:
Qscf/d = hwpf x Fu x Fg x Fb x Ftf x Fpv x Y2
Símbolos
9 • 28 Pruebas de Pozo en Superficie
Mediciones de Flujo de Gas

hw = Presión Diferencial en pulgadas de agua


pf = Presión Estática Absoluta (psia)
d = Diámetro de Orificio
Fu = Factor de Conversión para condiciones estándar y rata
G = Peso Específico del gas (dry air = 1)
Fg = Factor del Peso Específico = √1/G
Fb = Factor del Orificio Básico
Ftf = Factor de la Temperatura de Flujo = (520/tf).5
tf = Temperatura Absoluta del fluido fluyendo expresado en
Grados Rankin = Grados Fahrenheit + 460 grados.
Fpv = Factor de Supercompresiblidad
pf2 = Presión Corriente abajo
Y2 = Factor de Expansión.
D = Diámetro Interno de la Tubería
B = d/D = Proporción del diámetro de orificio sobre el
diámetro interno de la tubería.

Factor Unitario Fu

A menos que el cliente lo ordene de otra forma, siempre escoja 14.73 psia y 60ºF
como condiciones estándar y reporte la rata de flujo en pies cúbicos por día. Esto da
el Fu=24 para ratas que resultan SC F/D. En comparación, para ratas en M3/hora y
condiciones estándar de 15ºC y 760 mm Hg; Fu=0.02833.

Factor de Peso Específico Fg

El faCTOR DE Peso Específico está dado en las Tablas. Este puede también
calcularse usando la relación: Fg = √1/G

Factor de Orificio Básico Fb

El valor de este factor depende de: la ubicación de los tapones diferenciales; el


diámetro del orificio, d; y del diámetro interno de la tubería, D. Para orificios
estándar y tubos medidores y para tapones de brida el valor de Fb está dado en la
tabla. Tenga la certeza de usar el calibre correcto de línea estampado en la caja
Daniel y la brida.

Factor de Temperatura Ftf


El factor de temperatura del fluido corrige la temperatura absoluta que difiera de
60ºF. Ftf es dado, pero puede ser calculado como sigue:
Ftf = √60+460 / tf+460

Factor de Supercompresibilidad Fpv

Para obtener la relación se asumió que el peso específico del gas aumentaría
directamente con la presión absoluta e inversamente con la temperatura absoluta, que
9 • 29 Pruebas de Pozo en Superficie
Mediciones de Flujo de Gas

es el caso para un gas perfecto. Sin embargo, los gases reales se pueden desviar
marcadamente de esta relación y de esta forma se introduce el factor de
supercompresibilidad que cuenta para la desviación del gas natural de las leyes del
gas ideal.
Fpv = √1/Z
Se han desarrollado varios procedimientos para determinar empíricamente el factor de
supercompresiblidad, Fpv. El AGA ha publicado tablas en el “Manual para la
Determinación de los Factores de Supercompresiblidad del Gas Natural” – Proyecto
No. 19”, que cubre los siguientes rangos:
Presión - de 0 a 5000 psig
Temperatura – de -40 a +240 grados Fahrenheit
Peso Específico - de 0.554 a 1.000

Factor de Expansión Y

El factor de expansión Y se puede tomar presión corriente arriba (Y1) o corriente


abajo (Y2) del tapón por cuanto algo de presión intermedia del gas que pasa a través
del orificio se necesita para obtener la densidad correcta del gas que será utilizada en
la ecuación de flujo. El factor de expansión está incluido para compensar esto.
Resultará una medida mas exacta si la presión estática es tomada del lado, requiriendo
la corrección mas pequeña para los factores de expansión (tapón de brida corriente
abajo).
El factor de expansión depende de:
• La relación de la presión diferencial con la estática , hw/pf
• La relación del diámetro, B = d/D
• La ubicación de los tapones de presión (PWS utiliza tapón de brida)
• La ubicación de los tapones de presión estática(Corriente abajo es estándar)

Cálculo de la Gráfica

Se escoge un período lo suficientemente corto que permita promediar a ojo las


presiones diferencial y estática. Se utilizan periodos más cortos o mas largos de
acuerdo con las condiciones de la rata de flujo y la duración de la prueba. Sin
embargo, en pruebas en pozo de crudo es mejor no usar periodos de menos de 30
minutos. En este caso una diferencia de un minuto da un aumento de error del 3.35
en las ratas de flujo. Las pruebas de los pozos de gas usualmente comienzan con
lecturas de 15 minutos y se extienden a medida que ocurre la estabilización.

Ajuste del Flujo de Gas a un Valor Predeterminado

A menudo el cliente solicita que el choke del flujo se ajuste para obtener una rata de
flujo pre-determinada. En este caso, es necesario determinar la presión diferencial
requerida para una cierta presión del separador, temperatura del gas y gravedad del
gas para la rata de flujo involucrada.

Minimizando Errores

El medidor de orificio se debe usar solamente con fluidos limpios. Nunca se debe
usar durante la limpieza del pozo. Para pozos de gas, durante esta fase de
producción puede estimarse usando la ecuación de flujo del choke de nipple.

9 • 30 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Condición del borde del orificio


El orificio es la parte más crítica del elemento primario. Revise y asegúrese que el
orificio esté limpio, libre de mellas y que el borde de ingreso esté afilado. El orificio
se debe instalar con el bisel corriente abajo. El orificio se debe desechar y
reemplazar si se observa daño.
Tipos de sello de placa de orificio
Los sellos de orificio están disponibles en varios materiales y tamaños. Los
materiales mas comunes del sello son nitrilo para servicio estándar. Teflón y Viton
son para servicio amargo (sour). Los sellos de Teflón son más díficiles para que
suministren un sello adecuado dependiendo de la condición de la superficie del
diámetro del medido y el sello mismo.
Los tamaños de los sellos de placa de orificio se pueden igualar con el programa de
trabajo del tubo medidor. Esto quiere decir que un 6.065”Daniel (programa 40)
requiere un sello de tamaño diferente que un 5.761” adaptación (programa 80). El
programa apropiado de tubo se encuentra típicamente en el borde externo del sello.

Condiciones de los Tubos Medidores


Se introducen algunos errores en medición como resultado de la variación en el
terminado interno de los tubos medidores. Los coeficientes aceptados se obtuvieron
con tubos medidores construidos de tubo de hierro comercial con superficies internas
ásperas que corresponden a tal tipo. Este se debe limpiar y dejar libre de depósitos,
golpes y otras irregularidades. Para mejorar la suavidad (la aspereza no debe
exceder los 300 micro pulgadas) se pude maquinar las paredes, limar, recubrir y/o
pulir. Las mediciones serían bajas con una superficie de interior áspero y altas con
una superficie demasiado suave en la superficie interior del tubo.
Selección del Diámetro de Orificio
El efecto del diámetro de la tubería y la aspereza, molestan corriente arriba la
longitud del tubo medidor, el tamaño del hueco del tapón y la ubicación, cavidad de
la brida y otras fuentes de variación de la medición son aumentadas a medida que la
relación del diámetro B = d/D aumenta.
Para la medición mas exacta, como la que se necesita para propósitos de muestreo,
por ejemplo, la importancia de mantener una proporción de diámetro baja no puede
ser tan destacada. En las relaciones de radios a continuación 0.15, sin embargo, se
encuentra dificultad de datos inadecuados. Por esta razón se debe evitar relaciones
de diámetros extremadamente bajas.
Como lo recomienda AGA el tamaño del orificio se puede determinar de forma que:
0.15 < d/D < 0.70
Para propósitos de muestreo, sin embargo, se recomienda lo siguiente :
0.30 < d/D < 0.65

Selección de escalas hw y pf
Como consecuencia de la relación de raíz cuadrada entre hw, pf y la rata de flujo, se
debe evitar valores bajos de hw y pf. Las escalas y el tamaño de orificio se deben
escoger de forma tal que las presiones diferencial y estática se leerán entre 30% y
90% de la escala completa.

9 • 31 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Frecuencia del Peso Específico del Gas y el factor de Supercompresibilidad


La presión diferencial, hw y por lo tanto, la rata de flujo del gas, depende de las
características del gas, las más críticas de las cuales son el factor de
supercompresibilidad y el peso específico.
El valor exacto de Fpv se puede determinar solamente de forma experimental o
cuando se conozca la composición del gas. En otros casos, por ejemplo, cuando se
conozca solamente el peso específico, Fpv se puede estimar utilizando tablas o cartas
empíricas. En este caso el valor estimado utilizado tiene que reportarse para permitir
que se haga la corrección necesaria cundo se determina el valor exacto en el
laboratorio.
Excepto para condiciones de presión baja y temperatura alta no se puede ignorar este
factor. Por ejemplo, a 100 psig y 100ºF para una gravedad de gas de 0.7, Fpv =
1.0085. Si el factor se ignora, el error será del 0.85%. Sin embargo, a 100 psig y
40ºF, Fpv = 1.16. Si el factor se ignora esta vez el error será del 16%.
Un cambio de 2% en Peso Específico G, por ejemplo de 0.700 a 0.714, afecta
inversamente la rata de flujo en 1%. Por esta razón, recomendamos por lo menos
una medición de la gravedad del gas en cada rata de flujo durante la prueba.
Efecto del Líquido arrastrado
El líquido arrastrado (condensado) puede formar una mezcla en el fondo de la línea
horizontal adelante del orificio. Este depósito de líquido disminuye la contracción
del chorro disminuyendo así el diferencial. También el fluido puede entrar en las
líneas Barton causando lecturas de diferencial ya sea alta o baja (dependiendo del
tapón inundado). Esto puede causar un error sustancial y se recomienda cuando se
mida gas húmedo levantar el orificio de vez en cuando para sangrar el líquido
acumulado.
Para enviar este problema, y asegurar exactitud del medidor, el gas debe permanecer
en una fase sencilla y la separación del gas del líquido producido debe lograrse
adelante del medidor.
Efecto de los Hidratos
Bajo ciertas condiciones de temperatura y presión en la válvula de contra presión, se
pueden formar hidratos ya sea por taponamiento intermitente de la válvula o causando
que se congele. En cualquier caso, el resultado será pobre regulación de la presión
causando que las presiones diferencial y estática fluctúen y haciendo que el cálculo
exacto de la rata de flujo sea imposible. El remedio ya sea es, aumentar la
temperatura de separación o, si el calentador es inadecuado, inyectar metanol
corriente arriba de la válvula de contrapresión.
Pulsaciones de Flujo Irregular
Donde la rata de flujo es más o menos constante, y para muchos pozos de gas, existe
una pequeña dificultad en leer la carta y obtener exactitud aceptable en el cálculo de
la rata de flujo.
Sin embargo, Este no es siempre el caso con un pozo de crudo donde la rata de flujo
del gas puede variar en diferentes formas desde una fluctuación lenta a una oscilación
rápida. A medida que la frecuencia y la magnitud de estos cambios en la rata de flujo
aumentan, la medición se vuelve mucho más difícil y se introducen errores de
considerable magnitud debido a registros ambiguos en la carta.
Teóricamente, hay varios métodos y combinaciones de método para reducir los
errores de medición debido a este efecto.
• Ajustar el amortiguador de la celda del Barton
9 • 32 Pruebas de Pozo en Superficie
Mediciones de Flujo de Gas

• Operar a la diferencial factible mas alta cambiando a un orificio más pequeño.


• Adecuar resortes de diferencial más fuertes a la celda Barton para poder utilizar
un orificio mas pequeño a una presión de separador mas baja.
• Adecuar un reloj el cual rotará la carta lo suficiente rápido para producir un
registro distinto de movimientos de presión.
• Instalar una cámara de compensación entre el separador y el medidor para reducir
la amplitud de la pulsación.
• Usar transductores de presión electrónicos. Esta es de hecho, la única forma de
alcanzar la medición de la rata de flujo cuando está cambiando tan rápido que la
pluma del diferencial no puede seguir las fluctuaciones.

9 • 33 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Rata de Gas Corregida


• Fu. Un factor de corrección que depende de las condiciones estándar y las
unidades de rata de gas. Si la presión y temperatura base son 14.73 psia y
60oF y la rata va a ser reportada en pies cúbicos por día, Fu es igual a 24. Si se
necesitan otras condiciones estándar o unidades el Factor Fu va a ser diferente.
• Fg. / 1/G. El factor del peso específico es igual a 1 dividido por la gravedad
del gas y determinando la raíz cuadrada del resultado. El factor normalmente
permanecerá medianamente estable durante el curso de una rata de flujo particular
una que se han alcanzado condiciones estables en el separador.
• / hw Pf. Este factor se obtiene de multiplicar la diferencial (hw) en pulgadas de
agua por veces la presión estática (Pf) absoluta en psia y determinando la raíz
cuadrada del productos de los dos números.
• / hw Pf /G. Esta variación se puede usar en varias formas de la ecuación de la
rata de flujo de gas corregida. Este factor solo representa una combinación
sencilla de Fg (#2) y / hw Pf (#3).
• Fb. El factor de orificio básico depende: de la ubicación de los tapones de
diferencial; el diámetro del orificio, d; y el diámetro interno de la tubería, D.
Para orificios estándar y tubos medidores y para tapones de brida el valor de Fb es
dado en la Tabla. Asegúrese de utilizar el diámetro correcto de línea, el cual
aparece estampado en la caja Daniel y en la brida.
• Ftf. El factor de temperatura del fluido corrige para temperaturas de gas arriba y
por debajo de 60ºF. Ftf es dado pero se pude calcular como sigue :
Ftf = √60+460 / Tf+460
• Fpv. El factor de supercompresibilidad es el factor de corrección que cuenta para
la desviación del gas natural de las leyes para el gas ideal. La compresibilidad
es una función de la presión, la temperatura y la composición del gas.
• Y2. El factor Y2 es tomado del tapón de presión corriente abajo para obtener
una corrección de presión para la densidad del gas que se usará en la ecuación del
flujo. Resultarán medidas mas exactas si la presión estática se toma del lado,
requiriendo la corrección mas pequeña para el factor de expansión) tapón de brida
corriente abajo).
El factor de expansión depende de:
¾ La relación de la presión diferencial con la estática , hw/pf
¾ La relación del diámetro, B = d/D (orificio/Diámetro Interno del medidor
corrido)
¾ La ubicación de los tapones de presión (PWS utiliza tapón de brida)
¾ La ubicación de los tapones de presión estática(Corriente abajo es estándar)

• Rata de Flujo de Gas Corregida (Qg). La rata de gas corregida se obtiene


multiplicando las veces de los factores varios por los otros para determinar el
número de pies cúbicos de gas en las condiciones estándar establecidas.
La rata de flujo del gas se determina utilizando la fórmula siguiente :
Qscf/d = /hwpf X Fu X Fg X Fb X Ftf X Fpv X Y2

9 • 34 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

NOTA: Pies Cúbicos por día se puede convertir a miles de pies cúbicos por día
(MCF/D) moviendo tres lugares decimales a la izquierda. Asegúrese de especificar las
unidades.
Pies Cúbicos por día se pueden convertir a millones de pies cúbicos por día (MMCF/D)
moviendo seis lugares decimales a la izquierda. Asegúrese de especificar las unidades.

9 • 35 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Reporte de Prueba de PWS

El Reporte de Prueba de PWS es una hoja de cálculo en Excel utilizada para reportar la prueba del pozo. Se
pueden generar tres componentes de un reporte: Los datos finales, la secuencia de eventos y cartas. Además
los datos de otras fuentes como EMR, SCAN se pueden utilizar para producir los reportes.

La Hoja de Cálculo fue hecha en Excel Versión 5 en Windows 3.1 y revisiones siguientes en Windows 95
Versión 7.0a. Se necesita conocimientos básicos de Excel para que alguien utilice las características normales
del reporte. La ayuda del programa Excel en una herramienta excelente y se debe tomar como referencia para
preguntas que tengan que ver con la operación de Excel. Para utilizar completamente las habilidades de la
hoja de cálculo, se requiere un poco mas de conocimiento de Excel. Esto permitirá a la persona cambiar datos
y formatos de la carta, adicionar campos de datos o valores calculados y manipular fuera de los datos.
El archivo “[Link]” se ha distribuido para use en el campo. La hoja de cálculo viene como una
“Plantilla”. La primera cosa que se debe hacer es abrir y salvar con otro nombre .xlt y modificarla para los
requerimientos individuales. Uno puede cambiar títulos, unidades, formatos, etc. Y luego salvar estos
cambios como un modelo que incorpora preferencias locales.

La Hoja de Reporte de Pruebas de PWS incluye 7 hojas que pueden ser revisados con un Click o la pestaña en
la parte inferior de la Hoja de Trabajo.

• Setup • Chart
• FieldData • Meters
• Calcs • GasCalc
• Report

El archivo [Link] le describe cada unción de la hoja. Para entender completamente las referencias
discutidas, se debe conocer el diagrama básico de la hoja de Excel – celdas, filas, columnas. La ubicación de
cada celda esta en la intersección de una fila (horizontal) con un columna (vertical). Dependiendo del Estilo de
Referencia ajustando Tools/Options/General Menu, la referencia pude ser alfa/numérica (A1) o
numérica/numérica (R1C1).

Ejemplo: Una celda estilo A1 localizada en D26 se posicionaría en la intersección de la fila 26 y Columna D (4
columna). La celda estilo R1C1 ubicada en R26C4 se posicionaría en la intersección de la fila 26 y la
columna 4.

Este documento se refiere típicamente al estilo A1.

9 • 36 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Ajuste de la Hoja
El ajuste de la hoja es abriendo la página en la Hoja de Trabajo. Esta hoja le permite a usted :

• Definir el reporte y el encabezado de la información de la Carta o Diagrama


• Escoger en que unidades se van a recoger los datos, calcular y reportar
• Escoger el formato para las unidades reportadas
• Determinar cuales datos serán reportados y graficados.
• Ajustar el orden del reporte
• Definir la hoja de trabajo y de que columna viene la información
• Iniciar el proceso de reporte

Encabezado de la Información

La sección de la mano izquierda (A1:B7) de la hoja suministra entrada al reporte e información del encabezado
de la carta. Antes de hacer el reporte, se debe ingresar la información apropiada para lo siguiente en la
columna B:

Heading Well Test Report


Customer SONATRACH

Well * #1
Location HASSI MESSAOUD
nywhere
Job * #1
Type Well Test
Ticket # * 12400

* Estos títulos en la Columna A se verán en el encabezado de información en el reporte y la carta y


por tanto se pueden cambiar a una preferencia distinta (ExSupervisor).

Unidades de Ajustes
Click para ajustar unidades

El Botón “Click to Set Units” en la parte superior derecha de la sección permite una selección de 3 paginas de
la cual se recolectarán datos. Haciendo clic en el botón grande y luego los botones de flechas, uno puede
escoger que unidades son apropiadas para los parámetros que se están registrando. Estas unidades aparecerán
en los encabezados de las hojas de FieldData, Calcs, Report y el Gráfico. Si se desea, se puede recolectar
datos en una unidad y reportar en otras.

NOTA: Lecturas no involucradas en cálculos como BHP, BHT, WHP, WHT, tamaños de choke, etc.
Se pueden definir en las unidades que se necesiten. Simplemente escriba en la unidad específica
cuando se marca la casilla de la unidad particular. Sin embargo, cualquier parámetro utilizado en los
cálculos de gas y crudo debe usar una de las unidades por defecto listadas.

La casilla de Intervalo de Entrada de Datos (pagina 3) ajusta el tiempo de ingreso por defecto para la hoja de
Datos de Campo. Comúnmente, el número ingresado será 15, 30 0 60 minutos. Esta característica hace el
ingreso del dato más simple que si se mecanografiara.

NOTA: Para el cálculo basado en tiempo, es importante que Excel reconozca los datos en la
Columna A como un valor de Fecha/Tiempo (no texto).

9 • 37 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Field Units Collect In Report In Collect In Report In Calcs Units Calculate In Report In
BHP psig psig Gas Diff inh2o inh2o Gas Flow mmscfd mmscfd
BHT F F Gas Static psig psig Oil Flow bpd bpd
Gas Temp F F Water Flow bpd bpd
WH Tbg Press psig psig
CO2 % % Gas Volume mmscf scf
WH Csg Press psig psig
N2 % ppm Oil Volume bbl bbl
WHT F F
H2S ppm ppm Water Volume bbl bbl
Mnfld Choke Dia 64th 64th
Meter Run in in GOR mscf/ bbl scf/ bbl
Htr Choke Dia 64th 64th
Orifice Dia in in WGR bbl/ mscf bbl/ mscf
Burner Press psig psig OGR bbl/ mscf bbl/ mscf
Oil Meter bbl bbl
Brnr Air Press psig psig API60 API60 API60
Oil Temp F F
Water Meter bbl bbl
Tank Press psig psig Cancel OK
Water Tank bbl bbl
Tank Vol bbl bbl
Salinity ppm ppm Data Entry Interval 60 Min
Tank Temp F F

Rango de Datos y Tiempo

Las Celdas bajo “Range for the Report and Chart” (F10:G11) le permiten determinar cual rango de datos sera
utilizado en el reporte o la gráfica. La primera columna en la que se puede ingresar cualquier Dato a la Base
de Datos de Campo es la 10th. Por lo tanto, el comienzo de la fila en la hoja de ajuste puede ser 10 ó mayor. La
fila final depende de la cantidad de datos recolectados. Una vez el número de la fila se ingrese para el rango,
se actualiza el tiempo de forma automática en la columna siguiente, suministrada fecha7tiempo en el Base de
datos para esa fila.

Range for the "Report" & "Chart"


Row Date/Time
Begin 10 1-Jan-12:00
End 20

NOTA : Si no se puede terminar el reporte, examine lo anterior para exactitud del rango.

Formato del Reporte

La porción mas baja de la hoja de ajustes (set up) permite definir qué datos, formato y orden del reporte se va a
producir. La columna 7 incluye todas las lecturas normales mas 5 de soporte que se pueden usar para datos
adicionales que se necesite reportar.

Report Format Rpt Units Chart From Sheet Column


1 2 3

Time Date & Time 1 FieldData 1


Dtime 2 Hr Calcs 2
Pressure BHP psig FieldData 3
WHP 3 psig FieldData 5
CSG 4 psig FieldData 6
Temps BHT F FieldData 4
WHT 5 F FieldData 7
SepGas 6 F FieldData 12
Flow Rates Gas 7 mmscfd Calcs 3
Oil 9 bpd 1 Calcs 4
Water 11 bpd Calcs 5
Cum Vol Gas 8 scf Calcs 6
Oil 10 bbl 2 Calcs 7
Water 12 bbl Calcs 8
Ratios GOR 13 scf/bbl Calcs 9
%WCT % Calcs 12

9 • 38 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

%BSW 14 % FieldData 22
OGR bbl/mscf Calcs 10
WGR bbl/mscf Calcs 11
Separator Oil Meter bbl FieldData 19
Diff inh2o FieldData 10
Static 15 psig FieldData 11
Oil Temp 16 F FieldData 20
Meter Run in FieldData 17
Orifice in FieldData 18
Gas S.G. FieldData 16
H2S/CO2 CO2 17 % FieldData 14
N2 % FieldData 15
H2S 18 ppm FieldData 13
Misc. Choke 64th FieldData 8
HtrChk 64th FieldData 9
API60 API60 FieldData 21
Comments 19 FieldData 2
Water Water Meter bbl FieldData 26
Salinity ppm FieldData 28
Water S.G. FieldData 29
pH FieldData 30
Burner Brnr Oil Press psig FieldData 31
Brnr Air Press psig FieldData 32
Tank Oil Tank Press psig FieldData 23
Oil Tank Volume bbl FieldData 24
Oil Tank Temp F FieldData 25
Water Tank Volume bbl FieldData 27
Spares Spare1 FieldData 34
Spare2 FieldData 35
Spare3 FieldData 36
Spare4 FieldData 37
Spare5 FieldData 38

La columna nombre/formato (B17:B64) le permite cambiar el nombre y el formato numérico (ex. 0, 0.0, 0.00,
0.000) de los datos reportados. Se puede cambiar el formato de Ajuste, con un click derecho del mouse en la
celda del nombre en particular o yendo a través del menú formato en la parte superior de Excel.
NOTA: Excel redondea si la columna en el reporte no lo suficientemente ancho para mostrar todos
los dígitos seleccionados. Si es necesario, trate de ampliar las columnas del reporte.
La Columna C de la tabla muestra la selección y ordena el # de datos reportados. Hay tres botones disponibles
para la selección por defecto del orden. Estos se pueden usar o uno puede seleccionar manualmente el
orden/datos deseados que se necesite. Solamente los parámetros con un número de orden en esta columna
serán incluidos en el reporte.

1 2 3

NOTA: Para cambiar los ajustes por defecto de los tres botones, consulte el Editor Visual
Basic en este documento.

La Columna D es el reporte de las unidades definidas mediante el botón “Click to Set Units” (arriba).
Estos se pueden ingresar manualmente pero para cientras funciones relacionadas con cálculo, o conversión de
unidades, la ortografía y el formato de la mayúscula/minúscula de la letra son importantes.

La Columna E permite ingreso de dos datos (2) que se grafican versus tiempo. Se permite máximo dos
parámetros. La carta graficará la escala No. 1 en el eje izquierdo y No. 2 en el eje derecho con tiempo debajo
de los ejes.

NOTA: Deje la columna en blanco hasta que se necesite para que el programa corra mas rápido.

La Columna F especifica de donde vienen los datos. Para reportar cualquier dato, el programa debe saber en
cual hoja de la hoja de trabajo están los datos. Normalmente, los datos vienen de la hoja de la Base de Datos
9 • 39 Pruebas de Pozo en Superficie
Mediciones de Flujo de Gas

de Campo (FieldData) si es una lectura y de la hoja de cálculo si es una rata, volumen o proporción. Una
tercera posibilidad sería una hoja dedicada a los datos transferidos de los medidores EMR, SCAN, etc.

La Columna G especifica cual No. De columna en la hoja acaba de especificarse en la Columna F. Una vez
mas, el programa sabe exactamente donde encontrar los datos que se necesitan.

REPORTE DE PRODUCCION

Con Click en el Logo de ‘Power Well Services’ se producirá el reporte y la gráfica. Se generará un nuevo
reporte y una nueva gráfica cada vez que se haga un clic en el logo. Los datos específicos, unidades, formatos
de unidades del reporte y la gráfica dependen de que se definiera en la hoja de Ajuste (Setup Sheet).

9 • 40 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Base de Datos de Campo (FieldData)

La hoja de la Base de Datos de Campo (FieldData) suministra un punto de entrada para las lecturas recolectadas
de las pruebas. El grupo principal de información incluye:

• Date and Time • Gas Metering


• Comments • Oil Metering
• Bottomhole • Water Metering
• Wellhead • Burner
• Choke

Next Time

Repeat (Ctrl S)

Date Comments Bottomhole Wellhead Choke


Time
Tubng Csng Well Mnfld Htr
Press Temp Press Press Temp Dia Dia
Day-Mo-Yr-Hr:Min:Sec psig F psig psig F 64th 64th
01-Jan-98 [Link] Begin Test
01-Jan-98 [Link]

Gas Metering
Diff Static Gas Meter Orif.
Press Press Temp H2S CO2 N2 SG Run Dia
inh2o psig F ppm % % in in

Oil Metering Water Metering Burner


Meter Oil Oil Oil Line Tank Oil Tank Tank Meter Tank Sal- Sp. Oil Air
Reading Temp Grav BSW Press Volume Temp Reading Volume inity Grav Press Press
bbl F API60 % psig bbl F bbl bbl ppm sg ph psig psig

Ingreso de las Lecturas de Campo

Ingrese los datos apropiados aquí. Si se necesita espacio adicional en la columna para el ingreso, arrastre la
línea en la letra de la columna para el ancho apropiado. Estas son las lecturas reales de campo y mientras la
información puede venir de esta hoja, no hay características automáticas en la hoja que modificará estos datos.
Los valores de los datos deben ser verdaderos para las unidades en el encabezado de la Base de Datos. Las
unidades fueron especificadas con el botón “Click to Set Units” en la hoja de ajuste, seleccionándolos en los
espacios “collected in”. Se puede ingresar las unidades manualmente en la fila 9 pero recuerde que son
sensibles al tipo de letra mayúscula/minúscula y a la ortografía.

Con el cursor en una celda en blanco inmediatamente debajo de un tiempo anterior en la Columna A, haga Clic
en el botón “Next Time” e ingrese la nueva fecha y hora. Para cambiar el incremento de tiempo entre las
lecturas, vea el espacio de intervalo de entrada de datos en la hoja de ajuste con el botón “Click to Set Units”
button.

Haciendo Click en el botón “Repeat” o presionando “Ctrl & S” copiará los datos de la celda de arriba y moverá
el cursor a la derecha una celda. Este es un botón útil cuando las lecturas son estables o permanecen sin

9 • 41 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

cambio. Las celdas pueden ser copiadas, movidas, borradas, etc, usando el ratón y los comandos del menú de
Excel.

NOTA: Se pueden incluir columnas adicionales de datos en esta hoja pero deben ser a la derecha de la
Columna AF. Suministrada esa, este dato adicional es referenciado en la taba de reporte bajo la
categoría “spares” por nombre/formato, unidades, Orden No., hoja, y Columna No., el reporte también
incluirá estas lecturas.

9 • 42 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Cálculos

Con el cursor en la Columna A en la fila correspondiente a la fila de la Base de Datos que usted quiere calcular,
haga clic en el botón “Calc”.

NOTA: Siempre haga un cálculo al comienzo de la fila 10 para tener unos valores de tiempo y fecha
iniciales para los siguientes cálculos. También si hay ingreso de datos que se han cambiado y que
afecten el total de corrida de los volúmenes, los volúmenes totales no se ajustarán a menos que se haga
un re-cálculo desde el punto del cambio.

El botón “Calc All Below” realiza cálculo desde la ubicación del cursos en la Columna A hasta el final de los
datos en la hoja de Base de Datos de Campo (FieldData ).

Calc

Calc All Below

Date Time DTime Gas Flow Oil Flow Water Gas Oil Water
Rate FlowRate FlowRate Volume Volume Volume
Day-Mo-Yr-Hr:Min Hr mmscfd bpd bpd Mmscf bbl bbl

GOR OGR WGR WCT Oil Tank


Rate
mscf/bbl bbl/mscf bbl/mscf % bbl/d

Estos comandos toman datos de la hoja de Base de Datos sobre la hoja de Medidores y GasCalc y devuelven los
resultados a la Hoja de Cálculos (Calcs sheet).

NOTA: Es importante que las hojas de los Medidores y GasCalc incluyan los factores del medidor
apropiados y los datos de referencia en ellos cuando se haga un cálculo. En cualquier momento que se
haga un cálculo los factores del medidor y los datos de referencia de estas hojas se utilizarán.

Cálculos adicionales tales como otras proporciones se pueden adicionar a las columnas a la derecha de la
Columna M. Esto requeriría poner la ecuación de Excel apropiada en las celdas de la columna.

Ejemplo: Si se desea que para la proporción GWR uno pudiera entrar la ecuación de Excel en una
columna disponible en la fila 10
=C10/E10 [Rata de Gas/ Rata de Agua]

Haciendo Click o haciendo referencia a la celda apropiada en la fila 10 y luego copiando la fórmula al
resto de las filas en esta columna. Los ajustes del lugar decimal pueden requerir multiplicar o dividir
por 1000. Asegúrese que el encabezado de la columna esté correctamente etiquetado con las
unidades apropiadas.
Habiendo suministrado la información de estos datos en el ajuste de la tabla de reporte bajo la categoría
“spares” por nombre/formato, unidades, No. de Orden, Hoja y No. de Columna, el reporte también incluirá estas
lecturas.

Reporte

9 • 43 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Cuando todo se ha ingresado en la hoja de ajuste (Setup sheet) y se le ha dado click al logo de PWS , la hoja
tomará los datos seleccionados entre los tiempos inicial y final y lo pondrá en la hoja de reporte.

El Setup:

• Define la información del encabezado del reporte.


• Especifica el nombre y las unidades en que serán reportados los datos en el reporte.
• Determina cuales datos serán reportados
• Especifica el orden de las columnas de datos que parecerán en el reporte.

Well Test Report


Major Customer Job #1
Well #1 Well Test
Anywhere Ticket # 12345

Date & Time DTime WHP CSG WHT SepGas Gas Gas Oil Oil Water Water GOR %BSW Static Oil Temp CO2 H2S Comments
Hr psig psig F F mmscfd scf bpd bbl bpd bbl scf/bbl % psig F % ppm
01-Jan 12:00 0.000 0 Begin Test
01-Jan 13:00

NOTA: Los datos, la información, los formatos, etc se pueden cambiar directamente en el reporte, sin
embargo, la próxima vez que se haga clic en el logo de PWS los cambios volverán a los valores
ingresados originalmente especificados en la hoja de ajuste (setup).

Si se prefiere un formato de reporte acostumbrado, una hoja de reporte extra se puede mantener en la
hoja de trabajo.

Esto requeriría datos que se serán transferidos periódicamente del original al Segundo.

9 • 44 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Gráfica

Cuando todo se ha ingresado en la hoja de ajuste (Setup sheet) y se le ha dado click al logo de PWS, la hoja
tomará los datos seleccionados entre los tiempos inicial y final y los pondrá en la Hoja de la Gráfica. Los
parámetros se graficarán versus el tiempo. La gráfica graficará la escala No. 1 en el eje izquierdo y el No. 2 n
el ejer derecho con el tiempo en la parte inferior de los ejes.

La hoja de Ajuste (Setup sheet):

• Define la información del encabezado de la gráfica


• Determinar cuales dos juegos de datos se van a graficar.
• Especifica los nombre y unidades de los dos juegos de datos que se van a graficar.

Well Test Report


Major Customer Job #1
Well #1 Well Test
Anywhere Ticket # 12345

5.36 350.00

5.34
300.00

5.32
250.00

5.30

200.00
Gas (mmscfd)

Oil (bpd)
5.28

150.00

5.26

100.00
5.24

50.00
5.22

5.20 0.00
12:00 13:12 14:24 15:36 16:48 18:00 19:12 20:24 21:36 22:48

01-Jan 12:00 Gas Oil 01-Jan 22:00

Haciendo doble click en el area de la gráfica y usando varios de los comandos del menú de la gráfica se puede
reformatear la misma. Las opciones disponibles son muy extensas para ser discutidas en este documento.
Excel tiene numerosas ayudas y guía relacionadas con las opciones de formateo de estas gráficas.

NOTA: Información, escalas, formatos, etc, se pueden cambiar directamente en la gráfica; sin
embargo la próxima vez que se haga click en el logo de PWS, los cambios regresarán a los valores
ingresados originalmente y especificados por la hoja de ajuste (setup sheet).

Si se requiere un formato de gráfica acostumbrado, se puede mantener una hoja adicional de gráfica en
el libro de trabajo. Este requeriría que los datos graficados sean transferidos periódicamente de la
original a la segunda.

9 • 45 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Medidores

La hoja de medidores le permite corregir la gravedad del crudo e incluye una sección para determinar el factor
de corrección del crudo medido por el medidor. La sección del medidor de agua también se utiliza para tener
los cálculos de la Hoja de Cálculo (Calcs sheet)

NOTA: Cuando se ingresen o editen datos en esta hoja, por favor tenga en cuenta los colores designados:

• AZUL - OK para editar e ingresar información apropiada.


• ROJO - Tecla Número. No edite. Contiene ecuaciones necesarias para realizar los cálculos.
NEGRO - No edite. Contiene información de texto o la ecuación necesaria para los cálculos.

Corrección de la Gravedad API

Para obtener una gravedad API corregida a 60oF, ingrese la lectura del hidrómetro y la temperatura del
hidrómetro.

NOTA: La gravedad corregida del crudo tendrá que ingresarse manualmente en los datos de campo
para los reportes.

Oil Metering Worksheet

API Gravity Correction to 60oF – Hydrometer Calculation per API


24.4 API Gravity at Observed Temperature 22.9 API Gravity at 60oF MPMS
84 Observed Temperature(oF) 0.9902 Volume Correction Factor Chapters 11.1 &
11.2.1
Enter API gravity at observed temperature and observed temperature to calculate the API gravity corrected to 60 degrees F and Volume
Correction factor.

Medición del Crudo

La hoja para la medición del crudo incluye un libro de trabajo que da un factor de corrección medida corregido
a condiciones estándar. A medida que se corre un cálculo, se usa la presión corriente del crudo y la
temperatura para calcular un factor de corrección a esas condiciones y regresar un volumen de crudo. Esta
metodología se explica en las normas API “Manual of Petroleum Measurement Standards”.

Se puede hacer caso omiso de esta característica ingresando manualmente en la celda azul A37 un factor de
corrección medido.

Oil Measured Factor Calculation per API MPMS Chapter 12, Section 2 - Calculation of Liquid
Petroleum Quantities by Turbine or Displacement Meters
Calculation
Meter Readings Time Tank Readings

Hr:Min:Sec
9342 Beginning meter reading [Link] Begin Time 11 Beginning Tank Volume
9550 Ending meter reading [Link] End Time 210 Ending Tank Volume
208 Meter indicated Volume 1.083333 Delta T(hr) 199 Tank Indicated Volume
94.0 Oil Temperature at Meter(DegF) 82.0 Avg Oil Temperature in Tank(DegF)
22.9 API Gravity at 60oF 22.9 API Gravity at 60oF
600 Oil Pressure at Meter(Psig) 0.0 Tank Pressure(Psig)
0 Pe Equilibrium Vapor Pressure (psig) 0 Pe Equilibrium Vapor Pressure (psig)
0.00000462 F Compressibility Factor 0.00000446 F Compressibility Factor
0.986110 Ctl Correction factor for liquid temp 60 Ambient Temperature(DegF)
1.002780 Cpl Correction factor for liquid press 84 Tank Inside Diameter(In.)
0.75 Tank Wall Thickness(In)
1.000205 Cts Correction factor for steel temp

9 • 46 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

205.6809548 Meter Volume Corrected to Std Cond 1.000000 Cps Correction factor for tank press
197.2542474 Tank Volume Corrected to Std Cond 0.991025 Ctl Correction factor for liquid temp
0.95903 Measured Correction Factor 1.000000 Cpl Correction factor for liquid
press
This Measured Correction Factor Calculation is corrected to standard conditions. Every oil rate calculation
below (that uses it) uses the current temperature and pressure for calculating the current oil volume.

Muchos de los datos en azul editables deben ser medianamente obvios. Sin embargo, se necesita de una breve
explicación.

Lecturas del medidor

Pe Presión de Vapor en Equilibrio (psig) - Presión obtenida cuando una muestra de líquido alcanza el
equilibrio entre la vaporización y la condensación a una temperatura dada. Típicamente se ingresará como 0 a
menos que se obtenga información adicional.

Tiempo

Iniciación, Final. Tiempo Delta - El ingreso de datos de tiempo es estricto para una referencia y para
los reportes. El tiempo no afecta ninguna lectura o cálculo en los factores del medidor.

Lecturas del Tanque

Pe Presión de Vapor en Equilibrio (psig) - Igual al anterior.

Tempeatura ambiente, Diámetro Interno del Tanque, Espesor de las Paredes del Tanque - Usado
para corregir los efectos de temperatura y presión en un tanque de acero metal que puede levemente
cambiar sus volúmenes. Se producen los factores (Cts y Cps) que son muy cercanos a 1.

Operacionalmente, una prueba normalmente se inicia y los datos del líquido se recolectan. Luego en un
tiempo mas tarde un factor medido se obtiene comparando los volúmenes del medidor y los volúmenes del
tanque. Se ingresaría esta información en el libro de trabajo del medidor. En la hoja de Calcs se movería
luego arriba en la columna A al punto que se quiere que el factor de corrección tome efecto y se hace un “Calc
All Below” para que escenario del factor se use para ese período de flujo. También posiblemente, se notará
el MF (Factor Medido) en los comentarios y la impresión de una copia de la hoja de medidores para registros
futuros.

Oil Volume Calculation


0 Previous Meter Reading Notes:
10 Current Meter Reading Replace the formula =(A26) in Cell A37 with a manually
94 Oil Temperature at Meter(DegF) calculated correction factor if you prefer not to use the
22.9 API Gravity at 60oF MPMS Chapter 12 method for determining the meter
0.0 BS&W(%) Factor.
600 Oil Pressure at Meter(Psig)
0 Pe Equilibrium Vapor Pressure (psig) The information in Column 1, Rows 30 to 35 comes from
.95903 Measured Correction Factor(=A26) the "FieldData" sheet during each calculation on the
1.000000 Csw Correction factor to account for the presence of sediment and water "Calcs" sheet. Information in rows 36 and 37 come from
.986110 Ctlm Correction Factor for temperature at meter Either manual entry or the worksheet above.
1.002774 Cplm Correction Factor for pressure at meter
9.4833 Actual Metered Oil Quantity

NOTA: El ingreso de datos no es necesario en la Sección de Cálculo de Volumen del Crudo a menos
que se desee ingresar un factor de corrección medido o Pe. La informaciónen la Columna A, Fila
30 a la 35 de la hoja de Base de datos FieldData durante cada cálculo en la hoja de Calcs. La
información en las filas 36 y 37 viene ya sea de una entrada manual o el libro de trabajo anterior.

9 • 47 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Correcciones a los Tanques


La única vez que Rpt6 corregirá los volúmenes del tanque por temperatura es cuando se obtenga el factor de
corrección medido del medidor de crudo en la hoja del medidor. Este volumen corregido del tanque no es
reportado en la hoja de Reporte. En este programa la medida de los líquidos se basa en el Capítulo 12 API -
Calculation of Liquid Quantities Measured by Turbine or Displacement Meters. El diseño original era
estrictamente para una medición de volumen del separador y rangos por medidores no tanques.

NOTA: Los volúmenes corregidos para los tanques se pueden reportar corrigiendo los volúmenes
antes de entrar en la hoja de la Base de Datos (Fiel data) o ajustando un cálculo en la hoja Calcs y
referenciando estos volúmenes corregidos que va a reportar la hoja Setup.

Medición del Agua

El cálculo del factor del medidor del agua ala derecha se puede usar para determinar el factor del medidor del
agua. Durante cada cálculo en la hoja Calcs, las lecturas del medidor del agua a partir de la hoja de Base de
Datos de Campo (FieldData) se copian a la Column A y el Volumen Total del Agus en la fila 51 es regresado
a la hoja Calcs.

Water Volume Calculation Water Meter Factor Calculation


0 Previous Meter Reading 0 Previous Meter Reading
3 Current Meter Reading 100 Current Meter Reading
3 Difference 100 Difference
1.000000 Meter Factor 0 Beginning Tank Volume
3.000 Volume adjusted by Meter Factor 100 Ending Tank Volume
0.000 Water From BS&W(in Oil Volume Calculation) 100 Tank Indicated Volume
3.000 Total Water Volume 1.000000 Meter Factor

NOTA: No cambie ningún factor o datos ingresados localizados abajo de la fila 60 (debajo de tabla de medición
del agua) en la hoja de medidores.

9 • 48 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Cálculo del Gas (GasCalc)

La Hoja GasCalc permite hacer cálculos de la rata de flujo automático o manual. La información en la
Columna B, Filas 15 a la 23 viene de la hoja de Base de Datos (FieldData) durante cada cálculo en la hoja
Calcs. Si se desea se puede ingresar las lecturas manualmente para tener una rata de Gas.

NOTA: Cuando se ingresa o edita datos en esta hoja, por favor note los siguientes colores
designados:
• Azul - OK para editar o ingresar información apropiada para rata de gas manual.
• Rojo - Referencia o ecuación para datos. No editar.

Gas Flow Rate Calculation


The basis for the gas flow rate calculation below is the API Manual of Petroleum Measurement Standards, Chapter 14.
The Equations Method is used for the report sheet but it and the Factors Method are both calculated below.

The compressibility calculation is based on API MPMS Chapter14.2 (A.G.A. Report #8). The Gross Characterization Method
for calculating compressibility is used for the gas flow rate calculation.

Input Parameters Reference Conditions


50 inH2O Differential Pressure Specific Gravity Reference
600 psig Downstream Pressure 60 Deg F (Tgr)
92 DegF Flowing Temperature 14.73 Psia (Pgr)
0 H2S ppm Base or Contract Reference
0 CO2 Mole % 60 Deg F (Tb)
0 N2 Mole % 14.73 Psia (Pb)
0.595 Specific Gravity Std. Condition is 60F and 14.73 psia
5.761 in Meter Run Diameter 14.73 Atmospheric Pressure
1.500 in Orifice Diameter 1.3 Isentropic Exponent(cp/cv)
0.99959 Compressibility of air at Std Cond.
Gas Flow Rate at Base Conditions - Factors Method 0.00000925 Orifice Plate Therm Expansion Coef.(in/in-F)
104623 ft^3/hr 0.00000620 Meter Run Thermal Expansion Coef.(in/in-F)
2.510945 mmscfd 0.00000690 Dynamic Viscosity(lbm/ft-s)
Gas Flow Rate at Base Conditions - Equation Method
104623 ft^3/hr
2.510945 mmscfd
71.102 ksm3/d
Other Calculated Values
616.535 psia Upstream Pressure
17.212 Mw - Gas Mole Weight
0.997674 Zs Compressibility(std)
0.997674 Zb Compressibility (base)
0.923759 Zf1 Compressibility (flowing)
1.039238 Fpv
763.034857 Fn
0.597433 Fc
0.000443 Fsl
0.999073 Y1
0.970564 Ftf
1.296195 Fgr
1.000000 Ftb
1.000000 Fpb

9 • 49 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Editor Visual Basic

El Editor Visual Basic se encuentra ingresando en el menu : Tools/Macro/Visual Basic Editor.

Editando la hoja Módulo 1 permite cambiar los comandos de orden de los 3 botones en el ajuste de la tabla de
datos (Setup data table). Los comandos para cada uno de los botones de ordenar están localizados en la hoja y
rotulados Order1, Order2, y Order3. Cada comando de orden hace referencia a las celdas en la Columna de
(columna C) De la fila 17 a la 64 de tabla entonces:

Cells ( 19, 3) = ““ Significa que los datos (BHP) en la columna 19 columna 3 no se van a
reportar.

Cells ( 23, 3) = 5 Significa que los datos (WHT) en la fila 23 columna 3 se listarán en la
columna 5 del reporte.

Asignando diferentes números o ““, los botones reflejarán la preferencia local para ordenar los datos para tres
tipos diferentes de reporte.

Botón Orden 1

'Rows 17 thru 64, Column 3 on the "Setup" sheet sets the report order. The three buttons
'on the setup sheet may be set by changing tPWSe:
Static Sub Order1 ()
Cells (17, 3) = 1: Cells (18, 3) = 2
Cells (19, 3) = "": Cells (20, 3) = 3: Cells (21, 3) = 4: Cells (22, 3) = ""
Cells (23, 3) = 5: Cells (24, 3) = 6: Cells (25, 3) = 8: Cells (26, 3) = 9
Cells (27, 3) = 10: Cells (28, 3) = 11: Cells (29, 3) = 12: Cells (30, 3) = 13
Cells (31, 3) = 14: Cells (32, 3) = "": Cells (33, 3) = 15: Cells (34, 3) = ""
Cells (35, 3) = "": Cells (36, 3) = "": Cells (37, 3) = "": Cells (38, 3) = ""
Cells (39, 3) = "": Cells (40, 3) = "": Cells (41, 3) = "": Cells (42, 3) = ""
Cells (43, 3) = "": Cells (44, 3) = "": Cells (45, 3) = "": Cells (46, 3) = 7
Cells (47, 3) = "": Cells (48, 3) = "": Cells (49, 3) = ""
Cells (50, 3) = "": Cells (51, 3) = "": Cells (52, 3) = ""
Cells (53, 3) = "": Cells (54, 3) = "": Cells (55, 3) = ""
Cells (56, 3) = "": Cells (57, 3) = "": Cells (58, 3) = ""
Cells (59, 3) = "": Cells (60, 3) = "": Cells (61, 3) = ""
Cells (62, 3) = "": Cells (63, 3) = "": Cells (64, 3) = ""
End Sub

9 • 50 Pruebas de Pozo en Superficie


Mediciones de Flujo de Gas

Trayendo Datos Externos


Para traer datos del exterior, utilice el comando FILE/OPEN. Si no es un archivo Excel, haga clic en “All
Files” en la casilla tipo de archivo. Después de dar click en el nombre del archivo, Excel lo lleva por pasos a
través del proceso. Una vez los datos están en la pantalla, posiciones el cursor en el tab de la hoja y haga clic
en el botón derecho del ratón. Mueva esta hoja al libro “[Link]” y cierre el libro abierto previamente. Se
puede copiar y pegar datos a una hoja pero tendrá unos pocos errores con bloques grandes de datos para
moverse en hojas completas. El nuevo nombre de la hoja se puede cambiar dando doble clic en su tabulador.

La hoja realmente tiene dos entidades separadas. Usando esto para recolectar los datos durante pruebas
manuales en pozo se necesita de estas hojas : FieldData, Calcs, Meters y GasCalc. Todo esto trabaja junto y es
importante entender como trabajan juntos. Una vez se recolectan los datos y están en el libro de trabajo, la
hoja de ajuste (setup sheet) se puede usar para organizar los datos para reporte final y hacer gráficas. La
hoja de datos viene ajustada para reportar información a partir de los cálculos en la hoja Cals y de la hoja de
Base de Datos Field Data de la columna especificada.

En el caso donde usted traiga datos externos, los parámetros de reserva de la hoja se cambian
para reflejar la From Sheet” y “Column” apropiadas haciendo click en el logo PWS.
.

9 • 51 Pruebas de Pozo en Superficie

También podría gustarte