0% encontró este documento útil (0 votos)
278 vistas32 páginas

Ak200 SM

Cargado por

Miguel Prada
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
278 vistas32 páginas

Ak200 SM

Cargado por

Miguel Prada
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

200SM

SM
! IMPORTANTE

ANTES DE ENCENDER LA MOTOCICLETA


VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DE CAJA
(CUATRO TIEMPOS)














INFORMACIÓN GENERAL

ACEITE DE CAJA 4T
Para chequear el nivel de aceite soporte su motocicleta
en gato lateral, de manera que quede perpendicular al
piso. Saque el tapón medidor de aceite (1), limpielo e
introduzcalo de nuevo en el orificio y mire que se
encuentre empapado todo el extremo marcado en el
medidor.
 
 


 #

&
1


!"


$


"


'(

!)


*#

" 

#

)#
"
(

!

*
!
+
*"

!

$


"
(


!
-
),
/.!

Realice los cambios de aceite según la tabla


de mantenimiento periódico (cada 2500 Km).













FRENO DELANTERO
El líquido de frenos de disco delantero,
está ubicado sobre la parte derecha del
manubrio.
El nivel de líquido de frenos debe ser
revisador de manera periódica, esta revisión
es solo visual para saber en que nivel está, si el nivel
es bajo y se ve de color oscuro es necesario cambiarlo.
Si el nivel está bajo y el líquido no se ve de color oscuro sólo se requiere
llenarlo con líquido de frenos tipo DOT4 (recomendado).
Si el líquido se ve contaminado con suciedad o agua, haga su cambio
completamente. Cambie el liquido de frenos solo en los puntos autorizados de
AKT.
El cambio de líquido de frenos debe hacerse cada año. Como se
recomienda en la tabla de mantenimiento periódico.
! ATENCIÓN
Si no se mantiene el líquido de frenos con buen nivel y en
buenas condiciones se corre el riesgo de tener unos frenos
deficientes o en el peor de los casos la pérdida total de éstos.
INSPECCIÓN DEL PASTILLAS DELANTERAS
Inspeccione las pastillas de freno delantero periódicamente ya que

Linea límite
éstas están sometidas a alta fricción. Si se detecta que las pastillas se
encuentran cerca de la linea límite, diríjase lo más pronto posible a un
Centro de Servicio Técnico para ser remplazadas.
Inspeccione el sistema de frenado diariamente en los siguiente
puntos:
lInspeccione posibles pérdida de líquido en el recipiente ubicado en
el comando derecho.
lRevise las mangueras que conducen el líquido de la bomba a la
mordaza.
lDesgaste de las pastillas.
lRevise la dureza de la manigueta del freno delantero antes de
conducir su motocicleta.
! ATENCIÓN
Conducir con las pastillas desgastadas reduce el rendimiento
de los frenos, desgaste prematuro del disco e incrementa el
riesgo de accidentes. Cuando se cambien las pastillas de
freno, presione y suelte la manigueta varias veces para que
vuelva a su presión normal.
FRENO TRASERO
El pedal del freno trasero está ubicado en la parte lateral derecha al lado del
reposapíe. éste acciona el freno trasero haciendole presión hacia abajo, para
soltarlo se debe dejar de hacerle presión y el pedal vuelve a su posición inicial.
inspeccione el freno diariamente antes de
arrancar su motocicleta, si detecta alguna
anomalía en algunos de los componentes
del freno diríjase al Centro de Servicio
Técnico más cercano lo antes
posible. Si después de
inspeccionar el freno
detecta que el pedal
baja mucho, se debe de
ajustar.
! ATENCIÓN
Conducir con las pastillas desgastadas reduce el rendimiento de los frenos,
desgaste prematuro del disco e incrementa el riesgo de accidentes. Cuando se
cambien las pastillas de freno, presione y suelte la manigueta varias veces para
que vuelva a su presión normal.
INSPECCIÓN DEL PASTILLAS TRASERAS
Inspeccione las pastillas de freno trasero periódicamente ya que éstas
están sometidas a alta fricción. Si se detecta que las pastillas se
encuentran cerca de la linea límite, diríjase lo más pronto posible a un

Linea límite
Centro de Servicio Técnico para ser remplazadas.

Inspeccione el sistema de frenado diariamente en los siguiente


puntos:

lInspeccione posibles pérdida de líquido


lRevise las mangueras que conducen el líquido de la bomba
a la mordaza.
lDesgaste de las pastillas.
lRevise la dureza del pedal del
freno trasero antes de
conducir su motocicleta.
BATERÍA
La AK200SM posee una batería de libre
mantenimiento de 12V-6A. Ésta se encuentra ubicada
dentro de la tapa lateral derecha. verifique que los
bornes se encuentren perfectamente ajustados para YTX7
L-BS
evitar perdidas de carga.

! PRECAUCIÓN
lNo destape los sellos por ningún motivo.
lNo agregar ácido después de la carga inicial.
lCárguese sólo en los Centros de Servicio Técnico
autorizados por AKT.
lEvite el contacto con los líquidos de la batería, de
lo contrario lave con abundante agua el área
afectada.
lEvite el contacto con los ojos.
LLANTAS
Revise la presión y el estado de las llantas periódicamente para
alargar la vida útil. Si hay mucha presión se desgasta la llanta por
el centro por lo que al frenar ésta rebota, y si tiene baja presión se
desgasta por los lados y al frenar y en las curvas se desliza. En
cualquiera de los dos casos no es efectivo el frenado.
! ATENCIÓN Mucha Presión
Compruebe el estado y la presión de las llantas antes de
conducir su motocicleta.
lEvite sobrecargar la motocicleta.
lCambie las llantas cuando estén desgastadas
o tengan algún tipo de corte o grieta.
lUtilice siempre el tipo y dimensión de las Poca Presión
llantas recomendado para la AK200SL

DELANTERA 26 PSI
TRASERA 28 PSI
TRASERA con pasajero 30 PSI
10

56 4

;<

= 4>

?
2 <4
>

1<
<
Presión Ideal
23

78
98
5
2:
7
:

8
1@

:
5
2:
1
A>
14
95 4

4
8;
6<

>

24
<B
@

3
5
1@

93

86
3
9@
1

C 8
D
! PRECAUCIÓN
Si se tiene algún problema con la presión de las llantas o alguna grieta o corte;
se disminuirá la estabilidad de la motocicleta y aumentará el riego de sufrir un
accidente.

! ATENCIÓN
Conducir con las llantas desgastadas puede disminuir la
estabilidad y control de la motocicleta, compruebe la profundidad
del relieve de las llantas el cual es muy útil para apartar el agua y
las impurezas del camino. Cuando vea que las ranuras de las
llantas estén disminuyendo su profundidad, cambie las llantas lo
más pronto posible.

TIPO DE LLANTAS.
Tipo Calle. (On Road).
F E

Dimensiones:
E

Delantera: 110 - 17
Trasera: 130 - 17
N M I
MK UL LH TT
cP KJ HN OHL HI G
HN HN HI _T
IH Kb TT OH VHL Q LK Q HQ H
H HT H NQ
HV P KL P H KL J
L PZ VK KL J ^XK Q
^ UJ K OKL P VKN HM
HN H
U eT bT H KN
U H\ H VK UQ
M IU Q M
O UM KT KJ O PQ
KN H KL KN K
N KJ HT
VK K NQ I PZ RS
U HQ MH KY JP OU K
MH J T N U IU Q K
KL HN ]K I T
N
K U H [ P OU
N P KT
HN J NO VHN Q NU Q
IJ
Hf HN P HLO WXHM NQ
VK H VS HL
S RS KL Q UN
N KJ KL LK Q
VHN KN V
IK
Hl o KJ KY K

l
l
JP HN k U LV PZ O PQ
VHLI Q UL [H N HN k KL Y H HJ M VK VU Q H
]K TT KL Q
IU KP K gU b VSM
CADENA DE TRANSMISIÓN

HP OH HT ]K TT IH l HN UN HY KJ
KN VS VH H U\
[UN LH TT HN KN HT HT UT KY U
KJ HT OU H HT U LKI Q
VK KL Q Q
KY LK Q HQ IU Q KJ SL OU OKL
JP NQ I IH IU Q
YN] KL
VK KN HP
VKN H P I LV PZ U
VHLI Q VL PZ KT H OHL L IH H
KL W VKN KL h P VSL SL
H HQ UY KN NQ KT P L PZ HT
NQ HP H K HI U HQ H]
K VU OS
RS
TTf [KLI N VU Q UL K`
^ q
KY M UNN KJ IP [H
s r
t
KN OS] S K V
IK K KL H IK
KN] c ST HL TQ H
^ H NQ MT
VU VU I HT
Iu UNN HQ UV P
r HT K UN Vm P H
K MH T HT UP OS VK
de Servicio TécnicoAKT autorizado.

^ KJ KQ L VS [
OM
KJ MP V S OHL
H HNN HN HT S_ HY
N NK Q VI ^ H\
VS X Ha
Uv P KQ KI UN Q HN
OHL HY H `
P KJ Tno P cPd HY
KN IH l L PZ H ^ UP
OH H] HI T H UJ VH Q VHI Q
INSPECCIÓN DE LA CADENA

HJ HP H ^ UQ KJ UL
KNI H _ij KV
OKL KL J p
1.5 a 2.5 cm

Q HI T M KLI
P HY H
^XK Q W H UM \ H HN S
T UL J KL
K KL J H
HN NQ
VH Q H KJ H VS H
Si la
distancia sale de los estándares llévela a revisión a un Centro
PALANCA DE CAMBIOS

La AK200SM viene equipada con una caja


de cambios de 5 velocidades que opera
5
según la gráfica. Ésta se encuentra
4 ubicada al lado izquierdo del motor. Para
3 accionar los cambios de manera
2
apropiada, se debe accionar al mismo
N
tiempo el clutch y desacelerar. Cada vez
que se seleccione un cambio, la
1 palanca
vuelve a su
posición inicial y queda lista para
seleccionar otro cambio. Empuje hacia
arriba para aumentar los cambios y hacia
abajo se disminuye. La neutra se
encuentra entre primera y segunda, para
poner la motocicleta en este cambio se
debe tener una velocidad igual a cero.
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire se encuentra ubicado debajo del sillín de la
motocicleta.
Si se ensucia el filtro de aire con polvo y bloquea la respiración
normal de la motocicleta, disminuirá la potencia, aumentará el
consumo de gasolina y se puede producir un desgaste prematuro
del las piezas internas del motor. Si se usa habitualmente la
motocicleta en zonas polvorientas, es recomendable limpiar o
cambiar el filtro de aire más frecuentemente de lo que indica
la tabla de mantenimiento periódico.

…‡
wx

{x

|}
x
 |~

‚ x

…x

x

~
…x

ƒx
yz
{

ƒ
€
y
€„
{

ƒ
‚
‚
ƒ…
€

†
‚

ˆ
Quite la tapa lateral derecha.
Š ‰

Desenrosque los cuatro tornillos de la tapa de la caja-


‰

filtro.
Saque la espuma y la rejilla y límpielos con aire a presión o
‰

agua y jabón (no detergente) y deje secar completamente.


Lubríquelo con aceite para filtros.
Š ‰

Móntelo y asegúrese de que la tapa ajuste bien.


‰
CHOKE
El choke o palanca de estrangulación sirve para encender la motocicleta en la
mañana o cuando se encuentra fría.
Modo de empleo:
Alar la palanca de choke o de estrangulación (1), prender la moto y empujar la
palanca a la posición intermedia (2), dejar durante aproximadamente 3 minutos mientras la moto
calienta, luego devolver la palanca de choke o estrangulación a su posición inicial (3) antes de
poner en marcha la motocicleta.
! ATENCIÓN
Si el choke se deja en posición afuera (1) o intermedia (2) la motocicleta afecta su funcionamiento
normal presentando apagadera e inestabilidad en su carburación.

Adentro (3) Intermedio (2) Afuera (1)


AJUSTE DE LA PALANCA DE EMBRAGUE O CLUTCH

La palanca de embrague o clutch se encuentra


ubicado en el extremo izquierdo del manubrio,
Éste suele destensionarse, por lo cual debe
revisarse periódicamente. El ajuste normal de
la palanca debe quedar con un juego de 2 a 3
2 milímetros entre la palanca y la base.

Œ
‹

Ž
‘
’“


”•

–
•


—
˜ ‹
™
lCorrer el protector plástico (1)
deslizandolo por el cable.
lDesapretar la contratuerca (2).
3 lAjustar el tornillo (3) hasta dar el
2 ó 3 mm ajuste deseado.
lApretar la contratuerca (2).
lDeslizar el protector plástico (1) al
1 punto inicial.
PROCESO DE LIMPIEZA DE LA MOTOCICLETA
Lavar la motocicleta es una actividad necesaria del
mantenimiento preventivo y ayudará a mantenerla en buen
estado. Una buena limpieza ayuda a revisar los componentes
de la motocicleta, incluso puede ayudar a alargar la vida útil.
La acumulación de suciedad en el motor y en el mofle interfiere
con la refrigeración adecuada y oculta posibles daños que podrían
perjudicar el buen funcionamiento del motor.
Lavar la motocicleta con máquinas de agua de alta presión puede
dañar algunos componentes o como levantar la pintura de las partes
plásticas.
Lavar la motocicleta con jabones tipo detergentes, pueden rayar las
partes pintadas y plásticas, siempre lave su motocicleta con jabones
suaves y abundante agua. Enjuague la motocicleta con agua limpia y
abundante y sequela con un trapo o paño absorbente.
DESPEGUE ADECUADO DEL MOTOR

Los primeros 2,000 km. de recorrido de la motocicleta se denominan periodo de


despegue. Durante este periodo se deben seguir las siguientes recomendaciones:

No empiece a mover la motocicleta inmediatamente después de encender el


motor. Espere al menos tres minutos a que el motor caliente a bajas revoluciones y
de esta forma el aceite lubricará todas las partes móviles de la motocicleta.

No acelere excesivamente el motor. Trate de manejar a diferentes velocidades y


cambiando las revoluciones del motor de vez en cuando. No deje agotar la
motocicleta. Es preferible que la moto ruede en cambios de fuerza que en
cambios de velocidad pero sin exceder las revoluciones.

No deje sobrecalentar el motor. Evite conducir la motocicleta por más de


dos horas seguidas. Si lo hace, deje enfriar el motor por un espacio de 20
minutos y continúe el recorrido.

No lleve pasajero ni cargas en la motocicleta durante este periodo.

Durante todo el periodo de despegue debe estar muy atento a cualquier sonido en
el motor. Si cree que hay algo anormal repórtelo inmediatamente al Centro
de Servicios Autorizado más cercano.
ÉÊ ÉÉ ÉÓ Òˊ Ñ Ð Š Ï Š Î Ë Í Š Ì Š Ê Ë É


Ú å Û ØÙÚ Ø Û ×ØÙÚ
åö
âë Û æ à ð ä Üß âß ì å Û á å âá
íÝ ÙÞ ß æÞ ÜÝ ñÝ Û â Ùç ï íéÝ ë ß æ å ãä
Û òÜ Ù Üåí å Ü ä
Üâ ç è ÜÝ
õ åé Û ßò Þ â Ý Þ å
ßí å êÙ Ü ßÞ
ßí åí ßÞ î éÚ ÝÞ Ù ©ª«
é Ùô é Ùô Ø à
ÚÝ Ù Ýí Þ
ß Ü
Ýì ßÚ Ü
ß ß Ü
é Üß Üé ÙÚÚ
é åé íéÝ ßë Û ¬­®
í íÝ
îí ë
â å ÜÝ Û ÚÙ ¯
Ý °±
íóß ñÙ
é Ùô Ý è
é

ÕÖ Š ÕÖ Ë ÕÖ ÕÖ ²³
Ô Š Õ Õ Š Õ Õ Š Ô ³

µ ´

øù Š øù Ë øù ÷ Š ø øù ø Š ø ø Š ÷ ·
·· š›œ

* Aumentar frecuencia en zonas polvorientas


žŸ

R=Revisar, C=Cambiar, L=Limpiar, A=Ajustar


¹ ¸

ûü Š ûü Ë ûü ý Š û ûü û Š û Ë ú Š û Š ú º
ºº  ¡
›
š¢
¼ »
¶ ¡
 
ÿ ÿ ÿ þ Š ÿ ÿ ÿ Š ÿ Ë ÿ Š þ ½ ¢
½
½
      
£›
Ÿ
À ¾¿
¶ ¢
 
 Á ›¤
Á
    Á
Ä ÂÃ
¶ ¥
§ £¦
¨
    
  Å
ÅÅ

È ÆÇ

Ç
   Ç
Ç
     
CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

E NE MLKJI`HGFE
^es r _VqY p YV o[ ^V n V UaX ^\V U Y\ fdS _R\Y _Y TZ`Sa V ZU QR TPS
R\e Sj YeQ WR\ TS bVe Re^ aU e_ iS Re b aU R [ R\V [ RV U ()
\ [ V\ TSa Ye 'kQ c` RQ Sj YRQ ga ^Q T _R PS ^_ ]X WY XS *+,-
RV\ Ta R ^R o _R\ \ WR_ Th VV cda QV_ S .0 /
R_V Ve [ Yb Y \QV
mlQ P e
žŸ  ¥¦ ¥¦ žŸ  žŸ  – – – –Ž— Ž Ž „…†‡

L=Limpiar y Lubricar, C=Cambiar


¡£¢ ŸžŸ ŸžŸ £¡¢ £¡¢ Ž Ž Ž ˜™š •’ “‘’ ˆ‰Š‹
¡¢ ¤¢ ¤¢ ›œ ”’ Œ
* Aumentar frecuencia en zonas polvorientas
OO OOO ËÌ Ê 12
ÏÐË ÍÎ 543 
¬ t ë éê t Ú ØÙ 5ÓË ÑÒ 66 
¯­ ±³´ ®°² ½¿Á ¼¾À uu íìîï ê üþý úûû ÜÛÝÞ Ù Ö 5879 Õ Ô 
CUADRO DE LUBRICACIÓN

±w v ³´ ¿Á  ñóîí ðòê ÿ  àâÝÜ ßáÙ Ó Ì× 5;9: !!"


©
¨ § y{|y xz ´ µ¶·  ÃÄÅ     îóíí ÿþ û ÝâÜÜ << 
{| } ¹ ¸ Ç Æ   ôõö ÿþþ  ãäå 5?=> !#

5| ~€ m»º mÉÈ    mùëø ÷  mèÚç æ @@ '&$"%
© ‚  €  ü
C 5 B A
« ª mƒ     DD
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
UBICACIÓN DEL NÚMERO
DE MOTOR:
El número de motor de la AK125SL se
encuentra ubicado en la carcaza
izquierda, debajo del eje de cambios.

UBICACIÓN DEL NÚMERO DE


CHASIS:
El número de chasis de la AK125SL se
encuentra ubicado en la parte frontal del
chasis, exactamente detrás de la luz delantera.
78 7 = $@ 7= 7= (; ;7 ( # *!& 8 *!& 8 !!( 5 & 4 +* (! 0 + #$%$& 
,* 5$ 1 $ ,* *! > > * )<( 9(   & *,& 1 & *& 
* * %: 1 ,, $  ? !& 8 !" <( " ,$
* 3 1 (! ' !"
'* " (0 & ( ' !( '* % 67* '$  / $ ,( $
* %: (* %
9" ( %
' 1* (& "  ' " 1& $
" " )*
"

10A
!(& * 2 -.

C7HSA
! 1" * '% !" " $
!

CDI
1 (& /(
198 CC

/$ "
126 Kg. 67

Disco
1& $
2 *

: Disco

12V 5W/21W

: 12V 3W
12V 10W
'*

12V 35W/35W
5 Velocidades

,

12V – 6A (YTX7L-BS)
Eléctrico y de patada

/7
:

: 1300 ml.
1$
15.8 HP / 7500 rpm

*" %:
Cuatro (4) tiempos, Monocilíndrico refrigerado por aire
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

8 L (2.11 gal) (incluída la reserva)


RECOMENDACIONES COMBUSTIBLES Y ACEITES

GASOLINA
Use siempre gasolina corriente sin plomo, la gasolina sin plomo
alarga la vida útil de la bujía y los componentes de sistema de escape
! PRECAUCIÓN
Derramar gasolina puede dañar las superficies pintadas. tenga
cuidado de no derramarla cuando la suministre al tanque. Limpie la
gasolina derramada inmediatamente.
! ATENCIÓN
Cuando adicione gasolina en el tanque, recuerde devolver el grifo a la
posición ON “Abajo”. No adicione gasolina al deposito cerca de
llamas, chispas o fuentes de calor. No llene en exceso el tanque, éste
necesita espacio para el almacenamiento de los gases y para la
dilatación de la gasolina con los cambios de temperatura.
ACEITE DE CAJA
(4 Tiempos)
Use siempre aceite para motocicletas. Si se usa un aceite de
buena calidad para motores cuatro tiempos y se hace el
cambio periódico como lo indica la tabla de lubricación,
alargará la vida útil de su motocicleta.
ST
RU S

X
UQ Y
Q SZ
X

\V Z
P NO
QR

R
W SV
QO

R
Q
Q[
V
e_ fc _ ]^

e^ ad

AB
CD
B EB
CB
FG
H
IJ
H
^g `a
ec bc

l jk
mn
^

KL
CM
hi
API SG o Superior
SAE 20W-50
Si no tiene disponibilidad de un aceite de motor SAE20W-50 escoja una
alternativa de acuerdo a la tabla.
20W50
wq xu q op

wp sv
py rs
wu tu

15W40 15W50
p

z{

10W40 10W50
10W40
— ˜™
ˆ ‰Š
‹ Œ

Ž

‘’
“”
•–
†‡
|}
~

€ ‚ƒ

„…
©ª
ª
š›
œ
žŸ
 ¡
¢£
¤¥
¦§
¨
LOCALIZACIÓN DE PARTES

SUICHE DE ENCENDIDO:
El suiche de encendido tiene dos posiciones:

: Motor apagado, sistema eléctrico aislado.

«¬¬
: Motor encendido, Equipo eléctrico puede
«­
utilizarse y la llave de encendido no se puede remover.

80
60 10
0

40
40

12
60
3
0 00 02 4

0
20
20
Mph

0
0 0 09

LLAVE

!
Ç¿¼Ï Ä
®¯
°±
É ¹ ³²´±
µ¶
®· ´

É Â ¿À ¿
´
¹º½ Å

ÒÉ Ñ ¸ Ç
þº ¸ ¹º
ȼ
¹º º
½Æ ¹¿ ¼½
 ¿ ¾ ¿À
Áº
¾ ¿È º
ÉÎ ¼ ý
¿¹ ¸

ÀÂ
¾ ¸
ɺ ÐÇ º ¼Æ

¸È
ÉÃ
ÉÊ
˸
ÌÉÍ
¾º

È
SEGURO DE DIRECCIÓN.
El seguro de dirección se encuentra ubicado en el
suiche de encendido de la moto.

La dirección sólo se bloqueará con el manubrio en la


posición extrema izquierda, y gira la llave hacia la posición
de bloqueo haciendo presión con la llave hacia abajo.

POSICIÓN SIN BLOQUEO POSICIÓN CON BLOQUEO


TAPA TANQUE DE COMBUSTIBLE
Para abrir la tapa del tanque de gasolina debe seguir los siguientes
pasos:
Levantar la pestaña que cubre el suiche de la tapa del tanque de

Ó
gasolina.
Introducir la llave en la ranura del suiche y girarla en el sentido de las
Ó
manecillas del reloj.
Levantar la tapa sin retirar la llave hacia atrás de la moto,
Ó
proceder a llenar el tanque.
Para cerrar la tapa de combustible inserte la tapa asegurandose
EN
OP
Ó

de que encaje en el orificio del tanque, devuelva la llave a su


posición inicial, retírela y cierre la pestaña protectora del suiche.
IMPORTANTE

Ú×Û × ÖÜ
ÔÕ
Ø ÖÖ×
× à× äÝ Ý à× ÕØ ×
Öâ ר
Ýã ×Ù

Ý×Û ×Ø Þß× Ú×Û


Õ
ßä ×
ØÝ
áÛÝ Þß×
Ø è ÚÕ â ã à×
á Û Ý

Ø Öâ Ûá Üç Ý

Ö Üâ à×
àâÜÖ Ý×Û å×
ÝÚ â äÝ å×
ÛæÝ
Û

×
Ö
Ö åÝ
Õ Û

ã
Ý
Ý
Ý
Õ Ý á Û
Ø Öâ Õ

ÚÕ êéÝ
Ûë

ååר â
Ü
áÛÝ

×
GRIFO DE GASOLINA

ü úû
ù øù
El grifo de paso de
gasolina está
ubicado en la parte
lateral izquierda del
tanque de gasolina,
éste tiene las siguientes

ÿ ýþ



tres posiciones:

Posición de reserva cuando no tiene


ð îï
í ìí
÷

suficiente gasolina. Debe abastecerse lo antes


posible.

Grifo cerrado, no hay paso de







óíõ ôñò
÷

combustible.

Posición cuando tiene suficiente gasolina


ð ìï
õö
÷

por encima del nivel de reserva.













COMANDO IZQUIERDO




FUNCIONES COMANDOS



!"




Direccionales: suitch debe permanecer en esta
posición.
Este suitch tiene tres posiciones.
Este suitch se debe posicionar
manualmente.
(
#

&

&

&

0
$

'

,-

2
Se usa cuando se va a girar a la
izquierda. Se encenderán las dos Pito:
direccionales izquierdas y la luz Presione el botón del pito para pitar
indicadora de direccional izquierda
en el tablero. Cambio De Luces:
El suitch de cambio de luces posee
(
#

&

&

dos posiciones:
$

'

'

Se usa cuando se va a girar a la


derecha. Se encenderán las dos

;
6

9
78

<

=>

?@

7@A
direccionales derechas y la luz En esta posición se enciende la luz
indicadora de direccional derecha en alta. La luz azul indicadora de luz alta
el tablero. en el tablero se encenderá..
(
#

&

&

5
$

'

'

;
6

9
78

<

<

?@

7@A
Ninguna direccional se enciende en En esta posición se enciende la luz
esta posición. Mientras no se baja.
necesiten las direccionales este
FUNCIONES COMANDOS

COMANDO DERECHO

SUITCH ENCENDIDO
ON/OFF (RUN)

SUITCH ENCENDIDO BOTÓN ENCENDIDO


ON/OFF LUCES ELÉCTRICO
SUITCH ON/OFF LUCES ESTACIONARIAS
Este suiche tiene tres posiciones: Cuando se activa este suitch todas
las direccionales y los dos pilotos de
direccionales en el tablero se
H
C

L
D

M
Las luces del tablero, stop y farola se encienden.
encuentran apagadas.
H
C

F
D

Luces del tablero, stop y farola (luz


de día) se encenderán.
H
C

R
D

TU

Las luces del tablero, pilotos, farola y


stop se encenderán.

BOTÓN DE ARRANQUE
Recuerde apagar las luces antes de
accionar el botón de arranque. Use el
pedal de arranque para arranque en
frío.
VELOCÍMETRO Y PILOTOS INDICADORES

TACÓMETRO

PILOTO
NEUTRA ODÓMETRO

PILOTO ALTA 80
60 10
0

40
40

12
60
3
0 00 02 4

0
20
20
Mph

0 0 09
PILOTOS DIRECCIONALES
VELOCÍMETRO

También podría gustarte