100% encontró este documento útil (1 voto)
393 vistas4 páginas

Bailes Tradicionales de Chichicastenango

Este documento describe varios bailes tradicionales de Guatemala, incluyendo el Baile de los Toritos, el Baile del Venado, el Baile de la Conquista y el Baile del Palo Volador. Provee detalles sobre las preparaciones, disfraces, música y secuencia de eventos de cada baile.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
393 vistas4 páginas

Bailes Tradicionales de Chichicastenango

Este documento describe varios bailes tradicionales de Guatemala, incluyendo el Baile de los Toritos, el Baile del Venado, el Baile de la Conquista y el Baile del Palo Volador. Provee detalles sobre las preparaciones, disfraces, música y secuencia de eventos de cada baile.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

APENDICE IV

BAILES
h a i l e s son ejecutados durante las grandes fiestas, Todos Santos y
Santo más, pero las preparac
aciones se inician en el mes de febrero. Cada
i e n e n sus repasos en la casa del dueño del baile. Cada vez queman
tncienso y enclenden candelas en la casa y en el Mundo y econ Santo Tomás.
Y el grupo que baila tiene su venta de chicha, con música de marimba,
Dara sufragar los gastos de los trajes y de los marimberos. Tenemos los
siguientes bailes:

Baile de los Toritos (Xojoj rech wakax) 1: (*)

Baile del Venado (Xojoj rech masat):3

Este es un muy bonito baile, pero no hay nadie que lo pueda sacar
ahora. Lo vi una vez, hace mucho tiempo. Los bailadores usan máscaras
con cornamenta de venados, verdaderos venados, y de otros animales. Un
hombre viejo (biex) viene con ellos. Tiene una máscara fea y con ¬l están
dos perros, dos niños con máscaras de perros. También hay un tigre con
vinieron a ver el baile y se los lleva.
traje amarillo, quien coge a los que
Este baile viene con marimba de tecomates y chirimía. Hay un papel.

Eaile de la Conquista (Xojoj rech Tiqum**) : (***)

Este es el baile en el cual Pedro de Alvarado y los españoles están


de un lado y Tiqum y el rey quiché y los quichés del otro lado. Primero
tienen largos discursos el rey quiché y las Malinches, y el Tsitsimit (sac
koxol). Cuando terminan llegan los españoles. Tsitsimit hace adivinaciones
con semillas y ellos principian a pelear. Los españoles matan a Tiqum y
Tsitsimit lleva su sombrero al rey quiché, quien llora amargamente. Mientras
discursos y ellos
tanto, los españoles bailan gozosos y Pedro Alvarado hace
bautizan a los quichés.

251. Este fue el único baile que ejecutó durante mis dos visitas (R.L.B.)
Yer p. se

2 Mazat, del azteca mazatl, venado. Indigenista Nacional en


() Entre otros originales, vid. el publicado por el Instituto
Guatemala Indigena, Vol. i No. 2 . 1963, pp. 93/118, obtenido en Comalapa..F.G.
Tecún, o Tecún Umán. F.G.
de la Conquista, vid. Bárbara Bode
The ntre lo8 estudios relacionados con el baile from publication 27, Middle
American
Researc Ene onquest of Guatemala; preprinted
areh Institute. Tulane University, New Orleans, 1961. Sin embargo, su conclusio e
Vid: Francis Gall:
e n el transcurso del siglo pasado, se considera equivocada.
Titlo
* 4 del del Aipop Huitzitzil Tzunún, Editorial Pineda Ibarra, Guatemala, 1963, P 1*

491
RUTIH BUNZEL
492

Baile de Morro:*

tambores de las
cofradias y con chirimías, Railo
la
Salen con los con
discursos largos.
espadas. No hay

(ajuwi'che'):
Baile del Palo Volador
a ensayar para este baile, cada
En el mesde febrero principian mes,
en la c a s a del dueño del baile
incienso y candelas ye
con ceremonias de
cortado en octubre. Hay dos grupos de cerermonia
el Mundo. El árbol es
árbol. Piden perdón al Mundo y rezan para que el
antes de que corten el cortar el árbol, van can
Cuando v a n a
árbol no se quiebre en pedazos.
machine8, que sOn
monos (gou), quienes usan
marimbas. Con ellos v a n dos
de monos. Con ellos v a un chuchqajau p a r
máscaras negras
ropa negra y
hacia donde está el árbol, el machin
realizar las ceremonias. Cuando llegan
del árbol y ellos principian a
se e n c a r a m a y se sienta en la m e r a punta
cortarlo debajo de él. Cuando el
árbol ya está a punto de caerse, brinca
hacia otro árbol, como señal
de que es un verdadero mono. Al bajar el
monte a quemar
machín del otro árbol, ellos lo
abrazan y él se v a a algun
sucedió algo. Luego todos ellos van a
incienso y dar gracias de que no le
dormir a la casa donde han estado teniendo sus ensayos.
está el árbol, con
Al día siguiente todos ellos otra vez hacia donde
van
las r a m a s y 1a corteza. Miden el palo, exac-
u n a marimba. Ahora le quitan
del palo con una ollita
Cubren la punta
tamente treinta v a r a s y lo cortan.
el diablo no pase encima de
sobre el árbol, para que
y colocan u n a cruz enciende
él. El chuchqajau realiza ceremonias frente al árbol, quema copal y
corren alrededor del árbol, dando
candelas y, mientras tanto, los machines
solo momento. Después de esto van
vueltas de gato. Nunca están quietos un
cada quien a su
a dormir a su casa y al dia siguiente regresan todos, el
hacen los arreglos para llevar
propia casa. A principios de diciembre los
vive por allí cerca y hacen
árbol al pueblo. Hablan con la gente que anterior
Mucha gente v a por él. La noche
arreglos para que lleven el árbol. Solo los machines
se reunen y duermen en la casa del dueño del baile.
Ellos siempre traen el árbol en
usan indumentaria y máscaras de baile.
sentados sobre el árbol cuando
lo traen.
día domingo. Los machines están "El palo no
ver al alcalde ladino:
Al llegar al pueblo, los machines van a
el alcalde reúne a todos los policlas
pasará; el palo no pasará', dicen ellos y repican
árbol y lo entran con mucho regocijo y
y alguaciles para entrar el
las campanas.
Seguidamente abren el hoyo para el palo. Tiene cuatro varas de P
fundidad. Ellos realizan allí debajo ceremonias, para rezar de que ning
se caiga. Luego el machin va a la municipalidad a pedir permiso cima
reunir a la gente que siembra el árbol. El machín está sentado en 1a
se
del palo cuando lo levantan y azota al árbol con un chicute, para gu in
levante rápidamente. Principian a levantar el árbol al medio dia. Bl n
un
está sentado en la punta y dice a la gente si el árbol se inclnna a de
lado o el otro. Cuando está vertical, envian al machin u o palo. El
*
levantar
aguardiente, usando los mismos lazos que sirvieron para
en
copiado

Nejapa
Asi en el original.
lo publicó
Posible referencia al BaileVol.
«l Institnto Indigenista Nacional, de los
III, Moros, cyo on151/187,
No. 1 1963, PP-
en

reyisia Guatemala Indigena.-F.C.


CHI C H i C A STEN ANG 0
493
n da primero algo de beber al arbol y luego bebe él; luego vuelve
macn rhol v después toma. Así que ha tomado, le envian una ollita
a l a coloca sobre la punta del árbol, para que el diablo no pase por
m a , Frincipian a levantar el arbol al medio día y si no se levanta, es
ahido a que se ha omitido algun rito. A veces es medianoche antes de
que esté listo.
Al dia siguiente arreglan las cosas, los 1azos y escaleras y el casquete
encaja sobre la punta y que gira. El palo permanece asi unos veinte
c o b r a n dos pesos a cada uno que suba a dar una vuelta. El maçhín
Substituto está siempre sentado sobre la punta; después cortan el árbol
y lo venden.

Los machines llevan peines en sus bolsas y cuando ven mujeres corren
trasellas, peinándose. Esto es malo, ya que entonces no crecerá el pelo de
la mujer.

Culebra:*
Baile de la

Sale en octubre, en relación con la tiesta del Rosario. Hay dos grupos, e
Gaxlan winaq* y el biej. Los qaxlan wina llevan espadas y los biej chicotes
culebras, una o dos de las grandes. Unas tres semanas o un mes antes
del baile, ellos van a los montes a agarrar las culebras y las traen de

3 Qaslan es el término que se emplea en Chiapas para designar al ladino ; biej: en español
iejo, antiguo.
Frans Termer, en su informe de un viaja a través de la región central de Guatemala.
realizado mediados del año de 1927, visitó Joyabaj (municipio del departamento del Quiché)
y hace una descripción detallada de los bailes de esa región. En lo que respecta al baile del
olador, es interesante la siguíente observación: "El baile del volador está restringido hoy dia
a la región quich , pero en la época de la dominacióu española también se extendió a la región
cakchiquel cercana a Antigua Guatemala. No se ha podido establecer con certeza, si Fuentes y
Guzmán, en su detallada descripción del baile, se refiere a indigenas cakchiques de esa región,
o bie a las tropas auxiliares mexicanas que acompañaron_a los españoles en su viaje de conguista.
En la actualidad se encuentra este baile todavia en Santo Tomás Chichicastenango donde se
ejecuta cada dos a+os, en Chiché, Joyabaj, Cubulco. Hace unos cincuenta o sesenta años todavia
existia en Totonicapán, pero alli se prohibió posteriormente por el, Gobierno. Posiblemente antes
existia también en otras regiones de Guatemala; es decir, difundido ea todo el altiplano, pero
posiblemente fue luego prohibido por los riesgos que corrían los bailadores al igual ae
en Mexico, donde hoy dia sólo aparece en unos pocos lugares del Estado de Veracruz. .. En
contraste con Chichicastenango, donde el volador ha descendido a ser una diversión popular, en
la cual cada interesado puede participar previo pago de unos pocos pesos en Joyabaiuedó
Teservado para los bailadores y era ejecutado con gran seriedad. ..", Ydel Baile de la Culebra:
. . Muy cercana y al ocste de Chiché, está la cabecera departamental Santa Cruz del Quich, en
la cual predomina el elemento ladino. También allí había fiesta, perola, participación indigena
era escasa. Se ejecutaba el raro baile de las culebras, conocido como Baile de la Culebra, pero
en una forma corrupta en comparación con otros, que posteriormente vi en Momostenango. ,Los
14 participantes llevaban parcialmente vestidos modernos, saco, pantalón y máscaras, que debian
representar a la cómica vieja y los gracejos, mientras que otros vestían los trajes tipicosde
Chichicastenango, que también es usual en las cercanías de Santa Cruz del Quiché. Uno
e o s bailadores se conocía que era europeo por su máscara, mientras gue otro llevaba rona de
er üipil y enaguas y un sombrero de hombre sobre la cabeza. El argumento del baile
u y e n chistes de payas08, alegres escenas de azotainas en las cuales el que representaba al
o l . a siempre salía perdiendo, así como escenas de rapto con la mujer, a la que cada uno
a de raptar una vez, hasta que los demás le espantaban la presa. Finalmente, se extrajeron
Fueinaja dos culebras vivas, una de casi 80 y la otra de unos 50, centimetros de larg0.
garradas por turno por cada uno de los bailadores y llevadas bailando. Seguidamente
n a meter a la tinaja. Como marimba, se usó un viejo instrumento de tecomates.
e s d e antes había cscuchado en el oeste de Guatemala, que tanto en la region quiche
Yen en en las cereanias de Totonícapán, en Chicalaj á, cercano a San Cristóbal Totonicap án
Chisados poblaios cercanos a Momostenango, y fina'mente también o Chichirastenanco
en a indigenas realizaban bailes de culebras, sobre los cuales no habia mención aguna
XIEtente literatura. Por cso me consideré mucho más dichoso, cuando avengue a *
en Bu àntorne doa
ra a
Frans Termer un viaje
través de la regi
a
aiados del
mediados del añn
de 19227.
año
1927, visito Joyabaj n central d
realizado
hace deseripción
descripcion detallada de los bailes de esa (municipio
del departamer departar
tamento del Guatemala,
y hace
una
u na
interesante la siguiente observación: ""El
región. En lo que Quiché)
volador, es baile del volador respecta al baile del
pero en la época de la
dominacióu esbafel olador está restringido
a la región qulc
región quiche, ominacióu
a Antigua
Antigua Guatemale
Guatemala. No se ha española tambien se extendió a hoy dia
cakchiquel
en
cercana

su
podido a establecer con
detallada descripción del baile, s e refiere
detallada establecer
con
la región
certeza, si Fuentes y
Guzmán,
a tropas auxiliares mexicanas que indigenas cakchiques de
acompanaron a l08 españoles en su viaje de esa región,
En la actualidad se encuentra baile todavía
este en Santo Tomás conuist
ejecuta cada dos anos, en
Chich, Joyabaj, Cubulco. Hace unos Chichicastenango,
cincuenta sesenta
o
donde se

existia en Totonicapán,pero allí 8e prohibió posteriormente por el anos todavía


Gobierno. Posiblemento antes
eristia tambien en otras regiones de Guatenmala; es decir,
difundido en todo el altiplano,
posiblemente fue luego prohibido por los riesgos que corrían los bailadores, al pero
en México, hoy día sólo aparece en igual ue

donde unos pocos lugares del Estado de Veracruz.


contraste con Chichicastenango, donde el volador ha descendido a ser una En
diversión popular, en
. .

c u a l cada interesado puede participar previo pago de unos pocos pesos, en Joyabaj quedó
reservado para los bailadores y era ejecutado con gran seriedad. ..". Y del Baile de la
Culebra:
. . .Muy cercana y al oeste de Chiché, está la cabecera departamental Santa Cruz del
ia cual predomina el elemento ladino. También
Quiché, en
era escasa. Se allí
habia fiesta, pero la participación
el raro baile de las culebras, conocido como Baile de la Culebra, pero
ejecutaba
indigena
en una forma corrupta en comparación con otros, que posteriormente vi en Momostenango. Los
14 participantes llevaban parcialmente vestidos modernos, 8aco, pantalón y mascaras, que debian
Tepresentar a la comica vieja y los mientras que otros vestían los trajes típicos de
Ltichicastenango, que también es usual
gracejos,
e n las cercanias de Santa Cruz del Quiché. Uno
de ios bailadores se
conocía que era europeo por su máscara, mientras que otro llevaba ropa de
aujer, güipil y enaguas y un sombrero de hombre sobre la cabeza. EI argumento del baile lo
Constituyen chistes de payasos, alegres escenas de azotainas en las cuales el que representaba al
de
Sololá siempre salía perdiendo, asi como escenas de rapto con la mujer, a la que caia uno
rataba de raptar una vez, hasta los demás le espantaban la presa. Pinalmente, se extrajeron
de una tinaja dos culebras vivas,queuna de casi 80 y la otra de u n o s 50 centímetros de largo.
Fueron agarradas por turno por de cada uno los bailadores y llevadas bailando. Seguidamente
se
voivieron a
Como marimba, se usó un viejo instrumento de
meter a la tinaja. tecomates.

a desde antes había escuchado en el oeste de Guatemala, u c t a n t o e n la región quiché


m también en las cercanias de a San Cristóbal Totonicapán
e n os a'slados poblados Totonicap
cercanos a an, e n Chicalajá,
Momostenango,
cercano
y fina'men*e también n Chichicestenango
Lhiché, los indigenas realizaban bailes de culebras, sobre los cuales n o habia mención alguna
l a existente literatura. Por eso me consideré mucho más dichoso, cuando averigué en Sanla

También podría gustarte