0% encontró este documento útil (0 votos)
345 vistas3 páginas

Tipos de Interrogación en Francés

1) Hay tres tipos principales de interrogación en francés: interrogación directa, interrogación inversa y interrogación con "est-ce que". 2) La interrogación directa coloca un signo de interrogación al final de una frase afirmativa, mientras que la interrogación inversa invierte el orden del sujeto y el verbo. 3) La interrogación con "est-ce que" antepone esta fórmula a la frase afirmativa y se considera la forma más formal y correcta.

Cargado por

Jessica Alba
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
345 vistas3 páginas

Tipos de Interrogación en Francés

1) Hay tres tipos principales de interrogación en francés: interrogación directa, interrogación inversa y interrogación con "est-ce que". 2) La interrogación directa coloca un signo de interrogación al final de una frase afirmativa, mientras que la interrogación inversa invierte el orden del sujeto y el verbo. 3) La interrogación con "est-ce que" antepone esta fórmula a la frase afirmativa y se considera la forma más formal y correcta.

Cargado por

Jessica Alba
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

El artículo - L’interrogation1

Sus formas son:

La interrogación directa: Es la forma más sencilla de pregunta, porque


es igual que la frase afirmativa.
En su forma oral la pregunta se hace simplemente mediante la
entonación, como hacemos en español, y por escrito tomando una
frase afirmativa (nuestro clásico SVP: Sujeto Verbo Predicado), y
colocando al final el signo de interrogación “?”.

Exemple: En rojo, el sujeto. En azul, el verbo.


Tu aimes le français. → Tu aimes le français?
Te gusta el francés. → ¿Te gusta el francés?

Se utiliza normalmente en el lenguaje familiar o coloquial, o en la calle.

La interrogación inversa: Este tipo de interrogación se hace mediante


la inversión del sujeto y el verbo, como en inglés.

Exemple: En rojo, el sujeto. En azul, el verbo.


Vous avez une chambre → Avez-vous une chambre?
Usted tiene una habitación → ¿Tiene (usted) una habitación?

Se utiliza en el lenguaje formal y culto, en los documentos y escritos,


ya que es el más correcto, aunque se podría usar en cualquier otro
registro.

Para los verbos compuestos, se invierte el orden del sujeto con el


auxiliar, no con el participio.

Tu as mangé des escargots. → As-tu mangé des escargots?

Tu has comido caracoles → ¿Has comido tu caracoles?

1
[Link]
➢ Hay que tener en cuenta 3 normas:

1. Para marcar la inversión, se pone siempre un guión entre el


pronombre personal y el verbo.

2. En la 3ª persona del singular, con los pronombres personales sujeto


il / elle / on, que empiezan por vocal, si el verbo termina en vocal
(aunque no se pronuncie), se añade una -t- entre el verbo y el
pronombre, para favorecer la pronunciación.
Esta t entre guiones se llama: "t eufónica".
Il parle français → Parle il français → Parle-t-il français?

3. Si la pregunta no empieza por un pronombre personal, se pone el


sujeto, y se repite después del verbo con un pronombre personal
equivalente.
Es la llamada: “reprise” del sujeto, puesto que el sujeto se “retoma”.

Cette femme dit la vérité → Cette femme dit-elle la vérité ?


Sujeto: cette femme reprise: elle
Esta mujer dice la verdad. → ¿Dice esta mujer la verdad?

Martin a mangé des pâtes. → Martin a-t-il mangé des pâtes?


Sujeto: Martin reprise: il
Martin ha comido pasta. → ¿Ha comido pasta Martín?

La interrogación con est-ce que: Sólo hay que poner delante de la


frase afirmativa (SVP) la fórmula est-ce que.

Ejemplos anteriores:

• Vous avez une chambre → Est-ce que vous avez une


chambre?

• Tu as mangé des escargots. → Est-ce que tu as mangé des


escargots?
• Tu has comido caracoles → ¿Has comido tu caracoles?

• Il parle français → Est-ce qu’il parle français ?


La fórmula est-ce que, sólo sirve para indicar que estamos haciendo
(o entendiendo) una pregunta.
La estructura, por tanto, es:

EST-CE QUE/QU’ + SUJETO + VERBO + Complementos?

Est-ce que Vous Avez une chambre?

Este tipo de interrogación se utiliza en todos los registros, y en cualquier


ocasión, es considerado correcto y formal.

La interrogación directa con partícula al final: Es mediante la


entonación y colocando al final el signo de interrogación ? en la
frase afirmativa, sólo tiene de especial que pondremos la partícula
interrogativa al final de la frase, y no al principio, como veremos
después al tratar las partículas interrogativas:

Tu pars en vacances → Tu pars en vacances ?


Tu vas de vacaciones → ¿Te vas de vacaciones (tu)?

y con partícula, por ejemplo: quand (cuando)

Tu pars en vacances quand?


¿Cuándo te vas de vacaciones?

Se utiliza normalmente en el lenguaje familiar, y coloquial, o en la


calle.

También podría gustarte