Ogbe Bara
Ogbe Bara
+
I I
OI
OI
OI
Rezo:
Ogbe bara bi bara teree adifafun sese bi abere baba terere adifafun shango bi
abere baba terere alordofun olofin baba yeku koladee eyo unlo aguere ni
orunmila to iban Eshu bi baba tere adifafun olofin.
Suyere:
Ishonshon abe ishonshon abe odara kolori eyo ishonshon abe
En este oddun nació el secreto de la fruta del pan. Cuando se ve muy ofuscado
se cogen dos hojas de la fruta del pan y un obi para, lavarse la leri en forma de
rogación y se le echa una clara de huevo. También se ruega la leri con fruta
del pan.
Aquí shango buscaba una jutia, para dársela a elegba para que no lo
interrumpiera.
Aquí fue donde los ministros le dijeron al rey que tenia que sacrificar a su
hijo mayor (primogénito), para salvar a su pueblo y era para destruirlo como
rey y como hombre.
Aquí la eyele hacia lo posible para trasladarse.
No confiar en nadie.
Habla shango. Hay que darle abo a shango para salvarlo de iku.
Las cosas malas siguen al awo como siguieron a orunmila. Se hace ebbo con
frijoles caballero se echa un poco en el suelo, en un rincón y lo demás en la
puerta de la calle.
Aquí nació el bacán, nació shango, cuyo padre se llamaba shubulu ado
madere ayai oku.
En este ifa se sale a buscar cabeza en la religión y se quiere ser más que el
padre.
Iku lo persigue.
Por este oddun lo ahijados del awo se vuelven enemigos, como también la
persona que se mira.
Ogbe bara esta perdido si piensa que no puede vivir separado de la mujer que
ama.
Ifa de traición:
Por este ifa si los hijos no hacen ebbo se vuelven enemigos el día de mañana.
aquí en este oddun hay que pedirle a shango que le ayude para que no venga
su destrucción. para progresar en este oddun hay que darle de comer a eggun
en un día de lluvia, tormenta y relámpagos.
En este ifa hay que alimentar a la tiñosa, que representa al awo ogeb bara. en
este ifa gobierna olofun, en problema de ituto. si oggun se va también se va
oshosi, y si se queda oggun, se queda oshosi.
Se coge un cuje de igi rasca barriga, se le cuelgan tres guiritos; uno pintado
de rojo y cargado con iku, uno de blanco cargado con eya y uno pintado de
negro, cargado con awado y epo y se le dejan a elegba.
A obatala se le da adie meyi fun fun y cuatro eyele fun fun junto con osun,
después de limpiar a todos los presentes. A las adie se le quitan todas las juju
y se cocinan bien con ori y se le pone a obatala 16 días y se le lleva a lo alto
de una loma. las adie se cocinan bien y se le ponen tres días a obatala y se
llevan una a la orilla del rió y la otra a la orilla del mar.
Obra con Elegba:
Se cubre a elegba con tela de mosquitero a las doce del día y se le enciende
y se le echa tres pocos de agua en la puerta y lo toca con agogo de obatala
pidiéndole owo.
Ebbo:
Akuko fun fun meyi, osisdie fifeshun, leri de eya tute meta, agboran meta,
bogbo ileka, gbogbo asho, eko meta atitan joro joro, una ota, eku, eya, epo,
gbogbo ewe, opolopo owo.
Ebbo:
akuko meyi, hueso de res, adie, una leri de agboran, agujas meta, asho arae,
atitan ile, atitan bata, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko fifeshu, cuero de tigre, granos de awado, trampa, tres coronas, demas
ingredientes, opolopo owo.
Ebbo:
Ekuekueye meyi, 16 eyele, cogollo de palma, una sabana blanca, 2 leri de palo
hueco, camaleón, gbogbo tenuyen, demas ingredientes, opolopo owo.
Ebbo:
Owunko, akuko meyi fun fun, paoyo, asho fun fun, pupua, atitan ilekun, akara,
ibo ori, efun, awado, malaguidi, eya, epo, opolopo owo.
Rezos y Suyeres.
Rezo:
Ogbe bara temu temu pilo adifafun olokun ni eje tiofin okun ojensho irajon ewe
nweni ki orubo kereube lloví omo shagbonki awo omobe maba maba ara she
ota Niké orubo, eure dun dun lebo asho iteleri lebo akuko meta lebo eyilegun
owo lebo kerun, akuko meta lebo omiki enshabi omo mogbati omabi obi senin
osibi afon.
Rezo:
Ogbe bara orikoye awo aguaro omo shabi obarala bala ogbe bara onikoye
awo kokerey tori shegua eggun borun oba awo lorun baba tobi shango un soro
ogbe bara orikoye awo oyorunlewa bagun ifa oyorunlewa olofin koroñire oyu
tishe elegba oriyoke awo agbani shango obarala bayabifa.
Rezo:
Ogbe bara adifafun obatala orikosun ore oborisa óyele etu elegba oggun
oshosis ekini orisha fun fun baba kaferefun olufon.
Suyere:
Ishonshen abo ishonshen abo, odara kolori eyo ishonshen abo.
Suyere de Eggun:
Molere iku obara bara melaye eggun iku oba molaye iku shango molaye eggun.
Dice Ifa:
Que usted tiene muchos enredos, su casa no anda nada bien. A ud. lo andan
buscando para hacerle jefe o darle el mando de un cargo. La gente le tiene
mucha envidia. a un lugar que ud piensa ir, procure hablar poco, para que no
pierda su fuerza moral, y si ud. hace lo contrario lo van a botar.
No coma fríjol grande pintado, ni vaya a las reuniones con ropas pintadas,
siempre concurra con ropa de un solo color.
En su casa hay una mujer embarazada, dígale al esposo que no beba más
porque la muerte la tiene detrás. usted le esta huyendo a la justicia. a usted
lo vieron pero no lo conocieron. usted es un poco porfiado, no hace caso de
lo que se le dice. Haga rogación antes de ir a ese lugar para que no lo
desprecien.
Usted tiene una ropa pintada. Usted tiene o va tener un hijo varón. tenga
cuidado en al esquina de su casa porque le han de poner una porquería, pero
ud. compre billetes en tres lugares distintos, que ha de coger el premio
gordo. Tenga cuidado con los convites porque hay una traición. no tome más
bebida porque eso ha de ser su desgracia. si le preguntan su nombre, no lo
diga y conteste: delgado como una aguja; y si lo llaman no mire para atrás una
persona arriba
Tiene que tener cuidado, no lo deje dentro de su casa. déle carne fresca a
oggun y a oshosi. usted padece del oído, no se descuide que puede haber
peligro. mire bien donde se va a parar para que no lo agarren. shango busca
una jutia, para dársela a elegba, para que no lo interrumpieran. Cuando
todas las cosas malas, siguen detrás de una persona, como le sucedió a
orunmila, tiene que orubo con arena de rió y tierra de inle oke, echar un poco
en los rincones y lo demas detrás y en la puerta de la casa. iku le persigue. ha
de costarle trabajo para que le salgan canas. usted esta haciendo cosas
prohibidas. usted esta enfermo del pecho cuídese. olofin lo recibe con los
brazos abiertos.
Cuídese no vaya hacer igual que la hiedra que vive pegada a la humadad,
no viva usted en la humildad. no coja tanta lucha con sus hijos, pues ellos no
lo consideran, y eso le puede causar enfermedad. usted va a vencer a sus
enemigos, gracias a su manera de caminar y a su elocuencia, pero no se
endiose. Usted tiene un muerto que le habla al oído, tenga cuidado que
por eso se puede quedar sordo; atienda a ese muerto. Hágale ebbo a sus
hijos para que no se vuelvan enemigos suyos. Usted tiene sus enemigos
trancados haga ebbo para abrirles el camino de los negocios. Usted tiene que
recibir a orunmila para que progrese déle de comer a la tiñosa.
Usted debe criar palomas para que según ellas prosperen, ud. también. déle
gracias a shango y elegba que lo protegen. a ud. no lo tratan con legalidad,
hay que comentarlo. usted le da fuerza a sus palabras con las gesticulaciones
de sus manos, esa es su carta de triunfo.
Refranes:
Eshu Forun:
Ebbo:
owunko fifeshu, akuko meyi fun fun, un paolle, asho fun fun y pupua, atitan
ilekun, akara ibo, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Owunko de eshu, akuko meyi fun fun para oduduwa, que los come con
shango. el paolle es para cargarlo y usarlo la persona después de darle de
comer. el ebbo va para una ceiba.
Patakin:
En este camino es donde oduduwa era secretario de olofin, pero este era muy
soberbio y cada vez que venían buscando a olofin, el decía que no estaba.
Olofin le había dado todos los poderes a oduduwa, pero se los fue quitando
cuando se ponía furioso, le quitaba una pierna para poder frenarlo otro día le
quito un brazo y asi sucesivamente hasta que se quedo solamente con la
cabeza, los ojos, la boca y los bigotes.
Oduduwa era un hombre rico, a quien no le faltaba nada, pero era muy
inconforme y vivía muy disgustado por su imperfección. olofin mando a
elegba a su casa a pedirle el paolle y oduduwa le dijo a elegba que olofin
siempre estaba pidiendo, que estaba fastidiando mucho y que no iba a darle
nada.
Entonces elegba le dijo que el iba a coger el paolle. en ese momento oduduwa
empezó a rodar por dentro de la casa y le dio a elegba un empujón que lo
saco por el aire. elegba se levanto del suelo todo maltrecho y fue a casa de
olofin y le dio las quejas de lo que había sucedido y de lo que decía oduduwa,
y el porque no le había dado lo que el le mando a buscar. Entonces olofin le
dijo a elegba que asi como el estaba, estaba bien, porque cuando el se
disgustaba formaba el viento y acababa con todo, asi que si lo completaba, o
sea si le daba lo que le faltaba, acababa y destruía al mundo.
Nota:
Por este camino hay que recibir a Oduduwa.
Rezo:
Eyele adifafun eyele lordafun olofin maferefun elegba ke konuya gbogbo ofo
loko ishu.
Ebbo:
Akuko, eyele meyi fun fun, gbogbo tenuyen, demas ingredientes, opolopo owo.
Patakin:
También hay una rogación con palomas blancas las cuales se utilizan para
pedir perdón.
Ebbo:
Abo, eyele okan, gbogbo tenuyen, malaguidi meta okuni, un jaba, asho, ara,
atitan de dos caminos y del cementerio, tres garabatos, asho de siete colores,
itana, eku, eya, epo, oñi, oti, opolopo owo.
Patakin:
Elegba tenía un amigo que eran uno solo los dos, pero este lo traiciono y se
fue a refugiar a la tierra de ofo. Elegba después de mucho averiguar supo su
paradero, cogio agua, alimentos y otras cosas necesarias para el camino y
salio para la tierra ofo que estaba muy distante. elegba se encontraba en la
tierra iyefa y tenia la firme idea de matar a su enemigo.
Por el camino elegba se topo con dos hombres que llevaban el mismo rumbo,
estos hombres no hablaban y caminaban sin conocerlo al parecer. Estos dos
hombres eran shango y orunmila y ellos si sabían a donde se dirigía elegba.
orunmila para que elegba no lo reconociera iba vestido con ropas de mendigo.
a elegba le entro deseos de comer y se sentó debajo de una mata, en eso
llegan shango y orunmila y les brinda de sus alimentos y del agua que el
llevaba, a lo que estos aceptaron.
Orunmila le dijo a elegba: donde usted va ya no podrá hacer nada de lo piensa,
porque esa persona esta muerta. terminaron de comer y continuaron
caminando, llegaron a una encrucijada la cual tenia dos direcciones, elegba
tomo la de la izquierda y sahngo y orunmila la de la derecha al llegar elegba a
la tierra de ofo se entero que su enemigo ya había muerto y diciendo: ya me la
pago, salio para su tierra; tan pronto llego se topo con orunmila y shango,
dándose estos a conocer; le dijeron que ellos sabían quien
era el y que por eso le salieron al paso para impedirle que
hiciera lo que tenia planeado. le dijeron: tu enemigo fue
castigado por otro a quien también traiciono, por eso entre
nosotros tiene que haber de forma vitalicia una gran armonía
y simpatía.
Ebbo:
abo, demas ingredientes, opolopo owo.
Patakin:
Había una vez un joven que era muy desobediente a quien le gustaba ir de
pueblo en pueblo. en cierta ocasión llego a un pueblo y enamoro a una linda
muchacha y la deshonro, pero en ningún momento le dijo su verdadero
nombre; le dijo que se llamaba kabiosile.
Llego a otro pueblo e hizo lo mismo y dijo llamarse oba koso. paso un tiempo
y llego a un pueblo donde dijo llamarse shango, enamoro a una muchacha y en
esa ocasión la familia lo denuncio ante la justicia. al ver que era buscado por
la justicia fue a casa de orunmila quien le vio este ifa y le dijo que hiciera
ebbo con abo; el muchacho era bastante irrespetuoso y dejo a orunmila
esperando y no fue.
Ebbo:
akuko okan, eyele okan, eran tutu, gbogbo oti, abiti, akofa, eku, eya, awado,
epo, asho ara, malaguidi, asho de iki, amansa guapo, itana, opolopo owo.
Patakin:
En este camino shango fue nombrado jefe del gobierno del oriente medio por
olofin. cuando shango llego vio que estaba gobernando oggun y tenía como
secretario a oshosi, los cuales eran amigos de shango.
Shango partió para donde estaba olofin y le dijo que como iba a gobernar
ese pueblo cuando sus dos amigos eran los jefes; entonces olofin le dijo a
shango: ve para alla y dales bastante eran tutu y oti y cuando ellos se
queden dormidos toma posesión del oriente medio. y asi fue como shango
pudo gobernar en aquella tierra.
Nota:
Aquí es donde el collar de shango era de un solo color. Aquí también fue
donde no se conocía a shango sino
por lo que decía ifa.
Rezo:
Leke leke lekebe awo awere anilere biye abrun mofue oye kuankuan limidio lu
alomoye aberun fuo emawodrun makuo eiye aborun akode lodafun orunmila
aparo alebo.
Ebbo:
Eyele, plumas de flamenco, loro, gbogbo tenuyen, demas ingredientes, opolopo
owo.
Patakin:
El flamenco leke leke era entre las aves un ser relegado quien vivía
deseando ser jefe del mundo de los pájaros y para eso fue a casa de
orunmila, pues tenia una porfía con la codorniz y el loro quien a su vez
también querían esa posición.
Orunmila le hizo osode y le vio este ifa y le mando ebbo. cuando leke leke se
reunió con todos y empezó a conversar haciendo gestos graciosos todos los
pájaros quedaron hechizados porque con las gesticulaciones logro
convencerlos y se hizo rey.
Nota:
En este camino nació el método de la conversación por medio de gestos
adecuados que le dan fuerza a la palabra.
7.- El criado, el enemigo del oba.
Rezo:
Baba tiribu abiri baba balaya bishiko ou adifafun sese meran eyele lebo ayapa
akuko lebo kaferefun shango.
Ebbo:
Eyele merin, una ayapa, akuko, demas ingredientes, opolopo owo.
Patakin:
Todos los babalawos hicieron una junta para ver el oba de aquella tierra,
donde le hicieron osode, viéndole este ifa, entonces orunmila le dijo que el
primer enemigo que el tenia era su primer criado. los awoses mandaron a
buscar al rey y este mando en su lugar al criado para ver que le decían los
babalawos.
Cuando el criado regreso le dijo al rey que tenia que hacer ebbo con su
primer hijo, y no era asi, sino que el ebbo que tenia que hacer era con su
primer criado, porque ese era el que le estaba haciendo daño.
Nota:
Nunca mande a nadie a resolver sus problemas.
Rezo:
Ogbe bara tielogan lekun ifasho bofo ojun mioun adifafun orunmila tionle siapa
okun ilaje esa mi iworan nibite ejago inshe gbogbo leju emi niwon niki eru lebo
eya lobo eyo ere lobo eyele fun fun merin lobo meyola owo lobo.
Ayi emu owo ba ela ofunlo ayiole pelu ime osho die ayigba eyele ekun ayiofi
singbere oyeku oyo sieri.
Ifa ni onire lejin adifafun oro okan eniye lowo pipe tibe benito retobi ige ba ewe
okun osi wo ewe shugbon atiwo owo mashere.
Ebbo:
Eyele merin funfun, frijoles salcochados, añari, okan, omi, osa, ewe ope, ewe
funle (hojas de palma), hojas de orquideas, una navaja, demas ingredientes,
opolopo owo.
Patakin:
En este camino ogbe bara era un awo de orunmila muy sacrificado pues
decía que ifa hacia las cosas en todas partes, entonces el cansado de luchas
con los ingratos de su tierra, que eran sus propios ahijados, decidió cambiar
de tierra e ir a vivir a orillas del océano en la tierra iworan donde hay un lago
salado en que habitaban peces voladores que hacen trucos y piruetas en el
agua.
Tan pronto como ogbe bara llega a esa tierra se mira con orunmila y este le
manda hacer ebbo para que de esa forma pudiera radicarse allí y ser el oba de
esa tierra. Ifa le dio la bendición y los conocimientos necesarios en esa nueva
tierra y también le dio el secreto del inshe ozain que necesitaba y el ashe de
ifa. a cambio ogbe bara fue un oba muy querido y respetado, recibiendo
mucho dinero y muchos regalos, formo un nuevo pueblo donde tuvo
muchos ahijados y se cumplió lo que ifa le había dicho:
Nota:
Se cogen 8 hojas de orquideas, 8 de palma, se machacan bien, reduciéndolas
a polvo y se pone sobre el tablero de ifa y se le da eyele okan y asi se ruega,
después se hacen 8 incisiones en la parte posterior de la leri de la persona y se
restriega con ori. Luego a esta pasta hay que rezarle los 16 mejis, oshe tura,
ogbe bara, otura she, se le echa efun y se confecciona el inshe ozain con los
demas ingredientes.
Rezo:
Ogbe bara ikoyo lodafun orika mogan oda nile eggun lorubo akuko lebo bate
aya Eshu eta meta akuko elebo oggun lorubo elebo Eshu forun orunmila unlo
ile ife inle oggun lodafun elegba.
Ebbo:
Akuko, aku, eya, inshu, aya, manies meta, demas ingredientes, opolopo owo.
Patakin:
Orunmila en aquella tierra se llamaba ogbe bara y había venido desde muy
lejos y llego a ife que era gobernado por oggun y elegba.
Ogbe bara comenzó a adivinar en esa tierra donde adquirió fama llegando a
disponer de muchos ahijados y dinero, pero su máxima aspiración era
convertirse en el oba de aquella tierra. en su afán olvido que primero tenia
que contar con los reyes de esa tierra que eran orun, elegba y oggun.
elegba tenía una cría de akuko en su patio y se complacía
Mirándolos, pero un día ogbe bara mando hacer ebbo con uno de los akuko de
elegba y este al enterarse lo increpo delante de orun y de oggun, acusándolo
de utilizar animales ajenos en sus eboses. entonces orun y oggun lo votaron
de ife y tuvo que salir a peregrinar por la tierra de los orishas donde se
encontró con un personaje muy raro quien montaba un owunko, ese personaje
era Eshu forun, y este le dijo: si tu me das comida yo te ayudo a levantarte,
pero con la condición de que tienes que ser humilde y olvidarte de tus
ansias de mandato, pues tu lo necesitas para ordenar tus cosas, pero no
puedes tener mandato en la tierra de ife, solo en la tierra de los orishas. Solo
con mi ayuda lograras alcanzar el respeto de tus semejantes.
Ogbe bara le dijo: esta bien y llevo a Eshu forun para su casa y le dio la
comida que este pidió y de esa forma llego a dominar la tierra de los orishas. Y
desde ife observaron como ogbe bara dirigía esa tierra, comenzando a llamarlo
de nuevo, asi que aunque no tuvo mando en la tierra de ife, se hizo necesario
y nombrado gracias a Eshu forun y orumale orisha.
Un caldero e oggun, una ota que sea Eshu forun, un ekute keke, eñi de
gunugun, eñi de etu,eñi de adie grifa, leri de akuko, raiz de atare, raiz de
araba, de iroko, atiponla, caldo santo, pendejera, ewe oriye y kotoriye, 21
atare, 21 aguma, ilekan, tierra de bibijagua, leri de owunko, tierra de cuatro
caminos, 21 palos fuertes.
A esta masa se le dan jio jio y les agarran las leri, entonces esto se
cementa y se le agrega el tarro del owunko que se carga con lo siguiente: aya,
caballito del diablo, imi de aya y de olobo, leri de judio, gunugun de elese y
manos de eggun, bibijagua, ekute keke, 7 atare, eku, eya, epo, un espejo,
azogue, eru, obi, kola, osun, todo se hace iye.
10.- La dualidad.
Rezo:
Agba digbo olewo laku eru medi osirikiki baje kono karan omo anabi
koshemibi tanyi kobo tokoso kolebo ojumo kola geri oduduwa alawana eni eti
egungun alala shena apa mata ope leri mariwo orunmila afuri bi oye adabibare
lodafun eggun meyi ni odara.
Ebbo:
Dos pitos, cogollo de palma, 16 eyele, una sabana blanca, dos cabezas de
palo hueco, un camaleon, gbogbo tenuyen, demas ingredientes, opolopo owo.
Suyere:
Alawana fumi lala musoko.
Patakin:
En este camino alawana era un ser muy poderoso el cual tenia el cerebro muy
grande lo que le permitía estar en dos mundos a la vez; el mundo interior del
espíritu y el mundo exterior que lo rodeaba. Cuando el se encontraba con todo
el poder en el mundo interior, no oía lo que le decían sus hijos y ellos creían
que oduduwa alawana estaba sordo; sus hijos eran aguemas.
Entonces un día orunmila fue a su casa a hacerle osode, donde le vio este
ifa marcándole ebbo con dos pitos, uno abierto y otro cerrado; cuando
orunmila sonó el pito abierto oduduwa despertó de su mundo interior
regresando al exterior material, bajando de la palma donde se encontraba su
casa, a la tierra cubierto por una sabana blanca cumpliendo con todo lo que
sus hijos le solicitaban y rindiendo moforibale a
Orunmila, pues gracias a el, al ebbo y al signo ogbe bara, pudo comunicarse
con los dos mundos, el material y el espiritual.
Nota:
El secreto de oduduwa alawana se llama kara bru awo, esta son dos cabezas
que se tallan en un palo hueco y van cargadas con raiz de palma, eru, obi,
kola, osun, obi motiwao, leri de eyele, leri de egungun, leri de aguema. estas
cabezas comen eyele, oduduwa, sobre ella van dos pitos, uno abierto y otro
cerrado, cubiertos con un paño blanco. Los eguns de la carga de los mokekere,
si fueran albinos fuera mucho mejor.
Rezo:
Ogbe bara orikoye awo, aguro borun omo shabi obaranla bala ogbe bara
orikoye awekerei aori shekue oggun borun oba awo larun baba tobi shango
soro, ogbe bara orikoye awo oyo runlowa olofin korañire oyo tishe elegba
orikoye oyo tishe elegba orikoye awo aba ni shango obarala beyenifa.
Ebbo:
Akuko, adie meyi fun fun, osiadie fifeshu, leri ella tutu meta, gbogbo ileke,
gbogbo asho, gbogbo ewe, atitan joro joro, eku, eya, awado, epo, opolopo owo.
Distribución:
Akuko y adie meyi fun fun para shango y orun juntos llamando al espíritu de su
padre. Osiadie fifeshu con sus ingredientes a elegba. Etu para oparaldo,
después del oparaldo la etu se entierra viva. gbogbo ewe para ebbomisi, el
cual después del baño se recoge el agua y el ewe se bota en las cuatro
esquinas.
Patakin:
En este camino awo orikoye vivía preocupado porque shango le había hecho
una ceremonia de consagración junto con el espíritu de su padre, que había
sido babalawo al igual que el; cuando shango estaba consagrándole awo
orikole shango cantaba:
"orun loye loye omo orikoye omo eggun babare enifa olofin eri nifa shango".
Lo iba bañando con omiero de mar pacifico, algarrobo, albahaca morada, ewe
fin, ewe fa, kuye kuye, oriye y kotoriye. awo orikoye, sentía a medida que
avanzaba la ceremonia que de el se apoderaba un poder extraño y que ese
poder le hablo y le dijo: jamás te separes de shango y del espíritu de tu padre,
y que no dejara de atenderlo y que todo lo que hiciera se lo contara a ellos.
Awo orikoye fue a ver a shango y este quedo enterado de lo que pensaba awo
orikoye, y frente a olorun shango preparo un omiero hecho de algarrobo,
espanta muerto, quita maldición y le hizo oparaldo, mientras cantaba:
Sarayeye eggun berekun lona eggun mora moyireo belekun olona eggun ibu
sarayeye.
Sirekerekue ewe mofi yanlao shango mofi yanlao leri mofi yanlao.
El agua del baño shango la repartió en cuatro posiciones y le rogó la leri con
omi obi tutu, terminada esta ceremonia shango le dijo: awo orikoye, esta
ceremonia te la he hecho por ultima vez, ya que veo que el poder de grandeza
que tu tienes están grande que no has respetado ni la memoria de tu padre, ni
el juramento que hiciste con el espíritu, porque desde orun el te ha maldecido
y para que esa maldición no llegue en plena magnitud, yo he hecho esta
ceremonia; ya puedes marcharte a querer ser grande en la religión, cosa que
nunca lograras, pues la sombra del espíritu de tu padre no te lo permitirá.
vivirás condenado a vegetar de un lado para otro, dándote cuenta con el
tiempo que tu prestigio y sabiduría jamás podrán ser superadas por ti, pero
como eres mi hijo, siempre que tu puedas y para que el mundo no se ría de ti,
llámame con este canto:
"shango oba koso kisi eko omo orikoye awo intori lowo bab shokote erufina
eko".
Rezo:
Temu temu obiaya pilo adifafun olokun de ni ojo tionfi akun ojonshe irajon omo
nwoni ki orugbo koruebo lloví omo sheboni awo omore maba ara she ota niki
orugbo fun eure dun dun lebo asho iteledi lebo akuko meta lebo ejilogun owo
lebo koru akuko meta oniki anshibi omo nogbati omabi obi eshin osibi ayon.
Oju omo yumpo eshin osimpo afori na gueguebia tire awo meyi, meyi tunto
awo babalawo lo babalawo si tunka ebufon iya wona awona si turu oye ebbo
tiya wo naru.
Eshu wa da ojun oni awo omo olokun deti aniki iya worubo tikorubo. awo da
ija sile nori awo mibiti awon gbenja ojona ni ni eshin ati afon tidi ota. Ifa ni ori
okan ni yio biomo konibo ri awo omo na mabadi ota lejin ola.
Ebbo:
Eure dun dun, una saya interior, tres akuko, demas ingredientes, opolopo
owo.
Patakin:
Temu awo era el awo mas famoso de la tierra obi aya nile. olokun cuando
vivía en la tierra estaba quejoso y lloroso porque su mujer no había tenido
hijos y se fue a ver a temu awo, quien le vio este ifa y le dijo que tenia que
hacer ebbo para que su mujer pariera, que aunque no hiciera ebbo de todas
maneras su mujer pariría; pero que debía hacerlo para que sus hijos no fueran
enemigos.
Olokun hizo el ebbo incompleto pues no trajo los tres akuko; cuando la mujer
dio a luz tuvo a eshin y afon (el caballo y el árbol del pan).
El deseo de tener descendencia obsesiono a eshin y a afon, tal como le paso
a su padre olokun. ambos fueron a casa de temu awo quien les vio este ifa
como a olokun años atrás y les mando el mismo ebbo que a olokun.
Ellos hicieron igual que su padre: no dieron los tres akuko. durante el
embarazo de la mujer de eshin, la mujer de afon tuvo un hijo; eshin al ver que
el ebbo estaba incompleto, provoco un gran disgusto entre ellos, eshin pisoteo
al hijo de afon hasta matarlo.
Cuando la mujer de eshin parió, afon trajo agua envenenada y mato al niño.
desde entonces eshin y afon son enemigos a muerte.
Nota:
Aquí los hijos si no se hace ebbo, se vuelven enemigos el día de mañana. El
ebbo debe ser completo.
Rezo:
didun mishe aiye biado niti okuru lomo ishe aje leshe borun eku aboma rewaldo
adifafun orishanla, osabereigbo tiyoba wo raoja fiogbana tiomashe were aje
osode woniki oku, eku, eya, lebo agbin meyi lebo, osaidie meyi lebo, osaidie
meyi, lebo akuko, lebo egbeji, lelogun owo lebo, orishanla, oshereigbo orubo
ifa nilosho owo kani tabi afe she a ishe kanki aru ebbo ki olorun ki mu eni
pade ejenigbe.
Ebbo:
akuko, osiadie meyi, adie, ayapa meyi, igbin meyi, eku, eya, awado, epo,
opolopo owo.
Patakin:
Nota:
Obatala baba oshereigbo es el obatala de ogben lleva 4 otas, las herramientas
de obatala, 16 babosas, un muñeco que se carga con eggun mokekere y la
vagina u útero seco de eure de obatala. este obatala no va a la cabeza de
nadie.
Rezo:
Ogbe bara adifafun el awo eya goro awo iboyini umbowa inle osa olofin ni odere
inle awo inle oguere lodafun shango.
Ebbo:
Akuko, oduara, ewe, alukerese, eya tutu meyi, atitan joro, ileke, gbogbo osha,
gbogbo tenuyen, demas ingredientes, opolopo owo.
Patakin:
En este camino la tierra osa que era tierra húmeda vivía ogbe bara hijo de
awo eya koro quien vivía en el mar, ogbe bara era un adivino certero pero
siempre estaba enfermo por motivo de la humedad de la tierra y a veces no
podía consultar.
Un día determino hacerse osode le salio su signo y orunmila le dijo que era
para vencer todas las dificultades de salud, tenia que hacer una gran obra con
shango y a su vez hacer un pacto con inle oguere y shango. que con esta gran
obra se le alargaría la vida y recuperaría su estabilidad para lo cual necesaria
lo siguiente: una oduara, 2 eya tutu (vieja lora), un papel con el pacto y ewe
alukerese, akuko y dos itana.
Descripción de la obra:
El awo lleva a shango para una laguna, ahí lo pone cerca del agua, se desnuda
y hace un kutun algo profundo delante de shango. prende las itana y
comienza a llamar a shango moyurbando bien; coge el oduara y lo pone en el
ewe alukewrese junto con el eya tutu (vieja lora), entonces coge el papel con
el pacto y lo lee bien alto a shango, lo pone dentro del kutun y con la oduara,
eye y el ewe se va limpiando y cantando:
El pacto es:
Traducción:
Rezo:
Imona mona sankanile sankanilorun adifafun ko igunugu otoye awo ilo de niojo
tiompo lode aiye iwori ni ojiko nitiwon ni akokoti oruba matiti obi ba mapo ni
elese yioshe won ki aruba owunko lebo epo lebo asho ara lebo ogbe
egbedogbon owo lebo ewon ni ojo tiogba naiye ni ayiogbe iku atipe ojo ti ebi ba
ni elese yiogbe. ifa ni enri okan omi owunko nije ni oju eni pi ojugba moti ekejire
orun yioran lowo aseri ore yio magbo lati odo lorun wa.
Ebbo:
Owunko, cuatro juju alakoso, epo, asho ara, demas ingredientes, opolopo owo.
Patakin:
Cuando alakoso era awo de ilode de ife fue a venir a la tierra imona, mona
awo le hizo osode ita de ifa y le dijo este oddun donde le dijo que el no seria
desgraciado, pues el dia que el lo fuera y estuviera muriendo de hambre, ese
dia habría un desastre entre los seres humanos y le marcaran el ebbo
indicado.
El le hizo ifa y le dijo: todo el mundo hablara del dia en que naciste en ifa,
pero nadie sabrá ni oirá el dia de tu muerte. el dia que te acose el hambre
habrá un desastre y tendrán que acudir a ti, pues olofin no permitirá que
padezcas desgraciado. el secreto que olofin te ha dado permanecerá en
secreto. Cuando estés en desgracia el doble espiritual vendrá en tu ayuda.
Nota:
Para progresar se le da de comer a eggun y a ifa en un dia de lluvia, tormenta y
relampagos.En este ifa hay que representar a la tierra que representa al awo
ogbe bara.
Ebbo:
Akuko fifeshu, cuero de tigre, granos de awado, trampa, tres coronas, demas
ingredientes, opolopo owo. (El akuko para las cuatro esquinas).
Patakin:
El alcalde de la ciudad, tenía un perro y orunmila le había dicho que tenía que
hacer el cumplimiento del ebbo del año, y este se negó hacerlo. Estando en su
casa durmiendo se apareció en su terreno un tigre, donde el perro que tenia
miedo comenzó a ladrar, el tigre se le tiro y lo mato. al sentir el alcalde los
ladridos del perro salio y vio al tigre que había matado al perro y lo siguió con
varios cazadores hasta matarlo, sacándole el cuero al tigre y después de
curtirlo, cogio el mismo y se sentó sobre el, y eshun al ver que no había hecho
ebbo le dijo a los ministros de aquel reinado para que le dieran al rey; que
cosa se figuraba al alcalde que se sentaba sobre el cuero de un tigre, cosa
propia de un rey, se figuraba ser de la familia real, por lo que el rey lo mando a
buscar.
Cuando el rey vio entrar al alcalde sin tomarle declaración dijo: tu eres mas
que yo, que tienes que sentarte en aboreo ekun, el contesto: señor ekun opan
mi, yo he matado a ekun y le saque el cuero y por eso me siento, donde el rey
le dijo a los soldados: cojanlo y opan; asi lo hicieron y a los pocos días
nombraron otro en su lugar; donde Eshu le dijo a ese nuevo alcalde que hiciera
ebbo y no quiso y fue al monte y mato una zorra y se la mando al rey, y este se
indigno y dijo: ese me ha mandado la zorra para burlarse de mi, búsquenlo, y
también opani.
Después nombro otro en su lugar, y este antes del nombramiento fue donde
orunmila e hizo ebbo en brita mata, donde alawana le vio y le pregunto: que
quien le había puesto en eri a meta aquella?, el respondió yo, diciéndole
alazana (eshu), yo sabia que tu lo habías puesto yendo en busca del rey y le
dijo: ponga a ese de alcalde que a usted le conviene y enseguida el rey le
ordeno que le dieran nombramiento y asi se quedo gobernado el pueblo.
Nota:
Este ifa habla de tres awoses y que hay que tener cuidado con eshu, que esta
pidiendo comida y puede desbaratarle todo.
Patakin:
Una vez ozain dio un concilio de awoses y los santos, para entrar tenían que
tocar la puerta, dar su nombre y entrar con un animal. Todos los santos según
iban llegando cumplían lo indicado, pero cuando llego shango, no llevaba
ningún animal y toco la puerta de muy mala forma y no se la abrieron y shango
abochornado fue donde estaba orunmila.
Orunmila le hizo osode y le vio este ifa y le dijo lo que le había pasado y le hizo
rogación; después orunmila le dijo: ahora coges el animal y te vas para allí y
cuando llegues toca la puerta como es debido y da tu nombre. Así como le
indico orunmila lo hizo shango y cuando entro le dijeron: aquí estuvo uno que
toco la puerta en mala forma haciéndose pasar por ti y no se la abrimos;
entonces shango contesto: "yo soy shango".
18.- Cuando las palomas desobedecieron a obatala.
Rezo:
Baba tori abeli obalolio biega eyele bedu ile, ewe yedra.
Ebbo:
Akuko, 4 eyele con alas enteras, yaya cimarrona, demas ingredientes, opolopo
owo.
Patakin:
Dice este camino que Eshu alañenibe, que es el que anda por el monte con
elegba afran y que lleva todos los recados a obatala y sube a la loma y al cielo
cada tres días, ese fue el que dijo a baba que las palomas andaban mal,
luchando mucho para poder vivir juntas y que eran nobles. Por eso obatala
dijo que las trajeran para la casa y las utilizaran en mandados cuando los
mensajes fueran en un lugar lejano, por esa causa las palomas eran muy
consideradas en la casa y las otras aves como la gallina, los gallos les
cogieron envidia por eso y por la buena vida que llevaban.
Las palomas fueron a ver a orunmila, quien les hizo osode y les dijo que antes
de ir a la fiesta se hicieran ebbo con flechas y todo lo necesario y lo pusieran
al pie de un árbol que había en un lugar donde se daba la fiesta, y que se
subieran al árbol y desde allí observaran la fiesta y que no buscaran nada de
comer ni de beber, que todo se lo llevaran allí si querían; y que cuando vieran a
los que las convidaron junto con el buitre, el gavilán y un hombre, que se
fueran. y asi lo hicieron las palomas, cuando los enemigos se estaban
acercando al árbol, alzaron el vuelo muy alto y se fueron riéndose de ellos, y
estos se quedaron peleando con el cazador y las aves de rapiña porque no
mataron a las palomas.
Nota:
Por este camino es donde después de mandar a recoger las palomas, para
tenerlas en su casa y cuidarlas porque estaban en el monte muy mal, las tuvo
que botar otra vez, sentenciándoles que mientras el mundo sea mundo,
servirán para rozamiento en el santo.
19.- Donde Olofin le dio la virtud a las palomas de tener las patas rojas
Rezo:
Baba tere bi aterre baba raye bi iku oni babalawo Haifa yokatun sese orubo
akodie abebo adie abere mesan eku, eya, epo, owo tete boru.
Ebbo:
Adie meyi, plumas de loro, 9 agujas, eku, eya, awado, epo, opolopo owo.
Suyere:
Omo laye omoboma ni kori wana.
Patakin:
Una vez había una reunión en casa de obatala; pero nadie fue porque decían
que en la puerta había sangre, quedándose hablando en la esquina, hasta por
los codos de obatala; pero en ese momento paso la paloma y les dice: como
ustedes no van a casa de obatala? y ellos les respondieron que en la puerta
había sangre y la paloma replica: yo voy porque el es mi amigo.
Cuando la paloma se iba, ellos se le tiraron para agarrarla, pero ella levanta el
vuelo y se va y cuando se para en la puerta de obatala, se mancha las patas
de sangre. Desde ese dia olofin le dio la virtud de tener las patas rojas, lo que
quiere decir que los hijos de este oddun tienen que tener palomas que son en
definitiva sus únicas amigas, por virtud de olofin.
Nota:
Según prosperan las palomas, asi la persona. aquí no se trata con legalidad,
hay comentarios.
Rezo:
Adifafun obatala orikosun ore aborisa, eyele, etu, elegba, oggun, oshosis, ekini
orisha fun fun baba olofun keferefun olufon.
Ebbo:
Eyele meyi, etu fun fun, 21 awado, akuko, gbogbo tenuyen, tite ilekun, demas
ingredientes, opolopo owo.
Patakin:
Cierta vez obatala quería saber quienes eran sus eternos adoradores y
creyentes parciales e imparciales, entonces fue a casa de orunmila quien le vio
este ifa y le marco ebbo y hacer una obra a la ma8ana siguiente. temprano en
la mañana
Obatala puso en el piso de su puerta 21 awado y les dio eyerbale de akuko y
lanzo a la calle la voz de que lo habían matado. olufon al enterarse de aquello,
de la sorpresa y el dolor se convirtió en una ota. el primero en llegar a la
casa de obatala fue eyele, el segundo la etu, el tercero elegba, el cuarto
oggun, el quinto oshosi y el sexto osun.
Cerro la noche y mas nadie fue a interesarse si obatala estaba vivo o
muerto. Este dice entonces: olufon es mi eterno adorador, pues orisha por mi,
eyele fuiste la primera que llegaste a mí casa, serás el símbolo mió en la
tierra; etu fuiste la segunda, serás la que oriente el bien que me pidan; elegba,
seguirás detrás de la puerta y comerás antes que yo; oggun, oshosis y osun
también vinieron con elegba y comerán antes que yo buscando una partida de
comprensión; todos ustedes serán mi apoyo. to iban eshu.
Nota:
En este ifa gobierna olufon en problemas de ituto; si oggun se va también se va
oshosi, y por otra parte, si oggun se queda, oshosi se queda.
Rezo:
Orunmila adifafun oba alagberi nile unlo anaoko marunla ojo ona obara ebbo
kosibile obini adete ofikale alagberi oloñu obini abi omode oba alagberi nile
kaferefun orunmila.
Ebbo:
Abo, una sabana, adie meyi, eyele meyi, una jicara de eko mimo, demas
ingredientes, opolopo owo.
Patakin:
Alagberi, que era oba alagberi nile, realizaba los preparativos para emprender
un viaje a la tierra arakato nile. En esa época todo el mundo se desplazaba a
pie y la marcha de alagberi nile a arakato nile duraba 15 días.
Alagberi se fue con orunmila para saber si el camino seria bueno, el le vio
este ifa, marcándole ebbo con lo indicado; alagberi lo realizo y a la mañana
siguiente se puso en camino. el marcho durante mucho tiempo hasta que
cayó la noche, vio un sendero que atravesaba el monte y fue por el,
encontrándose con una obini adete, una leprosa; el la saluda y le dice: estoy
fatigado, dame una estera para dormir. El saco una igba y preparo eko mimo
con vino seco.
La adete ese mismo dia había dejado de reglar. el le dijo acuéstate conmigo,
que no puedo dormir sin mujer; estas loco, yo soy leprosa y te contagiare. yo
te curare, le dijo y preparo el eko mimo con oti kana y le echo polvo negro que
era la medicina para curar la lepra. después de esto ofikale con obini adete.
Al dia siguiente el se marcho y estuvo doce días para llegar a arakato nile, la
obini adte se curo en ocho días y a los tres meses se veía claro que estaba
embarazada y su padre le dijo: tu siendo leprosa, quien ha sido el loco que se
acostó contigo y te ha dejado encinta? ella le dijo, un viajero que paso por
aqui y se llama alagberi; el es el padre de mi hijo. Al cabo de los meses ella
tuvo a su hijo.
Alagberi tardo mucho tiempo en arakato nile, pero cuando regreso lo hizo por
el mismo camino y se encontró a adete ya curada y con su hijo que tenia las
mismas señas que su padre, que era ila en las mejillas con la insignia real;
entonces el llevo al muchacho a su corte y fue consagrado awo orunmila y
pasado el tiempo sustituyo a su padre siendo nombrado oba de alagberi nile.
Patakin:
Aquí era donde había un individuo que era amigo de elegba y estaba pasando
trabajo, pero a orunmila se le había perdido el okpele y no podía consultar y
se lo dijo a elegba, y cuando este se fue de sus casa, por el camino se
encontró con su amigo, y le contó lo que le había pasado a orunmila, pero el
amigo de elegba era Eshu atiton y este le dijo a elegba: mira te voy a
enseñar lo que me encontré; y le enseño el okpele.
Patakin:
Una vez los babalawos le aconsejaron al rey que para salvarse y salvar a
su pueblo tenia que sacrificar a su hijo, y tanto insistieron que el rey consintió.
Nota:
Al que le salga esta letra tiene que darle un carnero a shango para que este le
salve de la muerte.