0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas65 páginas

Guía de Esperanto para Principiantes

El documento presenta algunas reglas básicas y características del idioma esperanto, incluyendo que cada letra tiene un solo sonido, las palabras siempre llevan el acento en la penúltima sílaba, y los verbos terminan en -as en presente. También explica el alfabeto y algunas letras con sonidos diferentes al español, y cómo escribir los caracteres acentuados sin tener teclado esperanto.

Cargado por

Ken Torrealba
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas65 páginas

Guía de Esperanto para Principiantes

El documento presenta algunas reglas básicas y características del idioma esperanto, incluyendo que cada letra tiene un solo sonido, las palabras siempre llevan el acento en la penúltima sílaba, y los verbos terminan en -as en presente. También explica el alfabeto y algunas letras con sonidos diferentes al español, y cómo escribir los caracteres acentuados sin tener teclado esperanto.

Cargado por

Ken Torrealba
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

··········· Table of Contents ···········

Preséntate updated 2020-02-17

Notas y consejos

Para hablar esperanto con este curso recomendamos leer las notas y consejos de cada
habilidad. Le ayudarán a resolver dudas.

Para mejores resultados, aconsejamos complementar el estudio con recursos de este enlace,
también en inglés, y utilizar el foro del curso

Nota importante: los audios del curso no están grabados por un robot, sino por personas.
Es posible que algunas frases no tengan sonido, pero esto no afectará al aprendizaje, pues
este idioma es totalmente regular en la pronunciación.

Algunas sencillas reglas del esperanto

 Cada letra tiene un único sonido y cada sonido una sola letra. Por ejemplo: longa se
pronuncia como en español "lón-ga", y longe se pronuncia "lón-gue". Todo debe
pronunciarse, incluso la k en knabo.
 El acento cae siempre en la penúltima sílaba, o lo que es lo mismo en esperanto, la
última vocal de la palabra. Por ejemplo: todas las palabras con dos sílabas tendrán el
acento en la primera sílaba, como en MULte, y todas las palabras con tres vocales
tienen el acento en la segunda sílaba, como en laBOras.
 Todos los verbos en presente terminan en -as. Ejemplos: estas, laboras. ¡No hay
lista de verbos irregulares! ¡Bien!
 Todos los sustantivos singulares como knabo o virino, se construyen con -o. Esto
incluye nombres de ciudades y países esperantizados, como Meksiko (México).
 Para todas las palabras solo hay un artículo definido ("el/la/los/las" en español) y
es la. Por ejemplo: la viro = el hombre.
 Los artículos indefinidos ("uno/una" en español) no existen en esperanto. Por
ejemplo: virino laboras = una mujer trabaja.
 -in es el sufijo femenino: viro = hombre, virino = mujer; knabo = chico, knabino =
chica. Aunque el 99% de las palabras en esperanto no tienen sexo o no es específico
(infano, libro, elefanto, instruisto...), unas 30 raíces sí lo indican (familiares, viro, y
pocas más). La mayoría de estas 30 son masculinas (viro, patro), otras son
femeninas (damo).

El alfabeto del esperanto

El alfabeto tiene 28 letras y 28 sonidos, uno para cada letra. Se incluyen todas las letras del
alfabeto español excepto Ñ, Q, W, X e Y. Hay 5 letras muy elegantes que llevan sombreros
(circunflejos) y una u con su media luna. Así se preserva la regla una letra, un sonido. Éstas
son: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ.
Para deletrear añadimos -o al sonido que produce cada letra: B = bo, S = so, etc. Las 5
vocales a, e, i, o, u son iguales al español y se dicen igual al deletrear.

Letras con sonido distinto al español

 c : letras ts como en mosca tse-tse o jets.


 ĉ : como ch del español internacional.
 g : como g en ga, gue, gui, go, gu. Guitarra y hamburguesa se escriben gitaro y
hamburgero.
 ĝ : como la j del inglés job, o generalmente nuestra y en yo o yate, no como una "i"
ni como una "sh".
 h : como una j suave, como la h inglesa. Se pronuncia siempre.
 ĥ : como la j del español, j fuerte.
 j : como la y en hoy, o en hay. Como la y inglesa en yes. Es una semivocal por lo
que siempre acompaña a una vocal.
 ĵ : como la j francesa en bonjour, la s inglesa en pleasure. Es una sh sonora (la
garganta vibra).
 r : como en pera, una r suave.
 ŝ : como al chistar o la sh en shopping.
 ŭ : como w, es una semivocal como la j antes vista.
 v : v francesa. Se pone la boca en la posición de la f pero se pronuncia haciendo
vibrar la garganta.
 z : como en inglés zero. Es como un zumbido de abeja (bzzz/bsss) sin b. Es una s
sonora, vibrante.

Teclado en esperanto

Para usar teclados en esperanto y poder escribir estas letras especiales recomendamos ir al
siguiente enlace:

Teclados en esperanto: en todos los sistemas [Iremos traduciendo]

¿Y qué pasa si no quiero instalar o ajustar un teclado sólo para este curso?

Duolingo reconoce el Sistema X, un método alternativo en estos casos para introducir los
caracteres acentuados en esperanto. Para utilizar el sistema-x, se escribe la letra que
queremos acentuar seguida de una x:

Sistema X Letra
cx ĉ
gx ĝ
hx ĥ
jx ĵ
sx ŝ
ux ŭ
Si no instalamos o ajustamos el teclado, debemos tener en cuenta que Duolingo no
convertirá ante nuestros ojos los caracteres acentuados pero sí los reconocerá a la hora de
controlar la respuesta.

Frases Comunes updated 2018-10-22

Teclado en esperanto

Para usar teclados en esperanto y poder escribir sus letras especiales recomendamos ir al
siguiente enlace:

[Teclados en esperanto: en todos los sistemas]


(https://www.duolingo.com/comment/8841170) [Iremos traduciendo]

¿Y qué pasa si no quiero instalar o ajustar un teclado sólo para este curso?

Duolingo reconoce el Sistema X, un método alternativo en estos casos para introducir los
caracteres acentuados en esperanto. Para utilizar el sistema-x, se escribe la letra que
queremos acentuar seguida de una x:

Sistema X Letra
cx ĉ
gx ĝ
hx ĥ
jx ĵ
sx ŝ
ux ŭ

Si no instalamos o ajustamos el teclado, debemos tener en cuenta que Duolingo no


convertirá ante nuestros ojos los caracteres acentuados pero sí los reconocerá a la hora de
controlar la respuesta.

Ĝis

En esperanto Ĝis es una manera amistosa de decir "adiós". Es la forma breve de ĝis la
revido (hasta la vista), literalmente "hasta la re-vista". Así que ĝis en realidad significa
hasta, pero es un "adiós" o "chau/chao" cuando está solo.

Bastantes expresiones con -n.

En esperanto, los saludos, agradecimientos, felicitaciones y expresiones parecidas suelen


terminar en -n. La razón es muy sencilla, pero mejor lo explicaremos en otra lección
(Acusativo).

Palabras interrogativas con KI-


Kiu? significa "¿qué persona o cosa?" o cuál/quién. Cuando le sigue un verbo suele
traducirse por "qué persona" (quién). Pregunta sobre algo individual: una persona o una
cosa entre un grupo parecido.

*Kiel? significa "¿de qué manera?", ¿cómo?.

Nombres en esperanto

Mucha gente que habla esperanto sigue usando su propio nombre, pero a veces eligen un
nombre que es más fácil de pronunciar en esperanto, o un mote en este idioma.

Los nombres para mujeres suelen terminar en -o o en -a, y los motes cariñosos se forman
con -njo. Una mujer llamada Susana podría ser, Susano, Susana, o usar el mote Sunjo.

En hombres suelen terminar en -o, y los motes cariñosos en -ĉjo. Un hombre llamado
David podría decidir usar David, Davido, o el mote Daĉjo.

Tiempo/Clima updated 2018-10-22

Ĉu

Ĉu sirve para preguntas con respuestas de tipo sí/no. También para preguntar entre dos
opciones. Se parece a nuestra palabra "acaso".

Afirmación Pregunta
Hodiaŭ neĝas. Ĉu hodiaŭ neĝas?
Hoy nieva. ¿Hoy nieva?

Otro ejemplo:
* Ĉu vi estas Adamo aŭ Sofia? = ¿Eres Adam o Sofía?.

Las preguntas en esperanto siempre tendrán que presentarse con una palabra interrogativa
como ĉu, kiu (quién/cuál), kiel (cómo) u otras palabras que iremos aprendiendo con ki-. No
se debe hacer preguntas utilizando solo el símbolo de cierre interrogativo "?". Además, el
símbolo "¿" no existe en esperanto.

Más usos de ĉu

Ĉu? = ¿En serio?


Ĉu ne? = ¿no?
Ejemplo:
Vi laboras, ĉu ne? = Tú trabajas, ¿no?

Adjetivos
Los adjetivos son palabras como feliz, bueno, grande, y describen el sustantivo o nombre.
Recordemos que en esperanto los sustantivos siempre terminan en -o. Los adjetivos se
construyen con -a:
varma = caliente, malvarma = frío
bona = bueno, malbona = malo

En esperanto se puede colocar el adjetivo antes o después del sustantivo. El significado no


cambia. Tanto "bona tago" como "tago bona" significan "un buen día" y son igual de
correctos. En la práctica la gente prefiere y usa más "bona tago", con el adjetivo primero, es
mejor acostumbrarse a esta forma porque es la que seguro aceptamos en todo el curso.

Prefijo mal-

Mal- es un prefijo para construir lo contrario de una palabra (siempre que se entienda o
exista). Lo contrario puede ser bueno (aunque "mal" en español tenga otro sentido):

varma = caliente; malvarma = fría/o


bela = bonito/a; malbela = fea/o
levi = levantar; mallevi = bajar
lumo = luz; mallumo = oscuridad
bona = bueno; malbona = malo

Plurales updated 2018-10-22

Plurales

En español cuando hay más de una cosa, por regla general le añadimos una -s o -es como
en "gatos y ratones", bastante fácil comparado con otros idiomas.

En esperanto es incluso más sencillo, para el plural solo tendremos que añadir -j a
sustantivos y adjetivos.

Esperanto Español Plural en esperanto En español


hundo perro hundoj perros
torako tórax torakoj tórax
nazo nariz nazoj narices
kuzino prima kuzinoj primas

Ejemplos

Miaj amikoj estas bonaj.


Mis amigos son buenos.

La grandaj hundoj.
Los perros grandes.
La viro kaj la virino estas belaj.
(porque belaj describe a la viro y a la virino)
El hombre y la mujer son guapos.

Fíjate, la palabra "la" no cambia nunca.

Pronunciación

-oj se pronuncia como hoy en español, y -aj como hay. Cuidado, las palabras en esperanto
son siempre llanas (como el 80% de las palabras en español). La fuerza de la palabra
siempre caerá en la penúltima vocal de la palabra. Se dice entonces BElaj HUNdoj, y no al
revés.

Números

Como en español y tantos idiomas, en esperanto los números (uno, dos, tres, etc.) no tienen
marca de plural (no decimos "cuatros gatos").

Español Esperanto
uno unu
dos du
tres tri
cuatro kvar

Ni estas du virinoj. Somos dos mujeres.

Afijos

-ej es un sufijo muy útil para crear lugares:

kafo = café; kafejo = cafetería (lugar donde beber café, y otras bebidas).
labori = trabajar; laborejo = lugar de trabajo
loĝi = vivir/residir; loĝejo = vivienda/residencia (lugar donde habitas, resides)
lerni = aprender; lernejo = escuela, colegio

Jen

Jen significa "he aquí" (como el francés "voilà" o el italiano "ecco", parecido a "aquí está").
Por ejemplo:

Jen la hundo. = "He aquí el perro".


Jen la hundoj. = "He aquí los perros".
Jen mi! = "¡Heme aquí!" o "¡Aquí estoy!".

El día a día updated 2018-10-22


Estas

Esti es el verbo ser/estar, y estas es la forma que esos dos verbos toman en presente. Se
utiliza en frases como La nokto estas stelplena. (La noche está estrellada.) o Davido estas
viro. (David es un hombre.) para dar una cualidad o identidad a alguien o a algo.

Cuando sólo hay un sustantivo, sirve para expresar la presencia de alguien o algo, en ese
caso funciona como la palabra "hay": Estas homo en la parko. (Hay una persona en el
parque.), o Estas nokte. (Es de noche). Con estos ejemplos vemos que cuando está primero
en una frase, Estas significa "Hay" generalmente o a veces "Es":

Esperanto Español
La nokto estas varma. La noche es cálida.
Estas homo en la parko. Hay una persona en el parque.
Estas varma lakto. Hay leche caliente
Estas varma nokto. Es una noche cálida.

Adverbios

Los adverbios (normalmente terminan en "-mente" en español) modifican los verbos y los
adjetivos. En esperanto se construyen con -e.

Por ejemplo:
rapide = rápidamente
malrapide = despacio/lentamente
bone = bien

Es importante recalcar que en español no solo las palabras terminadas en -mente son
adverbios, a veces terminan en -o, por ejemplo:
"Ella corre rápidamente" es lo mismo que "Ella corre rápido", si bien "rápido" parece un
adjetivo, podemos ver que no concuerda en género con el sujeto, si no sería "Ella corre
rápida", pero nadie lo dice así porque "rápido" es un adverbio en este caso. (En esperanto:
"Ŝi kuras rapide").

Algunos adverbios especiales terminan en -aŭ. Ya veremos mucho más adelante en qué
cambian cuando les añadimos la -e.

Acusativo updated 2018-10-22

La terminación del acusativo: -n

Echemos un vistazo a esta frase:


"Un tiburón come una gran ballena."

¿Cómo sabemos quién está comiendo y quién está siendo comido? En español lo sabemos
por el orden, por la conjugación del verbo o a veces por ese "al" o "a". El tiburón está antes
del verbo, así que éste es el que come (o en gramática, es el sujeto de la frase, el que hace la
acción). La ballena aparece luego, así que es la que es comida (y en gramática es el objeto
directo de la frase).

En esperanto se puede saber el sujeto y el objeto por cómo terminan las palabras. El sujeto
de la frase, el que está comiendo, termina en -o . El objeto de la frase, el comido, tiene una
-n final después de la -o . Es decir, podemos saber qué o quién es el sujeto o el objeto,
incluso cuando la frase está desordenada:

Ŝarko manĝas grandan balenon.


Un tiburón (se) come (a) una gran ballena.

Grandan balenon manĝas ŝarko.


Una gran ballena, come un tiburón. = una gran ballena es lo que (se) come un tiburón.
(¿Una -n al principio?, el significado no cambia, aunque cambie el orden. Así, un japonés
que empieza a aprender lo tendrá más fácil y pondrá el sujeto al final).

Nota: el adjetivo, aquí granda, también lleva la terminación -n, porque acompaña al
sustantivo que describe: grandan balenon .

Estas frases significan lo mismo, todas son igual de correctas. Todas significan: "Un
tiburón come una gran ballena.":
Ŝarko manĝas grandan balenon.
Grandan balenon manĝas ŝarko.
Manĝas ŝarko grandan balenon.
Manĝas grandan balenon ŝarko.
Ŝarko grandan balenon manĝas.
Grandan balenon ŝarko manĝas.

Sin embargo, es mucho más normal utilizar el orden del primer ejemplo.

La terminación -n del esperanto se llama acusativo. Se debe prestar cuidado y no utilizar el


acusativo -n con verbos como estas. Son verbos sólo con sujetos. No tienen objetos que se
modifiquen: Li estas knabo. (Él es un niño); Okazas kongreso (Ocurre un congreso);
Mankas lakto (Falta leche); La tempo pasas (El tiempo pasa).

Acusativo y plural

Si una palabra es plural y termina en -j, la -n se añade después:

Mi manĝas bonajn kukojn.


Yo como buenas tortas.
Mi vidas la belajn virinojn.
Veo a las mujeres bonitas.

Pronombres
Los pronombres también reciben su terminación -n. Fíjese cómo comparado con el español
(y tantos idiomas indoeuropeos) los pronombres en esperanto son muy regulares:

Sujeto en esperanto Sujeto en español Objeto en esperanto Objeto en español


mi yo min me (a mí)
vi tú, usted vin te (a ti)
li él lin lo (a él)
ŝi ella ŝin la (a ella)
ĝi eso ĝin lo/la (a eso)
ni nosotras/os nin nos (a nosotros/as)
vi vosotras/os, ustedes vin os (a vosotros/as)
ili ellos/as ilin las/los (a ellas/os)

¿Por qué veo tantas expresiones con -n?

Cuando decimos palabras como “Gracias” en español, lo que realmente hacemos es acortar
una frase. Como acabamos de aprender, -n indica el objeto de la frase. Estos son los
ejemplos:

Dankon = Mi donas al vi dankon.


Gracias = Te doy las gracias. ("gracias" es el objeto de esta frase).

Saluton! = Mi donas al vi saluton.


¡Hola!/(Saludar/Salutación) = El origen es dar, desear salud. ("saludos" es el objeto,
seguido de "a tus padres de mi parte" significa "les deseo salud, dígales hola de mi parte").

Feliĉan novan jaron! = Mi deziras al vi feliĉan novan jaron!


¡Feliz año nuevo! = Les deseo un feliz año nuevo! ("feliz año nuevo" es el objeto)

Ver y mirar

En esperanto existen dos verbos con significado similar pero no igual: vidi y rigardi. El
perimero corresponde a "ver" y el segundo a "mirar". La diferencia es que vidi/"ver" es algo
más espontáneo, mientras que rigardi/"mirar" es algo más duradero. Ej:

Mi vidas Marson! = ¡Veo a Marte!


Mi rigardas Marson =Yo miro a Marte.

Preposiciones

Los nombres después de una preposición suelen terminar en -o (-oj en plural) sin acusativo,
porque esa parte deja de ser un objeto directo y pasa a ser un complemento. (Unas pocas
preposiciones sí permiten que a su sustantivo se le añada el acusativo por otras razones que
explicaremos más tarde.) Ejemplos:
La virino estas en la kafejo.
La mujer está en la cafetería.

Ni iras al la parko.
Nosotras vamos al parque.

Ni iras al parko.
Nosotros vamos a un parque.

Posesivos updated 2018-10-22

Adjetivos posesivos

Los adjetivos posesivos son palabras como "mi" "su" "nuestro" en español. A diferencia de
lo que sucede en otros idiomas, estas palabras son totalmente regulares en esperanto.
Añadimos -a al final del pronombre para volverlo posesivo.

Pronombre en Pronombre en Posesivo en Posesivo en


español esperanto español esperanto
yo mi mi (mío/a) mia
tú, usted vi tu, su (tuyo/suya..) via
él li su (suyo/a) lia
ella ŝi su (suyo/a) ŝia
ello ĝi su (suya/o) ĝia
vosotras/os, ustedes vi vuestro/a, su via
nosotros/as ni nuestro/a nia
ellos/as ili su (suyo/a) ilia

Como con otros adjetivos, los posesivos que vemos con -a pueden tener -j (plural) y
también la -n (acusativo) si lo necesitan. En esperanto "su" se divide en cuatro, así sabemos
quién lo posee (su = de él, de ella, de ello o de ellos).

Jen miaj gepatroj.


He aquí mis padres.

Viaj ursoj trinkas mian bieron.


Tus osos se están bebiendo mi cerveza.

De

¡Fácil! Si queremos decir que algo pertenece a alguien, usamos de como en español.

Jen mapo de la universitato.


He aquí un mapa de la universidad.
Vi trinkas la bieron de mia patro.
Usted se está bebiendo la cerveza de mi padre.

Kio, tio

Kio = ¿qué? o ¿qué cosa?.


Tio = eso o esa cosa.

Así como ¿qué? nunca lleva s, Kio y Tio nunca tienen -j (plural), pero sí pueden tener -n
(acusativo) si se refieren a un objeto directo.

Kio estas tio?


¿Qué es eso?

Kion vi manĝas?
¿Qué come usted?

Ni manĝas tion.
Comemos eso.

¡Cuidado! Con Kio o Tio se habla de generalidades, asuntos sin detalles. Así que nunca son
seguidos por sustantivos. Si queremos algo específico se utiliza Kiu o Tiu:

Kiu libro estas tiu?


¿Qué/cuál libro es ese? (y NO "kio libro")

Tiu libro estas mia libro de la kurso.


Ese libro es mi libro del curso. (y NO "tio libro" que sería "eso libro")

Mi manĝas tiun salaton.


Como esa ensalada.

Kio o kiu?

Casi siempre kiu corresponde a "quién" o "cuál", mientras que kio" corresponde a "qué".
Sin embargo, en esperanto algunas preguntas que en español se hacen con "cuál", en
esperanto se pueden hacer con cualquiera de los dos:
Kio/Kiu estas via nomo? = ¿Cuál es tu nombre?.
Kio/Kiu estas via adreso? = ¿Cuál es tu dirección?.
Kio/Kiu estas la diferenco? =¿Cuál es la diferencia?.
* Kio/Kiu estas la pasvorto? = ¿Cuál es la contraseña?.

La razón es que para muchos, kiu necesariamente se refiere a un grupo de algo conocido,
por lo que no se podría usar para algo desconocido como un nombre o una dirección.
Por esa razón y porque kio no funciona exactamente igual al español "qué", es más normal
usar kio en estos pocos ejemplos (sólo en estos).
Sin embargo kiu también es correcto y lo aceptamos, ya que se podría decir que en la
primera pregunta se refiere a "cuál de entre todos los nombres posibles", en la segunda
"cuál de entre todas las direcciones del mundo", y así.

Idiomas updated 2018-10-22

Los nombres de los idiomas

Para nombrar un idioma en esperanto, la expresión completa sería "la hispana lingvo", "la
angla lingvo" (el idioma español, el idioma inglés). Sin embargo, en general se omite la
palabra "lingvo" y se dice simplemente "la hispana" (el español, español) y "la angla" (el
inglés, inglés), de manera similar a como hacemos en español.

La itala estas bela lingvo.


El italiano es un bonito idioma.

Mi parolas la hispanan.
Yo hablo español.

¡Pero no intentes esto con Esperanto! En teoría podrías decir "la Esperanta lingvo", pero en
la práctica esa forma no se usa, el idioma siempre ha sido conocido como Esperanto, desde
el principio.

Oni

Oni es el equivalente de "se" o "uno" en español, pero no el número, sino el pronombre


indefinido. Se usa muy frecuentemente en esperanto para generalizar oraciones sin
especificar claramente el sujeto, que podría ser similar a "todos", "alguien", "la gente",
según el caso, así:

*Oni diras, ke la ĉina estas malfacila lingvo".


Se dice que el chino es un idioma difícil. (La gente dice que el chino es un idioma difícil.)

*Oni parolas Esperanton en la domo".


Se habla esperanto en la casa. Los que están en la casa, hablan esperanto.

Ke

Las oraciones subordinadas (las que dependen de otra oración o la complementan) suelen
introducirse por medio de la palabra ke ("que"), por ejemplo:

Ŝi diras, ke vi parolas Esperanton.


Ella dice que tú hablas esperanto.
Puedes notar que, a diferencia de lo que ocurre en nuestro idioma, en esperanto estas
oraciones llevan una coma, sin embargo no es obligatoria. Además, muchas veces en
español usamos "que" donde el esperanto no usa ke, luego veremos esos casos.

Nek... nek...

Nek significa "ni".

Mi parolas nek la francan nek la anglan.


Yo no hablo ni francés ni inglés.
(Nótese que aquí nosotros negamos dos veces, primero la acción con el "no" y luego los
objetos con el "ni'. Como en tantos idiomas, en esperanto si se niega el verbo, no se niega la
primera palabra que sigue al verbo).

Nek ni nek ili loĝas en Hispanio =


Ni nosotras ni ellos vivimos en España.

Tengamos cuidado al aprender idiomas, la doble negación en español "no hay nada" se
traduce como estas nenio, y no como "ne estas nenio" (=No hay ausencia de cosas).

Idiomas 1 updated 2019-02-20

Los nombres de los idiomas

Para nombrar un idioma en esperanto, la expresión completa sería "la hispana lingvo", "la
angla lingvo" (el idioma español, el idioma inglés). Sin embargo, en general se omite la
palabra "lingvo" y se dice simplemente "la hispana" (el español, español) y "la angla" (el
inglés, inglés), de manera similar a como hacemos en español.

La itala estas bela lingvo.


El italiano es un bonito idioma.

Mi parolas la hispanan.
Yo hablo español.

¡Pero no intentes esto con Esperanto! En teoría podrías decir "la Esperanta lingvo", pero en
la práctica esa forma no se usa, el idioma siempre ha sido conocido como Esperanto, desde
el principio.

Oni

Oni es el equivalente de "se" o "uno" en español, pero no el número, sino el pronombre


indefinido. Se usa muy frecuentemente en esperanto para generalizar oraciones sin
especificar claramente el sujeto, que podría ser similar a "todos", "alguien", "la gente",
según el caso, así:
*Oni diras, ke la ĉina estas malfacila lingvo".
Se dice que el chino es un idioma difícil. (La gente dice que el chino es un idioma difícil.)

*Oni parolas Esperanton en la domo".


Se habla esperanto en la casa. Los que están en la casa, hablan esperanto.

Ke

Las oraciones subordinadas (las que dependen de otra oración o la complementan) suelen
introducirse por medio de la palabra ke ("que"), por ejemplo:

Ŝi diras, ke vi parolas Esperanton.


Ella dice que tú hablas esperanto.

Puedes notar que, a diferencia de lo que ocurre en nuestro idioma, en esperanto estas
oraciones llevan una coma, sin embargo no es obligatoria. Además, muchas veces en
español usamos "que" donde el esperanto no usa ke, luego veremos esos casos.

Nek... nek...

Nek significa "ni".

Mi parolas nek la francan nek la anglan.


Yo no hablo ni francés ni inglés.
(Nótese que aquí nosotros negamos dos veces, primero la acción con el "no" y luego los
objetos con el "ni'. Como en tantos idiomas, en esperanto si se niega el verbo, no se niega la
primera palabra que sigue al verbo).

Nek ni nek ili loĝas en Hispanio =


Ni nosotras ni ellos vivimos en España.

Tengamos cuidado al aprender idiomas, la doble negación en español "no hay nada" se
traduce como estas nenio, y no como "ne estas nenio" (=No hay ausencia de cosas).

Colores updated 2018-10-22

Ankaŭ

Ankaŭ ("también") se usa justo delante de la palabra a la que se refiere, no siempre luego de
la misma como en el español. Esto no es obligatorio pero nos salva de mucha ambigüedad
en muchos casos.

 Ankaŭ mi ludas multe = Yo también juego mucho. (Interpretación: Otros juegan


mucho, y yo también juego mucho.)
 Mi ankaŭ ludas multe = Yo también juego mucho. (Hay otras cosas que hago
mucho, pero también juego mucho.)
Esperanta

La forma adjetiva de Esperanto es Esperanta. Puede ir con mayúscula o no, dependiendo


del gusto o preferencia de quien escribe. Por cierto, cualquier palabra puede volverse un
adjetivo cambiando la terminación por una -a.

Colores

Algunos colores tienen su propio nombre: blua (azul), verda (verde), bruna (marrón). Pero
otros se basan en el color de alguna fruta o flor, a la que se le agrega la palabra -kolora para
distinguir el adjetivo de color del adjetivo del objeto:

 oranĝo (naranja, la fruta) -> oranĝkolora (anaranjado, naranja, el color)


 rozo (rosa, la flor) -> rozkolora (rosado, rosa, el color)
 violo (violeta, la flor) -> violkolora (violeta, púrpura, el color)

Comida 1 updated 2018-10-22

Infinitivo

La terminación -i indica la forma infinitiva de un verbo, justo como las terminaciones -ar,
-er e -ir en español. Por ejemplo:

 Mi volas danci. = Quiero bailar.


 Mi ŝatas manĝi. = Me gusta comer.
 Ĉu vi povas fari tion? = Puedes hacer eso?

Desayuno, almuerzo y cena

matenmanĝo = desayuno, la comida de la mañana


tagmanĝo = almuerzo, la comida del día o del mediodía
vespermanĝo = cena, la comida de la tarde/noche.

El uso o no uso de la

Es probable que hayas notado que algunas oraciones en esperanto que no llevan artículo
definido la, sí lo llevan en la traducción. Esto merece una explicación.

En español cuando hablamos de cosas en general solemos usar el artículo definido como
en:

"Las flores son lindas."


"Las personas son amigables."
En estos casos ¿puedes diferenciar por ejemplo si nos referimos a todas las flores del
mundo o solo a un ramo de flores? No, ¿verdad? En español estas oraciones son totalmente
ambiguas y sólo el contexto nos salva.

En esperanto sí distinguimos estos casos, si hablamos en general, NO usamos el artículo,


mientras que si hablamos de algo específico sí lo usamos.

Floroj estas belaj = las flores son bellas (todas las que existieron, existen y existirán).
La floroj estas belaj = las flores son bellas (las de un jardín que estamos mirando o las de
un ramo de flores que nos regalaron).

Mi kuiras matenmanĝon = Yo cocino el desayuno (todos los días), (aunque también puede
significar "yo cocino un desayuno).
Mi kuiras la matenmanĝon = Yo estoy cocinando el desayuno (el de hoy).

Países y Nacionalidades updated 2018-10-22

Nombres de países y nacionalidades

El esperanto tiene un sistema regular de dos partes para nombrar a los países y a sus
habitantes. Este sistema doble se desarrolló al principio del idioma, y estaba basado en la
idea de una distinción en el mundo entre "Viejo Mundo" y "Nuevo Mundo". La suposición
era que los países del "Viejo Mundo" tomaban sus nombres según la gente que vivía en
ellos. Por el contrario, los países del "Nuevo Mundo" consistían principalmente de
inmigrantes de distintos países y sus descendientes, por lo tanto sus habitantes eran
nombrados según el país en el que vivían.

Entonces, para algunos países ("Viejo Mundo"), principalmente Europa y Asia, la raíz (la
palabra base de la que derivan otras) del esperanto le da nombre a sus habitantes, y el
nombre del país se forma desde esa raíz. Mientras que para otros países ("Nuevo mundo"),
principalmente América, África y Oceanía, la palabra base o raíz del esperanto le da
nombre al país, y el nombre para los habitantes se forma desde el mismo.

Grupo 1 (principalmente "Nuevo Mundo")

Este grupo toma el nombre del país como la raíz (ej.: Brazilo, Kanado) y un habitante del
país se forma añadiendo -an (que significa miembro) entre la raíz y la terminación -o. Por
ejemplo:

Brazilanoj loĝas en Brazilo.


Los brasileños viven en Brasil.

Kanadanoj loĝas en Kanado.


Los canadienses viven en Canadá.
(Es importante notar que en esperanto no usamos el artículo la al hablar "todos" los
habitantes, si decimos la brazilanoj nos referimos a un grupo de brasileños que conocemos)

Grupo 2 (principalmente "Viejo Mundo")

El segundo grupo toma el nombre de los habitantes como la raíz (ej.: italo, germano) y el
país se forma añadiendo -uj entre la raíz y la terminación -o. Por ejemplo:

Italoj loĝas en Italujo.


Los italianos viven en Italia.

Germanoj loĝas en Germanujo.


Los alemanes viven en Alemania.

Mucha gente prefiere la terminación -io para el grupo 2, en vez de -ujo. Y así es como
enseñamos los nombres de los países aquí en Duolingo, pero ambas opciones se aceptan,
son igual se correctas, y la cantidad de gente que prefiere una u otra terminación va
variando con el tiempo, por lo que lo importante es conocer ambas formas. ¡Puedes usar la
que prefieras!

Tradicional Alternativa
Italujo Italio
Germanujo Germanio

Además unos pocos países tienen la terminación -lando, como Pollando e Irlando.

Animales updated 2018-10-21

El sufijo -id (cría)

-id es un sufijo que se refiere a la cría de un animal, o rara vez, de una planta.

kato (gato) + -id = katido -> gatito (cría de gato)


hundo (perro) + -id = hundido -> cachorro (de perro)
koko (gallina/gallo) + -id = kokido -> pollo, pollito (cría de gallo y gallina)

Duo

Duo es el nombre de la mascota de Duolingo, el búho verde. No es la palabra para búho en


esperanto, la palabra en esperanto para búho es strigo.

El sufijo -in (femenino)

Cuando se trata de animales, la palabra raíz de un animal (ej.: bovo) es neutra en cuanto al
género. Por lo tanto, la palabra bovo no especifica si es una vaca o un toro. Una bovino es
específicamente una vaca. Y para hacer una palabra claramente masculina, necesitas añadir
vir- al principio, por lo que virbovo es un toro.

Krokodili

Este verbo se usa entre los hablantes de esperanto con el sentido de "hablar un idioma
propio cuando sería mejor hablar esperanto en un contexto esperantista/internacional".

Animales1 updated 2018-10-22

El sufijo -id (cría)

-id es un sufijo que se refiere a la cría de un animal, o rara vez, de una planta.

kato (gato) + -id = katido (gatito)


hundo (dog) + -id = hundido (cachorro)

Duo

Duo es el nombre de la mascosa de Duolingo, el búho verde. No es la palabra para búho en


esperanto, la palabra en esperanto para búho es strigo.

El sufijo -in (femenino)

Cuando se trata de animales, palabra raíz de un animal (ej.: bovo) es neutra en cuanto al
género. Por lo tanto, la palabra bovo no especifica si es una vaca o un toro. Una bovino es
específicamente una vaca. Y para hacer una palabra claramente masculina, necesitas añadir
vir- al principio, entonces virbovo es un toro.

Comida 2 updated 2018-10-22

Kiom

Kiom significa, por sí solo, "cuánto" o "cuán".

Kiom vi manĝas?
¿Cuánto comes?

Kiom vi amas min?


¿Cuánto me amas?

Kiom estas en la taso?


¿Cuánto hay en la taza?

Kiom bela mi estas?


¿Cuán bonito/a soy?
Kiom da

Cuando se pregunta cuánto de algo específico, se usa kiom da


(cuántas/cuántos/cuánta/cuánto):

Kiom da pano vi manĝas?


¿Cuánto pan comes?

Kiom da floroj vi havas?


¿Cuántas flores tienes?

da y de

Una simple aclaración:


glaso da vino = un vaso que contiene vino, o la cantidad de vino que contiene el vaso
glaso de vino = un vaso que se usa para tomar vino

Platillos

Para hablar sobre carne de algún animal cocida, agregamos -aĵ al nombre del animal del
que viene la carne. Por ejemplo, para hablar sobre la carne de cerdo, se usa la palabra para
cerdo (porko) y se le agrega -aĵ: porkaĵo. Para decir "Estoy comiendo cerdo", dices Mi
manĝas porkaĵon. La misma oración sin -aĵ significaría "estoy comiendo a un cerdo".

Ropa updated 2018-10-22

Pantalono

En el español a veces decimos, por ejemplo, "llevo pantalón" y a veces "llevo pantalones",
pero en esperanto siempre usamos el singular cuando nos referimos a uno solo:

Mi portas pantalonon.
Yo llevo pantalón/pantalones.

Ŝtrumpo, ŝtrumpeto

Esperanto Español
ŝtrumpo media (más arriba de la rodilla)
ŝtrumpeto soquete/calcetín (menos de la rodilla)

El sufijo -et significa "pequeño", similar a nuestros sufijos "-it" y "-ill" (como en "perrito" o
"pajarillo", entonces un soquete es una media pequeña. Más adelante aprenderemos más
sobre este sufijo.
Dato curioso: para las medias femeninas que van desde los pies hasta la cintura en una sola
pieza, decimos "ŝtrumpkalsono".

Mojosa

Esta palabra es el slang más popular del esperanto. Viene de "Modern-Jun-Stila" (de estilo
moderno y joven). Leyendo la primera letra de cada palabra queda algo como "Mo-Jo-So",
que se ha convertido en mojoso, cuyo adjetivo es mojosa (su significado y uso lo veremos
en esta unidad).

Preguntas updated 2018-10-22

Ĉu

Como se vio en Tiempo/Clima, Ĉu se usa para introducir una pregunta simple. Por ejemplo:

Ĉu vi volas danci?
¿Quieres bailar? (sí/no)

Ĉu vi amas ŝin aŭ min?


¿La amas a ella o a mí? (a ella/a ti)

Pero a la mitad de una oración, ĉu significa "si". Por ejemplo:

Ŝi demandas min, ĉu mi volas danci.


Ella me pregunta si yo quiero bailar.
(o: Ella me pregunta si acaso quiero bailar.)

Ŝi volas scii, ĉu mi parolas Esperanton.


Ella quiere saber si yo hablo esperanto.
(o: Ella quiere saber si acaso yo hablo esperanto.)

Cuidado, ĉu no es el "sí" de una afirmación (jes!) ni el "si" de una condición como en "si tú
cocinas, yo lavo". Las condiciones ya las aprenderemos más adelante. En este caso "ĉu"
solo presenta una pregunta o duda en una oración compuesta, como si fuera "Ŝi volas scii:
ĉu mi parolas Esperanton?"

Correlativos que terminan con -u

Los correlativos que terminan en -u (kiu, tiu, etc) generalmente van delante de un
sustantivo. No olviden que estos correlativos llevan terminaciones -j y -n justo como los
adjetivos. Por ejemplo:

Kiun libron vi legas?


¿Cuál libro lees?
Mi volas legi tiujn librojn.
Quiero leer esos libros.

También aparecen sin un sustantivo, si el contexto lo permite:

Jen kelkaj bonaj libroj. Kiun vi volas legi?


Aquí hay algunos buenos libros. ¿Cuál quieres leer?

Sin más información, generalmente kiu y tiu (y otros correlativos que terminan con -u) se
refieren a personas. Por ejemplo:

Kiu venas?
¿Quién viene?

Esperanto Español
kio qué
tio eso
kiu cuál/quién
tiu ese/esa

Kio estas tio? **Tio estas libro.


¿Qué es eso? Eso es un libro.

Kiu esta via libro? Mia libro estas tiu.


¿Cuál es tu libro? Mi libro es ese.

Kion vi volas? Mi volas tion.


¿Qué quieres? Quiero eso.

Kiun vi volas? Mi volas tiun.


¿Cuál quieres? Quiero ese/esa.

Kiujn vi volas? Mi volas tiujn.


¿Cuáles quieres? Quiero esos/esas.

Ĉi

Ĉi expresa cercanía cuando se usa delante o detrás de una de las palabras con ti-. Por
ejemplo:

Esperanto Español
tie allí
ĉi tie aquí
tio eso
ĉi tio esto
Esperanto Español
tiu ese/esa
ĉi tiu este/esta

Como ĉi puede ir antes o después, estas formas son válidas: tie ĉi, tio ĉi, tiu ĉi .

Kien? Tien

Agregar -n a kie o tie demuestra movimiento hacia un lugar. Por ejemplo:

Kie vi estas? Mi estas ĉi tie.


¿Dónde estás? Estoy aquí.

Kien vi iras? Mi iras tien.


¿Adónde vas? Voy (hacia) allá.

Nótese que esta última oración puede tener muchas traducciones, por ejemplo: "Voy hacia
allá", "Voy para allá", "Voy hasta allá", "Voy allá".

Kiam

Kiam significa "cuándo".

Verbos: Presente updated 2018-10-22

Tipos de verbos

Verbos transitivos

Los verbos transitivos suelen tomar un objeto directo. Por ejemplo:

Mi trinkas sukon.
Yo bebo jugo. (jugo es el objeto directo)

Ŝi legas libron.
Ella lee un libro.

A veces, aunque el verbo sea transitivo, el objeto directo no se expresa, por lo que podemos
decir Mi trinkas o Ŝi legas, sin mencionar lo que se bebe o lo que se lee.

Verbos intransitivos

Los verbos intransitivos nunca tienen objeto directo. Por ejemplo:

Mi sidas.
Estoy sentada.
La knabino kuras.
La chica está corriendo.

Diferencias entre español y esperanto

Las reglas con respecto a estos tipos de verbo son más estrictas en esperanto.

En español, tenemos verbos que pueden usarse con o sin objeto directo. Decimos "Yo abro
la puerta" y a la vez podemos decir "La escuela abre a las 10 p.m." (aunque a veces diganos
"la escuela se abre"). Así usamos el mismo verbo de distinta manera. En el primer ejemplo,
alguien efectúa la acción de abrir la puerta, mientras que en el segundo, la escuela abre, se
abre a sí misma o es abierta. En esperanto, hay dos palabras, una originada de la otra, para
eso:

Mi malfermas la pordon.
Yo abro la puerta.

La lernejo malfermiĝas.
La escuela (se) abre.

Del mismo modo, el esperanto distingue entre komenci ("iniciar", empezar a hacer algo o
hacer que algo empiece) y komenciĝi ("empezar", empezar a ocurrir):

La instruisto komencas la lecionon.


El maestro inicia la lección.

La leciono komenciĝas.
La lección empieza.

Para usar términos gramaticales, malfermi y komenci son transitivos (toman un objeto
directo), mientras que malfermiĝi y komenciĝi son intransitivos (no pueden tomar un objeto
directo).

Tiel... kiel

Esta combinación significa "tan... como":

Ĉu vi kantas tiel bone kiel ŝi?


¿Cantas tan bien como ella?

Ŝi estas tiel bela, kiel mia fratino.


Ella es tan bonita como mi hermana.

Agi
Agi es actuar, pero no se refiere a simular ser un personaje en una obra, sino a actuar en el
sentido de hacer algo por una causa o simplemente en un sentido general, obrar.

Familia updated 2018-10-22

Ge-

La mayoría de palabras relacionadas a la familia (y también viro) son masculinas en su


significado (una clara excepción es bebo). El sufijo -in (femenino) y el prefijo ge- (ambos
géneros) cambian este significado. Por ejemplo:

Género Esperanto Español


masculino patro padre
femenino patrino madre
ambos gepatroj padres (padre y madre; padres y madres)

¡Pero cuidado con los plurales!

Género Esperanto Español


masculino patroj padres (solo varones)
femenino patrinoj madres
ambos gepatroj padres (padre y madre; padres y madres)
Género Esperanto Español
masculino frato hermano
femenino fratino hermana
ambos gefratoj hermanos (no solo varones)
Género Esperanto Español
masculino avo abuelo
femenino avino abuela
ambos geavoj abuelos (no solo varones)

El prefijo pra- está relacionado con lo lejano en el pasado, en palabras de familia se usa
como "bis-":

Género Esperanto Español


masculino praavo bisabuelo
femenino praavino bisabuela
ambos prageavoj bisabuelos (no solo varones)

Amik(in)o, koramik(in)o
Estas dos palabras no son masculinas a diferencia de las palabras de la familia. Se puede
decir, por ejemplo:

Ŝi estas mia amiko.


Ella es mi amiga.

Ŝi estas mia koramiko.


Ella es mi novia.

Es cierto, que dependiendo del origen del hablante, es frecuente encontrar Ŝi estas mia
amikino/koramikino y más aún en el caso de Mi havas koramikinon donde bastantes
hablantes prefieren mostrar bien el sexo femenino de la pareja.

Sia

El pronombre posesivo sia significa "su" cuando ese "su" se refiere al sujeto de la oración,
al que realiza la acción:

Li vidas sian hundon.


Él está viendo a su perro. (no el de otro)

Li vidas lian hundon.


Él está viendo a su perro. (el perro de otro)

Ili nun estas en sia hejmo.


Ellas ahora están en su casa. (no de otros)

Ili nun estas en ilia hejmo.


Ellas ahora están en su casa. (la casa de otros, sus amigos, por ejemplo)

En el caso de mi, ni y vi, es imposible que al usar mia por ejemplo, nos refiramos a otro yo,
por lo tanto, sia no se usa con estos pronombres, solamente con los pronombres de la
tercera persona (li, ŝi, ĝi, ili).

Vi havas vian* hundon.


Tú tienes a tu perro.

Sia en oraciones de dos partes

Li vidas, ke vi havas lian hundon.


Él ve que tú tienes a su perro. (puede ser el de él o el de otro)

Como puedes notar, aquí la palabra ke (al igual que ocurre con otras similares) divide a la
oración en dos partes. Cada parte tiene su propio sujeto: li y vi. En estos casos, sia solo se
usa si el sujeto está en la misma parte de la oración, así que en el ejemplo, sian no es
posible, porque li está en una parte diferente que hundon.
Karlo diras, ke la infanoj vizitas siajn geavojn.
Carlos dice que los niños están visitando a sus abuelos. (los de los niños, no los de Carlos)

En este ejemplo, "los niños" y "abuelos" están en la misma parte de la oración, así que se
usa siajn. Aquí otra comparación:

Ŝi vidas, ke hundo ludas per sia pilko.


Ella ve que un perro juega con su pelota. (la pelota del perro)

Ŝi vidas, ke hundo ludas per ŝia pilko.


Ella ve que un perro juega con su pelota. (la pelota de ella, o de otra mujer)

Objetos updated 2018-10-22

Per

Per significa "por medio de", aunque la traducción al español muchas veces es "con", y
otras veces es "en". Se usa al mencionar herramientas, métodos de transporte y demás
medios. Por ejemplo:

 per martelo = con martillo


 per tranĉilo = con cuchillo
 per buso, per aŭto, per trajno, per ŝipo – en autobús, en automóvil, en tren, en barco

Como las demás preposiciones, per hace que las palabras a las que se refiere no lleven la
terminación -n.

Hogar 1 updated 2018-10-22

Preposiciones

El sentido más literal de una preposición generalmente es el correcto en esperanto, Por lo


tanto decimos por ejemplo el libro está "sobre la mesa" no "en la mesa", ya que "en" es más
específicamente "dentro de" y el libro no está dentro de la mesa. Por ejemplo:

 antaŭ puede significar "delante de" o "antes", dependiendo del contexto. Cuando se
refiere a alguna cantidad de tiempo, puede significar "hace". Antaŭ du jaroj = hace
dos años.
 kontraŭ significa contra, en contra de, pero también se usa para precios (kontraŭ tri
pesoj = a tres pesos/por tres pesos), y también para el contexto de la medicina
"contra" una enfermedad, por ejemplo.

En general, los sustantivos luego de una preposición no llevan la terminación -n.

La -n de dirección
Además de marcar el objeto directo, la -n puede usarse para mostrar dirección, como vimos
antes con tien y kien.

 Ŝi saltas sur la tablo = Ella salta sobre la mesa. (aquí ella está saltando siempre en la
mesa, arriba y abajo)
 Ŝi saltas sur la tablon = Ella salta sobre la mesa. (aquí ella salta desde otro lugar,
como el piso, hasta quedar sobre la mesa)

Pro y por

 Pro = a causa de/por


 Por = para (aunque a veces en español usemos por)

Mi parolas Esperanton pro vi.


Hablo esperanto a causa de (por) ti.

La donaco estas por vi.


El regalo es para vos.

Dankon pro tio.


Gracias por eso.

Krom

Krom puede significar "excepto (por)" o "además de", según el contexto. Por ejemplo:

Mi ŝatas ĉion, krom araneoj.


Me gusta todo, excepto las arañas.

Krom araneoj, ŝi ankaŭ amas abelojn.


Además de a las arañas, ella también ama a las abejas.

Manko de

Una falta de...


Manko de...

Una falta de algo no se considera una cantidad, por eso usamos manko de y no manko da.
Por ejemplo:
Manko de mono.
Falta de dinero.

Verŝi y ŝuti

Verŝi significa "verter" un líquido, como el agua o el aceite, mientras que ŝuti significa
"echar", "volcar", "espolvorear" algo no líquido, tal como arena o azúcar.
Tero y tero

Al igual que en muchos idiomas, la palabra tierra significa tanto el material del suelo, como
el planeta Tierra. En esperanto distinguimos levemente entre un significado y el otro
(aunque es difícil de confundir) poniendo mayúscula cuando nos referimos al planeta, y
minúscula por el material del suelo (aunque obviamente iría con mayúscula al inicio de una
oración).

Verbos: Pasado y Futuro updated 2018-10-22

En la primera lección de esta unidad verás mayormente oraciones en pasado, con alguna
ocasional en presente. Del mismo modo en la segunda lección serán mayormente
oraciones en futuro. Y el resto de lecciones tendrá oraciones con los tres tiempos, además
de verbos nuevos.

Verbos: pasado y futuro

Las siguientes terminaciones cambian el tiempo del verbo:

-is = pasado
-os =futuro

Pasado Presente Futuro


La kato dormis. La kato dormas. La kato dormos.
El gato durmió. El gato duerme. El gato dormirá.

No hay excepciones a esta regla.

Nota: en español, en algunos casos combinamos frases en pasado con frases en subjuntivo
(algo que veremos más adelante) para expresar algo como: "¿Qué harán cuando sean
padres?", en esta oración, "sean" no es un verbo en futuro, a pesar de que es una acción que
ocurre en el futuro. En esperanto, esta oración sería Kion vi faros, kiam vi estos gepatroj?
(literalmente: "¿qué harán cuando serán padres?") mostrando el tiempo futuro en ambos
verbos.

Además a veces usamos en español el presente para decir algo que ocurrirá en el futuro,
claramente, en esperanto esto no ocurre:

Mi iros al via hejmo ĉi-vespere.


Voy a tu casa esta tarde. = Iré a tu casa esta tarde.

Post kiam/Antaŭ ol

La preposición post significa "luego de" y suele ser seguido por un sustantivo:
post la matenmanĝo
después del desayuno

post la oka horo


después de las ocho horas

Sin embargo, si quieres usar post antes de una frase con un verbo, debes usar post kiam:

Post kiam ni matenmanĝis...


Después de que almorzamos...
Post kiam mi laboris, mi dormis.
Luego de que trabajé, dormí.

Del mismo modo, antaŭ ol se usa antes de una frase.

Ni manĝis antaŭ ol li alvenis.


Nosotros comimos antes de que él llegue.

Números updated 2018-10-22

Cero

La palabra cero en esperanto se llama "nulo". Lo normal es utilizarlo sin la -o con


sustantivos como nul gradoj (cero grados) y para contar (nul, unu, du, tri, kvar, etc.)

Números cardinales y ordinales

Los números cardinales como "unu", "dos" y "tres", nunca tienen terminación en esperanto.

Los números ordinales como "primer", "segundo" y "tercera" en esperanto son los números
normales pero con la terminación de los adjetivos -a y funcionan como tales, entonces
deben llevar las terminaciones -j y/o -n si su sustantivo las lleva: la unua tago (el primer
día), la unuaj tagoj (los primeros días).

Cardinal Esperanto Ordinal Esperanto


uno unu primer/o/a unua
dos du segundo/a dua
tres tri tercer/o/a tria
cuatro kvar cuarto/a kvara

Fracciones

Las fracciones se forman fácilmente añadiendo el sufijo -on al número.


Estas fracciones pueden ser sustantivos (-o) o adjetivos (-a) justo como cualquier otra
palabra en esperanto. Por ejemplo:
Fracción Esperanto
un medio duono
un tercio triono
dos tercios du trionoj

duona tago / duontago


un medio día (la mitad de un día, no el horario)

Escribiendo números

Números Esperanto
11, 12 ... 19 dek unu, dek du ... dek naŭ
20, 30 ... 90 dudek, tridek ... naŭdek
200, 300 ... 900 ducent, tricent ... naŭcent
2000, 3000 ... 9000 du mil, tri mil ... naŭ mil

(Noten que no se usa la palabra kaj en los números)

Du mil okdek kvar.


Dos mil ochenta y cuatro (2084)

Kvincent sesdek tri mil.


Quinientos sesenta y tres mil (563 000)

Para números ordinales, se usan guiones (-) entre todas las palabras del número: ducent-
okdek-sepa. Hacemos esto porque la terminación -a se relaciona con el número entero
(287), no sólo con el 7 al final.

La du-mil-okdek-kvara tago.
El dos milésimo octogésimo cuarto día.
(Admítelo, no sabías cómo decirlo en español)

Un millón y más allá

English Esperanto Número


millón miliono 1 000 000
mil millones miliardo 1 000 000 000
billón biliono 1 000 000 000 000

Ejemplo: En la Tero loĝas sep miliardoj da homoj.


En la Tierra viven siete mil millones de personas.

Al igual que en español, cuando hablamos de "un" mil, simplemente decimos mil, pero
desde el millón decimos "un millón" en español y "unu miliono" en esperanto.
La terminación -n con las cantidades

Además de indicar el objeto directo, esta terminación también indica longitudes,


cantidades, precios, distancias y medidas como sustituto de la preposición "je". Por
ejemplo:

La sofo estas du metrojn longa. (o: La sofo longas du metrojn/je du metroj)


El sofá mide dos metros.

La domo kostas tricent mil eŭrojn.


La casa cuesta trescientos mil euros.

Ili marŝis dudek kilometrojn.


Caminaron veinte kilómetros.

Nombro y numero

El esperanto distingue entre nombro y numero, aunque ambas palabras se traducen como
"número" al español.

Nombro

Esta palabra es un número que indica una cantidad, o se usa para expresar una relación
matemática. Por ejemplo:

la nombro da homoj
el número de personas

4 estas pli granda nombro ol 3


4 es un número más grande que 3

Numero

Numero es un número usado para ordenar o caracterizar cosas en una serie o lista:

la numero de la domo
el número de la casa

telefonnumero
número de teléfono

la lasta numero de la ĵurnalo


el último número del periódico (el último ejemplar)

Fechas updated 2018-10-22


Convenciones especiales para expresar el tiempo

Esperanto Español
dimanĉo domingo
dimanĉon el domingo (el próximo o el último)
el domingo/los domingos (el próximo, el último o todos los domingos, según el
dimanĉe
contexto)

La terminación -e se usa al hablar de un evento recurrente (que se repite periódicamente) o


de un evento específico.

 Ili iras al la lernejo sabate.


Van a la escuela los sábados.
 Ili iros al la lernejo sabate.
Irán a la escuela el sábado.

La terminación -n se usa para hablar sobre un evento específico próximo en el futuro o


reciente en el pasado:

 Mi alvenos sabaton.
Yo llegaré el sábado. (el próximo)
 Ni vizitis ilin la dek-kvinan de oktobro.
Los visitamos el 15 de octubre. (pasado)

La terminación -n también se usa para expresar duración:

 Mi restis unu horon (= dum unu horo)


Me quedé (durante) una hora.
 Li vojaĝos la tutan tagon (=dum la tuta tago)
Él viajará (durante) todo el día.

¿12 horas o 24 horas?

En esperanto se pueden usar ambos sistemas horarios, por ejemplo:

Sistema de 12 horas:

 La dua antaŭtagmeze (= la dua matene) = las 2 a.m. / las 2 de la mañana / las 2 antes
del mediodía.
 La oka posttagmeze (= la oka vespere) = las 8 p.m. / las 8 de la tarde / las 8 después
del mediodía.

Sistema de 24 horas:

 la dua = las 2.
 la dudeka = las 20.

Correlativos (tabelvortoj)

Todas las palabras de pregunta que aprendimos hasta ahora comienzan con ki-, cuyo
significado puede generalizarse con "qué":

Esperanto Español
kiam en qué momento, cuándo
kio qué
kie en qué lugar, dónde
kiel de qué manera, cómo
kiu qué persona u objeto, quién o cuál
kiom qué cantidad, cuánto

Si cambiamos el comienzo por ti- (significado general de "ese"), obtenemos palabras


similares:

Esperanto Español
tiam en ese momento, entonces
tio ese algo, eso
tie en ese lugar, allá
tiel de esa manera, así tan
tiu esa persona u objeto, ese/esa
tiom esa cantidad, tanto

Y las que empiezan con ĉi- (sentido general de "todo") también están relacionadas:

Esperanto Español
ĉiam en todo momento, siempre
ĉio toda cosa, todo
ĉie en todo lugar, en todos lados
ĉiel de todas las manera
ĉiu toda persona y objeto, cada/todo/toda
ĉiom toda cantidad

Todas estas palabras (y otras más que aprenderemos más adelante) son parte de un grupo de
palabras en esperanto llamadas "correlativos" (Eo: korelativoj). En esperanto, también son
llamadas tabelvortoj, ya que pueden ser organizadas fácilmente en una tabla o cuadro.

En este módulo aprendemos iam (en algún momento, alguna vez) y neniam (en ningún
momento, nunca) para terminar con todos los correlativos que terminan en -am que está
relacionada al tiempo.
Esperanto Español Paráfrasis
kiam cuándo en qué momento
tiam entonces (de tiempo) en ese momento
iam alguna vez en algún momento
ĉiam siempre en todo momento
neniam nunca en ningún momento

Y finalmente, una tabla de todos los correlativos que has aprendido hasta ahora!

_ -U -O -E -EL -AM -OM


KI- kiu kio kie kiel kiam kiom
TI- tiu tio tie tiel tiam tiom
I- iam iom
ĈI- ĉio ĉie ĉiam ĉiom
NENI- neniam neniom

Ocupaciones updated 2018-10-22

Los afijos de género en relación con las profesiones:

Como mencionamos en las notas de la unidad Familia, la mayoría de sustantivos no


relacionados a la familia, no indican género:

 aktoro = (un) actor o (una) actriz


 dentisto = (un/una) dentista

En estos casos, se puede especificar usando el prefijo -in:

 aktorino: (una) actriz


 dentistino: (una) dentista

Ten cuidado, porque algunas personas asumen que siempre que no se usa el prefijo -in, se
habla de alguien masculino, lo cual no es así. En este curso, no presentamos el femenino en
las profesiones. Sin embargo, las respuestas con este sufijo se aceptan si son correctas.

Las otras palabras masculinas son "viro", "knabo", y palabras sobre la nobleza como "reĝo"
(rey).

Studento y lernanto

Studento - un/a estudiante de nivel terciario, es decir, de universidad o instituto.

Lernanto - un/a estudiante de nivel primario o secundario, es decir, de escuela primaria,


secundario, liceo, etc. O simplemente un aprendiz, alguien que está aprendiendo a tocar un
instrumento o a hablar un idioma, sin importar si va a un instituto, a una escuela, o aprende
como autodidacta por internet. Ya que la palabra significa literalmente "persona que está
aprendiendo".

Fariĝi

Fariĝi (hacerse) contiene el afijo -iĝ, entonces el sustantivo que le sigue no lleva la
terminación -n, similar a como ocurre con el verbo esti. Aprenderemos más sobre el afijo
-iĝ más adelante.

Imperativo updated 2018-10-22

Queremos recordarte nuestra lista de recursos en este enlace, también en inglés, y


recordarte que tienes foro del curso a tu disposición. Bonan lernadon!

El imperativo: la terminación -u

La terminación -u se usa al ordenar, pedir, o invitar a alguien a que haga algo -- o cuando
nos decimos a nosotros mismos o nos sugerimos hacer algo!

Esperanto Español
Manĝu! ¡Come!
Iru! ¡Ve!
Ni iru! ¡Vayamos!
Ni vidu! ¡Veamos!
Mi pensu... Déjame pensar...

Como se puede ver en esos ejemplos, cuando nos referimos a la segunda persona vi, no lo
escribimos en esperanto, se puede obviar, aunque puede decirse Vi manĝu!, lo más
frecuente es decir simplemente Manĝu!

Imperativo + infinitivo

A veces un imperativo es seguido por un infinitivo:

Bonvolu manĝi!
¡Por favor come!

Provu kuri.
Intenta correr.

Preguntas con -u

En las preguntas, la terminación -u se usa con mi y ni para preguntar si se hace algo:


Ĉu ni iru?
¿Vamos?

En este caso no se pregunta si en el presente nosotros estamos yendo, sino que alguien
pregunta al resto del grupo, si quieren o deberían hacer algo.

Ĉu mi legu tiun libron?


¿Leo ese libro?

Aquí no se está preguntando, por ejemplo, si en este momento estoy leyendo un libro, sino
que se pregunta si debería hacerlo, si puedo hacerlo, si se recomienda hacerlo, etc.

La terminación -u en frases subordinadas.

También usamos esta terminación en frases subordinadas empezando con ke, cuando el
verbo en la parte anterior y principal de la oración expresa deseo, exigencia o preferencia:

Esperanto English
Mi volas, ke vi iru. Quiero que tú vayas.
Li preferas, ke mi ne donu al vi monon. Él prefiere que yo no te dé dinero.
Ŝi postulas, ke la infanoj studu. Ella insiste en que los niños estudien.

Afijos 1 updated 2018-10-22

Afijos

Una de mayores ventajas del esperanto es su flexible sistema de pequeñas palabras que
pueden unirse al principio de una palabra (prefijos) o al final de una palabra (sufijos). Hay
10 prefijos y 31 sufijos, que pueden ser usados para modificar cualquier palabra, en tanto el
resultado tenga sentido. Cuando termines Afijos 3, los sabrás todos! En esta unidad,
repasaremos un prefijo (mal-) y aprenderemos varios sufijos:

Afijo Definición Ejemplo Traducción


mal- opuesto malfacila difícil
-eg grande o intenso bonega buenísimo
-et pequeño o poco intenso dormeti tomar una siesta
-ej lugar lernejo escuela
-ul persona o individuo riĉulo un rico, una rica
-il herramienta fotilo cámara
-ebl posible komprenebla comprensible
-an miembro lernejano alumno
-ar conjunto arbaro bosque

Mira cómo estos afijos afectan a la palabra varma.


Esperanto Español
varma caliente
varmega muy caliénte
varmeta tibio
malvarma frío
malvarmega frío helado
malvarmeta fresco

Afijos como raíces

Aunque los afijos en esperanto suelen ir unidos a otra palabra, también pueden ser raíces y
palabras por sí mismos, por ejemplo:

Esperanto Español
la ejo el lugar
tiuj iloj esas herramientas
la mala direkto la dirección opuesta
la etulo la personita
ĉu eblas? ¿es posible?

Adjetivos updated 2019-02-27

Adjetivos

Un adjetivo lleva la terminación -a y debe coincidir en número y caso con el sustantivo, es


decir, que comparte las terminaciones -j y -n con el sustantivo al que modifica:

 bona homo = buena persona


 bonaj homoj = buenas personas
 mi konas bonan homon = conozco a una buena persona
 mi amas bonajn homojn = amo a las buenas personas

Orden de las palabras

El orden de las palabras en esperanto es flexible. La mayoría de la gente pone al adjetivo


delante del sustantivo, como en bonaj homoj, pero también pueden usarse luego del
sustantivo:
Ŝi estas bona instruisto.
Ŝi estas instruisto bona.
Ella es una buena maestra.

Adjetivos transformados en verbos


En esperanto, algunos adjetivos se pueden transformar fácilmente en verbos, los cuales se
usan a menudo tanto en conversaciones como en textos:

 Mi estas preta = Mi pretas = Estoy listo/a.


 Mi estas malsana = Mi malsanas = Estoy enferma/o.

Y también:

 La ĉielo estas blua = La ĉielo bluas = El cielo es azul.


 La hundo estas granda = La hundo grandas.

Sin embargo, si la forma verbal de un adjetivo es un verbo transitivo, la transformación tan


simple no funciona. Por ejemplo: La libro estas interesa. (el libro es interesante) NO se
puede transformar en La libro interesas..., porque interesi es un verbo transitivo que
significa que el libro interesa a alquien, y requiere de un objeto directo, como La libro
interesas min. De modo similar, La libro estas amuza (el libro es divertido, entretenido), no
puede transformarse en la libro amuzas, porque amuzi es transitivo. (Deberías decir "La
libro amuzas min.*)

Mal-

Este prefijo significa "lo opuesto", y no significa "malo" como en español.

granda = grande
malgranda = pequeño
fermi = cerrar
malfermi = abrir

Unos pares de palabras importantes:

Esperanto Español
kaj... kaj... tanto... como...
nek... nek... ni... ni...
aŭ... aŭ... o... o...

Kaj Adamo kaj Sofia studas multe.


Tanto Adam como Sofía estudian mucho.

Correlativos con -a

Los correlativos que terminan en -a se refieren a un tipo o clase de algo. Son básicamente
adjetivos así que fincionan como tales.

Kiajn librojn vi ŝatas legi?


¿Qué tipo de libros te gusta leer?
Esperanto Español
kia(j)(n) qué tipo de
tia(j)(n) ese tipo de
ia(j)(n) algún tipo de
ĉia(j)(n) todo tipo de
nenia(j)(n) ningún tipo de

Tiempo updated 2018-10-22

Post kiam / Antaŭ ol

La preposición post significa "después de" o "tras" y suele ir seguido de un sustantivo:

post la matenmanĝo
tras el desayuno

post la oka horo


después de las ocho

Pero si queremos usar post con un verbo, deberemos usar post kiam:

Post kiam ni matenmanĝis...


Después de que desayunáramos...

Post kiam mi laboris, mi dormis.


Después de haber trabajado, me dormí.

También con los verbos deberemos usar antaŭ ol:

Ni manĝis, antaŭ ol li alvenis.


Comimos antes de que (él) llegara.

Correlativos (tabelvortoj)

Estas son la palabras interrogativas que hemos aprendido con ki-, que podríamos traducir
como "qué":

Esperanto Español
kiam en qué tiempo, cuándo
kio qué, qué cosa en general
kie en qué lugar, dónde
kiel de qué forma, cómo
kiu qué cosa/persona específica, quién/cuál
kiom qué cantidad, cuánto
Indicamos un error común de muchos principiantes: los correlativos en -o nunca pueden ir
acompañados de sustantivos (kio bebo × = qué cosa bebé). Mencionar el sustantivo es
especificar, por tanto debemos usar los correlativos en -u (kiu bebo? ✓ = qué bebé).

Veamos ahora las palabras que empiezan en ti- (idea de indicar, de "eso") que son la
respuesta corta a esas preguntas:

Esperanto Español
tiam en ese momento, entonces
tio eso, esa cosa
tie ese lugar, ahí
tiel de esa forma, así
tiu esa cosa/persona específica, ese
tiom esa cantidad, tanto (así de cantidad)

Algunas palabras que empiezan en ĉi- (idea de "todo") son:

Esperanto Español
ĉiam en todo momento, siempre
ĉio todo, toda cosa
ĉie en todos lados, por doquier
ĉiom toda (la cantidad), todo

Todas estas palabras (y otras que seguiremos aprendiendo en el curso) forman parte de los
correlativos del esperanto (Eo: korelativoj). En esperanto también se les llama tabelvortoj
porque se pueden presentar fácilmente en una tabla lógica.

En esta unidad aprenderemos iam (en algún momento, alguna vez) y neniam (en ningún
momento, nunca) para terminar de aprender las palabras en-am relacionadas con el tiempo.

Esperanto Esperanto Perífrasis


kiam cuándo en qué momento
tiam entonces en ese momento
iam alguna vez en algún momento
ĉiam siempre en todo momento
neniam nunca en ningún momento

Para terminar, una tabla general de los correlativos que ya hemos aprendido:

_ -U -O -E -EL -AM -OM


KI- kiu kio kie kiel kiam kiom
TI- tiu tio tie tiel tiam tiom
I- iam iom
ĈI- ĉio ĉie ĉiam ĉiom
_ -U -O -E -EL -AM -OM
NENI- neniam neniom

Hogar 2 updated 2018-10-22

Palabras Compuestas

Combinar dos palabras para hacer una nueva es muy común en el esperanto. La vocal del
final de la primera palabra puede quitarse, o puede mantenerse si hace a la palabra más
fácil de pronunciar:

Eo lito + tuko = litotuko (o: littuko)


Es cama + tela = sábana
Eo vesto + ŝranko= vestoŝranko
Es ropa + armario = ropero
Eo lito + kovrilo= litkovrilo (or: litokovrilo)
Es cama + cobertura = cubrecama/frazada
Eo bano + tuko = bantuko
Es baño + tela = toalla

También nota que en algunos casos se acostumbra añadir un guión:

Esperanto + klubo = Esperantoklubo o Esperanto-klubo.

Purigi

Pur-ig-i significa limpiar (hacer a algo limpio), y viene del adjetivo pura (limpio).
Aprenderemos más sobre el sufijo -ig en unidades siguientes.

Manĝilaro

Este es un ejemplo de una palabra con dos afijos, e ilustra lo fácil que es construir palabras
en esperanto:

Manĝ + -il + -aro =manĝilaro


comer + herramienta + grupo = cubertería/cubiertos

Loĝi y Vivi

Esperanto English
loĝi vivir, residir, habitar (en un lugar específico)
vivi vivir, estar vivo
Los hablantes de español normalmente usamos el mismo verbo para los dos significados.
Sin embargo, en esperanto debemos hacer la distinción correctamente para ser entendidos.

Mem

Mem significa "yo mismo/yo misma/ellas mismas/nosotros mismos/ella misma/él


mismo/usted mismo/etc.
Se utiliza para enfatizar:

Esperanto Español
mi mem yo mismo
vi mem tú mismo/a, ustedes mismos/as, etc
li mem él mismo
ŝi mem ella misma
ni mem nosotros/as mismos/as
ili mem ellos/as mismos/as

Internet updated 2018-10-22

El condicional

Se usa la terminación verbal -us para hablar de situaciones no reales, imaginadas,


supuestas, o para hacer pedidos de una manera amable.

Situaciones no reales

Con esto nos referimos a las oraciones con forma "si..., entonces...", como la siguiente:

 Se mi estus sana, mi laborus.


Si yo estuviera sana, trabajaría.

En español tenemos una forma verbal de un lado de la oración, y otro del otro lado.
Tomando como ejemplo estus, esta palabra puede traducirse como "fuese, fuera" si está en
la primera parte, o "sería" si está en la segunda parte.

También hablamos de situaciones no reales cuando expresamos deseo por algo que sea
diferente a como es ahora o a lo que es ahora.:

 Se li nur estus iom pli bela!


Si él sólo fuese un poco más bonito!

Pedidos amables

La terminación -us se usa al igual que su contraparte en español, para hacer pedidos de una
manera que no suene a orden:
 Ĉu vi volus iri al la kinejo kun mi?
¿Quisieras ir al cine conmigo?
 Mi ŝatus iom pli da sukero.
Me gustaría un poco más de azúcar.

Repaso de -n para direcciones

Recuerda que esta terminación se usa al hablar de movimiento en cierta dirección. Por
ejemplo:

 Metu la dosierojn en dosierujon!


¡Meta los archivos en una carpeta!

Retpoŝto y retmesaĝo

Retpoŝto se refiere al servicio de e-mail en general; el que te permite enviar mensajes


electrónicos. Un mensaje enviado por retpoŝto se llama retmesaĝo (un mail/e-mail)

Adverbios updated 2018-10-22

Adverbios

Los adverbios generalmente terminan en -e. Un adverbio describe o modifica a un verbo.


Ya hemos visto varios ejemplos:

Esperanto Español
bone bien
nokte nocturnamente, de noche
multe mucho
rapide rápidamente, rápido
malrapide lentamente, lento
kune juntos/as
ofte a menudo

Adverbios con adjetivos

Los adverbios también pueden modificar o describir a un adjetivo:

Tio estas vere bela


Eso es verdaderamente bello*

Adverbios luego de estas

Luego de estas, cuando no hay ningún sujeto en la oración, se usa un adverbio, no un


adjetivo.
Esperanto Español
Hodiaŭ estas varme, kaj la suno brilas. Hoy hace calor, y el sol brilla.
Estas bone, ke vi jam finis la lecionon. Es bueno que ya hayas terminado la lección.
Estas malfacile fari tion Es difícil hacer eso.

Sentimientos updated 2018-10-22

Tiel... kiel

Tiel... kieles un modo de expresar una comparación:

Esperanto English
Li estas tiel laca kiel mi. Él está tan cansado como yo.
Ŝi ne estas tiel kontenta kiel ili. Ella no está tan contenta como ellos.

Un verbo reflexivo: senti

Senti funciona de un modo muy similar a "sentir" en español:

 Mi sentas min feliĉa. = Me siento feliz.


 Kia vi sentas vin? = ¿Cómo te sientes?
 Ŝi sentas malamon. = Ella siente odio.
 *Kion vi sentas? = ¿Qué sientes?

Lugares updated 2018-10-22

¡De vuelva a la -n para direcciones!

La terminación -n se usa para mostrar dirección. Sin embargo, no se usa luego de las
preposiciones ĝis, al, el y de, porque éstas demuestran dirección por sí mismas.

Esperanto Español
Ni vojaĝu norden al Kanado! ¡Viajemos al norte, a Canadá!
Mi iras ien, sed kien? Yo voy hacia algún lugar, ¿pero adónde?
La birdo flugis en la arbon. El ave voló dentro del árbol.
Ni iru al Londono! ¡Vayamos a Londres!
Mi kuris de la lago al la montoj. Corrí desde el lago a las montañas.
Mia filino marŝis ĝis la fino de la strato. Mi hija caminó hasta el final de la calle.

Eniri, eliri

Eniri y eliri son buenos ejemplos de un modo usual para construir verbos en esperanto:
combinar una preposición con un verbo existente:
Esperanto Español
en + iri = eniri en + ir = entrar
el + iri = eliri desde + ir = salir

Ajn

Ajn es una partícula que significa "cualquiera", y se combina con varios correlativos ki-, i-
y a veces ĉi-:

Esperanto Español
Mi volas iri ien. Quiero ir a algún lugar.
Mi volas iri ien ajn. Quiero ir a cualquier lugar.
Kien vi iros, mi iros. Adonde vayas, yo iré.
Kien ajn vi iros, mi iros. Adonde sea que vayas, yo iré.

Troviĝi

Troviĝi significa "encontrarse", pero se refiere a lugares. Viene del verbo trovi (encontrar).
Ya que contiene el afijo -iĝ, es intransitivo y por lo tanto no tiene objeto directo:

Ilia domo troviĝas en la bela kvartalo.


Su casa se encuentra en un barrio bonito.

Correlativos con -ie y -ien

Aquí un cuadro que enlista todos los correlativos con estas terminaciones:

Eo Español Eo Español
kie dónde, en qué lugar kien adónde, hacia dónde
tie allí, en ese lugar tien (hacia/para) allí
ie en algún lugar ien (hacia/para) algún lugar
ĉie en todos lados, en cada lugar ĉien (hacia/para) todos lados
nenie en ningún lugar nenien (hacia/para) ningún lugar

Gente updated 2018-10-22

Correlativos con -es

Las palabras con -es se relacionan a la posesión de algo:

Esperanto Español
kies de quién, cuyo/cuya/cuyas/cuyos
ties de esa persona
ies de alguna persona
Esperanto Español
ĉies de todos
nenies de nadie

Ties no tiene una traducción simple, aunque es similar a ŝia, lia, ilia, ĝia y sus derivados.
Puede usarse para aclarar una oración que es ambigua en español:

"Él fue a un restaurante con su primo y su esposa." ¿Esposa de él o de su primo?

 Li iris al la restoracio kun sia kuzo kaj sia edzino = Él fue al restaurante con su
primo y su esposa.
 Li iris al la restoracio kun sia kuzo kaj ties edzino. = Él fue al restaurante con su
primo y la esposa de éste.

Kies funciona de dos maneras:

 Kies libro estas tiu? = ¿De quién es ese libro?


 Ŝi estas la virino, kies hundo malaperis. = Ella es la mujer, cuyo perro desapareció.

Correlativos con -u

Las palabras con -u se relacionan a una persona o cosa específica.

Esperanto Español
kiu quién, cuál
tiu esa persona/cosa
iu alguien, alguna cosa en particular
ĉiu cada persona o cada cosa
neniu nadie, ninguna cosa, ningún, etc.

Verbos: -ig/-iĝ updated 2018-10-22

-ig y -iĝ

Estos sufijos expresan un cambio de estado. -ig significa causar un cambio, mientras que
-iĝ significa "sufrir" un cambio, o cambiar de un estado al otro.

Esperanto Español
ruĝa rojo
ruĝigi enrojecer
ruĝiĝi volverse rojo, enrojecerse, ruborizarse
beligi embellecer
beliĝi embellecerse
Los ejemplos de arriba muestran cómo estos sufijos se pueden usar con adjetivos, pero
también pueden usarse con verbos:

Esperanto Español
manĝi comer
manĝigi hacer que alguien coma, alimentar
morti morir
mortigi hacer que alguien muera, matar (a alguien)
levi levantar (algo)
leviĝi levantarse, elevarse
veki despertar (a alguien)
vekiĝi despertarse

Como peude notarse, los verbos con al sufijo -ig siempre requieren de un objetio, mientras
que los que tienen al sufijo -iĝ nunca lo hacen. En términos gramaticales, los verbos -ig son
transitivos y los verbos -iĝ son intransitivos.

En esperanto, un verbo no puede ser transitivo o intransitivo según el contexto, pero


podemos transformar un verbo intransitivo en transitivo con -ig y a uno transitivo en
intransitivo con -iĝ. Por ejemplo, los verbos fermi, malfermi, komenci, fini, ŝanĝi, movi son
todos transitivos, por lo que para hacerlos intransitivos, añadimos a todos -iĝ:

Español Transitivo Intransitivo


cerrar(se) fermi fermiĝi
abrir(se) malfermi malfermiĝi
empezar komenci komenciĝi
terminar(se) fini finiĝi
cambiar ŝanĝi ŝanĝiĝi
mover(se) movi moviĝi

Algunas oraciones de ejemplo:

Esperanto Español
Ŝi ruĝiĝis. Ella se enrojeció.
Ŝi beligis mian vivon. Ella embelleció mi vida.
Ĉu vi manĝigis la infanojn? ¿Diste de comer a los niños?
La suno leviĝas. El sol se eleva.
Mia hundo provas veki min, sed mi ne Mi perro intenta despertarme, pero yo no quiero
volas vekiĝi despertarme.
La knabo fermis la fenestron. El chico cerró la ventana.
La fenestro fermiĝis. La ventana se cerró.
La studentoj komencis la lecionon. Los estudiantes comenzaron (a hacer) la lección.
La leciono komenciĝas je la naŭa. La lección comeinza a las nueve.
También se puede añadir -iĝ a un verbo que ya es intransitivo como sidi (estar sentado/a) y
kuŝi (estar acostado/a). En este contezto, la adición de -iĝ indica un cambio de posicion. En
términos gramaticales, -iĝ transforma a un verbo que expresa un estado en un verbo que
expresa un cambio de estado.

 Li sidiĝis sur la sofo.


Él se sentó sobre el sofá.
 La hundo kuŝiĝis sur la planko.
El perro se acostó sobre el suelo.

Verbos Abstractos updated 2018-10-22

Tipos de palabra flexibles

En esperanto, simplemente cambiar la terminación de una palabra puede convertirla en algo


distinto, por ejemplo de verbo a sustantivo o adjetivo, o de adjetivo a verbo. Por ejemplo:

alveni (llegar) --> la alveno (la llegada)


ekzisti (existir) -- > la ekzisto (la existencia)
pensi (pensar) --> la penso (el pensamiento)
pluvi (llover) --> pluva (lluvioso)
bela (bello) --> belas (es bello/son bellos...)
laca (cansado) --> lacas (está cansada)
hundo (un perro) -- > hunda (perruno)

El esperanto es un idioma muy flexible. A muchos hablantes les gusta aprovechar esta
ventaja para hacer construcciones más aventureras. Por ejemplo, en vez de La urso estas
granda (El oso es grande), podrían decir "La urso grandas, cambiando estas granda al
verbo grandas.

Es casi siempre posible convertir adjetivos en verbos, para cualquier palabra que uses.
¡Pruébalo, es divertido!

Pezi y Pesi

Pezi significa tener un cierto peso:


Ŝi pezas 60 kilogramojn.
Ella pesa 60 kilogramos.

Pesi significa medir el peso de algo:


Ŝi pesis la fiŝon.
Ella pesó al pez.

¡Para pesar (pesi) algo, por supuesto necesitas un pesilo (valanza)!

Salud updated 2018-10-21


Rompi y okupi con -iĝ

Ya hemos visto el sufijo -iĝ con verbos como komenciĝi y fariĝi. De modo similar, rompi
significa romper, rompiĝi significa romperse, y okupi significa ocupar mientras que okupiĝi
significa ocuparse.

Esperanto Español Esperanto Español


fari hacer fariĝi hacerse
komenci empezar algo komenciĝi comenzar
rompi romper rompiĝi romperse
okupi ocupar okupiĝi ocuparse

Kiel eble plej...

Ésta es una expresión similar a nuestra expresión "tan ... como sea posible" o "lo más ...
posible".

Esperanto Español
kiel eble plej multe tanto como sea posible
kiel eble plej baldaŭ lo más pronto posible
kiel eble plej ofte lo más a menudo posible
kiel eble plej rapide tan rápido como sea posible

Dolori al...

Algunos ejemplos de cómo expresar dolor en esperanto:

Esperanto Español
La kapo doloras al mi. La cabeza me duele.
Doloras al mi la kapo. Me duele la cabeza.
Mia kapo doloras. Mi cabeza duele.

-n reemplazando preposiciones

-n puede tomar el lugar de algunas preposiciones, si el contexto lo permite y no hace que


sea confuso:

Con preposición Con -n


La kapo doloras al mi La kapo doloras min.
Ni iras al Londono Ni iras Londonon.
Mi marŝis dum unu horo Mi marŝis unu horon.

Kontraŭ
En esta unidad verás otro uso de la palabra kontraŭ, similar a como puede usarse "contra"
en español, con el propósito de curar o tratar una enfermedad, pero en español también
usamos "para" como sinónimo, en esperanto sólo podemos usar kontraŭ.

Mi bezonas medikamenton kontraŭ febro.


Necesito un medicamento para la fiebre/contra la fiebre.

Correlativos con -al

Esperanto Español
kial por qué, por qué razón
tial por eso, por esa razón
ial por alguna razón
ĉial por toda razón
nenial por ninguna razón

Kialo

Kialo significa razón, el porqué, y viene del correlativo kial (por qué).

Repaso de si

Si es el pronombre reflexivo para sujetos li, ŝi, ĝi e ili. Se usa solamente en el predicado de
la oración (es decir, si no puede ser sujeto de la oración y tampoco ninguna de sus formas).

No reflexivo Reflexivo
Ŝi amas ŝin - Ella la ama (a otra chica) Ŝi amas sin - Ella se ama (a sí misma)
La besto levas ĝin - El animal lo/la eleva (una cosa, La besto levas sin - El animal se eleva
animal, o individuo) (a sí mismo)
Ili amas ilin - Ellos/as los/las aman (a otro grupo de Ili amas sin - Ellos/as se aman (a sí
personas) mismos/as)

Trinki y drinki

Trinki significa beber cualquiér líquido, como leche, agua, café, vino o cerveza:

Mi preferas trinki akvon.


Prefiero beber agua.

Ŝi ŝatas trinki glason da vino matene.


A ella le gusta beber un vaso de vino por la mañana.*

Drinki significa beber una bebida alcohólica en exceso, para emborracharse:


Li drinkis tro multe da biero, kaj malsaniĝis.
él bebió demasiada cerveza, y se enfermó.

Ili drinkis la tutan tagon.


Bebieron (alcohol) todo el día.

La puede reemplazar al pronombre posesivo

Cuando hablamos de parientes, partes del cuerpo, una prenda, una posesión íntima, etc., la
puede tomar el significado de un pronombre posesivo; este uso se acepta en tanto el
contexto no cause malentendidos, por ejemplo:

 La bebo imitas la gefratojn.


El bebé imita a los (sus) hermanos.
 Ŝi vizitos la patrinon dimanĉe.
Ella visitará a la (su) madre el domingo.
 Mi perdis la koltukon.
Perdí la (mi) bufanda.
 Mi finfine trovis la okulvitrojn.
Finalmente encontré los (mis) lentes.
 La kapo doloras al mi.
La (mi) cabeza me duele.
 Lavu la manojn!
¡Lávate las (tus) manos!

Salud 1 updated 2018-10-22

Rompi y okupi con -iĝ

Ya hemos visto el sufijo -iĝ con verbos como komenciĝi y fariĝi. De modo similar, rompi
significa romper, rompiĝi significa romperse, y okupi significa ocupar mientras que okupiĝi
significa ocuparse.

Esperanto Español Esperanto Español


fari hacer fariĝi hacerse
komenci empezar algo komenciĝi comenzar
rompi romper rompiĝi romperse
okupi ocupar okupiĝi ocuparse

Kiel eble plej...

Ésta es una expresión similar a nuestra expresión "tan ... como sea posible" o "lo más ...
posible".
Esperanto Español
kiel eble plej multe tanto como sea posible
kiel eble plej baldaŭ lo más pronto posible
kiel eble plej ofte lo más a menudo posible
kiel eble plej rapide tan rápido como sea posible

Dolori al...

Algunos ejemplos de cómo expresar dolor en esperanto:

Esperanto Español
La kapo doloras al mi. La cabeza me duele.
Doloras al mi la kapo. Me duele la cabeza.
Mia kapo doloras. Mi cabeza duele.

-n reemplazando preposiciones

-n puede tomar el lugar de algunas preposiciones, si el contexto lo permite y no hace que


sea confuso:

Con preposición Con -n


La kapo doloras al mi La kapo doloras min.
Ni iras al Londono Ni iras Londonon.
Mi marŝis dum unu horo Mi marŝis unu horon.

Kontraŭ

En esta unidad verás otro uso de la palabra kontraŭ, similar a como puede usarse "contra"
en español, con el propósito de curar o tratar una enfermedad, pero en español también
usamos "para" como sinónimo, en esperanto sólo podemos usar kontraŭ.

Mi bezonas medikamenton kontraŭ febro.


Necesito un medicamento para la fiebre/contra la fiebre.

Correlativos con -al

Esperanto Español
kial por qué, por qué razón
tial por eso, por esa razón
ial por alguna razón
ĉial por toda razón
nenial por ninguna razón

Kialo
Kialo significa razón, el porqué, y viene del correlativo kial (por qué).

Repaso de si

Si es el pronombre reflexivo para sujetos li, ŝi, ĝi e ili. Se usa solamente en el predicado de
la oración (es decir, si no puede ser sujeto de la oración y tampoco ninguna de sus formas).

No reflexivo Reflexivo
Ŝi amas ŝin - Ella la ama (a otra chica) Ŝi amas sin - Ella se ama (a sí misma)
La besto levas ĝin - El animal lo/la eleva (una cosa, La besto levas sin - El animal se eleva
animal, o individuo) (a sí mismo)
Ili amas ilin - Ellos/as los/las aman (a otro grupo de Ili amas sin - Ellos/as se aman (a sí
personas) mismos/as)

La puede reemplazar al pronombre posesivo

Cuando hablamos de parientes, partes del cuerpo, una prenda, una posesión íntima, etc., la
puede tomar el significado de un pronombre posesivo; este uso se acepta en tanto el
contexto no cause malentendidos, por ejemplo:

 La bebo imitas la gefratojn.


El bebé imita a los (sus) hermanos.
 Ŝi vizitos la patrinon dimanĉe.
Ella visitará a la (su) madre el domingo.
 Mi perdis la koltukon.
Perdí la (mi) bufanda.
 Mi finfine trovis la okulvitrojn.
Finalmente encontré los (mis) lentes.
 La kapo doloras al mi.
La (mi) cabeza me duele.
 Lavu la manojn!
¡Lávate las (tus) manos!

Viajes updated 2018-10-22

Correlativos con -iel

Estos correlativos se refieren al "cómo", a la manera o modo.

Español Esperanto
kiel cómo, de qué manera
tiel así, tan, de esa manera
iel de alguna manera
ĉiel de todas las maneras
neniel de ninguna manera
¡Felicitaciones!

¡Has aprendido todos los correlativos! Aquí tienes la tabla completa:

KI- TI- I- ĈI- NENI-


-A KIA(J)(N) TIA(J)(N) IA(J)(N) ĈIA(J)(N) NENIA(J)(N)
-AL KIAL TIAL IAL ĈIAL NENIAL
-AM KIAM TIAM IAM ĈIAM NENIAM
-E KIE TIE IE ĈIE NENIE
-EL KIEL TIEL IEL ĈIEL NENIEL
-ES KIES TIES IES ĈIES NENIES
-O KIO(N) TIO(N) IO(N) ĈIO(N) NENIO(N)
-OM KIOM TIOM IOM ĈIOM NENIOM
-U KIU(J)(N) TIU(J)(N) IU(J)(N) ĈIU(J)(N) NENIU(N)

Veturi y vojaĝi

Vojaĝi significa viajar, y es el término general. Veturi se refiere al hecho de viajar en algún
tipo de vehículo, ya sea bicicleta, autobús, avión, etc., cualquier medio de transporte aparte
de tus pies:

 Kiam vi vojaĝos al Ĉinio? = ¿Cuándo viajaremos a China?


 Ni preferas veturi al Berlino per aŭto. = Preferimos viajar a Berlín en coche.

De veturi se desprende la palabra veturilo que significa vehículo, cualquier máquina que
transporta personas o cargamento, por ejemplo: aviadilo (avión), motorciklo (motocicleta),
aŭto (coche).

-n luego de trans y transiri

Trans significa " al otro lado de". Cuando hay movimiento, no olvides añadir la -n al
objeto. Comparemos estos dos ejemplos:

 Mia domo troviĝas trans la strato.


Mi casa se encuentra al otro lado de la calle.
 La infano kuras trans la straton.
El niño corre al otro lado de la calle. (de un lado de la calle hacia el otro)

Transiri significa "cruzar":


Kial la koko transiris la vojon?
¿Por qué la gallina cruzó el camino?

Vendejo y butiko
Vendejo es un término más general que butiko, ya que puede ser cualquier lugar en donde
algo se vende, incluyendo una venta de garage. Butiko se refiere a una tienda "minorista" o
"al por menor". Sin embargo, suelen intercambiarse sin problemas con este último
significado de butiko.

Ju (mal)pli...des (mal)pli

Esta es una expresión equivalente a "mientras más ... más..." o "mientras menos ...
menos ..." en español. Ju siempre va antes de des:

 Ju pli da mono, des pli da zorgo. (Mientras más dinero, menos preocupación)
 Ju pli frue, des pli bone. (Mientras más temprano mejor)
 Ju malpli mi laboras, des malpli mi volas labori. (Mientras menos trabajo, menos
quiero trabajar)
 Ju pli li atentas, des malpli li komprenas. (Mientras más atiende, menos entiende)
 Ju malpli da vortoj, des pli bone. (Mientras menos palabras, mejor)

Pasporta Servo

Pasporta Servo es una red de hospitalidad fundada en 1966 y publicada por la Tutmonda
Esperantista Junulara Organizo (TEJO). Alojamiento gratis ofrecido por más de mil
hospedadores en más de 90 países. Algunos hablantes de esperanto usan esta red para viajar
a menor costo mientras otros lo usan para conocer gente interesante alrededor del mundo
alojándolos en su hogar. En 2009, este servicio se mudó al internet para ser encontrado en
www.pasportaservo.org.

Afijos 2 updated 2018-10-22

¡Ahora añadiremos algunos afijos más para multiplicar tu vocabulario aún más! Puedes
añadir un afijo a cualquier palabra en esperanto, en tanto el resultado tenga sentido.

Afijo Definición Ejemplo Traducción


ek- empezar ekdormi dormirse
mis- incorrectamente miskompreni malentender
re- de nuevo relerni reaprender
despreciable
-aĉ domaĉo casucha
(materialmente)
hablar por un largo rato, hablar
-ad continuidad paroladi
continuamente
-aĵ cosa manĝaĵo un alimento
-em tendencia ludema juquetón/a
-ind que lo merece fidinda confiable

Deporte updated 2018-10-22


Iri, Marŝi, Paŝi

Estos verbos son similares. Aquí proponemos una tabla para ayudar a aclarar las
diferencias:

verbo significado aclaración


iri ir andar, moverse
marŝi marchar andar con cierto orden
paŝi andar andar dando pasos

Repaso de los correlativos

KI- TI- I- ĈI- NENI-


-A KIA(J)(N) TIA(J)(N) IA(J)(N) ĈIA(J)(N) NENIA(J)(N)
-AL KIAL TIAL IAL ĈIAL NENIAL
-AM KIAM TIAM IAM ĈIAM NENIAM
-E KIE TIE IE ĈIE NENIE
-EL KIEL TIEL IEL ĈIEL NENIEL
-ES KIES TIES IES ĈIES NENIES
-O KIO(N) TIO(N) IO(N) ĈIO(N) NENIO(N)
-OM KIOM TIOM IOM ĈIOM NENIOM
-U KIU(J)(N) TIU(J)(N) IU(J)(N) ĈIU(J)(N) NENIU(N)

Afijos 3 updated 2018-10-22

¡Felicitaciones!

¡Al terminar esta lección habrás aprendido los 10 prefijos y los 31 sufijos del esperanto!
Con un poco de práctica, serás capaz de combinarlos fácilmente y sin pensarlo, dándote la
habilidad de expresarte con gran precisión y flexibilidad.

Afijos Definición Ejemplo Traducción


dis- dispersión, reparto dissendi emitir (enviar en todas direcciones)
eks- ex- eksedzo exesposo
fi- inmoral fipolitikisto ej: político/a corrupto/a
pra- antiguo prahomo humano prehistórico
-er pedacito, mínima parte paneroj migas de pan
-um (sin significado definido) brakumi abrazar
-end obligatorio lernenda que debe aprenderse
-ing para introducir parcialmente kandelingo candelero
-obl multiplicación duobla doble
-op grupo triopo trio
Nota: -um es un sufijo "comodín", su significado depende de la palabra, por lo tanto cada
palabra con -um debe ser aprendida por separado, ejemplos: kolumo = collar
amikumi = hacer algo con amigos esperantumi = "esperantear", hacer cosas en esperanto

Ideas updated 2018-10-22

Sufijo -eco

El español usa varios sufijos para crear sustantivos abstractos que en esperanto terminan
con -eco:

 boneco - bondad
 patrineco - maternidad
 libereco - libertad
 amikeco - amistad
 egaleco - igualdad
 riĉeco - riqueza
 malboneco - maldad

Comunicación updated 2018-10-22

Palabras del periodismo

Esperanto Español
ĵurnalo periódico, diario (que sale todos los días)
gazeto periódico, diario, revista, gaceta
revuo revista
gazetaro la prensa
ĵurnalisto periodista
presi imprimir

Participios Activos updated 2018-10-22

Participios

Los participios se usan para crear formas de verbos más complejas, para expresar ideas
como "voy a haber leído" o "el vino ha sido bebido". Los participios se forman desde los
verbos. Hay dos tipos de participios: activos y pasivos. Cada categoría tiene una versión en
presente, en futuro, y en pasado.

Tiempo Terminación del participio activo Terminación del participio pasivo


pasado -int -it
presente -ant -at
futuro -ont -ot
Nótese que las vocales "i", "a" y "o" son las mismas que se usan en las terminaciones de los
verbos en pasado, presente y futuro.

Participios activos

En esta unidad aprenderás los participios activos, en una unidad posterior aprenderás los
pasivos.

El participio activo presente se usa como las terminaciones del español "-ando" y "-endo":
caminando, comiendo, escuchando, etc. Pero el esperanto también tiene participios para el
pasado y para el futuro:

Tiempo Participio Traducción


presente dormanta durmiendo
pasado dorminta habiendo dormido
futuro dormonta estando por dormir

Por ejemplo:

Tiempo Esperanto Español


presente La kato estas dormanta El gato está durmiendo.
pasado La kato estas dorminta El gato ha dormido.
futuro La kato estas dormonta El gato está por dormir/a punto de dormir.

Los participios son como adjetivos

Los participios terminan en -a como los adjetivos. De hecho, se usan del mismo modo que
los adjetivos, lo que significa que concuerda en número y caso con el sustantivo al que
describen:

 Mi estas skribanta. = Estoy escribiendo.


 Ni estas skribantaj. = Estamos escribiendo.
 La libro estas legita. = El libro ha sido leído.
 La libroj estas legitaj. = Los libros han sido leídos.
 Mi vidis kurantan viron. = Vi a un hombre corriendo.
 Mi trovis du rompitajn poŝtelefonojn. = Encontré dos teléfonos móviles rotos.

Más sobre los participios

Los participios pueden ser combinados con los tiempos pasado, presente y futuro de esti:

Ejemplos con participio activo:


Ŝi estis leganta la libron.
Ella estaba leyendo el libro.
Ŝi estas leganta la libron nun.
Ella está leyendo el libro ahora.
Ŝi estos leganta la libron.
Ella estará leyendo el libro.
Ŝi estis leginta la libron hieraŭ.
Ella había leído el libro ayer.
Nun ŝi estas leginta la libron.
Ahora ella ha leído el libro.
Ŝi estos leginta la libron morgaŭ.
Ella habrá leído el libro mañana.
Ŝi estis legonta la libron.
Ella iba a leer el libro/estaba por leer el libro.
Ŝi estas legonta la libron.
Ella está por leer el libro.
Ŝi estos legonta la libron.
Ella estará por leer el libro.

Con condicional

Si bien el condicional en esperanto no expresa tiempo alguno, y por lo tanto "Se mi studus
la italan, mi povus legi la italan." puede significar tanto "Si estudiase italiano, podría leer el
italiano." como "Si hubiese estudiado italiano, podría leer italiano.", se usa bastante la
forma estus -inta:

Se mi estus studinta la italan, mi povus legi la italan nun."


Si hubiese estudiado italiano, podría leer italiano ahora.
Se mi estus leginta la libron, mi estus parolinta pri ĝi en la klubo.*
Si hubiera leído el libro, habría hablado sobre él en el club.

Participios + -o

La terminación -o (sustantivo) en un participio, generalmente se refiere a un individuo:

la leganto - el lector
la gvidonto - el que será guía, el que guiará
la elektito - la elegida
la konato - el conocido

Objetos abstractos 1 updated 2018-10-22

Uso de verbos luego de infinitivos

Lasi la hundon en la aŭto estas kruele. (no kruela)


Dejar al perro en el auto es cruel.

Lerni lingvon povas esti facile. (no facila)


Aprender un idioma puede ser fácil.
inkluzive de, rilate al

Mi ŝatas manĝi fruktojn, inkluzive de oranĝoj.


Me gusta comer frutas, incluso naranjas.

Kion vi opinias rilate al mi?


¿Qué opinas en relación conmigo?

Objetos Abstractos 2 updated 2018-10-21

¡Felicitaciones!
¡Lo has logrado!

Ahora has alcanzado la última unidad del curso, has aprendido muchísimo, lo suficiente
para conversar sin problemas, pero recuerda practicar mucho y buscar personas con quienes
compartir tus conocimientos!

Si buscas el modo de seguir aprendiendo, practicando y mejorando, visita este post en el


foro:
Terminé el árbol de esperanto, ¿y ahora qué?

Objetos Abstractos updated 2019-02-20

Uso de verbos luego de infinitivos

Lasi la hundon en la aŭto estas kruele. (no kruela)


Dejar al perro en el auto es cruel.

Lerni lingvon povas esti facile. (no facila)


Aprender un idioma puede ser fácil.

inkluzive de, rilate al

Mi ŝatas manĝi fruktojn, inkluzive de oranĝoj.


Me gusta comer frutas, incluso naranjas.

Kion vi opinias rilate al mi?


¿Qué opinas en relación conmigo?

Participios Pasivos updated 2018-10-22

Participios pasivos

Veamos estas dos oraciones en español:


El búho comió al ratón.
El ratón fue comido por el búho.

Ambas dicen lo mismo, pero en la segunda oración el ratón se vuelve el foco de interés, se
vuelve el sujeto de la oración, en vez del búho. La primera oración es activa y la segunda es
pasiva.

Ejemplos del uso de estos participios:

Tiempo Esperanto Español


presente La libro estas legata. El libro está siendo leído.
pasado La libro estas legita El libro ha sido leído.
futuro La libro estas legota El libro está por ser leído.

Los participios son como adjetivos

Los participios terminan en -a como los adjetivos. De hecho, se usan del mismo modo que
los adjetivos, lo que significa que concuerda en número y caso con el sustantivo al que
describen:

 Mi estas skribanta. = Estoy escribiendo.


 Ni estas skribantaj. = Estamos escribiendo.
 La libro estas legita. = El libro ha sido leído.
 La libroj estas legitaj. = Los libros han sido leídos.
 Mi vidis kurantan viron. = Vi a un hombre corriendo.
 Mi trovis du rompitajn poŝtelefonojn. = Encontré dos teléfonos móviles rotos.

Más sobre los participios

Los participios pueden ser combinados con los tiempos pasado, presente y futuro de esti:

Ejemplos con participio pasivo:


La libro estis legata.
El libro estaba siendo leído.
La libro estas legata.
El libro está siendo leído.
La libro estos legata.
El libro estará siendo leído.
La libro estis legita.
El libro fue leído.
Nun la libro estas legita.
Ahora el libro ha sido leído.
La libro estos legita morgaŭ.
El libro será leído mañana.
La libro estis legota.
El libro iba a ser leído.
La libro estas legota.
El libro está por ser leído.
La libro estos legota.
El libro estará por ser leído.

Política updated 2018-10-22

El sufijo -ism

El sufijo del esperanto -ism- se puede usar para denotar una visión del mundo, religión,
ideología, o sistema, similarmente a como usamos -ismo en español. Se puede añadir a:

1. una palabra que describe una visión del mundo o sistema, como en naciismo
(nacionalismo) y komunismo (comunismo), derivados de nacio (nación) y komuna
(común, comunal).
2. o al nombre de un fundador de una visión del mundo o religión, como en budhismo
(budismo, de Buda) y marksismo (marxismo, de Marx).
3. o a la palabra que denota a un adherente a esa visión del mundo o religión, como en
kristanismo (cristianismo), hinduismo (hinduismo), judismo (judaismo), y
veganismo (veganismo), que son derivados de kristano (cristiano), hinduo (hindú),
judo (judío), y vegano.

Más sobre los afijos -ism y -ist.

Si te interesa explorar este tema en más detalle, sigue leyendo.

En 1. arriba, el adherente a esa visión del mundo se nombra usualmente cambiando -ism
por -ist. Así, naciisto y komunisto significan "un/a nacionalista" y "un/a comunista". Sin
embargo, como -ist también significa profesión, esto puede causar confusiones, como en la
palabra kapitalisto (capitalista), que se suele usar más para una persona con control de
capitales más que para un adherente del capitalismo. Para claramente denotar a un
adherente en tal caso, podemos añadir -an después de -ism. Así, kapitalismano es una
palabra para adherentes del capitalismo.

En 2. arriba, el adherente se puede nombrar reemplazando -ism por tanto -ist como -an (-ist
se suele preferir para visiones no religiosas nombradas por una persona, y -an para
religiones nombradas por una persona): Así que marksisto significa "un/a marxista*,
mientras que "budista" se puede decir como "budhano" o como "budhisto" (siento la
primera más usual).

La palabra islamo (Islam) es el nombre de la religión, y la palabra de sus adherentes se


forma añadiendo -an: islamano (un/a musulman/a). Se añades el sufijo -ism a islamo, la
palabra resultante islamismo se suele entender como una ideología política basada en el
Islam.
Nota que la palabra kristanismo justo como budhismo se deriva del título del fundador, pero
en el caso de kristanismo, el nombre de la religión se basa en la palabra kristano para un
adherente de la religión (la cual deriva a su vez del título Kristo (Cristo) del fundador),
mientras que en el caso de budhimo, se deriva directamente del título Budho (Buda) del
fundador.

Salud 2 updated 2018-10-22

Trinki y drinki

Trinki significa beber cualquiér líquido, como leche, agua, café, vino o cerveza:

Mi preferas trinki akvon.


Prefiero beber agua.

Ŝi ŝatas trinki glason da vino matene.


A ella le gusta beber un vaso de vino por la mañana.*

Drinki significa beber una bebida alcohólica en exceso, para emborracharse:

Li drinkis tro multe da biero, kaj malsaniĝis.


él bebió demasiada cerveza, y se enfermó.

Ili drinkis la tutan tagon.


Bebieron (alcohol) todo el día.

Ciencia updated 2018-10-22

Po

Po se usa para indicar qué cantidad de algo se da a cada cosa o persona, o para indicar la
cantidad que se da cada cierto intervalo de tiempo. Po introduce la cantidad que se da en
cada intervalo o a cada cosa, no el número total que se distribuye. La palabra po siempre va
seguida de una expresión de cantidad y como otras preposiciones, no lleva -n. Se puede
traducir a veces como "de a" o "a razón de", pero generalmente se puede encontrar "a cada"
pero no en la misma posición en la oración, ya que "cada", "a cada" o "cada uno" va antes
de las cosas o los intervalos de tiempo, mientras que po va antes de la cantidad.

Mi donis al la infanoj po du pomoj.


Le di a cada niño dos manzanas.
Les di de a dos manzanas a cada niño.

La amikoj trinkis po du glasoj da vino.


Los amigos bebieron dos vasos de vino cada uno.

Po también puede indicar precios:


La pomoj kostas po du pesoj.
Las manzanas cuestan dos pesos cada una.

La tri virinoj kantis po kvar kantoj.


Las tres mujeres cantaron cuatro canciones cada una.

La kvar pomoj kostas po du pesoj.


Las cuatro manzanas cuestan dos pesos cada una.

Seducción updated 2018-10-22

El esperanto es un idioma flexible

Lo genial del esperanto es que es muy flexible. Los sustantivos pueden volverse verbos,
verbos pueden volverse adjetivos, y así. De esta forma puedes crear nuevas palabras para
expresar elegantemente un concepto que podría necesitar de una frase entera en español.
Como ya has visto, la terminación -e es particularmente productiva en esperanto. He aquí
algunos ejemplos:

Palabra Significado Variaciones


hejmo hogar hejme: en casa
dimanĉo domingo dimanĉe: el domingo, los domingos
biciklo bicicleta bicikle: en bicicleta
ĉevalo caballo ĉevale: en caballo
danki agradecer danke: agradecidamente
voli querer nevole: sin querer; kontraŭvole: contra voluntad

He aquí algunos ejemplos con diferentes tipos de palabras: adjetivos a verbos, verbos a
adjetivos, sustantivos a verbos y adjetivos, solo para nombrar algunas posibilidades.

Palabra Significado Variaciones


rapida rápido rapidi: apresurarse
malfrua tarde malfrui: llegar tarde
mateno la mañana matena: mañanero/a,
danki agradecer danka: agradecido/a
krei crear kreo: creación; krea: creativa

Construcción de Palabras updated 2018-10-22

Formación de palabras compuestas

Las dos o más partes de una palabra compuesta pueden ir conectadas por un guión, pero no
se acostumbra hacerlo.

Formación de palabras en esperanto por combinación:


Sustantivo + Verbo
voĉo + doni → “voĉdoni” (“votar”, no “dar voz”)
piedo + iri → “piediri” (“caminar”, “ir a pie”)
kapo + jesi → “kapjesi” (“afirmar moviendo la cabeza”)
scii + volo → “scivolo” (“curiosidad”) → “scivola” (“curioso/a”)

Adjectivo + Sustantivo
bona + koro → “bonkoro” (no se usa) → “bonkora” (“de buen corazón”, “amable”)
bona + deziro → “bondeziro” (“un deseo por la felicidad de alguien”)
rapida + vagonaro → “rapidvagonaro” (“tren de alta velocidad”)
nova + jaro → “novjaro” (“Año Nuevo”)

Sustantivo + Sustantivo
domo + pordo → “dompordo” (“puerta principal”)
vino + botelo → “vinbotelo” (“botella de vino”)
floro + poto → “florpoto” (“florero”)
poŝto + marko → “poŝtmarko” (“estampilla”)

Nota que combinando un adjetivo con un sustantivo o un verbo se forma una palabra con
nuevo significado. Combinando un sustantivo con otro sustantivo se forma una palabra que
describe la relación entre los dos sustantivos.

¡Felicitaciones!
¡Lo has logrado!

Ahora has alcanzado la última unidad del curso, has aprendido muchísimo, lo suficiente
para conversar sin problemas, pero recuerda practicar mucho y buscar personas con quienes
compartir tus conocimientos!

Si buscas el modo de seguir aprendiendo, practicando y mejorando, visita este post en el


foro:
Terminé el árbol de esperanto, ¿y ahora qué?

También podría gustarte