0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas86 páginas

CR Plus Instrucciones de Uso Español

MANUAL DE USUSARIO PARA EL DEA PHYSIO CONTROL CR PLUS

Cargado por

carolus2009
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas86 páginas

CR Plus Instrucciones de Uso Español

MANUAL DE USUSARIO PARA EL DEA PHYSIO CONTROL CR PLUS

Cargado por

carolus2009
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

+

LIFEPAK CR Plus DEA


®

LIFEPAK EXPRESS DEA


®

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LIFEPAK CR Plus DEA
®

LIFEPAK EXPRESS DEA®

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Responsabilidad sobre la información
Es responsabilidad de nuestros clientes garantizar que las personas que pudieran utilizar este desfibrilador
tengan acceso a la información contenida en este manual, incluida la información de seguridad general que se
proporciona en la Sección 1.

!USA Rx Only

Trazabilidad del equipo


!USA La Agencia estadounidense para el control de alimentos y fármacos, U.S. Food and Drug
Administration, obliga a los fabricantes y distribuidores de desfibriladores a realizar un seguimiento del paradero
de los mismos. Si el dispositivo se encuentra en un lugar distinto a la dirección de envío o se vende, dona o
pierde, es robado, exportado, destruido o puesto fuera de servicio de forma permanente, o si no se ha adquirido
directamente a Physio-Control, es preciso tomar una de las medidas siguientes: registrar el dispositivo en el sitio
Web http://www.physio-control.com o utilizar una de las tarjetas de cambio de dirección con franqueo pagado,
que se encuentran al final de este manual a fin de actualizar esta importante información de trazabilidad.

Versiones
En estas instrucciones de funcionamiento se describen los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK
EXPRESS que incluyen la versión de software 3.0 o superior.

LIFEPAK, LIFEPAK CR, LIFEPAK EXPRESS, y QUIK-COMBO son marcas registradas de Physio-Control, Inc. ADAPTIV, CODE-STAT,
CHARGE-PAK, QUIK-PAK y Shock Advisory System son marcas comerciales de Physio-Control, Inc. IrDA es una marca registrada de
Infrared Data Association. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

©2018 Physio-Control, Inc.

Fecha de publicación: 01/2018 3201686-130


TABLA DE CONTENIDOS 1

1 Introducción
Acerca de los desfibriladores externos automáticos ........................................................................... 1-2
Instrucciones de uso .................................................................................................................... 1-2
Contraindicaciones....................................................................................................................... 1-2
Por qué son necesarios los desfibriladores ................................................................................. 1-2
Terminología ................................................................................................................................ 1-3
Convenciones de texto................................................................................................................. 1-4
Información de seguridad .................................................................................................................... 1-4
Términos de seguridad ................................................................................................................ 1-4
Advertencias y precauciones generales ...................................................................................... 1-5
Símbolos .............................................................................................................................................. 1-7
Acerca de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS .......................................... 1-10
Características y funciones ........................................................................................................ 1-10

2 Para comenzar
Desembalaje e inspección del desfibrilador LIFEPAK CR Plus o LIFEPAK EXPRESS ...................... 2-2
Dónde colocar el desfibrilador LIFEPAK CR Plus o LIFEPAK EXPRESS .......................................... 2-3
Controles, símbolos y etiquetas ........................................................................................................... 2-4
Controles, símbolos y etiquetas del exterior del desfibrilador...................................................... 2-4
Elementos del interior del desfibrilador ........................................................................................ 2-5

3 Utilización del desfibrilador


Advertencias y precauciones ............................................................................................................... 3-2
Respuesta ante una emergencia por parada cardíaca súbita ............................................................. 3-3
Pasos básicos para utilizar el desfibrilador LIFEPAK CR Plus o LIFEPAK EXPRESS ............... 3-3
Qué hacer cuando llegue el personal médico de urgencias ........................................................ 3-5
Qué debe hacer después de utilizar el desfibrilador .................................................................... 3-5
Tonos y mensajes audibles ................................................................................................................. 3-5
Resolución de problemas .................................................................................................................... 3-6

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS iii


©2018 Physio-Control, Inc.
4 Almacenamiento de datos
Generalidades sobre el almacenamiento de datos ............................................................................. 4-2
Datos almacenados por el desfibrilador....................................................................................... 4-2
Datos de comprobación y de servicio técnico.............................................................................. 4-3
Registro de sucesos y comprobaciones ...................................................................................... 4-3

5 Cuidado del desfibrilador


Puesta a punto del desfibrilador .......................................................................................................... 5-2
Sustitución del cargador de batería charge-pak y del paquete de electrodos QUIK-PAK ................... 5-3
Sustitución del cargador de batería CHARGE-PAK..................................................................... 5-4
Sustitución del paquete de electrodos QUIK-PAK ....................................................................... 5-6
Almacenamiento del desfibrilador ........................................................................................................ 5-7
Limpieza del desfibrilador .................................................................................................................... 5-7
Obtención de asistencia técnica autorizada ........................................................................................ 5-8
Información de reciclaje ....................................................................................................................... 5-8
Asesoramiento sobre reciclaje ..................................................................................................... 5-8
Preparación.................................................................................................................................. 5-8
Reciclaje de electrodos desechables........................................................................................... 5-8
Embalaje ...................................................................................................................................... 5-8
Suministros, accesorios y herramientas de formación ........................................................................ 5-9
Información sobre la garantía .............................................................................................................. 5-9

6 Ajustes de funcionamiento del desfibrilador


Ajustes de funcionamiento y configuración ......................................................................................... 6-2
A Especificaciones
Resumen Clínico: formas de onda monofásicas frente a formas de onda bifásicas 
(estudio en el hospital) .........................................................................................................................A-7
Resumen Clínico: formas de onda monofásicas frente a formas de onda bifásicas 
(estudio fuera del hospital) ..................................................................................................................A-8
Resumen Clínico: desfibrilación pediátrica (estudio con animales) .....................................................A-9
Resumen Clínico: desfibrilación pediátrica (estudio de farmacovigilancia) .........................................A-9
Posibles efectos adversos .................................................................................................................A-10
B Shock Advisory System (Sistema de ayuda al diagnóstico)
C Lista de comprobación del usuario
D Guía de compatibilidad electromagnética

Índice

-iv Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


1 Introducción
INTRODUCCIÓN 1

En esta sección se proporciona información general sobre la desfibrilación y las funciones


de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS.

Acerca de los desfibriladores página 1-2


externos automáticos
Información de seguridad 1-4
Símbolos 1-7
Acerca de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus 1-10
y LIFEPAK EXPRESS

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 1-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Introducción

ACERCA DE LOS DESFIBRILADORES EXTERNOS AUTOMÁTICOS


Los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS son desfibriladores externos automáticos
(DEA). Durante muchos años, los desfibriladores han sido utilizados exclusivamente por profesionales
médicos para tratar a víctimas de paradas cardíacas súbitas. Actualmente, la capacidad para salvar
vidas de los desfibriladores es tan conocida que personas que anteriormente sólo habían recibido
formación para realizar resucitación cardiopulmonar (RCP) ahora pueden utilizarlos.
Después de aplicar los electrodos al tórax de la víctima, el desfibrilador analiza su ritmo cardíaco.
Si se detecta un ritmo desfibrilable, el desfibrilador administra un impulso eléctrico intenso (una descarga)
al músculo cardíaco (modelo totalmente automático) o da instrucciones al usuario para que administre
la descarga (modelo semiautomático). El desfibrilador administra las descargas a través de los electrodos
colocados en el tórax de la víctima.
La administración de este impulso eléctrico se conoce como desfibrilación. La desfibrilación es un método
reconocido para tratar las irregularidades del latido cardíaco que pueden poner en peligro la vida, como la
fibrilación ventricular, que causa una parada cardíaca súbita.

Instrucciones de uso
Los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS están indicados para utilizarse en pacientes
con parada cardíaca. El paciente debe estar inconsciente, sin respirar normalmente y no debe mostrar
signos de circulación (por ejemplo, no debe haber pulso, tos ni movimiento).
Los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS se han diseñado para ser utilizados por
personal con formación sobre su funcionamiento. Los usuarios deben haber recibido formación en
soporte vital básico/DEA o soporte vital avanzado, o deben haber participado en un programa de
formación en sistemas de reanimación de urgencias autorizados por un médico.
Los desfibriladores se pueden utilizar con parches de desfibrilación QUIK-PAKTM solo en adultos y en
niños con 8 años o más, o que pesen más de 25 kg (55 lb). Los desfibriladores se pueden utilizar en
niños menores de 8 años o que pesen menos de 25 kg (55 lb) con los electrodos pediátricos de
desfibrilación con reducción de energía.
Los desfibriladores se pueden utilizar con el cargador de batería CHARGE-PAKTM.

Contraindicaciones
No utilice los dispositivos LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS cuando la víctima esté consciente y
reaccione a los estímulos.

Por qué son necesarios los desfibriladores


La American Heart Association (Asociación estadounidense del corazón) calcula que, sólo en EE.UU.,
al menos 250.000 personas mueren cada año por parada cardíaca. Aproximadamente 10.000 de estas
personas se podrían haber salvado si hubieran recibido tratamiento inmediato con un desfibrilador.
La parada cardíaca súbita se debe habitualmente a un mal funcionamiento del sistema eléctrico del
corazón. Esta afección crítica, conocida como fibrilación ventricular, impide que el corazón bombee
sangre al organismo. La fibrilación ventricular puede causar la muerte en cuestión de segundos.
La desfibrilación es un procedimiento relativamente sencillo que consiste en colocar electrodos sobre
el tórax expuesto de la víctima y administrar una descarga eléctrica al corazón. La descarga administrada
externamente restablece con frecuencia el ritmo normal del sistema eléctrico del corazón. Combinada
con la RCP, la desfibrilación es la asistencia más eficaz para las víctimas de una parada cardíaca.

1-2 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Introducción

1 Introducción
Terminología
Los siguientes términos aparecen en este manual.

Ataque cardíaco Término no específico que se refiere a la muerte del músculo cardíaco
debido a la interrupción del suministro de sangre; con frecuencia
se confunde con parada cardíaca.
DEA Desfibrilador externo automático. Equipo que evalúa el ritmo cardíaco
de la víctima y administra una descarga eléctrica al corazón cuando
detecta un ritmo desfibrilable.
Desfibrilación Administración de una descarga eléctrica al corazón con el fin de revertir
la fibrilación ventricular.
ECG Electrocardiograma. Imagen compuesta de la actividad eléctrica del corazón.
Fibrilación Actividad caótica del sistema eléctrico del corazón. Puede producirse en las
aurículas o en los ventrículos. En este último caso, los ventrículos palpitan
de forma rápida y caótica, lo que impide que bombeen sangre al organismo.
Fibrilación ventricular Ritmo cardíaco caótico que pone en peligro la vida.
Impedancia Resistencia al flujo de corriente eléctrica a través del organismo.
Infarto de miocardio Es el término específico para lo que comúnmente se conoce como ataque
cardíaco: la muerte del músculo cardíaco debido a la interrupción del
suministro de sangre a esa zona del miocardio.
Interviniente En este manual, la persona que presta ayuda a una víctima de parada
cardíaca. Se utiliza como sinónimo de usuario.
Julio Unidad básica de energía suministrada por un desfibrilador.
LED Diodos emisores de luz.
Parada cardíaca Interrupción de la acción de bombeo del corazón, que ocasiona la ausencia
de latido cardíaco, pulso y respiración.
RCP Resucitación cardiopulmonar. Consiste en administrar respiración boca
a boca y compresiones en el tórax a una víctima de parada cardíaca.
Ritmo desfibrilable Ritmo cardíaco detectado por el desfibrilador que requiere una descarga;
por ejemplo, la fibrilación ventricular.
Ritmo no desfibrilable Ritmo cardíaco detectado por el desfibrilador que no necesita una descarga,
pero que puede requerir RCP.
Taquicardia ventricular Ritmo cardíaco rápido que se origina en el ventrículo.
Usuario En este manual, la persona que presta ayuda a una víctima de parada
cardíaca. Se utiliza como sinónimo de interviniente.
Víctima En este manual, la persona que sufre una parada cardíaca.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 1-3


©2018 Physio-Control, Inc.
Introducción

Convenciones de texto
En este manual, se utilizan caracteres de texto especiales para indicar etiquetas y mensajes audibles:
Etiquetas de control de funcionamiento: LETRAS MAYÚSCULAS como ENCENDIDO/APAGADO o DESCARGA.
Mensajes audibles: MAYÚSCULAS EN CURSIVA como MANTÉNGASE ALEJADO.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta sección contiene información importante que le ayudará a utilizar el desfibrilador de forma segura.
Familiarícese con todos los términos, advertencias y símbolos aquí contenidos.

Términos de seguridad
En este manual y durante el uso del desfibrilador pueden aparecer los siguientes términos:

Peligro Riesgo inmediato que causa lesiones personales graves o la muerte al usuario
o a la víctima.
Advertencia Riesgos o prácticas no seguras que pueden causar lesiones personales graves
o la muerte al usuario o a la víctima.
Precaución Riesgos o prácticas no seguras que pueden causar lesiones personales leves
al usuario o a la víctima, daños al producto o daños a la propiedad.

1-4 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Introducción

1 Introducción
Advertencias y precauciones generales

ADVERTENCIAS

Riesgo de descarga eléctrica.

El desfibrilador proporciona hasta 360 julios de energía eléctrica. A menos que esta energía
eléctrica se use de manera adecuada, como se describe en este manual, puede causar lesiones
graves o la muerte. No intente manejar el desfibrilador a menos que esté completamente familiarizado
con este manual y con el funcionamiento de todos los controles, símbolos, conectores y accesorios.
No introduzca los dedos ni ningún objeto que no sea el CHARGE-PAK en el receptáculo
del desfibrilador.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio.

No sumerja ninguna parte de este equipo en agua ni en otros líquidos. Evite derramar líquidos sobre
el equipo o sobre sus accesorios. No lo limpie con acetonas ni otros agentes inflamables. No esterilice
este equipo ni sus accesorios en autoclave ni los someta a ningún otro método de esterilización,
a menos que se especifique lo contrario.
Posibilidad de incendio o explosión.

No almacene este desfibrilador en presencia de gases inflamables ni en contacto directo con material
inflamable.
No utilice este desfibrilador cerca de gases o anestésicos inflamables. Tenga cuidado al manejar
este desfibrilador cerca de fuentes de oxígeno (como equipos de máscara con válvula y bolsa,
o tubos de ventilación). Corte la fuente de gas o aléjela del paciente durante la desfibrilación.
Posibilidad de apagado del equipo.

Cuando aparezca por primera vez el símbolo de atención en el indicador de estado, sólo podrá
utilizar un número limitado de descargas y tiempos de monitorización. Tenga siempre un cargador de
batería CHARGE-PAK™ en el desfibrilador. Compruebe periódicamente que el desfibrilador esté listo
para utilizarse. Cambie el cargador de batería CHARGE-PAK después de cada uso del desfibrilador.
Posibilidad de fallo del equipo.

No modifique este equipo.


Posible interferencia eléctrica con el funcionamiento del equipo.

Los equipos que estén en funcionamiento cerca del desfibrilador pueden emitir una fuerte interferencia
electromagnética o de radiofrecuencias, que puede afectar a su rendimiento. Esta interferencia puede
dar lugar a un funcionamiento inadecuado del desfibrilador, un ECG distorsionado, la falta de detección
de un ritmo desfibrilable o la detención de la estimulación. Evite el uso del desfibrilador cerca de
cauterizadores, equipos de diatermia, teléfonos móviles u otros dispositivos de comunicaciones por RF
portátiles o móviles. Mantenga una separación entre los equipos de por lo menos 1,2 m, y no encienda
y apague con rapidez las radios EMS. Si necesita ayuda, póngase en contacto con un representante
del servicio de asistencia técnica.
Posible interferencia eléctrica.

La utilización de cables, electrodos o accesorios no especificados para utilizarse con este desfibrilador
puede ocasionar un aumento de las emisiones o una disminución de la resistencia a la interferencia
electromagnética que podrían afectar al rendimiento de este desfibrilador o de los equipos que operan
cerca del mismo. Use sólo las piezas y accesorios especificados en este manual.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 1-5


©2018 Physio-Control, Inc.
Introducción

ADVERTENCIAS

Posible interferencia eléctrica.

Este desfibrilador puede causar una interferencia electromagnética, en especial durante la carga
y la transferencia de energía. La interferencia electromagnética puede afectar al funcionamiento
de los equipos que se operan en la cercanía del desfibrilador. De ser posible, verifique los efectos
que puedan tener las descargas del desfibrilador en los demás equipos antes de usarlo en una
situación de urgencia.
Posible funcionamiento inadecuado del equipo.

El uso de cables o electrodos de otros fabricantes puede hacer que el desfibrilador funcione
incorrectamente, e invalida la certificación de la agencia de seguridad. Use sólo las piezas
y accesorios especificados en este manual.
El uso de equipos o accesorios dañados o caducados puede hacer que el desfibrilador funcione
incorrectamente y causar lesiones a la víctima o al usuario.
Riesgos de seguridad y daños posibles a los equipos.

RM no segura: mantenga el desfibrilador alejado del equipo de imagen por resonancia magnética (RM).

¡PRECAUCIÓN!

Daños posibles en el equipo.

El uso indebido, mecánico o físico, como la inmersión en agua o las caídas, puede causar daños al
desfibrilador. Si esto ocurre, retire el desfibrilador del servicio y póngase en contacto con un técnico
de servicio cualificado.

1-6 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Introducción

1 Introducción
SÍMBOLOS
Los símbolos siguientes pueden aparecer en este manual y en los desfibriladores LIFEPAK CR Plus
y LIFEPAK EXPRESS. Para obtener más información sobre los símbolos que aparecen en el indicador
de estado, consulte la Sección 2, “Para comenzar”.

Símbolo Explicación

OK Indica que todo está en orden. El desfibrilador está listo para utilizarse.

Símbolo del cargador de batería CHARGE-PAK. Cuando aparezca en el indicador


de estado, deberá sustituirse el cargador de batería CHARGE-PAK.

¡Atención! Si aparece en el indicador de estado, significa que la batería interna


está baja. Para obtener más información sobre el indicador de estado, consulte
la página 2-4.
Símbolo de llave inglesa. Si aparece en la pantalla, existe una situación que impide
o podría impedir el funcionamiento normal del desfibrilador. Consulte la página 5-8
para obtener más información.
Si aparece en el cargador de batería CHARGE-PAK, consulte las instrucciones de
funcionamiento. Para obtener más información sobre el cargador de batería
CHARGE-PAK, consulte la página 5-3.
Si aparece en la parte posterior del desfibrilador, consulte las instrucciones de
funcionamiento. Para obtener más información sobre las advertencias y
precauciones, consulte la página 1-5.

Si aparece en los electrodos, consulte las instrucciones de funcionamiento. Para


obtener más información sobre los electrodos, consulte la página 2-6.

Advertencia, alto voltaje.

Cargador de batería CHARGE-PAK

Este lado hacia arriba.

Frágil/se puede romper. 


Manipular con cuidado.

Proteger contra el agua.

Botón de encendido/apagado.

Conexión de paciente tipo BF.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 1-7


©2018 Physio-Control, Inc.
Introducción

Símbolo Explicación

Conexión de paciente de tipo BF, con protección contra desfibrilación.

No está diseñado para utilizarse en niños menores de 8 años o que pesen


menos de 25 kg.

Los electrodos pediátricos de desfibrilación con reducción de energía no son


compatibles con los cables de desfibrilación y terapia QUIK-COMBO. Si desea
utilizar electrodos pediátricos, conecte dichos electrodos directamente al DEA.

No está diseñado para utilizarse en adultos.

Los electrodos de Physio-Control no contienen látex.

La flecha indica la posición del botón de ENCENDIDO/APAGADO.

Símbolo que designa a un desfibrilador e identifica el botón de descarga.

LOT YYWW Código del lote.

No reutilizar; para un solo uso.

Utilizar antes del: dd-mm-aaaa.

Consulte el procedimiento de reciclaje de desechos en la página 5-8.

No deseche este producto en los contenedores municipales para residuos


sin clasificar. Aplique las regulaciones locales para una correcta eliminación.
Consulte www.physio-control.com/recycling para obtener instrucciones acerca
de la eliminación adecuada de este producto.
Símbolo de China RoHS que indica el período de uso favorable para el medio
ambiente (EFUP por sus siglas en inglés), que hace referencia al número de años
que transcurren antes de que existan probabilidades de que una sustancia se filtre en
el medio ambiente.

Marca de conformidad según la Directiva europea sobre producto sanitario 93/42/EEC.

1-8 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Introducción

1 Introducción
Símbolo Explicación

Certificación de la Canadian Standards Association para Canadá y Estados Unidos.

!USA Sólo para EEUU.

Limitación de presión atmosférica.

Intervalo de humedad relativa del 5 al 95%.

No almacenar en un lugar expuesto a luz directa del sol.

Temperatura de almacenamiento recomendada: 15° a 35°C. El almacenamiento


a temperaturas extremas de -40° o 70°C está limitado a siete días. Si el almacenamiento
a estas temperaturas supera la semana, se reducirá la vida útil del electrodo.

YYYY Fecha de fabricación.

PRECAUCIÓN – RIESGO DE INCENDIO


No desmonte la batería, no la caliente a más de 100°C ni la incinere.

PRECAUCIÓN – RIESGO DE INCENDIO


No aplaste, perfore ni desmonte la batería.

Según las leyes federales de los Estados Unidos, este dispositivo puede venderse
únicamente por prescripción médica.

o Número de referencia del fabricante (número de pieza).

Número de catálogo utilizado para realizar pedidos.

Número para pedidos.

Número de serie.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 1-9


©2018 Physio-Control, Inc.
Introducción

ACERCA DE LOS DESFIBRILADORES LIFEPAK CR PLUS Y LIFEPAK EXPRESS


Los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS están diseñados para utilizarse tanto en
interiores como en exteriores. Existen dos modelos disponibles del desfibrilador LIFEPAK CR Plus:
totalmente automático y semiautomático. El desfibrilador LIFEPAK EXPRESS es semiautomático.
Después de aplicar los electrodos, el modelo totalmente automático evalúa el ritmo cardíaco y,
si detecta un ritmo desfibrilable, administra una descarga sin necesidad de intervención del usuario.
Los modelos semiautomáticos evalúan el ritmo cardíaco, pero requieren que el usuario pulse el botón
de descarga cuando se detecta un ritmo desfibrilable. Todos los modelos emiten mensajes audibles
que guían al usuario a lo largo del proceso de desfibrilación.

Características y funciones
Los siguientes párrafos describen las funciones específicas de los desfibriladores.

Accesorios
El desfibrilador se entrega con un cargador de batería CHARGE-PAK, un paquete de electrodos
QUIK-PAK™ preconectados y las instrucciones de funcionamiento. Consulte la Sección 5 para
obtener información acerca de otros accesorios disponibles.

Análisis del ritmo cardíaco


El Shock Advisory System™ (Sistema de ayuda al diagnóstico) patentado por Physio-Control
evalúa el ritmo cardíaco de la víctima. Consulte el Apéndice B para obtener más información.

Autocomprobaciones automáticas
El desfibrilador realiza una autocomprobación semanalmente y cada vez que se enciende. Además,
realiza una autocomprobación más completa una vez al mes. En ella se comprueban los circuitos
del desfibrilador para verificar que está listo para utilizarse.

Configuración personalizada
El desfibrilador se entrega listo para usar, con el protocolo bifásico de energía escalable ADAPTIV™
preprogramado y con otros ajustes de funcionamiento. Estos ajustes de funcionamiento se configuran
conforme al pedido del cliente. Consulte la Sección 6, “Ajustes de funcionamiento del desfibrilador”.

Detección de movimiento
El sistema de movimiento patentado detecta movimientos de la víctima o del usuario que pudieran
afectar a la evaluación del ritmo cardíaco. La evaluación del ritmo cardíaco se interrumpe cuando
el desfibrilador detecta un movimiento.

Electrodos de desfibrilación (parches)


Cuando los electrodos de desfibrilación QUIK-PAK de Physio-Control (parches) se aplican a la víctima,
funcionan con el desfibrilador para monitorizar el ritmo cardíaco e identificar el momento en el que
se debe administrar una descarga. Cuando la asistencia a la víctima se transfiere al personal médico
de urgencias, los electrodos pueden desconectarse del desfibrilador y conectarse a otros DEA
o desfibriladores que admitan electrodos QUIK-COMBO®.En el caso de lactantes o niños menores
de 8 años o con un peso inferior a 25 kg, utilice electrodos de desfibrilación de energía reducida para
lactantes/niños. Estos electrodos reducen en un 75% la energía administrada por el DEA a la víctima.
Guarde todos los electrodos con el DEA.

Forma de onda de desfibrilación


La descarga de desfibrilación, que utiliza la tecnología bifásica ADAPTIV, se administra en forma
de onda de desfibrilación bifásica exponencial truncada (BET).

1-10 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Introducción

1 Introducción
Funcionamiento automático
Los mensajes audibles guían al usuario a lo largo del proceso de desfibrilación.
Una vez colocados los electrodos en la víctima, el desfibrilador totalmente automático no necesita ningún
tipo de intervención del usuario. Si el desfibrilador detecta un ritmo desfibrilable, advierte al usuario antes
de administrar la descarga y, a continuación, administra la descarga sin la intervención de éste.
El desfibrilador semiautomático tiene un botón de descarga claramente visible que el usuario debe pulsar
cuando el desfibrilador emite un mensaje audible de descarga.

Gestión de datos
El desfibrilador almacena datos en formato digital cuando se enciende y cuando se aplican correctamente los
electrodos a la víctima. Los datos almacenados incluyen la fecha y la hora, los datos del ECG y el número
de descargas. El desfibrilador también almacena los resultados de las autocomprobaciones automáticas.
Los datos almacenados se pueden transferir a un PC mediante una conexión por infrarrojos: el puerto IrDA®.
Un programa de gestión y transferencia de datos, que se ejecuta en el PC, transfiere los datos de los
sucesos y las comprobaciones desde el desfibrilador.
Indicador de estado
Este indicador de estado de fácil lectura muestra si el desfibrilador está listo para utilizarse
o si requiere asistencia.

Sistema de alimentación SafeGuard™


El sistema de alimentación SafeGuard ofrece doble seguridad porque el cargador de batería
CHARGE-PAK ayuda a mantener el nivel óptimo de la batería de litio interna recargable. La batería
interna suministra energía para utilizar el desfibrilador. Es importante tener siempre un cargador de
batería CHARGE-PAK en el desfibrilador, incluso cuando éste esté guardado. Consulte “Obtención de
asistencia técnica autorizada”, página 5-8 para obtener más información.

Tecnología ClearVoice™
La tecnología ClearVoice se creó específicamente para dispositivos médicos portátiles. Esta tecnología
incorpora el modo en que el oído humano interpreta los mensajes e instrucciones de voz en escenarios
de respuestas frente a paradas cardíacas, como en centros comerciales, en autopistas o en una sala de
urgencias. La tecnología ClearVoice minimiza la distorsión y mejora la inteligibilidad de los discursos de
forma que el usuario pueda comprender fácilmente los mensajes e instrucciones de voz en un entorno
caótico y estresante.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 1-11


©2018 Physio-Control, Inc.
PARA COMENZAR 2

2 Para comenzar
En esta sección se proporciona una descripción general de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus
y LIFEPAK EXPRESS y de la preparación necesaria para utilizarlos.

Desembalaje e inspección del desfibrilador página 2-2


LIFEPAK CR Plus o LIFEPAK EXPRESS
Dónde colocar el desfibrilador LIFEPAK CR Plus 2-3
o LIFEPAK EXPRESS
Controles, símbolos y etiquetas 2-4

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 2-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Para comenzar

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN DEL DESFIBRILADOR LIFEPAK CR PLUS


O LIFEPAK EXPRESS
Para asegurar la integridad del desfibrilador y comprobar que está completo, realice la inspección
inicial siguiente:
1 Extraiga el desfibrilador y examine el exterior para detectar cualquier signo de daño que pueda
haber sufrido durante el transporte.
2 Compruebe que el contenido restante de la caja se corresponda con el pedido de venta.
3 Observe el símbolo OK en el indicador de estado. 
Éste indica que el desfibrilador está listo para utilizarse. Si el símbolo OK no se ve, póngase
en contacto con el representante local de Physio-Control.
4 Observe la fecha de caducidad.
Esta fecha está situada debajo del indicador de estado. Le indica cuándo se deben sustituir
el paquete de electrodos y el cargador de batería.
5 Compruebe el altavoz del desfibrilador de la siguiente forma:

Nota: Sólo se trata de comprobar el altavoz. No responda a los mensajes audibles.


• Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para abrir y encender el desfibrilador.
Confirme que suenan los mensajes audibles.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos
aproximadamente para apagar el desfibrilador. Sonarán tres tonos.
6 Cierre y asegure la tapa. No vuelva a abrirla, a menos que sea necesario.
Si lo hace, podría reducirse la carga de la batería.
Si tiene alguna pregunta acerca del desfibrilador, llame al representante local de Physio-Control.

¡PRECAUCIÓN!

Después de realizar una inspección inicial, no abra la tapa innecesariamente. Cada vez
que se abre la tapa, se enciende el desfibrilador y se reduce la carga de su batería interna.
Después de 30 minutos de tiempo acumulado en funcionamiento, el símbolo del CHARGE-PAK
aparecerá en el indicador de estado para indicar que es necesario sustituir el cargador de batería
CHARGE-PAK y el paquete de electrodos QUIK-PAK.

Guarde la caja de envío y la espuma de relleno por si fuera necesario volver a transportar
el desfibrilador en el futuro.

2-2 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Para comenzar

DÓNDE COLOCAR EL DESFIBRILADOR LIFEPAK CR PLUS O LIFEPAK EXPRESS


El desfibrilador debe estar en un lugar de fácil acceso y sin obstáculos. Por ejemplo, en un lugar cerca
del equipo de emergencia existente, como extintores contra incendios o equipos de primeros auxilios.
Al elegir una ubicación, evite las zonas en las que el desfibrilador pueda estar expuesto a humedad,
polvo o temperaturas extremas. La temperatura de almacenamiento recomendada es de 15° a 35°C.
El almacenamiento a temperaturas más altas acortará la duración de la batería y los electrodos.

ADVERTENCIA

Posibilidad de incendio o explosión.


No almacene este desfibrilador en presencia de gases inflamables ni en contacto directo
con material inflamable.

Aunque el desfibrilador y los electrodos están diseñados para soportar fluctuaciones de temperatura

2 Para comenzar
ambiente entre -40° y 70°C, el almacenamiento a temperaturas extremas de -40° o 70°C está limitado
a una semana. Si el almacenamiento a estas temperaturas supera la semana, se reducirá la vida útil de
los electrodos. Consulte la información referente a las especificaciones del entorno en el Apéndice A,
página A-4. Puede colocar el desfibrilador sobre una superficie estable o utilizar el soporte para
montaje en la pared. Póngase en contacto con el representante local de Physio-Control.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 2-3


©2018 Physio-Control, Inc.
Para comenzar

CONTROLES, SÍMBOLOS Y ETIQUETAS


En esta sección se describen los controles, símbolos y etiquetas de los desfibriladores
LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS.

Controles, símbolos y etiquetas del exterior del desfibrilador


Los controles, símbolos y etiquetas del exterior del desfibrilador se identifican en la Figura 2-1
y se describen en la Tabla 2-1.

Asa para
Puerto IrDA transporte
Indicador de estado

Indicador de fecha
de caducidad Advertencias
de seguridad
Tapa

Botón de  Etiqueta
encendido/apagado de número
de serie
Cargador de batería CHARGE-PAK

Figura 2-1 Controles, símbolos y etiquetas del exterior del desfibrilador

Tabla 2-1 Controles, símbolos y etiquetas del exterior del desfibrilador

Elemento Descripción

Indicador de estado Cuando el desfibrilador está apagado, pueden aparecer cuatro símbolos.
Éstos le permiten determinar, con sólo mirar el desfibrilador, si está listo
para utilizarse o si requiere asistencia. Son los siguientes:
El símbolo OK aparece cuando el desfibrilador está apagado
OK y listo para utilizarse.
El símbolo CHARGE-PAK aparece cuando el cargador de batería
CHARGE-PAK se debe sustituir o cuando no está instalado en
el desfibrilador. Si es necesario, se puede utilizar el desfibrilador
en caso de urgencia.
El símbolo de atención aparece cuando la batería interna no está
totalmente cargada. Cuando aparece este símbolo por primera vez,
la batería interna tiene suficiente carga para un mínimo de 6 descargas
o 42 minutos.
El símbolo de llave inglesa aparece cuando hay un problema que
impide o podría impedir el funcionamiento normal del desfibrilador.
Tapa Parte superior del desfibrilador.
Botón de El botón de ENCENDIDO/APAGADO sirve para abrir la tapa del desfibrilador
ENCENDIDO/APAGADO y encenderlo. Si mantiene pulsado el botón durante aproximadamente
2 segundos cuando la tapa está abierta, el desfibrilador se apagará.

2-4 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Para comenzar

Tabla 2-1 Controles, símbolos y etiquetas del exterior del desfibrilador (Continuación)

Elemento Descripción

Cargador de batería El cargador de batería CHARGE-PAK suministra una carga lenta y continua
CHARGE-PAK a la batería interna. Puede suministrar carga durante aproximadamente
dos años, siempre que no se utilice el desfibrilador.
Puerto IrDA La Infrared Data Association define las especificaciones para las comunicaciones
inalámbricas por infrarrojos. El puerto IrDA permite la comunicación inalámbrica
para la transferencia de datos desde el desfibrilador a un PC.
Asa para transporte El asa se utiliza para transportar el desfibrilador.
Advertencias Las advertencias de seguridad proporcionan información importante
de seguridad sobre el uso y el mantenimiento del desfibrilador.
Etiqueta de número La etiqueta de número de serie indica el número de identificación

2 Para comenzar
de serie del desfibrilador.

Elementos del interior del desfibrilador


Los elementos situados en el interior del desfibrilador están diseñados para facilitar su uso durante una
parada cardíaca. Al pulsar el botón de ENCENDIDO-APAGADO, se abre la tapa, se enciende el desfibrilador
y queda visible el paquete de electrodos con su asa de liberación, como se muestra en la Figura 2-2.
La Tabla 2-2 describe los elementos del interior del desfibrilador.

Tarjeta de referencia rápida

Fecha de caducidad

Paquete
de electrodos

Patilla de sujeción del Asa de liberación


paquete de electrodos del paquete
de electrodos

Figura 2-2 Elementos del interior del desfibrilador

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 2-5


©2018 Physio-Control, Inc.
Para comenzar

Tabla 2-2 Elementos del interior del desfibrilador

Elemento Descripción

Tarjeta de referencia rápida Esta tarjeta proporciona instrucciones gráficas abreviadas para
la utilización del desfibrilador en el tratamiento de una víctima
de parada cardíaca.
Fecha de caducidad La fecha de caducidad mostrada (dd-mm-aaaa) puede verse
a través de la tapa del desfibrilador cuando está cerrada.
Paquete de electrodos El paquete de electrodos QUIK-PAK está preconectado
al desfibrilador. Este paquete contiene un par de electrodos.
Asa de liberación del Al tirar del asa, se abre el paquete de electrodos.
paquete de electrodos
Patilla de sujeción del Esta patilla sujeta en su sitio el paquete de electrodos dentro
paquete de electrodos del desfibrilador.
Una vez que tire del asa de liberación del paquete de electrodos y se abra el paquete, podrá observar
los elementos que se señalan en la Figura 2-3.

Conector de los
electrodos
Altavoz

Indicadores
de los electrodos
Botón de descarga

Electrodos

Plástico azul

Figura 2-3 Elementos del interior del desfibrilador tras abrir el paquete de electrodos QUIK-PAK

2-6 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Para comenzar

Tabla 2-3 Elementos del interior del desfibrilador tras abrir el paquete de electrodos QUIK-PAK

Elemento Descripción

Altavoz Proyecta los mensajes audibles que guían al usuario a lo largo


del proceso de desfibrilación.
Indicadores de los electrodos Los indicadores de los electrodos parpadearán en rojo hasta
que aplique los electrodos sobre el tórax expuesto de la víctima.
Una vez colocados los electrodos en el paciente, los indicadores
cambiarán a verde y el desfibrilador podrá realizar un análisis.
Además, los indicadores de los electrodos parpadean brevemente
cuando el desfibrilador realiza una autocomprobación automática.
Plástico azul Película de plástico que protege el gel adhesivo conductor hasta
que se utilizan los electrodos.

2 Para comenzar
Electrodos Los electrodos se colocan sobre el tórax expuesto de la víctima
y le transfieren la energía de desfibrilación (descarga). Antes de aplicar
los electrodos a la víctima, debe desprender el plástico azul.
Botón de DESCARGA El botón de DESCARGA sólo se proporciona en el modelo
semiautomático. Al pulsar este botón, se administra una descarga
a la víctima. No puede administrar una descarga a una víctima
a menos que el desfibrilador se lo indique.
Conector de los electrodos El conector de los electrodos sirve para conectar los electrodos
al desfibrilador. Para facilitar el transporte de la víctima, el conector
se puede desconectar del desfibrilador y conectarse a otro DEA
o desfibrilador equipado para electrodos QUIK-COMBO.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 2-7


©2018 Physio-Control, Inc.
UTILIZACIÓN DEL DESFIBRILADOR 3

Esta sección incluye información e instrucciones para utilizar el desfibrilador LIFEPAK CR Plus
o LIFEPAK EXPRESS en una víctima de parada cardíaca.

Advertencias y precauciones página 3-2


Respuesta ante una emergencia 3-3
por parada cardíaca súbita
Tonos y mensajes audibles 3-5
Resolución de problemas 3-6

3 Utilización del desfibrilador

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 3-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Utilización del desfibrilador

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Para garantizar el uso seguro del desfibrilador, familiarícese plenamente con las siguientes
advertencias y precauciones.

ADVERTENCIAS

Interpretación incorrecta del ritmo.

La realización de una RCP, o el manejo o transporte de la víctima durante la evaluación del ritmo
cardíaco por parte del desfibrilador puede causar un diagnóstico incorrecto o retardado. Mantenga
a la víctima lo más quieta posible mientras el desfibrilador esté conectado y no la mueva.
Riesgo de descarga eléctrica.

Cuando reciba los mensajes “No toque al paciente” “En espera” o “Manténganse alejados”,
permanezca quieto y no toque el desfibrilador, al paciente, los electrodos ni ningún material
que esté en contacto con el paciente. Cerciórese de que no haya nadie tocando al paciente
cuando el desfibrilador emita la descarga.
Riesgo de descarga eléctrica.

Para eliminar las cargas no deseadas, desconecte el cable del electrodo del desfibrilador y espere
a que el desfibrilador elimine la carga automáticamente, o apague el desfibrilador.
Riesgo de incendio, quemaduras y administración ineficaz de la energía.

Durante la desfibrilación, el material que esté en contacto con los electrodos puede producir chispas
eléctricas, quemaduras en la piel y desviar una importante cantidad de energía de desfibrilación.
Coloque los electrodos de forma que se adhieran perfectamente a la piel. No permita que los
electrodos se toquen entre sí, ni que toquen los parches de medicamentos, los vendajes, los objetos
de metal, otros electrodos o cualquier otro material que pueda haber sobre el tórax del paciente.
Durante la desfibrilación, las bolsas de aire entre la piel y los electrodos pueden ocasionar quemaduras
en la piel del paciente. Para evitar la formación de bolsas de aire, asegúrese de que los electrodos
estén completamente adheridos a la piel. No utilice electrodos dañados, caducados o secos.

¡PRECAUCIÓN!

Daños posibles en el equipo.

Antes de utilizar el desfibrilador, desconecte del paciente todos los equipos que no estén protegidos
contra descargas de desfibrilación.

3-2 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Utilización del desfibrilador

RESPUESTA ANTE UNA EMERGENCIA POR PARADA CARDÍACA SÚBITA


Si no se trata, una parada cardíaca súbita causará la muerte del paciente. En una situación de parada
cardíaca súbita, es importante recordar que debe pedir ayuda de inmediato y activar el sistema
de respuesta de urgencia.

Pasos básicos para utilizar el desfibrilador LIFEPAK CR Plus o LIFEPAK EXPRESS


La respuesta a una emergencia por parada cardíaca súbita mediante el uso del desfibrilador implica los
siguientes pasos básicos:

Determinar si la víctima sufre una parada cardíaca súbita.


Una persona con parada cardíaca súbita no responderá
al zarandearla.

Compruebe la respiración escuchando cerca de la boca


de la víctima y observando el movimiento del tórax.

Utilice el desfibrilador solamente si la víctima no responde,


no se mueve y no respira normalmente o no lo hace
en absoluto. En caso de duda, utilice el desfibrilador.

Coloque el desfibrilador cerca de la víctima y junto a usted.


Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para abrir la tapa
y encender el desfibrilador. Mantenga la calma. El desfibrilador

3 Utilización del desfibrilador


le guiará a lo largo del proceso de desfibrilación.

Descubra el tórax de la víctima. Si tiene mucho vello en el tórax,


rasure la zona donde va a colocar los electrodos. Si el tórax
está sucio o húmedo, límpielo y séquelo. Si hay parches de
medicina en el tórax de la víctima, quítelos.

Sujete el lado izquierdo del paquete de electrodos con una


mano y tire hacia abajo del asa de color rojo que sujeta el
paquete con la otra mano. Se abrirá el paquete de electrodos.
Abra completamente el paquete y extraiga los electrodos. Una
pequeña parte del paquete permanecerá unida al desfibrilador.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 3-3


©2018 Physio-Control, Inc.
Utilización del desfibrilador

Desprenda el plástico azul de los electrodos de uno en uno.


Utilice estos electrodos en adultos o niños mayores de 8 años
o que pesen más de 25 kg. Para lactantes o niños menores
de 8 años o que pesen menos de 25 kg se necesitan electrodos
especiales. Consulte la página 5-9 para obtener más información.

ADVERTENCIA
Si no puede determinar la edad o el peso del niño o si no dispone
de electrodos especiales para lactantes/niños, proceda con los
electrodos existentes y continúe al paso siguiente.


Aplique los electrodos al tórax descubierto de la víctima
(exactamente como se muestra en la figura de los mismos).
Asegúrese de presionar con firmeza para que los electrodos
se adhieran por completo al tórax de la víctima.
Nota: Asegúrese de no colocar los electrodos sobre
un dispositivo implantado, como un marcapaso o un DAI.
Una protuberancia y una cicatriz en la piel del tórax indican
la existencia de un implante. En caso de duda, aplique
los electrodos como se indica en las etiquetas.

Preste atención a los mensajes audibles y no toque a la víctima,


a menos que así lo indiquen los mensajes.

Si el análisis del ritmo cardíaco realizado por el desfibrilador


determina que es necesaria una descarga, éste anunciará
PREPARANDO PARA DESCARGAR y, a continuación, le indicará
que PULSE EL BOTÓN INTERMITENTE para administrar una descarga
(modelo semiautomático) o anunciará PREPARANDO PARA
DESCARGAR y después administrará automáticamente
una descarga sin necesidad de más acciones
(modelo totalmente automático).
No toque a la víctima mientras se administra la descarga.
Con independencia del modelo que tenga, siga los mensajes
audibles.

No retire los electrodos ni los desconecte del desfibrilador


hasta que llegue el personal médico de urgencias. Si la víctima
comienza a moverse, toser o respirar con regularidad, colóquela
en posición de recuperación (siguiendo las instrucciones
aprendidas en la formación de RCP) y manténgala lo más
quieta posible.

3-4 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Utilización del desfibrilador

Qué hacer cuando llegue el personal médico de urgencias


Cuando llegue el personal médico de urgencias, indíqueles las medidas que ha tomado. Mencione
cuánto tiempo ha estado inconsciente la víctima, si le administró descargas, cuántas descargas
le administró y si realizó procedimientos de RCP.
No se preocupe si no puede reproducir exactamente todo lo ocurrido. El desfibrilador realiza una
grabación digital de los ritmos cardíacos y las descargas que puede transferirse posteriormente
a un ordenador. Consulte la información para transferir los datos de la víctima en la Sección 4.
Sin quitar a la víctima los electrodos, el personal médico de urgencias puede desconectar los
electrodos del desfibrilador y volver a conectarlos a otro desfibrilador o DEA que tenga un cable
QUIK-COMBO compatible.
Para desconectar los electrodos:
1 Tire del cable de los electrodos para desconectarlo del desfibrilador.
2 Extraiga la patilla de sujeción del paquete de electrodos de la ranura del desfibrilador.
3 Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para cerrar la tapa y apagar el desfibrilador.

Qué debe hacer después de utilizar el desfibrilador


Después de utilizar el desfibrilador para responder a una urgencia de parada cardíaca súbita,
realice las tareas siguientes:
1 Si el desfibrilador está encendido, pulse y mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO/APAGADO
durante 2 segundos aproximadamente para apagarlo.
2 Limpie el desfibrilador y sus accesorios siguiendo las instrucciones de la Tabla 5-1, página 5-7.
Utilice únicamente los agentes limpiadores especificados en la Tabla 5-1.
3 Si lo desea, transfiera los datos.
4 Sustituya el cargador de batería CHARGE-PAK. (Consulte la página 5-4.)
5 Instale un nuevo paquete de electrodos QUIK-PAK. (Consulte la página 5-6.)
6 Cierre la tapa y compruebe que aparezca el símbolo OK en el indicador de estado, lo que indica que

3 Utilización del desfibrilador


el desfibrilador está listo para utilizarse. Si aparece el símbolo de atención después de sustituir
el cargador de batería, significa que la batería interna necesita más tiempo para cargarse.
7 Deseche los electrodos utilizados, los electrodos de repuesto que no haya utilizado y el cargador
de batería. (Consulte “Información de reciclaje”, página 5-8.)

TONOS Y MENSAJES AUDIBLES


Los mensajes audibles del desfibrilador proporcionan instrucciones claras paso a paso para atender
a una víctima de parada cardíaca. Además, el desfibrilador puede emitir sonidos que le informen de las
acciones que está llevando a cabo.
Nota: Pueden transcurrir unos segundos entre los mensajes audibles y los tonos.
Espere siempre a recibir nuevas instrucciones antes de actuar.
Nota: Algunos mensajes audibles se repiten durante el proceso de desfibrilación.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 3-5


©2018 Physio-Control, Inc.
Utilización del desfibrilador

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En esta sección se explican los problemas que pueden ocurrir durante el uso del desfibrilador
LIFEPAK CR Plus o LIFEPAK EXPRESS. Para obtener información sobre cómo poner a punto
el desfibrilador, consulte la Sección 5.

Tabla 3-1 Resolución de problemas durante el uso en víctimas

Problema Causa posible Qué hacer

Se oyen los mensajes Conexión incorrecta al desfibrilador • Compruebe que el conector


COMPRUEBE QUE LOS esté totalmente insertado.
ELECTRODOS HAGAN
BUEN CONTACTO Los electrodos no están correctamente • Presione firmemente
o COMPRUEBE adheridos a la víctima los electrodos sobre
EL CONECTOR la piel de la víctima.
• Limpie, rasure y seque la piel
de la víctima antes de colocar
los electrodos sobre la piel.
Los electrodos están secos, dañados • Reemplace los electrodos.
o se ha superado la fecha de caducidad
No se ha desprendido el plástico • Desprenda el plástico azul
azul de los electrodos de los electrodos y aplíquelos
al tórax de la víctima.
El desfibrilador no La batería interna del desfibrilador • Administre RCP si la víctima
puede administrar la está baja no responde, no respira
descarga necesaria normalmente o no se mueve.
Los mensajes audibles La batería interna del desfibrilador • Administre RCP si la víctima
suenan débiles está baja no responde, no respira
o distorsionados normalmente o no se mueve.
Se oyen los mensajes La víctima se mueve debido al lugar • Si es posible, traslade
MOVIMIENTO DETECTADO en el que se encuentra a la víctima a un lugar estable.
y DETENGA MOVIMIENTO
La víctima se mueve porque está • Detenga la RCP durante
respirando el análisis.
• Compruebe si la víctima
respira normalmente.
Vehículo en movimiento • Si es posible, detenga
el vehículo durante el análisis.
Interferencia eléctrica • Cuando sea posible, aleje
o de radiofrecuencias del desfibrilador los equipos
de comunicaciones u otros
equipos sospechosos.

3-6 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Utilización del desfibrilador

Tabla 3-1 Resolución de problemas durante el uso en víctimas (Continuación)

Problema Causa posible Qué hacer

El desfibrilador La batería interna está descargada • Administre RCP si la víctima


no emite mensajes no responde, no respira
audibles ni tonos normalmente o no se mueve.
después de abrirlo
y encenderlo • Cambie el cargador de batería
CHARGE-PAK lo antes
posible. Cuando aparezca
el símbolo OK en el indicador
de estado, vuelva a poner
en funcionamiento
el desfibrilador.
• Póngase en contacto con
el personal de servicio técnico
autorizado.
Fallo del sistema de altavoces • Administre RCP si la víctima
no responde, no respira
normalmente o no se mueve.
• Póngase en contacto con
el personal de servicio técnico
autorizado.
El indicador de estado El desfibrilador se ha encendido • Esto es normal cuando el
está en blanco desfibrilador se está utilizando.
La temperatura de funcionamiento es • Utilice el desfibrilador en
demasiado baja o excesivamente alta un intervalo de temperaturas
de 0° a 50°C.
El indicador de estado no funciona • Póngase en contacto con

3 Utilización del desfibrilador


correctamente el personal de servicio técnico
autorizado.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 3-7


©2018 Physio-Control, Inc.
4 Almacenamiento de datos
ALMACENAMIENTO DE DATOS 4

En esta sección se describen los datos que almacenan los desfibriladores LIFEPAK CR Plus
y LIFEPAK EXPRESS cuando se utilizan en el caso de una parada cardíaca súbita.
Este manual no incluye instrucciones sobre cómo transferir los datos de la desfibrilación al sistema
médico de urgencias o al personal del hospital. Este proceso varía de una zona a otra, por lo que
deberá pedir información e instrucciones a la administración del sistema médico de urgencias.

Generalidades sobre el almacenamiento de datos página 4-2

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 4-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Almacenamiento de datos

GENERALIDADES SOBRE EL ALMACENAMIENTO DE DATOS


Cada vez que se utiliza el desfibrilador LIFEPAK CR Plus o LIFEPAK EXPRESS, éste almacena
digitalmente datos de la víctima que se pueden transferir a un PC. Estos datos pueden proporcionarse
al personal médico de urgencias o al personal del hospital como ayuda para el control de calidad,
o con fines de formación o investigación. Es aconsejable que se familiarice con los requisitos locales
para poder notificar el uso del desfibrilador y proporcionar datos acerca de su uso. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con el representante local de Physio-Control.

Datos almacenados por el desfibrilador


Cada vez que el desfibrilador se enciende y se conecta a una víctima, guarda automáticamente
datos de ésta. Cuando estos datos se transfieren a un sistema de gestión de datos para su revisión,
se pueden generar tres informes: un registro de sucesos, un ECG continuo y un resumen. 
En la Tabla 4-1 se describen estos informes.

Tabla 4-1 Informes del paciente

Tipo de informe Descripción

Registro de sucesos Registro cronológico de todos los sucesos. Un suceso es una situación
detectada por el desfibrilador. Los sucesos se enumeran en la página 4-3.
ECG continuo Veinte minutos de ritmo de ECG de la víctima, desde el momento
en que se conecta a la víctima al desfibrilador hasta que éste se apaga.
Resumen Combina el registro de sucesos con un muestreo de los ritmos del ECG
continuo asociados a ciertos sucesos.

El desfibrilador puede almacenar hasta dos registros: uno de la víctima actual y otro de la víctima
anterior. Cuando utilice el desfibrilador, es importante que transfiera estos datos lo antes posible
después de su uso para dejar libre espacio de almacenamiento.
El registro completo de la víctima actual incluye el ECG continuo y el registro de sucesos. Si trata
a una segunda víctima, el registro completo de la primera víctima cambiará al formato de resumen.
Si trata a una tercera víctima, se eliminarán todos los datos de la primera víctima y el registro
completo de la segunda víctima se cambiará al formato de resumen. Consulte la Tabla 4-2.

Tabla 4-2 Registros de pacientes del desfibrilador

Registro completo Resumen


Víctima actual ✔ ✔
Víctima anterior 0 ✔

Si enciende y apaga el desfibrilador sin conectar los electrodos a una víctima, el desfibrilador no creará
un nuevo registro ni se modificarán los registros almacenados en él. El desfibrilador sólo elimina los
datos de la víctima anterior cuando se conecta a una nueva víctima.
Después de transferir los registros de datos a un PC, el desfibrilador no permitirá repetir la transmisión.
Sin embargo, el personal de servicio técnico puede acceder a los registros del equipo si es necesario.

4-2 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Almacenamiento de datos

4 Almacenamiento de datos
Datos de comprobación y de servicio técnico
El desfibrilador almacena un registro de comprobaciones que contiene las últimas comprobaciones
automáticas, ciclos de encendido y apagado, y sustituciones del cargador de batería CHARGE-PAK.
El registro de comprobaciones muestra los resultados de las comprobaciones y los fallos detectados.
Sólo pueden acceder a los datos del registro de comprobaciones el personal de servicio técnico
y los usuarios a través del sistema de gestión de datos.

Registro de sucesos y comprobaciones


La Tabla 4-3 muestra los tipos de sucesos que pueden aparecer en los informes de los registros
de sucesos y de comprobaciones.

Tabla 4-3 Informes del registro de sucesos y de comprobaciones

Registro de sucesos Registro de comprobaciones

Encendido Autocomprobación activada


Conexión de los electrodos Autocomprobación correcta/detectó fallos
Paciente conectado Encendido por el usuario
Ritmo inicial* Sustitución del CHARGE-PAK
Análisis X* CHARGE-PAK
Descarga aconsejada Registro de fallos
Carga finalizada
DESCARGA X-XXXJ*
Descarga X anormal
Descarga no aconsejada
Mensaje RCP
Indicador de interrumpir RCP
Examinar al paciente*
Carga retirada
Carga de batería baja
Movimiento
Análisis detenido*
Memoria de sucesos llena
Memoria de forma de onda llena
Apagado
*Estos sucesos incluyen muestras de ECG en el informe resumido.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 4-3


©2018 Physio-Control, Inc.
CUIDADO DEL DESFIBRILADOR 5

5 Cuidado del desfibrilador


En esta sección se explica cómo mantener el desfibrilador LIFEPAK CR Plus o LIFEPAK EXPRESS
en buenas condiciones de funcionamiento. Si se cuida correctamente, el desfibrilador está diseñado
para proporcionar muchos años de servicio.

Puesta a punto del desfibrilador página 5-2


Sustitución del cargador de batería charge-pak 5-3
y del paquete de electrodos QUIK-PAK
Almacenamiento del desfibrilador 5-7
Limpieza del desfibrilador 5-7
Obtención de asistencia técnica autorizada 5-8
Información de reciclaje 5-8
Suministros, accesorios 5-9
y herramientas de formación
Información sobre la garantía 5-9

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 5-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Cuidado del desfibrilador

PUESTA A PUNTO DEL DESFIBRILADOR


El desfibrilador LIFEPAK CR Plus o LIFEPAK EXPRESS no necesita mantenimiento rutinario.
Éste realiza una autocomprobación una vez a la semana y cada vez que se enciende. Los indicadores
de los electrodos parpadean brevemente durante la comprobación. Si la autocomprobación automática
detecta una situación que requiere asistencia, desaparece el símbolo OK del indicador de estado
y aparece el símbolo CHARGE-PAK, el símbolo de ATENCIÓN o el símbolo de LLAVE INGLESA, dependiendo
del tipo de problema detectado.
Periódicamente, debe hacer lo siguiente:
• Comprobar que aparezca el símbolo OK en el indicador de estado.
• Comprobar la fecha de caducidad del paquete de electrodos (visible a través de la tapa del
desfibrilador, en la esquina superior derecha) y de todos los demás paquetes de electrodos.
Si la fecha ya ha pasado, sustituya el paquete de electrodos y el cargador de batería. Consulte
“Sustitución del cargador de batería charge-pak y del paquete de electrodos QUIK-PAK”
a continuación para obtener más información.
• Comprobar otros suministros para casos de urgencia que se conserven almacenados
con el desfibrilador.
Al establecer el calendario local de inspecciones, tenga en cuenta con qué frecuencia se utilizará el
desfibrilador y si los operadores están familiarizados con su uso. Por ejemplo, si el desfibrilador sólo
se utiliza ocasionalmente, puede programar inspecciones mensuales. En el Apéndice C se incluye una
lista de comprobación para la inspección.

5-2 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Cuidado del desfibrilador

SUSTITUCIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA CHARGE-PAK Y DEL PAQUETE


DE ELECTRODOS QUIK-PAK
El cargador de batería CHARGE-PAK es una batería reemplazable y no recargable que carga la batería
interna del desfibrilador. La batería interna suministra energía al desfibrilador. Para evitar daños en
la batería interna, tenga siempre colocado el cargador de batería, incluso durante el almacenamiento
y el transporte.
El paquete de electrodos QUIK-PAK contiene los electrodos que transfieren la energía de desfibrilación
a la víctima. El paquete debe permanecer conectado al desfibrilador y sin abrir hasta que surja una
urgencia de parada cardíaca súbita. Los electrodos QUIK-PAK no se pueden reutilizar.
Una vez instalados, estos dos accesorios permiten que el desfibrilador pueda permanecer sin
ser utilizado durante 2 años aproximadamente. La fecha de caducidad del paquete de electrodos
se programa en el cargador de la batería. Cuando llegue esta fecha, el símbolo de CHARGE-PAK
aparecerá en el indicador de estado y le indicará que es necesario sustituir el cargador de batería

5 Cuidado del desfibrilador


y el paquete de electrodos.
El cargador de batería CHARGE-PAK y los electrodos QUIK-PAK forman una unidad y presentan la
misma fecha de caducidad. Sustituya siempre el cargador de batería CHARGE-PAK y los electrodos
QUIK-PAK al mismo tiempo para mantener sincronizados los ciclos de sustitución.

¡ADVERTENCIA!

Posibilidad de apagado del equipo.

Sustituya siempre el cargador de batería CHARGE-PAK y los electrodos QUIK-PAK al mismo tiempo.

Utilice el kit de sustitución de Physio-Control para cambiar el cargador de batería CHARGE-PAK


y el paquete de electrodos QUIK-PAK en las situaciones siguientes:
• Después de utilizar el desfibrilador.
• Si el símbolo CHARGE-PAK aparece en el indicador de estado.
• Cuando llega o se supera la fecha de caducidad.
El kit de sustitución incluye un cargador de batería CHARGE-PAK, uno o dos paquetes de electrodos
QUIK-PAK y un descargador de batería CHARGE-PAK. El descargador vacía el cargador de batería
utilizado para prepararlo para su reciclaje o eliminación.
Nota: Mantenga siempre el cargador de batería CHARGE-PAK con su desfibrilador original.
Cuando se inserta un cargador de batería CHARGE-PAK en un desfibrilador, se vincula
internamente a ese dispositivo. Si el CHARGE-PAK se inserta en otro dispositivo, el dispositivo
no funcionará correctamente. Si ocurre esto, obtenga un nuevo kit de sustitución y reemplace
el cargador de batería CHARGE-PAK y los electrodos QUIK-PAK al mismo tiempo.
Siga las instrucciones proporcionadas en el kit de sustitución para el reciclaje o la eliminación
del cargador de batería y el paquete de electrodos.

ADVERTENCIA

Posibilidad de incendio o explosión.

El cargador de batería CHARGE-PAK no es recargable. No intente recargar, abrir, aplastar o quemar


la batería porque podría explotar o incendiarse.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 5-3


©2018 Physio-Control, Inc.
Cuidado del desfibrilador

Sustitución del cargador de batería CHARGE-PAK


Para sustituir el cargador de batería CHARGE-PAK:

1 Presione el pestillo de liberación (en la dirección


de la flecha) para extraer el cargador de batería utilizado.
El desfibrilador expulsa el cargador de batería.

2 Inserte el nuevo cargador de batería en el desfibrilador


y empújelo hasta que ajuste en su posición con un clic.
3 Compruebe que el símbolo desaparece y que el
símbolo OK aparece en el indicador de estado.

Nota: Si aparece el símbolo de atención después


de sustituir el cargador de batería, significa que la batería
interna está muy baja y necesita tiempo para cargarse.
Si el desfibrilador ha estado encendido durante mucho
tiempo o ha administrado muchas descargas, este proceso
puede tardar hasta 3 días. El símbolo OK aparece cuando
la batería interna está cargada.
Recuerde: Si necesita el desfibrilador para una urgencia,
intente utilizarlo aunque aparezca el símbolo .

¡PRECAUCIÓN!

Mantenga el desfibrilador a temperaturas que oscilen entre 0° y 50°C mientras el cargador de batería esté
cargando la batería interna. A temperaturas más bajas es posible que la batería interna no se cargue de
forma efectiva. La exposición a temperaturas superiores a 50°C durante más de 7 días puede causar
daños permanentes en la batería interna.

5-4 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Cuidado del desfibrilador

Para descargar y desechar un cargador de batería utilizado:

1 Inserte el descargador en el cargador de batería


utilizado.

Nota: No intente extraer el descargador


una vez que esté colocado.

5 Cuidado del desfibrilador


2 Deje que el descargador descargue por completo
el cargador de batería. Espere al menos 9 días.

3 Recicle la batería según las normativas


nacionales y locales. Consulte la página 5-8 para
obtener más información.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 5-5


©2018 Physio-Control, Inc.
Cuidado del desfibrilador

Sustitución del paquete de electrodos QUIK-PAK


Para sustituir el paquete de electrodos QUIK-PAK:

1 Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO


para abrir la tapa del desfibrilador
(se emitirán mensajes audibles).

2 Pulse y mantenga pulsado el botón


de ENCENDIDO/APAGADO durante
2 segundos para apagar el desfibrilador
y ahorrar energía de la batería.

3 Extraiga el paquete de electrodos


a caducado o utilizado:
a Desconecte de la toma el conector
de los electrodos.
b Deslice la patilla de sujeción hacia
fuera de la ranura.
c c Deseche el paquete de electrodos
caducado o utilizado de acuerdo
b con la normativa local.

4 Instale el nuevo paquete de electrodos:


d
a Deslice la patilla de sujeción
a hacia la ranura.
b Conecte el conector de los
electrodos en la toma.
c Antes de cerrar la tapa, asegúrese
de que el nuevo paquete de electrodos
esté centrado en el desfibrilador
y colocado detrás de la pestaña.
b c d Cierre la tapa. Compruebe que
la fecha de caducidad del paquete
pueda verse a través de la esquina
superior derecha de la tapa.

5-6 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Cuidado del desfibrilador

ALMACENAMIENTO DEL DESFIBRILADOR


La temperatura de almacenamiento del desfibrilador deberá respetar siempre el intervalo
de temperatura recomendado en las Especificaciones del “Apéndice A”.

ADVERTENCIA

Posibilidad de incendio o explosión.

No almacene este desfibrilador en presencia de gases inflamables ni en contacto directo


con material inflamable.

LIMPIEZA DEL DESFIBRILADOR

5 Cuidado del desfibrilador


¡PRECAUCIÓN!

Daños posibles en el equipo.

No limpie ninguna parte del desfibrilador ni de sus accesorios con lejía, diluciones
de lejía o compuestos fenólicos. No utilice agentes limpiadores abrasivos ni inflamables.
No utilice autoclave ni esterilice con vapor o gas el desfibrilador ni sus accesorios.

Tabla 5-1 Métodos de limpieza

Elemento Método de limpieza Agente limpiador

Carcasa exterior, Limpiar con una esponja Jabón no abrasivo y agua


indicador de estado o un paño húmedo Compuestos de amonio cuaternario
y ranuras
Alcohol isopropílico
Soluciones de peróxido
(ácido peracético)
Cargador de batería Ninguno Ninguno, desechar o reciclar
CHARGE-PAK después de cada uso
Electrodos Ninguno, no extraiga Ninguno, desechar o reciclar
del paquete los electrodos después de cada uso
Bolsa de transporte Limpiar con una esponja Agua
o un paño húmedo
Tarjeta de referencia Limpiar con una esponja Agua
rápida o un paño húmedo

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 5-7


©2018 Physio-Control, Inc.
Cuidado del desfibrilador

OBTENCIÓN DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADA

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica.

No desmonte el desfibrilador. No contiene componentes que pueda reparar el usuario y existe riesgo
de alto voltaje. Póngase en contacto con el personal autorizado de servicio técnico para las reparaciones.

El símbolo de LLAVE INGLESA aparece en el indicador de estado si el desfibrilador necesita


mantenimiento. Póngase en contacto con el representante local de Physio-Control o con el proveedor
de servicios autorizado. Tenga todo preparado para proporcionar la siguiente información:
• Modelo y número MIN (número de pieza).
• Número de serie.
• Descripción del problema, según sus observaciones.

INFORMACIÓN DE RECICLAJE
Recicle el desfibrilador y sus accesorios cuando finalice su vida útil. No deseche este producto en un
contenedor municipal común.

Asesoramiento sobre reciclaje


Los distintos elementos deben ser reciclados según las normativas nacionales y locales.
Póngase en contacto con el representante local de Physio-Control para obtener ayuda o consulte
www.physio-control.com/recycling para obtener instrucciones sobre la eliminación de este producto.

Preparación
Antes de ser reciclados, los elementos deben limpiarse y descontaminarse.

Reciclaje de electrodos desechables


Después de usar los electrodos desechables, siga los procedimientos clínicos locales para reciclarlos.

Embalaje
Los materiales de embalaje deben ser reciclados de conformidad con las normativas nacionales y locales.

5-8 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Cuidado del desfibrilador

SUMINISTROS, ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS DE FORMACIÓN


Si es posible, es aconsejable que tenga a mano un paquete de electrodos QUIK-PAK y un cargador
de batería CHARGE-PAK de repuesto. Además, hay otros accesorios útiles disponibles. Por ejemplo,
puede adquirir electrodos de desfibrilación de energía reducida para lactantes/niños para utilizarlos
con el desfibrilador en niños menores de 8 años o que pesen menos de 25 kg. Póngase en contacto
con el representante local de Physio-Control.

Tabla 5-2 Suministros y accesorios

Descripción del producto

Cargador de batería CHARGE-PAK


Electrodos de estimulación/desfibrilación/ECG QUIK-PAK
Electrodos pediátricos de desfibrilación con reducción de energía

5 Cuidado del desfibrilador


Descargador de batería
Kit de sustitución del cargador de batería CHARGE-PAK (incluye el cargador de batería
CHARGE-PAK, un descargador de batería y electrodos QUIK-PAK)

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA


Para obtener una declaración de la garantía detallada, póngase en contacto con un representante local
de Physio-Control o visite www.physio-control.com.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 5-9


©2018 Physio-Control, Inc.
AJUSTES DE FUNCIONAMIENTO DEL DESFIBRILADOR 6

En esta sección se describen los ajustes de funcionamiento que puede modificar


en los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS.

Ajustes de funcionamiento y configuración página 6-2

6 Ajustes de funcionamiento
del desfibrilador

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 6-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Ajustes de funcionamiento del desfibrilador

AJUSTES DE FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN


Los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS disponen de varios ajustes. Entre ellos,
la definición de la fecha y la hora que utilizará el desfibrilador, o la secuencia de energía y el protocolo
para las descargas administradas. Este grupo de ajustes constituye la configuración del desfibrilador.
La Tabla 6-1 identifica los ajustes de funcionamiento de la configuración, describe cada ajuste y sus
posibles opciones, e identifica los valores predeterminados. Estos ajustes se pueden configurar
específicamente conforme al pedido del cliente.

Tabla 6-1 Ajustes de funcionamiento

Ajustes de
Descripción Ajuste predeterminado
funcionamiento

ID de equipo El ID de equipo es un identificador (ID) único asignado Número de serie


a cada desfibrilador utilizado que permite conocer su
ubicación. Al transferir los datos de sucesos desde el
desfibrilador a un PC, se incluirá el ID del desfibrilador
en los datos transferidos.
Secuencia La secuencia de energía define los niveles de energía Nivel 1 – 200 julios
de energía que utilizará el desfibrilador. Nivel 2 – 300 julios
Las opciones de nivel de energía son: 150, 175, 200,
225, 250, 275, 300, 325, 360. Nivel 3 – 360 julios

Protocolo El protocolo de energía determina cómo administrará Flexible


de energía el desfibrilador las descargas sucesivas. Este ajuste
tiene dos opciones: flexible o fijo.
Una secuencia flexible significa que la energía suministrada
en una descarga sólo aumenta si el análisis
inmediatamente posterior a una descarga tiene como
resultado una nueva decisión de DESCARGA ACONSEJADA.
Por ejemplo, si la secuencia de energía del desfibrilador
está configurada en 200, 300, 360, en una secuencia
flexible la energía suministrada en la primera descarga será
de 200 julios. Si la descarga 1 corrige la arritmia y el
resultado del siguiente análisis es DESCARGA NO
ACONSEJADA, no se aumentará la energía de la siguiente
descarga. Sin embargo, si la descarga 1 no corrige la
arritmia y el resultado del siguiente análisis es una decisión
de DESCARGA ACONSEJADA, la energía aumentará a 300
julios y así sucesivamente.
Una secuencia fija significa que la energía administrada
después de la primera descarga de 200 julios aumentará
de 200 a 300, y después a 360 julios, independientemente
del ritmo del ECG posterior a la descarga y de los
análisis siguientes.
Tiempo de RCP 1 Los ajustes de Tiempo de RCP 1 y Tiempo de RCP 2 Tiempo de RCP 1 –
Tiempo de RCP 2 definen el intervalo de tiempo para realizar la RCP 120 seg*
después de una descarga o tras una decisión de Tiempo de RCP 2 –
descarga no aconsejada. 120 seg*
Las opciones para el Tiempo de RCP 1 y el Tiempo
de RCP 2 son 15, 30, 45, 60, 90, 120 y 180 segundos.
*El ajuste predeterminado para árabe, finés, islandés y esloveno es de 60 segundos.

6-2 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Ajustes de funcionamiento del desfibrilador

Tabla 6-1 Ajustes de funcionamiento (Continuación)

Ajustes de
Descripción Ajuste predeterminado
funcionamiento

Fecha del equipo La fecha y la hora del dispositivo se utilizan para registrar Fecha y hora estándar
Hora del equipo la fecha en los informes de los pacientes y para controlar de la costa del Pacífico
el momento en que se realizan las autocomprobaciones de EE.UU.
automáticas. Puede definir la fecha y la hora cuando
recupere los datos del desfibrilador.
Indicador Este ajuste determina si va a escuchar sólo tonos, Voz
Encender o tonos y el mensaje audible PIDA AYUDA AHORA, al abrir
la tapa y encender el desfibrilador. Las opciones son
Voz y Tonos.
Volumen de Este ajuste define el volumen del mensaje audible Alto
mensaje audible en MEDIO o ALTO.
Indicador de pulso El ajuste de indicador de pulso determina si Por solicitud del cliente
el desfibrilador le va a solicitar que compruebe
el pulso de la víctima (apropiado para los usuarios
con formación médica) o que compruebe si muestra
signos de circulación, como respiración y movimiento
(apropiado para los usuarios sin formación médica).
Las opciones son Compruebe el pulso, Compruebe
si respira o Compruebe la circulación.
Descargas Si la opción Descargas acumuladas está desactivada, Desactivado*
acumuladas ésta elimina el análisis después de cada descarga
e inserta un mensaje de RCP tras cada una de ellas.
De este modo se elimina la acumulación de tres
descargas. Se indica la necesidad de realizar una
RCP con independencia del ritmo del ECG después
de la descarga. El tiempo de RCP que sigue
a la descarga es determinado por el ajuste Tiempo
de RCP 1 seleccionado. Las opciones del ajuste

6 Ajustes de funcionamiento
del desfibrilador
Descargas acumuladas son activado o desactivado.
Si está ajustado en activado, se realizará un análisis
tras las descargas y se pueden administrar hasta tres
descargas sucesivas (acumulación de tres descargas).
Comprobación Cuando está ajustada en Nunca, la opción Compruebe Nunca**
del pulso el pulso elimina todas las indicaciones de comprobar
el pulso. Los demás ajustes de Compruebe el pulso
disponibles permiten comprobaciones del pulso después
de cada decisión de descarga no aconsejada (DNA),
después de la segunda decisión de DNA y sucesivas
decisiones, o Siempre (después de las descargas,
DNA y RCP).
*El ajuste predeterminado para árabe, finés, islandés y esloveno es Activado.
**El ajuste predeterminado para árabe, finés, islandés y esloveno es Siempre.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS 6-3


©2018 Physio-Control, Inc.
Ajustes de funcionamiento del desfibrilador

Tabla 6-1 Ajustes de funcionamiento (Continuación)

Ajustes de
Descripción Ajuste predeterminado
funcionamiento

Detección El ajuste de detección de movimiento sirve para Activado


de movimiento determinar si la detección de movimiento está activa
o no durante el análisis.
Si la detección de movimiento está activada, el
desfibrilador detiene el análisis durante un máximo de
10 segundos si detecta algún movimiento de la víctima.
El desfibrilador informa del problema al usuario.
Después reanuda el análisis transcurridos 10 segundos,
aunque siga habiendo movimiento.* Si la detección de
movimiento está desactivada, el análisis no se inhibe,
independientemente del movimiento de la víctima.
Zona horaria Este ajuste determina la zona horaria en la que se Ninguno
encuentra el desfibrilador. Puede elegir entre 74 zonas
horarias con código de tiempo universal (UTC).
*El funcionamiento del dispositivo puede variar en los dispositivos para los países árabes,
Finlandia, Islandia y Eslovenia.

6-4 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Apéndices
APÉNDICE A

ESPECIFICACIONES A

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


©2018 Physio-Control, Inc.
Especificaciones

Apéndices
ESPECIFICACIONES
Todas las especificaciones se aplican para un funcionamiento a 20°C, a menos que se indique
lo contrario.

Desfibrilador

Forma de onda: Bifásica exponencial truncada, con compensación de voltaje y duración


según la impedancia del paciente. Consulte la Figura A-2, “Forma de
onda bifásica”.
Rango de impedancia 7 – 300 ohmios. Si la impedancia detectada está fuera de este rango, la
del paciente: desfibrilación se inhibe y se pide al usuario que conecte los electrodos. 
Las siguientes especificaciones se aplican desde los 25 a los 200 ohmios.
Secuencia de energía Varios niveles de energía, de 150 a 360 julios. Consulte Sección 6,
de salida: “Ajustes de funcionamiento del desfibrilador”.
Precisión de energía 10% del valor de la energía en 50 ohmios.
de salida: 15% de la salida de energía nominal en 25 - 200 ohmios.
La salida de energía nominal es la energía administrada nominal basada
en el valor de energía y la impedancia del paciente, según se define en el
siguiente gráfico.

*Valor de energía seleccionado


Figura A-1 Salida de energía nominal

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS A-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Especificaciones

Parámetros de forma de onda:

I1
T1
I2

I4
I3 T2

Impedancia T1 T2 Energía
I1 (A) I2 (A) I3 (A) I4 (A)
del paciente () (mseg) (mseg) administrada

25 69,5 28,3 28,3 15,5 5,6 3,7 357


50 37,9 19,8 19,8 12,8 7,4 4,9 361
75 26,1 15,6 15,6 11,0 8,5 5,7 350
100 19,9 12,7 12,7 9,4 9,7 6,5 335
125 16,0 10,9 10,9 8,4 10,4 6,9 317
150 13,5 9,5 9,5 7,6 11,0 7,4 302
175 11,6 8,5 8,5 6,9 11,6 7,7 288
200 10,1 7,6 7,5 6,2 12,2 8,1 274
Nota: Los valores de la tabla son nominales para un valor de energía de 360 julios.
Figura A-2 Forma de onda bifásica

Shock Advisory System Sistema de análisis de ECG que indica si es aconsejable administrar
(Sistema de ayuda una descarga, cumple los criterios de identificación de ritmo especificados
al diagnóstico): en la norma DF39 de la American Association of Medical Instrumentation.
El equipo sólo permite administrar una descarga de desfibrilación si el
Sistema de ayuda al diagnóstico así lo aconseja.
Capacidad del equipo: Desfibrilador LIFEPAK CR Plus: treinta (30) descargas completas
o 210 minutos de “tiempo de actividad” con un equipo totalmente cargado.
Desfibrilador LIFEPAK EXPRESS: veinte (20) descargas completas
o 140 minutos de “tiempo de actividad” con un equipo totalmente cargado.

A-2 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Especificaciones

Apéndices
Tiempo para carga preparada:

Parámetro
200 julios 360 julios Comentarios
de tiempo

Tiempo de Inferior a Inferior a El tiempo de análisis se aplica


análisis 10 segundos 10 segundos si no se detecta movimiento.
Si el dispositivo detecta
movimiento, el análisis se
puede demorar hasta
10 segundos.*
Tiempo de Inferior a Inferior a El tiempo de carga del
carga del 9 segundos 15 segundos desfibrilador se aplica cuando
desfibrilador el dispositivo está totalmente
cargado o cuando se ha
descargado hasta 15 veces.
Tiempo desde Inferior a Inferior a El tiempo que transcurre
el encendido 26 segundos 32 segundos entre el encendido y la carga
hasta la carga preparada se aplica cuando
preparada se detecta un ritmo
desfibrilable y no se detecta
movimiento, así como cuando
el dispositivo está totalmente
cargado o cuando se ha
descargado hasta 15 veces.
*Para árabe, finés, islandés y esloveno, el comportamiento puede variar.

Tiempos de recarga Tiempos de recarga con un equipo totalmente descargado:


del sistema: Puede administrar 6 descargas o proporcionar 42 minutos de funcionamiento
después de 24 horas de recarga, y 20 descargas o 140 minutos de
funcionamiento después de 72 horas de recarga con un nuevo cargador
de batería CHARGE-PAK a temperaturas superiores a 15°C.
Controles: Botón de APERTURA DE LA TAPA/ENCENDIDO-APAGADO: controla el encendido
del equipo.
Botón de DESCARGA (versión semiautomática): administra energía
de desfibrilación.
Una vez colocados los electrodos en la víctima, la versión automática
del equipo administra una descarga, si procede, sin ser necesaria
la intervención del usuario.
Protección eléctrica: Entrada protegida contra los impulsos de alto voltaje del desfibrilador,
según las normativas IEC60601-1/EN60601-1. Consulte la Figura A-3.

Figura A-3 Conexión de paciente de tipo BF, con protección contra desfibrilación

Clasificación Equipo alimentado internamente. IEC60601-1/EN60601-1.


de seguridad:

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS A-3


©2018 Physio-Control, Inc.
Especificaciones

Interfaz del usuario


Interfaz del usuario: La interfaz del usuario incluye mensajes y tonos audibles, y símbolos gráficos.
Indicador de estado El indicador de estado muestra el estado del equipo.

Símbolo OK: Indica OK si la última autocomprobación finaliza satisfactoriamente.


Si el símbolo OK está visible no puede verse ningún otro símbolo.
El símbolo OK no está visible si el equipo está en funcionamiento.
Símbolo de Si aparece, sustituya el cargador de batería CHARGE-PAK.
CHARGE-PAK:
Símbolo de atención: La primera vez que aparece aún quedan al menos 6 descargas
o 42 minutos de funcionamiento.
Símbolo de servicio: Si aparece, el equipo necesita mantenimiento.

Entorno
Nota: Todas las especificaciones de rendimiento definidas parten de la suposición de que el equipo
se ha mantenido (dos horas como mínimo) a la temperatura de funcionamiento antes de utilizarlo.

Temperatura 0° a 50°C
de funcionamiento:
Temperatura de
almacenamiento 15° a 35°C
prolongado:
Temperatura
de almacenamiento -40° a 70°C durante un máximo de 1 semana.
a corto plazo:
Presión atmosférica: 760 a 429 mmHg, 0 a 4.572 m sobre el nivel del mar.
Humedad relativa: 5 a 95% sin condensación.
Resistencia al agua: IEC60529/EN60529 IPX4 “a prueba de salpicaduras”, con los electrodos
conectados y el CHARGE-PAK instalado.
EMC: Consulte en el Apéndice D la información de EMC definida en la norma
IEC 60601-1-2.

A-4 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Especificaciones

Apéndices
Características físicas

Altura: 10,7 cm.


Anchura: 20,3 cm.
Profundidad: 24,1 cm, sin contar el asa.
Peso: 2,0 kg con CHARGE-PAK y electrodos.

Accesorios

Cargador de batería CHARGE-PAK

Tipo: Li/SO2Cl2 (cloruro de sulfuro de litio), 11,7 V, 1,4 Amp-horas.


Sustitución: Sustitúyalo después de cada uso o cuando aparezca el símbolo
de CHARGE-PAK (normalmente después de 2 años).
Peso: 80,5 gramos.

Electrodos QUIK-PAK

Electrodos: Electrodos de estimulación/desfibrilación/ECG.


Envoltorio de Los electrodos QUIK-PAK, de fácil manejo y de apertura rápida, se pueden
los electrodos: conservar preconectados al equipo y protegidos bajo la cubierta superior.
Vida útil de Dos años normalmente.
los electrodos:
Forma de Rectangular ovalada.
los electrodos:
Tamaño de 11,2 cm × 18,5 cm
los electrodos:
Cable de los electrodos: 1,067 metros.
Área de contacto del 
gel adhesivo conductor: 82 cm2.
Tiempo máximo 
de adhesión: 24 horas.
Tiempo máximo de 
monitorización del ECG: 24 horas.
Número máximo 
de impulsos 
de desfibrilación: 50 a 360 julios.
Duración máxima 
de estimulación: Hasta 12 horas.
El ECG se recibe a través de los electrodos de desfibrilación desechables en la colocación estándar
(anterior-lateral) o anterior/posterior.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS A-5


©2018 Physio-Control, Inc.
Especificaciones

Almacenamiento de datos

Tipo de memoria: Memoria digital interna.


Almacenamiento Almacenamiento de datos de dos víctimas.
de ECG: Se almacena un mínimo de 20 minutos de ECG de la víctima actual.
Se almacenan los datos resumidos de la víctima anterior.
Tipos de informes: ECG continuo: informe de ECG continuo de la víctima.
Resumen: resumen de los sucesos de reanimación críticos y de los
segmentos de forma de onda del ECG asociados a estos sucesos.
Informe del registro de sucesos: informe de marcadores con indicador
de hora, que refleja las actividades del usuario y del equipo.
Informe del registro de comprobaciones: informe de las actividades
de autocomprobación del equipo.
Capacidad: Mínimo 200 marcadores de registro de sucesos con indicador de hora.
Comunicaciones: Transmisión inalámbrica a un ordenador personal.
Revisión de datos: Physio-Control proporciona varias herramientas para satisfacer
las necesidades de visualización y análisis de datos de los clientes.

A-6 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Especificaciones

Apéndices
RESUMEN CLÍNICO: FORMAS DE ONDA MONOFÁSICAS FRENTE A FORMAS DE
ONDA BIFÁSICAS (ESTUDIO EN EL HOSPITAL)

Fundamentos
En este estudio clínico prospectivo, doble ciego y aleatorizado se comparó la eficacia de las primeras
descargas de forma de onda bifásica exponencial truncada (BET) ADAPTIV de 200 J de
Physio-Control, de las descargas BET de 130 J y de las descargas monofásicas amortiguadas
sinusales (MAS) de 200 J en el laboratorio de electrofisiología. Estas se administraron con
desfibriladores LIFEPAK 7 modificados (un desfibrilador antiguo que se aprobó con la solicitud 510(k)
K810154, pero se ha modificado para que tenga la misma forma de onda BET que los dispositivos
LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS).

Métodos
Se indujo la fibrilación ventricular (FV) en 154 pacientes. Después de 19±10 segundos de FV, se
administró una descarga transtorácica aleatorizada. Se comparó la tasa de éxito medio de la primera
descarga de los tres (3) grupos.

Resultados
Las tasas de terminación de la FV de la primera descarga fueron de 61/68 (90%) en el caso de
las descargas monofásicas de 200 J, de 39/39 (100%) para las descargas bifásicas de 200 J y de
39/47 (83%) en el caso de las descargas bifásicas de 130 J.

Conclusión
La eficacia de las primeras descargas bifásicas de 200 J fue superior a la de las descargas MAS de
200 J y a la de las descargas BET de 130 J. No hubo diferencias significativas en los parámetros
hemodinámicos entre los tres (3) grupos tras el éxito de las descargas. Las descargas bifásicas de
200 J fueron más eficaces que las descargas monofásicas y que las descargas BET de 130 J, y
pueden terminar antes la FV en pacientes con parada cardíaca.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS A-7


©2018 Physio-Control, Inc.
Especificaciones

RESUMEN CLÍNICO: FORMAS DE ONDA MONOFÁSICAS FRENTE A FORMAS DE


ONDA BIFÁSICAS (ESTUDIO FUERA DEL HOSPITAL)

Fundamentos
En una publicación de Van Alem et al., los autores afirmaron que “los indicios sugieren que las formas
de onda bifásicas son más eficaces que las formas de onda monofásicas para la desfibrilación en
paradas cardíacas extrahospitalarias (PCR-EH), aunque su rendimiento solo se ha comparado en
estudios no ciegos”1. Con posterioridad, los autores dirigieron y documentaron un estudio clínico
aleatorizado en el que compararon la eficacia de la forma de onda de desfibrilación LIFEPAK 500
(monofásica frente a bifásica). En concreto, compararon el éxito de las descargas de forma de onda
bifásica exponencial truncada (BET) con el de las descargas de forma de onda monofásica
amortiguada sinusal (MAS) en un estudio clínico prospectivo, aleatorizado y doble ciego de pacientes
con parada cardíaca extrahospitalaria (EH).
Nota: El sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System) de análisis de ECG idéntico y
la BTE (forma de onda bifásica ADAPTIV) que emplea el DEA LIFEPAK 500 también se utilizan en
los DEA LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS.

Métodos
De manera aleatoria, se equipó a los primeros intervinientes con un DEA de BET (forma de onda
bifásica ADAPTIV) o de MAS LIFEPAK 500 de Physio-Control. Los pacientes con FV recibieron las
primeras descargas BET o MAS de 200 J. Se registró el ECG sin interrupción para el análisis posterior.
El éxito de la primera descarga como criterio principal de valoración fue el cese de la FV y requería la
restitución de un ritmo organizado de al menos dos (2) complejos QRS con un intervalo de
<5 segundos en el transcurso del primer (1) minuto tras la administración de la primera descarga.
El criterio secundario de valoración fue la terminación de la FV en 5 segundos.

Resultados
La FV fue el ritmo inicial registrado en 120 pacientes con PCR-EH, 51 pacientes recibieron descargas
BET y a 69 se les administraron descargas MAS. El tiempo medio que transcurrió entre el desmayo y la
primera descarga fue de 9 minutos en el caso de la descarga monofásica y de 11 minutos en el caso de
la descarga BET. La tasa de éxito de las primeras descargas de 200 J fue significativamente superior
en el caso de las descargas BET en comparación con las descargas MAS: 35/51 (69%) y 31/69 (45%);
p = 0,01. La terminación de la FV a los 5 segundos tras la primera descarga fue del 91% en la
descarga monofásica y del 98% en la forma de onda BET. La restitución de la circulación espontánea
fue del 61% con la descarga de desfibrilación de Physio-Control.
En un modelo de regresión logística, el cociente de posibilidades de éxito de la descarga BET fue de
4,01 (IC del 95%: 1,01 - 10,0), ajustado a los valores de referencia de reanimación cardiopulmonar, de
amplitud de la FV y del tiempo transcurrido entre el desmayo y la primera descarga. No se halló
diferencia alguna en relación con el criterio secundario de valoración, la terminación de la FV a los
5 segundos (RR: 1,07; IC del 95%: 0,99 - 1,11), ni con respecto a la supervivencia en el momento del
alta hospitalaria (RR: 0,73; IC del 95%: 0,31 - 1,70).

Conclusión
Los autores concluyeron que los DEA de forma de onda BET proporcionan tasas significativamente
superiores de éxito en la desfibrilación con restitución de un ritmo organizado en PCR-EH si se
comparan con las tasas de los DEA de forma de onda MAS. Esto avala la seguridad y la eficacia de los
DEA LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS.
Van Alem AP, Chapman FW, Lank P, Hart AAM, Koster RW. A prospective, randomised and blinded comparison of first
1

shock success of monophasic and biphasic waveforms in out-of-hospital cardiac arrest. Resuscitation 2003;58(1):17-24.

A-8 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Especificaciones

Apéndices
RESUMEN CLÍNICO: DESFIBRILACIÓN PEDIÁTRICA (ESTUDIO CON ANIMALES)
Con el objetivo de avalar el uso en pediatría de la forma de onda bifásica ADAPTIVTM, Physio-Control
presentó un estudio con animales a la FDA como parte de la solicitud 510(k) (K022732). Los resultados
del estudio con animales se enviaron en el informe de pruebas titulado “Pediatric Defibrillation Dosing
Summary: Summary of Results” (Resumen de los resultados de dosificación para desfibrilación
pediátrica) y en un artículo publicado (“Attenuated adult biphasic shocks compared with weight-based
monophasic shocks in a swine model of prolonged pediatric ventricular fibrillation” [Descargas bifásicas
atenuadas en adultos en comparación con descargas monofásicas basadas en el peso en un modelo
porcino de fibrilación ventricular pediátrica prolongada]).
Se estudiaron la seguridad y la eficacia de las descargas monofásicas de 2 - 4 J/kg y de las descargas
bifásicas atenuadas (forma de onda bifásica ADAPTIV) en la reanimación de 48 cerdos jóvenes
practicada a los 7 minutos de fibrilación ventricular sin tratar. El peso de los animales que se estudiaron
era representativo del peso de un recién nacido, de un niño de 3 años y de un niño de 8 años.
En este modelo de parada cardíaca pediátrica con animales, las descargas bifásicas atenuadas fueron
superiores a las descargas monofásicas de 2 - 4 J/kg en dos (2) aspectos: (1) proporcionaron una tasa
de supervivencia significativamente superior y (2) se asociaron a una función cardíaca
significativamente mejor 4 horas después de la parada cardíaca. Además, se requirieron menos
descargas bifásicas que monofásicas durante la reanimación de estos animales.

RESUMEN CLÍNICO: DESFIBRILACIÓN PEDIÁTRICA (ESTUDIO DE


FARMACOVIGILANCIA)
Además del estudio con animales mencionado con anterioridad, Physio-Control incluyó un estudio de
farmacovigilancia para avalar la seguridad y la eficacia de la desfibrilación pediátrica administrada con
los dispositivos propuestos. El estudio de farmacovigilancia sobre los electrodos pediátricos se inició
en febrero de 2003 y concluyó en febrero de 2006. El objetivo de la vigilancia era caracterizar el
rendimiento del dispositivo, los patrones de uso y la aceptación de los electrodos pediátricos por parte
del cliente, así como identificar cualquier característica imprevista del rendimiento que pudiera afectar
al uso seguro y eficaz de los electrodos pediátricos con energía atenuada.
La incidencia de la parada cardíaca pediátrica es relativamente baja en comparación con la de la
población adulta. En consecuencia, se preveía que la tasa de uso de los electrodos pediátricos sería
baja durante el periodo de vigilancia. Se dispuso que el periodo de vigilancia se extendiera hasta la
consecución de dos (2) criterios de valoración, 50 usos o a lo largo de 3 años, lo primero que tuviera
lugar. Durante los 3 años de vigilancia, Physio-Control recibió 21 informes: en 19 informes se confirmó
el uso de los electrodos pediátricos con los DEA y se documentaron dos (2) intentos de uso de estos
electrodos con productos incompatibles. Por “uso”, se entendió la aplicación de los electrodos
pediátricos a un paciente durante un intento de reanimación con o sin terapia eléctrica. En la mayor
parte de los usos, los electrodos se aplicaron de conformidad con el etiquetado de edad/peso, en
concreto se empleó con pacientes de hasta 8 años o de hasta 25 kg (55 lb). Otros dos (2) usos se
realizaron con niños con edades comprendidas en el intervalo superior de edades y que superaban el
intervalo de peso especificado para los electrodos. La descarga de desfibrilación de Physio-Control
terminó la FV/TV en todos los pacientes tratados.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS A-9


©2018 Physio-Control, Inc.
Especificaciones

POSIBLES EFECTOS ADVERSOS


A continuación, se recoge una lista de los posibles efectos adversos (por ejemplo, las complicaciones)
asociadas al uso del dispositivo.
• Incapacidad para detectar arritmias desfibrilables
• Incapacidad para administrar una descarga de desfibrilación en presencia de FV o TV sin pulso,
que puede provocar la muerte o lesiones permanentes
• Administración de energía inadecuada que podría dar lugar a un error de desfibrilación o a una
disfunción posterior a la descarga
• Daño miocárdico
• Peligro de incendio en presencia de una concentración elevada de oxígeno o de agentes
anestésicos inflamables
• Interferencia electromagnética emitida por el desfibrilador que afecta a otros dispositivos, en
especial durante la carga y las transferencias de energía
• Administración incorrecta de una descarga a un ritmo con pulso constante e inducción de una FV o
de una parada cardíaca
• Administración de una descarga a un transeúnte debido a que este entra en contacto con el
paciente durante la descarga de desfibrilación
• Interacción con marcapasos
• Quemaduras cutáneas en la zona de colocación de los electrodos
• Dermatitis alérgica de contacto debido a la sensibilidad a los materiales de los que están fabricados
los electrodos
• Erupción cutánea leve

A-10 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Apéndices
APÉNDICE B

SHOCK ADVISORY SYSTEM (SISTEMA DE AYUDA AL DIAGNÓSTICO) B

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


©2018 Physio-Control, Inc.
Shock Advisory System

Apéndices
GENERALIDADES DEL SHOCK ADVISORY SYSTEM
(SISTEMA DE AYUDA AL DIAGNÓSTICO)
El sistema de ayuda al diagnóstico (SAS™, Shock Advisory System) patentado de Physio-Control es
un método de análisis del ECG incluido en los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS,
que le indica al operador cuando detecta un ritmo desfibrilable o no. Este sistema hace que sea posible
que los usuarios que no están preparados para interpretar los electrocardiogramas puedan
proporcionar una terapia capaz de salvar la vida a las víctimas de fibrilación ventricular o taquicardia
ventricular sin pulso. El sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System) tiene las
características siguientes:
• Determinación del contacto de los electrodos.
• Interpretación automática del ECG.
• Control de las descargas por parte del usuario.
• Detección de movimiento.

Determinación del contacto de los electrodos


La impedancia transtorácica de la víctima se mide a través de los electrodos de desfibrilación.
Si el valor inicial de la impedancia es superior a un límite máximo, los electrodos no tienen suficiente
contacto con la víctima o no están bien conectados al desfibrilador. Se inhibirá el análisis del ECG
y la administración de descargas. Siempre que el contacto de los electrodos sea inadecuado,
se pedirá al usuario que conecte los electrodos.

Interpretación automática del ECG


El desfibrilador recomienda una descarga si se detecta alguno de los ritmos siguientes:
• Fibrilación ventricular
• Taquicardia ventricular rápida (véase la definición a continuación)
El desfibrilador no recomienda la descarga para los ritmos de ECG no desfibrilables según se indica en
el informe de rendimiento del sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System) que se recoge
en este apéndice.
El desfibrilador está diseñado para detectar y eliminar los impulsos del marcapasos del ECG para que
se pueda tomar una decisión precisa mientras el marcapasos está en funcionamiento. Algunos
impulsos del marcapasos pueden impedir la prescripción de una descarga apropiada,
independientemente del ritmo subyacente del paciente. Si esto sucede, se recomienda al reanimador
que continúe con las compresiones torácicas.

VERIFICACIÓN DEL RENDIMIENTO


Para verificar el sistema de ayuda al diagnóstico (SAS, Shock Advisory System) de los desfibriladores
LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS, se introdujeron segmentos de forma de onda de ECG
específicos procedentes de las bases de datos de Physio-Control a través del conector de electrodos y
se registró la decisión del SAS de aconsejar o no la descarga. Las decisiones que tomó el SAS para
cada segmento de forma de onda de ECG se compararon con los tratamientos que recomendaron los
expertos clínicos al clasificar los segmentos individuales de ECG en grupos de ritmos y al aconsejar o
no la descarga. La base de datos principal de ECG que se utilizó para verificar el rendimiento del SAS
de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS, se denomina “Physio-Control Test Set”

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS B-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Shock Advisory System

(Conjunto de pruebas de Physio-Control). Además, la base de datos de ECG llamada “Physio-Control


Test Set” (Conjunto de pruebas de Physio-Control) se utilizó para proporcionar muestras de taquicardia
ventricular rápida desfibrilable procedentes de pacientes sin pulso para utilizarlas con fines de
verificación. La información que se recoge a continuación sobre los conjuntos de pruebas y el resumen
del informe de rendimiento se presenta de conformidad con las recomendaciones de la AHA1 y los
requisitos de IEC2 para la elaboración de informes sobre datos de rendimiento de un detector de
reconocimiento de ritmo.

A. Metodología de adquisición y anotación


En esta sección se recogen los métodos de registro, las fuentes del ritmo, los criterios de selección del
ritmo, los métodos de anotación y los criterios de anotación de los conjuntos de pruebas del sistema de
ayuda al diagnóstico (SAS, Shock Advisory System).

Conjunto de pruebas de Physio-Control


La base de datos “Physio-Control Test Set” (Conjunto de pruebas de Physio-Control) contiene los
segmentos de ECG recopilados de una gran variedad de fuentes. El conjunto de pruebas incluye
segmentos de ECG tanto de adultos como de pacientes pediátricos, ECG de electrodos de
desfibrilación colocados en una posición estándar antero-lateral (AL, AA) y en una posición
antero-posterior (AP), así como ECG de pacientes con marcapasos. Cada segmento de ECG tiene una
duración de 10 segundos. Entre las fuentes de ECG se incluyen:
• AHA Ventricular Arrhythmia Database (registros Holter)
• MIT-BIH Arrhythmia Database (Holter)
• MIT-BIH Malignant Ventricular Arrhythmia Database (Holter)
• Creighton University Ventricular Tachyarrhythmia Database (monitor de hospital)
• Serie de registros consecutivos de desfibriladores externos automáticos LIFEPAK 500 recopilados
por Physio-Control
• DiMarco AA-AP ECG Database (electrodos de desfibrilación simultáneos AA y AP, registrados en el
laboratorio de electrofisiología)
• Vanderbilt Pediatric ECG Database (electrodos de desfibrilación AA o AP, registrados en la unidad
de cuidados intensiva pediátrica, el laboratorio de electrofisiología pediátrica y el quirófano
pediátrico durante una cirugía de corazón abierto)
• Serie de registros de 12 derivaciones de pacientes consecutivos con dolor torácico, registrados en
un entorno prehospitalario con el monitor/desfibrilador LIFEPAK 11.

Serie de pruebas del SAS


La serie de pruebas del SAS incluye 65 muestras de ECG de taquicardia ventricular rápida desfibrilable
en pacientes sin pulso, registradas durante el uso prehospitalario de los desfibriladores LIFEPAK 5 por
parte de profesionales de primeros auxilios. Se obtuvieron muestras de los segmentos de ECG
seleccionados y los expertos clínicos clasificaron los ritmos del ECG. Cada segmento de ECG tiene
una duración de 5 segundos.

B-2 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Shock Advisory System

Apéndices
B. Tipos de ritmo de ECG

Desfibrilable
• Fibrilación ventricular (FV) ancha (amplitud de pico a pico de ≥0,20 mV)
• Taquicardia ventricular (TV) rápida, sin pulso (FC de ≥120 lpm, duración de QRS de ≥160 ms,
sin ondas P evidentes y paciente sin pulso según los profesionales de primeros auxilios)

No desfibrilable
• Ritmo sinusal normal (RSN) (ritmo sinusal, frecuencia cardíaca de 60-100 lpm)
• Asistolia (amplitud de pico a pico <0,08 mV)
• Entre los otros ritmos organizados se incluyen 30 o más de cada uno de los ritmos siguientes:
fibrilación auricular, flúter auricular, bloqueo auriculoventricular de 2.º grado, bloqueo
auriculoventricular de 3.er grado, ritmos idioventriculares, bradicardia sinusal, taquicardia
supraventricular y ritmos con complejos ventriculares prematuros

Intermedio
• Fibrilación ventricular (VF) fina (amplitud de pico a pico de <0,20 y ≥0,08 mV)
• Otras TV (taquicardia ventricular que no cumple los requisitos de la TV en la categoría de ritmos
desfibrilables)
También se incluyen la FV ancha con impulsos de marcapasos y ritmos no desfibrilables con impulsos
de marcapasos.

C. Resumen del informe sobre el funcionamiento del sistema de ayuda al


diagnóstico (Shock Advisory System)
Los resultados de las pruebas del SAS y de los conjuntos de pruebas de Physio-Control con los
desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS se muestran a continuación en el marco de los
requisitos de la norma IEC 60601-2-4 y de las recomendaciones de la American Heart Association.

Tabla B-1 Requisitos de la norma IEC 60601-2-4 y rendimiento del SAS en pacientes adultos y pediátricos

Categoría del ritmo cardíaco Requisito Resultado de la prueba

Desfibrilable (sensibilidad)
FV ancha > 90% Se cumple
TV rápida, sin pulso > 75% Se cumple

No admite descarga
(especificidad) > 95% Se cumple

Valor predictivo positivo Solo informe > 90%

Tasa de falsos positivos Solo informe < 5%

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS B-3


©2018 Physio-Control, Inc.
Shock Advisory System

Tabla B-2 Recomendaciones de la AHA y rendimiento del SAS en pacientes adultos y pediátricos

Tamaño de la Resultado de la
Tamaño
Categoría del ritmo Objetivo de muestra prueba (objetivo y
mínimo de la
cardíaco rendimiento sometida a tamaño de la
muestra
prueba muestra)

Desfibrilable (sensibilidad)
FV ancha > 90% 200 261 Se cumple
TV rápida, sin pulso > 75% 50 65 Se cumple

No admite descarga
(especificidad) Ninguno 300 Se cumple
Ritmo sinusal normal > 99% 100 578 Se cumple
Otros QRS > 95% 30 1251 Se cumple
Asistolia > 95% 100 184 Se cumple

Intermedio
FV fina Solo informe 25 33 > 40% con descarga
Otras TV Solo informe 25 27 > 20% con descarga

El sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System) también se ha sometido a prueba con
ECG obtenidos de pacientes pediátricos hospitalizados con una edad comprendida entre menos de
1 día y 17 años. Los resultados se resumen en las tablas siguientes.

Tabla B-3 Requisitos IEC 60601-2-4 y rendimiento del SAS en pacientes pediátricos

Categoría del ritmo cardíaco Requisito Resultado de la prueba

Desfibrilable (sensibilidad)
FV ancha > 90% Se cumple

No admite descarga 
(especificidad) > 95% Se cumple

Valor predictivo positivo Solo informe > 90%

Tasa de falsos positivos Solo informe < 5%

Tabla B-4 Rendimiento del SAS en pacientes pediátricos

Categoría del ritmo Objetivo de Tamaño de la muestra Resultado de la


cardíaco rendimiento sometida a prueba prueba (objetivo)

Desfibrilable (sensibilidad)
FV ancha > 90% 63 Se cumple

No admite descarga
(especificidad) Ninguno Se cumple
Ritmo sinusal normal > 99% 69 Se cumple
Otros QRS > 95% 507 Se cumple
Asistolia > 95% 60 Se cumple

B-4 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Shock Advisory System

Apéndices
El sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System) también se sometió a prueba utilizando
ritmos estimulados registrados con alta fidelidad de pacientes provistos de marcapasos. Los picos del
marcapasos de alta fidelidad también se añadieron a muestras de fibrilación ventricular para probar la
capacidad del desfibrilador para llegar a una decisión de descarga en caso de fibrilación ventricular con
un marcapasos activo e implantado. Los resultados se resumen en la tabla siguiente.

Tabla B-5 Rendimiento del SAS con marcapaso activo

Tamaño de la
Categoría del ritmo Objetivo de Resultado de la
muestra sometida a
cardíaco rendimiento prueba
prueba

Desfibrilable (sensibilidad)
FV ancha > 90% 35 Se cumple

No admite descarga
(especificidad) > 95% 35 Se cumple

CONTROL DE LAS DESCARGAS


El sistema de ayuda al diagnóstico (SAS) permite que el desfibrilador se cargue automáticamente
cuando detecta la presencia de un ritmo desfibrilable. Cuando detecta un ritmo desfibrilable,
el desfibrilador administra automáticamente una descarga o pide al usuario que pulse el botón
correspondiente para administrar la descarga.
Nota: Si el botón de descarga no se pulsa en 15 segundos, el sistema se desactiva y repite el análisis.
El sistema también se desactiva si la impedancia del paciente disminuye repentinamente o si la
impedancia del paciente se sale fuera del rango aceptable para el análisis. Si no se da ninguna de estas
circunstancias, la decisión del ritmo desfibrilable no se revisa durante la carga ni antes de la descarga.

DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
El sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System) detecta los movimientos de la víctima,
independientemente del análisis del ECG. LA DETECCIÓN DEL MOVIMIENTO puede configurarse como
ACTIVADA o DESACTIVADA. Consulte la Sección 6, Ajustes de funcionamiento del desfibrilador.
Hay muchas actividades que pueden crear movimientos, tales como la RCP, los movimientos de las
personas que realizan el rescate, los movimientos del paciente y los movimientos del vehículo. Si las
variaciones de la impedancia transtorácica sobrepasan un límite máximo, el sistema de ayuda al
diagnóstico (Shock Advisory System) detecta que el paciente está realizando algún tipo de
movimiento. Si se detecta movimiento, se inhibe el análisis del ECG. Se aconseja al operador mediante
un mensaje de voz. Después de 10 segundos, aunque siga habiendo movimiento, se detiene la alerta
de movimiento y el análisis continúa hasta finalizar*. Esto limita el retraso de la terapia en situaciones
en las que no es posible detener el movimiento. Sin embargo, el reanimador debe eliminar la fuente de
movimiento siempre que sea posible a fin de minimizar la posibilidad de artefactos en el ECG.
Existen dos razones por las que se inhibe el análisis del ECG cuando se produce una alerta de
movimiento y por las cuales el reanimador debe eliminar la fuente de movimiento siempre que sea
posible:
• Esos movimientos pueden causar artefactos en la señal del ECG. Estos artefactos pueden hacer
que en ocasiones el sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System) tome una decisión
incorrecta.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS B-5


©2018 Physio-Control, Inc.
Shock Advisory System

• Los movimientos pueden deberse a la intervención de la persona que acude al rescate. Para
reducir los riesgos de administrar inesperadamente una descarga al reanimador, la alerta de
movimiento le indicará que se aleje del paciente. Esto hará que cese el movimiento y se lleve a
cabo el análisis del ECG.

*Para árabe, finés, islandés y esloveno, el comportamiento puede variar.

DEFINICIONES Y REFERENCIAS
Un verdadero positivo (A) es una clasificación correcta de un ritmo desfibrilable. Un verdadero negativo
(D) es una clasificación correcta de todos los ritmos para los que no se indica la descarga. Un falso
positivo (B) es un ritmo organizado o de perfusión, o una asístole que se ha clasificado de manera
incorrecta como un ritmo desfibrilable. Un falso negativo (C) es una FV o una TV asociada a una
parada cardíaca que se ha clasificado de manera incorrecta como no desfibrilable.
La sensibilidad del dispositivo para detectar los ritmos desfibrilables es A/(A+C). El valor predictivo
verdadero se expresa como A/(A+B). La especificidad del dispositivo para detectar los ritmos no
desfibrilables es D/(B+D). La tasa de falsos positivos se expresa como B/(B+D)3.
1 Kerber RE, et al, "Automatic External Defibrillators for Public Access Defibrillation: Recommendations for Specifying and
Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporating New Waveforms, and Enhancing Safety:
A Statement for Health Professionals from the American Heart Association Task Force on Automatic External
Defibrillation", Subcommittee on AED Safety and Efficacy. Circulation, 1997: Vol. 95: 1677-1682.
2 Cláusula 201.7.9.3.103, "Essential Performance data of the Rhythm Recognition Detector," International Electrotechnical
Association, IEC 60601-2-4, Medical Electrical Equipment - Part 2-4: Particular Requirements for the Basic Safety and
Essential Performance of Cardiac Defibrillators: 2010.
3 Cita de la cláusula 201.107, "Requirements for Rhythm Recognition Detector," International Electrotechnical Association,
IEC 60601-2-4, Medical Electrical Equipment - Part 2-4: Particular Requirements for the Basic Safety and Essential
Performance of Cardiac Defibrillators: 2010.

B-6 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Apéndices
APÉNDICE C

LISTA DE COMPROBACIÓN DEL USUARIO C

Está permitida la reproducción de esta lista de comprobación del usuario.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


©2018 Physio-Control, Inc.
Apéndices
LIFEPAK CR® PLUS 
LIFEPAK EXPRESS® 
Desfibrilador
LISTA DE COMPROBACIÓN DEL USUARIO

Número de serie de la unidad _________________


Departamento/Ubicación_____________________

Fecha
Medida correctora
Instrucción recomendada Iniciales

1 Compruebe si aparece en el
indicador de estado:

El símbolo OK Ninguna.

El símbolo CHARGE-PAK Cambie el cargador de batería


CHARGE-PAK™ y el paquete
de electrodos QUIK-PAK™.

El símbolo de ATENCIÓN Consulte las instrucciones


de funcionamiento.

El símbolo de LLAVE Póngase en contacto con el personal


INGLESA de servicio técnico autorizado.

2 Compruebe la fecha de Si la fecha ya ha pasado, cambie el


caducidad de todos los paquete de electrodos
paquetes de electrodos. y el CHARGE-PAK.

3 Compruebe los demás Sustituya los que hagan falta.


accesorios.

4 Inspeccione el desfibrilador
para comprobar si existen:

Daños o fisuras Póngase en contacto con el personal


de servicio técnico autorizado.

Sustancias extrañas Limpie el dispositivo.

5 Otras:

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS C-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Apéndices
APÉNDICE D

GUÍA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA D

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


©2018 Physio-Control, Inc.
Guía de compatibilidad electromagnética

Apéndices
Tabla D-1 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas

Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas

Los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS están previstos para su uso en el entorno
electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse
de que el desfibrilador se utiliza en un entorno de este tipo.

Ensayo de emisiones Conformidad Entorno electromagnético: guía

Emisiones Grupo 1 El desfibrilador utiliza energía de radiofrecuencia sólo para su función


de radiofrecuencia: interna. Por consiguiente, sus emisiones de radiofrecuencia son muy
Norma CISPR 11 bajas y no es probable que produzcan interferencias en los equipos
electrónicos cercanos.

Emisiones Clase B El desfibrilador es adecuado para su uso en todo tipo de


de radiofrecuencia: establecimientos, incluidos los domésticos y aquellos que estén
Norma CISPR 11 directamente conectados a la red pública de suministro eléctrico
de baja tensión que provee a los inmuebles utilizados con fines
Emisiones de armónicos No aplicable residenciales.
Norma CEI 61000-3-2

Fluctuaciones No aplicable
de tensión/flickers
Norma CEI 61000-3-3

Funcionamiento básico
Los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS presentan un comportamiento eficaz
y seguro de la terapia de desfibrilación y de las funciones de monitorización de pacientes cuando
se utilizan en el entorno electromagnético especificado en las tablas 2, 3 y 4.

Limitaciones que repercuten en la inmunidad ante perturbaciones


electromagnéticas
El nivel de protección contra perturbaciones electromagnéticas está limitado por varios factores, entre
los que se incluyen los requisitos de protección para desfibriladores de otras empresas, el aislamiento
de seguridad del paciente y el mantenimiento de una relación señal/ruido adecuada para procesar
las señales del paciente.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS D-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Guía de compatibilidad electromagnética

Tabla D-2 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética

Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética

Los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS están previstos para el uso en el entorno
electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse
de que el desfibrilador se utiliza en un entorno de este tipo.

Nivel de ensayo Nivel


Ensayo de inmunidad Entorno electromagnético: guía
de Ila Norma CEI 60601 de conformidad

Descarga electrostática ±6 kV por contacto ±8 kV por contacto El desfibrilador puede utilizarse


(DES) ±8 kV por aire ±15 kV por aire en entornos secos.
Norma CEI 61000-4-2

Transitorios eléctricos ±2 kV para líneas No aplicable No aplicable


rápidos/ráfagas de alimentación eléctrica
Norma CEI 61000-4-4 ±1 kV para líneas
de entrada/salida

Onda de choque ±1 kV en modo No aplicable No aplicable


Norma CEI 61000-4-5 diferencial
±2 kV en modo común

Caídas de tensión, <5% UT No aplicable No aplicable


breves interrupciones (caída >95% en UT)
y variaciones de para 0,5 ciclos
tensión en las líneas
40% UT
de alimentación
(caída del 60% en UT)
Norma CEI 61000-4-11 para 5 ciclos

70% UT
(caída del 30% en UT)
para 25 ciclos
<5% UT
(caída >95% en UT)
para 5 s

Campo magnético 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos a frecuencia


a frecuencia de de alimentación deben estar en los
alimentación (50/60 Hz) niveles característicos de una ubicación
Norma CEI 61000-4-8 típica en un entorno hospitalario
o comercial típico.

Nota: UT es la tensión de CA antes de la aplicación del nivel de ensayo.

D-2 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Guía de compatibilidad electromagnética

Apéndices
Tabla D-3 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética

Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética

Ensayo Nivel de prueba de


Nivel de conformidad Entorno electromagnético: guía
de inmunidad la Norma CEI 60601

Los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS están previstos para el uso en el entorno
electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que el
desfibrilador se utiliza en un entorno de este tipo.

Los equipos móviles y portátiles de


comunicación basados en transmisión
por radiofrecuencia deben utilizarse a una
distancia de cualquier componente del
desfibrilador, incluidos los cables, que
no sea inferior a la distancia de separación
recomendada, calculada a partir de la
ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor.

Distancia de separación recomendada

Radiofrecuencia 3 V en valor eficaz No aplicable No aplicable


conducida De 150 kHz a 80 MHz
Norma fuera de las bandas
CEI 61000-4-6 ICM*

10 V en valor eficaz No aplicable No aplicable


De 150 kHz a 80 MHz
dentro de las bandas
ISM*

RF radiada 10 V/m 10 V/m


d = 1,2 P De 80 MHz a 800 MHz
Norma De 80 MHz a 2,5 GHz De 80 MHz a 2,5 GHz
CEI 61000-4-3 d = 2,3 P para frecuencias especificadas
en el rango de 800 MHz a 2,5 GHz

d = 7,7 P De 870 MHz a 900 MHz

Donde P es la potencia nominal de salida


máxima del transmisor en vatios (w) según
el fabricante del transmisor y d es la distancia
de separación recomendada en metros (m).†
Las intensidades de campo de los transmisores
de radiofrecuencia fijos, según lo determine
un estudio electromagnético in situ,‡ deben
ser inferiores al nivel de conformidad de cada
rango de frecuencia.
Se pueden producir interferencias cerca de los
equipos marcados con el siguiente símbolo:

Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto.


Nota 2: Estas directrices no se pueden aplicar en todos los casos. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y la reflexión provocadas por estructuras, objetos y personas.
* Las bandas ICM (industrial, científica y médica) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 a 6,795 MHz; de 13,553 a 13,567 MHz;
de 26,957 a 27,283 MHz; y de 40,66 a 40,70 MHz.

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS D-3


©2018 Physio-Control, Inc.
Guía de compatibilidad electromagnética


Los niveles de conformidad en las bandas de frecuencia de ICM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia
comprendido entre 80 MHz y 2,5 GHz tienen como objetivo disminuir la probabilidad de que los equipos de comunicaciones portátiles
o móviles puedan producir interferencias si se introducen por descuido dentro de las áreas para pacientes. Por este motivo, se utiliza
un factor adicional de 10/3 para calcular la distancia de separación recomendada para los transmisores que entran dentro de estos
rangos de frecuencia.

La intensidad de campo de los transmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios móviles
terrestres, equipos de radioaficionados, emisiones de radio AM y FM, y emisiones de televisión, no se pueden predecir teóricamente
con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético generado por transmisores de radiofrecuencia fijos, sería aconsejable efectuar
un estudio electromagnético in situ. Si la medida de la intensidad de campo en la ubicación en la que se utiliza el desfibrilador supera
el nivel de conformidad de RF aplicable especificado anteriormente, deberá observarse si el desfibrilador funciona correctamente.
Si se observa un funcionamiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como reorientar o recolocar el desfibrilador.

Tabla D-4 Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones
de RF y los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS

Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles de comunicaciones


de RF y los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS

Los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS están previstos para su uso en un entorno
electromagnético en el que estén controladas las perturbaciones radiadas de RF. El cliente o el usuario del
desfibrilador puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima
entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF (transmisores) y el desfibrilador que se
recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor


m
Máxima potencia
nominal de salida De 150 kHz a 80 De 80 MHz a 800 MHz De 80 MHz a 870 MHz, De 870 MHz a 900 GHz
del transmisor MHz de 900 MHz a 2,5 GHz
W
d = 1,2 P d = 2,3 P d = 7,7 P

0,01 No aplicable 0,12 0,23 0,77

0,1 No aplicable 0,38 0,73 2,43

1 No aplicable 1,2 2,3 7,7

10 No aplicable 3,8 7,3 24,3

100 No aplicable 12 23 77

Para los transmisores cuya máxima potencia nominal de salida no figure en la lista anterior, la distancia de separación
recomendada d en metros (m) puede determinarse utilizando la ecuación que se aplica a la frecuencia del transmisor,
donde P es la máxima potencia nominal de salida en vatios (W) conforme al fabricante del transmisor.
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto.
Nota 2: Las bandas ICM (industrial, científica y médica) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz
a 6,795 MHz; de 13,553 MHz a 13,567 MHz; de 26,957 MHz a 27,283 MHz y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Nota 3: Se utiliza un factor adicional de 10/3 para calcular la distancia de separación recomendada para los
transmisores en las bandas de frecuencia ICM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia
comprendido entre 80 MHz y 2,5 GHz para disminuir la probabilidad de que los equipos de comunicaciones móviles
o portátiles produzcan interferencias si se introducen por descuido en las áreas para pacientes.
Nota 4: Estas directrices no se pueden aplicar en todos los casos. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y la reflexión provocadas por estructuras, objetos y personas.

D-4 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


ÍNDICE

Índice
A Almacenamiento del Controles, símbolos 
Accesorios 5-9 desfibrilador 5-7 y etiquetas del exterior 
Acerca de los Altavoz 2-6, 2-7 del desfibrilador 2-4
desfibriladores 1-10 Apertura del paquete de Convenciones de texto 1-4
Acerca de los desfibriladores electrodos 3-3 Cuidado del desfibrilador 5-1
externos automáticos 1-2 Asa de liberación del paquete 
ADAPTIV 1-10 de electrodos 2-5, 2-6 D
Advertencias  Asa para transporte 2-4, 2-5 Datos almacenados por el
de seguridad 2-4, 2-5 Ataque cardíaco 1-3 desfibrilador 4-2
Advertencias  Atención a la víctima Datos de comprobación y de
y precauciones 1-5, 3-2 Resolución de problemas 3-6 servicio técnico 4-3
Generales 1-5 Transferencia 3-5 DEA 1-2, 1-3
Ajustes de funcionamiento 6-2 Tratamiento de la víctima 3-3 Descargas acumuladas 6-3
Acerca de 6-1 Desconexión de los
Ajustes de funcionamiento  B electrodos 3-5
y configuración 6-2 Botón de descarga 2-6, 2-7 Desembalaje e inspección 2-2
Ajustes del usuario Botón de Desfibrilación 1-2, 1-3
Ajustes de tiempo de ENCENDIDO/APAGADO 2-4 Desfibrilador
RCP 6-2 Ajustes del usuario
Compruebe el pulso 6-3 C Detección de
Descargas acumuladas 6-3 Características del movimiento 6-4
Fecha del equipo 6-3 almacenamiento de Desfibrilador LIFEPAK
Hora del equipo 6-3 datos A-6 Accesorios 1-10
ID equipo 6-2 Características físicas A-5 Ajustes del usuario
CHARGE-PAK 1-10, 2-4, 2-5 Detección de
Indicador de pulso 6-3
Colocación de los electrodos 3-3, movimiento 1-10
Protocolo de energía 6-2 3-4, 3-6
Secuencia de energía 6-2 Análisis del ritmo
Compruebe el pulso 6-3 cardíaco 1-10
Volumen de mensaje Conector de los electrodos 2-6,
audible 6-3 Autocomprobación
2-7
Zona horaria 6-4 Controles 2-4 automática 1-10
Almacenamiento de datos 4-2 Características y
funciones 1-10

Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS Índice-1


©2018 Physio-Control, Inc.
Índice

Configuración Infarto de miocardio 1-3 Reciclaje o eliminación 


personalizada 1-10 Información de reciclaje 5-8 de las almohadillas 
Electrodos de Información de seguridad 1-4 de los electrodos 5-8
desfibrilación 1-10 Información sobre la garantía 5-9 Registro de sucesos 4-2
Forma de onda de Informes almacenados 4-2 Registro de sucesos y
Informes del registro 4-3 comprobaciones 4-3
desfibrilación 1-10
Informes del registro de sucesos Resolución de problemas 3-6
Funcionamiento automático y de comprobaciones 4-3 Resolución de problemas
Semiautomático 1-11 Inspección  durante el uso en
Totalmente del desfibrilador 2-2, 5-2 víctimas 3-6
automático 1-11 Instrucciones de uso 1-2 Respuesta ante una 
Gestión de datos 1-11 Interviniente 1-3 emergencia por parada
Indicador de estado 1-11 cardíaca súbita 3-3
Resolución de problemas 3-6 J Resumen 4-2
Sistema de alimentación 1-11 Julio 1-3 Ritmo desfibrilable 1-3
Detección de movimiento 6-4 Ritmo no desfibrilable 1-3
Dónde colocar el L
desfibrilador 2-3 LED 1-3 S
Limpieza del desfibrilador 5-7 Secuencia de energía
E Niveles de energía 6-2
ECG 1-3 M Servicio técnico 5-8
ECG continuo 4-2 Mantenimiento periódico 5-2 Símbolo CHARGE-PAK 2-4
Electrodos 2-7 Mensajes audibles,  Símbolo de atención 2-4
Electrodos para resolución de problemas 3-6 Símbolo de llave inglesa 2-4
lactantes/niños 1-10 Métodos de limpieza 5-7 Símbolo OK 2-4, 5-2
Electrodos QUIK-PAK 1-10 Movimiento detectado 3-6 Símbolos 1-7, 2-4
Electrodos, lactantes/niños 1-10 Sistema de ayuda al
Elementos del interior del O diagnóstico B-1
desfibrilador 2-5, 2-6 Obtención de servicio  Suministros 5-9
Especificaciones A-1 técnico autorizado 5-8
Especificaciones de la interfaz T
del usuario A-3, A-4 P Tapa 2-4
Especificaciones del entorno A-4 Pantalla, resolución de Taquicardia ventricular 1-3
Etiqueta de número  problemas 3-6 Tarjeta de referencia rápida 2-5,
de serie 2-4, 2-5 Paquete de electrodos 2-5, 2-6 2-6
Etiquetas 2-4 Para comenzar 2-1 Terminología 1-3
Parada cardíaca 1-3 Términos de seguridad 1-4
F Pasos básicos 3-3 Tiempo de RCP 6-2
Fecha de caducidad 2-5, 2-6 Patilla de sujeción del paquete  Tonos y mensajes audibles 3-5
Fibrilación 1-3 de electrodos 2-5, 2-6 Transferencia de datos
Fibrilación ventricular 1-2, 1-3 Plástico azul 2-6, 2-7 Almacenamiento 
Por qué son necesarios los de datos 4-2
G desfibriladores 1-2 Eliminación de datos 4-2
Generalidades sobre el Problemas 3-6 Registro actual 4-2
almacenamiento de datos 4-2 Protocolo de energía 6-2 Registro anterior 4-2
Gestión de datos 4-1 Puerto IrDA 1-11, 2-4, 2-5 Tratamiento de la víctima 3-3
Puesta a punto del
H desfibrilador 5-2 U
Herramientas de formación 5-9 Usuario 1-3
Q Utilización 
I Qué debe hacer después de del desfibrilador 3-1, 3-3
Identificación del equipo 6-2 utilizar el desfibrilador 3-5
Impedancia 1-3 Qué hacer cuando llegue el V
Indicador CHARGE-PAK 5-2 personal médico de Víctima 1-3
Indicador de atención 5-2 urgencias 3-5 Volumen de mensaje audible 6-3
Indicador de estado 2-4
Indicador de llave inglesa 5-2 R Z
Indicador de pulso 6-3 RCP 1-3 Zona horaria 6-4
Indicadores de los
electrodos 2-6, 2-7

Índice-2 Instrucciones de funcionamiento de los desfibriladores LIFEPAK CR Plus y LIFEPAK EXPRESS


Physio-Control, Inc. Stryker Australia Pty Ltd
11811 Willows Road NE 8 Herbert Street
Redmond, WA 98052 USA St Leonards
Teléfono: 425.867.4000 NSW 2065
Fax: 425.867.4121 Australia
www.physio-control.com

Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA

Physio-Control Operations Netherlands B.V., Galjoenweg 68, 6222 NV Maastricht, The Netherlands

Fecha de publicación: 01/2018 3201686-130

También podría gustarte