Manual CTS
Manual CTS
CTS Contenido
Cómo usar este manual.....................................3
Precauciones importantes de seguridad...........4
Sección 1
Asientos y sistemas de sujeción......................1-1
Sección 2
Características y controles.............................2-1
Sección 3
Tablero de instrumentos................................3-1
Sección 4
Conduciendo su vehículo...............................4-1
Sección 5
Servicio y mantenimiento..............................5-1
Sección 6
Ayuda al propietario......................................6-1
Indice
Este manual está suplementado por un Programa de
Notas importantes acerca Mantenimiento y Póliza de Garantía. Este manual contiene
de este manual la información más importante sobre la operación del
vehículo y su valor es aún mayor cuando se utiliza con
Le agradecemos su elección de un producto de General el Programa de Mantenimiento.
Motors y le aseguramos nuestro continuo compromiso Cuando se trate de servicio, recuerde que su Concesionario
hacia su placer y satisfacción con su vehículo automotor. es el que mejor conoce a su vehículo y que está interesado
Se debe conservar permanentemente este manual en su total satisfacción. Su Concesionario le invita a
con el vehículo para que, cuando sea vendido, propor regresar para todas las necesidades de servicio, ya sea
cione al propietario subsiguiente toda la información durante o después, del período de la garantía.
importante acerca de la operación, seguridad y man Si tiene alguna preocupación que no haya sido atendida
tenimiento del vehículo. a su satisfacción, siga los pasos indicados en la “Póliza
de Garantía”.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones con PARA SU SATISFACCION CONTINUA, MANTENGA SU
tenidas en este manual están basadas en la información VEHICULO GM TOTALMENTE GM. LAS REFACCIONES
acerca del producto más reciente disponible a la fecha DE GENERAL MOTORS SE IDENTIFICAN POR UNA DE
de su impresión. Nos reservamos el derecho de hacer LAS SIGUIENTES MARCAS REGISTRADAS:
cambios al producto sin aviso previo.
Las ilustraciones contenidas en este manual son típicas
y no tienen la intención de ser una representación
exacta de ninguna parte de su vehículo.
Tenga en cuenta también que el vehículo que usted
compró puede no estar equipado con cada opción que
se explica en este manual.
...2
Cómo usar este manual
Utilice este manual para familiarizarse con las características Las PRECAUCIONES y los AVISOS le advierten sobre las
de su vehículo nuevo y cómo éstas funcionan. Este manual condiciones que pueden resultar en lesiones o que pueden
ha sido d ividido en siete secciones: dañar a su vehículo.
• Sección 1: Asientos y sistemas de sujeción
• Sección 2: Características y controles PRECAUCION
• Sección 3: Tablero de instrumentos Significa: Puede causar lesiones a las personas.
• Sección 4: Conduciendo su vehículo
• Sección 5: Servicio y mantenimiento
• Sección 6: Ayuda al propietario AVISO
• Indice Significa: Puede dañar al vehículo.
Cada sección empieza con un breve índice de contenido
para ayudarle a encontrar la información que necesita.
3...
Precauciones importantes de seguridad
...4
Precauciones importantes de seguridad
5...
Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo.
...6
Sección 1 Asientos y sistemas de sujeción
1-1 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Cabeceras
Los asientos delanteros del vehículo tienen cabeceras
ajustables en los asientos de los extremos.
Los asientos traseros del vehículo tienen cabeceras en los
asientos de los extremos, pero no son ajustables.
PRECAUCION
Hay más probabilidades de que los ocupantes
sufran una lesión en el cuello o la columna en caso
de accidente si las cabeceras no están correcta-
mente instaladas y ajustadas. No conduzca hasta
que las cabeceras de todos los ocupantes estén
correctamente instaladas y ajustadas.
. . . 1-2
Sección 1
1-3 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Para mover el asiento manual hacia delante o hacia atrás: Extensión manual para las piernas
1. Levante la barra para
desbloquear el asiento.
2. Deslice el asiento
a la posición deseada
y suelte la barra.
. . . 1-4
Sección 1
Asientos eléctricos • Para mover el asiento hacia delante o hacia atrás, des
lice el control horizontal hacia delante o hacia atrás.
• Levante o baje la parte delantera del cojín del asiento
deslizando el frente del control horizontal hacia arriba
o abajo.
• Levante o baje la parte trasera del cojín del asiento
deslizando la parte trasera del control horizontal hacia
arriba o abajo.
• Empujando el control horizontal completo hacia
arriba o hacia abajo, se levanta o se baja todo el
asiento.
El control vertical se usa para reclinar el respaldo. Para
obtener más información, vea “Respaldos reclinables
eléctricos” en el índice.
1-5 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-6
Sección 1
1-7 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Asiento, espejo y volante con memoria Para reactivar las posiciones, el vehículo debe estar
en estacionamiento (P) en el caso de una transmisión
En vehículos con el paquete de memoria, los controles automática o el freno de estacionamiento debe estar
están en la puerta del conductor. Se utiliza esta función puesto si tiene una transmisión manual. Presione y suelte
para programar y reactivar los ajustes de la memoria para ya sea el botón 1 ó el 2. Se escucha un solo sonido por
el asiento del conductor, el espejo exterior y la posición la bocina. El asiento, los espejos exteriores y el volante
del volante si el vehículo tiene el volante de dirección se moverán a la posición previamente memorizada para
hidráulica y la columna telescópica. el conductor identificado.
1: Guarda la posición del asiento para el conductor 1. Si se usa el control remoto para entrar al vehículo y la
2: Guarda la posición del asiento para el conductor 2. función de memoria está activa, el asiento y los espejos
se mueven automáticamente.
: Reactiva la posición de salida.
En vehículos equipados con control remoto, el ajuste
Para guardar las posiciones en la memoria: automático ocurre cuando se abre la puerta del conductor.
1. Ajuste el asiento del conductor, incluso el respaldo Vea “Reactivación de la posición memorizada de los
y el soporte lumbar, ambos espejos exteriores y el asientos” en el índice para más información.
volante en una posición cómoda.
2. Mantenga presionado el botón 1 hasta que se
escuchen dos señales en la bocina delantera del
lado del conductor avisando que se ha memorizado
esa posición.
3. Repita el procedimiento para un segundo conductor,
con el botón 2.
. . . 1-8
Sección 1
1-9 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Usted puede perder el control del vehículo si
intenta ajustar la posición del asiento del conductor
mientras el vehículo está en movimiento. El movi-
miento repentino puede desorientarlo, confundirlo
y ocasionar que presione un pedal sin querer. Ajuste
la posición del asiento del conductor solamente
mientras el vehículo está detenido.
. . . 1-10
Sección 1
1-11 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Es peligroso sentarse con el asiento reclinado
cuando el vehículo está en movimiento. Aún si lo
tiene abrochado, el cinturón de seguridad no
puede cumplir adecuadamente su función con
el asiento reclinado.
El cinturón de tórax no puede desempeñar sus fun-
ciones. En un accidente, usted puede sufrir lesiones
en el cuello y en otras partes del cuerpo.
El cinturón de cadera tampoco puede realizar sus
funciones. En caso de accidente, éste puede subir
por su abdomen. Las fuerzas del cinturón se ejerce-
rían allí, en lugar de hacerlo en la zona pélvica.
Esto puede causar lesiones internas graves.
Para una buena protección mientras el vehículo
está en movimiento, ponga el respaldo en posición
vertical. Luego, siéntese bien hacia atrás y use
correctamente el cinturón de seguridad.
. . . 1-12
Sección 1
1-13 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-14
Sección 1
Generalmente, el reglamento de tránsito requiere Después de más de 40 años de experiencia con los
el uso de cinturones de seguridad. He aquí la razón: cinturones de seguridad en vehículos, los resultados
son claros. En la mayoría de los accidentes sí cuentan...
Nunca sabemos cuándo nos veremos involucrados ¡y mucho!
en un accidente. Si tenemos un accidente, no podemos
saber si será grave.
Algunos accidentes son moderados pero también hay
accidentes tan graves que una persona no lograría sobre
vivir, ni aun con el cinturón de seguridad abrochado.
Pero la mayoría de los accidentes son de una gravedad
intermedia. En muchos de ellos, las personas que llevan
puesto el cinturón sobreviven, en ocasiones ilesas.
Sin llevar puesto el cinturón, tal vez hubieran sufrido
lesiones graves e incluso la muerte.
1-15 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-16
Sección 1
Movámoslo a cierta velocidad. Luego detengamos La persona sigue en movimiento hasta toparse con un
el vehículo. El ocupante no se detiene. objeto. En un vehículo real, éste puede ser el parabrisas...
1-17 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-18
Sección 1
Preguntas y respuestas acerca de los cinturones P: Si soy un buen conductor y nunca viajo lejos de
de seguridad casa, ¿por qué debo usar el cinturón de seguridad?
R: Usted puede ser un conductor excelente, pero si tiene
P: ¿Quedaré atrapado en el vehículo después un accidente – incluso sin culpa suya – usted y su
de un accidente si tengo puesto el cinturón pasajero pueden resultar lesionados. Ser un buen
de seguridad? conductor no lo protege contra eventos más allá
de su control, como por ejemplo, malos conductores.
R: Usted puede quedar atrapado, con o sin cinturón de
seguridad. Pero la probabilidad de estar consciente La mayoría de los accidentes ocurren en un radio
durante y después del accidente para poder desabro de 40 kms (25 millas) del hogar. Y la mayoría de
charlo y salir del vehículo es “mucho” mayor si tiene las lesiones graves y mortales ocurren a velocidades
puesto el cinturón. Y puede desabrochar el cinturón menores de 65 kms/h (40 mph).
de seguridad, incluso si queda con la cabeza Los cinturones de seguridad son para todos.
hacia abajo.
P: Si mi vehículo tiene bolsas de aire, ¿por qué debo
usar los cinturones?
R: Las bolsas de aire son sistemas suplementarios, dise
ñados para funcionar junto con los cinturones, y no
en lugar de éstos. Todos los ocupantes deben abro
charse el cinturón de seguridad para tener la mejor
protección, sin importar si se tienen bolsas de aire o
no. Esto rige no sólo en accidentes frontales, sino
especialmente en accidentes laterales y de otro tipo.
1-19 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Cómo usar correctamente los cinturones En caso de accidente es posible que los ocupantes
que no tienen abrochado el cinturón de seguridad sean
de seguridad arrojados del vehículo. Y pueden golpear a otros ocupan
Esta sección es sólo para personas de talla adulta. tes del vehículo que tienen puesto el cinturón.
Recuerde que hay aspectos especiales al usar cinturones Existe información importante que debe conocer
de seguridad con niños. Y hay reglas diferentes para primero, antes de que usted o sus pasajeros usen
niños pequeños y bebés. Vea en esta sección “Niños el cinturón de seguridad.
grandes” o “Bebés y niños pequeños” si van a viajar
niños en su vehículo. Siga esas reglas para la protección
de todos.
Es muy importante que todos los pasajeros tengan
puesto el cinturón de seguridad. Las estadísticas demues
tran que las personas sin cinturón de seguridad puesto
resultan lesionadas más frecuentemente en accidentes,
que las que tienen el cinturón de seguridad puesto.
. . . 1-20
Sección 1
1-21 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-22
Sección 1
1-23 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-24
Sección 1
1-25 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-26
Sección 1
1-27 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-28
Sección 1
5. Para apretar el cinturón de cadera, jale el cinturón Presione el botón en la hebilla para desabrochar el
de tórax. cinturón. El cinturón debe retraerse totalmente.
Con ocupantes pequeños, puede ser necesario Antes de cerrar la puerta, asegúrese de que el cinturón
colocar la costura del cinturón de seguridad esté fuera de su paso. Si cierra con fuerza la puerta sobre
en la contrachapa a fin de apretar el cinturón. él, puede dañar el cinturón y el vehículo.
. . . 1-30
Sección 1
1-31 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-32
Sección 1
2. Ponga la guía en el cinturón e inserte los dos extre 3. Tenga cuidado de que el cinturón no esté retorcido.
mos del cinturón en las ranuras de ésta. El cordón elástico debe estar debajo del cinturón
y la guía encima.
1-33 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-34
Sección 1
1-35 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-36
Sección 1
1-37 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Nunca haga esto.
Aquí un niño va sentado en un asiento con cintu-
rón de cadera y tórax, pero el segmento del tórax
está detrás del niño. El cinturón no sujetaría al
niño en caso de accidente. También es posible que
el niño se deslice debajo del cinturón de cadera.
Las fuerzas del cinturón se ejercerían directamente
sobre el abdomen. Esto puede provocar lesiones
graves o mortales. El niño podría también moverse
demasiado hacia delante, lo que incrementa las
posibilidades de lesiones en la cabeza y el cuello.
El cinturón de tórax debe pasar sobre el hombro,
cruzando el pecho.
. . . 1-38
Sección 1
1-39 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Nunca lleve en sus brazos un bebé mientras viaja
en un vehículo. Los bebés no pesan mucho —
hasta que ocurre un accidente. Durante un acci-
dente, el bebé se hará tan pesado que no será
posible sujetarlo. Por ejemplo, en un accidente
a sólo 40 kms/h (25 mph), un bebé de 5.5 kgs
(12 libras) se convierte repentinamente en una
fuerza de 110 kgs (240 libras) en los brazos
de la persona. Los bebés deben ir debidamente
asegurados por un sistema de sujeción.
. . . 1-40
Sección 1
PRECAUCION
Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy
cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir
lesiones graves y hasta mortales. Las bolsas de
aire y los cinturones de cadera y tórax ofrecen
protección para adultos y niños grandes, pero
no para bebés y niños pequeños. El sistema de
cinturones de seguridad y las bolsas de aire no
fueron diseñados para ellos. Los niños pequeños
y los bebés necesitan la protección que propor-
ciona un sistema de sujeción para niños.
1-41 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-42
Sección 1
1-43 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
En caso de accidente, un niño puede resultar lasti-
mado o incluso morir si no está bien sujeto en
el vehículo. Asegúrese que el sistema de sujeción
de niños esté bien instalado en el vehículo con
el cinturón de seguridad del vehículo o el sistema
LATCH, conforme a las instrucciones incluidas con
el sistema de sujeción y también las instrucciones
en este manual.
. . . 1-44
Sección 1
Cuando asegure un sistema adicional de sujeción para Dónde poner el dispositivo de sujeción
niños, consulte este manual y las instrucciones que
vienen con el sistema; éstas pueden estar en el sistema Las estadísticas indican que los niños viajan más seguros
mismo, en un folleto, o en ambos. Las instrucciones cuando están sujetados en el asiento trasero del vehículo
del sistema de sujeción para niños son importantes, y no en el delantero.
de manera que si no las tiene, solicite un ejemplar Nosotros recomendamos que se sujeten a los niños en
al fabricante. una silla de niños en un asiento trasero, incluyendo: un
Recuerde que un sistema de sujeción para niños no bebé o niño sentado en una silla que mira hacia atrás;
asegurado puede moverse en caso de un accidente un niño sentado en una silla de niños que mira hacia
o un frenado brusco y lesionar a los ocupantes del delante; un niño algo mayor sentado en una silla de
vehículo. Cerciórese de asegurar bien los sistemas de elevación y aquellos de suficiente estatura para usar
sujeción en el vehículo, aún cuando no viaje ningún los cinturones de seguridad.
niño en el mismo. La etiqueta en la visera lee “Nunca coloque una silla
Asegurando al niño dentro del sistema de niños que mire hacía atrás en el asiento delantero”.
Ello se debe a que el riesgo para el niño mirando hacia
de sujeción de niños atrás es demasiado grande en caso de que la bolsa
de aire se despliegue.
PRECAUCION
En caso de accidente, un niño puede resultar
lastimado o incluso morir si no está bien amarrado
en el sistema de sujeción de niños. Es importante
consultar las instrucciones incluidas con el sistema
de sujeción debido a que existen diferentes siste-
mas. Asegúrese que el niño está bien asegurado,
siguiendo las instrucciones incluidas con el sistema
de sujeción.
1-45 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-46
Sección 1
1-47 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Punto de fijación para correa superior Algunos sistemas de sujeción para niños equipados con
correas superiores, están diseñados para usarse ya sea
que la correa esté fija o no. Otros requieren que la correa
superior siempre esté fija. Asegúrese de leer y seguir las
instrucciones de su sistema de sujeción para niños.
Si el sistema de sujeción no tiene esta correa, puede
obtener una en forma de kit para muchos sistemas de
sujeción. Consulte al fabricante del sistema de sujeción
para ver si tiene este kit.
Posiciones de las fijaciones inferiores y fijaciones
de la correa superior
(Fijación para banda
superior): Asientos con fija
ciones para correa superior).
La correa superior (A, C) fija la parte superior de la silla
para niños al vehículo. El punto de fijación para la correa (Fijación inferior):
superior está incorporado en el vehículo. El punto de fija Asientos con dos
ción para la correa superior (B) en la silla para niños se fijaciones inferiores.
conecta con la fijación de la correa superior en el vehí
culo para reducir el movimiento hacia delante y la rota
ción de la silla para niños durante la conducción o en un
accidente.
Asiento trasero
Su asiento para niños puede tener correa única (A) o
correa doble (C). Ambas tienen un punto de fijación
único (B) para asegurar la correa superior en su fijación.
. . . 1-48
Sección 1
. . . 1-50
Sección 1
. . . 1-52
Sección 1
Asegurar una sujeción para niños Si la sujeción para niños no tiene el sistema LATCH, usted
utilizará los cinturones de seguridad del vehículo para
en un asiento trasero asegurar la sujeción en esta posición. Asegúrese de seguir
Cuando asegure un sistema de sujeción para niños en las instrucciones que acompañan al sistema de sujeción
un asiento trasero, estudie las instrucciones incluidas para niños. Asegure al niño en el sistema de sujeción
con su sistema de sujeción para asegurarse que sea conforme a las instrucciones.
compatible con este vehículo.
Si necesita instalar más de una silla para niños
Si el asiento para niños está equipado con el sistema en el asiento trasero, asegúrese de leer “Dónde poner
LATCH, vea “Puntos de fijación inferiores y bandas para el sistema de sujeción” en el índice.
niños (LATCH)” en el índice sobre como instalar su 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
sistema de sujeción para niños con sistema LATCH. Si en el asiento.
asegura el sistema de sujeción para niños con cinturones
de seguridad y utiliza una banda superior, vea “Puntos 2. Tome la chapa y pase las partes del cinturón
de fijación inferiores y bandas para niños (LATCH)” de cadera y tórax a través o alrededor del sistema
en el índice para conocer la ubicación de las fijaciones de sujeción. Las instrucciones del sistema le indicarán
de la correa superior. cómo hacerlo.
1-53 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
3. Empuje la chapa dentro de la hebilla hasta que 4. Jale el resto del cinturón de tórax completamente
enganche. Cerciórese de que el botón de liberación del retractor para poner el seguro.
esté colocado de forma tal que pueda desabrocharlo
rápidamente en caso de ser necesario.
. . . 1-54
Sección 1
1-55 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-56
Sección 1
1-57 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente 6. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la suje
del retractor para poner el seguro. ción de niños, jale la parte de tórax del cinturón
lo cual aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte
de tórax en el retractor. Si utiliza una silla para niños
con vista hacia delante, use su rodilla para empujar
hacia abajo el asiento mientras aprieta el cinturón.
7. Empuje y jale el sistema de sujeción en diferentes
direcciones para cerciorarse de que está bien
asegurado.
. . . 1-58
Sección 1
. . . 1-60
Sección 1
PRECAUCION PRECAUCION
Las bolsas de aire se despliegan con gran fuerza, El uso de bolsas de aire junto con cinturones
más rápido que un abrir y cerrar de ojos. Cualquier de cadera y tórax ofrece la mejor protección para
persona que esté frente a una bolsa de aire, o muy adultos, pero no para niños pequeños y bebés.
cerca de ésta cuando se despliega, puede sufrir El sistema de cinturones de seguridad y las bolsas
lesiones graves y hasta mortales. No se siente cerca de aire no fueron diseñados para ellos. Los niños
de la bolsa de aire sin necesidad, como estaría pequeños y los bebés necesitan la protección que
de sentarse en el borde del asiento o inclinándose proporciona un sistema de sujeción para niños.
hacia delante. Los cinturones de seguridad le Siempre asegure a los niños correctamente
ayudan a mantener su posición antes y durante en su vehículo. Para ver cómo hacer esto, vea
un accidente. Siempre use el cinturón de seguri- “Niños más grandes” o “Bebés y niños pequeños”
dad, aun si tiene una bolsa de aire. El conductor en el índice.
debe sentarse lo más atrás que sea posible
mientras mantenga el control del vehículo. Una luz con el símbolo de
Los ocupantes no deben inclinarse o dormir bolsa de aire en el tablero
recargados en las ventanas de puertas o ventanas de instrumentos indica que
laterales en los asientos con bolsas de aire para las bolsas de aire están listas
impactos laterales montadas en el asiento para funcionar.
y/o bolsas de aire de rieles en el techo.
1-61 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-62
Sección 1
1-63 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-64
Sección 1
• Si el vehículo golpea un objeto que se deforma, El vehículo también tiene una bolsa de aire para el
las bolsas de aire pueden inflarse a una velocidad pasajero de doble profundidad que ajusta la sujeción
de impacto diferente a que si el vehículo golpea conforme a la severidad del accidente, la posición del
un objeto que no se deforma. asiento y el estado del cinturón de seguridad con senso
• Si el vehículo golpea un objeto delgado (como res electrónicos en el frente y otros sensores especiales
un poste), las bolsas de aire pueden inflarse a una que permiten al sistema sensor monitorear el estado
velocidad de impacto diferente a que si el vehículo de la posición del asiento del pasajero delantero. La
golpea un objeto más ancho (como una pared). bolsa de aire del pasajero se infla a profundidad reducida
cuando el asiento del pasajero está en una posición hacia
• Si el vehículo se impacta con un objeto en cierto delante. Para posiciones más hacia atrás del asiento, la
ángulo, las bolsas de aire pueden inflarse a una bolsa de aire del pasajero se puede inflar a una mayor
velocidad de impacto diferente a que si el vehículo profundidad (despliegue total), con base en la severidad
se impacta de forma directa con el objeto. del accidente medida al inicio del suceso. “Siempre use
Los umbrales también pueden variar según el diseño el cinturón de seguridad, incluso si tiene una bolsa
específico del vehículo. de aire frontal.)
Las bolsas de aire frontales no están diseñadas para Su vehículo tiene sensores que monitorean la posición
inflarse en volcaduras del vehículo, impactos traseros del asiento del conductor y del pasajero delantero dere
ni en muchos impactos laterales. cho. Los sensores de posición proporcionan información
que se utiliza para determinar si las bolsas de aire se
Además, su vehículo tiene una bolsa de aire frontal deben desplegar con fuerza reducida o con fuerza total.
de dos etapas para el conductor. Las bolsas de aire de
dos etapas ajustan la sujeción conforme a la severidad
del impacto. El vehículo está equipado con sensores
electrónicos en el frente, que ayudan a distinguir entre
un impacto frontal moderado y uno más severo.
En impactos frontales moderados, las bolsas de aire
de dos etapas se despliegan a un grado menor que
el de despliegue total. En impactos frontales más severos,
se despliegan totalmente.
1-65 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Su vehículo cuenta con bolsas de aire para impactos En un accidente determinado, nadie puede decir si una
laterales montadas en los asientos y en el techo. Vea bolsa de aire debería haberse desplegado simplemente
“Sistema de bolsas de aire” en el índice. Las bolsas de por el daño al vehículo o el monto de las reparaciones.
aire para impactos laterales montadas en el asiento Para las bolsas de aire frontales, el despliegue se deter
y en el riel del techo están diseñadas para desplegarse mina por lo que el vehículo golpea, el ángulo del
en impactos laterales moderados a severos. Además, impacto y la velocidad con que el vehículo se detiene.
estas bolsas de aire del riel de techo están diseñadas para Para las bolsas de aire para impactos laterales montadas
desplegarse durante impacto frontal severo. Las bolsas en el asiento, el despliegue se determina por el lugar
de aire para impactos laterales montadas en los asientos y la intensidad del impacto lateral.
y en el riel del techo se despliegan si la intensidad del
impacto sobrepasa el nivel umbral diseñado para ¿Cómo se despliega una bolsa de aire?
el sistema. El nivel umbral puede variar según el diseño
específico del vehículo. En caso de despliegue, el sistema sensor envía una señal
electrónica que inicia la descarga de gas del inflador.
Las bolsas de aire para impactos laterales montadas en el El gas del inflador llena la bolsa de aire, lo que ocasiona
asiento no están diseñadas para desplegarse en impactos que la bolsa rompa la cubierta y se despliegue. El infla
frontales, semifrontales, volcaduras o impactos traseros. dor, la bolsa de aire, y otras partes relacionadas, forman
Las bolsas de aire del riel del techo no están diseñadas parte del módulo de bolsa de aire.
para inflarse en volcaduras o impactos traseros. Las bolsas
de aire para impactos laterales montadas en los asientos Los módulos de bolsas de aire frontales están localizados
están diseñadas para desplegarse en el lado del vehículo dentro del volante y del tablero. Hay módulos de bolsa
que recibe el impacto. Ambas bolsas de aire del riel de aire en los lados de los respaldos delanteros más
de techo se despliegan cuando el vehículo recibe un cercanos a las puertas para los vehículos con bolsas
impacto en cualquiera de sus lados o en un impacto de aire para impactos laterales montadas en el asiento.
frontal severo. En vehículos equipados con bolsas de aire del riel
del techo, hay módulos de bolsa de aire localizados
en el techo del vehículo cerca de las ventanas laterales
con asientos.
. . . 1-66
Sección 1
1-67 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-68
Sección 1
Sistema sensor de pasajero El sistema sensor del pasajero funciona con sensores que
son parte del asiento del pasajero delantero derecho.
Su vehículo está equipado con un sistema sensor del Estos sensores están diseñados para detectar la presencia
pasajero delantero derecho. El indicador del estado de un ocupante correctamente sentado y determinar
de la bolsa del aire del pasajero está visible en el tablero si se debe o no habilitar (poder desplegarse) la bolsa
de instrumentos cuando se arranca el vehículo. de aire frontal y la bolsa de aire para impacto lateral
montada en el asiento del pasajero delantero derecho.
Las estadísticas indican que los niños viajan más seguros
cuando están sujetados en el asiento trasero del vehículo
y no en el delantero.
Nosotros recomendamos que se sujeten a los niños en
un asiento trasero, incluyendo: un bebé o niño sentado
en una silla que mira hacia atrás; un niño sentado en una
silla de niños que mira hacia delante; un niño algo mayor
Las palabras ON (Encendido) y OFF (Apagado) o sus sentado en una silla de elevación y aquellos de suficiente
símbolos están visibles durante la auto-verificación del estatura para usar los cinturones de seguridad.
sistema. Si utiliza el arranque a distancia para arrancar La etiqueta en la visera lee “Nunca coloque una silla de
su vehículo, si así está equipado, puede no observar niños que mire hacía atrás en el asiento delantero”. Ello
la autoverificación del sistema. Cuando se termine se debe a que el riesgo para el niño mirando hacia atrás
la auto-verificación del sistema, se podrá ver la palabra es demasiado grande en caso de que la bolsa de aire
ON o la OFF, o sus símbolos. Vea “Indicador del estado se despliegue.
de la bolsa de aire del pasajero” en el índice.
El sistema sensor de pasajero deshabilita la bolsa de aire
frontal y la bolsa de aire para impacto lateral montada
en el asiento del pasajero delantero derecho bajo ciertas
condiciones. Las bolsas de aire del conductor no forman
parte del sistema sensor del pasajero.
1-69 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-70
Sección 1
Apague el motor si se ha instalado una silla de niños El sistema sensor de pasajero está diseñado para habilitar
y el indicador de habilitado ON está encendido. Retire la (permitir el despliegue) de la bolsa de aire frontal y la
silla de niños del vehículo e instálela de nuevo conforme bolsa de aire para impactos laterales montada en el
a las instrucciones del fabricante de la silla y refiérase a asiento del pasajero delantero derecho siempre que el
“Instalando una silla de niños en el asiento delantero” sistema sienta que hay una persona adulta correctamente
en el índice. sentada en el asiento del pasajero delantero derecho.
Cuando el sistema sensor de pasajero permite habilitar
Si después de reinstalar el asiento para niños y arrancar las bolsas de aire, se ilumina el indicador de encendido
el vehículo nuevamente, el indicador de encendido aún ON y permanece encendido para recordarle que las
está iluminado, cerciórese de que el respaldo del vehículo bolsas de aire están activadas.
no esté presionando el asiento para niños contra el cojín
del asiento. Si este es el caso, recline ligeramente el res Para algunos niños que ya no necesitan una silla de niños
paldo del asiento y si es posible ajuste el cojín del asiento. o para adultos muy pequeños, el sistema sensor del pasa
Cerciórese también que la silla de niños no esté atrapada jero puede apagar o no la bolsa de aire frontal y la bolsa
bajo la cabecera del asiento. De ocurrir esto, ajuste la de aire para impacto lateral montada en el asiento del
cabecera. Vea “Cabeceras” en el índice. pasajero delantero derecho, dependiendo de la postura
y el físico de la persona sentada. Toda persona en el
Retire cualquier material adicional del asiento como vehículo que ya no necesite una silla de niños debe llevar
por ejemplo cobijas, cojines, fundas de asientos, fundas puesto correctamente el cinturón de seguridad – sin
calentadoras o masajeadoras antes de instalar o asegurar importar si hay una bolsa de aire para ese asiento.
el sistema de sujeción para niños.
Sí el indicador aún se ilumina, asegure al niño en la
silla de niños en un asiento trasero y hágalo revisar con
su Concesionario.
1-71 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-72
Sección 1
PRECAUCION PRECAUCION
Si la luz de la bolsa de aire en el tablero se No se debe guardar objetos debajo del asiento
enciende y permanece encendida, significa que del pasajero o entre el cojín y el respaldo porque
hay algo mal en el sistema de bolsas de aire. Si puede interferir con el funcionamiento del sistema
esto sucede, lleve el vehículo a servicio lo más sensor de pasajero.
pronto posible, porque quizás la persona de
tamaño adulto sentada en el asiento del pasajero
delantero derecho no tenga la protección de las
bolsas de aire. Para más datos acerca de esto,
incluso información importante sobre la seguridad,
vea “Luz de la bolsa de aire” en el índice.
1-73 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-74
Sección 1
Además, su vehículo cuenta con un sistema sensor P: Debido a que estoy discapacitado, tengo que hacer
del pasajero para la posición del pasajero delantero modificar mi vehículo. ¿Cómo puedo saber si esta
derecho, que incluye sensores que forman parte del modificación afectará el sistema de bolsas de aire?
asiento del pasajero. Es posible que el sistema sensor R: Si tiene dudas, llame a Asistencia al cliente. Los núme
del pasajero no funcione correctamente si el acabado ros de teléfono y direcciones para Asistencia al cliente
original del asiento se reemplaza con fundas, tapicería están en el Paso Dos del Procedimiento de satisfacción
o acabados distintos a las de GMM diseñados para del cliente en este manual. Vea “Procedimiento de
otro vehículo. Cualquier objeto, como por ejemplo satisfacción del cliente” en el índice.
una funda calentadora para asientos o un cojín o dis
positivo que proporcione mayor comodidad, instalado Además, su Concesionario tiene información acerca
debajo o sobre la tela del asiento, también podría de la ubicación de los sensores de las bolsas de aire,
interferir con el funcionamiento del sistema sensor el módulo sensor y de diagnóstico y el cableado
del pasajero. Podría evitar el correcto despliegue de de las bolsas de aire.
las bolsas de aire del pasajero o evitar que el sistema
sensor del pasajero deshabilite correctamente las
bolsas de aire del pasajero. Vea “Sistema sensor
de pasajero” en el índice.
Si tiene alguna pregunta acerca de esto, póngase en
contacto con Asistencia al Cliente antes de hacer
modificaciones al vehículo. Los números de teléfono y
direcciones para Asistencia al cliente están en el Paso
Dos del Procedimiento de satisfacción del cliente en
este manual. Vea “Procedimiento de satisfacción del
cliente” en el índice.
1-75 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-76
Sección 1
Reemplazo de las partes del sistema Si tuvo un accidente, ¿necesita cinturones o partes del
sistema LATCH nuevos (si así está equipado)?
de sujeción después de un accidente
Después de un accidente moderado, tal vez no sea
necesario. Pero es posible que los conjuntos del cinturón
PRECAUCION que se utilizaron durante cualquier accidente se hayan
Los sistemas de sujeción de su vehículo pueden tensado o dañado. Visite a su Concesionario para que
dañarse en un accidente. Un sistema de sujeción inspeccione o reemplace los conjuntos de cinturón
dañado puede no proteger correctamente a la per- de seguridad.
sona y causar lesiones graves e incluso la muerte
Si su vehículo cuenta con el sistema LATCH y estaba en
en un accidente. Para asegurarse que los sistemas
uso durante un impacto, puede necesitar nuevas partes.
de sujeción están funcionando correctamente,
mande revisar y reemplazar lo antes posible las Puede ser necesario instalar partes nuevas y hacer
partes dañadas. reparaciones incluso si el cinturón o el sistema LATCH
(si así está equipado) no estaban en uso en el momento
del impacto.
Si se despliega una bolsa de aire, será necesario
reemplazar partes del sistema de bolsas de aire. Vea la
descripción del sistema de bolsas de aire, anteriormente
en esta sección.
Haga revisar los pretensores si su vehículo tuvo un acci
dente, si la luz de las bolsas de aire queda encendida
después de arrancar el motor o mientras conduce.
Vea “Luz de bolsas de aire” en el índice.
1-77 . . .
Notas
. . . 1-78
Sección 2 Características y controles
2-1 . . .
Sección 2 Características y controles
. . . 2-2
Sección 2
PRECAUCION
Dejar niños en un vehículo con el control remoto
es peligroso por varias razones, los niños u otras
personas podrían resultar gravemente lesionados o
incluso morir. Los niños pueden hacer funcionar las
ventanas eléctricas u operar otros controles y hasta
pueden hacer que el vehículo se mueva.
PRECAUCION (cont.)
2-3 . . .
Características y controles
. . . 2-4
Sección 2
2-5 . . .
Características y controles
. . . 2-6
Sección 2
Mantenga presionado durante más de dos segundos Reemplazo de la batería del control remoto
para que se active la alarma de emergencia. Las direccio Si el mensaje REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (Cam
nales parpadean y el claxon se escucha repetidamente biar la batería del control remoto) aparece en el Centro
durante 30 segundos. La alarma se apaga cuando gira el de información al conductor, reemplace la batería. Vea
encendido a la posición START (arranque) o se vuelva a “Cambiar la batería del control remoto” en el índice
presionar . El encendido debe estar en posición LOCK/ para obtener más información.
OFF (bloqueo/apagado) para que funcione la alarma de
emergencia.
AVISO
Programación de los controles remotos
con su vehículo Al reemplazar la batería, tenga cuidado de no
tocar los circuitos. El control puede dañarse si se
Cada control remoto está codificado para evitar que otro transmite estática de su cuerpo a estas superficies.
control pueda abrir su vehículo. Si un control se extravía
o es robado, usted puede adquirir un reemplazo con su
Concesionario. Para programar el nuevo control remoto
es necesario reprogramar todos los controles remotos.
El control remoto perdido ya no funciona después de
reprogramar los controles nuevos. El vehículo puede
tener un máximo de ocho controles remotos calibrados
con él. Vea “Reaprendizaje de llave remota” en el índice.
2-7 . . .
Características y controles
. . . 2-8
Sección 2
2-9 . . .
Características y controles
. . . 2-10
Sección 2
2-11 . . .
Características y controles
. . . 2-12
Sección 2
Arranque del vehículo a distancia Puede haber restricciones legales para el uso de arranca
dores remotos en algunas comunidades. Por ejemplo,
Si su vehículo cuenta con esta función, le permite arran algunas leyes pueden requerir que una persona tenga a
car el motor desde fuera del vehículo. También puede la vista el vehículo cuando use el arrancador remoto.
encender el sistema automático de control de tempera Revise los reglamentos locales por cualesquier requeri
tura. Cuando el sistema de arranque a distancia está mientos sobre el arranque a distancia de vehículos.
activo, el sistema de control de temperatura calienta o
enfría el interior del vehículo según los ajustes anterio No utilice la función de arranque a distancia si su
res del sistema antes de apagar el vehículo. El desempa vehículo tiene poco combustible. Se puede agotar
ñador del parabrisas o el desempañador de la ventana el tanque de combustible.
trasera se encienden con el sistema de control de la
El control remoto con el botón de arranque a distancia,
temperatura cuando la temperatura exterior es fría. Si
ofrece un mayor rango de operación. Sin embargo, la
el vehículo tiene asientos con calefacción, también se
distancia puede ser menor si el vehículo está encendido.
encienden. Para obtener más información, vea “Asien
Como resultado, puede ser necesario estar más cerca
tos con calefacción y ventilación” en el índice. Se
del vehículo para apagarlo que para arrancarlo.
regresa al funcionamiento normal del sistema de con
trol de temperatura después de girar la llave a la posi Existen otras condiciones que pueden afectar el desem
ción de encendido ON/RUN. Vea “Sistema dual de peño del control remoto, para obtener más información
calefacción y aire acondicionado” en el índice. vea “Sistema de acceso con control remoto” o “Sistema
de control remoto” en el índice.
(Arranque a distancia): Presione y suelte el botón de
bloqueo y después presione y mantenga presionado este
botón para utilizar la función de arranque a distancia.
Para arrancar el vehículo utilizando la función de arran
que a distancia, haga lo siguiente:
1. Apunte el control remoto hacia el vehículo.
2-13 . . .
Características y controles
2. Presione y suelte el botón de bloqueo del control Si se deja el motor funcionando, éste se apagará automá
remoto, inmediatamente presione el botón de arran ticamente después de 10 minutos a menos que se haya
que a distancia hasta que las luces direccionales des hecho una extensión de tiempo.
tellen o, si las luces del vehículo no son visibles,
mantenga presionado el botón de arranque al menos Para apagar manualmente un arranque a distancia:
durante cuatro segundos. Las puertas del vehículo se • Apunte el control remoto al vehículo y presione el
bloquean. Presionar el botón de arranque a distancia botón de arranque a distancia hasta que las luces
de nuevo después que el vehículo haya arrancado de estacionamiento se apaguen.
apaga el motor. • Encienda las luces de emergencia.
Cuando el motor arranca, se encienden las luces de • Gire la llave a encendido y después a apagado.
estacionamiento y permanecen encendidas mientras
el motor está funcionando. La función de arranque a distancia del vehículo ofrece
3. Si es el primer arranque a distancia desde que se con dos arranques distintos, cada uno con el motor funcio
dujo el vehículo, repita estos pasos mientras el motor nando durante 10 minutos, o proporciona un arranque
está en marcha para extender 10 minutos el tiempo con el motor funcionando durante 10 minutos que se
en que el motor está en marcha. El arranque a puede prolongar durante 10 minutos más. Si presiona y
distancia puede extenderse una vez. suelta el botón de bloqueo del control remoto y después
mantiene presionado el botón de arranque a distancia en
Cuando se entra al vehículo durante un arranque a el control remoto de nuevo antes de que transcurran los
distancia, presione el pedal del freno y gire la llave en primeros 10 minutos con el motor encendido, se agre
el encendido la a la posición ON/RUN (marcha) para gan 10 minutos más al tiempo restante. Por ejemplo, si
conducir el vehículo. se presiona el botón de bloqueo y luego los botones de
arranque a distancia otra vez cuando el motor haya
estado encendido cinco minutos, se agregan 10 minutos
y ahora el motor permanecerá encendido 15 minutos.
Los diez minutos agregados se consideran un segundo
arranque a distancia.
. . . 2-14
Sección 2
Después de haber usado los dos arranques a distancia El sistema de arranque a distancia en el vehículo se
o un solo arranque a distancia con una extensión de manda habilitado de la fábrica. Puede deshabilitar el sis
tiempo, el vehículo debe arrancarse con la perilla de tema desde el Centro de información al conductor. Vea
control de encendido con acceso sin llave antes de “Arranque a distancia” en el índice para obtener más
poder usar la función de arranque a distancia otra vez. información.
La función de arranque a distancia no funciona cuando Vea “Escape del motor” en el índice para obtener infor
ocurre alguna de las condiciones siguientes: mación importante de seguridad cuando use el arranque
• El encendido está en cualquier posición excepto a distancia en una cochera cerrada.
LOCK/OFF (bloqueo). Listo para arranque a distancia
• Hay un control remoto dentro del vehículo.
Si su vehículo no tiene la función de arranque del
• El cofre está abierto. vehículo a distancia, puede tener la función lista para
• Hay fallas en el sistema de control de emisiones. arranque a distancia. Esta función permite que su Conce
• La función de arranque a distancia no está habilitada. sionario agregue la función de arranque del vehículo a
Vea “Arranque a distancia” en el índice. distancia del fabricante. Visite a su Concesionario si
quiere agregar la función de arranque a distancia del
El motor se apagará durante un arranque a distancia si fabricante a su vehículo.
la temperatura del refrigerante sube demasiado o si la
presión del aceite está demasiado baja.
2-15 . . .
Características y controles
. . . 2-16
Sección 2
2-17 . . .
Características y controles
Se muestra la etiqueta
del seguro
. . . 2-18
Sección 2
Para poner los seguros, haga lo siguiente: Protección para no quedarse afuera
1. Inserte la llave en la ranura del seguro para niños Si se presiona el interruptor de seguros eléctricos cuando
y gírela hasta que la ranura quede en posición la llave está en el encendido y hay una puerta abierta,
horizontal. todas las puertas se bloquean solo se desbloquea la
2. Cierre la puerta. puerta del conductor. Si cierra las puertas, pueden blo
quearse con el control remoto. Recuerde quitar la llave
Si quiere abrir una puerta trasera mientras este seguro
del interruptor de encendido cuando asegure las puertas.
está activado, haga lo siguiente:
1. Desbloquee la puerta utilizando el control remoto Esta función puede cancelarse presionando el botón
o el transmisor del sistema de acceso con control de bloqueo en el control remoto o presionando el
remoto, si el vehículo lo tiene, con el interruptor interruptor eléctrico dos veces.
de seguros eléctricos o el seguro manual de la En los vehículos con el sistema de acceso con control
puerta trasera. remoto, puede programar el sistema para que le avise
2. Abra la puerta desde el exterior. cuando todas las puertas están cerradas y se ha dejado
el transmisor en el interior del vehículo. Vea “Personaliza
Para cancelar el seguro de niños de la puerta trasera,
ción del vehículo con el Centro de información al con
haga lo siguiente:
ductor” en el índice para más información.
1. Desbloquee la puerta y ábrala desde el exterior.
2. Inserte la llave en la ranura del seguro para niños y
gírela hasta que la ranura quede en posición vertical.
2-19 . . .
Características y controles
. . . 2-20
Sección 2
En vehículo con el sistema de acceso con control remoto, En vehículos con asiento trasero plegable dividido:
presione el botón de liberación de la cajuela en la parte 1. Pliegue el respaldo trasero hacia abajo. Vea “Asiento
trasera de la tapa de la cajuela sobre el portaplaca, siempre trasero plegable dividido” en el índice para más
y cuando tenga el control remoto consigo. La entrada información.
ocurre cuando se presiona el botón y el vehículo reco
noce el control remoto. El vehículo debe estar en estacio 2. Meta el brazo hacia arriba por la abertura para
namiento (P) y el modo de valet debe estar eshabilitado. encontrar la manija para abrir la cajuela.
3. Jale hacia delante la manija para abrir la cubierta
Si el vehículo alguna vez se queda sin corriente, es posible de la cajuela.
tener acceso a la cajuela manualmente mediante uno de
los procedimientos siguientes.
En vehículos con puerta de paso en el asiento trasero:
1. Doble hacia abajo el descansabrazo trasero y abra la
puerta de paso. Para obtener más información, vea
“Puerta de paso a la cajuela desde el asiento trasero”,
a continuación.
2. Meta el brazo hacia arriba por la abertura para
encontrar la manija para apertura de emergencia de
la cajuela. Vea “Manija para apertura de emergencia
de la cajuela” para obtener más información.
3. Jale hacia delante la manija para abrir la cubierta
de la cajuela.
2-21 . . .
Características y controles
. . . 2-22
Sección 2
2-23 . . .
Características y controles
Ventanas
PRECAUCION
Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o
mascotas dentro de un vehículo con las ventanas
cerradas. Pueden deshidratarse por el calor
extremo y sufrir lesiones permanentes y hasta
morir por insolación. No deje nunca un niño, un
adulto incapacitado o una mascota solos en un
vehículo, especialmente con las ventanas cerradas
en tiempo de calor.
. . . 2-24
Sección 2
2-25 . . .
Características y controles
Ventana con apertura rápida Para programar cada ventana delantera, siga estos pasos:
Todas las ventanas tienen esta función. Presione el inte 1. Cierre todas las puertas con el encendido en ACC/
rruptor a la segunda posición y suéltelo para activar la ACCESSORY (accesorios), en ON/RUN (marcha)
función de apertura rápida. Para detener la ventana o cuando está activada la energía retenida
mientras se está abriendo, jale otra vez el interruptor para accesorios.
brevemente hacia arriba. 2. Mantenga presionado el interruptor de la ventana
eléctrica hasta que la ventana quede completamente
Ventana con cierre rápido abierta.
Las ventanas delanteras tienen esta función. Jale el inte 3. Jale el interruptor de la ventana eléctrica hacia arriba
rruptor hacia arriba a la segunda posición y suéltelo para hasta que la ventana esté completamente cerrada.
activar la función de cierre rápido. Para detener la ven 4. Siga sujetando el interruptor hacia arriba durante
tana mientras se está cerrando, jale hacia arriba o pre aproximadamente dos segundos después de que
sione hacia abajo el interruptor brevemente otra vez. la ventana haya quedado completamente cerrada.
Programación de las ventanas eléctricas La ventana ha quedado programada nuevamente.
Si la batería de su vehículo ha sido recargada, desconec Repita la operación para las otras ventanas.
tada o no funciona, tendrá que volver a programar cada Función contra obstrucción en apertura rápida
ventana eléctrica delantera para que funcione la opción
de cierre rápido. Antes de volver a programar esta fun Si algún objeto obstruye el recorrido de la ventana
ción, tendrá que reemplazar o volver a cargar la batería cuando la función de cierre rápido está activada, la ven
de su vehículo. tana se detiene en la obstrucción y regresa a una posi
ción predeterminada de fábrica. Condiciones climáticas
como presencia severa de hielo pueden también hacer
que la ventana regrese a una posición predeterminada
de fábrica. La ventana vuelve a funcionar normalmente
una vez que se retira la obstrucción.
. . . 2-26
Sección 2
Cancelación de la función contra obstrucción Presione el lado derecho del botón para desactivar los
en apertura rápida controles de las ventanas traseras. La luz del botón se
enciende, indicando que la función está en uso. Cuando
la función de bloqueo está activada, las ventanas traseras
PRECAUCION pueden abrirse o cerrarse con los controles del conduc
Si la función de cancelación rápida está activada, tor.
la ventana no regresa automáticamente a una Presione el botón nuevamente para restaurar la energía
posición predeterminada de fábrica. Usted y otras a las ventanas traseras. La luz del botón se apaga.
personas pueden sufrir lesiones y la ventana puede
dañarse. Antes de utilizar cancelación rápida, ase-
gúrese de que no haya obstrucciones o personas Viseras
en el recorrido de la ventana. Gire hacia abajo la visera principal para evitar ser des
lumbrado. También puede retirarse del montaje central
En caso de emergencia, la característica contra obstruc y colocarse a un lado para evitar ser deslumbrado por
ciones puede cancelarse en un modo supervisado. Man ese lado.
tenga el interruptor de ventana completamente arriba a Es posible que la visera del conductor también tenga
la segunda posición. La ventana se levantará mientras botones para un control remoto de puertas de cochera.
tenga presionado el interruptor. Una vez que suelte el Vea “Sistema de control remoto universal” en el índice
interruptor, se reactivará el modo rápido. para más información.
En este modo, la ventana aún cierra habiendo una obs
trucción en su recorrido. Tenga cuidado al usar el modo
Espejo de tocador iluminado en la visera
de cancelación. Gire la visera hacia abajo y levante la cubierta para tener
acceso al espejo. Cuando se levanta la cubierta enciende
Bloqueo de ventanas una luz y se apaga cuando ésta se cierra.
(Bloqueo de ventanas): El botón de bloqueo de las
ventanas traseras está en la puerta del conductor cerca
de los controles de las ventanas eléctricas.
2-27 . . .
Características y controles
2-29 . . .
Características y controles
Si el motor todavía no arranca, y la llave parece no estar Para programar la nueva llave, haga lo siguiente:
dañada, intente arrancar con otra llave de encendido. 1. Verifique que la nueva llave tenga estampado un .
Ahora es conveniente revisar también el fusible. Vea
“Fusibles y cortacircuitos” en el índice. Si el motor tam 2. Inserte la llave en el interruptor de encendido y
poco arranca con la otra llave, el vehículo necesita servicio. arranque el motor. Si el motor no arranca, llame
Si el vehículo arranca con la otra llave, la primera puede a la Concesionaria.
estar defectuosa. Acuda con un Concesionario que pueda 3. Una vez arrancado el motor, gire la llave a la posición
dar servicio al sistema antirrobo y para que le haga una LOCK/OFF y retírela.
llave nueva. 4. Inserte la llave nueva a ser programada y gírela a la
El descifrador del sistema antirrobo puede aprender el posición ON/RUN dentro de los cinco segundos de
valor del dispositivo de una nueva llave de refacción. haber girado el encendido a la posición de apagado
Se pueden programar hasta 10 llaves para el vehículo. LOCK/OFF en el Paso 3.
El procedimiento siguiente es solamente para programar 5. La luz de seguridad se apaga una vez que la llave
llaves adicionales. ha sido programada. Puede parecer que no se haya
encendido la luz de seguridad debido a la rapidez
con que se programa la llave.
6. Repita los pasos 1 al 4 si va a programar más llaves.
En caso de emergencia, póngase en contacto con
Asistencia en el camino Cadillac. Vea “Asistencia en
el camino” en el índice.
No deje la llave o el dispositivo que arma o desarma
el sistema de la alarma antirrobo en el vehículo.
. . . 2-30
Sección 2
2-31 . . .
Características y controles
. . . 2-32
Sección 2
2-33 . . .
Características y controles
. . . 2-34
Sección 2
2-35 . . .
Características y controles
Para evitar daños a los engranes, el sistema también No acelere excesivamente el motor inmediatamente
impide intentar arrancar si el motor ya está en después de arrancarlo. Opere suavemente el motor
marcha. El motor de arranque puede detenerse si y la transmisión hasta que el aceite se caliente y
gira el interruptor de arranque a las posiciones ACC/ lubrique todas las partes en movimiento.
ACCESSORY (accesorios) o LOCK/OFF (bloqueo).
AVISO
AVISO El motor fue diseñado para operar con los sistemas
La batería puede descargarse y el motor de arran- electrónicos del vehículo. Si se añaden partes o
que puede sobrecalentarse y dañarse si lo hace accesorios eléctricos, puede cambiar la manera en
funcionar durante periodos largos al regresar la que funciona el motor. Consulte con su Concesio-
llave a la posición de arranque, inmediatamente nario antes de añadir equipo eléctrico. Si no lo
después de haber terminado un intento de arran- hace, el motor puede no funcionar correctamente.
que. Espere al menos 15 segundos entre cada Cualesquier daños resultantes no estarían cubier-
intento para permitir que el motor de arranque tos por la garantía del vehículo.
se enfríe.
2-37 . . .
Características y controles
Funcionamiento de la
PRECAUCION
transmisión automática
Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca
La palanca de velocidades está en la consola de en de velocidades no está totalmente engranada en
medio, entre los asientos delanteros. estacionamiento (P), con el freno de estaciona-
La palanca de velocidades miento firmemente puesto. El vehículo puede rodar.
tiene varias posiciones No deje el vehículo con el motor en marcha si no
diferentes. es absolutamente necesario. Si deja el motor en
marcha, el vehículo puede moverse repentina-
mente. Usted u otras personas pueden resultar
lesionadas. Para asegurarse de que no se moverá,
incluso en una superficie bastante plana, aplique
siempre el freno de estacionamiento y ponga la
palanca de velocidades en estacionamiento (P).
Vea “Cambio a posición de estacionamiento (P)
(transmisión automática)” en el índice. Si arrastra
un remolque, vea “Arrastre de un remolque”
en el índice.
. . . 2-38
Sección 2
Asegúrese de que la palanca de velocidades esté comple A velocidades bajas, también puede usar la reversa (R)
tamente en estacionamiento (P) antes de arrancar el para mecer el vehículo para salir de la nieve, el hielo o
motor. Su vehículo tiene un bloqueo automático de los arena sin dañar la transmisión. Vea “Si queda atascado
cambios de la transmisión. Primero debe poner el freno en arena, lodo, hielo o nieve” en el índice para más
regular y luego presionar el botón de la palanca de velo información.
cidades antes de poder cambiar fuera de estaciona
miento (P) con el encendido en marcha (ON). Si no NEUTRAL (N): En esta posición el motor no conecta
puede cambiar fuera de estacionamiento (P), quite la con las ruedas. Para volver a arrancar el motor cuando
presión sobre la palanca de velocidades y empuje la el vehículo está en movimiento, use la posición neutral
palanca completamente a estacionamiento (P) mientras (N) solamente. También use neutral (N) cuando se
mantiene apretado el freno. Luego, presione el botón de remolca el vehículo.
la palanca de velocidades y ponga la palanca en la velo
cidad que desee. Vea “Cambiar fuera de estacionamiento PRECAUCION
(P)” en el índice.
Es peligroso cambiar una velocidad cuando el
motor está funcionando a alta velocidad. A menos
AVISO que tenga el pie firme sobre el pedal del freno,
No se debe cambiar a reversa (R) mientras el su vehículo puede moverse rápidamente. Puede
vehículo se está moviendo hacia delante porque se perder el control y golpear a personas u objetos.
puede dañar la transmisión. La reparación no estará No ponga una velocidad cuando el motor está
cubierta por la garantía. Cambie a Reversa (R) funcionando a alta velocidad.
solamente cuando se haya detenido el vehículo.
2-39 . . .
Características y controles
. . . 2-40
Sección 2
Control manual de cambio de velocidad 2. Para entrar al modo DSC (control manual), presione
la palanca de velocidades hacia delante para hacer un
cambio ascendente o hacia atrás para hacer un cam
AVISO bio descendente.
Su vehículo puede resultar dañado si conduce El display del tacómetro en
su vehículo a altas revoluciones por minuto sin el grupo de instrumentos
hacer cambios ascendentes mientras utiliza el muestra en que velocidad
control manual de cambio de velocidad. Siempre está el vehículo y un número
haga los cambios ascendentes necesarios cuando que indica el rango seleccio
utilice el DSC. nado de velocidad al mover
la palanca de cambios hacia
Su transmisión automática cuenta con una función que le delante o hacia atrás. Vea
permite cambiar de velocidades en forma similar a una “Velocímetro y odómetro”
transmisión manual. Para utilizar esta función: en el índice para obtener
más información sobre
1. Deslice la palanca de velocidades desde directa (D) el odómetro.
hacia la derecha, a MODO MANUAL (M).
Si no mueve la palanca de cambios hacia delante o Al utilizar el control manual, el vehículo tendrá cambios
hacia atrás, el vehículo estará en modo deportivo. más firmes y mayor rendimiento. Puede utilizar esta fun
El vehículo aún hace el cambio automáticamente ción para conducción deportiva para permanecer más
cuando esté en el modo deportivo. Mientras conduce tiempo en la misma velocidad o hacer un cambio des
en modo deportivo, la transmisión puede permane cendente y así tener más potencia, o frenar con el motor
cer engranada en una velocidad durante más tiempo al subir o bajar pendientes.
del que estaría en modo normal de conducción,
basado en el frenado, posición del acelerador y
aceleración lateral del vehículo.
El Centro de información al conductor mostrará
SPORT MODE.
2-41 . . .
Características y controles
. . . 2-42
Sección 2
Los vehículos CTS-V utilizan luces trazadoras alrededor Si por alguna razón no se puede hacer el cambio, la velo
del exterior del tacómetro como una luz de rendimiento cidad elegida parpadea repetidamente, lo que indica que
de cambio ascendente. Estas luces destellan para indicar la transmisión no ha cambiado de velocidad.
cuando se debe hacer un cambio ascendente para evitar
el límite de velocidad del motor. Vea “tacómetro” en el Cuando se está en el modo de cambio por toque, la
índice para más información. transmisión no hará un cambio descendente durante
aceleración fuerte.
Al utilizar el cambio por toque, el vehículo tendrá cam
bios más firmes para un mayor rendimiento. Puede utili Cuando acelere estando detenido en condiciones de nie
zar esta función para conducción deportiva para ve o hielo, puede ser conveniente cambiar a segunda. La
permanecer más tiempo en la misma velocidad o hacer velocidad más alta permite tener más tracción en superfi
un cambio descendente y así tener más potencia, o fre cies resbalosas.
nar con el motor al subir o bajar pendientes.
La transmisión únicamente le permitirá cambiar a veloci
dades que son apropiadas para la velocidad y las revolu
ciones por minuto del motor (RPM) del vehículo. La
transmisión no cambiará en forma automática a la si
guiente velocidad más baja si las rpm del motor son de
masiado altas.
2-43 . . .
Características y controles
Funcionamiento de la transmisión manual Primera (1): Pise el embrague y cambie a primera (1).
Ahora, suelte lentamente el pedal de embrague mientras
Si su vehículo es de transmisión manual, la palanca de pisa el acelerador.
velocidades está en la consola central, entre los asientos
delanteros. Aquí se explica cómo usar la transmisión Cambie a primera (1) cuando viaja a menos de 40 kms/h
manual del vehículo. (25 mph). Si se detiene totalmente y es difícil cambiar a
primera (1), ponga la palanca en neutral (N) y suelte el
La transmisión del CTS-V impide que usted haga un pedal de embrague. Vuelva a pisar el pedal de embrague.
cambio fácil a reversa (R) utilizando fuerza normal de Después cambie a primera (1).
cambio mientras el vehículo está circulando a más de
5 kms/h (3 mph), o cuando el encendido está en Segunda (2): Presione el pedal de embrague mientras
LOCK/OFF (bloqueado/apagado). suelta el pedal del acelerador y cambia a segunda (2).
Ahora, suelte lentamente el pedal de embrague mientras
pisa el acelerador.
Tercera (3), cuarta (4), quinta (5) y sexta (6):
Cambie a tercera (3), cuarta (4), quinta (5) y sexta (6)
igual como hace el cambio a segunda (2). Ahora, suelte
lentamente el pedal de embrague mientras pisa el
acelerador.
. . . 2-44
Sección 2
Para detenerse, suelte el pedal del acelerador y pise el Cambios de velocidad (Transmisión manual)
freno. Justo antes que se detenga el vehículo, pise el
pedal de embrague junto con el de freno y cambie a
neutral (N). PRECAUCION
NEUTRAL: Use esta posición cuando arranca el motor o Puede perder el control del vehículo si se salta una
deja el motor en marcha mínima. La palanca se encuen velocidad al hacer un cambio descendente. Usted y
tra en neutral cuando está en medio del diagrama de otros pueden resultar lesionados. Cuando haga un
cambios y no en una velocidad. cambio descendente no pase más de una velocidad
a la vez.
Reversa (R): Para retroceder, pise el pedal de embrague,
detenga el vehículo por completo y cambie a reversa (R).
Ahora, suelte lentamente el pedal de embrague mientras
pisa el acelerador.
AVISO
Si se salta más de una velocidad al hacer un cam-
bio descendente, o si sobreacelera el motor al
soltar el pedal del embrague al hacer el cambio,
puede dañar el motor, el embrague, el eje motriz
o la transmisión. No se salte velocidades ni acelere
en exceso el motor al hacer un cambio descendente.
2-45 . . .
Características y controles
. . . 2-46
Sección 2
AVISO
Si conduce con el freno de estacionamiento
puesto, puede sobrecalentar el sistema de frenos y
causar desgaste prematuro o daños en las partes
del sistema. Compruebe que el freno de estaciona-
miento está totalmente liberado y la luz de adver-
tencia de freno esté apagada antes de circular.
2-47 . . .
Características y controles
. . . 2-48
Sección 2
Aplicación del EPB Si esta luz parpadea, el EPB está aplicado parcialmente,
está liberado o tiene algún problema. Se ve el mensaje
Se puede aplicar el EPB en cualquier momento cuando el “Service Park Brake” (dar servicio al freno de estaciona
vehículo está detenido. Se aplica el EPB jalando momen miento) en el centro de información. Si esta luz parpa
táneamente el interruptor. Una vez que esté totalmente dea, suelte el EPB y trate de aplicarlo otra vez. No
aplicado, se enciende la luz BRAKE y se ve el mensaje conduzca el vehículo si esta luz continúa parpadeando.
“Park Brake Set” en el centro de información. Si la luz no Visite a su Concesionario.
se enciende o si parpadea, debe llevar el vehículo a servi
cio. No conduzca el vehículo si parpadea la luz BRAKE. Si está encendida la luz significa que el EPB ha detec
Visite a su Concesionario. Vea Luz de advertencia del tado un error en otro sistema y está operando en forma
sistema de frenos en el índice para más información. limitada. Para aplicar el EPB cuando está encendida
esta luz, jale el interruptor del EPB y manténgalo arriba.
Si se aplica el EPB mientras el vehículo está en movi- Cuando esta luz está encendida, puede llevar más
miento, se escucha una campanilla y aparece el mensaje tiempo para que el EPB aplique completamente el freno
“Release Park Brake Switch” (soltar el freno de estaciona de estacionamiento. Mantenga jalado el interruptor
miento). El vehículo desacelera mientras se mantiene el hasta que permanezca encendida la luz BRAKE. Visite
interruptor en la posición de arriba. El soltar el interrup a su Concesionario si la luz está encendida.
tor EPB durante la desaceleración hará que se suelte el
freno de estacionamiento. El EPB se mantiene aplicado Si el EPB no se aplica, se debe bloquear las ruedas
si se mantiene el interruptor en la posición de arriba traseras para impedir que se mueva el vehículo.
hasta que el vehículo se detiene.
Si está encendida la luz BRAKE significa que el EPB está
aplicado o el sistema hidráulico de frenos tiene una falla.
2-49 . . .
Características y controles
. . . 2-50
Sección 2
Liberación automática del freno de En esta situación, use el acelerador y embrague de forma
estacionamiento EPB normal para empezar a mover el vehículo. No hace falta
empujar el interruptor para soltar el freno EPB.
El EPB se suelta automáticamente si el motor está
encendido, se cambia la transmisión a una velocidad Si arrastra un remolque y se estaciona en una pendiente,
y se intenta circular. vea “Arrastre de un remolque (CTS-V)” o “Arrastre de un
remolque (CTS)” en el índice, para más información.
También se puede usar el EPB para impedir el rodado
hacia atrás de vehículos equipados con una transmisión
manual cuando arrancan en una colina. Cuando no se
desea rodar hacia atrás, el EPB aplicado permite usar
los dos pies para operar los pedales del acelerador y
del embrague para hacer mover el vehículo en la
dirección deseada.
2-51 . . .
Características y controles
Si tiene que dejar su vehículo con transmisión automática Cuando esté listo para conducir, cambie la palanca de
con el motor funcionando, asegúrese de que esté en velocidades fuera de la posición de estacionamiento (P),
estacionamiento (P) y con el freno de estacionamiento antes de liberar el freno de estacionamiento.
puesto firmemente. Después de cambiar la palanca de
velocidades a estacionamiento (P) mantenga presionado Si ocurre un bloqueo de torsión, puede ser que necesite
el pedal del freno regular. Luego, trate de mover la que otro vehículo empuje el suyo un poco cuesta arriba
palanca de velocidades fuera de estacionamiento (P) para aliviar en algo la presión sobre el trinquete de esta
sin primero presionar el botón. cionamiento en la transmisión, de modo que pueda
quitar la palanca de velocidades de la posición de
Si puede hacerlo, significa que la palanca de velocidades estacionamiento (P).
no estaba completamente engranada en la posición
de estacionamiento (P). Cambio fuera de estacionamiento (P)
Bloqueo de torsión (Transmisión automática) Este vehículo está equipado con un sistema electrónico
Si está estacionado en una pendiente y no cambia la de desbloqueo de la palanca de velocidades. El desblo
transmisión automática correctamente a estaciona queo de la palanca de velocidades está diseñado para:
miento (P), el peso del vehículo puede hacer demasiada • Impedir que se saque la llave, acceso con llave, a
fuerza sobre el trinquete de estacionamiento en la menos que la palanca de velocidades esté en estacio
transmisión. Puede resultar difícil cambiar la palanca de namiento (P) y el botón de la palanca no esté
velocidades fuera de la posición de estacionamiento (P). apretado, e
Esto se llama bloqueo de torsión. Para impedir el blo • Evite hacer un cambio fuera de la posición de estacio
queo de torsión, ponga el freno de estacionamiento y namiento (P), a menos que el encendido esté en posi
luego cambie a estacionamiento (P) correctamente ción de marcha o accesorios y esté aplicado el pedal
antes de salir del asiento del conductor. Para ver cómo del freno normal.
se hace, vea “Cambiar a estacionamiento (P)” anterior
mente en esta sección.
2-53 . . .
Características y controles
. . . 2-54
Sección 2
2-55 . . .
Características y controles
. . . 2-56
Sección 2
2-57 . . .
Características y controles
Los espejos pueden plegarse manualmente hacia dentro Espejo exterior convexo
para evitar daños al pasar por un auto lavado. Para ple
garlos, empújelos hacia el vehículo. Jálelos hacia fuera
para regresarlos a su posición original. Recuerde regresar PRECAUCION
los dos espejos a su posición original desplegada antes Un espejo convexo puede hacer que los objetos
de conducir. (como otros vehículos) parezcan estar más lejos
Si el vehículo cuenta con memoria, los espejos pueden de lo que realmente están. Puede golpear a otro
programarse para personalización y vista de la banqueta. vehículo si cambia bruscamente hacia el carril dere-
cho. Siempre mire en su espejo interior o sobre su
hombro antes de cambiar de carril.
Espejos inclinables para estacionarse
Si el vehículo tiene asiento y espejos con memoria, es El espejo del lado del pasajero es convexo. La superficie
posible inclinar los espejos a una posición preseleccio de un espejo convexo es curva para que el conductor
nada cuando el vehículo sea cambiado a posición de pueda ver más. Este espejo no es sensible a la luz.
reversa (R). Utilice esta función de inclinar los espejos
para estacionarse para ver la banqueta cuando se esta
cione en paralelo. Espejos exteriores con calefacción
Cuando se cambia fuera de reversa (R), los espejos regre Cuando se activa el desempañador de la ventana trasera,
san a su posición original después de una demora de también se calientan los dos espejos exteriores para des
cinco segundos. empañarlos o quitarles el hielo. Para obtener más infor
mación, vea “Sistema dual de control de temperatura”
Puede activar o desactivar esta función de espejos inclina en el índice.
bles mediante el Centro de información al conductor.
Vea “Personalización del vehículo con el Centro de infor
mación al conductor” en el índice para más información.
. . . 2-58
Sección 2
2-59 . . .
Características y controles
. . . 2-60
Sección 2
2-61 . . .
Características y controles
Este sistema ofrece una forma de reemplazar hasta tres Para una transmisión más rápida y precisa de la señal de
controles remotos que se usan para activar dispositivos radiofrecuencia, se recomienda instalar una nueva batería
tales como abridores de puertas de cochera, sistemas en su control remoto.
de seguridad y dispositivos automáticos del hogar.
Programación del control remoto universal
No use el control remoto universal con sistemas de aper
tura de puertas de cochera que no tengan el dispositivo Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda para progra
de “parar y marcha atrás”. Esto incluye a todos los abri mar el sistema de control remoto universal, visite
dores de puertas fabricados antes del 1 de Abril de 1982. [Link].
Lea completamente las instrucciones antes de intentar La programación de un control remoto involucra acciones
programar su control remoto universal. Puede ser útil que son sensibles al tiempo y por ello debe leer el proce
contar con una persona que le ayude a programar el dimiento completo antes de empezar. Si no se apega a
control remoto debido a los pasos que hay que seguir. estas acciones, el tiempo permitido para la programación
se agotará y tendrá que repetir el procedimiento.
Conserve el control remoto original para utilizarlo en
otros vehículos y para alguna programación del control
universal en el futuro. Para propósitos de seguridad, tam
bién se recomienda que cuando venda el vehículo borre
la programación de los botones del control remoto uni
versal. Vea “Borrar la programación del botón del control
remoto universal” más adelante en esta sección.
Estaciónese fuera de la cochera para programar la puerta
de la misma. Estaciónese alineado directamente y de frente
al motor del abridor de la puerta de la cochera o cabezal
del motor. Asegúrese de que no haya personas ni objetos
cerca de la puerta de cochera que desee programar.
. . . 2-62
Sección 2
Para programar hasta tres dispositivos: 3. Al mismo tiempo, mantenga presionado el botón del
control remoto universal que desea utilizar para abrir
la puerta y el botón del control remoto que tiene en
la mano. No suelte ninguno de los dos botones hasta
que haya completado el Paso 4 de estas instrucciones.
Algunos abridores de cocheras y portones pueden
requerir de sustituir el paso 3 con el procedimiento
indicado “abridor de portones” más adelante en
está sección.
4. La luz indicadora del control remoto universal parpa
1. Desde el interior del vehículo, mantenga presionados dea lentamente al principio y más rápidamente una
los dos botones de los extremos y suéltelos solamente vez que el control remoto universal recibe la señal
cuando empiece a destellar la luz indicadora del de frecuencia del transmisor que tiene en la mano.
control remoto, después de 20 segundos. Este paso Suelte los dos botones.
borrará los ajustes de fábrica y todos los botones
previamente programados. 5. Mantenga presionado el botón del control remoto
universal recién entrenado y observe la luz indicadora.
No mantenga presionados los botones por más de
30 segundos ni repita este paso para programar los Si la luz indicadora permanece encendida constante
dos botones restantes del control remoto universal. mente significa que la programación finalizó, y la
puerta de la cochera debe moverse al presionar y
2. Sujete el extremo del control remoto entre 3 y 8 cms soltar el botón del control remoto universal. Puede
(1 y 3 pulgadas) de distancia de los botones del detenerse aquí, ya que no será necesario continuar
control remoto universal manteniendo a la vista la con los pasos de programación 6 al 8.
luz indicadora. El transmisor portátil es suministrado
por el fabricante del receptor del abridor de la puerta
de la cochera (cabezal del motor).
2-63 . . .
Características y controles
Si la luz indicadora parpadea rápidamente durante 7. Presione firmemente y suelte el botón “Aprender” o
dos segundos y luego permanece encendida, deberá “Inteligente”. Después de presionar este botón, dis
continuar programando los pasos 6 al 8. pondrá de 30 segundos para completar el paso 8.
Puede ser útil contar con otra persona que le ayude 8. Regrese inmediatamente al vehículo. Mantenga pre
a completar los pasos restantes. sionado firmemente por dos segundos el botón del
control remoto universal que seleccionó en el Paso 3
para abrir la puerta de la cochera y luego suéltelo. Si
la puerta de la cochera no se mueve, mantenga pre
sionado el mismo botón por segunda vez durante
dos segundos y después suéltelo. Nuevamente, si la
puerta de la cochera no se mueve, mantenga presio
nado el mismo botón por tercera vez durante dos
segundos y después suéltelo.
Ahora, el control remoto universal debe activar la
puerta de la cochera.
Para programar los dos botones restantes del control
remoto universal, empiece con el paso 2 de la Programa
ción del control remoto universal. No repita el Paso 1,
porque así borra toda la programación anterior de los
botones del control remoto universal.
. . . 2-64
Sección 2
Continúe presionando el botón del control remoto uni Para borrar la programación de todos los botones
versal mientras presiona y suelta el control remoto cada del control remoto universal:
dos segundos (en ciclo) hasta que el botón del control
remoto universal recoja la señal de frecuencia. La luz indi
cadora del control remoto universal parpadea lentamente
al principio y rápidamente después. Siga con el paso 4 en
“Programación del control remoto universal” para terminar.
2-65 . . .
Características y controles
. . . 2-66
Sección 2
2-67 . . .
Características y controles
. . . 2-68
Sección 3 Tablero de instrumentos
3-1 . . .
Sección 3 Tablero de instrumentos
. . . 3-2
Sección 3
3-3 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-4
Sección 3
. . . 3-6
Sección 3
. . . 3-8
Sección 3
3-9 . . .
Tablero de instrumentos
El nivel uno o el ajuste más bajo está en la parte inferior Los faros se encienden automáticamente cuando
de la banda. Este ajuste permite que se acumule más lluvia RainsenseTM está activado. Permanecen encendidos si
o nieve entre barridos. Haga girar la banda de demora está oscuro. Para obtener más información, vea “Faros
hacia delante a un ajuste más alto para permitir que activados por los limpiaparabrisas” en el índice.
se acumule menos lluvia o nieve en el parabrisas
entre barridos.
AVISO
La posición más alta es el ajuste más alto. Hay un barrido
cada vez que la banda de demora se mueve a un ajuste No pegue etiquetas u otros materiales en la super-
más alto para indicar que se ha aumentado el nivel de ficie exterior del cristal justo delante del sensor de
RainsenseTM. humedad. Esto puede hacer que falle el sensor.
AVISO Lavaparabrisas
Si entra a un autolavado con los limpiaparabrisas
activados, puede dañarlos. Apague los limpiapara- PRECAUCION
brisas para evitar que se dañen cuando entre a un
auto lavado. A temperaturas de congelación, no use el lavapara-
brisas hasta que se haya calentado el parabrisas. Si
lo hace, el líquido limpiador puede formar hielo en
Los ciclos para neblina (MIST) y de lavado funcionan nor el parabrisas, bloqueando su visibilidad.
malmente y no son afectados por la función Rainsense™.
Se puede cancelar el sistema RainsenseTM en cualquier
momento cambiando el control del limpiaparabrisas a (Líquido lavaparabrisas): Presione el botón con
la velocidad baja o alta en forma manual. El sistema está este símbolo, ubicado en el extremo de la palanca del
programado de fábrica para regresar al funcionamiento limpiaparabrisas, para lavar el parabrisas. Esto rocía líquido
con demora normal si detecta algo que pudiera afectar limpiador sobre el parabrisas y los limpiadores funcionan
el funcionamiento de RainsenseTM. por unos cuantos ciclos para limpiarlo. Mantenga presio
nado el botón para tener más ciclos de lavado.
. . . 3-10
Sección 3
El mensaje “WASHER FLUID LOW ADD FLUID” (Bajo nivel Presione el botón del sistema limpiaparabrisas con calefac
de líquido limpiador) aparece en el Centro de informa ción para iniciar cuatro ciclos de barrido con calefacción. El
ción al conductor cuando el nivel del líquido está bajo. mensaje HEATING WASHER FLUID WASH WIPES PENDING
Vea “Advertencias y mensajes del Centro de información (Lavaparabrisas con calefacción encendido, barridos pen
al conductor” en el índice. dientes) aparece en el Centro de información al conductor.
Vea “Advertencias y mensajes del Centro de información al
Si los faros están encendidos mientras se está lavando el conductor” en el índice. El primer ciclo de lavado con cale
parabrisas, los lavadores de faros, si el vehículo los tiene, facción puede tardar hasta 40 segundos para iniciar, depen
también se encienden. Vea “Lavafaros” a continuación diendo de la temperatura exterior. Después del primer
para obtener más información. ciclo de lavado puede tomar hasta 20 segundos para cada
uno de los ciclos restantes. Presione el botón otra vez para
Lavaparabrisas con calefacción apagar el sistema lavaparabrisas con calefacción. El mensaje
HEATED WASHER FLUID SYSTEM OFF (Sistema del lavapa
Si su vehículo cuenta con el sistema de limpiaparabrisas rabrisas con calefacción apagado) en el Centro de informa
con calefacción, éste puede usarse para ayudar a quitar ción al conductor. Vea “Advertencias y mensajes del
hielo, nieve, savia de los árboles o insectos del parabrisas. Centro de información al conductor” en el índice. Se apa
ga automáticamente después de haber terminado cuatro
Este botón se ubica en el ciclos de barrido.
tablero de control del sis
tema de clima. Cuando el sistema de limpiaparabrisas con calefacción se
activa bajo ciertas condiciones de temperatura exteriores
es posible que salga vapor de las boquillas del lavador
durante unos momentos antes de rociar el limpiaparabri
sas. Esta es una condición normal.
El mensaje “WASHER FLUID LOW ADD FLUID” (Bajo nivel
de líquido limpiador. Agregue líquido) aparece en el
Centro de información al conductor cuando el nivel está
bajo. Vea “Advertencias y mensajes del Centro de infor
mación al conductor” en el índice.
3-11 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-12
Sección 3
Si su vehículo tiene el sistema StabiliTrak® y empieza a (Cancelar): Presione este botón para cancelar el con
limitar el derrape de una rueda mientras el control de trol de velocidad constante sin borrar la memoria estable
velocidad constante está en uso, éste se apaga automáti cida en la memoria.
camente. Vea “Sistema StabiliTrak®” en el índice. Puede
volver a activar el control de velocidad constante cuando Para activar el control de velocidad constante
las condiciones de la carretera vuelven a permitir su uso El control de velocidad constante no funciona si el freno
en forma segura. de estacionamiento está puesto ni cuando el nivel del
aceite de frenos en el cilindro maestro está bajo.
Los botones de control de
velocidad constante están Cuando se establece la velocidad deseada, la luz del
en el lado izquierdo del control de velocidad constante se enciende en el tablero
volante. de instrumentos.
PRECAUCION
Si deja activado el control de velocidad constante
cuando no lo está usando, puede tocar accidental-
mente un botón y activar la velocidad constante
sin querer. Puede sobresaltarse e incluso perder el
control. Mantenga siempre deshabilitado el inte-
(Activar/desactivar): Presione el botón para activar rruptor de control de velocidad constante hasta
y apagar el sistema. La luz indicadora en el botón se que desee utilizarlo.
enciende cuando el sistema está encendido.
+RES (Reanudar/Acelerar): Presione este botón para 1. Presione el botón de activación y desactivación
acelerar o regresar a la velocidad fijada anteriormente. (ON/OFF) del control de velocidad.
2. Acelere a la velocidad deseada.
SET– (Seleccionar/punto muerto): Presione este botón 3. Presione el botón SET– ubicado en el volante
para establecer la velocidad o desacelerar el vehículo. y luego suéltelo.
4. Retire el pie del pedal del acelerador.
3-13 . . .
Tablero de instrumentos
Para reanudar una velocidad preseleccionada Para reducir la velocidad mientras está utilizando
Digamos que el control de velocidad constante se pro el control de velocidad constante
grama a una velocidad deseada y después de aplica el Para reducir la velocidad del vehículo con el control de
freno. Esto desactiva el control de velocidad constante. velocidad activado:
Pero no es necesario que se reinicie.
• Mantenga presionado el botón SET– (establecer) en
Cuando el vehículo viaja a unos 40 kms/h (25 mph) el volante hasta que alcance la velocidad más baja
o más, presione el botón +RES en el volante. El vehículo deseada y luego suelte dicho botón.
regresa a la velocidad previamente establecida • Para disminuir la velocidad en cantidades pequeñas,
y continúa así. presione brevemente el botón SET– en el volante.
Cada vez que hace esto, el vehículo viaja 1.6 kms/h
Para aumentar la velocidad mientras está (1 mph) más despacio.
utilizando el control de velocidad constante
Para rebasar a otro vehículo estando activado
Para incrementar la velocidad al usar el control de
velocidad constante activado: el control de velocidad constante
• Mantenga presionado el botón +RES (establecer) en el Simplemente utilice el pedal del acelerador cuando nece
volante hasta que alcance la nueva velocidad deseada site incrementar la velocidad del vehículo. Cuando retire
y luego suelte dicho botón. su pie del pedal, el vehículo disminuye la velocidad hasta
alcanzar la velocidad constante previamente escogida.
• Presione el botón +RES (reanudar/acelerar) para
aumentar la velocidad del vehículo en incrementos
pequeños. Cada vez que hace esto, el vehículo viaja
1.6 kms/h (1 mph) más lento.
. . . 3-14
Sección 3
3-15 . . .
Tablero de instrumentos
Faros activados por los limpiaparabrisas • Todavía hay luz solar y el encendido está en ON/RUN
encendido o START arranque.
Esta función activa los faros y las luces de estacionamiento
después de que los limpiaparabrisas se hayan utilizado • El control de luces exteriores está en la posición OFF
durante aproximadamente seis segundos. Para que esta apagado o AUTO y los faros están apagados.
función se active, el control de luces exteriores debe estar • La transmisión automática no está en estaciona-
en AUTO. miento (P).
Los faros activados por el limpiaparabrisas se apagan Cuando están encendidas las luces de día, sólo están
inmediatamente cuando el encendido se pone en LOCK/ encendidas las luces bajas de los faros con intensidad
OFF o cuando se apaga el control del limpiaparabrisas. reducida o las luces de día están encendidas. Las otras
luces exteriores encienden. Tampoco se ilumina el
Recordatorio de faros encendidos tablero de instrumentos.
Se escucha una señal acústica si la perilla de luces exterio Cuando el control de luces exteriores esté en AUTO y
res se deja en posición de faros o luces de estacionamiento está suficientemente oscuro en el exterior, las luces de
y se abre la puerta del conductor con el encendido apa día se apagan y se encienden los faros con las luces bajas.
gado. Para mayor información vea “Recordatorio de luces Cuando el exterior está suficientemente claro, las luces
encendidas” en el índice. bajas de los faros se apagan y las luces de día se encien
den de nuevo. Si arranca el motor en la oscuridad de una
Luces de día cochera, el sistema automático de faros se activa inme
diatamente. Una vez que el vehículo sale de la cochera,
Las luces de día ayudan a que otros vean el frente de su toma aproximadamente un minuto para que el sistema
vehículo durante el día. Pueden ser útiles en muchas con cambie a luz de día si no hay luz suficiente afuera. Durante
diciones diferentes de conducción, pero especialmente esa demora, el tablero estará más oscuro que lo normal.
durante los breves momentos que siguen al amanecer y Asegúrese que la palanca de iluminación del tablero de
antes de la puesta del sol. instrumentos esté en la posición de iluminación total. Vea
El sistema de las luces de día hace que las luces bajas de “Intensidad de iluminación del tablero de instrumentos”
los faros se enciendan con iluminación reducida o que las en el índice.
luces de día se enciendan cuando existen las siguientes
condiciones:
. . . 3-16
Sección 3
Luces de niebla
Utilice las luces de niebla para una mejor visión en condi
ciones de niebla o neblina.
El control de luces de niebla se localiza en la palanca de
direccionales/multifunción.
El sensor de luz para las luces de día y la función de faros
automáticos se encuentra en la parte superior del tablero. (Luces de niebla): Haga girar la banda de las luces
Si el sensor está cubierto no puede detectar la luz, y se de niebla en la palanca hasta – y suéltela para encender o
encienden las luces exteriores o aparece el mensaje de apagar las luces de niebla. La banda regresará a su posi
faros sugeridos en el Centro de información al conductor ción original.
siempre que el encendido esté conectado.
Las luces de estacionamiento deben estar encendidas
para que funcionen las luces de niebla.
3-17 . . .
Tablero de instrumentos
Si enciende las luces altas de los faros, se apagan las luces Intensidad de iluminación del tablero
de niebla. Se vuelven a encender al cambiar los faros a
luces bajas. de instrumentos
Algunas localidades tienen leyes que requieren que se La perilla con este símbolo
enciendan los faros junto con las luces de niebla. está ubicada en el tablero
de instrumentos a la
Protección de la batería con luces izquierda de la columna
de dirección.
exteriores encendidas
Las luces exteriores se apagan unos 10 minutos después
de poner el encendido en LOCK/OFF, si las luces de esta
cionamiento o los faros se dejan encendidos. Esto protege
en contra de que se descargue la batería. La protección Gire la perilla hacia la derecha para aumentar la intensi
de la batería no funciona si los faros se encienden des dad de las luces del tablero o hacia la izquierda para
pués de haber apagado el encendido (LOCK/OFF). disminuirla.
Para mantener las luces encendidas más de 10 minutos, Gire la perilla completamente a la derecha para encender
encienda las luces otra vez con el control de luces las luces interiores.
exteriores.
. . . 3-18
Sección 3
Estando en marcha mínima, puede descargarse la batería Normalmente, estas acciones ocurren en etapas o niveles
cuando la carga del sistema eléctrico es muy grande. Esto y no se perciben. En casos raros, el conductor puede per
ocurre con todos los vehículos. Esto se debe a que el cibir la acción si la corrección es de un nivel muy alto. De
generador (alternador) puede no estar girando lo sufi ser así, es posible que aparezca un mensaje en el Centro
cientemente rápido con el motor en marcha mínima, de información al conductor, como Battery Saver Active
para producir toda la energía necesaria para cargas muy (ahorrador de batería activado) o Service Battery Char
grandes sobre el sistema eléctrico. ging System (dar servicio al sistema de carga de la bate
ría). Si aparece alguno de estos mensajes, se recomienda
Pueden ocurrir cargas eléctricas altas cuando varias de que el conductor reduzca lo más posible la carga eléctrica.
las siguientes cargas están encendidas: faros, luces altas, Vea “Advertencias y mensajes del Centro de información
luces de niebla, desempañador de ventana trasera, venti al conductor” en el índice.
lador funcionando a velocidad alta, asientos calentados,
ventiladores de enfriamiento del motor, cargas del remol
que y cargas conectadas en las conexiones para accesorios. Protección para evitar que
EPM funciona para evitar la descarga excesiva de la bate
se descargue la batería
ría Para conseguir esto, el sistema balancea la salida del El vehículo tiene una función que le ayuda a evitar que
generador y las necesidades eléctricas del vehículo. Siem se descargue la batería si se dejan luces de accesorios
pre que sea necesario, puede aumentar la velocidad de encendidas o algo conectado en las conexiones para
marcha mínima para generar más energía. Puede reducir accesorios o el encendedor de cigarrillos, si el vehículo
temporalmente las demandas de energía de algunos lo tiene. Si las luces de accesorios, como por ejemplo el
accesorios. espejo de tocador, del área de cargo, de lectura, en la
consola o la guantera, se dejan encendidas, se apagan
automáticamente después de aproximadamente 20 minu
tos. Para restaurar la protección de la batería, se deben
apagar todas estas luces o la llave del encendido tiene
que estar en posición de accesorios (ACC/ACCESSORY).
. . . 3-20
Sección 3
Para vaciar los ceniceros, sujete los bordes del cenicero y Reloj analógico
sáquelo de su alojamiento. Para reinstalarlo, empújelo en
su sitio nuevamente. El reloj analógico se encuentra en el tablero de instrumen
tos arriba del radio. El reloj no está conectado a ningún
otro sistema del vehículo y funciona independientemente.
AVISO Para ajustar la hora:
Si sujeta el encendedor mientras se calienta, no 1. Encuentre los botones de ajuste directamente debajo
dejará que éste se separe del elemento térmico de la carátula del reloj.
una vez que esté caliente. Pueden ocurrir daños 2. Mantenga presionado el botón de ajuste derecho
por sobrecalentamiento al encendedor o al ele- para mover las manecillas del reloj hacia delante o el
mento térmico o se puede quemar un fusible. No botón izquierdo de ajuste para mover las manecillas
sujete el encendedor con la mano mientras se esté del reloj hacia atrás. El reloj avanza más rápido si se
calentando. mantiene presionado cualquiera de los botones.
Suelte el botón antes de llegar a la hora deseada.
3. Presione y libere cualquiera de los botones para ajus
AVISO tar la hora en incrementos de un minuto hasta llegar
a la hora deseada.
Si pone papeles u otros objetos inflamables en
el cenicero, éstos se pueden incendiar con los
cigarrillos u otros materiales calientes para fumar,
causando daños a su vehículo. Nunca ponga
objetos inflamables en el cenicero.
. . . 3-22
Sección 3
3. Espere hasta que el sistema se haya regulado. Esto / (Ajuste de temperatura): Es posible ajustar tempe
puede llevar de 10 a 30 minutos. Después ajuste la raturas distintas para el conductor y el pasajero. Presione
temperatura si es necesario. los botones con flechas hacia arriba o hacia abajo para
incrementar o disminuir los ajustes automáticos de la
Se puede cambiar de unidades del sistema inglés al
temperatura.
métrico en el Centro de información al conductor. Vea
“Personalización del vehículo con el Centro de informa Operación manual
ción al conductor” en el índice.
(Modo): Presione los botones o para cambia
El aire acondicionado extrae la humedad del aire, por el modo de suministro de aire actual. La selección actual
lo que es normal que se pueda observar una pequeña del modo aparece en la pantalla del display. Cambiar
cantidad de agua debajo del vehículo mientras el motor de modo cancela la operación automática y el sistema
está funcionando a marcha mínima o cuando se apaga pasa al modo manual. Presione AUTO para volver al
el motor. modo automático.
No cubra el sensor solar ubicado en el medio del tablero Las salidas exteriores de aire siempre tienen un poco de
de instrumentos cerca del parabrisas. Para más informa suministro de aire en todos los modos, excepto el de des
ción sobre el sensor solar, vea “Sensores” más adelante congelación. Vea “Ajuste de salidas” en el índice para
en esta sección. cambiar el flujo de aire de las salidas de los extremos.
PASS (Control de temperatura para el pasajero): (Ventilación): En este modo se suministra aire por las
Presione este botón para elegir una temperatura diferen salidas del tablero de instrumentos.
te para el pasajero. Después presione los botones de
ajuste para la temperatura del pasajero para elegir una (Dos niveles): Este modo divide el aire entre las sali
temperatura agradable. das del tablero de instrumentos y las salidas del piso. En
operación automática, el aire más frío se dirige a las sali
La temperatura del pasajero se ajusta automáticamente al das de arriba y el aire más caliente a las salidas del piso.
ajuste del conductor al presionar el botón PASS otra vez.
(Piso): Este modo dirige la mayor parte del aire a las
Apagar el display de temperatura del pasajero no apaga salidas del piso, algo de aire a las salidas laterales y una
el sistema de control de clima para el pasajero. pequeña cantidad de aire al parabrisas.
. . . 3-24
Sección 3
Sensores
Estos sensores ayudan a mantener la temperatura selec
cionada ajustando la velocidad del ventilador y el modo
de suministro de aire mediante el monitoreo de la radia
ción solar y el aire en el interior del vehículo. Para hacerlo,
el sistema también puede suministrar aire más frío al lado
del vehículo que recibe los rayos del sol. Si es necesario,
también se activa la recirculación. No cubra los sensores
ya que el sistema automático de control de temperatura
no funcionará correctamente.
3-27 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-28
Sección 3
Para reemplazar el filtro de aire del compartimento de 5. Jale hacia afuera las dos pestañas que se encuentran
pasajeros: en cada extremo de la cubierta del filtro.
1. Conecte el encendido pero deje el motor apagado. 6. Levante la cubierta del filtro, jalándola en forma
2. Active los limpiaparabrisas y desactívelos cuando los recta hacia arriba.
limpiadores estén rectos hacia arriba en el parabrisas. 7. Quite el filtro viejo e inserte uno nuevo.
Esto permite tener acceso a la malla. El filtro de aire Vea “Refacciones para mantenimiento” en el índice
del compartimento de pasajeros se encuentra debajo para el número de parte correcto del filtro.
de la malla. 8. Proceda a la inversa con los pasos del 1 al 6 para
3. Abra el cofre para obtener acceso al compartimento volver a instalar la cubierta.
del motor. Para más información vea “Para abrir el
cofre” en el índice.
4. Retire los tres tornillos que sujetan en su lugar a la
malla y quite ésta última, levantándola y deslizándola
hacia el centro del vehículo.
3-29 . . .
Tablero de instrumentos
Luces e indicadores de advertencia Los indicadores le informan cuando puede haber, o existe,
un problema con alguna de las funciones del vehículo.
En esta parte se describen los indicadores y luces de adver Frecuentemente, los indicadores y las luces de adverten
tencia que puede tener su vehículo. Las ilustraciones le cia trabajan juntos para informarle cuando su vehículo
ayudan a ubicarlos. tiene un problema.
Estos indicadores y luces le advierten cuando hay algún Cuando permanece encendida una de las luces de adver
desperfecto antes de que éste sea demasiado grave. Preste tencia al conducir, o cuando uno de los indicadores
atención a los indicadores y luces de advertencia para informa que puede haber un problema, consulte la sec
evitar que usted y otras personas sufran lesiones. ción que le indica lo que debe hacer. Las demoras en
Las luces de advertencia se encienden cuando puede hacer reparaciones pueden resultar costosas e incluso ser
haber, o existe, un problema con alguna de las funciones peligrosas. Así que le rogamos que se familiarice con las
del vehículo. Como se verá en las descripciones de las luces y mensajes de advertencia de su vehículo. Ya que
páginas siguientes, algunas luces de advertencia se ilumi son de gran ayuda.
nan brevemente al arrancar el motor para indicarle que El vehículo también tiene un Centro de información al
están funcionando bien. Si usted está familiarizado con conductor que funciona junto con las luces e indicadores
esta sección, no se alarmará cuando esto ocurra. de advertencia. Vea “Centro de información al conduc
tor” en el índice para más información.
. . . 3-30
Sección 3
Grupo de instrumentos
El grupo de instrumentos está diseñado para que, con una sola mirada, pueda saber cómo está funcionando su vehículo.
Usted puede ver la velocidad a que está viajando, cuánto combustible está consumiendo, y muchos otros datos que
es necesario conocer para viajar en forma segura y económica.
3-31 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-32
Sección 3
3-33 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-34
Sección 3
3-35 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-36
Sección 3
3-37 . . .
Tablero de instrumentos
Si, después de varios segundos, ambas luces del indica Luz del sistema de carga
dor de estado permanecen encendidas, o si no hay luces
en absoluto, puede haber un problema con las luces o el Esta luz indicadora se encen
sistema sensor de pasajero. Consulte a su Concesionario derá brevemente al girar la
para el servicio. llave del encendido, antes
de arrancar el motor, indi
cando que el sistema está
PRECAUCION funcionando.
Si la luz de la bolsa de aire en el tablero se
enciende y permanece encendida, significa que
hay algo mal en el sistema de bolsas de aire. Si Se debe apagar una vez que el motor arranca. Si perma
esto sucede, lleve el vehículo a servicio lo más nece encendida o se enciende cuando usted va condu
pronto posible, porque quizás la persona de ciendo, puede haber un problema con el sistema de
tamaño adulto sentada en el asiento del pasajero carga. También puede aparecer un mensaje del sistema
delantero derecho no tenga la protección de las de carga en el Centro de información al conductor. Vea
bolsas de aire. Para más datos acerca de esto, “Advertencias y mensajes del Centro de información al
incluso información importante sobre la seguridad, conductor” en el índice para más información. Esta luz
vea “Luz de la bolsa de aire” en el índice. puede indicar que hay problemas con la banda del gene
rador o que hay algún problema eléctrico Acuda al servicio
inmediatamente. Si debe conducir una distancia corta
con este mensaje encendido, apague todos los accesorios
innecesarios tales como el radio y el aire acondicionado.
. . . 3-38
Sección 3
3-39 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-40
Sección 3
Luz de advertencia del sistema Para los vehículos que tienen el Centro de información
al conductor, vea “Advertencias y mensajes del Centro
de frenos antibloqueo de información al conductor” en el índice para más infor
En los vehículos que mación sobre los mensajes relacionados con los frenos.
cuentan con sistema de
frenos antibloqueo (ABS), Luz de advertencia del sistema de
se enciende esta luz breve
mente al arrancar el motor. control de tracción Stabilitrak® (TCS)
La luz de advertencia del sis
tema de control de tracción/
StabiliTrak® debe encenderse
brevemente al arrancar
Esto es normal. Si la luz no se enciende, mándela reparar el motor.
para que pueda advertirle si hay un problema.
Si la luz ABS permanece encendida, apague el encendido;
ó si la luz se enciende mientras conduce, deténgase en
cuanto sea seguro hacerlo y apague el interruptor de
Si la luz no se enciende, mándela reparar para que pueda
encendido. Luego arranque nuevamente el motor para
advertirle si hay un problema. Si la luz permanece encen
reiniciar el sistema. Su vehículo necesita servicio si la luz
dida, o se enciende mientras se está conduciendo, puede
ABS no se apaga o si se enciende otra vez cuando está
haber un problema con el sistema de control de tracción/
conduciendo. Si no está encendida la luz de advertencia
StabiliTrak® y su vehículo necesita servicio. El sistema no
del sistema regular de frenos, éstos aún funcionan pero
limita el derrape de una rueda cuando está encendida
sin función de antibloqueo. Si la luz de advertencia del
esta luz de advertencia. Ajuste su manera de conducir
sistema regular de frenos también se enciende, significa
según sea necesario.
que no funciona la característica antibloqueo y hay un
problema con los frenos regulares. Vea “Luz de adverten
cia del sistema de frenos” en el índice.
3-41 . . .
Tablero de instrumentos
3-43 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-44
Sección 3
3-45 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-46
Sección 3
La luz del aceite también se puede encender en las Indicador de presión del aceite
siguientes situaciones:
Su vehículo puede tener
• La luz se enciende brevemente cuando se arranca un indicador de presión de
el motor para indicar que está funcionando correcta aceite del motor. Este indi
mente. Si no se enciende cuando el encendido está cador muestra la presión
conectado, puede haber un problema con el fusible del aceite del motor, en
o el foco. Acuda al servicio inmediatamente. psi (libras por pulgada
• Ocasionalmente, cuando el motor está funcionando cuadrada) cuando el motor
en marcha mínima en una señal de alto, se escucha está en marcha.
una campanita y la luz puede parpadear. Esto es normal.
PRECAUCION
No continúe conduciendo si la presión del aceite
es baja. Si continúa conduciendo, el motor puede La presión del aceite puede variar según la velocidad del
calentarse demasiado y causar un incendio. Usted motor, la temperatura exterior y la viscosidad del aceite,
u otros ocupantes pueden sufrir quemaduras. pero si las lecturas están fuera del rango normal de fun
Revise el aceite lo antes posible y lleve su vehículo cionamiento, la luz de presión de aceite se encenderá.
al servicio. Para más información, vea “Luz de la presión del aceite”
en el índice.
AVISO
La falta de mantenimiento correcto del aceite de
motor puede dañar al motor. La reparación no
estará cubierta por la garantía. Siga siempre el pro-
grama de mantenimiento para el cambio de aceite.
3-47 . . .
Tablero de instrumentos
Las lecturas fuera del rango normal de funcionamiento Luz de seguridad (Security)
pueden ser causadas por un nivel de aceite peligrosa
mente bajo o algún otro problema que cause baja Para más información
presión de aceite. Revise el aceite lo antes posible. sobre esta luz y el sistema
Vea “Presión baja de aceite, apagar motor” y “Aceite de seguridad del vehículo,
de motor” en el índice. vea “Sistema antirrobo”
en el índice.
PRECAUCION
No continúe conduciendo si la presión del aceite
es baja. Si continúa conduciendo, el motor puede
calentarse demasiado y causar un incendio. Usted Indicador de luces de niebla
u otros ocupantes pueden sufrir quemaduras.
Revise el aceite lo antes posible y lleve su vehículo Esta luz se enciende cuando
al servicio. están encendidas las luces
de niebla.
AVISO
La falta de mantenimiento correcto del aceite de
motor puede dañar al motor. La reparación no
estará cubierta por la garantía. Siga siempre el pro-
grama de mantenimiento para el cambio de aceite. Esta luz se apaga cuando se apaguen las luces de niebla.
Para más información, vea “Luces de niebla” en el índice.
. . . 3-48
Sección 3
3-49 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-50
Sección 3
3-51 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-52
Sección 3
3-53 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-54
Sección 3
Recuerde, debe restablecer la vida útil del aceite después Ayuda al estacionarse
de cada cambio de aceite. No se restablece automática
mente. Tenga cuidado también de no restablecer la Si el vehículo tiene el sistema de Asistencia ultrasónica
vida útil del aceite accidentalmente cuando no haya trasera para estacionar, este display permite apagar o
cambiado el aceite. No se puede restablecer correcta encender el sistema. Una vez en este display, presione
mente hasta el siguiente cambio de aceite. Para poner el botón configurar/restablecer para elegir entre ON
en 100% el sistema de vida útil del aceite de motor, vea (encendido) u OFF (apagado). Si elige ON, el sistema
“Sistema de vida útil del aceite de motor” en el índice. se enciende. Si elige OFF, el sistema se apaga. El sistema
El display indica 100% cuando se restablece el sistema. se enciende automáticamente cada vez que el vehículo
se arranca nuevamente. Cuando el sistema se apaga y
Unidades la transmisión se saca de estacionamiento (P), el Centro
de información al conductor muestra el mensaje PARK
Este display le permite elegir entre unidades métricas o ASSIST OFF (Ayuda al estacionarse apagada) como recor
inglesas. Una vez en este display, presione el botón confi datorio de que el sistema está apagado. Para más infor
gurar/restablecer para elegir medidas METRIC (métricas) mación, vea “Advertencias y mensajes del Centro de
o ENGLISH (inglesas). información al conductor” y “Asistencia ultrasónica
trasera para estacionar” en el índice.
3-55 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-56
Sección 3
3-57 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-58
Sección 3
Algunos mensajes pueden no requerir acción inmediata, AFL (Adaptive Forward Lighting)
pero puede presionar cualquiera de los botones del Lamps Need Service (Luces de aviso para
Centro de información al conductor en el tablero de dar servicio al sistema AFL)
instrumentos para confirmar que recibió los mensajes
y borrarlos del display. Este mensaje aparece cuando el sistema adaptativo de
iluminación hacia delante (AFL) no funciona y requiere
Algunos mensajes, por ser más urgentes, no pueden servicio. Visite a su Concesionario. Para más información
borrarse del display del Centro de información al conduc vea “Control adaptativo de iluminación hacia delante”
tor. Estos mensajes requieren de alguna acción antes de en el índice.
poder borrarlos. Todos los mensajes que aparecen en
el display deben tomarse en serio y se debe recordar
que borrar los mensajes no corrige el problema, sólo los
hace desaparecer.
He aquí algunos mensajes posibles que pueden aparecer
en el display y alguna información sobre ellos:
. . . 3-60
Sección 3
3-61 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-62
Sección 3
3-63 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-64
Sección 3
• El vehículo está experimentando una interferencia Electronic Key Not Detected Restart Allowed
electromagnética (EMI). Algunos lugares, como los (No se ha detectado llave electrónica,
aeropuertos, casetas de peaje automáticas y algunas reencendido permitido)
gasolineras, tienen campos electromagnéticos que
pueden interferir con el control remoto. Si el vehículo tiene el sistema de control remoto, este
mensaje aparece cuando el control remoto no se detecta
Si al mover el control dentro del vehículo cuando usted trata de apagar el
remoto a diferentes lugares encendido. Es posible que el vehículo esté cerca de una
dentro del vehículo no se señal fuerte de radio que interfiere con el funcionamiento
resuelve el problema, colo del control remoto. El vehículo permanece en ACC/
que el control en el bolsillo ACCESSORY (Accesorios) hasta que el vehículo se apague
de la consola de en medio o arranque o pasen cinco minutos. Si apaga el encendido
con los botones hacia la y no puede encontrar el control remoto, no podrá volver
derecha y luego presione el a arrancar el vehículo. El control remoto necesita estar
botón de arranque START. dentro del vehículo para que éste arranque. Vea “Arran
que del motor” en el índice para más información.
3-65 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-66
Sección 3
3-67 . . .
Tablero de instrumentos
Ice Possible Drive With Care (Posibilidad Maximum # Electronic Keys Learned (Máximo
de hielo, conduzca con precaución) número de llaves electrónicas aprendidas)
Este mensaje aparece cuando la temperatura exterior es Si el vehículo tiene el sistema de control remoto, este
lo suficientemente fría como para crear hielo en el camino. mensaje aparece cuando ya se ha aprendido el número
Ajuste su manera de conducir según sea necesario. máximo de controles remoto. Vea “Funcionamiento
del sistema de control remoto” en el índice para
Learn Delay Active Wait XX Min (Minutes) más información.
(Aprendizaje de demora activo, espere
XX minutos) Oil Pressure Low Stop Engine
(Presión del aceite baja – Apague el motor)
Si el vehículo tiene el sistema de control remoto, este
mensaje aparece cuando se están sincronizando contro
les remotos al vehículo. Vea “Funcionamiento del sistema AVISO
de control remoto” en el índice para más información. Si el vehículo se conduce mientras que la presión
Left Rear Door Open del aceite de motor es baja, pueden ocurrir
(Puerta trasera izquierda abierta) daños grandes al motor. Detenga el vehículo lo
más pronto posible si aparece la advertencia de
Este mensaje aparece cuando la puerta trasera del lado presión de aceite baja en el tablero o en el Centro
del conductor no está completamente cerrada. Asegú de información al conductor. No conduzca el
rese de que esa puerta esté completamente cerrada. vehículo hasta corregir la causa de la baja presión
del aceite. Para más información, vea “Aceite de
motor” en el índice.
. . . 3-68
Sección 3
Este mensaje aparece cuando la presión del aceite Parking Assist Off
del motor del vehículo está baja. La luz de la presión (Asistencia para estacionar apagada)
del aceite también puede aparecer en el tablero de
instrumentos. Vea “Luz de la presión del aceite” en el Si su vehículo tiene el sistema de asistencia ultrasónica
índice. Para más información, vea “Aceite de motor” trasera para estacionarse, después de haber arrancado
en el índice. el vehículo, este mensaje aparece para recordarle que
el sistema está apagado. Presione el botón configurar/
Detenga el vehículo inmediatamente, ya que conducir restablecer para confirmar que leyó este mensaje y
el vehículo con baja presión del aceite puede ocasionar borrarlo del display. Vea “Funcionamiento y displays
daños severos al motor. Lleve su vehículo a servicio con del Centro de información al conductor” en el índice
su Concesionario tan pronto como sea posible cuando para encenderlo otra vez. Para más información, vea
aparece este mensaje. “Asistencia ultrasónica trasera para estacionarse” en
el índice.
Park Brake Released
(Freno de estacionamiento sin aplicar) Passenger Door Open
En vehículos con el freno de estacionamiento eléctrico, (Puerta del pasajero abierta)
este mensaje aparece cuando cuando se ha soltado el fre Este mensaje aparece cuando la puerta delantera del lado
no de estacionamiento. Para más información vea “Freno del pasajero no está completamente cerrada. Asegúrese
de estacionamiento” en el índice. de que esa puerta esté completamente cerrada.
Park Brake Set
(Freno de estacionamiento puesto)
En vehículos con el freno de estacionamiento eléctrico,
este mensaje aparece cuando cuando se ha puesto el fre
no de estacionamiento. Para más información vea “Freno
de estacionamiento” en el índice.
3-69 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-70
Sección 3
3-71 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-72
Sección 3
3-73 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-74
Sección 3
3-75 . . .
Tablero de instrumentos
StabiliTrak® Competitive Mode lodo, hielo o nieve y quiere mecer su vehículo para inten
(Modo competitivo de StabiliTrak®) tar liberarlo o si conduce en condiciones extremas fuera
de carretera y requiere más derrape de las ruedas. Vea
Este modo aparece cuando se elige el modo de conduc “Si queda atascado en arena, lodo, hielo o nieve” en el
ción competitiva. En este modo, el sistema de control de índice. Para encender o apagar el sistema StabiliTrak®
tracción no funciona y la luz de advertencia del sistema vea “Sistema StabiliTrak®” en el índice.
se enciende. Ajuste su manera de conducir según sea
necesario. Vea “Modo de conducción competitiva” en Existen varias condiciones que pueden ocasionar que
el índice para obtener más información. aparezca este mensaje.
• Una condición es el sobrecalentamiento, que puede
Stabilitrak® Not Ready (StabiliTrak® no está listo) ocurrir si el sistema StabiliTrak® se activa continua
Este mensaje puede aparecer al comenzar a conducir el mente durante periodos prolongados de tiempo.
vehículo a una velocidad de 30 kms/h (19 mph) durante • El mensaje puede aparecer también si se enciende
30 segundos. El sistema StabiliTrak® no funciona hasta la luz de advertencia del sistema de frenos. Vea “Luz
que este mensaje desaparezca. Para más información de advertencia del sistema de frenos” en el índice.
vea “Sistema StabiliTrak®” en el índice.
• El mensaje puede aparecer si el sistema de estabiliza
StabiliTrak® Off (StabiliTrak® desactivado) ción se tarda más de lo normal en terminar sus verifi
caciones de diagnóstico debido a las condiciones de
Este mensaje aparece cuando se apaga el sistema Stabili conducción.
Trak® o cuando el control de estabilidad se ha desacti
vado automáticamente. Para limitar el derrape de las • El mensaje aparece cuando se detecta un problema
ruedas y obtener todos los beneficios del sistema de con el motor o el vehículo y necesita servicio. Visite
mejora de estabilidad, normalmente debe tener el sis a su Concesionario.
tema StabiliTrak® encendido. Sin embargo, debe apagar El mensaje se apaga tan pronto como ya no estén
el sistema StabiliTrak® si su vehículo se atasca en arena, presentes las condiciones que ocasionaron el mensaje.
. . . 3-76
Sección 3
Washer Fluid Low Add Fluid La configuración por omisión para las funciones de
(Líquido lavaparabrisas bajo – agregue líquido) personalización se programó al salir de la fábrica,
pero pueden haber cambiado desde entonces.
Este mensaje aparece cuando el nivel del líquido de
lavado del parabrisas está bajo. Debe rellenar el depósito Las preferencias de personalización se reactivan
de líquido de lavaparabrisas lo antes posible. Para más automáticamente.
información, vea “Líquido lavaparabrisas” en el índice. Para cambiar las preferencias de personalización,
use el procedimiento siguiente:
Para entrar al menú de configuración de funciones
1. Conecte el encendido.
Para evitar el desgaste excesivo de la batería,
se recomienda apagar los faros.
2. Presione el botón de personalización para entrar
en el menú de ajustes de funciones.
. . . 3-78
Sección 3
3-79 . . .
Tablero de instrumentos
Chinese (Chino): Todos los mensajes aparecen en chino. Shift Out Of Park (default on Automatic Transmission)
(Automatic Transmission Only): (Cambiar fuera de
Japanese (Japonés): Todos los mensajes aparecen estacionamiento (por omisión en transmisión auto-
en japonés. mática) transmisión automática solamente): Las puer
No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno tas del vehículo se bloquean automáticamente cuando
a esta función. El ajuste actual se conserva. se cierran las puertas y el vehículo se cambia fuera de
estacionamiento (P).
Para elegir una opción, presione el botón configurar/
restablecer mientras la opción deseada se muestra en At Vehicle Speed (default on Manual Transmission):
el Centro de información al conductor. (A la velocidad del vehículo (por omisión en transmi-
sión manual)): Las puertas del vehículo se bloquean
Auto Door Lock automáticamente cuando la velocidad del vehículo
(Bloqueo automático de las puertas) rebasa los 8 kms/h (5 mph) por tres segundos.
Esta función permite elegir cuando se bloquean las puer No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno
tas del vehículo automáticamente. Para más información, a esta función. El ajuste actual se conserva.
vea “Seguros de puertas automáticos programables”
en el índice. Para elegir una opción, presione el botón configurar/
restablecer mientras la opción deseada se muestra
Presione el botón de personalización hasta que aparezca en el Centro de información al conductor.
AUTO DOOR LOCK (Bloqueo automático de puertas)
en el display del Centro de información al conductor.
Presione el botón configurar/restablecer una vez para
tener acceso a los ajustes de esta función. Presione
entonces el botón arriba/abajo del menú para pasar
a los ajustes siguientes:
. . . 3-80
Sección 3
3-81 . . .
Tablero de instrumentos
Remote Door Lock (Bloqueo remoto de puertas) Horn Only (Claxon únicamente): El claxon se escucha
con la segunda presión del botón de bloqueo del
Esta función le permite elegir el tipo de confirmación control remoto.
que reciba al bloquear el vehículo con el control remoto
o el transmisor de acceso sin llaves o cuando el vehículo Horn & Lights (Claxon y luces) (configuración de
se bloquea automáticamente con la función de bloqueo fábrica): Las luces exteriores destellan cuando se presiona
sin llaves. No recibe confirmación cuando bloquea el el botón de bloqueo en el control remoto y se escucha
vehículo con el control remoto si las puertas están abier el claxon cuando se presiona el botón de bloqueo nueva
tas. Vea “Funcionamiento del control remoto”, “Funcio mente cinco segundos después del comando anterior.
namiento del sistema de control remoto” o “Bloqueo
sin llaves” más adelante en esta sección para obtener No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno
más información. a esta función. El ajuste actual se conserva.
Presione el botón de personalización hasta que aparezca Para elegir una opción, presione el botón configurar/
REMOTE DOOR LOCK (Bloqueo de puertas a distancia) restablecer mientras la opción deseada se muestra
en el display del Centro de información al conductor. en el Centro de información al conductor.
Presione el botón configurar/restablecer una vez para Apertura remota de seguros
tener acceso a los ajustes de esta función. Presione
entonces el botón arriba/abajo del menú para pasar Esta función le permite elegir el tipo de confirmación que
a los ajustes siguientes: reciba al desbloquear el vehículo con el control remoto o
el transmisor de acceso sin llaves o cuando el vehículo se
Off (Apagado): No habrá confirmación cuando presione desbloquea automáticamente con la función de bloqueo
el botón de bloqueo en el control remoto. sin llaves. No recibe confirmación cuando desbloquea el
Lights Only (Luces únicamente): Las luces exteriores vehículo con el control remoto si las puertas están abier
destellan cuando se presiona el botón de bloqueo en tas. Vea “Funcionamiento del control remoto”, “Funcio
el control remoto. namiento del sistema de control remoto” o “Desbloqueo
sin llaves” más adelante en esta sección para obtener
más información.
. . . 3-82
Sección 3
3-83 . . .
Tablero de instrumentos
Off (Apagado): No hay retardo en el bloqueo de las Off (Apagado): Las luces exteriores no encienden.
puertas del vehículo.
30 Seconds (Segundos) (configuración de fábrica):
On (Activado) (configuración de fábrica): El seguro de Las luces exteriores permanecen encendidas durante
las puertas se activará cinco segundos después de haber 30 segundos.
cerrado la última puerta.
1 Minute (Minuto): Las luces exteriores permanecen
No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno encendidas durante un minuto.
a esta función. El ajuste actual se conserva.
2 Minutes (Minutos): Las luces exteriores permanecen
Para elegir una opción, presione el botón configurar/ encendidas durante dos minutos.
restablecer mientras la opción deseada se muestra
en el Centro de información al conductor. No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno
a esta función. El ajuste actual se conserva.
Iluminación para salir del vehículo Para elegir una opción, presione el botón configurar/
Si está lo suficientemente oscuro afuera, esta función per restablecer mientras la opción deseada se muestra
mite elegir la cantidad de tiempo que desea permanez en el Centro de información al conductor.
can encendidas las luces exteriores. Esto sucede después
de que la llave se mueve de la posición ON/RUN (marcha) Approach Lighting (Luces de aproximación)
a LOCK/OFF (bloqueo). Esta función permite elegir si quiere que las luces exterio
Presione el botón de personalización hasta que aparezca res se enciendan brevemente durante los periodos con
EXIT LIGHTING (Iluminación de salida) en el display del poca iluminación después de liberar los seguros del
Centro de información al conductor. Presione el botón vehículo con el control remoto o el transmisor de acceso
configurar/restablecer una vez para tener acceso a los con control remoto.
ajustes de esta función. Presione entonces el botón
arriba/abajo del menú para pasar a los ajustes siguientes:
. . . 3-84
Sección 3
Presione el botón de personalización hasta que aparezca Factory Settings (Ajustes de fábrica)
APPROACH LIGHTING (luces de aproximación) en el dis
play del Centro de información al conductor. Presione el Esta función le permite regresar todas las funciones
botón configurar/restablecer una vez para tener acceso a de personalización a su configuración de fábrica.
los ajustes de esta función. Presione entonces el botón Presione el botón de personalización hasta que aparezca
arriba/abajo del menú para pasar a los ajustes siguientes: FACTORY SETTINGS (ajustes de fábrica) en el display del
Off (Apagado): Las luces exteriores no se encienden Centro de información al conductor. Presione el botón
cuando se liberan los seguros del vehículo con el configurar/restablecer una vez para tener acceso a los
control remoto. ajustes de esta función. Presione entonces el botón
arriba/abajo del menú para pasar a los ajustes siguientes:
On (Activado) (configuración de fábrica): Si está lo
suficientemente oscuro afuera, las luces exteriores se Restore All (restablecer todas) (configuración de
encienden brevemente cuando se liberan los seguros fábrica): Las funciones de personalización regresan a
del vehículo con el control remoto. su configuración de fábrica.
Las luces permanecen encendidas 20 segundos o hasta Do Not Restore (no restablecer): Las funciones de per
que se presione el botón de bloqueo en el control remoto sonalización no regresan a su configuración de fábrica.
o el vehículo ya no esté apagado. Vea “Funcionamiento Para elegir una opción, presione el botón configurar/
del control remoto” y Funcionamiento del sistema de restablecer mientras la opción deseada se muestra
control remoto” en el índice para más información. en el Centro de información al conductor.
No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno
a esta función. El ajuste actual se conserva.
Para elegir una opción, presione el botón configurar/
restablecer mientras la opción deseada se muestra
en el Centro de información al conductor.
3-85 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-86
Sección 3
Por ejemplo, si hay dos controles remotos en el vehículo Off (Desactivado) (Configuración de fábrica):
y se retira uno, el otro quedará encerrado en el vehículo. La función de bloqueo a distancia se deshabilita.
De ser necesario, este control remoto dentro del vehículo
podrá utilizarse para abrir las puertas. Sin embargo, las On (Encendido): La función de bloqueo a distancia
personas que se acerquen al exterior del vehículo blo se habilita.
queado sin un control remoto autorizado no pueden Las puertas se bloquean automáticamente varios segundos
abrir la puerta, incluso con el control remoto dentro del después de que apague el encendido, retire un control
vehículo. Vea “Funcionamiento del sistema de control remoto del interior del vehículo y cierre todas las puertas.
remoto” en el índice para más información.
No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno
Se puede desactivar momentáneamente el sistema de a esta función. El ajuste actual se conserva.
bloqueo con control remoto presionando durante tres
segundos el interruptor de los seguros de las puertas en Para elegir una opción, presione el botón configurar/
una puerta abierta. Este sistema permanece desactivado restablecer mientras la opción deseada se muestra
hasta que se presione un botón LOCK o hasta que se en el Centro de información al conductor.
conecta el encendido (POWER).
Desbloqueo con control remoto
Para elegir si se escucha el claxon o si las luces parpadean
cuando se bloquea el vehículo, vea “Bloqueo de puertas Si el vehículo tiene el sistema de acceso con control
a distancia” en esta sección. remoto, esta función le permite seleccionar las puertas
que se desbloquean automáticamente cuando usted se
Presione el botón de personalización hasta que aparezca acerca al vehículo con el transmisor del acceso con con
Keyless Locking (Bloqueo con control remoto) en el dis trol remoto y abre la puerta del conductor. Vea “Funcio
play del Centro de información al conductor. Presione el namiento del sistema de control remoto” en el índice
botón configurar/restablecer una vez para tener acceso para más información.
a los ajustes de esta función. Presione entonces el botón
arriba/abajo del menú para pasar a los ajustes siguientes:
3-87 . . .
Tablero de instrumentos
Para elegir si las luces parpadean cuando se desbloquea No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno a
el vehículo, vea “Desbloqueo de puertas a distancia” esta función. El ajuste actual se conserva.
en esta sección.
Para elegir una opción, presione el botón configurar/
Presione el botón de personalización hasta que aparezca restablecer mientras la opción deseada se muestra
Keyless Unlock (Desbloqueo con control remoto) en el en el Centro de información al conductor.
display del Centro de información al conductor. Presione
el botón configurar/restablecer una vez para tener acceso Electronic Key Reminder
a los ajustes de esta función. Presione entonces el botón (Recordatorio de la llave electrónica)
arriba/abajo del menú para pasar a los ajustes siguientes: Si el vehículo tiene el sistema de acceso con control
Off (Apagado): Ninguna de las puertas se desbloquea remoto, esta función le permite elegir si el claxon se
automáticamente. escucha o no cuando se cierra la puerta del conductor y
hay un transmisor del control remoto en el interior del
Entry Door Only (Puerta de entrada únicamente): vehículo. Esto sólo ocurre cuando el motor está apagado.
Solamente se desbloquea automáticamente la puerta
del conductor cuando se acerca al vehículo con el trans Presione el botón de personalización hasta que aparezca
misor de acceso con control remoto y abre la puerta Electronic Key Reminder (Recordatorio de la llave electró
del conductor. nica) en el display del Centro de información al conduc
tor. Presione el botón configurar/restablecer una vez
All Doors (Todas las puertas) (Configuración de para tener acceso a los ajustes de esta función. Presione
fábrica): Todas las puertas se desbloquean automática entonces el botón arriba/abajo del menú para pasar a los
mente cuando se acerca al vehículo con el transmisor de ajustes siguientes:
acceso con control remoto y abre la puerta del conduc
tor o la del pasajero delantero.
. . . 3-88
Sección 3
Electronic Key Reminder Off (Recordatorio de la llave Chime Volume (Volumen de campanitas)
electrónica apagado): El claxon no se escucha cuando
hay un control remoto dentro del vehículo mientras el Esta función sirve para elegir el volumen de las campanitas.
encendido esté desconectado y la puerta del conductor Presione el botón de personalización hasta que aparezca
está cerrada. CHIME VOLUME (volumen de las campanitas) en el dis
Electronic Key Reminder On (Recordatorio de la llave play del Centro de información al conductor. Presione el
electrónica encendido): El claxon se escucha tres veces botón configurar/restablecer una vez para tener acceso
cuando hay un control remoto dentro del vehículo mien a los ajustes de esta función. Presione entonces el botón
tras el encendido esté desconectado y la puerta del con arriba/abajo del menú para pasar a los ajustes siguientes:
ductor está cerrada. Normal: El volumen de las campanitas se ajusta al
No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno nivel normal.
a esta función. El ajuste actual se conserva. Loud (Fuerte): El volumen de las campanitas se ajusta
Para elegir una opción, presione el botón configurar/ al nivel fuerte.
restablecer mientras la opción deseada se muestra No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno
en el Centro de información al conductor. a esta función. El ajuste actual se conserva.
No hay volumen predeterminado para la campanita.
El volumen permanece en el último ajuste conocido.
Para elegir una opción, presione el botón configurar/
restablecer mientras la opción deseada se muestra
en el Centro de información al conductor.
3-89 . . .
Tablero de instrumentos
Espejos inclinables para estacionarse Both Mirrors (ambos espejos): Se inclinan los dos
espejos exteriores al poner la transmisión en reversa (R).
Si el vehículo cuenta con esta función, permite elegir si
los espejos se inclinan automáticamente o no hacia abajo No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno
al poner el vehículo en reversa (R). Para más información a esta función. El ajuste actual se conserva.
vea “Espejos inclinables para estacionarse” en el índice.
Para elegir una opción, presione el botón configurar/
Presione el botón de personalización hasta que aparezca restablecer mientras la opción deseada se muestra
PARK TILT MIRRORS (espejos inclinables para estacionarse) en el Centro de información al conductor.
en el display del Centro de información al conductor.
Presione el botón configurar/restablecer una vez para
tener acceso a los ajustes de esta función. Presione
entonces el botón arriba/abajo del menú para pasar
a los ajustes siguientes:
Off (Desactivado) (Configuración de fábrica): Si elige
desactivado, ninguno de los espejos exteriores se inclina
al poner el vehículo en reversa (R).
Driver Mirror (espejo del conductor): Se inclina el
espejo del lado del conductor al poner la transmisión
en reversa (R).
Passenger Mirror (espejo del pasajero): Se inclina el
espejo del lado del pasajero al poner la transmisión en
reversa (R).
. . . 3-90
Sección 3
3-91 . . .
Tablero de instrumentos
3-93 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-94
Sección 3
3-95 . . .
Tablero de instrumentos
Radios
3-97 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-98
Sección 3
4. Presione el botón debajo del ajuste deseado para el 2. Presione el botón debajo de AUTO VOL en el display
volumen en función de la velocidad (OFF (apagado), del radio.
Low (bajo), Med (medio) o High (alto)) para seleccio 3. Presione On (Encendido) u Off (apagado) localizado
nar el nivel de compensación del volumen. El display abajo del display AUTO VOL para encender o apagar
se apaga después de unos 10 segundos. Cada ajuste esta función. El display se apaga después de unos
más alto le permite una mayor compensación de 10 segundos.
volumen a velocidades más altas.
Para encontrar una estación
Tecnología de compensación de sonido: Si su vehículo
tiene el Radio con audio DVD, disco duro (HDD) y USB, TUNE/TONE (Sintonía/tono): Gire para seleccionar
incluye tecnología de compensación de ruido Bose diferentes estaciones de radio en la banda seleccionada.
AudioPilot®.
FM/AM: Presione para cambiar entre las bandas de radio
Cuando está encendido AudioPilot®, el sistema de ecuali FM y AM.
zación de audio continuamente se ajusta para compensar
el ruido de fondo. SEEK (Busqueda): Presione las flechas para pasar
a la estación siguiente o a la estación de radio anterior
Esta función es más efectiva en los niveles de volumen y permanecer en ella.
más bajos donde el ruido de fondo puede afectar qué tan
bien se escucha la música en el sistema de audio de su El radio sólo explora estaciones con señal fuerte que
vehículo. En volúmenes más altos, donde la música se estén en la banda seleccionada.
escucha más que el ruido de fondo, AudioPilot® puede INFO (Información) (FM-RDS, texto de CD, CD Base
hacer pocos o ningún ajuste. Para más información sobre de datos Gracenote, Disco duro, MP3/WMA y Ipod):
AudioPilot®, visite [Link]/audiopilot. Presione para mostrar información de texto adicional
Para activar AudioPilot®: relacionado con el contenido de reproducción actual.
1. Presione el botón de CONFIG para mostrar el menú Aparecerá No Information en el display en caso de que
de configuración del radio. no haya información disponible.
3-99 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-100
Sección 3
3-101 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-102
Sección 3
3-103 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-104
Sección 3
(Expulsar): Para expulsar el disco que está tocando FWD (Avance rápido): Mantenga presionado este
actualmente, presione y suelte el botón. Se mostrará botón para avanzar rápidamente la reproducción de una
Ejecting Disc (Expulsando disco) y se escuchara una pista. Se escucha el sonido a bajo volumen y se muestra
señal. Después de expulsar el disco, aparecerá en el dis el tiempo de reproducción de una pista. Suéltelo para
play Remove Disc (Retirar el disco). Se puede retirar el continuar reproduciendo la pista.
disco compacto. Si no retira el disco después de varios FM/AM: Presione este botón para escuchar el radio
segundos, éste se inserta automáticamente de nuevo en cuando esté reproduciendo un disco. El disco permanece
el reproductor y empieza a tocar. en el radio para ser escuchado en otra ocasión.
Para expulsar todos los discos en el cambiador de seis CD: Presione este botón para reproducir un disco cuando
discos, mantenga presionado por dos segundos. esté escuchando el radio. El disco y/o el número de pista
SEEK (Busqueda): Presione la flecha izquierda aparecen cuando hay un CD en el reproductor.
para ir al inicio de la pista que está tocando, si ha estado AUX (Auxiliar): Presiónelo para buscar automáticamente
tocando durante más de cinco segundos. Presione la fle un dispositivo externo, como un reproductor de audio
cha derecha para pasar a la pista siguiente. Si sostiene el portátil. Si no está conectado un dispositivo portátil,
botón de cualquiera de las flechas o lo presiona varias aparecerá el aviso “No Aux Input Device Found” para
veces, el reproductor seguirá avanzando o retrocediendo indicar que no se ha encontrado este dispositivo auxiliar.
por las pistas del disco.
REV (Retroceso rápido): Mantenga presionado este Para reproducir un disco DVD-A (audio)
botón para retroceder rápidamente la reproducción de El radio con DVD audio, disco duro (HDD) y USB es
una pista. Se escucha el sonido a bajo volumen y se capaz de reproducir un DVD de audio en el sistema de
muestra el tiempo de reproducción de una pista. sonido Bose® 5.1 Cabin surround
Suéltelo para continuar reproduciendo la pista.
Inserte el DVD de audio en el reproductor de CD/DVD-A.
Se muestra DVD AUDIO y comienza a reproducirse.
Se muestra el grupo y el número de pista mientras
se reproduce.
3-105 . . .
Tablero de instrumentos
Este tipo de radio no reproducirá un DVD de video. Si Mientras grabe un disco al disco duro (HDD), la función
usted intenta reproducir un DVD de video, el radio mos de avanzar rápidamente no funcionará.
trará el mensaje “Read Error Please Check Disc” (Error de
lectura, por favor revise el disco) y se expulsará el disco. Deteniendo la reproducción de un DVD de audio
CD/AUX (CD/Auxiliar): Presione para cambiar entre Presione el botón localizado debajo de la etiqueta
equipos CD/DVD-A, entrada auxiliar y USB (parar) para parar la reproducción de un DVD de audio.
Se mostrará DVD PreStop (Pre-paro del DVD) Presione
REV (Retroceso rápido): Presione este botón para para volver a la reproducción desde donde fue
retroceder rápidamente la reproducción de una pista. detenido.
Se escucha el sonido a bajo volumen. Presione una vez
para cambiar la velocidad de reproducción a 2X. Cada Presione el botón ubicado debajo de la etiqueta
vez que oprima, la reproducción cambia a una velocidad de nuevo, mientras se muestra el mensaje DVDPreStop
de 4X, 10X o 21X sucesivamente. Presione (repro (pre-paro de DVD) DVDStop (paro de DVD). Presione
ducción/pausa) para volver a la reproducción normal. mientras está en DVDStop (Paro de DVD) para volver a
En el display aparece el tiempo transcurrido de la pista. reproducir desde el principio el DVD de audio.
Mientras grabe un disco al disco duro (HDD), la función Presione durante la reproducción de un DVD de
de retroceder rápidamente no funcionará. audio para pausar o reproducir.
. . . 3-106
Sección 3
3-107 . . .
Tablero de instrumentos
Revise el procesamiento digital de señales DSP para Cuidado del reproductor de CD o DVD-A
determinar si se está reproduciendo un flujo de audio 5.1
surround. Vea “Procesamiento digital de señales (DSP)” No coloque etiquetas sobre los discos, ya que podrían
antes en ésta sección. Presione la etiqueta procesamiento causar que éstos se atasquen en el reproductor. Si un
digital de señales (DSP) para ver si los ajustes 5.1 + Nor disco fue grabado en una computadora y requiere de
mal o 5.1 + asiento trasero están disponibles para selec una etiqueta con la descripción, pruebe escribiendo
ción. Si están disponibles los ajustes, se está sobre la superficie superior del disco con un marcador.
reproduciendo flujo de audio 1. No se recomienda utilizar discos limpiadores de lentes de
discos debido al riesgo de que puedan contaminarse las
Cuidado de los discos CD y DVD-A lentes del sistema óptico del disco con los lubricantes
Si reproduce un disco CD o DVD-A, la calidad del sonido que tiene el mecanismo reproductor de CD/DVD-A.
puede reducirse debido a la calidad del disco, el método
de grabación, la calidad de la música grabada y la forma
en que se ha manipulado el disco. Maneje sus discos con AVISO
cuidado. Guárdelos en sus estuches originales o en otras Puede dañar el reproductor si añade etiquetas
cajas protectoras, lejos del polvo y de la luz directa del sobre los discos, inserta más de un disco a la vez
sol. El reproductor de CD/DVD-A explora la superficie en la ranura o intenta reproducir discos rayados o
inferior del disco. Si la superficie del disco está dañada, dañados. Cuando use el reproductor de discos, uti-
ya sea agrietada, rota o rayada, el disco no se reproducirá lice solamente discos en buenas condiciones sin
correctamente o ni siquiera podrá reproducirse. No etiquetas adheridas; cargue un solo disco a la vez
toque la cara inferior del disco ya que podría dañar la y mantenga el reproductor y la ranura de carga
superficie. Para levantar los discos, sujételos por las orillas libres de objetos extraños, líquidos y basura.
o por una orilla y el medio.
Si la superficie del disco está sucia, límpiela con un paño Si aparece un error, vea “Mensajes de disco” más
suave y sin pelusa o humedezca un paño suave con una adelante en esta sección.
solución suave de detergente neutro mezclado con agua.
Asegúrese de limpiar en dirección desde el centro hacia
las orillas.
. . . 3-108
Sección 3
. . . 3-110
Sección 3
3-111 . . .
Tablero de instrumentos
El programa de cómputo de Gracenote, permite a ésta Gracenote se reserva el derecho para todos los datos
aplicación usar identificación de discos y/o archivos y Gracenote, el programa de cómputo Gracenote y los
obtener información relacionada con música, incluyendo servidores Gracenote, incluyendo todos los derechos
nombre, artista, pista e información de título (“Grace de propiedad.
note Data”) de servidores en línea o bases de datos inter
caladas (Servidores Gracenote colectivos) y para efectuar Bajo ninguna circunstancia, Gracenote le pagará por
otras funciones. alguna información proporcionada por usted. Usted
acepta que Gracenote, Inc. puede hacer cumplir los
Usted puede usar datos Gracenote solo si se utiliza este derechos bajo este acuerdo contra usted directamente
dispositivo o aplicación para las funciones previstas al en su propio nombre.
usuario final. Usted acepta utilizar los datos Gracenote,
el programa de cómputo Gracenote y los servidores Gra El servicio Gracenote utiliza un identificador único en
cenote únicamente para su uso personal y no para uso el rastreo de preguntas para propósitos estadísticos.
comercial. Usted acepta no distribuir, asignar, copiar, El propósito de asignar un identificador numérico, es
transferir o transmitir el programa de cómputo Grace para permitir al servicio Gracenote contar las preguntas
note o cualquier dato Gracenote a una tercera persona. sin saber nada acerca de quién es usted. Para mayor
USTED ACEPTA NO USAR O EXPLOTAR DATOS GRACE información, vea la página web para la póliza de privaci
NOTE, EL PROGRAMA DE COMPUTO GRACENOTE O dad Gracenote para el servicio Gracenote.
SERVIDORES GRACENOTE, EXCEPTO LO EXPRESAMENTE El programa de cómputo Gracenote y cada artículo de los
PERMITIDO AQUI. Usted acepta la terminación de su datos Gracenote se licenciarán a usted “AS IS” (como es).
licencia no exclusiva para usar datos Gracenote, pro Gracenote no hace representaciones o garantías expresas
grama de cómputo Gracenote y los servidores Grace o implícitas con respecto a la exactitud de ningunos datos
note, si usted viola alguna de estas restricciones. Si su de Gracenote en los servidores de Gracenote.
licencia termina, usted acepta ceder todos o cualquier
uso de datos Gracenote, programa de cómputo Grace
note y servidores Gracenote.
. . . 3-112
Sección 3
Gracenote se reserva el derecho de borrar datos de los Grabando desde discos MP3/WMA o USB
servidores Gracenote o cambiar categoría de datos por
cualquier causa que Gracenote juzgue suficiente. REC (Grabar): Mientras escuche un disco MP3/WMA o
dispositivo USB (excluyendo iPod), presiones para empe
No se hará ninguna garantía que el programa de cóm zar a grabar canciones desde el disco. El radio tiene la
puto Gracenote no tenga errores o que la funcionalidad opción de grabar la canción reproducida actualmente o
del programa Gracenote o los servidores Gracenote sean todas las canciones del disco. Presione el botón locali
interrumpidos. zado debajo de la opción de grabación deseada.
Gracenote no está obligado a proporcionarle nuevos Una barra de estado aparece arriba del display cuando
tipos de datos adicionales o categorías que Gracenote el proceso de grabación comienza. La barra de estado
pueda proporcionar en el futuro y está libre de desconti desaparece cuando el proceso terminó. Las canciones
nuar el servicio en cualquier momento. grabadas están ahora disponibles.
GRACENOTE NO ES RESPONSABLE DE NINGUNA Los archivos tipo AAC y OGG Vorbis no están totalmente
GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO PERO soportados. Este tipo de archivos pueden o pueden no
NO LIMITANDO A GARANTIAS IMPLICITAS A COMERCIO, reproducirse y pueden mostrarse sin información. Sin la
APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, TITULO información disponible, estos tipos de archivos pueden
Y NO INFRACCIONES. GRACENOTE NO GARANTIZA EL ser identificados solo por el nombre de archivo.
RESULTADO QUE SE OBTENDRA POR EL USO DEL PRO
GRAMA GRACENOTE O ALGUN SERVIDOR GRACENOTE. Libros audibles descargados desde [Link],
EN NINGUN CASO GRACENOTE SERA RESPONSABLE también podrán ser transferidos al disco duro utilizando
POR DAÑOS INCIDENTALES O FORTUITOS O POR PERDI la función de grabación. Para más información, vea
DAS DE GANANCIAS O PERDIDA DE INGRESOS. Libros audibles más adelante en esta sección.
3-113 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-114
Sección 3
Selecciones ésta opción desde el menú del disco duro para — Song Titles (77) (Títulos de canciones (77))
reproducir aleatoriamente el contenido del disco duro. — Genres (3) (Géneros (3))
3-115 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-116
Sección 3
Los favoritos se pueden salvar presionando y mante Configuración de favoritos en disco duro
niendo presionado el botón ubicado debajo de la selec
ción de favoritos. Guarde sus favoritos de acuerdo a la Presione el botón de CONFIG para mostrar las opciones
siguiente tabla: de configuración del radio. Presione el botón debajo de
la etiqueta disco duro (HDD) para mostrar los modos
favoritos disponibles. Presione el botón debajo de la
Modo de muestra Acción en Presionar etiqueta favoritos para ajustar los modos favoritos.
de favoritos y mantener Los modos de favoritos disponibles resaltan.
Playlist (Lista de Agregar la pista reproducida
reproducción) actualmente a la lista de
Tiempo-movible – pausa y retroceder
reproducción seleccionada. FM/AM en vivo
Artist (Artista) Guarde el artista asociado a la El radio con DVD de audio, disco duro y USB, tiene la
actual pista reproducida in la habilidad de retroceder 60 minutos el contenido de FM/
posición indicada de favoritos. AM. Mientras escucha el radio, el contenido de la esta
ción actual se estará pasando a través de la memoria
Album (Álbum) Guarde el álbum asociado a la temporaria del disco duro.
actual pista reproducida in la
posición indicada de favoritos. Presione (reproducir/pausa) para poner en pausa el
radio. El display del radio mostrará la barra de tiempo.
Genre (Género) Guarde el género asociado a la La barra de estado mostrará la cantidad de contenido
actual pista reproducida in la que se guardará y el punto actual de pausa.
posición indicada de favoritos.
Para volver a reproducir desde el punto actual de pausa,
presione nuevamente. El radio no volverá a reprodu
cir el radio en vivo. En lugar se estará reproduciendo el
tiempo que se almacenó. Cuando el radio esta reprodu
ciendo el tiempo almacenado, la barra de almacena
miento se mostrará debajo del número de la estación
del lado izquierdo de la pantalla.
3-117 . . .
Tablero de instrumentos
Presione y mantenga presionados los botones de REV o Para usar la entrada auxiliar
FWD para retroceder o avanzar por el tiempo almace
nado. Mantenga presionado FWD (avanzar) hasta el final El sistema de radio tiene una entrada auxiliar. Está ubi
de la grabación almacenada para volver a reproducir el cada al centro del depósito de la consola. No es una
radio en vivo. Con la reproducción del radio en vivo, el salida de sonido; no conecte sus auriculares en la entrada
display del radio no mostrará más la barra de almacena auxiliar delantera. Puede conectar un dispositivo externo
miento debajo del número de la estación. de sonido como un iPod, computadora PORTATIL, repro
ductor de MP3, etc. a la entrada auxiliar para usarlos
En AM/FM, presione el botón REV o FWD múltiples veces como otra fuente de sonido.
para retroceder o avanzar rápidamente. Cada vez que pre
sione, retrocederá o avanzará 30 segundos el contenido. Ajustar cualquier dispositivo mientras el vehículo se
encuentre parado. Para obtener más información sobre
Cuando cambia de estación, el almacenamiento automá distracciones del conductor vea “Conducción a la defen
ticamente se restablecerá a la actual estación. Usted no siva” en el índice.
podrá retroceder al contenido de una estación previa
mente sintonizada. Para escuchar un reproductor portátil de sonido, conecte
un cable de 3.5 mm (1/8 pulgada) a la entrada auxiliar
El tiempo de almacenamiento de AM/FM no estará dis en la carátula del radio. El radio automáticamente
ponible mientras graba o mientras se han seleccionado detecta el dispositivo y se mostrará “Aux Input Device”
otras fuentes de reproducción. (Dispositivo auxiliar). El dispositivo empezará a reprodu
cirse sobre en las bocinas del vehículo. Si ya se conectó
Pausando AM/FM mientras el vehículo se un dispositivo auxiliar, presione el botón AUX o CD/AUX
encuentra apagado en el radio.
Si se pone en pausa AM/FM mientras el vehículo esta VOL/ (Encender/volumen): Gire esta perilla hacia la
apago, el radio continuará almacenando la estación derecha para aumentar el volumen del reproductor por
actual hasta una hora. Si el vehículo se pone en marcha tátil o hacia la izquierda para reducirlo. Utilice el disposi
después de una hora, el radio automáticamente reprodu tivo portátil para hacer ajustes adicionales de volumen.
cirá desde el punto de pausa.
. . . 3-118
Sección 3
FM/AM: Presione este botón para escuchar el radio Esta función soporta los modelos de iPod siguientes:
cuando se esté reproduciendo un dispositivo portátil. • iPod de quinta generación o posteriores
El dispositivo portátil de audio continúa reproduciendo
hasta que usted lo detenga. • iPod Nano* de primera o segunda generación
o posteriores
CD o CD/AUX (CD/Auxiliar): Presione para reproducir
un CD cuando se esté reproduciendo un dispositivo por * Para una operación apropiada, asegúrese que su iPod
tátil. Presione de nuevo para empiezar a reproducir el tiene la última versión firmware de Apple®. La versión
audio del reproductor portátil que está conectado. Si no de iPod firmware, se puede actualizar usando la última
está conectado un dispositivo portátil, aparecerá el aviso aplicación de iTunes. Vea [Link]/itunes.
“No Aux Device”. Para conectar y controlar su iPod, conecte un extremo
del cable de conexión especial para iPod comprado al
Usando los controles de radio para conectar conector de la base de iPod. Conecte el otro extremo al
y controlar su iPod puerto USB y a la entrada auxiliar. El puerto USB y la
Usted puede controlar su iPod utilizando los botones y entrada auxiliar están ubicadas al centro del depósito de
perillas del radio y mostrar la información de canción de la consola. Si el vehículo esta encendido y la conexión
su iPod en el display del radio. Para conectar y controlar USB funciona, usted vera un logo de GM aparecer en su
su iPod usando los controles del radio, su vehículo tiene iPod. La música de su iPod se mostrará en el display del
que tener un puerto USB. Si lo tiene, está ubicado al cen radio y empezará a reproducirse a través del sistema
tro del depósito de la consola. También necesitará un de radio.
cable de conexión especial para iPod que posiblemente Un cable estándar USB para iPod, como el que vino con
lo puede adquirir junto con su vehículo o puede estar su iPod, no podrá ser utilizado para conectar el iPod en
disponible en su Concesionario. Visite a su Concesionario su vehículo. Usted deberá utilizar el cable de conexión
para mayor información. comprado para iPod en su vehículo o que está disponible
en su Concesionario para que esta función trabaje.
3-119 . . .
Tablero de instrumentos
Use la perilla Menu/Select del radio para traer el menú de Presione los botones de AM/FM o HDD (disco duro) para
iPod y seleccionar canciones, artistas, álbumes, listas de escuchar alguna de estas fuentes mientras su iPod esté
reproducción y libros audibles y reproducirse desde su iPod. conectado. Si inserta un disco, presiones el botón CD/
AUX para escuchar un disco CD o DVD-A. Presione el
Su iPod se cargará mientras esté conectado a su vehículo botón CD/AUX nuevamente para empezar a reproducir
y si su vehículo esta en ACC/ACCESSORY o ON/RUN (en y controlar su iPod conectada.
marcha o en accesorios) También se podrá dejar conec
tado a su vehículo mientras el vehículo esté apagado. Para desmontar apropiadamente el dispositivo USB iPod
Mientras el vehículo esté apagado, el iPod automática antes de desconectarlo del vehículo, presiones el botón
mente se apagará y no se cargará o tomará energía de la bajo la etiqueta EJECT (expulsar) localizado el la pantalla
batería del vehículo. de reproducción del iPod.
Si usted tiene un modelo de iPod antiguo que no esté
soportado o que no tenga el cable especial de conexión
iPod, usted podrá de todas formas escuchar su iPod en su
vehículo conectándolo a al entrada auxiliar usando un
cable etéreo de 3.5 mm (1/8 pulgadas). Vea “Usando el
puerto auxiliar” antes para más información.
. . . 3-120
Sección 3
3-121 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-122
Sección 3
Cuando el CD contiene sólo listas de reproducción y Cuando la reproducción entra en una carpeta nueva, el
archivos de sonido comprimidos, pero no carpetas, todos display no muestra automáticamente el nombre de la
los archivos se ubicarán debajo de la carpeta raíz. Los nueva carpeta, a menos que se haya elegido el modo de
botones de carpeta arriba y carpeta abajo buscan pri carpeta como la forma predeterminada de despliegue.
mero listas de reproducción (Px) y luego van a la carpeta Aparece el nombre de la nueva pista.
raíz. El radio mostrará F1 DISC para el directorio raíz.
Sistema de archivos y nomenclatura
Orden de reproducción El nombre de la canción que se despliega es el nombre
Las pistas grabadas en el CD-R o CD-RW se reproducen de la canción que se encuentra en la etiqueta ID3. Si el
en el siguiente orden: nombre de la canción no está en la etiqueta ID3, enton
• La reproducción empieza desde la primera pista en la ces el radio despliega el nombre del archivo sin extensión.
primera carpeta y continúa en secuencia a través de Los nombres de pistas mayores a 32 caracteres son
todas las pistas en cada carpeta. Cuando se ha repro recortados. No se desplegará una parte de las palabras
ducido la última pista de la última carpeta, la repro de la última página de texto ni la extensión del nombre
ducción continúa desde la primera pista de la primera de archivo.
lista de reproducción.
El radio con disco duro, mostrará los nombres de
– Puede cambiar listas de reproducción usando los boto-
archivos con extensión.
nes de carpeta siguiente o anterior.
• La reproducción empieza desde la primera pista en la Listas de reproducción programadas
primera lista de reproducción y continúa en secuencia
Puede acceder a listas de reproducción pre-programadas
a través de todas las pistas en cada lista de reproduc
que hayan sido creadas por los programas WinAmp™,
ción. Cuando se ha reproducido la última pista de la
MusicMatch™ o Real Jukebox™ pero no podrá editarlas
última lista de reproducción, la reproducción continúa
utilizando el radio. Estas listas de reproducción son carpe
desde la primera pista de la primer carpeta.
tas especiales que contienen archivos de canciones de
sonido comprimido. Las listas de reproducción deben
tener una extensión de archivo M3U o PLS.
3-123 . . .
Tablero de instrumentos
Puede seleccionar listas de reproducción usando los Para un reproductor con cargador de seis CDs, el número
botones de carpeta siguiente o anterior. Puede cambiar de pista se muestra a la derecha y arriba de la pantalla. El
las pistas presionando los botones seek (buscar) o número de pista se muestra a la izquierda y al centro de
girando la perilla tune (sintonía). Las canciones se repro la pantalla. Las etiquetas Shuffle (reproducción aleatoria),
ducen en secuencia; presione REV (retroceder) o Disc y Carpeta aparecen abajo. Presione el botón locali
FWD (avanzar) para retroceder o avanzar en la zado debajo de la etiqueta Shuffle (reproducción aleato
canción que se reproduce actualmente. ria) para reproducir archivos MP3/WMA de un CD
actualmente seleccionado en orden aleatorio. Presione
El radio de disco duro no soporta listas de reproducción el botón localizado debajo de la etiqueta Disc o Carpeta
pre-programadas. Para crear una lista de reproducción en para cambiar a otro disco o carpeta
el radio con disco duro de canciones grabadas en el disco
duro, vea “Grabando favoritos en el disco duro” antes en Cuando empieza a reproducir cada pista, el número
esta sección. de pista y el título de la canción aparecen en el display.
Reproducción de un disco MP3/WMA (Expulsar): Presione este botón para expulsar el CD.
Si no retira el disco después de varios segundos, éste se
Inserte parcialmente un CD en la ranura (Reproductor de inserta automáticamente de nuevo en el reproductor
un solo CD), o presione el botón de cargar (Cambiador y empieza a tocar.
de seis discos) y espere el mensaje para insertar el disco
con la etiqueta hacia arriba. El reproductor terminará de Para expulsar todos los discos en el cambiador de seis dis
introducirlo y el disco deberá empezar a reproducir. cos, mantenga presionado este botón por dos segundos.
Para un reproductor de un solo CD, el número de pista TUNE/TONE (Sintonía/tono): Gire para seleccionar
se muestra a la izquierda y al centro de la pantalla. Una archivos MP3/WMA en un CD que se está reproduciendo.
etiqueta Shuffle (reproducción aleatoria) aparece abajo.
Presione el botón localizado debajo de la etiqueta Shuffle
(reproducción aleatoria) para reproducir archivos
MP3/WMA de un CD en orden aleatorio.
. . . 3-124
Sección 3
SEEK (Busqueda): Presione la flecha izquierda para Shuffle (reproducción aleatoria): Con la función aleato
ir al inicio del archivo MP3/WMA que está tocando, si ha ria, los archivos MP3/WMA en el CD se escuchan en
estado tocando durante más de cinco segundos. Presione orden aleatorio, en vez del orden secuencial, en el CD
la flecha derecha para pasar al siguiente archivo MP3/ que se reproduce actualmente. Para usar shuffle (repro
WMA. Si sostiene el botón de cualquiera de las flechas ducción aleatoria):
o lo presiona varias veces, el reproductor seguirá avan • Para reproducir en forma aleatoria los archivos
zando o retrocediendo por los archivos MP3/WMA MP3/WMA del CD, presione el botón debajo de la
del disco. etiqueta Shuffle hasta que se muestre Shuffle On.
Presione de nuevo para apagar Shuffle (reproduc
< (Carpeta anterior): Presione el botón ubicado ción aleatoria).
debajo de Folder (Carpeta) para ir a la primera pista de
la carpeta anterior.
Dispositivo antirrobo
> (Carpeta siguiente): Presione el botón ubicado
debajo de Folder (Carpeta) para ir a la primera pista de El sistema THEFTLOCK® tiene el propósito de disuadir el
la carpeta siguiente. robo del radio de su vehículo. Esta función es automática
porque aprende una parte del número de identificación
REV (Retroceder): Mantenga presionado para retro del vehículo (VIN). El radio no funcionará si se instala en
ceder rápidamente en un archivo MP3/WMA. Se escucha un vehículo diferente y aparecerá LOC, LOCK o LOCKED
el sonido a bajo volumen. En el display aparece el tiempo (Bloqueado) en el display.
transcurrido de la archivo. Suéltelo para continuar repro
duciendo el archivo. Con THEFTLOCK® activado, el radio no funciona si
es robado.
FWD (Avance rápido): Mantenga presionado para
avanzar rápidamente en un archivo MP3/WMA. Se escu
cha el sonido a bajo volumen. En el display aparece el
tiempo transcurrido de la archivo. Suéltelo para conti
nuar reproduciendo el archivo.
3-125 . . .
Tablero de instrumentos
>
<
de dirección o después para ir a la siguiente o anterior estación más
alta o más baja memorizada como una favorita.
Si está tocando un CD, presione cualquier la flecha para
ir a la pista siguiente o anterior.
+ – (Volumen): Presione el botón con el signo
de más (+) o de menos (–) para incrementar o disminuir
el volumen.
(Silencio): Presione y suelte este botón para silenciar
las bocinas del vehículo únicamente. El sonido de los
auriculares inalámbricos y alámbricos, si su vehículo
cuenta con estas funciones, no se silencia. Presione y
suelte este botón otra vez para encender el sonido.
Controles en el lado Controles en el lado
izquierdo del volante derecho del volante Recepción de radio
Si hay aparatos como cargadores de teléfonos celulares,
Algunos controles de sonido pueden ajustarse en el accesorios de conveniencia para vehículos y dispositivos
volante. Estos controles son: electrónicos externos conectados a los tomacorriente
SRCE (Fuente): Presione este botón para alternar entre auxiliares, es posible que experimente interferencia de
el radio AM, FM, CD, disco duro (si así está equipado), frecuencia y estática durante la recepción normal de
entrada auxiliar (si está conectado), USB y iPod (si está radio. Si se presenta interferencia o estática, desconecte
disponible y está conectado). el accesorio del tomacorriente auxiliar.
. . . 3-126
Sección 3
AM FM Estéreo
La mayoría de las estaciones de AM tienen mayor alcance La señal de FM estéreo le brinda el mejor sonido, pero
que las de FM, sobre todo de noche. Pero el mayor su alcance es de sólo 16 a 65 kilómetros (10 a 40 millas).
alcance puede hacer que las estaciones interfieran unas Los edificios altos y las colinas pueden interferir con las
con otras. Para una mejor recepción de radio, la mayoría señales de FM, haciendo que el sonido desaparezca.
de las estaciones de AM incrementan su potencia
durante el día y la reducen durante la noche. También Uso del celular
puede presentarse estática cuando algo como una tor El celular puede causar interferencia con el radio del
menta o líneas de transmisión eléctrica interfieren con la vehículo. Esta interferencia puede ocurrir al hacer y
recepción de radio. Cuando ocurra esto, intente reducir recibir llamadas, cargar la batería del teléfono, o simple
el nivel de agudos de su radio. mente por tener el teléfono encendido. El efecto de esta
interferencia causa un nivel elevado de estática al escu
char el radio. Si se recibe estática al escuchar el radio,
desconecte el celular de la conexión y apáguelo.
3-127 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-128
Sección 4 Conduciendo su vehículo
4-1 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-2
Sección 4
4-3 . . .
Conduciendo su vehículo
Evite el frenado fuerte innecesario. Algunas personas Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
conducen en arrebatos – una aceleración fuerte seguida
de un frenado fuerte – en vez de mantenerse a la par con Su vehículo cuenta con el sistema de freno antibloqueo
el tráfico. Esto es un error. Puede que los frenos no tengan (ABS), un avanzado sistema electrónico de frenos que
tiempo de enfriarse entre aplicaciones fuertes. Los frenos ayuda a impedir el derrape al frenar.
se desgastan mucho más rápido cuando frena con fuerza. Cuando arranca el motor o empieza a conducir, el sistema
Si mantiene el paso con el tráfico y mantiene distancias ABS se revisa a sí mismo. Puede que escuche un ruido
realistas entre vehículos, elimina mucho del frenado momentáneo de motor o de chasqueo mientras se realiza
innecesario. Eso significa un mejor frenado y mayor esta prueba y el pedal de freno puede tener una ligera
duración de los frenos. pulsación. Esto es normal.
Si alguna vez se detiene el motor del vehículo mientras Esta luz se enciende
está conduciendo, frene en forma normal pero no bombee si el sistema tiene algún
los frenos. Si lo hace, podría ser más difícil presionar problema. Vea “Luz de
el pedal. Si el motor se detiene, aún tendrá algo de asis advertencia del sistema
tencia del freno hidráulico. Pero la asistencia hidráulica de frenos antibloqueo”
se agota cuando frena. Una vez que se ha agotado en el índice.
la asistencia hidráulica, lleva más tiempo detener el
vehículo y debe hacer más fuerza sobre el pedal.
Agregar accesorios que no son del Concesionario puede Digamos que la carretera está mojada y usted está con
afectar el desempeño de su vehículo. Vea “Accesorios duciendo en forma segura. De repente, un animal salta
y modificaciones” en el índice. enfrente de usted. Usted pisa violentamente el pedal
de frenos y continúa frenando. Los frenos antibloqueo
entran en acción de la siguiente manera:
Una computadora detecta que está disminuyendo la
velocidad de las ruedas. Si una de las ruedas está a punto
de detenerse, la computadora opera los frenos indepen
dientemente en cada rueda.
. . . 4-4
Sección 4
4-5 . . .
Conduciendo su vehículo
Sistema de control de tracción (TCS) Vea “Sistema de control de tracción (TCS)” y “Sistema
StabiliTrak®” en el índice. Cuando la luz TCS/Stabilitrak
Su vehículo tiene un sistema de control de tracción está encendida, el sistema no limita el giro de las ruedas.
(TCS), que limita el derrape de las ruedas. Esto es espe Ajuste su manera de conducir según sea necesario.
cialmente útil cuando la carretera es resbalosa. Se activa,
y la luz TCS/StabiliTrak® parpadea, si el sistema percibe El sistema de control de tracción se enciende cada vez
que una de las ruedas gira sin tracción o empieza a per que se arranca el vehículo. Para limitar el derrape de la
derla. Cuando esto sucede, el sistema frena la(s) rueda(s) rueda, especialmente cuando el pavimento está resbaloso,
que derrapa(n) y/o reduce la potencia del motor para siempre debe dejar el sistema habilitado. Debe desactivar
limitar el derrape de la(s) rueda(s). La luz de advertencia el sistema de control de tracción si su vehículo se atasca
TCS/Stabilitrak destella cuando el sistema de control alguna vez en arena, lodo o nieve y se va a mecer el
de tracción está limitando el giro de las ruedas. vehículo. Asimismo, desactive el sistema TCS si está en
nieve profunda o grava suelta para asistir el movimiento
Usted puede sentir o escuchar que el sistema está funcio a bajas velocidades. Vea “Meciendo su vehículo para
nando, pero esto es normal. salir” en el índice para más información. Vea también
“Conducción en invierno” en el índice para más informa
Esta luz de advertencia ción sobre cómo usar el sistema TCS cuando conduce
destella si existe un en nieve o hielo.
problema con el sistema
de control de tracción.
. . . 4-6
Sección 4
4-7 . . .
Conduciendo su vehículo
Eje trasero de deslizamiento limitado Cuando se activa el sistema, se enciende la luz de adver
tencia (TCS) en el tablero. También puede escuchar
Su vehículo puede tener esta función. Este eje proporciona un ruido o sentir vibración en el pedal de freno. Esto
tracción adicional en nieve, lodo, hielo, arena o grava. es normal. Siga conduciendo el vehículo en la dirección
La mayor parte del tiempo, éste funciona como un eje en que quiere ir.
estándar, pero cuando una de las ruedas traseras no tiene
tracción y la otra sí, este dispositivo permite que la rueda Si se detecta un problema en el sistema, aparece un
con tracción mueva el vehículo. mensaje en el centro de información de que se debe dar
servicio al sistema y destella la luz de advertencia en el
tablero. El sistema no funciona cuando aparece el mensaje
Sistema StabiliTrak® y se enciende la luz. Se debe conducir con mucho cuidado.
Su vehículo cuenta con un sistema de control de estabilidad Vea “Advertencias y mensajes del centro de información
llamado Stabilitrak®. Este es un sistema de computadora al conductor” y “Luces e indicadores de advertencia”
altamente avanzado que ayuda a controlar la dirección en el índice.
del vehículo en situaciones difíciles de conducción.
StabiliTrak® se activa automáticamente cada vez que
El sistema StabiliTrak® se activa cuando la computadora arranca el motor. Se debe mantener activo al sistema
detecta una diferencia entre la trayectoria que usted para que pueda ayudar a mantener el control direccional
desea seguir y la que realmente está siguiendo el vehículo. del vehículo. Si es necesario desactivar Stabilitrak®, presione
StabiliTrak® aplica presión controlada en uno de los frenos el botón de activar/desactivar TC (control de tracción).
del vehículo para ayudar a dirigirlo en la dirección en que Vea “Sistema de control de tracción (TCS)” en el índice.
usted está conduciendo.
Si se está utilizando la velocidad constante cuando se
activa Stabilitrak®, se desactiva automáticamente la velo-
cidad constante. Cuando las condiciones del camino
lo permitan, vuelva a activar la velocidad constante.
Vea “Control de velocidad constante” en el índice para
más información.
. . . 4-8
Sección 4
4-9 . . .
Conduciendo su vehículo
Consejos para conducir el vehículo ¿Qué debe usted hacer si esto llega a ocurrir? Reduzca
la presión sobre el pedal del acelerador, dirija el vehículo
Es importante tomar las curvas a una velocidad razonable. en la dirección en que desea ir y disminuya la velocidad.
Muchos de los accidentes indicados en los noticieros Las señales de límite de velocidad cerca de las curvas
como “el conductor perdió el control” ocurren en curvas. le advierten que debe reducir la velocidad. Desde luego,
He aquí la razón: las velocidades indicadas están basadas en buenas condi
Seamos un conductor experimentado o un principiante, ciones ambientales y de la carretera. Bajo condiciones
todos estamos sujetos a las mismas leyes de la física menos favorables usted deberá ir más despacio.
cuando conducimos en curvas. La tracción de las llantas Si debe reducir la velocidad para tomar una curva,
contra la superficie de la carretera hace posible que el hágalo antes de entrar a la curva, mientras que las ruedas
vehículo cambie su rumbo cuando se cambia la dirección delanteras estén en posición recta hacia delante.
de las ruedas delanteras. Si no hay tracción, la inercia
mantendrá al vehículo desplazándose en la misma direc Trate de ajustar la velocidad de forma que pueda conducir
ción. Usted entenderá esto si alguna vez ha intentado a través de la curva. Mantenga una velocidad razonable
dirigir un vehículo sobre hielo mojado. y estable. No acelere antes de estar fuera de la curva y
luego acelere suavemente hacia la recta.
La tracción que puede obtenerse en una curva depende
de la condición de las llantas y la superficie de la carretera, Agregar accesorios que no son del Concesionario puede
el ángulo de la curva y la velocidad del vehículo. La velo afectar el desempeño de su vehículo. Vea “Accesorios
cidad es un factor que usted puede controlar mientras y modificaciones” en el índice.
se encuentra en una curva.
Suponga que está conduciendo en una curva cerrada.
De repente usted acelera. Ambos sistemas de control – la
dirección y la aceleración – tienen que hacer su labor en
el punto de contacto de las llantas con la carretera. Si se
agrega la aceleración repentina se puede exigir demasiado
de esos sistemas. Usted puede perder el control. Vea
“Sistema de control de tracción (TCS)” en el índice.
. . . 4-10
Sección 4
Pérdida de control
Si el nivel de la banqueta está sólo ligeramente por debajo Veamos lo que los expertos en conducción dicen sobre
del pavimento, regresar debe ser relativamente fácil. lo que ocurre cuando los tres sistemas de control (frenos,
Reduzca la presión sobre el acelerador y luego, si no hay dirección y aceleración) no tienen suficiente fricción
nada o nadie en la carretera, conduzca de forma que su en donde las llantas entran en contacto con la carretera
vehículo tenga las dos ruedas derechas en el borde de la para hacer lo que el conductor ha exigido.
carretera. Entonces puede girar el volante hasta un cuarto
de vuelta hasta que la llanta delantera derecha haga con En cualquier emergencia, no se dé por vencido. Siga
tacto con la orilla del pavimento. Luego gire el volante tratando de dirigir el vehículo y buscar en forma constante
para avanzar en forma recta por la carretera. una ruta de escape o área de menos peligro.
. . . 4-12
Sección 4
4-13 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-14
Sección 4
4-15 . . .
Conduciendo su vehículo
Consejos adicionales para conducir en la lluvia • Luces: ¿Funcionan todas y están limpias?
Además de reducir la velocidad, otros consejos para • Llantas: ¿Tienen rodamiento suficiente? ¿Están
conducir en climas húmedos incluyen: las llantas infladas a la presión recomendada?
• Mantenga una distancia adicional entre vehículos. • Clima y mapas: ¿Es seguro viajar? ¿Tiene usted
mapas actualizados?
• Rebase con precaución.
• Mantenga el equipo limpiaparabrisas en buen estado. Hipnosis de la carretera
• Mantenga el tanque de líquido lavaparabrisas lleno.
Esté alerta siempre y preste atención a su entorno
• Tenga llantas buenas con la profundidad de roda mientras conduce. Si se fatiga o le da sueño, encuentre
miento correcta. Vea “Llantas” en el índice. un sitio seguro para estacionarse y descansar.
. . . 4-16
Sección 4
4-17 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-18
Sección 4
El sistema de control de tracción (TCS) mejora su habilidad puede estar bien hasta que pase por un sitio que está
para acelerar cuando conduce sobre una superficie resba- cubierto de hielo. Puede suceder que todo parece
losa. Aunque tenga TCS, reduzca la velocidad y adapte estar lo más bien pero el hielo puede encontrarse en
su forma de conducir a las condiciones del camino. Puede áreas donde no llega la luz del sol tales como en la
ser conveniente deshabilitar el control de tracción bajo sombra de árboles, detrás de edificios o bajo puentes.
ciertas circunstancias, como al conducir en nieve profunda Algunas veces la superficie de una curva o un puente
o grava suelta, para mantener el movimiento del vehículo puede permanecer cubierta de nieve aún cuando los
a velocidades más bajas. Vea “Sistema de control de alrededores están secos y limpios. Si ve un tramo de
tracción (TCS)” en el índice. Vea “Sistema StabiliTrak®”, hielo delante de usted, frene antes que se encuentre
“Si queda atascado en arena, lodo, hielo o nieve” sobre éste. Trate de no frenar mientras se encuentre
y “Llantas de invierno” en el índice. sobre el hielo y evite maniobras repentinas.
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) mejora la estabili
dad del vehículo cuando hace una parada repentina en
una carretera resbalosa. Aún si tiene el sistema de frenos
antibloqueo, comience a detenerse mucho antes de lo
que lo haría sobre pavimento seco. Vea “Luz de adver
tencia del sistema de frenos antibloqueo” en el índice.
• Deje una distancia de seguimiento mayor cuando
transite en una carretera resbalosa.
• Esté pendiente de los sitios resbalosos. La carretera
4-19 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-20
Sección 4
Haga funcionar el motor solamente el tiempo que sea Si queda atascado en arena, lodo,
necesario. Esto ahorra combustible. Hágalo funcionar
un poco más allá de la marcha mínima. Eso es, presione hielo o nieve
ligeramente el acelerador. Esto utiliza menos combustible Haga girar las llantas lenta y cuidadosamente para liberar
para el calor que usted obtiene y mantiene la batería car su vehículo si está atascado en arena, lodo, hielo o nieve.
gada. Necesitará una batería bien cargada para volver a Vea “Meciendo su vehículo para salir” en el índice
arrancar el motor y posiblemente para hacer señales con
los faros. Deje que la calefacción funcione por un rato. Si su vehículo tiene un sistema de tracción, éste puede
ayudar muchas veces a liberar un vehículo atascado.
Luego, apague el motor y cierre la ventana casi totalmente Refiérase al sistema de tracción del vehículo en el índice.
para conservar el calor. Arranque el motor de nuevo Si el sistema de tracción no puede liberar el vehículo,
y repita esto solamente cuando se sienta realmente incó deshabilite el sistema y utilice el método de mecer
modo con el frío. Pero hágalo tan pocas veces como sea el vehículo.
posible. Conserve el combustible lo más que pueda. Para
ayudar a no tener frío, puede salir del vehículo y hacer
algunos ejercicios bastantes vigorosos cada media hora PRECAUCION
hasta que llegue el socorro. Si permite que las llantas del vehículo derrapen
a alta velocidad, pueden reventar y usted u otros
pueden resultar lesionados. El vehículo puede
sobrecalentarse, y causar un incendio en el com-
partimento del motor u otros daños. Haga girar las
llantas tan poco como sea posible y evite conducir
a más de 55 kms/h (35 mph) como se ilustra en
el velocímetro.
4-21 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-22
Sección 4
Etiqueta de información de llantas y carga La etiqueta de llantas y carga también indica el tamaño
de las llantas de equipo original (C) y las presiones de
inflado en frío recomendadas (D). Para más información
sobre las llantas y la presión de inflado vea “Llantas”
y “Presión de inflado de llantas” en el índice.
La etiqueta de certificación también contiene información
importante sobre la carga del vehículo. Esta indica la clasi
ficación de peso bruto vehicular (GVWR) y la clasificación
de peso bruto sobre el eje (GAWR) del eje delantero y del
trasero; vea “Etiqueta de certificación” más adelante en
esta sección.
Lo que se debe hacer para determinar el límite
correcto de carga
1. Localice en la etiqueta de información de llantas y
carga (Label – Tire and loading information). “Peso
combinado de ocupantes y carga no debe exceder
Ejemplo de etiqueta XXX libras” (“The combined weight of occupants
and cargo should never exceed XXX pounds).
La etiqueta de información de llantas y carga específica 2. Determine el peso total del conductor y de los pasa
para este vehículo se encuentra en el poste en el medio jeros que viajarán en su vehículo.
del vehículo (poste B). Cuando la puerta del conductor
está abierta, verá la etiqueta adherida debajo del seguro 3. Reste el peso total del conductor y pasajeros de los
de la puerta. Esta etiqueta indica el número de asientos kilogramos XXX o libras XXX.
(A) y la capacidad máxima de peso que puede acarrear
el vehículo (B) expresada en kilogramos y libras.
4-23 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-24
Sección 4
Ejemplo 2 Ejemplo 3
PRECAUCION
No cargue su vehículo con más peso del que indique
la placa del peso bruto vehicular (GVWR), ni de la
placa del peso bruto sobre el eje delantero o trasero
(GAWR). Si lo hace, algunas partes del vehículo
pueden romperse y puede cambiar el desempeño
del vehículo. Esto puede hacer que usted pierda el
control y tenga un accidente. Además, la sobre-
carga puede acortar la vida útil del vehículo.
. . . 4-26
Sección 4
4-27 . . .
Conduciendo su vehículo
He aquí algunas cosas importantes a considerar antes Su vehículo no fue diseñado para ser remolcado con las
de remolcar: cuatro ruedas en el suelo. Si su vehículo debe ser remol
• ¿Cuál es la capacidad de arrastre del vehículo que cado, usted debe usar el método de remolque sobre dos
hace el remolque? Cerciórese de leer las recomenda ruedas. Vea “Remolcar a dos ruedas” a continuación.
ciones del fabricante del vehículo remolcador. Remolcando con dos ruedas en el suelo
• ¿Qué distancia va a remolcar? Algunos vehículos
tienen restricciones en cuanto a la distancia y el tiempo
que pueden remolcar.
• ¿Tiene el equipo correcto para remolcar? Consulte
a su Concesionario o profesional de remolques para
consejos adicionales y recomendaciones del equipo
a utilizar.
• ¿Está preparado su vehículo para ser remolcado? Así
como usted prepararía su vehículo para un viaje largo,
querrá prepararlo para que sea remolcado. Vea “Antes
de empezar un viaje largo” en el índice.
Remolcando con las cuatro ruedas en el suelo
AVISO
Los componentes del tren motriz se pueden dañar
si se remolca el vehículo con las cuatro ruedas Su vehículo puede ser remolcado usando un carrito para
sobre el suelo. La reparación no estará cubierta por las dos ruedas motrices. Para remolcar el vehículo:
la garantía. Nunca remolque su vehículo con las 1. Ponga las ruedas traseras sobre un carrito.
cuatro ruedas sobre el suelo. 2. Fije bien el vehículo que va a ser remolcado
al vehículo remolcador.
. . . 4-28
Sección 4
Este es el motivo de esta sección. Contiene muchos con • No arrastre ningún remolque durante los primeros
sejos de remolque comprobados y reglas de seguridad 1,600 kms (1,000 millas) de su vehículo nuevo.
importantes. Muchos de estos son importantes para su El motor, el eje u otras partes pueden dañarse.
seguridad y la de sus pasajeros. Así que por favor lea esta • Luego, durante los primeros 800 kms (500 millas)
sección cuidadosamente antes de arrastrar un remolque. que arrastre un remolque, no conduzca por encima
Los componentes de carga-arrastre tales como el motor, de 80 kms/h (50 mph) ni empiece a mover el vehículo
la transmisión, los montajes de las ruedas y llantas, son con aceleración completa. Esto ayuda a que su motor
forzados a trabajar más duro debido al peso adicional. y otras partes del vehículo se vayan asentando para
Se obliga al motor a funcionar a velocidades relativamente las cargas más pesadas.
mayores y bajo cargas mayores, generando así calor • Obedezca las restricciones de velocidad cuando arrastre
adicional. Asimismo, el remolque aumenta considerable un remolque. No conduzca a una velocidad mayor
mente la resistencia al viento, aumentando así los reque que la máxima indicada para remolques o no más
rimientos de potencia para el arrastre. de 90 kms/h (55 mph) para reducir el desgaste de las
partes del vehículo.
Si decide arrastrar un remolque
Tres consideraciones importantes tienen relación con
He aquí algunos puntos importantes: el peso:
• Hay muchas leyes diferentes, incluyendo restricciones • El peso del remolque.
de velocidad, relacionadas con el remolque. Asegúrese
que su equipo sea legal, no solamente en donde vive • El peso de la barra de acoplamiento del remolque.
sino también en los lugares donde estará conduciendo. • El peso total sobre las llantas del vehículo.
Una buena fuente para esta información puede ser las
autoridades del estado.
• Considere el uso de un control de vaivén. Puede
preguntar a un distribuidor de enganches sobre los
controles de vaivén.
. . . 4-30
Sección 4
4-31 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-32
Sección 4
4-33 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-34
Sección 4
4-35 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-36
Sección 4
4-37 . . .
Notas
. . . 4-38
Sección 5 Servicio y mantenimiento
Operación del monitor de la presión de las llantas......5-75 Lavado del vehículo.............................................. 5-113
Inspección y rotación de las llantas......................... 5-79 Limpieza de luces/lentes exteriores....................... 5-114
Cuándo se deben reemplazar las llantas.................. 5-81 Cuidado del acabado............................................ 5-114
Compra de llantas nuevas....................................... 5-82 Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores......5-115
Llantas y rines de tamaño diferente......................... 5-84 Rines y acabados de aluminio o cromados............ 5-115
Graduación uniforme de calidad de llanta............... 5-84 Llantas.................................................................. 5-116
Alineación y balanceo de ruedas............................. 5-86 Daños a la carrocería............................................. 5-117
Reemplazo de rines................................................. 5-86 Daño a los acabados............................................. 5-117
Cadenas de las llantas............................................. 5-88 Mantenimiento de los bajos de la carrocería......... 5-117
Conjunto de sellador de llantas y compresor........... 5-89 Manchas químicas en la pintura............................ 5-118
Almacenamiento del conjunto de sellador Materiales para la apariencia
de llantas y compresor.......................................... 5-98 y cuidado del vehículo........................................ 5-118
Cambio de una llanta ponchada............................. 5-99 Identificación del vehículo..................................... 5-119
Sacar la llanta de refacción y las herramientas....... 5-101 Número de identificación del vehículo (VIN)......... 5-119
Desmontando la llanta ponchada Etiqueta de identificación de partes de servicio..... 5-120
e instalando la llanta de refacción....................... 5-101 Sistema eléctrico................................................... 5-120
Llanta de refacción compacta............................... 5-108 Equipo eléctrico adicional..................................... 5-120
Cuidado de la apariencia....................................... 5-109 Fusibles del limpiaparabrisas................................. 5-120
Limpieza interior................................................... 5-109 Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas....... 5-121
Tela/Alfombra....................................................... 5-110 Fusibles y cortacircuitos........................................ 5-121
Piel....................................................................... 5-111 Bloque de fusibles en el cofre (CTS)...................... 5-121
Tablero de instrumentos, vinilo y otras Bloque de fusibles en el cofre (CTS-V)................... 5-125
superficies de plástico......................................... 5-112 Bloque de fusibles del compartimiento
Paneles de madera................................................ 5-112 trasero (CTS)...................................................... 5-129
Cubiertas de las bocinas........................................ 5-112 Bloque de fusibles del compartimiento
Cuidado de los cinturones de seguridad............... 5-112 trasero (CTS-V)................................................... 5-132
Cañuelas............................................................... 5-113 Capacidades y especificaciones............................. 5-135
. . . 5-2
Sección 5
5-3 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-4
Sección 5
. . . 5-6
Sección 5
PRECAUCION
Los vapores de combustible se encienden con
violencia y el fuego del combustible puede ocasio-
nar lesiones graves. Para ayudar a evitar lesiones
a usted o a otras personas, lea y siga todas las
instrucciones provistas en el surtidor de combusti-
ble. Apague el motor al abastecer combustible.
No fume si hay combustible a su alrededor o si
está abasteciendo el vehículo. No use teléfonos
celulares. Mantenga chispas, llamas o cualquier
otro material incandescente lejos del combustible.
No abandone la bomba mientras abastece combus-
tible. Esto es ilegal en algunos lugares. No regrese
al interior del vehículo mientras lo abastece de El tapón de combustible se encuentra detrás de la porte
combustible. Mantenga a los niños alejados de la zuela de combustible, en el lado del pasajero. La portezuela
bomba de combustible; nunca permita que ellos del combustible se abre empujando el borde trasero
abastezcan combustible. hasta que la puerta salga.
5-7 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION
Si abre el tapón de combustible demasiado rápido
el combustible puede rociarse. Usted puede que-
marse severamente si derrama combustible y éste
hace contacto con una fuente de ignición. Esto
puede ocurrir si el tanque está casi lleno y es más
común en clima cálido. Abra el tapón de combustible
lentamente y deténgase si escucha algún silbido.
Después desenrosque el tapón completamente.
. . . 5-8
Sección 5
5-9 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-10
Sección 5
5-11 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-12
Sección 5
A. Depósito del líquido lavaparabrisas. Vea “Agregando H. Tapón de llenado de aceite de motor. Vea “Cuándo
líquido lavaparabrisas” en el índice. añadir aceite de motor” en el índice.
B. Bloque de fusibles en el compartimento del motor. I. Bayoneta del aceite de motor (fuera de la vista). Vea
Vea “Bloque de fusibles en el compartimento del “Revisión del nivel de aceite de motor” en el índice.
motor” en el índice. J. Depósito del embrague hidráulico (si así está equipado)
C. Terminal positiva (+) remota. Vea “Arranque con cable (no se ilustra). Vea “Embrague hidráulico” en el índice.
pasacorriente” en el índice. K. Depósito del cilindro maestro de frenos (fuera de la
D. Terminal negativa (–) remota. Vea “Arranque con vista). Vea “Aceite de frenos” en el índice.
cable pasacorriente” en el índice. L. Tanque de recuperación del refrigerante y tapón de
E. Filtro de aire del compartimento de pasajeros. presión. Vea “Tapón de presión del tanque de recupe
Vea “Filtro de aire del compartimento de pasajeros” ración del refrigerante” y “Sistema de refrigeración”
en el índice. en el índice.
F. Ventilador de refrigeración del motor. Vea “Sistema M. Filtro de aire del motor. Vea “Filtro de aire del motor”
de refrigeración” en el índice. en el índice.
G. Depósito de aceite de la dirección hidráulica (debajo
de la cubierta del motor). Vea “Aceite de la dirección
hidráulica” en el índice.
5-13 . . .
Servicio y mantenimiento
CTS-V
Cuando abre el cofre del motor 6.2L supercargado, verá lo siguiente:
. . . 5-14
Sección 5
A. Depósito del líquido lavaparabrisas. Vea “Añadiendo H. Tapón de presión del sistema inter-enfriador.
líquido lavaparabrisas” en el índice. Vea “Sistema de refrigeración” en el índice.
B. Bloque de fusibles en el cofre (CTS). Vea “Bloque de I. Ventilador de refrigeración del motor. Vea “Sistema
fusibles en el cofre (CTS)” o “Bloque de fusibles en el de refrigeración” en el índice.
cofre (CTS-V) en el índice J. Depósito del embrague hidráulico (si así está
C. Terminal positiva (+) remota. Vea “Arranque con cable equipado) (no se ilustra). Vea “Embrague
pasacorriente” en el índice. hidráulico” en el índice.
D. Terminal negativa (–) remota. Vea “Arranque con K. Depósito del cilindro maestro de frenos.
cable pasacorriente” en el índice. Vea “Frenos” en el índice.
E. Tapón de llenado de aceite de motor (fuera de la vista). L. Tanque de recuperación del refrigerante y tapón de
Vea “Cuándo añadir aceite de motor” en el índice. presión. Vea “Sistema de refrigeración” en el índice.
F. Bayoneta del aceite de motor. Vea “Revisión del aceite M. Depósito de aceite de la dirección hidráulica (debajo
de motor” en el índice. de la cubierta del motor). Vea “Aceite de la dirección
G. Filtro de aire del compartimento de pasajeros. hidráulica” en el índice.
Vea “Filtro de aire del compartimento de pasajeros” N. Vea “Filtro de aire del motor” en el índice.
en el índice.
5-15 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-16
Sección 5
AVISO
No agregue demasiado aceite. El motor puede
dañarse si el nivel de aceite rebasa el rango correcto
de funcionamiento y entra al área cuadriculada de
la bayoneta.
5-17 . . .
Servicio y mantenimiento
• SAE 5W-30
Como se muestra en la gráfica de viscosidad,
el SAE 5W-30 es el mejor para su vehículo.
Estos números que aparecen en el envase de aceite
expresan su viscosidad o espesor. No use aceites con
otra viscosidad, tal como el SAE 20W-50.
• Los aceites que cumplen
con estos requerimientos
deben tener el símbolo
de estrella en el envase.
Esta nomenclatura indica
que el aceite ha sido cer
Ponga atención a tres cosas: tificado por el American
Petroleum Institute
• GM4718M (Instituto Americano
El motor de su vehículo necesita un aceite especial del Petróleo, API).
que cumpla con el estándar GM4718M de GM. Los
aceites que cumplen con dicho estándar pueden estar
identificados como sintéticos. Sin embargo, no todos Busque esta información en el envase del aceite y utilizar
los aceites sintéticos cumplen con este estándar de solamente aquellos aceites que cumplan con el estándar
GM. Busque y utilice únicamente aceites que cumplan GM4718M de GM y que tengan el símbolo de estrella
con el estándar GM4718M de GM. en el envase.
. . . 5-18
Sección 5
El motor de su vehículo se llena en fábrica con un aceite Sistema de vida útil del aceite de motor
sintético Mobil 1® que cumple con todos los requisitos
de su vehículo. Cuándo debe cambiar el aceite del motor
Sustitución del aceite de motor: al agregar aceite para El vehículo tiene un sistema de computadora que le per
mantener el nivel, quizá no haya disponible aceite que mite saber cuándo se debe cambiar el aceite y el filtro
cumpla con el estándar GM4718M de GM. Puede agregar de motor. Esto se basa en las revoluciones y temperatura
aceite sustituto designado SAE 5W-30 con el símbolo de del motor y no en el kilometraje (millaje). El kilometraje
estrella para todo tipo de temperaturas. No se deben (millaje) que se indica para un cambio de aceite puede
emplear aceites sustitutos que no cumplan con el estándar variar considerablemente según las condiciones de
GM4718M de GM para cambio de aceite. conducción. Para que el sistema de vida útil del aceite
funcione correctamente, se debe restaurar el sistema
cada vez que se cambia el aceite.
Aditivos para el aceite de motor
y enjuagues del aceite Cuando el sistema calcula que la vida del aceite ha
disminuido, le indicará que se necesita un cambio de
No agregue nada al aceite de motor. El aceite recomen aceite. Aparecerá el mensaje CHANGE ENGINE OIL
dado con el símbolo de estrella que cumpla con los SOON (Cambie pronto el aceite del motor). Vea
estándares de GM es todo lo que usted necesita para “Advertencias y mensajes del Centro de información al
un buen rendimiento y protección del motor. conductor” en el índice. Cambie el aceite del motor lo
más pronto posible dentro de los próximos 1,000 kms
No se recomienda enjuagar el sistema de aceite porque
(600 millas). Es posible que si usted está conduciendo en
puede causar daños al motor los cuales no están ampara
las mejores condiciones, el sistema podría no indicar que
dos por la garantía.
se necesita cambio de aceite durante un período mayor
de un año. Sin embargo, se debe cambiar el aceite y el
filtro cuando menos una vez al año, momento en el cual
el sistema deberá restaurarse. Su Concesionario tiene
personal de servicio capacitado que hará este trabajo
5-19 . . .
Servicio y mantenimiento
empleando partes originales y que restablecerá el sistema. Ponga siempre en 100% el indicador de vida útil cuando
También es importante revisar el aceite regularmente cambie el aceite del motor. No se restablece automática
y mantenerlo en el nivel correcto. mente. Para reestablecer el sistema de vida útil del aceite
del motor:
Si el sistema se restaura accidentalmente, se debe cambiar
el aceite a los 5,000 kms (3,000 millas) desde el último 1. Haga que aparezca el mensaje OIL LIFE REMAINING
cambio de aceite. Recuerde restaurar el sistema de vida (Vida útil restante del aceite) en el Centro de infor
útil del aceite cada vez que cambie el aceite. mación al conductor.
2. Mantenga presionado el botón SET/RESET (configu
Cómo restaurar el sistema de vida útil rar/restablecer) en el Centro de información al
del aceite de motor conductor por más de cinco segundos. La cifra de
El sistema de vida útil del aceite calcula cuándo debe vida útil cambiará a 100%.
cambiar el aceite y el filtro basándose en el uso del Si el mensaje CHANGE ENGINE OIL SOON se enciende
vehículo. Siempre que cambie el aceite, ponga el sistema de nuevo al arrancar el vehículo, el sistema de vida
a 100% para que éste pueda calcular cuándo se debe útil del aceite de motor no se ha restaurado. Repita
hacer el próximo cambio. Debe restaurar el sistema, si el procedimiento.
usted cambia el aceite antes de que aparezca el mensaje
de “CHANGE ENGINE OIL SOON” (Cambie el aceite de
motor pronto).
. . . 5-20
Sección 5
Para retirarla:
1. Quite el tapón de llenado de aceite (A).
2. Levante la esquina delantera derecha de la cubierta
(B) para retirarla de la rótula.
5-21 . . .
Servicio y mantenimiento
3. Jale la cubierta (B) hacia delante para deslizar las Para retirarla: La cubierta consiste de dos partes.
lengüetas traseras (C) fuera de sus retenedores. Solamente se debe retirar la parte más grande
4. Levante y quite la cubierta del motor. para acceder a los tapones de llenado del aceite
de motor y de la dirección hidráulica.
5. Proceda a la inversa con los pasos del 1 al 4 para
volver a instalar la cubierta del motor. 1. Levante la parte delantera de la cubierta (A) para
retirarla de las rótulas (B).
Cubierta del motor (CTS-V) 2. Jale la cubierta hacia delante hasta que se aleje
de la parte más pequeña.
3. Levante y quite la cubierta del motor.
4. Proceda a la inversa con los pasos del 1 al 3 para
volver a instalar la cubierta del motor.
. . . 5-22
Sección 5
Filtro de aire del motor Para inspeccionar o cambiar el filtro de aire del motor,
haga lo siguiente:
El filtro de aire está en el compartimento del motor del
lado del conductor, cerca del frente. Vea “Reseña del 1. Apague el encendido.
compartimento del motor” en el índice para ver donde
se encuentra.
Cuándo inspeccionar el filtro de aire
Inspeccione el filtro de aire del motor en los intervalos
indicados en el Programa de mantenimiento y reemplácelo
en el primer cambio de aceite después de cada intervalo
de 80,000 kilómetros (50,000 millas). Vea “Servicios pro
gramados” en el Programa de mantenimiento para más
información. Si conduce en donde hay polvo y suciedad,
revise el filtro con cada cambio de aceite.
Cómo inspeccionar el filtro de aire
Para inspeccionar el filtro de aire, saque el filtro del
vehículo y sacúdalo ligeramente para soltar la suciedad
y el polvo sueltos. Si aún queda una capa de suciedad,
se debe instalar un filtro nuevo.
2. Quite la cubierta lateral jalando el frente de la cubierta
hacia arriba.
5-23 . . .
Servicio y mantenimiento
3. Desconecte el conector eléctrico de la caja de aire. 6. Quite los tres tornillos de la cubierta de la carcasa del
4. Afloje el tornillo de la abrazadera que sostiene el filtro de aire.
ducto de salida de aire en su lugar. No quite la abra
zadera. Coloque el ducto a un lado.
5. Quite la manguera de goma del brazo de alojamiento
de la carcasa del filtro de aire. Coloque la manguera
de goma a un lado.
. . . 5-24
Sección 5
7. Haga girar la cubierta de la carcasa del filtro de aire 8. Retire el elemento del filtro de aire de la carcasa.
y quite la cubierta de la carcasa.
5-25 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-26
Sección 5
. . . 5-28
Sección 5
5-29 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION AVISO
Un ventilador eléctrico de refrigeración del motor El uso de refrigerantes distintos a DEX-COOL®
bajo el cofre puede arrancar aún cuando el motor puede ocasionar corrosión prematura en el motor,
no esté funcionando y puede causar heridas. Man- el núcleo del calefactor o el radiador. Además,
tenga las manos, ropa y herramientas alejadas de puede ser necesario cambiar el refrigerante
cualquier ventilador eléctrico debajo del cofre. del motor con más frecuencia, a 50,000 kms
(30,000 millas) o 24 meses, lo que ocurra primero.
La reparación no estará cubierta por la garantía del
vehículo. Siempre utilice refrigerante DEX-COOL®
PRECAUCION (sin silicato) en su vehículo.
Las mangueras del calefactor y del radiador así
como otras partes del motor pueden estar muy
calientes. No las toque. Si lo hace, puede sufrir Refrigerante de motor
quemaduras.
Se ha llenado con DEX-COOL® el sistema de refrigeración
No arranque el motor si hay una fuga. Si arranca de todos los motores y el interenfriador. Este refrigerante
el motor, puede perder todo el refrigerante. Eso fue creado para permanecer en el vehículo durante
puede causar un incendio en el motor y usted cinco años o 240,000 km (150,000 millas), lo que
puede sufrir quemaduras. Haga reparar cualquier ocurra primero.
fuga antes de conducir el vehículo.
A continuación se describe el sistema de refrigeración,
cómo revisar y añadirle refrigerante cuando el nivel está
bajo. Si tiene un problema de sobrecalentamiento del
motor, vea “Sobrecalentamiento del motor” en el índice.
. . . 5-30
Sección 5
. . . 5-32
Sección 5
5-33 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-34
Sección 5
AVISO
Si el tapón de presión no se aprieta correctamente,
se puede perder el refrigerante lo cual puede cau-
sar daños al motor. Asegúrese de colocar y apretar
el tapón correctamente.
. . . 5-36
Sección 5
5-37 . . .
Servicio y mantenimiento
Si sale vapor del compartimiento del motor Si no sale vapor del compartimiento del motor
Si hay una dvertencia de sobrecalentamiento del motor
PRECAUCION pero no se puede ver o escuchar el vapor, el problema
puede ser no muy serio. Ocasionalmente el motor puede
El vapor de un motor sobrecalentado le puede calentarse un poco de más cuando el vehículo:
causar graves quemaduras con sólo abrir el cofre.
Manténgase alejado del motor si ve o escucha que • Sube una cuesta larga en un día caluroso.
sale vapor. Apague el motor y aleje a todos del • Se detiene después de conducir a alta velocidad.
vehículo hasta que se enfríe. Espere hasta que • Está en marcha mínima durante largos períodos
no haya señales de vapor o refrigerante antes de en el tráfico.
abrir el cofre.
• Arrastra un remolque.
Si continúa conduciendo mientras el motor está
sobrecalentado, los líquidos pueden incendiarse. Si aparece la advertencia de sobrecalentamiento y no
Usted u otros pueden resultar con quemaduras se ve vapor:
graves. Apague el motor si se sobrecalienta y 1. Apague el aire acondicionado.
salga del vehículo hasta que el motor se enfríe.
2. Encienda la calefacción a la temperatura más alta
Vea “Modo de operación con protección contra y el ventilador a la velocidad más alta. Abra todas
motor sobrecalentado” en el índice para informa- las ventanas.
ción sobre cómo conducir a un lugar seguro en
una emergencia. 3. En tráfico pesado, deje el motor funcionando en
neutral (N) mientras el vehículo está parado. Si es
seguro hacerlo, salga del camino, cambie a estacio
namiento (P) o neutral (N) y deje el motor en
marcha mínima por algún tiempo.
. . . 5-38
Sección 5
5-39 . . .
Servicio y mantenimiento
5-41 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-42
Sección 5
PRECAUCION
Es posible que los frenos no funcionen bien con
el tipo incorrecto de aceite en el sistema de frenos.
Esto puede ocasionar un accidente. Siempre utilice
el aceite correcto.
5-43 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-44
Sección 5
Reemplazo de partes del sistema de frenos Después de una pérdida de potencia, tal como desco
nexión de la batería o remoción de maxifusibles en la
El sistema de frenos de un vehículo es complejo. Las par distribución de energía del bloque de fusibles, se deben
tes tienen que ser de alta calidad y trabajar bien en con efectuar las funciones siguientes para calibrar el control
junto para un frenado realmente bueno. Su vehículo fue electrónico del acelerador. Si esto no se efectúa, el motor
diseñado y probado con partes de frenos de alta calidad. no funcionará correctamente.
Cuando reemplace partes del sistema de frenos – por
ejemplo, cuando se desgasten las balatas y deba reem 1. Gire el interruptor de encendido a la posición
plazarlas – asegúrese de obtener partes de refacción ON/RUN. No arranque el motor.
nuevas aprobadas. Si no lo hace, los frenos pueden no 2. Deje la llave de encendido en esa posición por lo
funcionar correctamente. Por ejemplo, si alguien instala menos tres minutos de manera que el control electró
balatas de freno incorrectas, el balance entre los frenos nico del acelerador comience el ciclo y se ubique en
delanteros y traseros puede cambiar – para mal. El rendi su lugar.
miento del frenado puede cambiar si alguien instala 3. Gire la llave del encendido a la posición LOCK/OFF
refacciones de freno incorrectas. (bloqueo/apagado).
4. Arranque y deje funcionar el motor por lo menos
Batería 30 segundos.
La batería de su vehículo no necesita mantenimiento.
Se encuentra en la cajuela, debajo del panel de adorno en
el lado del pasajero del vehículo. Cuando sea necesaria
una batería nueva, visite a su Concesionario para obtener
una que tenga el número de parte que sea indicado en
la etiqueta de la batería original.
5-45 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-46
Sección 5
5-47 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-48
Sección 5
AVISO PRECAUCION
Si conecta un cable negativo al Módulo de Control Usar fósforos cerca de la batería puede provocar
del Motor (ECM), al soporte de montaje del ECM o que el gas explote. Hay personas que han
a cualesquiera de los cables conectados al soporte resultado lesionadas por hacer esto y algunas
del ECM, el módulo ECM puede dañarse. Siempre han quedado ciegas. Utilice una linterna si necesita
conecte el cable negativo a la ubicación de la tierra más iluminación.
negativa remota, en vez del ECM, soporte del ECM Cerciórese que la batería tenga suficiente agua. No
o cualesquier cables conectados al soporte del ECM. necesita agregar agua a la batería instalada en su
vehículo nuevo. Pero si una batería tiene tapones
de llenado, cerciórese de que contenga la cantidad
PRECAUCION suficiente de líquido. Si el nivel está bajo, primero
agregue agua para solucionar esa situación. Si no
Un ventilador eléctrico puede arrancar aún con el lo hace, puede haber gases explosivos.
motor apagado y le puede lesionar. Mantenga las
El líquido de las baterías contiene ácido que le
manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier
puede quemar. Evite su contacto. Si le cae el
ventilador eléctrico debajo del cofre.
líquido de la batería accidentalmente en los ojos
o en la piel, lave estos lugares con agua y obtenga
ayuda médica de inmediato.
5-49 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION
Los ventiladores u otras partes móviles del motor
pueden causar lesiones graves. Mantenga las
manos alejadas de estas partes cuando el motor
está funcionando.
. . . 5-50
Sección 5
8. Ahora conecte el cable negro negativo (–) a la termi 10. Ahora, arranque el motor que tiene la batería buena
nal negativa de la batería buena. Utilice una terminal y hágalo funcionar durante un tiempo.
negativa (–) remota si el vehículo tiene una. 11. Trate de arrancar el vehículo con la batería descargada.
No permita que el otro extremo toque cualquier otra Si no arranca después de varios intentos, probable
cosa hasta el paso siguiente. El otro extremo del cable mente necesite servicio.
negativo (–) no va conectado a la batería descargada.
Se debe conectar a una parte del motor pesada y
sin pintar o a una terminal negativa (–) remota del AVISO
vehículo que tiene la batería descargada. El conectar o retirar los cables pasacorriente en
9. Fije el otro extremo del cable negativo (–) por lo el orden equivocado puede ocasionar un cortocir-
menos a 45 cms (18 pulgadas) de la batería agotada cuito y dañar el vehículo. La reparación no estará
pero no lo ponga cerca de partes del motor que se cubierta por la garantía. Siempre conecte y retire
mueven. La conexión eléctrica es buena en ese lugar, los cables pasacorriente en el orden correcto, ase-
y hay mucho menos probabilidades de que las chis gurándose de que los cables no se toquen entre
pas alcancen la batería. sí o algún metal.
Utilice una terminal negativa (–) remota si el vehículo
tiene una. La terminal negativa (–) a tierra remota
es para este propósito.
5-51 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-52
Sección 5
Cómo se debe revisar el lubricante Debe agregar lubricante si el nivel está debajo de la parte
inferior del orificio del tapón de llenado que está ubicado
en la caja de transferencia. Agregue lo suficiente para
subir el nivel hasta la parte inferior del orificio del tapón
de llenado. Tenga cuidado de no apretar demasiado
el tapón.
Qué se debe utilizar
Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué
tipo de aceite debe utilizar. Vea “Líquidos y lubricantes
recomendados” en el Programa de mantenimiento.
Eje trasero
Cuándo se debe revisar el aceite
No es necesario revisar con regularidad el aceite del eje
A. Tapón de drenado trasero a menos que sospeche que hay una fuga o que
se escuche un ruido inusual. La pérdida de aceite puede
B. Tapón de llenado indicar problemas. Llévelo a revisar y reparar.
Para que la lectura sea precisa, el vehículo debe estar
sobre una superficie nivelada.
5-53 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-54
Sección 5
5-55 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-56
Sección 5
AVISO
No cubra un faro para mejorar la definición de los
haces durante la alineación. El cubrir un faro puede
ocasionar un calentamiento excesivo que puede
dañar el faro.
5-57 . . .
Servicio y mantenimiento
Reemplazo de focos
Vea “Focos de refacción” en el índice para determinar
el tipo correcto de foco que necesita.
Para cualquier procedimiento de cambio no listado en
esta sección, póngase en contacto con el Concesionario.
PRECAUCION
9. Asegúrese de que el haz de luz del faro esté posicio
nado en el borde inferior de la línea horizontal de El sistema de descarga de alta intensidad de las
la cinta. La luz a la izquierda (A) muestra la dirección luces bajas funciona a voltaje muy alto. Si usted
correcta del faro. La luz a la derecha (B) muestra la intenta dar servicio a los componentes del sistema,
dirección incorrecta del faro. puede lesionarse seriamente. Obtenga servicio
del Concesionario.
10. Repita los Pasos del 7 al 9 en el faro opuesto.
Su vehículo tiene faros con descarga de alta intensidad
HID. Después de reemplazar el foco de alta intensidad
usted puede notar que el rayo de luz tiene un color
ligeramente distinto. Esto es normal.
. . . 5-58
Sección 5
. . . 5-60
Sección 5
5-61 . . .
Servicio y mantenimiento
Llantas
Su vehículo está equipado con llantas manufacturadas
con altos índices de calidad. Si usted tiene alguna pre
gunta acerca de la garantía de las llantas, por favor lea
la póliza de garantía de su vehículo.
PRECAUCION
La falta de mantenimiento y el uso de llantas no
especificadas para su vehículo puede ser peligroso.
• Sobrecargar su vehículo puede causar sobrecalen-
tamiento en sus llantas, resultado de alta fricción
entre las cuerdas interiores de la llanta, y pueden
causar accidentes y daños en sus llantas.
• Conducir su vehículo con las llantas a una presión
7. Vuelva a instalar el conjunto de la pluma del limpia de aire menor a la especificada, puede causar el
parabrisas deslizándolo por encima del brazo para mismo daño que sobrecargar su vehículo, provo-
conectar el extremo con el gancho en forma de “J”. cando un accidente. Verifique frecuentemente que
Empuje hacia arriba el conjunto para asegurarlo la presión de las llantas es la recomendada. La pre-
en posición. sión debe verificarse cuando las llantas estén frías.
8. Repita los pasos para el otro limpiaparabrisas. PRECAUCION (cont.)
. . . 5-62
Sección 5
5-63 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-64
Sección 5
Indicaciones en la cara de las llantas (A) Tamaño de llanta: El código del tamaño de llanta
es una combinación de letras y números empleado para
Las llantas tienen información útil acerca de ellas en sus definir el ancho, la altura, proporción de aspecto, tipo
caras laterales. Los ejemplos siguientes muestran una de construcción y descripción de servicio de una llanta
típica cara en una llanta de vehículo y una llanta de en particular. Vea la ilustración sobre el tamaño de llanta
refacción compacta. más adelante en esta sección para más detalles.
(B) Especificación de criterios para desempeño de la
llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo origi
nal diseñadas para los criterios de desempeño de llantas
específicos de GM tienen un código de especificación
TPC moldeado en la cara lateral. Las especificaciones
TPC de GM cumplen o exceden todos los lineamientos
de seguridad.
(C) Departamento de Transporte (DOT): El código del
Departamento de Transporte (DOT) indica que la llanta
cumple con las normas de seguridad del Departamento
de vehículos a motor de los Estados Unidos.
(D) Número de identificación de la llanta (TIN): Las
letras y números después del código DOT son el Número
de identificación de la llanta (TIN). EL TIN muestra el
código del fabricante y la planta, el tamaño de la llanta
y la fecha de fabricación de ésta. El TIN se moldea en
ambas caras de la llanta, aunque la fecha de fabricación
Ejemplo de llanta P-métrica para pasajeros puede estar en una cara únicamente.
5-65 . . .
Servicio y mantenimiento
(B) Material de las capas de la llanta: El tipo de cuerda (G) Especificación de criterios para desempeño de la
y el número de capas en la cara y bajo el dibujo. llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo origi
nal diseñadas para los criterios de desempeño de llantas
(C) Número de identificación de la llanta (TIN): Las específicos de GM tienen un código de especificación
letras y números después del código DOT son el Número TPC moldeado en la cara lateral. Las especificaciones
de identificación de la llanta (TIN). EL TIN muestra el TPC de GM cumplen o exceden todos los lineamientos
código del fabricante y la planta, el tamaño de la llanta de seguridad.
y la fecha de fabricación de ésta. El TIN se moldea en
ambas caras de la llanta, aunque la fecha de fabricación Tamaño de llantas
puede estar en una cara únicamente.
La ilustración siguiente muestra un ejemplo del tamaño
(D) Límite máximo de carga de inflado en frío: de una llanta de automóvil típica.
La carga máxima que se puede llevar y la presión
máxima necesaria para soportar dicha carga.
(E) Inflado de llantas: La llanta de uso temporal o llanta
de refacción compacta debe inflarse a 420 kPa (60 psi).
Para más información sobre la presión de inflado, vea
“Inflado – Presión de las llantas” en el índice.
(F) Tamaño de llanta: Una combinación de letras y
números define el ancho, la altura, proporción de aspecto,
tipo de construcción y descripción de servicio de la llanta.
La letra T al inicio del tamaño de la llanta significa que la (A) Llanta P-métrica para vehículo de pasajeros: La
llanta es para uso temporal únicamente. versión estadounidense de un sistema métrico para medir
llantas. La letra P al inicio del tamaño de la llanta indica
una llanta para vehículo de pasajeros diseñada conforme
a los estándares de la Asociación de llantas y rines de los
Estados Unidos (U.S. Tire and Rim Association).
5-67 . . .
Servicio y mantenimiento
(B) Ancho de llanta: El número de tres dígitos indica Terminología y definiciones de llantas
el ancho de la sección de la llanta de cara a cara
en milímetros. Presión de aire: La cantidad de aire dentro de la llanta
haciendo presión hacia fuera en cada pulgada cuadrada
(C) Proporción de aspecto: Número de dos dígitos de la llanta. La presión de aire se expresa en kilopascales
que indica las medidas altura y ancho de la llanta. Por (kPa) o libras por pulgada cuadrada (psi).
ejemplo, si la proporción de aspecto del tamaño de llanta
es 60, como se muestra en el punto C de la ilustración, Peso de accesorios: El peso combinado de los accesorios
significa que la cara de la llanta tiene una altura del 60% opcionales. La transmisión automática, dirección hidráulica,
de su ancho. frenos de potencia, cristales de ventana eléctricos, asien
tos eléctricos y el aire acondicionado son algunos ejem
(D) Código de construcción: Código con letras emplea plos de accesorios opcionales.
do para indicar el tipo de construcción de la capa en la
llanta. La letra “R” significa construcción con cinturones Proporción de aspecto: La relación entre la altura
radiales; la letra “D” significa construcción de cinturón y el ancho de la llanta.
diagonal o sesgada; y la letra “B” significa construcción Banda: Una capa de hilos cubierta de hule que se
de banda con cinturones sesgados. encuentra entre las capas y el dibujo. Los hilos pueden
(E) Diámetro del rin: Diámetro de la rueda en pulgadas. estar hechos con acero u otro material de refuerzo.
(F) Descripción de servicio: Estos caracteres representan Borde de la llanta: El borde de la llanta contiene alam
el rango de carga y la clasificación de velocidad de la bres de acero cubiertos por hilos de acero que sujetan
llanta. El índice de carga representa la capacidad de carga la llanta al rin.
útil certificada que soporta la llanta. El índice de carga Llanta con capas cruzadas: Llanta en la cual las capas
puede variar de 1 a 279. La clasificación por velocidad es se colocan en ángulos alternos menores a 90 grados con
la velocidad máxima certificada a la que la llanta puede respecto a la línea central del dibujo.
transportar una carga. Las clasificaciones por velocidad
varían de A hasta la Z.
. . . 5-68
Sección 5
Presión de llantas en frío: La cantidad de presión de Cara externa: El lado de una llanta asimétrica que siem
aire en una llanta, medida en kilopascales (kPa) o libras pre debe apuntar hacia fuera al montarse en un vehículo.
por pulgada cuadrada (psi) antes de que la llanta acumule
calor por rodamiento. Vea “Inflado – Presión de las llan Kilopascal (kPa): La unidad métrica para la presión
tas” en el índice. del aire.
Peso vehicular: Es el peso de un vehículo automotor Llanta para camión ligero (LT-métrica): Llanta empleada
con equipo estándar y opcional, que incluye la capacidad para camiones de servicio ligero y algunos vehículos de
máxima de combustible, aceite y refrigerante, pero sin pasajeros para propósitos varios.
pasajeros ni carga. Indice de carga: Número asignado entre 1 y 279 corres
Marcas DOT: Es un código moldeado en la cara lateral pondiente a la capacidad de carga de una llanta.
de la llanta que indica que ésta cumple con las normas Presión máxima de inflado: La presión máxima de aire
de seguridad del Departamento Transporte de los Esta a la que se puede inflar una llanta. La presión máxima
dos Unidos. El código DOT incluye el Número de identifi de aire se moldea en la cara.
cación de la llanta (TIN), un identificador alfanumérico
que también puede identificar al fabricante de la llanta, Clasificación máxima de carga: La clasificación de carga
la planta de producción, marca y fecha de producción. para una llanta con la máxima presión de inflado permitida
para esa llanta.
GVWR: Clasificación de peso bruto vehicular. Vea
“Cargando el vehículo” en el índice. Peso máximo de vehículo con carga: La suma del
peso listo para conducir del vehículo; peso de accesorios;
GAWR FRT: Clasificación de peso bruto sobre el eje para peso de la capacidad del vehículo; y peso de las opciones
el eje delantero. Vea “Cargando el vehículo” en el índice. en producción.
GAWR RR: Clasificación de peso bruto sobre ejes para Peso normal de ocupantes: El número de ocupantes
el eje trasero. Vea “Cargando el vehículo” en el índice. para los que se diseñó el vehículo multiplicado por 68 kgs
(150 libras). Vea “Cargando el vehículo” en el índice.
5-69 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-70
Sección 5
5-71 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-72
Sección 5
5-73 . . .
Servicio y mantenimiento
Sistema monitor de la presión de llantas De esta forma, cuando la luz de baja presión se ilumina,
debe detenerse y revisar las llantas tan pronto como sea
Este sistema utiliza tecnología de radio y de sensores que posible e inflarlas a la presión correcta. La conducción
comprueban los niveles de presión de las llantas. Estos con llantas que tienen insuficiente presión hace que las
sensores monitorean la presión de aire en las llantas del llantas se sobrecalienten lo que puede causar que se
vehículo y transmiten las lecturas de presión de las llantas averíen. El inflado insuficiente aumenta el consumo de
a un receptor que se encuentra en el vehículo. combustible y reduce la vida de las llantas, y también
afecta adversamente la maniobrabilidad y la capacidad
Cada llanta, incluyendo la de refacción (si se proporciona),
de frenado.
debe revisarse mensualmente estando en frío e inflarse
hasta la presión recomendada por el fabricante o indica Observe que el sistema de monitoreo TPMS no sustituye
da en la placa de información o en la etiqueta de presión a un correcto mantenimiento de las llantas y que es res
de inflado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas de ponsabilidad del conductor mantener la presión correcta
tamaño diferente al que se indica en la placa o etiqueta en las llantas, aún si el nivel de desinflado no ha llegado
de llantas y presión de inflado en el vehículo, deberá a activar la luz indicadora del sistema de monitoreo.
determinar la presión correcta de inflado de esas llantas.)
El vehículo también está equipado con un indicador de
Como una característica de seguridad adicional, su falla del sistema de monitoreo para indicar cuando el sis
vehículo ha sido equipado con un sistema de monitoreo tema no está funcionando correctamente. El indicador de
de presión de llantas (TPMS por sus siglas en Inglés) que falla del sistema de monitoreo se combina con el indica
enciende una luz de baja presión de llantas cuando una dor de baja presión. Cuando el sistema detecta una falla,
o más llantas se encuentran bastante desinfladas. la luz parpadea durante aproximadamente un minuto y
después permanece encendida. Esta secuencia continuará
en los siguientes arranques mientras la falla exista.
. . . 5-74
Sección 5
Cuando está iluminado el indicador de falla, es posible Operación del monitor de la presión
que el sistema no detecte la señal de presión baja correc
tamente. Las fallas del sistema monitor ocurren por una de las llantas
variedad de razones, incluyendo la instalación de llantas Este vehículo puede tener un sistema monitor de presión
de reemplazo, alternas, o rines en el vehículo, que de las llantas. El sistema está diseñado para alertar al con
impidan que el sistema funcione correctamente. Para ductor en caso de que exista una condición de baja pre
cerciorarse de que el sistema monitor continúa funcio sión. Los sensores del sistema están montados en cada
nando correctamente después de instalar llantas de conjunto de llanta y rin de su vehículo, con excepción de
reemplazo o alternas, revise siempre el indicador de la llanta de refacción. Estos sensores monitorean la pre
falla del sistema monitor después de cambiar una o sión de aire en las llantas del vehículo y transmiten las
más llantas en su vehículo. lecturas de presión de las llantas a un receptor que se
encuentra en el vehículo.
Vea “Operación del monitor de la presión de llantas”
en el índice para más información. Con el Centro de información al conductor, también
puede utilizarlo para revisar los niveles de presión de las
llantas. Para más información y detalles acerca del Centro
de información al conductor y sus mensajes, vea “Centro
de información al conductor” en el índice.
5-75 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-76
Sección 5
Luz indicadora y mensaje de falla del sistema • El proceso de calibración no se llevó a cabo o no se
monitor de presión de llantas terminó con éxito después de rotar las llantas del
vehículo. El mensaje del Centro de información al
El sistema de monitoreo no funcionará correctamente si conductor debe desaparecer después de completar
falta uno o más de sus sensores o no funciona. Cuando el con éxito el proceso de calibración del sensor. Vea
sistema detecta una falla, la luz de advertencia de presión “Proceso de calibración de sensores” más adelante
baja parpadea durante aproximadamente un minuto y en esta sección.
después permanece encendida durante el resto del ciclo
de encendido. También aparece un mensaje de adver • Uno o más de los sensores no está colocado o está
tencia en el Centro de información al conductor. La luz dañado. La luz y el mensaje de falla deben apagarse
de advertencia de baja presión y el mensaje de adverten cuando se instalen los sensores y se concluya con
cia en el Centro de información al conductor aparecen éxito el proceso de calibración de sensores. Consulte
durante cada ciclo de encendido hasta que se corrija el a su Concesionario para el servicio.
problema. Algunas de las causas de que se encienda la • Las llantas o rines de refacción no son iguales a las
luz de falla y aparezca el mensaje en el Centro de infor llantas o rines del equipo original del vehículo. El uso
mación son: de llantas o rines diferentes a los recomendados para
su vehículo pueden impedir que el sistema de monito
• Se ha reemplazado una de las llantas de rodado con la reo funcione correctamente. Vea “Compra de llantas
llanta de refacción. La llanta de refacción no tiene un nuevas” en el índice.
sensor del monitor de presión de inflado. El mensaje
del Centro de información al conductor se debe • El funcionamiento de dispositivos electrónicos o el
apagar una vez que vuelva a instalar la llanta que estar cerca de instalaciones que utilizan radiofrecuen
contiene el sensor del monitor de la presión. cias similares a las del sistema de monitoreo, pueden
impedir que el sistema funcione.
Si el sistema de monitoreo no está funcionando no podrá
detectar ni indicar baja presión en las llantas. Consulte a
su Concesionario para servicio en caso de que la luz de
advertencia o el mensaje de falla permanezcan activados.
5-77 . . .
Servicio y mantenimiento
Proceso de calibración de sensores TPM Usted tiene dos minutos para calibrar la primera llanta y
rin y un total de cinco minutos para calibrar las cuatro
Cada sensor tiene un código de identificación que es llantas y rines. Si le lleva más de dos minutos calibrar la
único. Cada vez que se hace la rotación de las llantas o primera llanta y rin, o más de cinco minutos para calibrar
se reemplaza uno o más de los sensores, se deben calibrar las cuatro llantas y rines, el proceso de calibración se
los códigos de identificación con la nueva posición de las detiene y usted debe comenzar otra vez desde el principio.
llantas/rines. Se calibran los sensores a las posiciones de
las llantas y rines en el orden que sigue: llanta delantera A continuación se indica el proceso de calibración:
del lado del conductor, llanta delantera del lado del pasa
1. Ponga el freno de estacionamiento.
jero, llanta trasera del lado del pasajero y llanta trasera
del lado del conductor, utilizando la herramienta de 2. Conecte el encendido pero deje el motor apagado.
diagnóstico del sistema monitor de presión. Consulte 3. Presione los botones de bloqueo y desbloqueo del
a su Concesionario para el servicio. control remoto al mismo tiempo durante aproxima
damente cinco segundos. El claxon se escucha dos
Los sensores del sistema monitor de presión de llantas
veces para indicar que el receptor está en el modo de
también se pueden calibrar con cada posición de llanta
reprogramación y el mensaje TIRE LEARNING ACTIVE
y rin incrementando o reduciendo la presión de aire de
(Memorización de llantas activada) aparece en la
la llanta. Cuando infle una llanta, no exceda la presión
pantalla del Centro de información al conductor.
de inflado máxima indicada en la cara de la llanta. Para
disminuir la presión de aire de una llanta puede utilizar el 4. Comience con la llanta delantera del lado
extremo puntiagudo de la tapa de la válvula, un medidor del conductor.
de presión de aire tipo bolígrafo o una llave. 5. Quite la tapa de la válvula. Active el sensor TPMS
aumentando o reduciendo la presión de aire de la
llanta durante 10 segundos o hasta que escuche el
claxon. El sonido del claxon, que puede tardar hasta
30 segundos, confirma que el código de identifica
ción del sensor TPMS se ha calibrado con esta posi
ción de llanta.
. . . 5-78
Sección 5
6. Repita el paso 5 con la llanta delantera del lado Inspección y rotación de las llantas
del pasajero.
Recomendamos que inspeccione regularmente las llantas
7. Repita el paso 5 con la llanta trasera del lado de su vehículo, incluyendo la llanta de refacción, en
del pasajero. busca de señales de desgaste o daños. Vea “Cuándo
8. Repita el paso 5 con la llanta trasera del lado se deben reemplazar las llantas” en el índice para mayor
del conductor. información.
9. Después de que se escuche el sonido de confirmación Las llantas deben rotarse cada 8,000 a 13,000 kms
del claxon, para la llanta trasera del lado del conduc (5,000 a 8,000 millas). Vea “Mantenimiento programado”
tor, se escucha un sonido doble del claxon para indi en el Programa de mantenimiento.
car que ya no está disponible el modo de calibración
de llantas. Gire el encendido a la posición de bloqueo. El propósito de la rotación regular es lograr un desgaste
10. Ajuste todas las llantas a la presión indicada en más uniforme de todas las llantas del vehículo. Con esto
la etiqueta de información de llantas y carga. se asegura de que el desempeño de su vehículo continúe
siendo similar al que tenía con las llantas nuevas.
11. Vuelva a instalar el tapón en la válvula de inflado.
Si su vehículo está equipado con llantas 235/50ZR18,
GM recomienda rotarlas en intervalos de 4,800 kms
(3,000 millas). Estas llantas son óptimas para tracción
en seco y rendimiento en maniobrabilidad. La vida de
dibujo puede ser de 24,140 kms (15,000 millas) o
menos para estas llantas, dependiendo de cómo y
dónde conduzca.
En cualquier momento que note desgaste inusual, rote
las llantas del vehículo tan pronto como sea posible y
revise la alineación de las ruedas. También revise si hay
daños en llantas y rines. Vea “Cuándo se deben reempla
zar las llantas” y “Reemplazo de rines” en el índice para
más información.
5-79 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION
El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a
las cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda
se aflojen después de un tiempo. La rueda puede
desprenderse y causar un accidente. Siempre que
se cambie una rueda, se debe quitar toda suciedad
u óxido de las superficies donde la rueda se fija
Cuando rote las llantas de su vehículo, siempre use al vehículo. En una emergencia, puede utilizar un
el patrón de rotación correcto que se indica aquí. paño o toalla de papel para hacer esto; pero cer-
ciórese de utilizar un tallador o cepillo de alambre
Si su vehículo tiene llanta de refacción compacta, más tarde, si lo necesita, para quitar todo el óxido
no la incluya en la rotación de las llantas. o suciedad. Vea “Cambio de una llanta ponchada”
en el índice.
Después que las llantas se han rotado, ajuste las presiones
de inflado delanteras y traseras como se indica en la eti
queta de presión de llantas. Vea “Inflado – Presión de las
llantas” y “Cargando el vehículo” en el índice.
Restaure el sistema monitor de presión de llantas. Vea
“Sistema monitor de la presión de llantas” en el índice.
. . . 5-80
Sección 5
Cuándo se deben reemplazar las llantas Se necesitan llantas nuevas si se cumple algo de
lo siguiente:
Varios factores, como mantenimiento, temperatura,
velocidad de conducción, carga del vehículo y condicio • Puede ver los indicadores en tres o más lugares
nes del camino, tienen influencia sobre cuándo se deben alrededor de la llanta.
reemplazar las llantas. • Puede ver la tela o fibra saliendo de la llanta.
Una manera de saber cuándo • La banda de rodamiento o las paredes de la llanta están
se deben adquirir llantas rajadas, cortadas o lo suficientemente desgastadas
nuevas es revisando los para que se puedan ver las fibras o las telas.
indicadores de desgaste, • La llanta tiene un golpe, protuberancia o un corte.
los cuales aparecen cuando • La llanta tiene una perforación, corte u otra clase
las llantas tienen solamente de daño que no se puede reparar debido al tamaño
1.6 mm (1/16 de pulg.) o ubicación del daño.
o menos de dibujo.
El hule de las llantas se degrada con el tiempo, aún si no
se utilizan. Esto también ocurre con la llanta de refacción,
si su vehículo tiene una. La velocidad con que ocurre este
proceso de envejecimiento depende de varias condiciones,
incluyendo la temperatura, condiciones de carga y la
conservación de la presión de inflado. Con los cuidados y
mantenimiento adecuados, las llantas típicamente se des
gastarán por completo antes de degradarse a causa del
envejecimiento. Si no tiene seguridad de que sea necesa
rio reemplazar las llantas conforme envejecen, consulte al
fabricante de sus llantas para obtener mayor información.
5-81 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-82
Sección 5
5-83 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-84
Sección 5
5-85 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-86
Sección 5
5-87 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-88
Sección 5
5-89 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-90
Sección 5
Sellador de llantas
Lea y siga las instrucciones de seguridad fijadas al envase
del sellador.
La fecha de expiración del sellador se encuentra en el
depósito del mismo. Se debe reemplazar el envase del
sellador antes de su fecha de expiración. Su concesionario
local tiene selladores de refacción. Vea “Desmontaje e
instalación del depósito de sellador” a continuación.
Solamente hay sellador suficiente para sellar una llanta.
Después de su uso, se debe reemplazar el envase del
sellador y el conjunto de sellador y manguera de aire.
Vea “Desmontaje e instalación del depósito de sellador”
a continuación.
5-91 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-92
Sección 5
2. Desenvuelva el sellador y la manguera de aire (F) y el 8. Gire el interruptor selector (A) en sentido contrario a
enchufe (H). las manecillas del reloj a la posición de sellador + aire.
3. Ponga el conjunto en el suelo. 9. Presione el botón de encender/apagar (B) para acti
La válvula de la llanta debe estar cerca del suelo para var el sellador y el compresor.
que la manguera pueda llegar a la misma. El compresor inyecta sellador y aire dentro de la llanta.
4. Remueva el tapón de la válvula de la llanta ponchada El medidor de presión (C) indicará inicialmente una
haciéndolo girar a la izquierda. presión alta mientras el compresor inyecta el sellador
5. Conecte el sellador y la manguera (F) a la válvula de a la llanta. Una vez que el sellador se haya dispersado
la llanta. Hágala girar a la derecha hasta estar apreta completamente dentro de la llanta, la presión bajará
da. rápidamente y comenzará a aumentar de nuevo con
forme la llanta se infla de aire.
6. Inserte el enchufe (H) en la conexión para accesorios
del vehículo. Desconecte todos los otros dispositivos 10. Infle la llanta a la presión recomendada y utilice el
de otras conexiones. Vea “Conexiones para medidor de presión (C). La presión de inflado reco
accesorios” en el índice. mendada se encuentra en la etiqueta de llantas e
información de carga. Vea “Inflado – Presión de las
No utilice el encendedor de cigarrillos si el vehículo llantas” en el índice.
tiene conexiones para accesorios.
El medidor de presión (C) puede mostrar una lectura
Utilice el encendedor de cigarrillos si el vehículo más alta que la presión real mientras el compresor
solamente tiene éste. está activado. Apague el compresor para obtener
No deje que el cordón del enchufe quede apretado una lectura precisa de la presión. Se puede encender
en una ventana o puerta. y apagar repetidamente el compresor hasta que se
7. Arranque el vehículo. El motor debe estar funcionando alcance la presión correcta.
mientras utiliza el compresor de aire.
5-93 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-94
Sección 5
19. Estacione el vehículo en un lugar seguro y compruebe Utilizando el sellador y compresor sin material
la presión de la llanta. Vea los pasos 1 a 11 bajo sellador para inflar una llanta sin ponchadura
“Utilizando el sellador y compresor sin material
sellador para inflar una llanta sin ponchadura.” Para usar el compresor para inflar una llanta sólo con aire
y sin sellador:
No conduzca el vehículo si la presión de la llanta ha
bajado más de 68 kPa (10 psi) por debajo de la presión
de inflado recomendada. El daño de la llanta es
demasiado grande y no puede sellarse con el sellador
de llantas. Vea “Asistencia en el camino” en el índice.
Si la presión de la llanta no ha bajado más de
68 kPa (10 psi) por debajo de la presión de inflado
recomendada, infle la llanta a la presión de inflado
recomendada.
20. Limpie cualquier exceso de sellador en el rin, llanta
o vehículo.
21. Deseche el envase de sellador (E) y la manguera
para sellador/aire (F) usados con su Concesionario
o conforme a los códigos y prácticas locales.
22. Reemplace este equipo por uno nuevo que está
disponible en su Concesionario.
23. Después de reparar una llanta provisionalmente con
el conjunto del sellador de llantas y compresor, lleve
el vehículo a un Concesionario autorizado dentro de
un radio de 161 kms (100 millas) de conducción para
que revise y repare la llanta.
5-95 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-96
Sección 5
9. Presione el botón de encender/apagar (B) para 11. Presione el botón de encender/apagar (B) para
activar el compresor. apagar el sellador y el compresor.
El compresor inflará la llanta con aire solamente. Tenga cuidado al manipular el conjunto de sellador y
10. Infle la llanta a la presión recomendada y utilice el compresor porque puede estar muy caliente después
medidor de presión (C). La presión de inflado reco de su uso.
mendada se encuentra en la etiqueta de llantas e 12. Retire el enchufe (H) de la conexión para accesorios
información de carga. Vea “Inflado – Presión de las del vehículo.
llantas” en el índice. 13. Desconecte la manguera para aire solamente (G) de
El medidor de presión (C) puede mostrar una lectura la válvula de la llanta, haciéndola girar a contrarreloj
más alta que la presión real mientras el compresor y vuelva a colocar la cubierta de la válvula de la llanta.
está activado. Apague el compresor para obtener 14. Guarde la manguera de aire solamente (G) y el
una lectura precisa de la presión. Se puede encender enchufe (H) junto con el cordón en su lugar de
y apagar repetidamente el compresor hasta que se almacenamiento original.
alcance la presión correcta.
15. Guarde el equipo en su posición original de almace
Si usted infla la llanta más allá de la presión recomen namiento del vehículo.
dada puede ajustar el exceso de aire presionando
el botón de desinflar (D), si así está equipado, hasta
alcanzar la presión correcta. Esta opción funciona
solamente cuando se utiliza la manguera para aire
solamente.
5-97 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-98
Sección 5
1. Abra la cajuela. Vea “Cajuela” en el índice. 2. Retire el retenedor que mantiene al sellador y
2. Localice el sellador de llanta y el kit de compresor compresor en su lugar.
(A) en el centro del área de carga. 3. Saque el sellador de llantas y el compresor de su
3. Retire la tuerca de mariposa (C) que mantiene contenedor de esponja.
al sellador y compresor (A) en su lugar. Invierta estos pasos para guardar el conjunto sellador
4. Saque el sellador de llantas y el compresor (A) y compresor.
de su contenedor de esponja (B).
Sellador de llantas y compresor con el botón Cambio de una llanta ponchada
de desinflar Si se desinfla una llanta, evite mayores daños a la llanta
1. Abra la cajuela. Vea “Cajuela” en el índice. y al rin conduciendo lentamente a un lugar nivelado.
Encienda las luces de emergencia. Vea “Luces de emer
gencia” en el índice.
5-99 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION
Cambiar una llanta puede ser peligroso. El vehículo
puede resbalar del gato y caer sobre usted u otras
personas. Usted y otros pueden sufrir graves lesio-
nes o incluso morir. Encuentre un lugar nivelado
para cambiar la llanta. Para evitar que el vehículo
se mueva:
1. Aplique firmemente el freno de estacionamiento.
2. Ponga la palanca de velocidades en estaciona-
miento (P).
3. Apague el motor y no arranque de nuevo
mientras el vehículo esté levantado.
4. No permita que los pasajeros permanezcan
en el vehículo.
A. Bloque de rueda
Para asegurar aún más que el vehículo no se
moverá, puede colocar bloques adelante y atrás B. Llanta ponchada
de la llanta que esté más alejada de la que va La siguiente información le indicará cómo usar el gato
a cambiar. Esa sería la llanta del otro lado del y cambiar una llanta.
vehículo, en el extremo opuesto.
. . . 5-100
Sección 5
5-101 . . .
Servicio y mantenimiento
2. Afloje las tuercas de la rueda utilizando la llave de 3. Ubique el lugar del gato usando el diagrama de más
rueda, pero no las quite todavía. Gire la manija unos arriba y las muescas en V localizadoras en la moldura
180 grados, luego mueva la manija de vuelta a su po de plástico.
sición inicial. Esto evita que se deba sacar la llave de
la tuerca con cada vuelta.
. . . 5-102
Sección 5
PRECAUCION
Levantar el vehículo y ubicarse debajo de éste para
dar mantenimiento o hacer reparaciones es peli-
groso sin el equipo de seguridad y la capacitación
apropiadas. Si se ha provisto un gato con el vehículo,
éste está diseñado solamente para cambiar una
llanta ponchada. Si se le da otro uso, usted u otros
pueden recibir lesiones graves o morir si el vehículo
se resbala del gato. Si se ha provisto un gato con
el vehículo, úselo solamente para cambiar una
llanta ponchada.
PRECAUCION
4. Inserte el extremo de gancho de la extensión a través Levantar el vehículo con un gato colocado
del gato y el extremo plano en la llave de ruedas. incorrectamente puede dañar el vehículo y
provocar una caída del mismo. Para evitar lesiones
personales y daños al vehículo, cerciórese de
PRECAUCION colocar el cabezal de levante del gato en la
Colocarse debajo de un vehículo cuando está posición correcta antes de levantar al vehículo.
levantado con un gato es peligroso. Si el vehículo
se resbala del gato, usted puede resultar seria-
mente lesionado o muerto. Nunca se sitúe bajo un
vehículo cuando esté soportado sólo por un gato.
5-103 . . .
Servicio y mantenimiento
5. Gire la llave de rueda a la izquierda para bajar el cabe 9. Retire todas las tuercas
zal del gato hasta que quede fijo bajo el vehículo. de la rueda y extraiga la
llanta ponchada.
. . . 5-104
Sección 5
5-105 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-106
Sección 5
Guardando la llanta ponchada con el piso plano Para guardar la llanta de refacción compacta use el
de carga diagrama siguiente como guía.
1. Guarde todas las herramientas como estaban almace Llanta de refacción compacta y herramientas
nadas en el compartimento trasero de almacenaje y
vuelva a colocar la cubierta del compartimento. Para guardar la llanta de refacción compacta y las herra
mientas, use el diagrama siguiente como guía.
. . . 5-108
Sección 5
5-109 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-110
Sección 5
5-111 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-112
Sección 5
5-113 . . .
Servicio y mantenimiento
Limpieza de luces/lentes exteriores Los materiales extraños como el cloruro de calcio y otras
sales, agentes para derretir nieve, líquido y brea de la
Utilice agua tibia o fría, un trapo suave y un jabón para carretera, savia de los árboles, excrementos de pájaro,
lavar autos al limpiar las luces y lentes exteriores. Vea químicos provenientes de chimeneas industriales, etc.,
“Lavando el vehículo” en el índice y siga las instrucciones. pueden dañar el acabado del vehículo si permanecen
sobre las superficies pintadas. Lave el vehículo tan pronto
Cuidado del acabado como sea posible. Si es necesario, para quitar material
extraño, utilice limpiadores no abrasivos que sean seguros
El encerado o pulido suave en forma manual puede ser para las superficies pintadas.
necesario para quitar los residuos del acabado de la pin
tura. Usted puede obtener del Concesionario productos Las superficies exteriores pintadas están sujetas al desgaste
de limpieza aprobados. Vea “Materiales para la apariencia/ por envejecimiento, por el clima y por lluvia ácida, que
el cuidado del vehículo” en el índice. se va notando cada vez más con el transcurso de los
años. Manteniendo el vehículo guardado en una cochera
Si su vehículo tiene un acabado de pintura “capa base/ o cubierto siempre que sea posible puede ayudar a que
capa transparente”, la capa transparente le proporciona el acabado de la pintura se vea siempre nuevo.
mayor profundidad y brillo a la capa base. Siempre utilice
ceras y pulidores no abrasivos que estén diseñados para Proteger partes metálicas brillantes externas
utilizarse en un acabado de pintura de capa base/capa
transparente. Las piezas metálicas brillantes deben limpiarse con regu
laridad para mantener su brillo. Por lo general basta con
lavarlas con agua. Si es necesario, puede usar pasta para
AVISO pulir las molduras de cromo o acero inoxidable.
El uso de compuestos industriales o ceras agresivas Tenga cuidado especial con las molduras de aluminio.
sobre acabados con pinturas transparentes pueden Para evitar daños a las molduras protectoras de aluminio,
dañar estos acabados. Utilice ceras no abrasivas nunca use pasta para pulir cromo, vapor ni jabón cáustico.
únicamente fabricadas para acabados con pintura Se recomienda encerar y lustrar a alto brillo todas las
transparente en su vehículo. partes metálicas brillantes.
. . . 5-114
Sección 5
5-115 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-116
Sección 5
Daño a los acabados Enjuague con agua simple estos materiales que se encuen
tran en el chasis por lo menos cada primavera. Limpie
Cualquier astillado producido por piedras, fractura o cualquier área donde pueda acumularse lodo o cualquier
raspón profundo en el acabado, deberá repararse de otro residuo. La tierra amontonada en áreas cerradas de
inmediato. El metal expuesto se corroe rápidamente la estructura debe aflojarse antes de enjuagarse. El Con
y puede ocasionar un gasto de reparación considerable. cesionario o un establecimiento con sistema de lavado
de chasis pueden hacer esto.
Las astillas y raspones menores pueden repararse con
materiales de retoque disponibles con su Concesionario.
Las áreas más grandes de daño a los acabados pueden
corregirse en el taller de pintura y carrocería del
Concesionario.
5-117 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-118
Sección 5
5-119 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-120
Sección 5
Fusibles y cortacircuitos
Los circuitos de cableado del vehículo están protegidos
contra cortocircuitos por una combinación de fusibles y
cortacircuitos. Esto reduce grandemente la posibilidad
de incendios ocasionados por problemas eléctricos.
Fíjese en la banda de color plateado que se encuentra
dentro del fusible. Si la banda está rota o fundida, Para tener acceso a los
reemplace el fusible. Asegúrese de reemplazar un fusible fusibles levante la cubierta del bloque de fusibles.
malo con uno nuevo que sea de clasificación y tamaño
idénticos.
Si alguna vez tiene un problema en el camino y no cuenta
AVISO
con un fusible de refacción, puede tomar prestado uno Los componentes eléctricos de su vehículo pueden
del mismo amperaje. Simplemente elija un dispositivo de dañarse si se derraman líquidos sobre ellos.
su vehículo del cual puede prescindir – como el radio o el Mantenga siempre cubiertos los componentes
encendedor – y use su fusible si es del mismo amperaje. eléctricos.
Reemplácelo lo más pronto posible.
5-121 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-122
Sección 5
5-123 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-124
Sección 5
5-125 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-126
Sección 5
5-127 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-128
Sección 5
5-129 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-130
Sección 5
5-131 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-132
Sección 5
5-133 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-134
Sección 5
Capacidades y especificaciones
Las capacidades siguientes se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas.
Para más información, vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el índice.
Capacidades
Aplicación
Métricas Inglesas
Vea la etiqueta de precaución del refrigerante debajo
del cofre por la cantidad de carga del refrigerante para
Refrigerante de aire acondicionado R134a
el sistema de aire acondicionado. Visite a su Concesio
nario para mayor información.
Sistema de refrigeración
Motor 3.6L V6 (VIN Código 7) 9.7 L 10.3 cuartos
Motor 3.6L V6 (VIN Código V) 10.0 L 10.6 cuartos
Motor 6.2L V8 – Sistema de refrigeración 12.7 L 13.4 cuartos
Motor 6.2L V8 – Sistema de refrigeración inter-enfriador 3.0 L 3.2 cuartos
Aceite de motor con filtro
Motor 3.6L HFV6 5.7 L 6.0 cuartos
Tanque de combustible 68.1 L 18.0 galones
5-135 . . .
Servicio y mantenimiento
Capacidades
Aplicación
Métricas Inglesas
Transmisión (Quitar charola y reemplazar filtro)
Automática de 6 velocidades 6.3 L 6.7 cuartos
Manual de 6 velocidades 1.8 L 1.9 cuartos
Torque de tuercas de las ruedas 140 N•m 100 lb pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, tenga cuidado de llenar hasta el nivel recomendado en este
manual. Revise el nivel después del llenado.
. . . 5-136
Sección 6 Ayuda al propietario
Ayuda al proprietario...................................................................................................................6-2
Procedimiento de Satisfacción al Cliente......................................................................................6-3
Primer paso.................................................................................................................................6-3
Segundo paso..............................................................................................................................6-3
Tercer paso..................................................................................................................................6-3
Centro de Atención a Clientes (C.A.C.).......................................................................................6-4
México........................................................................................................................................6-4
Estados Unidos y Canadá.............................................................................................................6-4
Centroamérica y el Caribe...........................................................................................................6-4
Asistencia en el Camino GM Cadillac..........................................................................................6-5
¿Qué es Asistencia en el Camino GM?.........................................................................................6-5
Cobertura de eventualidades exclusivas para México
por Asistencia en el Camino GM...............................................................................................6-6
Cobertura de eventualidades exclusivas para Estados Unidos
y Canadá por Asistencia en el Camino GM . .............................................................................6-8
Exclusiones de cobertura del Programa de Asistencia
en el Camino GM para México, Estados Unidos y Canadá.........................................................6-9
¿Cómo solicitar el Servicio de Asistencia en el Camino GM?......................................................6-10
6-1 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-2
Sección 6
6-3 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-4
Sección 6
Asistencia en el Camino
GM Cadillac
Como propietario de su nuevo vehículo Cadillac, automá Sólo requiere hacer una simple llamada al Centro de
ticamente queda enrolado en el Programa de Asistencia Asistencia en el Camino GM durante las 24 hrs. del día
en el Camino GM, esto es un valor agregado más que y los 365 días del año.
le brindamos, ya que este servicio se lo ofrecemos sin
costo para usted, observando los términos y condiciones Este Programa tiene una vigencia limitada de 4 años
establecidos en el presente Programa. Este Programa es a partir de la fecha de la factura de su vehículo, sin límite
independiente de la Garantía que tiene su vehículo. de kilometraje y sin importar posibles cambios de dueño.
Cubre servicios sin costo hasta por 3 eventos del mismo
Nuestro compromiso con usted siempre ha sido brindarle tipo en un año, es decir usted podrá tener hasta
el máximo servicio, atención y calidad a través de nuestra 3 asistencias de paso de corriente, tres de cambio de
red de Distribuidores autorizados. Con el Programa de llanta ponchada, tres servicios de grúa, etc., en un
Asistencia en el Camino GM y por el sólo hecho de ser año y cuando su unidad cumpla un año a partir de
propietario de un vehículo Cadillac, usted y su familia la fecha de la factura de su vehículo, se reinician
tienen una razón más para viajar en ciudad o carretera sus tres eventos nuevamente.
totalmente tranquilos.
Si usted requiere de un cuarto servicio o más del mismo
tipo durante un año, éste tendrá un cargo que usted
¿Qué es Asistencia en el Camino GM? deberá cubrir al momento de recibir el servicio.
Es la asistencia que recibe el conductor y sus pasajeros
durante la conducción de su vehículo dentro de su
ciudad de residencia o en alguna carretera transitable
dentro de México, Estados Unidos y Canadá, ante alguna
de las eventualidades que más adelante se describen y
cuya cobertura es diferente para cada País.
6-5 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-6
Sección 6
• Interrupción de viaje; cuando esté viajando o se - Transportación de cortesía. Cuando decida continuar
localice fuera de su ciudad de residencia o su área el viaje al destino previsto o regresar a su lugar
metropolitana y si su vehículo esté impedido para de residencia, se coordinará el transporte para
continuar el viaje, y si la reparación no puede el conductor y pasajeros hasta por el número de
realizarse en el mismo día por el Distribuidor más personas de acuerdo a las especificaciones del
cercano, por lo que el vehículo requerirá permanecer vehículo por medio de taxi, autobús de primera clase
en el Distribuidor por una noche ó más; en este o avión de línea comercial viaje sencillo, de acuerdo
caso, además de los servicios antes mencionados, a la disponibilidad en el lugar del evento
usted tiene derecho a escoger una de las siguientes a elección de Asistencia en el Camino GM.
alternativas, para las cuales el monto de cada una de - Transportación de cortesía para recoger su vehículo.
ellas tiene un límite de acuerdo a las políticas vigentes Una vez que el Distribuidor le haya reportado que su
en el momento del evento; al solicitar este servicio vehículo ha sido reparado, y si usted no se encuentra
el Centro de Asistencia en el Camino GM se los hará en esa ciudad o población, a elección de Asistencia
saber. En caso de que los costos excedan los montos en el Camino GM, le ofrecemos autobús ó avión de
autorizados, usted deberá cubrir la diferencia en el línea comercial viaje sencillo, sujeto a disponibilidad
momento del evento: para la persona designada por usted para que recoja
- Hospedaje de cortesía. Asistencia en el Camino su vehículo en el Distribuidor reparador.
GM coordinará el acomodo en un hotel para los
pasajeros que viajan, hasta para el número de
personas de acuerdo a las especificaciones del
vehículo hasta por dos noches.
- Renta de vehículo de cortesía. Sujeto a disponibilidad
en la localidad del evento hasta por dos días; el
vehículo deberá ser retornado en el lugar de origen
de la renta por usted o la persona que usted designe.
6-7 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-8
Sección 6
6-9 . . .
Ayuda al propietario
Nota: El costo de las reparaciones que requiera su Los teléfonos a donde puede llamar son:
vehículo es totalmente independiente del Programa
de Asistencia en el Camino GM, las reparaciones pueden México:
tener un costo o no dependiendo de la aplicación de 01-800-466-0805
la garantía que otorga Cadillac a través de su red de
Distribuidores. Para mayor información consulte su Estados Unidos:
Póliza de Garantía de su vehículo. 1-800-882-1112
. . . 6-10
Indice
A
Abandonando el vehículo con el motor Ajuste de las salidas de aire........................................ 3-28
en marcha (Transmisión automática)....................... 2-52 Ajuste de los frenos.................................................... 5-82
Accesorios y modificaciones....................................... 5-41 Al conducir en nieve o hielo....................................... 4-18
Accessory Mode Active Al conducir en pendientes......................................... 4-36
(Modo de accesorios activo).................................... 3-60 Alcance de combustible............................................. 3-53
Aceite de frenos......................................................... 5-80 Alineación y balanceo de ruedas.............................. 5-124
Aceite de la dirección hidráulica................................. 5-78 Alineamiento de los faros........................................... 5-92
Aceite de la transmisión automática........................... 5-65 All Wheel Drive Off
Aceite de la transmisión manual................................ 5-65 (Doble tracción permanente desactivada)............... 3-61
Aceite de motor......................................................... 5-54 Almacenaje en el tablero de instrumentos.................. 2-66
Aditivos..................................................................... 5-44 Almacenamiento del conjunto de
Aditivos para el aceite de motor sellador de llantas y compresor.............................. 5-136
y enjuagues del aceite............................................. 5-57 Almacenamiento del vehículo.................................... 5-84
Advanced Features Exit Almacenamiento en la consola de en medio.............. 2-67
(Salida del menú de funciones avanzadas)............... 3-95 AM.......................................................................... 3-127
Advertencias y mensajes del Añadiendo equipo a un vehículo
Centro de información al conductor........................ 3-60 que tiene bolsas de aire........................................... 1-74
AFL (Adaptive Forward Lighting) Añadiendo líquido lavaparabrisas............................... 5-79
Lamps Need Service (Luces de aviso Añadiendo refrigerante al
para dar servicio al sistema AFL).............................. 3-60 sistema interenfriador (CTS-V)................................. 5-73
Ajustador de la altura del cinturón de tórax............... 1-31 Antena integrada en la ventana trasera.................... 3-128
Ajustando el tono (Graves/Medios/Agudos)............. 3-101 Antes de empezar un viaje largo................................ 4-16
Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación).............. 3-102
1...
A (cont.)
Apertura remota de seguros...................................... 3-82 Asientos con calentamiento y ventilación..................... 1-7
Aplicación del EPB..................................................... 2-49 Asientos delanteros...................................................... 1-3
Approach Lighting (Luces de aproximación).............. 3-84 Asientos eléctricos....................................................... 1-5
Archivando favoritos en disco duro.......................... 3-116 Asientos manuales....................................................... 1-3
Areas de almacenaje.................................................. 2-62 Asientos traseros........................................................ 1-13
Arnés de cableado para remolques............................ 4-34 Asistencia al freno (excepto CTS-V).............................. 4-5
Arranque a distancia.................................................. 3-94 Asistencia en caso de frenado de emergencia.............. 4-9
Arranque con cables pasacorriente............................ 5-84 ASISTENCIA EN EL CAMINO GM CADILLAC................ 6-5
Arranque del motor................................................... 2-35 Asistencia ultrasónica trasera para estacionar............. 2-59
Arranque del vehículo a distancia.............................. 2-13 Atenuación de las luces del tablero............................ 3-19
Arranque y operación del vehículo............................. 2-32 Auto Door Lock
Arrastre...................................................................... 4-27 (Bloqueo automático de las puertas)....................... 3-80
Arrastre de un remolque (CTS).................................. 4-29 Auto Door Unlock
Arrastre de un remolque (CTS-V)............................... 4-29 (Desbloqueo automático de las puertas).................. 3-81
Asegurando al niño dentro Automatic light control off
del sistema de sujeción de niños.............................. 1-45 (Control automático de las luces apagado).............. 3-61
Asegurando un sistema de sujeción Automatic light control on
para niños adicional en el vehículo.......................... 1-44 (Control automático de las luces encendido)........... 3-61
Asegurando un sistema de sujeción AVG Economy (rendimiento de combustible)............ 3-53
para niños en el asiento delantero derecho............. 1-55 AVG Speed (Velocidad promedio)............................. 3-54
Asegurar una sujeción para niños Ayuda al estacionarse................................................ 3-55
en un asiento trasero............................................... 1-53 Ayuda al proprietario................................................... 6-2
Asiento trasero plegable dividido............................... 1-13
Asiento, espejo y volante con memoria........................ 1-8
...2
B C
Base de datos Gracenote®. ...................................... 3-111 Cabeceras.................................................................... 1-2
Batería....................................................................... 5-83 Cadenas de las llantas.............................................. 5-126
Battery Volts Low (Voltaje de la batería bajo)............. 3-62 Cadenas de seguridad............................................... 4-33
Bebés y niños pequeños............................................ 1-39 Caja de transferencia................................................. 5-90
Bloque de fusibles del Cajuela...................................................................... 2-20
compartimiento trasero (CTS)............................... 5-167 Calibración de la brújula................................... 3-56, 3-59
Bloque de fusibles del Calibrating Drive In Circles
compartimiento trasero (CTS-V)............................ 5-170 (Calibrando: conduzca en círculos).......................... 3-62
Bloque de fusibles en el cofre (CTS)......................... 5-159 Calibration Complete (Calibración terminada)........... 3-62
Bloque de fusibles en el cofre (CTS-V)...................... 5-163 Cambiar a estacionamiento (P)
Bloqueo con control remoto...................................... 3-86 (Transmisión automática)........................................ 2-52
Bloqueo de torsión (Transmisión automática)............ 2-53 Cambio de una llanta ponchada.............................. 5-137
Bloqueo demorado del seguro de las puertas............ 2-17 Cambio de zona de la brújula.................................... 3-56
Bolsas de aire............................................................. 1-76 Cambio fuera de estacionamiento (P) ....................... 2-53
Brújula del Centro de información al conductor......... 3-57 Cambios de velocidad (Transmisión manual)............. 2-45
Cambios por toque.................................................... 2-42
Campanita indicadora de señal direccional.................. 3-7
Cancelación de la función contra
obstrucción en apertura rápida................................ 2-27
Cañuelas.................................................................. 5-151
Capacidades y especificaciones................................ 5-173
Cargando el vehículo................................................. 4-22
Carreteras en colinas y montañas............................... 4-17
3...
C (cont.)
Categorías en disco duro......................................... 3-115 Cómo funciona el sistema.......................................... 2-60
Ceniceros y encendedor............................................ 3-21 Cómo inspeccionar el filtro de aire............................. 5-61
Centro de Atención a Clientes (C.A.C.)........................ 6-4 ¿Cómo protege la bolsa de aire a una persona?......... 1-67
Centro de información al conductor.......................... 3-51 Cómo reinstalar el filtro de aire del motor.................. 5-64
Change Engine Oil Soon Cómo restaurar el sistema de vida
(Cambiar el aceite de motor)................................... 3-62 útil del aceite de motor........................................... 5-58
Check Tire Pressure Cómo revisar el aceite de la dirección hidráulica........ 5-78
(Revisar la presión de las llantas).............................. 3-63 Cómo revisar el aceite de
Chime Volume (Volumen de campanitas).................. 3-89 la transmisión automática........................................ 5-65
Cinturón combinado de cadera y tórax..................... 1-29 Cómo revisar el aceite de la transmisión manual........ 5-65
Cinturones de seguridad................................... 1-14, 1-76 Cómo revisar y añadir aceite...................................... 5-67
Cinturones de seguridad: Son para todos.................. 1-14 Cómo se debe revisar el lubricante................... 5-91, 5-92
Claxon......................................................................... 3-5 ¿Cómo se despliega una bolsa de aire?...................... 1-66
Claxon óptico.............................................................. 3-8 ¿Cómo solicitar el Servicio de
Cobertura de eventualidades Asistencia en el Camino GM?.................................. 6-10
exclusivas para Estados Unidos Cómo usar correctamente
y Canadá por Asistencia en el Camino GM ............... 6-8 los cinturones de seguridad..................................... 1-20
Cobertura de eventualidades exclusivas Compra de llantas nuevas........................................ 5-120
para México por Asistencia en el Camino GM........... 6-6 Conducción a la defensiva........................................... 4-2
Combustible.............................................................. 5-43 Conducción competitiva............................................ 4-14
Cómo agregar líquido al tanque Conducción en estado de ebriedad............................. 4-2
de recuperación del refrigerante.............................. 5-70 Conducción en invierno............................................ 4-18
Cómo añadir aceite a la transmisión manual.............. 5-66 Conducción en lluvia o en carreteras mojadas........... 4-15
Cómo dar servicio al vehículo Conducción nocturna................................................ 4-14
equipado con bolsas de aire.................................... 1-74 Conducir con un remolque........................................ 4-34
...4
C (cont.)
Conexión(es) para accesorios..................................... 3-21 ¿Cuándo debe desplegarse una bolsa de aire?........... 1-64
Configuración de favoritos en disco duro................. 3-117 Cuándo inspeccionar el filtro de aire.......................... 5-61
Configuración de funciones de radio....................... 3-103 Cuando parece que el sistema no
Conjunto de sellador de llantas y compresor........... 5-127 funciona correctamente.......................................... 2-61
Consejos adicionales para conducir en la lluvia.......... 4-16 Cuando quiera partir después
Consejos para conducir el vehículo............................ 4-10 de estar estacionado en una colina.......................... 4-37
Control de la energía eléctrica................................... 3-19 Cuándo revisar el aceite de la dirección hidráulica..... 5-78
Control de luces altas y bajas de los faros..................... 3-7 Cuándo revisar el aceite de la transmisión manual..... 5-65
Control de un vehículo................................................ 4-3 Cuándo se debe revisar el aceite....................... 5-90, 5-91
Control de velocidad constante................................. 3-12 Cuándo se debe revisar y qué se debe utilizar............ 5-66
Control manual de cambio de velocidad................... 2-41 Cuándo se deben reemplazar las llantas................... 5-119
Control manual de reclinación de respaldos.............. 1-10 Cubierta del motor.................................................... 5-59
Control para abrir la cajuela....................................... 2-20 Cubierta del motor (CTS).......................................... 5-59
Control remoto de las puertas .................................... 2-5 Cubierta del motor (CTS-V)....................................... 5-60
Controles de calefacción y aire acondicionado........... 3-23 Cubiertas de las bocinas.......................................... 5-150
Controles de sonido en el volante de dirección........ 3-126 Cuidado de la apariencia......................................... 5-147
Creando un disco MP3/WMA.................................. 3-121 Cuidado de los cinturones de seguridad.................. 5-150
Cruise Set To XXX MPH (kms/h) Cuidado de los discos CD y DVD-A.......................... 3-108
(Velocidad constante establecida Cuidado del acabado............................................... 5-152
a XXX kms/h (mph))............................................... 3-63 Cuidado del reproductor de CD o DVD-A................ 3-108
Cuándo debe añadir aceite de motor........................ 5-55
Cuándo debe cambiar el aceite del motor................. 5-57
5...
D
Daño a los acabados................................................ 5-155 Dirección..................................................................... 4-9
Daños a la carrocería............................................... 5-155 Dirección asistida a diferentes velocidades................... 4-9
Delay Door Lock (Demora de bloqueo de puertas).... 3-83 Dirección hidráulica..................................................... 4-9
Derrapes.................................................................... 4-13 Directorio o carpeta vacío........................................ 3-122
Desbloqueo con control remoto................................ 3-87 Directorio raíz.......................................................... 3-122
Desempañador de la ventana trasera......................... 3-26 Disco Duro (HDD)................................................... 3-109
Desempañador y descongelador................................ 3-26 Discos protegidos contra copia................................ 3-110
Desgaste de los frenos............................................... 5-82 Display In English (Display en inglés)......................... 3-79
Desgaste del dibujo................................................. 5-123 Display Language (Idioma en el display).................... 3-79
Desgaste del dibujo 200 Display vacío.................................................... 3-54, 3-57
Tracción AA Temperatura A................................... 5-122 Dispositivo antirrobo............................................... 3-125
Desmontaje e instalación Dispositivos soportados por USB.............................. 3-114
del depósito de sellador........................................ 5-136 Distancia entre vehículos........................................... 4-34
Desmontando la llanta ponchada Doble tracción permanente (AWD)............................ 5-90
e instalando la llanta de refacción.......................... 5-139 ¿Dónde están las bolsas de aire?................................ 1-62
Deteniendo la grabación......................................... 3-110 Dónde poner el dispositivo de sujeción...................... 1-45
Deteniendo la reproducción de un DVD de audio.... 3-106 Driver Door Open (Puerta del conductor abierta)...... 3-64
Differential Hot, Reduce Speed
(CTS-V Only) (Diferencial caliente,
reduzca velocidad (CTS-V solamente)).................... 3-63
...6
E
Easy Exit Recall Engine Hot A/C Off (Motor caliente –
(Reactivación de posición de salida)................. 1-9, 3-91 aire acondicionado apagado).................................. 3-66
Easy Exit Setup Engine Oil Low Add Oil
(Configuración de la posición de salida).................. 3-92 (Nivel bajo de aceite, agregue aceite)...................... 3-66
Eje trasero.................................................................. 5-91 Engine Overheated Idle Engine
Eje trasero de deslizamiento limitado........................... 4-8 (Motor sobrecalentado –
Electronic Key Already Known dejar el motor en marcha mínima).......................... 3-66
(Llave electrónica ya conocida)................................ 3-64 Engine Power Is Reduced
Electronic Key Not Detected (Potencia del motor reducida)................................. 3-67
(No se ha detectado llave electrónica)..................... 3-64 Equipo eléctrico adicional........................................ 5-158
Electronic Key Not Detected Restart Allowed Escape del motor....................................................... 2-55
(No se ha detectado llave electrónica, Especificaciones del combustible............................... 5-44
reencendido permitido).......................................... 3-65 Especificaciones del motor....................................... 5-174
Electronic Key Reminder Espejo de tocador iluminado en la visera................... 2-27
(Recordatorio de la llave electrónica)....................... 3-88 Espejo exterior convexo............................................. 2-58
Elementos del menú de Espejo retrovisor sensible a la luz con OnStar®
configuración de funciones..................................... 3-79 (Las funciones de OnStar no están
Elementos del menú de funciones avanzadas............. 3-86 disponibles en México)........................................... 2-53
Embrague hidráulico................................................. 5-66 Espejos...................................................................... 2-57
Encontrando canciones en un DVD de audio........... 3-107 Espejos exteriores con calefacción.............................. 2-58
Energía retenida para accesorios................................ 2-35
Enfriamiento del motor cuando se
arrastra un remolque............................................... 4-37
Enganches................................................................. 4-33
7...
E (cont.) F
Espejos exteriores eléctricos....................................... 2-57 Factory Settings (Ajustes de fábrica)........................... 3-85
Espejos inclinables para estacionarse................. 2-58, 3-90 Faros......................................................................... 3-15
Estacionamiento en colinas........................................ 4-36 Faros activados por los limpiaparabrisas..................... 3-16
Estacionamiento sobre materiales inflamables............ 2-55 Fijaciones inferiores.................................................... 1-47
Estacionar el vehículo (Transmisión manual).............. 2-54 Fijaciones inferiores y correas superiores
Etiqueta de certificación............................................. 4-26 para niños (LATCH)................................................. 1-47
Etiqueta de identificación de partes de servicio........ 5-158 Filtro de aire del compartimento de pasajeros............ 3-28
Etiqueta de información de llantas y carga................. 4-23 Filtro de aire del motor.............................................. 5-61
Exclusiones de cobertura del Programa FM Estéreo............................................................... 3-127
de Asistencia en el Camino GM para Focos de halógeno.................................................... 5-97
México, Estados Unidos y Canadá............................. 6-9 Focos de refacción..................................................... 5-98
Expulsar un CD o Apagar su Formato MP3/WMA................................................ 3-121
vehículo mientras esta grabando........................... 3-110 Frenado....................................................................... 4-3
Extensión del cinturón de seguridad.......................... 1-35 Frenado de emergencia............................................... 4-5
Extensión manual para las piernas............................... 1-4 Freno de estacionamiento.......................................... 2-46
Freno de estacionamient electronico.......................... 2-48
Frenos....................................................................... 5-80
Frenos del remolque.................................................. 4-33
Fuel Level Low (Nivel de combustible bajo)............... 3-67
Función contra obstrucción en apertura rápida.......... 2-26
Función contra obstrucciones.................................... 2-68
Funcionamiento de la transmisión automática........... 2-38
Funcionamiento de la transmisión manual................. 2-44
Funcionamiento del control remoto............................. 2-8
Funcionamiento del espejo........................................ 2-57
...8
F (cont.) G
Funcionamiento del inmovilizador Grabando desde CDs de audio................................ 3-109
(acceso con control remoto)................................... 2-31 Grabando desde discos MP3/WMA o USB............... 3-113
Funcionamiento del inmovilizador Graduación uniforme de calidad de llanta............... 5-122
(acceso con llave).................................................... 2-29 Grupo de instrumentos.............................................. 3-31
Funcionamiento del motor Guantera................................................................... 2-66
cuando está estacionado......................................... 2-56 Guardando la llanta ponchada
Funcionamiento del sistema con el piso plano de carga..................................... 5-145
de control remoto de las puertas............................... 2-6 Guías de confort de los cinturones
Funcionamiento del sistema de control de asientos traseros................................................. 1-32
remoto universal (Con un LED triangular)............... 2-61
Funcionamiento y mensajes del H
Centro de información al conductor........................ 3-51 Haciendo usted mismo el trabajo de servicio............. 5-42
Funciones avanzadas................................................. 3-86 Heated Washer Fluid System Off
Fusibles del limpiaparabrisas.................................... 5-158 (Sistema del lavaparabrisas
Fusibles y cortacircuitos........................................... 5-159 con calefacción apagado)........................................ 3-67
Heated Washer Fluid Wash Wipes Pending
(Lavaparabrisas con calefacción encendido,
barridos pendientes)............................................... 3-67
Hidroplaneo.............................................................. 4-15
Hipnosis de la carretera.............................................. 4-16
Hood Open (Cofre abierto)........................................ 3-67
9...
I
Identificación del motor........................................... 5-158 Inflado – Presión de las llantas................................. 5-109
Identificación del vehículo....................................... 5-157 Información sobre Canciones de
Iluminación para entrar............................................. 3-19 CD de audio, Artistas, Album y género.................. 3-110
Iluminación para salir del vehículo............................. 3-84 Inmovilizador............................................................. 2-29
Indicaciones en la cara de las llantas........................ 5-103 Inspección y rotación de las llantas.......................... 5-117
Indicador de combustible.......................................... 3-49 Inst Economy
Indicador de luces de niebla...................................... 3-48 (Rendimiento actual de combustible)...................... 3-54
Indicador de presión.................................................. 3-50 Instalación de equipo adicional
Indicador de presión del aceite.................................. 3-47 en el exterior de su vehículo.................................... 5-42
Indicador de temperatura Instalación de un sistema de sujeción
del refrigerante del motor....................................... 3-42 de niños diseñado para el sistema LATCH................ 1-50
Indicador del estado de la Intensidad de iluminación
bolsa de aire del pasajero........................................ 3-36 del tablero de instrumentos..................................... 3-18
. . . 10
L
Lavado del vehículo................................................. 5-151 Limpieza interior...................................................... 5-147
Lavafaros................................................................... 3-12 Líquido lavaparabrisas................................................ 5-79
Lavaparabrisas........................................................... 3-10 Lista de reproducción.............................................. 3-115
Lavaparabrisas con calefacción.................................. 3-11 Listas de reproducción programadas....................... 3-123
Learn Delay Active Wait XX Min Listo para arranque a distancia................................... 2-15
(Minutes) (Aprendizaje de demora Lo que se debe hacer para
activo, espere XX minutos)...................................... 3-68 determinar el límite correcto de carga..................... 4-23
Left Rear Door Open Luces de advertencia de cinturones de seguridad...... 3-34
(Puerta trasera izquierda abierta)............................. 3-68 Luces de descarga de alta intensidad (HID)................ 5-96
Liberación del EPB..................................................... 2-50 Luces de día............................................................... 3-16
Liberación automática del Luces de emergencia................................................... 3-5
frene de estacionamiento........................................ 2-51 Luces de lectura......................................................... 3-19
Libro audible........................................................... 3-116 Luces de niebla.......................................................... 3-17
Limitador de la velocidad del motor.......................... 3-34 Luces de niebla y de señales de dirección.................. 5-97
Limpiaparabrisas.......................................................... 3-8 Luces del portaplaca.................................................. 5-98
Limpiaparabrisas RainsenseTM..................................... 3-9 Luces e indicadores de advertencia............................ 3-30
Limpieza de luces/lentes exteriores.......................... 5-152 Luz de advertencia de cinturones............................... 3-34
Limpieza del espejo................................................... 2-57 Luz de advertencia de la temperatura
Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores..... 5-153 del refrigerante del motor....................................... 3-42
Luz de advertencia del cinturón de pasajero.............. 3-35
Luz de advertencia del sistema
de control de tracción Stabilitrak® (TCS).................. 3-41
11 . . .
L (cont.) LL
Luz de advertencia del sistema de frenos................... 3-39 Llanta de refacción compacta.................................. 5-146
Luz de advertencia del sistema Llanta de refacción compacta y herramientas.......... 5-145
de frenos antibloqueo............................................. 3-41 Llantas.......................................................... 5-100, 5-154
Luz de bolsas de aire.................................................. 3-35 Llantas de bajo perfil . ............................................. 5-101
Luz de cambio ascendente............................... 2-46, 3-39 Llantas para invierno................................................ 5-102
Luz de presión de llantas........................................... 3-43 Llantas y rines de tamaño diferente......................... 5-122
Luz de presión del aceite........................................... 3-46 Llave dentro del encendido....................................... 2-34
Luz de revisión del motor.......................................... 3-43 Llaves.......................................................................... 2-3
Luz de seguridad (Security)........................................ 3-48 Llenado de un contenedor
Luz del control de velocidad constante...................... 3-49 portátil para combustible........................................ 5-48
Luz del sistema de carga............................................ 3-38 Llenado del tanque.................................................... 5-45
Luz indicadora de falla............................................... 3-43
Luz indicadora de luces altas
de los faros encendidas........................................... 3-49
Luz indicadora y mensaje de falla del
sistema monitor de presión de llantas.................... 5-115
. . . 12
M N
Manchas químicas en la pintura.............................. 5-156 Niños más grandes.................................................... 1-36
Manija de emergencia para abrir la cajuela................ 2-23 Número de identificación del vehículo (VIN)........... 5-157
Mantenimiento al arrastrar un remolque.................... 4-37
Mantenimiento de los bajos de la carrocería............ 5-155 O
Materiales para la apariencia y Octanaje del combustible.......................................... 5-43
cuidado del vehículo............................................. 5-156 Odómetro................................................................. 3-52
Maximum # Electronic Keys Odómetros de viaje................................................... 3-33
Learned (Máximo número de Oil Pressure Low Stop Engine
llaves electrónicas aprendidas)................................. 3-68 (Presión del aceite baja – Apague el motor)............. 3-68
Meciendo el vehículo para liberarlo........................... 4-22 Operación a alta velocidad...................................... 5-111
Memorizar una estación como favorita.................... 3-100 Operación automática............................................... 3-23
Memory Seat Recall Operación del monitor de
(Activación de memoria del asiento)........................ 3-93 la presión de las llantas.......................................... 5-113
Mensaje de radio..................................................... 3-103 Operación manual..................................................... 3-24
Mensajes de disco.................................................... 3-109 Orden de reproducción........................................... 3-123
Menú de disco duro (HDD)..................................... 3-115
Modo de conducción competitiva............................... 4-7
Modo de funcionamiento para
protección contra sobrecalentamiento.................... 5-77
Modo de reproducción de disco duro (HDD)........... 3-114
Modo deportivo........................................................ 3-75
13 . . .
P
Palanca multifuncional/señales direccionales................ 3-6 Para usar la entrada auxiliar..................................... 3-118
Paneles de madera................................................... 5-150 Park Brake Released
Para abrir el cofre....................................................... 5-49 (Freno de estacionamiento sin aplicar).................... 3-69
Para activar el control de velocidad constante............ 3-13 Park Brake Set (Freno de estacionamiento puesto)..... 3-69
Para almacenar la llanta ponchada Parking Assist Off
o de refacción y las herramientas........................... 5-144 (Asistencia para estacionar apagada)....................... 3-69
Para aumentar la velocidad mientras Passenger Door Open
está utilizando el control de velocidad constante..... 3-14 (Puerta del pasajero abierta).................................... 3-69
Para borrar botones del control remoto universal...... 2-65 Pausando AM/FM mientras el
Para borrar la memoria de velocidad......................... 3-15 vehículo se encuentra apagado............................. 3-118
Para desactivar el control de Pérdida de control..................................................... 4-12
velocidad constante................................................ 3-15 Período de asentamiento del vehículo nuevo............. 2-32
Para encontrar una estación....................................... 3-99 Personalización del vehículo con el
Para entrar al menú de configuración Centro de información al conductor........................ 3-78
de funciones............................................................ 3-78 Peso de la barra de acoplamiento del remolque......... 4-32
Para escuchar el radio................................................ 3-98 Peso del remolque..................................................... 4-31
Para reanudar una velocidad preseleccionada............ 3-14 Peso total sobre las llantas del vehículo...................... 4-32
Para rebasar a otro vehículo estando Piel.......................................................................... 5-149
activado el control de velocidad constante.............. 3-14 Por qué funcionan los cinturones de seguridad.......... 1-16
Para reducir la velocidad mientras está Portavasos................................................................. 2-66
utilizando el control de velocidad constante............ 3-14 Posiciones de las fijaciones inferiores
Para reproducir un disco DVD-A (audio).................. 3-105 y fijaciones de la correa superior.............................. 1-48
Para salir del menú de configuración Posiciones del encendido
de funciones/funciones avanzadas........................... 3-95 (acceso con control remoto)................................... 2-34
. . . 14
P (cont.)
Posiciones del encendido (acceso con llave).............. 2-33 Programación del abridor de portones....................... 2-65
Preguntas y respuestas acerca Programación del control remoto universal............... 2-62
de los cinturones de seguridad................................ 1-19 Protección de la batería activa................................... 3-61
Presión de llantas....................................................... 3-56 Protección de la batería con luces
Press Brake Pedal to Release Park Brake exteriores encendidas.............................................. 3-18
(Empuje el pedal de freno para soltar Protección para evitar que se descargue la batería..... 3-20
el freno de estacionamiento)................................... 3-70 Protección para no quedarse afuera........................... 2-19
Press Brake To Start Engine (Automatic Proteger partes metálicas brillantes externas............ 5-152
Transmission Only) (Presione el freno Prueba de la alarma................................................... 2-29
para arrancar el motor [Transmisión Puerta de paso a la cajuela
automática solamente])........................................... 3-70 desde el asiento trasero........................................... 2-22
Press Start Control To Learn Keys Puertas y seguros....................................................... 2-16
(Presione el control de arranque Punto de fijación para correa superior........................ 1-48
para sincronizar las llaves)....................................... 3-70 Puntos del menú del display de
Pretensores de los cinturones de seguridad................ 1-31 información del vehículo......................................... 3-54
Primer paso................................................................. 6-3 Puntos del menú del display de viaje/combustible..... 3-52
Procedimiento de arranque....................................... 2-36
Procedimiento de Satisfacción al Cliente...................... 6-3 Q
Procedimiento de variación (Zona) de la brújula........ 3-58 ¿Qué es Asistencia en el Camino GM?......................... 6-5
Procesamiento digital de señales (DSP).................... 3-102 Qué hacer con el aceite usado................................... 5-59
Proceso de calibración de sensores TPM.................. 5-116 Qué se debe utilizar................................................... 5-69
Programación de las ventanas eléctricas.................... 2-26 ¿Qué se ve después de desplegarse
Programación de los controles una bolsa de aire?................................................... 1-67
remotos con su vehículo................................... 2-7, 2-10 Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar.............. 5-56
Quemacocos............................................................. 2-67
15 . . .
R
Radios ...................................................................... 3-97 Remolcando con dos ruedas en el suelo..................... 4-28
RainsenseTM Wipers Active Remolcando con las cuatro ruedas en el suelo........... 4-28
(Limpiaparabrisas Rainsense® activo)....................... 3-70 Remolque a dos ruedas
Re grabando CDs de audio...................................... 3-110 (Vehículos con doble tracción permanente)............ 4-29
Ready To Learn Electronic Key # X Remolque del vehículo.............................................. 4-27
(Listo para aprender llave electrónica # X)............... 3-70 Remolque de vehículos recreativos............................ 4-27
Rebasar............................................................. 4-12, 4-34 Remote Door Lock (Bloqueo remoto de puertas)....... 3-82
Recepción de radio.................................................. 3-126 Remote Key Learning Active
Recientemente archivados....................................... 3-116 (Programación del control remoto activa)............... 3-71
Recordatorio de faros encendidos.............................. 3-16 Replace Battery In Remote Key
Recordatorio de luces encendidas.............................. 3-49 (Reemplace la batería del control remoto)............... 3-71
Recorrido del pedal del freno..................................... 5-82 Reproducción aleatoria en un DVD de audio........... 3-107
Red para sujetar objetos............................................. 2-67 Reproducción aleatorias de canciones...................... 3-115
Reemplazo de focos................................................... 5-96 Reproducción de un disco MP3/WMA.......... 3-109, 3-124
Reemplazo de la batería del control remoto........ 2-7, 2-11 Reproduciendo desde el disco duro......................... 3-114
Reemplazo de las partes del sistema Reproducir un CD
de sujeción después de un accidente....................... 1-77 (Reproductor de 6 discos compactos)................... 3-104
Reemplazo de las plumas de Reproducir un CD
hule del limpiaparabrisas......................................... 5-99 (Reproductor de CD individual)............................. 3-103
Reemplazo de partes del sistema de frenos................ 5-83 Reprogramación de un solo botón
Reemplazo de rines.................................................. 5-124 del control remoto universal.................................... 2-66
Refrigerante de motor............................................... 5-68 Reprogramación del control remoto.......................... 3-57
Regresar a la carretera................................................ 4-12 Reseña del compartimento del motor........................ 5-50
Release Park Brake Switch (Suelte el Reseña del tablero de instrumentos............................. 3-3
interruptor del freno de estacionamiento)............... 3-70 Respaldos reclinables................................................. 1-10
Reloj analógico.......................................................... 3-22 Respaldos reclinables eléctricos.................................. 1-11
. . . 16
R (cont.)
Reversa...................................................................... 4-34 Sellador de llantas.................................................... 5-129
Revisando los sistemas de sujeción............................. 1-76 Sellador de llantas y compresor
Revisión debajo del cofre........................................... 5-48 con el botón de desinflar....................................... 5-137
Revisión del aceite de motor...................................... 5-54 Sellador de llantas y compresor
Revisión del refrigerante (CTS)................................... 5-70 sin el botón de desinflar........................................ 5-136
Revisión del refrigerante en el Señales direccionales al arrastrar un remolque........... 4-35
sistema interenfriador (CTS-V)................................. 5-73 Señales direccionales y de cambio de carril.................. 3-7
Revisión del sistema de sujeción................................. 1-76 Sensor de luz............................................................. 3-17
Right Rear Door Open Sensores.................................................................... 3-27
(Puerta trasera derecha abierta)............................... 3-71 Service A/C System
Rines de refacción usados........................................ 5-125 (Dar servicio al sistema de aire acondicionado)........ 3-71
Rines y acabados de aluminio o cromados............... 5-153 Service Air Bag (Dar servicio a las bolsas de aire)........ 3-71
Rotate Control To Off Position Service All Wheel Drive
(Gire el control a la posición de apagado)............... 3-71 (Dar servicio a la doble tracción permanente)......... 3-72
Service Battery Charging System
S (Dar servicio al sistema de carga)............................ 3-72
Sacar la llanta de refacción y las herramientas.......... 5-139 Service Brake Assist
Salida de ajustes de funciones.................................... 3-86 (Dar servicio al sistema de frenos hidráulicos).......... 3-72
Segundo paso.............................................................. 6-3 Service Brake System
Seguros automáticos programables de puertas.......... 2-18 (Dar servicio al sistema de frenos)............................ 3-73
Seguros de las puertas............................................... 2-16 Service Keyless Start System (Dar servicio
Seguros eléctricos de las puertas................................ 2-17 al sistema de arranque con control remoto)............ 3-73
Seguros para niños en las puertas traseras................. 2-18 Service Park Assist
Seleccionando flujo de audio (Dar servicio a la asistencia para estacionarse)......... 3-73
de un DVD de audio.............................................. 3-107 Service Park Brake
(Dar servicio al freno de estacionamiento)............... 3-73
17 . . .
S (cont.)
Service Power Steering Si se poncha una llanta............................................ 5-126
(Dar servicio a la dirección hidráulica)..................... 3-73 Sin carpetas............................................................. 3-122
Service Stabilitrak® Sistema adaptativo de iluminación hacia delante....... 3-17
(Dar servicio al sistema StabiliTrak).......................... 3-74 Sistema antirrobo...................................................... 2-28
Service Suspension System Sistema de apertura central de puertas...................... 2-17
(Dar servicio al sistema de suspensión).................... 3-74 Sistema de archivos y nomenclatura........................ 3-123
Service Theft Deterrent Sistema de bolsas de aire........................................... 1-59
(Dar servicio al sistema antirrobo)........................... 3-74 Sistema de cabeceras activas....................................... 1-3
Service Tire Monitor System Sistema de control de tracción (TCS)........................... 4-6
(Dar servicio al sistema de monitoreo de llantas)..... 3-74 Sistema de control remoto de las puertas.................... 2-5
Service Traction System Sistema de control remoto universal.......................... 2-61
(Dar servicio al sistema de tracción)......................... 3-75 Sistema de datos por radio (RDS).............................. 3-98
Service Transmission Sistema de detección de objetos................................ 2-59
(Dar servicio a la transmisión).................................. 3-75 Sistema de doble tracción permanente (AWD)............ 4-9
Service Vehicle Soon Sistema de frenos antibloqueo (ABS)........................... 4-4
(Dar servicio al vehículo lo antes posible)................ 3-75 Sistema de refrigeración............................................ 5-67
Servicio...................................................................... 5-41 Sistema de vida útil del aceite de motor.................... 5-57
Shift To Park (Automatic Transmission Only) Sistema dual de calefacción y aire acondicionado...... 3-23
(Ponga la palanca en estacionamiento Sistema eléctrico...................................................... 5-158
[Transmisión automática solamente])...................... 3-75 Sistema monitor de la presión de llantas.................. 5-112
Si decide arrastrar un remolque................................. 4-30 Sistema sensor de pasajero........................................ 1-69
Si es atrapado por una nevada................................... 4-20 Sistema StabiliTrak®..................................................... 4-8
Si no sale vapor del compartimiento del motor.......... 5-76 Sistemas antirrobo..................................................... 2-28
Si queda atascado en arena, lodo, hielo o nieve......... 4-21 Sistemas de sonido.................................................... 3-96
Si sale vapor del compartimiento del motor............... 5-76 Sistemas de sujeción para niños................................. 1-43
Sobrecalentamiento del motor.................................. 5-75
. . . 18
Indice
S (cont.) T
Soporte de Host USB............................................... 3-114 Tablero de instrumentos, vinilo
Soporte lateral............................................................. 1-7 y otras superficies de plástico................................ 5-150
Soporte lumbar eléctrico...................................... 1-6, 1-7 Tacómetro................................................................. 3-33
Soporte lumbar eléctrico y soportes laterales............... 1-6 Tamaño de llantas................................................... 5-105
Speed Limited To XXX MPH (kms/h) Tapón de presión del tanque
(Velocidad limitada a XXX kms/h (mph))................ 3-75 de recuperación del refrigerante.............................. 5-74
StabiliTrak® Competitive Mode Tela/Alfombra.......................................................... 5-148
(Modo competitivo de StabiliTrak®)......................... 3-76 Temperatura – A, B, C............................................. 5-124
Stabilitrak® Not Ready (StabiliTrak® no está listo)....... 3-76 Temporizador............................................................ 3-53
StabiliTrak® Off (StabiliTrak® desactivado).................. 3-76 Tercer paso.................................................................. 6-3
Start Aborted By Theft Deterrent Terminología y definiciones de llantas..................... 5-106
(Arranque cancelado por el sistema antirrobo)........ 3-77 Theft Attempted (Intento de robo)............................ 3-77
Su conducción, la carretera y su vehículo..................... 4-2 Tiempo-movible – pausa y
Sugerencias para el uso............................................. 3-28 retroceder FM/AM en vivo.................................... 3-117
Sujeción de niños...................................................... 1-36 Tighten Gas Cap
Suspension Mode Sport (modo de suspensión (Apretar el tapón de combustible)........................... 3-77
deportiva) (CTS-V solamente).................................. 3-77 Tire Learning Active
Suspension Mode Tour (modo de (Programación de llantas activa).............................. 3-77
suspensión turismo) (CTS-V solamente)................... 3-77 Tracción – AA, A, B, C.............................................. 5-123
Transmisión automática............................................. 2-35
Transmisión manual................................................... 2-36
Transmission Hot Idle Engine
(Transmisión caliente, deje que
el motor funcione a marcha mínima)...................... 3-77
Trunk Open (Cajuela abierta)..................................... 3-78
Turn Signal On (Direccional encendida).................... 3-78
19 . . .
U V
Unidades................................................................... 3-55 Velocímetro............................................................... 3-54
Usando los controles de radio para Velocímetro y odómetro............................................ 3-33
conectar y controlar su iPod.................................. 3-119 Ventana con apertura rápida..................................... 2-26
Uso de CD de tipo MP3........................................... 3-121 Ventana con cierre rápido.......................................... 2-26
Uso de los cinturones durante el embarazo................ 1-34 Ventanas.................................................................... 2-24
Uso del celular......................................................... 3-127 Ventanas eléctricas.................................................... 2-25
Uso del conjunto sellador de llantas Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas......... 5-159
y compresor para sellar e inflar Viaje A o Viaje B......................................................... 3-52
provisionalmente una llanta ponchada.................. 5-130 Vida útil restante del aceite........................................ 3-54
Uso del control de velocidad constante en colinas..... 3-15 Virajes........................................................................ 4-35
Uso del control remoto universal............................... 2-65 Viseras....................................................................... 2-27
Uso del sistema ABS..................................................... 4-5 Volante de posiciones y columna
Uso del volante en emergencias................................. 4-11 telescópica eléctricos................................................. 3-6
Utilizando el sellador y compresor sin material Volante telescópico de posiciones................................ 3-5
sellador para inflar una llanta sin ponchadura........ 5-133 Voltaje de la batería................................................... 3-56
W
Washer Fluid Low Add Fluid
(Líquido lavaparabrisas bajo – agregue líquido)....... 3-78
Z
Zona de la brújula..................................................... 3-57
. . . 20
Indice
21 . . .
. . . 22
Indice
23 . . .
. . . 24