0% encontró este documento útil (0 votos)
720 vistas16 páginas

Caramelo de Colores

Este documento contiene varios poemas, canciones infantiles y cuentos cortos. Los poemas tratan sobre un caramelo de colores, olas en el mar y un ratoncito ingenuo. Las canciones incluyen "Estrellita", "Pin Pon" y "Que llueva". Los cuentos son sobre un gigante bondadoso, una tortuga perseverante y un pájaro perezoso.

Cargado por

Daniel Sajquiy
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
720 vistas16 páginas

Caramelo de Colores

Este documento contiene varios poemas, canciones infantiles y cuentos cortos. Los poemas tratan sobre un caramelo de colores, olas en el mar y un ratoncito ingenuo. Las canciones incluyen "Estrellita", "Pin Pon" y "Que llueva". Los cuentos son sobre un gigante bondadoso, una tortuga perseverante y un pájaro perezoso.

Cargado por

Daniel Sajquiy
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CARAMELO DE COLORES

Caramelo de colores
tienes cara de muchos sabores,
tú, que en los paladares
haces dulces honores,

los niños te reclaman


llorando como actores,
oh! caramelo de colores!

De tanto gustarte,
llegaron a mis muelitas
los dolores...

DE OLA EN OLA 

De ola en ola,
de rama en rama,
el viento silba
cada mañana.

De sol a sol,
de luna a luna,
la madre mece,
mece la cuna.

Esté en la playa
o esté en el puerto,
la barca mía
la lleva el viento.
EL RATONCILLO IGNORANTE
Un ratoncito pequeño,
sin malicia todavía,
al despertar de su sueño,
se sentó en su cuarto un día.

Delante del agujero


sentado un gatito estaba
y con tono zalamero
así al ratoncito hablaba:
—Sal, querido ratoncillo,
que te quiero acariciar,
te traigo un dulce exquisito
que te voy a regalar.

—Tengo un azúcar muy buena,


miel y nueces deliciosas...
si sales, a boca llena
podrás comer de mil cosas.

El ratoncillo ignorante
del agujero salió;
y don gato en el instante
a mi ratón devoró.

Letra de la canción Estrellita dónde estás

Estrellita donde estás


me pregunto quién serás.
Estrellita dónde estás
me pregunto quién serás.

En el cielo o en el mar
un diamante de verdad.
Estrellita dónde estás
me pregunto quién serás.

Estrellita dónde estás


me pregunto quién serás.
Estrellita dónde estás
me pregunto quién serás.

En el cielo o en el mar
un diamante de verdad.
Estrellita dónde estás
me pregunto quién serás.
Pin Pon

Pin pon es un muñeco,


muy guapo y de cartón, de cartón,
se lava la carita
con agua y con jabón, con jabón.

Se desenreda el pelo,
con peine de marfil, de marfil,
y aunque se da tirones
no grita y dice ¡uy!, dice ¡uy!

Pin Pon toma su sopa


y no ensucia el delantal
pues come con cuidado
como un buen colegial

Apenas las estrellas 


comienzan a salir, a salir, 
Pin pon se va a la cama 
se acuesta y a dormir, a dormir.

Y aunque hagan mucho ruido


con el despertador
Pin Pon no hace caso
y no vuelve a despertar

Pin Pon dame la mano


con un fuerte apretón
que quiero ser tu amigo
Pin Pon, Pin Pon, Pin Pon

Que llueva, que llueva


Que llueva, que llueva,
la virgen de la cueva
Los pajaritos cantan,
las nubes se levantan
Que sí, que no,
que caiga un chaparrón
con azúcar y turrón.

Que siga lloviendo,


los pájaros corriendo
Florezca la pradera,
al sol de primavera
Que sí, que no,
que caiga un caparrón
Con azúcar y turrón

Y que rompan los cristales


de la estación

Que llueva, que llueva,


la virgen de la cueva
Los pajaritos cantan,
las nubes se levantan
Que sí, que no,
que caiga un caparrón
con agua y con jabón,
arriba del colchón
Y que no me moje yo
El gigante bonachón, un cuento fantástico para niños

Sofía era una niña de apenas 9 años, llena de curiosidad pero muy tímida. Como no tenía
padres, vivía junto a otras niñas en un orfanato de Inglaterra. Le gustaba estar sola y no
tenía muchos amigos. Un día, o mejor dicho, una noche, algo le llamó la atención. Esa
noche Sofía no podía dormir, y se asomó a la ventana. Entonces le vio: era grande, muy
grande... era un ¡gigante!

Al principio Sofía tuvo miedo. Pensó que el gigante le haría daño. Pero el gigante le trató
desde el principio con dulzura. Resultó ser un gigante bonachón.

El gigante le llevó hasta el mundo en donde vivía. Le enseñó todos los secretos sobre su
país y su gente. Por ejemplo, le contó por qué los gigantes tienen esas orejas tan
grandes... ¿Quieres saberlo? Chsss.... pero es un secreto: Los gigantes pueden oír
gracias a sus enormes orejas... ¡todos los secretos de las personas! Sí, los gigantes oyen
sonidos que nadie puede escuchar. Escuchan los pensamientos y son capaces de oír a
los corazones hablar.

Los gigantes son capaces de volar, siempre que se toman Gasipum, una bebida especial.
Además, corren muy deprisa, gracias a sus larguísimas piernas.

El gigante bonachón no lee cuentos, sino sueños. Sus libros están escritos con sueños
que consiguen cazar al vuelo. Gracias a los sueños que lee el gigante Bonachón, Sofía
duerme tranquila y sin pesadillas, y por muy tontos que parezcan esos sueños, siempre
funcionan. De hecho, el gigante Bonachón narra los sueños sobre los libros, unos libros
mágicos. Cuando empieza a contarlos, ya no pueden parar.

Pero no penséis que todos los gigantes son así de buenos. En el país de los gigantes,
también hay malos. De hecho, uno de ellos quería hacer daño a Sofía y a todos los niños
del planeta. El gigante bonachón decidió hacerles frente, con ayuda de Sofía y de la
mismísima reina de Inglaterra. Todos juntos (incluidos los sueños atrapados por el gigante
bonachón) pudieron parar a los gigantes malos.

Desde entonces, y par evitar nuevos problemas, los gigantes decidieron esconderse en su
mundo. Pero yo sé una cosa que muchos no saben: de vez en cuando, dejan entrar a
algún niño, para contarles todos sus secretos. Que además, son muchos.
Uga la tortuga. Cuento infantil sobre la perseverancia

¡Caramba, todo me sale mal!, se lamenta constantemente Uga, la tortuga.

Y es que no es para menos: siempre llega tarde, es la última en acabar sus tareas, casi
nunca consigue premios a la rapidez y, para colmo es una dormilona.

- ¡Esto tiene que cambiar!, se propuso un buen día, harta de que sus compañeros del
bosque le recriminaran por su poco esfuerzo al realizar sus tareas.

Y es que había optado por no intentar siquiera realizar actividades tan sencillas como
amontonar hojitas secas caídas de los árboles en otoño, o quitar piedrecitas de camino
hacia la charca donde chapoteaban los calurosos días de verano.

- ¿Para qué preocuparme en hacer un trabajo que luego acaban haciendo mis
compañeros? Mejor es dedicarme a jugar y a descansar.

- No es una gran idea, dijo una hormiguita. Lo que verdaderamente cuenta no es hacer el
trabajo en un tiempo récord; lo importante es acabarlo realizándolo lo mejor que sabes,
pues siempre te quedará la recompensa de haberlo conseguido.

No todos los trabajos necesitan de obreros rápidos. Hay labores que requieren tiempo y
esfuerzo. Si no lo intentas nunca sabrás lo que eres capaz de hacer, y siempre te
quedarás con la duda de si lo hubieras logrados alguna vez.

Por ello, es mejor intentarlo y no conseguirlo que no probar y vivir con la duda. La
constancia y la perseverancia son buenas aliadas para conseguir lo que nos proponemos;
por ello yo te aconsejo que lo intentes. Hasta te puede sorprender de lo que eres capaz.

- ¡Caramba, hormiguita, me has tocado las fibras! Esto es lo que yo necesitaba: alguien
que me ayudara a comprender el valor del esfuerzo; te prometo que lo intentaré.

Pasaron unos días y Uga, la tortuga, se esforzaba en sus quehaceres.

Se sentía feliz consigo misma pues cada día conseguía lo poquito que se proponía
porque era consciente de que había hecho todo lo posible por lograrlo.

- He encontrado mi felicidad: lo que importa no es marcarse grandes e imposibles metas,


sino acabar todas las pequeñas tareas que contribuyen a lograr grandes fines.

FIN
El pajarito perezoso, un cuento sobre la pereza para los niños

Había una vez un pajarito simpático, pero muy, muy perezoso. Todos los días, a la hora
de levantarse, había que estar llamándole mil veces hasta que por fin se levantaba; y
cuando había que hacer alguna tarea, lo retrasaba todo hasta que ya casi no quedaba
tiempo para hacerlo. Todos le advertían constantemente:

- ¡Eres un perezoso! No se puede estar siempre dejando todo para última hora...

- Bah, pero si no pasa nada - respondía el pajarito - Solo tardo un poquito más que los
demás en hacer las cosas.

Los pajarillos pasaron todo el verano volando y jugando, y cuando comenzó el otoño y
empezó a sentirse el frío, todos comenzaron los preparativos para el gran viaje a un país
más cálido. Pero nuestro pajarito, siempre perezoso, lo iba dejando todo para más
adelante, seguro de que le daría tiempo a preparar el viaje. Hasta que un día, cuando se
levantó, ya no quedaba nadie.

Como todos los días, varios amigos habían tratado de despertarle, pero él había
respondido medio dormido que ya se levantaría más tarde, y había seguido descansando
durante mucho tiempo. Ese día tocaba comenzar el gran viaje, y las normas eran claras y
conocidas por todos: todo debía estar preparado, porque eran miles de pájaros y no se
podía esperar a nadie. Entonces el pajarillo, que no sabría hacer solo aquel larguísimo
viaje, comprendió que por ser tan perezoso le tocaría pasar solo aquel largo y frío
invierno.

Al principio estuvo llorando muchísimo rato, pero luego pensó que igual que había hecho
las cosas muy mal, también podría hacerlas muy bien, y sin dejar tiempo a la pereza, se
puso a preparar todo a conciencia para poder aguantar solito el frío del invierno.

Primero buscó durante días el lugar más protegido del frío, y allí, entre unas rocas,
construyó su nuevo nido, que reforzó con ramas, piedras y hojas; luego trabajó sin
descanso para llenarlo de frutas y bayas, de forma que no le faltase comida para aguantar
todo el invierno, y finalmente hasta creó una pequeña piscina dentro del nido para poder
almacenar agua. Y cuando vio que el nido estaba perfectamente preparado, él mismo se
entrenó para aguantar sin apenas comer ni beber agua, para poder permanecer en su
nido sin salir durante todo el tiempo que durasen las nieves más severas.
Y aunque parezca increíble, todos aquellos preparativos permitieron al pajarito sobrevivir
al invierno. Eso sí, tuvo que sufrir muchísimo y no dejó ni un día de arrepentirse por haber
sido tan perezoso.

Así que, cuando al llegar la primavera sus antiguos amigos regresaron de su gran viaje,
todos se alegraron sorprendidos de encontrar al pajarito vivo, y les parecía mentira que
aquel pajarito holgazán y perezoso hubiera podido preparar aquel magnífico nido y resistir
él solito. Y cuando comprobaron que ya no quedaba ni un poquitín de pereza en su
pequeño cuerpo, y que se había convertido en el más previsor y trabajador de la colonia,
todos estuvieron de acuerdo en encargarle la organización del gran viaje para el siguiente
año.

Y todo estuvo tan bien hecho y tan bien preparado, que hasta tuvieron tiempo para
inventar un despertador especial, y ya nunca más ningún pajarito, por muy perezoso que
fuera, tuvo que volver a pasar solo el invierno

-  Fabula el Gato y el Reflejo

Había una vez un gato, que estaba cruzando un rio.  Y mientras cruzaba llevaba  una presa
bastante grande en su boca. Al pasar se vio a sí mismo en el reflejo del agua. Creyendo que era
otro gato  y viendo la gran pieza que llevaba en la boca, quiso quitársela y se tiró al agua. Quedó
muy decepcionado cuando por buscar quitarle la presa al reflejo, perdió la que el ya tenía. Y peor
aún, no pudo obtener la que deseaba.

Moraleja: El que envidia las cosas que tienen las demás personas, puede perer lo que ya tiene.
2 - El águila, el cuervo y el pastor

El águila se lanzó desde una cima y cogió velozmente un corderito. La vio un cuervo y tratando de
imitar al águila, se lanzó sobre un carnero, pero no teniendo práctica ni conocimiento alguno, sus
garras se enredaron en la lana del carnero, y aunque aleteó fuertemente no pudo soltarse. El
pastor viendo lo que estaba sucediendo, cogió al cuervo, y cortando las puntas de sus alas, se lo
llevó a sus niños.  Ellos le preguntaron que clase de ave era y el les respondió: - Para mí, sólo es un
cuervo; pero él, se cree águila.

Moraleja: Pon tu esfuerzo y dedicación en lo que realmente estás  preparado, no en lo que no te


corresponde.

3- El ratón campesino y el ratón rico:

Un ratón campesino tenía un ratón amigo que pertenecía a la nobleza, un día lo invito a comer al
campo. Pero como no tenía mucho para ofrecerle más que trigo y hierbas, el ratón rico le dijo:-
¿Sabes amigo que llevas una vida de hormiga? En cambio yo poseo bienes en abundancia. Ven
conmigo y podrás tenerlos a tu disposición. Ambos se fueron a la corte y  el ratón rico le mostró a
su amigo trigo y legumbres, higos y queso, frutas y miel. Maravillado el ratón campesino, bendecía
a su amigo de todo corazón y renegaba de su mala suerte.

 Cuando se preparaban para el banquete, un hombre abrió la puerta y ambos salieron espantados.
Después de un rato volvieron a buscar los higos pero otra persona volvió al lugar y tuvieron que
esconderse nuevamente. Entonces el ratón campesino, olvidándose de su hambre, suspiró y dijo al
ratón de la corte: - Adiós amigo, veo que comes hasta hartarte y que estás muy satisfecho; pero es
al precio de mil peligros y constantes temores. Yo, en cambio, soy un pobrete y vivo
mordisqueando la cebada y el trigo, pero sin temores ni preocupaciones hacia nadie.

Moraleja; es mejor vivir con menos pero con más seguridad y serenidad.

LEYENDAS

Leyenda de la luz mala

El origen de esta leyenda se encuentra en una fosforescencia que se ve en cerros y


quebradas del noroeste argentino, durante los meses secos.

La leyenda sostiene que este es el farol de Mandinga (el Diablo con forma humana) y que
su aparición indica sitios donde se esconden tesoros. La luz sería también el espíritu del
difunto dueño de los tesoros, intentando alejar a los curiosos.

El día de San Bartolomé (24 de agosto) es cuando se ven mejor estas luces.
Leyenda de la princesa y el pastor

Esta leyenda es la base de las leyenda de Qi xi y Tanabata.

La princesa Orihime (también llamada la princesa tejedora), tejía vestidos para su padre
(tejía las nubes del cielo) a orillas del río. Su padre era el rey celestial. Orihime se
enamoró de un pastor llamado Hikoboshi. En un principio la relación se desarrolló sin
dificultades, pero luego ambos comenzaron a descuidar sus tareas por estar tan
compenetrados en su amor.

Al ver que esta situación no se solucionaba, el rey celestial los castigó separándolos y
convirtiéndolos en estrellas. Sin embargo, los enamorados pueden volver a verse una
noche en el año, el séptimo día del séptimo mes.

Leyenda de la Mojana

Según la leyenda colombiana, la Mojana es una mujer diminuta que rapta a los niños que
se acercan a sus dominios. Vive en una casa de piedra, debajo del agua, es blanca y
tiene larguísimos cabellos dorados.
Para proteger a los niños de la Mojana es necesario atarlos con un cordón.

CHISTE

- Papá, ¿qué se siente tener un hijo tan guapo?

- No sé hijo, pregúntale a tu abuelo...

Había una vez un hombre tan pequeño que se subió encima de una canica y dijo:

- ¡El mundo es mío!

La maestra:

- Jaimito, si en esta mano tengo 8 naranjas y en esta otra 6 naranjas ¿Qué tengo?

- Unas manos enormes, señorita.

COMEDIA

LOS IDIOMAS DE LA TELE

ACTO ÚNICO

ACTOR 1

ACTOR 2

PRODUCTOR

ACTRIZ

ASISTENTE
DIRECTOR

(La escena transcurre en un estudio de televisión, donde se recrea el living de una casa
como escenografía de una telenovela.)

ACTOR 1: (Enamorado, se arrodilla ante la actriz.) ¡Ana, sos la más linda del barrio!

ACTRIZ: (Preocupada.) Oh, Romualdo, sos un galán. Pero si mi padre te descubre en


casa ¡te saca la cabeza!

ACTOR 1: ¡Afuera nos espera mi caballo!

ACTRIZ: Pero, no tenemos un peso, ni para pagar un café con leche.

ACTOR 1: Ya casi me recibo de doctor, mientras trabajo como maestro.

ACTOR 2: (Entra y, al ver al joven con su hija, se enoja.) ¿Qué hace usted aquí, payaso?

ACTRIZ: (Asustada.) ¡Mi padre!

ACTOR 1: (Lo enfrenta.) Escúcheme, señor, quiero que su hija sea mi mujer.

ACTOR 2: Muchacho, salga por esa puerta o perderá hasta los calzoncillos.

DIRECTOR: ¡Corten, corten!

ASISTENTE: (Que bajo el brazo tiene la claqueta, el libreto y una enciclopedia.) ¿Qué
ocurre, señor director? (Lee el libreto.) Esta vez no equivocaron una sola palabra.

DIRECTOR: A esta escena le hace falta más acción (Piensa.) Pero no se me ocurre nada.

PRODUCTOR: (Entra muy alarmado.) Una gran noticia: acabamos de vender nuestra
telenovela al extranjero.

ACTORES: ¿A Italia? ¿Rusia? ¿China?

PRODUCTOR: No, a Vesrrelandia.

DIRECTOR: ¿Adónde?

PRODUCTOR: A Vesrrelandia. Ni sé dónde queda, pero pagan millones por transmitir a


los vesrrelandenses los capítulos de “El cariño es un viento que da calor y frío”.

ACTOR 1: ¡Seguramente nos doblarán actores de ese país!

PRODUCTOR: No, para ahorrar costos deberemos grabar cada escena en español y en
el idioma nacional de Vesrrelandia.

ACTRIZ: ¿Y qué lengua usan ahí?


ASISTENTE: (Busca en la enciclopedia.) Vesrrelandia… Aquí está: hablan al vesre.

PRODUCTOR: Ya saben: repitan las escenas hablando al revés o sea, al vesre. (Se va.)

ASISTENTE: (Mientras los actores toman sus posiciones iniciales, frente a la cámara
golpea la claqueta.) Uno, dos, tres: se graba “El ñorica es un tovién que da lorca y ofri”.

ACTOR 1: ¡Ana, sos la más linda del rioba!

ACTRIZ: Oh, Romualdo, sos un langa. Pero si mi drepa te descubre en saca ¡te casa la
zabeca!

ACTOR 1: ¡Afuera nos espera mi llobaca!

ACTRIZ: Pero, no tenemos un sope, ni para garpar un feca con chele.

ACTOR 1: Ya casi me recibo de tordo, mientras trabajo como troesma.

ACTOR 2: (Entra.) ¿Qué hace usted aquí, yosapa?

ACTRIZ: ¡Mi drepa!

ACTOR 1: Escúcheme, ñorse, quiero que su hija sea mi jermu.

ACTOR 2: Chochamu, salga por esa tapuer o perderá hasta los solsilloncas.

DIRECTOR: Tencor, tencor…, digo ¡corten, corten!

ASISTENTE: Señor director, estaban hablando un excelente vesre básico.

DIRECTOR: Ese no es el problema. Sigue faltando acción (Piensa.) Pero no sé qué…

PRODUCTOR: (Entra, mucho más excitado.) ¡Otra gran noticia! Nos acaban de comprar
la telenovela de un canal de la República de Jeringocia.

LOS DEMÁS: ¿Y eso dónde queda?

PRODUCTOR: Soy productor de televisión, no profesor de Geografía. Lo único que sé es


que deberemos grabar a la par, la versión en español, vesre y el idioma de ese país.

ACTRIZ: (Algo ofuscada.) Ya sé: para ahorrar costos.

ASISTENTE: (Lee la enciclopedia.) En la República de Jeringocia hablan el jeringozo.

ACTOR 2: ¿Y eso cómo es?

ASISTENTE: Según esta enciclopedia consiste agregar una P a cada vocal de una misma
palabra.

PRODUCTOR: Yapa lopo sapabenpe. ¡Apa, trapabapajarpa! (Sale de escena.)


DIRECTOR: (Mientras los actores vuelven a sus posiciones.) Apatenpetopos quepe
grapabapamospo…

ASISTENTE: (Frente a la cámara, golpea la claqueta.) “Elpe caparipiñopo espe unpu


vipienpetopo quepe dapa capalorpo ypy frípiopo”, especepenapa dospo.

ACTOR 1: ¡Apanapa, sospo lapa máspa linpidapa delpe baparripiopo!

ACTRIZ: Ohpo, Ropomupualpadopo, sospo unpu gapalánpa. Peperopo sipi mipo


papadrepe tepe despecupubrepe enpe capasapa ¡tepe sapacapa lapa capabepezapa!

ACTOR 1: ¡Apafupueperapa nospo espepeperapa mipi capabapallopo!

ACTRIZ: Peperopo, nopo tepenepemospo unpu pepesopo, nipi paparapa papagarpa


unpu capafépe conpo lepechepe.

ACTOR 1: Yapa capasipi mepe repecipibopo depe docpotorpo, mipienpetraspa


trapabapajopo copomopo mapaespetropo.

ACTOR 2: (Entra.) ¿Quépe hapacepe usputedpe apaquípi, papayapasopo?

ACTRIZ: ¡Mipi papadrepe!

ACTOR 1: Especúpuchepemepe, sepeñorpo, quipieperopo quepe supu hipijapa sepeapa


mipi mupujerpe.

ACTOR 2: Mupuchapachopo, salpagapa porpo epesapa pupuerpetapa opo


perpedeperápa haspatapa lospo calpazonpocipillospo.

DIRECTOR: Corpotenpe, digo, ¡corten!

ASISTENTE: ¿Quépe papasapa apahoporapa!

DIRECTOR: Los actores están perfectos, es más hablan un jeringozo exquisito. Es la


escena la que falla ¡Le falta algo!

PRODUCTOR: (Vuelve a entrar.) ¡Somos un éxito mundial! El teléfono no deja de sonar.


Nos piden la telenovela en cinco países. Ahora, además deberemos grabar los 220
capítulos en el idioma que se habla en Hotozambillalandia del Norte, en Neplekansulia del
Sur, en Salsipuedes del Centro, la Isla de Coaticacamaizón y Ñañayachiclán. ¡La cantidad
países que hay y que uno no conoce!

ACTRIZ: Y supongo que sin que nos doblen…

PRODUCTOR: ¡Exacto!

ACTOR 1: Para ahorrar costos.

PRODUCTOR: ¡Correcto!
ACTOR 2: (Le saca la enciclopedia al asistente y comienza a seguir al productor
amenazándolo con el libro.) Pero antes, le voy a hacer tragar esta enciclopedia así el
hace todos los papeles hablando en hotozambillalandés, neplekansulés, salsipuedés,
coaticacamaizondés y ñañayachiclanés es usted.

DIRECTOR: (Al ver que los demás actores persiguen al productor) Asistente: pase lo que
pase, no apague la cámara. ¡Esto era lo que faltaba en la escena! Una persecución. ¡Uno,
dos, tres… grabamos! (A los actores.) Eso sí, traten de que los insultos sean al vesre,
jeringozo y en hotozambillalandés, neplekansulés, salsipuedés, coaticacamaizondés y
ñañayachiclanés así ahorramos costos.

También podría gustarte