Máquinas Italianas para Producción de Jabón
Máquinas Italianas para Producción de Jabón
T h e T h i r d M i l l e n i u m C o m p a n y
Español 2013
2
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
AD
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
s o a p t e c IT
A LY
IN
E
AD
M
4
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
5
SAPONIFICACIÓN
s o a p t e c A LY
IT
IN
E
AD
M
6
SAPONIFICACIÓN
s o a p t e c LY
A
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
AD
web site: www.soaptec.biz
7
CRUTCHER
s o a p t e c A LY
IT
IN
E
AD
M
8
CRUTCHER
CRUTCHER
PRODUCCIÓN PRODUCCIÓN Para el proceso, Soaptec propone
POTENCIA
TOCADOR AGUJEREADO
TIPO INSTALADA instrumentos y válvulas de alta
80-82% TFM 7O-72% TFM
kW calidad. Normalmente los instru-
KG/H KG/H
CR-3 750 1000 15 mentos son “Endress+Hauser” y las
CR-6 1500 2000 30 válvulas “Spirax Sarco”
CR-9 2500 3000 37
No.2 CR-6 3000 4000 30x2
No.2 CR-9 5000 6000 37x2
CR-12 5000 6000 37
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
9
COLUMNA DE REACCION
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
10
COLUMNA DE REACCION
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
11
COLUMNA DE LAVADO
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
12
COLUMNA DE LAVADO
“Los objetivos del lavado del jabón son la remoción El movimiento de rotación del
de todas las impurezas solubles en las lejías y la árbol con los discos rotantes lo
recu-peración de la glicerina liberada en la lleva a cabo el motoreductor
reacción de saponificación. Rossi con capacidad de carga veri-
La Columna de lavado RDC es un extractor a ficada según normas UNI, DIN,
contra-corriente agitado mecanicamente, con AFNOR, AGMA e ISO.
una serie de discos de estrato fijados en el inte
-rior del manto vertical y un árbol vertical con En el área intermedia de la co-
lumna, el rotor está soportado
monta-dores y discos rotantes”.
Ref: SPITZ L., ed. Soaps and Detergents
por una caja montada en el eje,
A theoretical and practical review, con regulación radial, accesible
AOCS press, Champaign, Illinous, 1996, pg. 157. fácilmente tanto para su inspec-
ción como para su manutención.
Soaptec propone una serie de Rotating Disc
Contactor Washing Column denominadas RDC,
dedicadas al la-vado con flujo a contracorriente del En la parte inferior de la columna
jabón procedente de la saponificación. el rotor esta soportado también
El jabón “sucio” procedente de la saponificación, por una caja montada en el eje,
entra por una obertura posicionada en el fondo de también con regulacion radial, y
la columna de lavado. también fácilmente accesible.
La entrada de las lejías de lavado se encuentra en la
parte superior de la columna de lavado.
La limpieza del jabón procedente de la El armario eléctrico, con el panel
saponificación se realiza mediante el pasaje a de control, tiene inverter para
contracorriente de las lejías de lavado por el poder variar el número de giros
interior del mismo jabón empujadas por la del eje vertical.
acción rotante de los discos fijados en el árbol
de la columna de lavado.
El nivel de contacto entre el jabón y las lejías está
controlado automáticamente por algunos Las partes de la columna en con-
dispositivos así como a través de los tacto con el producto se constru-
observatorios situados en el fondo de la yen en acero inoxidable aisi 316.
La camisa de aislamiento en ace-
columna de lavado.
ro inoxidable aisi 304.
El jabón limpio sale por encima de la columna
mediante un flujo particular que asegurará la salida
equilibrada del jabón.
Soaptec fabrica columnas de
lavado que ( a petición) se certifi-
can según la norma ASME,
sección VIII, división 1.
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy E
IN
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
13
PLANTA SECADORA
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
14
PLANTA SECADORA
La planta secadora se utiliza para el secado El filtro del jabón es de tipo cesta, de
continuo de jabón de lavar y para la base del jabón instalación horizontal. El cuerpo y la
de tocador base. El proceso contempla cinco fases cesta son de acero inox AISI 316 y la
diferentes: camisa de acero inox AISI 304.
Presión del proceso: mantel 4 bar,
1. FILTRACIÓN DE JABÓN LÍQUIDO camisa 1 bar. Grado de filtración 0,8
El jabón líquido viene bombeado por la bomba de mm.
filtración a través del filtro jabón hacia la caja de
servicio. El intercambiador de calor “shell &
tube” está dotado de tubos en acero
2. CALENTAMIENTO JABÓN LÍQUIDO inox AISI 316 y mantel y conos en
El jabón líquido es alimentado por la pompa de acero inox AISI 304, completado con
alimentación en el cambiador de calor dónde se juntas de expansión. Construido y
calienta. certificado según normas ASME,
sección VIII, división 1. Presión del
3. SECADO proceso: mantel 10 bar, tubos 10
El jabón líquido se salpica en las paredes del bar.
atomizador, donde se solidificará formando una
En la Secadora Green se utiliza el
patina muy fina que será rascada por unas
sepa-rador de vapor que reduce
cuchillas rotantes y precipitará en la tolva de
drásticamente la formación de
un compresor que comprimirá el jabón en
polvo, su transporte y su carga
forma de barra continua o de cilindros.
en el sistema de vacío. Puede ser
4. SEPARACIÓN Y RECUPERACIÓN POLVO instalado en secadoras ya
Los vapores que contienen partículas de jabón existentes. Soaptec construye y
salen del atomizador y atraviesan la pareja de certifica según las normas ASME,
ciclones, dónde se separan del dichas particulas que sección VIII, división 1.
precipitan hacia el fondo de los ciclones y se
recuperan. El atomizador está dotado de
rascadores en la parte del cono, en
5. CONDENSACIÓN DE VAPOR el cilindro y en la parte superior, y de
El vapor se condensa mediante el conden-sador un brazo “bridge breaker” en la
barométrico. La bomba al vacío ge-nera y mantiene base. Construido en acero inox AISI
el grado de vacío en el interior de la planta. 304, y a petición, en AISI 316. En el
lado jabón y en el lado vacío se
Soaptec propone diferentes tipos de plan-ta instalan cierres herméticos.
secadora y ofrece asistencia y tecno-logía para la
reforma de plantas ya existentes. Nuestras compresoras son gusano
único o a bi-sinfin tangencial con una
o dos fases de refinación. La
relación entre longitud y diámetro
es de 4/1. Todas las partes en
contacto con el jabón son de acero
inox AISI 304. El grupo de
compresión consta de una plancha
perforada para la producción de
cilindros o de cabeza cónica para la
producción de jabón en barra.
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
15
SECADORA TOCADOR
Todos los vapores producidos en la planta se son aspirados del interior del atomizador
por el grupo de vacío y son sucesivamente condensados en el condensador barométrico.
Los plantas Toilet Dryer producidos por Soaptec se distinguen por su simplicidad de
utilización gracias a la automatización de la secuencia producción/reciclaje y de la facilidad
de limpieza del tubo del atomizador.
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
16
SECADORA GREEN
Ademas, la planta permite un gran ahorro de energía ya que los vapores separados pueden
ser reenviados al inicio del proceso y ser utilizados como vapor motor en el booster o
como calentador de las materias primas.
El interés en este sistema, pues, reside en el gran ahorro energético y la reducción del
impacto ambiental, de ahí el nombre Green.
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
17
SECADOR DE LAVANDERIA
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
18
s o a p t e c LY
A
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
AD
web site: www.soaptec.biz
19
FILTRO DE JABÓN
s o a p t e c A LY
IT
IN
E
AD
M
20
FILTRO DE JABÓN
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy E
IN
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
21
CAJA DE SERVICIO
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
22
CAJA DE SERVICIO
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
23
INTERCAMBIADOR DE CALOR
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
24
INTERCAMBIADOR DE CALOR
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
25
ATOMIZADOR
s o a p t e c A LY
IT
IN
E
AD
M
26
ATOMIZADOR
“Des del 1950 la planta secadora para la producción Los atomizadores producidos por
en continuo del jabón de lavar y la base de jabón de Soaptec tienen rascadores en el co-
toca-dor se ha difundido cada vez más y se ha no, en el cilindro y en el techo.
utilizado a ni-vel internacional. En el fondo del atomizador se ha ins-
talado un brazo bridge breaker.
El utilizo de la planta secadora se debe a su
iniguala-ble versatilidad y flexibilidad para la
producción de productos varios como el jabón de El movimiento de rotación del árbol
tocador, jabón semi sintético/sintético y jabón se realiza gracias al motoreductor
translúcido. Rossi con capacidad de carga veri
-ficada según UNI, DIN, AFNOR,
El jabón de lavar se seca y comprime sin AGMA e ISO.
interrupción.”
Ref: Spitz L., ed. Soap Technology for the 1990’s AOCS Tanto en el lado jabón como en el
press, Champaign, Illinois, 1990, pg.154. lado vacío se montan cierres mecá-
nicos y, a petición, se montan cierres
En la planta secadora el jabón líquido se salpica en a baderna.
el atomizador a través de la bomba de
alimenta-ción. La combinación controlada de
temperatura y de vacío permite la evaporización del
agua obte-niendo el grado deseado de humedad en Los rascadores se construyen en
el jabón. formica, son pre-cargados mediante
muelles y es posible regular la
El vapor separado del jabón se aspira y condensa posición de montaje para recuperar
en el grupo barométrico. el uso normal.
ATOMIZADOR
PRODUCCIÓN PRODUCCIÓN
POTENCIA
TOCADOR AGUJERO
TIPO INSTALADA
80-82% TFM 7O-72% TFM Normalmente se instalan dos ojos de
kW
KG/H KG/H buey de cristal con lim-piaparabrisas
AT-900 1000 1500 1,5 y lámpara. El primero montado en
AT-1050 1500 2000 2,2
la parte superior y el otro en el
AT-1300 2500 3500 4
fondo de del atomizador.
AT-1550 4000 5000 4
AT-1900 6000 7500 5,5
AT-2200 8000 10000 7,5
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
27
SEPARADOR DE POLVO
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
28
SEPARADOR DE POLVO
“Para recuperar y reciclar (o no reciclar) las El polvo de jabón puede ser re-
partículas de jabón producidas en el dirigido hacia el interior del ato-
atomizador existen diferentes tipos de mizador para poder ser tratado
separadores de polvo: de nuevo y aprovechado, o bien,
puede ser extraído fuera de la
SEPARADOR DOBLE planta.
Dos separadores conectados en serie son el sistema
más común y tradicionalmente usado en pequeñas y
Los separadores de polvo
medianas plantas de secado.
pueden ser individuales o dobles.
MULTICICLÓN
Para plantas de secado con producción elevada el
sistema con multi ciclón puede ser utilizado cuando Los dobles son dos separadores
se exige una gran eficiencia de separación. en serie unidos por un conducto
rectan-gular. El polvo no
SEPARADOR INDIVIDUAL separado por el primer
Los últimos desarrollos preveen la aplicación de un separador se separa en el
único gran ciclón.”
segundo. Los separadores dobles
Ref: Spitz L., ed. Soaps and Detergents se utilizan principalmente en las
A theoretical and pratical review, plantas destinadas a la
AOCS press, Champaign, Illinois, 1996, pp. 219. producción de jabón de tocador.
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
29
COMPRESOR DE POLVO
s o a p t e c A LY
IT
IN
E
AD
M
30
COMPRESOR DE POLVO
COMPRESOR DE POLVO
La resistencia mecánica montada
POTENCIA
TIPO DESCRIZIONE INSTALADA encima del árbol de control del gu-
kW sano así como la montada encima
del árbol del corta puente, garan-
FE-150 COMPRESOR DE POLVO 4 + 0,37
tizan el mantenimiento del vacío en
FC-150 TRANSPORTADOR DE POLVO 2,2 + 0,37 la planta de secado.
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
31
SISTEMA DE VACÍO
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
32
SISTEMA DE VACÍO
“El sistema de producción de vacío en las Per la produzione del vuoto si utilizzano la
plantas de secado consiste en aparatos pompa del vuoto e il termocompressore.
para la condensación del vapor
(condensador barométrico o a superfície
y torre de refrigeración) y en aparatos
para la producción del vacío (bomba de POMPA VUOTO
vacío y ter-mocompresor).
Oggi la pompa preferita per generare
El único objetivo del condensador es vuoto è la pompa ad anello liquido, che
transformar continuamente en agua los si possono dotare di separatore di gocce
vapores producidos en el proceso de e scambiatore di calore per controllo
secado del jabón en agua. della temperatura dell’ acqua riciclata.
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
AD
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
web site: www.soaptec.biz
33
TRANSPORTE NEUMÁTICO
s o a p t e c A LY
IT
IN
E
AD
M
34
TRANSPORTE NEUMÁTICO
s o a p t e c LY
A
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
AD
web site: www.soaptec.biz
35
LÍNEA DE ACABADO
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
36
LÍNEA DE ACABADO
“El acabado es el último paso del proceso de pro- De los diferentes tipos de cortadoras
ducción del jabón estándar, super fatted, Soaptec, la EMC, a hoja individual, es la de
translúci-do, semi-sintético (combo) y sintético, más alto rendimiento. Existen varias
en forma de pastilla de jabón. configuraciones de ésta máquina:
El acabado consiste en el proceso de mezcla del EMC-1 con altura de corte 80 mm,
ja-bón base con los ingredientes menores EMC-1L con altura de corte 100 mm
líquidos y sólidos. Después llega la refinación EMC-H con altura de corte 50 mm AM-500B
dónde la mezcla se convierte en un producto
uniforme y homogéneo que se extrude en forma Utilizadas tanto en línea de produc-ción
de barra continua para cortado a una longitud individual como en la doble (intereje 450
predefinida y pasar a la fase de troquelación con mm).
la forma y peso predetermina-dos, listos para ser
envueltos.” El movimiento de la hoja de corte es guiado
por un grupo de levas mien-tras un motor
DASM-500B
Ref: Spitz L., ed. Soaps and Detergents A theoreti- brushless acopla-do a un reductor de
cal and practical review, AOCS press, Champaign, precisión lo controla.
llinois, 1996, pp.243.
A parte de la EMC, Soaptec cuenta con la
Soaptec produce todas las máquinas necesarias cortadora MBC-1, en la que el movimiento
para el proceso de acabado. de corte vertical se obtiene con un motor
brushless y su relativo accionamiento,
La gamma de mezcladores prevee la serie AM, mientras el movimiento horizontal se obtiene M-320
con aspa abierta y descarga del producto desde por el arrastre de la cuchilla por parte de la
la base a través de una compuerta neumática. barra.
La serie DASM con aspa a doble sigma y descarga La cortadora MBC-P es neumática, a cuchilla
del producto también desde la base con la individual, principalmente utilizada para el
opción de descarga con gusano. corte de las barras de jabón en líneas .
A su vez, Soaptec propone laminadoras Las troqueladoras Multi Flash (MFS) son una SRt-300
mecánicas a tres rodillos serie M. Construidas en serie de troqueladoras verti-cales de última
cinco tallas di-ferentes para diferentes gene-ación. Todas ellas han sido desarrollada
producciones. con la in-tención de unir nuestras ideas
Para producciones de hasta 2500 kg/h y 4000 kg/ nuevas a nuestra experiencia en el campo
h proponemos la M-320 y la M-400 con sistema obteniendo un resultado innovador y fiable.
hidráulico para la apertura y el cierre de los Las troqueladoras MFS cuentan con un touch
rodillos. screen con el cual el operador controla, de
manera simple e intuitiva, todos los DVs-300
Soaptec ofrece una amplia variedad de parámetros operativos.
compresoras que comprende las refinadoras y
las compresoras al vacío tanto monoélicas y Los movimientos de las ventosas de carga, las
biélicas, como de una, dos o tres fases. La ventosas de descarga y de rotación de
relación entre la longitud del cilindro y el mandril se obtienen me-diante grupos de
diámetro de la cóclea es 4. La velocidad de rota- levas cerrados en cajas que no necesitan
ción de los gusanos está controlada por un manutención
inverter.
EMC-1
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
AD
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
web site: www.soaptec.biz
37
MEZCLADOR
s o a p t e c IT
A LY
IN
E
AD
M
38
MEZCLADOR
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
AD
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
40
“No existe una definición precisa ni un criterio de El armario eléctrico está separado
medición para la mezcla en la indústria del jabón. de la máquina y contiene el PLC y el
touch screen para la gestión de la
La mezcla de los aditivos sólidos y líquidos con los mezcla tanto en el ciclo manual
cilindros de jabón base en un mezclador estándar, como en el automático.
se llama macro mezcla.
Durante la macro mezcla, los aditivos solo revisten Las palas son accionadas por dos
la superfície de los cilindros. motoreductores independientes con
ejes paralelos. Capacidad de carga
Se obtiene una micro mezcla, o una mezcla intensa, de los reductores verificada según
cuando los cilindros se trituran, exponiendo mucha UNI, DIN, AFNOR, AGMA e ISO.
más superfície a los aditivos para permitirles la
penetración hacia el interior del cilindro de jabón”.
Las palas de mezcla estan revestidas
Ref: Spitz L., ed. Soaps and Detergents. A theoretical de una fusión en acero inox aisi 316,
and practical review, AOCS press, Champaign, Illi- lustradas y trabajadas
nois, 1996, pg. 243. mecánicamen-te. Las palas giran
en sentido contra-rio entre sí y a
Los mezcladores de la serie DASM con palas a doble revoluciones por mi-nuto
sigma se construyen en tres versiones:
diferentes.
· Versión con descarga mediante depósito volcante
comandada por un circuito hidráulico.
· Versión con descarga mediante compuerta inferior El depósito a doble base está com-
comandada por un pistón neumático.
pletamente construido en acero inox
· Versión con descarga mediante gusano posicio-
aisi 316, cuenta con crujías para la
nado en la base del depósito.
refrigeración o el calentamiento
La versión con descarga mediante depósito de del jabón a mezclar.
vuelco se recomienda, sobretodo, para la mezcla de
productos con grandes cantidades de aditivos
líquidos. En la versión con descarga del jabón
mediante el vuelco del depósito,
La doble base del depósito se trabaja mecánicamen- éste se monta encima de dos
te garantizando así una tolerancia adecuada en rela- brújulas de bronce fijadas a la
ción a las palas de mezcla. bancada. El circuito hidráulico con
El perfil especial de las palas de mezcla y la centralita, bomba y pistón, acciona
tolerancia con la base del depósito son las condi- la rotación.
ciones principales requeridas para obtener una
trituración intensiva y eficaz de los cilindros. En la versión con descarga del jabón
mediante compuerta neumática in-
Los mezcladores de la série DASM pueden ser com- ferior, la base y la bancada son una
plementados con aspas para una mezcla más inten- única entidad. El circuito
sa del jabón neumático con electroválvula y
pistón acciona la obertura de la
MEZCLADOR A DOBLE SIGMA compuerta.
POTENCIA CAPACIDAD
PRODUCCIÓN CAPACIDAD
TIPO INSTALADA CARGA
KG/H Litros
kW KG
DASM-125 1000 7,5+4 125 375
La tapa de los mezcladores serie
DASM-250 2000 11+7,5 250 760 DASM puede ser construida según
DASM-500 4000 18,5+11 500 1500 las necesidades del cliente.
DASM-1000 8000 37+18,5 1000 3000
DASM-1500 12000 55+37 1500 4500
Valido para cilindros jabón con densidad 0,6 Kg/litro
s o a p t e c LY
A
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
AD
web site: www.soaptec.biz
41
ALIMENTADOR A CÓCLEA
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
42
ALIMENTADOR A CÓCLEA
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
AD
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
web site: www.soaptec.biz
43
REFINADORAS
s o a p t e c A LY
IT
IN
E
AD
M
44
REFINADORAS
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
AD
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
web site: www.soaptec.biz
45
HOJAS DE REFINACIÓN
s o a p t e c A LY
IT
IN
E
AD
M
46
HOJAS DE REFINACIÓN
“La refinación es el trabajo desarrollado en el jabón Para mejorar la refinación del jabón
gracias a una combinación de acciones de presión y en la compresora refinadora se utili-
compresión cortante. zan las redes de refinación y la plan-
cha perforada, que actúa como so-
La refinación tiene un triple objetivo: porte a la red y la protege de la
• Producir jabón homogéneo y uniforme. rotura.
• Mejorar la calidad de la barra de jabón eliminando
los puntos secos difícilmente solubles. La refinación obtenida a través de las
• Aumentar el poder espumoso, la solublidad y la redes tradicionales (construidas utili-
solidez conseguida con el cambio de la estructura zando las redes metálicas disponi-
cristalina. bles en el mercado) es menor res-
pecto a la obtenida con las planchas
La refinación es efectuada por la compresora, la perforadas.
laminadora o por la combinación de las dos
máquinas.”
Las planchas perforadas se cons-
Ref: Spitz L., ed. Soaps and Detergents truyen a partir de lamas que se en-
A theoretical and pratical review, cuentran en el mercado, por eso la
AOCS press, Champaign, Illinois, 1996, pp. 243. opción de la dimensión y de la forma
de la perforación está limitada
por lo que el mercado ofrece.
FLUJO DE JABÓN A TRAVÉS
DE LA RED DE REFINACIÓN Con la utilización de técnicas de
producción innovadoras Soaptec ha
mejorado uno de los componentes
principales del proceso de refinación
La sección redonda de la red en las compresoras introducendo las
permite un pasaje fluido del hojas de refinación.
jabón. El esfuerzo en el corte
es mínimo. Soaptec produce las hojas de
refinación con una geometría,
medida y forma perfectamente defi-
nidas, con posibilidad de hacer ho-
yos a partir de diámetro 0,15 mm y
de escojer la forma de éstos:
FLUJO DE JABÓN A TRAVÉS DE LA
redondos, cuadrados, a estrella, a
HOJA DE REFINACIÓN SOAPTEC triángulo y exagonal.
HOJAS DE REFINACION
NUMERO DIAMETRO FORO AREA FORO AREA ABIERTA ESPESOR
MESH mm mm2 % mm
25 0,72 0,41 40 % 0,3
40 0,45 0,16 40% 0,2
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
MOLINO DE RODILLOS 47
MECANICO
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
48
MOLINO DE RODILLOS
MECANICO
“La refinación es el trabajo realizado en el jabón gra El interfaz con el operador es un pa-
-cias a una combinación de acciones, presiones y nel simple que permite monitorar las
compresiones cortantes. diferentes funciones de la máquina.
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy E
IN
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
MOLINO DE RODILLOS 49
HIDRAULICO
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
MOLINO DE RODILLOS 50
HIDRAULICO
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
51
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
52
La compresora duplex al vacío consiste en dos com- El armario eléctrico, el panel de con-
presoras montadas en tándem, normalmente aline- trol y el inverter se montan en un
adas y, a petición, dispuestas en L. gran panel que será el soporte de
la plataforma de trabajo y de la
La fase preliminar es, a todos los efectos, una com- esca-lera de acceso.
presora refinadora, con plancha perforada, cuchillo
cortacilindros y red de refinación. Los cilindros de
jabón refinado en la fase preliminar de la com- La máquina se acciona mediante
presora, se compactan y se comprimen en una barra un motor forma B3 pilotado por
continua en la fase final. un in-verter. La marca del motor
y del in-verter pueden ser
La conexión entre la fase preliminar y la final de la
compresora se lleva a cabo gracias a la cámara de escogidas por el cliente.
vacío, calentada con aceite diatérmico mediante
resistencias eléctricas. El interruptor de nivel Reductor a ejes paralelos de la mar-
puesto en la cámara de vacío garantiza una ca Rossi Mottoriduttori.
correcta ali-mentación de cilindros de jabón en la
fase final.
Capacidad de carga verificada
según UNI, DIN, AFNOR, AGMA e
La extrusión de la barra se realiza a través de una, ISO.
también calentada con aceite diatérmico
mediante una resistencia eléctrica y un termostato Cilindro dotado de camisa y aisla-
para la re-gulación de la temperatura deseada.
miento para la refrigeración, cons-
truido completamente en acero inox
Soaptec propone compresoras duplex al vacío
aisi 304.
monoélicas y biélicas tangentes.
COCLEA UNICA
DIAM. COCLEA PRODUCCION POTENCIA INSTALADA Grupo de compresión del estadio fi-
mm KG/H kW
150 500 7,5
nal con cabeza cónica calentada,
200 1250 15 compresora y molde. Cono abisa-
250 2000 22 grado o montado sobre un carro.
300 3000 30
350 4000 45
400 5000 55
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
AD
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
CORTADORA EMC
s o a p t e c A LY
IT
IN
E
AD
M
54
CORTADORA EMC
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
AD
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
web site: www.soaptec.biz
55
CORTADORA MBC-1
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
56
CORTADORA MBC-1
MBC-1 cutter for single line MBC-2 cutter for double line
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
AD
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
web site: www.soaptec.biz
57
CORTADORA MBC-P
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
58
CORTADORA MBC-P
CORTADORA
ESPECIFICACIONES TECNICAS
MBC-P
ALTURA DE CORTE mm 110
DIMENSION DE CORTE mm 100
LONGITUD CORTE mm 40-1000
FRECUENCIA CORTE cortes/minuto 120
VELOCIDAD MAX COMPRESION m/min 15
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
59
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
60
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
61
TROQUELADORA HEXA
s o a p t e c
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
62
TROQUELADORA HEXA
Un jabón bien acabado es el resultado de una se- Los jabones troquelados se descar-
cuencia particular de acciones de las matrices. Du- gan con unas pinzas. Las regulacio-
rante la troquelación se accionan primero las 4 ma- nes necesarias para el cambio de for-
trices laterales y después la superior de manera que mato del jabón son fáciles y rápidas.
se presiona el jabón para llenar todas las cavidades
presentes y se crea, así, la forma correcta. Para fina-
lizar, las matrices laterales liberan el jabón y la
inferior lo empuja fuera del troquel. La máquina no El sistema de descarga tiene una
produce excedentes, con lo que no necesita sistema escala milimetrada que permite
de reciclaje. cambiar el tipo de golpe tanto ver-
tical como horizontal.
Una de las características más interesantes de la tro-
queladora HEXA es que, gracias a la fácil regulación
de las partes de control de las matrices, acepta mol-
des de otras máquinas de jabón a seis caras. Todos los circuitos auxiliares (vacío,
aire comprimido, refrigeración y
TROQUELADORA HEXA lubrificación) están ya montados y
MAX VELOCIDAD DE PESO JABON listos para usar.
PRODUCCION
TRABAJO TROQUELADO
KG/H
pezzi/min gr
75 < 250 1125
65 260-900 950-3500
La troqueladora Hexa utiliza una
nueva generación de troqueles que
POTENCIAS INSTALADAS reducen drásticamente la posibilidad
MOTOR CINTA CINTA de deformación en la fase de troque-
PRINCIPAL ALIMENTACION DESCARGA lación mejorando la calidad del ja-
kW kW kW bón y aumentando su durabilidad.
3 0,25 0,25
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
63
CINTAS
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
64
CINTAS
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
LÍNEA DE ACABADO 65
“Artisan”
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
LÍNEA DE ACABADO 66
“Artisan”
Responiendo a la demanda del mercado Versatilidad de composición de la línea
de tener una línea de acabado jabón La flexibilidad en la composicion de la
totalmen-te automatizada pero con una línea, permite responder a diversas exi-
capacidad productiva más pequeña gencias de refinación del producto y de
respecto a la indus-trial, Soaptec automatización de la producción. La líne-
produce una nueva serie de máquinas a “Artisan” se com-pone de las
denominadas “Artisan”. siguientes máquinas: AM-100T
hasta 300 gr. Se aplica la misma filosofía · Jabonerías industriales que sienten la
en el resto de máquinas. La MFS-HY es ne-cesidad de una producción
una troqueladora vertical que acepta la particular y dedicada pero no de gran
misma tipología de moldes de la cantidad.
troqueladora MFS-3 utilizada en líneas
con capacidad productiva superior a 200 Coste de adquisición ventajoso
piezas por minuto. La MFS-HY trabaja a El proyecto “Artisan” optimizado por MFS-HY
s o a p t e c A LY
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
AD
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] M
web site: www.soaptec.biz
MEZCLADOR AM-100B 67
“Artisan”
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
MEZCLADOR AM-100B 68
“Artisan”
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
69
MEZCLADOR AM-100T
“Artisan”
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
70
MEZCLADOR AM-100T
“Artisan”
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
71
REFINADORA SRs & DRs-200
“Artisan”
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
72
REFINADORA SRs & DRs-200
“Artisan”
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
73
MOLINO DE RODILLOS M-200
“Artisan”
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
74
MOLINO DE RODILLOS M-200
“Artisan”
La M-200 “Artisan” Molino a tres rodillos de 200 El cuadro de comando está integra-
mm de diámetro y tabla de 700 mm. do en la máquina y dispone de todos
los comandos necesarios para una
El utilizo del Molino en una línea de acabado tiene utilización simple e inmediata.
un triple objetivo:
La separación del jabón del rodillo de salida se lleva En la superfície externa del rodillo se
a cabo mediante una hoja rascante accionada por lleva a cabo el tratamiento de cro-
un cilindro neumático que interviene sólo cuando matura dura para conferir dureza y
el jabón está presente en el molino. Además es para evitar oxidaciones.
posible variar la presión ejercitada por la hoja
rascante en el rodillo de salida mediante una
manivela.
El complemento principal del molino
es la pareja de rodillos astilladores
para la produción del jabón en copos
o astillas.
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
75
DUPLEX AL VACÍO DVs-200
“Artisan”
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
76
DUPLEX AL VACÍO DVs-200
“Artisan”
Todas las partes en contacto con el jabón son La conexión entre la fase
de acero inox aisi 304. preliminar y la final es la cámara
de vacío que cuenta con una
amplia puerta transparenta
abisagrada al cuerpo de la DVs-
200.
El grupo de compresión de la
barra del estadio final está
compuesto de una cabeza cónica
calentada, ojiva, cadena y
portacadena. La cabeza cónica
está abisagrada al cilindro.
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
77
TROQUELADORA MFS-HY
“Artisan”
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
78
TROQUELADORA MFS-HY
“Artisan”
La MFS-HY pertenece a la última generación de A través del touch screen
tro-queladoras con flash-stamping. La forma y instalado el operador controla,
el peso del jabón se definen en las cavidades de manera sim-ple e intuitiva,
de dos semi-moldes: el superior, montado todos los parámetros operativos.
encima de un carro movido verticalmente por
un sistema hidráulico, y el inferior montado
sobre el mandril de la máquina.
Durante la troquelación los semi-moldes se La electrónica proyectada adrede
cierran rellenando las cavidades de jabón. El para la aplicación permite el
jabón en exceso es el flash que seran control total de la troqueladora y
separados del jabón mediante una plancha en de sus electroválvulas.
PET y que serán transpor-tados por la cinta de
reciclaje hacia la parte posterior de la máquina.
Todos los circuitos auxiliares (aire comprimido Una leva y un accionador crean
yde refrigeración de los moldes) están ya el movimiento de carga. Las
premontados y listos para usar. astas de las ventosas de descarga
están pro-vistas de muelles para
TROQUELADORA MULTI FLASH agilizar el reti-ro del jabón
CAVIDAD MOLDE VELOCIDAD CINTAS troquelado.
LONG MAX MAX
TIPO NUMERO
JABON TROQUELADO CARGA DESCARGA
CAVIDADES Golpes/min.
mm
2 161 La cinta de reciclaje descarga el
MFS-HY
3 105
20
LINEA LINEA flash trozos hacia la parte
SINGOLA SINGOLA
4 77 posterior de la máquina y puede
5 60
ser equipada con un dispositivo
POTENCIAS INSTALADAS para el corte de éste.
MOTOR CINTA CINTA CINTA CONSUMO BOM-
TIPO PRINCIPAL CARGA DESCARGA RECICLAJE BA HIDRAULICA
kW kW kW kW Lt/min
MFS-HY 4 0,25 0,25 0,25 35
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
LÍNEA PILOTO 79
Pilot”
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
LÍNEA PILOTO 80
“Pilot”
Estas líneas han sido proyectadas para Compresora duplex al vacío monoélica
satis-facer las necesidades de (línea piloto) o Refinadora simplex (labora
experimentar nue-vas formulas de jabón -torio), ambas equipadas con plancha
y poder realizar mues-tras que emulasen per-forada para la creación de cilindros y
la produccion industrial. Existen dos con cabeza cónica de extrusión para la
tipos de ésta misma línea: creación de la barra de jabón.
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
MEZCLADOR DASM-10P 81
“Pilot”
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
MEZCLADOR DASM-10P 82
“Pilot”
“En la industria del jabón no existe una
definición precisa ni un criterio de medición
para la mezcla. El armario eléctrico, los
La mezcla de los aditivos sólidos y líquidos con indicadores de de potencia y el
los ci-lindros de jabón base en un mezclador panel de control, está separado
estándar, se llama macro mezcla. Durante la de la máquina.
macro mezcla, los aditivos sólo revisten la
superfície de los cilindros.
Se obtiene una micro mezcla, o una mezcla Las aspas de mezcla son a doble
intensiva, cuando los cilindros se trituran, sig-ma, son una fusión en AISI
exponiendo mu-cha más superfície a los 316, lus-tradas y trabajadas
aditivos para permitirles la penetración hacia mecánicamente.
el interior del cilindro de jabón”.
Ref: Spitz L., ed. Soaps and Detergents. A theo-
retical and practical review, AOCS press, Cham-
paign, Illinois, 1996, pg. 243. La descarga del producto se lleva
a cabo mediante el vuelco del
El mezclador DASM-10P es un mezclador con depó-sito rotando el volante que
dos aspas a doble sigma dedicado a las actúa so-bre el pequeño
pequeñas pro-ducciones o a la creación de reductor a bisinfines.
muestras.
El depósito a doble fondo es de acero inox AISI Las dos aspas de mezcla ruedan
304, tiene 30 litros de capacidad. A petición, se en sentido contrario entre ellas.
construye con camisa para refrigeración.
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
83
MOLINO DE RODILLOS M-100P
“Pilot”
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
MOLINO DE RODILLOS M-100P 84
“Pilot”
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
COMPRESORA DVs-100P 85
“Pilot”
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
COMPRESORA DVs-100P 86
“Pilot”
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
87
TROQUELADORA SP-2000
“Pilot”
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
TROQUELADORA SP-2000 88
“Pilot”
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] E
AD
web site: www.soaptec.biz M
89
PLISADORA MANUAL
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
90
PLISADORA MANUAL
El diafragma se abre
suficientemente para poder
posicionar el adhesivo de cierre
con el propio logo.
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
91
s o a p t e c LY
A
IT
IN
E
AD
M
92
s o a p t e c
A LY
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IT
IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
93
s o a p t e c
A LY
IT
IN
E
AD
M
94
s o a p t e c LY
A
IT
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy IN
E
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected] AD
M
web site: www.soaptec.biz
95
s o a p t e c
Via San Lucio 69 21050 Lonate Ceppino Varese Italy
Phone: +39-0331-852312 Fax: +39-0331-677792 E-mail: [email protected]
web site: www.soaptec.biz