Introducción a la Lingüística "A"
Introducción a la Lingüística "A"
Cátedra: Guiomar Ciapuscio de la lingüística pero bien vale la pena profundizar en qué consiste esa complejidad.
Hay una segunda unidad del programa luego de estas primeras consideraciones iniciales
Teórico: N° 1 – 9 de agosto de 2011
y una clase que vamos a dedicar a la adquisición de lenguas, al proceso de adquisición
Profesor: Guiomar Ciapuscio
lingüística especialmente de la lengua materna. Luego tendremos una unidad que será
Tema: Introducción a la materia
dedicada a un breve panorama histórico de la disciplina, porque como cátedra estamos
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
convencidos de que para comprender los problemas actuales hay que tener un
Vamos a empezar con las cuestiones prácticas y fundamentalmente de conocimiento al menos básico acerca de cuál ha sido la historia de la disciplina, cuáles
organización de la materia. Mi nombre es Guiomar Ciapuscio, soy la titular de la han sido los temas y los modos de abordarlos. Entonces naturalmente con el poco
cátedra, y aquí conmigo están gran parte de los miembros de la cátedra que van a tiempo que tenemos en un cuatrimestre no podemos profundizar desde los gramáticos
trabajar con ustedes en las comisiones. La inscripción a los prácticos la vamos a hacer indios en adelante porque sería imposible, lo que haremos será tener un panorama del
vía Campus virtual. Lucía Bregant les va a explicar cómo. Me imagino que la mayoría siglo XIX, que es el siglo en que se considera que nace la lingüística como disciplina.
de ustedes ya cursó gramática. Como la cursaron con distintas cátedras hemos tratado de Como sabrán ustedes, es con la obra de Saussure que se considera el hito inicial de la
coordinar los temas del programa para que no se repitan contenidos. Obviamente disciplina, sin embargo el siglo XIX es en los hechos el siglo que da nacimiento al
siempre se dan distinto, pero hemos tratado de no repetir bibliografía. Alguna trabajo lingüístico. Luego nos vamos a enfocar en el estructuralismo, y este año hemos
superposición de bibliografía sobre todo en la primera parte a lo mejor haya con la gente elegido una escuela estructuralista poco tematizada en la tradición de nuestra facultad y
que cursó Gramática con la cátedra “A”, puntualmente en lo que hace a las conferencias en general en nuestro país, que es la Escuela Lingüística de Praga, que es una escuela
de Chomsky de Managua, que tenemos como lectura obligatoria, y al capítulo 1 de un estructuralista a la que debemos muchos aportes y que ha sido y es muy influyente en
libro que vamos a trabajar bastante que es El instinto del lenguaje, del que los que direcciones de la lingüística formal y funcional contemporáneas.
cursaron Gramática “A” tuvieron que leer un capítulo. Nosotros vamos a leer tres. En La unidad 3 se la vamos a dedicar a aspectos del sistema lingüístico. Es decir,
ese sentido algo de superposición va a haber. dentro de esa complejidad de la que hablábamos del objeto de la lingüística, nos vamos
No sé si miraron el programa. Me gustaría hacer una pequeña presentación del a concentrar en el núcleo, en el corazón del funcionamiento del sistema y para ello
programa, del cronograma y darles algunas fechas claves para que puedan organizar su vamos a repasar, porque consideramos que están ya presentes en ustedes esos
estudio y su preparación. También datos prácticos sobre materiales y demás. contenidos, nociones de sistema, sistema de combinación discreto, nociones de valor,
Nosotros como cátedra dimos esta materia el año pasado. Esta es nuestra haciendo un repaso rápido por cuestiones de fonología, morfología, para concentrarnos
segunda vez. Hemos elaborado un programa que es por un lado panorámico de la luego en aspectos de la teoría generativista, esencialmente el modelo de Principios y
lingüística como disciplina en general, consta de seis unidades, pero al mismo tiempo Parámetros.
ese carácter panorámico intenta ser comprensivo, específico en algunos aspectos que La unidad 4 está destinada a problemas de pragmática, es decir, el uso de la
nos parecen esenciales para la formación introductoria en lingüística para los alumnos lengua en relación a hablantes e intérpretes, y temas de semántica, temas que competen
de letras y también para quienes hacen esta materia como optativa de otras carreras. El al significado: cómo los sistemas lingüísticos codifican el significado, cómo describen
programa se compone entonces de seis unidades. En una primera parte vamos a tratar de distintos modelos el significado léxico esencialmente, las fronteras entre lo que es el
proveerles a ustedes una base de orden teórico-epistemológica sobre cuestiones de base significado codificado y el significado en contexto, es decir, esa difícil línea de división
de la lingüística referidas esencialmente a los problemas por investigar, por estudiar, por entre semántica y pragmática. La parte de semántica estará a cargo de la profesora
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
Adelstein y la parte de pragmática a cargo de la profesora Mahler. bibliográficas como hoja de ruta para todo el curso de la materia. Luego están también
No voy a seguir el orden del programa porque lo hemos invertido. Lo siguiente las Guías de trabajos prácticos. La cátedra ha elaborado estas guías, que han hecho los
que veremos será un aspecto de lingüística aplicada. Hemos decidido ya desde el año distintos miembros de la cátedra y han sido supervisadas y discutidas en reuniones de
pasado dedicar una parte importante del programa a cuestiones que tienen que ver con la cátedra. En el Campus tienen la Guía de trabajos prácticos 1, que es con la que ya van
relación con la praxis, la relación del estudio lingüístico y sus posibles aplicaciones a a empezar a trabajar en el primer práctico la semana que viene. Va a haber varias guías
distintos problemas, problemas que pueden ser de orden muy práctico pero esenciales, de trabajos prácticos, algunas más extensas que otras, y que se vinculan con todas las
como puede ser el de lo que vamos a ver este año específicamente que es la tarea unidades del programa que se van a ver en prácticos, porque es probable que al final
lexicográfica, la tarea de componer diccionarios, distintos tipos de diccionarios para algunos temas se traten en teóricos pero no se traten en prácticos.
distintos tipos de usuarios, en qué consiste esa tarea, en qué consiste un diccionario,
cómo se organiza, cómo se organiza la entrada. En otros años tomaremos otros aspectos, Estudiante- ¿La bibliografía obligatoria la van a subir al Campus?
como puede ser la lingüística forense (la lingüística que se emplea como instrumento de
asesoramiento para dirimir controversias legales, sociales, peritajes, etc.), la lingüística G. C.- Para subirla al Campus tenemos que tenerla digitalizada, y no tenemos
en la educación, la lingüística en la enseñanza de lenguas. Esos serán temas que iremos toda la bibliografía digitalizada, pero en CEFyL va a ir estando todo publicado. La
tomando en distintos cursos, este año el menú para ustedes es lexicografía. bibliografía obligatoria la van a tener en CEFyL y en la biblioteca en el subsuelo.
Luego, en una última unidad, vamos a trabajar sobre aspectos de texto y También están los institutos de investigación. Las cátedras tenemos sede en distintos
discurso, es decir, con unidades complejas, con unidades que necesitan para su estudio y institutos de investigación que están en la calle 25 de mayo al 200, a dos cuadras de
su análisis que se incluyan aspectos del cotexto, es decir, lo que antecede y lo que sigue Plaza de Mayo. Allí está el Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Amado
a la expresión que estoy analizando, pero también del contexto situacional. Este año Alonso”, que tiene un acervo bibliográfico inmenso y muy específico para nuestros
vamos a ver en la parte que compete a estudios del texto y del discurso una tradición, la temas, al igual que el Instituto de Lingüística, que está en el mismo piso al final del
Lingüística del Texto Alemana, y por otro lado algunos aspectos que tienen que ver con pasillo. Es decir que la bibliografía obligatoria va a estar aquí cerca y la complementaria
el análisis de la conversación, es decir, oralidad. y otra que ustedes quieran consultar pueden buscarla en los institutos, que vale la pena
Esto es a grandes rasgos el espectro de temas que iremos tocando. Quienes han frecuentar.
cursado con nosotros saben que nosotros organizamos los contenidos, las lecturas, en lo
que llamamos las Guías temáticas y bibliográficas. Esas guías ya están colgadas en el L. B. [Lucía Bregant]- En el Campus está colgado por si no lo conocen el
Campus, está también en CEFyL, donde también van a poder encontrar los desgrabados catálogo de las bibliotecas donde pueden chequear en qué biblioteca está cualquier
de las clases. Esas guías temáticas y bibliográficas yo las recomiendo como hojas de bibliografía que quieran consultar.
ruta de la materia porque allí lo que hacemos es desplegar los contenidos de cada unidad
y consignar la bibliografía obligatoria y la bibliografía complementaria. Esta es la base G. C.- Sí. Cualquier duda que tengan pueden acercarse y preguntar que
para el estudio de esta materia. Ese es nuestro texto de referencia, no el programa obviamente los vamos a ayudar.
porque el programa es un género muy general –valga la cacofonía– y se vuelve Creo que eso es todo en cuanto a materiales. Les informo ahora algunas fechas
necesario por ende utilizar este otro género, el de las guías temáticas y bibliográficas, para que tengan en cuenta y se organicen. Vamos a tomar el primer parcial el martes 4
que nos parece un instrumento de trabajo muy útil para el dictado y el estudio de la de octubre en la clase teórica de 17 a 19. El recuperatorio ustedes saben que es por
materia. enfermedad, cuestiones de fuerza mayor que les impida asistir al parcial. Es decir, no es
Entonces, con respecto a los materiales tienen las guías temáticas y un recuperatorio para mejorar la nota sino que es una instancia para aquellos que no
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
hayan podido venir al parcial. El recuperatorio va a ser el sábado 15 de octubre, en como su nombre lo indican, son para trabajar en los prácticos exclusivamente. Cada
el práctico de los sábados de 11 a 13. El práctico es de 9 a 13 pero el parcial se va a guía de trabajos prácticos va a tener una serie de actividades: algunos ejercicios con
tomar de 11 a 13. Se van a agregar temas para el recuperatorio. El segundo parcial lo datos lingüísticos, pedidos de que busquen datos lingüísticos ustedes y actividades que
vamos a tomar el jueves 17 de noviembre en el horario de teóricos, y el implican lectura bibliográfica. Entonces, cada guía de trabajos prácticos –que llevará
recuperatorio del segundo parcial será el jueves 24 de noviembre, también en una o dos semanas, según la guía– va a tener una bibliografía señalada, que va a estar
horario de teóricos, que es el día en que terminan las clases. también en la guía temática y bibliográfica. Esa bibliografía señalada en las guías de
Tenemos como información provisoria del número de inscriptos 271 inscriptos. trabajos prácticos a veces va a coincidir con la de teóricos y otras no. Para el primer
Tenemos a su vez 8 comisiones de trabajos prácticos. Tenemos dos comisiones práctico, que empieza la semana que viene, lo ideal es que ustedes ya vayan con ese
nocturnas, una los sábados a la mañana, así que consideramos que hay oferta para los material, la guía de prácticos 1, que va a llevar tres semanas aproximadamente. Al inicio
que trabajan. La inscripción la vamos a hacer vía Campus virtual. Lucía Bregant les va a tienen indicada la bibliografía correspondiente. Lo ideal es que ustedes tengan entonces
explicar. ya para el primer práctico esa guía, la bibliografía que allí figura y si la tienen leída sería
lo mejor. La bibliografía no está colgada en el Campus, lo que está colgado son los
L. B.- Bueno, los que ya tienen una cuenta en el Campus no tienen que crear otra materiales que elaboró la cátedra. La bibliografía está en CEFyL. Resumiendo, los
cuenta. Nos buscan entre las materias de letras. Para los que no tienen un usuario en el materiales que ustedes necesitan son las Guías temáticas y bibliográficas, las guías de
Campus, tienen que primero crear un usuario. Es como en cualquier otra página, ponen trabajos prácticos, que por ahora sólo hay una, y la bibliografía de Sapir, que es el
el nombre de usuario, una contraseña, el mail, les va a llegar un mail de confirmación y capítulo 1, y los capítulos 1, 2 y 3 de Pinker.
a partir de ahí ya tienen su usuario creado. La página es campus.filo.uba.ar. La materia
figura como “Lingüística cat A Ciapuscio_2011”. La clave es ling2011. La inscripción G. C.- Bueno, después en cada práctico ustedes saben que se les seguirán dando
a prácticos comienza a partir de mañana, miércoles 10, a las diez de la mañana, las respectivas especificaciones. Voy a hacer una aclaración que puede abundar en
para que no se vayan ya todos corriendo a anotarse, y termina el domingo a las doce. muchos de ustedes pero tal vez no en otros. Una cosa son los prácticos y otra cosa son
Les van a aparecer las distintas comisiones. Ustedes tildan la que eligen. Hay 35 los teóricos. Si bien vamos a coincidir en algunos temas, por ejemplo yo hoy voy a tocar
personas por comisión, así que las 35 personas primeras van a ser los que van a entrar. algunos temas del capítulo 1, 2 y 3 del libro de Pinker, hay temas que vamos a tratar en
Va a aparecer publicada la lista de todos los que quedaron. Mientras la comisión no esté teóricos para los cuales hay bibliografía que ustedes tienen que leer para los teóricos y
llena se van a poder anotar, cuando esté completa ya no la van a poder siquiera cliquear. para los parciales pero que quizás no se ve en prácticos. Hay una idea que es la de que
En el Campus ya tienen colgada la guía 1, que es la que tienen que llevar al práctico para aprobar la materia basta con ir a los prácticos. Eso es válido para la asistencia, de
para trabajar, y tienen que leer la bibliografía que figura allí. Recuerden que los lo cual todavía no hablé. Esta materia requiere un 75% de asistencia a los prácticos y un
prácticos comienzan la semana que viene. Los que van a los sábados comienzan el promedio un los parciales de 4 como mínimo. El requerimiento del práctico es asistir,
sábado 20, no este sábado, que es sábado 13. Para el primer práctico tienen que leer cumplir con las actividades propuestas, hacer las entregas en caso de que les pidan, etc.
Sapir y los capítulos 1, 2 y 3 de Pinker. Los teóricos son de asistencia libre, no son de asistencia obligatoria. Obviamente son
altamente recomendables. Es una experiencia confirmada que quienes siguen las clases
A. A. [Andreína Adelstein]- Con respecto a los materiales, una cosa son las teóricas regularmente tiene un mejor rendimiento en la materia. Yo les aconsejo ir
unidades temáticas, que abarcan teóricos y prácticos. Lo que Ciapuscio mencionó como leyendo la bibliografía, no dejarse estar, porque es una materia introductoria, crucial, es
Guías temáticas y bibliográficas tiene que ver con el despliegue del programa, que larga, algunos temas tienen un grado de densidad importante, y entonces me parece que
abarca teóricos y prácticos. Aparte va a haber guías de trabajos prácticos. Estas guías, es muy bueno que ustedes traten de ir leyendo paulatinamente junto con el desarrollo de
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
los temas la bibliografía, y que aprovechen las instancias de clases teóricas y prácticas Si observamos esta definición, que podrían avalar lingüistas de distintas
para consultar dudas, si bien el número de personas que hay en las clases teóricas hace corrientes, lo que vemos es que ya aparece la complejidad del objeto de estudio. Está
difícil hacer la clase de un modo interactivo. A mí me gusta que me interrumpan, no me esta cuestión de las relaciones internas, lo interior al lenguaje, y la parte externa, la
molesta en lo absoluto que me pregunten. Lo mismo para mis compañeras de cátedra. función que cumple el lenguaje, el papel que cumple en la comunidad, en la sociedad.
Les pido que no teman interrumpirme. Lo que quiero decir con esta definición que les traigo es que cualquier definición de la
disciplina no puede evitar que aparezca explicitada la complejidad que vamos a ir
Estudiante- ¿Las comisiones son de dos horas semanales? desmenuzando a lo largo de las primeras clases.
Cuando nos enfrentamos al objeto de nuestra disciplina, el lenguaje –ustedes
G. C.- No, de cuatro. Gramática y Lingüística es una tradición que tengan una recordarán de sus clases de semiología, y de sus lecturas de Saussure–, se nos presenta
carga horaria mayor que el resto de las materias, porque tienen muchos contenidos para la pregunta de cuál es la naturaleza del lenguaje. Es la pregunta más básica que puede
poco tiempo. Lo que pasa es que la mayoría de los prácticos se reparten las cuatro horas hacerse una disciplina que quiere ser disciplina científica: la pregunta por su objeto de
en dos días de dos horas. Otros, por el contrario, van a tener las cuatro horas estudio. Esta ya fue una tarea que Saussure emprendió de manera explícita y muy
compactadas. efectiva. Uno puede formularse preguntas que saquen a la luz los distintos aspectos del
lenguaje. Podríamos preguntarnos si el lenguaje es algo creado por los individuos, si es
Estudiante- ¿La bibliografía la dejan con tiempo? una creación humana, como uno puede leer en muchos lugares. Si el lenguaje –usando
“lenguaje” como término genérico, todavía de manera provisoria como pretérmino– es
G. C.- La bibliografía de la unidad 1 ya está toda publicada. Quédense tranquilos el resultado de la actividad de los individuos, y en este sentido estaría cerca la segunda
que con respecto a acercar la bibliografía a tiempo somos muy organizados. pregunta, ¿sería un producto que han creado los seres humanos para determinados fines,
Bueno, largamos nomás la primera clase. Vamos a entrar en el tema de hoy que para comunicarse, para interactuar, para comunicar información, sentimientos, anhelos?
corresponde con uno de los objetivos de la materia que es que los alumnos se En este sentido, muchos ven –ya en el Cratilo de Platón se planteaba esta idea– el
familiaricen con el objeto de estudio de la disciplina, con el lenguaje. Si yo les lenguaje como un instrumento, como una herramienta.
preguntara qué es la lingüística, de qué se ocupa, ¿qué me dirían? Una pregunta que hoy está teniendo cada vez más peso –los que ya conocen el
texto de Pinker están ya familiarizados con esta perspectiva– es la que acentúa no el
Estudiante 1- El estudio de la lengua como sistema. hecho cultural o social (que indudablemente está en las lenguas) sino aquella parte del
Estudiante 2- El estudio del lenguaje. lenguaje que nos define como especie en el sentido más biológico de la palabra. ¿Es el
lenguaje parte de nuestra biología?, ¿es algo que traemos como especie? Evidentemente
G. C.- Bien, “lengua”, “lenguaje”, ya empiezan a aparecer distintos términos, no somos la única especie que se comunica. Hay una historia con la que empieza un
distintos conceptos. Si vamos a un diccionario especializado, como es el diccionario de muy buen artículo de Chomsky y Hauser, que tienen en la bibliografía complementaria.
lingüística de Lewandowski, que es un diccionario muy tradicional que se sigue En esa historia llega un marciano a la tierra y empieza a observar lo que ve a su
reeditando y que es muy bueno, es muy sólido, y del que hay una traducción al alrededor. Lo que ve es una variedad inmensa de especies, no sólo humanos sino
castellano, Lewandowski nos dice –entre otras cosas, dado que la cita es sólo también pájaros, perros, gatos, etc., todos los seres vivos que se puedan imaginar, y
fragmentaria– una definición de la lingüística bastante consensuada: todos ellos están comunicándose. No sólo nos comunicamos los seres humanos sino que
La lingüística es la investigación científica del lenguaje cuyo objetivo y tarea consiste en la todas las especies tienen una forma de comunicarse, una capacidad general para
descripción y explicación del lenguaje humano, sus relaciones internas, su función y su
papel en la sociedad. comunicarse. Este marciano establecerá una regularidad al observar esta evidencia:
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
“aquí en la tierra todos los animales, tengan alas, pelos, plumas o lo que sea, todos se lenguaje humano pero la diversidad de lenguas naturales es inmensa. ¿Cómo
comunican”. Ahora, si el marciano es más avezado y logra empezar a distinguir mejor explicamos si es un hecho biológico y privativo de la especie que haya miles de lenguas
esas formas de comunicarse, tal vez empiece a pensar que la especie humana se naturales? Entre las lenguas, como vamos a ver, no podemos hacer distinciones de
comunica de una manera más sofisticada que las otras especies. Nuestra especie se complejidad o inferencias respecto de su grado de elaboración o sofisticación a partir de
comunica de otro modo, tiene algo que se llama la Facultad Lingüística, que es lo que estatutos culturales o sociales del pueblo que las habla. Todas las lenguas, como
nos permite básicamente transmitir información, expresar sentimiento. A partir de un sabemos desde hace mucho tiempo sobre todo a partir de uno de los lingüistas (también
repertorio finito de medios podemos producir e interpretar un número infinito de antropólogo) que vamos a leer que es Sapir, tienen la misma jerarquía en términos de
mensajes. Entonces, estas son preguntas que en el fondo también son respuestas complejidad, recursos, capacidades expresivas, con sus particularidades naturalmente.
posibles. Detrás de esa diversidad de lenguas, lenguas que tienen escritura, lenguas que no la
Otra de las preguntas que nos hacemos los lingüistas está relacionada con la tienen, lenguas que tienen gran expansión o lenguas más locales, ¿hay elementos en
anterior y es la pregunta respecto de cómo surgió el lenguaje, cómo surgió desde el común?, ¿hay rasgos que compartan todas las lenguas, más allá de las diferencias obvias
punto de vista evolutivo el lenguaje humano. Entonces, nos podemos responder distintas que cualquier hablante de una lengua percibe al exponerse a una lengua que no conoce?,
cosas. Hay quienes como Pinker adscriben a la idea de que el lenguaje es producto de la ¿cómo podemos capturar y sistematizar las diferencias entre lenguas?
evolución en el marco de las teorías evolucionistas que tienen como referente primero a Otra pregunta que puede sonar algo rara es ¿hay alguna relación entre
Darwin. Pinker habla más bien de una adaptación evolutiva. Si ustedes recorren internet poblaciones, entre los pueblos que hablan una lengua, sus genes y el lenguaje? ¿Se
verán que hay numerosos artículos de Pinker sobre esta cuestión, porque justamente en puede a partir de las investigaciones sobre el genoma humano establecer correlaciones
la respuesta a esta pregunta discute con Chomsky, quien no está de acuerdo con la tesis interesantes entre las lenguas que usan los distintos pueblos y los genes? Hay un libro
evolucionista y piensa que el lenguaje surgió no por adaptación ni por el mecanismo de que se llama Genes, pueblos y lenguas, que si alguno lo quiere leer se lo recomiendo
la selección natural sino en términos de lo que él llama exaptación, que es un término pero no es parte de la bibliografía de la materia así que nadie está obligado a leerlo, que
quizás un poco extraño que significa que surgió bruscamente, por accidente, por una trata acerca de estas cuestiones. Habla de la historia, de las migraciones, de las
adaptación fortuita de determinados órganos –por llamarlos de alguna manera– que poblaciones, de las historias y las familias de lenguas.
estaban diseñados para otra cosa y que sorpresivamente adquirieron otra función. La pregunta que se ha hecho nuclear desde la teoría chomskyana, ya que fue
En esta línea de interrogantes es donde nos preguntamos si se puede hablar del Chomsky quien la puso en el centro de la escena de la problemática de la lingüística, es
lenguaje como una propiedad específicamente humana, privativa de nuestra especie. la pregunta acerca de cómo se adquiere el lenguaje, cómo se adquiere la lengua
¿Qué compartimos con las otras especies? Yo dije que todas las especies vivientes particular, la lengua o las lenguas en casos bilingües o multilingües, ya que sabemos que
animales se comunican y nadie me lo objetó. ¿Qué es lo que compartimos con las los niños cuando son expuestos de chicos a ambientes bi o multilingües pueden adquirir
demás especies y qué es lo específicamente humano? Chomsky, Pinker y otros varias lenguas maternas con una facilidad y velocidad increíble. Cómo se adquiere el
responderán que justamente lo específicamente humano es ese mecanismo lenguaje es una pregunta crucial y que es básica para nuestra disciplina y para responder
computacional, esa capacidad de hacer cómputos que tenemos sobre la base de los interrogantes anteriores también –las preguntas que estuvimos haciendo como verán
repertorios finitos de elementos, ese mecanismo computacional que nos permite generar no están desconectadas entre sí–. ¿El niño aprende la lengua porque tiene a sus padres
a partir de procesos de combinación, conmutación, selección, etc., elementos de manera que desde el primer día le hablan aún sabiendo que el niño no aprende, aprendemos la
de producir infinitos mensajes; tenemos mecanismos de recursión, de coordinación, etc. lengua en la escuela, con la instrucción o aprender la lengua es algo que simplemente
Otra pregunta tiene que ver con la sorpresa que podrá tener el marciano al ver nos pasa, como dice Pinker? Pinker dice que es algo que nos pasa, algo que nos acaece
que los humanos hablamos distintas lenguas. Evidentemente estamos hablando del aunque no nos dirijan la palabra hasta la pubertad o la adolescencia. Eso lo van a ver en
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
Pinker. De eso vamos a hablar en estas clases. Chomsky en las conferencias de Managua, es qué hay en la mente cerebro del hablante
Llego entonces a la siguiente afirmación que es que todas las teorías lingüísticas del inglés, del francés, del español, etc. ¿Son distintos esos cerebros?, ¿piensan distinto?
–y con teorías lingüísticas quiero incluir a todos los modelos, todos los enfoques que Estas son preguntas relacionadas con las que hacíamos antes. Puntualmente la pregunta
tienen como objeto el lenguaje y que intentan describirlo o explicarlo– presuponen una de Chomsky es en qué consiste el sistema de conocimientos de una lengua dada. Los
cierta concepción acerca del objeto de estudio; definen, seleccionan un aspecto del términos estado interno, estado mental, lenguas como conocimientos, responden a
objeto de estudio, lo hagan explícito o no. Detrás de todo trabajo lingüístico, incluso del enfoques que en términos tradicionales llamaríamos absolutamente idealistas, son
más empírico que se realiza con datos de lengua, se ve qué concepción de lenguaje o de propios de lo que se llaman teorías internistas.
lengua tiene el investigador. Esa complejidad del objeto de estudio, esa complejidad del Las teorías externistas, como la misma palabra lo dice, consideran que las
lenguaje que hemos ido viendo y que yo sintetizaría como hecho biológico y hecho lenguas son hechos externos a los individuos. Un estructuralista clásico podría decir que
cultural, implica la focalización en alguna de estas dos perspectivas, pero en el estado una lengua es un conjunto de enunciados, un conjunto de datos, un corpus que el
actual de las investigaciones me atrevo a afirmar que ningún lingüista serio sería capaz lingüista somete a análisis. Es decir, las lenguas existen independientemente de los
de negar ni una ni otra parte, ni la parte cultural o social ni la parte biológica. Otra cosa hablantes, son externas de los hablantes, independientemente de que los hablantes
es que elijamos una perspectiva, que recortemos una parte del objeto de estudio que es obviamente las hablen, las interpreten. También otras teorías externistas conciben la
la que más nos interesa según nuestras inquietudes. De esta complejidad del objeto de lengua como una práctica social, que se debe describir y explicar en su funcionamiento
estudio se deriva la multiplicidad de teorías lingüísticas, de teorías sobre el lenguaje y social, en interacción, tomando como centro qué recursos usan los hablantes para lograr
en términos estrictos, también de enfoques o escuelas lingüísticas, ya que no siempre determinados fines y viceversa, cuáles son los recursos léxicos, gramaticales,
nos encontraremos con teorías en el sentido técnico de la palabra, como sistema teórico morfológicos, etc., que son más efectivos para determinadas prácticas sociales.
construido con categorías precisamente definidas, métodos, etc. Volviendo a términos más clásicos, teorías externistas e internistas del lenguaje
Hoy en día hay unos términos que son bastante elocuentes, bastante reveladores nos remiten a la vieja afirmación de Saussure de que el lenguaje es multiforme y
de las distintas direcciones que hay en la lingüística de acuerdo a cómo enfoquen el heteróclito.
objeto de estudio. Eguren y Soriano, en un texto que vamos a leer, que es un libro Tomado en su conjunto el lenguaje es multiforme y heteróclito; a caballo en diferentes
dominios, a la vez físico y social; no se deja clasificar en ninguna de las categorías de los
relativamente reciente que hace un panorama de la Lingüística Generativa, la hechos humanos porque no se sabe cómo desembrollar su unidad. (Saussure; 1945: 51)
Fíjense que ahí Saussure ya decía que era físico, fisiológico y a la vez social. En
Lingüística Chomskyana hasta el programa minimalista (el programa actual), hablan de
los escritos que se encontraron más actualmente de Saussure en su casa en Ginebra
teorías internistas y externistas del lenguaje. Una teoría internista sería una teoría que
hablaba de la inabarcabilidad del lenguaje, del hecho de que cualquiera sea la parte que
ve al lenguaje como un objeto obviamente interno; considera que hablar una lengua,
elijamos del objeto, nuestro estudio va a ser necesariamente parcial.
saber una lengua, es un estado de conocimiento, es una competencia que tienen los
Lo que hemos elegido hacer, y sobre lo que ustedes van a trabajar
hablantes. Las lenguas son estados relativamente estables. Relativamente porque una
abundantemente en prácticos aunque yo lo voy a sobrevolar en teóricos, es contraponer
vez que adquirimos una lengua, que adquirimos competencia gramatical y una cierta
dos textos, un texto de Sapir y unos textos de Pinker. El texto de Sapir está incluido en
competencia léxica –naturalmente también fonológica, morfológica y sintáctica, todo
el único libro que publicó en vida, El lenguaje, una introducción al estudio del habla.
eso está implícito en la gramática y en el léxico–, se supone que ese conocimiento es
Sapir sostuvo una concepción más ligada a lo cultural a lo social. Elegimos a Sapir a
relativamente estable porque siempre podemos ampliar nuestro léxico. Son entonces
pesar de la distancia temporal (Sapir nació en 1884 y murió en 1939) porque es un
para esta visión internista estados relativamente estables de la mente de los individuos.
lingüista –considerado también un maestro de la antropología–, que a pesar de estar
Las lenguas son entonces sistemas de conocimiento internos porque las preguntas que
muy alejado en el tiempo del texto de Pinker, lo elegimos por su valor, porque en él
se hacen las teorías internistas, y aquí les traigo a colación la pregunta que se hace
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
están muy bien representadas las teorías externistas y porque además usa términos y que nos transmite entonces la lengua. ¿Les trae resonancias de alguien esta idea de
conceptos en su argumentación que coinciden con términos que utiliza Pinker. lengua como algo que recibimos por herencia, por tradición? Saussure dice esto, para él
Permítanme una digresión respecto de los datos biográficos de Sapir. Sapir la lengua es un tesoro depositado en lo social, etc.
nación en Alemania, emigró como muchos alemanes a Estados Unidos en tiempos También Sapir va a dar cuenta y estaba muy interesado en mostrar la variedad
difíciles. Se lo suele considerar como un padre de la antropología. Lo que más me lingüística, la cantidad de lenguas entre los distintos grupos sociales, y la diversidad se
interesa es que Sapir se dedicó a estudiar un número enorme de lenguas en peligro explica para Sapir, lo cual es una respuesta para una de las preguntas que teníamos antes
correspondientes a las diversas familias lingüísticas originarias del territorio de Estados –¿por qué hay diversidad?–, porque hay distintos grupos sociales, distintas culturas,
Unidos y Canadá. Como ejemplo, Sapir estudió las lenguas esquimo-aleutiana distintas metas, distintas ocupaciones, distintos intereses, etc. Sapir es un lingüista-
(esquimal), wakashana (nootka), siouan (catawba), hokano (hopi, yana), penutia antropólogo cuyo afán es mostrar la diversidad, lo que es bastante diferente de lo que
(wasco-wishram, chinook), uto-azteca (paiute del Sur, ute) y atabascana (sarcee, kato, vamos a ver en las argumentaciones de Pinker o en las de Chomsky, donde lo que
navajo, hupa, kutchin, ingalik, takelma, chasta costa). Una muy importante es el hopi, vamos a encontrar es el intento de encontrar lo común a esa diversidad, lo que hace que
que es la lengua sobre la que también trabajó Whorf, que es otro autor que van a leer. podamos hablar de una gramática mental, de una lengua inicial, de una facultad, etc.
Sapir trabajó entonces una gran cantidad de lenguas, produjo una gran cantidad de Entonces, la definición de Sapir, que van a trabajar mucho en prácticos, es que la
gramáticas y diccionarios e hizo muchas observaciones etnológicas sobre esos pueblos lengua es un método exclusivamente humano no instintivo de comunicar ideas,
desconocidos cuyas lenguas peligraban, mostrando en sus trabajos lo que a Sapir más le emociones, deseos, por medio de símbolos de un sistema dice él como buen
interesaba, que no era la forma lingüística aislada del significado sino esencialmente estructuralista, producidos de manera deliberada. No hay para él una base instintiva
cómo las distintas comunidades lingüísticas concebían significados a través de las apreciable. No pasa por alto que hay argumentos que hablarían de una parte biológica,
manifestaciones de las respectivas lenguas, y contribuyó no sólo al conocimiento de las pero para él no es tan importante, al menos para sus intereses de investigación.
lenguas sino también fundamentalmente su trabajo estaba dirigido a contrarrestar otro La posición de Steven Pinker es muy distinta. Pinker es contemporáneo, nació en
tipo de teorías muy vigentes en Europa y vinculadas al Darwinismo, que pregonaban la 1954. Es un intelectual muy renombrado, si lo googlean van a encontrar mucho sobre él,
evolución de lenguas, la selección de lenguas, la jerarquía de lenguas. Eran malas da muchas conferencias por todo el mundo, es un intelectual muy influyente en el
interpretaciones del evolucionismo. Sapir fue con su trabajo un defensor del valor escenario intelectual contemporáneo. Él se ha ocupado especialmente de estudiar la
intrínseco de cada lengua, independientemente del grado de desarrollo tecnológico y adquisición de lenguas por parte de niños. Tiene una formación científica muy fuerte,
cultural del pueblo que la hablaba. Ese es el perfil de Sapir, alguien que además, como sobre todo en neurología. Trabaja de una manera muy experimental, y pertenece a un
nota, escribía poesía, crítica literaria y componía música. Tenía un perfil bastante movimiento que los invito a googlear, que se llama “la tercera cultura”, que a mí como
interesante y complejo. lingüista y como persona interesada en un objeto complejo biológico y cultural me
Dicho esto respecto de Sapir para ubicar un poco a la persona, en el ensayo que parece un movimiento muy interesante, que habla de la necesidad de no distinguir entre
ustedes van a leer, lo que van a ver es la argumentación de Sapir, que fundamentalmente la cultura de las ciencias duras y las ciencias humanas sino que hoy en día es preciso
niega en este escrito el carácter instintivo de la capacidad del hablar. Sapir compara en contar con formación en ambas culturas. Pinker sostiene en éste libro El instinto del
ese escrito la capacidad de hablar con la de caminar. Él dice que mientras que estamos lenguaje, que ya tiene sus años, porque la traducción es del 2001, y en sus libros
programados como especie a caminar, nadie nos lo enseña, tenemos una anatomía y una posteriores (La tabula rasa y Palabras, palabras, palabras por ejemplo), que el
musculatura ya diseñada para caminar por lo que caminar es una función privativa del lenguaje humano es básicamente un instinto. Es una idea que, como reconoce, no le
humano, el hablar en cambio no lo es. El hablar, para Sapir, es algo que se aprende, es pertenece, sino que se puede remontar ya a Darwin. Darwin ya entonces, 1871, dice:
algo que logramos porque vivimos en sociedad, porque vivimos en un marco cultural El arte de hablar difiere mucho de los demás artes porque el hombre tiene tendencia
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
instintiva a hablar. espontánea en el niño. ¿Qué quiere decir esto? Que la desarrolla sin que nadie le enseñe,
Espero que vean en Pinker lo mismo que yo, y es que tiene un modo de escribir
sin esfuerzo consciente. La palabra consciente es muy importante, porque para aprender
muy bueno (bueno, contamos con una traducción, pero la traducción está también muy
la lengua hay cierto esfuerzo, de memorización, de atención, de replicación, etc. El
bien), usa muchísimos ejemplos para sostener sus argumentos, es alguien que me parece
lenguaje lo desarrolla todo individuo que no tenga alguna patología especial, alguna
uno de esos personajes que uno lee con mucho gusto, y justamente en ese capítulo 1,
restricción neurológica, y la mayoría de los individuos poseen una lengua sin tener
que algunos de los que están aquí ya conocen, él hace un camino argumentativo muy
conciencia de la lógica que hay detrás de la lengua. Nosotros aquí, en el ámbito de esta
interesante. Él dice que del lenguaje hablamos todos, todo el mundo se siente con
carrera, de esta formación –ustedes ya han hecho gramática–, tenemos sensibilidad y
derecho a opinar sobre el lenguaje, cualquiera habla del lenguaje, cualquiera se siente
conocimiento de la lógica que hay por detrás de una lengua natural, sabemos de la
experto para hablar de cuestiones lingüísticas. Tan sólo vean las cartas de lectores en los
gramática, de las combinaciones, de la morfología, que ese modo computacional
diarios, los programas de radio y tv, etc. Él comienza su argumentación por ahí,
complejo que opera con información de distinto tipo está detrás de nuestras prácticas, de
diciendo que todos creemos que sabemos sobre el lenguaje, que todos creemos que el
nuestros enunciados, de nuestra escritura, de nuestras conversaciones. Nosotros
lenguaje es la invención cultural más importante que ha hecho el hombre, el lenguaje
sabemos lo que hay detrás de hablar y comprender una lengua, pero la mayoría de la
moldea el pensamiento, nosotros pensamos como pensamos porque hablamos el español
gente desconoce absolutamente la lógica que hay detrás de los sistemas lingüísticos,
y especialmente el español rioplatense y eso nos lleva a pensar de determinada manera,
porque el saber una lengua por parte de un individuo común no es otra cosa que un
a ver la realidad de determinada manera. Todos sabemos, dice Pinker que los niños
saber operativo, un saber actuar, un saber usar.
aprenden a hablar imitando a los adultos. También sabemos que el inglés (y también el
Otra cosa importante, y muy democrática por cierto, es que el saber lingüístico
español, pero para el ejemplo concreto que él pone, que es la fonética, más el inglés que
es cualitativamente similar en todos los individuos. Ustedes podrán objetarme con razón
el español) es caprichoso, que no siempre hay reglas para saber cómo se pronuncia una
que hay gente que tiene un léxico mucho más rico que otra. Muchos maestros se quejan
vocal por ejemplo. Su libro está destinado a mostrar que todas estas ideas comunes
de que sus alumnos tienen un léxico reducido, y hay otras personas que por trabajar en
sobre las lenguas son falsas. Estas ideas están además a veces en distintas culturas, pero
determinada especialización, como el químico, el físico, el tallerista, el ferretero –el
él las va a refutar. Él hace enunciados como los siguientes:
ferretero sí que tiene un conocimiento terminológico admirable [risas]–, adquieren un
x El lenguaje es una obra maestra de la ingeniería de la naturaleza.
x El lenguaje es una adaptación biológica para comunicar información. vocabulario más extenso, pero en promedio, el conocimiento lingüístico es
x La complejidad del lenguaje es parte de nuestro patrimonio biológico.
cualitativamente similar en todos los individuos que pertenecen a una comunidad
Vamos a ver más adelante, en una de las próximas clases, que Chomsky para
lingüística, y esto es una prueba también acerca del aspecto biológico del lenguaje.
construir su teoría dice que el lenguaje es un objeto natural, es un hecho biológico, un
Otra cosa que dice Pinker en sus escritos y que es muy importante –y focalizo
hecho de la naturaleza, y por lo tanto debe estudiarse con los métodos de las ciencias
desde ya para que tengan en cuenta cuando lean Chomsky– es que este conocimiento es
naturales, al menos en esta perspectiva del lenguaje como hecho biológico.
muy diferente de otras habilidades cognitivas generales que tenemos, como por ejemplo
Tal vez una de las partes más citadas de este capítulo 1, que es muy
las orientacionales de tipo izquierda-derecha/arriba-abajo, lógicas, etc. Ya vamos a ver
introductorio, sea esta cita que les traje, que condensa la concepción de Pinker, lo que él
ese tipo de cosas, pero adelanto que la lingüística es una competencia muy específica y
en su libro sostiene como tesis en forma de afirmaciones que luego a lo largo del
diferente de otras habilidades. Por eso aparecen en Pinker una gran cantidad de términos
capítulo 2 y del capítulo 3 va a mostrar sobre la base de ejemplos, de experimentos, de
para definir qué es el lenguaje con los que él concuerda. Pinker tiene una perspectiva
argumentos. Claramente para Pinker el lenguaje no es un artefacto cultural. Al negar
internista, considera a las lenguas un tipo de conocimiento especial, que es algo interno,
que es un artefacto está negando que sea algo que la especie construye, sino que el
mental. Hay autores que hablan de una facultad psicológica, otros, como Chomsky en
lenguaje es una habilidad compleja, muy especializada, que se desarrolla de manera
sus primeras etapas, hablan de un órgano mental, se habla también de un sistema neural,
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
un módulo computacional. Son todas metáforas que usan los teóricos para explicar y Prácticamente todas las oraciones que pronunciamos o interpretamos a lo largo del día
explicitar cómo conciben su objeto de estudio. Pinker utiliza una palabra que considera están formadas por combinaciones inéditas de palabras, combinaciones nuevas. No
más pintoresca, más elocuente y expresiva, que es la palabra instinto. Pinker compara a hablamos con mensajes repetidos, como autómatas o robots, con determinadas palabras
los seres humanos con las arañas. Dice que así como las arañas tienen el instinto de tejer o combinaciones fijas. Permanentemente estamos variando de acuerdo con la situación,
telas sin necesidad de aprenderlo, es algo que directamente hacen de manera instintiva, con la intención, con lo que queremos transmitir y un montón de factores que iremos
natural, de manera no aprendida, lo hacen porque son arañas, y el tejer telarañas las viendo. Esta creatividad que hay, tanto en la producción como en la interpretación, es
define como arañas, al ser humano lo define el hablar, la competencia, la capacidad de una muestra cabal de que una lengua no es algo que puede conceptualizarse en términos
hablar lenguas. De aquí esta comparación con las arañas. de un repertorio que aprendemos de memoria. No aprendemos listas de palabras, listas
Entonces, una remisión a Chomsky, porque en la obra de Pinker hay una gran de oraciones a las que recurrimos para comunicarnos. No, no podemos explicar las
deuda con Chomsky y él la hace explícita. Gran parte de las ideas de Pinker tienen su lenguas en estos términos. Esto es una prueba esencial de que hay algo en la cabeza
base en el trabajo de Chomsky, a quien reconoce explícitamente como uno de los nuestra que podemos llamar módulo mental. Puede estar distribuido, no ser un lugar
intelectuales más influyentes. También se aparta en gran medida de Chomsky por localizado sino que pueden ser conexiones, Pinker habla de circuitería, de un conjunto
distintas razones. Una es por ejemplo, como dijimos antes, la forma en que los dos de circuitos interconectados, distribuidos. Es evidente que hay algo en la cabeza de las
conciben cómo se adquiere el lenguaje en términos evolutivos: por selección natural, hablantes que nos permite esta actividad absolutamente creativa del comunicarnos. Esta
como opina Pinker, o por exaptación, como opina Chomsky. Esa es la diferencia de base afirmación es de Chomsky. Por supuesto que hay tradición detrás de esta afirmación,
crucial entre los dos, pero además tienen una diferencia en la forma de comunicar, en la podemos remitirla a Humboldt. Recuerden que nunca estamos hablando de que algo sea
forma de pensarse como intelectuales. Pinker pone gran parte de su esfuerzo en nuevo en términos absolutos.
comunicar sus ideas, en ser claro, en ser entretenido, en hacer amenos sus textos, en Por último, la segunda observación de Chomsky que rescata Pinker tiene que ver
preocuparse por el hablante de carne y hueso. Es decir, Pinker tiene preocupaciones más con la adquisición y la velocidad de la adquisición de la lengua por parte de los chicos
allá del sistema lingüístico, por la educación, sus reflexiones están destinadas también a en un término muy corto de tiempo. En un rango muy corto de años los chicos aprenden
cuestiones de orden social. Fundamentalmente considera muy abstrusas las rapidísimamente la lengua, son capaces de entender oraciones nuevas, con palabras
formalizaciones de Chomsky. Realmente muy poca gente logra leer a Chomsky en puestas en otras posiciones, con otras construcciones. Lo que afirma Chomsky y a lo
original por lo abstruso de sus arbolitos, por sus reflexiones que muchas veces tienen un que Pinker adscribe es que los niños traen algo, que se puede llamar Gramática
grado de abstracción que dificultan la comprensión del público no especialista o no Universal, hoy Chomsky habla más de una Facultad Lingüística Específica y no tanto
practicante de su propio enfoque. Muchos lingüistas no pueden leer a Chomsky. Para de una gramática, que les permite a los chicos destilar –me encanta esa palabra– a partir
leer al Chomsky original yo diría casi que incluso hay que ser chomskyano. Si no, es de lo que oyen, de los estímulos externos, de los datos, de lo que dicen los padres,
muy difícil o por lo menos uno tiene un umbral de llegada, un umbral de comprensión destilan de ese insumo de datos aquello que es relevante para fijar su gramática. Esta
limitado. Pinker piensa todo lo contrario (y esto tiene que ver con la ideología de la capacidad de absorber destilando, filtrando lo que es significativo, relevante,
tercera cultura), que todo conocimiento debe ser comunicado de manera efectiva, de sistemático, etc., eso es lo que traemos.
manera comprensible, y si es posible, de manera amena. Bien. Estas son las dos observaciones de Chomsky que Pinker destaca como las
Entonces, dos son las observaciones que destaca Pinker, y con esto termino. Hay más revolucionarias. Para cerrar la conclusión y seguimos el jueves, el lenguaje es
dos observaciones de Chomsky que Pinker rescata como las que revolucionaron la concebido por Pinker como una adaptación evolutiva del mismo modo –y esto puede ser
lingüística actual y que explican los importantísimos hallazgos desde la labor de un poco fuerte– que un órgano tan concreto como el ojo humano, cuyas partes fueron
Chomsky. La primera observación se vincula con la adquisición lingüística. diseñadas a lo largo de la evolución para desempeñar la función de la visión.
17 18
Lingüística “A”
5/2307 - 21 T Lingüística “A”
Teórico Nº 1 Teórico Nº 2
El jueves seguimos con los capítulos que siguen de Pinker. Anótense en las
comisiones y cualquier problema que tengan se pueden comunicar con nosotros vía Materia: Lingüística “A”
Campus virtual. Cátedra: Guiomar Ciapuscio
Teórico: N° 2 – 11 de agosto de 2011
Profesor: Guiomar Ciapuscio
Tema: Lenguaje y biología, lenguaje y pensamiento (Pinker - Sapir)
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
¿Se están inscribiendo a prácticos ya? Reitero que la inscripción es vía campus
virtual, en la página de la facultad. La inscripción está abierta allí. Tienen que
seleccionar el práctico. Ya vimos que varios están cerrados; quedan lugares pero no en
todos, así que traten de hacerlo hoy mismo. Hay tiempo hasta el domingo a las doce de
la noche. ¿Hay alguna cuestión formal más sobre la que necesiten alguna explicación?
¿Consiguieron los materiales?
L. B.- Ling2011.
Estudiante- ¿Hay algunas de las posiciones que sea más predominante que la
otra?
19 1
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
través de un estudio cuantitativo de los papers publicados a favor de una postura o de la etc., sino que estudian mucho más el impacto, las funciones de las lenguas, del hecho
otra? Es un poco complicado de decidir. lingüístico en contexto. ¿Se entiende?
Por otra parte, yo, en realidad, estoy planteando esta cuestión en términos de Entonces, esta manera dicotómica de presentar estas distintas preguntas y
controversia, en términos dicotómicos: o hecho cultural o hecho biológico. Anteayer, les respuestas sobre qué es el lenguaje no es para instalar en ustedes que una es verdadera y
decía que, en rigor, hoy en día cualquier lingüista serio admite que en el hecho otra esa falsa o viceversa; sino que son posiciones complementarias. Si uno lee trabajos
lingüístico –sea en el lenguaje como actividad, sea en el estudio de los sistemas en una u otra dirección va a encontrar en muchos de ellos, sobre todo los más rigurosos
lingüísticos- hay una parte biológica y hay una parte socio-cultural. Tendría poco y serios, admisiones en este sentido. Ustedes tienen en la bibliografía complementaria
sentido negar una parte u otra. Lo que pasa es que, al ser el lenguaje un objeto complejo (no obligatoria) un paper muy útil, muy claro de Victoria Camacho Taboada que se
–un poco esto es lo que yo trataba de transmitirles- y ofrecer estas distintas facetas o llama –bueno, el título no los va a seducir mucho por su simplicidad- Nueva
aspectos, lo que hace el lingüista, lo que hace el investigador es elegir entre estos aproximación minimalista a la filogénesis del lenguaje. Pero, para decirlo más sencillo,
aspectos de acuerdo con sus intereses, de acuerdo con sus objetivos. Entonces, toma una es alguien que trabaja desde la perspectiva chomskiana, biológica, etc. y explica muy
faceta del objeto de estudio, se interesa por determinado aspecto y trabaja con ese bien las posiciones de Pinker y Chomsky respecto de cómo ha surgido el lenguaje: si es
determinado aspecto. un hecho de evolución natural –cómo hablábamos el martes y como sostiene Pinker– o
Hoy en día se dice en la lingüística contemporánea que hay dos grandes se produjo por un cambio brusco, por exaptación –como vimos que sostiene Chomsky–.
corrientes –para ordenar un poco los estudios sobre las lenguas- las posiciones Y toca temas –que yo también he tocado el martes- como si hay genes específicos del
formalistas y las funcionalistas. lenguaje. Es decir, ¿hay genes especializados que darían un elemento rotundo para
De algún modo, las posiciones formalistas se interesan por, estrictamente, lo afirmar que el lenguaje es algo que traemos en nuestra biología, en nuestro genoma,
que es sistemático; intentan, entonces, descifrar ese mecanismo del que hablábamos etc.? Sin embargo, en este tipo de trabajo hay una admisión –como lo hay en Chomsky,
anteayer a través del cual, mediante un repertorio finito de elementos con un conjunto en los trabajos que van a leer de él en Las conferencias de Managua, y hasta la
finito de operaciones (mecanismos de selección, de combinación) somos capaces de actualidad- de la importancia del entorno lingüístico, de los datos que recibimos para
producir una cantidad infinita de mensajes. Entonces, las posiciones formalistas se poder fijar una gramática de una lengua particular. Es decir, la importancia del contexto
dirigen a estudiar los sistemas lingüísticos. Y, en ese sentido, en general hay consenso y el entorno socio-cultural. La exposición a determinada lengua es, naturalmente, lo que
en considerar que el sistema lingüístico es un tipo conocimiento que está en la cabeza de hace que nos convirtamos en hablantes de francés, español o inglés.
las personas y que, obviamente, se refleja en sus manifestaciones lingüísticas. Es decir, De ninguna manera quiero transmitir entonces dicotomías y partidos tipo Boca -
si recogemos corpus, si estudiamos lenguas, si nos ocupamos de los hechos lingüísticos, River o buenos y malos. Todo lo contrario. Lo que tratamos de mostrarles con el
ahí, en las realizaciones lingüísticas -esto es en los enunciados de los hablantes- vamos programa de la materia es la complejidad de nuestro objeto de estudio y los distintos
a ver, vamos a poder abstraer, de ahí, el sistema, pero como un hecho de manifestación modos de abordarlo. Ustedes van a juzgar. Naturalmente, uno puede tener más simpatía
de realización. No obstante, ningún lingüista serio hoy negaría que saber una lengua es por uno u otro enfoque o, también puede suceder –confieso que es mi caso- que una
un tipo especial de conocimiento. síntesis de ambas perspectivas me parece lo más inteligente. Uno elige qué estudia, con
Por el contrario, los funcionalistas se interesan, más bien, por preguntas del qué trabaja. Ustedes van a leer la bibliografía. Naturalmente, nuestras simpatías se van a
tipo: cómo logro determinados fines con determinados recursos lingüísticos, cómo reflejar en algunas selecciones, pero hemos tratado de mostrar, con la literatura que
persuado al otro, cómo influyo en el otro, cómo seduzco al otro, cómo impacta mi texto seleccionamos, cierta diversidad. Respecto de algunas preguntas, nos parecen algunas
en determinada situación. Estas son preguntas por la función. Entonces, estos respuestas más interesantes que otras. Por ejemplo preguntarse por la naturaleza del
paradigmas no se interesan tanto por los sistemas abstractos, por el hecho biológico, lenguaje, qué es el lenguaje, cómo explicar la adquisición lingüística, qué tenemos en la
2 3
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
cabeza que nos permite adquirir en ese período crítico –cuando somos pequeños, muy “Charlatanes”. Los títulos de los capítulos son, como lo es en general la escritura de esta
pequeños-, una lengua de manera tan rápida, y con experiencia que resulta de ser gente que se identifica con la tercera cultura, títulos “gancho”, títulos que nos evocan,
expuestos a datos que son incompletos –como ya van a ver, o pueden pensar con su tal vez, más ámbitos periodísticos que académicos. Y, en ese capítulo, vamos a ver
propia introspección-. Los niños están expuestos a producciones lingüísticas de mamá, varios argumentos para sostener la tesis de que el lenguaje es un instinto que yo he
papá o la persona que los cuida que, justamente, hablan, cuando se dirigen a ellos, con intentado –en las transparencias y para el desarrollo de esta clase- sistematizar.
una modalidad de habla que ha llamado maternés: un habla simplificada, con una Naturalmente, no tendré tiempo de ir a la letra menuda de los ejemplos, tal vez sí de
acentuación exagerada, tratando de no variar demasiado las palabras para que el niño algunos pero no de todos. Simplemente, voy a tratar de puntualizar, bajo la forma de
aprenda más rápido. El estímulo que reciben los niños –y me atrevo a decir, los bebés enunciados clave, esos argumentos.
desde la etapa de los gorjeos- es muy reducido, muy incompleto. Bueno, todo esto está Dice Pinker:
muy estudiado y, sin embargo, hay un período crítico en donde los niños adquieren la Podríamos decir que el lenguaje es un instinto para el cual la especie humana viene
preparada, planificada, dotada.
gramática completa, aun habiendo recibido ese estímulo restringido, imperfecto, Lo que tienen aquí es la universalidad y complejidad de las lenguas. Esto es,
incluso, a veces, pleno de errores, etc., etc. desde el punto de vista gramatical, un sintagma nominal con dos núcleos nominales que
Bueno, esto fue tu pregunta. Seguimos, entonces. La clase pasada vimos la son “universalidad” y “complejidad”. ¿A qué nos remite “universalidad”?
posición de Sapir, que es, justamente, uno de los lingüistas que subraya el carácter Sintéticamente, no hay pueblo que no tenga lengua. Nadie ha podido, al momento,
cultural y social del lenguaje y que destaca su carácter no instintivo sino aprendido, encontrar un pueblo que esté privado de la capacidad de hablar, de tener una lengua, de
cultural, transmitido, etc. Y luego vimos la posición de Pinker, en una comparación algo comunicarse mediante la lengua. Van a encontrar en el texto de Pinker, por ejemplo,
injusta, en el sentido de que estamos comparando estudiosos de muy diferente época para iniciar el capítulo, que es una anécdota de un encuentro que tiene una serie de
pero, sin embargo, representan de manera paradigmática las posiciones que estamos personas involucradas: una expedición inglesa que llega a una isla de Nueva Guinea,
comentando. Pinker, por el contrario, sostiene -como vimos- que el lenguaje es un isla de la cual se conocen los pueblos que habitan en las costas. La isla está rodeada de
instinto. Pinker es un representante de la tercera cultura, un movimiento muy cadenas montañosas y nadie ha ido detrás de esas cadenas montañosas. Resulta que,
influyente hoy en día, y sostiene, es un convencido y durante todo su libro nos va a dar entre esas dos cadenas montañosas que están en la costa, hay una gran planicie y,
muchos, muchos argumentos para sostener su posición, que nosotros venimos sorpresivamente, una noche oyen gente comunicándose. Encuentran un pueblo que
preparados como especie para hablar lenguas. Del mismo modo –dice él completando la había estado aislado completamente –estoy hablando de finales del siglo XIX- y la
metáfora o analogía- que las arañas son arañas porque tejen telas, vienen para tejer telas, descripción del encuentro entre los ingleses y este pueblo aborigen es una descripción
de alguna manera, la especie humana venimos para hablar. Somos habladores y ese es el que, como bien lo dice Pinker, se ha producido muchas veces a lo largo de la historia de
programa que tenemos en la cabeza. Venimos con unas condiciones de entrada que él, la humanidad. Un pueblo altamente civilizado que se encuentra con gente que ha estado
en su libro, va a describir como un instinto pero luego, como vamos a ver en la clase de desconectada del resto del mundo a la cual describe como puede, y parte de esa
hoy, va a ir desmenuzando en forma de argumentos y pruebas experimentales. Venimos descripción es observar que esa gente “masculla”, “algo masculla para comunicarse”.
capacitados para hablar lenguas. Pinker también pone el acento en lo que es la Ésta es la impresión del colonizador, del conquistador cuando se encuentra con un
experiencia, los estímulos, el entorno –esto es decisivo- pero, lo más interesante para él pueblo primitivo y oye algo distinto, una lengua que nunca ha escuchado. Del mismo
es desentrañar qué es esto que traemos y cómo demostrar que tenemos este instinto modo, hay descripciones del encuentro entre los españoles y los aborígenes americanos.
natural para hablar, para comunicarnos a través del lenguaje. Hay un libro muy interesante que recoge descripciones de esos encuentros entre los
Los argumentos para sostener su posición los van a encontrar en el capítulo 2 de españoles y los pueblos originarios americanos en que predominan los gestos para la
este libro -que se llama El instinto del lenguaje-, capítulo que está titulado comunicación y en los que la extrañeza se refleja, justamente, en la elección de palabras
4 5
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
como “mascullar” (el libro publicado en 1988 por el Consejo Superior de ‘nosotros’, sino que, además, tiene ‘otra persona y yo’ –es decir que tiene una forma
Investigaciones Científicas de España se titula “Aspectos lingüísticos del específica de decir: ‘ella y yo’ o ‘el y yo’-, ‘algunas personas y yo’ –es decir, marca el
descubrimiento y la conquista”, su autora es Emma Martinell Gifre). Detrás de ese plural-. Hay, entonces, determinaciones, especificaciones formales en el sistema de
“mascullan” hay una representación, tal vez, de que ese “mascullar”, de que esa lengua pronombres que, naturalmente, muestran una especificación del significado mayor que
que se “masculla”, es una lengua, tal vez, inferior a la propia; una lengua primitiva. Hay en el inglés y el español.
un comportamiento comunicativo diferente: puede haber gestos, ademanes, incluso Del mismo modo, Pinker dedica un largo sector de este capítulo a discutir
saltos, brincos, etc., etc. Y la presunción es que un pueblo primitivo tiene una lengua opiniones generales -y, podríamos decir, opiniones estereotipadas y corrientes que a
primitiva. O, al menos, por mucho tiempo existió y existe en mucha gente este prejuicio diario podemos escuchar nosotros también en nuestros ámbitos- referidas a valoraciones
de que habría lenguas más adelantadas; de que el progreso tecnológico y cultural de dialectos o de sociolectos; valoraciones negativas o despreciativas respecto a usos
implicaría la posición de una lengua en una jerarquía superior y la existencia, por tanto, cotidianos, coloquiales o específicos de grupos sociales, por ejemplo: el lenguaje de los
de lenguas primitivas. Así como hay pueblos primitivos, sus lenguas también serían jóvenes, de los “rockeros”, etc. Pinker discute con mucha solidez la aparente “pobreza”
primitivas. de los usos coloquiales. En los usos coloquiales, cuando son estudiados a fondo,
Sin embargo, esto no es así. No hay lenguas de la Edad de Piedra. No hay examinados con los instrumentos de la lingüística, se puede ver que las aparentes
lenguas primitivas cuando nos encontramos ante una comunidad de personas que no carencias, en muchos casos, se suplen con otras formas, de otras maneras, con otros
tienen impedimentos naturales, neurológicos o de otro tipo, para hablar y comunicarse y giros, con otras construcciones que es preciso estudiar. Lo que Pinker sostiene es que el
para tener una lengua. Si bien sí hay diferencias, naturalmente, en las invenciones lenguaje, aun el lenguaje como lenguaje de los futbolistas, o de los rockeros, o de
culturales. Es decir hay diferencias en cómo, por ejemplo, luchamos en nuestra vida quienes se les ocurra, es un paradigma de precisión ingenieril. Muchos lingüistas
diaria con circunstancias muy concretas como preparar comida, lavar ropa. Desde el pensamos que, en rigor, no hay más que dialectos; que la idea de lengua standard es una
punto de vista lingüístico no hay en absoluto lenguas avanzadas y lenguas atrasadas. abstracción, es una construcción. En realidad, todos hablamos dialectos, sociolectos, es
Pinker presenta varios estudios en su libro. Hay un ejemplo sobre una lengua decir, variantes de la lengua adaptadas al grupo geográfico, al grupo social, etc.
que se llama Kivunjo, que es una lengua Bantú que se habla en Tanzania y que proviene Nosotros hablamos dialecto rioplatense, no hablamos un “español standard”. No existe
del estudio de una lingüista que se llama Joan Bresnan y que se dedica a comparar un “español neutro”, no hay nadie que hable un “español neutro”. Entonces, todas las
estructuras gramaticales para expresar lo que nosotros llamaríamos estructuras de dativo variedades lingüísticas son complejas, exhiben la complejidad de la gramática, exhiben
–es decir: “yo le di algo a alguien”- entre el inglés y otras lenguas. Las conclusiones de la complejidad morfológica, léxica, etc.
ese estudio son que, contra lo que uno podría pensar, la complejidad de este tipo de Volviendo al primer tipo de argumento, el lenguaje es universal, se presenta en
construcciones, que se llaman “aplicativas”, para el caso del kivunjo es mucho mayor. toda comunidad de personas, y todas las variedades lingüísticas exhiben la complejidad
Por ejemplo, el verbo en esa lengua recibe siete prefijos y sufijos, tiene catorce tiempos ingenieril que implica todo sistema lingüístico, independientemente del grado de
verbales. El verbo no sólo concuerda con el núcleo del sujeto sino que también desarrollo tecnológico o cultural de las comunidades que las hablen o
concuerda con el objeto directo. Hay dieciséis géneros –géneros en el sentido de clases, independientemente del nivel lingüístico –es decir, si se trata de una lengua culta,
como lo usamos en lingüística, es decir, nombres de especies, animales, etc. y no académica, escrita, oral, no importa-. La complejidad no va en relación con el nivel de
solamente masculino y femenino-. Otro ejemplo que trae Pinker es el sistema uso de la lengua; está en todos los niveles de uso lingüístico. Y esto es un argumento
pronominal del cherokee que hace muchas más distinciones de significado que las que importante.
hacemos, por ejemplo, en el español para referirse a las personas del coloquio, o del Como van a ver ustedes, no hay pruebas absolutamente contundentes para
discurso. Fíjense que el cherokee no sólo distingue entre ‘vos’ y ‘yo’ o entre ‘ustedes’ y demostrar que el lenguaje es un instinto. Se trata de una suma de argumentos que
6 7
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
desarrolla a lo largo del capítulo que tienden, al menos a mí, a convencer de que, muy insignificante gramática –prácticamente sin gramática-. Por lo tanto, cuando
realmente, hay algo que es instintivo y que traemos puesto para poder ser hablantes. ustedes vean los ejemplos, van a ver que las comunicaciones son prácticamente
La segunda línea de la argumentación es la pregunta sobre cómo surgen las yuxtaposiciones de nombres y adjetivos y verbos, sin flexiones gramaticales, sin
lenguas; cómo se originan las lenguas. Esta es una pregunta que ha ocupado desde la dependencias gramaticales, sin preposiciones, sin subordinación -por supuesto-. A esto
antigüedad, desde los griegos, desde el nacimiento específico de la lingüística en el se llama dialecto macarrónico: un recurso muy precario, muy primitivo para
siglo XIX: comunicarse en situaciones muy acotadas –evidentemente-. De estos dialectos
¿Cuál es la lengua originaria? macarrónicos, lo interesante o lo curioso –que van a encontrar narrado con muchos
¿Cómo surgió el lenguaje? ejemplos- es que, cuando los niños, los hijos de estos trabajadores, son expuestos a los
¿Cuál fue la primera comunidad? dialectos macarrónicos de sus padres, desarrollan, completan esos dialectos
¿Es el lenguaje algo inventado? macarrónicos, desarrollando gramáticas más amplias. Es decir, enriquecen el dialecto
¿Apareció por invención o es un don divino, otorgado por una entidad superior? macarrónico; crean, recrean el dialecto macarrónico y lo convierten en un estadio de
lengua más avanzado que ya exhibe cierta gramática, ciertas conexiones formales (no
Esta respuesta no la podemos dar porque tenemos un límite: no contamos con perfectas, no del todo desarrolladas). Los niños reponen, entonces, la gramática faltante
documentación escrita de hace diez mil años. Por lo tanto, los métodos de rastrillaje de o pedazos de gramática faltante en el dialecto macarrónico de sus padres y crean lo que
cuándo surgió el lenguaje no pueden basarse en documentación lingüística, al menos no se llaman lenguas criollas. Una lengua criolla, entonces, es un medio de comunicación
para dar una respuesta contundente. Ahora hay otros métodos, como por ejemplo lo que mucho más avanzado que el dialecto macarrónico y, naturalmente, si estos niños son
se llama la glotocronología: estadísticas de palabras emparentadas en distintas lenguas. expuestos en el período crítico –que es cuando tenemos la potencialidad mayor para
Conclusión: por ahora los lingüistas no están en condiciones de responder a esa adquirir lenguas- más completa es la lengua criolla.
pregunta a partir de documentación fiable. Hay numerosos ejemplos, por nombrar uno, hay un caso más actual que es de
Entonces, lo que se han planteado los estudiosos es que hay situaciones finales del siglo XIX en Hawái, donde también, a raíz de una necesidad económica de
histórico-culturales que son propicias para entender cómo surgen las lenguas. Una explotación de obreros, de trabajadores para el cultivo de la caña de azúcar, se tuvo que
situación propicia que muestra el nacimiento de lenguas nuevas, o utilizando ya el apelar a la importación de trabajadores de distinta procedencia. Y los pusieron a todos
término técnico, dialectos macarrónicos, se dio cuando, por motivos de explotación juntos, con distintas lenguas. Allí hay un caso reciente, documentado, probado de
económica, se reclutaban trabajadores en África para traerlos a América a cultivar criollización de un dialecto macarrónico. Van a encontrar, en el libro de Pinker,
tabaco, azúcar. Y, entonces, estos comerciantes, estos señores que recolectaban distintos ejemplos de los padres de los niños y luego de un estadio de lengua criolla
trabajadores -como dice Pinker de manera muy irónica- tenían clara conciencia de la desarrollado, a partir de esos ejemplos, por los hijos de esos trabajadores. ¿Qué es lo
fuerza del instrumento lingüístico; entonces lo que hacían era, con una intuición muy que prueba esto? Evidentemente, si los niños enfrentados a unos datos lingüísticos
fuerte acerca de la fuerza que da el poder comunicarse entre sí, tratar de juntar absolutamente deficitarios –dado como es el dialecto macarrónico- sin prácticamente
trabajadores que hablaran distintas lenguas, de distintas procedencias. Entonces, la nada de gramática, si con sólo ese imput, con sólo eso externo, reponen, crean
situación que se daba era que, para poder comunicarse entre sí, los hablantes de distintas gramática, esto es un argumento fuertísimo para demostrar o para agregar plausibilidad
lenguas tomaban palabras de los señores que se dirigían a ellos, es decir, palabras de los a la idea de que hay algo en nuestra cabeza –que Chomsky llama la Gramática
“amos”, y empezaban a comunicarse entre ellos mezclando palabras de distintas Universal-, algo que traemos, que es innato y que los niños pueden desarrollar con
procedencias. Así se llega a producir lo que se llama un dialecto macarrónico, que no es escaso, escasísimo, insumo empírico. Naturalmente, una lengua criolla es un producto
otra cosa que un conjunto de palabras, un tipo de vocabulario muy restringido con una de la mente de los niños que no está adulterado por los datos lingüísticos. Fíjense que
8 9
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
los datos que estos chicos tienen, como les decía, son precarios, son exiguos. Entonces, niños, los más jóvenes, al tener estas oportunidades de estar juntos en distintas
estas lenguas criollas creadas por los niños son un insumo riquísimo para estudiar esa instancias de la vida cotidiana –en los recreos, en el colectivo, durante la comida-, por el
gramática universal, esa gramática inicial que traemos puesta. ¿Se entiende? Porque hecho de estar juntos –y aquí viene lo social, la importancia de lo social que, tal vez, no
muestra la creación, prácticamente ex nihilo, de la nada, sólo a partir de insumo léxico. está tan destacada en el texto de Pinker- empezaron a desarrollar una propia lengua de
Podríamos decir que muestra lo que los niños crean para desarrollar, al menos, una sordos, una lengua que se llamó lengua de signos nicaragüense que es una especie de
gramática rudimentaria. dialecto macarrónico, esto es: no es una lengua de señas completa, con gramática, con
combinación de formas y significado, con la combinación propia de este mecanismo
Estudiante- ¿Estos niños sólo conocen ese criollismo? computacional. Pero, claro, aquí viene el tema de la edad. La lengua de signos
nicaragüense fue inventada por niños en la edad de diez a diecisiete años. Estos niños ya
G. C.- Claro, claro. La idea es esa: sólo han estado expuestos a la lengua de sus habían pasado el período crítico. Es decir, ese período tan rico que va de los dos a los
padres. Esto, en el caso más paradigmático. Obviamente, en la realidad se dan distintos nueve años tiene un umbral y luego decae nuestra capacidad de adquirir lenguas.
tipos de situaciones. En comunidades bilingües o multilingües podemos imaginar Entonces, lo que estos niños logran desarrollar es un dialecto macarrónico. Sin
situaciones mixtas también. Pero los casos que son más interesantes para ver esto son embargo, van a encontrar a continuación el caso de esta chica, Mayela, que ingresó
los casos donde están aislados por sus progenitores, por su comunidad. posteriormente, junto con otros niños, a una edad temprana a la escuela y este grupo de
niños, cuyo caso paradigmático es Mayela, que entró en la edad propicia para el
Estudiante- ¿Y esos niños también desarrollarían todo ese potencial para, si están desarrollo de gramáticas y la adquisición de lenguas, creó una lengua criolla; en este
expuestos a las demás lenguas, absorberlas también y adquirirlas? caso un idioma de signos. Aquí ya encontramos un estadio avanzado por determinados
dispositivos gramaticales. Si tienen curiosidad van a poder leer en el texto de Pinker
G. C.- Claro. Lo que sabemos, más allá de la adquisición lingüística primera en cómo lo gestual, determinados movimientos de las manos, son mecanismos que sirven a
términos abstractos, es que niños nacidos en contextos multilingües, en períodos muy la expresión de relaciones y dependencias gramaticales.
cortos que van de los dos a los siete, ocho años, nueve dicen algunos, expuestos a Hay muchos otros casos. El caso de Simón es otro caso que van a poder ver con
distintas lenguas las adquieren como lengua materna simultáneamente. detenimiento. Allí, nuevamente, la situación es similar a lo que venimos viendo pero
Lo que viene ahora, es el tercer punto que es otro campo de estudio muy útil para un niño individual. Ya no un grupo de chicos sino un chico sordo, hijo de padres
para darle plausibilidad a estas ideas que son las lenguas de signos de los sordos, de las sordos, cuyos progenitores aprendieron la lengua de sordos a una edad tardía –quince,
personas sordas. Allí también hay experiencias muy ricas, que van a poder leer en este dieciséis años- y, por lo tanto, hablaban una lengua deficitaria, restringida; lo que
capítulo. Las lenguas de sordos, las lenguas gestuales de los sordos, son lenguas llamamos un dialecto macarrónico. Este chico, Simón, aunque había estado sólo en
completas en las que se registra lo que nosotros llamamos la doble articulación. Sin contacto con esta lengua macarrónica, desarrolla por sí solo una lengua criolla. Es decir,
embargo, este hecho fue por mucho tiempo ignorado, hasta recientes años, y siempre se enriquece el dialecto macarrónico de sus padres y lo convierte en una lengua criolla.
trató de oralizar a los sordos; es decir, de tratar de que los sordos adquieran la lengua Estos que estamos nombrando son todos estudios experimentales llevados a cabo por
que hablamos los no sordos. Hay un ejemplo, un caso testigo muy interesante, que es el investigadores; no son anécdotas aunque pueda sonar así. Son estudios experimentales,
caso de Nicaragua. Allí se hizo una experiencia piloto que intentaba, en 1979, llevar controlados, etc.
adelante un programa de oralización de sordos. Se crearon escuelas para sordos con el Un cuarto punto de argumentación es la adquisición normal de la lengua por
intento de enseñarles nuestra lengua y, como la mayoría de esos intentos, dio resultados parte de hablantes como nosotros que nacemos en el seno de una comunidad lingüística
bastante deficitarios. Sin embargo, lo que ocurrió es que esta gente, y especialmente los que tiene una lengua rica, completa, totalmente desarrollada. Pinker sostiene que en
10 11
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
cada niño, en cada niña que aprende su propia lengua materna tenemos un genio bloque que no puedo separar, que si yo separo esa oración tengo que separar: “[el gato
lingüístico. Pinker insiste en este apartado sobre algo que hablábamos el martes: el que está maullando] [está en el techo]” No puedo partir esto como lo hice
hecho de que la lengua no es algo que se enseñe, no es algo que se transmita. No anteriormente –en (4)- ya que hay un conocimiento de la dependencia estructural, de
necesitamos ir a la escuela para aprender nuestra lengua. ¿Por qué? Porque se puede que hay núcleos, de que hay jerarquía, y esto no se lo enseña nadie a los chicos. Hay,
demostrar que los chicos saben cosas de la lengua que nadie les enseña. Uno de los como van a ver en el texto, estudios experimentales con distintos tipos de preguntas,
ejemplos más comentados es el caso de las interrogativas. ¿Cómo hacemos preguntas en distintos tipos de juegos en donde se les pide a los niños que hagan preguntas y nunca
español? Esta es una prueba que propone Chomsky en distintos escritos. Si nosotros registran oraciones agramaticales. Incluso, como van a ver, en el caso del inglés, que,
tenemos una oración declarativa: como en otras lenguas, el sujeto tiene que estar expresado –a veces incluso tenemos que
1) El gato está en el techo. poner una palabra pronominal para que ocupe la posición del sujeto sin que tenga un
2) ¿Está el gato en el techo? papel semántico- incluso allí, los niños no se equivocan; formulan las preguntas
Para construir la pregunta, ¿qué hacemos? Movemos el verbo “está” a la primera coherentemente, gramaticalmente. Entonces, lo que concluye Pinker es que,
posición y, por supuesto, agregamos la entonación interrogativa. No estoy diciendo – naturalmente, en la adquisición lingüística normal también se revela la parte innata, lo
nadie dice- que es la única forma de interrogar esa oración declarativa, podría haber que traemos, lo que él llama el plan universal, que subyace a todas las lenguas y que
otras pero ésta es la forma clásica de hacer interrogativas. Ahora si complejizamos el tiene sus reglas, sus principios, sus categorías. Es decir, por ejemplo, todas las palabras,
ejemplo: en todas las lenguas, se agrupan en categorías. Esto no quiere decir que todas las
3) El gato que está maullando está en el techo. lenguas tengan exactamente las mismas categorías pero sí que existe este primitivo
En esta oración incrusté una subordinada, una relativa: “que está maullando”. Entonces, lingüístico a través del cual agrupamos las palabras de los diccionarios, de los léxicos,
si el camino por el cual el chico aprende a preguntar fuera simplemente una estrategia en categorías –por ejemplo: nombres, verbos, adjetivos, adverbios, etc.-. También
lineal, es decir que el chico simplemente escucha los datos lingüísticos y dice: “¡Ah! El prueba que traemos nociones formales de orden sintáctico, de posiciones sintácticas, así
verbo que está en segundo lugar es el que va adelante para preguntar.” O, “el primer como que traemos la predisposición para entender, interpretar relaciones de
verbo que encuentro en la cadena lo muevo adelante, muevo hacia la izquierda –mueve concordancia, relaciones de subordinación. Es decir, que hay un conjunto de
alfa, como dicen los chomskianos- y hago: ‘¿Está el gato en el techo?’”. Si esa fuera la conocimientos en el cerebro de los hablantes, independientemente de la lengua que
estrategia de los chicos, harían preguntas como: hablen, que es común; hay algo común detrás de la variación lingüística.
4) *¿Está el gato que maullando está en el techo? Un último tipo de prueba –estoy, en realidad, agrupando casos- es la que tiene
Esto, como ustedes ven, es agramatical. Yo no puedo decir eso. Entonces, que ver con la cuestión neurológica, genética. Argumenta Pinker del siguiente modo:
evidentemente, no es así como proceden los chicos al aprender a hacer preguntas. si el lenguaje es un instinto, como yo supongo, entonces el lenguaje, la capacidad del
¿Cómo hacen los chicos para construir la pregunta correcta? La pregunta, como ustedes lenguaje, debería estar ubicada en algún lugar específico del cerebro. Incluso, como les
saben, es la siguiente: decía hace un rato, uno podría pensar que hay un conjunto determinado de genes que
5) ¿Está el gato que está maullando en el techo? están especializados en que se desarrolle esta capacidad lingüística. Entonces, si este
No proceden linealmente, no van palabra por palabra, sino que hay algo que el niño lugar en el cerebro, o estos genes, se vieran afectados por una causa cualquiera -un
sabe, algo que llamaremos el principio de la dependencia estructural, un principio ACV, un golpe, distintos tipos de circunstancias- uno esperaría que, si la capacidad
innato que traemos y que nadie nos enseña. Sabemos que hay estructura en las lenguas. lingüística es algo específico, entonces el resto de las capacidades intelectuales no
Sabemos que hay relaciones de dependencia. Sabemos que “El gato que está resultara dañado, sino solamente lo lingüístico. Si, por el contrario, nos encontráramos
maullando” es todo el sujeto de la oración. Y, si no sé que es el sujeto, sé que es un ante la situación de que estos genes, esta zona estuviera sin daño, estuviera sana, y el
12 13
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
individuo tuviera desórdenes o anormalidades de otro tipo –de tipo cognitivo, de algunos se destacan en cuestiones matemáticas, en cálculo, no obstante lo cual tienen
anomalías de pensamiento- nos encontraríamos ante un caso de lo que se llama un unas dificultades terribles para hablar. Tienen dificultades que Pinker compara con las
"sabio idiota lingüístico”, es decir, alguien que tiene la capacidad de hablar muy bien – dificultades que uno tiene como extranjero cuando va con un conocimiento sumamente
como vamos a ver en algunos ejemplos-, gente que tiene un vocabulario riquísimo, rudimentario de la lengua que se habla en el país. Es decir, tardan enormemente en
taxonomías léxicas increíbles, una gramática espectacular, una riqueza de recursos encontrar las palabras, tienen dificultades para producir por ejemplo, si uno les hace
impresionante, pero que tiene problemas de pensamiento. pruebas dándoles el singular y pidiendo que formen el plural les cuesta muchísimo. Es
En la otra posición, dice Pinker: decir, hablar es una tarea titánica para esta gente y, sin embargo, no tienen compromiso
Si pensamos en cambio que el lenguaje es un producto de la inteligencia y que forma parte en otras facultades.
de las otras capacidades así como distinguir derecha de izquierda –es decir orientaciones
espaciales–, habilidades lógicas, si todo fuera una sola cosa, si todo fuera la inteligencia El síndrome del charlatán, que también se conoce como conversación de cóctel
humana y la capacidad lingüística fuera una parte de la inteligencia general –como
opinaban otros- entonces, cabría esperar que las lesiones implicaran tanto al lenguaje como y que es el que da nombre a este capítulo, es muy interesante. Lo que pasa con estas
a la inteligencia.
personas es que, en general, son personas que tienen un gen defectuoso y padecen del
Es decir, una lesión en el cerebro tendría consecuencias tanto en el lenguaje
síndrome de hidrocefalia producto de lo cual uno habla con ellos y tienen un lenguaje
como en el pensamiento, por resumirlo en pocas palabras. Entonces vamos a los
perfecto, una sintaxis perfecta, pueden hablar horas y horas –y hay ejemplos muy
ejemplos. Hay un área del cerebro, en el hemisferio izquierdo del cerebro, que se
bonitos en este capítulo- pero, lamentablemente, nada de lo que dicen tiene sentido,
conoce como área de Broca, y que sabemos hace tiempo que está implicada fuertemente
nada tiene realidad. Por ejemplo, en el caso que aparece en el libro, el caso de Denyse,
en lo que tiene que ver con la capacidad lingüística. Se ha demostrado que los
ella cuenta que tiene una cuenta bancaria con su novio y que va al banco y que la
individuos que sufren daños en ese lugar específico –comprometido con las capacidades
hermana le escribe desde no sé dónde, y… bueno, después uno ve que no tiene idea de
lingüísticas- no tienen dificultades en las otras capacidades intelectuales. Esto es, sufren
lo que es un banco, ni tiene novio, ni tienen hermana, etc.
alteraciones lingüísticas, en su desempeño lingüístico, pero no sufren daños en lo que
Hay muchos otros ejemplos, pero yo ahora me voy a apurar un poco porque
hace a otras habilidades intelectuales. Está el caso del señor Ford, narrado en el capítulo
quiero llegar a ver otras cosas. Entonces, toda esta serie de argumentos ilustrados con
de Pinker, que sufre un infarto y es estudiado por un equipo de investigación. El señor
casos y ejemplos lo llevan a Pinker a la conclusión de que la gramática es algo que es
Ford narra lo que le pasó y en la narración surge, con toda claridad, que el señor Ford ha
patrimonio de todos, que es universal, que es compleja, que es algo que está separado de
sufrido accidente que ha afectado una zona de su cerebro comprometida con la
otras capacidades. Sabemos muy poco todavía, admite Pinker –aunque ahora sabemos
capacidad lingüística. El señor Ford no tiene dificultades de pensamiento, pero sí tiene
un poco más- acerca de todo esto. Sabemos de genes –como muestra Pinker- que están
dificultades para encontrar las palabras, para conectar las palabras entre sí. Es decir que,
vinculados con trastornos específicos de lenguaje. Se está investigando muchísimo en
fundamentalmente, su déficit es de orden gramatical. Carece de palabras flexivas casi
estas temáticas. Pero todos estos argumentos lo llevan a Pinker a esta conclusión, que
por completo, por lo tanto hace oraciones en las que hay discordancias, en las que no se
puede sonar provocativa, provocadora, según la cual para ser un usuario del lenguaje
marcan las relaciones de dependencia. Y este es un caso, un argumento de los muchos
incompetente, es decir, para no poder hablar o entender una lengua lo único que hace
que aporta Pinker.
falta es no tener los “pedazos de cerebro” adecuados, o los genes adecuados o como lo
Hay otras pruebas de esta índole. Hay un trastorno que está estudiado y probado,
queramos llamar.
demostrado, que se ha encontrado en familias completas, que es lo que se llama
Bien, entonces, estos son argumentos destinados a demostrar la tesis inicial de
Trastorno Específico del Lenguaje. Es una enfermedad genética. Estas personas, que
que el lenguaje es un instinto. Un despliegue de esta tesis, una parte muy relacionada
tienen determinada problemática en unos genes que también se sabe cuáles son, no
con esta tesis y muy crucial en la pregunta sobre qué es el lenguaje, es el capítulo 3
tienen ningún tipo de problemas en su desempeño intelectual; al contrario, van a ver que
llamado “El mentalés”. Y este capítulo trata, esencialmente, de la relación entre
14 15
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
lenguaje y pensamiento: ¿El pensamiento depende de la palabra? Es decir, ¿pensamos Entonces, para recrear un poco y salir un poco de los ejemplos de Pinker, desde
como pensamos porque hablamos español? ¿Ser hablante de español y no de inglés o la intuición uno se puede poner a pensar qué grado de plausibilidad puede tener el
ruso o alemán implica pensar diferente? ¿O hay algo detrás de todas las lenguas pensar que es la lengua la que nos condiciona los modos del pensar. Es decir que es la
naturales, algo que podemos llamar metafóricamente por ahora un “lenguaje universal lengua que hablamos, el español, la que posibilita el pensamiento, los límites y los
del pensamiento”, algo que Pinker llama el mentalés, que es común y que está detrás de alcances de lo que podemos pensar. Les traje ahí un fragmento de José Donoso, de la
todas las lenguas? Esta pregunta sobre lenguaje y pensamiento ha sido tratada en una novela Este Domingo, en donde un protagonista dice:
novela de Orwell –que seguramente muchos de ustedes han leído-, 1984, en donde nos Estoy pensando en alguien, alguien que conozco poco y me desagrada, pero que ha estado
aquí en mi casa y que tiene un lugar como la saltadura de la tetera en la arista del labio.
encontramos con la invención de una nueva lengua, la neolengua, que es una lengua que Alguien..., quién será: en fin, no importa. Lo que importa es que a veces los nombres se me
quedan atascados en los repliegues del cerebro.
se inventa para reducir la lengua natural, empobrecerla al extremo y, de este modo, -dice Se han encontrado ustedes, seguramente, en la situación de tener que escribir,
Orwell- restringir el pensamiento, restringir el modo de pensar. Bueno, justamente, el hablar y quedarse, a veces, buscando una expresión, teniendo dificultades, a veces, para
capítulo de Pinker empieza con una cita de este libro que, en lo fundamental, de lo que encontrar la palabra precisa, haciendo ese trabajo cognitivo que implica el “poner en
se trata es de la suposición de que la lengua que se habla, la lengua que se usa, lengua” –y estoy usando una metáfora: “poner en lengua”- contenido cognitivo. Se
condiciona los modos del pensamiento, los límites del pensamiento, la ideología. Y esta habrán encontrado ustedes muchas veces diciendo: “No es exactamente eso lo que
es una idea que ha sido denunciada de distintos modos, desde disciplinas más o menos quiero decir”. O, en situación de examen se escucha muchas veces: “Yo lo sé pero no sé
académicas, y que también encontramos en muchos textos y discursos cotidianos. cómo decirlo”. Y es verdad que esto ocurre. Es decir, en el trabajo de formular, de
La hipótesis fuerte respecto de la relación entre lenguaje y pensamiento, es la buscar expresiones se ven estas asimetrías entre lo que es pensamiento y lo que es
que se llama la hipótesis del determinismo lingüístico, conocida también como la lenguaje.
hipótesis Sapir-Whorf. Ustedes van a ver en el capítulo de Pinker, y si leen más de Otro ejemplo. Este es un ejemplo sacado de un periódico, de un diario.
Sapir, y más de Whorf, que el hecho de que se llame de ese modo la hipótesis no es del Ernesto Sábato dudó unos segundos mientras buscaba el adjetivo preciso para expresar
mejor lo que quería decir.
todo justo. La hipótesis sostiene que el pensamiento está determinado por las categorías
¿Qué es lo que muestra este ejemplo? ¿Qué es lo que tematiza, lo que “pone en
que nos da la lengua que hablamos. Es decir, que la lengua que hablamos condiciona
lengua”? Lo que estoy tratando de argumentar: que hay una forma, hay un… bueno, voy
nuestros modos de pensar. Para esto se sostienen distintos argumentos. Yo no voy a
a llegar a la conclusión de Pinker, que hay un mentalés, hay un lenguaje del
entrar en profundidad en cada uno de los argumentos que están prolijamente discutidos
pensamiento, algo previo a la realización lingüística.
en el texto de Pinker. Un caso típico, que Pinker llama “el gran fraude del vocabulario
Otro argumento, que también menciona Pinker, es lo que les traje allí del
sobre la nieve en esquimal” es que, por ejemplo, existen más de cuatrocientos –varía
diccionario de argentinismos que compuso, entre otras, una profesora de la cátedra –
según la literatura- nombres para designar la nieve en esquimal. Dice Pinker:
Andreína Adelstein-. Es un diccionario de argentinismos, de neologías. El insumo es la
En contra de lo que vulgarmente se piensa, los esquimales no tienen más palabras para
nombrar la nieve que los hablantes del español. No es verdad que tengan cuatrocientos prensa escrita argentina. Vemos algunas entradas:
nombres para la nieve –como se ha escrito alguna vez-, ni doscientos, ni cien, ni cuarenta y
ocho, ni tan siquiera nueve. Un diccionario eleva la cuenta tan solo a dos, pero siendo
Sidieguismo: tendencia a dar siempre la razón a Diego Maradona.
generosos podríamos llegar hasta la docena. Morcillear: improvisar durante una actuación e introducir frases no previstas en el texto
Del mismo modo que, por ejemplo, Whorf sostiene que la lengua hopi no hace
original.
distinciones temporales, es decir, no codifica la categoría morfológica del tiempo. O del
Telonear: en un recital de música, actuar antes que el grupo o cantante principal.
mismo modo que el saber popular dice que los nombres de color nos son impuestos por
las distinciones que cada lengua realiza y no por las cuestiones meramente fisiológicas
¿Qué implican los neologismos desde el punto de vista de la pregunta que
que tienen que ver con las estructura del ojo humano.
16 17
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
estamos intentando responder? La creación de palabras nuevas viene a ser el darle clase pasada- el hecho de que todas las lenguas, y específicamente las lenguas de los
forma lingüística a conceptos nuevos que antes no tenían forma lingüística. Estos son aborígenes de América, exhiben la misma complejidad que el resto de las lenguas. Y lo
argumentos muy fuertes –no son estudios experimentales-, casi intuitivos, para mostrar que Sapir observó en sus trabajos, en sus descripciones es algo que es innegable y es
que hay algo previo, que no es que sea la lengua la que nos da las categorías, las formas que las distintas lenguas, las distintas comunidades lingüísticas, evidentemente, prestan
para el pensar sino que, por lo menos, nos hace cuestionarnos esta relación. mayor o menor atención a distintos aspectos de la realidad. Una comunidad de
Naturalmente, la lengua nos da vehículos expresivos pero hay algo detrás que también agricultores, por ejemplo, si uno va a medios rurales y se pone al lado de un hombre de
tenemos que interrogar en, por ejemplo, la tarea del traductor. Cuando tenemos que campo, se encuentra con una buena cantidad de vocabulario que uno desconoce porque
traducir de lengua a lengua, por ejemplo. Imaginen el caso de traducir “sidieguismo” al de la interacción de esa persona con su trabajo, con su medio, devienen especificidades
ruso: ¿qué circunloquio habría que hacer para transmitir semejante concepto? conceptuales que necesitan ser nombradas. Este es un caso. Lo que Sapir observó son
Estudiante- En el argumento anterior, solamente sería justo decirlo si el hablante cosas más generales y que ustedes conocen ya del estudio en gramática: el hecho de que
hablara sólo una lengua porque, al manejar más de una lengua a la vez, este “no hay diferencias entre las lenguas en, por ejemplo, las categorías morfológicas. Ustedes
encuentro la palabra indicada” tal vez viene de la raíz. estudiaron, seguramente en gramática, cómo, por ejemplo, la categoría de número se
expresa de distintos modos de lengua a lengua. Los profesores de gramática siempre
G. C.- En realidad, cuando yo decía este no encontrar la palabra indicada, hablo damos el caso del número porque es un caso bien acotado y que nos es familiar: en
siempre de hablantes nativos de la lengua. A mí, como hablante del español hay español distinguimos singular/plural, mientras que el griego o el sánscrito tienen dual,
situaciones en las que tengo que hablar, tengo que presentar una idea y tengo es decir, distinguen singular/dual/plural. Lo mismo sucede con el género y la existencia
dificultades para encontrar las formas apropiadas para expresar específicamente lo que del neutro en algunas lenguas que mayormente se conocen como el alemán, por
quiero decir, con el matiz, la precisión de lo que quiero decir. Y estoy buscando y ejemplo.
buscando hasta que encuentro, o no encuentro. Pero esta búsqueda, esta asimetría se da En síntesis, lo que mostró Sapir es que hay, evidentemente, una distinción, una
en la lengua materna. consideración especial de aspectos de la realidad diferente de lengua a lengua. Sin
embargo Whorf –van a leer bastante de él en este capítulo- que fue alumno de Sapir, sin
Estudiante- Pero ahí estaríamos hablando de un problema de los hablantes y no
una formación lingüística sistemática (él era inspector de una compañía de seguros de
de la lengua.
accidente, algo así), era un aficionado a la lingüística y, según se dice, tenía algunos
rasgos bastante místicos, se entusiasmó muchísimo con estas peculiaridades, o
G. C.- Y sí. Estamos hablando de las lenguas como sistemas de conocimiento en
curiosidades o diferencias entre las lenguas, lo que lo llevó a hacer –y escribir- algunas
la cabeza del hablante. No estoy hablando de una lengua externa. Estoy hablando de la
observaciones muy apresuradas que, por motivos diferentes, tuvieron mucho éxito,
lengua en la cabeza.
sobre todo –dice Pinker-, en la comunidad académica. Whorf llega a escribir lo
siguiente (esta es una cita que me parece que lo pinta de cuerpo entero):
Estudiante- [Inaudible, sobre neologismos]
Diseccionamos la naturaleza según los criterios que nos dicta nuestra lengua materna.
[Es decir, vemos a la naturaleza, vemos a la realidad con las categorías que traemos de
G. C.- Exactamente, pero son creaciones lingüísticas para conceptos que no
nuestra lengua]. Las clases y categorías que extraemos del mundo fenoménico no se
existían. Las prácticas sociales llevan a esa necesidad expresiva de un concepto que
imponen inmediatamente al observador, antes bien, el mundo se nos hace presente cual
antes no estaba.
flujo caleidoscópico de impresiones que espera ser organizado por nuestra lengua.
Seguimos. Sapir, en realidad, estaba empeñado en demostrar –como vimos la
Hay muchos ejemplos de estas ideas extremas de Whorf. Uno de ellos, muy cómico, es
18 19
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
el de bidón de gasolina. Algunas de sus observaciones fueron, justamente, disparadas emparentada, que manejan relaciones de parentesco analógicas: “hermana de x”, por
por su tarea laboral de ser inspector de una compañía de seguros. Entonces le tocó ver ejemplo. Y, la última prueba, que ya no es tanto un experimento sino una suma de
una vez una situación en la que un trabajador tira una colilla de cigarrillo a un bidón de argumentos para mostrar que hay actividad intelectual y, especialmente, actividad
gasolina. El bidón estaba vacío, entonces el hombre, dejándose llevar por el significado creativa sin lenguaje, lo demuestra mediante argumentos de artistas y científicos que, en
de la categoría “vacío”, tira la colilla y explota todo. ¿Por qué? Porque estaba vacío de autobiografías, en distinto tipo de testimonios, dejan constancia de que sus momentos
líquido pero no de los gases que producen combustión. Entonces se produce un gran más creativos, de que sus ideas –y está el caso conocido de Einstein, de poetas, es decir
accidente. Y allí –suena infantil lo que digo, pero cuando lean el fragmento verán que es tanto de las artes como la de las ciencias- no surgen en un primer momento, en el
realmente así- se ve que la palabra “vacío” lleva a interpretar la realidad de manera momento original, en términos de palabras sino en término de imágenes, de figuras
errónea y, entonces, muestra cómo la lengua condiciona la percepción de realidad de la geométricas, etc. Bueno, todo esto lo van a leer ustedes con detenimiento, espero, en el
persona. Después hace afirmaciones como las siguientes: capítulo del mentalés que lleva a esta conclusión: que hay un lenguaje universal,
Los apaches hablan de distintas manera. primero, detrás de las lenguas naturales; un lenguaje lógico que todos traemos, también,
Van a ver también unas traducciones del apache que hace Whorf que, parece ser, puesto.
no conocía muy bien la lengua apache y, entonces, hace unas traducciones extrañísimas, El martes que viene, viene la profesora Mahler a hablarles de adquisición y
literales, de la lengua apache en donde aparecen formulaciones que un hablante de nosotros nos vemos el jueves y seguimos con estos temas.
español o de inglés nunca usaría. Lo cual lo lleva a suponer que los apaches hablan así
porque piensan así. Y uno se pregunta, ¿por qué piensan así? Y la respuesta es: porque
hablan así. Es decir, recurre a una circularidad absoluta para defender su tesis.
Lo que Pinker sostiene, también de manera absolutamente diáfana y sin
mitigaciones de ningún tipo, es que el pensamiento y el lenguaje son cosas diferentes y
que el determinismo lingüístico –como se conoce a esta posición que encarna, con toda
claridad, Benjamin Whorf- es completamente absurdo. Para esto, Pinker va a emplear
dos tipos de pruebas: pruebas de orden experimental –varios experimentos que ustedes
van a leer en ese libro- y va a presentar, de manera muy didáctica, una teoría sobre
cómo funciona el pensamiento, es decir, sobre cómo funciona la inteligencia humana.
Simplemente los voy a mencionar. Van a ver allí casos experimentales, muy disímiles.
Nuevamente, el caso de adultos sordos, como es el caso narrado por Susan Schaller que
escribió en un libro que se llama: Un hombre sin palabras, narrando el caso de
Ildefonso, en donde se demuestra cómo este hombre sin habla tiene habilidades
intelectuales, lógicas, categorías de número, y, en dos días de acompañamiento aprende
a sumar, a multiplicar a una velocidad impresionante. También el caso de experimentos
con bebés de pocos meses en donde, mediante pruebas aparición y desaparición de
objetos, o de movimiento de objetos, se muestra cómo los bebes en edad tan pequeña
tienen la noción de número, dan señales de que distinguen la categoría de número.
También casos de monos, y aquí salimos de nuestra especie y nos vamos a una especie
20 21
5/2472 - 22 T Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
etc. Usando esa palabra puede hacer esos actos, y seguramente la pronuncia con una
Materia: Lingüística “A” forma fonológica no consistente, una forma fonológica que interpretan los adultos que
Cátedra: Guiomar Ciapuscio están cerca de él y que muchas veces los chicos repiten de la misma forma. Después de
esto pasan a lo que se llama la etapa de oraciones de dos palabras, donde en general ya
Teórico: N° 3 – 16 de agosto de 2011
hay un verbo, y éste es el puntapié inicial para el desarrollo de la sintaxis más completa.
Profesor: Paula Mahler
Tema: Adquisición del lenguaje
Estudiante- Lo que habla el nene es el maternés.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Vamos a empezar nuestra clase de hoy. Después vamos a volver a encontrarnos P. M.- No. Cuando se habla de maternés se refiere al habla de los adultos a los
en octubre. Hoy vamos a trabajar las teorías de adquisición del lenguaje de Chomsky. niños.
Lo que tienen de bibliografía ustedes es fundamentalmente la conferencia 2 de las
conferencias de Managua y también algunos puntos sobre este tema en el texto de Estudiante- Que los chicos repiten.
Eguren y Soriano.
Primero vamos a ver qué es lo que se plantean de manera global en las teorías de P. M.- No, los chicos no repiten. Cuando los chicos dicen oraciones de una sola
adquisición del lenguaje, fundamentalmente qué preguntas se hacen y qué aspectos palabra no es porque imitan a los adultos que no les hablan con oraciones de una sola
toman en cuenta para contestar esas preguntas. No vamos a desarrollar este tema palabra; nadie les habla así, por lo tanto no hay repetición.
completamente porque podría ser una materia entera, pero sí vamos a ver que la
perspectiva que vamos a desarrollar hoy no es la única posible. Al final de la clase Estudiante- Pero la madre usa “tutú” para referirse al ‘auto’ y el nene lo repite.
vamos a abrir algunas preguntas en relación con la perspectiva que vamos a trabajar, ya
que es una teoría que no está cerrada, se sigue construyendo desde mediados del siglo P. M.- En general el chico usa el “tutú” y la madre, depende de qué madre –yo
pasado y todavía sigue planteándose problemas y teniendo cuestiones abiertas. no lo hubiera dicho jamás– lo repite, pero es una convención entre ellos, nada más. Hay
Entonces, vamos a ver cuáles son las cuestiones que todavía se siguen discutiendo sin muchos que nunca usan esa media lengua de los chicos o esas formas fonológicas no
por eso cuestionar las bases epistemológicas de la teoría. consistentes. Las formas fonológicas no consistentes son formas fonológicas que se
Cuando se habla de teorías de adquisición del lenguaje, lo que se está acercan a las formas fonológicas de la lengua que el chico está adquiriendo, pero que no
planteando son intentos de respuesta desde distintos marcos teóricos –esto que voy a tienen la forma exacta. El maternés, en cambio, es el habla de los adultos, teóricamente
decir es una perogrullada– para saber cómo es que los chicos aprenden a hablar, algo simplificada, para dirigirse a los chicos, no el habla de los chicos.
que forma parte de nuestra vida cotidiana: uno ve a los chicos (esto se ha comprobado El objeto de estudio de cualquier teoría de adquisición del lenguaje son los
en todas las lenguas) que empiezan haciendo ruidos, a los seis meses comienzan a procesos lingüísticos y cognitivos que están implicados en el desarrollo del lenguaje.
balbucear y hay un día en que toda la familia se conmueve porque los chicos dicen una Fíjense que estamos suponiendo que hay una relación entre desarrollo cognitivo de
palabra, luego pasan por todo un período en que parece que dijeran una sola palabra algún tipo y desarrollo lingüístico. Gran parte del problema es cuál es esa relación entre
pero en realidad son oraciones de una sola palabra que se llaman holofrases, y con esas el desarrollo cognitivo y el desarrollo lingüístico. Cualquier teoría de la adquisición del
oraciones de una palabra el chico pide o rechaza algo, por ejemplo, es decir, lleva a cabo lenguaje se va a ocupar de las características del sujeto, de las características del objeto
una gran cantidad de actos de habla, aun valiéndose de una sola palabra. Cuando el que se conoce / del objeto del conocimiento, y de las características del proceso.
chico dice “leche”, puede ser que esté pidiendo leche o que diga que no quiere la leche,
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
desarrollen el lenguaje o no. ¿Hay alguna relación especial entre adultos y niños que
interviene en el desarrollo del lenguaje o simplemente en un momento determinado un
estado cognitivo de los chicos al recibir lenguaje que escuchan en el contexto que los
El componente en que se ponga el énfasis depende del marco teórico que se rodea empieza a desarrollar otros estados cognitivos lingüísticos? O sea, la pregunta
adopte. Cuando nos preguntamos por el objeto de la adquisición la pregunta es qué es lo central es si los adultos son absolutamente indispensables para que los chicos adquieran
que el chico adquiere. Esto parece banal, porque uno podría responder que lo que los el lenguaje o no, si hay algún tipo de relación especial que los chicos tienen que
chicos adquieren es el lenguaje. Sin embargo, uno puede ir un poco más allá y mantener con los adultos o no. Acá también hay líneas que se oponen en cuanto al papel
preguntarse qué significa estar adquiriendo el lenguaje. ¿Se está adquiriendo –como del medio.
vamos a ver hoy–, una gramática?, ¿se está desarrollando un estado de la mente, o se Finalmente, en relación con el proceso de adquisición en especial, la pregunta es
puede plantear que lo que se adquiere no es algo interno sino una conducta? Los respecto a cuál es la naturaleza de ese proceso. Por una parte, está esta palabra
empiristas más duros van a plantear que lo que se adquiere es una conducta. También se “adquisición”, que es bastante neutra. Hay quien hablaría del aprendizaje. Si el papel del
puede plantear que no sólo se adquiere una cierta estructura, sino también los modos de adulto es muy importante no va a haber desarrollo, sino que va a haber aprendizaje, por
poner en ejecución esa estructura, y que por lo tanto, si esto es así, habría que estudiar ejemplo. Si el desarrollo de la inteligencia es una condición sine qua non para aprender
algo más que lo puramente lingüístico. el lenguaje no vamos a hablar de adquisición sino de desarrollo, porque va a haber una
Si pensamos en el sujeto, en el chico, las teorías difieren en cómo observan a ese sucesión a entre estados cognitivos. Entonces, en este sentido, uno puede más o menos
sujeto, o cómo piensan las posibilidades de aprendizaje de ese sujeto. La teoría que adivinar cuál es la teoría si se habla de desarrollo, de aprendizaje, de crecimiento del
vamos a desarrollar hoy considera que cuando los chicos comienzan a adquirir el lenguaje. También en este sentido las teorías se diferencian en la concepción sobre el
lenguaje lo que se produce es un determinado desarrollo del estado de la mente-cerebro. estado inicial, qué es lo que sabe un chico cuando empieza a adquirir el lenguaje y qué
Lo que interesa entonces es describir cuál es ese estado cognitivo de la mente-cerebro es lo que sabe un chico cuando termina, es decir, cuando ya habla igual que los adultos.
en el momento de iniciar el proceso. Esto también implica preguntarse si ese sujeto es Se supone que hay un determinado momento en el que lo que nosotros hacemos es
un sujeto activo en el aprendizaje o si es un sujeto pasivo. Otra pregunta puede ser si seguir incorporando vocabulario, pero las estructuras sintácticas son exactamente
hay alguna relación entre esta capacidad para adquirir una lengua y otras capacidades iguales a las de los adultos.
cognitivas, es decir, si la capacidad lingüística es una capacidad específica o si la La otra pregunta, en relación con el proceso es cómo se pasa del estado inicial al
capacidad lingüística está en relación o depende de capacidades cognitivas más estado final. ¿Es una sola línea o es una línea discontinua? Las teorías no concuerdan en
generales, de la inteligencia, si hay una relación directa entre el desarrollo de la esto. Si es una línea continua, ¿cómo se va pasando de un estado a otro? Esta es otra
inteligencia y el desarrollo del lenguaje. En la respuesta a estas preguntas también se pregunta que las teorías de adquisición del lenguaje se hacen.
van a diferenciar las distintas teorías de adquisición. Antes habíamos visto que había un proceso, un sujeto y un objeto. Ahora
Por otra parte, es una obviedad que los chicos adquieren el lenguaje en contacto podemos decir también que hay un estado inicial, un estado final y un proceso.
con una comunidad lingüística, restringida, pequeña. Está probado que los niños que no
tienen en sus primeros años de desarrollo interacciones en las que reciben un lenguaje,
no pueden desarrollarlo. Sin embargo, aquí también se plantean líneas divisorias, ya en
En relación con el estado inicial hay dos posturas extremas que ustedes vieron
relación con cuál es la importancia del contexto lingüístico. Aquí está la pregunta que
un poco en el texto de Pinker. Por un lado el racionalismo y por otro el empirismo. La
me hacían al comienzo. Hasta qué punto el maternés, esta lengua que hablan los adultos
versión más extrema del empirismo es la de la tabula rasa, según la cual los chicos
para relacionarse con los chicos, influye en las posibilidades de que los chicos
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
nacerían con una mente en la cual no hay absolutamente nada y a partir de un proceso Managua y vamos a ver cómo entre estas opciones que fuimos marcando recién siempre
de estímulo y respuesta y de refuerzo de la respuesta los chicos irían sumando lenguaje. hay una que corresponde a esta teoría.
Esta es una postura que hoy ya nadie sustenta. Si pensamos que la mente está totalmente Fíjense esta cita de Chomsky de Reflexiones sobre el lenguaje, quizás el libro
vacía al nacer, es difícil de explicar cómo en tan poco tiempo se llena de algo tan más epistemológico de Chomsky, que recomiendo a quien se interese por estos temas:
complicado desde el punto de vista estructural como lo es una lengua. Lo que sí perdura “El lenguaje es un espejo de la mente en un sentido profundo y significativo: es un
producto de la inteligencia humana, creado de nuevo en cada individuo mediante
es la idea de que es la experiencia lo que estructura los contenidos de la adquisición del operaciones que se encuentran más allá del alcance de la voluntad o la conciencia.”
lenguaje. En este sentido, si es la experiencia la que estructura, el mecanismo por el cual Hay varias cosas interesantes para nosotros acá. Cuando está hablando del
se sale de ese estado inicial sería un mecanismo inductivo a partir de la realidad. Hoy lenguaje se refiere al estado final, de lo que cada ser humano tiene de una manera
justamente vamos a discutir esta idea. distinta. Lo que dice esta cita es que nosotros no tenemos una conciencia explícita de las
El racionalismo, en cambio, postula, con Chomsky a la cabeza, exactamente lo operaciones mentales que llevamos a cabo en relación con el lenguaje. Además, lo que
contrario. Postula que nosotros a través de los sentidos tenemos percepción –en el caso dice es que el lenguaje es un producto psicológico, es un espejo de la mente. El lenguaje
de la lingüística tenemos percepción de sonidos– y que esos sentidos activan ideas y es un estado mental: cuando somos adultos y también cuando venimos al mundo, sólo
principios innatos, y esto es lo que se conoce como el problema de Platón, lo que quiere que el contenido de ambos estados mentales no es el mismo. Lo que media entre un
decir que ese estado inicial no sería vacío sino que ya tendría un contenido determinado estado mental y otro es justamente el proceso de adquisición del lenguaje.
que luego vamos a ver cuál es. La pregunta que guía las investigaciones de los chomskyanos en el campo de
Como les dije antes en relación con el estado final, hay dos grandes líneas. Una adquisición del lenguaje (que está relacionada con lo que llamábamos el problema de
línea postula que ese estado final es lo que ustedes ya vieron como Lengua I –o Lengua Platón) es la siguiente: ¿cómo es posible que un chico que aprende un idioma, que
Interna–, que a veces podrán ver como competencia lingüística. Otra línea de aprende la lengua materna, llegue a poseer en tan poco tiempo –los chicos ya empiezan
pensamiento en relación con la adquisición del lenguaje dirá que esto no es suficiente, a hablar al año con esas oraciones de una sola palabra y entre los tres y los cinco años
que además es preciso un saber hacer con eso. En esos casos se habla no sólo de una poseen la misma gramática nuclear que un hablante adulto– un conocimiento tan
competencia lingüística, sino también de la adquisición de una competencia complejo como el conocimiento lingüístico, que es un conocimiento muy estructurado,
comunicativa. con experiencia lingüísticas muy limitadas, experiencias lingüísticas confusas y en
En relación con el proceso hay dos grandes preguntas. ¿El proceso es algunos casos inexistentes, porque no es que los chicos repitan lo que escuchan sino que
autónomo?, ¿es un proceso que está llevado a cabo por capacidades específicamente los chicos muchas veces dicen cosas que no oyeron nunca? Esta es la pregunta base que
lingüísticas (lo cual llevaría a pensar que entonces hay una capacidad mental la teoría de adquisición del lenguaje desde el punto de vista generativo formula. Esta
específicamente lingüística)?, ¿o este proceso no es autónomo, las capacidades pregunta tiene un alto contenido teórico, porque justamente las explicaciones que se den
cognitivas son generales y el lenguaje, si bien tiene cierta especificidad, comparte los a la adquisición tienen que poder responder a este punto de partida: ¿cómo puede ser
mecanismos de conocimiento de otros objetos de conocimiento y depende del desarrollo que con una experiencia tan restringida y en tan poco tiempo los chicos logren un
general de la inteligencia? Alguien a quien ustedes seguramente escucharon nombrar, conocimiento tan estructurado como es el conocimiento lingüístico?
que es Jean Piaget, postulaba esta idea de que no había un mecanismo de conocimiento Volvamos entonces a nuestro estado inicial, al estado final y al proceso. La teoría
específico del lenguaje, sino que la manera de desarrollar el lenguaje era similar a la generativa considera que el estado inicial es un estado cognitivo al que denomina
manera en que se desarrollaba el conocimiento de otros objetos de conocimiento. Gramática Universal. El estado inicial de la facultad del lenguaje es la Gramática
Vamos a centrarnos ahora en la Teoría Generativa de la Adquisición del Universal. El estado final de la facultad del lenguaje es la Lengua I o gramática de una
Lenguaje, que está básicamente desarrollada en la conferencia 2 de las conferencias de
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
lengua. El proceso que permite el pasaje de este estado inicial al estado final es lo que se son ondas sonoras. Esas ondas sonoras se procesan y lo que nosotros construimos es
llama la fijación paramétrica. Ahora vamos a ir viendo cada uno. lenguaje, que no es meramente esas ondas sonoras.
Una de esas facultades de la mente es entonces la Facultad del Lenguaje. Esta
Facultad del Lenguaje en su estado inicial es la Gramática Universal. Fíjense que a
partir de lo que acabo de decir en relación con estas facultades, el lenguaje queda
asimilado a un órgano mental. En la mente habría otros órganos, como el órgano de la
visión, y una característica de estos órganos mentales es que son sistemas específicos de
Entonces, el estado inicial es la Gramática Universal. El estado final es la
dominio, lo que quiere decir que cada uno procesa un determinado estímulo perceptivo.
gramática de una lengua particular. ¿Qué quiero decir con esto? La gramática del
Este procesamiento es un procesamiento computacional, lo que significa que el input (el
español, la del inglés, la del francés, la del navajo, etc. El proceso es un proceso de
insumo), no es lo mismo que el producto, el output. Estos sistemas están premoldeados
fijación de parámetros de la Gramática Universal. Para poder entender esto tenemos que
de manera innata, están determinados genéticamente y tienen pautas de desarrollo y
empezar por la Gramática Universal, ese estado inicial.
propiedades específicas.
El supuesto básico que postula Chomsky y los generativistas es que cuando
Al mismo tiempo, el órgano mental del lenguaje, la facultad del lenguaje, tiene
nosotros nacemos, la mente ya tiene una arquitectura, tiene una organización, y esta
un estatus doblemente modular. Por una parte es modular en relación con los otros
organización está biológicamente determinada, es una organización que comparte la
módulos de la mente, es decir que no tiene contacto con los otros módulos de la mente y
especie y que es privativa de la especie, una organización de la mente que es genotípica.
a la vez tiene una arquitectura interna que es modular. Esto lo van a trabajar
El supuesto es que la mente se halla estructurada en facultades, las denominadas
específicamente cuando trabajen las características de la Lengua I o gramática de una
facultades mentales, y que cada una de estas facultades está especializada en el
lengua. La idea es que tiene subsistemas internos.
procesamiento de un estímulo físico. Así, por ejemplo, habrá una facultad que estará
¿Cuáles son las características de la Gramática Universal? O habría que
dedicada a la visión y que permitirá procesar ondas lumínicas y convertirlas en
preguntarse qué es la Gramática Universal. Ya dijimos que es un estado cognitivo y
imágenes. Nosotros vemos de esa manera: lo que entra no es igual a lo que sale. En el
dijimos también que es un estado cognitivo determinado genéticamente para el
medio algo sucede en nuestra mente, y está comprobado ya que hay una base cerebral
procesamiento lingüístico. ¿Qué quiere decir esto? Que si un chico nace y no tiene
para que esto pase. No es lo mismo mente que cerebro. Cuando hablamos de mente
ninguna barrera, no es sordo por ejemplo, ese chico va a recibir estímulos lingüísticos y
estamos hablando de una hipótesis teórica; cuando hablamos de cerebro es porque
va a desencadenar justamente el proceso de adquisición del lenguaje. ¿Cuál es el
encontramos exactamente el funcionamiento a través de imágenes, de análisis de
contenido de esta Gramática Universal? Esta Gramática Universal tiene Principios y
laboratorio, etc., que nos están indicando que está pasando tal cosa con las neuronas.
Parámetros. Los principios gramaticales son reglas lo suficientemente generales y
Entonces, si entra un determinado estímulo como la luz y ese estímulo se convierte en
abstractas como para ser compatibles con todas las lenguas naturales. Esto quiere decir
otra cosa que no tiene nada que ver con la luz, como pueden serlo las imágenes visuales,
que un niño que nace en la Argentina, uno que nace en Japón y otro que nace en Alaska
es porque hubo un procesamiento cognitivo y cerebral que permitió hacer esto. Después
tienen el mismo contenido mental, podrían adquirir cualquier lengua. La Gramática
tendrá que ver con la memoria que nosotros recordemos o no esas imágenes, y después
Universal es lo suficientemente general como para que cualquier chico pueda adquirir
intervendrán otros procesos, los que se llaman procesos mentales superiores, que harán
cualquier lengua. Ahora bien, el chico nace en un determinado medio lingüístico, y la
que eso se integre a nuestro pensamiento general; pero el procesamiento específico de
Gramática Universal tiene también las restricciones que van a hacer posible que el chico
los estímulos está especializado para cada uno. En el lenguaje lo que nosotros recibimos
adquiera la lengua del medio lingüístico en que nace. La Gramática contiene ambas
propiedades: es lo suficientemente abierta como para generar cualquier lengua y
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
contiene las restricciones que permiten adquirir una lengua en base a evidencia limitada. distinta si las comparamos con el español– y sin embargo esta opción de no explicitar el
También esta Gramática Universal da cuenta de que la adquisición se da de un modo sujeto está prohibida en francés.
muy rápido y de manera uniforme cualquiera sea la lengua que se adquiera. Español Francés
Entonces, dijimos que la gramática universal tiene por un lado estos principios Sujeto nominal Juan lee un libro Jean lit un livre
Sujeto pronominal Él lee un libro Il lit un libre
muy abstractos y generales que permiten la generación de cualquier lengua, que son
Sujeto no explícito
válidos para todas las lenguas, son universales lingüísticos y por otro lado las en el léxico Lee un libro *lit un libre
restricciones a estos principios, que son los parámetros. Ustedes recordarán que el
Entonces, este principio: “todas las oraciones tienen sujeto”, tiene dos
nombre que le habíamos dado al proceso que permite el pasaje del estado inicial al
parámetros. Un parámetro es que el sujeto puede o no estar explícito, supongamos que
estado final era el de fijación paramétrica de los principios de la Gramática Universal.
es menos; el otro es que el sujeto debe estar obligatoriamente explícito, ya sea con una
¿Qué son los parámetros? Opciones binarias para cada principio. Esto que les
forma pronominal, nominal o proposición subordinada. Un niño que escucha en su
estoy diciendo es un reduccionismo, después se complica, pero en principio sirve para
lengua la opción de no explicitar el sujeto va a fijar el parámetro de lo que se conoce
entender el proceso. Quiere decir que si nosotros tenemos el principio A, el principio B
como lenguas pro drop. Hay un conjunto de lenguas, como el italiano y el español, por
y el principio C, en español e inglés supongamos que los valores van a ser + para A, -
ejemplo, que permiten esta falta de manifestación léxica del sujeto. Un niño que
para el B y – para el C en español y + para A, + para el B y + para el C. Ya vamos a ver
escuche francés nunca va a escuchar esto y por lo tanto su lengua no es pro drop.
algún ejemplo.
Estamos hablando de un conocimiento no explícito, pero podríamos pensar que la
Español Inglés
mente, como tiene estos contenidos, “sabe” que las oraciones deben tener sujeto y
Principio A + +
Principio B - + “sabe” que ese sujeto puede estar explícito o no, de manera que la lengua de entrada
Principio C - + dispara la fijación de un parámetro. La función de la lengua es esa, disparar la fijación
de un parámetro. Entonces, el niño sabe en relación con este principio cuál es su lengua,
De esta manera esta predisposición que tenían los chicos para adquirir cualquier
tiene un estado cognitivo en el que fija esta situación.
lengua va a hacer que vayan armando la gramática de sus lenguas. Con el conjunto de
los parámetros fijados se establece una lengua en particular.
Estudiante- ¿El estado inicial sería un estado que el chico ya trae consigo
Veamos un ejemplo: un principio de la Gramática Universal establece que todas
mismo?
las lenguas tienen sujeto. Esto ustedes lo han visto en gramática. Ahora bien, ese sujeto
puede estar explícito o no en algunas lenguas y debe estar explícito obligatoriamente en
P. M.- Forma parte de su herencia biológica.
otras.
En español nosotros decimos “Juan lee un libro”, en francés, “Jean lit un livre”;
Estudiante- Claro, pero en la fijación paramétrica si el chico no llegara a recibir
en español “él lee un libro”, con el sujeto pronominal, en francés “il lit un livre”; en
el estímulo, si no tuviera contacto con su lengua, ¿ahí ya no hablaríamos más del
español podemos decir “lee un libro” y sabemos perfectamente que nos estamos
contexto en el que está el niño?, ¿el niño no necesita estar en contacto con una lengua
refiriendo a una tercera persona del singular, en francés, sin embargo, *“lit un livre" es
para hacer esa fijación?
una opción que está prohibida. Ambas son lenguas románicas, tienen la misma raíz –
porque esto mismo del francés pasa en inglés, pero se trata de una lengua de una raíz
P. M.- Los chicos tienen que estar en un contexto. Más allá de los chicos que
reciben más de una lengua y desarrollan bilingüismo, que ya es una cuestión aparte, la
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
mayoría de los niños desarrollan su gramática en un contexto lingüístico. La pregunta Del estado final va a ocuparse con mayor detenimiento la Dra. Ciapuscio el
que uno puede hacerse es si es necesario algún tipo de relación especial con este jueves que viene. El estado final es la gramática de una lengua particular. O sea que en
contexto lingüístico o no. Los chomskyanos dicen que no. Chomsky en una conferencia el proceso de adquisición del lenguaje lo que se adquiere es la gramática de una lengua,
que dio acá en Argentina dijo que un niño que escuche el español en la televisión va a que es, una vez más, un estado cognitivo. Esa gramática nuclear, que es cuando finaliza
desencadenar los contenidos mentales. Por supuesto que de una lengua determinada. el proceso de adquisición del lenguaje, es lo que se denomina Lengua I y es el producto
Entonces, podríamos definir a la Gramática Universal como un mecanismo de de la parametrización de los principios. O sea que esa arquitectura mental inicial se ve
procesamiento de datos con principios y restricciones que no están en los datos ni se modificada durante el proceso de adquisición y lo que en el estado inicial eran
derivan de ellos. principios generales se convierten en reglas gramaticales específicas de una lengua
¿Cuál es la función de la gramática Universal? Restringir el número determinada. Ahora vamos a ver otros ejemplos.
potencialmente infinito de gramáticas que se pueden construir a partir de lo que el chico Esta lengua Interna o Lengua I es un fenómeno individual que está representado
escucha, del input, y al mismo tiempo extraer tanta información como sea posible de las en la mente cerebro de cada individuo particular, y se considera que hay un período
oraciones que el sujeto escucha. crítico durante el cual se puede adquirir. Este período crítico es hasta cierta edad y está
vinculado a la plasticidad neuronal. En estos últimos años se han desarrollado tanto las
Estudiante- No me queda claro por qué no se derivan de los datos los principios neurociencias que estas hipótesis que en los ‘50 eran increíbles (porque eran muy
y las restricciones. contraintuitivas; la mayoría de la gente piensa que los chicos aprenden y los
chomskyanos postulan que los chicos desarrollan) hoy tienen cada vez una base
P. M.- Los principios y las restricciones, que son los parámetros, forman parte de empírica más fuerte. Ahora estoy leyendo un libro que se llama Qué hizo internet con
la dotación genética; son la Gramática Universal. Esa es la dotación genética. Si forman nuestro cerebro, y allí dice que la plasticidad neuronal sigue en la adultez y que por
parte de la dotación genética no se pueden derivar de los datos, porque es lo que te consiguiente estas transformaciones culturales tecnológicas tan fuertes como Internet
habilita a aprender el español, lo que te habilita a aprender el inglés, etc. repercuten en la manera en que procesamos la información, usamos la memoria. etc.
Pasemos al siguiente componente: el proceso de adquisición. Cuando se
Estudiante- Son intuitivos. adquiere una lengua, se selecciona una gramática en base a la experiencia lingüística,
obviamente a partir de un conjunto limitado de posibilidades que está preestablecido por
P. M,- No, no son intuitivos. Vos tenés que pensar que es como aprender a la Gramática Universal. Ese proceso de selección de una gramática es lo que
caminar. ¿Cuándo sale caminando el chico? Cuando está desarrollada su columna denominamos el proceso de fijación de parámetros, el proceso de parametrización. Esto
vertebral, su motricidad, etc. Un día se levanta y camina. No es que sea intuitivo; es un quiere decir que la gramática es el resultado de un proceso cognitivo y que esta
conocimiento que el niño tiene. No es una intuición sino un conocimiento, un gramática se desarrolla a partir de una facultad en interacción con datos. No es que
conocimiento implícito, que no puede explicitar. Del mismo modo, nosotros como determinados datos que el chico recibe van a hacer que el chico adquiera el lenguaje,
adultos tenemos el conocimiento de la gramática de nuestra lengua pero salvo que sino que el chico escucha a la gente charlar, aun sin que le hablen a él, y esto va
hagamos sobre ese conocimiento un estudio formal no vamos a tener plena conciencia haciendo que su mente vaya eligiendo los parámetros que corresponden a cada uno de
de él. La gente, por así decirlo, habla bien, es decir, hace oraciones gramaticales y los principios.
reconoce oraciones agramaticales, pero esto no quiere decir que puede establecer juicios ¿Cómo se selecciona esa gramática? Chomsky usa una metáfora –que es
de valor sobre eso o que podría explicar por qué las cosas son así. Ahí no interviene precisamente eso, una metáfora, no es una descripción real de lo que sucede, y digo esto
para nada la intuición. porque muchas veces ustedes en los exámenes transmiten esta metáfora como si fuese
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
realmente lo que sucede– según la cual el proceso es como si nosotros tuviésemos pregunta era cómo es posible explicar que en tan poco tiempo los chicos aprendan algo
interruptores y para cada principio hubiese un interruptor con dos posiciones que serían tan complicado con experiencias restringidas, limitadas, insuficientes, no completas.
los valores binarios de los principios, esto es, los parámetros. Si el niño aprende francés, Esa experiencia son los datos que reciben los niños. Y , por sus características, la teoría
por ejemplo, levanta el interruptor de la obligatoriedad del sujeto explícito, y si aprende refiere a la pobreza del estímulo. Los estímulos son insuficientes en relación con lo que
español lo baja. Eso es para este principio. Para otro, el movimiento del interruptor será los chicos hacen con ellos. El argumento de la pobreza del estímulo, además de la teoría
igual en las dos lenguas, etc. Esta es una buena descripción figurada de lo que se supone de la arquitectura de la mente, es uno de los argumentos más fuertes para postular un
que pasa en la mente. mecanismo innato y autónomo de la adquisición de la lengua. Estos datos constituyen la
En la conferencia 2, Chomsky usa este esquema: información necesaria para estimular el proceso y la facultad; es lo que hace que el
Hay datos que son procesados por la facultad del lenguaje en el estado inicial. x Es finito, los niños no escuchan todo lo que se podría escuchar.
Esta interacción produce una lengua determinada –y cuando Chomsky se refiere a una x Es idiosincrático. Con esto quiero decir que los niños escuchan distintas
lengua se refiere a la gramática de una lengua con sus distintos componentes -sintáctico, variedades lingüísticas y lo que desarrollan es una sola lengua.
semántico y fonológico– y esa lengua permite las expresiones estructuradas. x Es incompleto. Gran parte de nuestras emisiones son incompletas. Llama
Me gustaría mostrarles otro ejemplo de fijación paramétrica. Hay un principio la atención cuando uno desgraba lenguaje, interacciones lingüísticas, que
muy importante en la teoría de Principios y Parámetros que se llama la teoría de X con no terminamos muchas veces las oraciones. Esto pasa permanentemente.
barra. Quizás algunos ya la vieron en gramática. ¿Qué dice la teoría de X con barra? Es Lo que los chicos escuchan son estas emisiones incompletas; no
la teoría que determina cómo se organizan las palabras en los sintagmas y en las escuchan conferencias sino que escuchan el lenguaje de todos los días.
proposiciones. Ustedes saben que los sintagmas –el sintagma nominal, verbal, adjetival, x En cierto sentido es degenerado también este estímulo. Con esto quiero
etc.– tienen un núcleo y complementos. Lo que la teoría de X con barra dice es que decir que no son oraciones que nosotros usaríamos de ejemplo para
justamente todos los sintagmas tienen esta estructura: un núcleo y sus complementos. estudiar gramática por ejemplo.
¿Qué quiere decir? Que en cualquier lengua los sintagmas tienen esta estructura. Este es x No existe ninguna recompensa. A los niños no se los recompensa porque
el principio; este es uno de los contenidos con los que la mente del niño viene al mundo, hablen, y más allá de que al principio uno se ponga contento cuando
uno de los contenidos de la Gramática Universal. Ahora bien, el núcleo –y este también aparece una palabra nueva, eso decae rápidamente. Además, una vez que
es un contenido innato– puede estar ubicado antes de sus complementos como en los chicos empiezan a hablar el crecimiento es exponencial.
español en general (ejemplo: “compré una casa”) o después de sus complementos
(ejemplo: “una casa compré”), como en japonés. Esto determina dos lenguas distintas. Estudiante- ¿Hacerse entender no es una especie de recompensa?
Para este principio la fijación paramétrica está relacionada con el lugar del núcleo en
relación con sus complementos. P. M.- Lo único que pasa es que el chico resulta exitoso en su comunicación,
Volvamos al esquema de Chomsky. Hemos hablado de la facultad del lenguaje, pero vos no lo recompensás, no le das un caramelo cada vez para que hable, como sí
hemos hablado un poco –porque esto van a trabajarlo la clase que viene– de la lengua, hacés con un perro cuando querés que aprenda a hacer algo. En la hipótesis empirista
pero no hemos hablado mucho de los datos. Si volvemos a la pregunta inicial que fuerte, por ejemplo, existía la recompensa. Había un ejemplo que era el de Jack y Jill y
disparaba estas investigaciones, los datos tenían un rol importante, porque justamente la la manzana. Jill pedía la manzana y aprendía porque Jack le daba la manzana. La verdad
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
es que en las interacciones cotidianas con los niños eso no sucede. Lo que sucede es que x La otra característica es la selectividad en este proceso. ¿Por qué? Porque
logran o no sus objetivos pragmáticos pero eso no tiene nada que ver con la se selecciona una gramática, que es una posibilidad alternativa frente a
construcción de la gramática. otras que serían posibles, y sin embargo se selecciona sólo esa gramática.
x La otra característica es la indeterminación, porque los datos a partir de
Estudiante- Disculpame. ¿Podrías volver a idiosincrático, que no me quedó los cuales se genera la gramática son indeterminados.
claro? x Otra particularidad es la convergencia, puesto que todos los miembros de
una comunidad adquieren gramáticas similares.
P. M.- Sí, por supuesto. Idiosincrático significa que hay distintas variedades. x Finalmente, el proceso es universal.
Nuestra variedad es el español rioplatense, pero hacés unos kilómetros y
fonológicamente el chico va a recibir otra cosa, pero esto no tiene ninguna influencia en
la adquisición de su gramática.
x Finalmente, carece de especificaciones negativas. Esto quiere decir que
no se los corrige. No se los corrige ni en sus formas fonológicas, se
supone que los chicos no cometen errores gramaticales, pero incluso
cuando los chicos cometen errores de sobregeneralización, por ejemplo Aparte –y ustedes esto lo vieron en Pinker– hay datos empíricos que apoyan la
cuando con los verbos irregulares el chico dice “poní” en vez de “puso”, idea de la pobreza del estímulo. Estos datos tienen que ver por ejemplo con la creación
algunas veces se lo corrige y otras no, pero eso no es lo que funciona de lenguas criollas a partir del pidgin en los chicos y de los niños sordos criados por
como un mecanismo de interacción. Entonces, tampoco hay padres hablantes. Los niños sordos criados por padres hablantes no reciben una lengua
especificaciones negativas. de señas bien estructurada, y sin embargo la crean. Es decir, no tienen prácticamente
estímulo y sin embargo crean una propia lengua de señas –como ustedes saben, las
lenguas de señas tienen estructuras gramaticales similares a las lenguas con expresión
fonológica–.
Si revisamos un poco, entonces, el proceso de adquisición del lenguaje es un (1) El hombre está en la casa.
proceso computacional, se realiza en el módulo lingüístico, y ese módulo lingüístico (2) El hombre está contento.
tiene sede en la mente y seguramente tiene un sustrato cerebral. El producto entra en (3) El hombre, que está contento, está en la casa.
relación con otros módulos cognitivos: con la memoria, con el establecimiento de Tenemos que si el hombre de (1) y el de (2) son el mismo hombre podemos decir
analogías, creencias, con el conocimiento de mundo. (3), con una proposición subordinada relativa “que está contento”. Tenemos en (3) dos
El proceso de adquisición lingüístico es rápido y automático. Nosotros no verbos, el verbo principal y el verbo de la proposición subordinada. Hay un verbo, el de
podemos evitar procesar lenguaje. Cuando uno va por la calle y alguien pasa hablando la subordinada, que depende estructuralmente de otro.
uno procesa, no tenemos ni siquiera que prestar atención; es automático. Tampoco Ahora, si hacemos una oración interrogativa a partir de (1) obtenemos (4).
necesita instrucción ni da lugar a errores. (4) ¿Está el hombre en la casa?
Una de las preguntas que hicimos al principio, y que marcaba divisiones en la En (4) hay una inversión del verbo y el sujeto. En general preguntamos así.
perspectiva, tenía que ver con si este proceso era autónomo o estaba relacionado con la Nosotros también podemos preguntar “¿El hombre está en la casa?”, pero normalmente
inteligencia en general. Como vimos antes, tanto Chomsky como sus seguidores –y esto preguntamos invirtiendo el verbo.
viene en realidad de las ideas de Jerry Fodor, que escribió un libro que se llama La Para la segunda oración la oración interrogativa es (5).
modularidad de la mente– el proceso de adquisición del lenguaje es autónomo, es (5) ¿Está el hombre contento?
modular y no se relaciona con la inteligencia en general. Como sustento de esta Ahora bien, los chicos no producen oraciones como (6) y sí producen (7).
afirmación de que el proceso es autónomo, modular y no tiene relación con la (6) * ¿Está el hombre, que contento, está en la casa?
inteligencia en general, hay tres tipos de argumentación. Por una parte hay argumentos (7) ¿Está el hombre, que está contento, en la casa?
teóricos sobre la estructura de la mente; por otra parte hay datos empíricos que muestran Que los chicos no produzcan (6) significa que no piensan que lo que hacemos es
esto, la propia estructura lingüística da cuenta de esto; por último hay otros datos que pasar el primer verbo al principio de la oración. Eso sería llevar a cabo un pensamiento
muestran un aval independiente a favor de esta idea. analógico, pensar en relación con la linealidad, con lo que van escuchando: primero
¿Cuáles son los argumentos teóricos? Están relacionados con esta idea de escuché el primer verbo, lo paso adelante y produzco (6), que es agramatical. Los chicos
módulo computacional, de módulo mental. Un módulo mental innato que procesa conocen la estructura, saben que las oraciones siguen una determinada estructura y
automática y rápidamente sólo los estímulos lingüísticos, que lleva a cabo un saben que en realidad el verbo que pasa a primer lugar en las interrogativas es el verbo
procesamiento computacional, que tiene un lenguaje propio para realizar el principal. Esta es una decisión que es categorial, que es jerárquica, no tiene que ver con
procesamiento y que envía el resultado del procesamiento al sistema central. En el la posición lineal del verbo. Entonces, la regla de formación de preguntas es una regla
sistema central funcionan la memoria y la inteligencia general, y ahí se relacionará con dependiente de la estructura. ¿Alguien se equivoca a la manera de (6)?, ¿los chicos se
creencias, con conocimiento de mundo, etc. Fíjense que, justamente, al postular esta equivocan así? No. Nadie se equivoca así porque el procesamiento es lingüístico y
idea de modularidad y autonomía, lo que los chomskyanos hacen es apartarse de la idea conocemos la estructura jerárquica de los componentes de nuestra gramática y
de que es la inteligencia general, a través de mecanismos como la analogía, las realizamos las operaciones en relación con eso. De esta manera, el procesamiento no es
comparaciones, las generalizaciones, las que llevan a cabo la adquisición del lenguaje. por analogía ni por procesos generales de la inteligencia. El procesamiento es un
En este sentido, lo que se proporciona son ejemplos lingüísticos justamente para procesamiento lingüístico, lo que quiere decir que es un procesamiento autónomo y
demostrar esto y para demostrar que la adquisición está basada en la arquitectura modular.
lingüística, en la estructura lingüística. ¿Cuáles son los datos que aportan un aval independiente? También los vieron
El siguiente es el mismo ejemplo que da Chomsky. cuando leyeron Pinker, y son la disfasia genética y el síndrome de Williams. La disfasia
17 18
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
genética es un caso en el que el desarrollo cognitivo es normal pero el desarrollo (11) *Pedroi quiere a Pedroi.
lingüístico está empobrecido por una perturbación genética, y el caso del síndrome de En (8), con la i que hay debajo de “se” y de “Juan” lo que estoy diciendo es que
Williams es un caso en que el desarrollo cognitivo es limitado y el desarrollo lingüístico los dos tienen la misma referencia. ¿Cómo hablantes del español están de acuerdo en
es normal. Estos son datos independientes que avalan la idea de que el procesamiento que pasa eso en (8)?
lingüístico y la adquisición del lenguaje son independiente de las capacidades generales
de la inteligencia. Estudiantes- Sí.
Bueno, para terminar, vamos a ver algunas preguntas que se siguen planteando
dentro del paradigma chomskyano sobre el proceso de adquisición del lenguaje. P. M.- Bien. En cambio en (9), “le” nunca puede referir al mismo individuo que
Hablamos de un proceso y por lo tanto hablamos de un pasaje de un estado inicial a un “Juan”. Por eso “Juan” está marcado con i y “le” está marcado con j, tienen entonces dos
estado final. Una pregunta lícita es sobre cuál es la forma de ese proceso. ¿Hay etapas referentes distintos. Yo no puedo decir, como en (10), que en “Juan le lava la cara”
sucesivas en el desarrollo lingüístico? Si hay etapas sucesivas, ¿cuál es el mecanismo “Juan” y “le” es la misma persona y tampoco puedo decir que “Juan se lava la cara”,
responsable del paso de una etapa a la otra etapa? Chomsky postula un pasaje rápido y “Juan” y “se” no son la misma persona. Tampoco puedo decir (11) y pensar que el
sin errores. Si uno piensa en el esquema que nosotros habíamos visto antes en el que se primer “Pedro” y el segundo son la misma persona. Por eso (10) y (11) están marcadas
pasa de un estado inicial a un estado final, la hipótesis más fuerte es que no puede haber como agramaticales. Lo que estamos diciendo entonces es que estos pronombres “se” y
momentos de error en el proceso. O sea, habrá distintos momentos en que se “le” tienen una distribución complementaria. ¿Qué quiere decir esto? Que uno ocupa un
parametricen los principios porque evidentemente los chicos no pasan de no hablar a lugar que el otro no puede ocupar. Esta es una parte importante de la teoría que se llama
hablar como adultos, pero la predicción fuerte que hace esta teoría es que no puede Principios de Ligamiento. Es uno de los principios de la Gramática Universal.
haber momentos de error y que es un proceso que se desencadena de manera casi Formulado de un modo más formal:
instantánea en cuanto los niños entran en contacto con la exposición a unos pocos datos A. Una anáfora –“se” es una anáfora– está A-ligada en su categoría de rección.
lingüísticos. (12) Juan i se i lava la cara.
Quiero mostrarles un ejemplo sintáctico que voy a simplificar muchísimo. En B. Un pronombre –“le”– es A-libre en su categoría de rección.
español, por ejemplo, nosotros tenemos tres tipos de expresiones referenciales –y en (13) Juani lej lava la cara.
general esto se da en todas las lenguas–: C. Una expresión referencial es libre.
a- Una expresión como “Juan” o como “Pedro”. (14) Pedro lava la ropa
b- Una expresión referencial como “se” que es un pronombre. Este es un principio. Si los principios forman parte de la Gramática Universal,
c- Una expresión referencial como “le” que es otro tipo de pronombres. los principios de ligamiento también lo hacen. ¿Cuál es la conclusión en relación con la
Tanto “Pedro”, “se” o “le” refieren a alguien en el mundo, si bien seguramente a adquisición? ¿Los niños deberían poder equivocarse anáforas con pronombres?
“Pedro” podemos atribuirle una referencia más fija, mientras que “se” y “le” cambian de
acuerdo a lo que estemos diciendo. Estudiante- No.
Ahora bien, “se” y “le”, a los que comúnmente llamamos pronombres, para la
teoría generativa se diferencian. Miremos los siguientes ejemplos: P. M.- Eso es lo que esperaríamos desde el punto de vista teórico. Si este es un
(8) Juani sei lava la cara. principio de la Gramática Universal, una vez que los chicos han desarrollado este
(9) Juani lej lava la cara. principio no podrían confundir anáforas y pronombres, es decir, siempre tendrían que
(10) *Juani lei lava la cara. atribuir correctamente las referencias a las anáforas y a los pronombres de acuerdo a
19 20
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
este principio. Esta es la hipótesis fuerte. Nunca podría haber problemas de dicen, en relación con el ejemplo que vimos antes, que si un niño interpreta mal la
correferencia entre anáforas y pronombres respecto del antecedente. Bueno, esto no correferencia de un pronombre es porque el principio todavía no maduró, está latente;
pasa. Los chicos –según Celia Jacubowicz, una investigadora recientemente fallecida– en cuanto madure el principio se parametrizará según la gramática de su lengua.
en una edad variable y en algunas lenguas sobre todo, producen errores, tienen más Como les dije antes, estas son preguntas lógicas dentro de una teoría que se
éxito en situaciones experimentales con anáfora que con pronombres. sigue construyendo y que se van contestando a partir de los trabajos de investigación y
Hay tres tipos de respuesta dentro del paradigma chomskyano. ¿Qué quiero decir con los trabajos empíricos. Muy bien, muchas gracias.
con esto de dentro del paradigma chomskyano? Que en estos tres tipos de respuesta Desgrabado por Fernando C
posibles no se cuestiona ninguno de los postulados del sustento teórico y Para Cefyl
epistemológico que acabamos de enunciar con relación al proceso de adquisición. Se
plantean entonces tres posibilidades distintas en relación con el proceso. Una es la que
acabamos de enunciar, de la continuidad fuerte, que es la que sostiene Chomsky. En el
texto de Eguren y Soriano ustedes van a encontrar que ellos sostienen que de la misma
manera en que Chomsky plantea otras idealizaciones metodológicas, como la del
hablante oyente ideal, esta adquisición automática también es una idealización
metodológica importante para el desarrollo de la teoría. Sobre todo, dicen que es lícito
plantear esta idealización metodológica porque, finalmente, todos concuerdan respecto
de cuál es el estado final al que se llega después del proceso de adquisición. La hipótesis
de la continuidad fuerte sostiene que desde el principio están disponibles todos los
principios y los parámetros de la Gramática Universal y que en ningún momento el niño
construye una gramática que sea diferente de la gramática de su lengua. Por eso se
considera que la fijación paramétrica es prácticamente instantánea.
La hipótesis de la continuidad débil acuerda con que estén disponibles todos los
principios y parámetros desde el inicio, pero sostiene que hay momentos en el proceso
en el que los chicos legitiman opciones que no son de la gramática de su lengua. Por
ejemplo, se vio que en chicos que aprenden el inglés y por lo tanto tendrían que
explicitar siempre el sujeto se dice que pasan por un período del italiano, porque no
explicitan el sujeto, o sea que están legitimando una gramática que no es la gramática de
su lengua. Estas opciones, que son pocas, los niños las modifican solos. No todos los
chicos pasarían por estas opciones intermedias o no legítimas.
Finalmente, los que postulan la hipótesis de la discontinuidad son los que más se
alejan de las ideas fuertes de Chomsky y dicen que los niños pasan por algunas etapas
de desarrollo donde aparecen momentos que no están restringidos por la Gramática
Universal. Lo que sostienen es que los principios maduran y por eso puede haber
momentos en que los niños tienen una gramática inadecuada. Estos investigadores
21 22
5/2486 - 10 T Lingüística “A”
Teórico Nº 4
Lingüística “A”
Teórico Nº 4
generativa. Contra los críticos de Chomsky, que ponen en tela de juicio el hecho de que
Materia: Lingüística “A” esta teoría esté en permanente cambio y evolución, y que argumentan que, entonces,
Cátedra: Guiomar Ciapuscio podría hablarse de distintas teorías (desde la crítica, los distintos modelos que se
presentan en el marco de la lingüística generativa podrían verse como invalidando
Teórico: N° 4 – 18 de agosto de 2011
modelos anteriores), la tesis de estos autores –demostrada con mucha solvencia, a mi
Profesor: Guiomar Ciapuscio
juicio– es que, por el contrario, se puede observar una fuerte coherencia en los distintos
Tema: El estado final de la adquisición del lenguaje: la Gramática para la
modelos que se proponen desde la gramática generativa. Esto es, que hay una
Escuela Generativa.
coherencia profunda en las ideas de base que acompañan los sucesivos modelos.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- Para empezar vamos a hacer –como nos gusta en esta cátedra– una presentación
del autor. Esta presentación está extraída del google, de wikipedia, consultado hoy con
Buenas tardes. Vamos a proseguir, entonces, con los contenidos de la unidad 1. El
el nombre de Avram Noam Chomsky. Saltan once millones trescientas mil entradas para
contenido central de la clase de hoy, como ven en la transparencia, es presentarles a
su nombre. Como tienen allí, es un lingüista norteamericano, estadounidense. Y miren
ustedes esta visión que sostiene Chomsky sobre el lenguaje, que es considerarlo como
con cuántos epítetos aparece: lingüista, científico computacional, filósofo, científico
un “órgano mental”. Para esto he tratado de hacer una síntesis de dos textos que tienen
cognitivo, y activista. Es profesor de instituto, profesor emérito en el departamento de
ustedes, uno de ellos las Conferencias de Managua –la conferencia I– intentando, por
lingüística y filosofía en el renombrado MIT (Instituto de Tecnología de
supuesto, de no ser reiterativa con los temas que presentó la profesora Mahler el martes
Massachussets). Y aquí encontramos una descripción de Chomsky como “el padre de la
que trató la problemática de la adquisición del lenguaje, temática que es central en la
lingüística moderna” que es una descripción que en lingüística se consideraba privativa
teoría de Chomsky y en esta corriente. Entonces, he tratado de presentarles algo así
de Saussure. Tal vez el adjetivo “moderna” sea la distinción entre Chomsky y Saussure.
como una síntesis de las ideas más importantes de esa conferencia, iluminada por un
También aparece como figura mayor de la filosofía analítica. Hay algunos datos que van
texto que recomiendo: es un libro que salió publicado en el 2004, ustedes tienen este
más allá de su actividad como lingüista y que quería traerles hoy por el hecho de que yo
capítulo que voy a tratar hoy como bibliografía obligatoria, es el libro de Eguren y
la primera clase mencioné a Pinker y a Chomsky, diferenciando a Pinker por su
Fernández Soriano sobre la teoría chomskiana en general. Específicamente, el contenido
adscripción a la tercera cultura y su dedicación a la comunicación de ideas científicas:
nuclear de ese libro es el último desarrollo, el último modelo. Esta es una teoría que
su trabajo como divulgador, sus preocupaciones en terrenos como la educación, la
está en constante evolución. El último modelo es el Programa Minimalista. Pero antes
formación educativa de los niños, pero sobre todo por su preocupación social. Y me
de esta presentación del programa minimalista, Eguren y Soriano hacen una
parece que quedó como en dicotomía la posición de Chomsky, como si sólo se ocupara
presentación epistemológica muy completa, muy clara, muy precisa de las ideas
de arbolitos, y Chomsky es mucho más conocido, seguramente, en el mundo por su
centrales del programa chomskiano. Entonces yo he tratado de iluminar un poco con
actividad política desde su ferviente oposición a la guerra de Vietnam. Ha escrito
estas ideas algunos aspectos de la conferencia I. Por lo tanto, no voy a seguir
numerosos libros en el campo de la política. Por lo tanto, no quería dejar esa falsa
estrictamente un texto sino que voy a ir y venir entre estos dos textos que tienen su
impresión de que Chomsky fuera un lingüista de laboratorio o de torre de marfil. Esas
diferencia temporal: Las Conferencias de Managua –como ustedes ven– son del ’88 y el
dos actividades son bien diferentes pero es una personalidad muy compleja, muy rica y
texto de Eguren y Fernández Soriano es del 2004.
muy creativa. Otra cosa que menciona Pinker en el capítulo I, y que aparece también en
Sin embargo, y ya para empezar, quisiera decir que, justamente, una de las tesis
la wikipedia, es el alto número de citas ha recibido. Lo que la wikipedia pone de relieve
sobre las que argumentan Eguren y Fernández Soriano es que, contra lo que la doxa
es que, de acuerdo con el index de citas de artes y humanidades, Chomsky fue citado
dice, hay continuidad a través de los modelos que presenta sucesivamente la gramática
como fuente más seguido que cualquier otro estudioso desde los años 1980 – 1992.
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 4 Teórico Nº 4
Está, además, entre las ocho personas más citadas de nuestro tiempo, y es el autor chomskiana.
viviente más citado del presente. Ahora, recuerdan ustedes, seguramente, que Pinker a) La primera pregunta es, justamente: ¿Cuál es este conocimiento que poseemos
comentaba que ser el más citado no significa el más leído. Especialmente, los escritos los hablantes de una lengua nativa? ¿Qué es lo que hay en la mente – cerebro del
sobre lingüística de Chomsky son muy citados pero son de difícil acceso (no así sus hablante en una lengua natural?
libros sobre política). b) La segunda pregunta es la que trataron con la profesora Mahler el martes:
Como suele ocurrir con los científicos, independientemente de la disciplina a la ¿Cómo surge este conocimiento? Fíjense en la idea el conocimiento que surge.
que pertenezcan, a veces el valor de la teoría se ve especialmente, o de manera más Chomsky dirá, en otros lugares, que es un conocimiento que crece, se desarrolla
nítida y cristalina, en el tipo de preguntas que se hace el investigador. Chomsky produce en la mente del individuo.
un cambio fundamental en los estudios lingüísticos a partir de las preguntas, justamente, c) La tercera pregunta es: ¿Cómo funciona este conocimiento? ¿Cómo se pone en
que formula, cambiando por completo, de manera revolucionaria, el modo de pensar en acción? Es decir, ¿cómo hablamos, cómo producimos expresiones lingüísticas y
la lingüística. En las Conferencias de Managua, en la primera conferencia –que ustedes cómo las interpretamos?
leyeron o están leyendo– comienza, justamente, con el tratamiento de las preguntas que, d) La cuarta y última pregunta es la pregunta acerca de ¿cuáles son los
para él, debe hacerse la ciencia del lenguaje. mecanismos físicos que permiten que desarrollemos este conocimiento especial
En ese texto, Chomsky parte de una reflexión, que ustedes ya conocen, que es que y el uso del conocimiento?
una persona que habla una lengua natural cualquiera ha desarrollado un cierto sistema
Vuelvo atrás: fíjense que la primera pregunta es una pregunta que nos está llevando
de conocimiento, un tipo de conocimiento, que está representado en la mente. En la
a la esencia de lo que, vamos a ver, es el órgano del lenguaje. Esta es una pregunta
mente –dice él– y, en última instancia, en el cerebro del hablante. Es decir, desde el
acerca de la naturaleza del objeto y de cómo está constituido que se podría hacer
primer momento, en esa conferencia aparecen estos dos términos –de los cuales ya les
cualquier otra disciplina pero, en el caso de la lingüística –lógicamente–, esta pregunta
habló la profesora Mahler el martes–: mente y cerebro. “Mente” como entidad abstracta,
es vital y atañe al hecho lingüístico, al lenguaje en sí. La segunda pregunta es lo que
noción que supone una abstracción. “Cerebro” como el sustrato neurológico que
ustedes ya conocen como: “El problema de Platón”, sobre el que ya habló la profesora
podemos estudiar hoy, cada vez con mayor fineza a partir de los avances tecnológicos. A
Mahler y sobre el cual yo voy a tratar de no decir más cosas. La tercera pregunta es una
lo largo de la conferencia I, y también en la II, van a ver que, permanentemente,
pregunta complicadísima, en términos de Chomsky es muy difícil de resolver. Nos
Chomsky sortea esta difícil discusión entre “mente” y “cerebro” haciendo una
atañe, nos compete como disciplina pero, tal vez, no sea una pregunta que la lingüística
yuxtaposición. Es decir, a lo largo de las conferencias van a encontrar: “mente-cerebro”.
chomskiana pueda desarrollar ahora con prioridad, dado el estado actual de las
Y este es un indicador, para algún lector atento, de que hay alguna dificultad, alguna
investigaciones. La cuarta pregunta, la que refiere a los mecanismos típicos, no es una
zona de imprecisión, en este par de conceptos. Y Chomsky lo admite en distintos
pregunta que caiga dentro de nuestro dominio sino que es una pregunta de la que se
lugares de las conferencias, en el sentido de que sabemos muy poco todavía y que, por
tienen que ocupar otras disciplinas; hoy en día, la neurobiología, la neurología, etc.
lo tanto, el conocimiento que tenemos de estas nociones es un conocimiento
Volviendo a la idea inicial con la que empecé la clase de hoy, vamos a ver la idea
especulativo –aunque cada vez menos especulativo en lo que hace al soporte fisiológico,
de que en el programa chomskiano –“programa” es un concepto que quiere aludir a los
pero en gran parte, sobre todo en lo que hace a la primera parte de esa yuxtaposición, es
sucesivos enfoques y modelos que se han desarrollado en el marco de esta teoría– hay lo
de orden especulativo–.
que se llama un “centro firme”, es decir un núcleo de ideas…
Vamos a las preguntas de las conferencias, que no son preguntas de las conferencias
solamente sino que son recurrentes a lo largo de los escritos de Chomsky y son, de
Estudiante- Un núcleo duro.
algún modo, anclajes que muestran esa continuidad en la evolución de la teoría
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 4 Teórico Nº 4
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 4 Teórico Nº 4
computadores, hagan como si fueran parlantes, pero no tienen esta capacidad creativa, El problema de Descartes, entonces, muestra que el cerebro humano no es una
están programadas para responder o para “hablar” oraciones pautadas, o respuestas caja negra vacía sino que es una potencia creativa, es una potencia creadora que permite
pautadas. Ahora estaba corrigiendo una monografía de un alumno que hizo un trabajo esta creatividad. La única manera de explicar la creatividad es, entonces, suponer que lo
muy interesante sobre las consultas telefónicas a las compañías de servicios –AySA, que hacemos los hablantes es utilizar un conjunto finito de elementos al que aplicamos
Telecom, Metrogas, etc.– y trabajó sobre estas conversaciones automáticas en donde los un número finito de operaciones para generar un número potencialmente infinito de
hablantes seleccionan opciones. Él trabajó sobre la parte automatizada y la parte libre, interpretaciones/ producciones nuevas. Esto lo vamos a ver más adelante.
¿no? Y allí es muy interesante estudiar el diseño que hay detrás de esos productos El problema de Platón, el segundo problema que –les decía– marca la
automáticos. Pero, evidentemente, estas cuestiones, lo que hacen las máquinas continuidad también, tiene que ver con la pobreza del estímulo y con el desarrollo del
parlantes, los programas estos, o los loros y los monos, no tiene nada que ver con la conocimiento lingüístico, ese proceso del que hablaron el martes con la profesora
creatividad que tenemos los hablantes de cualquier lengua, de cualquier formación, de Mahler. Tiene que ver con este hecho absolutamente admirable de que los niños, en ese
cualquier estrato social. Éste es el sentido primario de la creatividad y es el sentido que período crítico, que va esencialmente hasta los seis años, son capaces de desarrollar este
Chomsky considera que una teoría naturalista podría estudiar. sistema de conocimiento a una velocidad y con una perfección increíble en contraste
Pero creatividad se suele entender, también en distintos lugares de la obra de con, justamente, la deficiencia del estímulo, el carácter degenerado –es decir,
Chomsky, en otros dos sentidos: nosotros, los hablantes, tenemos la creatividad de ser incompleto–, lleno de anacolutos, interrupciones, etc., que tienen los datos que reciben.
originales ante situaciones comunicativas nuevas, es decir, como hablantes estamos En la primera clase les hablé un poco de teorías internistas y externistas de la
permanentemente transitando por diversos tipos de situaciones que nos producen lengua. Naturalmente, con todo lo que venimos diciendo, es claro que estamos ante una
determinados estímulos a los que reaccionamos de manera creativa. Incluso, si los teoría que es el paradigma del internismo, donde hablamos de una gramática mental
piensan en términos extremos –para que sea más claro– si viviéramos la misma aunque, actualmente, desde hace ya a un tiempo, se ha sustituido el término “gramática
situación día tras día, en cada situación, cambiamos la reacción lingüística. No somos mental” por el término “lengua – I”, o sea: “lengua interna”, para distinguirse con
rutinarios, autómatas, en nuestro modo de reaccionar. Incluso ante situaciones claridad máxima de las teorías externistas. Las teorías externistas son, justamente, las
ritualizadas en exceso, como el saludo, somos capaces de adaptarnos a distintos teorías que consideran a las lenguas y al lenguaje como fenómenos externos al
estímulos y reaccionar de distinto modo. Y, por otro lado, reaccionamos de manera individuo, fenómenos que están afuera de los individuos, sea como corpus de datos,
apropiada a las situaciones. Es decir, tenemos elasticidad, en términos de creatividad, de conjunto de enunciados, prácticas sociales, etc. Para Chomsky, para esta teoría
ser coherentes –cuando queremos, claro está; también podemos ser deliberadamente internista, por el contrario, las lenguas son objetos internos, son propiedades de las
incoherentes en nuestras respuestas–. mentes-cerebros de los hablantes; propiedades que vamos a tener que explicar. Son
Se darán cuenta ustedes de que estos últimos aspectos de nuestra creatividad individuales, y en esto hay una diferencia muy importante, por ejemplo, con la teoría
tienen mucho más que ver con el uso de la lengua que con el conocimiento, en el estructuralista, con Saussure. Recuerdan ustedes que para Saussure la lengua era un
sentido de que es dependiente del contexto, dependiente de la situación. Por lo tanto, hecho social, era el “tesoro depositado en la mente de los individuos” pero visto como
una teoría como la chomskiana pone límites y dice que se puede ocupar, que puede dar la suma que solo tenía valor en el conjunto social. Para Chomsky, por el contrario, las
respuesta, a la creatividad entendida en el sentido primero: esta capacidad que depende lenguas son objetos individuales que están en las mentes de los individuos, son estados
exclusivamente del conocimiento lingüístico que es la capacidad de entender y producir mentales de los individuos y no son códigos externos compartidos por una comunidad
un conjunto potencialmente infinito de oraciones. Es interesante que los dos últimos o, en todo caso, lo son en un sentido secundario, dirá Chomsky. El hecho de que
conceptos de creatividad, según Chomsky, constituyan “misterios” –miren qué lenguaje podamos hablar de un código compartido, por ejemplo, entre nosotros, cuando
místico–. hablamos de la lengua española o del dialecto rioplatense, es una consecuencia
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 4 Teórico Nº 4
9 10
5/2545 - 16 T Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
Teórico: N° 5 – 23 de agosto de 2011 b- El problema de Platón o de la adquisición lingüística, que ustedes ya habían
visto con la profesora Mahler y que verán en prácticos también.
Profesor: Guiomar Ciapuscio
Esos son los dos problemas, que están estrechamente relacionados.
Tema: Internismo vs. Externismo
¿Cuál es la lógica de investigación de las ciencias naturales? Recuerden ustedes
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- que estamos estableciendo una dicotomía entre lenguaje como órgano mental, por lo
tanto como objeto natural. Entonces necesitamos para estudiar el lenguaje desde esta
Bueno. Empezamos. Esperemos que hoy no tengamos interrupción por bomba.
perspectiva naturalmente una metodología y una epistemología de investigación, que es
Bastante lamentable lo del jueves porque algunos prácticos se perdieron. La verdad que
la que utilizan las ciencias naturales. Sabemos también que hay otros modos de
habría que ver qué pasa con esto de las amenazas de bomba, habría que buscar
interpretar el lenguaje –y el plural es deliberado, porque estamos naturalmente
soluciones porque nos entorpece terriblemente, nos hace perder mucho tiempo, y mucha
generalizando– lenguaje, podríamos decir, como objeto sociocultural. Ustedes leyeron
programación se embrolla. Así que vamos a seguir hoy con el tema que estábamos
en prácticos el texto de Sapir, y veremos hoy a modo de ejemplo sólo algunos ejemplos,
tratando y que yo esperaba terminar el jueves. Estábamos hablando de lo que se llama el
porque, como les dije hace unas clases, vamos a ir, a medida que progresemos con el
centro firme o núcleo duro del programa chomskiano, y nos habíamos detenido en
programa, profundizando en enfoques de este segundo tipo que conciben al lenguaje
algunos puntos. El centro firme del programa chomskyano se cristaliza con la metáfora
como objeto sociocultural. Naturalmente, desde esta perspectiva la lógica de
del lenguaje como órgano mental. Recuerdan ustedes esa metáfora en la que tenemos
investigación, los métodos de investigación, serán completamente diferentes. Nos
por un lado el carácter natural y físico en la idea de órgano y la idea de mental. Los dos
encontraremos con modos de estudiar, modos de describir, modos de profundizar en los
términos que van a caracterizar y que van a explicitar la continuidad de los distintos
distintos aspectos que estudian este tipo de orientaciones, que son los propios de las
enfoques chomskyanos a lo largo de la historia son internismo y naturalismo.
ciencias sociales y/o de las humanidades.
Internismo se explica porque el lenguaje es visto como una facultad de la especie y una
Entonces, ahora nos vamos a ocupar del modo naturalista de entender las cosas.
propiedad de la mente de los individuos; porque el lenguaje es un fenómeno interno, es
Chomsky propicia una lógica de investigación, que es la lógica de las ciencias naturales,
genético y es mental. Naturalismo porque el lenguaje es un órgano, es un objeto real, es
en la cual se buscan explicaciones sistemáticas para capturar la amplísima variedad, la
un tipo especial de sistema biológico y por lo tanto debe ser estudiado de manera
inmensa variedad de fenómenos o de hechos que son como las manifestaciones, las
naturalista, es decir, de la manera en que las ciencias naturales estudian a sus objetos.
muestras del lenguaje.
Este es un punto muy importante para entender la teoría chomskyana. El naturalismo
¿Qué es lo que se hace? Se trata de formular hipótesis predictivas, es decir,
desde el que se concibe al objeto de estudio implica que la lógica de la investigación
hipótesis que nos permitan hacer predicciones, generalizaciones. Esto es, que nos
lingüística dentro de ese gran paradigma sea la lógica de las ciencias naturales. En este
permitan avanzar en el estado de conocimiento, no sólo describir un estado de cosas,
punto habíamos quedado. Recuerdo también antes de proseguir con este punto que
hacer descripciones de cómo son los hechos y los fenómenos, sino buscar principios
habíamos mencionado, los dos problemas básicos que construye para enfrentar la teoría
explicativos, buscar los principios generales que subyacen a la variedad de fenómenos
chomskyana:
lingüísticos. Naturalmente tenemos que operar en esta lógica de investigación con
a- El problema de Descartes o de la creatividad lingüística, que habíamos
unidades abstractas. Nuestras unidades abstractas en lingüística no son otra cosa que las
analizado con algunos ejemplos. Sintéticamente el hecho de que los
categorías que ustedes han estudiado en gramática: nociones como verbo, nombre,
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
adverbio, o sea, las categorías de palabras; las nociones abstractas son por ejemplo las interesan los dialectos, cómo realmente la gente habla y se comunica. Es decir, esta
nociones funcionales como sujeto y predicado, nociones sintácticas, nociones idealización ha llevado a críticas en este sentido. Chomsky contesta justamente que
semánticas, etc. Todo esto configura un aparato teórico, un conjunto de nociones que porque quiere explicar la variación y quiere explicar cómo la gente habla y entiende,
describen unidades u operaciones, y que son de naturaleza abstracta. Las ciencias cómo produce infinitas oraciones e interpreta oraciones que nunca antes ha oído,
naturales también recurren a idealizaciones, a procesos de idealización. Esto es muy justamente por eso, tiene que poder explicar en qué consiste ese conocimiento base que
importante también para comprender la teoría chomskyana. Son dos las idealizaciones tiene todo individuo independientemente de su experiencia cultural, su ocupación, su
que postula Chomsky, que han sido fuertemente criticadas, y que vamos a analizar edad. Estamos pensando en adultos con la lengua ya adquirida.
enseguida. En primer lugar, Chomsky postula la existencia de un hablante-oyente ideal. Esto se une con lo que vamos a ver del problema de la simplicidad. Cuando uno
Fíjense que al postular un hablante-oyente ideal está haciendo una abstracción, no se quiere estudiar todo finalmente termina estudiando nada. La idealización es un
está ocupando de oyentes y hablantes de carne y hueso, hablando en situaciones mecanismo típico de las ciencias naturales y no significa quitarle la naturaleza a los
concretas, sujetos a cuestiones de tiempo, nervios, emociones, etc., que es lo común en objetos que estudia, sino que se trata de focalizar, de deslindar, lo que se considera
casos de comunicación reales, sino que está postulando una idealización que es central, se trata, en última instancia, de delimitar, establecer límites para poder explicar
metodológica. lo que se quiere explicar.
La segunda idealización, también muy poco comprendida por los enemigos de Aquí lo tienen formulado de manera más elegante:
Chomsky, es la suposición de la que les habló también la profesora Mahler, de que la En ciencias naturales lo que se hace cuando se idealiza es prescindir de algunas variables
del objeto para poder estudiarlo en mayor profundidad.
adquisición lingüística se produce de una vez. Es decir, la adquisición de la lengua
Respecto de la simplicidad, quería decir alguna cosa más. El requerimiento de
materna se piensa como si se produjera de manera instantánea.
simplicidad que se le hace a las teorías, especialmente pero no exclusivamente de las
El último rasgo de una lógica de investigación propia de las ciencias naturales es
ciencias naturales, es un criterio que se les exige a los modelos en general de cualquier
la búsqueda de simplicidad. Este es tal vez el esfuerzo por lograr teorías o modelos que
disciplina. Este criterio se deriva de lo que se conoce como la navaja de Occam. Occam
sean cada vez más simples, menos redundantes, menos complejos, más elegantes.
era un filósofo medieval, un racionalista, que justamente enunció el principio que dice
Respecto de las idealizaciones, la primera, les decía, es la postulación de un
que para explicar los fenómenos no se debe multiplicar las entidades más allá de lo
hablante-oyente ideal, se trata de una idealización contrafáctica. ¿Qué significa esto?
necesario. Es decir, podemos parafrasear esta formulación que suena tan medieval
Una idealización contrafáctica se enuncia en estos términos –en estos términos escribe
diciendo que si dos hipótesis o dos teorías concuerdan con los mismos datos y no
Chomsky–: “Si existiera un hablante-oyente ideal ¿qué propiedades tendría su gramática
difieren en otros aspectos relevantes, la más simple se considerará la más aceptable.
mental?”; o con respecto a la segunda idealización: “Si fuera de manera instantánea,
La simplicidad, entonces, puede capturarse a partir de dos conceptos. Por un
¿cómo se adquiriría una lengua materna?” Justamente lo contrafáctico estaría aquí, en el
lado a partir de la no redundancia. Una teoría será más simple si tiene el menor grado de
tipo de recursos gramaticales que utiliza para formular esta generalización. No está
redundancia. Por otro lado, una teoría simple es aquella que formula principios
afirmando la existencia de un hablante-oyente ideal, está haciendo una hipótesis
generales para explicar la variedad de fenómenos, es decir, que prefiere unos pocos
contrafáctica, en el sentido de “si existiera / si se diera el caso que…., entonces qué
principios de gran generalidad que permitan explicar un amplio dominio de hechos,
ocurriría”. Esto es una idealización, esto es limitar, en última instancia recortar el objeto
objetos y problemas, y no, por el contrario, una teoría que sea una enorme colección de
a estudiar, para tratar, como dice Chomsky, de explicar a fondo los problemas de fondo.
enunciados de distinto grado de generalidad, abigarrados, poco claros, etc. Es decir,
Por esta idealización contrafáctica, cuyo carácter contrafáctico es pasado por alto
debe tender a principios generales que expliquen un amplio campo de objetos y que sea
por muchos de sus opositores, se ha dicho que la teoría chomskyana se desentiende de
lo menos redundante posible. Esta idea de principios ya la han visto, es uno de los ejes
los individuos concretos, que no le importan las variedades lingüísticas, que no le
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
del modelo de Principios y Parámetros. Aquí, naturalmente, estoy usando la palabra fonéticas, morfológicas, sintácticas, etc., ya más avanzado el programa las vamos a ir
“principio” en un modo más genérico y más amplio. viendo.
Justamente cuando uno analiza los distintos momentos de la teoría chomskyana, En cuarto lugar, dicho componente es autónomo respecto del significado y
que empieza en 1957 y continúa hasta la actualidad, ve que ha ido desarrollando respecto del uso en el discurso.
distintos enfoques, que han recibido distintos nombres, sucesivas propuestas que se van Vamos a la primera característica de estas cuatro que he enunciado: la
superando, simplificando. El principio de simplicidad es una línea conductora para especificidad de dominio. Lo primero que nos dice Chomsky es que hay una
entender la evolución de los distintos modelos en el marco generativo. Es decir, esta especificidad de dominio en el conocimiento lingüístico. Sostener que el conocimiento
pretensión de ir hacia modelos cada vez más simples y más explicativos, ayuda a lingüístico es un dominio específico entre el resto de nuestras capacidades intelectuales
entender la evolución de la teoría chomskyana. es uno de los enunciados más importantes de Chomsky, sobre todo si se lo considera en
Bueno, vamos a empezar a contestar de manera más específica la primera la perspectiva del panorama histórico de la disciplina. Fue uno de los puntos centrales
pregunta que habíamos visto que aparece en las conferencias de Managua y que también para reaccionar en contra de lo que se venía sosteniendo desde los enfoques más
se retoma en diferentes escritos de Chomsky. Era la pregunta que se interroga sobre qué dominantes de corte empirista en el siglo XX desde lo que se ha llamado –la profesora
es el conocimiento lingüístico, en qué consiste eso que los hablantes tenemos en la Mahler se los ha mencionado también– el constructivismo piagetiano. Es el principio de
cabeza. Chomsky ha ido dando a lo largo de los modelos respuestas cada vez más uniformidad según el cual los seres humanos tenemos estrategias de procesamiento
específicas, más satisfactorias. múltiples, es decir, una inteligencia general no modularizada, no especializada. Esas
Sintéticamente, enuncio primero en general y luego vamos a ir entrando en cada estrategias de aprendizaje de la inteligencia múltiple nos permiten adquirir todo tipo de
una de las características de este conocimiento lingüístico. En primer lugar este habilidades: intelectuales, lingüísticas, de comportamiento. No hay nada específico.
conocimiento lingüístico constituye un dominio específico. Esto es algo que ustedes ya Esto, claro está, por lo que ustedes ya saben del paradigma chomskyano, se opone
han estudiado y visto en los textos de Pinker y los van a reencontrar en los textos de completamente a la postulación de un órgano mental que es el lenguaje y, esto se lleva
Chomsky. Pinker, de hecho, reconoce en Chomsky al revolucionario que dio por al punto de que se compara al lenguaje como órgano frente a otros órganos, como la
primera vez estas respuestas. visión por ejemplo, que es un órgano que se usa bastante en las comparaciones. Para
Otra característica del conocimiento lingüístico, es que debe ser separado de la Chomsky hay dominios. Aprendemos porque venimos provistos de sistemas autónomos
actuación. Esta es otra dicotomía que ha dado impronta al modelo generativo, que es –los dominios–. Es decir que traemos estos dominios de manera innata y entonces el
esta dicotomía entre competencia o conocimiento mental y actuación lingüística. No es conocimiento lingüístico es un sistema autónomo también, aunque vamos a ver también
exactamente equiparable a la distinción saussureana entre lengua y habla –que ustedes que esta idea de autonomía se va matizando a lo largo del tiempo en Chomsky. Nosotros
recordarán–, pero va hacia la misma dirección: separar lo que es la ejecución, la puesta ya vimos cuando estudiamos Pinker –por eso no voy a insistir demasiado en esto–
en uso, de lo que es estrictamente el conocimiento lingüístico, el conocimiento mental. algunas pruebas, por ejemplo el caso de dependencia estructural en las interrogativas. El
En tercer lugar, ese conocimiento lingüístico, ese estado mental, esa lengua I, hecho de que los niños o los adultos tenemos un conocimiento previo, innato, de
como se la llama en los últimos trabajos, tiene un componente central, y esto ha sido así acuerdo al cual las lenguas están estructuradas; las lenguas no son secuencias lineales de
siempre en los distintos modelos chomskyanos. Ese componente central es la sintaxis. palabras, en las cuales todas son iguales, sino que hay un principio de jerarquía, de
Hay un foco en la parte sintáctica, lo que hoy se menciona más como el componente organización; eso es previo a la experiencia con datos, esto es algo que traemos y es una
computacional de la mente, justamente porque es la sintaxis la encargada de realizar los prueba interna, una prueba que se puede ver con distintos tests también.
cómputos en el sentido de operaciones, las operaciones de combinación, de selección, El otro tipo de pruebas son lo que se llaman las disociaciones dobles: el caso del
de adecuación, sobre representaciones lingüísticas de distintos tipo, representaciones señor Ford y los déficits genéticos, donde vimos claros ejemplos de que la capacidad
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
lingüística está separada de otras capacidades intelectuales, daños cerebrales que afectan G. C.- Exactamente, es la capacidad que tienen todas las lenguas naturales de ir
al lenguaje y que no afectan a otras capacidades. En el texto de Eguren y Soriano incrustando subordinada dentro de subordinada. En principio esa es una posibilidad de
aparecen otros ejemplos peculiares de estas disociaciones dobles. Por ejemplo, el caso nuestro conocimiento lingüístico que no está limitada en términos teóricos. Yo puedo ir
de Christopher, otra vez un nombre ficticio, para un savant, un sabio lingüístico. siempre incrustando una vez después de otra. Para poner un ejemplo sencillo, si parto de
Christopher fue estudiado a lo largo de muchos años. Él tiene un retraso intelectual una oración como “llueven críticas”, una oración perfectamente gramatical, puedo decir
grave por lo que vive internado, ya que no puede cuidarse por sí mismo. Tiene hasta las “el periodista dijo que llueven críticas”. ¿Qué hice? La convertí a esa oración principal
habilidades motoras complicadas: no puede prenderse los botones por ejemplo, hay que “llueven críticas” en una oración subordinada sustantiva dependiente de un verbo de
vestirlo. Imagínense el grado de dependencia que tiene. Tiene un coeficiente intelectual decir. ¿Cómo puedo aumentar esta recursividad?
claramente debajo de la media y sin embargo Christopher lee y se comunica en quince
lenguas: escribe cartas, tiene comunicación con distintas personas y traduce de esas Estudiante- “El periodista dijo que el político dijo que llueven críticas”.
lenguas al inglés a una velocidad comparable con la velocidad en que uno lee en voz
alta. Este es un caso que muestra mejor que otros casos que se utilizan en la literatura, G. C.- Sí, esa sería otra posibilidad. También podría incrustar hacia la izquierda y
como casos de chicos aislados, niños que no tienen estímulos lingüísticos. El caso de decir “en el diario dicen que el periodista dijo que el político dijo que llueven críticos”.
personas con discapacidades mentales serias pero que por otro lado son sabios Yo podría seguir construyendo incrustaciones, incluso también a la derecha: “el
lingüísticos, que son casos bastante usuales, muestran con mucha claridad esta periodista dijo que el político dijo que llueven críticas que dañan la imagen de X”, etc.
especificidad de dominio del conocimiento lingüístico, de las habilidades lingüísticas. Es decir, en principio la posibilidad de recursión desde el punto de vista del sistema
Ahora bien, Chomsky sostiene que el hecho de que sea específico de dominio, lingüístico no tiene límites. ¿Cuál es el límite a la recursión?
que sea un módulo, no quiere decir que no tenga conexiones con otros módulos
mentales. De hecho, si ustedes piensan es claro que el lenguaje es un sistema de entrada Estudiante- La capacidad del cerebro humano de interpretar.
y de salida. El lenguaje, ese sistema combinatorio, es más una interfaz que conecta
datos de entrada con datos de salida. O sea, lo que quiero decir es que no es un módulo G. C.- La capacidad de procesamiento, exactamente. Si yo sigo incrustando
que esté aislado de otros módulos. continuamente en algún momento voy a hacer perder a mi interlocutor, porque le va a
El otro punto es la distinción entre competencia y actuación, que está tratada en ser difícil seguirme. Está probado que podemos soportar mucha incrustación hacia la
los dos textos que estoy comentando, que son las conferencias de Managua de Chomsky derecha pero que no sobrellevamos bien excesiva incrustación en los centros
y el texto de Eguren y Soriano. Hay una diferencia básica, dice Chomsky, entre saber oracionales. Entonces, lo que vemos aquí es que desde el punto de vista del
una lengua y usar una lengua. Saber y usar se corresponden justamente con competencia conocimiento la incrustación no tendría problemas, es decir, podríamos hacer cosas muy
y actuación. complicadas manteniendo la gramaticalidad, pero desde el punto de vista de la
Hay un mecanismo, un principio combinatorio, que es justamente uno de los comprensión, desde la actuación sí tendríamos problemas. Es decir, la diferencia entre
principios que nos permite describir esa creatividad que es propia del conocimiento lo que es el sistema virtual, lo que el sistema me permite virtualmente y lo que yo como
lingüístico, que es el principio de la recursividad. Todos hicieron gramática, así que hablante puedo procesar. El ejemplo de Chomsky, que tienen en la conferencia 1, se
todos saben a qué me refiero, ¿verdad? refiere también al caso de una lesión. Al sufrir un accidente, una persona –imagínense
que cae en coma– pierde la capacidad de comunicarse. Esa persona está en coma varios
Estudiante- Sí, a la capacidad de incrustar una estructura adentro de otra. años, pierde la capacidad de comunicarse. Un día despierta y vuelve a comunicarse. La
pregunta de Chomsky es ¿había perdido el conocimiento de la lengua? Evidentemente
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
no lo había perdido, sólo había perdido la capacidad de hablarla y de procesarla por importante es que entiendan la idea general. La idea general creo que no es complicada.
cuestiones neurológicas. Entonces, la distinción entre competencia y actuación, entre Piensen en términos de un sistema matemático. Estoy haciendo una simplificación, pero
conocimiento y uso, no es como las anteriores, como la del hablante-oyente ideal y la de piensen un conjunto de números del 1 al 200 y un conjunto de operaciones. Estoy
la adquisición de una vez. No es una idealización contrafáctica, sino que es algo que haciendo una analogía con la matemática, que no es la mejor, pero quizás puede
está probado empíricamente. Se puede distinguir con evidencia empírica conocimiento esclarecer. Tengo entonces los números del 1 al 200 y cuatro operaciones: suma, resta,
de actuación. división y multiplicación. Con todo eso puedo generar un número enorme de
Ahora bien, esto no significa que Chomsky haya dicho que no tiene importancia combinaciones. ¿Por qué digo que la analogía no es correcta con las lenguas? Porque las
el estudio del uso del lenguaje, que por ejemplo nos explique la competencia lenguas operan sobre la base de un número reducido de unidades. Supongamos
pragmática. Los trabajos más contemporáneos se interesan cada vez más por fenómenos palabras, supongamos morfemas, supongamos los elementos más sencillos: fonemas. La
lingüísticos que están a mitad de camino entre la competencia gramatical y el uso o lo idea es esta: un conjunto de algoritmos entendidos en términos de operaciones, modos
que también se llama la competencia pragmática. de ordenar, modos de seleccionar, disponer elementos (de los distintos niveles de
El siguiente punto respecto de explicar qué es el conocimiento lingüístico, representación), y entonces, sobre la base de este repertorio generamos infinitos
habíamos dicho que en todos los enfoques, la sintaxis es central, el componente elementos que son esencialmente diferentes, más complejos: las cadenas de palabras,
computacional es prioritario, y esto se condice con el escenario epistemológico que oraciones, etc.
vivimos desde finales de la década del ’50 y principios del ’60 con el nacimiento y auge Voy al último punto, a la autonomía de la sintaxis, que era la última
de las teorías cognitivas. En la psicología cognitiva, los estudios sobre inteligencia característica de la que quería hablarles. En su primer libro, que es Estructuras
artificial, las neurociencias, etc., esta lingüística de orientación chomskyana forma parte sintácticas, del año ’57, Chomsky hizo este enunciado que dio lugar a muchísima
muy importante de esta revolución de las ciencias cognitivas y se entiende hoy como polémica. El enunciado es: “La sintaxis es autónoma e independiente del significado”.
integrante de estas ciencias. En su conjunto, con sus investigaciones y sus avances, han Les dije en qué libro, de qué año y les leí la cita. ¿Por qué hice esto? Porque toda
producido un desplazamiento del interés hacia perspectivas más internistas. Previamente afirmación, toda proposición de una teoría hay que situarla en tiempo y espacio y en
el interés estaba puesto en las conductas, en los resultados de las conductas, en los este caso hay que situarla en el contexto intelectual de la época. Un ejemplo archicitado
fenómenos externos. Actualmente hay un interés en todo este campo científico por y por eso no quería dejar de citarlo cuando hablo de la autonomía de la sintaxis hoy es el
estudiar los mecanismos mentales que subyacen a las conductas. Es decir, hay un siguiente: “Las ideas verdes incoloras duermen furiosamente”. Este ejemplo nos
desplazamiento del externismo hacia el internismo. La segunda característica de las muestra que podemos formar una oración perfectamente gramatical que sigue las reglas
ciencias cognitivas, es que los sistemas cognitivos se conciben en términos de de la gramática del español y que no tiene ningún sentido, que combina cosas
mecanismos computacionales. Esa metáfora de “el cerebro es una computadora”, es incombinables: las ideas no son verdes, algo no puede ser verde e incoloro al mismo
justamente la metáfora que iluminó estos estudios cognitivos. Pensar que los sistemas tiempo, las ideas no pueden dormir, y si durmieran no pueden hacerlo furiosamente, a
cognitivos, y entre ellos el lenguaje, son mecanismos computacionales es considerarlos menos que lo interpretemos en términos metafóricos.
como un conjunto de algoritmos, un conjunto de operaciones, que procesan materiales ¿Por qué esta necesidad de Chomsky de reivindicar la autonomía de la sintaxis
de entrada, lo que se llama inputs, y conectan estos materiales de entrada con materiales con ejemplos de este tipo? Justamente porque en el contexto intelectual de la época se
de salida, lo que se llama outputs. Estos algoritmos operan sobre representaciones, y solían confundir con demasiada facilidad cuestiones de orden formal con cuestiones de
para Chomsky el lenguaje consiste justamente en esto: ese sistema computacional hace orden semántico. Por ejemplo, cuando se trataba de definir el sujeto de una oración y se
cómputos sobre un conjunto finito de unidades lingüísticas y es capaz de producir un decía que el sujeto sintáctico de una oración era el agente de la acción, definiciones que
número infinito de expresiones. Esto es muy abstracto, pero por el momento lo todavía podemos encontrar en algunas gramáticas. Nos encontramos sin embargo con
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
oraciones del tipo “las noticias impresionaron a Juan”, donde el sujeto es “noticias” y de los que contamos actualmente, que hasta hace poco no existía, son los corpus
ninguna manera podemos considerar que “noticias” es el agente de la oración. O “María digitalizados. Si ustedes van al sitio de la Real Academia Española van a encontrar
fue golpeada por Pedro”, una pasiva, “María” es el sujeto pero no es el agente de la distintos tipos de corpus. Uno es el CREA. La siguiente es la definición que hace la
acción sino todo lo contrario, es el paciente. Real Academia Española del corpus:
Con estos casos que hoy nos parecen sencillos y que conocemos muy bien, lo Un corpus de referencia es aquel que está diseñado para proporcionar información
exhaustiva acerca de una lengua en un momento determinado de su historia y, por tanto, ha
que Chomsky quería refutar es que hubiera una correspondencia entre significado y de ser lo suficientemente extenso para representar todas las variedades relevantes de la
lengua en cuestión.
sintaxis. De ninguna manera Chomsky negó la importancia o la relación que hay entre
sintaxis y significado, pero lo que él quería justamente resaltar es que la gramática El CREA abarca varios siglos de la historia de la lengua, tiene distintos géneros,
esencialmente, este mecanismo computacional que explica la creatividad, tiene unos periodísticos, científicos, etc., una parte de textos orales. Es un corpus muy grande, de
primitivos, es decir, unas operaciones de base, que son puramente formales, 160 millones de formas hasta mayo del 2008. Así como este, hay muchos corpus más.
absolutamente desprovistas de significado, que son por ejemplo esos primitivos los que Los corpus son conjuntos de datos, modos de almacenar datos lingüísticos, enunciados.
explican la posibilidad de oraciones como “las ideas verdes incoloras duermen Es lo que llamaríamos un almacenamiento de lenguas, que naturalmente están hechos
furiosamente”. Ahí tengo una oración gramatical, tengo sintaxis, tengo concordancia, con distintos criterios, distintos alcances, grados de calidad diferentes, etc. Hoy tenemos
tengo sujeto y predicado, tengo relaciones de dependencia. Son todas esas relaciones estas posibilidades.
sintácticas que están allí y hacen de esta una oración gramatical aunque sin sentido. Desde este punto de vista estamos mucho más adelante de quienes fueron los
Ahora quería pasar a decirles algo de las teorías externistas, es decir, hacerles primeros en pensar las lenguas de manera explícita de este modo, que fueron
simplemente una mención muy escueta a otros modos de ver las cosas, para que algo básicamente los Estructuralistas Norteamericanos. Leonard Bloomfield es el lingüista
quede dicho al cierre de esta primera unidad sobre aspectos epistemológicos desde el que representa de manera más paradigmática esta corriente del estructuralismo que
punto de vista de otras posiciones que ven al lenguaje como un objeto sociocultural, lo consideraba que las lenguas son colecciones de enunciados, colecciones de datos,
que en el escenario de la lingüística contemporánea se suele caracterizar con el sintagma corpus de datos. En ese sentido serían sucesos externos que se dan “en forma de ondas
de enfoques funcionalistas, vs. los enfoques formalistas, representados de manera sonoras”. Los desgrabadores de la clase se encuentran cuando aprietan la tecla con una
paradigmática pero no exclusiva por el generativismo. Les he puesto ahí [en las cadena de ondas sonoras. La escritura, la tinta, permite almacenar esos datos de otro
transparencias] “el lenguaje como objeto sociocultural, enfoques funcionales o las modo. Entonces, las lenguas son consideradas conjuntos de datos externos que están a
teorías externistas”. De este último modo es como aparecen mencionadas en la obra de disposición del lingüista para que éste vaya y descubra por inducción básicamente las
Chomsky, como ya hemos tenido oportunidad de ver. regularidades. Utilizaban lo que llamaban mecanismos de descubrimiento. La idea es
Las teorías externistas, ¿qué sostienen? Básicamente sostienen que las lenguas que se descubría el sistema de la lengua en los datos. Por eso una de las corrientes más
existen fuera de los hablantes. Lo hacen de dos maneras, sostienen Eguren y Soriano – dominantes en este campo se llamó Hocus Pocus. Descubrir en los datos las
en algún punto voy a seguir ese capítulo, en otro no–: por un lado como un conjunto de regularidades, el sistema. Esos métodos de descubrimiento son métodos inductivos que
enunciados; por otro lado como una práctica social. fundamentalmente proceden por la segmentación, que es lo que ustedes conocen de
Si hablamos de un conjunto de enunciados podríamos pensar por ejemplo en gramática cuando ustedes segmentaban en fonología, en morfología, identificando
nuestra lengua española. Ustedes saben que ahora tenemos muchos instrumentos formantes menores, caracterizándolos. Imagínense que los estructuralistas
computacionales, muchas bases de datos para estudiar las lenguas, los cambios norteamericanos, como vamos a ver la semana que viene, se ocuparon muy
tecnológicos han repercutido de una manera impresionante también en nuestro modo de fundamentalmente de estudiar lenguas que desconocían, lenguas aborígenes sobre todo
estudiar y en nuestras posibilidades de estudiar las lenguas. Uno de los instrumentos con de Norteamérica. Entonces, los modos de descubrir el sistema lingüístico eran
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
segmentar, clasificar, consultar a los informantes, y de este modo construir gramáticas y Estudiante- En algunas regiones de China no se entienden entre sí pero un
construir diccionarios. japonés puede entender parte del chino por el sistema de escritura.
Otro modo del externismo, les decía antes, se encuentra en la concepción de las
lenguas como prácticas sociales, como códigos externos, en enunciados que oímos G. C.- Bien, ese es un buen ejemplo que no conocía. Conozco el caso del
frecuentemente como “el español es una lengua de gran extensión geográfica”, “el alemán y el holandés. Si hablan el Hochdeutsch –la variedad culta del alemán– se
español americano es una lengua transplantada”, “el alemán es más difícil que el entienden con los holandeses. La Yugoslavia actual –este es un ejemplo que traen
francés”, “la fonética del inglés es muy complicada”, etc. Las lenguas serían entidades Eguren y Soriano– al dividirse con la guerra civil produce que lo que antes eran
que están por fuera de los individuos, son códigos que permiten la intercomprensión, y dialectos ahora sean lenguas distintas: el serbio, el croata. ¿Esto por qué ocurre?,
se pueden estudiar desde distintos puntos de vista. Piensen ustedes en la enseñanza de ¿porque las lenguas se han separado en un período tan corto de tiempo? No.
lenguas, el contraste interlingüístico, la geografía lingüística, la distribución de los Simplemente porque ahora cada uno es una nación, Serbia es una nación, Croacia es una
dialectos, la sociolingüística, las variedades del español, etc. Es decir, hay muchas nación. Entonces esta cuestión de que un dialecto se convierte en lengua cuando tiene
ramas de la lingüística actual que se ocupan de la lengua desde esta perspectiva. un dialecto o una armada es algo cierto para lo cual hay muchos ejemplos.
Chomsky dice que hablar en estos términos o percibir el objeto de estudio como Estudiar las lenguas públicas, las lenguas entendidas como fenómenos externos
una lengua pública o lengua común trae una gran cuota de imprecisión y por otro lado políticos y culturales es sumamente interesante y es algo que debe hacerse desde otras
se trata de cuestiones sumamente complejas, imposibles de estudiar desde una perspectivas, viendo a la lengua como un objeto social, cultural, político.
perspectiva naturalista. Ahí no hay más que darle la razón, porque estudiar las prácticas Una línea de investigación que me parece sumamente interesante,
lingüísticas desde un enfoque como el de las ciencias naturales realmente no tiene contemporánea y que estudia las lenguas en sí, las lenguas como hechos lingüísticos,
ningún sentido. pero que sin embargo pone en foco la cuestión funcional, son los estudios tipológicos,
¿Por qué es impreciso para Chomsky? Bueno, ¿cuál es la diferencia entre una las tipologías de lenguas. Los estudios tipológicos empezaron en el siglo XIX, con
lengua y un dialecto? En esa pregunta de base vemos la complejidad de la respuesta. antecedentes en el siglo XVIII, pero actualmente configuran una línea de investigación
Una definición de Weinreich dice que una lengua es un dialecto con un ejército y una muy fuerte que en nuestro país está representada por la gente que estudia las lenguas
armada. ¿Por qué? Porque en realidad la noción de lengua en sí de algún modo es una indígenas, las lenguas de los pueblos originarios, por mucho tiempo postergadas y poco
abstracción, porque, en rigor, desde un punto de vista absolutamente empiricista todos estudiadas. Son enfoques translingüísticos que se ocupan de ver rasgos lingüísticos y
hablamos dialectos. ¿Qué es la lengua española?, ¿qué es el español de la argentina? comparación de estructuras de distintas lenguas apelando a la noción de función
Esas son abstracciones. Todos hablamos variedades lingüísticas, todos hablamos lingüística, es decir, apelando a la pregunta de cómo se hace X en la lengua 1, 2, 3, 4, 5,
dialectos, además por supuesto de sociolectos, variedades que tienen que ver con una 6. Por ejemplo, cómo se realiza y se expresa la modalidad deóntica (la modalidad
situación de comunicación, etc. De hecho, está visto y hay ejemplos interesantes de deóntica es la del deber, de la obligación, la que en español hacemos con el modo
dialectos de una misma lengua que son incomprensibles. Si ustedes van a Alemania se imperativo o con perífrasis verbales como “tener que + infinitivo”) en distintas lenguas.
van a encontrar con que un hablante de un dialecto del suroeste tiene enormes Una respuesta parcial que extraigo de un libro de Bybee, Pagliuca y otros, que
dificultades para entenderse con un bávaro. Es decir, hay dialectos vecinos que tienen examinaron una cantidad impresionante de lenguas, de la cual saqué sólo dos: el danés
un altísimo grado de dificultad para la comprensión. Por otra parte, hay lenguas a veces distingue entre lo que es una obligación fuerte y la obligación débil –cosa que nosotros
que son más cercanas que dialectos vecinos. ¿Se les ocurre algún ejemplo? no hacemos– y lo expresa con auxiliares verbales; el griego moderno, en cambio, no
distingue fuerza de la modalidad deóntica y la expresa a través de partículas. Esto es un
ejemplo simplificado para darles una idea del tipo de preguntas y el tipo de respuesta
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
que se busca. En repertorios enormes de lenguas distanciadas, “primitivas” y “no Terminamos la clase ahora para no empezar algo nuevo. El jueves vamos a
primitivas”, cómo se manifiesta determinado rasgo lingüístico, determinada estructura empezar con la unidad 2, la historia de la lingüística. Traten de ir leyendo la bibliografía
para realizar determinada función. para que no se empiece a acumular mucho, porque el tiempo ya empieza a correr. Sería
Por último, para mencionar anticipadamente otro tipo de corriente que se ubica bueno que leyeran Lyons, que es un texto panorámico. Para los prácticos sería bueno
explícitamente en el campo del funcionalismo y que ve a las lenguas como hechos que repasaran Saussure y el texto de Benveniste, porque con esos textos van a empezar
sociales, culturales e históricos, pero que se ocupan de la gramática. Es decir, hay el primer práctico de historia de la lingüística.
enfoques gramaticales que consideran que el lenguaje debe estudiarse en el uso, en
términos de Chomsky en la actuación, en los textos, en los discursos concretos. Aquí
tienen una cita de Halliday, que es un lingüista funcional que tiene una teoría que es la
teoría sistémico-funcional, en su gramática funcional del inglés, entre otras cosas, dice
al presentarla:
Esta gramática es funcional en el sentido de que está diseñada para dar cuenta de cómo el
lenguaje se usa.
Es decir que es una gramática que se presenta para explicar cómo se usa el
lenguaje. Es una gramática textual que busca los hechos lingüísticos en los productos.
Por eso es externista en los términos que nos estamos manejando. Cada texto tiene lugar
en algún contexto de uso. Fíjense que el siguiente es un enunciado que contrasta
fuertemente con la perspectiva que veníamos viendo:
Más aún, son los usos del lenguaje los que a lo largo de miles de años han delineado el
sistema. El lenguaje ha evolucionado para satisfacer necesidades humanas.
¿Se dan cuenta del contraste brutal que hay entre esta afirmación y lo que
veníamos viendo antes de Chomsky? Son los usos, dice Halliday, las producciones de
los hablantes en los contextos particulares, en los textos, en los discursos, los que a lo
largo de la historia crean el sistema o la gramática de la lengua. ¿Entienden el cambio
de perspectiva? Por supuesto que Halliday no admitirá que hay un módulo mental
específico del lenguaje, que venimos diseñados con una gramática universal. Para él la
gramática emerge de los usos lingüísticos.
.
Este es un enfoque gramatical, hemos visto un enfoque tipológico, la gramática
funcional, hemos hablado, en suma, de posiciones externistas, como también serían
clasificables la sociolingüística, la lingüística variacional, la dialectología, el análisis del
discurso. En estas corrientes se privilegia otra cara del lenguaje, un aspecto diferente
que exige otros métodos, otras perspectivas, otro tipo de enfoques de investigación.
Sobre esto vamos a trabajar en unas pocas clases más.
15 16
5/2634 - 18 T Lingüística “A”
Teórico Nº 6
Lingüística “A”
Teórico Nº 6
of Linguistics y es del 2003. Es una enciclopedia muy buena que tiene capítulos que
Materia: Lingüística “A” cubren las distintas áreas de interés de la lingüística. Este capítulo sobre el panorama
Cátedra: Guiomar Ciapuscio histórico de la lingüística me parece muy bien hecho, muy bien sintetizado y creo que
vale la pena para quienes estén interesados en profundizar.
Teórico: N° 6 – 25 de agosto de 2011
Bueno quisiera empezar esta clase de hoy sobre el panorama de la lingüística
Profesor: Guiomar Ciapuscio
desde una perspectiva histórica justificando por qué incluir una guía que les dé a ustedes
Tema: Historia de la lingüística
un background histórico sobre la disciplina. Si uno mira el escenario de la lingüística
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- actual, y lo analiza, podría pensar que esa gran diversidad con la que uno se encuentra,
esa diversidad de enfoques, escuelas métodos, constituye un universo tan
Bueno, con esta clase iniciamos los contenidos correspondientes a la guía
desmesuradamente amplio que uno podría perderse entre las líneas, enfoques, escuelas,
temática número dos: el pequeño panorama histórico de la lingüística. En esa guía,
etc.
ustedes tienen una serie de referencias bibliográficas de lectura obligatoria y optativa.
Por otro lado, cuando uno lee textos de lingüística actual, algunos enfoques,
Ustedes van a trabajar en las comisiones de prácticos con una guía de trabajos prácticos
algunas teorías, con cierta ingenuidad podría encontrar muchas de las afirmaciones de
número dos que toma, parcialmente, un aspecto del tema histórico. Especialmente, uno
teorías actuales muy novedosas, originales, revolucionarias. Y, en rigor, como dice
de los textos que van a analizar en profundidad en los prácticos y también otro que
Coseriu, la novedad es, más vale, poca si uno examina desde el punto de vista histórico.
vamos a trabajar aquí en teóricos corresponden a escritos de la escuela lingüística de
Si uno se retrotrae hasta el momento inicial en que el hombre y la mujer empezaron a
Praga. Esta es una escuela de raíces estructuralistas, pero funcional. Para estudiar los
hacerse preguntas respecto del lenguaje –al menos lo que podemos llegar a conocer
trabajos de esta escuela está la dificultad de la lengua de origen en que están escritos los
desde el hoy de ese momento-, encontramos que muchas de las preguntas actuales,
trabajos. Como nosotros consideramos que tienen una gran importancia para la
muchos de los problemas actuales, los centrales, se pueden encontrar ya en las primeras
lingüística actual, hicimos unas traducciones de algunos artículos. Uno es el de Bohumil
obras “lingüísticas” –en ese entonces no se hablaba de lingüística-. Muchas de las
Trnka El otro es como un manifiesto de la escuela lingüística de Praga que publicaron
preguntas que se plantea la disciplina son preguntas muy viejas y reaparecen en
con el título de Tesis. Los originales estaban uno en francés y otro en inglés y docentes
distintos momentos de la historia de la disciplina con mayor temperatura –por decirlo
de la cátedra hicieron traducciones para ustedes que van a salir en una ficha de cátedra
con alguna metáfora-, es decir, algunas cuestiones se vuelven candentes en determinado
por OPFyL –la oficina de publicaciones que está aquí en planta baja- y ellos nos
momento histórico, pierden su interés y lo recuperan siglos después. Entonces, uno
prometieron que para el primero de Septiembre iban a estar a la venta. La ficha se llama
puede trazar líneas de continuidades y discontinuidades a lo largo de la disciplina. Y esa
Escritos de la Escuela lingüística de Praga. Entonces, si ya están estudiando los temas
es un poco la idea de hacer este recorrido histórico y que ustedes puedan ver cuáles son
de historia, estos dos textos van a demorar unos días más. El resto de los textos están
estas preguntas recurrentes, las líneas de debate y tensión a lo largo de la disciplina.
todos publicados.
Naturalmente, otra justificación es que uno no puede valorar el estado de una
Para la exposición de hoy, yo tomé la bibliografía obligatoria, el texto de Lyons
disciplina, su grado de avance, su grado de consistencia, si no conoce lo que se ha hecho
que ven ahí y en el que me voy a fundamentar bastante en la clase de hoy, así como un
antes; si no conoce su derrotero histórico. Lo que quiero decir es que la lingüística,
texto optativo, el de Robins, y otro texto que no figura en la guía –se los digo, no para
como la mayoría de las disciplinas se construye sobre el pasado. Se construye sobre el
agregar lecturas, sino simplemente para quien tenga interés- y que es el texto de
pasado en dos sentidos: un sentido negativo y otro positivo. En un sentido negativo
Campbell que está en inglés pero está en una biblioteca virtual en un manual de
porque, naturalmente, discute con el pasado. Toda teoría lingüística nueva, que surge,
lingüística muy bueno, actual, que es el manual de Aronoff que se llama The Handbook
que nace, es una respuesta a una insatisfacción por desarrollos anteriores. Pero también,
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 6 Teórico Nº 6
la lingüística se hace reformulando, modificando determinada doctrina, a veces de lingüísticos. Y no sólo en la descripción sincrónica de los sistemas, sino también en la
manera radical, a veces de manera parcial. evolución de lenguas: las lenguas cambian, qué peso tiene en el cambio el fenómeno
Si uno examina la historia de la disciplina, puede identificar con bastante nitidez, que no es regular, que no es predecible, por ejemplo.
líneas de debate a lo largo de la historia, preguntas que alcanzan altas temperaturas, Otra línea para seguir, desde el punto de vista histórico, es la relación de la
posiciones, paradigmas, etc. Por ejemplo, la primera línea que se identifica es la lingüística con otras disciplinas. Esto es interesante porque muestra la complejidad de
oposición entre concepciones racionalistas –como la de Chomsky que hemos visto en nuestro objeto de estudio que vimos en la primera unidad, que lleva a que la lingüística
estos días- y concepciones que remarcan o refuerzan mucho más el papel de la sea ordenada como ciencia dentro de otras disciplinas. Esto es un rasgo muy definitorio
experiencia, los datos, y los hechos. Estas tendencias, racionalistas vs. empiristas, se de nuestra disciplina frente a otras. No habría, me parece a mí, disputa si yo pregunto
vinculan con el modo de explicar nuestro objeto de estudio y con el modo de explicar dónde ordeno la literatura. Por ejemplo, la literatura, para ustedes, ¿qué tipo de
cómo adquirimos la capacidad lingüística, así como, consecuentemente, cómo se debe disciplina es?
estudiar la capacidad lingüística.
Otra línea de tensión que vamos a ver aparecer y reaparecer a lo algo de los Estudiante1-Arte, es un arte.
siglos, es la que se establece entre concepciones más universalistas del lenguaje, como Estudiante2- Humanidades.
por ejemplo Chomsky –para anclar en un conocimiento con el que ya cuentan ustedes-,
que considera que hay una gramática universal, algo común a todas las lenguas G. C.- Arte y humanidades.
naturales y que, en todo caso la diversidad lingüística se puede ordenar en términos de Bien. Como ven, no parece que haya muchos puntos para estar abriendo
principios y parámetros, como vamos a ver más adelante. Otras concepciones, por el en este sentido, ¿verdad? En cambio, la lingüística, como vamos a ver en este panorama
contrario, resaltan el carácter particular, peculiar, específico; el carácter –como histórico, ha pasado en sus distintas etapas de por ser parte de la filosofía, de la
vamos a ver en el siglo XIX, por ejemplo- nacional, idiosincrásico de la lengua que cada psicología, de la sociología, de la física, de la biología, ahora de las ciencias cognitivas,
pueblo habla; esto que es típico de los movimientos románticos: la idea de que cada como veíamos la semana pasada.
pueblo tiene su lengua y ve la realidad a partir de esa grilla que su lengua condiciona. Otra cuestión que atraviesa la historia de la lingüística es la de oralidad
Hay ciertas tensiones de alcance más restringido. Otra tensión que puede verse a contra escritura. Sobre todo la pregunta acerca de cómo se valora la escritura y cómo
lo largo de la historia es entre escuelas que tematizan, focalizan en las regularidades, o la oralidad, qué es lo que tiene prominencia, qué modalidad de la lengua es la que tiene
escuelas que hacen foco en lo irregular, en lo anómalo de las lenguas. Entonces, por un prioridad ontológica pero también prioridad en cuanto a objeto a investigar.
lado, están las escuelas cuyo foco de interés son las sistematicidades, es decir, que ven Otra cuestión es la pregunta acerca de si la lingüística debe ocuparse del tema de
en las lenguas aquello que significa un patrón, un orden; por ejemplo: que los la evolución, del cambio de las lenguas y qué importancia tiene esto: por qué estudiar
sustantivos en español están sometidos a la categoría de ‘género’ y que entonces los cómo las lenguas romances o neolatinas evolucionaron desde el latín, cómo se dieron
podemos ordenar en paradigmas genéricos en el nivel de la morfología según esos cambios a nivel fonético, morfológico, etc. O, por otro lado, si la lingüística debe
determinada forma, determinado sufijo flexional que manifiesta determinado género, ocuparse prioritariamente de cuestiones de sincronía. Esta oposición diacronía-
etc. Es decir que hay patrones, modelos, paradigmas regulares en los distintos niveles de sincronía la conocen ustedes bien de los trabajos de Saussure, seguramente. Ésta es una
la lengua. Otra tendencia se interesa más por las excepciones, por las anomalías, por línea que, también, aparece y reaparece a lo largo de la historia.
aquello que no es regular. En otros términos, esta línea de debate que menciono, que es Por último –evidentemente las cosas que estoy enumerando tienen distinto nivel
muy importante en la antigüedad, se pregunta cuál debe ser el foco de estudio del de relevancia- otra cuestión que ha sido importante y foco de debate en la discusión
gramático, del lingüista, y qué peso tiene lo regular contra lo irregular en los estudios disciplinar es si los insumos que debe tomar el lingüista, el gramático para sus
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 6 Teórico Nº 6
estudios deben ser los textos literarios, los “buenos textos”, los textos de los autores tradición, el conocimiento del sánscrito y de las gramáticas escritas por Panini y sus
consagrados (como se creyó por mucho tiempo, por ejemplo, en el período alejandrino), colegas, influyó decisivamente en el siglo XIX en Europa, para la conformación de lo
o si los lingüistas nos debemos ocupar de todo tipo de textos: literarios, no literarios, que se llama la “lingüística moderna”. En la India, la gramática era considerada la
escritos, orales, independientemente de quién sea el autor, el destinatario, etc. ciencia más importante, más elevada. Los estudios fonéticos, el conocimiento de los
Bien. Ésta en una mención somera de algunas de las cuestiones que vamos a ver sonidos, la descripción rigurosa y sistemática del sistema fonético (pues la obligación,
hoy en este brevísimo panorama de la historia de la lingüística que empieza hace mucho como les decía, era la reproducción exacta de la pronunciación). Por todo esto, son
tiempo porque las preocupaciones sobre el lenguaje aparecen ligadas muy fuertemente a absolutamente pioneros en estos estudios en comparación con el resto de las tradiciones
problemáticas religiosas, en la antigüedad, y también referidas al problema, o los gramaticales.
problemas que conlleva el cambio lingüístico: el hecho de que las lenguas cambien, se ¿Qué pasó en Grecia? La tradición gramatical griega, que estuvo siempre unida
modifiquen. Estas dos cuestiones están vinculadas y, en seguida, vamos a ver por qué. a preocupaciones filosóficas, también surge por la necesidad de leer los poemas
Por ejemplo, en lo más antiguo a donde nos podemos ir, a la antigua Babilonia, homéricos (La Ilíada y La Odisea). Los poemas homéricos eran de enseñanza
tenemos el sumerio era la lengua de los textos, no sólo religiosos, sino también los obligatoria en la educación básica. Los niños griegos eran educados leyendo estas obras.
textos legales. En determinado momento surge el problema de que el sumerio fue Y otra vez lo mismo: el griego con que se habían escrito las distintas versiones de los
reemplazado por la lengua acadia y entonces comenzó la cuestión, de alta relevancia poemas homéricos no era el griego que se hablaba en Grecia en el siglo V a.C. Era un
social –podemos imaginar-, cultural y económica, de que las nuevas generaciones no griego diferente y, por lo tanto, los maestros tenían una tarea doble que incluía describir
podían leer los viejos textos que todavía eran usados especialmente para las prácticas y sistematizar los cambios que habían ocurrido en el paso del griego de los poemas
religiosas. De este modo surge el trabajo gramatical, el trabajo léxico dirigido a estudiar homéricos (aproximadamente 850 a.C.) hasta los tiempos de Platón, Aristóteles, etc.
los textos en sumerio, a confeccionar glosarios, vocabularios bilingües, a conformar La tradición árabe, por otra parte, también se vio motivada por cuestiones
paradigmas gramaticales. Para poder leer hay que poder explicar cómo son los verbos, fuertemente religiosas. Para los gramáticos árabes la lengua árabe era sagrada,
cómo se conjugan, cómo son los paradigmas morfológicos, etc. Entonces, la inmutable, y se encontraba en el Corán. Por lo tanto, la meta que se habían auto-
preocupación lingüística surge absolutamente ligada a cuestiones prácticas –lo que no impuesto los gramáticos árabes era explicar la razón de la perfección del árabe. Y no
quiere decir “no importantes”-. En la tradición india pasa algo parecido y distinto: los sólo explicar, justificar, fundamentar sino también preservar. Esto es algo que también
vedas eran los textos religiosos de la India y estaban escritos, naturalmente, en se da con el latín y el griego en la Edad Media, en la escuela de Alejandría, etc., el
sánscrito. Y, otra vez, el problema es que el sánscrito, si bien no se cambió por otra propósito es preservar la pureza de las lenguas clásicas que se consideran “perfectas”.
lengua, a lo largo de décadas –como sucede con todas las lenguas- se fue modificando. En la tradición hebrea también uno ve que la motivación esencial era
Entonces, el gran problema era que el ritual religioso exigía que las oraciones o los determinar el texto hebreo del verdadero Viejo Testamento. Los gramáticos hebreos
signos religiosos fuesen reproducidos de manera idéntica, desde el punto de vista de la tomaron prestada de la tradición árabe muchos métodos, que los árabes habían tomado a
fonética. su vez, en parte, de los griegos. Pero el aporte mayúsculo de los gramáticos hebreos,
Cuando uno habla de la gramática de la India inevitablemente cita a Panini que más cercanos en el tiempo (como ustedes ven el período de mayor producción se
es un gramático de la India que compuso una serie de obras gramaticales muy, muy encuentra entre el año 900 y 1550), es el desarrollo de un método de análisis
serias, con un alto grado de formalización, compuestas de reglas. La fecha de la morfológico, naturalmente motivado en la misma idiosincrasia de la lengua, que
gramática de Panini difiere según los libros: algunos hablan del 500 a.C., otros hablan describía con rigurosidad la composición interna de las palabras, especialmente, la
del 400 a.C. Vamos a ver cómo esta tradición gramatical de la India tenía un desarrollo estructura del verbo entendido en término de raíces y afijos. Todo esto fue exportado a
teórico y metodológico altísimo; mucho mayor que la gramática griega. Toda ésta Europa y aprovechado por los lingüistas europeos a partir del siglo XVI y XVII.
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 6 Teórico Nº 6
Con esta mini síntesis de las tradiciones más antiguas respecto de las Comenzamos, entonces, con el período de la gramática tradicional. Este
preocupaciones lingüísticas, lo que vemos es que, en rigor, las preguntas, los trabajos período es extensísimo y, por lo tanto, hay muchas cosas que todavía no están
están motivados esencialmente en problemas de cambios lingüísticos que dificultan el estudiadas. Hay mucha gente trabajando en historiografía de la lingüística. La historia
acceso a los viejos textos (textos clásicos, sagrados). Entonces es casi una labor de la disciplina en este momento es una línea de trabajo muy fuerte de investigaciones.
filológica de esclarecimiento de textos que obliga a la reflexión gramatical, obliga a También en nuestro país hay proyectos al respecto. Quiero decir, sobre este período hay
estudiar las lenguas, obliga a estudiar morfología. En el caso de la India es un caso mucho por estudiar, mucho por hacer. Yo voy a desarrollar puntualmente tres
peculiar por este énfasis en la fonética que tiene que ver con la elocución oral estricta de cuestiones, más algunas que otras. Es importante decir que hablamos de ‘gramática’
oraciones religiosas. No hay, en general, una preocupación (al menos en lo que recogen porque ese era el término y el concepto; el término ‘lingüística’ es muy posterior. La
los historiadores de la lingüística) estrictamente filosófica, epistemológica sino que gramática era una parte de la filosofía; una parte de las ciencias que se interrogaban
parece haber unas finalidades ligadas a prácticas sociales, a usos sociales que, acerca de la naturaleza del mundo y, naturalmente, el lenguaje es una parte esencial.
naturalmente, tenían su peso político, su peso ideológico, su peso cultural. Líneas de debate en la gramática tradicional, que comienzan en los primeros
El texto de Lyons, ese capítulo que ustedes tienen que leer, discrimina tres tiempos de la gramática tradicional, en Grecia:
grandes períodos en la historia de la lingüística, de muy distinto espesor o grosor desde x Debate naturaleza vs convención: este es, tal vez, un punto que sigue
el punto de vista de la cantidad de tiempo que ocupó cada uno: siendo un interrogante. Como vimos al principio, este interrogante se
x La gramática Tradicional: es un enorme período que se considera que reformula, se especifica, etc., etc. Esto es, ¿cuál es la relación que existe
va desde el siglo V a.C. hasta el siglo XVIII. Como vamos a ver en el entre la forma de una palabra y su significado, entre lo que la palabra
racconto que viene después, algunas transiciones no son muy nítidas. significa, la cosa, y el nombre? ¿Hay una relación natural? ¿Hay un
Sobre todo, los siglos XVII, XVIII uno podría cuestionarse si pertenecen vínculo natural? ¿O es una convención, una especie de contrato para
tanto a la gramática tradicional o si no pueden considerarse, al menos darle a determinada cosa determinado nombre?
parcialmente, como lo que viene después y que Lyons nombra como x Debate analogía vs. anomalía: otra preocupación de la gramática
“filología comparativa”. tradicional es esa línea que ya les mencioné acerca de cuánto hay de
x La filología comparativa: cubre todo el siglo XIX y la mayoría de los regular en las lenguas y cuánto de anómalo. Cuánto hay de regla y cuánto
autores coincide en identificar este período como el nacimiento de la de excepción, o qué pesa más, qué debe estudiar el lingüista, en qué debe
lingüística “científica” (esto lo voy a retomar luego). concentrarse.
x La lingüística moderna: es el período que va desde la obra de Saussure x Pregunta por las partes de la oración: por último un aspecto de la
en adelante. gramática que concentró el interés general y que es una preocupación que
El manual de Lyons, hay que decirlo, a esta altura del partido ya debería ser se extiende hasta nuestros días y es la pregunta por las ‘partes de la
considerado histórico por nosotros. Su primera edición es del año ’68. Está actualizado, oración’, que hoy llamamos ‘clases de palabras’. En la visión de ese
la versión que yo manejo es del año ’91, pero mucho tiempo ha pasado y algunos entonces en que la oración estaba formada por palabras sueltas, el
enunciados, a veces, ya suenan como tiempo pasado. Por eso, me interesaba que término es coherente. La pregunta es, entonces, cómo plastificar las
tuvieran un texto más contemporáneo. De todos modos, el capítulo de Lyons está muy partes de la oración: el verbo, el nombre, el adverbio, la conjunción, etc.
bien, es muy completo y con alta densidad informativa. Yo voy a tratar de guiarlos a Bien, vamos a la primera cuestión que ustedes conocen bien y que está tomada
ustedes en la lectura de este capítulo. Es decir, en esta clase voy a poner la lupa en en la literatura por Borges en ese poema maravilloso en donde dice:
algunos aspectos para que les sea más fácil la lectura del texto. Si (como el griego afirma en el Crátilo)
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 6 Teórico Nº 6
el nombre es arquetipo de la cosa, alguien que tiene riquezas. Entonces, no hay vínculo natural, no hay una relación
en las letras de ‘rosa’ está la rosa
y todo el Nilo en la palabra ‘Nilo’. motivada entre el nombre ‘Hermógenes’ y el personaje. Crátilo, autor del juego de
Aquí tenemos formulada la primera posición, la de la relación natural entre el
palabras que inicia el diálogo, va a representar la posición del naturalismo, mientras que
nombre y la cosa. Esta preocupación sobre la relación natural entre el nombre y la cosa
Hermógenes, defiende la posición convencional; es decir, a uno le ponen un nombre y
aparece en este diálogo de Platón que cita Borges en su poema. En este diálogo,
eso es un acto consensuado, único, arbitrario que no se puede modificar. Es un hábito.
Hermógenes, uno de los personajes, dialoga con Sócrates y el tema de la conversación
Sócrates explica la etimología del nombre Hermógenes, la relación natural presupuesta,
es este: si hay una relación arbitraria o natural entre el nombre y, en este caso, la
y descifra el enigma. Este tipo de discusiones son características de la práctica de la
persona que porta el nombre. La anécdota motivo del diálogo es que alguien le ha dicho
etimología, muy en auge en ese tiempo. La actividad del filósofo, del filósofo lingüista,
a Hermógenes que él no puede llamarse así. Entonces, él plantea que esto es un enigma,
era, entonces, descifrar la verdad que había detrás de las palabras, descifrar el vínculo
que él no entiende por qué le cuestionan su nombre. Es como que a ustedes vengan y les
natural que podía encontrarse entre la forma y la cosa. Entonces, muchos argumentos se
digan: “vos no podés llamarte Laura”. En este caso es un poco más complejo porque
esgrimen a favor de esta naturalidad entre la forma y el significado (que ustedes
Hermógenes, ¿qué quiere decir? ¿Alguien está haciendo griego? ¿Alguien leyó
encontrarán expuestos en Lyons).
mitología griega? ¿A qué Dios les recuerda “Hermo”?
Una cuestión que siempre se menciona en este aspecto es la existencia en todas
las lenguas de determinados lexemas o palabras que, en sí mismos, en su fonética, de
Estudiante- A Hermes.
alguna manera evocan significado. Hay como cierta relación entre el sonido y lo que esa
forma fónica representa como significado, por ejemplo: ‘gruñir’, o ‘zumbido’. Esta
G.C.- Claro, ¿el dios de qué era Hermes?
iconicidad del sonido con el significado. Esto, que se ha llamado “simbolismo
fonético” es algo que existe en las distintas lenguas pero, naturalmente, cubre un
Estudiante- De los ladrones.
espectro bastante reducido de formas. Otro campo es el campo de las onomatopeyas, es
decir, formas como: ‘tic tac’, ‘guau’, ‘chan chan’, para el reloj, el perro, el fin de una
G. C.- ¿De los ladrones? ¡No! Bueno, era, en parte, de los vivos, de los
orquesta, y otras formas que reproducen, imitan la fuente del sonido. Los estoicos
vivillos…
decían que todas estas formas, onomatopéyicas, simbólicas desde el punto de vista
fonético, formaban parte del núcleo central de los vocabularios de las lenguas; eran las
Estudiante- Del comercio…
palabras originales que, por lo tanto, en su origen tenían un vínculo natural con las cosas
a las que se referían. ¿Qué pasa con las metáforas? Si yo digo: “cuello de botella”,
G. C.- Del comercio, exactamente. Era el Dios que representaba la riqueza, los
“cabeza de la empresa”, o “nariz de escalón” (es decir se toma la parte que resalta de la
bienes materiales, el comercio y, posiblemente, algo que tenga que ver con los ladrones.
cara humana metafóricamente, para designar algo que no tiene nombre y entonces se
Es verdad que era venerado por los ladrones. Y, ¿qué es “genes”? Bueno, “del linaje, de
usa una metáfora). Aquí también tendríamos lazos naturales, de alguna manera. Por
la procedencia de…”, es decir, de los genes de Hermes. O sea, el nombre del personaje
ejemplo si yo digo que en una calle se formó un “cuello de botella” se ve icónicamente
tiene un significado, es decir, la etimología, lo que los griegos gustaban tanto de hacer y
la relación entre la forma que uso, que elijo, y aquello que denoto con esa forma. De
de lo que tanto se ocuparon.
todas estas cosas se ocupaban los estoicos.
Bien, entonces, volviendo al diálogo, el problema es que el personaje era pobre.
La segunda línea de preocupación a partir del siglo II a.C. es esta cuestión del
Entonces, Sócrates descifra el enigma de por qué le cuestionan el nombre; esto es,
peso de la anomalía y la analogía. “Analogía” hay que entenderlo como paradigma,
porque no corresponde que una persona pobre porte un nombre que tiene que ver con
como modelo, como proporción. La forma de plural en español, por ejemplo: [[zapato]
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 6 Teórico Nº 6
s], [[mesa] s], [[chico]s], etc. De este ejemplo yo puedo deducir, rápidamente, que los griego en que estaban escritos los poemas homéricos, y, por otro lado, las gramáticas
plurales en español, masculinos o femeninos, se forman con el agregado de ‘s’. Eso es tenían el propósito de preservar la lengua culta, la lengua considerada modelo de la
un modelo, un paradigma, es decir, algo que siempre ocurrirá excepto algunas época. Según Lyons, en este momento se consolida lo que él llama la falacia clásica en
excepciones, como ‘crisis’, ustedes tendrán ejemplos más novedosos. Entonces, aquí el estudio del lenguaje. La falacia clásica tiene dos aristas, o se compone de dos
hay anomalía. También hay anomalía en el género, por ejemplo: ‘alumno/ alumna’ pero creencias:
‘estudiante/ estudiante’. En el último caso no tengo flexión de género. También hay x la primera está vinculada con la relación escritura-oralidad. Para los
cuestiones que ocupaban mucho a los anomalistas, es decir, a los que se ocupaban de las gramáticos alejandrinos, y para gran parte de la tradición gramatical, la
excepciones. Por ejemplo, la noción de género. El género, en alemán es femenino, lengua escrita tenía prioridad por sobre las formas orales. La forma oral
masculino y neutro. Entonces nos encontramos con ejemplos como: ‘la mujer’ (Die era algo así como una “degeneración” de la escritura.
Frau), ‘el hombre’ (Der Mann), donde tenemos el artículo femenino con una entidad de x La segunda parte de esta falacia que influirá y reinará por muchos siglos
sexo femenino, y el artículo masculino con una entidad de sexo masculino. Pero el en los estudios sobre el lenguaje, es la idea de que el cambio lingüístico
problema se me presenta con ‘das Mädchen’, ‘Mädchen’ significa “chica”, “mujer representa la corrupción de la lengua. Se imaginan ustedes que si el
joven”, “adolescente”. Sin embargo, ‘das’ es el artículo neutro. Entonces ahí hay un modelo, las lenguas puras, las lenguas copiadas, preservadas, son las
ruido. Otro caso de anomalía son los nombres de ciudades, por ejemplo: Atenas, Buenos lenguas clásicas, toda modificación implica corrupción, pérdida de la
Aires, ciudades que tienen un nombre propio que está en plural si bien denotan riqueza original. Por lo tanto, imaginarán ustedes que las lenguas
entidades individuales. Hay, por lo tanto, una incompatibilidad. Entonces, en suma, los modernas, para ese entonces, las lenguas que se generan a partir del latín,
analogistas son los que sostienen que las lenguas son sistemáticas y regulares. Esto no las distintas variedades del latín vulgar y el griego que después se
quiere decir que ignoraran las anomalías. De este modo, justificaban su posición transformará en griego moderno, son lenguas de menor valía, son
respecto de la otra cuestión: si la lengua fuera fruto exclusivo de la convención, de un lenguas que nacen signadas con una valoración negativa puesto que se
acto de convención, no sería esperable que se encontraran anomalías. consideran versiones corruptas de esas lenguas ejemplares. Pasará mucho
Bien, voy a pasar rápidamente por lo que nos queda de la clase de hoy, pero tiempo para que estas ideas se modifiquen en el campo de los estudios
ustedes pueden leerlo después con más detenimiento. El período alejandrino es otro lingüísticos.
período que merece atención. Como ustedes saben, la fundación de la biblioteca de En la Edad Media el latín es el idioma que reina, el latín clásico. Para ser un
Alejandría, colonia griega entonces, a principios del siglo III a.C., significó que la ciudadano con todos los derechos es preciso dominar el latín, puesto que el latín es la
ciudad se convirtiera en un foco cultural muy importante y un foco de producción y de lengua del comercio, de la escuela, de la diplomacia, etc. Entonces, en el período
investigación, y, sobre todo, de gran actividad lingüística, de gran actividad filológica y medieval se llevan a cabo numerosos trabajos para componer manuales que enseñen a
gramatical. Allí se estudiaron con fervor los poemas homéricos, se cotejaban desempeñarse efectivamente en latín. Sin embargo, lo que destaca Lyons, y otros
manuscritos, se comparaban versiones, se trabajaba en restaurar el texto original. Por lo autores también, es que lo más interesante en ese período no es tanto el trabajo
tanto, imagínense ustedes, esta actividad determinó una proliferación de trabajos que gramatical en sí, puesto que domina la idea de que el latín es la lengua ejemplar y son
comentaban los textos originales, es decir, una producción enorme de trabajos críticos. muy abundantes los textos didácticos orientados a mejorar su dominio y su empleo, sino
Esto, naturalmente, motivado en el cambio, en la evolución lingüística. La convicción que lo más interesante son las presuposiciones filosóficas que están detrás del estudio
de los gramáticos alejandrinos era que la lengua de los poemas homéricos era la lengua del lenguaje. La idea que domina es que el lenguaje, la lengua, es un espejo de la
más pura. Entonces, la gramática se componía con un doble propósito: por un lado, realidad. Por eso, se habla de ese período como el período de la ‘gramática
facilitar la lectura de los poemas para los lectores, que ya no hablaban ni escribían ese especulativa’. Pero ‘especulativa’ no en el sentido en que hoy lo entendemos nosotros,
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 6 Teórico Nº 6
sino en el sentido del lenguaje como reflejo de la realidad. La idea del espejo curiosidad por las lenguas modernas. El interés por contar con conocimientos
(“espéculo” del latín). La idea, entonces, de que las lenguas representan la realidad. No sistemáticos de las lenguas que se hablaban.
es la idea de que la lengua sea una representación directa de la realidad sino que las Un punto importantísimo, y que nuevamente nos lleva a Chomsky, es que en el
lenguas presentan la realidad como existente de algún modo. De este tiempo son típicas siglo XVII se da una suba de temperatura, un interés en la gramática especulativa, una
las caracterizaciones de las clases de palabras como: vuelta a la tradición racionalista. En 1660 se publica la Gramática de Port Royal que es
x Sustantivos: entidades una gramática que se titula: “gramática general y razonada”. Es una gramática
x Adjetivos: cualidades. especulativa, muy influyente, en la que sus autores sostienen que la gramática es un
x Verbos: acciones. producto de la razón. Esto les recordará fuertemente a Chomsky, aunque con sus
matices. La gramática es producto de la razón humana, es esencialmente una. Es decir,
Estudiante- Las definiciones nocionales. las distintas gramáticas, las distintas lenguas no son más que variaciones de un sistema
racional único, lógico y mucho más general. Chomsky tiene un libro, que se llama
G. C.- Claro. Exactamente, las definiciones nocionales. Lingüística cartesiana, en donde expone con toda minuciosidad sus fuentes y remite a
La idea es que todas las lenguas tienen palabras para los mismos conceptos. Por este siglo con mucho énfasis. Esto es, como ustedes ven, una reaparición dentro de este
lo tanto, detrás de este enunciado está la convicción de que hay una realidad, un sistema panorama histórico. Ven, como les decía antes, cómo se vuelve, cómo hay una
conceptual común, hay una única realidad conceptual común que las lenguas nombran recurrencia de ideas, que reaparecen con otra impronta, con otra profundidad, con otros
de distintas maneras pero presentándola del mismo modo: o como sustancias, o como instrumentos, pero, en el fondo, aparece esta perspectiva generalista, racionalista, que
cualidades, o como acciones, etc. Es decir, la gramática es sustancialmente la misma en sostiene la universalidad de la gramática y del lenguaje.
todas las lenguas, como dice Bacon. Y aquí tenemos una de las líneas de tensión que Llegamos así, y no creo que pueda terminar con esto hoy, al segundo período,
manifestaba yo al principio: la cuestión de la universalidad de la gramática. Hay una más cercano, que es el período de la filología comparativa. Otros hablan del método
única gramática de la cual las lenguas serían manifestaciones más o menos variadas. comparativo como concepto descriptivo del siglo XIX, la emergencia del método
Pero, detrás, estaría el mismo sistema conceptual. comparativo que no existía previamente. Ven ustedes que hasta ahora venimos hablando
En el Renacimiento, lo importante es que se da un movimiento de ruptura del estudio de lenguas clásicas, de lenguas vernáculas, pero de lenguas individuales, o
contra las tendencias medievalistas, con la tarea especulativa y hay una vuelta a los estudios que intentan preservar estados de lenguas anteriores. Comparar lenguas entre sí
clásicos, a los autores clásicos, a la literatura clásica que se considera la fuente de donde es algo que se inicia con todo vigor en el siglo XIX. En verdad comienza un poco antes,
se puede beber la cultura, la civilización. Estamos dentro del ideal del humanismo. La en el siglo XVIII, no son tan claras las fronteras. La actividad del viajar, comerciar,
idea que reina es: humanismo es civilización y se opone a barbarismo. Se da, entonces, descubrir otros mundos, el proceso de conquista, colonización de Asia, África, América
un fuerte interés por las lenguas clásicas (griego, latín, y también hebreo) y se lleva a llevó a que se conociera una enorme cantidad de lenguas y que se produjera una
cabo una profusa tarea de publicación de clásicos, de obras clásicas. Recuerden ustedes necesidad práctica de creación de glosarios, vocabularios, textos religiosos y que los
que en 1440 aparece la imprenta, entonces la posibilidad de publicar incrementa este distintos estudiosos comenzaran a interesarse por entender las diferencias lingüísticas,
trabajo que se venía dando con los clásicos. Pero, simultáneamente, la vuelta a los que se empezaran a ver las convergencias y divergencias, los parecidos.
clásicos despierta el interés por las lenguas vernáculas. Esto es, por la valorización, que ¿Cómo se interpretaba en esos momentos, cuál era la versión respecto de la
no existía previamente, de lenguas contemporáneas para las cuales se empiezan a historia de las lenguas? ¿Cómo se respondía la pregunta acerca de cuál fue la primera
escribir descripciones, gramáticas, glosarios. Ya empieza aquí en los siglos XV, XVI, la lengua? Por un lado tenemos el debate que ya mencionamos entre naturaleza y
convención pero, por otro lado, estaba la creencia de que el hebreo era la lengua
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 6 Teórico Nº 6
original, la lengua del Viejo Testamento, que en principio había una sola lengua, la Estudiante- Sapir.
lengua de Adán o la lengua del paraíso, y que luego, debido a la confusión de lenguas,
la torre de Babel, se habían producido las diferentes lenguas naturales. Pero a partir de G.C.- Exactamente. Sapir toma estas ideas filosóficas del siglo XIX, de hecho, la
estos viajes, surge con mayor ímpetu académico, y no religioso, la preocupación por el tesis doctoral de Sapir es un análisis de la obra de Herder, justamente. Entonces, esta
origen común de las lenguas. ¿Qué tenían en común? ¿Por qué había rasgos en creencia de la relación, del vínculo entre la lengua nacional y el carácter de un pueblo,
común? Y, entonces, entre los estudiosos europeos, especialmente, comenzó esta naturalmente, hace que se intensifiquen de manera sustantiva las investigaciones sobre
preocupación acerca del origen. Y cuando digo “estudiosos europeos” no me estoy la propia lengua, por ejemplo, sobre el alemán en donde ese movimiento romántico tuvo
refiriendo solamente a lingüistas porque uno de los más citados en los distintos una fuerza muy importante. Naturalmente, estas ideas hacen que se produzca una gran
manuales de lingüística, William Jones, citado y recitado como el primero que puso de predisposición para estudiar diferentes lenguas: las lenguas importantes pero también
manifiesto este descubrimiento del posible origen común del griego, el latín, el lenguas más desconocidas, las lenguas no solo europeas, sino también lenguas eslavas,
germánico y el sánscrito, no era lingüista. Estas personas eran, en general, comerciantes, lenguas altaicas, etc.
como William Jones, pero también curiosos, eran perfiles más bien complejos: Por otro lado, otro dato a mencionar para explicar el siglo XIX en el campo de la
comerciantes, personas ricas que podían viajar pero que, al mismo tiempo, tenían lingüística es que en el escenario de las ciencias en general se produce una fuerte
intereses culturales, sociales, históricos. Es decir que, cuando relevaban datos reacción en contra de lo que son las especulaciones filosóficas, el tipo de trabajo
lingüísticos o comparaban datos lingüísticos, unían intereses de diverso tipo. La intelectual que no utiliza datos sino solamente operaciones racionales, lógica,
creencia generalizada en el ambiente intelectual de Europa era que había una lengua especulación, etc. Hay una vuelta, o un fuerte ímpetu en las distintas ciencias por
común, y esto venía de los tratados históricos, de los textos de Heródoto, etc., una estudiar los hechos, por volcarse a la empiria, a los datos, a la observación. Recuerden
lengua indoeuropea que se habría originado en alguna región cercana en el límite del que hace un ratito hablé de filología comparativa o un método comparativo. Esto es una
mar negro, entre Europa y Asia. Y, entonces, lo que se descubre, lo que se puede llegar a fuerte influencia, que llega a la lingüística también, por volver más científica a las
afirmar como motivo de estos intercambios es que hay tantos parecidos entre el disciplinas, dejar la especulación, la teoría y, ante la enorme oferta de datos dada por los
sánscrito y las lenguas germánicas, como entre estas y el latín y el griego que, como factores que mencioné anteriormente como el conocimiento de otras lenguas, se da un
dice Jones, ningún filólogo podría contemplar estas semejanzas sin pensar que estas énfasis por estudiar esos datos, observarlos, compararlos. Por otro lado, hay que
lenguas, tan disímiles en un punto pero con rasgos en común, podrían tener un origen, mencionar el fuerte auge de la biología en el siglo XIX y, a partir de 1857,
un tronco común. naturalmente, el influyente trabajo de Darwin. Vamos a ver que es típico de la
Algunos factores que voy a enumerar, de algún modo, explican el nacimiento de lingüística del siglo XIX el foco por el aspecto histórico, por la evolución de lenguas.
la lingüística como ciencia, la lingüística “científica” –lo pongo entre comillas de No sólo la comparación sino también la reconstrucción de la lengua originaria de
acuerdo a cómo se entendía “científico” en esos momentos-. Uno de los movimientos donde derivan las lenguas actuales. Es decir, comparación para encontrar lo común y
que influyó muchísimo en la actividad filológica y lingüística del siglo XIX es el postular la lengua anterior de la cual no tenían datos. Este es un tipo de trabajo muy
surgimiento del romanticismo. Uno de sus protagonistas, el alemán Herder, postuló, por importante de los neo-gramáticos, por ejemplo, que vamos a ver enseguida. La idea es
ejemplo, la relación indisoluble que existe, según él, entre lengua y nación. También hay comparar leguas para reconstruir estados anteriores de lenguas y así poder llegar a
que mencionar aquí, muy especialmente, a W. von Humboldt quien postuló que cada conocer la lengua original.
lengua tiene su propia estructura distintiva que refleja y condiciona el pensamiento y la Les decía entonces que la biología evolucionista hizo que, por ejemplo, las
expresión del pueblo que la utiliza. ¿A quién les hace acordar esta cita? lenguas se consideraran organismos vivos que, al igual que las plantas o las especies,
nacen, se desarrollan, y mueren. Entonces, la gramática comparativa se ocupó,
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 6 Teórico Nº 6
especialmente, del parentesco y de las familias de lenguas, Y, naturalmente, se ocuparon Vean que el francés no sufre este cambio fonético porque no es una lengua
especialmente de las lenguas indoeuropeas porque eran las lenguas de las cuales tenían germánica como sí lo es el inglés. El inglés es un representante de la lengua germánica
testimonios escritos, textos de donde rastrear. Ya les hablé de la inmensa cantidad de junto con el alemán. Lo que tienen con el asterisco quiere decir que está postulado,
descripciones del sánscrito en el nivel fonético y morfológico; del hebreo, reconstruido. Es decir, es un sonido reconstruido teóricamente pero del que no se tiene
naturalmente, del griego, del latín, del germánico (que empezó con más fervor en el testimonios comprobables. Entonces habíamos dicho que la bilabial sorda se
siglo XIX con el romanticismo). ¿Qué buscaban estos estudiosos? Buscaban semejanzas transformaba es aspirada labiodental. Esto en francés no ocurre, porque al francés no le
pero no se contentaban simplemente con semejanzas, que podrían ser casuísticas (como ocurre lo que le ocurre al germánico, pero sí al inglés y entonces tenemos: ‘foot’. Lo
la cuestión de los préstamos, todos sabemos que entre lenguas se producen préstamos de mismo pasa con la ‘t’, la dental sorda donde en inglés la aspira y tenemos ‘three’, pero
palabras), sino que lo que se buscaba era encontrar correspondencias sistemáticas, en francés no pasa nada. Lo mismo pueden ver en la siguiente serie. La ‘k’ queda igual
correspondencias que pudieran rastrearse no en casos aislados sino que pudieran ser en francés, pero se convierte en inglés.
objeto de generalizaciones y, más que de generalizaciones, de leyes. Influidos por las Es decir, esta ley de Grimm formula una correspondencia sistemática que le
disciplinas dominantes en la época –y ahora me voy a la física- trataban de formular permite, entonces, formular una ley. Para los neo-gramáticos, que es un movimiento de
leyes generales para el cambio fonético. Por ejemplo, la primera –y tal vez más citada lingüistas muy importante de segunda mitad del siglo XIX, el cambio fonético es
y más conocida- ley de Grimm es la siguiente: él encontró correspondencias sistemáticas regular, por lo tanto, se formula en términos de leyes, sin excepciones. Los neo-
en el nivel de la fonética entre el proto-germánico (un estadio anterior al alemán gramáticos, influidos por el ambiente en su época, quieren hacer de la lingüística una
antiguo) y lo que postula como el proto-indoeuropeo, es decir una lengua de la cual no ciencia exacta; una ciencia similar a la física, que pueda predecir cómo evolucionan las
hay registros, testimonios (es una lengua que se reconstruye a partir de la comparación lenguas y además reconstruir la historia de las lenguas hasta llegar a la lengua común o
entre lenguas que se derivan de él). Entonces, lo que hace Grimm es comparar la el tronco común de la familia lingüística.
evolución de algunas consonantes: Bueno, el martes cerramos esta parte y ya vamos a empezar con estructuralismo.
PROTOINDOEUROPEO PROTOGERMÁNICO Les pido que vayan leyendo la bibliografía para que no se les vaya acumulando. Nos
p, t, k f, th, h vemos el martes.
b, d, g p, t, k
bh, dh, gh b, d, g Desgrabado por Fernando C
¿Qué comparten ‘p’, ‘t’, ‘k’? Son sordas, y se transforman en aspiradas (esa ‘th’ Para Cefyl
es como la ‘z’ peninsular). Por otro lado, ‘b’, ‘d’, ‘g’ que serían sonoras se transforman
en sordas. Mientras que las aspiradas se transforman en las correspondientes sonoras.
Este movimiento, dice él, se da del proto-indoeuropeo al proto-germánico, pero no se da
en otras lenguas de la familia que no son germánicas. Fíjense:
Francés Inglés
*p f pied foot
*t th trios three
*k h coeur heart
*d t dent thooth
*g k grain corn
17 18
5/2832 - 16 T Lingüística “A”
Teórico Nº 7
Lingüística “A”
Teórico Nº 7
ocasionado la diversidad de lenguas. También vimos que con los viajes a la India los
Materia: Lingüística “A” europeos descubrieron el sánscrito. El conocimiento de los trabajos gramaticales de
Cátedra: Guiomar Ciapuscio Panini y de muchos gramáticos de la India, el acceso a estos datos, hizo que los
Teórico: N° 7 – 30 de agosto de 2011 estudiosos europeos hubieran postulado ya a finales del siglo XVIII el parentesco a
partir de las similitudes léxicas y fónicas entre el sánscrito y las lenguas que ellos
Profesor: Guiomar Ciapuscio
conocían, como el griego, el latín y las lenguas germánicas. Esos conocimientos,
Tema: Historia de la lingüística. Saussure.
sumados al surgimiento del romanticismo y esa creencia de que cada pueblo tiene su
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- lengua, que hay un correlato entre lengua y nación, el conocimiento de lenguas
vernáculas y lenguas extrañas para entonces, y además el escenario epistemológico en
Vamos a empezar. Quiero hacer una aclaración de la clase pasada. Cuando hablé
otras disciplinas, en la biología, en las ciencias llamadas duras, genera un cambio en el
del Crátilo de Platón la clase pasada quedó dicho que Sócrates defiende la tesis
interés, una mayor tendencia a tratar de explicar el cambio, la evolución. Todo esto
naturalista. En realidad lo que hace Sócrates es explicar el ejemplo de Hermógenes, y su
impacta en nuestra disciplina y entonces se produce como reacción intelectual general
tesis, en el diálogo, finalmente es negativa con respecto al naturalismo. Es decir, la
un rechazo a la filología o la lingüística que se venía practicando hasta ese momento,
conclusión que deja como cierre de ese diálogo es que la investigación, la búsqueda de
que era, como ya habíamos visto, una gramática de orden especulativa, de orden
conocimiento, no debe buscarse en la etimología, que en ese momento era una práctica
abstracto, que trabajaba más con las operaciones de la lógica, del razonamiento, y no de
frecuente, sino que debe buscarse en las cosas y en la naturaleza. Sócrates explica la
datos reales. El siglo XIX implica un regreso a los datos en ciencia en general. Esto se
etimología pero no defiende la tesis naturalista.
ve en el estudio de las especies en biología por ejemplo, y esto impacta en la lingüística
Vamos a seguir ahora con el siglo XIX. Vamos a redondear en la clase de hoy lo
provocando un interés nuevo por trabajar con hechos lingüísticos, por documentar los
que quedó pendiente del siglo XIX, quiero redondear algunas ideas, y quiero exponer el
análisis lingüísticos.
aparato conceptual del estructuralismo, lo que se considera el nacimiento de la
Entonces, el interés por la evolución y la comparación de lenguas es lo que
lingüística moderna.
marca fuertemente el siglo XIX, que es, como ya les he dicho, el siglo en que se
El jueves pasado habíamos comenzado con este segundo período que expone
considera que comenzó la lingüística científica –científica entendida según los
Lyons, que es el de la filología comparativa, también llamada lingüística comparativa,
parámetros de la época–, una lingüística que se acerca a las ciencias naturales,
período motivado por una serie de factores, algunos de orden filosófico –como es el
especialmente a la botánica, la física, y luego a la biología evolucionista. Junto con esta,
surgimiento del romanticismo–, otros factores muy importantes –como decíamos el
surgen se fortalecen también hacia finales del siglo otras corrientes de opinión que
jueves– fue el descubrimiento de nuevos mundos, los viajes, las transacciones. Todo eso
vamos a ver y que persisten, que ubican a la lingüística más en el panorama de las
hace que Europa entre en contacto con civilizaciones y pueblos hasta entonces
humanidades, con la sociología y la historia.
desconocidos, que entre en contacto con una variedad de lenguas y tenga necesidad –
Habíamos visto el jueves algunos desarrollos que son hitos ineludibles cuando
para comerciar, estudiar, comunicarse con esos pueblos y hacer su historia– de
uno estudia la lingüística del siglo XIX. Un hito que no se puede dejar de mencionar es
investigar esas lenguas o al menos poder decodificarlas. Entonces surge, como reacción,
la ley de Grimm. La ley de Grimm, formulada en el año 1822, da cuenta de algo que es
la tendencia humana al contraste y a la comparación. En este caso la comparación entre
un hecho objetivo para establecer el parentesco de lenguas, y es una correspondencia
lenguas se suma a la actividad de buscar la lengua original, la primera lengua, que en el
sistemática entre los sonidos, correspondencia que permite entonces postular un origen
espacio europeo se conocía como el indoeuropeo, aunque la creencia popular era que la
común, una lengua común, que es el protoindoeuropeo, del cual habrían evolucionado
lengua original había sido el hebreo y que la construcción de la torre de Babel había
las lenguas indoeuropeas. Habíamos examinado algunas correspondencias que establece
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 7 Teórico Nº 7
Grimm con su famosa ley, y habíamos ejemplificado cómo esa ley muestra una decaen y mueren. Fíjense ustedes cómo a lo largo de este recorrido permanentemente
derivación hipotética del protoindoeuropeo reconstruido hacia las lenguas germánicas o estamos viendo diferentes metáforas para dar cuenta de la pregunta ¿qué son las
protogermánicas. Habíamos visto un caso que no lo repongo porque se haría muy largo. lenguas? o ¿qué es la lengua? Como les anticipaba hace un rato, hay una clara diferencia
En ese ejemplo esa correspondencia sistemática en el cambio fonético se daba del que separa a aquellos que consideraban a la lingüística como una ciencia exacta, como
protoindoeuropeo al protogermánico, pero no se daba en el francés, que es una lengua una ciencia física, como una ciencia natural, y otros que la consideraban parte de las
romance, que deriva del latín, que no habría sufrido el cambio del mismo modo que el humanidades. Estos últimos, que se consideraban herederos del influyente Humboldt, de
protogermánico. Grimm es un representante de una escuela lingüística muy importante quien hemos hablado, pero también de Leibniz, estaban convencidos de que quien
que se autodenominó los Neogramáticos. Esta escuela lingüística se configuró alrededor trabaja con evolución de lenguas no sólo está trabajando con sistemas lingüísticos en
de un lingüista y filólogo gramático muy famoso llamado Curtius. Este grupo de sentido estricto sino que también está haciendo historia de pueblos, historia de
lingüistas se llamó Junggramatiker, en castellano sería literalmente ‘los jóvenes civilizaciones, historia social. De este modo habría una relación estrecha entre
gramáticos’ pero se los conoce como los Neogramáticos, y fue un grupo rebelde que evolución social y evolución lingüística. Creían en la idea de progreso, creían que las
reaccionó contra una lingüística conservadora que representaba su maestro y que sociedades, los pueblos, evolucionan y que recorren entonces distintos estadios del
postularon que los cambios fonéticos se podían comprender en términos de leyes, mismo modo en que las lenguas evolucionan. Llegaron a postular algo que a veces
emulando las leyes de la física, disciplina a la que querían aproximar la lingüística. reaparece en la literatura lingüística actual y que es la idea de la lengua como genio, las
Ellos consideraban que el cambio lingüístico era sistemático y regular, sin excepción. lenguas representan el genio lingüístico de un pueblo. Cada lenguaje tiene su propio
Por eso hablaban de leyes. Formular las leyes del cambio lingüístico, encontrar las leyes genio, su propia esencia, su propio carácter, que también imprime el modo de ser de un
a partir de los datos empíricos, era poder explicar la evolución de lenguas y reconstruir pueblo, sus tradiciones, su cultura. Entonces, hacer tipología de lenguas, para ellos no
las lenguas primeras. era solamente hacer descripción e historia de lenguas sino que era también hacer
Los Neogramáticos, la escuela tal vez más famosa del siglo XIX, querían aplicar historia social, historia cultural, etc.
a la lingüística para la comparación y el parentesco de lenguas, métodos propios de las Para muchos, apoyándose en una distinción que pertenece a Humboldt, la
ciencias que gozaban de mayor prestigio en ese momento, especialmente las ciencias evolución lingüística corresponde a distintos estados de lengua que a su vez son tipos de
físicas. El modo de trabajo era examinar los hechos, establecer hipótesis inductivas y lenguas. Humboldt distinguió entre las lenguas tres tipos fundamentales (en realidad son
construir así leyes que pudieran capturar generalizaciones y que explicaran las cuatro pero para simplificar vamos a considerar tres): lenguas aislantes, lenguas
correspondencias entre lenguas. aglutinantes y lenguas flexivas. En seguida vamos a ver ejemplos, pero para decirlo
Otra idea que surge de la escuela de los Neogramáticos es la idea de que el brevemente, las lenguas aislantes son aquellas en las que no tenemos flexión y
parentesco entre lenguas y el origen común entre lenguas podría representarse en derivación, y en general cada palabra equivale a un concepto. Las lenguas aglutinantes,
términos de árboles con la figura del árbol que se usa para dar cuenta de la evolución de por el contrario, son lenguas más complejas que tienden a aglutinar elementos. Las
las generaciones, el árbol genealógico. La figura del árbol podía entonces representar flexivas tienden a tener mucha información fusionada en los afijos, de tal modo que no
ancestros, lenguas derivadas, lenguas hermanas, lenguas emparentadas. El autor de esta podemos distinguir en los afijos (nuestra lengua, el español, es de este tipo ya que,
idea de las familias de lenguas como árboles es Schleicher, que era un botánico como sabemos, especialmente en la conjugación verbal, un morfo tiene mucha
devenido lingüista. De formación primera él era botánico, y para él no hay ninguna duda información semántica, más de un morfema: modo, tiempo, persona, aspecto) distintos
de que la lingüística es una ciencia natural, no una ciencia social ni una ciencia humana. significados. En las aglutinantes, en cambio, podemos distinguir en cada elemento que
Él pergeñó una metáfora muy potente y es que las lenguas son organismos naturales, y conforma la palabra distintos morfemas. En seguida les muestro unos ejemplos, pero
entonces, como el resto de los organismos naturales, las lenguas nacen, evolucionan, para terminar la idea, estos lingüistas establecieron una correlación entre los tipos de
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 7 Teórico Nº 7
lenguas, considerando que las lenguas aislantes mostraban un estadio primitivo, un huevos’. Lo que hay en estas lenguas aislantes es un orden de palabras muy rígido. Si
estadio que llamaban salvaje, las lenguas aglutinantes implicaban un grado de evolución cambiáramos el orden de palabras, la oración tendría seguramente otro significado muy
lingüística y social que se caracterizó como bárbara, mientras que las lenguas flexivas, distinto. Esta entonces es una lengua aislante o analítica.
como las indoeuropeas, fueron consideradas las lenguas de la civilización, es decir, las Vamos ahora a una lengua aglutinante. Ejemplos son el turco y el guaraní.
que ya habían llegado a un estado de desarrollo. La idea no es que este estado de Tienen aquí un ejemplo del turco:
desarrollo concierne sólo a la lengua sino a todo el grupo social que la habla. Les nominativo acusativo locativo ablativo genitivo
muestro algunos ejemplos simples. evim evimi evimde evinden evimin
Mi casa Mi casa En mi casa De(sde) mi casa De mi casa
El primero es un ejemplo del chino. El chino es una lengua aislante.
evin evini evinde evinden Evinin
Tu casa Tu casa En tu casa De tu casa De tu casa
Estudiante- ¿Esto de los tipos de lengua está en Lyons? Evimiz Evimizi evimizde evimizden Evimizin
Nuestra casa Nuestra casa En nuestra casa De nuestra casa De nuestra casa
G. C.- Está en Mounin, como bibliografía optativa, y está en Robins, que
En la línea de arriba tienen casos. De ustedes los que hayan hecho latín o griego
también está de bibliografía optativa. O sea, yo no me restrinjo sólo a lo que está en la
saben que hay lenguas que tienen declinaciones, es decir, marcan las posiciones
bibliografía obligatoria, si no esto sería muy aburrido. Este concepto de las lenguas
sintácticas con determinados afijos. Para simplificar, el nominativo es el caso que marca
aglutinantes, flexivas y aislantes es importante para ustedes, para que lo conozcan, y tal
el sujeto, el acusativo el objeto directo, el locativo marca el lugar, el ablativo es el ‘lugar
vez más adelante lo van a volver a ver. En Lyons puede ser que no esté, no recuerdo
de’ y genitivo indica posesión. Fíjense que “evim” es ‘casa’ en posición de sujeto,
bien. Igual les sirve para conocimiento general. La pregunta sería ¿les voy a tomar
“evimi” en posición de objeto directo, “evimde” en posición de circunstancial de lugar y
lenguas aislantes, aglutinantes o flexivas en el parcial? No.
así sucesivamente. Un elemento marca entonces información de caso. Vean la
traducción de “evimiz”, “nuestra casa”. Si segmentamos estas cadenas poniéndonos los
L. B.- Quizás está más adelante en morfología.
anteojos estructuralistas, y las contrastamos unas con otras para descubrir elementos
significantes, morfemas, elementos que opongan una secuencia fonológica con otra,
G. C.- Sí, puede ser.
vemos por ejemplo que la “-i” final marca el acusativo. ¿Cuál es el formante de plural?
Bueno, ¿cómo hablan los chinos? Miren la escritura original, la pronunciación
aproximada, la traducción estricta y la traducción.
Estudiantes- “-iz”
我 的 朋友 们 都 要 吃 蛋
Wǒ De péngyou men dōu yào chī dàn
Yo posesivo amigo plural todo querer comer huevo G. C.- Muy bien, ya que lo tengo en todo el paradigma de plural. Si voy
'Todos mis amigos quieren comer huevos' [='Mis amigos todos quieren comer comparando las palabras encuentro que en turco cada elemento me está dando
huevos']
información, me está dando la presencia de morfemas. Las palabras aglutinan
¿Qué es lo que podemos ver? Que cada signo lingüístico tiene un significado: el
información semántica. Cada afijo representa un significado.
primero significa yo, el segundo es el morfema de posesivo, el tercero significa amigo,
Vamos a las fusionantes.
el cuarto es un signo puramente gramatical, es signo de plural, el quinto es “todo”, el
sexto es el verbo querer, el séptimo el verbo comer y el quinto huevo. Lo que vemos es
Estudiante- ¿Ellos consideraban que el alemán, el latín y el griego eran lenguas
que cada signo lingüístico es un significado. No tenemos afijos, no tenemos derivación
bárbaras?
ni flexión, ni conexiones sintácticas. La traducción es ‘todos mis amigos quieren comer
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 7 Teórico Nº 7
G. C.- O sea que la “-en” está marcando caso acusativo. En alemán los casos se
G. C.- El latín, el alemán y el griego son lenguas fusionantes también. Estas marcan con la flexión, no tanto en el sustantivo sino en el adjetivo y en el artículo. Aquí
distinciones entre aislantes, aglutinantes, incorporantes –hay más–, son cumplidas por lo muestra el pronombre demostrativo.
algunas lenguas en estado puro pero el alemán o el latín, por ejemplo, son lenguas Entonces, tenemos dos lenguas. Cada una me transmite un significado común
mixtas, que tienden a aglutinar y tienden a flexionar. No es que una lengua entra en una pero lo hace de distinto modo. El alemán parcialmente con información morfológica
sola categoría. Estoy dando ejemplos paradigmáticos para hacer más clara la que coloca en los adjetivos. En español, esa información, como no tenemos
presentación. declinaciones, la marcamos con preposiciones como marca funcional. Entonces, las
Bueno, ¿qué pasa con estas lenguas fusionantes como la nuestra en general, las lenguas flexivas, como ustedes pueden ver, pone la información en los afijos,
lenguas romances, el alemán, el islandés? Aquí tienen una secuencia en alemán y luego información de distinto tipo, y esas lenguas flexivas, que eran en general las
la secuencia en español: indoeuropeas, que eran en parte aglutinantes, como el alemán, eran consideradas
Dieser Mann hat seine Frau mit einem grossen Stock geschlagen civilizadas.
v
Seguimos. Vamos entonces a una síntesis que sí está en Lyons, de cuáles son los
v
Ese hombre golpeó a su mujer con un palo grande principales aportes de la lingüística del siglo XIX, de la lingüística comparativa, a la
Si leemos esta oración, el verbo en español lo tenemos en una forma única, en
lingüística como disciplina en general. En primer lugar la lingüística del siglo XIX es
alemán lo tenemos partido en dos para hacer el pasado, “hat”, que es un verbo auxiliar,
una ciencia explicativa, no una disciplina especulativa. Se vuelve una ciencia que
y “geschlagen”, que es el participio de schlagen, ‘golpear’. Evidentemente, por la
describe hechos, datos, que los explica, siguiendo unos métodos más sistemáticos,
traducción vemos que “Dieser Mann” es el sujeto. “A su mujer” es objeto directo y ¿en
guiados básicamente por la inducción, el contraste. Fundamentalmente, la lingüística
español cómo lo marcamos?
comparativa implica como logro aceptar que las lenguas cambian, que el cambio
lingüístico es algo que afecta a todas las lenguas. No hay lenguas puras, lenguas que hay
Estudiantes- Con la preposición “a” como marca de función.
que preservar de la corrupción. Esos cambios que sufren las lenguas se pueden explicar
mediante la observación, el contraste y la formulación de hipótesis inductivas, que
G. C.- Justamente, como marca de función esa “a” nos marca el objeto directo.
naturalmente, como toda hipótesis, son susceptibles de revisión, de mejora.
Ahora, el alemán, ¿dónde pone esa marca de objeto directo? Quizás no resulte obvio,
Por supuesto, un movimiento filosófico que afectó y determinó a la lingüística
pero si les muestro esta oración, dada vuelta, ¿qué les parece?
del siglo XIX es el positivismo. Hemos hablado de la idea de evolución, de la influencia
Eine Frau hat diesen Mann geschlagen
del romanticismo, de la biología evolucionista. Todo esto hizo que la lingüística pudiera
Diese Frau hat ihren Mann mit einem grossen Stock geschlagen adoptar el marco del método positivista, que fundamentalmente postula que el
conocimiento debe ser científico, y eso significa que la actividad de investigar, la
Esa mujer golpeó a su marido con un palo grande
Comparando estas oraciones puedo sacar la conclusión de que “dieser” es igual a actividad de producir conocimiento nuevo se desarrolla necesariamente a partir del
‘ese” en español. ¿Qué les estoy mostrando? ¿Qué función cumple “ese hombre” en la trabajo con los datos, a partir del análisis de los hechos, y que todo enunciado, toda
segunda oración? conclusión científica, debe ser verificada por la experiencia. Si aparece un
contraejemplo, un hecho que no se corresponde con la regularidad que he enunciado,
Estudiante- Objeto directo. tengo que revisar el procedimiento y volver a empezar. Por eso se dice que el siglo XIX
implica el nacimiento de la lingüística científica. La lingüística positivista, como hemos
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 7 Teórico Nº 7
visto, se vio favorecida por muchos factores externos, y uno de sus logros principales es deberíamos mencionar muchísimos más. Los orígenes de las ideas novedosas son
el de haber asumido el cambio lingüístico. difíciles de identificar en general en su ontogenia primera. Lo cierto es que el conjunto
Por otra parte, vinculado con el cambio lingüístico, otro logro de los lingüistas de ideas que aparecen en el Curso de lingüística general de Saussure, Coseriu, que es
del siglo XIX fue el haberse dado cuenta de que el estudio de los testimonios escritos, un lingüista que vamos a pasar a revisar en un rato, lo describe con mucha claridad no
los cambios que ellos encontraban atestiguados en documentos, se habían producido sólo como un punto de partida sino también como un punto de llegada, porque el Curso
originalmente en la lengua oral. O sea que el cambio atestiguado era una huella de un de lingüística general recoge en realidad ideas, hallazgos, que estaban ya en lingüistas
cambio que se había dado con anterioridad necesariamente en la lengua hablada. Esa anteriores del siglo XIX. Lo que ocurre es que el Curso de lingüística general tiene la
revalorización de lo oral se vincula con el conocimiento más profundo de la fonética, gran virtud de condensar y presentar esas ideas y haber tenido una influencia enorme en
que, como vimos la clase pasada, fue especialmente incorporada al escenario intelectual la lingüística de su tiempo y en la lingüística posterior.
europeo a partir del conocimiento del sánscrito y de los trabajos de los gramáticos Habría que mencionar, para ser justos entonces, como generadores de las nuevas
indios. Se hizo clara entonces la diferencia entre la letra y el sonido. Se hizo claro que la ideas de la lingüística moderna a distintos espacios geográficos: Suiza con Saussure,
letra no es sino un modo simbólico de representar el habla oral. Rusia con Courtenay, que es un polaco de origen francés que trabajó en Kazan, y
Por otra parte, los estudios empíricos, el estudio con otras lenguas y con otras Norteamérica con la obra de Franz Boas.
variedades de lenguas hizo que se llegara a una mucho mejor comprensión de la La lingüística moderna supone, para decirlo en términos generales, el abandono
relación entre lengua y dialecto. Hizo que se dejara de subestimar el valor de los de la perspectiva historicista, evolucionista, el poner en foco el interés mayor en la
dialectos, entendidos hasta poco antes como variaciones descuidadas de lenguas historia de lenguas, para concentrarse en el estudio de las lenguas vivas. Vamos a ver
superiores. Los dialectos ya no se entenderán más como lenguas imperfectas o lenguas que cambiamos de metáfora con Saussure; nuevamente hay un cambio de paradigma,
torcidas, con esa metáfora de lo que es derecho y lo que está torcido. Se llegó al cambio de metáfora, cambio de filiación para la lingüística. Saussure en sus clases
conocimiento claro de que las lenguas estándar son aquellas que han logrado un poder muestra de manera explícita la influencia que sobre él desempeñaron los trabajos de
ideológico, político, social, que las convierte por estos factores de orden externo a los Durkheim, y la influencia de la sociología en él es muy fuerte. Ya la idea de lengua
sistemas lingüísticos en sí, en lenguas de prestigio o lenguas estandarizadas. La como sistema social y compartido presenta esa influencia. La lengua es un capital que
distinción entre dialecto y lengua se entendió con claridad como una distinción que es compartimos los miembros de una comunidad. Saussure dice que no está completa en
una distinción política o cultural, pero que no es una distinción que tenga que ver con ningún cerebro de ningún hablante individual, sino que, dice en un lugar, el carácter de
las lenguas en sí. Todas las lenguas, todos los dialectos tienen estructura; todas las totalidad es la consciencia colectiva que todos compartimos. Más allá de eso, en el texto
lenguas, todos los dialectos tienen valor intrínseco como sistemas lingüísticos en sí. Si de Lyons se destacan algunos puntos que caracterizan a la lingüística moderna frente a
el cambio lingüístico es constante y afecta a todas las lenguas, claro está que se entendió la lingüística anterior. De hecho, venimos hablando, la prioridad del lenguaje hablado
que el griego y el latín clásico no eran sino estados de lengua. Eran nomás una etapa en sobre la lengua escrita es un enunciado de la lingüística moderna. ¿Qué significa esto?
un sistema que estaba en constante evolución. Esto tiene unas consecuencias Cómo mostrar esa prioridad que implica revertir el pensamiento clásico, medieval,
importantísimas para las valoraciones vinculadas con el purismo, la corrección, la respecto de qué está primero. Decir esto es decir que el habla, la actividad del hablar
prescripción. Entonces, este es el escenario previo a la entrada al siguiente estadio que oral es más antigua que la escritura. Esto, dice Lyons, que hay que probarlo. Tenemos
reconoce Lyons, que es el de la lingüística moderna, y que en el texto de Lyons está registros de lenguas escritas. Las lenguas escritas más antiguas implican irse seis o siete
prácticamente focalizado en la sola figura de Ferdinand de Saussure, pero que en rigor mil años atrás. Naturalmente no tenemos testimonios del habla ni los tendremos, pero sí
no es del todo justo con la historia, puesto que siempre hay un espíritu de época. tenemos un dato muy fuerte, que es el hecho de que numerosas lenguas contemporáneas
Nosotros con respecto al siglo XIX mencionamos unos pocos nombres pero en realidad no tienen escrituras. Es decir que nos encontramos con comunidades lingüísticas que
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 7 Teórico Nº 7
tienen habla pero no escritura. Otra prueba de la prioridad de lo oral sobre lo escrito es deba hacer, pero el lingüista como científico investiga, describe y explica hechos. Luego
que todos los sistemas de escritura están basados en la oralidad. Nuestro sistema pueden usarse esos datos para hacer prescripción, pero no es esa la finalidad de la
alfabético obviamente representa sonidos, lo que hacemos con nuestro sistema ciencia lingüística.
alfabético es representar de manera bastante fiel los sonidos que usamos. Hay otros En tercer lugar, el lingüista se interesa por todas las lenguas. Esto está también
sistemas de escritura que son silábicos, se basan en la sílaba, hay otros ideográficos, que en el libro de Saussure. No hay lenguas mejores y peores. Hemos hablado ya de la
se basan en palabras. Esto es un dato más que habla de la prioridad de lo hablado a lo valoración de los dialectos. La lingüística moderna pone su prioridad en la descripción
escrito. sincrónica, justamente como un cambio de eje respecto de la lingüística anterior. Es
Otra prueba interesante es que los sistemas de escritura pueden ser reformados. decir, se ocupa del estado de lenguas, de tomar una lengua en un momento determinado
De hecho, con recurrencia en la historia de las lenguas ha habido intentos de reformar la y estudiarla tal cual es. Fíjense que hablo de estudiar una lengua en un momento
escritura. Un caso moderno es el del turco, lengua de la que hablábamos recién respecto determinado. Eso, por ejemplo, no excluye estudiar el español del siglo XVI. Eso sería
de su carácter aglutinante, que en algún momento de su historia que creo es a principios un estudio sincrónico de un estado de lengua. Sincronía implica un corte en el tiempo y
del siglo XX decidió sustituir su sistema de escritura arábiga por el sistema de escritura no un estudio a lo largo del tiempo, que intenta capturar los desplazamientos y los
románico, el que tenemos nosotros. Hubo un cambio en la escritura pero no hubo un cambios a lo largo del tiempo.
cambio en la lengua turca. Esto muestra que la escritura es una representación de la Otro rasgo fundamental y que da nombre a uno de los grandes movimientos de
oralidad. Naturalmente, con esto no se quiere decir que las cosas sean tan claras, que no la lingüística moderna es la noción de estructura. Esto es algo que Saussure sostiene
existan ambigüedades en el habla que la escritura resuelve, y una serie de datos menores pero que ya está en desarrollos anteriores: las lenguas son sistemas de elementos que
que complejizan tal vez el panorama, muestran que cada modalidad de la lengua tiene están en relaciones de oposición entre sí, que contraen valor a partir de esas relaciones
su propia esencia, su modo de ser, ventajas y límites. Aún así, nada impide darle de oposición y contraste.
veracidad a esta prioridad del habla sobre la lengua escrita. La lingüística moderna distingue entre lengua y habla. En términos saussureanos
El segundo rasgo que selecciona Lyons como característico de la lingüística langue y parole. Es lo que en nuestras clases anteriores, cuando recorríamos el modelo
moderna, y que es realmente muy importante, es que la lingüística moderna es chomskiano se corresponde de manera aproximada pero en absoluto exacta entre
descriptiva y ya no es prescriptiva. Eso seguramente lo recuerdan del Curso de competencia y actuación. Es decir, en Saussure, lo que es regular, lo que es compartido,
Saussure. Recuerden ustedes que el gramático tradicional no sólo sostenía que la lengua lo que es social, lo que no es ocasional, vs. el habla, que es la ejecución individual, ese
escrita era fundamental y estaba primero que la hablada, sino que también sostenía que acto de voluntad e inteligencia, variable de individuo a individuo y en el individuo
había una forma de lengua escrita, la de los autores consagrados, que era la forma más mismo de situación a situación.
pura y más correcta, y que el gramático debía enseñar a hablar y escribir de este modo. Nos vamos ahora al estructuralismo. El estructuralismo nos va a ocupar hoy y el
jueves. Yo sólo voy a recordar conceptos que ustedes ya conocen de la teoría
Estudiante- Una gramática normativa. saussureana, muy rápidamente, pero, como les había adelantado en la primera clase, en
este curso nos vamos a concentrar en una escuela estructuralista en particular, que es la
G. C.- Claro, una gramática normativa, prescriptiva, que indica justamente el escuela estructuralista de Praga. Esta fue muy influyente, tiene un período preguerra y
buen hablar, el buen decir. Estamos hablando de la lingüística como ciencia, no estamos un período postguerra. Es una escuela que tiene fuertes influencias en la lingüística
hablando de cuestiones de aplicación de la lingüística, como pueden ser el usar a la contemporánea, por otra parte.
lingüística para propósitos aplicados, como la enseñanza del español a extranjeros, la Entonces, para presentarles este recuerdo del estructuralismo me voy a basar en
enseñanza en la escuela, la enseñanza de la ortografía. Esto no significa que esto no se el texto de Coseriu que tiene como bibliografía optativa y en el Curso de lingüística
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 7 Teórico Nº 7
general, del que ustedes tienen algunos capítulos de lectura obligatoria. ¿Cómo se Saussure, un sistema reemplaza a otro. En cuanto a la unidad del signo mismo dirá que
define la lingüística estructuralista? Coseriu propone esta definición un poco circular: es mutable e inmutable. La lengua se caracteriza desde un punto de vista
“Por lingüística estructural entenderemos toda forma de lingüística de las lenguas que se intralingüístico. Procede por contraste, como bien recordarán. La lengua se encuentra en
refiera a la noción de estructura”. Un lexicógrafo lo mataría (risas), pero bueno, es así. el cerebro del hablante-oyente; es una entidad mental. El habla, por el contrario, es un
Toda lingüística estructural es la lingüística que considera que las lenguas son sistemas. mecanismo psicofísico, que incluye la fonación. El habla sería algo así como la suma de
De sistemas hablé recién. lo que las gentes dicen. Fíjense que esto nos recuerda a las definiciones externistas.
Luego hay una idea que ya les había anunciado, la idea de que el Curso de Todo lo que es exterior, lo que sale del individuo como producto. La lengua, si bien es
lingüística general es un punto de entrada y un punto de salida. Es un punto de mental, al mismo tiempo es social. El individuo ante la lengua está inerme, en términos
encuentro, dice Coseriu, de tesis e intuiciones anteriores, ya que sintetiza intuiciones, de Saussure no puede modificarla, no puede crearla. El individuo frente a la lengua es
tesis, y las presenta de manera ordenada y es al mismo tiempo un disparador de nuevos pasivo. Recordarán algunos pasajes del curso en que se dice que la lengua es algo que
problemas y de nuevos campos de interés es que tiene el valor que tiene. los sujetos reciben, como un tesoro depositado en la masa hablante. El habla, en
Ustedes recordarán varios datos. Contamos con distintas ediciones del Curso de cambio, es un acto de voluntad e inteligencia donde aparece creatividad no en sentido
lingüística general, la base, algunas fuentes manuscritas que debemos al trabajo de estrictamente chomskiano. En el habla aparece la variación pero también aparece el
Godel, alguna edición crítica de finales de los sesenta. accidente, en el sentido de las perturbaciones, las vacilaciones, los errores. La lengua
entonces es una herencia de una época precedente, y desde este punto de vista temporal,
Estudiante- Godel es el mismo del teorema. en cambio, el habla es momentánea.
Desde el punto de vista intralingüístico sabemos que la lengua es un código en el
G. C.- No. Ese es Gödel, Kurt Gödel. Este es el investigador francés de los años sentido de que es un sistema de signos que expresan ideas. En ese código, en ese
sesenta. Trabajó con los libros de Saussure y su trabajo está reunido en un libro, junto sistema, lo esencial es la unión entre sentido y la imagen acústica. Ya dijimos que el
con muchos clásicos franceses que trabajaron con la obra de Saussure. valor de los signos depende de la posición de los signos en el sistema, de sus relaciones
¿Conocen estos escritos que se encontraron ahora en la mansión de Ginebra de con otros signos. En la lengua, dice Saussure en un pasaje muy citado en los libros de
Saussure? En estos viejos textos se muestra que esas dicotomías que se suelen presentar lingüística, todo son diferencias, todo es oposición. Por lo tanto, en la lengua lo que
en el Curso de lingüística general de manera tan tajante en los textos de Saussure no se importa es la forma. La forma en el sentido de las oposiciones funcionales, el carácter
muestran de manera tan tajante. diferencial que emana de las relaciones entre los signos, que como veremos, y en esto
¿Cuáles son las principales ideas del curso que ustedes tendrán que repasar? En avanza mucho la Escuela de Praga, corresponden a distintos subsistemas de la lengua.
primer lugar la del recorte del objeto de estudio de la lingüística: la lengua frente al La lengua entonces es un conjunto de subsistemas en los que hay signos de diferente
habla. La noción de signo lingüístico, la noción de sistema y valor, las relaciones entre orden. En cambio, el habla no es otra cosa que el uso de ese sistema. El sistema es
signos sintagmáticas y paradigmáticas, que son esenciales para entender los sistemas, virtual, podemos añadir. Sobre este punto trabajan herederos de Saussure como Coseriu:
las gramáticas de las lenguas. La dicotomía sincronía y diacronía. Recordarán que la diferencia entre lo que es el sistema virtual, el sistema como posibilidades, y su
cuando delimita el objeto de estudio se apoya en algunas dimensiones. La lengua para realización, eso es, el habla. Sin embargo la relación entre estos dos opuestos que se
Saussure es una entidad mental, porque recordarán ustedes que para él la lengua se da presentan de manera tan dicotómica son interdependientes: no se puede hablar de lengua
en ese lugar del cerebro del hablante o del receptor en que se encuentran el concepto y sin habla ni de habla sin lengua. Lo que está en el Curso de lingüística de Saussure
la imagen acústica. La lengua, como lo venimos diciendo, es social. La lengua se reunido y redactado por sus discípulos es que el objeto de la lingüística es la lengua, que
caracteriza desde el punto de vista temporal, en el sentido de que la lengua cambia, dice es lo único que puede ser definido de manera autónoma. Aquí, como sabemos, entra
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 7 Teórico Nº 7
nuevamente en juego el panorama intelectual y epistemológico de su tiempo. Saussure Vamos a recordar ahora la relación de valor, que define al sistema de signos. El
en el Curso está absolutamente imbuido en el positivismo, en donde se trata de valor es la capacidad diferencial, opera en el plano del significado y en el plano del
encontrar un lugar en las ciencias a la lingüística y para ello se trata de deslindar un significante. La lengua es un sistema de valores, dice Saussure. Aquí tienen algunos
objeto de estudio que pueda deslindarse mediante métodos fiables. Por lo tanto, para ejemplos de distintos niveles. Por ejemplo, la categoría de número en esquimal
llegar a un objeto de estudio de este tipo, se separa lo que es accidental de lo que es distingue entre dos o tres o más. “Alquilar” en español tendrá un valor en el sistema en
esencial, dirá Saussure. Sin embargo en sus manuscritos, de los que les hablaba recién, que no se distingue entre ‘dar en alquiler’ y ‘tomar en alquiler’, diferencia que en
esta dicotomía entre lengua y habla aparece muy complejizada, muy cuestionada. Uno alemán sí se realiza en “mieten” y “vermieten”. En fonología, en el nivel del
ve que era un tema que preocupaba mucho a Saussure. En muchos pasajes uno ve la significante, encontramos que el valor también es privativo de los sistemas. Vemos que
necesidad de revisar esa distinción en términos de dicotomía y reformularla en términos el contraste entre la explosiva bilabial sonora oral de /be´ße/ y la labiodental fricativa
de lo que él llama en su escritura la doble esencia del lenguaje. En sus escritos, la /v/ no es pertinente. Pronunciamos “vino” como /´bino/, y fuera de contexto no sabemos
lengua y el habla constituyen partes esenciales. En el Curso de lingüística general, si es el verbo “venir” en pasado o la bebida. Nuestra escritura sí conserva –y aquí
tampoco la formulación es tan tajante a como se repite en las presentaciones didácticas tienen un ejemplo de diferenciación en la escritura y la oralidad, que suele generar
en general. Por el contrario, Saussure propone una lingüística del habla para un problemas en la ortografía– esta diferencia. En cambio, en alemán si digo /ba̬ in/
momento posterior de la lingüística. Es decir que no es que anule el estudio del habla, (“Bein”) estoy diciendo ‘pierna’ y si digo /va̬ in/ (“Wein), estoy diciendo ‘vino’. ¿Qué
sino que considera que tiene que tener prioridad para este momento de la disciplina el significa esto? Que en alemán esta oposición /b/, /v/ es significativa. Por lo tanto en
estudio de la lengua. alemán se tratan de fonemas diferentes. Esta es una dificultad cuando uno aprende a
Sobre el signo lingüístico van a trabajar, sobre la base de Saussure, hablar alemán porque pronuncia los dos fonemas del mismo modo y tiene que aprender
especialmente en prácticos el texto de Benveniste, que discute especialmente la relación que esta distinción que en la propia lengua no es importante en la otra es distintiva.
de arbitrariedad que Saussure plantea entre el significado y el significante. También lo De manera aislada, el significado y el significante son negativos, pero su
vamos a ver y lo van a discutir en prácticos, desde el punto de vista de un autor de la combinación es un hecho positivo. Los signos son distintos entre ellos, la lengua es pura
Escuela lingüística de Praga, de Trnka, que también discute con Saussure esta cuestión. oposición y diferencia. Estos temas de valor, contraste, distribución, los vamos a ver
Recordarán ustedes que la relación de arbitrariedad se define en términos del carácter más en detalle y con ejemplos a medida que vayamos a la tercera unidad, que es la
inmotivado entre el significado y el significante. Aquí aparece un tema que ya hemos lingüística sistemática. Esto ha sido un sobrevuelo sobre Saussure, que continuaremos el
visto para el caso de la gramática tradicional y especialmente de la gramática griega, jueves para profundizar en alguna corriente estructuralista, que es la Escuela
que es la relación entre la cosa y el signo. En este caso la arbitrariedad en Saussure es estructuralista de Praga.
interna al signo, entre significado y significante, pero hay referencias a la cosa. El signo Desgrabado por Fernando C
es lineal, lo cual es una característica que está determinada por el significante, que Para Cefyl
recordarán ustedes que está sujeto a la dimensión temporal en el habla oral y también en
la escritura, donde un signo está detrás de otro independientemente del nivel lingüístico
que se trate. La tercera característica es el carácter mutable, es decir, el cambio, que
hereda Saussure como buen lingüista formado en el siglo XIX. El signo cambia pero al
mismo tiempo es inmutable en relación con la capacidad del individuo de modificarlo,
de lo que hablábamos hace un ratito.
15 16
5/2893 - 19 T Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 8 Teórico Nº 8
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 8 Teórico Nº 8
“casas” y lo tengo que traducir al esquimal, ¿qué pasa? Tengo problemas. ¿Por qué distanciarnos. Entonces, como vamos a ir viendo, esto afecta cuestiones pragmáticas, de
tengo problemas? Porque en español no diferenciamos. Para nosotros el plural es: “más interacción, pero no de significado.
de uno”. En cambio, para traducir al esquimal tenemos que averiguar, según el contexto, Volviendo a Nebrija, él ejemplifica el sistema pronominal de la segunda persona
si en esquimal tenemos que decir: ‘igluk’ o ‘iglut’, que no es lo mismo, es una del plural en el caso objetivo y la primera persona del plural. ¿Recuerdan qué era el caso
diferencia no menor que está en el sistema del esquimal y que, para el esquimal, es objetivo? El caso que usamos para los pronombres cuando están en la posición de
importante. Habíamos visto también cuestiones de léxico, como en el alemán así como objeto directo, ¿no?
cuestiones de fonética y fonología en perspectiva, también, contrastiva. Fíjense un Pronombre CASO OBJETIVO - 1492 CASO OBJETIVO - Actual
ejemplo de valor en el plano del significante para el caso de nuestra lengua, del español. Nosotros “N” os “N” os
Recordarán ustedes, del Curso de lingüística general, que Saussure prevé la posibilidad Vosotros “V” os - Os
de que cambie el valor del significante, es decir que el valor cambie en un plano del
signo y no en el otro, así como que pueda tener consecuencias o no ese cambio en el La forma pronominal para la primera persona del plural cuando está en caso
significante. En la gramática de Nebrija –ustedes saben que es la primera gramática objetivo era: ‘vos’, en la época de Nebrija. Entonces, una oración como: “Ellos nos
oficial de la lengua española que se escribió en el mismo año de la conquista, en 1492-, ven”, se decía, para la segunda persona: “Ellos vos ven”. En nuestros días, en el español
él describe el sistema gramatical de ese tiempo, es una gramática sincrónica, y para el peninsular para la primera persona tenemos: nos, y en la segunda, nada, cero. “Ellos os
caso del sistema pronominal del plural, ¿cuál es la forma que usa el español de España ven” dicen los españoles. Entonces, ¿qué ha pasado? Ha habido un cambio diacrónico
para la segunda persona del plural? dentro del español, dentro de esta zona del español, en el sistema pronominal por el cual
se ha perdido un elemento de significante. Es decir, ha variado el significante, pero la
Estudiantes- ‘Vosotros’. distinción de significado, conceptual, persiste. No hay un cambio en el plano del
significado. Entonces, en este caso tenemos un ejemplo de valor diferencial entre dos
G. C.- Exacto. Nosotros tenemos el ‘ustedes’, ellos tienen el ‘vosotros’. Hago sistemas en lo que concierne al significante: hoy es el cero, en el sistema actual, pero la
una pequeña digresión, vean que acá nuevamente estamos ante una diferencia de valor: ausencia no invalida que siga estando el significado de segunda persona. Entonces, en
ellos usan ‘vosotros’ y ‘ustedes’ donde nosotros usamos solamente ‘ustedes’. La conclusión, en el primer sistema que presenta Nebrija en su gramática están marcadas
diferencia se da entre el español peninsular y el español americano. ¿Cuál es la ambas personas: “nos” y “vos”. En la segunda, sólo tenemos una marcada: “nos”,
diferencia? mientras que “os” es ausencia pero tiene el valor de significado que tenía. Lo que esto
significa, en términos de Saussure, es que el valor permanece, que el valor no estaba en
Estudiante- Formal. la forma material sino que el valor distintivo está en la oposición de “nos” frente a “os”.
Entonces, recordarán ustedes que Saussure en su Curso de lingüística general, o en su
G. C.- Exactamente. Para el español peninsular, ‘ustedes’ es formal y ‘vosotros’ clase mejor dicho, sostiene que el significado y el significante, es decir los dos planos
es el tratamiento de confianza. Fíjense que esta diferencia entre dos sistemas del del signo, tomados de manera aislada son puramente negativos y diferenciales pero que
español, dos dialectos diremos, no causa problemas de comprensión, no causa el signo en su conjunto, tomado como totalidad, es una entidad positiva, es un hecho
problemas de significado, pero sí causa ciertas incomodidades en la interacción. positivo. En cambio, si considero el signo en relación con otros signos, en el nivel que
Nosotros vamos allá y tratamos a todo el mundo de ustedes porque no tenemos otra yo me mueva, en el nivel que yo considere, se trata de oposición, por eso, la frase que
forma, para nosotros la forma no está marcada ni como confianza ni como distancia ya cité el martes: “en el sistema no hay más que diferencias”. El valor es, justamente,
formal, y, sin embargo, es interpretado para un español como una manera de esa diferencia que se da en las oposiciones.
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 8 Teórico Nº 8
Quisiera pasar a otro tema que nos será útil para unidades próximas que es el paradigmas. Yo puedo formar un paradigma verbal del tipo: canto/ cantas/
modo en que Saussure concibe las relaciones entre los signos del sistema. Los modos cantamos/ canté… Es decir, podría conjugar el verbo en todas sus formas. Podría
son básicamente dos; él considera que los signos se relacionan de acuerdo con dos también asociar por prefijos: inútil/ inservible/ intolerable... Podría asociar por
formas típicas de actividad mental: significado, por ejemplo: alegría/ júbilo/ felicidad… Es decir, las relaciones
x La linealidad: es decir, los signos se dan en cadena, se dan en sucesión, uno asociativas también operan en distintos niveles pero, a diferencia de las
detrás del otro. Y el valor de cada signo, entonces, se da según su posición en la sintagmáticas que son “relaciones - y” –como las llaman algunas teorías-,
cadena. Estas relaciones sintagmáticas se dan en los distintos niveles de relaciones en cadena, es decir, sumar, sumar, y sumar, las relaciones asociativas
estructuración lingüística. Las tenemos en el nivel fonológico, en la son “relaciones - o”, esto es, si elijo un miembro no puedo elegir
estructuración de las sílabas, por ejemplo. En el nivel morfológico, ya que los simultáneamente otro del paradigma en la cadena. Vamos a poner un ejemplo así
morfemas se disponen en secuencia a lo largo de la palabra de acuerdo con la se ve de manera más clara:
combinatoria propia de cada lengua. Por ejemplo, sabemos que, para trabajar Partimos de la siguiente oración: “Su rostro se endureció”. Entonces, cada una
con la morfología, si tenemos un adjetivo ‘útil’ y queremos negar ese adjetivo, de las palabras adquiere su valor en el sintagma. La oración tiene un significado
¿qué podemos hacer? Podemos poner un prefijo de negación: [in [útil]]. Este que está dado por las palabras individuales que la conforman y, naturalmente,
prefijo necesariamente va en primera posición. Y ¿qué más puedo hacer? por el esquema que conforma la sucesión de palabras por las categoría
gramaticales, las relaciones sintácticas que esas palabras adquieren. Ahora, si yo
Estudiante- Mente. quiero pensar en relaciones asociativas: podemos tomar ‘rostro’ y empezar a
hacer allí asociaciones:
G. C.- Bien. Me queda, entonces, al final. [[in[útil]] mente]]. Entonces, en esa
palabra compleja, mediante derivación –recordarán de las clases de gramática- Estudiante1- ‘Su cara’.
se presenta el orden. Estudiante2- ‘Su pierna’.
Allí están, entonces las relaciones sintagmáticas: relaciones en presencia. Son
relaciones ordenadas, no son caóticas –yo no puedo poner el ‘-mente’ adelante, G. C.- Su cerebro. Y podría seguir jugando… ‘Su masa’, para sacarlo de las
ni el ‘in-‘ atrás. Hay un orden secuencial. Lo mismo sucede en la sintaxis. Si partes del cuerpo, y podría seguir… ¿Qué es esto? Esto es un paradigma
tomo cualquier unidad sintagmática, por ejemplo: “está en casa” y la niego, “no asociativo. Esto es un paradigma que yo armo por asociación. Pero, si está
está en casa”, esa negación tiene que ir necesariamente adelante. Y, además, si ‘rostro’ no puede estar ‘cara’. Si elijo uno, no puede estar el otro. Si quiero armar
bien yo puedo decir: “en casa está”, jamás podría decir: “está casa en”. Eso no lo paradigma con ‘endureció’, puedo cambiar: ‘iluminó’, ‘enfureció’… en fin, todo
puedo decir, no puedo modificar la estructura del sintagma preposicional, es lo que es compatible en el contexto de la oración.
rígida: preposición –término, ¿si? Entones, la sintaxis tiene en español, por
cuestiones que tienen que ver con su morfología, ciertas libertades de orden pero
también tiene restricciones de orden sintagmático.
Su rostro se endureció Bien, a lo que iba es a que la gramática es un sistema abstracto de relaciones y
Bueno, entonces, para Saussure, la gramática es un sistema abstracto de G. C.- Por ahí de ahí viene tu confusión.
relaciones. Esa es la idea que tiene Saussure y la que… Entonces, sincronía y diacronía, les decía, son términos que tienen que ver con
el eje temporal, con la noción de sucesión y simultaneidad, ¿verdad? Es decir, en
Estudiante- ¿La relación de todo con todo? Por ejemplo: “casa – libro”. ¿O tiene diacronía los términos se suceden, se reemplazan, no coexisten (es decir: hay uno y
que ser algo más…? luego viene otro que lo sustituye) y, para Saussure, en diacronía no hay sistema porque
el sistema se da en lo sincrónico, en lo estático, en los elementos coexistentes en un
G. C.- No. El sistema está estructurado. Esta estructura está dada por las estado en un recorte temporal dado. Vamos a tomar nuevamente como ejemplo el
restricciones y las posibilidades en cada nivel. O sea, asocio si hay relaciones sistema pronominal, que representa además formas de tratamiento. ¿Ustedes saben de
fonológicas, morfológicas, sintácticas, etc. Se trata de asociaciones, de qué te evoca dónde proviene el ‘usted’ nuestro?
determinada unidad. Una unidad te evoca un paradigma, un conjunto de términos unido
por relaciones de distinto tipo que descansan en factores de distinto tipo: similitud Estudiante- Del tratamiento que se le daba a los reyes, con el ‘vuestra merced’.
fonética, semántica, etc. No es caótico el sistema. Justamente, tiene estructura. Los
elementos del sistema están interrelacionados por ese conjunto de valores. Vamos a ver G. C.- Exactamente. Proviene de una forma antigua que era: ‘vuestra merced’.
que Praga sí que profundiza en los distintos niveles lingüísticos y complejiza la entidad Luego va cambiando a lo largo del tiempo, hasta llegar a nuestro: ‘usted’:
‘signo’ que para Saussure es como una hoja de papel, un anverso y un reverso. En Praga Vuestra merced ĺ vuesa merced ĺ vuesarçed/vuesançed ĺ vuset ĺ voacé ĺ vucé
ĺ vuced ĺ vusted ĺ usted
agregan ciertas complicaciones al modelo de Saussure.
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 8 Teórico Nº 8
Lo que hemos hecho así es recorrer la diacronía de la forma pronominal de x La escuela de Ginebra –donde él enseñó y que es la escuela más fiel a
respeto para la segunda persona en español. Si pensamos la forma ‘usted’ en sincronía, Saussure-.
es decir en nuestra sincronía actual, y construimos el sistema pronominal, ¿dónde lo x La escuela de Copenhagen.
ubicamos? Sería: ‘vos/ usted’ en dialecto rioplatense o ‘tú/ usted’ en otros dialectos del x Mientras que otras son independientes de la obra saussureana:
español. En sincronía, entonces, tendríamos que ‘usted’ está en relación paradigmática x La escuela rusa.
en donde la variable, el valor que los opone es: [+/- respecto], o [+/- distancia], o [+ x La escuela inglesa.
poder] [-solidaridad] formulado en términos más modernos. Es decir, el trato al otro De la escuela rusa, como de costumbre, por cuestiones históricas, políticas, etc.,
como un igual, o establecer algún tipo de poder o distancia. Para Saussure, entonces, conocemos poco, poco llegó. Pero ideas importantes de Saussure estaban ya en la
según como están planteadas las cosas en el Curso de lingüística general, la diacronía escuela de Kazán que era una escuela lingüística del centro de Rusia. La idea de
no conforma sistema y no impacta necesariamente en la sincronía. Es decir, es una ‘fonema’, por ejemplo, la idea de ‘valor’, de ‘estructura’. En Norteamérica,
antinomia de carácter bastante irreductible. concretamente en Estados Unidos, se dieron dos formas de estructuralismo que los
La separación tajante entre hechos de lengua vistos en sucesión y hechos de autores llaman: “estructuralismo implícito” y “estructuralismo explícito”. Enseguida
lengua vistos en el estado sincrónico ha sido muy criticada por lingüistas posteriores a vamos a ver que el “implícito” está representado por la obra de Sapir porque, sin
Saussure. Ésta es una oposición muy estricta entre “lingüística dinámica” y “lingüística formular de manera directa las nociones de sistema y estructura, están presupuestas en
estática”. Para Saussure, recordarán ustedes, la lingüística debe centrarse en el estudio su obra. Y el estructuralismo norteamericano explícito, es el que representa Bloomfield,
de sincronía. Y esto es una reacción esperable a la lingüística precedente del siglo XIX un lingüista muy, muy importante y muy influyente.
que se había concentrado en la diacronía y había descuidado el estudio de los sistemas Este año hemos elegido ocuparnos con cierta profundidad de la escuela
lingüísticos. Saussure mismo, como seguramente saben, se formó en lingüística lingüística de Praga porque, como ya les he dicho, las ideas que desarrollaron estos
histórica, su primer trabajo es un estudio diacrónico de las vocales. Pero, en sus clases y lingüistas son de gran importancia. Ellos han estado en fuerte contacto con la lingüística
escritos posteriores defiende la necesidad de concentrarse en la sincronía. rusa, de hecho Jakobson, uno de los lingüistas más conocidos –seguramente ustedes lo
De la oposición entre la lingüística de la lengua y la lingüística del habla ya habrán visto en gramática o en el colegio secundario con las funciones del lenguaje-,
hablé el martes y les comenté que el Curso… como texto reformulado, texto hecho por que escribió una obra monumental en fonología, en adquisición de la lengua, en la
otros, a veces, plantea estas dicotomías de maneras muy tajantes. Cuando uno lee los relación entre lingüística y literatura, lingüística y poética… es alguien que proviene de
escritos del propio Saussure, ve que esta es una preocupación muy candente y que Kazán, trabajó en Rusia, luego fue expulsado, llegó a Praga, y posteriormente tuvo que
Saussure, por el contrario, piensa en el habla y en la lengua como la “doble esencia del exiliarse en Estados Unidos –cuando estalló la guerra-. Jakobson lleva, entonces, a
lenguaje”. Praga las ideas de Rusia y luego lleva, nuevamente, todo ese background a los Estados
Después de recordar a Saussure, cuyas ideas han sido muy influyentes en la Unidos, donde también su trabajo es muy productivo.
lingüística posterior, veremos que la discusión de sus ideas llevó a desarrollos muy
importantes, escuelas estructuralistas en Europa y en América. Se habla en los manuales Estudiante- Con respecto a su trabajo en Rusia te referís a la escuela formalista,
de historia de la lingüística de, por lo menos, cinco escuelas estructuralistas en Europa y ¿no?
dos en Norteamérica. No todas las escuelas estructuralistas derivan de Saussure, ni
abrevan en la obra de Saussure. Algunas son saussureanas, o parcialmente saussureanas,
o polémicas respecto de Saussure:
x La escuela lingüística de Praga
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 8 Teórico Nº 8
G. C.- Jakobson trabajó en el marco del formalismo ruso, sí, es uno de los tengo tiempo de entrar aquí, que permiten construir un sistema, una teoría muy
ideólogos. Pero yo no me refería solamente a eso sino también a obras más sofisticada, muy precisa de signos y del sistema en su totalidad. La lengua es, para esta
estrictamente lingüísticas y no tan vinculadas con la teoría literaria y la literatura. escuela, un sistema de dependencias internas. No hay relaciones externas: no hay
La escuela lingüística de Praga tuvo dos épocas. La época de la pre-guerra (de relaciones con el contexto, no hay relaciones con la sustancia, con la realización. Es
1936 a 1939) y la época de la posguerra, lo que se suele llamar “el período clásico” y absolutamente un sistema abstracto de relaciones.
“el período de la posguerra”. Tienen ustedes unos nombres: lo tienen a Jakobson, y Rápidamente, una ojeada al estructuralismo inglés: les decía que no tiene una
unos otros que van a encontrar en la literatura como Havránek, Mathesius, Vachek, filiación con Saussure, son escuelas que surgen paralelamente, en simultaneidad, pero
Trubetzkoy –una figura sumamente importante para la fonología- Karcevski –lo mismo- sin que se lean unos a otros. La referencia es Firth que es su principal figura. El
. Karcevski trabajó en Praga y estudió en Ginebra. Tuvo mucha influencia de la escuela estructuralismo inglés es importante porque, además de defender las ideas de estructura
de Ginebra, entonces ahí también se da el intercambio de ideas. y sistema, fue muy influido por el contextualismo. Es decir, para el estructuralismo
Vamos a ver, hacia el final de la clase de hoy, un poco más sobre la escuela de inglés -en contraste con lo que acabamos de ver de la escuela danesa- el contexto de
Praga, de su orientación estructuralista, y de uno de los puntos sobresalientes de esta situación, los condicionantes externos son sumamente importantes para entender el
escuela que es su posición funcionalista. Este es un viraje importante. Antes de esto, les funcionamiento de la lengua y el lenguaje. Es decir, hay estructura en el sentido de
voy a decir algunas pocas cosas de las otras escuelas estructuralistas. relaciones sintagmáticas, de estructuras secuenciales, mientras que el sistema es
La escuela de Ginebra es la más fiel a Saussure. Allí trabajaron sus discípulos, paradigma, es su realización paradigmática. Relaciones-y, Relaciones-o, pero el sistema
continuaron su obra sus discípulos, como Bally. Bally, además, es un lingüista con una lingüístico, la lengua, funciona en contexto de situación. Esto es muy importante porque
entidad propia que publicó libros muy influyentes como El lenguaje y la vida o La van a desarrollar una teoría del contexto y van a dar lugar a modelos lingüísticos que
subjetividad en el lenguaje. Pero Bally tal vez sea el miembro más creativo de la escuela hoy tienen alta popularidad aun en nuestros confines como la Lingüística sistémico-
de Ginebra. Esta se ocupó intensamente de hacer accesible la obra de Saussure, bajo la funcional desarrollada por Halliday y sus discípulos, que es una teoría funcionalista
forma del Curso…, a interpretar y discutir las dicotomías saussureanas pero con el que incluye el contexto como el nivel superior de la lengua. Es decir, el contexto está
ánimo de defenderlas. Defendieron, entonces, esa distinción tajante entre sincronía y dentro de la lengua y condiciona las realizaciones, para decirlo muy sintéticamente.
diacronía, por ejemplo, así como la necesidad de concentrarse en el estudio del signo y El estructuralismo norteamericano, en sus dos vertientes, desde el punto de
de los estados, de los sistemas, de la “lingüística estática”. En la escuela de Ginebra vista metodológico, trabaja fuertemente con datos, parte de la empiria. Es una teoría
tenemos que ubicar también a uno de los autores que ustedes van a leer que es externista, como decía Chomsky. Una teoría externista que, justamente, es causa y
Benveniste, formado en Ginebra y un lingüista también sobresaliente, pionero de los fuente de la reacción de Chomsky ya que esta es la escuela lingüística en la cual se
estudios del discurso. El texto que ustedes van a leer de él es una crítica a la noción de forma Chomsky. Estos estructuralistas norteamericanos hablaban de dos modos de
arbitrariedad entre los planos del signo. considerar la estructura lingüística, tomaban partido. Hubo así como una división en la
La escuela danesa está representada de manera paradigmática por Louis que algunos pensaban que los datos estaban allí para que fuera el lingüista a poner
Hjemslev, y es la escuela más formalista. La teoría de la glosemática desarrollada por orden, a sistematizar, clasificar –la palabra clasificación es central en el estructuralismo
Hjemslev, inspirada en la matemática y en la lógica, profundiza la distinción entre norteamericano-. Ese orden que pone el lingüista es la estructura, justamente. Esta es la
lengua y habla de manera tal que postula una teoría de la lengua en la que sólo hay idea de Hocus Pocus. Por el contrario, otros consideraban que la estructura estaba en las
forma pura. Es decir, Saussure, en el curso, había enunciado esa frase que ha persistido lenguas y que el lingüista lo que hacía era descubrirla, la posición “God´s Truth” o
a lo largo del tiempo: “La lengua es forma, no sustancia”. La escuela danesa profundiza “verdad divina”.
esta idea de la lengua como forma pura y hace distinciones adicionales, sobre las que no
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 8 Teórico Nº 8
El “estructuralismo implícito”, como les decía, es el de Sapir del cual ya corresponde con el título de adentro. Pero las traducciones están allí. Como les decía
hemos hablado un poco así que pasaré rápidamente por él. Recordarán su relación con antes, hubo dos períodos: la pre-guerra y pos-guerra. Nosotros hemos elegido dos
la antropología, su preocupación por describir lenguaje indígena, lenguas originarias. textos: uno que corresponde al período clásico, o de pre-guerra, que son las Tesis, y otro
Toda lengua –tal vez una frase que caracteriza al estructuralismo de Sapir, heredero de que corresponde al segundo período, un trabajo de Bohumil Trnka.
Boas- tiene sus propias categorías. No hay que imponer categorías de lenguas ajenas, El primer texto que vamos a ver son las Tesis. Pero antes de eso, quisiera
no hay que trasladar categorías de lengua a lengua porque cada lengua tiene sus propias mencionar, a modo de anticipo, para que ustedes puedan ir ordenando las ideas en las
categorías. De esto ustedes ya han leído mucho. Para Sapir el significado debe ser lecturas, cuáles son los principales aportes de la escuela lingüística de Praga a la
considerado, no desdeña el significado, como sí pasa, vamos a ver, con Bloomfield. La lingüística posterior, a la lingüística actual, y después entrar más en detalle a las Tesis y
lengua debe ser estudiada en relación con la cultura. trataré de decir algo sobre el artículo de Trnka también.
Y paso rápidamente al “estructuralismo explícito”. ¿Por qué “explícito”? En Uno de los logros mayores de la escuela lingüística de Praga es el haber
Sapir no encontramos referencias directas a la noción de estructura, ni al Curso de distinguido de manera explícita entre el sonido concreto –los sonidos desde el punto de
lingüística general. En cambio, Bloomfield hace, como uno de sus primeros trabajos, vista físico, acústico- y los sonidos como unidades o señales significativas. Dicho en un
una reseña al Curso de lingüística general. Bloomfield es un germanista, es decir, es un idioma común ya, para nosotros, la escuela lingüística de Praga distinguió con claridad
estudioso del alemán y del indoeuropeo y se enrola en un movimiento muy influyente los territorios de la fonética y la fonología, y aportó de manera sustancial a los
de la época, que es el conductismo, que, como ustedes sabrán, explica casi todo en estudios de la fonología especialmente a través de Jakobson y Trubetzkoy con su libro
términos de estímulo y reacción y, naturalmente, se opone a las posiciones mentalistas. fundacional Principios de Fonología estructural. Sus aportes a la fonología consisten,
Excluye el significado de la lingüística completamente. Desarrolla una teoría muy especialmente, en haber incorporado la idea de oposiciones sistemáticas para estudiar la
importante, muy completa, muy exhaustiva siguiendo los métodos de la segmentación, estructura fonológica de las lenguas.
la clasificación. Desarrolla las pruebas de la sustitución, la conmutación. Publica un Un segundo aporte, fundamental, y que hace que la escuela lingüística de Praga
libro, Lenguaje, que es sumamente influyente en toda la lingüística norteamericana, lo tenga que ser considerada como el antecedente de todas las escuelas funcionalistas hoy,
que hace que sea bastante ignorado, en general, todo lo que sucedía en Europa. Esto es la perspectiva funcional de la lengua. Las lenguas, para los lingüistas de Praga, son
Coseriu lo explica en términos de: es tan completo el libro de Bloomfield, la teoría es sistemas destinados a determinados fines, diseñados para cumplir determinadas
tan abarcativa que, realmente, no era necesario para los lingüistas norteamericanos funciones.
recurrir a otras fuentes. Estas son palabras de Coseriu que habría que ver con más Por otro lado, Praga se opone a la distinción estricta entre sincronía y
detenimiento. diacronía y considera que todo en la lengua es dinamismo, que no puede hablarse del
Como ustedes ven, el estructuralismo es un movimiento que, además de haber sistema, de la sincronía, en términos absolutamente estáticos ni de diacronía sin
trascendido en la lingüística y haber sido tan importante en otras humanidades como considerar su repercusión en la sincronía. Es decir, esta dicotomía que era tajante en
literatura, historia, etc., dentro de la lingüística es un movimiento que tiene lugar Saussure se reformula de manera sustantiva en Praga.
importante, ocupa el escenario central en Europa, con cinco escuelas, así como en Otro aporte, que van a ver muy bien expuesto en el artículo de Trnka, es la
Norteamérica. elaboración de los sistemas lingüísticos, de los niveles lingüísticos. La lengua, para los
La escuela lingüística de Praga es lo que nos va a ocupar ahora, y ustedes lo lingüistas de Praga, es un sistema de subsistemas. Es decir, no es una entidad simple de
trabajarán además en las comisiones de prácticos. Ya salió la ficha de cátedra con la sistemas sino que hay que distinguir entre un nivel fonológico, un nivel morfológico, un
traducción de algunos de los escritos de la escuela lingüística de Praga. Salió con nivel sintáctico, y un nivel supra-sintáctico que llamaremos “comunicativo – funcional”.
algunas erratas, para variar: a Berri la pusieron con “y” y el título de la tapa no
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 8 Teórico Nº 8
Cada uno de estos subsistemas con sus propias unidades y sus propios mecanismos de Bien. Vamos a las Tesis. Vamos a entrar al texto. Este texto, como ustedes van a
combinación. ver, es una especie de programa, una especie de manifiesto. Es un texto conjunto,
Hay otros aportes que nos llevan a territorios más allá de la lingüística: al elaborado por los primeros miembros de la escuela lingüística de Praga, se presentó en
discurso y a la literatura. Justamente, a raíz de su convicción de que la lengua es un un congreso de filólogos eslavos en 1929 y es un texto que aborda distintos temas,
sistema diseñado para cumplir determinadas funciones, los lingüistas de Praga son los algunos de los cuales hemos anticipado. Nosotros en el curso no vamos a ver el texto
primeros en distinguir lo que se llaman registros funcionales –que aún hoy se usa como completo sino que hemos traducido las partes más significativas y yo voy a hacer foco,
concepto en la lingüística-. Es decir, la lengua de acuerdo con la situación, de acuerdo aquí en el teórico, en algunas cuestiones que me parecen más importantes.
con las tareas, los objetivos, de acuerdo, incluso, con el interlocutor, desarrolla sus Estas Tesis recorren distintos aspectos de la lengua, de las relaciones entre
propios estilos funcionales. Así, tenemos el lenguaje académico, el lenguaje informal, historia y sincronía, de la relación entre lingüística y literatura, lingüística y poéticas,
etc. Hay distintos trabajos de varios lingüistas de Praga sobre los registros funcionales y estilos funcionales, etc. Van recorriendo esos distintos temas, y van tomando, estos
este es un aporte muy importante para la moderna teoría lingüística. Por otro lado, como lingüistas, posición. Y, por otro lado, suelen señalar en algunos de los apartados las
ya anuncié, en Praga se trabaja la lingüística y la literatura. Es decir, se considera que la tareas por realizar. Porque, de algún modo, este es un texto constituyente –hoy se habla
lingüística anterior descuidó por completo la literatura cuando la literatura debe ser un más de los textos destituyentes-. Es constituyente de un movimiento, de un círculo de
campo de trabajo central para los lingüistas, así como la literatura y la crítica literaria lingüistas que a partir de ese año empiezan a ser conocidos con ese nombre: círculo
deben hacer uso de los conocimientos de la ciencia lingüística. lingüístico de Praga o escuela lingüística de Praga. Es un texto fundacional,
Cuando introduje el panorama histórico, les había hablado de algunas de las constituyente o instituyente, podríamos decir. Entonces, estas Tesis comienzan con la
líneas de tensión que atraviesan la historia de la lingüística, y esta es una que les había enunciación de la concepción de lengua que van a sostener los lingüistas de Praga. Ellos
anticipado, y que vimos en la gramática tradicional con ese apego a la literatura. Ese incluyen la lengua dentro de las actividades humanas. En tanto producto de la actividad
apego a la literatura después se perdió, y con Praga hay una vuelta a lo literario, una humana, la lengua comparte con las otras actividades el carácter de finalidad.
vuelta a ocuparse de la literatura y muy especialmente de la poesía. Por lo tanto, por En el análisis lingüístico –dicen los praguenses- es indispensable tomar en cuenta la
función. El hablante usa la lengua para determinados fines. (…) Por eso la lengua –dice en
todos esos aportes que simplemente he listado, por ahora, y que ustedes podrán leer la segunda parte- es un sistema de medios de expresión apropiados para un fin.
Fíjense que esta idea de ‘función’, esta perspectiva funcional, es externa e
especialmente en las Tesis, la lingüística de Praga es un antecedente fundamental de
interna. Por un lado, se habla de lengua para conseguir determinados fines y, en ese
distintas disciplinas de la actualidad como: la pragmática, la lingüística del texto, todo
sentido, por ejemplo: fines estéticos con la poesía, fines prácticos, etc. Están pensando,
lo que es el campo de la lingüística del habla –también llamada lingüística de la parole-.
ellos, en un concepto de función externa a la lengua, ¿se entiende? La lengua para
fines externos al sistema. Pero, al mismo tiempo, encontramos en estos escritos y en
Estudiante- ¿Qué diferencia hay entre la lingüística del habla y la pragmática?
esta misma formulación, el concepto de función interna al sistema. Fíjense lo que dice
en la última parte de la cita del manifiesto:
G. C.- La lingüística del habla es un término muy amplio en el que podrían entrar
No se puede comprender ningún hecho lingüístico sin tomar en cuenta el sistema al que
parte de la pragmática, parte de la lingüística del discurso, parte de la lingüística pertenece.
textual. Es decir, la lingüística del habla es un término que acuñó ya Saussure, que ¿Se entiende? No puedo analizar, para volver a nuestro ejemplo, no puedo
retomó Coseriu, y que señala, de algún modo, el campo de los enfoques lingüísticos que describir y explicar la forma ‘usted’ sin apelar al términos relacionado, al ‘vos’. ‘Usted’
se ocupan de la lengua en situación y no del sistema al modo chomskiano, por ejemplo. es lo que no es ‘vos’. ¿Cuál es la función fuera del subsistema pronominal? La función
Se ocupa de la lengua en sociedad, lo que vamos a llamar: enfoque funcionalista. Es una es llamar la atención del otro, el dirigirse al otro, el tomar contacto con el otro.
etiqueta amplia, digamos. Más amplia que las otras que aparecen allí. Entonces, la lengua en cuanto sistema, en cuanto conjunto, en cuanto estructura debe
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 8 Teórico Nº 8
estudiarse como totalidad y cada elemento en dependencia del resto de los elementos y lo hace Fontanella de Weinberg, que era una lingüista argentina que estudió la evolución
de la función que cumple en el sistema o subsistema, como vamos a ver. del español bonaerense; cómo fue evolucionando el español bonaerense a lo largo de
La segunda tesis enfrenta la cuestión, crucial para estos lingüistas, de la relación cuatro siglos, o sea, del siglo XVI al siglo XX. Ella encontró muchas cosas interesantes,
entre sincronía y diacronía. Allí se ve con toda claridad la crítica a Saussure. Ellos es un libro recomendable para leer. Pero, una de las cosas que ella registra y presenta
dicen: para conocer una lengua, para estudiar una lengua, no hay nada más atinado que son los cambios del sistema palatal, los cambios en el nivel fonológico que se
estudiar el estado sincrónico, es decir, un estado de lengua actual. Estudiar la sincronía produjeron en nuestra lengua, aproximadamente, a finales del siglo XVIII y principios
de un sistema, el estado sincrónico de un sistema, me permite estudiar la totalidad de los del siglo XIX y, especialmente, con el auge del romanticismo y la introducción del
hechos relevantes y además, fíjense, hay una motivación de orden metodológico muy francés en la literatura así como en la política de modo tal que nuestro vocabulario
importante: estudiar la sincronía, el estado actual de lengua, es la manera de tener un incorporara muchos préstamos del francés, que conservamos, algunos, hoy en día. ¿Se
acceso directo al material, a todo el material. Sin embargo, dicen los praguenses, lo les ocurre alguna palabra? Como Chofer, Cheff…
funcional se da también en la diacronía. Las distinciones funcionales deben considerarse
cuando uno estudia estados pasados de lenguas porque, justamente, por un lado, los Estudiante- Garage.
hechos diacrónicos repercuten en la sincronía y en la sincronía vive la diacronía. Voy a Estudiante- Chalet.
dar algún ejemplo para que esto sea más claro. Tienen subrayada allí una frase que es
elocuente respecto de la posición: No es posible establecer, -como lo hacía Saussure y lo G. C.- Bien. Todas esas incorporaciones hicieron que se introdujera un sonido
hace la escuela de Ginebra-, límites infranqueables, cortes de navaja, entre lo sincrónico que para ese momento en nuestro sistema tenía un agujerito, es decir, no estaba cubierto
y lo diacrónico. ese espacio en el sistema de palatales. Es lo que vamos a ver simbolizado, ahora cuando
Si nosotros analizamos el estado de lengua hoy en cuanto al vocabulario, ¿qué empiecen los teóricos de lingüística sistemática con el signo: , que es: shhhh; una
vamos a encontrar? Por supuesto que vamos a encontrar arcaísmos –palabras que están sorda, fricativa, y desde el punto de vista de la articulación es palatal. Bueno, ese sonido
dejando de usarse-, también distinciones funcionales que están dejando de usarse. Hace no existía. Pero, ¿qué ocurre? Se incorpora una masa de vocabulario con ese sonido y
un rato, por ejemplo, hablábamos de la distinción entre ‘pez’ y ‘pescado’ y eso hace que se incorpore ese fonema y eso ocasiona movimientos en la zona de
comentábamos que percibimos, algunos, no sé si todos, cierta tendencia a la palatales del español bonearense. La incorporación de ese fonema determina cambios,
neutralización de esa oposición o, por lo menos, pérdida de conciencia de la distinción entonces, en el sistema palatal. La idea es, para concluir, que los cambios fonéticos, en
que es un posible preanuncio de una neutralización. Es decir, la lengua está en este caso la introducción de un sonido a través de una masa importante de vocabulario,
permanente dinamismo. La lengua actual, que hablamos, tiene hechos del pasado, por producen cambios en el sistema sincrónico, producen inestabilidad y cambios. Y eso es
ejemplo palabras que caen en desuso, expresiones de categorías, por ejemplo, si yo les lo que los lingüistas de Praga vienen a afirmar con sus investigaciones.
digo: “si hubiere amenaza de bomba”, esa forma de futuro del subjuntivo está Vamos entonces a la cuestión de fonética y fonología de la que ya habíamos
prácticamente en absoluta declinación y desaparición. La encontramos en textos de fines hablado que es la segunda parte de estas Tesis y es una parte central de ellas. Es el
del siglo pasado, y también si leemos textos legales de hoy --es una forma típica de los apartado dos, que se titula “Tareas que debe abordar el estudio de un sistema lingüístico
textos del ámbito jurídico- la encontraremos. Pero, evidentemente, es una forma arcaica. y del sistema eslavo en particular”. Entonces, en este apartado vamos a encontrar una
Por otro lado, también tenemos neologismos, creamos palabras nuevas y eso es una enumeración, una caracterización de los distintos niveles lingüísticos por estudiar. En la
muestra muy simple de que en sincronía hay dinamismo.Es importante considerar que, primera parte, entonces, encontramos la distinción entre el sonido, lo que nosotros
como contracara, la diacronía tiende a tener consecuencias en los estados sincrónicos de llamamos ‘fonos’, la sustancia fónica, los sonidos tal cual los percibimos, de lo que son
lengua. Podemos, por ejemplo, estudiar nuevamente nuestra lengua en diacronía, como
17 18
5/2921 - 19 T
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 8 Teórico Nº 9
distinguir este aspecto físico de lo que es una distinción funcional, por ejemplo, si yo
Vamos a comenzar con una parte del texto de Trnka sobre el que quiero hacer
aquí, en lugar de “ballena varada”, dijera “ballena parada” –aunque es un poco difícil de
énfasis por cómo vamos a seguir en la materia. El texto de Trnka nos lleva directamente
imaginar-. Por otro lado, si comparamos esas dos bilabiales, aunque, en rigor, la
a la guía 3, la guía de lingüística sistemática. Después, en el último tramo de la clase
bilabial, oral, sonora [ba]llena versus [va]rada, la labiodental no son lo mismo, como ya
vamos a hablar de los campos de la lingüística actual, un poco de las diferentes
vimos la clase pasada se ha vuelto una diferencia no funcional en nuestro sistema. Este
subdisciplinas que ocupan a la lingüística, y vamos a repasar un poco cuestiones
es un logro de los lingüistas praguenses ya que, si bien esto estaba en el ambiente
relativas a los paradigmas predominantes, formalismo vs funcionalismo, a modo
intelectual de la época, ellos lo sistematizaron puesto que establecieron, con la obra de
resumido porque de este tema venimos hablando desde la primera clase prácticamente.
Jakobson y Trubetzkoy, justamente, la necesidad de descubrir la estructura de los
Estábamos la clase pasada en la segunda parte de las tesis, en el parágrafo 2,
sistemas fonológicos, esto es, de establecer cuáles son las distinciones funcionales; qué
recordarán ustedes, en donde comienza la exposición sobre los niveles lingüísticos y las
unidades, qué fonemas constituyen el sistema fonológico, el sistema de oposiciones,
tareas que tiene que llevar a cabo la lingüística y especialmente la lingüística eslava.
ellos dirán, significativas. Porque, como ustedes saben, cuando una oposición es
Uno de los aportes fundamentales de la escuela lingüística de Praga es haber
significativa, cuando cambio un fonema por otro, cambia el significado. Esto no pasa
diferenciado el campo de los sonidos físicos de la parte que corresponde al estudio
con las variantes alofónicas que no producen un cambio en el significado. ¿Cómo
sistemático y al estudio funcional, que es la fonología. La fonología es el campo de las
descubro las unidades funcionales de la fonología? En el sistema. Oponiendo,
distinciones significativas que pueden hacer los fonemas. Praga, especialmente a través
contrastando, estableciendo cuáles son los rasgos distintivos y cuáles los rasgos
de Trubetzkoy y Jakobson, desarrolla una teoría fonológica –la escuela lingüística de
facultativos, al decir de Jakobson.
Praga es especialmente conocida por sus desarrollos en el campo de la fonología– que
Ya estamos en hora, así que continuamos la próxima.
distingue con nitidez lo que es el campo de la fonética, es decir, de los sonidos tal cual
los percibimos como objetos físicos, de la fonología, que es la disciplina que se va a
Desgrabado por Fernando C
ocupar de las correlaciones, de las diferencias y que se formula en términos de
Para Cefyl
correlaciones fonológicas.
Para los praguenses es una tarea primordial de la lingüística eslava y general
caracterizar el sistema fonológico de las lenguas a partir de estas oposiciones que
Trubetzkoy se encargará de tipificar en su libro muy famoso, Principios de fonología.
Sabemos que los fonemas de un sistema lingüístico conforman subsistemas cuyos
elementos están estructurados por relaciones de oposición que contraen entre sí.
19 1
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 9 Teórico Nº 9
El segundo nivel que se distingue en las tesis es el de la morfología, en donde hablamos de sintagma pensamos en un acto predicativo, pensamos en categorías como
opera, como ustedes ya saben, como unidad superior la palabra que también, de manera sujeto y predicado. Entonces, la tarea de la sintaxis es estudiar los diferentes tipos de
consecuente con las ideas praguenses, es definida desde el punto de vista funcional. predicación que tienen lugar en el sistema lingüístico particular. Los diferentes tipos de
Fíjense ustedes que se comprende el concepto de palabra en términos de resultado de las predicación van a depender naturalmente del repertorio de predicados, del repertorio de
operaciones denominativas de la actividad lingüística denominadora de una comunidad. verbos en cuestión. Esto lo saben de gramática. Hay predicados que exigen un
Es decir, la palabra no se define en términos de constituyentes internos, criterios que modificador, predicados que exigen dos, predicados que exigen tres, que seleccionan
ustedes conocerán como separabilidad, movilidad, etc., sino a partir de su función para determinados papeles temáticos, etc. Además, la sintaxis debe ocuparse del sujeto, que
los hablantes. Las palabras sirven para denominar y categorizar el mundo. Los es la contraparte de la predicación.
praguenses dicen concretamente que con el lenguaje descomponemos la realidad. Cada Pasamos entonces a la parte 3 de las tesis. Esta parte está menos ligada a lo que
lengua naturalmente tiene su propio sistema de palabras, su sistema denominador, y es estrictamente la gramática de la lengua y más referida al aspecto funcional externo,
cada sistema aprovecha –ahora sí desde el punto de vista interno de la palabra– de es decir, al para qué de la lengua. En este sentido yo ya les había adelantado que la
manera disímil las posibilidades de la derivación, la flexión, la composición. Esto es escuela de Praga es pionera –y por eso es antecedente y fundamento de las modernas
particular a cada sistema lingüístico. Naturalmente la palabra, como ustedes también ya líneas de investigación como la pragmática, el análisis del discurso, la lingüística
lo saben de gramática, es fundamental en la perspectiva sintagmática, en la actividad textual, etc.– en considerar fundamental observar el papel de la lengua, esto es, la
sintagmática de construir sobre la base de palabras oraciones. La palabra, veremos más función que cumple la lengua en diferentes instancias. Esto en seguida lo vamos a
adelante, es una unidad básica de la morfología, y es básica porque se relaciona desarrollar un poco. Además, la variedad de funciones que puede desempeñar la lengua
directamente con el siguiente nivel, que es la sintaxis. En cambio, los morfemas, no son no es independiente del sistema. La fonología, la estructura gramatical, el léxico,
básicos porque no tienen entidad independiente y no puede funcionar de manera directa cambian según las funciones que desempeñe una expresión lingüística dada. Hay una
con el otro plano, que es la sintaxis. relación intrínseca entre los usos lingüísticos y los tipos de recursos que seleccionamos
para alcanzar esas funciones. Ese es el núcleo de lo que se llaman los registros
Estudiante- ¿Pero no hay morfemas libres? funcionales, que son modos –para anticipar una definición–, preferencias por
determinado tipo de recursos lingüísticos, léxicos y gramaticales para alcanzar
G. C.- Sí, hay morfemas libres que pueden funcionar como palabras determinados fines. Entonces, hay una interdependencia entre funciones lingüísticas y
naturalmente; estoy dejando de lado esos casos. Estamos pensando en morfemas en recursos léxicos, gramaticales, fonéticos, fonológicos, etc., que elijo del repertorio
tanto constituyente de palabras y palabras complejas. disponible en mi sistema. Esta es una idea que se encuentra en las teorías funcionalistas
Respecto de la sintaxis, la definición en las tesis es que la sintaxis se ocupa del como la de Halliday, la lingüística textual, y en muchas otras.
agrupamiento de palabras. En primer lugar, cómo se agrupan las palabras en oraciones En las tesis van a encontrar una serie de distinciones respecto de las funciones
es algo peculiar a cada sistema lingüístico. Cada sistema lingüístico tiene sus propias que cumple el lenguaje. La primera distinción que se menciona allí es la distinción entre
reglas combinatorias en la sintaxis y específicamente, la propiedad más ligada con la lenguaje interno y lenguaje externo. El lenguaje externo, como el que yo estoy
sintagmática es el orden de palabras. Como vimos ya en una clase anterior, el orden de produciendo en este momento, no es sino un caso particular, puesto que los hablantes
palabras es más o menos rígido según la lengua y el tipo de lengua. Hay lenguas con empleamos mucho más frecuentemente la lengua para pensar que para manifestarnos
orden fijo y hay lenguas con orden mucho más libre. externamente. Es decir, hay un lenguaje que es interior al individuo, que le permite
Para los praguenses –y este es un enunciado que creo que no tiene discusión en pensar, imaginar, recordar, y hay un aspecto externo, que es justamente cuando
ninguna escuela lingüística– el acto sintagmático fundamental es la predicación. Cuando hablamos con otros, el aspecto que podemos describir como social.
2 3
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 9 Teórico Nº 9
En segundo lugar, otra distinción de Praga que es muy importante para diversos normalmente en los casos de comunicación cara a cara, directa, en donde el tema se
campos de la lingüística es la diferencia que ellos hacen entre lenguaje intelectual y refiere a objetos presentes, situaciones presentes, como por ejemplo, toda la escena que
lenguaje emotivo. Es lo que tiene que ver con aspectos más cognitivos en el uso del desarrollamos al comienzo del teórico cuando me encontré con la dificultad práctica de
lenguaje vs. aspectos más afectivos, emotivos. Son los dos índices, la intelectualidad vs que no tenía escritorio y entonces hubo una serie de interacciones aquí que iban a
la afectividad, más importantes del lenguaje, y se interpenetran entre sí. solucionar cuestiones directas del contexto inmediato.
Otra cosa muy diferente es el lenguaje teórico, es decir, el lenguaje utilizado
Chica de un partido político- Buenas, ¿podemos interrumpir? para fines teóricos, para fines más abstractos, fines que están más separados de la
situación comunicativa directa. Situaciones en las cuales ese lenguaje teórico,
G. C.- Siete menos diez por favor. [Chica de un partido político se va] Es difícil justamente por ese tipo de condiciones que lo definen –abstracción, carácter separado de
discriminar en un hecho comunicativo de manera estricta con un corte de navaja qué es la realidad extralingüística directa, despojado de fines prácticos– se vuelve más
afectivo y qué es cognitivo o intelectual. En este acto de habla que yo acabo de hacer al completo, más preciso, de manera que sea más autónomo de la situación.
responder a las personas que querían entrar, no sé si habrán visto el tono y la gestualidad Naturalmente los praguenses advierten que en los intercambios, en las
que traté de expresar de manera de hacer más amigable y menos antipático el rechazo al comunicaciones, las funciones pueden superponerse, puede haber más de una función, y
pedido. En este caso, lo gestual y la entonación son los indicios que corresponden al una función puede tener mayor peso que otra, es decir que puede haber dominancias
aspecto más afectivo u emotivo de mi acto de habla anterior; hay también aspectos funcionales.
estrictamente lingüísticos que manifiestan afectividad (los diminutivos, determinadas En cuanto a los modos ahora, si consideramos los modos que adquiere la lengua,
zonas del vocabulario, etc.) tenemos dos modos principales que son la oralidad y la escritura. Hoy tendríamos que
agregar muchas modalidades mixtas dadas por las nuevas tecnologías, pero básicamente
Estudiante- Eso sería supralingüístico. las dos modalidades de los usos lingüísticos son la oralidad y la escritura. También se
distingue dentro de la oralidad el diálogo, que es un intercambio entre varios hablantes,
G. C.- No. Eso es otro nivel que ya vamos a ver. con interrupción y cambios de hablante, e instancias como esta de la clase teórica, en la
Son dos aspectos, la emotividad o afectividad y los aspectos cognitivos, que que mayormente se trata de un monólogo poco interrumpido.
caracterizan al lenguaje y al modo de funcionar el pensamiento humano también. Son Fíjense que este texto es de 1929 y está enfatizado en estas tesis el peso del
dos aspectos que están en el lenguaje y en nuestro modo de conducirnos. lenguaje gestual, de los movimientos que hacemos con manos, cara, algunas veces
Desde el punto de vista social es necesario distinguir entre una función de piernas también según la situación. Los praguenses insisten en la necesidad de estudiar
comunicación, en donde mi propósito y el peso que le pongo a mi interacción está el lenguaje gestual. Van a ver también que son perfectamente conscientes de las
puesto en los significados que quiero transmitir. Otra función es la función poética, que diferencias culturales que existen entre los lenguajes gestuales. Hablan por ejemplo del
es sobre la cual se van a explayar al final de estas tesis los praguenses. En la función lenguaje gestual de la gente de los Balcanes. Es decir, hay que estar alerta para tener
poética el lenguaje no se dirige tanto a los significados en sí sino más bien a los signos interacciones comunicativas exitosas y hay que comprender también el lenguaje gestual,
en sí mismos. El énfasis está puesto en el lenguaje, en el signo lingüístico. lo paralingüístico.
Si consideramos la función comunicativa, en la que como dijimos el peso está Antes de ir a la lengua poética, hay todo un apartado vinculado a la lengua
puesto en la transmisión de significado, a su vez se pueden distinguir entre los usos literaria. Respecto de la lengua literaria, la primera oposición que plantean los
prácticos del lenguaje, en los que tiene una relevancia fundamental la situación praguenses es lengua literaria vs. lengua popular. ¿Por qué se distingue –se preguntan
extralingüística compartida en el acto de habla. Es decir, el lenguaje práctico se usa los praguenses– la lengua popular de la lengua literaria? Lo primero que les quiero decir
4 5
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 9 Teórico Nº 9
es que para los praguenses, la definición de lengua literaria es propia del contexto tiene como fondo la tradición poética misma pero por otro lado la lengua comunicativa
histórico cultural. Ellos entienden como lengua literaria la lengua que expresa la vida de contemporánea al acto creativo. Es decir, hay pasado y presente.
una cultura y una civilización, y entienden dentro de ella al pensamiento científico, La obra poética es una estructura. Le cabe, como a todo ámbito de la lengua, la
filosófico y religioso. El acervo cultural de una sociedad, de una cultura, sin restricción noción de estructura funcional. Los distintos elementos deben ser estudiados en su
a lo estrictamente ficcional sino todo lo contrario: ciencia, filosofía, derecho, religión, relación con el todo, no pueden ser comprendidos por fuera de la totalidad.
política. Por eso la oposición es con la lengua popular. Lengua popular es la que se Sólo algunos ejemplos. Hay que encontrar, dicen los praguenses, los principios
emplea en una relación directa con la vida real, con la vida cotidiana, con el desempeño de la estructura fónica. En la poesía es fundamental estudiar cómo se agrupan los
familiar y cotidiano de las personas. fonemas, cómo se compone el ritmo, cómo se logra una estructura melódica. El
La lengua literaria definida entonces por oposición a la lengua popular tiene paralelismo sería otro aspecto fundamental a estudiar con las herramientas de la
unas características que se refieren a una tendencia relativamente conservadora de los lingüística. El paralelismo se logra con distintos recursos de los distintos niveles: a
usos del sistema gramatical pero perpetuamente creadora en lo que hace al sistema partir de la repetición de elementos morfológicos, la repetición de estructuras
léxico, al vocabulario. La actividad creadora demanda la creación de conceptos, de sintácticas, la rima, que es un hecho fonológico. La rima también está ligada de manera
nuevas nociones, y por lo tanto el vocabulario es expansivo. Hay en la lengua literaria, fundamental con la morfología y la sintaxis. Hay elementos de la sintaxis que se pueden
dicen los praguenses, una actitud más exigente respecto de la lengua, más reglada, más poner de relieve, se pueden enfatizar en un poema y colocarse uno frente a otro para
normativa, cierta densidad expresiva, mayor lexicalización de grupos de palabras, lograr los efectos de rima.
sintagmas, etc. La lengua literaria acusa una doble característica. Por un lado tiene Es decir, las estructuras sintácticas y las rítmicas están en una relación muy
tendencia a la expansión, esto es, a ocupar un lugar de koiné en la sociedad, a tener un estrecha entre sí, ya que sus límites, los límites de las estructuras, pueden coincidir o no,
lugar común. Por otro lado, también tiene la tendencia a convertirse en monopolio de cuando se da el encabalgamiento por ejemplo, además de las cuestiones de acento, etc.
las clases dominantes, justamente por estas exigencias que veíamos antes. El vocabulario de la poesía es otro nivel de análisis de interés. El vocabulario de
La literatura debe ser examinada por los métodos rigurosos de la lingüística, y la la poesía, dicen los praguenses, es novedoso, poco usual. En general encontramos
literatura debe ser por las características que mencionaba anteriormente, objeto de neologismos, palabras nuevas. Es decir, el buen poeta aprovecha las estructuras
estudio de la lingüística. Praga propugna, por la influencia de Jakobson especialmente, morfológicas de la lengua, los procedimientos de composición y formación de palabras,
un mayor acercamiento de la lingüística y de la literatura. Especialmente, el capítulo para lograr nuevas palabras que además de ser interesantes por la forma lo sean también
final dedicado a la función poética especifica de manera detallada qué tiene que decir por su contenido, por su significado, por su efecto fónico.
una lingüística estructural funcional cuando se trata de analizar el hecho poético. La variedad semántica, la variedad de significados, la inesperabilidad de
En la lengua poética también tienen importancia todos los niveles lingüísticos. significados, la variación estilística, están dadas por todos estos elementos en conjunto.
Es necesario, dicen los praguenses, elaborar principios de descripción sincrónica de la El orden de palabras es otro de los factores sobre los cuales la lingüística puede decir
lengua poética evitando la confusión tan común de confundir lengua poética con la mucho y por eso resulta un instrumento indispensable para el análisis del estudio de la
lengua de la comunicación. Lengua poética, para los praguenses, tiene una entidad lengua poética.
propia que tiene que ser por lo tanto estudiada de manera separada. La escuela de Praga, con las funciones del lenguaje y los registros funcionales,
Desde el punto de vista de la sincronía, la poesía tiene la forma del habla en el me parece que es un punto de encuentro entre la lingüística y la literatura y por eso para
sentido saussureano porque la poesía es un acto creador individual. Ustedes recuerdan la los estudiantes de letras sus aportes son dignos a tener en cuenta, ya sea que se dediquen
definición de habla de Saussure. La poesía es un acto creativo e individual. Por un lado a una disciplina o la otra.
6 7
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 9 Teórico Nº 9
Me voy al segundo período. Sólo voy a comentar un aspecto parcial del texto de causal en la que algo está por otra cosa. La noción de símbolo, en donde podemos usar
Trnka, que ustedes van a trabajar en profundidad en los prácticos, pero quería resaltar distintos ejemplos. Por ejemplo, la media luna es el símbolo del islam, o la cruz es el
algunas cosas. Como les dije el jueves pasado, el texto de Trnka corresponde a la símbolo de la cristiandad.
segunda etapa de la escuela de Praga, la etapa de la posguerra. Ya estamos en los años
sesenta. Si uno lee los trabajos de la segunda época, lo que advierte es un mayor énfasis Estudiante- ¿Cómo es en la parte de los símbolos lo del pensamiento?
en los estudios gramaticales, mayor énfasis en la gramática que en la fonología. Sin
embargo los principales postulados de la escuela lingüística de Praga se mantienen en el G. C.- El pensamiento es una flor que se usa mucho en Francia, se usa mucho en
segundo período y por ejemplo, es central esta idea de que la realidad lingüística es un las calles, y que es símbolo de un movimiento intelectual, el pensamiento libre, y
sistema de signos; las lenguas son sistemas de signos que apuntan a la realidad entonces, la flor se usa como símbolo de ese movimiento cultural donde hay agnósticos,
extralingüística. En Praga, con el concepto de función, no hay una visión de la lengua ateos, etc.
como algo inherente, como algo separado de su uso social, de su uso en situaciones, El signo lingüístico comparte esto de ‘estar en lugar de’, pero la relación entre el
como acabamos de ver recién con la diferenciación de usos o de registros funcionales. significado y el significante no es tan sencillo como para poder ser capturado por esta
Siempre está ese vínculo entre realidad lingüística y extralingüística. La idea es que el fórmula. El dualismo entre significado y significante, decir simplemente que hay dos
análisis de las estructuras de los sistemas lingüísticos debe conducir a la posibilidad de planos en el signo, no da cuenta, dice Trnka, de la complejidad de los sistemas
formular leyes –atiendan a la palabra “leyes”– que permitan organizar los datos, los lingüísticos ni de la relación entre forma y significado. Entonces, para dar cuenta de esta
hechos. Sin embargo, el concepto de ley no es el concepto de ley mecánica, de las leyes complejidad es necesario tomar en cuenta la complejidad existente en esta relación en el
de las ciencias naturales, sino que se trata de leyes con un nombre raro, las leyes sistema lingüístico, la necesidad de postular niveles de análisis, planos entre significado
normotéticas. Las leyes normotéticas son leyes que tienen un ámbito de validez y significante. Tendremos entonces subplanos. La esquematización estructuralista más
restringido. No son leyes válidas para todos los tiempos ni para todos los casos, sino que común es algo así.
son válidas y verificables dentro de determinado límite temporal y dentro de un corpus Semántica
dado. Yo puedo hacer afirmaciones en términos de leyes si hago el estudio de un estado Oraciones
sincrónico del sistema a partir de un corpus del español. Mis leyes serán leyes en estos Niveles de Sintaxis Sintagmas
estudio de Lexemas
términos, limitadas al tiempo y al corpus. Para que las leyes sean interesantes, ese la Lengua Morfología Morfemas
corpus tendrá que estar elegido a partir de criterios metodológicos claros. Fonología fonemas (sonidos distintivos de una lengua)
Lo que se observa es que se conserva el concepto de signo de Saussure, en el Fonética fonos (sonidos materiales)
sentido de que es una entidad biplánica, y el carácter social del signo. Lo que
Allí se da cuenta de los niveles. En el modelo estructuralista, la representación
encuentran y van a discutir en prácticos es en primer lugar esta noción de signo
del carácter complejo del signo lingüístico y del sistema lingüístico se formaliza en
lingüístico, que va a partir de esta formulación en latín aliquid stat pro aliquo, ‘algo que
términos de líneas horizontales en las que cada una de las separaciones quiere
está en lugar de otra cosa’, ‘estar en lugar de’, ‘actuar por’. A partir de esta definición
simbolizar niveles. Yendo de abajo hacia arriba tendríamos los planos más concretos
troncal de signo en general, Trnka discute en su artículo distintos tipos de signos,
desde los sonidos concretos y físicos, y al subir vamos viendo unidades cada vez más
discusión en la que yo no voy a entrar. Esta discusión trata de encontrar la especificidad
complejas y abstractas. Tenemos primero la fonética. Por abstracción llegamos a la
del signo lingüístico, frente a otros signos, por ejemplo los signos operativos, que son
fonología, donde distinguimos unidades más abstractas, como ustedes saben, entidades
los signos de la lógica y de la matemática, los signos que llama síntomas, como el de las
que tienen rasgos distintivos, que conforman sistemas, que tienen una combinatoria
nubes (negras), los nubarrones, como síntoma de lluvia. Síntoma implica cierta relación
8 9
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 9 Teórico Nº 9
entre sí. Las cadenas fonemáticas me sirven para conformar morfemas, que a su vez se extralingüísticos se formulan en expresiones, expresiones que están compuestas de
combinan a partir de las reglas combinatorias de la lengua y de las posibilidades de oraciones, oraciones que están compuestas de palabras, palabras que están compuestas
formación de palabras, en palabras. Ya sé que hay morfemas libres que no necesitan de morfemas y morfemas que están compuestos de fonemas. Este ‘estar en lugar de’ que
combinarse pero en general podemos decir que los morfemas se combinan formando atraviesa el sistema lo podemos ver entonces de arriba hacia abajo y de abajo hacia
palabras, las palabras se combinan formando sintagmas y formando oraciones también arriba, lo podemos ver en las dos direcciones.
de acuerdo a determinadas reglas. La semántica concierne a los significados no sólo de
las unidades, de las palabras sino también de las construcciones gramaticales, de los Estudiante- Las expresiones serían unidades del nivel suprasintáctico. ¿El evento
significados de las relaciones sintácticas, etc. La complejidad del signo lingüístico extralingüístico dónde estaría?
consiste en esta estructura, que en realidad es un sistema de subsistemas. Tenemos el
sistema total y cada nivel es a su vez un subsistema con sus propias unidades y sus G. C.- Es el mundo. El mundo, la realidad externa, la realidad imaginada,
reglas combinatorias. pensada. Es algo que está por fuera del sistema pero se refleja en el sistema.
La lengua para Trnka es un sistema de niveles múltiples con cuatro planos. Él no
habla de semántica sino que habla de sintaxis y suprasintaxis. Estudiante- ¿Tiene que ver con unir la expresión con la gestualidad y eso?
Niveles Suprasintaxis expresiones G. C.- La gestualidad y todo eso funciona fundamentalmente en la suprasintaxis
de estudio oraciones
y conforma significados evidentemente, porque la suprasintaxis es el nivel donde
de la Sintaxis sintagmas
Lengua lexemas aparece la comunicación en sí, donde operan nociones como tema, rema, dinamismo
para
Morfología morfemas comunicativo, etc.
Trnka
fonemas (sonidos distintivos de una
¿Cuál es una conclusión muy importante del artículo de Trnka superadora de la
Fonología lengua)
afirmación de Saussure? La metáfora de la hoja de papel –recordarán ustedes en
El ordenamiento, como ustedes ven es jerárquico. Aquí lo he planteado como lo Saussure la metáfora del reverso y el anverso– subvalora, dice Trnka, la organización
plantea el estructuralismo, en términos de estructura vertical, uno debajo del otro. interna en niveles múltiples que se da en la lengua en esta complejísima y aún debatida
Entonces, aquí viene la unión de la primera parte del artículo, entre signo y lengua como relación entre lo que son las conexiones de significado con formas fonéticas. Esta idea
sistema de subsistemas. En el artículo hay un oscilar entre hablar de la lengua y del de sistema y subsistemas, de complejidad y de nivel naturalmente es un gran avance.
signo lingüístico. El signo lingüístico se convierte en lengua en la formulación de Trnka. Está también presente en otras teorías estructuralistas –Bloomfield también hablará de
Fíjense que en la lengua la relación stat pro es transitiva. Aquí se ve la relación entre los estructura morfológica y estructura sintáctica– pero Praga une estas cuestiones de
niveles. Con la palabra construyo oraciones. Con las oraciones conformo expresiones. estructura y función, que son sumamente modernas.
Fíjense que aquí la palabra “expresión” justamente marca el aspecto funcional presente Llegamos entonces al nivel suprasintáctico. Está por encima de la sintaxis, es
en los escritos de Praga. Las oraciones son entidades que se usan en las expresiones. Las decir, está por encima de nociones como sujeto y predicado.
expresiones se usan en situaciones comunicativas. Las expresiones están en lugar de
estados o eventos extralingüísticos. Entonces, como acotación encontramos aquí las Estudiante- Es un enunciado.
relaciones de nivel fonémico. Esta transitividad que atraviesa el sistema lingüístico se
da desde los niveles o estratos inferiores hasta los superiores. A su vez, esto se puede
ver al revés, en la dirección contraria, de arriba hacia abajo. Los sucesos
10 11
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 9 Teórico Nº 9
G. C.- Sí, coincide con el enunciado. En realidad enunciación es el término que G. C.- Estoy poniendo en posición focal, en posición inicial, a través de ese
usan ellos aquí, no enunciado, pero en otros lugares se habla de enunciados y de hecho pronombre relativo “lo que”, es decir, estoy poniendo en foco remático una parte de la
la tradición francesa habla de enunciados en ese sentido. oración. Es decir que hay estructuras gramaticales que sirven para dar peso
Entonces, si pensamos una oración simple como “el jardinero vino esta comunicativo. Pero bueno, eso es harina de otro costal que no voy a tocar ahora.
mañana”, si yo la analizo desde el punto de vista sintáctico encuentro las nociones La relación entre los niveles de la lengua es una relación de interdependencia.
funcionales de sujeto y predicado, “el jardinero” por un lado y “vino esta mañana” por Hemos visto cómo las unidades superiores se realizan en las unidades inferiores. Cada
otro. En cambio, si yo analizo esta expresión ahora, porque voy a considerar esta subsistema tiene sus unidades y sus reglas de organización que tienen cierta autonomía
oración como algo expresado en una situación de comunicación real, noto que es pasible con respecto a los otros. Nosotros podemos estudiar en forma independiente hasta cierto
de recibir dos análisis diferentes. Desde el punto de vista expresivo o comunicativo esa punto el sistema fonológico, el morfológico, la sintaxis, porque hay principios de
oración puede ser respuesta a distintas preguntas. Si lo que hacemos es construirle un organización propios, unidades propias. Sin embargo, como ustedes ya saben, un
contexto a esta oración, ¿cómo podría interrogar esta oración? análisis sintáctico necesita apoyarse en información semántica, en el significado, en
información morfológica e incluso información fonológica, como por ejemplo la
Estudiante- “¿Quién vino esta mañana?” entonación.
En cada uno de los subsistemas hay una organización de orden paradigmático y
G. C.- ¿Qué supone preguntarnos “quién vino esta mañana”? de orden sintagmático. Como bien lo saben ustedes en el análisis paradigmático lo que
haré será hacer el inventario de las unidades. Ese inventario no será una mera lista de
Estudiantes- Que sabemos que alguien vino esta mañana. elementos, sino que dado que la lengua es un sistema, tendré que organizar los
paradigmas de los elementos. Por otro lado, en cada subsistema tendré que estudiar la
G. C.- Exactamente. “Vino esta mañana” es la parte conocida, la información perspectiva sintagmática, es decir, la disposición secuencial de los elementos en la
conocida. Lo que hace el pronombre, la forma qu-, es preguntar por lo que no se sabe y cadena, que obviamente, también está sujeta a reglas propias de cada nivel. Vamos a un
por ende es nuevo. “El jardinero” será entonces el núcleo, lo que la escuela de Praga y ejemplo para que no quede tan abstracto. Si pensamos en el territorio de la fonología y
hoy en día llamamos rema, que es la parte novedosa de una oración puesta en contexto, nos ocupamos de la fonología paradigmática, haremos el inventario de los fonemas del
y “vino” será la parte temática. En cambio, si yo pregunto ¿Cuándo vino el jardinero? español y ese inventario estará organizado respecto de determinadas relaciones de
Estoy cambiando radicalmente la perspectiva comunicativa de la oración y el núcleo es oposición.
“esta mañana” y el resto es tema. Aquí por ejemplo tienen los fonemas /p/, /t/, /k/, es decir la bilabial –punto de
Entonces, fíjense ustedes que en el nivel suprasintáctico se incorpora la articulación– oclusiva –modo de articulación– sorda –sordez porque no vibran las
comunicación. Es el nivel entonces de las expresiones. ¿Por qué suprasintáctica? Porque cuerdas vocales–, la /t/, dental oclusiva sorda y /k/, velar oclusiva sorda. Tenemos
la organización sintáctica puede variar. Yo he puesto un ejemplo donde la oración es la entonces esas relaciones que hacen a un sistema. Vemos que se comparten determinados
misma, pero hay formas gramaticales de marcar la información temática. Por ejemplo, rasgos, y que se diferencian por otros. Por ejemplo, el modo de articulación y el carácter
si yo digo “lo que hizo el jardinero fue cortar el pasto”, ¿qué clase de construcción es sordo son iguales. Por otro lado tenemos un rasgo que nos opone a esos tres elementos
esa?, ¿qué es lo que estoy haciendo con “lo que hizo”? del sistema fonológico, el punto de articulación.
Si ampliamos un poquito este subsistema dentro del sistema fonológico del
Estudiante- Está refiriendo a algo anterior. español tenemos lo siguiente.
12 13
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 9 Teórico Nº 9
modo de articulación sonoridad investigación a las prácticas, a la sociedad, con el propósito de mejorar, optimizar,
bilabial dental velar punto de articulación solucionar problemas en los que la lengua tiene una injerencia importante.
sorda /p/ /t/ /k/
Oclusiva
sonora /b/ /d/ /g/
Nasal sonora /m/ /n/ Estudiante- Las disciplinas que forman parte de la lingüística tienen también
En la primera columna tenemos las bilabiales. En la segunda tenemos las estas dos vertientes, de tipo sintaxis teórica, pragmática aplicada...
dentales y en la tercera tenemos las velares. Sonoridad y sordez me permite oponer las
dos primeras filas. El carácter oral me permite oponer las dos primeras filas frente a la G. C.- Hay también pragmática teórica. Es decir, es una línea de corte que puede
tercera, que es nasal. El punto de articulación me permite oponer las columnas. Esas son aparecer dentro de las disciplinas que forman parte de la lingüística. Yo puedo tener
oposiciones fonológicas. Eso es estudiar el sistema desde el punto de vista pragmática teórica o formal y pragmática aplicada. Yo puedo estudiar por ejemplo
paradigmático. gramática teórica estudiando las construcciones causativas en determinadas lenguas y
Si pensamos en una perspectiva sintagmática hablaremos de realización lineal. también puedo hacer gramática aplicada analizando cómo puedo enseñar esas
No haremos inventarios de elementos, paradigmas, sino que veremos posibilidades de construcciones a estudiantes de lengua extranjera.
combinación de esos elementos. Por ejemplo, si tomo el caso de la bilabial oral sorda, La otra división, lingüística sincrónica vs. lingüística diacrónica la conocen
/p/, tendré que pensar cuáles son las posibilidades combinatorias que tiene la /p/ para bien así que no me voy a extender.
formar sílaba, con qué elementos se puede combinar para formar una sílaba. Podré decir Otra división es lo que se conoce como microlingüística y la macrolingüística.
que /p/ se puede unir a vocales, como en /pasa/, puede formar grupo consonántico con la La microlingüística refiere al estudio de la lengua dentro de los límites estrictos del
vibrante simple, /Å/, como en /pÅisa/, o con una lateral, como en /plato/. Este es un modo sistema. La macrolingüística, por el contrario, une una gran cantidad de enfoques, de
de trabajo sintagmático. disciplinas, que toman la lengua en su vinculación con lo social. Si pensamos en
Bien. Si no hay preguntas pasamos a otra cosa. Cambiamos de tema, dejamos microlingüística, sabemos que el sistema opera por unidades diversas que vimos recién
Praga y nos vamos al último punto de la unidad, que es presentar a grandes rasgos (una a propósito de Trnka; opera con unidades que son sonidos, morfemas, palabras,
vez que hemos hecho un recorrido histórico parcial de la disciplina y hemos llegado a oraciones, y también textos, que son unidades más complejas que la oración. Lo cierto
profundizar en una escuela estructuralista, que es sobre la que van a trabajar) algunas es que los dos primeros tipos de unidades, o los dos primeros niveles, de la fonética y la
líneas y campos de trabajo en lingüística. Algunas cosas de lo que vamos a hacer es sólo morfología, consisten en un repertorio acotado de elementos que sobre la base de reglas
sistematizar cosas que ya hemos ido desgranando a lo largo de estas clases. Si uno combinatorias me permiten construir un número mayor de unidades más complejas.
analiza el campo de la lingüística actual a grandes líneas, encuentra distintos modos de Fíjense que el número de palabras puede ser enorme. Uno podría contar el número de
definir la ocupación, el modo de trabajar en lingüística. Una línea que suele trazar palabras en un diccionario de español (un diccionario recoge un estado de lengua, por
límites entre lingüistas, entre teorías, etc., es la que se establece entre lingüística teórica supuesto que ningún diccionario es perfecto) y eso nos daría una noción de cuántas
y lingüística aplicada. Creo que es claro lo que estos términos significan. Lingüística palabras tenemos en español. Si bien son muchas, sigue siendo un repertorio reducido,
teórica señala una línea de trabajo que se ocupa de la lengua, del lenguaje en sí, sin un conjunto definido. En cambio, si vamos a las oraciones y a los textos, allí vemos con
considerar esencialmente lo social, lo funcional, el para qué. Es decir, es una lingüística toda claridad que se da el principio de recursividad, ese módulo computacional se da ya
que hace investigación básica. Lingüística teórica hoy claramente describe el modo de en el nivel de oraciones, porque el número de oraciones es infinito, del mismo modo
trabajo de la lingüística generativa, que es la corriente que ustedes ya conocen, y otras que los textos. Si pensamos en el nivel de palabra y pensamos en las reglas de
líneas que no hemos visto aún. Por otro lado tenemos la lingüística aplicada que señala formación de palabras, en rigor el número de palabras posibles es potencialmente
un campo enorme de trabajo de los lingüistas, que es el llevar los resultados de la infinito también, pero el número de palabras reales sí es finito.
14 15
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 9 Teórico Nº 9
Entonces, de estas unidades se ocupa lo que se suele denominar el Estudio en lingüística interdisciplinaria. Hay materias que apuntan a este cruce de la lingüística
sistemático de la lengua. Es decir, es esa parte de la lingüística que se ocupa de la en relación con otros factores.
gramática en sentido amplio. ¿Por qué se llama lingüística de guión? Porque en inglés, lingüística del texto se
En segundo lugar, como aspecto también sistemático tenemos el campo de la escribía “Text-linguistics”. A medida que la disciplina se ha consolidado más se ha
pragmática. De la gramática hemos hablado mucho, de los niveles también. Ahora fusionado el nombre totalmente y no es necesario colocar el guión, aunque en algunas
quería decir algunas cosas del campo accional de la lengua, del que hemos dicho poco, disciplinas se conserva. Entonces, de ahí el nombre de lingüísticas de guión; porque
y que es el campo referido normalmente como pragmática, que se ocupa de estudiar originalmente se trataban de palabras compuestas con un guión en el medio.
como la lengua como sistema que se puede emplear como medio de comunicación. Se ¿De qué se ocupa la lingüística del texto y de la conversación? Son dos
ocupa de estudiar de qué manera se pueden alcanzar objetivos comunicativos a través de disciplinas diferentes. La lingüística del texto tiene una perspectiva más sistemática,
la lengua. La pragmática, por lo tanto, se ocupa del carácter intencional que hay en cada más orientada a reconstruir y describir las reglas de buena formación de los textos.
lengua. Es decir, en el uso lingüístico, cada vez que hablamos queremos lograr algo.
Todas nuestras expresiones reales –estoy ahora en el territorio de la comunicación Estudiante- La pragmática dice que cada vez que yo digo algo es porque quiero
efectiva– son intencionales. El objetivo de la pragmática es estudiar, describir, decir algo. Si yo no digo nada, ¿también es porque no quiero decir nada o porque hay un
caracterizar, descubrir las reglas a través de las cuales la lengua se emplea en sentido en no decir nada?
situaciones. Esto es, ya no las reglas del sistema, que corresponden a la gramática, sino
las reglas del uso lingüístico. Con esto queda explícito y evidente que el uso lingüístico G. C.- El silencio también puede ser intencional. Hay estudios sobre el silencio
está sometido a regularidades. No es caótico el uso de la lengua sino que sigue reglas, en pragmática, cuándo dentro de una conversación o en algún tipo de comunicación
sigue convenciones que compartimos y por eso nos entendemos. Es decir, el empleo de hago silencio. El análisis de la conversación obviamente reposa en los estudios de
la lengua, el uso lingüístico, es intencional y convencional. Es un tipo de acción que pragmática. Pero sí, el silencio es funcional, lo mismo que la risa, que también puede
tiene estas dos características definitorias. ser funcional.
La comunicación, dirá la pragmática, no se restringe al traspaso de información,
a la transferencia de información. Hay muchos otros objetivos, muchos otros tipos de Estudiante- Yo me preguntaba si al afirmar la pragmática que cada vez que
actos de habla que realizamos cuando nos comunicamos. Cuando nos comunicamos usamos el lenguaje estamos queriendo decir algo, qué pasa cuando no lo usamos.
informamos, ordenamos, pedimos; en fin, una serie de tipos de acciones lingüísticas que
tienen sus reglas y que estudiaremos en la parte correspondiente a pragmática. G. C.- Lo que yo dije es que el uso del lenguaje es intencional. No es neutro, ni
La lengua puede estudiarse también desde otras perspectivas que también es, como se creyó durante mucho tiempo, un instrumento para transmitir información.
forman parte del territorio de la lingüística. Es lo que se suele llamar en literatura Los textos y los discursos tienen funciones.
inglesa y alemana las lingüísticas de guión. Las lingüísticas de guión son la Lo que yo establecí como límites estrictos entre la pragmática y las lingüísticas
psicolingüística, la sociolingüística, la historia de la lengua, el análisis de la de guión es que la pragmática en realidad se ocupa de reconstruir reglas. Ahora, dentro
conversación, la lingüística del texto. Esta es una lista no exhaustiva de las disciplinas de cada una de estas disciplinas hay insumos de la pragmática que se usan para entender
más establecidas. Fíjense que para quienes cursen la orientación de lingüística en la las conversaciones, los textos, etc. Esto es simplemente para ordenar un territorio que
facultad tienen una sociolingüística, una psicolingüística, una historia de la lengua, una está absolutamente unido por líneas de cooperación y de cruce, no son compartimentos
gramática textual. De conversación y oralidad tenemos bastante poco pero tenemos algo estancos lo que estoy planteando. Sí son disciplinas que se han establecido,
subdisciplinas dentro de la lingüística, campos de especialización.
16 17
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 9 Teórico Nº 9
La semiótica es la ciencia de base de la lingüística, ciencia fundacional, de la lingüística textual son mucho más débiles en algún sentido porque trabajan con datos en
que es parte la lingüística, siendo que la lingüística se ocupa de los signos lingüísticos contexto, con hablantes, y entonces no pueden enunciar reglas sino tendencias,
con prioridad de lo que es un tipo de signo, el más complejo tal vez. probabilidades. Conviven en la lingüística en general entonces distintos métodos,
Lo otro que quiero decir rápidamente para terminar es que naturalmente si yo distintas perspectivas y distintas posibilidades de enunciar resultados absolutamente
tengo como propósito el estudio del sistema desde una perspectiva teórica, por ejemplo, confiables versus tendenciales o prototípicos –que es una palabra que está muy de moda
elegiré una perspectiva metodológica totalmente diferente de si quiero hacer un estudio últimamente en lingüística–.
aplicado. En la teoría chomskyana, que ustedes ya conocen, ¿cuáles son los métodos Nos vemos el jueves. El jueves vamos a empezar con cuestiones generales de
que emplea Chomsky para construir su teoría?, ¿cómo logra argumentos?, ¿de dónde los fonética, fonología y morfología y con el modelo de Principios y Parámetros de
saca? Chomsky.
Desgrabado por Fernando C
Estudiante- De la lengua misma, no del contexto. Para Cefyl
18 19
5/2969 - 18 T Lingüística “A”
Teórico Nº 10
Lingüística “A”
Teórico Nº 10
agregado para que ustedes tengan como opción, no como obligación, pero que me
Materia: Lingüística “A” parece importante para clarificar.
Cátedra: Guiomar Ciapuscio Vamos a comenzar con el primer tema de la clase: Formalismo y
funcionalismo. Estos dos grandes términos, están asociados con dos maneras muy
Teórico: N° 10 – 8 de septiembre de 2011
diferentes de comprender la naturaleza del lenguaje. Es decir, la pregunta sobre qué es
Profesor: Guiomar Ciapuscio
el lenguaje. Estoy segura de que si yo ahora les preguntara a ustedes con qué asocian
Tema: Formalismo y funcionalismo; aplicaciones de la lingüística; Lingüística
formalismo y funcionalismo me lo podrían decir muy bien.
sistemática: modelo de Principios y Parámetros
Recordarán ustedes que Chomsky, por ejemplo, como un representante
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- paradigmático de las posturas formalistas, ve al lenguaje primariamente como un
fenómeno mental. Y no sólo Chomsky. Se suele mencionar a Chomsky porque es el
En la clase de hoy vamos a terminar de cerrar algunos temas generales. En
paradigma formal más influyente, el de la gramática generativa, pero me gustaría que
primer lugar vamos a tratar de establecer algunos enunciados respecto de los dos
ustedes tengan en claro que dentro de la lingüística formal hay otros modelos formales
grandes paradigmas que estamos viendo desde la unidad I que hoy en día se denominan
no generativistas, por ejemplo, el modelo de la gramática categorial; es decir otros
con dos términos que yo llamo, y no estoy sola en esto, ‘paraguas’. Los paradigmas
modelos de la gramática, gramáticas libres de contexto, otras alternativas formales, otras
dominantes en la lingüística de hoy son formalismo y funcionalismo. Y digo paraguas
alternativas de gramática. Chomsky es el más famoso y el más difundido mundialmente
porque detrás de esta etiqueta hay una diversidad enorme de escuelas, enfoques, etc.
pero hay otros desarrollos formales.
Digamos, los enfoques que se ubican en una u otra corriente comparten algunas
Los funcionalistas, y allí verán que el texto de Leech remite a Halliday, por el
características en común pero son, a su vez, muy disímiles entre sí. Por lo tanto, se trata
contrario subrayan el carácter social del lenguaje. Subrayan en el objeto el aspecto
de generalizaciones que hay que tomar con pinzas y que sirven, como todas las
social y, por lo tanto, su respuesta a las distintas preguntas –más allá de qué es el
taxonomías muy generales, para ubicarse en la disciplina pero con la precaución de
lenguaje y cuál es la naturaleza del lenguaje- también van a diferir de manera muy
siempre tener en cuenta que detrás de cada una de esas etiquetas puede haber, y de
fuerte en las respuestas.
hecho hay, cosas muy diferentes. Entonces, luego de hacer una síntesis sobre los
Por ejemplo, recuerden cuando hablábamos de los universales lingüísticos, esta
paradigmas dominantes en la lingüística, voy a hablar, en parte, del texto de Leech que
línea que atraviesa también desde el punto de vista histórico, épocas, enfoques,
tienen en la bibliografía obligatoria. Además voy a tomar parte de un libro muy
tendencias que tienden a subrayar el carácter universal del lenguaje y las características
renombrado de Deborah Schiffrin que es una analista del discurso norteamericana,
que las distintas lenguas tienen en común, y, por el contrario, épocas que tienden a
contemporánea. Y quería cerrar esta parte generalista, por llamarla de algún modo, con
enfatizar la diferencia entre lenguas. Naturalmente, tanto formalistas como
una enumeración que presenta Halliday en su libro La gramática funcional, del ’94
funcionalistas no niegan que existan universales en el lenguaje, incluso los
respecto de cuáles son las finalidades, las aplicaciones, los distintos campos de
funcionalistas (los formalistas, desde ya que focalizan su interés en la existencia de los
incidencia de la lingüística, para cerrar lo que veníamos hablando el martes. Luego de
universales) también son conscientes de rasgos comunes, de fenómenos comunes entre
hacer esto vamos a empezar hoy con la parte de lingüística sistemática y con la guía III.
las distintas lenguas. Los formalistas, como Chomsky, consideran que la universalidad
Vamos, entonces, a recordar brevemente algunos conceptos centrales que ya hemos ido
se debe explicar a partir del hecho de que el lenguaje está codificado genéticamente y de
desgranando de los enfoques sistemáticos, para entrar de lleno en el modelo de
que es un órgano mental y natural. Justamente, por estar codificado en la especie, se
principios y parámetros de Chomsky. Vamos a empezar hoy con la lectura de Lagunilla
explica que sea universal y que haya principios y parámetros universales, que vamos a
y Rebollo. Cuando empecemos con ese tema les voy a especificar las lecturas y algún
trabajar en la segunda parte de la clase. Los funcionalistas explican la existencia de
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 10 Teórico Nº 10
características comunes a partir de las funciones comunicativas que desempeñan las autónomos. No es, como vamos a ver, una autonomía total sino que hay algunas
lenguas y, en última instancia, a partir de las necesidades comunicativas es que habría diferencias que hacer respecto a la interacción y respecto al sistema de entrada y salida
usos lingüísticos que trascienden los sistemas lingüísticos. Entonces, a partir de esa que hace, entonces, que la autonomía no sea total. Mientras que, naturalmente, los
supremacía de los usos y de su universalidad se explicarían las características funcionalistas estudian los sistemas lingüísticos en relación con lo social. Es más,
compartidas de los tipos de recursos que se usan para lograr determinadas cosas. En algunas teorías funcionalistas extremas opinan que son las funciones lingüísticas, el
otros términos, lo universal, para los funcionalistas, se manifiesta en la universalidad de papel de la lengua en la interacción, las que inciden en la creación de categorías para el
las funciones que desempeñan las lenguas. Estoy hablando de funciones como veíamos sistema. Es decir que el sistema se explicaría en términos de necesidades externas que el
el martes para el caso de la escuela lingüística de Praga: funciones acentuadas en sistema viene a solucionar, con sus estructuras y unidades, etc. Por lo tanto, el sistema
transmitir significado, funciones acentuadas en el hecho poético, funciones intelectuales lingüístico de ninguna manera es autónomo sino todo lo contrario: es dependiente, hay
vs. afectivas, etc. En esto está el peso de lo universal para los funcionalistas. una cierta relación de no arbitrariedad, de motivación entre estructuras lingüísticas y
Fíjense que la pintura que estoy dando, que reproduce en gran parte el texto de propósitos comunicativos, necesidades comunicativas.
Leech y que se suele presentar en los distintos libros que tratan estos dos paradigmas, Después de presentar este cuadro dicotómico, Leech dice algo muy razonable y
no sólo es dicotómica sino que uno la encuentra, en general, en forma de cuadros. Es es que toda explicación del lenguaje debe prestar atención a los dos aspectos. Es decir,
decir, hay un grado de simplificación, casi de etiquetación, que lleva a pensar las cosas sería absolutamente necio negar que el lenguaje tiene una naturaleza mental, del mismo
en términos de blanco y negro. Vamos a ver que el texto de Schiffrin, por ejemplo, modo que lo sería negar que tiene un aspecto socio-cultural. En todo caso, estas
matiza algunos aspectos, lo cual a mí me parece muy razonable. diferencias entre las teorías, tratan de énfasis, de intereses de investigación, de la
Bueno, sigo con las dicotomías que presenta Leech. Otro punto fundamental decisión de qué parte del objeto interesa analizar, describir, explicar. Es decir, con qué
para las teorías lingüísticas es cómo se explica la adquisición de la lengua. Ustedes ya metas me dirijo al objeto de estudio. Entonces, como ya había dicho Saussure, es el
saben cómo lo explica Chomsky en el modelo de principios y parámetros: la existencia punto de vista el que define el objeto, en el sentido de que define objetivos,
de una gramática universal, la importancia de los datos para fijar los valores metodologías, etc.
paramétricos. Como bien saben, entonces, se da importancia a lo innato y el papel de la Un enfoque correcto –y esta es una traducción literal del inglés- es, dice Leech,
experiencia es en términos de fijar posibilidades que vienen dadas ya por la gramática tanto formalista como funcionalista. Podríamos parafrasear y decir que un enfoque
universal. En cambio, los funcionalistas, por el contrario, explican la adquisición en comprehensivo, global, que tenga pretensiones de representar, de algún modo, la
términos de necesidades comunicativas del niño que hacen que se desarrollen complejidad del objeto, debería ser tanto formal como funcional. Podríamos decir,
determinadas habilidades. Y plantean que esa adquisición, ese desarrollo se da en entonces, que en realidad en lingüística, para describir y explicar nuestro objeto de
contexto, en sociedad, en interacción con otros. No se niega, claro está –y aquí viene el estudio, para llegar a resultados totales, tenemos que contar con trabajos, con
matiz atenuador- la existencia de algo, de una disposición innata, de unos mecanismos investigaciones de uno y otro enfoque. Esta dicotomía que siempre se plantea responde
generales de la inteligencia. Pero el foco, naturalmente dada la posición general sobre lo a algo que tan bien ha perdurado en los distintos textos de Saussure, que es el carácter
que es el lenguaje, está puesto en el papel del entorno, de lo social, la interacción con el inabarcable del lenguaje y, por lo tanto, de la necesidad de parcializar el objeto.
adulto, etc. Un punto importante respecto de los enfoques formalistas y funcionalistas es
Una cosa, que también hemos visto en la teoría chomskiana, es esta idea de que que, al tomar aspectos tan disímiles del objeto, naturalmente, las explicaciones que
el sistema lingüístico es autónomo: es autónomo desde el punto de vista de otras pueden surgir en el seno de uno u otro enfoque son totalmente diferentes. Las
capacidades, es decir tiene una autonomía externa respecto de otros módulos y, al explicaciones formalistas son explicaciones que pueden formularse en términos de
mismo tiempo, internamente, los distintos módulos de la gramática son relativamente reglas, de predicciones, es decir que son explicaciones de tipo formal. Las explicaciones
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 10 Teórico Nº 10
funcionalistas, por el contrario… Fíjense que Leech habla de explicaciones de laboratorio, in vitro, que puedo aislar y analizar con una metodología formal- no
pragmáticas. El libro que estamos comentando es un libro de introducción a la puedo trabajar con una perspectiva teórica del tipo de una teoría formal porque estoy
pragmática, que es el campo de estudio que ha sido definido como el que trabaja la tratando con objetos que no son susceptibles de ser reducidos a reglas.
relación entre signo y usuarios. Entonces la pregunta sobre el para qué, sobre la función Si trabajamos con la unidad texto, un texto escrito u oral, eso no importa, ¿le
del lenguaje, es fundamental. Entonces, en el texto de Leech vamos de paradigmas cabrá un juicio de valor de tipo gramatical o agramatical? A mi discurso, por ejemplo.
funcionalistas a la pragmática como haciendo una relación de igualdad. Pero quisiera No, ¿verdad? Porque cuando nos comunicamos, cuando usamos enunciados y textos
aclarar que, por supuesto, hay enfoques funcionalistas en gramática, en lingüística del reales, nos “perdonamos” interrupciones, falsos comienzos, contradicciones, a veces yo
texto. Entonces, las explicaciones en pragmática son, primariamente, funcionales. ¿Qué me equivoco, digo una palabra por otra y ustedes me dejan seguir. Yo estoy segura de
significa esto? ¿Por qué es así? Bueno, en el marco de un enfoque formalista, en el que se dan cuenta pero que pueden reponer y darse cuenta de que ha sido un problema
marco, por ejemplo, de un estudio sistemático de la lengua, de la gramática, tenemos de velocidad, o vejez, o lo que quieran. Pero, de alguna manera, en el discurso ponemos
que explicar fenómenos como la sinonimia, fenómenos como la ambigüedad, como la mucho más que el sistema. Ponemos intenciones, situaciones, comprensión, etc.
indeterminación, es decir, distintos fenómenos lingüísticos que ocurren. Fíjense que la Valoramos, entonces, los discursos en términos graduales. Ustedes pueden decir que la
gramática tiene que explicar una cantidad de ocurrencias, una cantidad de ejemplos. clase fue más o menos clara, o que estuvo confusa, o más clara que otras veces. Es
Ustedes habrán visto muchos casos en gramática cuando estudiaban las cuestiones de decir, cuando trabajamos con unidades funcionales, con unidades que no son de
ambigüedad estructural, o semántica, en que una palabra puede tener más de un laboratorio, los enunciados, los discursos, no son unidades susceptibles de ser
significado. Entonces, esa diversidad de hechos a nivel sintáctico, semántico y analizadas en términos de verdadero/ falso, gramatical/agramatical sino que son
pragmático, en un enfoque formal tiene que ser susceptible de ser reducido a unas reglas evaluados en términos de gradualidad. Esto es porque son objetos sensibles al
o principios, o cómo les queramos llamar, que permitan generalizar. Es decir, un contexto, están condicionados por el contexto, por la situación y condicionan, al mismo
enfoque formal que ordene, que formule reglas y que, en el campo de esas reglas, tiempo, la situación. Entonces, las explicaciones funcionales que atañen a textos,
en el campo de esas predicciones sean explicados todos los hechos de variación. Es discursos, enunciados realmente producidos en situación son explicaciones de orden
decir, las características que le exigimos a una teoría, a cualquier teoría, que son los más “débil”, en algún sentido. Hay ciertas fronteras dentro de un texto: un texto tiene
requisitos de ser consistente, de no producir contradicciones, tener fuerza predictiva, que ser bastante cohesivo porque si es caótico no puedo entender al otro. Hay fronteras,
poder hacer enunciados generales, anticipar fenómenos, que sea simple, que sea ¿verdad? Pero, en términos generales, la cohesión y la coherencia de un texto los
exhaustiva (que no deje fenómenos sin explicar). Todo eso le podemos pedir a un evaluamos en términos tendenciales. Es decir, más o menos coherente, bastante
enfoque formal por el tipo de objeto con el que trabaja. coherente, poco cohesivo. Pero no podemos decir que algo es “poco gramatical”. O es
Un enfoque formal trabaja sobre unidades que podemos llamar “de gramatical o no lo es. ¿Se entiende? Entonces esto es dónde queremos llegar con la
laboratorio”, por ejemplo: oraciones, morfología donde un morfema me marca debilidad de las explicaciones en los paradigmas funcionalistas.
femenino o masculino. Si yo tengo, por ejemplo, -/gato/ y /gata/ y segmento esas dos
cadenas y me quedo con la a o la o final, yo tengo dos opciones, es decir procedo por Estudiante- ¿No hay términos intermedios como lo “inaceptable”?
oposición. El carácter binario funciona perfectamente en el sistema lingüístico: en las
oposiciones fonológicas, en las morfológicas, en las sintácticas. Ahora, cuando yo
G. C.- Hay términos grises, hay términos dudosos. Por supuesto. Enseguida
trabajo con expresiones, volviendo un poco a Praga, cuando yo trabajo en el marco de la
vamos a ver distintas maneras de marcar casos intermedios, casos en donde hay
supra-sintaxis, cuando trabajo con ya objetos más complejos como discursos,
opiniones encontradas –en gramática trabajamos también con ese tipo de fenómenos-.
enunciados –vean acá la diferencia entre el enunciado y la oración que sí es una unidad
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 10 Teórico Nº 10
Pero, en rigor, gramatical o no gramatical es: le pongo el asterisco o no se lo pongo. Si también, naturalmente, en algún paradigma funcionalista y sus respuestas son, como
es dudoso, le pongo el signo de pregunta adelante. ¿Verdad? Esa categoría de dudoso te acabamos de ver, muy diferentes.
diría que, además, es una categoría ingresada recientemente a los estudios gramaticales. Vamos a ver otras finalidades, por ejemplo:
“Recientemente”, entre comillas, según como se mide el tiempo en una disciplina. x Evaluación de la calidad de los textos y de los discursos.
Bueno, entonces, los enfoques funcionalistas no pueden hacer predicciones Es decir, cómo se construye el significado en unidades mayores que la oración,
en términos de reglas sino que las predicciones son, en todo caso, de tipo por qué son evaluados de tal o cual manera, qué funciones desempeñan en la
probabilístico, también más débiles y más flojas. Probablemente, si uso tal interacción. Todo esto es territorio de las “lingüísticas de guión”, como veíamos la clase
construcción, el interlocutor entienda tal cosa, como que yo quiero convencerlo de algo. pasada, de lingüísticas del texto, el análisis del discurso, la retórica textual, etc. Otra
Son un tipo de predicciones absolutamente diferentes. Por ejemplo, dentro de lo formal, finalidad:
la categoría de género en español distingue el masculino y el femenino, en caso de los x Entender cómo varía la lengua entre los diferentes tipos de usuarios y de
nombres, y el neutro es una categoría residual en los pronombres, punto. No hay nada acuerdo con las funciones para las que es empleado.
más para decir. Es decir, el territorio de lo que es la variación lingüística; otra área de estudio
Respecto de Schiffrin, como les anticipaba, me interesa sostener que dentro de muy frecuentada actualmente. Aquí tenemos disciplinas como la sociolingüística, como
cada una de estos grandes enfoques, hay que hacer muchas reservas. Hay, por ejemplo, veíamos el martes, la disciplina que se ocupa de estudiar el lenguaje y su distribución en
gramáticos generativos que, cada vez más, toman como objeto de análisis fenómenos grupos sociales; la lingüística de la variación que, justamente, trabaja con la cuestión de
de cruce entre pragmática y gramática, estrictamente hablando. Un campo de estudio cómo varían las lenguas de acuerdo con: la variación geográfica, es decir dialectal; la
muy frecuentado, por ejemplo, son las topicalizaciones. Es decir, el adelanto de variación diafásica, es decir la variación de situación comunicativa, de tipo de tarea que
determinadas partes de la oración a la posición inicial por cuestiones pragmáticas. Por estoy llevando a cabo con el lenguaje; la variación de acuerdo a estilos, a ámbitos, por
otra parte, hay funcionalistas que se acercan a lo formal, que consideran que hay –esto ejemplo: el discurso científico, el discurso general, el discurso escolar, o del comercio,
es bastante clásico en lingüística- una interdependencia entre fenómenos funcionales de la economía, etc.
y formales. De hecho, Praga, la escuela que hemos trabajado en clases anteriores, es x Lingüística y literatura.
uno de estos ejemplos. De esto también hablamos bastante. Entender los textos poéticos y literarios, poder
Quisiera ahora pasar a comentar con ustedes de qué se ocupa la lingüística, profundizar y llegar a mejores explicaciones respecto de la naturaleza del arte en lo que
cuáles son sus aplicaciones, que son muy diversas. Se empieza con algunas aplicaciones compete a la lengua.
que nosotros ya comentamos bastante: x Entender la relación entre lenguaje y cultura.
x Entender la naturaleza del objeto y las funciones del lenguaje. Estas cuestiones preocupaban, por ejemplo, a Sapir y Boas y hoy son una
x Entender qué tienen en común todas las lenguas y en qué se diferencian. preocupación en la lingüística argentina con el auge de los estudios de las lenguas
x Entender cómo evolucionan las lenguas, la historia de las lenguas. originarias. Hay grupos muy buenos de estudiosos de las lenguas originarias de la
x Entender cómo se adquiere la lengua y cómo el lenguaje puede Argentina, así como de la cultura de las diferentes lenguas. Respecto de esto, en los
evolucionar en la especie humana. trabajos prácticos, en la guía de sistemática, van a trabajar con casos de las distintas
Fíjense ustedes que todas las metas que tenemos hasta aquí son todas finalidades lenguas indígenas de la Argentina.
que están, según hemos visto, en la gramática generativa. Es decir que este tipo de x Bilingüismo, Multilingüismo.
preguntas que tenemos aquí están representadas en el paradigma generativo pero
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 10 Teórico Nº 10
Estas son cuestiones, también, de sociolingüística y que en nuestro país tienen x Lingüística forense
que ver con comunidades autóctonas. Esto es, la lingüística como disciplina auxiliar para colaborar en la resolución de
x Lenguaje e ideología. disputas que tienen que ver con la interpretación de textos, el plagio, la desambiguación.
Este listado me interesa compartirlo con los estudiantes de esta materia porque
Estos problemas acerca de cómo funciona esta relación tan fundamental entre
siempre es bueno tener un panorama general de cuáles son los campos en los que puede
lenguaje e ideología, lenguaje y discursos dominantes. Análisis del discurso político y
ser útil la tarea del lingüista, cuáles son las actividades de los lingüistas.
análisis crítico del discurso son algunas de las disciplinas que vinculamos con estas
Ahora, dejamos las generalidades y vamos a hacer el paso a la unidad III de la
facetas.
guía temática III, en donde nos vamos a ocupar de lleno en cuestiones de sistema
Unas utilidades de la lingüística que son tradicionales y que siempre conservan
lingüístico, lo que es la lingüística sistemática. Para esto, ustedes van a trabajar en las
su carácter relevante:
comisiones de trabajos prácticos con la guía de trabajos prácticos III, que tiene tres
x Ayudar a la gente a aprender su lengua.
partes: a, b y c. Esas tres partes tratan, respectivamente, temas de fonética y fonología,
x Ayudar a la gente a aprender lenguas extranjeras.
temas de morfología, y temas del modelo de sintaxis de principios y parámetros. Para
x Mejorar las prácticas de lectura y escritura.
los temas de fonología y morfología, como nosotros ya sabemos que ustedes saben
x Traducción e interpretación.
mucho de esto de gramática, y nos molesta profundamente repetirnos, solamente van a
x Escribir gramáticas.
trabajar en los prácticos. Yo solamente voy a hacer un recordatorio muy rápido de
Algo que vamos a estudiar en este curso:
nociones generales de fonética y morfología dentro de lo que se puede considerar un
x Disciplinas aplicadas del léxico. modelo clásico más estructuralista, para trabajar con las técnicas, justamente con esos
Y nos encontramos aquí con la lexicografía, la tarea de construir diccionarios de métodos de los que hablábamos: segmentación, reconocimiento de unidades,
calidad de acuerdo con los distintos perfiles de usuarios. sustitución, contrastación, etc. La novedad será que vamos a trabajar con variados
x Relación entre lenguaje y cerebro. ejemplos de lenguas indígenas (la guía ha sido confeccionada por una especialista en
En la orientación de lingüística tiene una materia, neurolingüística, en la que se lenguas indígenas de la Argentina), lo cual me parece que es bueno como experiencia de
estudian temáticas vinculadas con patologías del lenguaje. Temas a los que ustedes han trabajar con datos de lenguas que no se conocen y poner a prueba estas técnicas de
tenido un acceso primero a través de los capítulos que han leído de Pinker. ¿Cómo tratar descubrimiento del sistema en los datos. Como sucedía con el estructuralismo clásico:
patologías del lenguaje? me enfrento con un corpus de datos extraños y, simplemente, aplico… en realidad nada
También: “simplemente”, con gran inteligencia aplico estos métodos y estoy en condiciones,
x Lingüística y computación. entonces, de resolver cuáles son las unidades distintivas, cuáles no, cuáles son sólo
La lingüística, naturalmente, tiene muchísimo que ver con la revolución digital, combinatorias, etc.
de la máquina, de la computadora, ya que los insumos de la lingüística han sido De la parte de sintaxis, del modelo sintáctico, me voy más yo en las clases
indispensables para diseñar los programas; y son aún indispensables. Se trabaja teóricas, en realidad del modelo de gramática. Lo van a trabajar, por supuesto, también
muchísimo en esto, especialmente en el primer mundo. Los lingüistas computacionales en prácticos. Pero quería anticiparles que yo me voy a concentrar más en la parte
se ocupan, por ejemplo, de diseñar programas de redacción asistida, de traducción sintáctica, la parte del modelo de principios y parámetros, que en la parte de fonética,
asistida, bancos de datos textuales, recuperación de información. Todo eso también es fonología y morfología.
un campo para los lingüistas , especialistas, claro, en esas áreas. Entonces, nuestro ingreso a la lingüística sistemática lo quiero hacer recordando
Hay otro campo muy importante: el concepto de gramática como sistema discreto combinatorio. Me gustaría que lean el
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 10 Teórico Nº 10
capítulo IV de Pinker, que, aunque no aparece en las guías como bibliografía obligatoria convencional que existe entre sonidos y significados. Ustedes ya han discutido todo este
ni optativa, debe estar del cuatrimestre pasado tanto en SIM como en CEFyL. Esto es tema complejo de la arbitrariedad, del carácter o no motivado, el papel del referente o
simplemente para que lean las primeras páginas que trata justamente este concepto de no en la definición de Saussure. Pero, realmente, es una maravilla, si uno se pone a
gramática como sistema de combinación discreto en contraposición con otros tipos de pensar, que cuando yo digo: “Un hombre mordió a un perro”, no hay nada en la palabra
sistema en la naturaleza. Sobre esa base, quisiera recordar la noción de doble “perro” que se parezca al objeto, al perro. No hay ninguna relación de iconicidad, de
articulación. ¿La conocen? ¿La han visto en gramática? motivación, de nada absolutamente. Eso, replicado en todo el vocabulario de nuestra
lengua, hace que se reproduzca ese hecho maravilloso de que, en esta circunstancia de
interacción, por ejemplo, mientras yo hablo, ustedes estén interpretando una gran
Estudiante- Una es la fonológica y otra la morfológica.
cantidad de información. Esto es gracias a que hemos aprendido un léxico común, el
hecho de compartir una comunidad ha hecho que compartamos el código, que
G. C.- Sí, la han visto entonces.
compartamos estas asociaciones arbitrarias entre forma y significado.
El segundo gran truco que se encuentre detrás de las lenguas naturales se lo
Estudiante- No, no la vimos.
debemos a Humboldt, ese lingüista del siglo XIX del que ya hemos hablado,
antecedente fundamental de Chomsky. Humboldt dijo: el lenguaje hace un uso infinito
G. C.- Bueno, esa es una noción que la tienen en el texto de Martínez Celdrán,
de medios finitos. De esto también hemos hablado mucho. Este truco se ve con toda
así que la van a ver en los prácticos con detenimiento pero es, justamente, la noción
claridad en este ejemplo que acabamos de recordar: “Un perro muerde a un hombre”/
clave para trabajar con estos temas de fonología y morfología.
“Un hombre muerde a un perro”. Lo que he hecho es, simplemente, con las mismas
Vamos al capítulo IV del libro de Pinker, para entrar ya en la materia; el título es:
unidades léxicas, simplemente con un cambio de orden de palabras, he construido unas
“Cómo funciona el lenguaje”. Ese capítulo comienza con un comentario muy frecuente
relaciones gramaticales y de significado absolutamente diferentes con las mismas
que realizan, dice Pinker, los periodistas. Estos suelen decir que una oración como: “Un
unidades.
perro muerde a un hombre” no es noticia, mientras que una oración como: “Un hombre
Lo interesante que tiene este hecho es que, cuando uno compara las lenguas
muerde a un perro” es noticia. Merece una noticia periodística por la no habitualidad de
naturales con otros sistemas de la naturaleza, solo hay otro sistema de la naturaleza que
la información que estamos transmitiendo. Preguntarse cómo funciona el lenguaje, o la
tiene esta propiedad de la infinitud discreta, de producir lo infinito a partir de lo finito,
lengua, es hacerse estas preguntas tan elementales como la que figura en ese ejemplo.
esta capacidad de combinar unidades que son discretas (por eso hablamos de “sistema
En realidad, un hecho tan cotidiano, tan inherente a nuestro ser, a nuestra especie, como
combinatorio discreto”), y ese otro sistema es el código genético, el código de la vida.
el hecho de que podamos transmitir tanta información mediante el lenguaje, tan solo
Así como en las lenguas con un número finito de palabras, mediante operaciones de
cambiando la ordenación como en el ejemplo, es decir, a través de la combinatoria, es
selección, combinación, permutación de orden –como recién-, formamos distintas
una pregunta que debemos poder contestar y que se puede contestar, también, a partir de
estructuras y distintos significados, también en la vida, en el código genético se da esta
formular la siguiente pregunta: ¿cuáles son los trucos que están atrás de esta maquinaria
combinatoria. Ustedes seguramente saben que el ADN funciona sobre la base de cuatro
del lenguaje que nos permite este hecho increíble de poder comunicar una cantidad de
clases de nucleótidos que se combinan y formas sesenta y cuatro tipos de cordones –
información y una diversidad de información a través de la lengua?
unidades más complejas-, que, a su vez, se pueden combinar en un número infinito de
Pinker contesta que, en realidad, se trata de dos trucos, que hay dos trucos detrás
genes. Es un sistema combinatorio que produce infinita diversidad genética y así se
de los sistemas lingüísticos, dos enunciados que tienen propiedad intelectual: un truco
entiende la diversidad de especies. Por esto se explica que los biólogos hayan usado la
es la arbitrariedad del signo lingüístico (enunciada por Saussure), es decir la relación
metáfora de la lengua como sistema de combinación discreto y esa metáfora haya
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 10 Teórico Nº 10
servido, incluso, para hacer investigación en genética. Ustedes saben que en genética se la flexional, son como una fase intermedia de transición. Lo que tenemos aquí es un
habla de código, de sistemas de transcripción, traducción, secuencias de genes carentes gentilicio. Hay un cierto significado que no es estrictamente gramatical. Y tenemos
de significado, secuencias sinónimas. Es decir, el uso de esta metáfora se fundamenta sufijos flexionales, que portan información gramatical, son morfemas gramaticales que
porque estos dos sistemas son sistemas de combinaciones discretas. Lo que nos trae traen significados relacionales, en este caso: género y número. Entonces yo he
Pinker es la comparación con la mayoría de los demás sistemas de la naturaleza que no segmentado esta palabra en términos de la primera articulación. He identificado
son sistemas de combinación discreta sino sistemas de fusión, esto es, sistemas en los morfemas léxicos, derivativos, flexionales. A cada parte, a cada cadena significante,
que, al combinar unidades o elementos, lo que se logra como resultado es una mezcla de entonces, le corresponde o se asocia un significado.
ambos. Por ejemplo, el caso más claro, me parece a mí: si uno mezcla pintura blanca Ahora bien, yo podría trabajar desde este punto de vista con relaciones
con roja, obtiene pintura rosa. Los resultados de las combinaciones de sistemas de asociativas, como lo hacíamos el otro martes, y ver posibilidades de sustitución que me
fusión, como son, por ejemplo, la geología, el campo del sonido, de la luz, son entidades brinda el paradigma de los gentilicios: por ejemplo, argentinos, uruguayos, chilenos, etc.
que significan la mezcla de los dos elementos o sustancias y, por lo tanto, obtengo Entonces, en la primera articulación tengo los paradigmas. Los miembros del mismo
combinaciones reducidas en número. No tengo la propiedad de la infinitud, de paradigma están en relación de sustitución. Yo puedo conmutar uno por otro, una de las
multiplicar al infinito las unidades. Es interesante, entonces, pensar que son sólo estos operaciones fundamentales que vamos utilizar cuando analicemos desde el punto de
dos sistemas, el sistema lingüístico (Pinker habla del “sistema de la mente”) y el sistema vista sistemático palabras y fonemas, puedo sustituir, etc. También puedo hacer otras
de la vida, sean, ambos, sistemas discretos. O sea, en su conclusión, Pinker homologa sustituciones si pensara en los morfemas gramaticales, podría decir, por ejemplo: las
lengua, o lenguaje, con mente. brasileñas, cambiando el género, etc.
Esta característica de ser un sistema de combinación discreta, se ha explicado en Ahora bien, sabemos también que tenemos, además, cualquiera sea la unidad de
lingüística, ya hace tiempo, a través del concepto de doble articulación. Este es un esa oración que yo elija, que la lengua tiene una segunda articulación. Mediante la
concepto que ya está en Jakobson, pero quien lo acuñó y difundió fue un lingüista primera articulación lo que hago es analizar de manera exhaustiva una unidad hasta
estructuralista francés que se llama André Martinet. Él sostuvo que el lenguaje está llegar a la unidad mínima portadora de significado, que es lo que hice con ‘brasileños’.
doblemente articulado. Hay dos articulaciones: la primera articulación del lenguaje se Yo ya no puedo partir, segmentar, por ejemplo, ‘brasil’ en unidades más pequeñas que
da por la combinación de un significado con un significante. Es decir, la tenemos en el conserven significado. Allí termina mi análisis de la primera articulación, allí termina
signo lingüístico Saussureano. Les presento una oración sacada del diario de ayer: mi análisis morfológico, yo ya no puedo encontrar unidades menores portadoras de
Los brasileños condenaron la corrupción. significado. Sin embargo, independientemente del significado, puedo segmentar otro
Si yo pienso en términos de la primera articulación, pienso en términos de la tipo de unidades de otra naturaleza que son las unidades de la segunda articulación. Si
combinación entre significado y significante. Y, entonces, tomo una palabra de esta yo quiero descomponer, desde el punto de vista de la segunda articulación, ‘los’
oración, brasileños, la analizo desde el punto de vista de la primera articulación, es encuentro unidades que reconozco como elementos diferentes porque puedo contrastar,
decir, me pregunto qué significados hay en esa palabra y, de ese modo, me encuentro como por ejemplo: ‘tos’, ‘sos’, ‘vos, etc. Lo que estoy haciendo es conmutar, sustituir,
con los morfemas. Me encuentro con cuatro morfemas ([[[[brasil] eñ] o] s]). Sabemos elementos que, en sí mismos, no tienen significado pero cuyo contraste permite
que tenemos morfemas de orden léxico y morfemas gramaticales. Es decir, morfemas contrastar significados y en esto consiste la segunda articulación. Entonces, en la
que asociamos con las raíces y que tienen un significado léxico y, por lo tanto, también segunda articulación nos encontramos con unidades carentes de significado pero que
se llaman, desde el punto de vista del vocabulario: lexemas. Allí tengo el radical, el tienen una función distintiva. Son, justamente, lo que llamamos fonemas que son
morfema léxico. Y también tengo sufijos. Tengo el morfema derivativo (-eño). Ustedes unidades abstractas, que permiten contrastar significados, que no puedo dividirlas en
saben que la morfología derivativa está a mitad de camino entre la morfología léxica y unidades menores que conserven esta capacidad de contrastar significados. Es decir, son
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 10 Teórico Nº 10
unidades discretas. Estoy apuntando a este carácter de sistema combinatorio discreto. de la teoría de principios y parámetros. Ahora, el libro de Eguren, que es más
En la primera articulación, las unidades discretas que ya no puedo dividir en panorámico, es mucho más amigable para leer. Y, realmente, la parte que explica
unidades menores que mantengan el significado son los morfemas. En la segunda principios y parámetros, si bien tienen más información de la que necesitan, yo les
articulación, el carácter discreto concierne a los fonemas, a las unidades distintivas, recomiendo la lean porque me parece que aclara más algunas cosas que aparecen un
que también son elementos que no puedo subdividir de manera que conserven esa poco oscuras, o poco ejemplificadas o ilustradas en el texto de Lagunilla y Rebollo.
capacidad de contrastar significados. Ustedes tienen que leer los capítulos I, II y III de ese manual y van a ver que el
Martinez Celdrán lo explica con un ejemplo muy claro: yo puedo decir que una capítulo I les va a parecer “pan comido” porque ustedes ya han leído todo lo que tienen
cadena está formada por cinco fonemas, por diez fonemas, pero nunca podré decir que que ver con fundamentos epistemológicos del modelo generativo. Es decir, es un repaso
está formada por 9,2 fonemas o 3,5 fonemas. Son elementos indivisibles. Naturalmente, de lo que ustedes ya saben por las Conferencias de Managua, y Eguren y Soriano, así
son analizables en rasgos a partir de parámetros, etc. Pero en su calidad de unidad que lo que yo les presento aquí es un repaso veloz de estas nociones. Nosotros nos
abstracta, capaz de contrastar significado, es indivisible. Entonces, las unidades de la vamos a concentrar en el teórico en los capítulos II y III que son los que traen
primera y de la segunda articulación, que son campo de análisis en el trabajo de la información nueva para ustedes.
morfología y de la fonología, se encuentran, como vimos el martes, en relaciones de Recordamos, entonces, lo que habíamos considerado como el centro firme o
oposición paradigmáticas –en donde aplicando la técnica de la conmutación puedo núcleo duro del programa de Chomsky que son los conceptos de: internismo –el
delimitar unidades nuevas, diferentes- y, por otro lado, se combinan en la linealidad lenguaje es un fenómeno interno, natural y mental-, el concepto de naturalismo –el
sobre la base de relaciones sintagmáticas, esas relaciones de orden, por ejemplo, que lenguaje es un órgano mental, un objeto biológico, parte del mundo natural-. Recuerdan
funcionan en el nivel de la sílaba. Sabemos que, en el español, tenemos una determinada ustedes, también, que comentamos que el modelo generativo, como modelo formal,
conformación silábica; no podemos formar sílabas de cualquier modo. Hay principios como teoría que se inspira en las ciencias naturales, opera mediante idealizaciones que
de orden que son propios de nuestro sistema y diferentes de otros sistemas lingüísticos. competen a pensar en un hablante-oyente ideal que tiene el conocimiento de una lengua
Entonces, las operaciones de la conmutación y la sustitución ponen de manifiesto las x, no es un individuo de carne y hueso. La otra idealización que habíamos visto es la
relaciones paradigmáticas, y la contrastación pone de manifiesto las relaciones que concierne a la adquisición del lenguaje. Es decir, Chomsky supone que ese proceso
sintagmáticas. El conjunto de paradigmas, entonces, conforma el sistema –fonológico, se da de una vez a través de la fijación de los valores de los parámetros. Habíamos
morfológico, y sintáctico-, mientras que la combinación sintagmática determina cómo hablado, también, de la especificidad de dominio de este conocimiento. La distinción
podemos combinar los elementos de los paradigmas en la sucesión, en cadena. fundamental entre la teoría chomskiana entre competencia y actuación. Esta no es una
Sobre esta base elemental, sobre estas nociones es que van a trabajar en los idealización, recordemos, la distinción es algo empíricamente comprobable: una cosa es
trabajos prácticos con los ejercicios de fonología y morfología, agregando, el conocimiento y otra cosa es el uso de este conocimiento, la destreza. Una cosa es
naturalmente, otros conocimientos necesarios para resolver los distintos problemas que saber la lengua y otra cosa es usarla. Naturalmente, en el paradigma generativo, el
hemos pensado para ustedes. énfasis está puesto en el conocimiento.
Voy a aprovechar los últimos minutos de teórico para introducir el modelo de ¿Cuál es el objeto de investigación de esta teoría? Bueno, habíamos visto, es el
principios y parámetros. Y yo les recomiendo leer, esto no es obligatorio, pero sí conocimiento lingüístico que tienen los hablantes de su lengua, es decir, ese fenómeno
aconsejable, algunas páginas más de Eguren y Soriano que voy a dejar en las interno, eso que está en la cabeza del hablante-oyente ideal; eso es el objeto de la
fotocopiadoras. Porque el texto de Lagunilla y Anula Rebollo es un manual que, para gramática generativa y de eso es de lo que nos vamos a ocupar.
ser franca, no es muy seductor en la escritura; no es Pinker. Es un texto duro, un texto Para la gramática generativa, entender ese sistema de conocimiento no es un fin
más árido pero es la presentación más completa que conozco en español de los detalles en sí mismo sino que es algo que permite alcanzar una meta mucho más ambiciosa que
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 10 Teórico Nº 10
es entender las propiedades de la mente. Recién mencionaba ese deslizamiento que hay transición: dentro de la teoría estándar, está lo que se llama la teoría estándar
en el texto de Pinker sobre el sistema de combinación discreto que es una característica ampliada que es como una fase de revisión crítica de lo anterior pero que no se formula
común entre la vida y la mente, como; lengua – mente. en términos de una teoría distinta sino como una complementación; y, dentro de la
También habíamos hablado de que lo que es central, lo que es privativo, teoría de los principios y parámetros hay una reformulación que es lo que se llama el
distintivo del lenguaje humano es el sistema computacional; es lo que, en los primeros programa minimalista o minimista de Chomsky, que aparece formulado como libro
modelos de Chomsky, se mencionaba como la sintaxis. Es en este módulo independiente en el año 1995 –El programa minimalista- pero que no se considera una
computacional donde se da la propiedad de la infinitud discreta; esta capacidad que teoría diferente de principios y parámetros puesto que conserva gran parte de esa teoría.
distingue al lenguaje humano de otras formas comunicativas de otras especies y nos Por supuesto, se conservan los principios, los parámetros, pero el minimalismo hace un
permite, a través de operaciones como la recursión y la conjunción, producir infinitas gran paso hacia la simplicidad y economía de la teoría y, al mismo tiempo, al mayor
unidades a partir de conjuntos limitados de elementos. Entonces, la gramática mental poder explicativo pero las bases del modelo de principios y parámetros siguen vigentes
consiste en un conjunto de algoritmos, de operaciones, que realizan cómputos sobre un en el programa minimalista.
número finito de unidades lingüísticas, para producir un número infinito de expresiones Entonces, lo que van a encontrar en el libro de Eguren y Soriano es una
lingüísticas. Llegar a determinar cómo es este sistema computacional, cómo funcionan, explicación en detalle y con mucha claridad de cuáles son las ideas conductoras y
cómo se puede representar de la manera más simple, más elegante, es el propósito de la persistentes, desde el primer trabajo, hasta la actualidad.
gramática generativa. Dejamos aquí, nos vemos el martes próximo.
Fíjense, los algoritmos, estos sistemas de combinación, pueden ser reglas, Desgrabado por Fernando C
operaciones o condiciones de buena formación. Estos algoritmos, entonces, operan Para Cefyl
sobre representaciones mentales, es decir, sobre símbolos, unidades portadoras de
información no necesariamente restringidas a un nivel, es decir, no necesariamente
fonéticas o morfológicas sino que son de distinto tipo de nivel o complejidad pero son
símbolos que portan información. Esto es, fíjense, una formulación muy sencilla de un
sistema computacional: algoritmos que funcionan sobre la base de representaciones.
En Eguren y Soriano tenemos un claro panorama histórico de la evolución del
planteamiento chomskiano que está en función de mostrar la persistencia de ese núcleo
duro que se puede encontrar en los distintos modelos generativos. Eguren y Soriano
sostienen que se puede hablar de dos teorías en el desarrollo del paradigma generativo.
Dos teorías en el sentido de sistemas que se ofrecen como sistemas completos de
descripción y explicación del lenguaje. Por un lado, la teoría estándar, que la ubican en
el año ’65, año de publicación de Aspectos de la teoría de la sintaxis, y la teoría de los
principios y los parámetros, que se comienza a formular a finales de los años ’70 y
principios de los ’80 y que está presentada de manera completa en un libro de Chomsky
del ’81 que se llama Lectures on Government and Binding. Después ese nombre
“Rección y Ligamiento” es desestimado y se elije el nombre más apropiado de teoría de
los principios y parámetros. Dentro de cada una de estas dos épocas hay una fase de
17 18
5/3023 - 19 T Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 11 Teórico Nº 11
Cátedra: Guiomar Ciapuscio algunos aspectos que no nos interesan especialmente y yo los voy a ir indicando.
Naturalmente el modelo de gramática nos va a interesar en cuanto a su diseño general,
Teórico: N° 11 – 13 de septiembre de 2011
en cuanto al modo de operar el sistema computacional, pero no vamos a ingresar en los
Profesor: Guiomar Ciapuscio
aspectos técnicos que presenta cada una de las teorías, por ejemplo, del sistema
Tema: Modelo de Principios y Parámetros
computacional. Simplemente vamos a tratar de comprender la estructura y el
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- funcionamiento general. Esa es la idea.
Bueno. Una distinción que es importante a partir del modelo de Principios y
Bueno, vamos a empezar. Tenemos mucho trabajo hoy y el jueves. Vamos a
Parámetros es la distinción que se establece entre Gramática Nuclear y Gramática
continuar con la teoría de Principios y Parámetros. Esencialmente voy a trabajar hoy
Periférica. Estos son conceptos que conviene tener claro y que son sencillos de
con el final del capítulo 1, con algunas nociones fundamentales del modelo de
comprender. Ya hemos definido varias veces a lo largo de las clases, a la Gramática
Principios y Parámetros, que como les había dicho el jueves, es una teoría que se
Universal como un estado inicial de la facultad del lenguaje, aquello que traemos, y esa
empieza a desarrollar a finales de los años setenta, principios de los ochenta, y continúa
Gramática Universal, ese estado inicial, se define a partir de un conjunto de principios
hasta los noventa. Hoy en día en el Programa Minimalista, que es la siguiente fase de
que se asocia con un conjunto restringido de parámetros. Ambas nociones, como ya les
este modelo, se conserva en sus rasgos esenciales. Hoy vamos a trabajar con algunas
dijo la profesora Mahler, los principios y los parámetros, son de carácter general,
nociones esenciales de finales del capítulo 1 y 2, para el jueves dedicarnos al capítulo 3
universal. De este conjunto invariable de principios asociados con un conjunto
de Fernández Lagunilla y Anula Rebollo. El capítulo 3 está dedicado al léxico, que es
restringido de parámetros se va a fijar el valor del parámetro correspondiente a cada
uno de los componentes esenciales del modelo.
principio en cada lengua a partir de la interacción con la experiencia, con los datos
Les comenté el martes respecto del carácter apretado y denso del texto de
lingüísticos. Esa fijación de los valores de los parámetros, que hoy vamos a explicar e
Fernández Lagunilla y Rebollo y les aconsejé que leyeran el capítulo correspondiente
ilustrar con algunos principios y parámetros, da como resultado lo que se llama una
del libro de Eguren y Soriano que va a estar pronto en Cefyl.
gramática nuclear. La gramática nuclear, la lengua I, es igual a la lengua interna. Esa
Yo lo que voy a hacer es focalizarme en aquellas nociones del modelo de
gramática nuclear vamos a ver enseguida que está formada por dos componentes
Principios y Parámetros que nos interesan especialmente. El modelo de Principios y
esenciales: por un lado el léxico, vocabulario o lexicón y por otro el sistema
Parámetros, como lo reconocen sus mismos hacedores, tiene un nivel de complejidad
computacional. El lexicón es el conjunto de palabras de nuestra lengua, el conjunto de
bastante alto. Ese nivel de complejidad atañe tanto a la estructura como a las nociones
unidades con significado. El sistema computacional lo vamos a ver también hoy de
referidas a los componentes y a los niveles de representación. Esa complejidad ha hecho
manera detallada y es lo que en modelos anteriores se llamaba simplemente sintaxis.
que se avance hacia el Programa Minimalista, que trata de alcanzar una mayor
Como eso llevaba a confusiones, Chomsky prefirió llamarlo sistema computacional. La
simplicidad. La complejidad trataré de hacerla asequible y voy a focalizar en nociones
lengua interna o Lengua I tiene entonces estos dos componentes esenciales.
clave que me parece que son las que ustedes tienen que comprender para que aquellos
que después se dediquen a la lingüística estén en condiciones de profundizar cursando
Estudiante- Entonces, ¿los principios parametrizados son la gramática nuclear?
en las materias más técnicas más adelante. Naturalmente la bibliografía que van a leer
presenta un grado de complejidad también importante y mi exposición tiene el fin de
G. C.- A los principios –con los parámetros asociados– los traemos con nuestra
allanarles a ustedes esa dificultad no sólo en la selección de los contenidos sino también
Gramática Universal. Al tener contacto con la experiencia, el niño fija los valores de los
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 11 Teórico Nº 11
parámetros que corresponden a su lengua. Por ejemplo, el niño se da cuenta de que su también con registros, porque hay oralidad y escritura, lo que permite una gran
lengua es una lengua que lleva el núcleo a la izquierda y los complementos a la derecha variabilidad de fenómenos lingüísticos.
y no es una lengua del otro grupo, que lleva el núcleo a la derecha y los complementos a Por otro lado, un modo de trabajo importante es el que tiene que ver con las
la izquierda. Esa fijación de los parámetros correspondientes a la lengua es la propias intuiciones, es decir, con el mismo conocimiento gramatical que tienen los
gramática nuclear. La gramática periférica, por el contrario, la otra contraparte hablantes. Yo les puedo pedir a los hablantes que opinen respecto de muestras, respecto
de esta distinción, es la que responde a un conjunto de fenómenos lingüísticos que de hechos lingüísticos. En este sentido les voy a pedir que hagan juicios de
no se derivan de la interacción entre gramática universal y datos, sino que son gramaticalidad y aceptabilidad –que son dos nociones distintas que tenemos que
zonas de la gramática que tenemos que adquirir de otra manera. Un ejemplo es la definir–. También, hay muchos lingüistas que desde estas perspectivas formalistas hacen
irregularidad de los verbos. Ustedes sabrán que los chicos pequeños cometen errores del lo que se llama lingüística de sillón, y trabajan con su propio conocimiento lingüístico,
tipo de “sabo”, “yo no sabo nada”. Esto es porque operan con su Gramática Universal, argumentar, contraargumentar, dar ejemplos y contraejemplos, etc., sin preguntarle a
conjugan el verbo como se conjuga la mayoría de los verbos. Tienen que aprender nadie. Todo depende obviamente de lo que se esté estudiando. Según qué estudiemos,
entonces la excepción. esta metodología va a ser más o menos confiable.
Entonces, ¿cómo se trabaja en este tipo de perspectiva? Hay un esquema que me
Estudiante- Como “roto” / “rompido”. parece muy ilustrativo en este texto de Fernández Lagunilla y Rebollo en la página 54,
que me parece interesante para que ustedes vean cómo se procede en este tipo de marco
G. C.- Claro. O “escribido”. Eso también es típico. epistemológico formalista.
También tenemos modismos, frases hechas, locuciones. Eso es algo que también
aprendemos. Por ejemplo: creer a pie juntillas. Esa locución no es componencial, si la
descomponemos no accedemos al significado de esa locución. Eso ocurre con todas las
locuciones: caer preso, tomar al toro por las astas. No es que estemos tomando al toro
por las astas realmente, es tan sólo en sentido figurado o metafórico. Hay muchos
fenómenos de este tipo en las lenguas y que forman parte de la gramática periférica y se
aprende en un momento posterior, luego de la fijación paramétrica.
La segunda cuestión de este capítulo 1 sobre la que quiero hacer énfasis es la Se parte de un marco teórico. Indudablemente hay una adscripción explícita a un
cuestión de los datos con los que trabaja el gramático o el lingüista para describir o modelo, a una teoría del lenguaje, en la que se van a orientar las descripciones y las
explicar –que son los dos objetivos del modelo– en qué consiste la gramática, ese estado explicaciones gramaticales. ¿Qué hace el lingüista? Evidentemente tiene que formular
de conocimiento del hablante y cómo se adquiere –el problema de Platón, que está sobre la base de unos datos determinadas hipótesis. Es decir, una hipótesis es un
indisolublemente ligado a qué es ese sistema de conocimiento de la Lengua I–. enunciado respecto de un determinado modo o sobre la naturaleza de un principio de la
Respecto de los datos entonces se trabaja esencialmente con dos tipos de datos. facultad del lenguaje. Para poner un ejemplo, o puedo formular enunciados hipotéticos
Por un lado se trabaja con corpus de datos que son propuestos por los mismos lingüistas respecto de determinado fenómeno o construcción, y entonces puedo aportar
que hacen el trabajo o, como ya dijimos en otra clase, hoy en día hay corpus argumentos que me provee la teoría para sostener de manera preliminar estas hipótesis.
digitalizados. La Real Academia Española, por ejemplo, tiene dos corpus, uno de Naturalmente después viene el someter estos enunciados hipotéticos a la empiria, a la
español actual y otro diacrónico, que son muy útiles. Es muy interesante trabajar con verificación, a la confrontación con los datos. Esto es lo que en el cuadro llamamos
estos corpus, porque se puede trabajar con diacronía, con historia de la lengua, y
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 11 Teórico Nº 11
verificación. Eso es confrontar las hipótesis con datos y con juicios de gramaticalidad. La noción de aceptabilidad es de naturaleza diferente, ya que está vinculada a la
Naturalmente los datos de los dos tipos que acabo de mencionar tienen que ser lo más actuación, es decir, a la otra parte de la dicotomía que habíamos presentado entre
abundantes posibles, que cubran el campo más amplio posible de puentes. competencia y actuación. La aceptabilidad tiene que ver con el saber usar una lengua.
Entonces, el resultado de esa parte de verificar las hipótesis me va a dar No está relacionado al conocimiento entonces sino al uso. Los hablantes podemos
elementos para refinar mis hipótesis, para precisarlas, o para postular nuevas hipótesis. formular juicios de aceptabilidad. ¿Qué quiere decir que una expresión es aceptable?
Entonces, sobre la base del testeo con los datos, de mis hipótesis preliminares, postulo Una expresión es aceptable cuando es comprensible, y lo es de manera inmediata. Las
nuevas hipótesis. Luego vendrán fases recursivas de idas y vueltas, de refutación, de cosas o me suenan bien o me suenan mal. En la oralidad se suelen violar condiciones de
nuevos ajustes, para una posterior evaluación que, como siempre en ciencia, brindarán gramaticalidad, hoy es muy frecuente producir discordancias cuando se emplean
conclusiones siempre provisorias, preliminares, hasta que nuevo conocimiento ajuste los subordinadas, con las conjunciones subordinantes. Eso es permanente en la lengua,
resultados del trabajo. decir cosas como “la cuestión sobre el que se está hablando”, donde hay un problema de
¿Cómo se evalúan los datos?, ¿cómo se evalúan las hipótesis?, ¿cuáles son las género entre el antecedente y la conjunción que retoma, y sin embargo la gente sigue
condiciones o las convenciones que existen para ver en qué medida mis datos valen, son hablando y nos resulta aceptable.
buenos, son consistentes, etc.? Aquí vienen las dos nociones que quería definir o revisar Vamos a volver con qué se le exige, qué criterios de valoración se le impone,
con ustedes, y que son las nociones de gramaticalidad y aceptabilidad. Son dos ahora no a las ocurrencias y a los datos, sino a las gramáticas que construye el lingüista
medidas para evaluar. La gramaticalidad es una noción ligada a una teoría, por eso o que construye el gramático. Estos criterios de adecuación, de valoración de
decimos que es una noción teórica. Está vinculada a un modelo de gramática gramáticas, también se refieren a lingüistas y gramáticos que trabajan en esta línea, es
determinado. Está ligada a la noción de competencia. ¿Quién puede hacer juicios de decir, que pretenden describir y explicar el conocimiento gramatical del hablante, el
gramaticalidad? La persona que tiene competencia de hablante nativo en una lengua conocimiento de su lengua I, cómo se adquiere ese conocimiento y cómo se lo utiliza.
dada. Gramatical es entonces en este modelo generativo toda entidad lingüística, Chomsky ha propuesto a lo largo de sus trabajos estos tres niveles de adecuación de las
elementos o construcción independientemente de su grado de complejidad, que está de gramáticas. Un primer nivel absolutamente elemental es lo que se llama el nivel
acuerdo con los principios que rigen la gramática propuesta para esa lengua observacional. Nivel observacional es aquel que se logra cuando uno puede
determinada. Eso es algo muy sencillo de ilustrar, pero a veces no está de más hacerlo. simplemente decir que las oraciones están correctamente formadas desde el punto de
(1) Mí sin vista sintáctico, semántico, morfológico y fonológico. Esto es un piso elemental. El
¿Por qué le puse el asterisco de agramaticalidad a esa oración? nivel observacional lo puede alcanzar un conjunto de validaciones que hagan hablantes
competentes de su lengua sin ningún tipo de formación específica. Es el nivel de la
Estudiante- Está invertido el orden. observación: “esto es gramatical”, “esto no es gramatical”, “esto está de acuerdo con las
reglas de la morfología”, “esto no forma parte de mi lengua”.
G. C.- Exactamente, hay una violación del orden. La preposición en el sintagma El primer nivel mínimo que se le debe exigir ya a una gramática es lo que se
antecede a su complemento y el pronombre flexionado justamente flexiona en caso llama el nivel descriptivo. Un nivel descriptivo se alcanza cuando el modelo gramatical
porque la preposición así lo exige. Entonces, esta construcción mínima es agramatical es capaz de describir el conocimiento interno del hablante de su lengua, lo que es la
de acuerdo a los principios de la lengua I, en este caso del español, que determina un competencia del hablante nativo. Entonces, la definición de Chomsky es la siguiente.
orden determinado para las construcciones, en este caso los sintagmas preposicionales. Una teoría es descriptivamente adecuada si hace posible una gramática descriptivamente
Entonces, tenemos allí un sencillo ejemplo. adecuada para una lengua natural. Aquí, este sintagma “gramática” es importante. Una
gramática es descriptiva cuando puede describir el conocimiento de un hablante nativo
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 11 Teórico Nº 11
de su lengua. Una gramática descriptivamente adecuada puede decidir si algo pertenece va a tener es de una diversidad absoluta. Un hablante bilingüe o políglota es también
o no a la gramática interna de ese hablante. consciente de esa diversidad pero es consciente de ciertas constantes o ciertas
Naturalmente esta teoría persigue alcanzar un nivel explicativo, es decir, quiere correspondencias. Un lingüista que quiere formular una teoría explicativa debe entonces
subir aún más los requerimientos. El nivel explicativo se logra cuando se puede mostrar que las lenguas en rigor no son tan diferentes, que en realidad hay muchos
proporcionar explicaciones, descripciones, para cada lengua natural. Es decir, cuando la rasgos en común. En síntesis, que las diferencias entre lenguas son menos numerosas
gramática que se propone se vincula de manera explícita con un modelo de adquisición que las semejanzas. Principios y Parámetros trata de captar la variación y de demostrar
de la lengua, es decir, cuando se responde a las dos preguntas básicas: “qué es el que esa variación es acotada. Es acotada y el modo de demostrarlo es justamente
conocimiento de una lengua” pero también a “cómo se adquiere”. Si yo estoy en proponiendo este modelo, esta teoría de principios y parámetros, cuya tarea justamente
condiciones de explicar la adquisición lingüística, entonces estoy en capacidad de va a ser determinar las propiedades que tienen las lenguas en común y los límites dentro
formular todos los principios universales y los parámetros que están asociados a esos de los cuales las lenguas varían. Es decir, hay variedad pero es una variedad acotada,
principios, que permiten explicar cómo se adquieren las lenguas en plural, en qué una variedad parametrizada.
consiste la adquisición natural, principios naturales psicológicamente plausibles de la Entonces, para capturar las semejanzas vamos a tener los principios, y para
computación mental. capturar las diferencias vamos a tener los parámetros y más específicamente los valores
Hay tres condiciones básicas que debe respetar una teoría lingüística para de los parámetros.
adquirir entonces adecuación explicativa. Esto procede de un lingüista muy importante Vamos a comenzar entonces con los principios generales que son comunes a
llamado Radford, del que quizás leyeron algo en gramática. Para alcanzar nivel todas las lenguas y que llevan asociadas en cada lengua un conjunto de parámetros que,
explicativo una teoría debe ser universal, es decir, debe ser una teoría que nos dé como les decía, son los responsables de la variación entre lenguas.
explicaciones, descripciones para cada lengua natural. Debe ser lo más simple posible. ¿Qué son los principios? Los principios son los que en primer término
En términos de Radford debe estar máximamente constreñida, restringida, de manera especifican la forma y las posibilidades de interpretación que tienen las expresiones
que nos describa todas las lenguas humanas pero sólo las lenguas humanas, no otras lingüísticas. Los principios son una hipótesis sobre los hechos lingüísticos, sobre su
formas de comunicación. desarrollo y sobre su adquisición. ¿Qué quiere decir que son una hipótesis? Quiere
Entonces, universal pero a la vez super restringida. Por último está la cuestión decir, para plantearlo de una manera opositiva, que los principios no son una abstracción
que tiene que ver con el criterio de ser psicológicamente plausible, es decir, compatible a partir de hechos, no es algo que abstraigo o induzco a partir de los datos, no es un
–dice Radford– con los mecanismos neuropsicológicos conocidos, porque en última principio, una consecuencia de una decisión metodológica, no es una generalización.
instancia el propósito es estudiar un producto de la mente/cerebro. Por lo tanto, esta Los principios son enunciados hipotéticos que se someten, naturalmente, a prueba. Los
última cuestión de ser psicológicamente real es indispensable para que la teoría sea principios son generales, universales –es decir, van a valer para todas las lenguas– y los
explicativa. Esto de alcanzar la adecuación explicativa es naturalmente un gran objetivo. principios los traemos en la gramática universal, en nuestra facultad del lenguaje, no los
Por eso es que el modelo chomskiano está constantemente en reformulación, siempre adquirimos. Son una especie de operación mental que forma parte de nuestra dotación
teniendo esta meta por delante. genética, como una parte fundamental de la gramática universal que traemos, y
Con esto pasamos entonces al capítulo 2, donde se plantea el Modelo concretamente reflejan esos principios las propiedades comunes a todas las lenguas. Los
Gramatical. El modelo gramatical de Principios y Parámetros surge fundamentalmente principios son los que capturan lo que es común a la diversidad lingüística.
a partir de querer explicar el hecho de que aunque las lenguas naturales parezcan Un principio del cual ya hemos hablado pero que no está de más reiterar, un
absolutamente diferentes entre sí no son tan distintas después de todo. Ante un hablante principio muy general, quizás de los más generales, es el principio de la dependencia
ingenuo sin formación lingüística que escucha lenguas, evidentemente la impresión que estructural, es decir, el hecho de que detrás de los datos, detrás de las oraciones, hay
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 11 Teórico Nº 11
estructuras. No se trata de cadenas de elementos, ni concatenación de categorías del tipo oraciones, que ocupan posiciones requeridas, deben recibir caso. Es decir, si tengo un
SN + SV, sino que hay principios de organización jerárquica, los elementos se organizan nominal en una posición argumental, tiene caso. Si no lo tiene estoy infringiendo ese
jerárquicamente de manera particular en cada lengua pero el principio de organización principio.
jerárquica está en todas. Recordarán el test de las interrogativas, que hemos citado (9) La destrucción de la ciudad.
varias veces. De una oración declarativa como (2), sabemos que un modo canónico de En (9) tenemos una nominalización por derivación del verbo destruir. En “de la
hacer la interrogativa es mover el verbo al inicio como en (3): ciudad”, “la ciudad” es un sintagma nominal que tiene una posición argumental.
(2) Arturo aprobó el examen de lingüística Sabemos que las nominalizaciones heredan los argumentos del verbo del que derivan.
(3) ¿Aprobó Arturo el examen de lingüística? ¿y qué papel temático cumple “la ciudad” aquí? Es tema. “la ciudad” en “ellos
Alguien que no conozca la lengua puede ver ese par de oraciones y al observar destruyeron la ciudad” es un objeto directo con papel temático de tema. En castellano
que para hacer la interrogación pensar que para hacer la interrogativa hay que mover lo construimos la nominalización como en (9), y esa preposición “de”, ¿cómo la
que está en segundo lugar. A partir de esta generalización, si yo digo (4) puedo pensar analizaban ustedes? Encabeza un complemento preposicional, pero desde el punto de
que la interrogación se realiza diciendo (5). vista sintáctico, ¿para qué está? Está para marcar caso. Está para marcar que “la ciudad”
(4) El estudiante aprobó el examen de lingüística. tiene caso objetivo. Ahora, veamos esta nominalización en alemán:
(5) Estudiante el aprobó el examen de lingüística. (10) Die Zerstörung der Stadt.
Sin embargo todos sabemos que aunque hemos movido el segundo elemento al Les he subrayado “der”, que es el artículo definido de femenino (Stadt es
inicio, esta oración es incorrecta, porque no hay que mover lo que está en segundo lugar femenino) en caso genitivo. Eso marca que la función sintáctica de “der Stadt” es ser el
sino que hay que mover el verbo. Entonces, ahora veamos una oración un poco más paciente. Eso se marca morfológicamente en las lenguas que tienen declinación, y
compleja que incluye una relativa: entonces marcan en las terminaciones flexionales el caso. En español lo hacemos a
(6) El estudiante que siempre preguntaba en clase aprobó el examen de través de preposiciones. Entonces, todo elemento nominal en papel argumental debe
lingüística. tener caso, y eso ocurre también con otros ejemplos de la gramática, como con las
Si nuevamente tomamos el primer verbo que encontramos obtenemos algo pasivas. Si nosotros derivamos de una activa como (11) a (12)
como: (11) La policía encontró a los asesinos.
(7) Preguntaba el estudiante que siempre en clase aprobó el examen de (12) *Han sido encontrados a los asesinos por la policía.
lingüística. (13) Los asesinos fueron encontrados por la policía.
Resulta que nuevamente es agramatical porque el primer verbo estaba adentro de La oración (11) es perfectamente gramatical. ¿Qué pasa con (12)? Fíjense que es
una estructura relativa, no es el verbo principal, y entonces falla la deducción. En (8) agramatical. La agramaticalidad allí consiste en que esa preposición “a” sobra, porque
vemos que para interrogar tenemos que mover el verbo principal a la posición 1. cuando tengo un verbo en pasiva el sintagma nominal no necesita la marca de caso. Lo
(8) Aprobó el estudiante que siempre preguntaba en clase el examen de que quería demostrar acá con la pasiva también es que lo otro que está involucrado es
lingüística. que el sistema computacional realiza otra operación, que es la operación que vamos a
Este es el principio de la dependencia estructural, ilustrado para el caso de las llamar muévase Į. Si ustedes miran el ejemplo (13) van a ver que en relación con (11)
interrogativas en español. hay un movimiento del sintagma “los asesinos” a posición inicial, se mantienen los
Hay otros principios, como por ejemplo este, del cual no hemos hablado, que es casos, es decir, lo que es agente en (11) sigue siendo agente en (13), que es “la policía”,
el del filtro de caso. ¿De qué se ocupa este principio general? Se ocupa de los sintagmas y entonces, lo que quiero mostrar es que en la pasiva hay varios principios y teorías de
nominales y dice que todos los sintagmas nominales que son argumentos en las la teoría de Principios y Parámetros como son la operación de movimiento, la teoría del
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 11 Teórico Nº 11
caso y el filtro de caso –ya lo vamos a ver–. Lo que vengo ahora a concluir es que los X se usa de manera arbitraria para simbolizar cualquier categoría que pueda ser
principios se agrupan, trabajan conjuntamente en subsistemas que se llaman módulos. núcleo: nombre, verbo, adverbio, etc. Entonces, un núcleo nominal se expande en un
De este modo, sobre una misma estructura sintáctica, como el caso de una conversión de sintagma nominal, un núcleo verbal se expande en un sintagma verbal, etc.
activa a pasiva, lo que vemos es que operan simultáneamente distintos subconjuntos de Nuestra lengua es una lengua de núcleo inicial o núcleo a la izquierda. Estos
principios. ejemplos los tienen en Eguren y Soriano y contrastan al español con el vasco. Entonces,
Vamos ahora a las diferencias entre lenguas, porque estos principios que en español decimos:
acabamos de ver de dependencia estructural y filtro de caso son comunes a las lenguas, (14) Tirar la piedra.
que las marcan, como vemos, de distinto modo: en el ejemplo que vimos el caso se Como ven, en (14) tenemos el núcleo y el complemento a la derecha. Sería
manifestaba morfológicamente en alemán y sintácticamente en español. agramatical si invirtiéramos el orden y dijéramos “la piedra tirar”, salvo en casos muy
específicos.
Estudiante- ¿El español no mantiene en los pronombres el caso? Decimos también, (15), donde tenemos el núcleo y el complemento.
(15) La traducción del libro
G. C.- Sí, claro. El pronombre es la única categoría que tenemos en donde hay No podemos decir “del libro la traducción” o “del libro traducción la”.
caso. Lo que estaba diciendo es que no se marca el caso en los sintagmas nominales y Ahora, vean que el vasco es al revés:
entonces tenemos que poner preposiciones. (16) Harri-a bota (‘piedra-la tirar’)
Vamos a las especificaciones de valores de parámetros, que son los que nos van (17) Liburu-a-ren itzulpen-a (‘libro-el-gen. traducción-la’)
a permitir describir y explicar la variación interlingüística. Es decir, el vasco es una lengua como el chino y como el japonés que fija el
Los parámetros son también generales, forman parte de la facultad de la parámetro del núcleo al final. Lo interesante de este pequeño corpus que ustedes tienen
gramática universal, son opciones que también traemos, opciones disponibles que se ahí es la potencia de generalización que tiene esto en la arquitectura del sistema.
especifican en determinado valor de acuerdo con el insumo, es decir, la experiencia Parámetro de núcleo inicial implica que todas las construcciones verbales o deverbales
lingüística a la que somos confrontados. Entonces, en contacto con la lengua particular van a tener este orden en esta lengua. Además hay otras consecuencias sintácticas sobre
el niño especifica las opciones de ese sistema virtual de opciones que son los las que por ahora no vamos a entrar. Esta fijación del parámetro tiene consecuencias en
parámetros. Acá aparece entonces, como sucede en casi todos los textos que explican otros aspectos de la gramática de la lengua. Este parámetro de núcleo inicial o núcleo
esta teoría, la metáfora del conmutador. Bajar o subir la llave del parámetro es final me permite capturar de manera sumamente productiva una enorme variación entre
especificar su valor. lenguas que me permite distinciones muy generalizadoras.
Un ejemplo que usó ya la profesora Mahler y que recuerdo para ampliar es el Otro parámetro que me permite capturar diferencias entre lenguas es el
parámetro del núcleo. Sabemos que el núcleo es aquel elemento regidor de una parámetro pro-drop o de caída del pronombre, también llamado “de sujeto nulo”. Las
construcción que selecciona sus complementos, selecciona qué y cuántos lenguas varían respecto de cómo especifican este valor de parámetro. Sabemos que en
complementos. Por ejemplo, un verbo transitivo sabemos que selecciona mínimamente español y en italiano el sujeto de la oración puede estar, como lo llamábamos en
un objeto directo, los ditransitivos un objeto directo y uno indirecto. Y además sabemos gramática tradicional, tácito, es decir, no realizándolo fonéticamente, quedando sólo
que de acuerdo a la categoría del núcleo también exige papeles temáticos que tienen que legible en la desinencia verbal. Nosotros podemos decir (18) sin que esté el sujeto
cumplir sus complementos. Sabemos también que el núcleo se expande para formar explícito de manera léxica. El inglés, el alemán y el francés no lo permiten sino que
sintagmas. Al sintagma lo definimos como la expansión de un núcleo dado. exigen un elemento fonético, exigen que haya una cadena representando un pronombre
“he” en inglés, “er” en alemán, que funcione como sujeto realizado en el nivel fonético.
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 11 Teórico Nº 11
(18) Él dio un libro a Pedro. / Dio un libro a Pedro. operaciones que enseguida vamos a especificar en términos más generales. Por otro
(19) He gave a book to Peter. / *gave a book to Peter. lado, además del módulo computacional tenemos dos componentes de interfaz. Por un
(20) Er gab Peter ein Buch. / *Gab Peter ein Buch. lado, uno es la forma fonética, donde se encuentra el conocimiento sobre las
Este es un parámetro sumamente productivo para capturar la variedad representaciones mentales fonéticas por un lado y las reglas que me van a permitir
lingüística. Una vez que el niño aprende que su lengua puede hacer caer el pronombre, realizar mediante la conexión con el sistema articulatorio perceptivo esas
ya está. Esto tiene un nivel de generalización enorme. representaciones mentales fonéticas en sonido. Por el otro lado está la forma lógica, que
Vamos entonces a algo un poquito más denso. Intentaré hacerlo amigable. Es el tiene que ver con el significado, con la interfaz conceptual intencional. Son interfaces
modelo gramatical. Este esquema que está abajo está extractado de Eguren y Soriano, y porque conectan el módulo computacional, que ya ha operado con el léxico, con los
es el modelo conocido como el Modelo T. Lo tienen también en Fernández Lagunilla en sistemas de salida y entrada articulatorio-perceptivo e intencional-conceptual. En la
la página 73. Yo quisiera explicar este modelo de manera más general para después forma lógica tenemos, para decirlo en términos caseros y provisorios, nociones de
pasar a los aspectos más técnicos. significado, semántica, del tipo de predicado, argumento, cuantificadores lógicos del
tipo de todo (), alguno (), ninguno (¬). Entonces, las interfaces nos permiten asignar
representación fonética y representación semántica por otro a las estructuras que nos da
la sintaxis y que al mismo tiempo se conectan con los sistemas externos a la lengua I.
En el módulo computacional tenemos además, que vamos a ver enseguida en las
transparencias, otros componentes que son la estructura p y la estructura s, que son
distintos niveles de representación que se originan a partir de dos operaciones básicas de
la sintaxis o del modo computacional, que son las operaciones satisfacer –en el texto de
Lagunilla y Rebollo van a encontrar proyección–. La idea es que las unidades del léxico
se proyectan en la estructura p, que es un nivel de representación. Se proyectan o
satisfacen, entiéndanlos como sinónimos. Ya vamos a ver ejemplos. Ahí ya hay una
Esto es el modelo de la facultad del lenguaje de la teoría de Principios y acción, seleccionar unidades del léxico y disponerlas en una estructura lineal con cierto
Parámetros, presentada de la manera más amigable posible. Las flechas a la derecha nos grado de información sintáctica e información semántica, de papel temático. Lo estoy
permiten ir de lo más general a lo más específico. La Lengua I está compuesta, según lo explicando a grandes rasgos y después lo voy a explicar de manera más específica.
muestra el gráfico, por estos cuatro componentes que son el léxico, el mecanismo A esta estructura p –que resulta de aplicar la operación satisfacer o proyectar a
computacional, la forma fonética y la forma lógica. El mecanismo computacional es las unidades seleccionadas del léxico– se le aplica otra operación computacional, que es
también llamado sintaxis en sentido amplio, puesto que no sólo se trata de operaciones el movimiento o muévase Į. Esto es mover los constituyentes a distintos lugares para
sintácticas sino que ahí también tendremos cuestiones que tienen que ver con el ponerlos en la sucesión lineal adecuada, para que puedan ser interpretados
significado y con la fonología. Hoy a este componente sintáctico Chomsky prefiere adecuadamente, dando lugar a la estructura s. Aquí tenemos las estructuras sintácticas
llamarlo el módulo computacional. Nosotros dijimos que la Lengua I implica que el con toda la información necesaria de manera que puedan ser interpretadas por los
hablante tiene un conocimiento sobre una cantidad de elementos finitos, que aquí sistemas de interfaz, es decir que puedan recibir una interpretación en forma fonética y
representamos mediante el léxico (raíces léxicas, morfemas gramaticales, etc.) a los forma lógica. Piensen ustedes que esto es un intento de representar ese conocimiento
cuales les aplicamos una serie de operaciones computacionales, algoritmos, que están en lingüístico que tenemos en nuestro cerebro. Ese conocimiento lingüístico está
la zona que llamamos módulo computacional. Allí está todo ese repertorio de conformado por dos componentes de base que son el léxico y el componente
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 11 Teórico Nº 11
computacional, que nos dan las operaciones, las combinaciones, los movimientos, las sintagma verbal es complemento del sintagma flexional en una primera proyección. El
asignaciones de caso, etc., y eso nos da como resultado estructuras que son las de la sintagma nominal “Nicolás” es un especificador, del sintagma flexional, es decir, una
estructura s, que son las estructuras que pueden interpretar las dos interfaces de manera segunda proyección. La raíz léxica del verbo actúa como núcleo del sintagma verbal y
de conformar expresiones con sentido. toma como complemento a su vez a “que”, que está a la derecha y ocupa la función
Voy a profundizar y espero ser un poco más clara con lo que acabo de explicar. sintáctica de objeto directo y el papel temático de tema. Esta es una estructura p.
Sintetizando tenemos que la gramática de una lengua particular se compone de cuatro (21.2) ¿[Quéi v [cazaba hi Nicolás]SF]SC? E-S
componentes: el léxico, la sintaxis (que es el módulo computacional que combina y ¿Qué es lo que tengo en (21.2)? Aquí ya apliqué muévase Į. Moví el pronombre
forma oraciones) y tenemos dos componentes que interpretan esas estructuras interrogativo para hacer la pregunta. Tengo entonces una formación de una pregunta
sintácticas, la forma fonética y la forma lógica, donde tenemos expresadas las parcial con un pronombre qu-, y moví la flexión verbal y la coloqué en el lugar que le
propiedades fonéticas y semánticas de las unidades que nos da como producto de salida correspondía. Al mover “qué”, que estaba detrás del verbo, las operaciones de
el componente computacional. movimiento según esta teoría, coindizan, es decir, dejan huella de su posición inicial.
Vemos en el esquema que el componente computacional tiene dos mecanismos Aquí tenemos que un subíndice i en “que” que coincide con el subíndice i de la huella,
distintos, dos operaciones que se llaman satisfacer y muévase Į. Estas dos operaciones – que simbolizamos h.
ahora vamos a entrar en un territorio más específico– permiten dos cosas Aquí ya tenemos una reorganización que me puso, a partir del movimiento, los
fundamentales, por un lado la operación satisfacer me permite formar frases. Piensen miembros de la cadena en el lugar en que pueden ser interpretados por forma fonética y
que en el léxico tenemos una lista de palabras, morfemas, etc., que no están ordenadas forma lógica. Lo que hemos ejemplificado aquí es el pasaje de la estructura p a la
linealmente ni previamente combinadas. Lo que hace satisfacer o proyectar es disponer estructura s. La aplicación del movimiento me da como resultado entonces esa
jerárquicamente esas unidades, formar sintagmas que ya tienen información sintáctica y estructura s que será interpretada entonces luego.
semántica. Formo entonces sintagmas que tienen información categorial, papeles La estructura p, la estructura s, la forma fonética y la forma lógica se conciben
temáticos, etc. Luego tengo la segunda operación que es mover estructuras, poner en como niveles de representación. Es decir, son niveles lingüísticos en los que, como
orden esos sintagmas que tenía en la estructura p. Al aplicar movimiento obtengo tenían recién en los ejemplos, tenemos conjuntos de símbolos que están sujetos a
sintagmas ordenados linealmente de manera que pueda ser interpretado correctamente condiciones de buena formación. Es decir, en la estructura s tengo a esos símbolos en el
por la forma fonética y la forma lógica. orden que me prescribe la gramática de esa lengua I: el pronombre interrogativo en
Lo que voy a hacer es adelantarme para mostrarles un ejemplo de lo que acabo posición inicial, la desinencia verbal después de la raíz verbal, etc. Estas son
de decir y después volvemos para atrás. Un ejemplo que está sacado del texto de Eguren condiciones de buena formación específicas de cada símbolo y de cada nivel de
y Fernández Soriano –lo bueno de ese texto es que tienen muchos ejemplos presentados representación.
con abundante información–. En (21.1) lo que tenemos es un primer sintagma obtenido Les pido que evoquen nuevamente el diagrama inicial del modelo T con sus
a partir de la operación satisfacer aplicada al léxico. cuatro componentes, algunos de los cuales son niveles de representación. ¿Por qué se
(21.1) [[Nicolás]SN [[-ba]F [caza- qué]SV]F1]SF E-P caracteriza este modelo? Se caracteriza por una concepción modular del conocimiento
Lo que hago en satisfacer es traer un bloque de unidades del léxico y disponerlas gramatical. En ese modelo tienen distintos componentes y niveles de representación.
jerárquicamente. Fíjense que ya las dispongo de manera organizada. Ya ven ustedes allí Las propiedades de las construcciones se derivan del léxico. El léxico se proyecta en la
que los corchetes demuestran relaciones jerárquicas. Tenemos un sintagma flexional, sintaxis mediante esta operación de satisfacer, y al proyectarse el léxico en la sintaxis
porque en el modelo de Principios y Parámetros el núcleo de la oración es la flexión. debe entonces hacerlo satisfaciendo las condiciones de buena formación. Por ejemplo, si
Por eso tenemos un sintagma flexional del que “-ba”, que es la flexión, es el núcleo. El yo tengo un sintagma como “dijo que vendría” y lo analizo desde el punto de vista
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 11 Teórico Nº 11
gramatical, el núcleo de ese sintagma es “dijo”, del verbo decir. DECIR es una pieza decir, lo traigo al módulo computacional que mi cabeza procesa. Procesa categorizando,
léxica que tiene determinadas características intrínsecas. ¿Cuáles son? ¿Qué exige el estableciendo relaciones jerárquicas. Si yo seleccioné un morfema de flexión, ya sé que
verbo DECIR para proyectarse en la sintaxis, para proyectar una oración? Bueno, por ese tiene la capacidad de ser el núcleo de la oración.
ejemplo exige un complemento y exige que ese complemento cumpla con determinada
función sintáctica y que tenga determinado papel temático. En este caso diríamos de Estudiante- Lo que no me quedaba claro era a qué te referías con buena
DECIR requiere un objeto directo con un papel temático de tema. formación de palabras.
Esta construcción, tanto “dijo que vendría” como “dijo pavadas” son
construcciones que respetan las condiciones de buena formación que exige el ítem G. C.- Buena formación de palabras no, buena formación en cada nivel de
léxico y que el léxico proyecta en la sintaxis. Algo que incumpliría las condiciones de representación: condición de buena formación fonética, condición de buena formación
buena formación sería si yo dijera algo como “él dijo” o “dijo”. Estoy violando lo que la semántica, etc. Las condiciones de buena formación afectan a las representaciones
pieza léxica, las descripciones del léxico, me exigen. Por eso esta idea de satisfacer. La (estructura p, estructura s, forma fonética y forma lógica) que son representaciones
idea es satisfacer mediante la sintaxis los requerimientos del léxico. Con esto quería simbólicas de distinto tipo de información.
explicar qué son estas condiciones de buena formación, porque entonces las Vamos a ver que los módulos, las teorías, todo ese sistema computacional está
representaciones en cada nivel están sujetas a condiciones de buena formación. Aquí organizado a su vez modularmente en un conjunto acotado de teorías y subteorías.
ejemplifiqué con un nivel de representación en la estructura sintáctica. Ustedes las van a ver enunciadas y yo sólo voy a explicar algunas, por ejemplo la teoría
de la X con barra, de la que vamos a hablar el jueves. Tenemos entonces la teoría de la
Estudiante- ¿Las condiciones de buena formación de palabras es un elemento X con barra, que quizás algunos la conocen de gramática quienes cursaron con Kuguel
más que se agrega a estos componentes? o con Giammatteo.
G. C.- No, no se agrega nada. Esto que acabo de representar de que DECIR exige Estudiante- Estaba en Di Tullio.
determinado complemento ya está en el léxico. Satisfacer, es una operación que a partir
de esa información proyecta el léxico en la sintaxis. Yo tengo en el léxico el verbo G. C.- Sí, en el manual de Di Tullio está presente la teoría de la X barran. El
DECIR, que lo tengo almacenado junto con información del contexto en que puede jueves nosotros vamos a hablar de esta teoría, pero adelantamos que es una teoría que
aparecer. Yo selecciono este verbo, selecciono “pavadas”, tercera persona del singular y atañe a la buena formación de los sintagmas. Es decir, cuál es la estructura general de
tiempo presente –es decir, cuando hablamos de léxico estoy hablando no sólo de raíces los sintagmas y cómo se organizan.
léxicas sino también de categorías morfológicas, etc.–. En el léxico yo selecciono todo También está la teoría temática, que concierne a los casos o papeles temáticos
eso. Yo quiero formar una oración y tomo entonces en bloque todas esas piezas léxicas. que asignan por ejemplo los verbos a sus complementos. De esto sí han oído hablar: el
Ahora las tengo que disponer en un orden y en unas relaciones jerárquicas, para que papel de agente, tema, experimentante. Tiene que ver con las redes argumentales de los
finalmente, después de pasar todo ese procesamiento pueda salir una secuencia con predicados.
sentido que pueda ser interpretada por ustedes desde el punto de vista fonético y De la teoría del caso hablamos algo hoy y dice en qué condiciones pueden
semántico. Lo que estoy tratando de hacer es bajar a tierra algo que parece muy aparecer los sintagmas nominales con realización fonética.
abstracto. Esta operación satisfacer opera justamente proyectando esas unidades léxicas Hay tres teorías más de las cuales no nos ocuparemos, pero que introduzco. Se
en una estructura p que ya tiene informaciones extras. Por ejemplo, ya sé que habrá un postula también una teoría del alindamiento, acotamiento o de los límites, que restringe
núcleo flexional “-o” y el verbo DECIR, y ya tendré un complemento “pavadas”. Es y determina las condiciones de localidad para hacer movimientos sintácticos, qué puedo
17 18
Lingüística “A”
5/3057 - 19 T Lingüística “A”
Teórico Nº 11 Teórico Nº 12
mover y qué estructura está sellada y no me permite mover sus elementos. También se
postula una teoría del ligamiento, que se ocupa de las relaciones referenciales o Materia: Lingüística “A”
correferenciales por ejemplo entre un sintagma nominal y un pronombre. Por último, la Cátedra: Guiomar Ciapuscio
teoría del control, que se ocupa de las relaciones del sujeto que no se realiza
Teórico: N° 12 – 15 de septiembre de 2011
fonéticamente de una oración sin tiempo. No nos van a importar estas tres últimas.
Profesor: Guiomar Ciapuscio
Tema: Modelo de Principios y Parámetros – Teoría de X” – Criterio temático
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Sólo para introducir, voy a hablarles de la teoría de la X con barra. ¿Qué es lo empiecen a ver los temas de semántica con la profesora Adelstein. Luego tendrán las
que se logra con la teoría de la X con barra? Esto lo dejo a modo de título para la clase clases de pragmática a cargo de la profesora Mahler. Yo vuelvo a verlos en,
del jueves. Lo que logra el modelo de Principios y Parámetros con la teoría de la X con aproximadamente, un mes.
barra es proponer una única estructura para todos los sintagmas, un mismo esquema
estructural que da cuenta de la organización de todos los sintagmas. Esto es una Estudiante- ¿Semántica va a entrar en el parcial?
estructura universal.
Siendo ya la hora, dejamos acá. Si quedan dudas piensen y las conversamos el G. C.- Desde el punto de vista de las clases teóricas, va a entrar hasta lo que vean
jueves. Además de pensar traten de leer. El jueves seguimos con esto. en la clase teórica del 22 de septiembre que es la segunda clase de semántica. De
Desgrabado por Fernando C prácticos, va a entrar hasta la guía de trabajos prácticos número tres sobre lingüística
Para Cefyl sistemática. Hasta ahí los contenidos del parcial que se toma el 4 de octubre en horario
de teóricos.
Entonces, entrando en tema, habíamos visto el martes el modelo ‘T’ de esos
cuatro componentes que prevé principios y parámetros. Y, dentro del componente
computacional, habíamos mencionado, se disponen una suerte de teorías y sub-teorías
que van regulando las distintas condiciones de buena formación en cada nivel de
representación: en la estructura-p, estructura-s y en la forma fonética y forma lógica.
La teoría X’ es, justamente, la encargada de establecer las condiciones de buena
formación de las estructuras sintagmáticas. Ya les había comentado que uno de los
19 1
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 12 Teórico Nº 12
propósitos del modelo generativo es tratar de formular generalizaciones que sean ¿Por qué la llamamos “X con barra”? Bueno la barra la podemos representar con
universalmente válidas en los distintos niveles de representación. La teoría X’ tiene por una barra encima, una barra al costado o simplemente numeritos, superíndices: X, X’,
propósito fundamental lograr un esquema válido universalmente para la forma, la X1, y, justamente, es parte de la estructuración de los sintagmas. Este, que tienen a
estructura de los sintagmas. Para eso, tenemos que recordar algunas cosas: ya hablamos continuación, es el esquema mínimo que propone principios y parámetros para la
de la categoría “X” que es una variable que simboliza cualquier categoría que en el conformación de las estructuras sintagmáticas:
modelo puede funcionar como núcleo de un sintagma, es decir como ese elemento
rector que determina las categorías que lo acompañan, el número y el tipo de
complementos que lo acompañan. Eso es el núcleo. Se suele enseñar, de manera
didáctica, con la metáfora del director de orquesta, es decir, el que decide, el que
conduce, el que determina quiénes lo acompañan y qué papeles cumplen desde el punto ¿Qué quiere decir este esquema? Fíjense que lo que tengo es cualquier tipo de
de vista de la sintaxis y también, como vamos a ver, desde el punto de vista de la sintagma, no nos importa el tipo de sintagma. Tenemos un núcleo, de cualquier
semántica. categoría, que se genera, o se escribe o se especifica en términos de un sintagma y el
“X” es una variable, entonces, que representa cualquier categoría nuclear. En los núcleo. ¿Qué quiere decir la barra, o la comita? Quiere decir que todavía hay una
primeros modelos la categoría nuclear puede corresponder a las categorías léxicas estructura por especificar. ¿Se entiende? No estoy en el nivel de la palabra individual,
mayores que son: nombre, verbo, adjetivo y preposición. En el modelo de principios y sola, sino que cuando tengo una barrita, una comita lo que estoy representando es que
parámetros, un cambio importante –en el que no vamos a profundizar, pero ustedes ahí hay una estructura, una complejidad estructural que necesita ser ampliada,
tienen que conocer- es que también las categorías funcionales van a ser cabeza de especificada o rescrita. Lo que se rescribe aquí es que el núcleo, a su vez, tiene un
sintagma. Entonces, la “X” representa cualquier categoría que pueda funcionar como sintagma que lo modifica directamente. ¿Se entiende? Vamos a ejemplificar: tenemos,
núcleo. Un sintagma es la expansión de ese núcleo. En suma, la teoría de la X’ lo que por ejemplo, un sintagma como: “el diseñador de ropa”. El núcleo es, obviamente,
persigue es explicar cuál es la estructura general de los sintagmas, independientemente diseñador, de ropa es un complemento preposicional, y el es un determinante. Tengo
de qué categoría específica esté detrás de esa “X”, para lograr generalizaciones dos posibilidades de descripción con los arbolitos: la primera descripción es una
significativas para la descripción de todos los sintagmas y para capturar, de la manera descripción plana, es decir que el núcleo está en el mismo nivel que el determinante y
más efectiva posible, la especificidad interna, la estructura interna de esos sintagmas. en el mismo nivel que el… ¿complemento o adjunto?
Esto es, sabemos que el núcleo selecciona complementos: número y tipo de
complementos. Pero tenemos que poder representar en una estructura formal los Estudiante- Complemento.
distintos tipos de relaciones en las cuales los núcleos pueden estar involucrados. Por
ejemplo, la diferencia entre adjuntos y complementos, como vamos a ver. Los G.C.- Bien, ¿cómo sabemos que es complemento?
acompañantes del núcleo que tienen relaciones más intensas, más firmes con el núcleo
son los complementos, que justamente se llaman así por estar regidos, seleccionados por Estudiante- Es necesario.
el núcleo. Pero también sabemos que, dentro de los sintagmas, podemos tener otro tipo
de modificadores que no están regidos, seleccionados por el núcleo, que son opcionales, G.C.- Exactamente. ¿Qué es “diseñador” desde el punto de vista de su
pueden estar o no estar y que están en una relación, por lo tanto, más laxa. Estos últimos morfología?
se llaman adjuntos. Entonces, esos distintos niveles de dependencia interna dentro de
los sintagmas es lo que tiene que poder representar y capturar la teoría de la X’. Estudiante- Un verbo nominalizado.
2 3
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 12 Teórico Nº 12
4 5
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 12 Teórico Nº 12
estructura que el núcleo rige, selecciona. Puesto en términos más abstractos y más G. C.-Claro, lo que pasa es que, como yo les comenté el martes pasado, para esta
simples, tienen el siguiente esquema en donde tienen la proyección intermedia, teoría, para la teoría de principios y parámetros, la oración es una proyección del núcleo
recordando que es potencialmente recursiva, y llegan al nivel de la X simple, la X sin flexional. Es decir, el núcleo de la oración es la categoría “flexión”. Siempre parto del
barra. núcleo que es la flexión y después empezarían las bifurcaciones en dos, porque ese es
Voy a volver al esquema universal mínimo de los sintagmas que ahora se puede otro axioma de la X’ al que vamos a llegar.
entender mejor: ii. Axioma de la maximidad: toda categoría léxica debe proyectar un
sintagma.
Estudiante- ¿Y qué pasa cuando hay, entonces, dos núcleos? Como: “Los niños
juegan y corren”.
modificador adjunto, complemento o especificador. Es decir, si un ítem exige un entonces la siguiente condición:
complemento, debe estar. Pero existen ítems (verbos intransitivos, etc.) que pueden no iii. Condición de binariedad: de cada nodo en la estructura penden, como
exigir un complemento. Lo mismo sucede con el especificador, “el niño” tiene un máximo, dos ramas.
especificador, pero “Juan” no lo tiene. También es variable la posición del complemento Todo es binario. Independientemente de que dentro de lo binario uno pueda
y del modificador. Ya vimos el otro día el parámetro de núcleo inicial o núcleo final. encontrar mayor o menor complejidad, siempre es binario. Supongamos que tengo lo
Eso depende del tipo de lengua. Pero esto es, tal vez, uno de los ejemplos más nítidos de siguiente:
la capacidad de generalización de esta teoría. Este esquema representa las estructuras x “La casa del bosque verde”.
sintagmáticas de todas las lenguas; hasta que se demuestre lo contrario. Tengo un sintagma nominal, que tendrá un nivel de especificador y otro de
Vamos a los axiomas de la teoría X’. Axiomas son principios de los cuales se complemento: [La [ [casa N] del bosque verde N’] SN]
6 7
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 12 Teórico Nº 12
que hacer arbolitos. Entonces, ustedes deben retener la idea general de que la teoría de
la X’ es la teoría que explica, representa, cómo se conforman los sintagmas, los niveles
de organización que puede capturar ese mecanismo de representación.
Ahora vamos a pasar al léxico en la teoría de principios y parámetros, que nos
va a permitir terminar de redondear las cuestiones abstractas que vimos el martes.
Y, a su vez, el complemento es un sintagma nominal, que puede desplegarse:
Recuerdan que el modelo de lengua I para Chomsky tenía esos dos componentes: el
léxico y el sistema computacional. Ahora nos vamos a ocupar del léxico. Habíamos
dicho que el léxico hay que entenderlo en términos de un diccionario que tenemos los
hablantes de una lengua, el repertorio de unidades léxicas, sean piezas o partes, como
vamos a ver:
x Palabras: nombres (tío), verbos (correr), adverbios (felizmente), adjetivos
Y, el complemento, nuevamente, es un sintagma adjetival que no toma ni
(feliz), etc.
complemento ni especificador. Es decir, mi estructura final sería:
x Afijos: que pueden ser prefijos (-in), sufijos (-mente), infijos, etc. Por ejemplo si
tienen “-o” esto puede ser género, adjuntado a un nombre, pero también puede
transmitir información de tiempo, aspecto, modo, número y persona de un verbo
(“yo como”).
x Clíticos: palabras que tampoco son libres, es decir que aparecen ligadas:
“démosle un regalo”, en donde el elemento le debe apoyarse fonéticamente, y se
une, de hecho, a la palabra.
Es decir, el léxico, el vocabulario, también llamado lexicón, es un componente
independiente de la gramática. Es el insumo fundamental del sistema computacional y
es imposible argumentar en contra de su existencia porque es algo muy básico y propio
de nuestra capacidad lingüística el hecho de que tenemos un repertorio, listas, de
Estudiante- Pero, ¿Tanto el nombre como la preposición son X? palabras, de elementos con valor significativo que combinamos mediante distinto tipo
de operaciones. Vimos el martes que, fundamentalmente el léxico entra en la sintaxis
G. C.- Sí, es decir, son X en tanto son núcleos de sus sintagmas, pero yo tengo por esa operación que se llama satisfacer, o principio de proyección, en el texto de
que distinguirlos de alguna manera, tengo que marcar que son diferentes categorías y Lagunilla y Rebollo. Entonces, los elementos del léxico son los primitivos, las unidades
que están en diferente nivel estructural. X es una instancia abstracta. Cuando yo hago las básicas con las que opera la sintaxis. A diferencia del componente computacional que,
derivaciones, como la que está aquí arriba, no pongo X, sino la categoría. Y siempre voy como dijimos, pertenece a nuestra gramática universal –habíamos dicho que los
desplegando binariamente y se va armando una estructura de dependencias principios y los parámetros los traemos como parte de nuestra facultad lingüística por
estructurales. pertenecer a la especie-, el léxico lo aprendemos. Esto no significa que no podamos
De todos modos, nosotros no nos vamos a detener con estos arbolitos y dibujitos. encontrar en el léxico regularidades, estructura, paradigmas que se deban a
Lo que nos interesa que vean es cómo con esta representación se pueden capturar generalizaciones que derivan de los principios universales de la gramática inicial.
distintos niveles de dependencia de complementos y de modificadores. No van a tener
8 9
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 12 Teórico Nº 12
Si pensamos en el léxico, recordarán que la primera entrada del léxico a la combina, los dispone linealmente, respectando determinada estructura semántica, etc., a
sintaxis es a partir de su categorización, es decir su pertenencia a determinada categoría, partir de la información que está codificada en el ítem léxico, en las unidades léxicas
su ordenamiento en términos de categorías que hoy en día los modelos coinciden en seleccionadas.
dividir en: léxicas y funcionales. Las categorías léxicas son aquellas que tienen Por un lado, los ítems léxicos contienen, como ya hemos visto, información
contenido descriptivo y que, por ese contenido descriptivo, pueden referir a entidades, sintáctica. Esto es básico y no nos vamos a detener mucho en esto. Las palabras, los
acciones, cualidades, procesos. Allí tenemos a los nombres, verbos, adjetivos, adverbios ítems léxicos entran en la lengua categorizándose bajo la forma de: nombres, verbos,
en “-mente” y adverbios adjetivales. Por otro lado, las clases funcionales no tienen este adjetivos, preposiciones, adverbios, etc. ¿Cómo se determina a qué categoría pertenece
contenido descriptivo, no tienen esta capacidad de referir. No es que sean vacías de un ítem léxico? Básicamente, a partir de propiedades distribucionales. Es decir, en qué
significado, como argumenta Bosque, sino que tienen otro tipo de significado, un contexto puede aparecer, con qué se puede combinar, qué exige de su entorno. Y
significado de orden gramatical, un significado relacional. Y allí tenemos las categorías también información formal, como ustedes saben, la morfología es una evidencia
que hemos estudiado en gramática en términos de categorías morfológicas. Tenemos, fundamental para establecer clases de palabras. ¿Qué otro tipo de información sintáctica
también, clases de palabras que tienen un significado puramente funcional: los se especifica una vez que una palabra forma parte de un determinado inventario
determinantes, las conjunciones; lo que veíamos hace un ratito como los categorial? Es decir, las palabras no se encuentran en nuestro léxico en una distribución
especificadores. Si vamos al diccionario y buscamos estas palabras nos encontraremos caótica sino que las tenemos jerarquizadas en clases. Y, según a qué clase pertenezcan,
con explicaciones de orden más gramatical: con qué se combinan, etc. Ustedes saben, especifican determinado tipo de información sintáctica que es propia de la clase. Por
también, que estas dos grandes clases de ítems léxicos se han opuesto en la literatura a ejemplo, si yo les digo en español: categorías de número y género, ¿a qué clases
partir de otros ángulos: clases abiertas vs. clases cerradas, clases mayores vs. clases afectan? Juntos: a los adjetivos y sustantivos. El número sólo, también al verbo.
menores. Mientras las categorías léxicas pueden aparecer solas, las clases funcionales
no pueden aparecer solas sino que aparecen o con otras, con clases léxicas, o adosadas Estudiante- Los pronombres.
en términos de afijos a palabras mayores.
¿Cómo se caracterizan los ítems léxicos, las entradas léxicas? Sabemos, G. C.- Los pronombres son una clase de palabra que tiene esa información de
partiendo de nuestro conocimiento como hablantes nativos, que cuando evoca cualquier manera intrínseca. Por ejemplo, si digo: yo, él, en las mismas formas pronominales
ítem léxico, evoca distintos tipos de información. Por ejemplo, si yo les pidiera que me tengo información de persona, número, género (en algunos casos), etc. En cambio, el
caractericen la unidad: bosque, no solo me listarán rasgos semánticos: “lugar con nombre, el verbo, el adjetivo, manifiestan esas categorías en su linealidad sintáctica, en
árboles” sino que también me dirán que es un sustantivo. También me darán las conexiones sintácticas que establecen.
información acerca de su pronunciación, de su morfología. Es decir, los ítems léxicos no Esos rasgos morfológicos se llaman, en la teoría de principios y parámetros,
son átomos sino que son haces, matrices de rasgos que expresan las propiedades rasgos Iy no afectan solo a clases léxicas sino que también afectan a clases
inherentes, propias, lo que se llama idiosincrásicas del ítem. Y esas propiedades de la funcionales. Por ejemplo en la flexión verbal, que para la gramática generativa es el
entrada léxica conciernen a los distintos niveles de representación: información de núcleo de la oración, tenemos gran cantidad de información de tipo I¿Qué tenemos,
orden fonético, semántico, sintáctico, morfosintáctico. por ejemplo, en la flexión verbal? Tiempo, aspecto, modo, persona, número. Y, si
Vamos a ir entrando de manera más específica en los tipos de información y en tenemos ‘persona’, esta información morfológica se especifica a su vez en: primera,
cómo se organiza la información que contiene un ítem léxico dejando de lado el aspecto segunda, tercera. Si tenemos tiempo: presente, pasado, futuro. Y seguimos. Toda esta es
fonético. Lo que nos va a interesar con las relaciones entre el léxico y la sintaxis, es información de orden sintáctico que está en los ítems léxicos.
decir, cómo el módulo computacional toma bloques de ítems léxicos y los organiza, los
10 11
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 12 Teórico Nº 12
Siguiendo con la información sintáctica, otra información sintáctica muy exige, desde el punto de vista de su estructura argumental, para construir una oración,
importante es lo que agrupamos bajo el término de selección categorial. Es decir, si yo dos argumentos: “alguien rompe algo”. Los vamos a llamar argumentos porque son
tomo un ítem léxico como el verbo romper, y si lo quiero expandir en un sintagma requeridos por el verbo. Pero, además, romper exige que esos argumentos desempeñen
verbal, yo sé como hablante competente de la lengua que el verbo romper necesita un un papel temático específico: agente y tema.
complemento, es decir que necesita un sintagma nominal: “romper el vidrio”, “romper
la mesa”. Entonces, para expandirse, desde el punto de vista de la selección de
Estudiante- También puede ser la forma pronominal en que “algo se rompe”.
complementos, este es el marco, lo que se llama el “marco de subcategorización”, -yo
sé que es mucha terminología pero es necesaria para ir distinguiendo los distintos tipos
G. C.- Con romperse estaríamos en otra estructura y en otra manifestación
de información-. El verbo, entonces, selecciona categorialmente un sintagma nominal,
sintáctica: sólo tendríamos el tema y el agente lo tenemos borrado, intransitivizado.
pide en el contexto sintáctico un sintagma nominal. En cambio, si pienso en un verbo
Pero en su estructura: “alguien rompe algo”, romper lleva dos argumentos y
como colocar me exige dos cosas, ¿verdad? Necesito: “colocar algo en algún lugar”.
exige que sus argumentos desempeñen determinado papel temático (en este caso: agente
Entonces, como vemos, romper y colocar son dos verbos que, desde el punto de vista de
de la acción y un objeto que va a cumplir el papel de tema, es decir entidad donde recae
la selección categorial, piden, seleccionan, distinto número de complementos.
el predicado).
Vamos a ver que en la RAE, se define el verbo romper como: “quebrar o hacer
El otro tipo de información semántica es lo que se llama: rasgos de selección
pedazos algo”. En la misma definición lexicográfica tenemos, entonces, esa selección
semántica. Es decir, el ítem léxico no sólo requiere un número dado de argumentos que
sub-categorial del verbo. Para el verbo colocar la RAE da la siguiente definición:
cumplan determinados papeles temáticos, sino que además exige que esos participantes
“poner a alguien o algo en su debido lugar”. No sé por qué debido, pero acá también
que lo acompañan tengan determinados rasgos de significado. Por ejemplo, vamos a ir
está el marco de sub-categorización relevado en la definición de diccionario del ítem
desgranando uno y otro aspecto de la información semántica:
léxico.
x Entregar: dar algo a alguien.
¿Qué me pide entregar? Un agente, un tema o paciente, y puedo tener un
Estudiante- ¿Por qué no incluimos el agente dentro de la estructura obligatoria?
destinatario. Así quedaría la estructura, con los paréntesis marcando siempre
opcionalidad:
G. C.- Es una buena pregunta. Lo que estamos viendo ahora es cómo la entrada
x Juan (le) entregó el paquete (a su amiga).
léxica verbal, como núcleo de un sintagma verbal, necesita un modificador para
x entregar : <agente, tema, (destinatario)>
proyectarse como sintagma. Pero vos tenés toda la razón del mundo. Cuando veamos la
Bien, pensemos en destruir, exige dos argumentos, mientras que jugar o saltar
estructura argumental completa aparecerá la necesidad de un agente para el verbo
exigen sólo uno:
romper. Lo que pasa es que en esta teoría el sujeto es un argumento externo al sintagma
x Destruir: <agente, tema>
verbal, y aquí estamos hablando de argumentos internos a los sintagmas, es decir, lo que
x Jugar, saltar: <agente>
selecciona el núcleo.
Fíjense que las propiedades temáticas determinan condiciones de buena
Llegamos ahora a la información semántica. También vamos a tener que
formación para las representaciones.
distinguir distintos niveles de información semántica. Básicamente tenemos dos tipos de
¿Qué pasa si tengo una secuencia como “Juan entregó”? Está mal formada
información: por un lado lo que se llaman las “propiedades temáticas”, es decir,
porque esa secuencia necesita que se realice el segundo argumento. ¿Qué pasa si yo
propiedades semánticas, de papeles semánticos que el ítem léxico le exige a los
tengo: “el terremoto destruyó”? Mismo caso, ¿verdad? Ahora, ¿qué pasa si yo tengo: “el
participantes, a aquellos que lo acompañan. Es decir que, por ejemplo, el verbo romper
12 13
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 12 Teórico Nº 12
niño juega a las damas su hermana? ¿Por qué ahí no hay buena formación? Vean que “a seleccionan una estructura argumental a la que exigen determinados roles. Habrán visto
su hermana” no representa ningún papel, es decir, es algo que no es requerido por el ustedes que algunos adjetivos se consideran “transitivos”. Por ejemplo, si yo digo:
verbo “jugar”. Vos estás pensando en: “juega a las damas”, o “juegas a las cartas” que “Juan está deseoso”, es un poco extraño. O “Juan es apropiado”. Esto es porque son
sería una especificación del verbo jugar. Pero “a su hermana” no le podemos asignar adjetivos que necesitan de un complemento para completar su significación: “está
ningún papel, por lo tanto, está mal formado. deseoso de vacaciones”, “es apropiado para el cargo”, etc. Nominalizaciones ya hemos
Las propiedades de selección semántica son aquello que la pieza léxica exige de visto varias. Las preposiciones espaciales, como: desde, hasta, exigen determinados
sus argumentos en forma de determinados rasgos: complementos a los cuales, además, les imponen determinadas restricciones: “desde”
x Asesinó a su padre / *Asesinó a la mesa exige una procedencia, origen, mientras que “hasta” exige destino.
x Comí un pastel/ *Comí un tornillo Bien, hasta ahora hemos estado hablando de papeles temáticos de manera
x Pregunté la hora/ *Pregunté un libro intuitiva, pero existen distintas tipologías de papeles temáticos. En general, hay
Yo puedo decir: “asesinó a su padre”, pero no puedo decir: “asesinó a la mesa”. algunos papeles temáticos que están bastante consensuados en la bibliografía y hay
Aquí veo claramente un rasgo de selección semántica. Asesinar exige que su objeto sea otros que son considerados o no según la teoría. Además, hay algunas divisiones,
[+humano]. Lo mismo sucede si yo digo: “comí un pastel”/ “comí un tornillo”. En el especificaciones, dentro de los distintos papeles temáticos. Los principales ustedes los
segundo caso hay una incompatibilidad de rasgos semánticos. Lo mismo me pasa en el tienen recogidos en el capítulo de Lagunilla y Rebollo y van a practicar con ellos en las
siguiente par: “preguntó la hora” está perfecto porque el verbo preguntar exige algo comisiones de trabajos prácticos. Vamos a ver algunos de los más reconocidos por la
preguntable, pero “preguntó un libro” es imposible, ¿verdad? literatura:
Entonces, lo que vemos aquí es que las piezas léxicas se organizan en x Agente: la entidad que voluntariamente –carácter deliberado, esto juega
estructuras, argumentos, papeles temáticos que deben cumplir esos argumentos, y rasgos un papel crucial en la definición- causa y realiza la acción expresada por
de selección semántica que esos argumentos deben tener, rasgos que hagan posible la el predicado. Ej.: “Juan rompió el vidrio”.
combinación. x Tema: Otro papel temático muy importante que está en todos los verbos
Entonces tenemos: transitivos. Es el papel que cumple la entidad que acompaña al verbo,
x Colocar <1,2,3> ([agente], [tema/paciente], [locativo]) que está a su derecha, y desde el punto de vista semántico es la entidad
Esto es, “colocar” pide tres argumentos, y esos tres argumentos deben pedir los afectada por la acción que expresa el predicado o la entidad que se
siguientes papeles temáticos: agente, tema y locativo. Es decir, “alguien coloca algo en mueve o cuya locación se define. Es decir, con los verbos de
algún lugar”. Estos papeles temáticos, en la teoría de los principios y parámetros se movimiento: ir, venir de, etc., la entidad que sufre el cambio que expresa
denominan papeles - TPara completar la información del verbo "colocar" necesito el verbo es definido como el tema.
agregar el marco de sub-categorización. Entonces tenemos: número de argumentos, x Experimentante: entidad que experimenta algún estado, en general
papeles - T, marco de sub-categorización, red temática. Es decir, de algún modo se psicológico, que expresa el verbo. Por ejemplo en: “Yo estoy contenta de
La estructura argumental y las exigencias semánticas no son privativas del sujeto de estar feliz, triste, contento, nervioso, enojado, es siempre
verbo. Esto es algo interesante. Otros tipos de palabras como: adjetivos, experimentante ya que es el que experimenta un estado determinado.
nominalizaciones que heredan las propiedades argumentales y requerimientos x Benefactivo: Entidad que se beneficia por la acción indicada por el
semánticos de los verbos de los cuales derivan, y también algunas preposiciones, predicado. Caso de verbos como entregar, por ejemplo.
14 15
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 12 Teórico Nº 12
que dejar, pero ahí también tiene que estar presente ese locativo que exige la pieza Estudiante- Agente.
léxica, del mismo modo que en la forma lógica, y en la forma fonética. Por lo tanto,
para decirlo simplemente, una secuencia como “el mozo colocó el vaso” es una G. C.- Bien, es claramente el agente, la entidad humana que deliberadamente
secuencia que viola las condiciones de buena formación ya en la estructura –p. lleva a cabo la acción. Pero, ¿por qué sé que es el agente? ¿Sólo por el verbo romper?
Otros criterios de buena formación que tienen que ver con la información
semántica y sintáctica es el criterio temático. Absolutamente relevante para la relación Estudiante- Porque es [+ animado]
léxico -sintaxis. Es lo que también se llama el criterio T:
Toda pieza léxica, todo ítem léxico con determinada red temática debe saturar – G. C.- Aquí no juega tanto el rasgo de animación. Contrástenlo con lo siguiente:
esta es la palabra técnica que van a encontrar en la bibliografía en general- debe x Juan rompió el pacto.
descargar, debe realizar, tales posiciones en la estructura sintáctica.
Si no las descarga, si no las satura, estoy también ante una situación de violación Estudiante- ¿Puede ser porque tiene la voluntad?
de una condición de buena formación. Por ejemplo, el verbo decir exige desde el punto
de vista de su red temática un tema: “dijo algo”. G.C.- Claro, “romper un vaso” el predicado completo indica que aquí hay una
La segunda parte de este criterio temático es que: acción deliberada, que, en realidad, no es necesariamente deliberada (puede ser sin
Todo argumento –fíjense que estoy hablando de argumentos, es decir, lugares querer), pero es el agente que hizo la acción. Acá lo de deliberado o voluntarioso no
sintácticos requeridos- en la estructura sintáctica debe recibir un papel temático. cierra mucho. Pero vean la diferencia frente a un objeto interno abstracto como “el
pacto”, en donde “Juan” puede ser no el agente sino la causa de acuerdo con la
Por ejemplo:
interpretación.
*Alejo sonrió la imagen.
Vamos a otro caso a ver si se ve mejor:
Acá tengo un problema de mala formación porque tengo un sintagma: “la
imagen” al que no le puedo asignar ningún papel temático. Los papeles temáticos, y x Juan tiene el libro.
esto es lo que quería decir al subrayar la cuestión argumental, se asignan solo a los x Juan tiene calor.
sintagmas que aparecen en determinadas posiciones, posiciones que denominamos En el primer caso Juan tiene el papel temático de poseedor, que no lo hemos
“argumentales”, requeridas. ¿Cuáles son las posiciones argumentales? Bueno, tenemos visto nosotros, pero que sí postulan otras taxonomías. ¿Es lo mismo en el segundo caso?
los argumentos internos, que son los que requiere el verbo, es decir, que dependen de la Juan no es el poseedor del calor, sino el que experimenta, desde el punto de vista de los
naturaleza léxica del verbo y que en gramática los conocemos como el objeto directo, el papeles temáticos, el calor. Entonces vemos que es el predicado completo el que asigna
objeto indirecto, el complemento preposicional requerido, regido, etc. Es decir, son los el papel temático del sujeto.
elementos que están sub-categorizados desde el punto de vista sintáctico. El sujeto de Bueno, la semana que viene sigue Andreina Adelstein con los temas de
un predicado, en esta teoría, es un argumento externo al predicado cuyo papel temático semántica.
es asignado por el predicado en su conjunto. No está dentro de la proyección de la X del Desgrabado por Fernando C
verbo. Fíjense, para cerrar, los siguientes casos, que les pido que piensen: Para Cefyl
18 19
5/3142 - 22 T Lingüística “A”
Teórico Nº 13
Lingüística “A”
Teórico Nº 13
torno a tres problemas que yo considero centrales para la teoría de la semántica. Estos
Materia: Lingüística “A” tres problemas son los siguientes:
Cátedra: Guiomar Ciapuscio a) Por un lado la naturaleza del significado, es decir, qué es el significar, qué
estatuto tiene.
Teórico: N° 13 – 20 de septiembre de 2011
b) Cuáles son las unidades portadoras de significado, es decir, cuáles son las
Profesor: Andreína Adelstein
formas lingüísticas que conllevan significado. Esto se abordó explícitamente.
Tema: Semántica
c) El tercer problema que apareció en torno a la semántica fue cómo modelizar
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- el significado, cómo estudiarlo. Es decir, la modelización de este
conocimiento lingüístico que es la semántica.
Bueno. Mi nombre es Andreína Adelstein. Hoy vamos a empezar, como les dijo
Voy a hacer un breve panorama rescatando cómo fue apareciendo esto para
la profesora Ciapuscio la clase pasada, con la guía temática 4, que considera un tema de
después sí entrar en la clase de hoy, que es una clase introductoria al problema de la
reflexión lingüística que de alguna manera ustedes ya fueron viendo a lo largo de todas
semántica.
las clases, y que es la dimensión semántica de la lengua. Como ustedes saben, el
Respecto de la naturaleza del significado lingüístico, ustedes vieron algo con la
programa tiene en primer lugar una parte de fundamentos lingüísticos donde trabajaron
profesora Ciapuscio cuando trabajaron la historia de la lingüística y tomaron a los
desde distintas posiciones –incluso distintas corrientes– las principales reflexiones en
griegos. En esa clase tomaron del diálogo del Crátilo la discusión entre
torno al lengua, las preguntas esenciales que la lingüística se hace: ¿qué es el lenguaje?,
convencionalistas y naturalistas. El problema que aparece ahí es un problema semiótico
¿cómo se adquiere?, ¿cuál es la naturaleza del lenguaje? Después vieron un breve
pero es un problema semántico. Si bien esta discusión no era una discusión tanto acerca
panorama histórico y trabajaron con la Escuela de Praga. Es decir, antes de empezar con
de qué es el significado, sino que era una discusión acerca de cómo es la relación entre
el estudio sistemático de la lengua, tuvieron unas clases de corte epistemológico: tratar
una forma y su contenido –dicho de otra manera, entre la forma y su referente–, es un
de definir la disciplina, tratar de centrar los temas esenciales y el modo de trabajarlos.
problema que atañe totalmente a la semántica: cómo se vincula un significado con la
Con la unidad 3, la del conocimiento sistemático de la lengua, empezaron a trabajar lo
forma que lo expresa. Es decir, ¿el significado tiene que estar asociado de manera
que la escuela estructuralista llamaba los niveles de análisis, o, visto desde una
convencional o natural a la forma que lo expresa? Aquí aparece claramente un tema que
perspectiva mentalista, los componentes de la gramática, los componentes del
preocupa a la semántica, sobre todo a la semántica más filosófica, que es la relación con
conocimiento lingüístico que un hablante competente de una lengua tiene. Estos
la referencia.
conocimientos están en estrecha vinculación con ramas de la lingüística cuyos límites a
También, siguiendo con la discusión acerca del significado, apareció éste en la
veces no están del todo claros o son definidos según los distintos modelos teóricos. Lo
parte de historia de la lingüística pero también en las clases que ustedes vieron respecto
que ustedes vieron fue, por un lado, los aspectos sistemáticos, sintaxis y morfología. En
de estructuralismo y el inicio del estudio del sistema lingüístico. ¿Con qué autor aparece
estas clases vamos a ver semántica, que también forma parte del conocimiento de la
el significado?
gramática –aunque según las teorías varía el lugar que ocupa la semántica– Luego, antes
de llegar a la parte de lingüística aplicada, van a ver pragmática.
Estudiante- Saussure.
De todas maneras, en lo que va de cursada ya hubo varias referencias al
problema de la semántica, es decir, qué es el significado. Yo creo que la dimensión
A. A.- Exactamente. ¿Por qué digo yo que en Saussure aparece el problema de la
semántica apareció en las distintas clases –de modo a veces más explícito que otros– en
naturaleza del significado?
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 13 Teórico Nº 13
Estudiante- El tema de la arbitrariedad. A. A.- En realidad el fono estaría librado del significado. El fonema no del todo
porque distingue significado, y entonces tiene algún poder significativo.
A. A.- En primer lugar Saussure es el primero que concibe al significado como
algo mental –él dice que es psíquico, en la actualidad diríamos mental, es una Estudiante- Entonces, a partir del fonema sí ya son todas unidades con
representación mental–. Saussure habla de concepto, decía que era de carácter psíquico, significado.
como todo el signo. El significado aparece teorizado de esta forma por primera vez
como un conocimiento lingüístico de estatuto mental. Obviamente también la noción de A. A.- Aun así, el modo en que se considera el significado, según unidades
arbitrariedad y la noción de valor apuntan a la naturaleza del significado, porque el aisladas, según unidades combinadas, va a variar en cada teoría. Hasta ahora lo que
significado va a ser, como ustedes saben, una entidad opositiva. ustedes trabajaron fueron unidades aisladas: vieron las unidades morfológicas, palabras
compuestas, etc. También vieron sintagmas, frases, oraciones. Es decir, va a haber
Estudiante- ¿Positiva? distinto tipo de unidades que tienen significado y va a haber distinto tipo de significado
también. Nosotros vamos a elegir trabajar con un tipo, porque si todas las unidades son
A. A.- No, todo lo contrario. Opositiva. Tiene algo de positivo, dice Saussure, portadoras de significado hay que seleccionar alguna perspectiva e incluso algunas
que es la significación. Pero básicamente, son unidades opositivas, se oponen al resto de teorías. También, de alguna manera, apareció este problema de unidades del significado
las unidades del sistema, y de ahí surge el significado de un signo lingüístico o su lingüístico cuando ustedes vieron con la profesora Ciapuscio la referencia a la tipología
delimitación. de lenguas de Humboldt. Si bien este autor planteaba esta tipología para poder dar
También apareció el problema de la naturaleza del significado cuando trabajaron cuenta de su hipótesis de que las lenguas evolucionan, la tipología que él plantea es una
al final de la historia de la lingüística las perspectivas epistemológicas, las corrientes tipología basada en formas significativas. Según qué tipo de formas son las que
lingüísticas, la distinción entre formalistas y funcionalistas, entre lingüistas internistas y transmiten significados, tenemos un tipo de lengua diferente. Ahí es crucial la relación
externistas. En esa manera de presentar las corrientes lingüísticas también hay respuesta entre el elemento formal y el elemento semántico.
respecto de la naturaleza del significado. ¿El significado es un conocimiento mental que Respecto de cómo modelizar el significado o cómo incorporar el significado en
tienen los hablantes o el significado es algo que se interpreta en contexto en el momento modelos gramaticales, aparece de dos maneras. En el funcionalismo ustedes vieron la
en que se utilizan las unidades lingüísticas? Uno podría decir que es ambas cosas, pero discriminación en niveles. Veían lo que se llamó los niveles de estudio de la lengua. El
hay teorías que van a trabajar más con una respuesta y otras que van a trabajar más con primer nivel sería el de la fonética, el segundo el de la fonología, luego la morfología, la
la otra. Es decir, el significado en tanto conocimiento del hablante o en tanto sintaxis, y la semántica está, según el esquema que hizo Ciapuscio, arriba de todo. Hay
interpretación en el uso. un problema en esa representación, porque pareciera que la semántica subsume
¿Dónde más apareció el significado en este curso? Yo por ahora sólo estoy absolutamente todo, pero en realidad la semántica va a aparecer transversalmente en
presentando cosas que ustedes ya vieron para llegar a ver cómo el tema es constante y cada uno de los niveles, salvo el fonético. La parte morfológica, sintáctica y léxica son
transversal en la lingüística. En relación con el tipo de unidades, ¿qué unidades son claramente significativas. Esta idea de ubicar a la semántica arriba de todo está en
significativas en la lengua? asociación también con el lugar que la semántica ocupaba en la gramática generativa –
ahora esto ha cambiado bastante–. Inicialmente la semántica era un componente
Estudiante- Prácticamente todas excepto el fonema. interpretativo. La concepción es la de que había generación y la interpretación
semántica era algo que se asignaba al final. Nosotros vamos a trabajar con un modelo
generativo, el Léxico Generativo, que va a plantear que el significado se genera.
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 13 Teórico Nº 13
Para cerrar esta primera introducción del problema, la dimensión semántica de la x Löbner, S. (2002) Understanding semantics, caps. 1 y 2.
x Saeed, J. I. (2006) Semantics. Oxford: Blackwell Publishing, cap. 1
lengua es una dimensión que atraviesa los otros niveles, componentes o unidades (según También van a trabajar en prácticos Lyons y Cruse, aunque distintos apartados.
cómo uno se sitúe y qué teoría maneje) y esto genera una serie de problemas En algunos vamos a coincidir pero la idea es que no tanto.
lingüísticos, de interrogantes, que se van a responder de manera diferente según cada Estos textos, como verán, son manuales de semántica que abordan más o menos
modelo teórico. Hoy en día se habla de interfaz, la semántica en interfaz con la sintaxis, el mismo tipo de problema. El de Lyons es ya un clásico. En realidad es la versión
la semántica en interfaz con el léxico, la semántica en interfaz con la morfología, etc. aggiornada 14 años después de otro libro de Lyons que fue también muy utilizado, que
Hoy vamos a tratar de dar cuenta un poco de dos preguntas básicamente: es Lenguaje, significado y contexto. Lenguaje significado y contexto es del ‘81,
a) ¿Qué se entiende por semántica? Semántica lingüística es del ‘95. El capítulo que ustedes tienen que leer es justamente
b) ¿Qué se entiende por significado?, o, ¿de qué cosas se puede predicar que algo que él agrega en el ‘95. Ese es un capítulo de presentación, que hace una visión
significan? panorámica. Verán ustedes que hace mucha referencia a las partes del libro, pero en esa
La primera pregunta nos obliga directamente a preguntarnos por la segunda, es presentación plantea los problemas centrales de la semántica lingüística tal como él la
decir, qué es el significado, o qué es el verbo significar. También tendríamos que ver de entiende.
qué tipo de significados se ocupa la lingüística, si hay significados extralingüísticos, ¿Por qué tomamos este texto de Lyons? Básicamente por dos motivos. Por un
cómo se despejan estos significados. lado porque va a aparecer un tema que para la semántica es crucial, que es la notación
Para poder ir trabajando con estas preguntas voy a considerar dos dimensiones semántica y el metalenguaje, cómo se formaliza la descripción del significado. Esto
de la palabra semántica. Por un lado la semántica en tanto campo de la lingüística, con puede parecer trivial pero no lo es, sobre todo si uno está trabajando con modelos más
lo cual vamos a ver algunos problemas de índole epistemológicos, y por otro lado la lógicos o más formales, porque si no uno termina explicando el significado con el
semántica en tanto componente del conocimiento lingüístico de los hablantes. mismo lenguaje.
Hoy vamos a ver algo epistemológico de discriminación entre tipos de semántica Entonces, vamos a esta primera pregunta inicial de qué es la semántica, que nos
y semiótica, semántica y pragmática. Ya después vamos a trabajar específicamente con lleva inevitablemente a la pregunta de qué es el significado.
un tipo de semántica, que es la semántica léxica, y con un par de problemas de la Voy a partir de Lyons. En este capítulo que yo les comentaba, Lyons se pregunta
semántica léxica, que son los tipos de significado léxico, el modo en que se compone el cuál es el significado de la palabra “significar”. Responder esta pregunta implica
significado léxico, y las relaciones de sentido, en particular la polisemia. deslindar el objeto de estudio de la semántica lingüística y de la semántica de otro tipo.
Para la clase de hoy tomé por un lado materiales que ustedes tienen como De hecho el libro de Lyons se llama Semántica lingüística, lo que para algunos quizás
bibliografía obligatoria, que es un capítulo de Lyons del libro Semántica lingüística, y suene redundante pero no lo es. Esta pregunta además va a permitir que recuperemos
un capítulo de Cruse. Estos materiales están en Cefyl. nociones que ustedes ya vieron.
x Lyons, J. (1997) Semántica lingüística. Una introducción. Barcelona: Paidós, Lyons parte de la noción de significado del sentido común. Es decir, ¿de qué
caps. 1 (ps. 25-69) [también tienen que leer el 2 (parágs. 2.0 y 2.1, ps. 73-81)].
x Cruse, D. A. (1990) “Language, Meaning and Sense: Semantics” en N. Collinge cosas podemos decir que significan?, ¿a qué cosas les podemos aplicar el predicado de
(ed.), An Encyclopaedia of Language. Londres: Routledge, cap. 5, §1-3
(Traducción de M. Paula Bonorino y Ricardo Schmidt para la cátedra de Teoría significar? Löbner, por ejemplo, dice que aplicamos el concepto de significado a
Léxica, FFyL, UBA) [también tienen que leer los otros apartados].
Voy a tomar también dos o tres capítulos de otros autores que a ustedes les fenómenos de muy distinto tipo, pero son todos fenómenos de los cuales podemos
figuran en la bibliografía complementaria, que es Löbner, otro capítulo de Cruse y uno interpretar. Es decir, es una perspectiva, si quieren del receptor. Si nosotros podemos
de Saeed (2006). interpretar algo es porque hay significado. Cruse va a ser más de la posición de que el
x Cruse, D. A. (2000) Meaning in language. An introduction to semantics and significado está codificado. Va a ser una concepción más internista.
pragmatics. Oxford: Oxford University Press, caps. 1.
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 13 Teórico Nº 13
Fíjense los ejemplos que voy a usar con la palabra significado y significar y Cuando se trata de definir qué es el significado lingüístico lo primero que se
después vamos a tratar de ver qué tipo de elementos son estos de los que decimos que hace es tratar de distinguir el significado lingüístico del de otros tipos de signos. Desde
significan. otro tipo de signos lo que va a aparecer es cualquier tipología de las que vieron, tanto la
(1) Que me enoje con vos no significa que no te quiera. de Trnka. En cualquier modelo semiótico el significado va a ser la pieza crucial, tanto
(2) Las persianas bajas significan que aún no regresaron. en modelos binarios como en modelos triádicos, como el modelo de Peirce. Un modelo
(3) El alto porcentaje de humedad significa que mañana va a llover. binario es el modelo de Saussure o el modelo de Hjemslev, o el modelo de Barthes. La
¿Qué cosas son las que estuve usando en estos ejemplos y de las que pude decir idea es que un signo está compuesto por dos elementos: uno es la forma material y el
que significaban?, ¿qué tipo de entidades son? otro es el significado. Los modelos triádicos, que parten de Peirce, se grafican en forma
de triángulo. Los van a ver de muchas maneras según los elementos que pongan en los
Estudiante- Situaciones. vértices, pero uno de ellos es el significado.
Más allá de si son teorías que asocian ese significado con un concepto o con un
A. A.- Bien. Son fenómenos extralingüísticos de distinto tipo, algunos más referente, el significado va a aparecer o bien directamente vinculado con el elemento
intencionales que otros. La cuestión de enojarse es individual, es una reacción; las formal, como es el caso saussureano, o bien como el elemento mediador entre forma y
persianas bajas es un evento; el porcentaje de humedad es un fenómeno natural. ¿Esto realidad.
les recuerda a algo que hayan visto en prácticos? No es mi intención hacer un repaso ni una digresión total respecto de tipos de
signos, sino que lo que intento plantear es un poco la voluntad de los autores que se
Estudiantes- A los tipos de signos. preguntan por la definición del significado lingüístico, de discriminar qué propiedades
tiene respecto del significado de otros tipos de signos. De esto algo vieron también.
A. A.- Exacto, hay distintos tipos: indiciales, simbólicos, icónicos. Por ejemplo, ¿Cuáles son las propiedades que se le suele asignar al significado lingüístico? Respecto
el dibujo de una mujer en la puerta de un baño también es un signo que significa. La de los otros signos es arbitrario. Esto es algo que discutieron en Trnka y en Saussure.
significación va a aparecer en signos lingüísticos y no lingüísticos, en fenómenos También vieron cómo Benveniste cuestiona el concepto de arbitrariedad. ¿La relación
lingüísticos y extralingüísticos. Sigamos viendo otros ejemplos: que es arbitraria es la del significado con su significante o la de la atribución de un
(4) La forma –azo tiene muchos significados. signo a un objeto? Lo que hacía Benveniste era mirar al signo lingüístico con una
(5) La frase “hola mami” puede tener distintos sentidos según quién la enuncia. mirada triádica.
-azo es un morfema, una unidad no léxica, una unidad morfológica; “hola mami” Vemos entonces que este tema ya venía apareciendo en la cursada.
es una expresión. De todos estos ejemplos (1-5), claramente los últimos dos, (4) y (5), Vean estas dos entradas respecto de la palabra significado:
son elementos de forma lingüística. Es decir, el significar se aplica a elementos de significado, -da adjetivo […] nombre masculino
2 Idea o concepto que representan o evocan los elementos lingüísticos, como las palabras,
diversa índole, como fenómenos naturales, situaciones, etc., que pueden significar de expresiones o textos: ej los diccionarios recogen el significado de las palabras. sin sentido,
significación.
formas muy diversas pero de alguna manera la noción de significado aparece acá ligada 3 Valor que evoca cualquier signo o fenómeno interpretable: ej el significado profundo de
un suceso; el significado que se asigna al bilingüismo; el significado de la moda en nuestra
a la función semiótica. sociedad. Sin significación.
a) Idea o concepto que representan o evocan los elementos lingüísticos.
Estudiante- ¿Todo esto lo dice Löbner? b) Valor que evoca cualquier signo o fenómeno interpretable.
En b) está ya la idea también peirciana de que tiene que haber algún signo que
A. A.- No. Esto lo dice Lyons. Löbner es el que plantea lo de la interpretación. interprete al primer signo. Esto está también en los significados generales. La idea de
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 13 Teórico Nº 13
interpretación y la idea de que está siempre asociado a algún elemento material más allá la profesora Ciapuscio, se suele otorgar al signo lingüístico un carácter de arbitrariedad,
de la teoría. de convencionalidad. De todas maneras, lo que los autores que estamos viendo plantean
¿Cómo deslindamos entonces la semántica lingüística de la semiótica? Estamos es que la propiedad de la arbitrariedad es una propiedad gradual. Incluso en los
viendo que todos los tipos de signos tienen significado, ¿cómo se discrimina el estudio elementos que pueden servir como objeción a la arbitrariedad, como las onomatopeyas,
del significado lingüístico del significado no lingüístico o general? la convencionalidad, la arbitrariedad y las otras propiedades se cumplen o no en
Hay un autor, que supongo que tal vez vieron quizás, que es Morris. Morris cuestión de grados, no en términos absolutos. En el significado lingüístico, esta
plantea para la semiótica una división de tres tipos de disciplinas o de estudio de los propiedad de ser arbitrario va a ser de un grado muy alto. Hay verbos como “chistar”,
signos. Él plantea a la sintaxis como la relación formal entre los signos. Esta “clickear”, “ronronear”, que tienen una base icónica.
clasificación en tres, insisto, él la postuló para la semiótica, más allá de que después se Lo que a mí me interesa rescatar de esto es algo que plantea Cruse, que dice que
la utilizó mucho para discriminar semántica y pragmática lingüística. Cada uno de estos el predominio de la arbitrariedad en el vocabulario, es decir, en los signos lingüísticos,
tres tipos de disciplinas actúa como un proceso de abstracción. Si uno está en la no es un rasgo accidental sino que es un rasgo de diseño del sistema lingüístico.
situación comunicativa lo que observa es la relación de los signos con los intérpretes, Queda deslindada así la semántica lingüística del estudio de otros tipos de signos
con los usuarios. Si se abstrae a los intérpretes, aparece la relación entre los signos y los no lingüísticos.
objetos a los que los signos se aplican. Fíjense esta noción de semántica como aquello Ahora bien, la semántica, como el estudio del significado, también aparece en
que sustituye a los objetos de la realidad. En un paso mayor de abstracción queda la otras disciplinas. Es decir, no sólo tenemos que poder separar o discriminar lo que es el
relación formal entre los signos y de eso se ocuparía la sintaxis. objeto de estudio de la lingüística, también tenemos que separarla de la filosofía. Acá
Aquí les puse una cita de Carnap que retoma esta idea. Está esa cuestión de los tengo una cita de Lyons:
pasos de abstracción del estudio semiótico. Entonces dice que si en una investigación se Hemos advertido que el sustantivo ‘significado’ (y el verbo correspondiente ‘significar’)
tiene muchos sentidos. Pero el punto principal que quiero establecer en este epígrafe es, no
hace estricta referencia al hablante –o para decirlo en términos generales, al usuario de tanto que hay muchos significados, o sentidos de ‘significado’, sino más bien que estos
distintos significados se interconectan y cruzan entre sí de distintas maneras.
una lengua–, entonces estamos asignando el estudio al campo de la pragmática. Si Ahí hemos visto también cómo el significado más bien es transversal en la
abstraemos al usuario y analizamos únicamente las expresiones y sus designata –es lengua.
decir, a lo que designan– estamos en el campo de la semántica; finalmente, si Por eso la investigación de aquello a lo que nos referimos como significado (en uno u otro
sentido de la palabra española ‘significado’) interesa a muchas disciplinas y no cae por
abstraemos los elementos designados también y analizamos directamente las relaciones entero en el ámbito de ninguna de ellas. Se deduce que, si la semántica se define como el
entre las expresiones, estamos en sintaxis lógica. El conjunto, la ciencia del lenguaje estudio del significado, habrá muchas ramas de la semántica diferentes e interesantes: la
semántica filosófica, la semántica psicológica, la semántica antropológica, la semántica
que consiste en estas tres partes mencionadas, es llamado semiótica. Acá tienen una lógica y la semántica lingüística.
Fíjense esta preocupación elemental de delimitar el objeto –esta preocupación
definición clásica para ubicar la semántica en el estudio semiótico.
por cierto tan saussureana ¿no?– respecto de otras disciplinas, cómo aislar el significado
Ustedes ya saben que Saussure funda la semiología por una necesidad
lingüístico. Querría hacer acá un breve comentario, porque es un tema que van a ver en
epistemológica de ubicar a la lingüística. ¿Qué es lo específico del significado
profundidad en otras materias. ¿Hay gente de filosofía acá?... No, son todos de letras.
lingüístico de otros tipos de signos? Como veíamos hace un rato veíamos que hay
Bueno, tiene que ver con las teorías del significado, qué es el significado. Esta pregunta
elementos que son icónicos, hay elementos que son indiciales, etc. El ejemplo (2), (3) y
obtiene gran repercusión en autores no tanto de la lingüística sino de la filosofía, que
(4) podríamos considerarlos indiciales, en el (4) y (5) de alguna manera tendríamos
tratan de definir el concepto de significado estudiando el lenguaje natural. Lo voy a
también elementos icónicos, etc. Esta división de signos que aparece en Peirce también
mencionar porque no lo tienen en la bibliografía pero es importante. Voy a hacer
se toma como propiedades de los significados o de la relación forma-significado, que es
mención a las teorías más clásicas del significado.
la iconicidad, la convencionalidad y la indicialidad. Habitualmente, y esto lo vieron con
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 13 Teórico Nº 13
Una teoría clásica que va a perdurar en la filosofía del lenguaje y en muchas Lyons y Cruse hacen esta distinción entre denotación y referencia. La referencia son los
escuelas de semántica formal es lo que se llama la teoría referencial o denotacional del individuos a los que se hace la referencia, los designata, y la denotación más bien es la
significado. Lyons define la concepción de estas escuelas de una manera bastante clase a la que se puede aplicar estos términos.
general: el significado de una expresión es aquello a lo que refiere, la cosa referida. Esta Este tipo de teorías referencialistas del significado fíjense qué clase de elementos
teoría establece entonces una relación entre el significado y el referente. Los autores que toman: sustantivos y frases nominales. Es decir, es una teoría del significado que es
se encontraría acá y que plantearon esta teoría son Frege y Russell. Son autores bastante aplicable no a cualquier expresión lingüística, sino sobre todo a sustantivos y frases
complicados como para ver ahora pero es bueno saber de qué tratan. nominales.
¿Qué proponía esta concepción del significado? Frege se pregunta por ejemplo si La otra teoría que está en vinculación con esta es aquella que sostiene que el
decir que a=a es lo mismo que decir que a=b. Si establecemos esta relación de significado son las condiciones de verdad. Obviamente esta teoría tiene que ver con el
sinonimia lo que estamos haciendo es pensar el significado en relación con la referencia. significado de las proposiciones, el significado de las oraciones, y está en vinculación
Por ejemplo, ¿decir “perro” es igual a “perro” es lo mismo que decir “perro” es igual a con la que vimos hace un rato. La diferencia es que la teoría referencial va a apuntar
“can”? básicamente al significado de las unidades nominales en especial, y esta otra teoría
apunta más bien a las proposiciones u oraciones. A veces se habla de teoría veritativa,
Estudiante- No, porque “perro” es igual a “perro” es una tautología, nunca pero es una semántica que toman los lógicos y que si se traslada a la lingüística es de
podría ser falso, en cambio “perro” es igual a “can” es algo que no tenemos por qué una perspectiva bien formal.
saber a priori. Otra teoría clásica del significado es la teoría de que el significado es el uso. El
autor fundamental es Wittgenstein.
A. A.- Claro. Sin embargo, dice Frege, ambos se usan para referir a lo mismo, La última teoría es la teoría ideacional. Esta es la que considera que los
con lo cual, ¿en qué tipo de significado está pensando? No en un significado estilístico o significados son representaciones mentales de carácter psíquico, y hay toda una
de registro sino un significado de tipo referencial, de aquello que designa. discriminación de la diferencia entre significado, concepto, etc. Éste es un modelo de
significado que cruzó toda la semántica estructural. Lo que quiero que vean es que este
Estudiante- ¿Y “perro” es igual a ‘mamífero cuadrúpedo con pelo’? tipo de teorías, la teoría referencial y la teoría ideacional, y de alguna manera también la
del uso, apuntan a clases de palabras mientras que las otras apuntan a unidades mayores
A. A.- Bueno, eso es otra cosa. Ahí estás haciendo la descripción del contenido como las oraciones o las proposiciones.
semántico. Lo que Frege está planteando es la identidad de términos. Cuando se puede
hablar de identidad es porque refieren a lo mismo. Toda la problemática respecto del Estudiante- Una pregunta. Por qué al hombre le importa el significado.
significado es discriminar entonces la referencia. Él va a introducir una noción crucial
en la semántica, que es la noción de sentido. “Perro” y “can” tienen la misma referencia A. A.- Bueno, esa pregunta creo que es aplicable al lenguaje en general.
pero tienen distinto sentido. Lo que está codificado lingüísticamente es el sentido. Para
poder identificar que hay distinto sentido es porque presuponemos la idéntica referencia. L. B.- Porque entra para el parcial. (risas)
De allí que el significado se asocie con la referencia o la denotación. Menciono esto
porque van a ver que Lyons hace una diferencia entre referencia y denotación. Cruse A. A.- Bueno, esa es una respuesta totalmente pragmática. Pero, yo creo que la
también lo propone. Él dice que en realidad el significado de “perro” o de “can” o bien pregunta que vos planteás se puede aplicar a cualquier elemento de la lengua. No
es el mismo elemento que uno señala, el perro concreto, o bien la clase de referente. entiendo bien la pregunta
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 13 Teórico Nº 13
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 13 Teórico Nº 13
Estudiante- El verbo además también es ambiguo allí. Puede ser que alguien hablantes en distintas situaciones y si bien es la misma combinatoria léxica pueden tener
comenzó la obra o que la obra comenzó. distinto significado –o sentido, según otros autores–.
¿En qué consiste el significado de la oración? El significado de la oración va a
A. A.- Bien. ser no solamente la suma de los significados de las unidades léxicas que la componen
sino que también va a tener un significado gramatical. Esto ya de alguna manera ustedes
Estudiante- Usted dijo que acá entraría a jugar el contexto, pero ¿eso no sería ya lo veían cuando veían los problemas de agramaticalidad.
pragmática? Fíjense lo que dice Cruse: “Una oración posee su significado exclusivamente en
virtud de las palabras que contiene y de su concordancia gramatical”. Además de las
A. A.- Bueno, a veces uno usa “contexto” refiriéndose a distintas cosas. Aquí propiedades semánticas de las palabras va a haber un significado que va a estar dado por
estamos hablando de contexto como contexto lingüístico de la unidad léxica, no distintos elementos de la oración, por ejemplo, el orden de las palabras. Si consideramos
contexto situacional o contexto de uso. Son distintos usos de la palabra “contexto”. que la oración sólo tiene el significado dado por los ítems léxicos tendríamos el mismo
(11) La obra está en marcha. significado para (12) y (13)
Después tenemos el ejemplo (11), donde a diferencia del ejemplo (8), lo que (13) Se casaron y tuvieron un hijo.
podemos ver es que son formas que pueden ser sinónimos, entre (11) y (8) podemos (14) Tuvieron un hijo y se casaron.
decir que hay un mismo contenido proposicional, un mismo significado composicional, En ambos casos tenemos las mismas unidades léxicas. El orden de los elementos
pero distinto significado oracional. Entonces, estamos viendo que hay significado de esa secuencia, sin embargo, produce un significado oracional distinto. Es decir, no
léxico, significado oracional, significado proposicional. basta con considerar los significados de las palabras. Aquí aparece una noción muy
(12) No necesito tu bicicleta. importante en semántica que es la composicionalidad. La idea es que el significado
Podemos ver también el ejemplo (12) en relación a las situaciones en las que se oracional se compone. Piensen en otros ejemplos muy clásicos, como (15) y (16)
usa, y ahí sí aparecería la noción de contexto enunciativo u oracional. (15) Es un pobre hombre
Teniendo en cuenta estos ejemplos vamos a ir viendo los tipos de significados (16) Es un hombre pobre.
que la semántica estudia, los significados codificados lingüísticamente según el tipo de La posición del adjetivo va a determinar allí un significado diferente en la
unidad: oración según vaya pospuesto a antepuesto al nombre.
a) Léxico Quiere decir que hay codificación semántica no sólo en el ítem léxico sino
b) Oracional / Proposicional también en elementos funcionales y en las reglas combinatorias. Es decir, hay reglas de
c) Del enunciado composicionalidad semántica.
Estos tipos de significado según la unidad lingüística que estemos considerando Gran parte de las teorías formales en semántica se ocupan de la semántica
van a ser objeto de distinto tipo de semántica. El significado del enunciado va a ser el oracional, de cómo se representa formalmente el significado de las oraciones.
lugar de disputa entre los estudios semánticos y los estudios de la pragmática. Otro tipo de significado que es necesario para ver justamente el significado
Vamos a ver entonces en qué consiste el significado oracional. Como ustedes oracional es lo que se llama el significado proposicional. Ustedes saben que las
vieron, la oración es una entidad de tipo abstracto que de algún modo se obtiene a partir proposiciones (lo habrán estudiado en lógica) lo que discriminan es el contenido de
de enunciados concretos. Esto ustedes lo deben haber visto sobre todo en semiología ciertas informaciones gramaticales de las oraciones. Por ejemplo.
con teoría de la enunciación. Una misma oración puede ser transmitida por distintos (17) César invadió la Galia.
(18) La Galia fue invadida por César.
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 13 Teórico Nº 13
A. A.- Sí, tienen estructura diferente, pero sin embargo uno puede decir que la A. A.- Bueno, muy bien. ¡Fue una negación por despecho! Podemos decir
información es la misma: hay una predicación INVADIR que tiene dos argumentos, el entonces que (12) requiere un pedido o una oferta. Quiero decir, por un lado
que invade y el invadido: INVADIR(x, y). Esto aparece en todas las oraciones. Incluso necesitamos información del contexto situacional. Este significado no lo podemos
hay más posibilidades. Todas tienen algo en común, y es que se trata de la misma encontrar codificado en las unidades. Más bien está ligado al uso de esta oración. ¿Qué
predicación. Esto que tienen en común estas oraciones, que son de por sí oraciones más? Hay elementos que necesitamos reponer del contexto. No sólo hay que reponer
declarativas –podríamos agregar también interrogativas, etc.–, es el significado qué se dice, sino que también a veces hay que reponer el significado de los deícticos: a
proposicional. Este significado proposicional, que es el hecho de que César invadió la quién se refiere ese “tu”. Las situaciones pueden ser múltiples. O bien alguien ofreció y
Galia, va a ser estudiado en semántica formal y es lo que permitió que luego aparecieran el otro negó la oferta, o bien resuelve un problema que tenía para lo cual necesitaba la
elementos de representación semántica para la descomposición de significados bicicleta. También puede ser que el referente de bicicleta sea distinto. Por ejemplo, se
oracionales, de enunciados, etc. puede estar en un juego de mesa donde se juegue con fichas con dibujos. Podría ser
Digamos que el significado proposicional es objeto de estudio de la semántica también –no sé si se sigue usando– que se esté usando bicicleta como tu ‘dilatar
lógica, y esto va a tratar de solucionar –esto de alguna manera ya lo vieron– un constantemente algo’. Hay múltiples sentidos del enunciado según varios elementos de
problema notacional. ¿Cómo se puede representar el significado proposicional y información que hay que reponer: por un lado todo lo que se llama el contexto
distinguirlo del significado oracional o del significado del enunciado? Algo que ustedes situacional, que Löbner lo va a llamar contexto de enunciado; hay que saber también
ya vieron en Principios y Parámetros es colocar INVADIR y los dos argumentos cuál es la referencia del deíctico, es decir, quiénes son los participantes de la situación;
[INVADIR(x, z)]. Siempre en primer lugar se pone el argumento externo. Este también la situación va a permitir desambiguar el significado léxico del ítem léxico
significado proposicional, si bien es estudiado por la semántica lógica, va a ser utilizado bicicleta, si es que se trata de una palabra polisémica que puede entrar en distintas
por teorías semánticas actuales que vamos a ver también. combinatorias.
Quería comentarles otra cosa con respecto a las oraciones (17-19) ¿Vieron este Entonces, en definitiva el enunciado es como la instancia más compleja de la
problema de la distribución informacional? Esto se comentó cuando se vio la escuela dimensión semántica, en la que interactúa la codificación semántica de las distintas
funcionalista y se habló de Tema y Rema. Fíjense cómo en una teoría funcionalista el unidades y también la dimensión semántica en relación con el contexto, es decir, con el
orden de distribución de la información es sumamente relevante, pero ese significado afuera. A ese significado, que se compone de esta manera bastante compleja que ahora
informativo va a ser significado de las emisiones y no va a ser considerado por vamos a ver, se llama significado del enunciado.
semánticas formales que consideran el significado proposicional. Lo que quería que Lo que Löbner plantea es que en el enunciado uno puede identificar distintos
vieran es cómo se van repartiendo los elementos de significación. niveles de significado, como por ejemplo que pueda contar como acto de habla. (12) no
Vamos a ver ahora el significado del enunciado. Nos había quedado el ejemplo sólo es una afirmación sino que también cuenta como una negación, un rechazo a una
(12) [No necesito tu bicicleta]. Desde el punto de vista oracional es claro, es una oración oferta y presupone por eso un acto de habla anterior que puede ser una oferta o un
declarativa negativa. Sin embargo puede querer decir distintas cosas según situaciones pedido. Sin embargo, para Löbner lo fundamental –y este es uno de los elementos que
comunicativas diferentes. ¿Qué situación se imaginan para esta oración? va a delimitar semántica y pragmática– es que en el enunciado se fija la referencia. Las
17 18
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 13 Teórico Nº 13
oraciones, obviamente, no fijan referencia, porque son unidades abstraídas en las que no cuál es el lugar. Hasta ahí son básicamente las mismas categorías que plantea la Teoría
queda clara la referencia. Esto es evidente con unidades como los pronombres, los de la Enunciación aunque planteadas de otra manera, ya como elementos que permiten
deícticos, cuya referencia se especifica recién en el uso. Para Löbner el significado fijar la referencia –en la teoría de la enunciación terminan siendo construidos en el
también está vinculado con la referencia. En primera instancia un enunciado es una discurso–. También agrega hechos como elementos del contexto de enunciado, que se
entidad lingüística que permite fijar la referencia. Sólo en el contexto lingüístico dan cuando se produce o recibe el enunciado.
sabemos a quién se refiere ese “tu”. Löbner va a hablar de escenarios, que no sé si es ¿Cómo define Löbner, entonces, el significado del enunciado? Dice que se lo
una palabra que vieron. Los modelos cognitivos actuales sobre todo hablan de puede definir como
escenarios en donde aparecen participantes. Löbner dice que los enunciados son piezas el significado que resulta de usar una expresión en un determinado contexto enunciado [A.
A.- ‘Contexto enunciado’ es un término técnico]. El significado del enunciado deriva del
reales del hablar. Al filtrar cierto tipo de información, principalmente fonética, significado de la expresión [A. A.- Por expresión, Löbner va a considerar las palabras y las
oraciones] sobre la base de los particulares provistos por el contexto de enunciado. Los
obtenemos los elementos gramaticales abstractos que son las oraciones. Al filtrar más únicos aspectos del contexto enunciado que importan son aquellos inmediatamente hacen a
la referencia y a la verdad de la expresión.
cierto tipo de información gramatical obtenemos las proposiciones, que son
Esta cita para mí es crucial porque da una solución a cuál es el límite entre la
descripciones de estados de cosas y que algunos autores consideran elementos básicos
semántica lingüística y la pragmática. Fíjense que Lyons habla de significado semántico
del significado oracional. Es decir, lo que aparece acá es la complejización –él hablaba
y significado pragmático. Si bien parece absurdo esto de “significado semántico”, él
de elementos simples y complejos– del uso, que surge, según cómo se miren, de
hace una distinción entre el significado que compete a la semántica y el significado que
procesos de abstracción. Si se parte de la comunicación real tenemos el enunciado. Si se
compete a la pragmática.
abstraen ciertos elementos significativos ligados a la situación e incluso algunos
Löbner dice que del enunciado lo que le interesa a la semántica es la posibilidad
elementos gramaticales y fonéticos se obtiene la oración. Si se abstrae más y nos
de fijar la referencia, por ejemplo, saber a quién se refiere ese “tu” de (12), etc; es decir,
quedamos con el contenido proposicional obtenemos la proposición, con lo cual, el
saber los elementos cuya referencia se fija en el uso: hablante, destinatario, tiempo,
significado aparece también acá como una entidad que se va construyendo.
lugar y hechos. Eso correspondería a la semántica. En cambio, el estudio de por ejemplo
El concepto de enunciado es un concepto muy polisémico en lingüística. La
decir (12) [no necesito tu bicicleta] para rechazar una propuesta ya correspondería a la
lingüística inglesa lo considera por ejemplo más ligado a emisiones. Seguramente
pragmática. Es decir, todos los otros significados que surgen por las cosas no dichas y
vieron en Teoría de la Enunciación, es decir, la lingüística francesa, que el enunciado es
que se van a poder categorizar de distinta manera –como ustedes van a ver cuando
un producto de una situación de habla y básicamente lo que el análisis del discurso va a
llegue la unidad de pragmática– corresponderían a la pragmática. Lo que corresponde a
trabajar ahí es la construcción del enunciador. Esta es una perspectiva diferente. En
la semántica para Löbner es la posibilidad de fijar referencia.
cambio, en Löbner el enunciado está considerado como un nivel de significado para el
que hay que tener en cuenta el escenario –como decía yo hace un rato–, que es un
Estudiante- Perdón, en la cita anterior, ¿qué significa eso de la “verdad de la
término que él usa para evitar usar la palabra “contexto”, que también es bastante
expresión”?
complicada en lingüística porque tiene distintas acepciones. También lo llama ocasión.
Él va a entender el contexto de enunciado a ese escenario que va a permitir decodificar
A. A.- Lo que está presuponiendo ahí es que el significado tiene que ver con las
el significado del enunciado.
condiciones de verdad. Las condiciones de verdad tienen que ver con que lo que uno
Por un lado, él dice entonces que el enunciado fija la referencia y esa fijación de
dice tiene que ver con los referentes. Habíamos dicho que hay teorías del significado
la referencia puede tener que ver con todos estos elementos que hacen al escenario:
que consideran que el significado de una oración son sus condiciones de verdad. Estas
saber cuál es el hablante o productor del enunciado, saber cuál es el destinatario o
condiciones de verdad tienen que ver con la adecuación al referente. Para este autor, por
receptor del enunciado, saber cuál es el tiempo en que se produce el enunciado, saber
19 20
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 13 Teórico Nº 13
más que está trabajando con enunciados, con situaciones en las que se usan las Esta idea de lo no dicho va a ser discutida. Los distintos autores van a considerar
expresiones, sigue habiendo una idea de semántica referencial. El lenguaje tiene su estos distintos elementos ya sea como objeto de estudio de la semántica o de la
correlato en la realidad. pragmática cada uno según sus planteos.
Löbner va a plantear para discriminar qué significados corresponden al estudio
Estudiante- ¿Esa es la definición de qué?, ¿del contexto? de la semántica y qué significados corresponden al estudio de la pragmática, la idea del
significado comunicativo. Él plantea el significado de la expresión, que son los
A. A.- Acá lo que está explicando es el significado del enunciado, en qué significados que vimos como significados de la oración y del léxico –que no vimos
consiste el significado del enunciado. Lo que les planteaba yo es que esto es lo que todavía pero vamos a ver en detalle–. Tenemos entonces un nivel que corresponde a la
habilita a este autor a separar la semántica de la pragmática. Habíamos dicho que Morris semántica, ya sean unidades simples como las palabras o complejas como la oración. En
dice que la pragmática tiene que ver con el significado en relación con los usuarios, segundo lugar considera el significado del enunciado. Acá va a aparecer todo lo que
mientras que la semántica va a tener que ver con significados codificados tenga que ver con la fijación de la referencia.
lingüísticamente independientemente del contexto. En cambio, para Löbner la Va a considerar también un significado comunicativo, que va a ser el significado
semántica tiene que ver con la posibilidad de asignar referencia. del enunciado como acto comunicativo en una situación social determinada, con lo cual
Cruse da otra definición de enunciado: los actos como pedidos, sugerencias, etc., van a formar parte del significado
Daremos el nombre de enunciado a la totalidad de lo que el hablante tiene la intención de comunicativo y van a ser estudiados por la pragmática.
decir al hacer tal enunciado dentro de ciertos límites.
Es decir, ubica dentro del enunciado los actos de habla, las presuposiciones, las Otro autor que ya mencionamos, Saeed, también hace esta división entre
inferencias, las implicaturas conversacionales. Algunos de estos elementos los van a ver semántica y pragmática teniendo en cuenta el significado literal y el significado no
más adelante. Un ejemplo es (20) literal. Va a ubicar lo que concierna al estudio del significado literal en la semántica y
(20) ¿Me podés pasar la sal? algunos elementos de lo no dicho o lo no literal en la pragmática.
¿Qué es (20)? Para cerrar, una cita de una autora que van a ver bastante cuando vean
pragmática, que es Escandell Vidal. Ella señala:
Estudiante- Es un pedido. La pragmática es el estudio de los principios que regulan el uso de la lengua en la
comunicación, es decir, las condiciones que determinan tanto el empleo de un enunciado
concreto por parte de un hablante concreto en una situación comunicativa concreta como su
interpretación por parte del destinatario.
A. A.- Sí, gramaticalmente es una oración interrogativa; en el enunciado es un Fíjense que acá aparece la idea del receptor, la interpretación por parte del
acto de habla, un pedido. Este último tipo de información es semántica o pragmática. destinatario. Éste es un límite totalmente diferente del que consideraba Löbner.
Con Cruse diríamos que es un significado pragmático que surge de decodificar una serie Bueno, como última aclaración quería decirles que en el teórico anterior hubo un
de cosas. Sobre este tipo de problemas no hay discusión, se lo ubica en la pragmática. error en la clase oral que después se cambió en el desgrabado. Tiene que ver con la
En cambio, otros elementos no dichos –es importante acá la idea de lo no dicho, cuando aceptabilidad. Se dio un ejemplo de una cadena con una subordinada adentro de otra
digo (20) no está explícita la orden, el pedido está en lo no dicho– son más dificultosos. como si fuera un error de una oración aceptable. Al contrario, es una oración inaceptable
Las presuposiciones también son elementos no dichos que se suelen atribuir al pero gramatical.
enunciado. Algunos autores las consideran más semánticas y otros más pragmáticas. Muchas gracias.
(21) Juan dejó de fumar. Desgrabado por Fernando C
¿Qué presupone (21)? Presupone que fumaba. Para algunos eso está codificado Para Cefyl
lingüísticamente en la construcción verbal.
21 22
5/3200 - 22 T Lingüística “A”
Teórico Nº 14
Lingüística “A”
Teórico Nº 14
significado en uso. Habíamos dicho, por ejemplo, que si decimos: “¿Me podés pasar el
Materia: Lingüística “A” libro?”, el significado de la expresión sería el significado de la oración, que se compone
Cátedra: Guiomar Ciapuscio del significado de los ítems léxicos y del significado gramatical. El significado del
enunciado sería fijar la referencia: ¿Quién es “me”, y la segunda persona? ¿Cuál es el
Teórico: N° 14 – 22 de septiembre de 2011
libro de que se habla? Fijar esa referencia, analizar el uso de los pronombres, terminar
Profesor: Andreína Adelstein
de ver qué significa esa oración, porque si no se actualiza, si no se fija qué es “el libro”,
Tema: Semántica léxica: introducción; composicionalidad del significado léxico
etc. no se sabe cuál es el verdadero referente. Hay parte del significado que me falta. El
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- significado comunicativo, por último, tiene que ver con el acto de habla. ¿Qué acto de
habla hay ahí? Es un pedido, ¿no? Claramente no estamos ante una simple pregunta,
Buenas tardes. Vamos a continuar con el tema de semántica. La clase pasada
sino que se trata de un pedido. Ese pedido conforma el significado comunicativo y es el
habíamos trabajado, básicamente, con dos preguntas a partir de las cuales establecimos
que, según este autor, es estudiado por la pragmática.
distinciones de tipo epistemológico en cuanto a disciplinas que abordan el significado.
Entonces, para Löbner, la semántica va a estudiar el significado de la expresión
Primero tratamos de ver qué tipos de significados hay y pudimos distinguir entre
y el significado del enunciado, al menos lo que es la fijación de la referencia.
semiótica y semántica. Después, cuando vimos los distintos tipos de unidades formales
Hay otro autor, que es Saeed, que dice que si consideramos el significado
o lingüísticas, y vimos qué tipo de expresiones son las que pueden transmitir significado
descripto en relación con los hablantes y oyentes, es el ámbito de la pragmática;
lingüístico, distinguimos entre semántica y pragmática. Me gustaría retomar la última
mientras que si consideramos el significado abstraído de los usuarios, tenemos la
parte para terminar de cerrar esta diferencia entre semántica y pragmática y entrar de
semántica. Es decir, la semántica estudia todos los significados de los distintos tipos de
lleno en semántica léxica.
unidades, independientemente de los usuarios. Esto, obviamente, sigue la propuesta de
En esta distinción entre semántica y pragmática la idea, básicamente, es que
Morris que vimos la clase pasada. Y esto lo plantea por lo siguiente: supongan que
veamos que son campos complementarios que abordan el mismo problema: el
tenemos un enunciado que fuera: “este lugar está por cerrar”. ¿Cómo podríamos
significado lingüístico en uso. Entonces la cuestión de cuándo se considera “uso” o qué
descomponer y analizar los distintos niveles del significado ahí –teniendo en cuenta la
elementos de la situación comunicativa se consideran codificados o no codificados, es
distinción que hace este autor-? Pensemos, quizás, el significado más complejo que es
lo que va a discriminar entre la semántica y la pragmática. Es un tema muy
el que tiene que ver con la situación comunicativa, ¿en qué contexto puede aparecer este
controversial. De hecho tienen una materia específica, en la orientación de lingüística,
tipo de enunciados?
que es Semántica y Pragmática, o sea, se dan juntas, y gran parte de la materia consiste
en establecer estas diferencias según la teoría con que se trabaje.
Estudiante- Advertencia.
Nosotros habíamos hablado del significado de la expresión, entendiendo
“expresión” tanto a las palabras como a las oraciones, es decir, las unidades lingüísticas
A. A.- Pensemos contextos… pensemos una situación comunicativa en la que
primeras, fuera del uso. Como significado del enunciado habíamos considerado el
hay un determinado hablante, un oyente…
significado que surge cuando se enuncian oraciones en situaciones comunicativas.
Habíamos visto, en Löbner, que en el significado del enunciado es donde se fija la
Estudiante- Y… en un boliche, un guardia que le dice a una persona: “este lugar
referencia y el valor de verdad, eso correspondería a la semántica. Él se refería a
está por cerrar”
significado comunicativo para hablar del enunciado situado en un acto comunicativo y
en donde aparecen otros elementos de la situación de la comunicación que definen el
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 14 Teórico Nº 14
A. A- Bien. ¿Qué significado tiene según esa descripción? ¿Qué intención? Lo Lo que queda claro acá es la distinción entre semántica y pragmática. La clase
que tenemos que hacer es interpretar la intención del hablante. pasada vimos que hay distintos tipos de unidades lingüísticas que son portadoras de
significado desde los ítems léxicos, las oraciones, etc. y, entonces, va a haber distintas
Estudiante- Que se vaya. posiciones acerca de cómo estudiar estas unidades. Nosotros vamos a trabajar con un
tipo de semántica que es la semántica léxica. Pero para poder justificar por qué
A. A- Bien, podríamos decir que ahí hay una advertencia, como decía el tomamos la semántica léxica, quiero explicitar algo que es fundamental para la
compañero, una orden, una sugerencia, un pedido… Es decir, tenemos una función semántica en general y que tiene que ver con lo que estábamos viendo recién acerca de
directiva con un montón de posibilidades. cómo se compone el significado en pasos (o, según como lo vemos, cómo se
Todos estos actos tienen que ver con el significado del enunciado, son múltiples, descompone).
son poco precisos y necesitamos sí o sí considerar los elementos que conforman la Si partimos de la unidad más pequeña, hemos visto cómo se va componiendo el
situación comunicativa. Esto es lo que se plantea cuando dice: “descripto en relación significado. A esto se lo va a llamar principio de composicionalidad semántica. Es un
con hablantes y oyentes”. Si no conocemos a los hablantes y oyentes y la situación, no principio de la teoría semántica. Este principio sostiene que el significado de una
podemos establecer ese tipo de significado. Por lo tanto, eso corresponde a la expresión –no importa el grado de complejidad que tenga- está determinado por el
pragmática. significado de las expresiones más pequeñas. En el caso de la oración, el principio de
En cambio abstrayéndonos de esta situación, de los usuarios, entrando en lo que composicionalidad dice que las oraciones se componen por el significado de los ítems
es el significado oracional y de enunciado, si tenemos que fijar la referencia de un léxicos –como estábamos viendo acá: “este lugar está por cerrar”- y el significado
enunciado, ¿qué es lo que hay que fijar? ¿Qué significado hay que encontrar en relación gramatical, que está dado por la forma verbal, etc. Löbner lo que dice es que esta
con el contexto? composicionalidad está determinada por tres fuentes de información semántica:
x El significado léxico: el significado de las unidades básicas.
Estudiante- “Este lugar”. x El significado de las formas gramaticales: piensen el significado que
aporta la morfología flexiva, por ejemplo.
A. A.- Exactamente, “este lugar” por el pronombre, y ¿qué más? El verbo, ¿no? x El significado de la estructura sintáctica de las expresiones: se
Fíjense que, en realidad, acá tenemos algo que está un poco a caballo de lo que es el acuerdan que la clase pasada habíamos visto el caso de: “se casó y tuvo
significado oracional, que es el espectro del verbo, y el significado de los ítems léxicos un hijo” o “tuvo un hijo y se casó”. El orden en ese caso contribuye al
(saber qué es “lugar”, etc.). significado de la oración.
Los distintos autores coinciden, entonces, en discriminar, aunque a veces es más Lo que dice este principio, entonces, es que el significado lingüístico, el
bien difícil, cuál es el límite de la semántica con respecto al enunciado. Lo que está significado estudiado por la semántica, se nutre de estas tres fuentes y, por lo tanto, es
claro es que lo que hace al significado en relación con la situación de hablantes y totalmente codificado por el sistema, y no intervendrían acá elementos que
oyentes es objeto de la pragmática. Esto lo digo porque cuando avancen en la carrera y correspondan al mundo extralingüístico –como ocurre cuando se trabaja en pragmática-.
hagan, si es que la hacen, Semántica y Pragmática, van a ver que el tema de la Lo que me interesa plantear, a partir de este principio de composicionalidad -de
referencia es un tema de disputa en el campo de la lingüística. Hay teorías pragmáticas cómo ir desde las unidades léxicas, a los elementos gramaticales, el orden sintáctico,
que trabajan el tema de la referencia y lo consideran un problema propio de la etc.- es que existen distintas áreas de la semántica. Cada una de estas áreas va a tener
pragmática y no de la semántica. distintas teorías, estudios, etc. y son dominios de estudio, objetos de estudios recortados
diferentes. Por un lado está lo que todos los semantistas llaman Semántica Léxica que es
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 14 Teórico Nº 14
el estudio de las categorías léxicas. Digamos que esta semántica estudiaría cómo se Nosotros dijimos que vamos a trabajar con la semántica léxica. Esto es, la
almacena la información semántica en los ítems léxicos, cómo se organiza la semántica que toma como objeto de estudio las unidades léxicas. Les traigo acá una cita
información de semántica léxica en la mente, si se organizan en campos o paradigmas, de Cruse que nos permite justificar esta elección que hemos hecho:
por ejemplo; o cómo es el significado léxico, qué tipo de relaciones entablan las Para un no especialista la noción de significado probablemente tenga un lazo más fuerte
con la idea de la palabra más que con otra unidad lingüística: las palabras son, después de
palabras, etc. En segundo lugar tenemos la Semántica Composicional de palabras que todo, lo que está listado en el diccionario, y la función principal de un diccionario es
decirnos qué significan las palabras listadas. Por esta razón, la semántica léxica
es como una parte de la semántica léxica que estudia el significado de las palabras probablemente sea la vía de acceso más fácil a los misterios de la semántica en general.
(Cruse 2000)
complejas. Sería el estudio de las formas derivadas, compuestas en donde interviene
otro tipo de información semántica: interviene la información de las bases léxicas, pero De hecho si a ustedes les preguntaran si una orden es un significado
también la de diversas reglas. Acá entraría el estudio de: probablemente dudarían, pero si les preguntaran por el significado de un sustantivo,
perro >>> perrera rápidamente reaccionarían. Entonces, como que dice acá Cruse, la semántica léxica es
perro >>> perrada más próxima a la idea que un hablante común tiene respecto de lo que es el significado.
perro >>> paseaperros Por eso es que Cruse plantea en su manual que él selecciona la semántica léxica como el
Lo que estudia esta semántica es, por ejemplo, cómo se conforma el significado campo de estudio que más se desarrolla.
de una palabra como “perrera”, en donde tenemos, claro, el significado de la base léxica ¿Qué vamos a tomar de la semántica léxica? Vamos a tomar dos problemas que
“perro”, pero también tenemos el de “-era” que no sólo es lo que significa este sufijo tienen que ver con lo que planteé al principio de la clase pasada que es cuál es la
sino que hay una regla, es decir, estamos ante un sufijo que puede dar lugar a distintos naturaleza del significado léxico, y vamos a tomar un tipo de manera de explicarlo que
significados pero depende de a qué base se adjunta no con cualquier base. Vemos son los modelos de descomposición del significado léxico. Después vamos a tomar un
entonces que hay un conocimiento, que está a caballo de la gramática, es lo que tipo de relación léxica que es la polisemia.
podríamos decir que es la interfaz entre la semántica y la morfología. Hay gente que Ahora bien, quiero hacer una aclaración. Una clase de semántica léxica debería
ubica el componente morfológico dentro del léxico, y otros que lo ubican dentro de la empezar por describir qué es un ítem léxico aunque uno estudie solo la parte semántica.
sintaxis y dirán, entonces, que estamos en la interfaz semántica- sintaxis. Es decir, según Ese es un tema que ustedes van a trabajar bastante en prácticos y por eso no quiero
qué peso se le da a léxico, esto se puede estudiar desde el léxico o desde la relación ahondar ahí ahora. Pero sí me gustaría que quede claro que la unidad con la que vamos a
sintaxis-semántica. Pero la idea es que este es un conocimiento más complejo, más trabajar no es una “palabra”. Es decir, cuando me refiero a “ítem léxico” o “lexema”
sistemático, donde hay conocimiento de reglas. Por eso uno puede deducir significados vamos a distinguirlo del concepto de “palabra”. “Palabra”, como ustedes ya vieron con
de palabras que no conoce, o crear neologismos. Es decir, uno tiene acá el estudio de las Saussure, es un término bastante polisémico y ambiguo. Por eso se suelen formular
palabras derivadas, y compuestas. Estas dos áreas de la semántica corresponderían a lo otros términos técnicos. ¿Conocen el término “lexema”? Es un concepto abstracto, allí
que en general se llama: Semántica Léxica, sin esta división tan tajante. se abstraen todas las formas flexivas de la palabra. El lexema de un verbo, va a ser el
Los otros dos dominios de estudio corresponderían a la Semántica Oracional. mismo, independientemente del tiempo, modo, aspecto, persona, etc. Es decir, podemos
Estas son: la Semántica de las Formas Gramaticales, que no es otra cosa que el estudio tener el lexema “ser” independientemente de si está conjugado de una u otra manera.
de las categorías funcionales, y la Semántica Oracional que es lo que vimos que se
conforma a partir del orden, las reglas sintácticas, etc. Entonces, este principio de Estudiante- ¿En infinitivo?
composicionalidad de las expresiones lingüísticas nos permite a nosotros hacer estas
divisiones y observar cómo se organiza el campo de estudio de la semántica, según las A. A.- No es que la forma del lexema sea el infinitivo. El infinitivo es una forma
unidades con que trabaja. más. Es real que en determinados discursos, como en el discurso lexicográfico, se toma
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 14 Teórico Nº 14
como forma de cita de lexema al infinitivo, pero no es que sea el infinitivo la forma. Por El primer tipo de significado que vamos a ver, y que ya lo estuvimos
ejemplo, en los diccionarios en latín los verbos no entran solo por el infinitivo como comentando, es el que refiere distintas denominaciones. Se lo llama significado
sucede en español. El infinitivo es una forma más pero que se suele utilizar como forma descriptivo, también significado conceptual, ideacional, de denotación… Es decir, hay
de cita para identificar a todo el paradigma, a todo el lexema. Pero esto es arbitrario. un montón de denominaciones para referirse a lo que sería el primer significado del ítem
Entonces vean que no vamos a trabajar con el significado flexivo de los ítems, léxico. Las maneras más habituales son: significado descriptivo o significado
sino con el contenido léxico. referencial. Esto es, el significado que vimos en el primer ejemplo de:
Lo que vimos la vez pasada, cuando nos preguntamos por el significado de un x “El perro me arruinó la remera violeta”.
sustantivo, “perro”, fueron una serie de rasgos como: [+ animado] [+ mamífero], etc. Lo Esto es, “perro” cuando se usa designando al animal. Vamos a tomar ese ejemplo
que hicieron ustedes allí fue desplegar cierto contenido léxico. También lo veíamos un para explicar las propiedades de ese tipo de significado. ¿Por qué se llama
poco en relación con las teorías del significado, cuando vimos la relación con el “descriptivo”? Porque la información asociada a esa forma fonológica –lo que sería el
referente. Pero este no va a ser el único tipo de significado léxico. Va a haber distintos significante en Saussure-, esa información semántica –en términos saussurianos el
tipos de significados léxicos, y su cantidad, tipo, y relevancia van a variar de acuerdo significado-, está, de alguna manera, describiendo algo. Cuando decimos: [+ animal], [+
con los autores y las teorías. Por ejemplo: cuadrúpedo], [+ doméstico] estamos viendo qué elementos están describiendo un
x “El perro me arruinó la remera violeta” posible referente. No es un referente, no es un perro concreto sino una clase, un posible
x “Es un perro cantando” referente. Se llama descriptivo por esto. Y se llama referencial porque es un significado
¿Es el mismo tipo de significado el del ítem “perro” en los dos ejemplos? que, cuando usamos la palabra, nos permite identificar el referente. Si abstraemos la
información de:
Estudiante- No, en el primer caso se habla del animal, y en el segundo caso es un x Es un perro cantando
adjetivo que se le adjudica a una persona. ¿Qué información de “perro” aparece allí para decir eso?
A. A.- Sí, puede ser adjetivo o ser usado como sustantivo también, ¿no? Ahora, Estudiante- Que ladra.
¿es simplemente distinto por el tipo de contenido o por el modo en que significa, por el
modo en que puede aparecer? Porque podríamos pensar que son dos significados A. A.- Bien, que ladra, o que no canta como un humano, que hace un sonido
distintos que remiten a dos cosas distintas. Sin embargo, para poder entender que “es un áspero. Esa información, ¿nos permite identificar al animal? No. En cambio cuando lo
perro cantando”, ¿no necesito el primer significado también? Sí. Hay una relación usamos con la información de: animal, cuadrúpedo, etc. sí nos va a permitir identificar
distinta. Hay un modo de significar distinto. una referencia.
Entonces ahí vemos que hay, por lo menos, dos maneras de significar. No es Entonces, el significado descriptivo o referencial es la información semántica
solamente la descripción de un referente, sino que hay también otro tipo de significados. primera, codificada léxicamente, y está ya almacenada en las unidades léxicas, que va a
Leech –ustedes ya lo vieron pero para pragmática- que propone siete tipos de permitir identificar a los referentes en el discurso. Por eso, cuando vimos la clase pasada
significado. Cruse, en el artículo que ustedes tienen, plantea tres. Lyons plantea tres, las teorías del significado, muchos identifican el significado con la clase, con el
más o menos –con otros que los pone como equivalentes-. Si vieron trabajos como los referente, porque, en definitiva, es lo que permite construir oraciones, etc. Entonces se
de Barthes, él hace distinción en dos. En fin, hay una diversidad de tipologías. La que lo llama “descriptivo” por esta característica de ser un tipo de información que describe
nosotros vamos a tomar es una tipología formulada por semantistas –no por semiólogos el posible referente. Se llama “referencial” porque permite fijar la referencia en el uso.
ni analistas del discurso-. Y vamos a trabajar, más o menos, tres tipos de significado. Y se llama “conceptual” porque es de estatuto mental. Estas son todas propiedades
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 14 Teórico Nº 14
distintas del mismo significado, que no es otra cosa que el significado saussuriano, el ¿Todas estas informaciones son parte del significado descriptivo?
primer elemento que aparece ligado a una forma fonológica. Fíjense la definición que da
Löbner: Estudiante- No, [fiel] no.
El significado descriptivo de una palabra llena (content word) [o de una categoría léxica] es
un concepto para sus potenciales referentes.
Y lo de “potenciales” es importante porque estamos hablando del significado A. A.- Bien, [fiel] es más dependiente del valor cultural que tiene el perro en
independientemente de su utilización en un enunciado e, incluso, en una oración. Puede nuestra sociedad. Después vamos a ver a qué tipo de significado corresponde eso.
parecer circular pero, justamente, en la relación entre la lengua y el mundo, se codifica Entonces, como dice Cruse, este tipo de significado va a tener la propiedad de
esa información, esa relación con el mundo en ese tipo de significado, en ese tipo de determinar el valor de verdad de las oraciones, de permitir las inferencias entre
categorías. Ustedes dirán: “bueno, parece más fácil siempre trabajar con nombres”. Sin oraciones. Y va a permitir identificar la referencia en el contexto de uso.
embargo, hay significados referenciales en los verbos, es decir, refieren a situaciones, lo Este es el primer significado. Es el significado que cualquier semantista va a
mismo los adjetivos, a cualidades, etc. considerar y que no va a discutir. Todo esto no es discutible, o es, al menos, aceptado
Fíjense que si el significado referencial es el que permite encontrar un referente, por todas las teorías. Donde empieza a haber un poco más de variación, de
también es el que permite establecer valores de verdad de las oraciones y enunciados. heterogeneidad, e incluso de dificultad para trazar límites claros, es con el resto de los
Es decir, si podemos encontrar un referente podemos anclar la verdad o falsedad, por tipos de significado, que son bastante heterogéneos y se definen con criterios menos
ejemplo, si yo digo: “esto es un perro” y muestro mi billetera, sabemos que no es claros que estos que acabamos de ver. Vamos a ver, dentro de esos otros tipos de
verdad. ¿Por qué sabemos que eso no es un perro? Porque este objeto de la referencia no significados: el significado expresivo, que es un tipo de significado que ustedes van a
cumple, no mapea con las propiedades que se supone que tiene el significado poder leer en el artículo de Cruse, el significado social, y el significado evocativo. Son
descriptivo de “perro”. Esta es una consecuencia del significado referencial: es el tipos de significado léxico, es decir, significados que están codificados en la lengua a
significado que permite establecer, en los enunciados, el valor de verdad. Tiene muchas través de los ítems léxicos. Esto es, no son significados que se construyen o se generan
implicancias lógicas este tipo de significado. Es decir el hecho de que el ítem cumpla o en el enunciado ni en la oración. Están ya en el ítem léxico.
no con las propiedades del referente, que serían rasgos dentro del significado referencial ¿Qué será el significado expresivo? En los ejemplos que vimos de “perro”, si yo
determina el valor de verdad del enunciado en cuestión. Esta es una consecuencia lógica digo: “canta como un perro”, ¿hay ahí un significado expresivo de “perro”?
del significado léxico. Otra consecuencia lógica, también importante, es que este es el
significado que permite establecer inferencias. Por ejemplo, si yo digo: “Esto no es un Estudiantes- Sí.
animal, por lo tanto no es un perro” lo que me habilita a deducir esa inferencia es el
significado descriptivo de “perro” que tiene como parte de su información el rasgo de A. A.- ¿Por qué? ¿Qué es lo que expresa?
ser un animal.
Este significado es el que ha ocupado, casi exclusivamente, a la semántica lógica Estudiante- Un valor negativo.
y a la semántica filosófica. Entonces, este significado descriptivo puede describirse –
puede, no es que ES así- mediante una serie de componentes que vamos a ver más A. A.- Claro. Expresa algo respecto del hablante, no respecto del referente.
adelante, y como vimos la vez pasada: [animal] [mamífero], etc. Por ejemplo, si yo El significado expresivo son actitudes, emociones, etc. Vamos a ver la
presento esto: definición:
“Perro”: [animal], [mamífero], [fiel] Significado por medio del cual el hablante expresa, más que describe, sus creencias,
actitudes y sentimientos.
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 14 Teórico Nº 14
Tiene que ver con la función expresiva y, por eso, es tan difícil de identificar con Entonces, se trata de un significado que está gramaticalizado y está codificado o
claridad. Decimos: “expresa algo negativo, un rechazo, una crítica…” No es una cosa, bien en toda la unidad léxica, o bien en parte de la unidad léxica. Esto varía de lengua a
porque es una expresión y no una descripción. Se expresan creencias, actitudes, lengua. Hay lenguas que tienen mucho más gramaticalizada la expresividad que otras.
valoraciones, todo lo que tenga que ver con la subjetividad del hablante. Pero, ojo, está El castellano tiene un bajo grado de gramaticalización de la expresividad. Se logra, más
codificado en el léxico. No es que lo pone el hablante. El hablante lo usa porque existe. bien, por cuestiones sintagmáticas.
Es la palabra la que brinda la posibilidad. Hay palabras en donde es clarísimo el Otro tipo de significado es el significado social. Este significado lo plantea
significado expresivo y, por eso, pueden ser usadas como marca de expresividad del Löbner y aparece un poco difuminado, mezclado con el interpersonal de Lyons. El
hablante en un contexto. Piensen, por ejemplo, en los insultos, en ciertos adjetivos, en significado social tampoco sirve para identificar referentes sino para señalar algún tipo
los adverbios como “afortunadamente” –siempre para expresar algo positivo-. Eso es el de pauta o norma social.
significado expresivo. Es un significado que está también codificado en el léxico pero Por ejemplo, veamos el cuadro que tenemos aquí:
que no sirve para que el hablante refiera, señale, genere la posibilidad de identificar un watashi ࠊߚߒ formal ambos
referente, sino para expresarse él mismo. Los que vieron algo de teoría de la
watakushi ࠊߚߊߒ muy formal ambos, plural
enunciación y vieron Kerbrat Orecchionni, ¿qué categoría era la que planteaba ella?
Subjetivema. Es decir, la unidad de la subjetividad, palabras que ya en el código tienen ware ࠊࠇ muy formal ambos
esta potencialidad expresiva. No es algo que se crea en el momento, que se construye en
ore ߅ࠇ informal hombres
el momento. El hablante las usa, pero esto ya está codificado en el léxico. Piensen en
verbos tipo: “llorar” vs. “lloriquear”. ¿Hay alguna expresividad ahí? Sí, nuevamente, en boku ߷ߊ informal hombres y niños
“lloriquear” tenemos una valoración negativa. O, por ejemplo: “bailar” vs. “bailotear”.
washi ࠊߒ informal hombres maduros
Es decir, para referirse a algo despectivo. Hay una valoración. Entonces, hay algo ahí,
en ese ítem, aparte de lo que tiene que ver con lo descriptivo, que hacen a valoraciones ataí ߚ muy informal mujeres
que pueden ser afectivas, axiológicas, ideológicas... ya codificadas. A veces, están
dadas, justamente, por ciertos afijos, como vimos recién. Piensen en los aumentativos:
atashi ߚߒ informal mujeres
“autazo”, que no sólo aumentan sino que, muchas veces, hay también una valoración atakushi ߚߊߒ formal mujeres
positiva por parte del hablante. A este tipo de significado se lo llama “expresivo”.
Hay categorías léxicas que sólo tienen significado expresivo. Piensen en las
historietas: “¡recórcholis!”, todas las interjecciones. Si yo busco esto en un diccionario,
Tenemos todas las posibilidades de decir: “yo” en japonés. Nosotros tenemos, en
¿encuentro un significado descriptivo? No. Si yo les pido a ustedes que definan
castellano, una sola opción: Yo. El único significado social codificado es la alternancia:
“recórcholis”, ¿cómo lo definen?
“formal/informal” del “vos – usted”. Acá, en el japonés, tenemos un montón de
posibilidades de referirnos a la primera persona. Esta variación es una variación léxica.
Estudiante- Palabra que se usa como mala suerte, una desgracia.
¿Qué es lo que ven en la segunda columna? Los contextos en los que se puede usar el
ítem. Pero, ojo, no confundamos con la situación de enunciación. Esto tiene que ver con
A. A.- Justamente, vos decís: “palabra que se usa para…” Eso es una definición
la codificación lingüística estrictamente por pautas sociales. Por ejemplo: boku, no lo
funcional. No es descriptiva, no se está dando contenido sino para qué la usa el
pueden decir las mujeres. No es una opción, sino que sólo lo usan los hombres en
hablante.
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 14 Teórico Nº 14
situación informal. Watashi es el neutro, lo usan ambos. Acá tenemos un montón de palabra. Esto se da cuando un ítem léxico tiene más de un significado descriptivo.
información codificada en los ítems léxicos, distintas variables, como: sexo, edad del Entonces el evocativo se da cuando uno de esos significados descriptivos evoca a los
hablante, y edad y sexo del oyente. Eso está regido por pautas sociales y está codificado demás –generalmente asociados a temas tabúes o sensibles en una sociedad, por
en el léxico. Nosotros tenemos una versión más reducida en cuanto a variables que es la ejemplo: “subversión de los valores” evoca para nosotros todo un discurso militar-. No
de la segunda persona del singular. Ustedes verán como esas pautas sociales van hay ambigüedad. Esto es lo que importa. Quiere decir una sola cosa: “la penetración
cambiando y se va reagrupando esta información semántica de cuándo usar uno o cultural”. Es distinto de lo que sería un caso de ambigüedad léxica. Es un caso de
cuándo usar el otro. significado evocado, en donde la evocación es otro de los significados descriptivos
Entonces, nosotros vamos a ver la definición del significado social: posibles del ítem léxico que, por participar de un campo temático con fuertes
Una expresión o forma gramatical tiene significado social si y solo si su uso está gobernado connotaciones, es evocado.
por reglas sociales de conducta o, de manera más general, reglas que manejan las
interacciones sociales. En cambio, el uso de expresiones con significado descriptivo están Leech da un ejemplo que es gracioso. En inglés, “the holly ghost” es “el Espíritu
gobernadas por reglas de adecuación fáctica.
Fíjense esto: el significado descriptivo se rige por la adecuación al mundo, a los Santo”. Pero dice que “ghost” a un niño siempre le va a evocar un fantasma. Entonces,
referentes, a los hechos de la situación. El social, en cambio, tiene que ver con pautas esto es el significado evocativo, el significado reflejo. Lo que me interesa que ustedes
sociales y no con una situación concreta nomás. Como les decía, Lyons va a hablar de vean es que no es un plus de significado o algo que se le agrega, como en el caso del
significado interpersonal o conativo para estos casos. Pero es más o menos lo mismo. significado social o expresivo, a un significado descriptivo sino que es otro significado
Ni el significado expresivo ni el social permiten determinar la verdad o falsedad descriptivo de una palabra polisémica lo que es evocado.
de los enunciados. Pueden generar inferencias, pero no determinar valor de verdad. Bueno, para cerrar esta parte, quería mostrarles un poco esta idea de que son
Simplemente adecuación al contexto según las pautas sociales. todos significados codificados almacenados en el lexicón, es decir, en el componente
El otro significado es el significado evocativo: léxico. Que se van a actualizar, en general, en el contexto según la combinatoria, la
x La penetración cultural situación, etc. Es decir, son significados que no surgen por la composicionalidad de la
oración, sino que ya están en el ítem léxico antes de ser usado.
x No llegué a coger el tren [dicho por un español en Argentina]
x La violación de espacio
Estudiante- ¿Cuáles son los mecanismos de evocación?
¿Hay algún significado diferente al que estuvimos definiendo?
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 14 Teórico Nº 14
Vean cómo el adjetivo “boludo” tiene un significado expresivo que fue variando: Estudiante- ¿No es una cuestión más bien social, de cómo se usa más el término?
ya no es insultante en ciertas circunstancias sino que se usa como un apelativo. Fíjense,
¿cómo está representado en esta entrada de diccionario el significado expresivo, la A. A.- No de cómo se usa más, no es que te está marcando pautas, no es que te
valorización del hablante? ¿Está en la definición? La idea de “boludo” es en principio dice: “esto no lo digas en tal situación” y, por eso, lo distinguimos del social. Pero,
despectiva, ¿verdad? ¿Cómo se representa acá? Ven que no está. Es decir, este tipo de como decía antes, es muy difícil trazar los límites entre los significados no descriptivos.
información léxica no va a aparecer en la definición. En la definición va a aparecer, en Hasta, a veces, puede depender de cada palabra. De hecho hay teorías que van a cortar
general, o bien algún tipo de significado descriptivo o bien significado funcional. aguas de diferente manera. Pero la idea es que son tipos de relaciones entre significados
Entonces acá aparecen lo que se llaman marcas diafásicas, que en este ejemplo es descriptivos.
“coloquial despectivo” ¿verdad? En cambio, ¿qué pasa en el siguiente caso? Bien, con esto tenemos el panorama de los tipos de significado léxico. Lo que
¡recórcholis! Interjección 0 Expresión con la que se indica sorpresa, extrañeza o disgusto. vamos a empezar a ver ahora es cómo se explican estos distintos tipos de significado, en
Ven que aquí sí aparece el significado expresivo en la definición. Esto es porque, particular, el descriptivo que es -como les decía- con el que, en general, se trabaja.
como habíamos dicho, no tiene un significado referencial y, entonces, aparece esta Vamos a ver lo que llamamos la descomposición del significado léxico. Este es
definición más bien funcional y expresiva. un tipo de enfoque semántico – hay otros enfoques del léxico-. Hay muchos enfoques
Estas diferencias que se presentan en las definiciones lexicográficas no son arbitrarias. acerca del significado, cómo estudiarlo, etc. En términos generales podemos decir que
Tratan, de alguna manera, de captar estas diferencias entre los tipos de significado hay enfoques monosémicos y polisémicos, es decir teorías del significado que ven que
léxico. las palabras se pueden describir como un conjuntos de significados asociados a una sola
Y solamente para ilustrar el significado evocativo, fíjense las entradas siguientes forma, los enfoques polisémicos –lo que vamos a considerar dentro de una clase o dos-
–la primera entrada es de un diccionario del español de España y América de editorial y, por otro lado, teorías monosémicas que toman los ítems léxicos como formas
Vox, el otro es un diccionario de español de Argentina-: asociadas a un solo significado. El enfoque componencial tiene que ver con tratar de
penetración nombre femenino 1 Acción de penetrar: ej la barrera de los Andes impide la explicar el contenido de los significados a partir de unidades más pequeñas. Recuerdan
penetración de los vientos del oeste al interior del continente. 2 Capacidad que tienen
algunas personas de pensar con gran inteligencia, rapidez y claridad: ej J. A. Houdon (1741- que al principio de la clase habíamos hablado del principio de composicionalidad del
1828), autor genial, con una capacidad de penetración extraordinaria, retrató a las figuras
cumbres de la historia del pensamiento de su tiempo. 3 deporte En fútbol, balonmano y
enunciado, cómo se iba construyendo, bueno, esta idea va a aparecer también pero al
otros deportes, incursión de un jugador atacante hacia la meta contraria tras superar a la interior del ítem léxico. La idea es que el significado puede explicarse o describirse a
defensa del rival: ej en la segunda mitad, el equipo local cerró líneas e hizo muy difícil las
penetraciones de los jugadores visitantes. (VOX) partir de unidades más pequeñas. Los enfoques formales cambian respecto de la
penetración 1. f Introducción de una cosa dentro de otra […] 2.Entrada a un lugar o notación, o del tipo de descomposición. Hay enfoques formales que también son
traspaso de sus fronteras: la penetración militar. 3. Extensión del área de acción o
influencia: analizan la penetración del mercado […] 4. En informática, violación de las composicionales, no es que sean necesariamente enfoques diferentes pero, por ejemplo,
medidas de seguridad que protege un sistema, un dispositivo, etc. […] 5. Durante el acto
sexual, introducción del pene en el cuerpo de la otra persona. […] (DIEA)
descomponen según ciertas fórmulas.
Lo que les quería señalar con esto es que habíamos visto que el significado Entonces, va a haber muchos modelos y teorías. De hecho, parte de lo que
evocativo está representado, en la segunda entrada de diccionario que presentamos, vamos a ver es cómo ha ido evolucionando esta noción de componente de significado.
como la quinta acepción. Es decir, es un significado también descriptivo pero que puede La idea básica es que el significado léxico, especialmente el descriptivo, está
ser evocado cuando se use en cualquiera de los otros significados descriptivos. Aún conformado por unidades más pequeñas llamadas componentes de significado, rasgos
cuando se use con el significado de la primera, segunda, tercera o cuarta acepción, semánticos, semas, figuras de contenido –esto es Hjelmslev–, componentes
puede evocar el significado de la quinta acepción. semánticos, rasgos pertinentes, marcadores, diferenciadores, en fin, hay un montón de
terminología. No son categorías equivalentes, no son idénticos todos estos términos.
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 14 Teórico Nº 14
Hay distintas teorías que explican el significado considerando que está constituido por pequeñas del significado. Fíjense el grado de economía. Con una cantidad pequeña de
partes más pequeñas, componentes justamente, que van a poder combinarse con otros rasgos podían explicar, en fonología, todos los sonidos de un determinado sistema. Aquí
significados, y van a tener estatutos diferentes según cada teoría. Les voy a mostrar, por pasa lo mismo. Estos elementos más pequeños tendrán distinta naturaleza, según cada
ejemplo, dos tipos de representaciones diferentes, el primero ya lo conocen, es el más teoría, y serán más o menos explicativos. ¿Cuáles les convence más de estas? ¿Cuál es
neutro: más explicativa, más rica en información?
Dados estos componentes: [+humano] [+ adulto] [+ masculino] [+ progenitor],
¿de qué ítem léxico estoy hablando? Estudiante- La segunda.
Estudiante- “Padre”. A. A.- Claro, porque en la primera tenemos: “padre”, hay todavía un significado
que no está descompuesto que es el de “padre” en su sentido relacional.
Estamos describiendo el significado como unidades más pequeñas, componentes. Vean
Hay, también, distinto grado de descomposición. La idea es esta: ver cómo se
otras:
[VARÓN] Xs. [PROGENITOR] Xs Xg puede describir y explicar el significado léxico según estos modelos. Son muchos,
padre (x,y)
vamos a elegir algunos. La idea es que hay como ciertos elementos más pequeños que
funcionan como átomos. Algunas teorías van a defender que estos componentes son
La primera dice hay un X tal que X es varón y es progenitor de Y.
como atómicos y otras teorías van a tener jerarquías.
Acá tenemos tres maneras diferentes de descomponer el significado de “padre”.
En la siguiente diapositiva:
Ustedes podrían pensar que la información “varón” aparece en el otro análisis como [+
masculino], y “progenitor” también aparece. Pero hay una diferencia crucial acá, más x hombre= +animado, +humano, +masculino, +adulto.
allá de la cantidad de elementos, más allá de si elegimos poner rasgos binarios, o x mujer = +animado, +humano, -masculino, +adulto.
mayúsculas, ¿qué notan de diferente? Lo diferente es que hay una estructura predicativa, x niño = +animado, +humano, +masculino, -adulto.
un predicado con argumentos. “Progenitor” es analizado como un nombre relacional. x niña = +animado, +humano, -masculino, -adulto.
En cambio en el primer análisis que hacíamos no representábamos esa información de Acá tienen algo que ustedes ya conocen que es cómo con los mismos rasgos se
que siempre se es progenitor de alguien. Pero sí lo hacemos en el segundo caso. Cuando pueden caracterizar diferentes ítems léxicos. Acá hay una cuestión de economía
ustedes vieron la entrada léxica del modelo de principios y parámetros vieron verbos, explicativa y que parece, además, adecuada, en principio, psicológicamente.
¿verdad? Y veían que el verbo tenía una estructura argumental, una estructura temática Entonces, vamos a considerar como teoría de descomposición de significado
y selección semántica. Lo que vemos ahora es que tenemos un nombre que funciona léxico a cualquier teoría que se vale de instrumentos explicativos de este tipo, es decir,
como un predicado, que tiene argumentos. Entonces tiene que existir alguien que es una serie de componentes más pequeños que portan información semántica y que
hijo, porque si no, no existe un padre. Es decir, las teorías semánticas han ido variando permiten, justamente, describir los significados léxicos de una lengua. Algunos dirán
en cómo descomponen el significado. Lo que tengo ganas de que veamos la clase que que la mayoría de las diferencias son variables notacionales, pero vamos a ver que si
viene es cómo se pasó de esa idea más trivial que es: [+humano], etc., a la idea del bien algunas diferentes teorías pueden reducirse a diferencias notacionales, otras no. Es
predicado. Esto es, la idea de que hay predicación y argumentos que intervienen en esa decir, estas dos que veíamos antes parten de la idea de predicación, mientras que la
predicación. primer descomposición que vimos, no. Ese es uno de los grandes cambios que hay
Entonces, las teorías de la descomposición del significado léxico parten de luego de la semántica generativa.
17 18
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 14 Teórico Nº 14
Bueno, vamos a ver, básicamente, dos modelos. Elegimos, por un lado, ver un
panorama general de lo que es el análisis componencial en semántica estructural Estudiante- Hay consecuencias, por ejemplo la combinatoria de palabras.
porque ustedes ya vieron algo de semántica estructural con el funcionalismo, la escuela
de Praga. También vieron bastante generativismo, entonces, vamos a tomar también la A.A.- Por ejemplo, ustedes vieron cómo los verbos seleccionan determinados
versión semántica ligada a este enfoque. Vamos a tomar la semántica estructural que es argumentos por su selección semántica.
la que ha sido muy criticada pero que generó todo el análisis componencial y entonces Hay, también, otras consecuencias:
corresponde conocerla, y después vamos a ver un modelo actual de semántica léxica de x Permite explicar la similaridad parcial entre significados cercanos
un autor que proviene del generativismo: Pustejovsky, que es un autor que trabajaba (como los que vimos recién: “mujer”, “hombre”, cuyos rasgos permiten
con Chomsky pero que hace léxico generativo. En el medio vamos a hacer un breve mostrar lo que tienen en común y lo que tienen de diferente. Fíjense
recorrido, más que nada informativo. La idea de todo esto es que ustedes puedan tener cómo las ideas saussurianas están siempre presentes).
un panorama de cómo con una misma preocupación o un mismo tema, que es cómo se x Los rasgos permiten explicar correlaciones en las que los componentes
compone el significado léxico, se pueden dar explicaciones diferentes. Cómo puede ir propuestos se encuentran distribuidos de manera independiente. Por
cambiando una teoría. Por ejemplo, lo que veíamos recién: con la semántica estructural, ejemplo, la correlación que podemos observar entre el color, y el color de
los rasgos no se sabe bien qué estatuto tenían. ¿Qué eran esos rasgos? ¿Qué es [+ pelo:
animado]? Hay teorías que piensan que son primitivos, átomos. Otras piensan que no, Amarillo >> rubio
que son simplemente un aparato descriptivo. Con el tiempo se pasa a teorías mucho más Marrón >> castaño, etc.
formalizadas, más ligadas en la relación de la semántica con la sintaxis, por ejemplo, y ¿Cómo explicamos esa relación? Con rasgos. Es decir, agregamos el
aparece el uso de predicados como componentes de significado de todas las clases rasgo: [+ capilar] y nos permite explicar esta correlación. Pero fíjense
léxicas y no sólo de verbos o adjetivos. cuán sistemática es la correlación. Para algunos autores era un caos el
Entonces, vamos a ver primero a Pottier que es un francés de la semántica léxico. Bloomfield decía que el léxico era la “bosa de gatos” en donde
estructural más clásica. Después vamos a ver si vemos un poquito de Bierwisch que es estaba la asistematicidad pura. Y no, estamos viendo que hay bastante
uno de los representantes del generativismo alemán pero que, ante todo, es un sistematicidad.
estructuralista también, entonces está como medio caballo entre dos dominios. Y, antes x Y nos permiten explicar, este tipo de teorías, la sistematicidad
vamos a ver la teoría de Katz y Fodor que es el primer modelo semántico para la semántica del léxico.
semántica léxica en el primer modelo chomskiano, el de Aspectos…, el Modelo x Las teorías componenciales también nos permiten ver discontinuidades
Estándar, que ustedes no vieron. Pero ustedes vieron el modelo de principios y que evidencian el carácter discreto de las porciones del significado. Es
parámetros y vieron cómo aparece codificada la información semántica en los ítems –la decir, que hay partes más pequeñas. Si yo digo, por ejemplo: “Ese animal
información léxico-semántica, ojo, no forma lógica que tiene que ver con la semántica no es una yegua” estoy negando un aspecto del significado de caballo.
de la oración-. Después, finalmente, vamos a dar algún ejemplo de otros modelos y Estoy negando parte del significado referencial, pero no todo. Entonces,
vamos a trabajar con Pustejovsky en el marco del léxico generativo que produce con los rasgos podemos justificar o ver que, evidentemente, el
trabajos actuales. significado consta de unidades más pequeñas. Si yo digo, por ejemplo:
¿Qué es lo que justifica una teoría componencial del significado? ¿Por qué “casi la mató”, hay pasos en ese “matar”. Es un clásico en la semántica
podemos decir esto de los átomos, etc.? ¿Porque es intuitivo o porque hay
consecuencias lingüísticas que puede acarrear el describir el significado de esta manera?
19 20
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 14 Teórico Nº 14
generativa explicar “matar” como: “causar que alguien se convierta en no fonológicos, y en el de la semántica, los significados se componen de rasgos semánticos
vivo”. o semas.
x Permiten ver paralelos entre formas simples y complejas. Por ejemplo: El principio de contrastividad es esta idea, tan saussureana, de que los elementos
hay formas que comparten el significado, independientemente de si son surgen por contraste con los otros. Es decir, se limitan recíprocamente. Fíjense, por
formadas de la misma manera o no. Ejemplo: “principado”, “califato”, ejemplo, las bilabiales: /p/, /b/, /m/ se diferencian, se distinguen, se oponen según los
“colonia”, ¿qué tienen en común? Son territorios, divisiones políticas, si rasgos de [+/-oralidad], o [+/-sonoridad]. Lo que tienen en común es el punto de
quieren, del territorio. Y tenemos: un nombre simple –“colonia”- y dos articulación, son todas [+bilabiales].
derivados – [[califa] to] y [[princip]ado]-. Entonces, si bien no tenemos /p/ /b/ /m/
el mismo sufijo en caso de las derivadas, y no tenemos el mecanismo de [-sonora] [+sonora]
derivación en el nombre simple, los tres tienen un rasgo de significado [+oral] [-oral]
común. Otro ejemplo:”verdulería”, “frutería”, “negocio” o “tienda”. [+bilabial]
Tenemos términos derivados en “-ería” que sabemos que son negocios. Es decir, estos dos principios que rigen la fonología, según Trubetzkoy y algunas
Pero ese elemento semántico, podemos decir el rasgo [+negocio], está en etapas de la gramática generativa también, pasan a la semántica.
formas léxicas simples y en formas derivadas. Es decir, que esta
información semántica es, de alguna manera, independiente de la forma y Estudiante- ¿El rasgo que se elige es lo mismo? ([+/-oral] o [+/-nasal])
lo podemos aislar como un componente.
x Otra cosa que permite la teoría de rasgos es explicar y comparar formas A. A.- Es arbitrario. Sería lo mismo. Es como decir: [+/-masculino] o [+/-
de distintas lenguas. femenino]. Vamos a ver después los problemas que conlleva el carácter binario, porque
Para ir cerrando, hoy no voy a llegar a dar estructuralismo, voy a introducir hay cosas que no son binarias sino graduales.
algunos conceptos brevemente. Bueno, vamos a dejar acá porque estamos en hora. Para el parcial entra hasta
Respecto del estructuralismo, como ustedes saben, hubo distintas versiones acá. Es decir, se salvaron de que entre casi todo. La bibliografía es poco, son algunos
según los distintos países europeos e, incluso, Estados Unidos. Ustedes vieron el parágrafos de Lyons y algunos parágrafos de Cruse. Seguramente en prácticos les van a
estructuralismo de Praga que es un caso particular. decir bien específicamente. Es: tipos de significado, distinción semántica-pragmática, y
¿Recuerdan como vieron en fonología el tema del punto de articulación, la una introducción a la composicionalidad en el significado léxico. Los textos están
sonoridad, etc.? Bueno, el estructuralismo describía muy bien eso como rasgos binarios, publicados hace muchísimo. Hubo un texto sobre polisemia que se retrasó un poco en
es decir, no se dice que algo es oral o nasal, sino que es [+/- oral], así como [+/- OPFyL, pero para la semana que viene ya estará. Todo lo demás está en las dos
sonoro]. Es decir, la cuestión era simplificar la cantidad de casos a partir de un solo fotocopiadoras.
rasgo que puede tomar uno u otro valor. Entonces, desde del modelo de la fonología en Desgrabado por Fernando C
el estructuralismo se pasó a describir el significado a partir de estos componentes más Para Cefyl
pequeños (su valor atómico es mucho más discutible en el campo de la semántica)
binarios. También se tomaron de la fonología estructural dos principios: el principio de
constituyentes y el principio de contrastividad.
El principio de constituyentes es esto de que las unidades se componen de
unidades más pequeñas. En el caso de la fonología, los fonemas se componen de rasgos
21 22
5/3222 - 22 T Lingüística “A”
Teórico Nº 15
Lingüística “A”
Teórico Nº 15
Cátedra: Guiomar Ciapuscio visto que la oración surge de componer los significados de los ítems léxicos más la
información gramatical y el orden sintáctico. La idea de que el significado léxico se
Teórico: N° 15 – 27 de septiembre de 2011
puede descomponer implica concebir esta información semántica que tenemos
Profesor: Andreína Adelstein
almacenada en la mente como una información que se puede desagregar, que no es un
Tema: Semántica léxica – Modelos descomposicionales - Léxico generativo
bloque atómico sino que puede descomponerse en unidades más pequeñas, bloques de
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- sentido, que también componen el significado léxico. Como siempre se vio la
componencialidad como un método de análisis, se habla de las teorías de
Bueno. Voy a comenzar respondiendo a la pregunta que hizo un alumno sobre
descomposición. La idea es que más allá de las diferentes teorías y autores, estos
qué entra para el parcial. Entran los temas que se dieron la semana pasada, jueves
“componentes” –para usar un término bien genérico– son elementos atómicos,
incluido. Con respecto a semántica van a entrar dos de los textos de la bibliografía
indivisibles, que pueden aparecer en distintas configuraciones semánticas léxicas. Es
obligatoria no completos. Les voy a indicar los apartados de cada uno. Del texto de
decir, son componentes más pequeños, invariantes –eso es lo que plantea Cruse– y que
Cruse entran únicamente los apartados §1, §2 y §3. El resto va a corresponder a lo que
según cada teoría van a ser clasificados y descriptos de manera diferente.
vamos a ver hoy y la semana que viene y a lo que van a ver en prácticos. De alguna
Les quería mostrar la bibliografía que estoy trabajando. Alguna es bibliografía
manera entraría lo que es el punto §8.1 de Cruse, que es media página, así que si lo leen
que es complementaria en el programa y hay otra que es extra. Por supuesto que ustedes
fantástico, pero básicamente son estos puntos. Después, de Lyons lo que entra es el
a efectos de los parciales sólo tienen que estudiar lo que figura como obligatoria. Esto lo
capítulo 1 y para ser exactos no todo el capítulo sino que entra del §1.0 al §1.3 inclusive
muestro simplemente para que sepan cuáles son mis fuentes para esta clase.
y §1.6 y §1.7. Eso es lo que entra para el parcial. Para el recuperatorio, de semántica
x Bierwisch, M. (1970) “Sobre la clasificación de los rasgos semánticos”, en V.
entra todo Cruse, todo Lyons. Lo que no entraría para el recuperatorio de Lyons sería lo Sánchez de Zavala (1976) Semántica y sintaxis en la lingüística
transformatoria, II. Madrid: Alianza. pp. 105-139.
de forma de palabra porque ese es un tema que van a ver en prácticos. Todavía no x Climent, S. (1999) “Marco teórico: el Lexicón Generativo”, en Individuación e
empezaron con eso, les queda una semana más de sintaxis. Lo que sí va a entrar para el información Parte-Todo. Representación para el procesamiento
computacional del lenguaje. Estudios de Lingüística Española (ELiEs), Nº 8
recuperatorio en todo caso se los aclaro bien la clase que viene. Va a entrar por ejemplo [http://elies.rediris.es/elies8], cap. 6.1.
x Cruse, D. A. (2000) Meaning in language. An introduction to semantics and
polisemia, que es el tema de la clase que viene. ¿Alguna pregunta más? pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
x Geeraerts, Dirk (2010) Theories of Lexical Semantics. Oxford: Oxford
University Press.
Estudiante- ¿De Cruse entonces entra desde el prólogo hasta los ítems léxicos? x Katz, & Fodor, H. (1963) “Estructura y evaluación de los accesos al
diccionario”, en Estructura de una teoría semántica. México: Siglo XXI,
1973.
x Löbner, S. (2002) Understanding semantics. Capítulo 7
A. A.- Sí, para Cruse es hasta ahí más el apartado 8.1. x Pustejovsky, J. (2008) “Introduction to Generative Lexicon”, S/ref
[http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.87.4029].
Otra persona preguntó si el parcial es en teórico. El parcial es en teórico.
La clase pasada dijimos que íbamos a considerar dos orientaciones en esta
Supongo que si hay algún tipo de cambio de aula o algo les avisaremos pero en
manera de concebir el significado léxico descomposicional, que es lo que planteó la
principio será en la misma aula de siempre.
semántica estructural, que ustedes lo estuvieron trabajando con la Escuela de Praga y la
Vamos a retomar el tema que comenzamos la clase pasada, que era el tema de la
manera en que se concibe el significado léxico en la Teoría Generativa. Básicamente
descomposición del significado léxico. La clase pasada vimos los tipos de significado
vamos a ver cómo fue cambiando esta manera de plantear la descomposición del
léxico: el significado descriptivo, el significado expresivo, el social, el evocativo.
significado. También vamos a ver cómo la naturaleza de estos rasgos, de estos
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 15 Teórico Nº 15
componentes, también fue cambiando. La decisión de trabajar la posición de la Escuela obtengo el significado descriptivo ya no del ítem léxico “caballo” sino del ítem léxico
de Praga y el Modelo de Principios y Parámetros en la perspectiva generativa es porque “yegua”.
la descomposición del significado léxico en la semántica estructural fue sumamente útil (2) [-humano], [+animado], [+equino], [-macho]
para dar cuenta de otros problemas semánticos, como ser la organización del significado Fíjense que este procedimiento de conmutación es una de las técnicas propias de
en campos, la explicación de las relaciones léxicas, como la relación de hiperonimia la fonología, que se aplica a la semántica para poder identificar estos componentes
entre animal>perro o hiponimia entre perro<animal o de cohiponimia entre perro|gato, mínimos. Si se puede conmutar y cambia el significado quiere decir que es un
etc. Es decir, hay un montón de relaciones semánticas entre ítems léxicos de una lengua componente. Esto es algo muy propio de la fonología y de alguna manera es retomado
que se fueron describiendo a partir de estos presupuestos del análisis componencial. En por la semántica estructural.
cuanto a la semántica en el modelo generativo, permite de alguna manera explicar la Les quiero proponer un ejemplo de Pottier que además recupera Lyons –el texto
interfaz entre el léxico y la sintaxis. Básicamente se trabajó con verbos y cómo se de Lyons es un texto más bien de índole divulgativo y retoma alguna de las teorías que
descompone el significado léxico con verbos. Hoy vamos a ver algunos ejemplos. vamos a ver ahora–. Pottier dice que hay distintos tipos de rasgos que permiten explicar
Habíamos empezado a ver un poco en detalle el modelo estructuralista y no sólo los significados léxicos sino también cómo luego se combinan en la frase.
señalamos algunos autores. Señalamos que la semántica estructural se desarrolla en Pottier dice que el conjunto de rasgos de un ítem léxico se llama semema. Semema es
Europa y Estados Unidos. Los representantes en Francia son Pottier, Coseriu (que ya lo entonces el conjunto de rasgos que describen el significado completo de un ítem léxico.
vieron ustedes), Greimas (que quizás lo vieron en literatura porque se lo conoce más por A los rasgos en sí los llama semas y distingue tipos. Por un lado dice que un grupo de
sus trabajos en literatura y semiótica). Coseriu es alemán y estuvo mucho tiempo en semas del significado de una palabra se llaman clasemas, que hacen alusión a los rasgos
Argentina y en Uruguay. En Alemania está Geckeler. En Estados Unidos tienen a Nida y semánticos que especifican a qué clase semántica pertenece el ítem léxico. Por ejemplo,
Goodenough. En Estados Unidos el estructuralismo estuvo más vinculado al estudio de en (1) ¿cuáles serían los rasgos que constituyen el clasema, entendiendo al clasema
las lenguas indígenas, a la etnolingüística. Igualmente, de alguna manera trabajaron de como el conjunto de rasgos que lo que hacen es describir –fíjense cómo esto se
forma similar. relaciona con lo del significado descriptivo que veíamos la clase pasada– aquella parte
Vamos a un ejemplo de Pottier. La escuela francesa es la que más sigue para el de la información que hace a la clase a la que corresponde el posible referente? Él dice
análisis semántico los principios que regían a la fonología estructural. Habíamos que el conjunto de semas genéricos.
señalado que estos principios eran el principio de constituyentes y el principio de
contrastividad. La idea de los rasgos binarios es que permiten descomponer los Estudiante- [+animal].
significados y ver relaciones. Por ejemplo, uno puede conmutar, como ustedes podían
ver en los rasgos fonológicos. Yo puedo tener la descripción (1): A. A.- Sí, ese seguro, y [+animado] también. Si tenemos por ejemplo “perro”,
(1) [-humano], [+animado], [+equino], [+macho] (para volver al ejemplo de la clase pasada) tendríamos la siguiente descripción:
¿Qué significado descompuse? (3) [+animado], [-humano], [+mamífero], [+canino], [+macho], [+fiel],
[+guardián]
Estudiante- “Caballo”. Seguramente [+animado] y [-humano] conformarían el clasema, son los
elementos que me informan sobre la clase.
A. A.- Bien. Tengo entonces el significado descriptivo de caballo. Si yo conmuto Después tenemos lo que Pottier llama el semantema, que es el conjunto de semas
el rasgo [+macho] por [-macho] –recuerden que estamos considerando rasgos binarios–, que tiene que ver con lo específico. Es lo que lo distingue dentro de una clase mayor. En
el caso de “caballo” quizás [+equino] sería un semantema. No sé si en (3) [+mamífero]
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 15 Teórico Nº 15
podría serlo, pero [+canino] –por eso [+equino] sí ya sería semantema– formaría una semantema manifiestan algunos problemas porque en algunos casos hay propiedades
información que ya no refiere a la clase a la que pertenece el objeto denotado sino los que no son polares sino que son graduales. Entonces, los rasgos binarios a veces nos
rasgos específicos que lo distinguen dentro de otros elementos de la clase. Esto de lo muestran sus limitaciones.
específico y lo genérico va a reaparecer en los otros modelos. Un caso clásico es el que retoma Cruse. Cruse cita a Baldinger pero en realidad
Por otro lado, tenemos lo que Pottier llama virtuema, que son los rasgos que es una propuesta de Pottier para ver cómo el análisis de rasgos permite describir los
tienen que ver con características virtuales, no necesarias y suficientes, y que hasta significados de un campo semántico. Aquí tenemos algunos de los ítems léxicos que
tienen mayor variación cultural, de categorización, etc. Sería por ejemplo en el caso de forman parte de lo que podría ser el campo de los asientos. Acá van a ver cuán deudora
perro, [+fiel] o [+guardián]. Estos rasgos corresponderían al virtuema. Tendríamos de Saussure es la semántica estructural.
entonces esta repartición de los rasgos: con elevado para para con de
respaldo sobre una persona sentarse brazos material sólido
(3’) [[+animado], [-humano]]clasema [+mamífero], [[+canino], [+macho]]semantema, el suelo
silla + + + + - +
sillón + + + + + +
[[+fiel], [+guardián] ]virtuema taburete - + + + - +
[+mamífero] lo dejamos en duda porque no sabemos si corresponde a la clase o sofá + + - + + +
puf - + + + - -
al semantema.
Esto es para que vean el tipo de análisis que se hacía. De alguna manera está Fíjense que tenemos un rasgo que identifica a la clase, que es [+para sentarse].
implícito el impacto que esto puede tener en la sintaxis. Ellos no lo planteaban así pero Todos los asientos sirven para sentarse. Esto tiene que ver con la función. Esto lo van a
luego se vio que sí. Por ejemplo, la información que tiene que ver con el clasema y con poder encontrar en muchos manuales y textos. En algunos textos van a encontrar más
el semantema en parte también determina los rasgos de selección, es decir, determina rasgos. Lo que importa por ahora es ver que hay rasgos que son positivos para todos los
con qué tipo de verbos se puede combinar. Fíjense que si uno dice: miembros de esa clase. Eso es lo que conforma el clasema. Hay otros que no. Es decir,
(4) El perro canta. fíjense que ante el rasgo [±con respaldo], tienen [+con respaldo] la silla, el sillón, el
A menos que se trate de una cuestión literaria o de sentido figurado, esta oración sofá y [-respaldo] el taburete y el puf. [+Elevado] parece que son todos. [+Para una
resultaría anómala porque CANTAR no se combina con esta clase de ítems léxicos. Es persona] es algo que comparten todos menos el sofá y habría que ver el sillón. [+con
decir, estos rasgos nos restringen la combinatoria. brazos] puede ser discutido porque hay algunas sillas que no tienen brazos y otras que
¿Queda claro cómo van apareciendo tipos de rasgos y cómo estos rasgos no sólo sí. En fin, uno puede ampliar esto y empezar a ver las falencias que tiene. A veces un
van a permitir discriminar el significado, descomponerlo y ver en qué se asemeja con sistema cierra muy bien pero si agregamos un nuevo ítem léxico hay que considerar
otros significados y en qué se distinguen, sino que me van a permitir dar cuenta de las algún otro rasgo porque la cantidad de rasgos e información terminan agotándose en los
restricciones en la combinación de los ítems léxicos, van a determinar las colocaciones, elementos a describir.
que son las combinatorias léxicas recurrentes –no son obligatorias–? ¿Tenemos algún caso en el que todos algún ítem comparta todos sus rasgos con
Acá con este ejemplo ya vemos algunos problemas, porque por ejemplo no otro? No. No hay ninguna línea idéntica a otra. Si fueran idénticas serían o sinónimos o
sabemos exactamente cuándo un rasgo corresponde al clasema y cuándo al semantema. está fallando la descripción. Vean que si quisiéramos agregar algún ítem léxico
Por otro lado, ¿cuántos rasgos necesitamos para describir el significado?, ¿con qué tendríamos que revisar los rasgos. ¿O si queremos buscar algún asiento que no sea
exhaustividad corresponde describir el significado léxico? Uno puede responder que elevado?
esto depende de las aplicaciones, de los fines que yo me proponga. Esto va a determinar
el tipo de rasgos, la cantidad, etc. De alguna manera los rasgos específicos del Estudiantes- Puf.
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 15 Teórico Nº 15
Löbner, que lo habíamos visto la clase pasada, dice que habría como un ideal de
A. A.- Sí, está medianamente elevado. El año pasado alguien había sugerido que todos los modelos de descomposición del significado léxico, no sólo del estructuralista,
un [-elevado] era el futón. que sería cumplir con algunas condiciones. Esas condiciones son:
La crítica que se le hizo a esta teoría es que los rasgos que se eligen son rasgos x que los rasgos sean primitivos, es decir, que no se puedan descomponer más.
ad hoc elegidos para el campo en particular a trabajar. Sin embargo, esta teoría ha sido x Que sean generales, es decir, que sean aplicables a cualquier campo
útil para explicar cómo se constituye un campo. Un campo se definiría por elementos semántico. [±con respaldo] no parece ser un rasgo que pueda ser aplicable a
que comparten algunos rasgos y se distinguen por otros. distintos campos.
Vamos a ver un poco las limitaciones de este modelo para ver si estas x Deben estar lingüísticamente motivados. Es decir, no tienen que estar
limitaciones son superadas por los modelos más actuales. Recién veíamos que la describiendo las características del referente, sino que tienen que poder dar
descripción del campo parecía ser aplicable sólo a un número limitado de lexemas. cuenta de las implicancias lingüísticas que esa información semántica puede
Habría que ver si esta discriminación en rasgos es útil, operativa. tener en el uso de los ítems léxicos. Por ejemplo, el rasgo [±humano] y el
¿Qué pasa con las relaciones léxicas? Lo que se proponían estas teorías era rasgo [±animado] (con ± nos referimos a que es binario, es decir, que admite
poder explicar las relaciones léxicas. Esto viene muy bien para explicar las relaciones de los valores +/-) parece ser fundamental en una teoría semántica, porque hay
hiperonimia e hiponimia. Perro es hipónimo de animal y animal es hiperónimo de perro. un montón de combinatorias léxicas que se rigen por esa información.
animal hiponimia hiperonimia cohiponimia
perro gato
Estudiante- Se refiere a una implicación gramatical con esto de la
“Perro” contiene toda la información que tiene “animal”. Eso lo hace hipónimo
información lingüística
de “animal”. “Animal” es hiperónimo tanto de “perro” como de “gato” porque incluye
parte de la información que los demás tienen. “perro”, “gato”, “león”, etc., son
A. A.- Sí, también de la composición del significado oracional. Lo podés ver
cohipónimos.
como un rasgo de selección desde el punto de vista de la sintaxis pero
Estas relaciones léxicas pueden ser explicadas mediante este modelo, pero hay
también lo podés ver en cómo se compone el significado oracional. Lo que
otras que no. Por ejemplo la relación entre nombres inversos. Sería un poco complicado
ustedes vieron como agramaticalidad, en semántica se ve como anomalía.
con estos rasgos describir “hijo” y “padre”, para seguir con el ejemplo que veíamos la
Pero sí, me refiero a eso. Hay rasgos que impactan directamente y esos son
clase pasada. Es un poco complejo que con un solo rasgo podamos describir relaciones
candidatos a ser universales, a ser primitivos, porque son lingüísticamente
como estas entre nombres inversos.
motivados. Para determinados campos, [±bebible] o [±comestible] me van a
Por otro lado, que es algo que se criticó mucho y que está en la semántica de
restringir las combinaciones posibles, porque yo no puedo decir “comí
Lyons, otro problema es no poder discriminar con claridad lo que es información
cerveza”. Ese tipo de rasgos van a estar motivados lingüísticamente y se
lingüística de lo que es información de mundo. Pareciera que para ser exhaustivo en la
pueden proponer como rasgos universales o al menos rasgos generales.
descripción semántica se recurre a rasgos que están describiendo al referente y no tanto
Nosotros no lo vamos a ver pero hay una teoría de primitivos lingüísticos de
al significado del ítem léxico.
Wierzbicka que plantea un número muy reducido, una veintena. Es muy
Entonces, este modelo tiene algunos problemas, tuvo bastante auge en una
complicado de usar porque con él hay que hacer un montón de
época, pero a mí me interesa mencionárselos porque es clave en la teoría léxica y es el
combinaciones para dar cuenta de los significados.
modelo que comenzó con esta noción de descomposición del significado de los ítems
léxicos.
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 15 Teórico Nº 15
¿Queda claro hasta acá cómo se descompone el significado en un modelo reflexión sobre cómo es la notación semántica, cómo se distingue lo que es el lenguaje
estructural que recupera estos principios de la fonología estructural de los objeto del metalenguaje, preocupación que ustedes van a ver en Lyons también. Este
constituyentes, los procedimientos de conmutación, etc.? metalenguaje tiene que ser obviamente universal, aplicable a cualquier lengua.
Vamos a ver ahora otro modelo, también componencial. Es el primer modelo de Estos son los objetivos de la teoría semántica de Katz y Fodor. Ellos señalan que
semántica para el modelo generativo. Habían visto con la profesora Ciapuscio que el el componente semántico va a estar conformado por un diccionario y un conjunto de
Modelo Estándar de la teoría de Chomsky es el que corresponde a su libro Aspectos de reglas, que son las reglas de proyección. Nosotros vamos a ver cómo es la estructura de
la Teoría de la Sintaxis (1965), donde todavía trabajaba con transformaciones. El las entradas léxicas según Katz y Fodor, porque la información de las entradas léxicas
modelo que se propone allí para completar la entrada léxica es el que ofrecen Katz y va a tener mucho que ver con lo que estábamos viendo hace un rato, con rasgos que
Fodor –Katz se murió hace poco–. Ellos dos tienen un libro, Estructura de una teoría componen el significado, pero con varias referencias a lo que estuvimos viendo.
semántica, de 1963 –la versión española es de 1973, diez años después–. Hay un Esta es la entrada representada linealmente, no en forma de árbol, que es como
capítulo en el que ellos describen cómo tiene que ser esa semántica que debe unir los lo representan Katz y Fodor. Ellos dicen que toda entrada léxica tiene información
significados de las palabras para responder a la estructura sintáctica que estaba generada categorial, del tipo {N}, {V}, etc. Ellos lo llaman marcador categorial. ¿Qué es lo que
por la sintaxis. Ellos proponen entonces en este capítulo cómo se hace la interpretación. vemos en (a), (b), (c), (d)? Son los posibles significados que tiene la palabra “bachelor”,
En el modelo de Aspectos la semántica es realmente interpretativa, no genera. La que es el clásico ejemplo de Katz y Fodor, casi el único que hay en el libro, y es muy
estructura de la oración es propuesta por la sintaxis, se insertan los ítems léxicos y luego citado, de hecho Cruse lo retoma en el artículo que tienen. Cruse hace una
se da la interpretación semántica. Ellos proponen entonces que el significado de una representación arbórea.
oración va a estar dado por un lado por el significado de lo que ellos llaman las entradas “Bachelor” tiene entonces varios significados.
léxicas, que es el mismo término que usa Chomsky en Principios y Parámetros porque bachelor {N}
a. (Humano) (Macho) [que nunca se ha casado]
consideran al léxico como un diccionario –la palabra entry es la que se usa en b. (Humano) (Macho) [joven caballero que sirve bajo el estandarte de otro caballero]
c. (Humano) [que tiene el primero o el más bajo grado académico]
lexicografía– y para ver cómo se interpreta semánticamente una oración, cómo se d. (Animal) (Macho) [foca joven sin pareja durante la época de reproducción]
asignan los significados en una estructura, cuentan la información de los ítems léxicos Esto muestra una gran diferencia con lo que estábamos viendo hace un rato
pero también cuentan cómo se combinan. La vez pasada habíamos visto el ejemplo de porque se describen varios significados a la vez. En esta entrada léxica hay una voluntad
“se casó y tuvo un hijo”, que no es lo mismo que “tuvo un hijo y se casó”. Ellos usan de representar todos los significados descriptivos que tiene un ítem léxico, no solamente
otro ejemplo pero también es una coordinación. Esta propuesta que ellos hacen es el más común. Es un modelo de entrada polisémica. Listan las informaciones de los
explícitamente una propuesta de cómo se relaciona la sintaxis con la semántica. En la distintos significados que esta palabra tiene.
lingüística estructural esta relación entre semántica y sintaxis no era tan explícita, pero La representación arbórea, que es lo mismo, nos muestra lo más genérico a lo
en Katz y Fodor es crucial. Dicen ellos que una teoría semántica debe explicar cómo los más específico.
Entonces, piensen que todo este libro del que vamos a ver tan sólo un capítulo es
(Humano) (Animal)
de teoría semántica y ellos dicen que la teoría semántica tiene que especificar el
significado de todos los ítems léxicos, decir qué significa cada palabra de la lengua. (Macho) [que tiene el más [foca joven sin pareja
bajo grado académico] durante la época de
Después, también puede ofrecer reglas de cómo se pueden combinar estos significados reproducción]
en estructuras mayores, y después –y este es un objetivo que no era para nada explícito [que nunca se [joven caballero que sirve
ha casado] bajo el estandarte de otro caballero]
en la semántica estructural– tiene que proveer un metalenguaje claro. Acá hay una
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 15 Teórico Nº 15
Ellos dicen que los marcadores son los tipos de rasgos en los que se pueden
¿Esta explicación tiene alguna ventaja en relación con la de las listas? Está expresar las relaciones léxicas. También se hace esto que se hacía en el modelo
representando la jerarquía de rasgos. ¿Qué más? Está viendo cómo se pueden agrupar estructural de ver las implicaciones o ver las relaciones entre ítems léxicos.
los significados, qué cosas tienen en común y qué cosas las distinguen. Parte de dos Los distinguidores o diferenciadores –según la traducción que manejen– reflejan
grandes recorridos, el de los significados que se aplican a personas y el de los que se lo que es particular del ítem léxico, lo que es idiosincrático.
aplican a animales. Hay otra relación importante en la teoría de Katz y Fodor, que es el concepto de
Katz y Fodor distinguen entonces dos tipos de rasgos, los marcadores recorrido. Va a haber oraciones que son ambiguas y oraciones que no son ambiguas
semánticos, que son los que están representados en paréntesis, que son generales y que porque el recorrido semántico que hay que hacer es claro. Si yo digo:
van a impactar en la combinatoria de las palabras, y los distinguidores, que están entre (5) John is a bachelor.
corchetes. Ustedes pueden criticar que todo eso que figura entre corchetes sea ¿Qué significa (5)?
información indivisible. Hay allí como una rápida saturación de información y el resto
queda como idiosincrático. De esta manera ¿cuántos rasgos universales nos quedan? No Estudiante- Que es humano, porque ahí la foca no tiene nada que ver.
tantos: animal, humano, macho y quizás joven. Incluso fíjense que “joven” en algunas
representaciones lo ponen como marcador y en otros casos lo ponen dentro de la A. A.- Bueno, salvo que yo tenga un zoológico y nombre a todas las focas y una
descripción del distinguidor. sea John. Igual es la menos saliente eso es verdad, así que podemos descartar a los fines
Acá ya estamos viendo un modelo que representa el significado de manera prácticos uno.
polisémica: una misma forma con más de un sentido. A su vez se pueden reconocer Sin embargo, hay otros casos en los que tenemos un contexto lingüístico mucho
distintos tipos de rasgos: los marcadores y los distinguidores. Permite ver también más amplio y obviamente vamos a tener mucha menos ambigüedad.
jerarquía de rasgos. El recorrido semántico es la lectura de interpretación de los rasgos que se hace
en cada contexto lingüístico. Si yo digo:
Estudiante- ¿Puede ser que haya mucha influencia del estructuralismo en este (6) The bachelors didn´t came to the meeting (Los bachelors no vinieron a la
esquema? reunion)
En (6) el recorrido es más reducido aun.
A. A.- Bueno, este texto es del ‘63. Piensen que el estructuralismo era de fines Bien. El problema que tiene este modelo es que no queda claro –al igual que en
de los cincuenta y principios de los sesenta también así que estaba todavía vigente. la propuesta estructuralista– qué información corresponde a un marcador y qué
Geeraerts es un autor contemporáneo que acaba de sacar un libro en 2010 sobre teorías información corresponde a un distinguidor. Estos casos que tenemos entre corchetes son
de la semántica léxica y él dice que la teoría de Katz y Fodor es una teoría claramente idiosincrásicos, pero vimos como “joven” no está claro si forma parte del
estructuralista. Yo no estoy muy de acuerdo, pero él dice que esta teoría combina la distinguidor o es un marcador en sí mismo.
metodología estructuralista con una mirada cognitivista. La idea es que aparece lo de Las reglas de proyección van a combinar estas lecturas con los recorridos de las
composicional. Lo que pasa es que no aparece acá el tema de los rasgos binarios. De otras palabras de las que se compone la oración. Vean ustedes estas dos representaciones
hecho, estos rasgos que están acá son aplicables a un solo sentido, son idiosincráticos de un adjetivo y de un sustantivo.
dicen ellos. colorido {adj}
a. (color) [que tiene contraste o variedad de colores brillantes] <(objeto físico) o (actividad
social)>
b. (evaluativo) [que tiene carácter distintivo, vívido o pintoresco] <objeto estético) o
(actividad social)>
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 15 Teórico Nº 15
Katz y Fodor, ¿qué harían? Consideremos los significados que no son vocativos.
pelota {N}
b. (objeto físico) [que tiene forma esférica] Tendríamos que considerar sacerdote y progenitor. ¿Cómo serían los recorridos
En el caso de “colorido” tenemos “(color)” como marcador; “[que tiene
semánticos? Vamos a hacer que (a) sea progenitor. ¿“Humano” qué sería?, ¿Marcador o
contraste o variedad de colores brillantes]” lo ponen como distinguidor, como
diferenciador?
información idiosincrásica; también podemos tener el sentido evaluativo, de “que tiene
carácter distintivo, vívido o pintoresco”. Lo que aparece después del paréntesis angular
Estudiante- Marcador.
son las restricciones de selección. “Colorido” es un adjetivo que con el significado de
(a) sólo puede aplicarse a objetos físicos o actividades sociales. En el significado de (b),
A. A- Bien. Después, “masculino” es marcador. Fíjense que el problema es
en cambio, sólo se aplica a objeto estético o actividad social.
“progenitor”, ¿Es marcador o diferenciador? ¿Cómo lo distinguimos de “sacerdote”?
Cuando se hace la proyección, justamente, se fusionan las informaciones.
Fíjense que debajo tenemos “pelota”. Siendo un objeto físico que tiene forma esférica,
Estudiante- Es diferenciador.
con cuál de los dos significados va a poder combinarse.
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 15 Teórico Nº 15
que sí, tienen razón, pero estamos recurriendo a la noción de metalenguaje. En cambio, Entonces, otro ejemplo clásico, que les va a sonar, es la representación semántica
dicen ellos, los nombres propios no tienen argumentos, porque hay un único referente, y también arbórea de los predicados verbales. No sé si vieron algo de estructura eventiva
los nombres de parentesco, “padre”, “madre”, “hijo”, etc., son predicados diádicos. Eso en otra materia, de cómo se puede descomponer en predicados más pequeños y según
lo vamos a ver aparecer en muchos de los modelos que se basan en predicaciones. cómo se relacionan esos predicados o cómo se distribuyan, van a ser usados distinto.
Fíjense que uno podría también tomar los rasgos según la semántica estructural y Mac Cawley, que era otro exponente de la semántica generativa, propuso esta
también convertirlos en predicados, donde lo que hay que hacer es darles argumentos: descomposición interna. Hasta ahora la lógica de predicados no descomponía cada
[+humano] sería entonces Ser-humano(x), que se leería ‘x es humano’. Es decir, lo que verbo sino que cada verbo era en sí mismo un predicado. Este autor es entonces el que
se traduciría ahora de los rasgos binarios propios del análisis componencial serían propone algo que va a tomar Jackendoff y un montón de autores contemporáneos. Él
predicados de un único argumento, el objeto que cumple esa propiedad. analiza el verbo MATAR, ‘to kill’. El dice que matar es causar algo. ¿Lo que causa es
La propuesta de explicar los rasgos con predicados comenzó muy cercanamente qué?
a la propuesta de Katz y Fodor. Comenzó con lo que se conoció como la Semántica
Generativa. La Semántica Generativa fue como un desmembramiento de los autores que Estudiante- Que el otro muera.
seguían a Chomsky. Básicamente –no vamos a entrar en detalle pero es para que tengan
una idea–, lo que los autores de la Semántica Generativa consideraban era que la A. A- Pero él eso a su vez lo descompone. Él dice que matar es que x cause en
semántica no podía ser interpretativa, tenía que ser generativa también. La estructura otro que el otro ‘se vuelva’ (‘become’) no vivo
primera de la oración tenía que ser de índole semántica. Pertenecían a la semántica
generativa autores que quizás conozcan sobre todo los que cursaron Gramática C, como
Lackoff, Fillmore. Ellos formaban parte del generativismo, del Modelo de Aspectos (el
modelo anterior al que ustedes vieron de Principios y Parámetros). Luego empezaron a
separarse. De hecho, muchos ahora se ubican en lo que se llama la Semántica Cognitiva.
Los que hicieron Gramática C seguramente vieron algo de Lackoff o de Langacker. De
George Lackoff es probable que hayan visto la teoría de la metáfora. George Lackoff Fíjense en cuántos predicados se descompone entonces este verbo.
antes era generativista. Fillmore es el de la teoría de los casos.
La noción de predicación aparece entonces ya en la Semántica Generativa para Estudiante- También causa que alguien se convierta en asesino.
descomponer los significados léxicos en forma de predicados con su estructura
argumental. Hay un autor, que es del cual tomé la representación que vimos de A. A- Sí. Podríamos considerarlo. La idea básica es esta, que un verbo como
“progenitor”, etc., que es Bierwisch. Esta representación que yo les planteé es de un MATAR tiene toda esta información adentro. El argumento de “causar” es todo “devenir
artículo de él del ‘70. El artículo es sobre la clasificación de los rasgos semánticos. no vivo y”, de DEVENIR, “no vivo y”, etc. Esto fíjense que es una descomposición.
Apareció en una compilación de Sánchez de Zavala que compila un montón de artículos Esta descomposición va a darse con distintas sutilezas, distintas maneras de anotarlo,
de esa época. Entre ellos está el famoso artículo de Chomsky “Remarks on etc., pero la idea es la misma: un predicado que se descompone en predicados más
nominalization”, todos traducidos al español. El libro tiene dos volúmenes. Ahí hay pequeños con una estructura jerárquica.
mucho de Semántica Generativa. Este artículo es el primero que plantea explícitamente Va a haber otras teorías que lo que proponen son no descomponer tanto estos
que los significados pueden describirse con la lógica de predicados. Bierwisch cuestiona predicados sino establecer relaciones de implicancia lógica. Fíjense que si usamos una
a Katz y Fodor, cuestiona la distinción jerárquica entre marcadores y distinguidores. estructura de predicados pero incorporando a la semántica de la palabra las implicancias
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 15 Teórico Nº 15
léxicas, vean cómo representan otro nombre relacional. Esto no es demasiado Significado en lengua natural es una estructura informativa que está codificada
mentalmente en los seres humanos. (Jackendoff 1987)
importante, lo doy para que vean cómo se formalizan de manera diferente las relaciones. Esto es muy similar a Chomsky, pero es una estructura conceptual. Él lo que va a
Recuerdan que habíamos dicho hace un rato que el análisis componencial no plantear es que la información semántica se puede describir con unos pocos primitivos.
permitía explicar el carácter inverso de algunos nombres. Fíjense si no se parece esto con lo que vimos de Mac Cawley. Dar (give), para
x xy(Ser-hermano-de(x,y) l Ser-hermano-de(y,x)) Jackendoff tiene este significado:
Esto significa, para todo x y para todo y tal que x es hermano de y esto implica (7) give: CAUSE (__, GO (__, TO (__)))
que y es hermano de x. Acá tenemos el carácter recíproco. Acá aparece cómo el DAR es causar que una cosa vaya de un lugar a otro. Esto es muy parecido a lo
significado que implica en un primer uso está representado en la fórmula semántica. de Mac Cawley, pero vean que pasaron un montón de años. Recuerden lo que les decía
Entonces, a partir de la lógica de predicados va a haber teorías formales. Las el otro día de que los semantistas muchas veces no pueden salir de trabajar el
teorías que siguen al generativismo van a ser todas teorías que van a tratar de explicar la significado descriptivo, porque ya es tan complejo ese tipo de significado que no
semántica de los ítems léxicos pero siempre en su interfaz con la sintaxis. De allí que se pueden avanzar mucho más.
utilice básicamente la semántica verbal, porque además lo que interesa es dar cuenta de (8) go: [Event GO ([Thing __ ], [Path __ ])]
la composicionalidad del significado oracional. IR, “go”, es un evento que hace que una cosa pase por un camino. Entonces,
fíjense cómo se representa la información semántica de "John fue a su casa”. Él va a
Estudiante- ¿Hay alguna referencia en el Modelo de Principios y Parámetros de distinguir entre eventos, estados, cosa, trayecto, lugar, es decir, una serie de primitivos a
Chomsky a la Semántica Generativa? través de los cuales va a explicar todos los significados.
(9) John went home: [Event GO ([Thing JOHN], [Path To ([Place HOME])])]
A. A.- No porque es posterior. La Semántica Generativa fue un grupo de (10) John went home: GO (JOHN, TO (HOME))
lingüistas de los setenta que defendían una teoría semantista. La que predominó en el En “John went home”, “go” es un evento, “John” es una cosa, que a través de un
paradigma generativo fue la postura sintactista. Esos otros, que también eran lingüistas recorrido llega a un lugar.
formales y comparten con Chomsky los principios del carácter mental de la lengua, etc., Aparecen nuevamente elementos predicativos, pero se representa de otra manera
han desarrollado después otras teorías formales pero más independientes de la sintaxis. la estructura jerárquica, y aparecen tipos de primitivos como evento, cosa, etc. Esto
Los autores que uno puede nombrar son Jackendoff, Levin y Rapapport. Ellos trabajan quizás lo vean en alguna otra materia. Yo simplemente se los quería presentar, no es el
en semántica léxica, pero es una semántica léxica dentro del ámbito generativo objetivo ni está en el programa, pero como Jackendoff es justamente un semantista muy
claramente. Nosotros vamos a trabajar con un modelo de un autor que fue discípulo de seguido en la gramática generativa era útil que lo vieran.
Chomsky, que es Pustejovsky. Pero no es que ellos propongan la representación que le El modelo que sí vamos a ver con detalle es el que les presenté la clase pasada, y
falta a la salida de la entrada léxica que ustedes vieron en el diccionario cuando vieron es el del Léxico Generativo. Es un modelo totalmente contemporáneo y vigente, como
Principios y Parámetros. No sé si se acuerdan que cuando la profesora Ciapuscio mostró el de Jackendoff. Es muy utilizado en lingüística. Su autor es Pustejovsky. Su primer
la estructura argumental y la de selección y dijo que después había algo mucho más trabajo es del ‘91. Fíjense que es bastante reciente. Su obra, El léxico generativo, que es
específico que era la estructura léxico conceptual. Esa estructura léxico conceptual es la su tesis doctoral, es del ’95, y justamente se llama “léxico generativo” porque esta
que explica Jackendoff. Jackendoff propone lo que se llama la semántica conceptual. Lo noción de generar propia de la gramática generativa él la va a observar en el
que a mí me interesa es que vean el recorrido, cómo va cambiando esta manera de componente léxico.
explicar el significado hasta llegar a Pustejovsky, que sí lo vamos a ver más en detalle. Para que se ubiquen, Pustejovsky hizo su tesis en el MIT con Chomsky y luego
Jackendoff tiene varios libros y vean esta cita que tienen de un libro del ‘87. se apartó y se puso a trabajar en su modelo. ¿Cómo es que se da acá este recorrido que
17 18
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 15 Teórico Nº 15
estábamos haciendo de los rasgos semánticos?, ¿cómo será esta descomposición del utilidad, con la funcionalidad. Ustedes van a ver que en lingüística hay ejemplos que
significado?, ¿en qué elementos?, ¿en qué componentes? Él va a proponer distintos actúan como caballitos de batalla, que se repiten una y otra vez. El de Pustejovsky es
niveles de representación, varias estructuras. Es más complejo, pero es más explicativo “un buen cuchillo”.
en algún punto. ¿Cómo es que se da entonces la noción de descomposición semántica en Este es el problema del que Pustejovsky quiere dar cuenta: la capacidad del
el léxico?, ¿cómo será esta idea de la predicación de los elementos? Para llegar a esto léxico de generar en contexto una infinidad de significados. Esto se parecía un poquito a
me gustaría dar un ejemplo de qué es lo que él quiere explicar. Él quiere explicar el lo que veíamos en Katz y Fodor, aunque lo que aparecía en Katz y Fodor tenía más que
fenómeno de la polisemia, es decir, el fenómeno según el cual una unidad léxica en ver con la homonimia. Esto ya lo vamos a ver la clase que viene.
contexto puede dar lugar a muchos significados. Vamos a ver este ejemplo: Entonces, este es un modelo de descomposición del significado léxico de base
(11) Es una buena persona predicativa también, que lo que tiene de interesante es que articula con la
(12) Es una buena cámara. composicionalidad del significado oracional. Es, como les decía hace un rato, un
El significado de “buena”, ¿es el mismo en (11) que en (12)? modelo que estudia el léxico en interfaz con la sintaxis porque justamente esto de los
significados de “bueno” va a depender de con qué se combina. Si se combina con algo
Estudiante- No, una es para un objeto y otro es evaluativo. no animado, con un instrumento, va a apuntar a la funcionalidad. Si se combina con un
humano va a apuntar a características de otro tipo.
A. A.- En las dos es evaluativo me parece. En ambos es positivo. En (11) estoy
diciendo que es una persona generosa, amable, etc. Propiedades típicas del ser humano. Estudiante- Eso vendría a ser la semántica de la palabra bueno.
En (12) con “buena” me estoy refiriendo a que funciona, a que saca fotos de calidad.
A. A.- A ver. La idea es que la palabra “bueno” va a tener un significado muy
Estudiante- Una califica y la otra describe. poco especificado, muy básico. Esta distinción que veíamos no estaría en la semántica
de la palabra sino que se generaría en la oración.
A. A.- Yo creo que las dos califican. La diferencia es que según con qué se Miren lo que dice Climent. Climent es un autor catalán. Su tesis es del ‘99, es un
combine, “buena” apunta o bien a características del individuo o a características que lingüista computacional, y dice respecto de Pustejovsky lo siguiente:
hacen a la finalidad. No podemos decir que una persona es buena porque es útil. El objetivo básico de su propuesta es dar cuenta de diversos aspectos del lenguaje natural
no cubiertos hasta el momento o cubiertos de forma insuficiente por la semántica
Diferente sería si yo dijera (13): compositiva [A. A.- Es decir, va a ver algo que en los modelos anteriores no se veía],
fundamentalmente el problema central de la polisemia de las unidades léxicas: cómo es que
(13) Es un buen director de orquesta. somos capaces de atribuir un número potencialmente infinito de sentidos a las palabras en
contexto, con un número limitado de recursos. Es en este sentido que su marco teórico se
En (13) sí apuntaría al tipo de función. Ahí sí apuntaría al mismo tipo de denomina 'El Lexicón Generativo'. (Climent 1999)
información que (12), que es lo que vamos a ver que se llama Qualia télico. Esto lo Entonces el significado se genera, el significado no está almacenado, fijo en la
vamos a ver. mente de los hablantes, sino que va a haber información muy básica que según cómo se
Lo que Pustejovsky observa es que una palabra en contexto puede generar combine va a tener uno u otro sentido. Es como lo que veíamos hace un rato con
infinidad de significados. Incluso muchos más de los que un diccionario papel puede bachelor. Si se combina con verbos que requieren agentes humanos va a tener
recoger. Esta información, además, no es información que queda almacenada en el determinado significado; si se combina con otra cosa va a tener otro significado.
léxico, sino que se crea en el momento en que se combina con otra palabra. El adjetivo Lo más importante de este modelo es que va a poder representarse en una sola
“bueno”, combinado con “persona”, da lugar al significado de generoso, amable, etc. en entrada toda esta información que luego, según los contextos, da lugar a los distintos
cambio, combinado con un instrumento va a dar un significado que tiene que ver con la significados –él dice “sentidos”, porque son de un matiz diferente, no son tan discretos
19 20
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 15 Teórico Nº 15
los cortes–. Yo puedo decir “compré dos aguas” o “no me gusta beber agua”. En el descrita en niveles y un mecanismo generativo que ejerce la pieza léxica COMER sobre
primer caso “aguas” es contable, porque se puede cuantificar. En cambio, “agua” en la la estructura semántica del nombre “plato”.
segunda oración es un nombre de masa, no tiene límite claro. “dos” hace que “agua” Lo que empezamos a ver ahora, que es “léxico generativo” lo tienen en un
pase de no delimitado a delimitado. capítulo de Elena de Miguel. Hay un montón de apartados que no entran, así que no se
Pustejovsky lo que va a analizar es cuándo estas alternancias son sistemáticas asusten. También va a haber una ficha de cátedra de una traducción de Ravin y Leacock
para distintas clases. Si se comportan igual gramaticalmente. que van a encontrar en Opfyl. Hasta el jueves.
Entonces, en la misma entrada léxica va a estar toda la información necesaria Desgrabado por Fernando C
para que después, observando la combinatoria léxica y viendo qué efecto causan las Para Cefyl
piezas léxicas, se genere uno u otro sentido. Es un modelo que, además, de considerar la
semántica oracional, se propone (Pustejovsky no lo logra todavía pero hay trabajos que
tratan de abordar este tema) integrar la semántica textual. Es decir que va desde el
léxico, la oración y el texto. Prevee esos distintos niveles de interpretación semántica.
También es un modelo –y ese es uno de los motivos por el que lo hemos
elegido– que si bien es de lingüística teórica pura y dura, es muy utilizado en
aplicaciones lingüísticas. Por ejemplo, en todo lo que es lingüística computacional y el
diseño de programas de desambiguación automática. Hay programas a los que se le dan
oraciones y desambiguan el sentido. Esto para lingüística de corpus se usa muchísimo.
Hay muchos programas que pueden determinar la categoría de la clase de palabra, pero
el aspecto semántico es bastante más complejo. Este modelo sirve para formular reglas
y poder desambiguar por ejemplo estos casos de cuándo un nombre funciona como
nombre de masa y cuándo no.
Los objetivos, para ir cerrando, son poder responder a cómo es que el hablante
es capaz de emplear un número finito de elementos para generar una infinidad de
sentidos en contexto lingüístico (cuando hable de contexto me voy a referir al contexto
lingüístico, no al situacional). La idea es poder explicar esto con un modelo con una
entrada léxica que subsume información en distintos niveles. Y va a haber además un
conjunto de lo que él llama “mecanismos generativos”, que son mecanismos que operan
las piezas léxicas en el contexto lingüístico. Si uno dice “comí un plato” o “tomé un
vaso”, ¿por qué aceptamos esta oración? Porque si vamos al caso, los rasgos de
selección están fallando. Uno no puede comer literalmente un plato. Podemos pensar
que se trata de una oración anómala o podemos entender que en realidad se quiso decir
otra cosa. Entonces, COMER va a actuar sobre cierta información de plato, el hecho de
que plato suele ser el continente de algún contenido. Entonces, la interpretación es
“comí el contenido del plato”. Esto se explica a partir de una información semántica
21 22
5/3232 - 20 T Lingüística “A”
Teórico Nº 16
Lingüística “A”
Teórico Nº 16
mismo tipo de variación; tienen, por lo menos, dos significados que son muy parecidos:
Materia: Lingüística “A” la de contenedor y la de contenido. A esto se le llama polisemia regular, esto es, cuando
Cátedra: Guiomar Ciapuscio hay un grupo de unidades que, dado este comportamiento regular, conforman una clase.
Esta alternancia semántica se da en contexto, se entiende que si yo digo: “comí tres X”,
Teórico: N° 16 – 29 de septiembre de 2011
ese “X” alude al contenido.
Profesor: Andreína Adelstein
Pustejovsky quiere poder dar cuenta de este tipo de fenómeno: de la creatividad
Tema: Léxico generativo
de las palabras, de la polisemia regular. Este objetivo se basa en supuestos que, de algún
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- modo, ya vinieron apareciendo:
x El significado es considerado como la denotación. Por eso, cualquier uso
La clase pasada habíamos visto el modelo de representación de Katz y Fodor.
creativo del léxico, cualquier significado nuevo que aparece en contexto,
Vimos también cómo el estructuralismo planteaba, inicialmente, la descomposición en
es concebido como un cambio de denotación. Por ejemplo, si “plato”
rasgos semánticos. Y empezamos a ver el léxico generativo. Para esta parte que vamos a
pasa a ser entendido como “contenido” y no como “contenedor”,
leer ahora hay otra bibliografía: un capítulo del libro de De Miguel, que se llama: “El
obviamente, cambia la denotación.
léxico generativo”, de su libro Panorama de la lexicología. El otro artículo que tienen
x Otro supuesto es que el significado surge por interacción con la sintaxis.
es una traducción de la introducción de un libro de Ravin y Leacock que está en OPFyL.
De Miguel, E. (2009) “La teoría del Lexicón Generativo” en E. De Miguel, Panorama de Ya habíamos dicho que lo que hace que el sustantivo cambie de sentido
la lexicología. Barcelona: Ariel, ps. 337-368. es su contexto sintáctico, por ejemplo, el verbo: “lavé tres platos”, “comí
Ravin, Y. y C. Leacock (2000) “Polysemy: an overview” en Polysemy. Theoretical and
computacional approaches. Oxford: Oxford University Press, ps. 1-29 (Traducción de la tres platos”. Vemos que en el primer caso no hay cambio de sentido, en
cátedra a cargo de Carla Miotto).
Del capítulo de De Miguel seguramente no llegaremos a ver los tipos de cambio en el segundo sí. Es la interacción con el contexto lingüístico lo
mecanismos generativos pero, obviamente, estaría bueno que ustedes lo lean completo. que determina una u otra lectura a través de mecanismos que ya vamos a
De todos modos eso no va a ser evaluado. ver.
Bueno, básicamente, el modelo que Pustejovsky propone quiere cubrir tres 2) El segundo objetivo del que quiere dar cuenta este modelo es lo que se llama
objetivos: la permeabilidad de los sentidos. Esto es que los significados léxicos son permeables
1) El primer objetivo es ofrecer un aparato que pueda dar cuenta del uso entre sí. Entonces decimos que “platos”, por ejemplo, es permeable al significado del
creativo de las palabras. Es decir, cómo las palabras adquieren múltiples significados en verbo. Cuando aparece este tipo de polisemia no es que el otro sentido desaparece.
diferentes contextos. La clase pasada habíamos visto el ejemplo de “comí tres platos” y Cuando dicen: “comí tres platos” no desaparece el significado de “plato” como
dijimos que, si uno tomaba literalmente el sentido, esto generaba una lectura anómala y recipiente.
que, por lo tanto, había que interpretar otro sentido. Lo que se observa es que “platos” Pustejovsky dice que su modelo es generativo, ya que estos significados se
adquiere otro sentido. Fíjense que esto sucede con toda una clase de sustantivos, uno generan, se construyen en el contexto lingüístico. La idea es que las unidades léxicas
puede decir: “comí un bol”, “tomé un vaso”, “tomé una tasa”. Es decir, son todos pueden adoptar, potencialmente, infinidad de sentidos. Es decir, con unas pocas entradas
contenedores, objetos que sirven para contener. Este objetivo de poder dar cuenta del léxicas, más una serie de reglas –que él llama mecanismos generativos– se pueden
uso creativo de las palabras se refiere a algo que es fundamental en la teoría de explicar los potenciales usos de las palabras.
Pustejovsky que es dar cuenta de lo que se llama la polisemia regular –que la vamos a El modelo de Pustejovsky forma parte de uno de los modelos que nacen del
ver más en detalle en un ratito-. La idea es que “platos”, “bol”, “vaso” presentan un generativismo pero no son considerados generativistas por el generativismo
propiamente dicho, como sucede con algunos modelos de Lakoff u otros modelos
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 16 Teórico Nº 16
gramaticales que también tienen base generativa pero en los que, quizás, tiene mayor más compleja, porque la estructura semántica, para Pustejovsky, tiene cuatro niveles de
peso la semántica; por ejemplo: la teoría Léxico Funcional de Bresnan. Son, todos estos, estructura.
modelos que son generativos pero no son Chomskianos. Él justifica por qué su modelo Pustejovsky considera que la información semántica del ítem léxico está
es generativo. Les voy a leer un fragmento a una entrevista que le hicieron a él: compuesta por:
La teoría del léxico generativo es una teoría semántica que se propone generativa en el x Una estructura argumental
mismo sentido que los modelos sintácticos, desde los ’60. Los fallidos intentos anteriores
en la tradición generativa [los que vimos la vez pasada: la semántica generativa de Lakoff, x Una estructura eventiva
o Katz y Fodor] en realidad fueron incompatibles con el enfoque generativo de la
lingüística. Estos dos modelos, y otros de los ’70 y ’80, trataron de brindar una x Una estructura de qualia
interpretación de la oración a partir de la descomposición de la palabra con el uso de un
número limitado de primitivos o marcos, pero estos nunca son lo suficientemente x Una estructura de herencia léxica.
expresivos como para capturar más que distinciones básicas entre ítems léxicos de la
lengua. Fíjense que tenemos cuatro estructuras sólo para la parte semántica. Algunos
Entonces, la idea de generativo, que él sostiene, es construir o crear un número podrían decir que son sintácticas o que están en la interfaz sintáctico-semántica. Esta
infinito de expresiones, de representaciones semánticas a partir de medios finitos. Esto estructura semántica, conformada por varios niveles de representación, es una estructura
es lo que se define como generativo. que se aplica a cualquier categoría léxica, no sólo a verbos o nombres; todas las
También se había comentado que Geeraerts (2010) en un trabajo muy reciente categorías léxicas mayores tienen esta estructura, más allá de cómo se llene esta
dice que, en este sentido, Pustejovsky es un heredero de la teoría de Katz y Fodor, por información en cada caso. La estructura de herencia es la que más ha variado, ha
un lado, porque quería dar cuenta de la polisemia, por otro lado porque Katz y Fodor recibido distintas denominaciones y no tiene muy clara la representación, por lo tanto
presuponían, también, la interfaz con la sintaxis. Pero también dice que se parece al vamos a dejarla un poco de lado.
estructuralismo porque vuelve a aparecer esta idea de descomposicionalidad. Yo ya les Entonces, en lugar de trabajar con predicados simples, como habíamos visto
había dicho que no estaba muy de acuerdo con esta afirmación, pero se las quería antes, Pustejovsky dice que la estructura semántica está formada por estos cuatro
comentar. niveles. La idea es que así se representa la información semántica que va a poder dar
El problema fundamental del que Pustejovksy intenta dar cuenta es el de la cuenta de todos esos posibles significados de los ítems léxicos en contexto. Es una
polisemia regular que, a veces, también se llama polisemia lógica o polisemia información que va a estar sub-especificada, es decir, va a estar como comprimida, no
sistemática, según los autores. va a estar en todo su detalle. Se la llama información sub-especificada o, como la llama
¿Cómo es que se explica todo esto? ¿Y cómo se vincula con los temas de los que De Miguel: infra-especificada. La idea es que hay una reducción de la especificación
venimos hablando que son: la descomposición del significado léxico y cómo esta porque la especificidad se logra en contexto. Les leo la definición que da Pustejovsky:
descomposición del significado léxico fue, poco a poco, haciéndose con predicados? Especificación: (Underspecification): falta de especificación de las entradas léxicas que las
capacita para intervenir en diferentes estructuras sintácticas y, en consecuencia, en distintas
Ustedes ya vieron en otros modelos que una entrada léxica tiene información categorial, operaciones de composición semántica.
sintáctica, fonológica (cómo se pronuncia), semántica (rasgos de selección). Esto, Entonces, esta infra-especificación se va observar en todas las estructuras
pensando en que el lexicón son las acuñaciones mentales que tenemos de los ítems de la estructura semántica, vamos a ir viendo cada una. Como les decía, estas cuatro
léxicos y esa información es mental y se puede representar en estos niveles. Lo que estructuras no son todas novedosas. La estructura argumental es una estructura que
vamos a ver es exclusivamente la parte semántica que Pustejovsky llama estructura tiene la lingüística hace bastante tiempo y muchos autores la trabajan. La que es
semántica. Recuerden que la clase pasada habíamos hecho varias representaciones de realmente novedosa es la estructura de qualia, porque la estructura de herencia en
una misma palabra –de padre-. Habíamos visto la representación componencial, la que algunos modelos también está.
era un predicado con sus argumentos, y la que era un conjunto de predicados (varón y La estructura de herencia es la que les dije que fue cambiando bastante. Es la
progenitor como dos predicados). Lo que vamos a ver ahora es una estructura mucho estructura en donde aparece la información que liga el significado de una palabra con el
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 16 Teórico Nº 16
de otra palabra. Por ejemplo: “libro” >> “diccionario”, donde “diccionario” puede siempre se realizan sintácticamente, pueden estar implícitos. Por
heredar características de “libro”, o todo lo que son las palabras derivadas que heredan ejemplo:
información de la palabra base. En esta estructura se plantearon distintos tipos de Del Potro le ganó [el partido] [a Nadal].
representación. Actualmente se llama estructura de tipificación léxica. Esto no lo vamos “A Nadal” es un argumento por defecto. Puede no estar en la sintaxis
a ver porque no es demasiado claro en la teoría y no interviene en la generación de los pero siempre lo podemos recuperar. Es decir, necesariamente participa de
sentidos nuevos. la situación pero puede no expresarse sintácticamente. Lo mismo sucede
La estructura argumental da la información acerca de los argumentos que con “el partido”. Yo puedo decir:
intervienen cuando las palabras se utilizan. Es decir, la cantidad y tipo de argumentos Del Potro le ganó a Nadal / Del Potro ganó el partido.
que ese ítem tiene; los argumentos que se realizan en la sintaxis cuando se utiliza el ítem Vamos a ver el ejemplo de “padre”:
léxico. Cuando veían el modelo de Principios y Parámetros veían que hay verbos Niveles de representación. Estructura argumental
triádicos –de tres argumentos-, diádicos –de dos argumentos-. Bueno eso, la adicidad, [Padre
es la cantidad nada más. Acá va a aparecer, además, el tipo de argumentos que se espera. [ARGSTR = ARG1 = x: humano
Y, esto es importante, todas las categorías léxicas mayores tienen argumentos. Como es D-ARG1 = y: humano]
el caso de “padre”, que es un nombre y tiene dos argumentos: el padre y el hijo. Es decir, tiene un argumento verdadero: x. Cuando el argumento es verdadero no
Decimos esto porque siempre en el contexto van a aparecer, o de manera explícita o que se le pone nada, ninguna marca. Además, dice cómo debe ser ese x: humano. También
se puede reponer en el contexto, los dos argumentos. Por ejemplo, pueden aparecer con tiene un argumento por defecto que lo llama y y que también es humano. Esa es la
estructuras de genitivos, es decir con sintagmas preposicionales: “El padre de Juan”, o estructura argumental de “padre”. Después vamos a ver el resto. Van a ver que, en
pronombres posesivos: “Mi padre, tu padre…”. La estructura argumental es la que distintos textos, la notación puede ir variando pero eso no es relevante. Lo importante es
codifica, entonces, esta información que luego se va a proyectar en la sintaxis (cómo se que se entienda la cantidad y tipo de argumentos que hay. El hijo es un argumento por
realiza en la oración la información argumental). defecto porque yo puedo decir: “El padre …” y el contexto presupone siempre que
¿Por qué digo que está codificado cómo se van a realizar? Porque Pustejovsky existe un hijo.
plantea que hay distinto tipo de argumentos. Hay otros argumentos que son los que él llama:
x Argumentos verdaderos /auténticos (true arguments, arg), que son los x Argumentos a la sombra (shadow arguments, s-arg), los que están
argumentos del ítem léxico que se realizan sintácticamente; son los semánticamente incorporados al ítem léxico; por ejemplo: “empanar”,
argumentos que se tienen que realizar obligatoriamente en el contexto “enmantecar”, enharinar”, donde uno ya sabe que es con pan, con
sintáctico. Por ejemplo: manteca, con harina. Es decir, el argumento de con qué se hizo la acción
[Pedro] ganó el partido. está incorporado al verbo. En ese caso no se va a realizar ese argumento
Tenemos a “Pedro” como argumento verdadero. Es decir, no puede no porque ya está en la información del ítem léxico.
realizarse sintácticamente.
El otro tipo de argumento es el argumento por defecto. En inglés defaults Estudiante- Pero, ¿siempre tiene que contener la palabra? Porque en todos estos
arguments. casos el ítem léxico contiene la palabra “manteca”, “harina”, pero si yo digo, por
x Argumentos por defecto (default arguments, d-arg), los que participan ejemplo, “dormir la siesta”, puedo pensar que en “siesta” está “dormir”.
lógicamente en la expresión de la estructura de qualia pero que no
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 16 Teórico Nº 16
A. A.- Sí, este es un tipo especial de argumento que está incorporado en la No es que haya una taxonomía estricta de rasgos, sino que es un poco a ojo todo
semántica, entonces no se realiza sintácticamente. El caso de “dormir la siesta” es más esto.
bien otra cosa, el significado se logra por el mecanismo de co-composición entre los Acá tenemos un ejemplo para ver el argumento a la sombra: “salar”.
ítems de la oración. Sin embargo, lo que vos decís claro que está representado en la Niveles de representación. Estructura argumental
estructura semántica. Lo vamos a ver cuando lleguemos a la estructura eventiva y [salar
ARGSTR: [A1: x = humano
veamos que el evento “dormir” forma parte de la información de “siesta” pero no como A2: y = alimento
argumento por defecto. S-A: z = sal]]
1. Ya salé carne.
?
2. Ya salé la carne con sal.
Estudiante- Pero está el caso de “subir”, por ejemplo. Es siempre “subir arriba”,
3. Salé la carne con sal marina.
nunca voy a “subir abajo”.
Decir “salé la carne con sal” no es muy aceptable. Hay que ponerle entonces un
signo de interrogación al costado porque es dudoso. No ponemos asteriscos porque esto
A. A.- Sí podría ser, aunque yo lo vería más bien como un argumento adjunto y
no tiene que ver con la gramaticalidad. Ahora, decir “salé la carne con sal marina” sí
no como un argumento a la sombra. Después lo vamos a ver.
parece ser aceptable, porque lo estamos especificando.
Estos argumentos a la sombra a veces se realizan cuando se quiere especificar
Bueno, para la estructura argumental de nuestro ejemplo del nombre relacional,
ese argumento incorporado. Por ejemplo: “Empanó las milanesas con pan de horno”. Es
del nombre de parentesco, podemos ver que es un argumento verdadero y un argumento
decir, sólo cuando queremos especificar ese argumento lo realizamos sintácticamente. Si
por defecto. Esto se extiende a todos los nombres relacionales. Esto no es así en todas
no, es redundante. Decir: “enmantequé con manteca” no es muy aceptado.
las lenguas. Hay lenguas en donde los argumentos de la relación son ambos verdaderos,
Y, por último están los
es decir, siempre se tienen que realizar en la sintaxis. Un ejemplo de esto es el wichi en
x Adjuntos verdaderos /auténticos (true adjunts): que son argumentos
donde si ustedes comparan los sustantivos relacionales y los no relacionales, aparece un
opcionales, no ligados a la estructura lógica del ítem léxico. Es igual que
posesivo que es obligatorio. No puede aparecer “padre”, sino que tiene que aparecer
en la sintaxis: los adjuntos son los que son opcionales. Vamos a ver
siempre: “padre mío” o “padre de él”. Veamos:
algunos ejemplos:
*ku *‘madre’
Niveles de representación Estructura argumental
to-ku POS.INDEF-madre 'madre de alguien'
[condimentar
n'-ku 1POS-madre ‘mi madre’
ARGSTR: [A1: x = humano
a-ku 2POS-madre 'tu madre'
A2: y = alimento
la-ku 3POS-madre 'su madre'
D-A: z = especias (= aceite, sal, ...)]]
Lo que quiero decir es que “ku” solo no aparece nunca. Es agramatical. Con lo
1. Condimenté la ensalada.
cual, en el wichi, los dos argumentos de los nombres relacionales son verdaderos. Lo
2. Condimenté la ensalada con aceite y sal.
mismo sucede con “el codo” que también es un nombre relacional porque es un
Vean que el argumento 1 es [humano], el argumento 2 es [alimento]. Esos son
merónimo, una parte del cuerpo, entonces tiene que aparecer el argumento “parte de”.
argumentos verdaderos. Además, hay un argumento por defecto, el argumento 3 que es,
En el wichi nunca pueden decir: “codo” es un nombre inalienable. Mientras que para los
en este caso, el instrumento.
objetos alienables, por ejemplo “carro”, pueden usarse sin posesivo. Ustedes lo
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 16 Teórico Nº 16
trabajaron para ver los posesivos. Lo que a mí me interesa es ver que un ítem puede con nombres y no con verbos. Está explicado, de todos modos, en el capítulo de De
aparecer sin el posesivo pero el otro no. Miguel, aunque no es obligatorio saber eso.
Estudiante- ¿Y “hombre” y “mujer”? Estudiante- Pero “libro” puede ir con cualquier verbo. Por ejemplo: “escribí/ leí/
arrojé el libro”.
A. A.- Su semántica es bien simple, porque son primitivos. Son un argumento.
Son individuos. No son de relación, como sí lo pueden ser: “mujer de…”, “esposo A. A- Pero, ojo, no hay que confundir el verbo con el evento. El verbo “arrojar”
de…”, etc. no hace al significado de “libro”. Uno puede arrojar todo lo que es concreto, en
Entonces, la idea es esta: hay distintos tipos de argumentos. Los que siempre se principio, pero no hace al significado. La estructura eventiva no es todo lo que vos
realizan son verdaderos. Los que pueden no realizarse, pero son necesarios lógicamente, podés hacer con un libro, sino lo que hace al significado mismo del libro.
son por defecto. Y, los que están a la sombra, están incorporados y, entonces, no se Entonces, la estructura eventiva contempla todos los eventos vinculados con la
realizan a menos que haya que especificar. estructura de la palabra, incluso con categorías no verbales, por ejemplo, los nombres.
Bueno, pasemos a la estructura eventiva. La estructura eventiva tiene que ver Otra de las novedades que presenta el modelo de Pustejovsky es que la
con la información, con los eventos particulares de una palabra. Y no es solamente de estructura eventiva, sobre todo para los verbos, considera una estructura sub-eventiva.
los verbos. Es decir, los elementos que intervienen en la semántica del ítem léxico Ahí plantea cómo se puede descomponer un predicado en sub-eventos y ahí sí distingue
intervienen en todas las categorías mayores. Estamos trabajando con nombres porque, entre transiciones, estados, etc.
justamente, una de las novedades de este modelo es que observa estructuras predicativas
y eventos dentro de todas las clases. Fíjense que en la palabra “libro” tenemos dos Estudiante- Lo que no estoy entendiendo es cuáles son los argumentos de
eventos: “escribir” y “leer”. Porque un libro sirve para leer, pero se crea cuando es “libro”.
escrito.
Estructura eventiva A. A- El x es el objeto concreto, se le pone “objeto físico”. Después, y va a ser el
[ libro que está implicado para escribir, y z para leer.
[ARGSTR = ARG1 = x
ARG2 = y: humano Bueno, vamos a ver ahora la estructura de qualia que es un tipo de
ARG3 = z: humano] representación semántica muy novedosa. Tiene que ver con las propiedades, las
[EVENSTR = E1 = escribir
E2 = leer]] características, que se atribuyen al referente del ítem léxico, las propiedades que el
Piensen que la estructura temática tiene que tener la información que permita, objeto, si es un objeto, tiene. Recuerden que, al inicio de la clase anterior, les había
luego, las múltiples lecturas. No es una serie de definiciones listadas como un dicho que Pustejovsky considera que el significado es la denotación; entonces, en la
diccionario, como diferentes acepciones. Sino que va a haber información tal para que estructura de qualia va a estar representado el conjunto de propiedades de esa
uno pueda decir cosas como: “comencé el libro”. ¿Es ambiguo? Sí, “comencé a denotación. Es un tipo de información que, en realidad, no es original de Pustejovsky. Él
escribir” o “comencé a leer”. Vamos a ver, entonces, cómo se logra eso operando sobre lo toma de Moravþíck que, a su vez, lo toma de Aristóteles. Y tiene que ver, como les
la estructura eventiva. decía, con propiedades de los referentes del ítem léxico.
Pustejovsky plantea distintos tipos de eventos: estados, procesos y transiciones. Lo que va a representar son distintos tipos de significados, de atributos, del
A nosotros no nos va a interesar diferenciar esto, sobre todo porque estamos trabajando referente. En realidad son cuatro tipos solamente y que, en general, parecen asociarse
con referentes más bien nominales, pero que también tienen que ver con los predicados.
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 16 Teórico Nº 16
Pero, además, el modelo de Pustejovsky es un modelo que trata de centrarse en los [ARGSTR = ARG1 = x: humano
nombres. Este es un modelo que se crea para trabajar con aplicaciones computacionales D-ARG1 = y: humano]
de desambiguación semántica. Todas estas cuestiones de: “comí tres platos” o “comencé [EVENSTR = [...]
el libro”, se supone, podrían ser desambiguadas por programas de manera automática [QUALIA = FORMAL = padre_de (x,y)
con información del tipo de la que propone el modelo. CONST = masculino (x)]]
¿Cuáles son los qualia –en singular quale-? Él alterna entre las denominaciones: Vean que en el quale formal, lo que aparece es que siempre lleva dos
rol y quale. Son: formal, constitutivo, télico y agentivo (ése debería ser, para mí, el argumentos. Eso va a formar parte del quale formal. Mientras que los nombres simples,
orden, ahora voy a explicar por qué). Vamos a empezar con el quale formal porque es el los no relacionales, no tienen esto. Aparece directamente: “objeto físico”.
que determina a qué clase corresponde el referente. En el quale constitutivo, como ven, tenemos otro tipo de propiedades, por
x Quale formal (formal quale, QF): en el que se especifican las ejemplo, el sexo: “masculino”. Veamos la definición:
propiedades de la entidad que la distinguen de las otras entidades dentro x Quale constitutivo (constitutive quale, QC): en el que se distribuye la
de un dominio más amplio. Entre estas propiedades se señalan las información relativa al modo material del objeto denotado y se especifica
siguientes: orientación, magnitud, forma, dimensionalidad, color y la relación entre el objeto y sus constituyentes o sus partes. Los valores
posición. Tiene que ver con las características propias de lo denotado y posibles que puede adoptar son: material, peso, partes y elementos
que, muchas veces, se simplifica como: “objeto físico”, “humano”, etc., componentes. Básicamente, el quale constitutivo va a incorporar
pero piensen que ahí hay características que, si uno quiere desglosar, son información de todo lo que es meroninia y holonimia. Es decir, las partes
características que definen lo denotado. Hay autores posteriores, que de un todo. Por ejemplo, los nombres colectivos van a tener especificado
también han trabajado con lingüística computacional (una lingüista a este quale: “está constituido por…”. En general se divide entre dos
italiana que se llama Busa), que plantean dentro de cada rol de qualia, subtipos: cuando algo es parte de un colectivo, o cuando es la parte de un
sub -qualias. El quale formal habla de aquello que el objeto es, el “es- todo (por ejemplo del cuerpo).
un”. Piensen que trabajan con ontologías y que tienen que poder ubicar En el quale télico y agentivo van a empezar a cruzarse los eventos que están en
en una jerarquía ontológica cada elemento. Entonces, en el rol formal lo la estructura eventiva con los argumentos.
que aparece es toda la información que se requiere para dar cuenta de qué x Quale télico (telic quale, QT): en él se representan los eventos asociados
es el elemento referido. al propósito y a las funciones del objeto denotado por el ítem léxico. Los
valores posibles son: a) el propósito que un agente tiene al realizar un
Estudiante- Pero, ¿esto sirve sólo con elementos concretos? acto, es decir que implica intención o volición (télico directo) y b) algo
que es utilizado para facilitar una actividad particular (télico de
A. A- Bueno, es más fácil con elementos concretos, pero podemos hacerlo propósito). Por ejemplo, si en “libro” teníamos el evento de “leer” y el
también con abstractos, o con categorías que no sean nombres. Es un poco más difícil, evento de “escribir”, ¿cuáles de esos eventos van a formar parte del
pero con un verbo tendríamos el tipo de proceso o tipo de estado que es. Es decir, es la télico? “Leer”. Ese es el evento para el cual está destinado el libro. Puede
información que te ubica en una clase. Fíjense acá: tener que ver con una finalidad explícita, necesaria, colectiva u otras que
Volvemos a “padre”: son más de propósito, por ejemplo, los órganos del cuerpo humano, ahí
no hay volición, no hay un propósito o una finalidad. Fíjense acá:
[padre
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 16 Teórico Nº 16
[sandwich (x) prácticos. Es un objeto físico y, a la vez, información. Yo puedo decir, como decían
QUALIA: [CONST: {pan, …} ustedes antes: “arrojé el libro”. Ahí uno está arrojando el objeto físico. También puedo
FORMAL: objeto físico (x) decir: “el libro es pesado” y ahí puede ser el objeto físico, o de lectura pesada, o ambas
TÉLICO: comer (y, x)
AGENTIVO: elaborar (z, x)]] cosas. Esta frase es ambigua. Esto es porque el libro es, por un lado, un objeto físico
¿Cómo está constituido “sándwich”? Tiene partes. El tipo de referente es un pero también es un contenido proposicional, contenido informativo independientemente
objeto físico, la información télica es: “para ser comido”. El agentivo, en cambio, tiene de su formato. Por ejemplo, si yo leo un e-book, lo que me cambia es el objeto físico
que ver con aquellos elementos que fueron creados. Es decir, los objetos naturales no pero puedo decir que es “el mismo libro” porque se mantiene la información. ¿Si yo
tienen quale agentivo. Pero todo lo que es producido, manufacturado, creado, tiene digo: “Me gustó el libro”?
quale agentivo. Por ejemplo, para “libro”, va a aparecer “escribir” en el quale agentivo
porque es como se creó. Entonces, mientras que el quale télico tiene que ver con la Estudiante- Me puede gustar la portada, el diseño, o el contenido.
finalidad, con el para qué, el quale agentivo tiene que ver con cómo fue creado el objeto
denotado, cuáles fueron los factores, las causas. Este es un quale que va a estar A. A- Sí, también es ambiguo. Puede ser la portada, el contenido o ambas. Los
especificado sólo para alguna clase de nombres, los nombres no naturales. tipos complejos permiten siempre o bien una lectura, o bien otra, o bien ambas a la vez.
x Quale agentivo (agentive quale, QT): en este último rol se especifican ¿Y si digo: “manché el libro con café”?
los factores involucrados en la creación o formación del objeto denotado,
que puede ser manufacturado o no natural (artefacto), natural, o cadena Estudiante- Objeto físico solamente.
causal.
A. A.- Claro, puede aparecer sólo una faceta. Lo mismo si digo “el libro es un
Estudiante- No entiendo a qué se refiere cuando dice “artefacto”, ¿por qué un plagio”, ahí aparece sólo el contenido. No importa con qué formato se lo plagió.
sándwich es un artefacto? Entonces, el ejemplo de “libro” es muy utilizado porque es un tipo complejo que
tiene en su quale formal dos cosas que pueden ir siempre juntas. Aun cuando se
A. A- Pustejovsky le dice artefacto a cualquier cosa que no es natural, que es actualiza una sola faceta la otra está como latente. Pustejovsky lo representa con un
creada. Vean que en la estructura de “sándwich” tenemos, en el quale agentivo, un punto en el medio de esta manera:
evento: “elaborar” que recibe dos argumentos: alguien que elabora y algo que es QUALIA: [FORMAL: (x) objeto físico . información]
elaborado. Pensemos la estructura de “libro”. Nos va a traer algún problemita. Fíjense que hay toda una clase de nombres que son de este tipo: “disco”, “libro”,
[ libro etc. El quale formal de libro nos dice, entonces, que lo denotado es un tipo complejo, un
[ARGSTR = ARG1 = x objeto físico con la información que contiene. Entonces posibilita todas estas lecturas:
ARG2 = y: humano las dos cosas a la vez, o una sola de ellas pero evocando a la otra. Es un tipo de nombre
ARG3 = z: humano] que produce mucha polisemia y por eso le ha interesado a Pustejovsky este tema. Si
[EVENSTR = E1 = escribir tenemos un objeto físico parecido a un libro pero sin contenido, es otra cosa.
E2 = leer]] El quale constitutivo: ¿Qué partes tiene el libro? Según cada tipo vamos a tener
Acá tenemos sólo la estructura argumental y eventiva. En la estructura de qualia, partes distintas. Si es objeto físico: hojas. Si es información: capítulos, secciones.
en el quale formal va a ser lo que Pustejovsky llama un tipo complejo. Son nombres que Después ustedes lo completan.
incorporan en su denotación dos cosas. Si no lo llegamos a ver hoy lo van a ver en
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 16 Teórico Nº 16
Estudiante- Y, ¿no puede estar “biblioteca”? Digo, porque antes teníamos: de los nombres de una manera más compleja en la información descomposicional de su
“codo” con “cuerpo”. significado léxico, sino también poder explicar la polisemia. Hasta ahora, el único
modelo que habíamos visto que permitía explicar la polisemia, desde esta perspectiva
A. A- No. Ojo con eso, porque en “biblioteca” tal vez si aparezca “libro” dentro del significado descomposicional, era la de Katz y Fodor con las “lecturas”, esos
del quale formal, pero en “libro” no está “biblioteca”. El libro no tiene por qué estar en caminos o recorridos.
una biblioteca, puede estar en cualquier lugar y eso no cambia su ontología. Tiene que Esta es la bibliografía que tienen como obligatoria:
ver con el tipo de nombre. En este caso no es un colectivo. Seguramente lo que se llena x De Miguel, Elena (2009) “La teoría del Léxico Generativo”, en E. de Miguel
(ed) Panorama de la lexicología. Madrid: Ariel. Capítulo 5.
es qué partes tiene esto. x Ravin, Yael & Leacock Claudia (2000) “Polysemy: an overview”, en Polysemy.
Theoretical and computacional approaches. Oxford: Oxford University Press.
Después tenemos el quale télico. ¿Qué evento está implicado en el quale télico? pp. 1-29.
Leer, ¿no? Y ¿con qué argumentos? Tenemos z, x. Siempre x es el referente. Y agrego la bibliografía que yo usé para preparar la clase, pero que no es parte
El quale agentivo tiene que ver con aquel evento que da lugar a este objeto, que de la bibliografía obligatoria que ustedes tienen que leer:
también es un artefacto. El evento que le dio lugar es “escribir”, con los argumentos: y, x Climent, Salvador (1999) “Marco teórico: el Lexicón Generativo”, en
Individuación e información Parte-Todo. Representación para el procesamiento
x. Obviamente, no es el mismo quien escribe y quien lee. computacional del lenguaje, Estudios de Lingüística Española (ELiEs), Nº 8
[http://elies.rediris.es/elies8]. Capítulo 6.1.
x Cruse, D. A. (2000) Meaning in language. An introduction to semantics and
pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Estudiante- ¿También sirve para las palabras funcionales? x Löbner, Sebastian (2002) Understanding semantics. Capítulos 3 (poli y
vaguedad).
x Pustejovsky, James (1995) The Generative Lexicon.
A. A- No, básicamente, es para las categorías mayores. Yo creo que no se usa Voy a hacer, muy brevemente porque es un tema que van a ver en prácticos, una
para categorías funcionales. Al menos no vi ningún trabajo sobre eso. Es para el revisión del concepto de polisemia para ver después cómo el léxico generativo puede
contenido léxico. Ahora hay algunos trabajos en morfología, con sufijos, pero que expresar la polisemia. Este es un tema clave en la semántica léxica que tiene que ver
tienen información léxica. Pero lo mismo sucede con los otros modelos. La semántica con lo que llamamos multiplicidad de sentidos. Yo traje este chiste para comenzar a
de rasgos binarios, o la de Katz y Fodor, básicamente, trabajaban con nombres y verbos. abordar el problema:
Bien, básicamente, esta es toda la información que tiene la estructura semántica
de un ítem léxico. Fíjense qué diferente respecto de lo que veníamos viendo, ¿no? Es
descomposicional, claro, porque se está descomponiendo distinto tipo de información:
eventiva, argumental, propiedades. Pero, además, hay interrelación de la información. Y,
aun así, parece ser poco específica. Porque si uno va a un diccionario y ve la cantidad de
acepciones que pueden tomar las palabras, parece que esto es bastante poco. Pero vamos
a ver cómo funciona, por qué se llega a estas lecturas. Y vamos a ver que hay
mecanismos que explotan la qualia, en alguna de sus partes, por ejemplo el caso de Es horrible explicar los chistes, pero vean que este chiste surge de dos palabras:
“comencé el libro”. la palabra “obra” y “Borges”. “Obra” tiene múltiples sentidos, según en qué contextos,
Bueno, ahora vamos a pasar a ver un poquito el tema de polisemia. El libro de por ejemplo: diferentes artes, una sola obra (por ejemplo, en pintura), o “la obra” (en
De Miguel es bastante ameno, bastante claro, así que lo van a poder seguir bien. literatura). Entonces, la multiplicidad de sentidos quiere decir que las formas léxicas
Recuerden que el objetivo del modelo, desde el punto de vista teórico y desde el punto tienen más de un sentido a la vez. Es un rasgo universal de las lenguas. La monosemia
de vista aplicado, tiene que ver con la potencialidad para explicar no sólo la semántica
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 16 Teórico Nº 16
casi no existe en lenguas naturales, más bien, la regla es la polisemia. Las causas que Entonces, todos estos sentidos de “banco”, en banco2, guardan una relación
dan lugar a esta multiplicidad son distintas. semántica. En términos de Pustejovsky tendríamos la misma clasificación: “lugar o
Entonces, el problema de la polisemia y la multiplicidad de sentidos tiene que institución en donde se guarda x”. Estos sentidos hacen a la palabra polisémica. Están
ver con todo un campo de estudio en la semántica que son las relaciones léxicas: todos dentro de la misma palabra. Mientras que la relación entre banco1 y banco2 es de
relaciones de sinonimia, oposición, hiperonimia, hiponimia, etc. El concepto de homonimia.
multiplicidad de sentidos es la forma más amplia de referirse al fenómeno. Es una forma Entonces, la homonimia es la relación entre dos palabras de idéntica forma pero
léxica con más de un sentido. Fíjense que eso es una propiedad de cualquier categoría: alejadas semánticamente. Usualmente la etimología nos permite distinguir entre
cantar (“cantar” o “delatar”), pesado (“con mucho peso”, “muy aburrido”), etc. homonimia y polisemia. Ese tema lo van a ver en prácticos también, y lo tienen en
¿A qué llamamos ambigüedad semántica? La polisemia y la ambigüedad Lyons, Cruse, Ravin y Leacock.
semántica son como dos caras del mismo fenómeno. La ambigüedad léxica es desde el La última distinción que tenemos es entre polisemia e indeterminación y
punto de vista del lector, desde el punto de vista del oyente. El que lo dice tiene muy vaguedad. Temas que no son tan antiguos como los de homonimia y polisemia, sino
claro lo que quiere decir pero el resultado es ambiguo. La ambigüedad léxica tiene que que, más bien, son bastante cercanos. Tienen que ver con el problema de la referencia.
ver con la decodificación, con que el lector no puede precisar una de las lecturas La indeterminación no es un problema de múltiples significados sino que tiene que ver
posibles del ítem. Recuerden que el modelo está pensando en programas con palabras que, en ciertos contextos, no pueden identificar claramente al referente.
computacionales de desambiguación, es decir, formas que leen un texto y tratan de Por ejemplo, si yo digo: “vino un estudiante”, yo no sé si es hombre, mujer. No tenemos
desambiguar los sentidos. Es la mirada del que decodifica. forma de identificarlo. Piensen que hay lenguas que si diferencian entre: “estudiante” y
En cambio, polisemia es considerar, desde el punto de la unidad léxica, cuántos “estudianta”. Son palabras que pueden tener indeterminación en el uso. No es que tienen
sentidos y cuáles tiene. Ahí aparece, entonces, la diferencia con homonimia. dos significados: “estudiante mujer” y “estudiante varón”. No. Es simplemente que el
Entonces: multiplicidad de sentidos es la forma general, que subsume todos los significado se termina de determinar en el contexto. Entonces no se trata de polisemia,
casos particulares, de homonimia, polisemia, etc. La ambigüedad léxica siempre supone en este caso, sino de indeterminación semántica. Tiene que ver con la referencia. La
el contexto, porque sólo es ambiguo si aparece en el uso, si no, es una unidad de nuestro vaguedad tiene que ver con conceptos que son difusos, son graduales y, a veces, son
lexicón. En cambio, la distinción entre homonimia y polisemia, que es una vagos, no tienen límites precisos. Por ejemplo, el concepto de “bebé”. ¿Qué es un
preocupación viejísima que ocupó a los lingüistas desde el vamos, tiene que ver con el “bebé”, o un “niño”? ¿Hasta qué edad? Son conceptos vagos, pero eso no quiere decir
ítem léxico en sí mismo. La polisemia refiere a palabras que tienen más de un que tengan muchos significados. Es otro problema. Por eso los suelen distinguir.
significado, una palabra con más de un sentido pero la misma palabra. La homonimia se Entonces, lo que nos interesa a nosotros es la polisemia y cómo el modelo del
trata de dos palabras diferentes con la misma forma, pero distinto significado. La léxico generativo ofrece maneras de explicarla. La polisemia es un tema estudiado por
distinción entre homonimia y polisemia es clave para la teoría léxica y, múltiples enfoques semánticos. En semántica cognitiva, Lakoff es un gran estudioso de
fundamentalmente, también para la lexicografía. El clásico ejemplo: banco, si lo uso esto, así como en semántica estructural. Todos estudian este problema porque es
como “institución” o como “asiento”, ¿es la misma palabra? No. En cambio: si lo uso fundamental para la teoría léxica. Pustejovsky se ubica entre los modelos que
como “edificio” e “institución”, ¿es la misma palabra? Por ejemplo: “pintaron el consideran que la unidad léxica siempre es polisémica y que esta polisemia siempre
banco”: es el edificio. “Me fui del banco”: pueden ser ambas. “Trabajo en un banco”: tiene que ver con el contexto de uso. Son modelos que se llaman: “de generación de
institución. Entonces, tendríamos: sentido”, que no es lo mismo que “generativo” (hay modelos de generación de sentido
Banco1: asiento. no generativistas), sino que son modelos que plantean que el contexto termina de
Banco2: institución financiera, edificio de esa institución, banco de sangre (que tiene en
común el significado de guardar, conservar), etc. generar el sentido.
17 18
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 16 Teórico Nº 16
Lo que me interesa es volver a este tema de la polisemia regular, que es la que ¿Por qué no podemos decir “He empezado la luz”? Porque no hay ningún evento
Pustejovsky trata, y que es la polisemia que se genera de manera regular, sistemática en en “luz” que me indique que puede se empezado. En cambio, “Empezar la novela”
ciertas clases de palabras. Ejemplos de esto son, por ejemplo, la polisemia regular – opera sobre el quale agentivo o télico. Este es un mecanismo que se conoce como
llamada también alternancia- que vimos al principio de la clase: contenedor –contenido. coerción de tipo.
Los casos de: vaso, pote, tasa, pocillo, que manifiestan el mismo tipo de polisemia que coerción de tipo (type coercion): es la operación semántica que posibilita que una unidad
que tiene influencia sobre otra fuerce la interpretación semántica de esta última,
puede ser por tomar el significado de “contenido” o de “contenedor”. Otro ejemplo convirtiendo su tipo semántico.
Es decir, cambia el tipo semántico de la palabra y lo interpreta de otra manera.
clásico es la del fruto y el árbol, que es más típica del inglés (nosotros tendemos a
Ya es la hora, así que lo dejamos acá. Queda para ustedes la lectura de Ravin y
lexicalizar de otra manera). Pero sí, tal vez, con madera y árbol: “es de roble”. Todo eso
Leacock, y De Miguel. Recuerden que para el parcial entra hasta los tipos de significado
se llama polisemia regular y se logra por distintos procedimientos.
léxico. Lo que vimos este martes y hoy, no. Entra, eso sí, para el recuperatorio. Suerte el
Pustejovsky va a resolver la polisemia gracias a esta noción de infra-
martes.
especificación o sub-especificación.
Desgrabado por Fernando C
Aquí tienen una definición de polisemia que es muy referida en la teoría:
Para Cefyl
Polisemia regular
Según Apresjan (1974: 16), la polisemia sistemática (regular o lógica) es cuando para “la
palabra A con los significados ai y aj si, en la lengua dada, existe al menos otra palabra B
con los significados bi y bj , que se distinguen semánticamente uno de otro de la misma
manera que ai y aj , y si ai y bi , y aj y bj son no sinónimos.”
Es la idea de “clase”, ¿no?
Entonces, la manera en que Pustejovksy explica la polisemia es por varios
motivos. Puede ser por explotación de la qualia, como era el caso de “libro”, en donde
se focaliza o bien el quale télico o bien el agentivo. Por otro lado, porque existen en el
componente semántico mecanismos generativos (generative devices). Estos son
procedimientos que conectan una pieza léxica con su entorno. Lo que hacen estos
mecanismos es conectar las distintas estructuras de la estructura semántica. Son tres o
cuatro los tipos de mecanismos. Nosotros no tenemos tiempo para verlos, y tampoco es
en lo que vamos a focalizar, pero en prácticos van a ver, tal vez no uno a uno, pero sí
cómo funcionan, y están en el libro de De Miguel (me gustaría que lo lean). Pero lo que
me interesa es que puedan comprender y trabajar en prácticos, cómo las piezas léxicas
en un contexto operan sobre otras piezas léxicas generando uno de los sentidos de la
palabra. Nosotros vimos algunos ejemplos. Fíjense este caso:
1. He empezado a trabajar la novela
2. *He empezado la luz
3. He comprado la novela
4. He empezado la novela (= ‘he empezado a {escribirla /leerla})
19 20
5/3347 - 20 T Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 17 Teórico Nº 17
trabajado mucho hasta ahora. Jakobson es uno de los autores que es de la Escuela
Materia: Lingüística “A” lingüística de Praga y hace estudios de la comunicación.
Cátedra: Guiomar Ciapuscio También la profesora Adelstein nombró a Saeed, que dedicándose a la semántica
deslinda entre semántica y pragmática y vamos a ver cómo coincide en que el estudio
Teórico: N° 17 – 6 de octubre de 2011
corresponde a la pragmática cuando aparecen los usuarios, los que hacen uso. ¿Uso de
Profesor: Paula Mahler
qué? Bueno, eso ya habría que verlo. Pero en principio, cuando tenemos en cuenta al
Tema: Pragmática
usuario para dar cuenta del significado, entonces el estudio de ese significado
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- corresponde a la pragmática. Ahora vamos a ver cómo esto recoge la idea de Morris,
que fue quien introdujo el término de “pragmática”.
Hoy vamos a empezar a trabajar los temas de Pragmática. Tenemos cuatro clases
Entonces, fíjense que, sobre todo en la clase de hoy, nosotros vamos a estar
teóricas en las que vamos a trabajar pragmática. Ustedes ya tuvieron un acercamiento a
permanentemente trabajando con estas dos nociones. Nosotros ya sabemos que en
algunas ideas con Andreína Adelstein. Ella les contó que hay una zona no claramente
lingüística el punto de vista determina el objeto. Entonces, vamos a ir viendo cómo el
delimitada en la que se tocan la semántica y la pragmática, o al menos, uno puede
punto de vista desde el cual se observen estas dos nociones va a circunscribir los
delimitarlas, pero siempre hay una zona de conflicto. Esto significa que hoy vamos a
diferentes campos posibles de la pragmática. Antes de ver esos campos vamos a ver la
hablar también del significado. Por eso es que es una zona de conflicto, porque la
problemática de la pragmática en general y tratar de llegar a una definición y una
pragmática también se ocupa del significado, pero no desde el mismo punto de vista
caracterización de su campo de estudio.
desde el que se ocupa la semántica. Al menos, tanto los semantistas como los
Como les dije antes, hay algunos problemas vinculados al significado, de los
pragmatistas tratan de deslindar los campos para que quede claro qué perspectiva puede
cuales el estudio del sistema de la lengua no puede dar cuenta. Ahora vamos a ver
ocupar este significado en cada área. Cuando se define de manera amplia y extensa a la
algunos ejemplos. Antes de eso me gustaría decirles que si bien el término “pragmática”
pragmática se dice que es el estudio del uso del lenguaje. Entonces, lo que aparece es
fue acuñado por Morris, que era un semiótico, los estudios de la pragmática tienen base
esta idea de uso que hasta ahora, en los estudios sistemáticos que ustedes vieron no
filosófica. Los estudios de la pragmática nacen de los trabajos de la filosofía analítica y
aparecía. Ustedes vieron perspectivas sobre el uso por ejemplo cuando trabajaron la
fundamentalmente de los de John Austin, que escribió un libro que se llama Cómo hacer
Escuela de Praga. Ahí vieron que ya había una preocupación por el uso del lenguaje.
cosas con palabras, que es un conjunto de conferencias del cual ustedes van a leer la
También vimos escuelas en donde esto queda afuera. Cuando la oposición es lengua y
conferencia 1, 2 y 8. Si bien Austin nunca nombra la palabra pragmática, son trabajos
habla, y se elige la lengua como objeto de estudio, el uso queda afuera; cuando la
que vienen de la filosofía pero que se ocupan de problemas lingüísticos y dan el
oposición es competencia y actuación, y se elige la competencia como objeto de
puntapié inicial a la disciplina. A partir de los trabajos de Austin empieza a haber una
estudio, el uso queda nuevamente afuera. Sin embargo, vamos a ver que hay ciertos
nueva mirada lingüística sobre los problemas del significado.
problemas vinculados con el significado de las emisiones que no pueden resolverse
Vamos a ver entonces algunos enunciados que podrían plantearnos problemas.
desde estas perspectivas que ignoran el uso.
De algunos ejemplos no voy a dar el contexto, de otros sí, pero siempre tenemos que
¿Qué entradas tuvieron ustedes desde la semántica? Cuando la profesora
suponer que estos problemas tendrán que verse en un determinado contexto. Si yo digo:
Adelstein habló de Löbner, introdujo una diferencia en el significado de las expresiones
(1) Quiero eso que está sobre la mesa.
y de los enunciados como aquello de lo que se ocuparía la semántica y el significado
Acá en esta oración hay algunos elementos de la estructura lingüística que no
comunicativo como aquello de lo que se ocuparía la pragmática. Entonces, cuando
son evidentes en relación con su significado. Ustedes ya los conocen, ¿cuáles son?
aparece “uso”, aparece también esta noción de “comunicación”, que nosotros no hemos
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 17 Teórico Nº 17
Estudiante- Los deícticos. “que” no necesito un contexto extralingüístico, en el mismo contexto intralingüístico
obtiene su referencia. En ese sentido se diferencia de los otros elementos.
P. M.- ¿cuáles deícticos? Necesito entonces un determinado contexto extralingüístico para poder otorgar
referencia a estos elementos. Si no, no puedo comprender el enunciado.
Estudiante 1- “Eso”
Estudiante 2- “que”. Estudiante- ¿Cómo se llama este problema?
P. M.- “Eso” sí, “que”… puede ser, porque es anafórico. ¿Cuál más? P. M.- Problemas indexicales o indiciales.
Ahora bien, miren nuestro segundo ejemplo. Ustedes ya vieron un ejemplo de
Estudiante- La flexión del verbo. esto con Andreína.
(2) ¿Podrías abrir la puerta por favor?
P. M.- Sí, que da cuenta de la persona, el tiempo, el modo, el número y el Acá estamos en un problema de otro tipo. ¿Qué pasa con esta emisión?, ¿cómo
aspecto. En este caso aspecto no porque es presente. ¿Qué más? la caracterizarían ustedes?
P. M.- Sí, es un determinante. ¿Por qué? P. M.- Muy bien. ¿Qué está preguntando? Si ustedes están en un lugar y al lado
de ustedes está la puerta y alguien les preguntara (2), ¿les estarían preguntando algo?
Estudiante- Porque al aparecer “la mesa”, eso indica que es una mesa específica,
no es cualquier mesa. Estudiante- No. Es un pedido.
P. M.- Exactamente. Tengo que estar en una situación determinada para saber a P. M.- Exacto. O sea que en (2) se está usando una pregunta que teóricamente es
qué mesa me estoy refiriendo. Funciona prácticamente como un demostrativo –no por información para hacer un pedido. Lo que estamos haciendo es pedir, aunque desde
exactamente pero sí en forma similar–; circunscribe la referencia del sustantivo, la el punto de vista del sistema esto sea una pregunta. Cuando trabajemos este tema, el
restringe. tema de los actos de habla indirectos, les voy a traer un chiste que salió hace poco en
(1’) Quiero eso que está sobre la mesa. clarín, donde se refleja esto. También no sé si vieron que hay una serie yanqui de unos
Entonces, en este caso, los problemas son lo que se denominan problemas nerds. Hace días estaba mirándola, y en una escena hay dos nerds, y uno le pregunta a
indexicales, no podemos saber quién es el que habla, quién es el dueño de esta primera otro algo parecido a (2), y el otro responde todo el tiempo “sí”, hasta que el primero se
persona, si no estoy en una determinada situación comunicativa; no puedo saber qué enoja y le dice “andá y abrí la puerta” y el otro le responde que no se enoje, que lo que
estamos mostrando con el dedo si no estamos en una situación comunicativa; no puedo pasaba era que el otro nunca le había pedido que abriera la puerta. “¿Por qué hacer las
saber cuál es la mesa que está recortada del conjunto o del universo de las mesas con cosas tan complicadas”, le objeta el nerd, cuando en realidad él estaba haciendo
este “la” si no es en una situación comunicativa. complicado algo que para todo el mundo es evidente, porque todos sabemos que con esa
Es decir, necesito un contexto –una palabra complicada–, un contexto pregunta lo que estamos haciendo es un pedido. En (2) hay una distancia entre lo que se
extralingüístico. De esto se diferencian la flexión, “eso” y “la” de “que”, porque para dice literalmente y lo que se quiere decir. Si analizáramos (2) desde el punto de vista
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 17 Teórico Nº 17
estrictamente semántico nunca llegaríamos al pedido, porque no hay nada en las Otro problema que le interesa a la pragmática es el siguiente –y que también está
palabras de esa oración que la vincule con un pedido. Hay otra información que no está dentro del campo del significado–.
vinculada con el léxico y que nos permite interpretar esto como un pedido. Esto también (4.1) Le entregué el libro a María.
es un tipo de problemas del que se encarga la pragmática: el de la distancia entre lo que (4.2) A María le entregué el libro.
se dice literalmente y lo que se quiere decir. Si nosotros hacemos el análisis sintáctico de estas dos oraciones, vemos que son
Otro problema que concierne a los estudios de la pragmática podría simplificarse idénticas, no hay diferencia sintáctica entre una y otra. ¿Por qué un hablante elegiría una
con este ejemplo: u otra?
(3) Te prometo que mañana te traigo el escritorio.
¿Qué pasa en (3)? Este tipo de enunciados –y hoy si nos da el tiempo vamos a Estudiante- Según qué quiera focalizar.
empezar a trabajar con ellos– ¿son enunciados de los que podamos decir si son
verdaderos o falsos? ¿Qué se necesita para que esté realizada la condición de verdadero P. M.- Claro. Según dónde quiera poner el eje, según cuál sea la información que
o falso? le interesa. En (4.1) el foco está puesto en entregar el libro y en (4.2) el foco está puesto
en a quién se entregó el libro. Si nosotros hiciéramos un análisis semántico de estas
Estudiante- La referencia temporal. oraciones no podríamos dar cuenta de esta diferencia.
Entonces, este es otro tipo de problema, que tiene que ver con la relación entre
P. M.- No. A ver, ¿qué te permitiría a vos decir de un enunciado si es verdadero o secuencias gramaticales y contexto, y es un problema que está en el nivel del
falso? Si yo digo ahora “llueve”, ¿es verdadero o falso y por qué? tratamiento de la información.
Un quinto problema –y último por hoy– es el siguiente. Supongamos que un
Estudiante- Es verdadero porque está lloviendo y para ser verdadero hay que ver matrimonio está en una fiesta y la mujer pregunta:
las condiciones en el mundo. (5) Mujer- ¿Sabés qué hora es?
Hombre- En un ratito nos vamos
P. M.- Exacto. Para que yo pueda decir que un enunciado es verdadero tiene que ¿Esto es una situación que ustedes admitirían como adecuada?
haber una correspondencia con el mundo. ¿Puedo ahora decir que (3) es verdadero o
falso?, ¿puedo establecer alguna correspondencia con el mundo?, ¿estoy predicando Estudiantes- Sí.
algo acerca de la realidad con este enunciado? No. No puedo decir de (3) que sea
verdadero o falso. Es lo que se llama un verbo realizativo. Los enunciados realizativos P. M.- ¿Hay una correspondencia entre la pregunta y la respuesta?
son el centro de los estudios de Austin, es decir, aquellos enunciados acerca de los
cuales no puede decirse que sean verdaderos o falsos, y que además tienen la propiedad Estudiantes- No.
de que mediante ellos realizamos acciones. Después vamos a explicarlo mejor. En este
caso se trata de la acción de prometer. En el caso anterior también habíamos realizado P. M.- ¿Qué es lo que permite entonces que ellos se entiendan perfectamente?
una acción con la pregunta, la acción de pedir. Con estos verbos llevamos acciones que
no pueden ser llevadas a cabo de otro modo que no sea lingüístico. Estudiante- Tiene que ver con la inferencia de la razón por la que se presupone
El problema entonces es la asignación de un valor de verdad. que la mujer está haciendo esa pregunta.
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 17 Teórico Nº 17
P. M.- Está bien lo que decís. Vamos a dejar la palabra “presupone” un poco de x ¿Cómo es posible que, a pesar de todo, nos sigamos entendiendo? [P. M.-
costado porque hay toda una parte de la lingüística que se ocupa de la presuposición. porque a pesar de todo la conversación a grandes rasgos no tiene
Hay otra palabra que también vamos a dejar de lado, que es la de “inferencia”, porque problemas]
en la lógica las inferencias se hacen a partir de los elementos lingüísticos que están x ¿Qué parte de lo que entendemos depende del significado de las palabras
presentes. que usamos?
Lo que les decía entonces es que no hay nada en la estructura lingüística que me x ¿Qué parte depende de otra cosa?
permita hacer una inferencia que me haga contestar lo que contesta el hombre en (5). x ¿De qué otra cosa?
Sin embargo, como hablantes no nos plantea ningún problema esa respuesta. Vamos a Estas son las preguntas que la Pragmática desde distintos puntos de vista va a
ver luego, cuando estudiemos a Grice, que establece Principios Conversacionales, y intentar responder.
esto que ocurre en (5) es justamente una implicatura conversacional. Es la propia Como les dije antes, quien introduce el término pragmática es Charles Morris en
estructura de la conversación la que permite llevar a cabo estas inferencias, que como 1938, cuando está tratando de delimitar el campo de la semiótica. Dice entonces que la
no cumplen los requisitos para poder ser consideradas inferencias decidimos llamarlas semiótica se ocupa de tres áreas:
implicaturas. Estas implicaturas nos permiten mantener la conversación sin ningún a) un área es la sintaxis, que es el estudio formal de los signos entre sí
problema. La mujer incluso podría suspender esto y responder, “no, yo sólo quería saber b) otra área es la semántica, que es el estudio de la relación entre los signos y
la hora”. los objetos. Aquí surge el problema de los designata (o las referencias).
c) La pragmática, que es el área de la relación entre los signos y los intérpretes,
Estudiante- ¿Habría alguna diferencia con el acto de habla indirecto? es decir, los usuarios.
En relación con los problemas de los que se ocupa la pragmática, también hay
P. M.- Sí, claro. Hay una diferencia y hay también un punto de contacto. La otro problema que está muy relacionado con la definición y con lo que es su ámbito, que
diferencia estaría en esto que digo de la suspensión. Ella realmente podría estar es, ¿cuál es el lugar de la pragmática en los estudios lingüísticos? ¿Es un nivel más?,
queriendo preguntar qué hora es en lugar de pedir de irse. En cambio, en (2) [¿Podrías ¿podemos decir que tenemos el nivel de la fonología, de la morfología, de la sintaxis, de
abrir la puerta por favor?] no estás preguntando por la competencia del otro por abrir la la semántica y el de la pragmática? ¿La pragmática integra la gramática? Hay quienes
puerta. Aun así, sí es verdad que hay puntos de contacto. Igualmente ya vamos a volver dicen que la pragmática tiene que dedicarse a todos aquellos aspectos de la gramática
a estudiar más en detalle los actos de habla indirectos y las implicaturas que codifican el contexto. En ese sentido la pragmática integraría la gramática.
conversacionales. Los actos de habla indirectos están estudiados por Searle, y las Otra pregunta interesante es que si la pragmática se ocupa de todo lo que se
implicaturas están estudiadas por Grice. Searle y Grice están en constante conversación relaciona con el uso, ¿cuál es la relación entre la pragmática y una disciplina como la
–yo no diría que en disputa, más bien en conversación– y en algunos puntos hablan de sociolingüística?
los mismos temas. Uno de los textos fundacionales de pragmática, que ustedes tienen en la
En este sentido, Escandell Vidal, que escribió un buen manual de Pragmática del bibliografía optativa, es la Pragmática de Levinson. En el primer capítulo él justamente
que ustedes van a leer algunos capítulos, dice que la pragmática quiere contestar a las trata de dar una definición de pragmática, y, como sucede muchas veces, dice que es
siguientes preguntas. Fíjense que las preguntas apuntan directamente al significado: difícil llegar a una definición, un poco porque el punto de vista que se adopte es el que
x ¿Cómo es posible que lo que decimos y lo que queremos decir puedan no va a dar la definición de la disciplina. Él plantea que quizás la pragmática sea esa franja
coincidir? que hay entre la semántica y la sociolingüística. ¿Por qué? Pensemos en un problema
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 17 Teórico Nº 17
que podría estudiar la pragmática, como puede ser el de la alternancia entre el tú y el Cuando la semántica no nos da la respuesta y tenemos que recurrir al contexto y eso ya
usted en América Latina. Podríamos ver las situaciones de uso en las que usamos tú y no tiene que ver con nuestro conocimiento del sistema, entonces los problemas son
usted. Si bien estas dos palabras están incluidas en la gramática, dan cuenta de problemas de interpretación.
situaciones contextuales. Sin embargo, además de que uno podría decir que tú es La segunda definición focaliza sólo en aquellas relaciones entre el lenguaje y el
informal y usted es formal, hay lugares donde se usa diferente. ¿Hay algún colombiano contexto que están gramaticalizadas.
acá? Estudio de las relaciones entre el lenguaje y el contexto que están codificadas o
gramaticalizadas en la estructura de una lengua.
=
Estudio de ciertos aspectos de la relación entre el lenguaje y el contexto que son pertinentes
Estudiante- Sí, yo. a la hora de redactar una gramática.
De este modo, la pragmática sólo debería ocuparse de aquellas relaciones entre
P. M.- ¿Cómo se usa el tú y el usted en Colombia? lenguaje y contexto que están codificados. ¿Cuáles serían esas relaciones?, ¿de los
problemas que planteamos al principio cuál debería ser estudiado por una pragmática así
Estudiante- El usted es entre hombres siempre, así sean amigos o desconocidos. definida?
P. M.- Bien. Estos ya serían problemas de la sociolingüística. No son problemas queda afuera; todo lo relativo a las inferencias queda afuera en una definición de este
de la pragmática, y sin embargo, lo que se está estudiando es lo mismo. ¿Queda clara la tipo.
diferencia? Entonces, hay zonas muy cercanas entre estas dos disciplinas. Por un lado Vamos a la tercera definición:
La pragmática es el estudio de todos aquellos aspectos del significado que no son
tenemos el lado del significado y en el otro tenemos más el vínculo con lo social. contemplados en una teoría semántica.
Vamos a ver algunas definiciones de Pragmática. Fíjense que acá volvemos un poco a lo que habíamos dicho de Levinson: si
Vamos a empezar como primera definición con la de Katz y Fodor (1963), que tenemos a la semántica y tenemos problemas de significado de los que la semántica no
ustedes los conocen porque los vieron en las clases de semántica. Si pensamos en la puede dar cuenta, entonces de ellos se tiene que encargar la pragmática, pero sólo de
diferencia entre competencia y actuación, que ustedes saben que Katz y Fodor van a esos problemas del significado de los cuales la semántica no pueda dar cuenta.
aceptar como legítima, ellos van a decir que la pragmática va a estar del lado de la Acá tenemos un problema que ustedes vieron, que es, ¿qué es significado?
actuación. Según cuál sea la teoría semántica y cuál la definición de significado, el campo de la
x Una teoría pragmática debería ocuparse de la desambiguación de oraciones pragmática va a variar. Ustedes vieron por ejemplo la diferencia entre el significado
según los contextos en que fueron enunciados.
x La gramática asigna un significado independiente del contexto; la pragmática, natural y el significado intencional. Eso lo trabajaron en semántica. En realidad, de lo
una interpretación en un contexto.
que la pragmática se ocuparía sería del significado intencional. Esta palabra,
x La pragmática compete a la actuación.
Esto quiere decir que para ellos la pragmática se va a encargar del estudio de la “intención”, va a ser muy importante en los estudios pragmáticos. En lo que veamos a
asignación de una interpretación en un contexto. Noten la diferencia entre significado e partir de ahora, esto de que la comunicación consiste en que el hablante o el emisor
interpretación; no usan la misma palabra. El significado corresponde a la semántica. transmita un mensaje en relación con una intención que tiene y que haga todo lo
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 17 Teórico Nº 17
necesario para que el receptor comprenda esa intención es crucial. Esto quiere decir que Escandell Vidal da una definición abarcativa. Después de saber que estos son los
hay muchos fenómenos, como la ironía, las presuposiciones, los implícitos, los problemas que se pueden considerar, con los pros y los contras de estas visiones
supuestos generales, el conocimiento del mundo, etc., que van a tener una gran sesgadas, ella propone una definición abarcativa que quizás deja de lado ciertas
influencia porque tienen que ver con las intenciones y con la comprensión e discusiones y problemas pero que nos va a servir. Ella dice que la pragmática es:
interpretación de intenciones. Este es un gran problema cuando se enseña una lengua El estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la comunicación, es decir,
las condiciones que determinan tanto el empleo de un enunciado concreto por parte de un
extranjera. Uno de los grandes problemas es que los alumnos aprendan todos estos hablante concreto en una situación comunicativa concreta, como su interpretación por
parte del destinatario.
fenómenos que tienen que ver con las acciones lingüísticas y con lo pragmático. Cuando
ustedes aprenden inglés y ven los verbos modales, ése es un gran tema de la gramática, Acá hay unos cuantos términos que están puestos en negrita a propósito. En
pero en realidad más que de la gramática es un gran tema de la pragmática, porque tiene primer lugar ella habla de “principios”. ¿A qué llamarían ustedes principios? La sintaxis
que ver con cómo pedir, cómo ordenar, etc. Entonces, estos temas que se enseñan en hablaría de reglas, sin embargo ella aquí habla de principios, que es una categoría más
bloque la verdad que no nos sirven de nada si no llegamos a comprender la diferencia flexible. Estos principios constituyen un marco para el uso del lenguaje, para la
entre el uso de may y must. Con uno y otro, si bien los traduzco de la misma forma al comunicación. Estos principios son condiciones; diríamos “buenas” condiciones. ¿Por
español, hago cosas totalmente distintas. qué “buenas condiciones”? Porque mientras estos principios se respeten, la
Entonces, estos aspectos, que no están pensados por una teoría semántica, como conversación será una. Entonces, estos principios son condiciones que determinan el
la ironía, los implícitos, con las divergencias entre lo que se supone que significa un empleo de un enunciado concreto en una situación concreta por un emisor concreto para
enunciado y lo que realmente significa, hay quienes piensan que sólo esto debería ser un destinatario en concreto. Como verán, estamos muy lejos de esta idealización del
objeto de estudio de la pragmática. hablante-oyente ideal, estamos en la otra punta incluso.
Una cuarta definición ya roza con otra área, que es la psicolingüística. ¿Por qué? Ahora bien, si estas condiciones determinan el empleo, lo que Escandell Vidal
La psicolingüística es una disciplina que se ocupa de los problemas de producción y está diciendo también, es que como hablantes de una lengua nosotros conocemos esas
comprensión. Esta cuarta definición que vamos a ver dice: condiciones. Es decir, podríamos hablar de un conocimiento, de una competencia que
La pragmática es el estudio de las relaciones entre el lenguaje y el contexto que son básicas
para dar cuenta de la comprensión del lenguaje.
no se limita a la estructura del lenguaje sino que también tenemos un conocimiento de
Nuevamente tenemos el problema de qué significa comprender. En una lo que son las condiciones de uso del lenguaje. Podríamos hablar también de una
definición de este tipo, comprender significa hacer inferencias; es hacer hipótesis competencia pragmática. Por eso yo les daba el ejemplo de los estudiantes de una
mientras estamos leyendo, hablando, escribiendo; es hacer hipótesis en relación con lo lengua extranjera, que quizás conocen bien la estructura pero no conocen las
que el otro sabe, con quién es el otro socialmente, con lo que vamos diciendo. A partir condiciones de empleo de esa estructura para que la comunicación sea adecuada.
de estas hipótesis vamos haciendo inferencias que nos permiten comprender. ¿Qué es lo Estos elementos que están en negrita también determinan diferentes líneas
que aparece acá fuertemente? Acá aparece una categoría que es el conocimiento de dentro de la pragmática y también algunos sectores problemáticos de los que hablamos
mundo. Las posibilidades de intercomprensión también están relacionadas con lo antes. Por ejemplo, del uso del lenguaje también se ocupa la sociolingüística y de la
compartido o con el distanciamiento que haya sobre el conocimiento de mundo. Esta es interpretación de un enunciado también se ocupa la psicolingüística.
una categoría problemática. Ustedes van a ver esto especialmente cuando lean Escandell Resumiendo, podemos plantear de una manera general que la pragmática es una
Vidal, porque allí se va a problematizar hasta qué punto podemos caracterizar todo lo parte de la lingüística cuyo objeto es estudiar cómo los seres humanos interpretan
que está incluido en ese conocimiento, y por otro lado, cómo podemos no equivocarnos enunciados en contexto sabiendo que los principios que guían la interpretación de los
en relación con el conocimiento del mundo del otro. enunciados van más allá de lo que está efectivamente enunciado. Por eso intervienen los
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 17 Teórico Nº 17
gestos, las posturas, las inferencias, los deícticos, los actos de habla indirectos. La Lo que la pragmática hace entonces es justamente relacionar el significado
pragmática, además, estudia nuestra manera intencional de producir significado; el convencional de un enunciado con su fuerza ilocucionaria y salirse si es necesario del
significado en relación con las intenciones de los hablantes, con las metas que se significado convencional y centrarse en la fuerza ilocucionaria.
proponen. En este sentido nosotros podríamos decir que pragmática y gramática son Bueno. El punto que sigue ustedes lo van a trabajar bastante en los prácticos, de
complementarias. La gramática se ocupa del sistema abstracto y la pragmática se ocupa manera que yo voy a hacer un paneo sobre este tema. El libro de Escandell Vidal es una
de los usos. introducción a la pragmática y me parece que está bien para el nivel en el que nosotros
estamos. Hay una materia en la facultad que se llama “Semántica y Pragmática” donde
Estudiante- En práctico vimos la diferencia de la semántica y la pragmática estos temas se tratan in extenso. Después de dar esta definición de pragmática que
como la que se ocupa del significado de las oraciones y la que se ocupa del significado vimos, Escandell Vidal dice que lo que nosotros tenemos que hacer es definir estos
del enunciado. componentes que vamos a analizar en pragmática. Lo primero entonces que hace es
dividir entre los componentes materiales y los componentes relacionales.
P. M.- Sí, al principio de todo hablé de eso, cuando hablé de Löbner. Ustedes ya leyeron por ejemplo discusiones sobre la noción de enunciado. En
También podríamos decir que la pragmática tiene dos grandes campos. Por un lingüística hay discusiones también sobre la definición de emisor. Uno puede discutir
lado está el estudio de los fenómenos que están vinculados a la estructura del lenguaje, también la noción de receptor. De hecho, Eco dedicó gran parte de sus escritos a esta
como por ejemplo los deícticos y los actos de habla, y aquellos que no están vinculados noción de receptor. Vamos a tratar de quedarnos por ahora con nociones restringidas, sin
a la estructura del lenguaje, y que tienen que ver con las implicaturas conversacionales entrar en estas discusiones, porque lo que tratamos es de definir el campo de estudio.
y con otro fenómeno que vamos a ver y que es el de los estudios de la cortesía Ella usa emisor y no hablante justamente para distanciarse de la noción de hablante-
lingüística. oyente ideal. Emisor es el que está realmente hablando o escribiendo en un momento
Geoffrey Leech, a quien también tienen en la bibliografía optativa, tiene un libro determinado. También al usar emisor se aparta de las primeras teorías sobre la
en inglés que se llama Principios de Pragmática (1983), y fíjense que el libro se llama comunicación, del esquema de comunicación. Para poner un ejemplo, en esta
“principios” porque se va a ocupar de establecer justamente los principios de la conversación diádica que mantenemos en este momento, que tiene ciertas características
disciplina. Allí establece esta comparación entre la gramática y la pragmática. Dice de la contextuales especiales, sociales especiales, de poder, etc., delimitadas, la emisora soy
semántica pensada dentro de la gramática: yo y los destinatarios son ustedes. Escandell Vidal dice que toda esta clase que se
x La representación semántica de una oración es diferente de su interpretación pragmática. desarrolla en las dos horas es el enunciado que estamos produciendo en esta situación
[P. M.- O sea, una oración tiene una representación semántica y una interpretación
pragmática]. comunicativa. Esta relación que siempre se hace entre oración y enunciado como
x La semántica estudia reglas; la pragmática, principios.
x Las reglas de la gramática son convencionales; los principios no son convencionales, sino actualización de una oración se rompe en una noción como esta de enunciado, que no
que están motivados por los objetivos de la comunicación. fija límites temporales ni espaciales sino que los ubica dentro de una determinada
x La pragmática relaciona el significado convencional de un enunciado con su fuerza
ilocucionaria. situación comunicativa. Si pensamos en esta situación comunicativa y quisiéramos
hacer su estudio pragmático, yo como emisora produzco un enunciado que dura las dos
¿Qué es la fuerza ilucucionaria? Vamos a trabajar esto luego, pero la fuerza
horas o las 21 páginas de la clase desgrabada. En ese sentido usa ella enunciado. Me
ilocucionaria es el valor de un enunciado en tanto acción. Cuando decimos (2) [¿Podrías
parece que a esta altura de los estudios lingüísticos ella se queda un poco corta porque
abrir la puerta por favor?], la fuerza ilocucionaria de ese enunciado es la de un pedido.
podría usar “texto”, o, podría ser un poco más francesa y usar la palabra “discurso”,
porque enunciado es una palabra muy marcada en esta relación oración-enunciado.
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 17 Teórico Nº 17
Fíjense que cuando habla de contexto como componente material, habla Yo siempre uso un ejemplo. Imagínense que ustedes van a escuchar una
estrictamente –y ustedes van a poder leer ahí la distinción– del contexto físico temporal, conferencia y se equivocan de aula y entran a una de física cuántica. ¿Cuánto pueden
lo cual es una noción hiperrestringida de contexto. La noción de contexto es muy interpretar en esa conferencia?
importante en los estudios lingüísticos que se dedican a las interacciones comunicativas
y ha sido y es una noción muy importante en los estudios de etnografía y de lingüística Estudiante- Muy poquito.
antropológica, que justamente lo que trabajan es la permanente relación entre texto y
contexto. Cuando uno habla como Escandell Vidal del contexto físico temporal lo que P. M.- Yo personalmente creo que muy poco. De hecho, muchas veces me pasa
se presupone es que el contexto determina el enunciado. Hay una determinación del que con notas de divulgación hay cosas que no llego a entender, como por ejemplo en
contexto al enunciado. Si lo transponemos a esto sabemos que nosotros tenemos un estos días que circulaba la noticia de la expansión del universo. Hay cosas del diario,
programa, venimos a la facultad, tenemos clase de 5 a 7 en esta aula, yo soy profesora, que es un texto de divulgación que está preparado para que lo entienda cualquiera, que
ustedes son alumnos, yo soy lingüista. Todo esto hace al contexto físico temporal y eso se me escapaban. Cuando ustedes me van escuchando hoy a mí, aun cuando no hayan
va a determinar qué sucede pragmáticamente y condiciona la interpretación del leído los textos de pragmática ya tienen una cierta cantidad de conocimiento lingüístico
enunciado que se produce en este contexto. Esta noción de contexto hoy yo diría que es que les permite ir produciendo hipótesis, por ejemplo cuando hablábamos de las
la menos utilizada. Difícilmente hoy se diga que hay una determinación del contexto y relaciones entre la pragmática y la semántica o entre el uso y el sistema. Aunque
del enunciado sino que hay una mutua relación entre texto y contexto y ambos se después tengan que corroborar el armado contextual que hayan armado hoy,
modifican permanentemente. Incluso hay ciertas pautas que se producen en el desarrollo seguramente me están siguiendo y entienden de qué hablo. En una conferencia de física
del texto que se convierten en contexto, como por ejemplo cierto grado de formalidad e cuántica lo más probable es que esto no ocurra porque no hay un conocimiento mutuo
informalidad que uno podría mantener. Eso es un rasgo del texto pero puede convertirse entre emisor y destinatario que permita llegar a estas hipótesis.
en un rasgo del contexto. En este sentido nosotros podríamos decir que el proceso de la producción de
Entonces, esta noción de contexto que usa Escandell Vidal es una noción muy sentido en la comunicación es un proceso probabilístico, está basado en la producción
restringida. Lo que ella va a plantear es que estos son los componentes materiales de de hipótesis.
una situación comunicativa. Los componentes relacionales son la información El otro componente relacional es la intención. La intención se entiende como
pragmática que tiene que ver con el conocimiento del mundo, con el conocimiento de la una tendencia o un esfuerzo por conseguir algo. Esto es algo muy sencillo: cuando yo
situación comunicativa concreta y con el conocimiento de las expresiones lingüísticas digo (2) [¿Podrías abrir la puerta por favor?] lo que quiero conseguir es que otro que no
que se producen en la comunicación. Todo esto constituiría la información pragmática y sea yo se levante y abra la puerta. La intención está vinculada con una determinada
toda esa información constituye lo que se denomina el conocimiento mutuo entre meta.
hablante y oyente. Cuanto menos conocimiento mutuo hay entre hablante y oyente, más Finalmente, la relación social impone una serie de selecciones que determinan la
asimétrica es la comunicación. Las asimetrías pueden ser sociales pero por el momento forma de los enunciados. Nosotros en las situaciones comunicativas no tenemos siempre
las voy a dejar de lado y me refiero ahora a las asimetrías sólo desde el punto de vista de el mismo papel social. Depende de cuál sea la situación social vamos a tener un distinto
la interpretación del enunciado en términos de Escandell Vidal. Entonces, cuanto menos rol social y adaptamos nuestros enunciados a esos roles sociales que llevamos a cabo.
conocimiento mutuo, menores son las hipótesis que se pueden llevar a cabo para que se Bien. Esto ustedes lo van a trabajar de manera más fina en los prácticos. Ahora
produzca una interpretación del enunciado. Nosotros vamos a trabajar esto cuando me gustaría que empecemos con Austin.
trabajemos texto. Lo vamos a desarrollar desde el enfoque de dos autores alemanes muy Antes de terminar y empezar con Austin vamos a ver un panorama acerca de qué
interesantes: de Beaugrande y Dressler. líneas tiene la pragmática. La pragmática tiene lo que podríamos denominar una línea
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 17 Teórico Nº 17
individual muy vinculada a lo convencional, que es la que da la patada inicial en enuncie un solo hecho. En este sentido no es posible decir que todos los enunciados del
pragmática y cuyos representantes son John Austin y John Searle. Nosotros vamos a lenguaje pueden ser sometidos a una evaluación como verdaderos o falsos. A esto lo
estudiarlos a ambos. La pragmática tiene también un punto de vista psicológico que llama la ilusión descriptiva. La filosofía del lenguaje ha sufrido una ilusión descriptiva
concierne a las inferencias y es el que vamos a estudiar cuando veamos a Grice. Hay cuando postulaba que todos los enunciados describen o enuncian un hecho.
estudios cognitivos de pragmática. Sus representantes más relevantes son Sperber y En realidad, si lo pensamos desde un punto de vista lingüístico, siempre se dijo
Wilson, que tienen un libro que se llama Relevance. que tenemos afirmaciones, preguntas y exclamaciones. O sea, no es que la lingüística
Los franceses lo traducen como pertinencia. No es relevancia porque no es un sólo se haya centrado siempre en las afirmaciones. Austin se pregunta por qué los
problema de prominencia sino que es un problema de adecuación cognitiva. No sabía filósofos del lenguaje se han centrado sólo en las afirmaciones a las que podía
que estaba traducido al español. Esto no lo vamos a ver porque no nos da el tiempo. atribuírseles un valor de verdad.
Un aspecto más social de la pragmática tiene que ver con el reconocimiento del Austin dice que tenemos que diferenciar entre aquellas afirmaciones que son
carácter accional de los actos comunicativos, que son lo que se llaman las teorías de la efectivamente descripciones, a las que llama constatativas, porque constatan un estado
cortesía. Dentro de ellas hay varios enfoques. Ustedes van a desarrollar en los prácticos de relación entre el enunciado y el mundo y por lo tanto podemos decir que son
los tres enfoques que trabaja Escandell Vidal y yo me voy a quedar con uno de los tres. verdaderas o falsos, y aquellos enunciados que no son descripciones y a las que llama
realizativos. La transliteración del término que usa Austin en inglés es “performativo”,
porque viene de “performance”, que quiere decir ‘llevar a cabo’.
x afirmaciones que son efectivamente descripciones: constatativas
x afirmaciones que no son descripciones: realizativas.
Bueno. Tenemos un ratito para empezar con Austin por lo menos en lo que Hay algunas afirmaciones entonces con las que constatamos un estado del
respecta a las primeras ideas. La filosofía del lenguaje es una obviedad que se ocupa de mundo y hay otras con las cuales llevamos a cabo algo. Ni la lingüística ni la filosofía
problemas lingüísticos, pero tanto la filosofía del lenguaje como la lógica se han se había ocupado nunca de estas últimas afirmaciones. Si diferenciamos estos dos tipos
centrado tradicionalmente en los problemas lingüísticos relacionados con el valor de enunciados o de afirmaciones tenemos que decir que en el caso de Austin o en el de
veritativo de los enunciados. La lógica, además del valor veritativo de los enunciados, Searle no pasamos el nivel del enunciado e incluso nos quedamos sólo con verbos, pero
se ocupó de los problemas inferenciales y de la buena formación de las inferencias. bueno, son los primeros pasos en una distinción.
Antes de Austin, ya Wittgenstein había empezado a preocuparse por el Habrá que ver qué características tienen estas afirmaciones realizativas porque
significado y el uso, o sea que no es Austin el primer filósofo del lenguaje que advierte las características de las constatativas ya las conocemos porque la filosofía del lenguaje
a los filósofos del lenguaje que no pueden ocuparse solamente de los enunciados que ya se ha encargado de ellas. Entonces, lo que ellos estudian son enunciados que llevan
tienen valor de verdad, porque hay muchos enunciados que no tienen valor de verdad y un verbo en la primera persona del singular del presente del indicativo en la voz activa
que al final nunca forman parte de sus estudios. cuyas características son:
¿Cuál es la finalidad de Austin? La finalidad es mostrar que hay una a) que no describen nada y por lo tanto no son verdaderos o falsos
contradicción que se esconde en el hecho de afirmar que lo que el lenguaje hace es b) se corresponden con la ejecución de una acción.
siempre describir algún estado del mundo, que es lo que la filosofía del lenguaje había Antes habíamos visto un ejemplo de una promesa. Supongamos que decimos:
estudiado tradicionalmente. La filosofía del lenguaje siempre había estudiado la relación (6) Te prometo venir mañana.
de los enunciados del lenguaje con el mundo. Austin dice que esto no es lo único que el (7) Juan prometió venir mañana.
lenguaje hace, no es que el lenguaje sólo describa un estado de cosas o que el lenguaje
17 18
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 17 Teórico Nº 17
La afirmación de (7) es constatativa, nosotros podemos saber perfectamente si es casamiento. Además, el que te casa te tiene que preguntar si lo querés hacer o no. ¿Qué
verdadero con sólo haber visto que Juan prometiera que vendría mañana. En cambio, (6) otros hechos muy marcados socialmente? Cuando reciban el título van a tener que jurar
tiene el mismo verbo pero es diferente. Esto es importante porque nos demuestra que el y van a tener que decir “sí, juro”. No hay otra manera de jurar que no sea diciendo “sí,
carácter de realizativo no está dado por el verbo, no está en la entrada léxica. No es que juro”. Después decidirán por qué juran, pero esa frase la tienen que decir. Entonces,
el verbo prometer sea por sí mismo realizativo. El verbo es realizativo si está usado en veamos una posible lista. Además de “te prometo” tenemos “sí, quiero” expresado en el
la primera persona del singular de la voz activa del presente del indicativo, además de registro civil. También “declaro al acusado culpable”. No hay otra forma en que un juez
otras condiciones que vamos a ver después, como por ejemplo la siguiente: si yo digo pueda declarar inocente o culpable a un acusado si no es con una frase por el estilo. El
que prometo pero no pienso cumplir con la promesa Austin va a decir que ese acto no es año pasado, mirando “La ley y el orden”, vi un capítulo en que había una jueza que no
válido. A eso vamos a llegar la vez que viene. quería hacer algo y una persona dice “objeción” y da la razón por la objeción. La jueza
Austin comienza entonces partiendo de las condiciones gramaticales. ¿Cuáles no quería decidir y quería seguir el juicio y el fiscal le dice “usted no dijo a lugar o no a
son las características desde el punto de vista gramatical que tienen que tener los lugar”, y entonces el procedimiento no podía seguir y el fiscal la obliga a que diga si da
enunciados realizativos? Esas características al principio están centradas en los verbos. a lugar a la objeción o no, la obliga a expresar la fórmula. La jueza no tiene otra manera
Además de que no puedo predicar la verdad o la falsedad de este enunciado, la única de decirle al fiscal si está de acuerdo o no con la objeción. Eso es un performativo.
manera que tengo de prometer es producir un enunciado de este tipo. ¿Hay alguna otra Todos los actos sociales ritualizados están basados en esto, tanto que los
manera de prometer? ¿Hay alguna manera no verbal de prometer? Yo puedo decir abogados y los jueces trabajan muchísimo estos temas de pragmática.
“vengo mañana”. Eso ya lo vamos a ver. Él avanza, no se queda sólo con esta Bueno, lo que nosotros estamos haciendo cuando hablamos es llevar a cabo una
caracterización gramatical de los verbos. Sólo que primero tiene que determinar esto acción. Este es el principio fundante de la pragmática: Decir es llevar a cabo una acción;
para decir después que hay situaciones en las que el verbo puede estar elidido pero las toda emisión es una acción.
condiciones son tales que eso vale como si el verbo performativo estuviera explícito. Vamos a seguir la clase que viene y vamos a ver qué condiciones son necesarias
Pero ¿hay alguna manera de prometer que no sea verbal? No. ¿De amenazar? para la buena realización de las acciones lingüísticas. La clase que viene vamos a
trabajar con Austin y con Searle.
Estudiante- Sí [hace gesto de amenaza con la mano] Desgrabado por Fernando C
Para Cefyl
P. M.- Sí, de todas maneras es relativo, porque eso no vale por la amenaza real.
Yo también te puedo dar algunas órdenes con gestos, como la de que alguien se vaya
[hace gesto con la mano como de echar a una persona], pero en sentido estricto no sería
una orden. Cuando yo amenazo con un gesto, falta una parte muy importante del acto de
habla que es el contenido proposicional. Si yo digo:
(8) Si no me traés el libro nunca más te presto nada.
En (8) la amenaza tiene un contenido proposicional. ¿Estamos de acuerdo?
Entonces, para que la amenaza tenga un contenido no hay otra forma que hacerlo sino a
través de un acto lingüístico.
Hay muchas acciones de la vida regulada que no podemos llevar a cabo si no es
a través de estos verbos. Por ejemplo casarse. Si vos no decís “sí, quiero” no hay
19 20
5/3426 - 18 T Lingüística “A”
Teórico Nº 18
Lingüística “A”
Teórico Nº 18
pronunciar simplemente las oraciones (1), (2) y (3) no quiere decir que se esté llevando
Materia: Lingüística “A” a cabo el acto de habla.
Cátedra: Guiomar Ciapuscio Entonces, pronunciar las emisiones es una condición necesaria pero no suficiente
para que se lleve a cabo el acto de habla. Hay ciertas circunstancias y condiciones que
Teórico: N° 18 – 11 de octubre de 2011
entonces son necesarias y no vale solamente el mero hecho de decir algo para realizar
Profesor: Paula Mahler
un acto de habla. Austin va a establecer cuáles son las condiciones necesarias para que
Tema: Pragmática
un acto de habla sea afortunado y no fracase. Esto se conoce como la doctrina de los
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- infortunios.
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 18 Teórico Nº 18
Las condiciones B tienen que ver con cómo se lleva a cabo el acto de habla. En el caso de A o B se considera que son desaciertos. En ī, en cambio, lo que
La condición B1 dice que todos tienen que llevar a cabo el acto de la forma tenemos es un abuso del procedimiento. El acto se lleva a cabo, yo prometo, pero lo que
correcta y la B2 que hay que seguir determinados pasos para llevarlos a cabo. prometí no vale por una promesa. El acto es entonces inconcluso.
¿Recuerdan el ejemplo que les di la clase pasada de la Ley y el Orden?. Bueno, ese
ejemplo tiene que ver justamente con esta condición B. En la medida en que la jueza no Estudiante- ¿El acto es nulo?
decía las palabras que tenía que decir, el proceso judicial no se llevaba a cabo. Las
condiciones A –si suponemos que se trataba de un juicio en serio y no de una P. M.- El acto no es nulo. El acto es nulo si no se cumplen las condiciones A y B.
representación hecha por actores– se daban, porque los participantes eran los correctos y Acá no se cumple ī y entonces es un abuso, el acto es hueco.
la situación también. No se daban las condiciones B porque no se seguían los pasos que Una vez que están establecidas estas condiciones para saber que no va a haber
había que seguir y que estaban fijados socialmente. infortunios volvemos a la formulación de la que habíamos hablado el viernes pasado.
Las condiciones ī, en cambio, pertenecen a un ámbito totalmente distinto, que Por ejemplo:
es el ámbito que tiene que ver con lo que vamos a llamar la condición de sinceridad. Si (4) Te prometo que vendré mañana.
el proceso requiere determinado estado mental, determinados sentimientos, Recordarán que habíamos visto el jueves pasado que Austin establece
determinados pensamientos para que se lleve a cabo, entonces los participantes tendrán determinadas condiciones gramaticales para los enunciados realizativos. Esas
que comportarse de manera adecuada. Esto quiere decir que existen determinados condiciones son que el verbo esté en primera persona del singular del presente del
pensamientos, estados mentales, condiciones psicológicas, que si no se cumplen indicativo de la voz activa. ¿Por qué es esto? Porque las condiciones de enunciación son
entonces provocan que el acto no se lleve a cabo, que sea infortunado. Este es el caso de las del presente. Si yo estoy llevando a cabo una acción tengo que colocar el verbo en
prometer. La condición psicológica que exige prometer es que yo quiera hacerlo –no presente, porque si pongo el verbo en pasado (si digo por ejemplo “te prometí que
tanto que esté en condiciones sino más bien que quiera hacerlo–. Si yo no quiero hacer vendría mañana”) lo que estoy haciendo ya no es realizar una acción sino que la estoy
lo que prometo entonces ese acto no se va a llevar a cabo. Con Searle después vamos a describiendo. Ahora, ¿qué pasa si digo (5)?
trabajar mejor esta idea. (5) Vendré mañana.
Resumiendo, tienen que existir ciertos procedimientos que están reconocidos por
convención por los hablantes, y estos procedimientos provocan un determinado efecto Estudiante- Podría ser una promesa pero sin el verbo.
que está relacionado con que las personas que correspondan pronuncien las palabras que
corresponden en las situaciones que corresponden. Esto se relaciona con los roles P. M.- Bien. Vale como una promesa. ¿Sólo por una promesa puede valer?,
sociales, con convenciones sociales, etc. Todos los que participan del procedimiento ¿puede valer por otras cosas?
tienen que actuar adecuadamente. Existe lo que se denomina una condición de
sinceridad, relacionada con la condición ī. Estudiante- Sí, puede valer por una afirmación.
¿Qué pasa si se infringen estas condiciones? Si se infringen las condiciones A o
B el acto no se lleva a cabo, no tiene lugar. Si el que declara marido y mujer no es un P. M.- Sí, puede ser que sea algo así como “afirmo que vendré mañana”. ¿Qué
juez de paz en un registro civil no se produce el casamiento; si el que declara inocente a más?, ¿por qué otra cosa podría valer?
otro no es un juez en el contexto de un juicio no hay condena, el acto no se lleva a cabo.
Estudiante- Una amenaza.
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 18 Teórico Nº 18
P. M.- Sí. ¿Cuál es la diferencia entre una promesa y una amenaza en un caso (6) Se advierte a los usuarios del servicio que las oficinas estarán cerradas de 12
como (5)? a 13 horas.
(7) Por la presente, se autoriza a XX a YY.
Estudiante- El beneficio que se le da al que se le promete o amenaza. (8) La empresa advierte a los usuarios del servicio…
(9) Por la presente, el Jefe de Personal autoriza a XX…
P. M.- Digamos que la diferencia no estaría tanto entonces en el que habla sino La expresión (6) funciona como advertencia pero no está en primera persona.
en el oyente, en las ganas que tiene el otro de que se cumpla la acción emitida. Esa sería Esta oración tiene una forma impersonal. ¿Por qué no está en primera persona?
la diferencia entre una promesa y una amenaza, porque por lo demás el contenido
proposicional es el mismo y es en futuro. ¿Qué otra cosa podría ser como acción (5)? Estudiante- Porque no tiene sujeto, su sujeto sería algo así como una entidad
Podría ser una predicción por ejemplo. abstracta.
No podemos hablar en (4) o (5) de fracaso, de abuso o de desacierto, porque no
conocemos el contexto. Lo que sí podemos decir es que (4) no es ambiguo, mientras que P. M.- Sí. Entonces hay que usar la forma impersonal y vale por una advertencia
(5) sí es ambiguo. Para saber por qué acción vale –o lo que nosotros vamos a llamar la tal como ocurriría si yo dijera “te advierto”. En (7) pasa lo mismo. En (8) ya no se trata
fuerza ilocucionaria– con claridad no tengo problemas en el primer caso y sí tengo de una oración impersonal, es un enunciado en tercera persona, es decir, tiene la forma
problemas en el segundo. Lo que tenemos en (5) entonces es ambigüedad del acto. canónica de un enunciado constatativo. Todos estos casos son realizativos aunque no
En el caso de (4) hablamos de un realizativo explícito; en el caso de (5) aparezca la primera persona del singular.
hablamos de un realizativo primario. En la comunicación real los casos como (5) no van También podemos tener enunciados en primera persona que no sean realizativos.
a ser ambiguos porque van a estar todas las condiciones que nos van a desambiguar. (10) Yo sólo prometo algo cuando sé que voy poder hacerlo.
Como Austin estableció estas condiciones gramaticales de las que hablábamos antes, ¿a (11) Todos los miércoles apuesto al Loto.
dónde está yendo Austin? Toda su argumentación va en la dirección de llegar a decir “Prometo” es un verbo teóricamente realizativo en primera persona del singular
que cualquier enunciado, aun los constatativos, son acciones. Con enunciados del presente del modo indicativo de la voz activa y sin embargo no hay una promesa.
constatativos lo que estamos haciendo es afirmar algo del mundo. Para poder conducir ¿Por qué no hay una promesa?
esa argumentación tiene que romper con esta caracterización restrictiva gramatical del
verbo realizativo. Además esto es un hecho del lenguaje del que no podemos dudar: no Estudiante- Porque hay un condicional.
es que estamos siempre prometiendo usando el verbo prometer; muchas veces
prometemos usando sólo el contenido proposicional y eso vale por una promesa porque P. M.- Hay una proposición temporal, no un condicional. Pero no es por eso.
estamos en una determinada situación que no vuelve necesario hacer explícito al verbo ¿Por qué?
prometer.
Como dijimos, un realizativo explícito es un verbo que está en la primera Estudiante- Porque está describiendo algo.
persona del singular de la voz activa del presente del indicativo. Quiere decir que todos
los enunciados tendrían que poder expresarse a la larga de esta manera. Ahora bien, P. M.- Sí, está describiendo algo, está afirmando algo. ¿Qué falta acá en relación
estas condiciones, ¿hacen obligatoriamente a que nosotros estemos hablando de un acto con (4) [Te prometo que vendré mañana]? No hay contenido proposicional. No hay un
de habla realizativo? Fíjense cuáles son los problemas. Podemos encontrar realizativos acto de habla si no tenemos un contenido proposicional.
que no están en primera persona:
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 18 Teórico Nº 18
Entonces, tenemos en estos casos primera persona pero no hay un acto de habla En los realizativos primarios como (21) no podemos marcar una
realizativo. Por supuesto que lo mismo ocurriría con verbos que ni siquiera podrían ser correspondencia estricta entre la forma lingüística y el acto de habla. (21) puede ser una
performativos, como “corro todas las mañanas”. La primera persona es entonces desde orden, una autorización, una sugerencia, una exigencia, un pedido, una recomendación o
esta perspectiva una condición necesaria pero no es una condición suficiente. una advertencia. Puede valer por cualquiera de estos actos.
Hay también verbos que funcionan como indicadores, dice Austin, pero no son Volvamos a la diferencia entre realizativos y constatativos.
un acto sino que anuncian un acto de habla. (22) Corro
(12) Estoy haciendo una broma. (23) Te pido perdón.
(13) Cito textualmente: “…” El ejemplo (22) es un enunciado constatativo y (23) es un enunciado
También cualquier verbo que sea de discurso referido, como “digo…”. performativo. Podemos afirmar que en (22) el hecho de llevar a cabo la acción, o sea,
Hay también algunos actos de habla que no tienen verbo performativo. La llevar a cabo el hecho de correr, es independiente de su enunciación. Sin embargo, en
verdad que decir “te insulto” no vale por un insulto, la única manera de insultar es (23) el hecho de disculparse depende directamente de la enunciación. Esto le permite
expresar un insulto. afirmar a Austin que en realidad la distinción entre constatativos y performativos no está
(14) Me disculpo. tanto dada por las condiciones gramaticales ni por el verbo que se use sino que la
(15) Te insulto. diferencia está dada entre decir y hacer. Un enunciado constatativo como (22) es
Entonces, en estos casos no hay posibilidad de performativo explícito. verdadero si, como dijimos la clase pasada, hay una correspondencia entre el mundo, un
Fíjense los ejemplos que propone Austin: estado de cosas, y el enunciado. Si el enunciado se verifica en un estado de cosas en el
(16) Fuera del juego./ Lo declaro fuera del juego. (dicho por un árbitro en un mundo es verdadero; si no es falso.
partido) En cambio, los enunciados realizativos son afortunados si se cumplen ciertas
(17) Culpable./ Lo declaro culpable. condiciones o infortunados si no se cumplen. Austin entonces abandona el test
(18) Se le advierte que el toro es peligroso./ Yo, XX, le advierto que el toro es lingüístico, focaliza en estas diferencias que estuvimos viendo y vuelve a la siguiente
peligroso. / Este toro es peligroso. Firmado, XX definición: lo que define a un realizativo es que el locutor cuando está produciendo un
Cada uno de estos enunciados mantiene entre sí una relación de paráfrasis. enunciado de este tipo, por el hecho de su enunciación realiza un acto. Justamente de
Cuando empezamos a ver los realizativos explícitos y los realizativos primarios acá va a salir la noción de “Acto de habla”. Por el mero hecho de llevar a cabo la
empezamos a ver cómo hay en los realizativos primarios una ambigüedad. Además de la enunciación en las condiciones A, B y ī satisfactoriamente, el locutor lleva a cabo un
ambigüedad tienen otras características. Veamos estos dos ejemplos: acto.
(19) Estaré allí Cuando nosotros tenemos (5) [Vendré mañana] o (4) [Te prometo que vendré
(20) Prometo estar allí. mañana], la diferencia que hay entre ambas es una diferencia de interpretación, que está
Sólo en (19) puedo preguntar si es una promesa, en (20) no tendría sentido. Sólo dada por la posible ambigüedad del realizativo primario. Como bien afirma Austin,
en (19) puedo contestar “sí, te lo estoy prometiendo” o “no, no te lo prometo pero haré siempre hay dispositivos lingüísticos y contextuales que permiten desambiguar los
lo posible”. Si el verbo performativo está, ninguna de estas opciones está habilitada. Eso realizativos primarios.
significa que la ambigüedad del realizativo primario es funcional, no es una mera Ahora bien, una vez que llegamos a esta noción de acto es preciso explicar cómo
economía del verbo, sino que tiene justamente la posibilidad de que no sea se caracteriza este acto. O sea, hay que refinar ahora un poco más todavía la diferencia
absolutamente claro lo que se está diciendo. entre realizativo y constatativo. Austin dice que un acto comporta siempre tres actos
(21) ¡Hacelo! simultáneos: el acto locucionario, el acto ilocucionario y el acto perlocucionario.
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 18 Teórico Nº 18
El acto locucionario a su vez está compuesto por tres tipos de actos: el acto además, los actos ilocucionarios tienen un contenido proposicional, mientras que los
fónico, el acto fático y el acto rético. El acto locucionario, para decirlo en términos actos perlocucionarios, no. Incluso podríamos decir que hay verbos claramente
sencillos, tiene que ver con una locución. El acto locucionario es el mero hecho de perlocucionarios. Alarmar por ejemplo es un verbo típicamente perlocucionario. No hay
producir una emisión. Para que nosotros llevemos a cabo una acción tenemos que un “te alarmo que…”. Cuando hablamos de uso del lenguaje, dice Austin, no
producir una emisión. Esa emisión tiene sonidos o letras, una parte física. A esta se la necesariamente estamos hablando de enunciados realizativos. Uso del lenguaje se
llama acto fónico. Por otro lado, cuando producimos una emisión, esta emisión tiene trabaja también como función del lenguaje, el lenguaje que sirve para algo, para hacer
palabras ordenadas de determinada manera. A estas palabras y este ordenamiento se lo bromas por ejemplo. Uso del lenguaje puede tener sentido en una expresión como “uso
llama acto fático. Además, esta emisión tiene sentido y referencia, es decir, significado, poético del lenguaje” o “uso científico del lenguaje”. Uso del lenguaje se puede
y a esto se lo denomina acto rético. Entonces, el acto locucionario tiene sonidos o letras, entender como insinuar, dar a entender. Uso del lenguaje también puede entenderse
una determinada sintaxis y un significado. como la exteriorización de emisiones.
Con esto no estamos diciendo qué tipo de acción es ese acto. Como sabemos que
los actos de habla valen por acciones, los actos de habla tienen una determinada fuerza, Estudiante- A ver si entendí bien... Si tengo un acto de habla de promesa, como
que será la fuerza ilocucionaria. Esa fuera ilocucionaria indica por qué acción vale esa “te prometo que mañana te pago”, el acto locucionario sería esa estructura fonética,
emisión: si vale por una promesa, por una amenaza, por un juramento, por una condena, sintáctica y semántica, el acto ilocucionario sería prometer y el acto perlocucionario
por un pedido. Ese es el acto ilocucionario. Esto es convencional. Incluso es tan sería que yo le pague.
convencional que en Searle vamos a estudiar las reglas que rigen esta fuerza
ilocucionaria. P. M.- Varias cosas tiene el perlocucionario. Por un lado puede estar eso de que
Finalmente, los actos de habla provocan un efecto, que es el acto vos vayas y pagues, pero en realidad, más que nada, el acto perlocucionario sería que el
perlocucionario. O sea, si decimos (4) el otro va a estar esperando que llegue, si digo otro espere que vos vayas y pagues. También depende del acto ilocucionario el acto
“te ordeno que salgas del aula” el otro tendrá que irse, etc. Estas perlocuciones no son perlocucionario.
convencionales. Los actos ilocucionarios son convencionales pero los perlocucionarios
no. Ahora vamos a trabajar igual un poco más esta distinción. Estudiante- También otro acto perlocucionario podría ser que la persona rechace
Entonces, 1 es el acto locucionario, 2 el acto ilocucionario y 3 son los resultados el pago.
extralingüísticos, que no son convencionales:
P. M.- Podría ser. Lo importante de lo perlocucionario es que es extralingüístico.
Justamente como no es convencional, no podemos decir claramente cuál va a ser el
efecto perlocucionario. Yo te puedo decir “te vas de acá inmediatamente” y vos te podés
quedar sentado y decirme “no me voy de ninguna manera”. Entonces, no es que el
La intención ilocucionaria pertenece al emisor, produce un efecto ilocucionario efecto claramente está condicionado por el acto ilocucionario. El acto perlocucionario
en el destinatario y esto está en el ámbito de la convención. La perlocución, en cambio, depende de un montón de factores que no podemos manejar lingüísticamente. En
produce una respuesta no lingüística. ¿Por qué Austin se esfuerza por distinguir entre cambio, sí podemos manejar lingüísticamente la acción por la cual un enunciado vale.
fuerza ilocucionaria y acto perlocucionario? Justamente por esta cuestión de la Eso sí lo puedo manejar lingüísticamente.
convención y porque quiere refinar la idea de uso del lenguaje. ¿Qué quiere decir esta
idea de uso del lenguaje en relación con los enunciados performativos? Fíjense que
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 18 Teórico Nº 18
Estudiante- Entonces, el acto ilocucionario tiene que ver con el acto respecto. En esta diferencia entre oración y enunciado no es sutil. Yo diría que en
convencional y el perlocucionario con la respuesta efectiva que se da. sentido estricto, está hablando de oraciones. Cuando él habla de locución se refiere al
acto de producir. Para que haya acto de habla tiene que haber producción de sonidos o
P. M.- Así es. No podemos predecir necesariamente esa respuesta letras y palabras. Eso es lo locucionario, sin meterse en el problema de la oración o el
perlocucionaria. El otro puede estar esperando que ella llegue y le pague, o puede ser enunciado. Lo ilocucionario es cuál es el valor como acción de esa expresión,
que el otro conozca a la persona que le promete que le va a pagar y asuma que de todos nuevamente sin meterse en la diferencia entre oración y enunciado. Ustedes pueden
modos no le va a pagar, o que lo va a hacer dentro de quince días. Sobre todo, no hablar entonces respecto de Austin simplemente de expresiones.
podemos saber cuál va a ser exactamente el acto perlocucionario. Finalmente, como les dije antes, Austin quiere romper con esta diferencia entre
Esto entonces es un marco para la comunicación. Ya vamos a ver que para realizativo y constatativo y propone que todos son realizativos y establece familias de
Searle, lo perlocucionario no es relevante. Searle sostiene que lo perlocucionario va a actos de habla que englobarían, según él, todas las acciones que podemos llevar a cabo a
ser extralingüístico y que si nosotros queremos establecer las reglas de estas acciones, través del lenguaje. Lamentablemente vuelve a la noción de verbo. Nosotros no vamos a
no podemos tener en cuenta el acto perlocucionario. trabajar en detalle estas familias. Aquí las tienen a mero título informativo, pero no las
Bueno. Si nosotros volvemos a la distinción entre realizativos y constatativos y vamos a ver:
vemos qué pasa con lo perlocucionario, justamente para ver cómo el uso del lenguaje 1. Verbos judicativos
que a Austin le interesa es lo que está vinculado con lo convencional, entonces él dice 2. Verbos ejercitativos
que la mayor parte de los enunciados realizativos tiene un objetivo perlocucionario. 3. Verbos compromisorios
Esto no es algo que suceda con la mayor parte de los enunciados constatativos. Esto es 4. Verbos comportativos
relativo, porque si yo digo “llueve”, depende de dónde lo diga esto puede significar 5. Verbos expositivos
“llevate un paraguas”. También Austin dice que cuando usamos un enunciado Estas primeras ideas de acto de habla, acción lingüística, convencionalidad, la
realizativo decimos y hacemos al mismo tiempo y ya sabemos que eso no tiene un valor idea de lo ilocucionario, se vieron precisadas posteriormente por John Searle.
de verdad. Eso quiere decir que con un enunciado realizativo nosotros insistimos en el Justamente, Searle acepta la idea de ilocucionario, y es quien impone la noción de acto
valor ilocucionario de la emisión y con un constatativo insistimos en el valor de habla, que incluso va a pasar a ser una unidad lingüística luego, y se centra en la
locucionario de la emisión. Entonces afirma lo siguiente: noción de convencionalidad. Si decimos que los actos de habla son convencionales,
Una vez que nos damos cuenta de que lo que tenemos que estudiar no es la oración sino el entonces tenemos que poder establecer las reglas que los rigen.
acto de emitir una expresión en una situación lingüística, entonces se hace muy difícil dejar
de ver que enunciar es realizar un acto. Me gustaría mostrarles dos definiciones de Searle, que nos van a permitir
El acto lingüístico total en la situación lingüística total constituye el único
empezar a trabajar sus ideas. La primera dice:
fenómeno real. Enunciar y describir son también actos ilocucionarios. Hablar un lenguaje consiste en realizar actos de habla, actos tales como hacer enunciados,
dar órdenes, plantear preguntas, hacer promesas (…). (1969: 26)
Directamente hablar es esto para Searle, realizar actos de habla. La distinción
Estudiante- (inaudible sobre si Austin está trazando una distinción entre oración
constatativos/realizativos desaparece entonces. Los actos de habla incluyen el hacer
y enunciado)
enunciados acerca de los cuales podemos predicar su verdad o falsedad. Esta es una idea
central en Searle. La otra es la siguiente:
P. M.- No, para nada. Austin es un filósofo del lenguaje. Eso significa que
Hablar un lenguaje es tomar parte en una forma de conducta (altamente compleja)
cuando trabaja, no está haciendo diferencias lingüísticas entre oración y enunciado tal gobernada por reglas. Aprender y dominar un lenguajes es (inter alia) aprender y haber
dominado estas reglas. (1969: 22)
como vos las conocés. Incluso habla de expresiones. No se mete en problemas al
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 18 Teórico Nº 18
Hablar entonces es una conducta, en el sentido de una acción, no en el sentido Hay otra idea que es importante, y que es la idea del principio de la
conductista. Esa acción es compleja y es regulada. De lo que se ocupa Searle es, expresabilidad. El principio de la expresabilidad dice:
precisamente, de esta acción regulada. Aprender un lenguaje sería entonces aprender a (H) (X) (H quiere decir X ĺ P (existe E) (E es una expresión exacta de X).
Esta es entonces la formalización del principio de la expresabilidad. Lo que dice
dominar estas reglas, cosa que Chomsky por ejemplo no aceptaría. No dice que
el principio, en lenguaje coloquial sería:
aprender un lenguaje sólo sea haber dominado estas reglas, pero lo que dice es que
Cualquier cosa que pueda querer decirse puede ser dicha.
también hay una competencia pragmática. A veces podrá ser dicha literalmente y otras veces no. Lo que dice la fórmula es
Si estas ideas son correctas, entonces la teoría del lenguaje es una teoría de la que “para cualquier significado x y para cualquier hablante h, siempre que h quiere
acción, porque es una teoría sobre una conducta. Si esta conducta está gobernada por decir x (o sea, quiere comunicar x), es posible que exista una expresión e tal que e es la
reglas, que tienen una forma básica de tipo pĺq (si p entonces q), nosotros vamos a expresión exacta de x”. También existe la posibilidad de que exista una expresión que
tener que poder formalizar estas reglas y estudiar estas reglas de una manera desde el punto de vista del significado de la oración no sea la expresión exacta de lo que
independiente, que es lo que vamos a tratar de hacer con Searle. el hablante quiere decir.
Searle va más allá todavía y avanza con algo que vimos en la primera clase y Entonces Searle dice:
que ustedes vieron con la profesora Adelstein. No hay dos tipos de estudios semánticos, La hipótesis de que el acto de habla es la unidad básica de la comunicación, tomada
conjuntamente con el principio de expresabilidad, sugiere que existe una serie de
no hay un estudio del significado de las oraciones y otro estudio del significado de las conexiones analíticas entre la noción de actos de habla, lo que el hablante quiere decir, lo
que la oración (u otro elemento lingüístico) emitida significa, lo que el hablante intenta, lo
realizaciones del acto de habla. Él sostiene que no hay un significado de las oraciones que el oyente comprende y lo que son las reglas que gobiernan los elementos lingüísticos
que sea independiente del significado de los actos de habla. Si hay una emisión, nuestra (30)
Todo esto se pone en juego cuando llevamos a cabo una acción lingüística. Acá
noción del significado de esa emisión incluye su significado literal y un posible
aparece una idea que no está en Austin, que es la idea de intención, otra idea que no está
significado no literal. Acá volvemos a los ejemplos que vimos en la primera clase. Uno
en Austin y que es la idea de comprensión y otra idea que tampoco está en Austin, que
era el ejemplo de “¿Podrías abrir la puerta?” y otro el de la señora que decía en una
es la idea de regla.
fiesta “¿Qué hora es?” y el marido respondía “en un ratito nos vamos”. Entonces, hay
Cuando acá dice “lo que el hablante quiere decir” se refiere a lo que quiere
un significado no literal y un posible significado no literal. Él dice que nosotros
significar con lo que dice. Uno podría entenderlo con la idea de intención, pero en
sabemos que el significado de una oración incluye siempre estas dos posibilidades
realidad, más que intención se refiere a lo que quiere significar con lo que está diciendo.
siempre en un contexto determinado y siempre como realización de un acto de habla
Fíjense que aparece la idea del significado de oración, pero esa es una de las
particular.
posibles interpretaciones de una oración, después hay que ver si esa interpretación se
En general, dice, el acto de habla que se lleva a cabo es en virtud del significado
ajusta a lo que quiere decir, a las metas que tiene el hablante; no tanto a lo que el otro
de una oración, pero puede no serlo. ¿Cuándo no lo es? Cuando el hablante no quiere
comprende.
decir lo que dice exactamente si no otra cosa, como cuando dice “¿sabés qué hora es?” o
¿Cuáles son los objetivos de Searle? Enunciar las condiciones necesarias y
“¿Me podés pasar la sal?”. Ahí está haciendo una pregunta sobre una capacidad pero lo
suficientes para que se lleven a cabo los actos de habla (por eso les dije que íbamos a
que está haciendo es pedir. En estos dos casos no hay una identidad entre el significado
hablar de las condiciones de sinceridad y es con Searle que vamos a hablar de eso),
de la oración y el significado de la expresión.
cuáles son las condiciones que tienen que darse para la felicidad de los actos de habla.
Entonces, esta idea de los dos significados va a estar todo el tiempo presente en
Una vez que se establecieron esas condiciones, establecer reglas semánticas para el uso
Searle y es lo que lo va a llevar a formular la noción de acto de habla indirecto que
de los dispositivos lingüísticos que caracterizan a cada clase de acto de habla.
vamos a ver la clase que viene.
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 18 Teórico Nº 18
Me voy a adelantar un poquito para que se den una idea, porque esto lo van a ver Comparten todos la referencia, porque siempre estamos hablando de María. Después
la clase que viene. Si yo digo “prometo que vendré mañana”, si hablamos de las vamos a ver bien qué es referencia, pero en principio podemos decir que sí, siempre
condiciones necesarias y suficientes, hablamos por ejemplo de la condición de estamos hablando de María. ¿Comparten la predicación? Sí, la comparten porque lo que
sinceridad, que es la de que el hablante tenga el estado mental de seguridad de que va a predicamos de María es siempre lo mismo, gastar poco. Entonces, estas expresiones
llevar a cabo esa promesa. Esta es una condición de sinceridad. Hay otras, como por comparten la referencia y la predicación. ¿Son los mismos actos de habla? No. O sea
ejemplo la de que la persona se encuentre en la posición de llevar a cabo la promesa, que todos tienen la misma referencia y todos tienen la misma predicación, pero cada
etc. Esa sería entonces una condición. uno constituye un acto de habla diferente. Cuando un hablante produce una emisión,
¿De qué está hablando cuando habla de las reglas semánticas? Una regla realiza por un lado el acto de emisión, lo que Austin llamaba el acto locucionario,
semántica sería por ejemplo que el acto tiene que ser futuro: para que haya una promesa realiza además un acto de referencia y predicación, y realiza además un acto
el contenido proposicional del acto de habla tiene que ser futuro. Entonces, vamos a ilocucionario. El acto de referencia y predicación es el acto proposicional. Todo acto de
establecer las condiciones y las reglas que nos van a permitir caracterizar distintos actos habla, ya vamos a ver, va a tener la forma de un contenido proposicional más una fuerza
de habla. Estos actos de habla cubren el universo de las acciones lingüísticas. La ilocucionaria; todo acto de habla se compone por referencia y predicación más fuerza
doctrina de Searle serviría para caracterizar entonces los tipos de acciones lingüísticas ilocucionaria. En estos ejemplos que vimos coinciden referencia y predicación y se
que los seres humanos llevan a cabo. Esto tiene un supuesto cultural bastante fuerte. De diferencian por la fuerza ilocucionaria.
hecho Searle dice que no se ocupa de las distintas lenguas, él se encarga del lenguaje en ¿Por qué se separan los actos proposicionales de los actos locucionarios? Porque
general; lo que dice vale para cualquier lengua, para cualquier cultura. no comparten criterios de identidad. Como vimos recién, un mismo acto proposicional
Bueno, vamos a empezar a caracterizar justamente estos actos. Fíjense en estas puede integrar distintos actos de habla y también se puede hacer un acto de emisión sin
oraciones: decir nada, porque el acto de emisión es la mera pronunciación y escritura, y podemos
(24) María gasta poco. Aserción no estar diciendo nada. Hay en la Nación un chiste de Tute en donde hablan un tucán y
(25) ¿María gasta poco? Pregunta un pajarito. El tucán a cualquier cosa que le pregunten dice “dulce de leche” o cosas por
(26) María, gastá poco. Orden el estilo, que son sintagmas nominales y que no tienen nada que ver con nada.
(27) Ojalá María gastara poco. Deseo
(28) La señora María Peralta es una tacaña. Aserción Estudiante- Son postres en general.
Las oraciones de (24) a (27) no son iguales a (28). Estos son todos actos de
habla. No hay ningún acto indirecto acá. En (24) yo estoy haciendo una aserción. En P. M.- Sí, da nombres de postres. Entonces, produce un acto de emisión. En el
(25) yo te estoy preguntando a vos si María gasta poco. En (26) le estoy dando una sentido que vimos hoy en Austin, ¿hay un uso del lenguaje? Sí, puede haber un uso del
orden a María –supongamos que estamos en el supermercado y le digo “gastá poco” –. lenguaje, como la búsqueda de un efecto del absurdo, etc. Ahora, ¿está haciendo algo
En (27) hay un deseo que está dado por “ojalá” y por el modo verbal. (28) es una acción ese tucán con el enunciado, tiene un acto ilocucionario? No. Ni siquiera está afirmando
también de afirmación, se está afirmando algo. (28) puede, si bien no hay sinominia, cosas sobre el mundo. Sin embargo hay acto de emisión. Entonces, podemos hacer un
compararse con (24). Si yo dijera “María es cuidadosa con el dinero” sí ya se acercaría acto de emisión sin hacer nada, porque podemos emitir secuencias de palabras. En
más a (24), pero (28) ya tiene una carga valorativa distinta. cambio, los actos proposicionales y los actos ilocucionarios son emitir palabras en
Searle dice que toda emisión –y estas son emisiones, oraciones, enunciados, oraciones en ciertos contextos bajo ciertas condiciones y con ciertas intenciones.
expresiones, como quieran decirles– consta de tres elementos: referencia, predicación y Searle tiene, además del objetivo de las condiciones y de las reglas, el objetivo
acto de habla. Si ustedes comparan entre (24) y (27), ¿qué comparten y qué no? que hablamos al principio que es estudiar esta relación entre lo literal y lo no literal y
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 18 Teórico Nº 18
establecer reglas para estos casos en los que la gente entiende lo que estamos diciendo (27’) Ojalá María gastara poco. Deseo ī (Gastar, María)
aunque lo que digamos no tenga ese significado literal. Entonces, se pregunta cuál es la Bueno. Vamos a dejar acá. Vamos a seguir la vez que viene con el contenido
forma gramatical prototípica del acto ilocucionario. Esa forma sería una oración proposicional y vamos a empezar con las condiciones generales del acto de habla.
completa. Esto quiere decir que hay formas no prototípicas que también van a valer por Desgrabado por Fernando C
actos de habla. ¿Cuál es la forma gramatical característica de los actos proposicionales? Para Cefyl
Las partes de la oración, en (24) por ejemplo el sintagma nominal María y el sintagma
verbal. Entonces, la forma gramatical prototípica de los actos de habla son las oraciones
y las formas gramaticales prototípicas de los actos proposicionales son las partes de la
oración. ¿Cuáles son esas partes de la oración? Los predicados para la predicación y en
el caso de la referencia los sustantivos comunes o propios y los pronombres.
Ustedes en prácticos van a trabajar con la caracterización de las expresiones
referenciales. Searle dice que les interesan las expresiones referenciales particulares
definidas. Con esto van a trabajar en los prácticos. En español pueden ser los nombres
propios, los sintagmas nominales con artículo determinado, pronombre posesivo o
demostrativo en singular o los pronombres. La predicación, en cambio, es acerca de
objetos y hay una conexión entre la noción de predicación y la noción de verdad. Yo
puedo decir de “gasta poco” si es verdadero o falso.
Ahora bien, como dijimos antes, si nosotros tenemos un acto de habla como “Te
prometo que vendré mañana”, “que vendré mañana” es el contenido proposicional de
ese acto de habla. Si queremos formalizar este acto de habla, nos daría F(p), donde F es
el indicador de la fuerza ilocucionaria y p es una expresión que representa proposiciones
y es el contenido proposicional del acto de habla. Si tomamos solamente proposiciones
simples de sujeto y predicado y además tenemos un término definido singular como
sujeto, como en (24), podemos expresar el acto de habla de la siguiente manera: F(RP).
R es referencia y P es predicación. Lo que estamos diciendo acá es que la proposición
tiene referencia y predicación. En “te prometo que vendré mañana” la referencia seré yo
y la predicación será venir mañana.
Bueno. Si representamos esta fórmula en estos ejemplos que vimos, F en (24) es
aserción y gastar María es contenido proposicional. Siempre Gastar María va a ser el
contenido proposicional y lo que va a cambiar en (24), (25), (26) y (27) va a ser F, que
va a ser aserción, pregunta, orden y deseo respectivamente.
(24’) María gasta poco. Aserción Ō (Gastar, María)
(25’) ¿María gasta poco? Pregunta ¿(Gastar, María)
(26’) María, gastá poco. Orden ! (Gastar, María)
17 18
5/3471 - 18 T Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 19 Teórico Nº 19
Searle- decir “¬F(p)” que “F(¬p)”. Si “ F(p)” es “prometo que vendré mañana”,
Materia: Lingüística “A” entonces ese “prometo” es F, es lo que nos dice que el contenido proposicional va a
Cátedra: Guiomar Ciapuscio valer como una promesa, y “vendré mañana” es el contenido proposicional, p. Yo
puedo, entonces, mantener el contenido proposicional y decir: “cuidado que vendré
Teórico: N° 19 – 13 de octubre de 2011
mañana” y esto constituye una amenaza. Fíjense que este marcador de la fuerza
Profesor: Paula Mahler
ilocucionaria no tiene por qué ser siempre un verbo, pueden ser adverbios, sustantivos,
Tema: Pragmática. Searle
también el orden de las palabras, etc.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- Volvemos a lo anterior. Si yo digo: “¬F(p)” lo que estoy diciendo es: “no
prometo que vendré mañana”. En cambio, si digo: “F(¬p)” estoy diciendo: “prometo
Bueno, comenzamos recordando cuáles fueron las ideas que vimos acerca de
que no vendré mañana. Este es otro argumento a favor de la posibilidad de separar el
Searle la clase pasada. Una de estas ideas era que aparece la noción de acto de habla,
marcador de la fuerza ilocucionaria y la proposición.
que no estaba en Austin. Esta noción es conjunta con la idea de que hablar es llevar a
Por razones de simplicidad, dice Searle, vamos a trabajar con oraciones simples
cabo una acción y hoy vamos a ver más detalladamente qué es lo que quiere decir con
de sujeto-predicado en donde, si descomponemos, vamos a poder decir que esta fuerza
esto Searle. Otra idea fuerte que hoy vamos a retomar es la idea de que, cuando se tocan
ilocucionaria se aplica a una expresión referencial –ya vimos cuáles eran sus
estos temas, hay que vincular significado literal y significado no literal. Hoy vamos a
características la clase pasada- y una expresión predicativa.
ver todo esto cuando hablemos de actos de habla indirectos. La clase pasada vimos que
Ahora bien, una vez establecido esto, volvemos a aquella idea de que hablar es
esto está relacionado con la actitud de vincular pragmática con semántica. También
llevar a cabo actos según ciertas reglas. Y vamos a ocuparnos de las reglas. Si toda
vimos que Searle habla de las emisiones y habla de contenido proposicional y fuerza
emisión es un acto de habla que tiene estas características y, además, se plantea que el
ilocucionaria. Y que el contenido proposicional está formado por la referencia y la
acto de habla es la unidad de la comunicación lingüística, lo que Searle está planteando
predicación. Además, comparamos distintos actos de habla y vimos que era posible que
es una teoría del lenguaje que es indisociable de una teoría de la acción. Cuando
existieran distintos actos de habla que compartieran la referencia y predicación y, por lo
decimos que hablar significa llevar a cabo una acción porque tiene ciertas reglas, ¿qué
tanto, es necesario establecer claramente la diferencia entre contenido proposicional del
se entiende por hablar? Hablar significa: realizar conexiones entre lo que el hablante
acto de habla y su fuerza ilocucionaria.
quiere decir -o sea sus intenciones-, lo que la oración emitida significa –es decir, su
En este sentido, si formalizamos esta idea, vemos que los actos ilocucionaria
significado literal-, lo que el hablante intenta hacer, lo que el oyente comprende, y las
pueden representarse de esta manera:
reglas que determinan los elementos lingüísticos. Estas reglas tendrán un aspecto
Forma general de los actos ilocucionarios
F (p) vinculado con la gramática y otro aspecto vinculado con la pragmática, que es lo que
¬F(p) nos interesa.
F (¬p)
Proposiciones simples sujeto/predicado En este sentido, si hablar es llevar a cabo una conducta regulada, estas reglas,
F (RP) además, son convencionales. Y aquí aparecen vínculos con la gramática, pues la
R: expresión referencial
P: expresión predicativa gramática también tiene reglas convencionales sólo que son reglas de otro tipo.
F es, justamente, la fuerza ilocucionaria, o sea que F adoptará los distintos Entonces, los actos ilocucionarios, además de tener esta forma que acabamos de ver,
valores del marcador de la fuerza ilocucionaria (esto es, va a valer por un pedido, una tienen un carácter regulado y un carácter convencional. Los actos de habla son actos
orden, una invitación, etc., etc.), y p representa a las proposiciones, esto es, es sociales. Todos los actos sociales están regidos por reglas. Los actos de habla están
descomponible en referencia y predicación. En ese sentido, no es lo mismo –dice regidos por dos tipos de reglas: reglas regulativas y reglas constitutivas.
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 19 Teórico Nº 19
Las reglas regulativas reglan una conducta que es preexistente. Establecen reglas Estudiante- Yo no estoy de acuerdo. A mí me parece que esas reglas organizan el
para una conducta que existe con anterioridad a las reglas mismas, o de manera juego. El juego es más que las reglas.
independiente de estas. Por ejemplo, nosotros nos sentamos a la mesa a comer, ¿cuáles
son las reglas que están vinculadas a esa acción de comer? P. M.- ¿Qué cosa?
Estudiante- Cómo se agarran los cubiertos, no hablar con la boca llena. Estudiante- El juego en sí. Después aparecen las reglas.
P. M.- Sí, son esas cosas que se les enseña a los chicos. Ahora, si uno habla con P. M.- No, pero no es un tema del huevo o la gallina, de qué apareció primero, si
la boca llena mientras come, ¿decimos que eso no es comer? No. La conducta existe los once tipos jugando o la reglamentación…
independientemente a esa regla que se aplica a una conducta preexistente. Además hay
una jerarquía, entre no hablar con la boca llena –que es una chanchada- y no poner los Estudiante- No, pero igual hay algunas reglas que son como constitutivas pero
codos en la mesa- que es una regla más de etiqueta- hay como una jerarquía. otras que no.
Lo importante de esto es que si nosotros no hacemos estas cosas que están
establecidas socialmente eso no significa que no estemos comiendo. Lo mismo que si te P. M.- Posiblemente tenga regulativas, está bien, pero yo estoy hablando de
invitan a una fiesta y te dicen que es de gala, pero no te vestís de gala aunque vas de aquellas que constituyen el juego, que te dicen exactamente que tiene que haber once
todos modos, lo que hacés ahí es no seguir una regla social que es independiente de la jugadores, que el gol es cuando la pelota entra adentro del arco y cuando no hay un
acción. ¿Cuál es la forma gramatical que las reglas regulativas adquieren? El determinado judador en una posición en relación con los otros, por ejemplo. O que si la
imperativo: “hacé tal cosa”. Si queremos formalizar estas reglas, sería: pelota se va para la esquina es un corner, etc. Todo ese armazón es el fútbol. Por
x si X, hacé Y ejemplo, yo, a veces, juego a la canasta, y resulta que, el otro día estaba con gente y yo
x Hacé Y quería levantar dos cartas pero resulta que esa gente jugaba levantando una sola carta.
Puede estar la condición o no estar. ¿Es el mismo juego? No. Lo llamamos de la misma manera, pero no es exactamente el
¿Cuál es la característica de las reglas constitutivas? Estas reglas crean una mismo juego; será “canasta 1”, y “canasta 2”.
conducta que no existe sin ellas. El ejemplo típico, aunque después vamos a ver cuáles Las reglas constitutivas, entonces, constituyen la acción, crean la acción. Sin
son las diferencias, es el de las reglas de los juegos. ¿Qué es un juego sino sus reglas? esas reglas no existe la acción. Por eso, si formalizamos, lo que decimos es que:
Incluso el juego es independiente de las condiciones materiales, por ejemplo, al ajedrez x X cuenta como Y
nosotros podemos jugar con un tablero moviendo las piezas y no importa cómo son esas Es decir que las reglas cuentan como la actividad. O:
piezas, ni que realmente representen a un rey o a una reina. Podemos jugar, por ejemplo, x X cuenta como Y en el contexto Z.
“peón cuatro rey” que significa que el peón se mueve cuatro casillas desde donde Entonces, la existencia de la regla posibilita la conducta que esa misma regla
empieza el tablero y que es el peón del rey el que se mueve. Pero las reglas son las regula.
mismas. Lo mismo pasa con el fútbol. Por ejemplo, hace poco tengo entendido que
cambiaron las reglas del off-side, que no es lo mismo que la posición adelantada. ¿Es el Estudiante- Pero entonces habría una jerarquía de reglas en los ejemplos que
mismo fútbol con una regla o con la otra? No. Es otro. usted está dando. Por ejemplo, el fútbol dejaría de ser fútbol si no se juega con el pie o
la pelota, pero no sé si deja de ser fútbol porque en vez de once se juega con diez
jugadores.
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 19 Teórico Nº 19
oración. O sea, la oración es la que está proporcionando el medio convencional para x La fuerza con que se presenta la fuerza ilocucionaria. Esto lo vimos la
producir este efecto ilocucionario. El hablante emite la oración y quiere decir lo que clase pasada cuando trabajamos la diferencia entre realizativos explícitos
dice literalmente. Entonces, intenta que la emisión (c, r) produzca en el oyente el –donde no hay posibilidad de ambigüedad- y primarios –donde hay
conocimiento de que se dan los estados de cosas especificados por las reglas c, r. Los posibilidad de ambigüedad-. La fuerza con que se expresa la fuerza
estados de cosas especificados por las reglas que generarían un determinado efecto ilocucionaria no es la misma. No es lo mismo si yo digo: “podríamos ir al
ilocucionario. Ahora vamos a ver cuáles son esos estados de cosas. cine”/ “¿qué te parece si vamos al cine?”/ “quiero que vayamos al cine”.
El hablante intenta que la emisión produzca este efecto ilocucionario por medio x Un criterio más situacional es cuál es la posición del locutor e
del reconocimiento de la intención. Si yo no reconozco que me están pidiendo, no voy a interlocutor, cuáles son las relaciones que existen entre ambos. Esto
entregar nada. Esto se da en virtud del conocimiento que el oyente tiene sobre las reglas forma parte de lo que se denominan: “condiciones preparatorias”.
que gobiernan la oración. Y esto es la convención. El hablante sabe que el oyente va a x Otro criterio es cuáles son las relaciones del enunciado con los intereses
entender porque maneja la misma convención. del locutor y del interlocutor. Esto también forma parte de las
Una vez que tenemos estas nociones de significado y reglas, Searle va a condiciones preparatorias.
establecer una taxonomía de los actos ilocucionarios. Tanto Austin como Searle tienen x Cuáles son las relaciones con el resto del discurso.
la finalidad última de llegar a explicitar lo que podemos hacer con palabras, sólo que x Cuáles son –y esto ya es un rasgo gramatical- las diferencias en el
siguen caminos distintos. ¿Qué elementos va a considerar para establecer esta contenido proposicional que son obligatorias en relación con la fuerza
clasificación? Por una parte, condiciones. A partir de estas condiciones va a poder ilocucionaria. Por ejemplo, una amenaza y una promesa tienen que tener
establecer reglas. Cuando hablamos de actos ilocutivos, Searle claramente habla de el contenido proposicional en futuro, obligatoriamente. ¿Entonces qué
actos ilocucionarios, y no de verbos ilocucionarios porque los verbos ilocucionarios varía entre una amenaza y una promesa?
pertenecen a las lenguas en particular y los actos ilocucionarios son de todas las
lenguas; son universales lingüísticos. En esto Searle avanza sobre Austin. Estudiante- El efecto que tiene sobre el interlocutor.
¿Cuáles son los criterios que se tienen en cuenta para hacer una taxonomía de
actos de habla? P. M.- Las condiciones de sinceridad. La promesa me interesa que se cumpla, la
x El primer criterio es la finalidad del acto. amenaza no me interesa que se cumpla. Está vinculado con esas condiciones
x El segundo es la dirección de ajuste entre las palabras y el mundo. Esto psicológicas de las que hablábamos antes. Pero, después, es lo mismo, al menos en
está vinculado con el contenido proposicional. En una afirmación las relación con formas gramaticales del contenido proposicional, de ajustes entre el mundo
palabras deben ajustarse al mundo, si yo digo: “llueve”, en este momento y la emisión, etc.
las palabras no se ajustan al mundo. En una promesa, en cambio, el x Otro criterio que hay que considerar es la diferencia entre aquellos actos
mundo debe ajustarse a las palabras. Es decir, es a la inversa. que sólo pueden llevarse a cabo cuando hay palabras –como: “sí, juro” o
x Cuáles son los estados psicológicos que se expresan. Esto es porque el “los declaro marido y mujer”- y aquellos que se pueden llevar a cabo por
locutor expresa una actitud en relación con el contenido proposicional. medio de gestos, como habíamos visto el otro día, por ejemplo: que yo le
Ya vamos a ver como de los estados psicológicos saldrá lo que se conoce dé a alguien la orden de que salga de acá a través de señas. Searle tiene
como: “condición de sinceridad”. un ejemplo muy lindo donde aclara que no todas las órdenes pueden
darse con gestos: si yo quiero ordenarte que escribas una tesis sobre los
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 19 Teórico Nº 19
antrópodos que vivían en el cuaternario, es imposible que esa orden no proposicional, el llenado de las condiciones preparatorias, etc. En el ejemplo va a
sea lingüística. quedar claro.
x También la diferencia entre aquellos actos que requieren instituciones Entonces, las condiciones del contenido proposicional están relacionadas,
extra-lingüísticas y aquellos que no. obviamente, con las características del contenido proposicional. Esto que dijimos antes:
x Diferencia entre actos con verbos realizativos y los que no llevan verbos si es una advertencia es futuro, si uno da las gracias, será en pasado.
realizativos: “ojalá”, “cuidado”, etc. Las condiciones preparatorias son las que preexisten y tienen que darse para que
Entonces, si consideramos el fin ilocutivo como un criterio –que fue el primero tenga sentido llevar a cabo el acto ilocutivo. Por ejemplo, si ordenamos, tenemos que
de todos-, podemos limitar las clases de acto ilocutivo, o sea, podemos restringir aquello tener la autoridad para hacerlo. Esa es una condición preparatoria. Esta condición se
que se hace con el lenguaje a: presupone en los actos e incluye varios de los criterios que vimos antes, por ejemplo, el
x Actos asertivos: en los que decimos cómo son las cosas. de los roles sociales.
x Actos directivos: con los cuales tratamos de hacer que se hagan cosas. Las condiciones de sinceridad son estados psicológicos. Un determinado estado
x Actos compromisivos: mediante los cuales nos comprometemos a hacer psicológico que tiene el hablante cuando lleva a cabo el acto ilocutivo. Esto es
cosas. independiente de que el acto en sí mismo sea sincero o insincero. Pero ya dijimos que,
x Actos expresivos: mediante los cuales expresamos sentimientos, en el caso de una amenaza, por ejemplo, tenemos que estar en la condición de poder
pensamientos, actitudes. emitir esa amenaza (que produzca efectivamente miedo), es decir, se tienen que dar las
condiciones preparatorias y, además, tengo que querer cumplir esta amenaza. Esto pasa
x Actos declarativos: en los cuales producimos cambios a partir de estos
con los chicos, cuando uno les dice: “si no hacés tal cosa, entonces tal otra”, pero en
actos de habla: “los declaro marido y mujer”, “lo declaro culpable”.
realidad no pasa nada. Entonces ahí la condición preparatoria se cumple pero el estado
Frecuentemente, estos actos ilocutivos se combinan entre sí.
psicológico de los padres puede no ser el del cumplimiento de la amenaza.
Entonces, vamos a ver ahora cómo, si nosotros establecemos las condiciones y
Las condiciones esenciales con las que reúnen estas tres y caracterizan
las formalizamos como reglas, podemos tipificar un acto que va a ser, en este caso, el
tipológicamente el acto realizado. Me permiten decir el “cuenta como”. Es decir, cuando
acto de prometer. Las condiciones son cuatro:
se juntan todas estas condiciones, entonces esta vale como una amenaza, promesa, etc.
1. Condiciones del contenido proposicional.
En realidad, la regla constitutiva está dada por las condiciones esenciales. La regla
2. Condiciones preparatorias.
constitutiva es la que da lugar a un acto de habla determinado.
3. Condiciones de sinceridad.
Si combinamos estas condiciones y vamos a las reglas, lo que tenemos es un
4. Condiciones esenciales.
dispositivo único que nos permite analizar todas las emisiones del lenguaje y decir
cómo clasificamos esas emisiones en tanto acto ilocucionario. Es un dispositivo
Estudiante- ¿Estas condiciones para qué son?
clasificatorio que nos va a permitir clasificar todos los actos de habla.
¿Qué pasa cuando las condiciones no se cumplen? Bueno, lo vimos en Austin
P. M.- Por ahora, él nos propone grandes grupos de acuerdo a la combinación de
estos criterios. Pero estas condiciones existen para todos los actos de habla. Estas también. Cuando las condiciones no se cumplen se da algún tipo de infortunio. Los
condiciones van a permitir, además, establecer reglas. Ahora vamos a ver cómo infortunios varían –esto lo vimos en Austin- según qué sea lo que se viola. Por ejemplo,
hacemos esto. La diferencia va a estar en el llenado de la condición del contenido si violamos la condición de sinceridad en un pedido, o sea no queremos realmente lo
que estamos pidiendo –eso sería en este caso la condición de sinceridad- eso vuelve
insincera la emisión, pero no es un infortunio.
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 19 Teórico Nº 19
Vamos a ver ahora como operan estas condiciones en el acto de prometer: Esto permite diferenciar entre promesas sinceras e insinceras.
El hablante (H) emite una oración (T) en presencia de un oyente (O). ¿Cómo lleva a cabo el hablante esta tarea de prometer? Lo que hace es producir
Al emitir T, H promete sinceramente que p a O sí y solo sí se dan las siguientes una emisión con el significado de una promesa y eso quiere decir que tiene la intención
condiciones: de provocar un efecto ilocucionario que va a hacer que el oyente reconozca la intención
La primera condición es: de producir ese efecto. Volvemos a lo primero que dijimos. De esa manera, ni el
1. Se dan las condiciones normales de input y output (que el hablante y el hablante ni el oyente tienen dudas de que se trata de una promesa. ¿Cuál es la condición
oyente sepan hablar la misma lengua, que estén en condiciones físicas esencial?
de hacerlo, que no estén contando chistes o representando una obra de x Condición esencial
teatro). 7. H intenta que la emisión de T –el acto de habla- lo coloque a él en la
Es decir, los canales de comunicación deben estar abiertos, no debe ser ficción, etc. obligación de hacer A.
Esta es la condición esencial de la promesa.
Estudiante- Tiene que ser seria… Vamos a establecer, a partir de estas condiciones, las reglas de prometer.
Regla del contenido proposicional: Lo único que hace es transformar todo esto
P. M.- No. Acá eso no cuenta. Esto es meramente que existan las condiciones en una regla.
lingüísticas mínimas para que se lleve a cabo la comunicación. Que no sea sordo, que Regla 1: Pr se emite en el contexto de una oración o discurso cuya emisión
tenga acceso al contenido lingüístico, que hable la misma lengua. predica un acto futuro A del hablante H.
x Condiciones del contenido proposicional Reglas preparatorias: transforman la condición preparatoria en una regla.
2. H expresa la proposición de que p –“que me voy a levantar temprano”- al Regla 2: Pr ha de emitirse solamente si O preferiría que H hiciese A a que no lo
emitir T. Esta condición aísla la proposición del resto del acto de hiciese. H cree que O preferiría que H hiciese A a que no lo hiciese.
habla. Regla 3: Pr se emitirá solamente si no es obvio tanto para H como para O que H
3. Al expresar que p, H predica un acto futuro A de H. no hará A en el curso normal de los acontecimientos
Acá, lo que es importante es esto: ser un acto futuro. Si es otra cosa, ya no
estamos ante una promesa. Estudiante- Si el oyente no prefiere que el hablante lo haga, ¿deja de ser una
x Condiciones preparatorias promesa?
4. preferiría que H hiciese A –levantarse temprano- a que no hiciese A, y H
cree que O preferiría que él hiciese A a que no hiciese A - porque si P. M.- No deja de ser una promesa, pero fijate que la idea es que para ser
no, para qué lo va a prometer-. promesa el hablante debe creer que el oyente preferiría eso. Si el hablante no lo cree,
Esto permite diferenciar la promesa de la amenaza, por ejemplo y también entonces ya no es una promesa.
permite diferenciarla de una invitación.
5. No es obvio ni para H ni para O, que H hará A –levantarse temprano- en Estudiante- Pero, ¿qué pasa con esa primera parte de la regla? O sea, la segunda
el curso normal de los acontecimientos. sí, pero la primera me parece que no se cumple.
Si no fuera así, no tendría sentido la promesa.
x Condición de sinceridad P. M- Es que es una suposición del hablante. No tiene por qué ser una cosa real.
6. H tiene la intención de hacer A. Si yo no lo supongo como hablante, no prometo. No tiene sentido la promesa.
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 19 Teórico Nº 19
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 19 Teórico Nº 19
Además, el problema es cómo se interpreta una emisión que no es literal sin que x La información del mundo que comparten hablante y oyente. Ya sabemos
se produzca un infortunio. La pregunta es sencilla: ¿cómo puede ser que el hablante que esta noción es muy difícil de definir. No hay manera de saber lo que
diga una cosa y esté diciendo otra? Hay diversos grados, ¿no?, pero en el caso de “hace uno sabe.
frío”, por ejemplo, no podemos establecer ninguna relación directa entre el significado x La capacidad del oyente para llevar a cabo inferencias. Cuando veamos
de esa emisión y el significado del acto de habla. Entonces, una pregunta lícita es cómo Grice vamos a ver que hay muchas inferencias que no tienen que ver con
es esto posible. Y, si nosotros planteamos que el significado está vinculado a la la lógica.
intención, y que esa intención no es sólo la del hablante sino también del oyente de x No es posible obviar la convención. Aquí refiere a ciertos acuerdos entre
entender esa intención, ¿cómo puede ser que el oyente entienda lo que el hablante está hablantes y oyentes.
diciendo cuando esa intención no es evidente, cuando la oración significa otra cosa? El ejemplo típico de acto de habla indirecto es: “¿Me podés pasar la sal?”.
¿Qué es lo que modifica la interpretación literal sin problemas? Porque, en general, no Entonces, Searle se pregunta cuáles son los pasos que lleva adelante un interlocutor para
tenemos problemas para entender estos actos de habla indirectos. interpretar eso no como una pregunta sobre la capacidad de pasarle la sal, sino como un
Searle define los actos de habla indirectos de esta manera: pedido. Es como si se pusiese en la cabeza del interlocutor.
Acto de habla indirecto: cuando una oración que contiene los indicadores de fuerza Estos pasos los lleva a cabo el interlocutor:
ilocucionaria para una clase de acto ilocucionario puede ser emitida, ADEMÁS, para
realizar otro tipo de acto ilocucionario. 1. El emisor me ha preguntado si soy capaz de pasarle la sal.
Lo que dice acá es que siempre es posible la interpretación literal, que el acto de
2. Supongo que respeta el Principio Cooperativo. Una de las máximas
habla indirecto no invalida siempre la interpretación literal. Están ambas jugando
de este principio es ser pertinente, ser relevante. Esto se mide en
simultáneamente: la literal o indirecta, y la directa.
relación con los interlocutores, la situación, etc. Entonces:
En los actos de habla indirectos el hablante comunica al oyente más de lo que
3. El contexto de la conversación no indica que se pregunte por mi
efectivamente dice apoyándose en:
capacidad para pasarle la sal.
x El conocimiento mutuo lingüístico y no lingüístico
Por otro lado:
x Poderes generales de raciocinio e inferencia.
1. Posiblemente el emisor ya sepa que la respuesta es Sí. Entonces, se
Las herramientas que necesitamos para explicar el funcionamiento de los actos
entiende que debe haber otra finalidad ilocutiva que no es la de
de habla son:
preguntarme por mi capacidad:
x La teoría de los actos de habla.
2. sea que su enunciado no debe ser una simple pregunta. Así que
x Algunos principios de cooperación conversacional (Grice). Este es el
probablemente tenga una finalidad ilocutiva ulterior (esta es una
tema de la clase que viene. Grice plantea, básicamente, que cuando
inferencia a partir de 1-4).
nosotros participamos de una conversación hacemos todo lo posible para
O sea, después de entender los pasos 1-4 el oyente concluye que el emisor está
que esa conversación sea eficiente, para que no tenga problemas.
haciendo otra cosa. No está haciendo lo que el significado literal indicaría.
Garantizamos esto a través del respeto de ciertas máximas que
Por otro lado, recordemos que el pedido es un acto directivo. Entonces:
conforman el principio de cooperación. Las máximas –ya las vamos a
1. Una condición preparatoria de todo acto de habla directivo es que el oyente
ver- son prescripciones del tipo: “no sea redundante”, “no diga más de lo
pueda realizar el acto en cuestión. Por ejemplo, si yo le pido que se levante a
que tiene que decir”, etc.
cerrarme la puerta a una persona en silla de ruedas que está impedida de
caminar, no podría hacerlo.
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 19 Teórico Nº 19
2. Por lo tanto, el emisor me hizo una pregunta cuya respuesta afirmativa indica actos de habla. Si el significado de una emisión está determinado por el contexto en que
que se satisface la condición preparatoria para hacer ese pedido (inferencia a esa emisión se realiza, es muy poco económico, entonces, decir que oración y acto de
partir de 1 y 6). habla están vinculados entre sí porque, finalmente, la comprensión de ese acto de habla
Ahora aparece el conocimiento del mundo, y supongo que de ciertas culturas: está a merced del contexto. Esto significa que tendríamos que contar con un mecanismo
3. Cuando comemos, se usa sal, está en un salero, la gente se la pasa entre sí que modifique la fuerza ilocutiva básica de la oración. Pero esto también es muy poco
(conocimiento compartido). económico, porque significa que tenemos que estar diferenciando todo el tiempo entre
Seguimos en la cabeza del interlocutor: el significado literal y no literal, entre un sentido constante para la oración y una fuerza
4. Al aludir a la satisfacción de una condición preparatoria para las peticiones, ilocutiva para la emisión. O sea que, de alguna manera, esta teoría de los actos de habla
supongo que mi interlocutor quiere indicarme las condiciones de obediencia de indirectos pone en juego, plantea dudas sobre la identidad entre oración y acto de habla,
una petición (inferencia a partir de 7 y 8). Entonces, el interlocutor empieza a que Searle plantea con fuerza.
entender que esto es un pedido. En el trabajo práctico de pragmática ustedes van a trabajar con carteles. ¿Saben
5. En ausencia de ninguna otra finalidad ilocutiva plausible, el emisor está lo que es el proyecto cartele? Bueno, van a trabajar con un montón de carteles del
probablemente pidiéndome que le pase la sal (inferencia a partir de 5 y 9). proyecto cartele. Ahí se va a ver cómo funciona la teoría de los actos de habla en
Entonces, fíjense que la estrategia inferencial consiste en establecer que el objeto emisiones reales.
ilocucionario primario difiere del significado literal. Y después en qué consiste el objeto Bueno, terminamos acá hoy. La clase que viene vamos a empezar con Grice. Es
ilocucionario. la última clase y vamos a trabajar Grice y cortesía. La semana que viene también van a
Ante esta propuesta, surgen algunas preguntas que están relacionadas, por una empezar los prácticos de pragmática, que todavía no empezaron. Lo que les quiero decir
parte, con las relaciones entre inferencia y convención. ¿Es realmente un proceso es que vayan leyendo los textos. Searle es complicado, tiene muchas nociones de
inferencial o es un proceso convencional? ¿O estos procesos inferenciales en algunos filosofía que vuelven la lectura un poco árida.
casos se han convencionalizado? Y, por eso, nosotros podemos establecer jerarquías Desgrabado por Fernando C
entre aquellos que seguramente vamos interpretar como una indicación de abrir la Para Cefyl
puerta y aquellos que depende del caso y tendrá que ver con roles sociales, etc. El caso,
por ejemplo, de “hace frío”.
Fíjense que la convencionalidad se ve un poco en la forma lingüística. El caso
del “por favor”. Si yo estoy preguntando por la capacidad de cerrar la puerta, no puedo
agregar un “por favor”. Entonces, si yo digo: “¿podés cerrar la puerta, por favor?”, hay
un elemento lingüístico que transforma esa forma, que parece una pregunta por la
capacidad, en un pedido. Ahí sí aparece la convención.
¿Todas las preguntas por las capacidades son pedidos? No. Para nada. O sea que
un hablante distingue cuándo se trata de una pregunta por una capacidad y cuándo se
trata de un pedido. ¿Cómo? Volvemos a Grice, lo hace a través de los principios
generales sobre la conversación y el conocimiento del mundo.
Hay algunas críticas que se elaboran a la teoría de los actos de habla indirectos.
Lo que plantean los actos de habla indirectos son problemas a la teoría general de los
17 18
5/3526 - 22 T Lingüística “A”
Teórico Nº 20
Lingüística “A”
Teórico Nº 20
A diferencia de Searle, para quien lo que subyace a gran parte de sus discusiones
Materia: Lingüística “A” es cuál es el límite entre semántica y pragmática –esto lo vimos la clase pasada–, para
Cátedra: Guiomar Ciapuscio Grice esto no es una preocupación en sentido estricto. Ni siquiera lo preocupan las
relaciones entre la gramática y la fuerza ilocutiva de las oraciones, sino que el objeto de
Teórico: N° 20 – 18 de octubre de 2011
estudio de Grice es cuáles son los principios que regulan la comprensión de los
Profesor: Paula Mahler
enunciados. En una línea que sí está en consonancia con lo que venía haciendo Searle,
Tema: Pragmática: Grice – Modelo de cortesía de Brown y Levinson
también va a establecer ya no reglas sino principios. Aun cuando sean principios, lo que
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- hay es un intento de formalización de estos mecanismos que aseguran la comunicación
en las interacciones comunicativas. Básicamente –y ahora vamos a ver cómo eso se ve
Bueno. Hoy vamos a trabajar la noción de implicaturas conversacionales.
cuando trabaja las implicaturas– lo que a él le interesa describir es cuáles son los
Recordarán que cuando hablamos de inferencias tocamos este tema. Lo vamos a ver en
mecanismos responsables del significado “añadido”, es decir, de aquello que no está
base a un texto clásico que es “Lógica y conversación”. En la segunda parte de la clase
dado literalmente por la oración.
vamos a abordar el aspecto más social de la pragmática, a partir del modelo de Brown y
De alguna manera, Grice recupera la noción de Searle de condiciones de los
Levinson de la teoría de la cortesía.
actos ilocutivos, establece condiciones para la comprensión y la diferencia será que
Vamos a empezar con los temas que corresponden a pragmática y conversación.
nosotros vimos que en Searle lo que estábamos estableciendo todo el tiempo era una
¿Cómo fue el avance de los temas que fuimos haciendo? Grice también es un filósofo y
relación entre oración y acto ilocucionario. Esta relación no es una relación que le vaya
toma esta discusión sobre la conversación desde el punto de vista de la filosofía, porque
a interesar a Grice. De hecho él considera que establecer este tipo de relaciones plantea
lo que plantea es que normalmente la lógica sostiene que los conectores lógicos
problemas a la teoría lingüística que la teoría lingüística no puede satisfacer. Por eso,
establecen vínculos entre las proposiciones que sus correspondientes conectores en los
Grice propone principios no normativos. El supuesto básico es que esos principios son
lenguajes naturales no establecen. Entonces ve que no es posible establecer un paralelo
universales y que todos los que participan de la conversación los aceptan y en el sentido
total entre los conectores lógicos y los conectores de las lenguas naturales. Dice que la
que ya vimos antes, los conocen. ¿A qué me refiero con “el sentido que ya vimos
lógica siempre planteó esto pero nunca le interesó, porque a la lógica no le interesaba lo
antes”? Me refiero a que los conocen en un sentido implícito. ¿Cómo podemos afirmar
que pasaba con el lenguaje natural sino que estaba demostrando operaciones a partir de
que los conocen? Porque los respetan. Eso nos permite inferir que los conocen.
ese planteo de los conectores lógicos. Él trabajo de Grice está en una línea que tiene que
También, en una línea que está en consonancia con Searle, hay una equiparación
ver con los planteos que vimos en Searle, cuando Searle plantea la noción de acto de
entre hablar como conducta y otros tipos de conducta. Dado que hablar es una conducta
habla indirecto y dice que no podemos encontrar una identidad de significado entre la
regida por reglas y que es una conducta social, entonces va a tener reglas igual que otras
oración y lo que se entiende, puede haber una identificación o no. Lo que a Searle le
conductas. El principio básico que va a plantear, este Principio de Cooperación, podría
preocupa es cómo los hablantes hacen para entender a pesar de que el significado no
plantearse también para otro tipo de conductas sociales, así como las máximas en que se
equivalga estrictamente a lo que está en la oración. Grice sigue en este sentido en la
descompone este Principio de Cooperación. Esto, por supuesto, siempre tendrá que ver
misma línea. Nosotros vimos con Searle que uno de los supuestos que subyacen a la
con tipos de acciones que suceden entre varias personas. Es decir, no voy a poder
comprensión de los actos de habla indirectos es el Principio de Cooperación que vamos
comparar una conversación con una acción como correr por ejemplo, que no sigue
a ver hoy con Grice. El Principio de Cooperación dice que los hablantes hacemos todo
ningún principio de cooperación.
lo necesario para que las conversaciones se den de la mejor manera posible.
El Principio de Cooperación dice lo siguiente:
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 20 Teórico Nº 20
Haga que su contribución a la conversación sea en cada momento la requerida por el Entonces, el principio tiene máximas, que son de menor rango, están
propósito o la dirección del intercambio comunicativo en el que usted está involucrado.
¿Qué quiere decir esto? Como dije antes, haga lo posible para que esta subordinadas a él, pero que son las que lo conforman. Lo que Grice toma para las
conversación en la que usted participa fluya, se dé sin problemas, sea sencilla. Coopere máximas son los juicios kantianos: cantidad, calidad, modo y relación.
con ese intercambio comunicativo, no lo vuelva difícil. ¿Cómo se hace esto? Se hace
aplicando determinadas máximas que conforman el Principio de Cooperación. Fíjense La máxima de cantidad dice:
que esto es interesante porque tanto las máximas como el principio están formulados en que la contribución sea todo lo informativa que requiera el propósito del diálogo pero que
su contribución no sea más informativa que lo necesario.
imperativo. Así y todo, no es un principio prescriptivo sino que es un principio Es decir, diga estrictamente lo que tiene que decir. Si ustedes dan sólo la
descriptivo. Lo que Grice está describiendo es un principio comunicativo que los información que tiene que dar, entonces en la conversación se va a seguir el Principio
hablantes tenemos internalizado. Si participamos en interacciones comunicativas y Cooperativo.
somos hablantes eficientes en sentido comunicativo quiere decir que seguimos esta Voy a darles primero un ejemplo donde se cumple y voy a darles después el
orden interna de seguir esto para que se produzca la comunicación. ejemplo de la violación de la máxima, porque justamente con la violación vamos a ver
Este principio es un principio de racionalidad. Es lo que permite que el discurso cómo trabajan las implicaturas. Si a un entrenador de fútbol le preguntan en una
sea inteligible y tenga sentido. En última instancia, nosotros podríamos considerar que entrevista:
este principio es una condición preparatoria –en el sentido de Searle– básica para todos Periodista- ¿Cómo ve el próximo partido?
Entrenador- El equipo está en su mejor forma.
los intercambios comunicativos –no una condición preparatoria que tendrá que ajustarse En este ejemplo el entrenador está siendo informativo y está diciendo lo que
a algún tipo de acto ilocutivo en especial–. Si los hablantes no se ajustan a este principio piensa. Ahora, si la interacción se da de la siguiente forma.
Cooperativo, entonces la conversación es inconexa. Si es inconexa podemos decir que Periodista- ¿Cómo ve el próximo partido?
Entrenador- El fútbol es el fútbol.
no hay conversación, salvo casos muy particulares. ¿Cómo se puede entender esto?
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 20 Teórico Nº 20
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 20 Teórico Nº 20
inteligencia. En este caso se trata de una implicatura convencional, porque esta inteligencia. En cambio, en (2) vos no necesariamente estás diciendo que esa mujer no
implicatura que nosotros hacemos está en la lengua. Por eso es convencional. Se deriva es la de Juan. ¿Por qué no depende de ese contexto de situación? Porque la verdad está
directamente del significado de las palabras, no incide ningún factor contextual ni dependiendo de este artículo indeterminado. Sólo que tiene las características típicas de
situacional. las implicaturas, que vamos a ver ahora, que son la cancelabilidad y la ambigüedad.
Ahora bien, las no convencionales justamente no están dadas por el significado, Bueno. ¿Qué se puede implicar en (3)?
no puedo implicarlas del significado, y los principios que me permiten extraer la
interpretación son –en el caso de las implicaturas conversacionales– principios Estudiante- Que no esperábamos que fuera simpática.
conversacionales. Cuando interviene el Principio Cooperativo y estas implicaturas son Estudiante- Que no es linda.
implicaturas no convencionales conversacionales estamos frente a lo que a Grice le
interesa estudiar. P. M.- Sí, normalmente cuando decimos algo como (3) estamos queriendo decir
¿Vean la diferencia entre estos casos? que no es linda, aunque hay más de una interpretación posible. Esta interpretación
(2) Juan salió con una mujer. depende absolutamente del contexto, de Juan, de la chica, de quiénes están hablando.
(3) Es simpática la novia de Juan. Esta sería una implicatura no convencional conversacional particularizada.
¿Qué hay implicado en (2)?
P. M.- Bien. Tenemos que saber algunas cosas para eso. Tenemos que saber que
Juan está casado. Pero este tipo de implicaturas son implicaturas no convencionales
conversacionales generalizadas, porque no dependen del contexto de la emisión. Igual,
uno le podría decir a Grice que un poco depende de “una”, de las características del
artículo indeterminado.
Igual que las condiciones de los actos de habla –recordarán que hablamos de la
Estudiante- No me queda claro cómo pueden ser conversacionales y no depender condición de sinceridad, de los actos huecos en el caso de Austin, etc.– las máximas
del contexto. pueden no cumplirse. Cuando las máximas no se cumplen lo que se obtiene es
determinado efecto. ¿Cuáles son las razones por las cuales son se cumple una máxima?
P. M.- Bueno. Está bien tu pregunta. Tiene un poco que ver con lo que yo estoy Hay distintas posibilidades.
diciendo también. En una conversación, que tiene un contexto, estas implicaturas 1. La primera es que haya una violación encubierta de la máxima. Cuando se
específicas no van a estar dadas por el contexto sino que son generalizadas. ¿Cuál es la viola de manera encubierta una máxima, lo que está haciendo el que viola la
diferencia entre decir (2) y (1) [Es linda pero inteligente]? Que en (1) yo no puedo máxima es engañar. El hablante es responsable del engaño o, dice Grice,
cancelarla. (2) en cambio sí puedo cancelarla. Yo puedo decir “Juan salió con una mujer, corre riesgo de ser responsable del engaño.
la suya”. Además, cuando yo pregunté qué interpretan en (2), un compañero respondió 2. El segundo caso es cuando abiertamente se suprime el principio de
que “posiblemente” había salido con otra mujer que no era la suya. Ese “posiblemente” cooperación. Esto sucede cuando por ejemplo estamos en una discusión y
es la clave de la respuesta. En (1) vos obligatoriamente estás oponiendo belleza a alguien dice “basta, no sigo hablando más” y cierra la conversación. En ese
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 20 Teórico Nº 20
caso se suprime el Principio de Cooperación, lo violamos porque dejamos de según dice Grice, un camino para reconstruir la interpretación de los enunciados, es un
cooperar. mecanismo que permite reconstruir la interpretación de los enunciados. Grice formaliza
3. El tercer caso es cuando se da un conflicto entre máximas. Esto esta idea diciendo:
fundamentalmente pasa entre la máxima de calidad y la máxima de cantidad. Cuando alguien dice que p, implica conversacionalmente que q, si:
a) Se supone que el emisor está observando las máximas o el PC;
Supongamos que estamos en una situación médica complicada. No siempre b) Para mantener este supuesto, hay que suponer que el emisor piensa que q
c) El emisor piensa que tanto él como el destinatario saben que este último puede
se dice todo lo que se sabe. Si no se dice todo lo que se sabe, se está violando figurarse que la suposición de b) es necesaria.
una máxima. Un ejemplo que se da en estos casos es si me preguntan a qué Es decir, tanto el emisor como el destinatario saben que el destinatario puede
hora es la película y yo respondo “es a media tarde”. Aquí estoy violando la figurarse que esta suposición es necesaria. De esta manera Grice formaliza la
4. Finalmente, el último caso en que se viola una máxima es cuando Entonces, en principio los dos interlocutores respetan el Principio de
abiertamente se incumple con una máxima. Estos casos de incumplimiento Cooperación y las máximas, si no es imposible que se produzca una implicatura. En
es cuando la transgresión es abierta no porque hay conflicto entre lo que se segundo lugar, el locutor dice que p pero piensa que q. Entonces, cuando dice
quiere transmitir y una máxima, sino porque hay una intención del locutor de “simpática la novia de Juan” está pensando “la novia de Juan no es linda”, es decir, dice
violar la máxima. p pero piensa q. Además el emisor piensa que tanto él como el interlocutor van a poder
hacer esa implicatura.
Estudiante- ¿4 no es lo mismo que 2? Esto lo lleva a Grice a postular varios tipos de relación entre máximas e
implicaturas. Vamos a ver esto con algunos ejemplos:
P. M.- No, porque en 2 vos directamente cortás la comunicación. x Hay implicatura pero no hay violación de una máxima: Si yo digo “Susana
tiene dos trabajos”, ¿qué es lo que se implica?
P. M.- No. [La gente de una agrupación política se va]. Ahí estamos justamente Estudiante2- Que es raro, porque tendría que tener sólo uno.
en 2 (risas). Está bien que no hubo comunicación en sentido estricto, pero bueno, no la
hubo porque de hecho la suprimimos. P. M.- Fíjense que no vamos a violar ninguna máxima, se está diciendo algo
Pongámonos en la última situación. Supongamos que alguien quiere cooperar, veraz, se está dando la información necesaria, se está siendo claro. Lo
respeta el Principio de Cooperación. Pero supongamos que simultáneamente desprecia primero que habría que suponer es que tiene dos trabajos, no tiene ni uno ni
alguna de las máximas. Los interlocutores tratan de conciliar lo dicho con el Principio tres ni cuatro. Eso es lo que implicamos, pero no hay violación de máxima.
de Cooperación y suelen inclinarse por pensar que lo que está queriendo decir el Es una implicatura conversacional generalizada. Es un caso parecido al que
hablante es otra cosa. Como está queriendo decir otra cosa, voy a tener que realizar una dijimos antes de la mujer.
inferencia que esté basada en el Principio de la Cooperación, para saber qué es la otra x Hay implicatura y se infiere que se viola una máxima para evitar el conflicto
cosa que está diciendo. ¿Cómo llevamos a cabo esta implicatura? Por una parte tenemos con otra máxima: el ejemplo podría ser:
en cuenta la información que está en el enunciado. Por otra parte tenemos en cuenta los Persona 1- ¿Cuando sale el subte?
Persona 2- Cerca de la medianoche.
factores contextuales, la situación. Finalmente, tenemos en cuenta los principios ¿Cuál es la máxima que se está violando?
conversacionales, es decir, las máximas que acabamos de presentar. La implicatura es,
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 20 Teórico Nº 20
Estudiante- Que no sale al mediodía. Estudiante- Que lo que pasó entre Gonzalo y Susana no se puede contar frente a
los chicos.
P. M.- Bueno, eso y que el otro no sabe exactamente la hora. Es decir,
implico que no es que el otro no me lo quiere decir sino que no cuenta con la P. M.- Sí. ¿Cuál es la máxima que se está violando?
información suficiente para dármela.
Estudiante- La de relación.
Estudiante- ¿Hay una violación de la máxima de relación?
P. M.- Claro, porque no dice algo relevante. Si hubiese dicho “sí, pero mejor lo
P. M.- No. charlamos después porque no es para hablarlo con chicos”, ahí no hay nada implicado y
Las que más le interesan a Grice son las que vienen ahora: entonces no habría implicatura. Entonces, no es que siempre haya implicatura. La
x Hay implicatura porque se viola abiertamente una máxima: El ejemplo que él implicatura es un mecanismo que nos permite aportar la distancia entre lo dicho
usa es el de un profesor al que le piden un informe sobre los conocimientos explícitamente y lo implícito, pero no es que permanentemente estemos haciendo
de filosofía que tiene un alumno que se anotó en un posgrado de filosofía y implicaturas. Acá se viola la máxima de relación. La violación de la máxima de relación
del que este profesor era el tutor. El profesor escribe entonces una carta y genera implicaturas bastante contextuales, porque lo que es relevante lo es en un
dice “el alumno es muy bueno en literatura”. ¿Qué es lo que se implica de determinado contexto.
eso? Que no es bueno en filosofía y por lo tanto no deberían permitirle que Fíjense que a diferencia de Searle y de Austin, Grice no propone pruebas
se inscriba en ese curso superior de filosofía. ¿Cuál es la máxima que se está gramaticales ni pruebas fiables para reconocer una implicatura, sino que da indicios que
violando? nos permiten decir qué se está violando. Ustedes en los prácticos van a trabajar con
bastantes situaciones y van a ver que no siempre es claro reconocer cuál es la máxima
Estudiante- Relación, porque le preguntan si es bueno para algo y responde que se está violando, aunque sí podemos decir claramente que es lo que se está
que es bueno para otra cosa. No es relevante entonces la respuesta. implicando.
Finalmente, estas son las propiedades de las implicaturas:
P. M.- Bien. No está cumpliendo con la máxima de relación. ¿Es la única que x Cancelabilidad. Esta es la capacidad de que se cancele la implicatura, sobre
se les ocurre? todo las generalizadas son las que se pueden cancelar. Esta cancelación se
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 20 Teórico Nº 20
hace de dos maneras: o se agrega un enunciado, como hicimos antes en los delegados votaron a favor de la propuesta”. Esta no es una inferencia
“Juan salió con una mujer, la suya”, o se mide el enunciado en un contexto lógica, es una implicatura conversacional.
tal en el cual se indica con claridad que se está violando el Principio de x Indeterminación. Esta es la última propiedad. Lo que se implica
Cooperación. Si se viola el Principio de Cooperación se cancela la conversacionalmente tiene cierta ambigüedad, cierta indeterminación, que
implicatura. tiene que ver con las distintas interpretaciones que uno puede hacer de lo
x No separabilidad. Esto significa que las implicaturas dependen del mismo.
contenido expresado, no son el contenido expresado mismo pero son Bueno. Esto es lo que vamos a ver de implicaturas. La idea del Principio de
inseparables de él. ¿Recuerdan que la clase pasada, cuando vimos la Cooperación ha dejado una gran marca en la lingüística. Tanto, que el modelo que
discusión que había entre Searle y Grice, dijimos que Searle decía que Grice vamos a ver ahora, que es el Modelo de Cortesía de Brown y Levinson –que forma parte
ponía todo del lado de las intenciones y que llegaba a una mala consecuencia de lo que en la primera clase de pragmática caracterizamos como una vertiente social de
como la de que podía afirmar que si diciendo “hace frío” yo podría estar la pragmática– de alguna manera tiene conexiones con esto de Grice.
queriendo decir “hace calor”? Searle dice que esto no es así, que lo que yo El texto que ustedes tienen que leer para el tema de cortesía es el capítulo de
digo tiene que ver en parte estrictamente con lo que se dice. Con esta Scandell Vidal. Ella en el capítulo sobre cortesía trabaja tres modelos: el modelo de
característica de no separabilidad Grice va en el mismo sentido. Es a partir Lakoff, el modelo de Leech y el modelo de Brown y Levinson. Los otros dos modelos
de lo que se dice que se puede implicar lo que está implícito en lo que se ustedes los van a trabajar en prácticos. De todos modos, nosotros tan sólo estamos
dice. Por eso hay una sinonimia que está admitida. Si yo digo “Juan trató de haciendo un paneo sobre este tema. Yo quiero que trabajemos un poco en el modelo de
superar su marca”, lo que implicamos es que no la superó. Yo puedo decir Brown y Levinson, que es el que tiene más peso actualmente, y que tiene estrechos
“trató de superar su marca”, “intentó superar su marca”, “hizo todo lo vínculos con la sociología y con la antropología.
posible por superar su marca”. Esta es una prueba de la no separabilidad. La palabra “cortesía” es una palabra que usamos bastante. ¿Qué significa “ser
También la puedo cancelar, porque yo puedo decir “Juan trató de superar la cortés”?
marca y lo logró”. Ahí ya no se implica que no lo logró.
x No convencionalidad. Acá ya nos apartamos de los actos de habla. Las Estudiante 1- Ser educado, favorecer a las personas.
implicaturas conversacionales justamente se separan de las convencionales.
Son las que derivan del hecho de enunciar, no del significado convencional P. M.- ¿Todos entienden la cortesía como algo para favorecer a los demás?
de lo que se enuncia. Por eso, como vimos antes, muchas veces puede dar
lugar a diversas implicaturas. Un ejemplo es “Juan es un demonio”. ¿Qué se Estudiante 2- No. Son determinadas normas que hacen al trato que yo pueda
puede implicar de acá? Puede ser que se porte mal, que sea malo, que es tener con otro.
mujeriego o que hace muy bien algo.
x No deducibilidad lógica. Esto está relacionado un poco con lo anterior. P. M.- Ahí me parece que nos ajustamos más. Por ejemplo, decir “por favor”,
Tiene que ver con una comparación con el silogismo. Si yo digo “todos los “buenos días”, no pedir con un imperativo sino pedir con una acto de habla indirecto –
delegados votaron a favor de la propuesta”, que es una predicación universal, hay vínculos fuertes entre los actos de habla indirectos y la cortesía–, decir gracias…
de ahí se deriva que “algunos delegados votaron a favor de la propuesta”.
Este no es el tipo de deducción que le interesa a Grice, sino que de “algunos Estudiante- Pero hay formas de agradecer sin hablar. Si alguien te hace un favor
delegados votaron a favor de la propuesta” yo puedo implicar que “no todos y yo para agradecerle le hago un regalo, esa es una forma de cortesía.
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 20 Teórico Nº 20
que estos principios de la cortesía también sean universales. Hoy voy a mostrarles
P. M.- Sí, está bien, puede ser. Igualmente algo seguramente vas a decir. Pero no algunos datos al respecto.
importa, yo sólo quiero marcar una diferencia entre las normas de cortesía sociales, muy De todas maneras, incluso lo que se dice es que tiene un fuerte sesgo anglosajón
marcadas culturalmente, que tienen que ver incluso no sólo con lo que se dice sino esta teoría. De todos modos ellos articulan la teoría de la cortesía en ideas desarrolladas
también con posturas físicas. Hay unos trabajos muy interesantes hechos sobre por un sociólogo, Goffman, que se encuentra en una línea que abandona el estudio de
comparaciones entre suecos y españoles hablando, y cómo los suecos, primero que grandes poblaciones y estadísticos, para ver qué pasa en las interacciones cara a cara.
nunca se superponen entre sí. Por otra parte, no se tocan, mientras que los españoles sí. Hay en ese momento un fuerte cruce entre antropología, sociología y lingüística.
Eso tiene que ver con normas sociales externas que se aplican a la conversación. La Cuando la sociología fundamentalmente y también la antropología sale de los estudios
gente no cortés suele ser gente muy desagradable en una sociedad determinada. de los grandes grupos y comienza a estudiar el comportamiento en pequeños mundos
Estas normas externas de cortesía no es lo que se estudia en los modelos de la sociales, comienzan a necesitar herramientas lingüísticas, porque analizan justamente
cortesía de la pragmática. Eso se puede estudiar desde la antropología, desde la situaciones comunicativas. Muchas veces ellos crean categorías que le sirven a la
sociología, pero no es el tema que ocupa a la cortesía desde el punto de vista lingüístico. lingüística. Gran parte de la teoría del análisis de la conversación parte de eso.
Desde el punto de vista lingüístico, la pragmática sostiene que para poder Goffman plantea la noción de self, de uno mismo, y que esta noción de uno
mantener las relaciones interpersonales hay que lograr un equilibrio, hay que llevar a mismo es una construcción social. Esta construcción social se manifiesta a través de la
cabo maniobras lingüísticas, porque en el planteo de Brown y Levinson las imagen, la palabra que él usa es face. Goffman dice que en el comportamiento
conversaciones son prácticamente agónicas, digamos que hay una lucha. Lo que los lingüístico de los seres humanos, que forma parte del comportamiento social, nosotros
hablantes hacen es evitar el conflicto, están permanentemente evitando el conflicto. seleccionamos elementos lingüísticos que permiten construir esta imagen. En las
Estos mecanismos de evitar el conflicto se llevan a través de la cortesía. No se entiende interacciones comunicativas ponemos permanentemente en juego esta imagen de uno
la cortesía desde esta perspectiva como normas externas. Ser cortés es saber evitar los mismo que es una construcción social. Esta noción de imagen es central para el modelo
conflictos. ¿Cómo se hace para evitar estos conflictos? Esta idea de cortesía ya la vimos de Brown y Levinson, junto con la noción de territorio, que también es una noción de
aparecer dos veces. Una vez cuando hablamos de actos de habla indirectos, y cuando Goffman. Estas dos nociones son centrales. Todos los seres humanos tenemos una
Grice habla de las máximas que no están ligadas con el Principio de Cooperación, o sea, imagen pública que tenemos que preservar. La mejor manera de hacerlo es preservando
aquellas máximas que no son conversacionales, dice que hay una máxima que dice “sea también la de los demás. Entonces, el objeto del modelo es justamente sistematizar las
cortés”. Para Grice esta es una máxima social, no es una máxima conversacional. estrategias corteses que lo que hacen es preservar mi imagen y preservar la de los
Ahora, justamente, la teoría de la cortesía surge porque la teoría de los actos de demás. Ellos sostienen que hay similaridades culturales en estas estrategias y el
habla indirectos y la teoría de las implicaturas conversacionales no daban cuenta de principal supuesto de esta teoría es que los hablantes manejan dos propiedades, la
todos los mecanismos que se ponían en juego en las interacciones comunicativas. Por imagen y la racionalidad. Ahora vamos a ver cómo se descompone la imagen.
eso aparecen otros tipos de principios. ¿Qué es la racionalidad? La racionalidad está vinculada al Principio de
Brown y Levinson plantean estos principios de cortesía como principios Cooperación de Grice. El comportamiento general humano es racional y como la
universales. Esto lo venimos viendo como una característica constante: Austin planteaba conversación es un comportamiento humano también sigue un principio de
como un universal la clasificación de los verbos realizativos; Searle planteaba como racionalidad. La racionalidad nos permite saber qué medios vamos a utilizar para
universal la clasificación de los actos de habla; Grice plantea como universal el obtener los fines que buscamos.
Principio de Cooperación y las máximas. Hay sobre todo fuertes críticas hoy en día a La imagen es justamente la imagen pública que cada individuo tiene de sí mismo
y reclama para sí. Esta imagen tiene dos vertientes. Estas vertientes son
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 20 Teórico Nº 20
complementarias. Por un lado tenemos la imagen positiva y por otro la imagen negativa. canas te hacen muy vieja”. También es un AAI pero ya no amenaza la imagen negativa
La palabra “positiva” y “negativa” suele confundir; no es que una sea buena y la otra sino la imagen positiva. También puedo decirle “¿Viste que mañana hay descuento en
sea mala. La imagen negativa son los deseos de no sufrir imposiciones, está vinculada al las peluquerías?”. ¿Qué estoy haciendo ahí? Es un acto que amenaza la imagen pero en
territorio. En la imagen positiva lo que buscamos es que nos aprecien. En la imagen menor grado que los otros dos. Lo que estoy haciendo, ¿cómo es según lo que veníamos
negativa lo que buscamos es que no se metan con nuestro territorio, que no nos viendo hasta ahora? Es una implicatura conversacional. ¿Qué máxima estoy violando?
impongan nada. Fíjense cómo lo definen ellos:
El centro de nuestro modelo lo ocupa una noción muy abstracta que consiste en dos clases Estudiante- La de modo.
específicas de deseos que los interactuantes se atribuyen mutuamente: el deseo de que el
hablante no vea impedido sus actos, imagen negativa; el deseo de que los actos de uno sean
aprobados, imagen positiva.
Entonces, racionalidad, territorio e imagen son las nociones básicas de la teoría P. M.- Diría que más bien la de relación, porque no soy relevante. Si ella me dice
de Brown y Levinson. La imagen positiva se relaciona con la cortesía positiva y la que está mal, que no sale, que está deprimida, y yo respondo “¿Viste que mañana hay
imagen negativa con la cortesía negativa. Repito que esto de positivo y negativo no descuento en las peluquerías?”, estoy violando la máxima de relación.
alude a criterios de valor. No es que una cortesía es buena y otra es mala, sino que una Al mismo tiempo, en ese ejemplo estoy siendo más cortés. Ser cortés para este
está relacionada con el territorio y la positiva está relacionada con la imagen pública que modelo es mitigar el daño a la imagen del otro.
el locutor y el interlocutor reclaman para sí. Si yo le digo a mi amiga “Perdoname, pero si me permitís, a mí me gustaría
Quiere decir que si nosotros tenemos una interacción y tenemos un locutor y un ayudarte con un consejo: ¿por qué no te teñís así mejorás un poco el aspecto?”. ¿Qué
interlocutor, el locutor tendrá una imagen negativa y una positiva y el interlocutor lo estoy haciendo ahí?, ¿Es un acto que amenaza la imagen? Sí, pero mucho menos. A esto
17 18
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 20 Teórico Nº 20
En aquellas situaciones en las que hay una clara voluntad de agresión, no hay A la inversa, los actos que amenazan la imagen negativa del enunciador, es todo
manera de repararlo ni mitigarlo. Directamente se es descortés, no hay cortesía posible aquello que pueda limitar mi acción, como una promesa, un compromiso, una oferta. En
sino que hay conflicto. cambio, la imagen negativa del destinatario está amenazada cada vez que damos una
Estas situaciones que amenazan a la imagen pueden ordenarse de mayor a menor orden, es decir, cuando hacemos un acto de habla directivo.
según el grado de agresión que tengan, según cuál sea el nivel de conflicto que planteen. ¿Qué es lo que hace que los hablantes elijan una estrategia de cortesía? Es decir,
Todo esto tiene que ver con cómo se hace el manejo de la imagen, cuánto que utilicen un acto de habla indirecto en vez de uno directo, etc. Eso tiene que ver con
acuerdo hay en relación con el manejo de la imagen y cómo se comparten o no valores una fórmula. Fíjense.
en relación con las imágenes. RIESGO (AAI)x= (D+P+G)x
Si consideramos estos actos que amenazan la imagen, hay actos que amenazan la El riesgo de que se produzca una acción x que dañe mi imagen está vinculado
imagen positiva del que habla, la imagen que tiene que ver con su deseo de cómo lo con
ven. Estos actos son la confesión, la autocrítica, el autoinsulto. Estos ejemplos x Cuál es la distancia social (D) que existe entre locutor e interlocutor, es decir,
amenazan al enunciador. Las que amenazan la imagen positiva del destinatario son la el eje horizontal
burla, el insulto, la ironía, el sarcasmo, el reproche. x Cuál es la relación de poder (P) entre locutor e interlocutor.
x Cuál es la gravedad (G) de este acto que amenaza la imagen.
Estudiante- ¿Cómo sería un ejemplo de un AAI positiva del enunciador? Lo que Brown y Levinson dicen es que el emisor calcula el riesgo y calcula el
efecto cortés que tiene que realizar para mitigar esta amenaza. O sea, selecciona la
P. M.- Bueno, lo que Brown y Levinson dicen es que cada vez que te disculpás, estrategia más adecuada para mitigar esta amenaza.
estás poniendo en juego tu imagen positiva. ¿Por qué? Porque estás poniendo en juego El poder habilita muchas veces las acciones que amenazan la imagen. Por
la imagen pública de lo que vos sos. ejemplo, hay jefes o profesores que suelen desvalorizar a sus subordinados o a sus
alumnos, y con eso están dañando la imagen positiva del otro. Ahí, las posibilidades del
Estudiante- Siempre hay que suponer que la imagen es importante para la interlocutor de mitigar esto son mínimas, porque tiene mucho peso el eje vertical, y eso
persona. prima en el cálculo y no hay posibilidad de mitigación.
Estudiante- Pero puede ser que no. P. M.- La distancia social puede ser generacional, por ejemplo entre adultos o
chicos o un joven y una persona anciana. No siempre la distancia generacional implica
P. M.- Sí, puede ser. El supuesto de ellos es que normalmente sí. Un supuesto poder. Pueden combinarse la distancia social y la distancia jerárquica, pero estos no van
entonces es que nosotros interactuamos socialmente con el pivote de estas dos ideas: de necesariamente juntos.
la imagen y del territorio. Esos son los centros en base a los que interactuamos. El otro Los cálculos que se realizan son especies de cálculo entre costo y beneficio. Este
es un supuesto muy fuerte que tiene que ver con que todo es conflicto. A mí me parece cálculo del costo y beneficio ustedes en los prácticos también lo van a ver en el modelo
bien la pregunta que hacés, ¿realmente cuando yo me disculpo estoy afectando mi de la cortesía de Leech.
imagen pública porque estoy aceptando que me equivoqué? Las clasificaciones siempre Bueno. Esto genera las siguientes estrategias.
tienen estos problemas.
19 20
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 20 Teórico Nº 20
x Estrategias abiertas y directas. En estas lo que se quiere es dañar al otro, imperativos en español, cuánto mayor es con respecto a los demás idiomas. Vean en
ejercer el mando. También se puede aplicar una estrategia abierta y directa inglés cuánto se usan las peticiones indirectas. Esto quiere decir que a los españoles,
cuando se está en confianza, como vimos en el caso de mi amiga deprimida y cuando les piden con un imperativo, no sienten que su territorio está amenazado. En
yo que podía decirle “teñite el pelo” como una orden y la confianza va a ser cambio, si en inglés pedimos con un imperativo el interlocutor siente que estamos
que por eso no dañe la imagen negativa de ella. amenazando su imagen y que estamos produciendo un conflicto, por eso el valor de
x Estrategias de cortesía positiva. Tienen que ver con apelar a un terreno pedidos con imperativo es tan bajo.
común, expresar la cooperación entre el hablante y el oyente. En general es Otro ejemplo que es interesante es el caso de Polonia. Decíamos que según la
lo que caracteriza el comportamiento familiar y distendido. teoría los actos de habla indirectos son un sinónimo de cortesía. En Polonia los actos de
x Estrategias de cortesía negativa. Son estrategias para compensar el recorte habla indirectos no se entienden, se entienden literalmente, y, en consecuencia, son
del territorio del otro, y es la esencia del comportamiento respetuoso. descorteses. Este es un estudio de Wierzbicka, que es una lingüista muy conocida.
x La cortesía encubierta. Son las que no son directas, como las que se Un ejemplo de convención. En China, cuando alguien pregunta “¿qué tal?”, en el
O sea que la manera de mantener buenas relaciones sociales es no dañar la x al mediodía la pregunta vale por “¿ha comido usted?”
imagen ajena, dicen Brown y Levinson, y salvaguardar la imagen propia. Para eso x en la calle vale por “¿va a comprar arroz?”
usamos las estrategias de cortesía, nos preservamos a nosotros y preservamos al otro. x si volvemos de comprar vale por “¿Ha comprado arroz?”.
Cuanto mayor es el recorrido inferencial que hay que hacer, es decir, cuanto más Es decir, esta pregunta se transforma en una fórmula. Nosotros también tenemos
indirecto sea el acto, mayor es la cortesía. Cuanto más directo es, menor es la cortesía. una distancia entre lo que decimos y lo que interpretamos, pero esa distancia está
Este vínculo con las implicaturas y con los actos de habla indirectos relaciona la cortesía salvada por fórmulas, y estas fórmulas no son universales. Es decir, hay aquí una
con mecanismos universales. Sin embargo me gustaría mostrarles algunos ejemplos de cortesía, pero es una cortesía formulaica.
estudios en los que esto no aparece. Otro ejemplo interesante es que en Japón para pedir una ayuda se usa un
Resultados de la investigación de Blum-Kulka, House y Kasper (1989) Cross-Cultural imperativo, es decir, una restricción del territorio del otro. ¿Por qué? Porque de esa
Pragmatics: Request and Apologies. New Jersey, Ablex Publishing Corporation.
manera se preserva la imagen positiva del que habla. Cuando decimos claramente que
uno necesita ser ayudado eso es humillante. Nosotros eso nunca lo pensaríamos de esa
manera.
Finalmente quería mostrarles esto que ustedes van a ver en Escandell Vidal, que
es que los últimos trabajos cuestionan esta relación icónica que hay entre indirecto y
cortés, es decir, entre cortesía y distancia inferencial. Esto es lo que veíamos de que
cuanto mayor es la distancia inferencial, mayor es la cortesía.
Bueno, nosotros nos vemos el 1 de noviembre para trabajar texto.
Desgrabado por Fernando C
Para Cefyl
21 22
5/3662 - 18 T Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 21 Teórico Nº 21
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- G. C.- Claro. El otro significado, que funciona como una expresión pragmática
con cierto grado de fijeza, como una fórmula de cortesía que se usa cuando alguien nos
Bueno, hay voy a hacer una introducción general basándome específicamente en
agradece. Como el “de nada” que recién nombró la compañera. Entonces lo que
el léxico. Les voy a hablar un poco de lingüística teórica y lingüística aplicada: una
tenemos aquí es una frase en inglés que tiene dos significados posibles y tenemos que
relación que no siempre es bien entendida. Y, a partir de la semana que viene, van a
ver el contexto de uso para darle una significación acabada. Yo traje un ejemplo también
tener las clases de lexicografía con la profesora Adelstein. Entonces esta clase es una
respecto del uso. Se los leo:
continuación de los temas de pragmática y un inicio de los temas de lexicografía. Les
Dos chicas alemanas, que estaban haciendo senderismo en Escocia, fueron recogidas por un
voy a dar algo de bibliografía, que es optativa pero una muy buena referencia sobre el conductor de camión que luego las dejó a pocos kilómetros de Edimburgo, su destino.
Cuando bajaron, las chicas le dieron las gracias cortésmente, a lo cual el conductor les
tema: el primero es un libro del ‘91 que se llama Pragmática Intercultural: respondió: “don´t mention it!”. Más que dispuestas a cumplir, las chicas respondieron: “No
Wierzbicka, A. (1991) Cross-Cultural Pragmatics, Berlin: De Gruyter te preocupes, no vamos a decir una palabra a nadie”.
El otro es un capítulo introductorio del manual de lingüística aplicada que es de
un señor que se llama Gramley que es del 2008. Lo voy a dejar en fotocopias: G. C.- ¿Por qué se da esta situación?
Gramley, S. (2008) Cross-Cultural Pragmatics: Politness, Bielefeld Introduction to Applied
Linguistics, Bielefeld: Aisthesis Verlag
Estos son los dos textos de esta parte de pragmática intercultural. También Estudiante- No pertenecer a la cultura donde se usa este doble significado.
aprovecho y les pongo otro trabajo para este tema de relación entre lingüística aplicada
y lingüística teórica que es un capítulo muy corto pero sumamente claro y preciso de G. C.- Falta de experiencia cultural, es decir, conocimiento de la lengua,
una colega catalana que se llama Mercé Lorente, y que es del año 2003, y se llama: “La competencia de la lengua extranjera pero una competencia restringida en el
lexicología de encuentro: entre la gramática y la semántica”. Este es un artículo breve, conocimiento pragmático, por ejemplo de expresiones pragmáticas fijas que tienen un
claro, interesante y que sitúa muy bien, desde el punto de vista sincrónico y diacrónico, valor en una cultura y que, naturalmente, el no conocerlas revela el carácter de ajeno a
esa problemática de las relaciones entre teoría y aplicaciones, teoría y métodos, ese marco cultural. Situaciones como esta son típicas en las interacciones en una lengua
tomando como foco de análisis el área de la lexicología, que es a lo que nos vamos a extranjera cuando no tenemos experiencia en la vida de esa comunidad, en la vida
lexicografía es una disciplina que es la vertiente clásica aplicada de la lexicología. Ustedes estudiaron con la profesora Mahler algunas nociones de cortesía. Yo
Bueno, para hacer una coda a la temática de pragmática, vamos a trabajar quería comentarles hoy la versión de Leech del principio de cortesía, que también la
algunos aspectos de pragmática intercultural. Yo les había traído un ejemplo, que se los profesora Mahler mencionó la vez pasada, que está compuesto de dos sub-principios:
(1) Don´t mention it! x Maximizar la expresión de opiniones, creencias, enunciados, positivos.
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 21 Teórico Nº 21
El principio de cortesía, según Leech, significa que las personas preferimos, Para Leech, la cortesía –vuelvo a Leech y vuelvo al marco de comunicación
normalmente, expresar nuestros enunciados, nuestras creencias, nuestras opiniones de dentro de la misma comunidad lingüística, pero esto es válido también para la
una manera cortés, y que evitamos, en lo posible, hacerlo de manera descortés. Ustedes comunicación intercultural- se puede entender en términos de una relación costo –
ya han visto con Grice las máximas. Naturalmente, todos estos principios de beneficio: cuánto me cuesta y cuánto gano, cuál es el beneficio que tengo para mí y para
colaboración, principio de cortesía, máximas cooperativas, etc., presuponen un entorno el interlocutor. A mayor descortesía, mayor costo, mayores riesgos, cuanto más trabajo
comunicacional, la participación de personas que no tienen patologías. Es decir, siempre de cortesía tenemos un costo mayor, pero tenemos un beneficio esperable también
estamos hablando de un mundo, de alguna manera, ideal en donde se piensa que las mayor.
personas entran en las interacciones dispuestas a la colaboración. De hecho hay una La cortesía negativa, en términos de Leech, consiste en minimizar la descortesía
línea teórica de análisis de las conversaciones que sostiene que comunicarse, conversar, de los actos de habla por naturaleza descorteses, que ustedes ya vieron también con la
es un trabajo. Es interesante. Interactuar con otros es un tipo especial de trabajo que profesora Mahler. Y la cortesía positiva consiste en maximizar la cortesía de los actos de
demanda esfuerzos por parte de los dos polos de la conversación (hablante, interlocutor) habla positivos. Entonces, entre estos dos polos tenemos un término intermedio que
que gastan, invierten, algún tipo de esfuerzo. Leech denomina: cortesía relativa. La cortesía relativa no se comprende en términos de
Esta noción es originalmente postulada por Elisabeth Güillich. La idea es que qué tipo de actos de habla estoy realizando (si estoy realizando actos de amenaza a la
aun en situaciones de comunicación, de conversaciones en donde hay un hablante nativo imagen del otro, que avanzan sobre el territorio del otro), sino que la cortesía relativa es
y un no nativo –pero con buen manejo de la lengua extranjera-, por ejemplo un la que se explica en términos de valores culturales, de normas de comportamiento que,
estudiante alemán que habla bien español y viene a estudiar acá a Argentina y se para determinados contextos, son vistas como típicas, como usuales. En este sentido,
produce una interacción con cualquiera de nosotros, eso supone un trabajo mutuo. La estamos ingresando en el campo de estudios que cuestionan en gran medida los estudios
idea es que el hablante nativo, el que tiene la total competencia, también debe atravesar clásicos de cortesía (a la Grice, a la Leech) a los que se acusa de cierto eurocentrismo.
por un esfuerzo adicional. Es decir, en situaciones de comunicación entre hablantes Es decir, esta teoría de la cortesía –de Brown y Levinson en adelante- ha sido formulada
nativos y no nativos se produce lo que se llama el efecto lupa, del trabajo que significa y reformulada y ampliada en el marco de la literatura inglesa, y en el marco cultural
conversar y comunicarse. Esta situación monológica de una clase depara, para mí que angloparlante (sea británico o norteamericano).
soy la que expongo, un esfuerzo. Pero ustedes también están colaborando con gestos, Esto que pasa en el campo de estudio de la cortesía se puede trasladar muy bien
miradas, etc. La idea es la de trabajo de colaboración y de esfuerzo progresivo para a otros campos de la lingüística. Ahora no me voy a meter en eso, pero es algo bastante
llevar adelante interacciones. Esto en la comunicación intercultural es mucho más común. Se formulan las teorías dentro de determinado marco cultural y se generalizan
marcado. Si hablar entre nosotros que dominamos la lengua y hablamos de una temática los resultados, las reflexiones de una manera un poco irreflexiva hacia otros contextos
común, con intereses comunes implica esfuerzo, la comunicación intercultural –aun que pueden ser diferentes, en donde la teoría no calza muy bien. Eso pasa también en el
cuando hay un buen manejo de la lengua extranjera- implica esfuerzos. Implica, no sólo campo de la escritura -que es un campo muy rico en este momento en la lingüística a
conocer bien el sistema: la lengua, la gramática y el léxico de la lengua extranjera, sino través de, por ejemplo, la retórica de los textos- donde se proyectan, muchas veces,
que también implica un buen manejo ilocucional, experiencia comunicativa, condiciones culturales y retóricas que son propias del marco anglo en general y dejan de
conocimiento de los valores, las máximas que rigen en la otra comunidad y que muchas lado otros marcos culturales que pueden favorecer otro tipo de normas, de máximas,
veces no coinciden con las propias. Ustedes vieron algunos ejemplos, con la profesora para los textos.
Mahler, de un estudio sobre peticiones de distintas lenguas y les mostró cómo los Este término, cortesía relativa, es un campo de mucho interés en el territorio de
hablantes de español peninsular son, tal vez, a los ojos de los ingleses, algo rudos para la pragmática intercultural. Es decir, los principios de cortesía no son universales sino
formular peticiones. que hay que ser muy prudente respecto de las convenciones y el carácter cultural
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 21 Teórico Nº 21
específico que tiene este campo tan sensible a los fenómenos de interacción como es la Entonces ahí sí puede realizarse de manera ruda un requerimiento. Entonces, el modo
comunicación entre lenguas y culturas diferentes. imperativo es uno de los aspectos lingüísticos cruciales en el manejo de la cortesía
Un caso típico de lo que acabo de decirles sobre el anglocentrismo es el intercultural porque, justamente, es el modo que afecta la relación con el otro, es decir,
siguiente: gran parte de los estudios sobre la cortesía parten del supuesto de que el todos los recursos lingüísticos asociados por el manejo de la relación interpersonal.
fenómeno de la distancia es algo muy importante, un elemento relevante en la cortesía. Podemos en abstracto listar una serie de fenómenos como por ejemplo las fórmulas de
Es decir, la idea de que una extrema intimidad puede hacer difícil el manejo de la tratamiento, el imperativo, etc. : todo ese campo que Jakobson llamaba de la función
cortesía. Por ejemplo hay una serie de refranes en inglés que han sido citados y apelativa o conativa del lenguaje, para Bühler apelativa, dentro del cual estaban los
recitados en los trabajos que postulan la distancia como uno de los fenómenos más pronombres, las fórmulas de tratamiento, la realización lingüística de las preguntas, etc.
importantes en el mantenimiento de la cortesía. Se los traduzco directamente: Pero no solo todo lo que tiene que ver con el campo apelativo de la lengua, sino
(2) Las buenas cercas hacen buenos vecinos. también, por ejemplo, los tiempos verbales afectan la mayor o menor distancia con el
otro. En español puedo dar una serie de ejemplos como:
G. C.- ¿Tenemos algo parecido en castellano? La idea es que tener buenas (4) Prestame el libro
divisiones entre los vecinos, hace bien a la vecindad. (5) ¿Me prestás el libro?
(6) ¿Podés prestarme el libro?
Estudiante 1- No. (7) Me pregunto si podés prestarme el libro
Estudiante 2- “Juntos pero no revueltos” (8) Me estaba preguntando si podrías prestarme el libro
Claramente esos enunciados los puedo coordinar en un continuum de menor a
G.C.- Sí, de alguna manera evoca esto. Es decir, no mezclados. Juntos, pero con mayor cortesía: desde el imperativo hasta la forma más cortés en la que me alejo,
cierta intimidad. Podría ser. Otro que tengo acá es la idea de que la excesiva cercanía incluso, temporalmente de la situación de comunicación cara a cara. El pasado, el modo
genera el quiebre de la cortesía: condicional, el verbo poder, es decir una serie de recursos lingüísticos que van
(3) “La familiaridad genera desprecio” mitigando ese acto amenazante de la imagen el otro. Entonces, hay un conglomerado de
Naturalmente, estas cuestiones de cercanía o distancia conforman un aspecto recursos lingüísticos –elementos léxicos y gramaticales- que son cruciales para el
extremadamente sensible en la comunicación intercultural. Y pasa por lo físico, por lo campo de la cortesía.
estrictamente físico y por lo lingüístico. Por ejemplo, en japonés está muy mal usar el Fíjense que hay otro principio que tiene que ver con el mantenimiento de la
imperativo. Entonces, los avisos de Coca Cola, dentro del campo de la felicidad, deben distancia o la cercanía que dice lo siguiente:
ser traducidos al japonés, pero además reformulados en términos culturales. El famoso: “Cuando más larga una expresión, más cortés. Cuando más corta, menos cortés o más
familiar”.
“tome Coca Cola” debe traducirse como “tomemos”. Este es un terreno muy interesante Esto se refiere a las fórmulas de tratamiento, especialmente. ¿Qué son las
de investigar en las publicidades que están absolutamente dirigidas a captar al otro, a fórmulas de tratamiento? Las formas de dirigirme al otro: señora, señor, che… el
venderle al otro y tienen que ser absolutamente efectivas en el manejo de las normas de famoso vocativo de la gramática. Tenemos distintas formas de dirigirnos al otro: piensen
cortesía. ustedes en una carta escrita muy, muy formal: “distinguido doctor…” y puedo ir
En inglés, la distancia está altamente correlacionada con la cortesía. Es decir, ser bajando el nivel de formalidad:
cortés es mantener la distancia. Entonces, los enunciados imperativos están mal vistos x Muy distinguido doctor Francisco María Vega
cuando se trata de una comunicación entre personas que no tienen cercanía, x Dr. Francisco María Vega
familiaridad. Sí está permitido cuando se trata de amigos o de personas íntimas.
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 21 Teórico Nº 21
x Dr. Vega uno hace allá. Es decir, junto con la enseñanza de la lengua, hay que enseñar esas
x Vega convenciones culturales. El disculparse, que también es otro campo. El agradecer, que
x Pancho era nuestro ejemplo inicial de las chicas alemanas. ¿A qué correspondía esa respuesta en
Es decir, a esto se refiere un poco este principio de que cuanto más extenso, es inglés dentro de la lista que tenemos acá?
más cortés. Esto está ilustrado con las fórmulas de cortesía, pero también es válido, si Agradecer:
volvemos hacia atrás, cuando hacemos, por ejemplo, un requerimiento y cuantos más x Acto inicial: Muchísimas gracias, te/le agradezco, estoy muy
recursos lingüísticos interponemos, más formal se torna la expresión. agradecido...
El otro campo sumamente sensible en la comunicación intercultural es el campo x Respuesta: De nada, no hay problema, ¡ni hablar! Fue/es un placer
de las expresiones pragmáticas como esa con la que empecé la clase. Esto es, fórmulas
prácticamente idiomáticas, que están estabilizadas, muy convencionalizadas, en una Estudiante- Ni hablar.
comunidad lingüística y cuyo conocimiento o desconocimiento revela la pertenencia o
no del hablante a determinada comunidad y que, en situaciones reales de comunicación G. C.- Exactamente. Es una traducción.
intercultural, pueden ser muy importantes. Entonces, vamos a introducir un concepto muy importante no sólo para la
Entonces, hay situaciones, actos de habla extremadamente convencionalizados comunicación intercultural que es el concepto de acomodación. La acomodación, según
como lo son el saludo, las disculpas, etc. Esos actos de habla convencionalizados tienen este capítulo de Gramley es lo que define globalmente la comunicación humana. Las
sus propias formas expresivas que son lo que llamamos expresiones pragmáticas –por interacciones están basadas en este principio; en el hecho de que los hablantes, con
su grado de fijeza- y se construyen en la interacción bajo las formas verbales buenos propósitos, con propósitos constructivos, cuando tienen que enfrentar una
adyacentes: uno saluda, el otro contesta. Estas cosas que estudia el análisis interacción lo que hacen es acomodarse: acomodarse al contexto, a las normas. Normas
conversacional, por ejemplo que cuando yo digo: “Hola, ¿qué tal?”, el otro me en el sentido de normas flexibles -cuando hablamos de normas en este campo nunca son
responde: “Bien, gracias.” O: “¿Cómo va?” y el ahora cada vez más omnipresente: prescripciones rígidas- que se trata de respetar y cuya transgresión trae sanciones dentro
“Todo bien.”, “Tirando”, esa última es bastante nuestra, rioplatense y causaría algunos del orden simbólico, pérdidas en esta relación de costo-beneficio. Entonces, por eso, los
problemas a aquellos que no conocen la variedad. hablantes, cuando nos comunicamos, nos acomodamos. Si queremos precisar este
Ahora, cuando nosotros nos saludamos y nos decimos: “¿Cómo estás?”, concepto de acomodación, decimos que todos esperamos que el otro se comporte de
¿estamos preguntando verdaderamente cómo está el otro? No, es una formalidad. Están acuerdo a esta máxima, por llamarlo de alguna manera. Es decir, el acomodarse implica
bastante despojadas de contenido, son expresiones formulaicas que van perdiendo, en que uno está abierto al otro, que está dispuesto a construir una relación empática, a
rigor, el significado léxico de la expresión. Ahora, esto no pasa en todas las culturas. En acercarse, y, en la perspectiva intercultural, esto es fundamental porque sabemos que
Alemania, uno se saluda “hola”, “hola”. Pero, si uno le pregunta al otro, que es lo que trabajamos con fronteras que exceden el orden lingüístico: fronteras de orden cultural.
hace un hablante de español que aprendió alemán y traslada el español al alemán y dice: Este concepto de acomodación se describe en este capítulo como el motor más fuerte e
“¿cómo estás?”, esto no es lo mismo. No le van a contestar: “todo bien”. En principio la importante en la adquisición de la lengua materna y de lenguas extranjeras. Es decir,
reacción es de sorpresa, especialmente si uno no tiene mucha relación con esa persona, este principio también guía al bebé cuando adquiere la lengua materna. Lo que hace el
por ejemplo en un pasillo de la facultad. Y le responden: “Bueno, en realidad…” Porque bebé es imitar y, para eso, debe adquirir estas estrategias pragmáticas que recibe del
para ellos es preguntar de verdad, no es un saludo. Primero hay como un exceso de comportamiento comunicativo adulto. Recuerden ustedes que el adulto también se
confianza para preguntar eso, y, por otro lado, se lo toman en serio y empiezan a acomoda, se adapta. ¿Recuerdan el texto de Pinker cuando habla del maternés? Es decir,
contestar cómo están. Esto es una cosa básica del curso de alemán para extranjeros que hay todo un estilo lingüístico adaptado al que está aprendiendo su primera lengua.
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 21 Teórico Nº 21
Entonces, la adquisición lingüística, en un marco pragmático más amplio, es también un malentendidos interculturales, porque puedo interpretar al otro como un ser grosero
proceso de acomodación. Y, por supuesto, la adquisición de lenguas extranjeras implica, porque estoy trasladando alegremente las convenciones de cortesía propias de mi
también, esta acomodación a las normas comunicativas y los valores de la cultura que comunidad y no estoy ubicándome en el nuevo escenario cultural que es la otra lengua.
habla la lengua que uno está tratando de aprender. Por ejemplo, volviendo a la acusación de anglocentrismo respecto de los primeros
La acomodación es un proceso en donde están los dos extremos de la desarrollos de la teoría de la cortesía –ahora se trabaja mucho más desde esta
comunicación: el que aprende y el que ya ha aprendido. Entonces, esto remite también a perspectiva intercultural- esta idea que aparece siempre de que es positivo la búsqueda
la idea que mencionábamos antes de que comunicarse, interactuar, es, en cierto sentido, de consenso en las conversaciones y que, en cambio, los desacuerdos son valorados
un trabajo que se lleva a cabo en colaboración. negativamente. O, pensar que siempre es malo alabarse a uno mismo o imponer cosas a
Es importante el hecho de que las normas culturales que se reflejan en los actos otro. Wierzbicka, por ejemplo, trae el caso de la cultura judía que valoraría el
de habla, en la realización de los actos de habla, en el contenido y en la forma, no sólo desacuerdo –yo esto no lo sé- positivamente y que, es más, manifestar desacuerdo o
difieren de lengua a lengua, sino que varían de variedad en variedad, de dialecto en comenzar un debate implica una valoración positiva del otro, que uno se está
dialecto. Esta es una experiencia que ustedes deben haber tenido si estuvieron alguna comprometiendo con el otro, que lo está tomando en serio y que tiene interés en la
vez en el interior del país, en el litoral, por ejemplo. Los modos comunicativos son conversación.
diferentes: hay otros tiempos, otras formas. También hay variación cultural, variación de Otra cuestión culturalmente muy diferente son los estilos directos vs. indirectos.
normas, cuando nos trasladamos de una variedad lingüística marcada por lo social a Decir las cosas directamente o hacer un elaborado trabajo de cortesía. Hay unos
otra. Es decir, en cada sociolecto se pueden dar determinadas normas de la cortesía que ejemplos:
no son aceptables en los demás. Se me ocurre, por ejemplo, los sociolectos marcados x Un japonés no dice “quiero esto”, “no quiero esto” pero un angloamericano sí.
por la pertenencia generacional. Entonces hay que desarrollar cierta sensibilidad: la
La cultura japonesa desaconseja a la gente que diga con toda claridad lo que
acomodación. El hacer consciente las diferencias interculturales implica una
quiere o no quiere, por lo tanto es bastante improbable que un japonés diga: “me
sensibilidad comunicativa que hay que desarrollar y a la que hay que estar atentos.
gustaría esto”, entonces esto se opone totalmente a lo angloamericano. Se educa de
Entonces, en resumen: ¿Qué estudia la pragmática intercultural? Esta disciplina,
manera de que la gente no dé a conocer de manera directa lo que piensa, lo que cree. En
que es muy pujante dentro de la pragmática actual, estudia las formas en que las
cambio a un niño norteamericano se lo educa afirmando la autoestima y manifestando
estrategias de realización de actos de habla difieren entre las culturas y en qué medida
con toda claridad lo que quiere, lo que no quiere, lo que le gusta, lo que no le gusta.
difieren. Entonces lo que se discute no es una teoría de la cortesía abstracta sino que, en
Entonces, estas son diferencias de valores que son sumamente importantes para la
lo que se trabaja es en poder interpretar de manera fiel lo que es aceptable desde el
comunicación intercultural y que, en el caso de lo angloamericano, se define a partir de
punto de vista social en una comunidad y lo que no lo es. Fíjense que, por ejemplo hay
rasgos como el individualismo, la autonomía, la igualdad, la racionalidad, la agresión y
secciones –en un sentido metafórico- porque el inglés, si bien restringe el uso del
la autoafirmación del yo, mientras que los valores culturales japoneses tienden al
imperativo en contextos de comunicación formal, es sumamente permisivo en el uso de
colectivismo, a la interdependencia –al mantener, como vieron con la profesora
malas palabras en cualquier tipo de contexto. Por ejemplo: “Bloody good music!” El
Adelstein un sistema pronominal tan explícito respecto de relaciones sociales,
inglés parece ser bastante tolerante en el uso de malas palabras tanto en un sentido
jerarquías, sexo, etc.-, la superioridad, la subordinación, la empatía, el sentimiento, la
negativo como positivo, es decir, tanto para desacreditar como para alabar.
introspección y la negación de sí mismo.
Todo esto apunta a que la cortesía no es un fenómeno universal sino que está
Entonces, estos valores culturales son los que hay que entender para poder
culturalmente condicionado. Lo que es perfectamente normal o aceptable en una
funcionar de manera eficiente y efectiva en un marco cultural ajeno. Cabría
comunidad puede no serlo en otra. Entonces, a veces, se producen lo que se llaman
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 21 Teórico Nº 21
preguntarnos, tal vez, cuáles son los valores de nuestro marco cultural para las teoría y aplicación, teoría y desarrollos prácticos, debe haber no una relación de
interacciones. Esto se los dejo a ustedes. Una reflexión crítica que podría hacerse divorcio sino todo lo contrario, una relación que se puede plantear en términos de
respecto de estos planteos es en qué medida se puede generalizar y hacer oposiciones circularidad en donde la teoría provee conocimientos confiables, probados
tan diáfanas. Tal vez la cultura japonesa y norteamericana nos presenten casos muy científicamente que se pueden usar para desarrollar productos, y cuando digo
contrapuestos y muy claros, pero con los fenómenos de la globalización, con los “productos” me refiero a una gran cantidad de cosas como puede ser métodos de
contactos interculturales, en qué medida los valores comunitarios, propios de cada enseñanza, manuales de aprendizaje de lenguas, diccionarios, bases de datos, programas
comunidad, se mantienen a lo largo del tiempo sin modificarse o en qué medida co- computacionales, traductores automáticos, marcadores morfológicos, etc. Es decir una
existen dentro de una comunidad lingüística diferentes sistemas de valores, diferentes cantidad de aplicaciones que tiene la lingüística para necesidades sociales que necesitan
sistemas de cortesía que están marcados diatópicamente, socialmente, por sociolecto, de insumos teóricos de calidad. Justamente, la idea es que las teorías ponen a
grupo social, etc., y en qué medida todo esto es objetivable y estudiable de manera disposición un bagaje de conocimientos que se pueden usar para desarrollar distintos
sistemática. Probablemente todo el campo de las relaciones de cortesía y las relaciones tipos de productos –usando esta palabra de una manera muy genérica- y la fortaleza del
en comunidad sea un campo en donde sólo se puede hablar de tendencias, producto, la calidad del producto depende de la calidad de la teoría en la que el producto
generalizaciones, algunas de las cuales funcionan pero siempre con esta precaución de se basa. Al mismo tiempo el desarrollo, la aplicación es una prueba en la que puedo
que estamos ante lo probable, lo posible, una tendencia y no una regla. confrontar la calidad de la teoría. La teoría se prueba, se modifica, se ve en las
Entonces creo que con esto podemos cerrar y pasar rápidamente a la segunda aplicaciones. En los productos que se desarrollan a partir de la teoría lingüística se ve el
parte en la que dejamos el campo de la cortesía y nos vamos a ir a la guía 6, guía de la poder descriptivo, explicativo que tiene la teoría. Muchas veces el desarrollo, el
lingüística aplicada. En esta introducción, lo que yo voy a intentar hacer es mostrarles producto, muestra los puntos flojos, las debilidades teóricas que una teoría debe
lo que es la relación de la teoría con el campo de las aplicaciones, los desarrollos. La corregir. Por eso hablamos de circularidad entre teoría y aplicaciones.
lingüística teórica y la lingüística aplicada se suelen ver como opuestos, como Entonces, los insumos teóricos se usan para desarrollar productos –como los que
contrarios. Hay un cierto menosprecio, en general, por las aplicaciones y cierta visión de ya mencioné- y, a su vez, en el uso de la teoría, en el uso del insumo se pueden detectar
la lingüística aplicada como algo muy diferente de la lingüística teórica. Y esto tiene falencias, debilidades que llevan a corregir, a repensar determinados aspectos teóricos y
que ver con tradiciones de investigación en las que se ha producido una escisión, una a proponer nuevas alternativas que, a su vez, vuelven para el mejoramiento de los
dicotomía entre teoría y aplicaciones que, a mi juicio, están muy, muy equivocadas. productos. Es decir, no hay un enfrentamiento entre teoría y aplicaciones sino que hay
un servicio mutuo entre estos dos puntos de teoría y aplicación. La palabra aplicación
Estudiante- ¿Es como formalismo y funcionalismo? también tiene mala prensa. Hay gente que le parece una palabra horrible. Es un poco la
dicotomía que se da entre: ciencia y tecnología, ciencia y técnica. Y, en realidad,
G.C.- No, porque formalismo y funcionalismo son, de algún modo, las dos sabemos que la buena tecnología depende del buen conocimiento y que la tecnología se
grandes divisiones teóricas de la lingüística. Unas focalizan el sistema, otras el uso. prueba y pasa a mejorar, entonces, los desarrollos teóricos.
Pero acá estamos hablando de modelizaciones del sistema o de la lengua en general que Recuerdan ustedes que hace varias semanas habíamos visto las muchas posibles
hacen tanto las teorías formales como las funcionalistas, estamos hablando de los aplicaciones de la lingüística y quería focalizar en algunas de las aplicaciones que son
enfoques lingüísticos y, por otro lado de qué se hace con los conocimientos de la relevantes para el tema que vamos a ver que es el tema del léxico, las vertientes
lingüística para solucionar problemas, necesidades sociales o comunicativas. De esta aplicadas de la lexicología, que son:
relación entre teoría y aplicación es de la que quiero hablarles. Y quiero anticiparles la x Lexicografía: confección de diccionarios.
tesis que se esconde detrás de este, así como de otros trabajos, en el sentido de que entre
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 21 Teórico Nº 21
x Terminología: Estudio del conjunto de términos, palabras especializadas de la Entonces podemos ensayar una definición de la lexicología desde el punto de
ciencia. vista de la competencia y hablar de una lexicología teórica que se ocupa de analizar, de
x Programas computacionales para procesamiento de lenguaje natural: traductores estudiar la organización interna del componente léxico de cualquier gramática. Es decir,
automáticos, sistemas de búsqueda por palabra. Todo esto es tecnología hecha toda gramática, en cualquier teoría, tiene un componente que llama componente léxico,
sobre la base del conocimiento lingüístico. o diccionario, o lexicón, ¿verdad? Entonces la lexicología teórica se ocupa de ver cómo
En estas aplicaciones de la teoría lingüística, tiene una centralidad absoluta el está organizado ese componente, de qué informaciones tiene la unidad palabra, y cómo
nivel del léxico que, en principio, podemos decir que es el diccionario mental que esas informaciones se relacionan con las distintas unidades de la gramática. Esto ya lo
también lo podemos empezar a ver como diccionarios computacionales, todo programa, vimos con el principio de proyección. Recuerdan que los requerimientos de los ítems
todo software está provisto de un diccionario computacional: un diccionario que se léxicos se proyectan en la sintaxis. Entonces, desde la perspectiva sistemática, el léxico
crea, que se tiene que organizar, que se tiene que alimentar, que se tiene que sistematizar de una lengua es un conjunto organizado que la gramática trata de una manera
sobre la base de un conocimiento muy preciso de la lengua de la cual se trate. homogénea. Esto es una idealización, una abstracción. Cuando estudio la palabra desde
Entonces, con estos productos, se dan distintas finalidades como son: un punto de vista de la competencia, los métodos del naturalismo me obligan a abstraer
x Ayudar a la gente a aprender lenguas extranjeras. y puedo entonces estudiar los datos de manera homogénea. En cambio si estudio los
x Ayudar a la gente a aprender su propia lengua. datos desde el punto de vista de la actuación, del uso, entonces, claro, el léxico es otra
x Capacitar a traductores e intérpretes. cosa. Además de aquello, es el conjunto de posibilidades que tengo para elegir como
x Escribir obras de referencia, diccionarios, gramáticas. individuo, como grupo social y que se estudian desde la perspectiva dialectal,
sociolectal o también desde la perspectiva del registro de la situación comunicativa.
x Diseñar programas de computación para producir y entender textos
Entonces, también cuando uno estudia el léxico elige desde qué perspectiva se ubica
(procesamiento de lenguaje natural).
para estudiarlo.
Entonces, la lexicología se menciona como el punto de encuentro entre
Volviendo a las metáforas, yo mencioné el léxico como punto de encuentro.
fenómenos de orden fonológico, morfológico, sintáctico, semántico, y pragmático. La
Lorente habla de “cruce de caminos”. Por lo tanto, cuando nos acercamos al léxico, nos
palabra, por ser este lugar de encuentro entre distintas informaciones, es una unidad
enfrentamos con un territorio diverso que ofrece diversas perspectivas de análisis,
difícil de definir puesto que es la unidad más pequeña de los sistemas lingüísticos que
distintos intereses de estudio -yo acabo de hacer un ordenamiento grosero,
tiene la capacidad de referir, es decir de ligar mundo y lenguaje. Con las palabras nos
diferenciando entre perspectivas sistemáticas, o desde la competencia, y perspectivas
referimos al mundo, pero por otro lado, con las palabras también, damos información de
desde la actuación- pero eso no significa que exista incompatibilidad. La tesis que
tipo pragmático: de dónde procedemos, qué variedad hablamos, de qué grupo social
sostiene Lorente y que vamos a sostener en la presentación que vamos a hacer de la
provenimos –no siempre, pero con algunas palabras sí-, qué ideología sustentamos.
lexicografía, sostiene que, cuando uno trabaja con aplicaciones como es la confección
Para el primer parcial tomamos el modelo de entrada léxica que proponía
de diccionarios de calidad, es necesario echar mano a distintos tipo de conocimientos.
principios y parámetros donde veíamos desplegada toda la información morfológica,
Imagínense ustedes un diccionario en donde yo tengo que dar información de acuerdo
sintáctica, semántica, etc. Por otro lado, la palabra se puede estudiar desde el punto de
con el destinatario, de acuerdo con el propósito del diccionario, todas cuestiones que
vista de la competencia –refiriéndome nuevamente a términos chomskianos- y también
van a ver la semana que viene. Según cambien esas variables, tendré un perfil de
la podemos pensar desde el punto de vista de la actuación. Entonces, vuelvo a lo que
diccionario diferente. Pero esa definición de las metas generales del diccionario: a quién
decíamos recién: en el uso de la palabra doy una cantidad importante de información
está dirigido, cuáles son sus propósitos, para qué se va a usar, etc., etc., implica la
acerca de mi persona.
necesidad de considerar una cantidad de informaciones de perspectiva. No sólo qué
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 21 Teórico Nº 21
entradas voy a poner en el diccionario, sino también cómo las voy a definir, si voy a dar otorga un lugar sumamente preponderante y, entonces, aumentan los estudios de
ejemplos, si voy a poner marcas, etc. Una cantidad de decisiones que hacen a la morfología, de formación de palabras, de procesos de derivación y composición, etc.
composición del diccionario que tienen que estar fundadas en criterios teóricos sólidos. A vuelo de pájaro, uno puede ver que, en el desarrollo de la lingüística moderna,
Estos criterios teóricos deben ser de orden sistemático –al diccionario debe subyacer el léxico ha cambiado de lugar y ha tenido distinta relevancia. En el escenario actual
una excelente descripción gramatical, por ejemplo-, pero también tengo que tener una también nos vamos a encontrar con teorías que le otorgan mayor o menor relevancia.
buena descripción sociolingüística, por ejemplo, un buen cuerpo de variables Pero, en general, las perspectivas dominantes le otorgan un lugar muy importante. Las
sociolingüísticas al que mi diccionario debe responder de manera consistente. Con esto distintas teorías del léxico producen, entonces, determinados insumos –conocimiento-
quiero decir que para desarrollar una aplicación de calidad que tiene que ver con el que son necesarios para el desarrollo de los productos, de las aplicaciones. Pero
léxico, necesito echar mano a diferentes tipos de perspectivas teóricas. Esto, para el también, los insumos teóricos, las teorías –que son modelizaciones sobre la capacidad
diccionario, para otras aplicaciones será solamente una perspectiva sistemática. Vamos a lingüística de los hablantes- nos proveen de herramientas descriptivas. No sólo
verlo. herramientas para el hacer, para el desarrollar, sino también para describir de manera
¿Cómo ha sido descripto el léxico? Es interesante recorrer los estudios y teorías más certera. Entonces, para la descripción del léxico, los modelos gramaticales nos
gramaticales y ver cuáles son las distintas metáforas con que ha sido mencionado. Para proporcionan mecanismos que van desde un nivel alto de formalización a menos
Bloomfield –para el estructuralismo norteamericano- el léxico era una bolsa de formalización para describir el léxico. Nosotros hemos visto cómo el tema de las clases
irregularidades, era aquello en donde no había sistematicidad, era algo que no se podía de palabras son, justamente, instrumentos teóricos, nociones teóricas, abstracciones que
estudiar. Recordarán ustedes que Bloomfield, por razones metodológicas, destierra el nos permiten describir enunciados u oraciones. Las reglas de formación de palabras son
significado de su modelo gramatical y, justamente, una razón es porque lo considera de insumos teóricos para comprender los procesos de formación de palabras: la formación
este tipo. En cambio, el estructuralismo europeo –y lo vieron con la profesora Adelstein- de las derivaciones, pero también la creación de palabras nuevas. Los modelos de
produce importantes desarrollos en lo que es la semántica composicional o entrada léxica –como vimos para el modelo de principios y parámetros- nos proveen
descomposición léxica, la teoría de los rasgos. Vieron trabajos de Poitier, Coseriu, información confiable, por ejemplo, para el desarrollo de entradas lexicográficas. Aquí
Cruse. hay, entonces, descripción y aplicación.
Si nos vamos al generativismo, dentro de la teoría standard –Aspectos de la Entonces, todo lo que es instrumento para hacer descripciones en lingüística,
teoría de la sintaxis- el léxico también es allí el lugar de las irregularidades, lo que es para describir un sistema, para describir un determinado fenómeno o aspecto, o para
imposible de someter a reglas, como sí se puede hacer con la sintaxis. Lo que se hacía, producir aplicaciones –productos- , provienen de los desarrollos de la lingüística teórica.
en todo caso, era describir mediante reglas los rasgos semánticos de las distintas Es decir, detrás de todo producto –un diccionario, un programa de traducción, un curso
estructuras. La metáfora es la del léxico como almacén. De ahí nos vamos hacia los de lengua extranjera, etc.- debe haber siempre un desarrollo, una propuesta teórica. Si
modelos lexicalistas –los modelos que otorgan un lugar muy importante al léxico en el no, lo que tenemos son malos productos o productos deficientes. Por lo tanto en el
diseño gramatical- nos encontramos con la metáfora de la fábrica: el léxico como el análisis de calidad de todo lo que es producción, aplicación lingüística, la primera
productor de sintaxis. Esto es lo que vimos en principios y parámetros. No es exclusivo pregunta que se tiene que hacer es: ¿qué diseño teórico está detrás de este desarrollo?
de principios y parámetros, pero me remito ahí porque es lo que vimos en clase. Vimos ¿Es consistente? ¿Encuentro inconsistencias en la teoría o forman parte de la aplicación
nosotros cómo el léxico tenía una importancia fundamental en el diseño gramatical del producto? Hay una relación, entonces, en primer lugar de condicionamiento e
porque, a través del principio de proyección, las piezas léxicas proyectaban en la interdependencia: todo producto, toda aplicación responde a determinado modelo
sintaxis sus requerimientos, sus necesidades para poder conformar distintos niveles de teórico, y esa relación de interdependencia también se da en la corrección, en el avance
estructura. En los modelos lexicalistas el léxico se estudia de una manera intensiva, se le
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 21 Teórico Nº 21
y en el progreso teórico y en el progreso del desarrollo tecnológico o práctico. A esto es Entonces, cuando se trata de estas tareas enfrentamos los problemas que ustedes
lo que llamamos la necesaria circularidad entre la teoría y las aplicaciones. han visto ya en las otras unidades. Detrás de un diccionario afrontamos problemas como
¿Cuáles son las aplicaciones léxicas? Ya les había dicho algo respecto del la sinonimia, la polisemia, cómo se representa la polisemia en el diccionario, cómo se
enorme campo de aplicación que es hoy el procesamiento de lenguaje natural, el campo solucionan las ambigüedades léxicas, cómo se presentan a los usuarios. Hay una
de la traducción automática. Allí tenemos productos, programas que nos sirven para cantidad de problemas teóricos que se reflejan en la tarea práctica de componer un
procesar lenguaje natural, programas de búsqueda, si van a todos los corpus que usamos diccionario. La decisión teórica implica decisiones metodológicas que darán el perfil,
-como el corpus de la R.A.E.- podemos buscar colocaciones, es decir co-ocurrencia de por un lado, del diccionario, y serán la vara de calidad del diccionario.
palabras, podemos buscar palabras en contexto, extraer automáticamente dándole Entonces, un poco para cerrar, quiero insistir en esta relación de
órdenes al programa. Podemos hacer una enorme cantidad de cosas porque tenemos interdependencia entre teorías y aplicaciones que vamos a examinar en profundidad
analizadores lingüísticos, analizadores automáticos que, con la ayuda de un diccionario, para el caso de la lexicografía la semana que viene. Entonces yo los veo la otra semana.
sobre la base de un diccionario –que también está construido- y sobre la base de La semana que viene va a dar las clases la profesora Adelstein.
sistemas de anotación, analizan morfológica y sintácticamente lengua natural. Lo estoy
diciendo muy rápido, pero tenemos programas que, automáticamente, me pueden Desgrabado por Fernando C
analizar las palabras en categorías de palabras –nombre, verbo, adjetivo, preposición-, Para Cefyl
me pueden marcar género y número –femenino, masculino, singular y plural-. Todo eso
hace la máquina para podernos dar como resultado las búsquedas que estamos
escribiendo. Analizadores morfológicos, analizadores sintácticos: todo esto supone una
excelente, eficiente representación del léxico.
Otro campo de aplicación de los estudios de la lexicología es la terminología: un
campo que se ocupa de describir, estudiar, analizar los vocabularios especializados, los
términos. En lingüística hacemos una distinción bastante nítida entre la unidad palabra
y el término. Los términos son palabras que se usan en determinados ámbitos de
espacialidad cuyo significado es acotado al dominio de la especialidad. Cada disciplina
cuenta con su terminología específica: la física, la química, botánica, lingüística, etc.
Este es un campo de aplicación de los estudios léxicos muy importante. Hoy son
muchas las necesidades de traducción, de extracción, etc.
El campo de la lexicografía, es decir la confección de diccionarios, es el campo
más tradicional de la aplicación de la lexicología. La lexicografía se ocupa de la
representación organizada en texto –el diccionario- de la información asociada con las
unidades léxicas. Hoy un campo de extrema importancia es el campo de la lexicografía
computacional: traductores automáticos, que ustedes manejarán. Imagínense que detrás
de cada traductor hay un enorme trabajo lingüístico de organización, descripción,
representación, etc., etc., que presupone una determinada teoría, un determinado diseño
gramatical.
17 18
5/3667 - 24 T Lingüística “A”
Teórico Nº 22
Lingüística “A”
Teórico Nº 22
x Batiukova, O. (2009) “La teoría del léxico en los nuevos diccionarios”, en De Miguel, E.
Panorama de la lexicología. Barcelona: Ariel (a excepción de los apartados 3.2.2. 3.2.4.
Materia: Lingüística “A” y 3.2.5.)
x Lara, L. F. (1990) “El objeto diccionario” en Dimensiones de la lexicografía. México: El
Cátedra: Guiomar Ciapuscio Colegio de México, ps. 21-38.
x Lara, L. F. (2001) “Los diccionarios contemporáneos del español y la normatividad” en
Teórico: N° 22– 25 de octubre de 2011 III Congreso Internacional de la Lengua Española: “El español de la sociedad de la
información”. Valladolid [http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad _
Profesor: Andreína Adelstein diversidad_del_espanol/ 2_el_espanol_de_america/lara_l.htm].
x Campos Souto, M. & J. I. Pérez Pascual (2003) “El diccionario y otros productos
Tema: Lexicografía lexicográficos”, en Medina Guerra, A. M. (coord.) (2003) Lexicografía española.
Barcelona: Ariel. (ps. 53-78)
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- x Garriga Esribano, C. (2003) “La microestructura del diccionario; las informaciones
lexicográficas, en Medina Guerra, A. M. (coord.) (2003) Lexicografía española.
Barcelona: Ariel. (ps. 103- 126)
Bueno. Vamos a retomar el tema que empezó la profesora Ciapuscio. A la mitad
Esta es la bibliografía obligatoria. Van a ver que es bibliografía más descriptiva y
de la clase pasada comenzaron a trabajar con la unidad de lingüística aplicada. Como la
enumerativa, porque hay clasificaciones de tipos de diccionarios, que son esenciales
profesora Ciapuscio comentó al principio del cuatrimestre, cada año tomamos algún
para después discutir cómo las aplicaciones se relacionan con la teoría lingüística. Esto
aspecto de las aplicaciones lingüísticas. Este año, lo que vamos a trabajar van a ser las
es lo mismo que está en las guías temáticas y bibliográficas.
aplicaciones relativas al léxico. En particular vamos a trabajar con aspectos de la
Para esta clase consulté también otra bibliografía que formaba parte de la
lexicografía. Digo “aspectos”, porque es poco tiempo para ahondar.
optativa.
La clase pasada vieron nociones generales del concepto de lingüística aplicada,
x Haensch, G. et al. (1982) La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía
de cómo existe una relación de circularidad o de bidireccionalidad entre lo que es la práctica. Madrid: Gredos, parág. 3, ps. 95-187.
lingüística teórica y la lingüística aplicada. También hicieron mención a algunas de las x Slama-Cazacu, T. (1984) Linguistique appliquée: une introduction. Brescia: La Scuola.
x Zimmermann, K. (2006) “El fin de los diccionarios de mexicanismos, colombianismos,
disciplinas léxicas o ramas de la lingüística que se abocan al estudio del léxico. También argentinismos, cubanismos, etc. La situación de la lexicografía del español de América
después de la publicación de los Diccionarios contrastivos del español de América:
hicieron un repaso de las metáforas que se usan en lingüística para referir al objeto Español de América - Español de España, dirigidos por G. Haensch y R..Werner”, en
Estudios de Lingüística del Español (ELiES), vol. 23
léxico. Voy a retomar un poco estas dos nociones de aplicación léxica y el problema de De la bibliografía optativa me voy a referir al libro de Haensch et al., que es un
la circularidad. También voy a retomar un poco lo de las nociones de léxico antes de clásico y que hasta que se hizo el manual de Medina Guerra era el manual más
entrar de lleno en nociones de lexicografía. La idea es que en la clase de hoy veamos importante. También voy a referirme a Zimmerman, que también lo pueden bajar de
elementos básicos de lexicografía para en la clase que viene ver cómo se da esta internet, es de una revista online.
circularidad entre lingüística teórica y aplicaciones en el léxico a partir de un modelo Otra bibliografía que consulté es la siguiente:
que ustedes vieron, que es el del léxico generativo, y ver cómo esto puede impactar en x Azorín Fernández, D. (2003) “La lexicografía como disciplina lingüística”, en Medina
Guerra, A. M. (coord.) (2003) Lexicografía española. Barcelona: Ariel. (pags. 31-52)
la elaboración y evaluación de diccionarios.
x Lara, L. F. (1990) “El objeto diccionario” en Dimensiones de la lexicografía. México: El
La bibliografía correspondiente a esta unidad ya está. Hay varios artículos. Hay Colegio de México, ps. 21-38.
x Lara, L. F. (1997) Teoría del diccionario monolingüe. México: El colegio de México
dos artículos de Lara, que es un lexicógrafo mexicano que va a venir al congreso de la x Lorente, M. (2001) “Teoría e innovación en terminografía: la definición terminográfica”,
en cabré, M.T. & J. Feliú (2001) La terminología científico-tecnica. Reconocimiento,
SAL (Sociedad Argentina de Lingüística) el año que viene; hay un trabajo de Batiukova, análisis y extracción de información formal y semántica. Barcelona: Instituto
Universitario de Lingüística Aplicada.
que justamente trabaja cómo modelos del léxico pueden contribuir a la confección de
x Rees-Miller, Janie (2003) “Applied Linguistics”, en Aronoff, M. & J. Rees-Miller (ed)
diccionarios. Estas cosas ya están publicadas. Hay uno de los artículos de Lara, que The Handbook of Linguistics. Oxford: Blackwell Publishing.
x Werner, R (1982) “Léxico y teoría general del lenguaje”, en Haensch, G. et al. (1982) La
como verán aquí, lo pueden bajar de internet. Tienen también dos artículos de un libro lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica. Madrid: Gredos.
de Medina Guerra del año 2003, bastante reciente, que compila trabajos de lexicografía.
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
Vamos a retomar la noción de aplicación y de relación entre lingüística aplicada Piensen que en la época de Franco estas lenguas comunitarias estaban bastante limitadas
y lingüística teórica. Ustedes vieron la clase pasada que se llama aplicación a cualquier a la comunicación familiar y no se podían usar en otras funciones, no tenían por ejemplo
producto o actividad que tienda a resolver problemas o a mejorar aspectos de la terminología adecuada. Hay organizaciones que proponen la creación de términos para
comunicación lingüística. Esto puede tener que ver, por ejemplo, con el estatus de las paliar esta situación. Cuando fueron por ejemplo los juegos olímpicos en Barcelona,
lenguas. Hay muchas aplicaciones que tienden a lograr que por ejemplo en zonas de hubo una decisión política de confeccionar listados de términos en catalán para todas las
bilingüismo, donde hay una lengua dominante, la lengua que está en situación de disciplinas deportivas, porque no existían términos específicos sino que se usaban los
inferioridad adquiera funciones que no tenía. Todo lo que tenga que ver con políticas términos directo del inglés o del castellano. Antes de eso no tenían términos para
lingüísticas es lingüística aplicada. Todo lo que tenga que ver con enseñanza de lenguas nombrar las reglas de los juegos, las partes de la cancha, etc. Esto es un ejemplo para
extranjeras también es lingüística aplicada. También es lingüística aplicada lo que tiene demostrar cómo en las zonas en que hay diglosia (ahora ya no hay diglosia) es común
que ver con los productos computacionales basados en la lengua. encontrar políticas lingüísticas.
Hay una autora, de la que les quería leer una definición: De las aplicaciones léxicas, la profesora Ciapuscio mencionó algunas. Yo acabo
Un lingüista aplicado puede ser consultado para ofrecer su experiencia para la resolución de de dar algunos ejemplos más. Ahora querría sintetizar la multiplicidad de aplicaciones
problemas que disminuya la brecha [A. A.- El “gap” dice ella] entre teoría lingüística y
problemas prácticos del uso de la lengua en la vida cotidiana. Campo multivariado. (Rees- léxicas que hay, tomando una noción de aplicación terminográfica de un texto de
Miller 2003)
Fíjense que es una brecha grande la que hay entre el aspecto teórico de la lengua Lorente del 2001 donde ella trabaja, no aplicaciones léxicas solamente, sino
y el uso habitual. aplicaciones léxicas terminológicas, especializadas. Nosotros lo adaptamos. Ella dice
Ustedes vieron con la profesora Ciapuscio una serie de instancias tomadas de un que una aplicación es un producto o técnica de trabajo: un diccionario, un manual de
trabajo del ‘94 de Halliday en la que él enumera una serie de funciones que constituyen estilo o una técnica como métodos de enseñanza de léxico en una lengua extranjera.
a la lingüística aplicada. Esas funciones estaban expresadas mediante verbos como Formular una guía de estilo para confeccionar un diccionario es una técnica y no tanto
retomar eso pero sí quizás recordar algunos ámbitos que están en boga últimamente. Sigue ella diciendo que una aplicación léxica debe poder materializarse en un
Uno es la lingüística forense, que consiste en cómo la lingüística puede contribuir a diseño –es decir que puede tratarse de diseñar un diccionario, no necesariamente
resolver problemas de índole jurídico, como por ejemplo resolver si una palabra se usó compilarlo y confeccionarlo–, un prototipo o una implementación acabada. Estas serían
con determinado sentido o no. Hay hoy en día incluso masters en lingüística forense. tres instancias de realización de ese producto: el diseño, el prototipo y la
La traducción también es lingüística aplicada. La planificación lingüística, es implementación acabada. El prototipo es ofrecer –acá en Argentina no ocurre pero en
decir, la política lingüística, también. Este último aspecto no se ve mucho en nuestro otros países sí– a una empresa editorial una propuesta de diccionario con un prototipo,
país porque no tenemos políticas lingüísticas explícitas. Hay países que tienen un modelo, con algunas entradas de ejemplo. Si ese prototipo funciona se empieza a
organismos oficiales de planificación y de políticas lingüísticas, sobre todo los países trabajar en el diccionario.
plurilingües o las comunidades donde hay situaciones de diglosia. Esos organismos Recuerden los ejemplos que dio la prof. Ciapuscio sobre lingüística
proponen políticas para resolver problemas de comunicación. La profesora Ciapuscio computacional, o lo que vimos nosotros con el Léxico Generativo, de cómo un modelo
les comentó eso. Para darles un ejemplo, ustedes saben que en España hay tres lenguas teórico se puede aplicar para producir o diseñar extractores semánticos, extractores de
oficiales además del castellano: el catalán, el vasco y el gallego. Las distintas términos, extractores de sentido, o incluso para producir desambiguadores. Piensen que
comunidades autónomas tienen organismos oficiales de políticas lingüísticas, sobre todo los programas de traducción automática son un conjunto de programas en torno al
Cataluña y el País Vasco, y tienen funcionarios que se dedican a políticas lingüísticas. léxico: diccionarios, alineadores que van alineando el texto y haciendo la traducción
uno a uno, gramáticas (porque para poder traducir no basta con el léxico).
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
La tercera característica que da Lorente para las aplicaciones léxicas es que Entonces, la lingüística teórica va a influir en las aplicaciones pero a la vez
tengan por objetivo cubrir necesidades formativas o de comunicación. Hasta ahora muchas veces las aplicaciones ofrecen datos que los lingüistas no tenemos.
veíamos que la aplicación tendía a mejorar la comunicación y a resolver problemas, Fíjense que ella habla de lingüística aplicada en general, como si hubiera dos
pero acá aparece también la cuestión formativa. Piensen desde el punto de vista de la perspectivas dentro de la lingüística, no de la aplicación de cada área o de cada rama si
terminología como ella lo plantea, cómo toda aplicación terminográfica puede no de la lingüística general.
contribuir a la enseñanza de las terminologías especializadas. Esta relación de bidireccionalidad o circularidad ustedes la vieron con respecto a
La cuarta característica es que intervenga el léxico de una lengua o de varias cómo los distintos modelos gramaticales influían en la construcción del léxico y eso
lenguas. influye, vamos a ver después, en la construcción de diccionarios. Tomamos justamente
Las características que da Lorente (2001) a una aplicación: los diccionarios porque son precisamente una de las aplicaciones donde la cantidad de
x producto o técnica de trabajo, datos descritos pueden dar lugar a infinidad de análisis lingüísticos en todas sus
x que pueda materializarse en un diseño, un prototipo o una implementación
acabada, direcciones: estudios gramaticales, estudios de pragmática, estudios de ortografía,
x que tenga por objetivo cubrir necesidades formativas o de comunicación,
x en las que intervenga el léxico de la lengua
estudios de uso, etc., tomando como dato la representación lexicográfica.
El otro rasgo, además de la circularidad, es el carácter de interdisciplinariedad.
Con estas características englobamos la gran variedad y diversidad de Una aplicación en general no se nutre únicamente de la lingüística teórica. Piensen en
aplicaciones léxicas. Nosotros vamos a trabajar con un tipo, que es el de representación los ejemplos que vimos de aplicaciones. Si consideramos que un método de enseñanza
lexicográfica. de una lengua segunda es una aplicación lingüística, ahí obviamente interviene también
Para poder ver estas aplicaciones querría retomar esta noción de circularidad que la didáctica e incluso la psicología. Si consideramos las aplicaciones léxicas relativas a
planteó la profesora Ciapuscio la clase pasada en cuanto a la relación entre lingüística las especialidades, es decir, la terminología, ésta no se va a nutrir solamente de los
teórica y lingüística aplicada y agregar otro elemento fundamental para las aplicaciones, aspectos teóricos de la lingüística sino también de cada una de esas disciplinas
que es el carácter de interdisciplinariedad. correspondientes a esas terminologías.
El principio de circularidad entre lingüística teórica y lingüística aplicada es un Es decir, circularidad e interdisciplinariedad definen las distintas facetas de la
principio que formula una lingüista llamada Slama-Cazacu, en el año ‘84, y que difunde lingüística aplicada.
Lorente en el ámbito español. Ella dice: Otras nociones que querría retomar para ya largarnos de lleno en la lexicografía,
La lingüística aplicada, entendida como el conjunto de disciplinas lingüísticas que trata son las nociones de léxico. Ustedes vieron la clase pasada metáforas que se utilizaron en
problemas de comunicación, que diseña técnicas, métodos y recursos para solucionarlos,
sostiene la relación bidireccional entre descripción y explicación lingüísticas y aplicaciones. lingüística para estudiar el léxico. Vieron por ejemplo la metáfora del almacén, vieron la
Esta complementariedad entre los resultados de ambas perspectivas lingüísticas puede
enunciarse como un principio de circularidad entre lingüística aplicada (LA) y lingüística metáfora de Bloomfield como la bolsa de irregularidades de la lengua. Todas lo que
teórica (LT) (Slama-Cazacu, 1984: 18)
estuvieron viendo la clase pasada tiene que ver con una manera de concebir el léxico en
Es decir, no es sólo una relación de la teoría a la aplicación, sino que también es la historia de la lingüística, que es considerar al léxico como parte del conocimiento
una relación de la aplicación a la teoría. Piensen que en la actualidad hasta las lingüístico de los hablantes, como un módulo de la gramática, como un componente de
gramáticas más especulativas se basan en datos de corpus. Hasta hace poco, los datos la gramática. En sí, todas estas metáforas hacen al conocimiento lingüístico relativo a
del lingüista era su competencia como hablante. Ahora, son datos reales concretos los ítems léxicos de una lengua, más allá de cómo se lo explique a ese componente.
obtenidos de corpus. El corpus es una aplicación. Incluso dentro de una misma tradición, como es la tradición generativa, podemos ver
cómo fue cambiando el papel que el léxico tenía en la gramática: cómo es considerado,
qué peso de información tiene, cuánto del léxico juega en la producción de las
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
oraciones. Esto ya lo vieron, pero lo que quiero señalar es que esta mirada, aún en su (1) Componente de la gramática, módulo de conocimiento que un hablante tiene respecto
de las unidades de su lengua
panorama histórico, como vamos a ver la clase que viene, son maneras de concebir el (2) Conjunto de unidades de una lengua
(3) Léxico según el stock de usuarios reales
léxico como un componente de la gramática, como un módulo de conocimiento (4) Léxico según dominios de uso
(5) Diccionario (género discursivo)
lingüístico, como parte de la competencia del hablante. Fíjense que la metáfora para esta
noción de léxico es el diccionario: el diccionario mental.
Lo que ustedes vieron la clase pasada tenía que ver con la primera forma de
Vamos a ir viendo cómo estas nociones de léxico en realidad no sólo fueron
concebir el léxico, como componente de la gramática y como módulo del conocimiento
abordadas por la lexicología sino también por distintas disciplinas léxicas e incluso por
lingüístico.
la gramática. El léxico como módulo de conocimiento está en la lingüística general y en
El supuesto de partida que nosotros vamos a tomar para estas clases es un poco
la gramática. Ahora bien, hay otras maneras de concebir el léxico y estudiarlo en la
lo que ustedes vieron con la profesora Ciapuscio del artículo de Lorente, que es esa idea
teoría léxica. Uno es considerarlo como el conjunto de unidades de la lengua, ya no del
del léxico como una zona de cruce, como esas unidades que participan de información
conocimiento del hablante. Ese es uno de los aspectos que la lexicografía más clásica, la
lingüística de distinto tipo. El léxico es como interfaz con la sintaxis, con la semántica,
de sus inicios. ¿Qué tipo de unidades pertenecen al léxico? ¿Las palabras llenas?, ¿las
con la pragmática, con la morfología, con la fonología, etc.
palabras vacías?, ¿los morfemas, los afijos son parte del léxico o son parte de la
Fíjense cómo estas nociones se recuperan en un diccionario de lengua.
morfología? Las unidades que se crean por reglas ¿forman parte del léxico o no? Acá ya léxico, ca. (Del gr. ȜİȟȚț Ȣ, n. -ț Ȟ). 1. adj. Perteneciente o relativo al léxico (
no estamos en la discusión de cuál es el conocimiento que los hablantes tienen sino qué vocabulario de un idioma o región). 2. m. Diccionario de una lengua. 3. m. Vocabulario,
conjunto de las palabras de un idioma, o de las que pertenecen al uso de una región, a una
tipo de unidades conforman ese conocimiento. Para eso hubo muchísimas definiciones actividad determinada, a un campo semántico dado, etc. 4. m. Caudal de voces, modismos y
giros de un autor. 5. m. p. us. Diccionario de la lengua griega. Ƒ V. familia léxica (DRAE)
de léxico y discusiones sobre tipos de unidad, que obviamente también tiene que ver
con la distribución de la información lingüística en los otros módulos del conocimiento Aparece la idea de diccionario, después aparece ya la idea más reducida de
lingüístico. vocabulario, y después lo idiolectal, lo correspondiente a un hablante de la lengua.
Otra noción de léxico que se trabajó es una manera de concebir el léxico desde la Aclarados estos supuestos con los cuales continuamos de la clase pasada sobre
gramática y desde la lingüística general es una noción que hace a los estudios de lingüística aplicada, aplicación léxica y el concepto de léxico, vamos a tratar de dar
psicolingüística, de adquisición del lenguaje, de adquisición del léxico, que es cuál es el cuenta ahora de dos elementos básicos de la lexicografía: qué es la lexicografía y qué es
stock de información que tiene un hablante. Acá aparece lo que se distingue entre léxico un diccionario.
básico, léxico general, léxico activo, léxico pasivo. Básicamente, entonces, estas Podemos partir de lo que ya todos sabemos, la lexicografía como la práctica de
distinciones internas al léxico según el stock que utiliza el hablante las hace la hacer diccionarios (que es una definición que está en discusión actualmente). De
psicolingüística. diccionario les voy a leer una definición de Lara de un artículo que ustedes tienen que
El cuarto tipo de manera de concebir el léxico es según dominios de uso, que es leer.
lo que tradicionalmente distingue entre léxicos, vocabulario, terminología, etc. Ya lo Un diccionario es un catálogo de palabras, su categoría gramatical, su uso social, regional o
especializado, su significado, y una pequeña colección de ejemplos, que enseñan a
vamos a ver más adelante en detalle. Esta manera de concebir más pragmáticamente el manejarlas en diferentes contextos sintácticos. (Lara 1997)
léxico tiene que ver con lexicología, terminología, no tanto ya con la gramática y quizás
un poco con la semántica pero básicamente con la lexicografía. Vean que esta definición es más amplia que la idea de un catálogo de
Finalmente, el otro grupo de nociones de léxico es la del léxico como un género significados de la lengua.
discursivo.
Esas cinco son entonces las formas de concebir el léxico:
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
Qué es la lexicografía y qué es un diccionario son preguntas que van juntas y x Ladislav Zgusta Manual of Lexicography
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
Instituto Caro y Cuervo y que ahora publica Gredos– en el ‘82 ya plantea la diferencia modelo teórico más adecuado a los fines de esa representación que los diccionarios
entre lexicología, lexicografía y teoría de la lexicografía. Para él la lexicología se ocupa hacen de la lengua. Vamos a ver que los modelos lingüísticos van a tener una posición
de lo que es morfología léxica y semántica léxica, es decir, el estudio de las estructuras respecto de qué es un diccionario pero también de qué es el léxico, qué es la lengua y
y las regularidades del léxico de una lengua. Por otro lado estaría la teoría de la qué información tienen que representar.
lexicografía, que lo que haría es plantear principios metodológicos –él dice Vamos a ver un poco el concepto de diccionario para después entrar en algunos
“metodología científica”– de la lexicografía. Es decir, estipular los modos de hacer ejemplos más claros.
lexicografía. Luego está la lexicografía propiamente dicha que sería la práctica. Hay una idea que plantea Lara que a mí me parece muy interesante, y que es
En esta misma línea, simplemente para que tengan un panorama, otro autor considerar que los diccionarios son objetos lingüísticos, es decir, productos lingüísticos.
fundamental –sobre todo después para la lexicografía bilingüe– es Wiegand. Él habla de No son sólo aplicaciones que representan el léxico sino que en sí mismos son objetos
metalexicografía. Es un término que a Lara no le gusta mucho, sería cómo una dignos de ser estudiados por la lingüística por varios motivos. Por un lado, dice Lara,
disciplina reflexiona sobre la propia disciplina. Es un término quizás no muy feliz pero son objetos naturales; todos tenemos un diccionario en nuestra casa y se los considera
que sirve para distinguir entre lo que sería la teoría lexicográfica, reflexiones sobre los objetos de los cuales no se discute la verdad de lo que dicen. Muchas veces, más allá del
objetos lexicográficos –que son los diccionarios– y la práctica. Él dice que en esta diccionario que se trate, uno toma el diccionario como fuente de autoridad. Los
metalexicografía deberían incluirse estudios sobre la historia de la lexicografía, una hablantes confiamos, dice él, en los diccionarios como si tuvieran la verdad sobre la
teoría general de la lexicografía con sus discusiones y una rama de crítica de los lengua. Lo que hace la lexicografía y el análisis de los repertorios lexicográficos es
diccionarios. Estas cosas ahora uno las podría ver ahora como aspectos de lingüística justamente desarmar un poco este supuesto.
tomando como objeto de estudio el diccionario. Nosotros vamos a partir de la idea de que un diccionario es varias cosas a la vez:
La idea de que la lexicografía es lingüística aplicada es concebida de distinta es un texto, es un discurso, es un signo, es una obra cultural, y por lo tanto puede ser
manera por los distintos autores según qué lugar le den a la práctica lexicográfica, qué estudiado por distintas dimensiones lingüísticas.
lugar le den a la reflexión sobre esa práctica y a la construcción de teorías sobre esa Si consideramos qué es un diccionario de lengua monolingüe, de una sola
práctica. lengua, se trata de un diccionario que representa el conocimiento lingüístico que los
Es decir que actualmente, independientemente de esas distinciones que propone hablantes tienen de las palabras de su lengua y de toda la información que las palabras
Wiegand, Werner e incluso lo que propone otro autor bastante clásico que es Bernard conllevan. El diccionario las recopila y las describe. Desde este punto de vista el
Quemada, independientemente de lo que estos autores proponen, evidentemente en la diccionario es un documento. Es un documento en el sentido de que registra y data e
actualidad hay un componente teórico dentro de lo que se considera la lexicografía. Uno información sobre la lengua.
se preguntaría entonces si eso es lingüística aplicada o no. La lexicografía no sería También es un texto y es una obra cultural. Nosotros vamos a ir viendo un
entonces tan “lingüística aplicada”. Por eso es que Lara rechaza esta posición, porque él poquito cada cosa. En primer lugar, siguiendo a Lara, el primer rasgo que él plantea
dice que esto es lingüística. siempre –ya sea en el artículo que tienen del 90 o del libro Teoría del diccionario
Esto es como un panorama para que vean cómo es la discusión epistemológica monolingüe, del año 97, que es un libro muy bueno porque cruza la historia de los
actual en cuanto al quehacer lexicográfico. A nosotros esta distinción de qué porción le diccionarios, ideología de la lengua, semántica, etc.– es que el diccionario es un objeto
toca a la teoría, qué a la práctica, esta discusión de si se puede hablar de de cultura. Son testimonios, dice, de nuestra civilización. Si ustedes tuvieran que elegir
metalexicografía o no, etc. no nos interesa mucho. Lo que sí nos interesa es retomar una un tipo de diccionario que fuera propio de nuestra cultura argentina, ¿qué tipo de
noción de diccionario desde el punto de vista según el cual confeccionar un diccionario diccionario considerarían?
implica necesariamente tomar una posición acerca de qué es la lengua y cuál es el
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
diccionario representa una noción de lengua, cómo representa una cultura. Fíjense estas
El punto de referencia, el lugar de la enunciación, en el primer caso ¿cuál es? Es
dos definiciones de “navidad”. La primera es la entrada de la RAE y la segunda es la
España. El DRAE se considera que es un diccionario del español general, no del
entrada del Diccionario Integral del Español de la Argentina, que es un diccionario del
peninsular. En este tipo de elementos se observa la ideología del diccionario y además,
que vamos a hablar, que representa la variedad argentina del español, con las voces que
la idea de que el diccionario representa una cultura. En el DIEA, como es un diccionario
puedan coincidir con otros países o no. Es decir, no es un diccionario de argentinismos,
de la Argentina, alteramos el orden.
es un diccionario del español hablado en la Argentina. En ese diccionario trabajamos
Los diccionarios entonces son obras culturales. Cuando los hablantes se
algunos de los miembros de la cátedra.
preguntan por el funcionamiento de la lengua, cuando desconocen algo o tienen una
navidad. (Del lat. nativƱtas, -Ɨtis). 1. f. Natividad de Nuestro Señor Jesucristo. 2. f. Día en
que se celebra. (DRAE) duda y acuden al diccionario, el diccionario cumple una función social. No sólo de
navidad f Fiesta religiosa cristiana que se celebra el 25 de diciembre y en la que se utilidad para superar, como veíamos recién con la lingüística aplicada, algunos
conmemora el nacimiento de Jesús: el arbolito de navidad. NOTA: Se escribe también con
mayúscula inicial: Feliz Navidad. (DIEA) inconvenientes en la comunicación, sino que además cumple esta función simbólica,
¿Qué podemos ver acá?, ¿por qué los pongo en contraste como ejemplo del que hace que los hablantes puedan sentirse identificados en los diccionarios y reconocer
diccionario como objeto cultural o como tipo de texto que representa una concepción de su lengua en el diccionario.
lengua y de cultura?, ¿qué les parece?
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
Otra manera de concebir al diccionario es verlo como un texto. Esto lo van a ver Estudiante- ¿Y el de Bioy Casares?
bastante la otra semana. El diccionario es un tipo de texto, porque tiene claramente un
tipo de función y un determinado tipo de estructuración textual. Se puede hablar de que A. A.- El de Bioy Casares es una parodia y es un diccionario, pero no había una
es un género discursivo –ya vamos a ver–. Si consideramos la función esencial de un actitud por vender. Son diccionarios donde no hay una descripción del léxico como lo
diccionario, encontramos que es un texto de tipo didáctico, porque intenta representar venimos definiendo desde el punto de vista de la información asociada a los ítems
información acerca de las palabras de una lengua, pero esa información se ofrece con la léxicos, sino que son un ordenamiento alfabético o de algún tipo. Eso es sólo un
finalidad de enseñar algo; es claramente una función didáctica la del diccionario. Esto ejemplo.
va a impactar obviamente en el tipo de estructura. Va a haber otras funciones –ya vamos Entonces, estas nociones de diccionario fíjense que apuntan a distintos aspectos
a ver– pero todas van a tener un correlato con la estructura. Esto lo vamos a ver en otro no sólo de lingüística aplicada. Esta manera de analizar el diccionario desde distintas
momento. dimensiones creo que contribuye a esta hipótesis de Lara de que el diccionario es un
También el diccionario puede concebirse como un objeto semiótico. Son textos producto lingüístico y puede ser estudiado por la lingüística en general.
estructurados con una codificación bastante alta –esto lo van a ver en prácticos– con una En la actualidad, por ejemplo, ustedes pueden ver que el diccionario puede servir
finalidad práctica y una manera sistematizada de representar el léxico de una lengua. para cualquier estudio del sistema lingüístico: comportamiento sintáctico, producción de
También hay autores que consideran que los diccionarios son una obra literaria y palabras, semántica, etc. También son sumamente útiles para estudiar las variedades
por lo tanto forman parte del acerbo cultural de los textos escritos de una lengua. Hay lingüísticas. También para la gente que se ocupa de las políticas lingüísticas y del
autores que consideran que pueden ser parte de la literatura nacional. Si pensamos análisis del discurso. Hay un par de tesis que se están desarrollando ahora. Una es sobre
nuevamente en los diccionarios de lunfardo, uno podría pensar que son obras literarias. políticas lingüísticas y diccionarios de argentinismos.
Los diccionarios también son mercancías. Es decir, quizás para nosotros no es Para cerrar esta parte, querría comentarles una definición de Quemada que cierra
tan así, porque no hay una producción lexicográfica muy fuerte, por lo general los un poco esta idea de multidimensionalidad de aspectos del diccionario. Quemada
diccionarios provienen de España y de México. Es muy caro hacer un diccionario, lleva reconoce tres perspectivas del diccionario. Por un lado dice que es un instrumento
mucho trabajo, mucho tiempo. Es verdad que con la informática esto se ha facilitado cultural deudor de un proyecto didáctico. En segundo lugar el diccionario es un
bastante pero lo que quiero decir con esto es que el hecho de que son objetos conjunto documental sistematizado. En tercer lugar es el producto técnico comercial
comerciales a veces determina algunos de los otros aspectos o dimensiones. El hecho de vinculado a aspectos materiales de su realización y también a aspectos de su
que se quiera vender un diccionario hecho en Argentina en toda América va a hacer que comercialización.
se le incluyan voces o referencias a usos de América, cosa que quizás no estaba pensado Ustedes tienen para este tema del concepto de diccionarios el texto de Lara y “el
inicialmente. diccionario y otros productos lexicográficos” de Campos Souto.
Uno de los autores, Campos Souto, dice que la palabra diccionario en realidad se De todo esto a mí me gustaría en estas dos clases trabajar algunas cuestiones que
usa de manera bastante difusa para referirse a cualquier cosa que esté organizada me parecen más relevantes en esta introducción a la lexicografía. Por un lado querría
mediante un listado alfabético. Dice que muchas veces se usa la palabra diccionario para plantearles ahora algunos aspectos del diccionario como objeto semiótico. Por otro lado
vender obras. Por ejemplo, ¿vieron que Caparrós sacó un libro hace poco que se llama querría plantearles algunos aspectos del diccionario como texto, sobre todo lo que
Argentinismos? No es una descripción de las unidades del uso de la Argentina. Está respecta a las tipologías de diccionario. En prácticos van a trabajar aspectos textuales
ordenado alfabéticamente pero es un análisis político, no es un análisis lingüístico. Es del diccionario y van a trabajar con la microestructura. Esta clase y la clase que viene
una obra periodística, de divulgación de ciencia política… vamos a trabajar con algunos aspectos culturales del diccionario y en particular cómo se
representa la variedad argentina del español, y luego ver la relación de teoría y
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
aplicaciones a partir de estudios realizados sobre diccionarios a partir del Léxico otra cosa, que lo sustituye, que lo evoca para alguien. Si retomamos este triángulo o
Generativo. Con esto cerramos circularmente esta unidad. función triádica de Peirce podemos explicar que el diccionario es un signo.
A. A.- No. Lo que dije es que éstas son maneras de concebir el diccionario.
Vamos a ver algunos de esos aspectos que hacen a la lingüística del texto, que es la
tipología de texto, aspectos que hacen a la teoría del diccionario, que es como se
representa semióticamente la información lingüística, y aspectos que tienen más que ver Peirce decía que el signo es un representamen, algo que representa. Representar
con discurso e ideología, que tiene que ver con cómo se representa la variedad. es ‘estar en lugar de’. Podemos considerar al diccionario desde el punto de vista
En todo esto, lo que vamos a trabajar, es con una concepción del diccionario, semiótico como un representamen. El diccionario es un texto que representa al objeto
como de léxico aplicado, que representa la información que los hablantes tienen de su que sería el léxico mental, la lengua de una comunidad. Pero no lo representa jamás en
lengua. Después de haber visto esto, que es necesario para poder evaluar la relación su totalidad, la representación no es exhaustiva, es parcial. Se seleccionan aquellos
entre lingüística teórica y aplicada, vamos a ver cómo un modelo teórico de la elementos que se van a seleccionar. Eso para Peirce es el ground, el punto de vista, la
semántica léxica que ustedes vieron, que es el del Léxico Generativo, puede impactar en perspectiva sobre la que se representa.
la confección de los diccionarios o en la evaluación de los diccionarios. Ustedes tienen
un artículo, que es el de Batiukova, donde ella trabaja varios modelos teóricos. Nosotros Estudiante- ¿Ground es el fundamento?
vamos a ejemplificar con uno. Esos modelos son sobre el léxico, no sobre el
diccionario. A. A.- Sí, ground, fundamento, punto de vista, etc.; son distintas traducciones.
Vamos al primer punto que planteé recién que vamos a detallar, que es el del Esa representación es para alguien, el interpretante, para algún tipo de lector,
diccionario desde el punto de vista semiótico. Ustedes vieron que muchas veces se para algún tipo de usuario. Según cuál sea esa perspectiva, el ground, el diccionario va a
plantea que el diccionario es una representación del lexicón. Eso es lo que habíamos ser de distinto tipo: va a tener funciones diferentes y modos de representar diferente a la
dicho al principio como componente de la gramática, módulo de información lengua. Los diccionarios implican constantemente decisiones, que para que el
lingüística. El diccionario se propone como una representación gráfica, más allá del diccionario sea de calidad tienen que ser decisiones fundadas en teorías basadas en
soporte, de ese conocimiento. En ese sentido se habla de representación lexicográfica. criterios consensuados y homogéneos.
Fíjense que cuando las teorías –lo vimos con Katz y Fodor– hablaban de lexicón o Otro autor que van a ver, Gutiérrez Cuadrado, usa la metáfora del mapa. Dice
diccionario mental usaban esta metáfora del diccionario como conocimiento lingüístico. que el diccionario es como un mapa de un territorio, que es una representación no
Hablar de diccionario mental implica pensar que la información del léxico se almacena exhaustiva, una representación que depende de a quién está dirigido y cuáles van a ser
a modo de listado. las finalidades o cuáles van a ser las funciones para las que se va a usar ese diccionario.
En esa perspectiva el lexicón es lo representado. El diccionario en papel es un Lo que vamos a ver es cómo es ese representamen. La representación
signo que lo representa. Podemos partir de la noción peirciana de signo, que ustedes lexicográfica implica por un lado, qué se representa (qué información lingüística se va a
habrán visto en semiología. Peirce justamente plantea que el signo es algo que está por representar) y cómo se la va a representar. Va a haber distintos criterios más y menos
17 18
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
codificados en la representación lexicográfica. Ustedes van a ver también en prácticos A. A.- Bien. Esa es información gramatical, sintáctica también, porque dada la
cómo uno puede dar información pragmática, es decir, el uso en un ámbito determinado categoría va a tener un comportamiento distinto la unidad, pero también de morfología
con una abreviatura, como “(inf)” para ‘informática’, o representada dentro de la flexiva, como por ejemplo el género en el caso de los sustantivos. Hay maneras
definición, por ejemplo “en informática…”. altamente codificadas de representar información lingüística. Por ejemplo, la
Lo que vamos a ver ahora, de manera ilustrativa, porque después van a trabajar información morfológica generalmente está codificada por una serie de abreviaturas. En
esto en prácticos, es cómo el diccionario representa la información lingüística desde el el ejemplo del mouse, como es un diccionario online y el espacio abunda, se puede
punto de vista de qué información se representa y cómo. Vamos a ver algunos ejemplos. poner la palabra entera: “nombre masculino”. Muchas de las razones de la codificación
Fíjense acá en “celíaco”, en el diccionario CLAVE, que es un diccionario disponible lexicográfica eran cuestiones bien prácticas y no tan teóricas, como por ejemplo acortar
online peninsular, aunque se presenta como un diccionario del español general. el espacio.
celíaco, ca (también celiaco, ca) adj. 1 Del vientre o de los intestinos, o relacionado con Esa información morfológica puede aparecer también en observaciones, así
ellos: La arteria celíaca lleva la sangre al estómago y a otros órganos abdominales. adj./s. 2
Enfermo de celiaca: Los celíacos no digieren el gluten que se encuentra en alimentos como como en mouse aparecía información fonológica. Puede aparecer en las observaciones
la avena o el trigo. ETIMOLOGÍA: Del latín coeliacus, y este del griego koiliakós (del
vientre). (CLAVE) información sobre el uso de los plurales, la irregularidad de los verbos, etc.
¿Cómo se suele representar la información semántica? Aparece generalmente en
En primer lugar tienen información de tipo fonológica y ortográfica. ¿Qué les la definición. No es la única manera. Muchas veces la información semántica puede
parece? Es información de una variante que no es la que usamos acá. ¿Ustedes dicen aparecer en los ejemplos, en notas de uso, etc.
“celiaco”? En nuestra variedad la forma no marcada es la que tiene el acento. Hay También aparece información semántica relacionada ya no con la representación
maneras de representar la parte fonológica ortográfica, por ejemplo luego de la entrada. del significado de la palabra sino con las relaciones semánticas. Fíjense en esta entrada:
A veces aparecen otro tipo de simbologías. gordo, -da adjetivo | nombre masculino y femenino 1 [persona] Que tiene mucha grasa
mouse nombre masculino 0 Dispositivo de la computadora que se maneja con una sola o carne, especialmente cuando su peso es excesivo con relación a su estatura: ej está más
mano y permite dirigir el movimiento del puntero sobre la pantalla para transmitir órdenes gorda que antes de casarse; en el tren me ha tocado sentarme al lado de un gordo. NOTA
diversas. sin ratón. OBSERVACIÓN Se pronuncia `maus´ (VOXUSO) Se usa en ocasiones con valor despectivo. sin grueso. ant delgado, flaco. > adjetivo 2
[animal, parte del cuerpo] Que tiene mucha grasa o carne: ej se enfrentó a un toro gordo
y con astifinos pitones; tiene los brazos muy gordos. sin grueso. ant delgado, flaco. 3
Fíjense que en esta definición también se representa información fonológica coloquial [cosa] Que es más grueso o voluminoso de lo normal: ej un paquete muy gordo;
una almohada gorda. NOTA Su uso es más frecuente en España. (VOXUSO)
pero de otra manera. ¿Dónde? En la observación: “se pronuncia ‘maus’”.
Entonces, ¿qué es lo que quiero mostrar con esto? Una cosa es la información ¿Hay alguna representación de relaciones léxicas en esta entrada? Sí, ¿qué
lingüística a ser representada, en este caso la fonológica, y otra es de qué manera el significa “sin” y “ant”? Son sinónimos y antónimos. Hay diccionarios que incluyen esta
diccionario representa esa información. Estos dos elementos están en estrecha relación. No todo diccionario incluye información sobre familia de palabras, relaciones
vinculación con tipos de diccionario, función de diccionario, usuario de diccionario y léxicas, etc. Cada diccionario va a hacer una selección de esa información y también
concepción de lengua. una selección del modo de representar.
¿Qué otro tipo de información se puede representar en el diccionario? La Fíjense que también hay información sintáctica. Estoy planteando las distintas
información morfológica. ¿Cómo se suele representar? dimensiones e interfaces del léxico, cómo aparecen representadas en el diccionario. Si la
palabra es un lugar de cruce, si el léxico es una zona de interfaz con la sintaxis, la
Estudiante- Con abreviaturas que indican género, número. semántica, la fonología y la morfología, esta información tiene que estar representada.
Como ejemplo de información sintáctica además de la información relativa a la
19 20
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
categoría, vean acá cómo aparece la información sintáctica en cuanto al régimen Esa es toda información pragmática. Este es un diccionario claramente orientado a la
preposicional, “respecto a”: producción.
respecto 1 Palabra que se utiliza en la locución al respecto, que significa `en relación Otra información pragmática tiene que ver con las variedades dialectales, con el
con lo que se trata´: ej no tengo nada que añadir al respecto; recoger y registrar la
información es básico para poder, posteriormente, representarla en forma de gráficas, registro.
interpretarla y sacar conclusiones al respecto. 2 Palabra que se utiliza en las locuciones
con respecto a, respecto a o respecto de, que significan `por lo que se refiere a´: ej respecto corralón. (Del aum. de corral, sitio cerrado y descubierto). 1. m. Mál. Casa de vecindad. 2.
a lo que te dije el otro día, no hay ningún cambio; la caída al final del año podría superar el m. Méx. Terreno donde la Policía guarda los vehículos retirados por estacionar en lugares
10 % con respecto al año anterior. ETIMOLOGÍA Préstamo (s. xv) del latín respectus prohibidos. 3. m. Ur. Depósito o almacén municipal. 4. m. Ur. Corral de dimensiones
`acción de mirar atrás´, `consideración, miramiento´. Del mismo origen que respeto (V.), no menores. (DRAE)
ha mantenido la acepción latina de `consideración, miramiento´. De la familia etimológica
de aspecto (V.). (VOXUSO)
respecto. m. Razón, relación o proporción de una cosa a otra. i respecto a. loc. adv. En
Aparece en esta entrada el uso en Málaga, México y Uruguay. Esa información
relación a. (ESPASA) se da a través de marcas que en este caso son abreviaturas diatópicas, porque marcan el
Vean cómo la segunda acepción, la de Espasa, nos da el significado, mientras
sistema de lugares. Esto lo van a ver en prácticos.
que la primera es una definición mucho más funcional de cómo se usa la palabra. Ahí
También acá tienen información de este tipo:
tenemos dos maneras diferentes de representar esta información sintáctica.
cachucha nombre femenino
Otro ejemplo que tenemos es el de “abreviar”: 1 Bote o lancha pequeña.
2 Baile popular de la región española de Andalucía, de movimiento moderado.
abreviar v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer más corta la extensión de algo o más breve 3 Música de este baile.
su duración: abreviar un libro, abreviar un discurso 2 Representar las palabras de manera 4 Arg, Urug malsonante Parte externa del aparato genital de la mujer.
más corta, por ejemplo con sus letras iniciales, mediante algunas de sus consonantes, etc, 5 Chile Embarcación pequeña de remos y sin quilla: ej había un alboroto porque la
como: S. A. por sociedad anónima, Sr. por señor, Prof. por profesor, Ud. por usted o etc. por cachucha iba sin rumbo por el río.
etcétera. (DUEM) 6 Chile coloquial Bofetada que se da con fuerza: ej recibió una brutal cachucha que lo
Esto de “se conjuga como amar” nos da una pista de qué tipo de diccionario es. dejó alterado.
7 Chile, Cuba Cometa pequeña con forma similar al cucurucho: ej la cachucha de papel
Es un diccionario más bien escolar, de uso. Información sobre la conjugación es algo volaba dibujando espirales en el cielo.
que tienen los diccionarios dirigidos a hablantes que tienen algún problema de 8 Colomb, Méx, PRico Gorra con visera. (VOXUSO)
competencia con respecto a esa conjugación. Puede ser que sea un diccionario
Ahí hay marcas no sólo diatópicas sino también de registro de uso: “coloquial”,
monolingüe para la enseñanza del español o un diccionario escolar, de uso. Aparece
“malsonante”. Este es un diccionario que ¿qué se propone?, ¿qué lengua quiere
entonces al lado del lema, que es la entrada, esta información sobre la conjugación.
representar y para quién?, ¿qué les parece? Es un diccionario que integra las variedades
¿Qué otro tipo de información se da? Información pragmática. Con esto
del español de América. No es un diccionario general de la lengua peninsular.
pensamos también en registros, estilos de lengua y variación. En el ejemplo de
La información diatópica, la información dialectal, es información pragmática e
“pésame”, ¿dónde aparece esta información?
información de uso.
pésame («Dar el») m. Expresión del sentimiento por la *muerte de alguien dirigida a algún
familiar del muerto. Generalmente se emplea en ella la misma palabra: ‘Reciba mi sincero ¿Qué más puedo representar? La etimología. ¿Cómo la puedo representar? Vean
pésame. Le expreso mi más sentido pésame’. Otras expresiones para el mismo objeto son
‘le acompaño en el sentimiento, he sentido mucho su desgracia’ y frases con «condolencia» estas entradas:
semejantes a las construidas con «pésame». Þ Péname”. V. «visita de pésame». alforja s.f. Tira de tela fuerte o de otro material que termina en una bolsa en cada uno de
Vean que se trata de una definición funcional, no dice qué significa, dice cuándo sus extremos, y sirve para llevar cosas al hombro o a lomos de las caballerías: Colocó las
alforjas llenas de comida a lomos de su asno. ETIMOLOGÍA: Del árabe al-jurya (la talega
y cómo se usa. Hay diccionarios, cuya finalidad no es la comprensión sino la pendiente del arzón de la silla). MORFOLOGÍA: Se usa más en plural. (CLAVE)
producción, que definen dando indicaciones de uso. “Si vos querés hacer tal cosa, decí
alforja. (Del ár. hisp. al ur , y este del ár. clás. ur ). 1. f. Especie de talega abierta por
tal cosa”. El Coubild del inglés es así. el centro y cerrada por sus extremos, los cuales forman dos bolsas grandes y ordinariamente
cuadradas, donde, repartiendo el peso para mayor comodidad, se guardan algunas cosas que
Este es entonces un diccionario donde aparece una definición funcional, cómo se han de llevarse de una parte a otra. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. 2. f.
Provisión de los comestibles necesarios para el camino. pasarse a la otra ~. 1. loc. verb.
usa. “Generalmente se emplea en ella la misma palabra: ‘Reciba mi sincero pésame’. coloq. Chile. Excederse de los límites de la moderación y cortesía. (DRAE)
21 22
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 22 Teórico Nº 22
En el diccionario CLAVE aparece directamente dentro de la definición. Como montón de unidades léxicas en las que el límite entre información semántica e
es un diccionario electrónico y por ende no tiene problemas de espacio se tiende a una información de conocimiento de mundo no es tan fácil de delimitar.
descripción menos codificada. En el otro, en cambio, vean que hay mucha más Yo les diría que dado que ya pasó el parcial y el recuperatorio se pongan a leer
codificación, hay abundancia de abreviaturas: “del ár.hisp… y este del ár.clás.”. Eso esto. Van a ver que es bibliografía menos exigida. Les va a venir bien para seguir la
viene del DRAE, que está en versión online pero como proviene de un diccionario de clase que viene y para poder trabajar en prácticos.
papel, sigue con ese tipo de codificación. Desgrabado por Fernando C
El diccionario, y esto ya va introduciendo al próximo tema, también puede Para Cefyl
recoger información enciclopédica. Es decir, esto es un tema crucial para la lexicografía,
que tiene que ver con la filosofía del lenguaje, y es qué información es la lingüística,
dónde hay significado y dónde hay información acerca del referente. Cuando vimos
semántica vimos que hay teorías que creen que el significado es la referencia. Esto
necesariamente impacta en la lexicografía. A veces no es muy clara la distinción entre
qué información es lingüística y qué información es de conocimiento de mundo.
Vean acá:
almidón “(del b. lat. «amídum», del lat. «amýlum», y éste del gr. «ámylon») m.
Polisacárido de color blanco que se encuentra en la mayoría de los vegetales, sobre todo en
los tubérculos y semillas. Era muy utilizado para dar *apresto a las telas. ĺ Fécula”.
23 24
5/3808 - 27 T Lingüística “A”
Teórico Nº 23
Lingüística “A”
Teórico Nº 23
Cátedra: Guiomar Ciapuscio de recolección de léxico. Muchas veces se usa diccionario como hiperónimo, pero
genera confusión.
Teórico: N°23– 27 de octubre de 2011
Van a ver en ese capítulo que ella va a hacer distinciones entre: glosario y
Profesor: Andreína Adelstein
diccionario, entre vocabulario y diccionario, y entre enciclopedia y diccionario. Estos
Tema: Lexicografía
son términos difusos, hay una variedad en el uso de estos términos –por eso resulta más
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- cómodo hablar de repertorio léxico de manera genérica-. Pero entre todos estos hay un
tipo de oposición que a mí me gustaría retomar, del que ya hablamos la clase pasada, y
Hoy vamos a continuar con la unidad de lingüística aplicada, la parte de
que es la oposición entre enciclopedia y diccionario. Habíamos señalado ya la clase
lexicografía. El martes estuvimos trabajando sobre la noción de diccionario y vimos
pasada por qué considerábamos que convenía distinguirlos.
distintas dimensiones sobre este objeto. Vimos por qué se lo considera un objeto
Antes de retomar esta oposición entre diccionario y enciclopedia, simplemente
cultural, por qué se lo puede considerar un objeto semiótico. También vimos que el
quiero mencionar las distinciones más amplias que hay respecto de diccionario y
diccionario es un tipo de texto o género –según la teoría que quieran manejar-.
glosario. Además de la tradición histórica que pueden tener estos dos tipos de géneros,
Señalamos también por qué se lo puede considerar una mercancía, un producto del
fíjense que el glosario es una representación del léxico no exhaustiva, generalmente es
mercado. Dijimos, finalmente, que íbamos a tomar algunos de estos aspectos para
un recorte, una selección, y tiende a tener poca información lingüística representada. Es
mostrar esta multidimensionalidad del objeto diccionario.
decir, en los glosarios, a veces, aparece solamente información semántica y suelen ser
Hoy vamos a ver algunos elementos textuales de los diccionarios, que luego van
géneros para-textuales, es decir, suelen acompañar algún otro texto especificando
a complementar con las clases de prácticos. Vamos a ver la representación de la
información sobre los términos que pueden aparecer en ese texto. Entonces,
variedad argentina del español en distintos tipos de diccionarios y, luego, vamos a cerrar
básicamente, la distinción entre diccionario y glosario es el grado de efectividad tanto
con un análisis en que se evalúan definiciones de diccionarios de lengua general a partir
en la elección de los lemas, es decir de las entradas léxicas, como en la información
de la estructura de qualia. Es decir, ver cómo se puede tomar un modelo teórico del
representada acerca de esos lemas. Les leo una definición de glosario que da Haensch,
léxico para evaluar la adecuación de un diccionario a la representación de la
que es un poco diferente:
información lingüística.
Un glosario es un repertorio o listado, generalmente no muy extenso, de palabras que
Más allá de estas distintas maneras de concebir el diccionario, el tema es cuál es pertenecen a un subconjunto léxico, por ejemplo: terminologías técnicas, palabras
coloquiales o jergales. En término glosario indica, en este caso, que la elección de vocablos
la extensión del término diccionario, a qué se aplica este término, qué cosas se en cuestión no pretende ser ni exhaustiva ni sistemática.
denominan diccionario. Por lo que estuvimos viendo, son textos de muy diversa índole
los que pueden recibir la denominación de diccionario. Es decir, por un lado es un Esto es, exhaustiva en cuanto a selección de entradas léxicas, y sistemática en
término polisémico que recubre distintos objetos, pero, a la vez, desde la otra cuanto al tipo de representación. Como verán, esto está en estrecha vinculación con las
perspectiva, distintos tipos de repertorios pueden recibir distintas denominaciones. En nociones de léxico, que vimos la clase pasada, como conjuntos y subconjuntos del
uno de los artículos que ustedes tienen de Medina Guerra, que es el de Campos Souto – repertorio de ítems léxicos de una lengua. Esta distinción que plantea Haensch a veces
en donde plantea qué es un diccionario y los tipos de diccionario que hay- van a ver que es propuesta como la distinción con el vocabulario, que también se usa para referirse a
esta autora plantea la gran diversidad genérica que hay en torno al diccionario y van a un repertorio no exhaustivo, no sistemático, en general: el vocabulario de un autor, de
ver que ella utiliza el término repertorio léxico. Esto es, justamente, para evitar la un texto.
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
La distinción con enciclopedia plantea un problema un poco más híbridos- monolingües o bilingües, están orientados a las palabras, mientras que los
complejo que la simple distinción entre denominaciones genéricas, que es: ¿cuál es la diccionarios enciclopédicos están orientados a los objetos. Esto que parece bastante
información semántica que un diccionario de lengua tiene que representar? ¿Cuál es la trivial, no lo es tanto. A veces es muy difícil trazar el límite entre lo que es información
información que los hablantes tenemos acerca del significado de las palabras y cuál es semántica y el conocimiento que tenemos acerca del posible referente de esa palabra.
su límite respecto del conocimiento que los hablantes tenemos de los referentes ¿Cuándo esa información lingüística termina y pasa a ser información del
correspondientes a esas palabras? Habíamos empezado a ver el ejemplo de tigre. mundo, de las cosas? Hay autores que van a considerar que es una cuestión de grado;
Estábamos viendo la entrada del diccionario de la Real Academia. que la información enciclopédica presente en un diccionario de lengua y la información
tigre. (Del lat. tigris, y este del gr. IJ ȖȡȚȢ). 1. m. Mamífero felino muy feroz y de gran lingüística que tiene una enciclopedia es una cuestión de peso o de grado. Va a haber
tamaño, de pelaje blanco en el vientre, amarillento y con listas oscuras en el lomo y la cola,
donde las tiene en forma de anillos. La especie más conocida es propia de la India. Era u. t. teorías que intenten responder esa pregunta pero ya hemos mencionado la vez pasada
c. f. 2. m. Persona cruel y sanguinaria. 3. m. Col., Cuba, Méx. y Ven. jaguar. a ~. 1. loc.
adj. coloq. Dicho de un olor: Muy malo o desagradable. estar algo o alguien para el ~.1. que esta dificultad proviene también de la noción de significado. Si son teorías
loc. verb. coloq. El Salv. Estar en malas condiciones o en mal estado de salud. oler a ~. 1.
loc. verb. coloq. Oler muy mal. Ƒ V. ojo de tigre (DRAE)
referencialistas o verificacionistas del significado, entonces es difícil decir qué es
semántica y qué es mundo.
Habíamos visto que hay información que no es muy precisa: ¿Qué quiere decir Lara –autor que mencionamos bastante la clase pasada- dice que esta distinción
“muy feroz” o “de gran tamaño”? ¿Cómo se cuantifica eso? ¿Es importante entre diccionario enciclopédico y diccionario de lengua es una distinción que ha sido
cuantificarlo? Evidentemente el conocimiento lingüístico respecto a los referentes no muy necesaria en la lingüística por herencia del estructuralismo. Si ustedes recuerdan la
pasa por eso. Lo que acá aparece es lo que sería como el prototipo, aquel ejemplar que noción de sistema lingüístico en Saussure y en los demás estructuralistas que estuvieron
dentro de la categoría conceptual es el más representativo: la idea de que es felino, trabajando, ¿cómo se define el significado? ¿Se define en relación con el afuera, con el
feroz, y que tiene rayas oscuras. Eso es lo que hace al prototipo de tigre que los referente? No. Para los estructuralistas el significado debe surgir de la oposición con
hablantes tenemos. En cambio, habíamos dado un ejemplo de la enciclopedia británica los otros signos del sistema, dentro del sistema; con lo cual el significado sería algo
para que vieran la información que se considera información de mundo, información inherente a la lengua independientemente del mundo, Esto trajo problemas, sobre todo
acerca de la referencia y no acerca del significado: los tipos de tigre, los lugares donde cuando hay que decidir si se ingresan, por ejemplo, en un diccionario unidades léxicas
habitan. vinculadas con dominios de especialidad donde el límite entre palabra y nomenclatura
tiger (Panthera tigris), largest member of the cat family (Felidae), rivaled only by the lion no es tan fácil de trazar.
(Panthera leo) in strength and ferocity. Ranging from the Russian Far East through parts of
North Korea, China, India, and Southeast Asia to the Indonesian island of Sumatra, all six Entonces, la distinción entre información semántica y enciclopédica en los
remaining subspecies are endangered. The Siberian, or Amur, tiger (P. tigris altaica) is the
largest, measuring up to 4 metres (13 feet) in total length and weighing up to 300 kg (660 diccionarios se considera, actualmente, una cuestión de grado. En un artículo
pounds). The Indian, or Bengal, tiger (P. tigris tigris) is the most numerous and accounts for
about ... (100 of 2029 words) lexicográfico puede aparecer, entonces, información enciclopédica; no siempre lo que
Y fíjense que esto son cien de dos mil veintinueve palabras que tiene la entrada. aparece en una entrada léxica va a ser información lingüística.
Es decir que es otro tipo de información. En el artículo que ustedes tienen de Campos Souto se dan otras diferencias
Entonces, la distinción se sigue haciendo en la lexicografía porque es heredada formales entre diccionarios y enciclopedias. Por ejemplo, ¿hay verbos o adjetivos en las
de la tradición lexicográfica de la Edad Media, en la cual se hacían listados de palabras enciclopedias? No. El lemario, es decir el conjunto de lemas a analizar, en general son
con información sobre las palabras y listados de información acerca del mundo y de las nombres. Esto es porque los nombres son la categoría que puede referir a objetos del
categorías analizadas en los textos. Justamente, la manera de definir diccionario –vs. mundo. Entonces hay diferencias formales: el tipo de lemario, el tipo de tratamiento, la
enciclopedia- es decir que los diccionarios de lengua –fíjense que es necesario agregar información es básicamente enciclopédica –valga la redundancia-, que puede
“de lengua” porque están también los diccionarios enciclopédicos que son diccionarios confundirse con algo de información semántica. Pero no va a haber información del uso
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
de la palabra ni información sintáctica sobre su regularidad, irregularidad, etc. Un Se ha usado la palabra entrada de manera ambigua, por eso prefiero usar
diccionario de lengua tiene que, necesariamente, representar paradigmas cerrados de artículo. A veces se usa entrada para referirse exclusivamente al lema y a veces para
palabras: preposiciones, pronombres, mientras que un enciclopedia no va a representar referirse a todo el artículo. Entonces es mejor usar lema y artículo lexicográfico para
para nada este tipo de ítems léxicos. evitar ambigüedades.
Hechas estas distinciones terminológicas, a título de ejemplo, desde el punto de La microestructura es la estructura interna de cada artículo: ¿cómo se distribuye
vista textual, ¿qué es un diccionario? Lo que podemos subrayar respecto a los aspectos la información? ¿Cómo se la codifica? ¿Qué información se codifica? Y se llama
textuales más generales, o que siguen todos los tipos de diccionario, tiene que ver, por macroestructura al listado de los lemas que forman el diccionario, también denominado
un lado, con la función, con la finalidad de estos textos que es una finalidad didáctica: lemario –conjunto de lemas-. Esta es la distinción más tradicional entre micro y
son textos que cumplen la función de mediar entre el conocimiento de los hablantes y el macroestructura del diccionario. Hay algunos autores, como van a ver en los artículos,
conocimiento nuevo. Este es un rasgo definitorio de esta gran diversidad de géneros en que consideran que la macroestructura en realidad son todas las distintas partes
torno al diccionario. La otra es que tienen una función metalingüística, explican datos textuales: el prólogo, el listado de abreviaturas, la guía del usuario y, luego, el lemario.
lingüísticos. Y, desde el punto de vista formal – estructural, los diccionarios consisten en En la tradición inglesa, por ejemplo, se habla front matter, que es todo lo que viene
una serie de estudios entrelazados acerca de los ítems léxicos de una lengua, porque los antes, la primera parte. Entonces, para quitar esa confusión de la macro-estructura, se
diccionarios no son un mero listado de palabras sino que en cada entrada, en cada propone el término hiperestructura que es la organización general, cuántas partes tiene
artículo hay estudios sobre los significados, los usos. Hacer una pequeña entrada de el diccionario. La noción de macroestructura quedaría más ligada, entonces, al conjunto
diccionario implica bastante estudio lingüístico detrás. de artículos. Hay diccionarios que suelen tener también lo que se llama la
Entonces, a estas características, que son comunes a todos los diccionarios, iconoestructura que es la estructura de imágenes; piensen en los diccionarios
podemos también agregarles otros elementos que hacen a la caracterización estructural enciclopédicos, escolares donde hay mapas, etc.
de los diccionarios como textos, ciertas propiedades formales de los textos. Hay algunas Entonces, cuando hablamos de diccionario como texto estamos planteando
nociones que van a trabajar más en prácticos, pero las voy a nombrar porque son categorías de análisis que, si bien no responden estrictamente de la lingüística textual,
categorías necesarias de análisis para la descripción. hacen a la lingüística textual. Y, si uno maneja un modelo determinado de texto podría
Se habla de macroestructura y microestructura del diccionario. Por hacer un análisis de los diccionarios mucho más afinado. Pero, básicamente, aparecen
macroestructura se entiende el conjunto de palabras con la información. Por ejemplo, las ideas de estructuras textuales, de funciones. Y, uno de los elementos que, desde mi
cada apartado se puede llamar artículo lexicográfico o entrada: algo que tiene un lema – perspectiva es crucial para la dimensión textual de los diccionarios es la tipología de
la palabra que se ingresa se llama lema- y luego viene todo lo que se llama información textos, esto es, la distinción entre los tipos de repertorios léxicos que se han establecido.
acerca de la entrada: información semántica, fonológica, etimológica, etc. que se va a Esto hace a una problemática propia de la lingüística textual, que es el tema que van a
presentar de manera distinta según cada tipo de diccionario. Entonces un artículo ver la semana que viene: ¿qué tipos de diccionarios hay? ¿Cómo se pueden clasificar
lexicográfico está conformado por un lema, o entrada y por la información que se da según sus funciones, según sus destinatarios, o según las lenguas? Hay muchas
acerca de ese lema o entrada. A eso se lo llama micro-estructura. Cada artículo propuestas de tipología de diccionarios que se basan en criterios diversos pero, en
lexicográfico responde a una micro-estructura. Por ejemplo, si volvemos a la entrada de general, los dos parámetros más empleados para establecer tipologías son: las funciones
tigre, vemos que tiene primero el lema, la entrada, luego la información etimológica, del diccionario, y el usuario (es decir, el lector modelo, a quién está destinado).
luego la información sintáctica, luego la información semántica que es la definición. Si bien ya habíamos señalado que la función esencial del diccionario es una
x Artículo lexicográfico: lema + información función didáctica, va a haber muchas funciones subsidiarias de esta función genérica.
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
Me gustaría presentarles, para ejemplificar, una tipología que plantean Campos Souto y x Material registrado: qué porción del léxico se representa y cómo.
Perez Pascual. Esto es simplemente para que vean la gran diversidad: Podemos tener:
x Número de Lenguas: monolingües, bilingües, plurilingües, etc. Pero no o Exhaustivos y representativos: son exhaustivos aquellos que
es sólo esto. Los diccionarios no se diferencian únicamente por la intentan cubrir todo un sistema determinado, mientras que los
cantidad de lenguas que están oponiendo, sino que influye también el representativos toman una porción, ejemplifican una parte.
tipo de oposición entre una lengua y otra. En los diccionarios, lo que está o Integrales y diferenciales: esto tiene que ver con las variedades de
de un lado nunca es exactamente igual a lo que está del otro. Hay una lengua. Tenemos diccionarios del inglés americano, del inglés
diccionarios que se llaman: monolingües con equivalencia, que son todos británico, etc. A veces se entiende integral como “todas las
de una lengua, entonces lo que está del otro lado es el equivalente, no variedades”, y otras por: “completamente una variedad sin oponer
hay información sintáctica, pragmática, etc. Hay toda una corriente la otra”. Un diccionario diferencial es un diccionario que
dentro de la lexicografía que es la lexicografía bilingüe: el estudio sobre representa únicamente lo diferente a otro. Sólo se representa lo
cómo representar el conocimiento de dos lenguas. propio de una variedad por oposición a la otra.
x Eje temporal: Otra manera de clasificar los diccionarios tiene que ver Luego tienen recortes que son recortes diatópicos, diacrónicos:
con tomar una perspectiva diacrónica o sincrónica. Esto quiere decir que x Diccionario de arcaísmos: voces desusadas u olvidadas.
hay diccionarios que representan la información sobre el léxico no de un x Diccionario de neologismos: voces recientes.
momento establecido de la lengua, sino en perspectiva histórica. Ahí x Después:
tenemos distintos tipos de diccionarios: etimológicos, históricos, y toda x Diccionario que registran una porción diastrática: es decir, diccionarios
una clasificación que ya van a ver ustedes en la bibliografía, pero son que toman la lengua juvenil, etc. Son diccionarios en donde se toman
diferentes tipos. Un diccionario histórico puede marcar cuándo fue la distintas dimensiones y niveles de lengua.
primera vez que apareció una palabra –tiene que ver con diccionarios de Otra porción serían:
citas de autoridad, etc.-, que no es lo mismo que decir cuál es su historia Diccionario según especialidades: diccionarios terminológicos por especialidad,
etimológica –que eso enlaza con distintas palabras e, incluso, con los que representan un dominio de conocimiento.
distintas lenguas-. x Densidad de la microestructura: esto tiene que ver con cuánta
Los diccionarios actuales suelen ser una mezcla, un híbrido. Hay diccionarios información tiene el artículo lexicográfico. Con qué precisión se
que no tienen claros los criterios, entonces mezclan criterios diacrónicos y sincrónicos, representa la información lingüística en el diccionario. Ya van a ver
como es el diccionario de la Real Academia. varios ejemplos en el artículo.
Un diccionario con el que vamos a trabajar hoy, que es el del español de la Después tienen:
Argentina, es sincrónico, esto es, intenta representar la información sobre esta lengua en x Ejes sintagmático/paradigmático: esto es, diccionarios donde lo que se
un período contemporáneo. Entonces, ese diccionario se confeccionó a partir de un representa es la información de la combinatoria léxica de las unidades.
corpus textual de textos producidos luego de la década del ’80. Todo lo que fue previo al Por ejemplo, diccionario de refranes, de frases hechas. Por ejemplo, el
’80 no se tomó como objeto de análisis. Eso hace que quede claro cuál es el período de diccionario de Bosque, Redes, son todas las locuciones. Eso es un
la lengua que se va a representar. diccionario sintagmático porque toma a la palabra en su combinatoria –
Otros ejes: información que no siempre está bien representada en los diccionarios de
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
lengua comunes-. En cambio se consideran diccionarios sobre el eje los problemas que tienen los diccionarios porque son textos que manejan muchísima
paradigmático aquellos diccionarios que lo que hacen es ver las información. Como les decía antes, escribir un artículo lexicográfico insume muchísimo
relaciones paradigmáticas de los ítems léxicos. Por ejemplo: los tiempo y muchísimo trabajo previo.
diccionarios de sinónimos, de antónimos, de parónimos, etc. Bien. Esto era un panorama para ver los aspectos del diccionario considerado
Otra distinción muy clásica es: como un texto. Vamos a pasar ahora, a partir de haber hecho esta tipología, a contrastar
x Ordenación de las entradas: si el lemario se da a partir de un orden dos tipos de diccionarios para ver cómo se representa la variedad argentina del español.
alfabético (que es lo más usual) o si se da un ordenamiento ¿Por qué? Porque con esto podemos cruzar los elementos textuales del diccionario con
semasiológico, es decir, desde lo que significa a la forma de expresar. A lo que tiene que ver con los aspectos culturales e ideológicos, es decir, discursivos, del
eso se lo llama también: diccionarios ideológicos. No se parte de la diccionario –si hacemos distinción entre texto y discurso-. Y, para ello, les voy a
forma léxica sino que se parte de lo conceptual –como los tesauros- y se comentar un trabajo que yo hice con una compañera que es Victoria Boschiroli, para
va hacia la forma que lo expresa. En la actualidad, con la informática, unas jornadas, en donde contrastamos cómo se representa la información en un
uno puede pedir distintas maneras de ordenar la información. También diccionario integral del español de la Argentina, en oposición a diccionarios generales
hay diccionarios inversos, por ejemplo, que están todos ordenados por la del español o diccionarios diferenciales. La idea es ver un poquito la adecuación
parte de atrás, o que uno pueda pedirle el listado inverso, es decir, que me descriptiva de estos distintos tipos de diccionarios respecto de la variedad del español y
muestre, por ejemplo, todas las palabras que terminen en “-mente”. Eso respecto de los usuarios, pensando, si estos usuarios son hablantes de la Argentina, qué
es un diccionario inverso. tipo de diccionario es más adecuado para resolver su consulta.
Bueno, esto para que vean un panorama de la gran diversidad genérica que hay Ya hemos visto que podemos considerar la función simbólica de los
entre los diccionarios. diccionarios, como objetos culturales, como aquel texto a través del cual el hablante se
Otra clasificación posible es la de Haensch que es la que se usa en el mundo reconoce y reconoce su propia lengua. Pero, por otro lado, habíamos visto –según Lara-
hispánico en general, que es un poquito más exhaustiva que la que vimos recién. Pero lo que los diccionarios también se proponen como textos que dicen la verdad acerca de la
que interesa de todo esto es que, como verán, un diccionario puede caer en distintos lengua. Uno suele no cuestionar si el diccionario de la Academia dice que tal verbo es
casilleros. Entonces habría que trabajar con clasificaciones multidimensionales, y no transitivo. Entonces, vamos a ver qué problema trae esto con los diccionarios que
con clasificaciones lineales porque, en realidad, desde una perspectiva un diccionario representan la variedad del español de la Argentina.
puede ser –según el formato- digital, pero, desde el punto de vista del número de En primer lugar, querría hacerles un panorama de los diccionarios que tratan esta
lenguas, ser monolingüe o bilingüe. O, puede ser un diccionario exhaustivo, pero desde variedad. Hay diccionarios integrales:
el punto de vista de la ordenación de los materiales, ser semasiológico. x [DIEA] Diccionario integral del español de la Argentina. Buenos Aires:
Otros autores lo que hacen es distinguir de manera mucho más amplia y grosera Voz Activa, 2008.
entre diccionario de lengua, diccionario enciclopédico y diccionario lingüístico como Hay diccionarios de argentinismos:
tres grandes mundos, esto es: el conocimiento del hablante, el conocimiento del mundo, x [HAENSCH1] Haensch, G. & R. Werner (1993) Nuevo diccionario de
y el diccionario para los lingüistas. Muchos pueden decir que el diccionario de Bosque argentinismos. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, y
es un diccionario lingüístico, es decir, donde hay una información de un detalle del x [HAENSCH] Haensch, G. & R. Werner (2000) Diccionario del español
análisis metalingüístico que es, más bien, de los estudiosos de la lengua. Para todos de Argentina. Español de Argentina-Español de España. Madrid: Gredos.
ustedes, así sigan la orientación de lingüística, o de literatura, o lenguas clásicas,
obviamente, el diccionario va a ser un instrumento de trabajo. Y ya van a ver, también,
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
x [DIHA] Academia Nacional de Letras (2008) Diccionario del habla de x Lara, L. F. (1997) Teoría del diccionario monolingüe. México: El colegio
los argentinos. Buenos Aires: Espasa Calpe. de México. [http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad _
Este último es la nueva versión. También hay diccionarios generales como: diversidad_del_espanol/ 2_el_espanol_de_america/lara_l.htm].
x [DRAE] Real Academia Española (2001) Diccionario de la lengua Después está el de Zimmermann que lo tienen como bibliografía
español. Madrid: Espasa Calpe, XXIIª Edicón. complementaria y que lo encuentran en internet:
[http://www.rae.es/rae.html] x Zimmermann, K. (2006) “El fin de los diccionarios de mexicanismos,
x [VOX] Diccionario de uso del español de América y España. Barcelona: colombianismos, argentinismos, cubanismos, etc. La situación de la
Editorial SPES, 2003. lexicografía del español de América después de la publicación de los
Estas que aparecen acá son las siglas que van a ver en los diccionarios que voy a Diccionarios contrastivos del español de América: Español de América -
exponer. Español de España, dirigidos por G. Haensch y R..Werner”, en Estudios
Quería comentarles también cuál es la bibliografía que consulté: el texto de Lingüística del Español (ELiES), vol. 23
que vamos a ver ahora sobre la representación lexicográfica, un texto de Batiukova, y Los temas de aspectos textuales, variedad y diccionario, y lo último que vamos a
un artículo de Marina Berri: ver, que tiene que ver con aplicación del léxico generativo a la evaluación de
x Adelstein, A. & V. Boschiroli (2009) “Representación lexicográfica y definiciones, se encuentra en esta bibliografía que les comento.
variedad argentina de español: la función de un diccionario integral”, Volvamos ahora a nuestro tema: cómo se representa la variedad argentina en
conferencia dictada en I Jornadas de la Lengua, Biblioteca Nacional, distinto tipo de diccionarios. En primer lugar, hay que señalar que la representación
Buenos Aires, 30/11 – 1/12. lexicográfica de las variedades del español –las variedades nacionales, no regionales-
x Batiukova, O. (2009) “La teoría del léxico en los nuevos diccionarios”, siempre tomaron como norma la norma peninsular, incluso como norma social y norma
en De Miguel, E. (ed.) Panorama de la lexicología. Barcelona: Ariel. de referencia –a pesar de describir una variedad que no era esa-. Consecuentemente,
x Berri, M. (2009) “La estructura de qualia y la representación esta perspectiva hizo que los diccionarios se crearan en contraste con el diccionario de
lexicográfica de nombres concretos en el dominio de la medicina”, la Academia. Por ejemplo, en los diarios y editoriales, el manual que se consulta es el de
ponencia presentada en el I Congreso Internacional Léxico e la R.A.E. Siempre, los manuales de estilo de los diarios tienen las normas de la
Interculturalidad. Nuevas perspectivas, Facultad de Filosofía y Letras, Academia, por más que sean diarios que cuestionen la cuestión de la centralidad del
Esto lo podemos colgar en el campus virtual, así tienen las referencias. Entonces, si bien el español es considerado, actualmente, como una lengua que
Después tienen artículos de Lara, de los cuales dos son obligatorios y uno no (Teoría del tiene varias normas, es decir, pluricéntrica -no hay un único centro que produce la
diccionario monolingüe): norma sino que son varios los centros normativos del español- se siguen produciendo,
x Lara, L. F. (1990) “Diccionario de lengua, enciclopedia y diccionario básicamente, diccionarios contrastivos. Esto se observa tanto en los diccionarios del
enciclopédico: el sentido de sus distinciones” en Dimensiones de la español general que incluyen voces americanas, como los diccionarios de
lexicografía. México: El Colegio de México, ps. 21-38. regionalismos, en particular los que toman como referencia una única variedad como
x Lara, L. F. (2001) “Los diccionarios contemporáneos del español y la son los diccionarios de argentinismos. Entonces, vamos a ver cómo representan la
normatividad” en III Congreso Internacional de la Lengua Española: “El variedad argentina del español estos dos tipos de diccionarios y qué problemas tienen
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
Desde la primera perspectiva, los diccionarios que incluyen voces americanas, Fíjense qué pasa con los sinónimos: “sin billetera, billetero, monedero”. ¿Cuál es la
todos tenemos en nuestras casas, seguramente, algún diccionario que está elaborado en lengua de referencia acá? Es la peninsular que se toma como la norma y lo otro aparece
España o en México y probablemente sea una refundición o recorte del diccionario de la como un sinónimo. Pero el primer problema es que ese sentido de cartera está en
Real Academia. Entonces, todos estos diccionarios, por más que se propongan como desuso en Argentina. Es decir, hay un problema de indicación diatópica. Este sinónimo
diccionarios que incluyen todas las variedades, suelen ser diccionarios que representan billetera ¿es en toda América y en España? Yo no sé. No hay una indicación clara de
la variedad peninsular y le agregan alguna palabrita –dicho irónicamente-. Es decir, no cuál es la unidad, la sección que es común, realmente, a todas las variedades, y cuáles
hay una representación integral de las variedades sino que es la norma peninsular, más son estos “sinónimos” que son equivalencias entre variedades distintas.
algún localismo. ¿Qué otro problema se puede ver acá? Vean la acepción dos. Esa sí es nuestra
Esto hace que haya una equiparación entre voces de los países americanos y cartera, pero está puesta en segundo orden. Para nosotros no tiene esa frecuencia de uso.
voces de zonas de España. Es decir, que estén en el mismo estatuto Málaga que Puerto Se supone que este diccionario incorpora las acepciones según frecuencia de uso, de
Rico. No es lo mismo una ciudad de España que un país o una región. A veces dice mayor a menor. Pero, fíjense la acepción seis donde se define como “bolsa de mano…”
América del Sur contra Málaga. Hay una representación que no es consistente. Incluso y el sinónimo es bolso. Para ellos bolsa es nuestra cartera.
cuando ha habido muchos cambios en la lexicografía hispánica, en cuestiones Vean como con un ejemplo tan básico, porque se trata de una palabra que hace a
metodológicas, de concepción y teorías del diccionario, aún esta confusión sigue nuestro léxico nuclear –es decir lo que cualquier hablante conoce-, ya encontramos
estando. Incluso algunos diccionarios que compiten con el diccionario de la Academia, problemas en la representación lexicográfica.
porque se presentan como diccionarios generales, suelen tomar el español americano
como una unidad, y está claro que no hay tal unidad o, al menos, que es muy difícil de Estudiante- Pero a mí me parece coherente en realidad, porque le está dando al
tratar seriamente las diferencias de estas variedades dentro de una etiqueta global como usuario de España la frecuencia de uso real en España y al final de todo incluye como
“América”. Entonces, esto va a traer problemas con el usuario (pensado ahora como un información general cómo se usa en América, sin aclarar nada, porque no es tan
hablante de la Argentina). relevante.
Fíjense en este ejemplo de cartera que está tomado de un diccionario que es
bastante bueno, que es de la editorial VOX. Es un diccionario del español de España y A. A.- Bueno, claro. El tema es que hay que leer el prólogo y ver quién es el
América. Pero fíjense qué pasa si uno lo toma como representante de nuestra variedad, destinatario. Son problemas muy difíciles de resolver, de todos modos. Uno los puede
de nuestros usos. criticar muy fácilmente, como lo estoy haciendo yo, pero es muy difícil de resolver. Por
cartera nombre femenino 1 Utensilio pequeño de piel u otro material flexible, de forma ejemplo, este diccionario se conformó a partir de otro que era el diccionario Lema,
aplanada y rectangular y doblado por la mitad; tiene diversos apartados y divisiones en su
interior para guardar billetes, tarjetas y pequeños documentos y puede llevarse en el hecho sobre un corpus muy cuidadosamente armado, y luego quisieron sacar un
bolsillo: ej sus ademanes son los de un hombre a quien nunca le faltó dinero en la cartera.
sin billetera, billetero, monedero. 2 Utensilio cuadrangular de cuero u otro material flexible diccionario para América, entonces le agregaron americanismos. Entonces quedó una
que sirve para llevar documentos, papeles o libros; puede tener tapa y asa o correas para
llevarlo: ej le llegan los gritos de los niños que van al colegio, con la cartera al hombro y
cosa en donde toda la sistematicidad que habían logrado –era un diccionario hecho por
la tierna, olorosa merienda en el bolsillo. […] 5 Tapa o cierre del bolsillo de ciertas lexicógrafos, lingüistas muy importantes- se pierde cuando le agregan estos
prendas de vestir, generalmente sujeto con un botón o un broche. sin pata. 6 Amér Bolsa
de mano, generalmente pequeña y de cuero o tela, provista de cierre y frecuentemente de americanismos. Los problemas también surgen del hecho de que el diccionario es un
asa o correa, usada sobre todo por las mujeres para llevar dinero, documentos, objetos de
uso personal, etc. sin bolso. (VOX) objeto que se vende. Yo quería ilustrar con esto el problema de la marcación diatópica,
Fíjense en la primer acepción, ¿qué sinónimos tiene? Dice: “Utensilio pequeño
de la representación semántica, para un usuario que no es peninsular, del español de
de piel” y ya esto es bastante feo, porque en España le dicen piel al cuero. Si siguen
España.
leyendo, ¿es esta nuestra definición de cartera? No, ¿verdad? Esa es nuestra billetera.
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
Otro ejemplo es la entrada de relevar. Es un verbo que nosotros usamos mucho muy bien, pero uno tiene que leer el prólogo y entender qué es lo que se proponen hacer
acá en la jerga académica: “relevar datos”. Sin embargo, ni en el VOX, ni en el DRAE, porque, si no, uno ve las faltas que se cometen respecto de nuestra variedad de habla.
esa acepción aparece registrada. Entonces aparecen cosas como la siguiente:
relevar. (Del lat. relevƗre). 1. tr. Hacer de relieve algo. 2. tr. Exonerar de un peso o carpeta. (Del fr. carpette, tapete, y este del ingl. carpet). 1. f. Útil de escritorio que consiste
gravamen, de un empleo o cargo. U. t. c. prnl. 3. tr. remediar ( socorrer). 4. tr. Absolver, en una pieza rectangular, generalmente de cartón o plástico, que, doblada por la mitad y
perdonar o excusar. 5. tr. Exaltar o engrandecer algo. 6. tr. Reemplazar, sustituir a alguien atada con cintas, gomas o cualquier otro medio, sirve para guardar o clasificar papeles,
con otra persona en cualquier empleo o comisión. 7. tr. Mil. Mudar un centinela o cuerpo de dibujos o documentos. […] 5. f. Cubierta de badana o de tela que se ponía sobre las mesas
tropa que da una guardia o guarnece un puesto. 8. tr. Pint. Pintar algo de manera que y arcas para aseo y limpieza. 6. f. Arg., Col. y Ur. Tapete de adorno o protección que se
parezca que sale fuera o tiene bulto. 9. intr. Esc. Dicho de una figura: Resaltar fuera del coloca sobre algunos muebles o bandejas. 7. f. Arg., Par. y Ur. Tapete verde, que cubre la
plano. (DRAE) mesa de juego. 8. f. coloq. Arg. y Ur. Habilidad o experiencia en el trato con los demás. 9. f.
relevar verbo transitivo 1 Poner a una persona o una cosa en el lugar que ocupa otra, Cuba. Oficina de recepción de un hotel. (DRAE)
realizando la misma función: […]. 2 Ponerse [una persona o una cosa] en lugar de otra
cosa o persona, realizando la misma función: […]. 3 Destituir a alguien de un cargo o carpeta. f. Cubierta con que se resguardan y ordenan los legajos […] 2. Tapete verde que
dignidad: ej el presidente ha relevado al ministro de su cargo. 4 Hacer que una persona cubre la mesa de juego. […] 3. coloq. fig. Habilidad o experiencia en el trato con los
quede libre de una carga, una culpa, una obligación o un compromiso: ej a las diez de la demás. U.m. en la frase tener carpeta. 4. Tapete de adorno o protección que se coloca sobre
noche lo relevaron del servicio de guardia. (VOX) algunos muebles o bandejas. […] (DiHA)
Fíjense que lo que aparece acá son las voces marcadas con el diatópico
Esto conlleva un problema de representación en cuanto a las funciones sociales
“argentina” en el DRAE. Por ejemplo la acepción seis: “6. f. Arg., Col. y Ur. Tapete de
del diccionario: el hablante no se va a reconocer o no va a encontrar lo que busca en
adorno o protección que se coloca sobre algunos muebles o bandejas”, es la acepción
estos diccionarios.
dos del diccionario de argentinismo, casi idéntica. Esto, por un lado, es porque los
En la segunda perspectiva, es decir en los diccionarios de argentinismos,
argentinismos que incorporan en la Real Academia Española son los que propone la
también la representación de las variedades del español sigue esa concepción de
Academia Argentina de Letras. Pero el hiperónimo tapete quizás no es una voz de
orientarse a una concepción diferencial. Siempre fueron, no diccionarios nacionales,
mucho uso para nosotros. Entonces también hay un problema respecto del vocabulario
sino diccionarios diferenciales y contrastivos. Esto quiere decir que se representa a
de definición que es el de la variedad peninsular y no el de la variedad representada.
partir de la diferencia con otra variedad y se contrasta con algún tipo de documento. En
general, se contrasta con el diccionario de la Academia y todo lo que aparece distinto o
Estudiante- Quiero hacer un comentario que me parece relevante para este tema.
no aparece se considera propio. En el artículo de Zimmermann van a ver un análisis en
El profesor Menéndez recuerdo que nos dijo un día, hablando de un diccionario, que
términos de la primacía cultural de España y cómo esta ha influido en el análisis de las
había ido específicamente a buscar una palabra en un diccionario de argentinismos que
variedades nacionales. Piensen que, actualmente, se hacen diccionarios panhispánicos,
era la palabra desaparecidos, que para nosotros tiene una carga importante y que esa
es decir que quieren representar todas las variedades del español y que heredan, también
palabra no estaba. Es decir que hay palabras que son importantes para nuestra cultura y
estos problemas.
que forman parte del vocabulario de la gente.
Entonces, en los diccionarios de argentinismos esto ha pasado también. Los
diccionarios siempre han sido pensados en contraste con el DRAE. Yo les quería
A. A.- Claro, lo que pasa es que hay que tener en cuenta cuál es el usuario que se
mostrar un ejemplo, hay muchísimos diccionarios de argentinismos. Hay un diccionario
propone el diccionario y qué funciones. Y también tener en cuenta que un diccionario
de argentinismos cuya última edición es del 2008 y que es de la Academia Argentina de
lleva mucho tiempo hacerlo, entonces cuando salen ya están desactualizados. Esto
Letras, que es el Diccionario del habla de los argentinos, y es un diccionario que
siempre es así. Por otro lado, ver contra quién contrastaba, si contrastaba –como en este
recoge los argentinismos que aparecen en el DRAE. Es decir, no es un diccionario que
caso- contra otros diccionarios, seguramente esa voz no aparecía porque no debía
surge del relevamiento del uso, de un corpus, sino que es un diccionario eminentemente
aparecer en los corpus de análisis. Si la metodología es tomar los argentinismos que
lexicográfico; contrastan con un corpus de diccionarios y recogen aquellas voces que
aparecen en diccionarios ya existentes, y esa palabra no está, entonces o bien hay que
aparecen en el DRAE o en diccionarios anteriores de argentinismos. Y ojo, que está
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
cambiar la metodología o bien hay que aclarar en el prólogo las limitaciones del enmantecar v ^una persona enmanteca un molde` Untar con o manteca un molde u
otro utensilio de cocina, para evitar que se pegue lo que se va a cocinar en él. [E: engrasar].
diccionario. Claro que lo de la ideología aparece y hay muchísimos estudios al respecto. (HAENSCH)
Pero, en este caso, por ejemplo, lo que se propone el diccionario no es hacer un estudio manteca f Producto lácteo que se elabora a partir de la crema de leche [E: mantequilla].
del uso real. * tirar manteca al techo v a) ^una persona tira manteca al techo` coloq Gastar dinero o
disfrutar de lujos sin medida, haciendo ostentación de la opulencia en que se vive. ~b) ^una
Otros diccionarios que también contrastan con la Real Academia, son persona tira manteca al techo` coloq Perder el tiempo haciendo algo improductivo.
(HAENSCH)
diferenciales, son los diccionarios que proponen Haensch y Werner, que son los
enmantecar tr. Untar con manteca un molde, para que no se pegue lo que se cocina en él.
diccionarios del español americano. Los fueron haciendo por países, comenzaron por el (engrasar).
INVITAR: No olvidar de enmantecar y enharinar los moldes según indique la recata.
de Colombia, luego hicieron el de uruguayismos, argentinismos. Ellos no contrastaron
Haensch, 1993, p. 257; Teruggi, 1998, p. 115; Haensch, 2000, p. 264. (DiHA)
exclusivamente con el DRAE sino con un montón de información, trabajaron Ven que en el diccionario de Haensch aparece la definición y al lado la forma en
muchísimos lingüistas, pero igualmente es un diccionario diferencial del español la que se denomina usualmente en España, por ejemplo, para el caso de enmantecar, en
peninsular. Los propios autores, actualmente, se preguntan por qué no contrastar entre España es engrasar –aunque se haga con manteca-. Lo mismo para el caso de manteca,
otras variedades. Esto es, por qué contrastar con la variedad peninsular y no la variedad que en España es mantequilla. En cambio, en el DiHA aparece enmantecar pero no
argentina con la chilena, etc. Lo que pasa es que esto implica una cantidad de datos aparece manteca. ¿Por qué? Porque manteca está en el DRAE, sin embargo esto hace
descriptivos de la lengua que no se tienen. No hay suficiente información, además de la que no pueda aparecer “tirar manteca al techo”.
preeminencia cultural de España. Este diccionario es bastante bueno, diría yo. Ojo que Fíjense notificar:
terminó hace bastante, entonces hay muchas cosas que no están registradas pero notificar v se ^una persona se notifica` Tomar conocimiento de algo, generalmente de la
evolución o resultado de un trámite o proceso. (HAENSCH)
establece distintos grados de contrastividad. No es que eso es español o es argentino,
notificar. (Del lat. notificƗre). 1. tr. Dar extrajudicialmente, con propósito cierto, noticia de
sino que establecen grados y lo codifican en el diccionario, por ahí en entradas más algo. 2. tr. Der. Comunicar formalmente a su destinatario una resolución administrativa o
judicial. (DRAE)
difíciles de leer. Por ejemplo, indican cuando:
Una acepción argentina es la pronominal, notificarse, esa voz no aparece en el
x la unidad léxica del español argentino que figura como lema es usual en DiHA, directamente porque en el DRAE está notificar, que no incorpora la voz
el español peninsular, pero tiene en el español argentino acepciones pronominal. Entonces, hay sutilezas de comportamiento sintáctico que manifiestan que
(adicionales o diferentes) que no tiene el peninsular. Es decir, tiene todas las diferencias de las variedades no son exclusivamente de información léxica, en el
las mismas pero agrega otras. sentido de semántica.
x la unidad léxica del español argentino que figura como lema no es usual Si ustedes miran el prólogo del diccionario de argentinismos, escrito por el
en el español peninsular director de la Academia, se hace allí un relevamiento de la cantidad de tipos de
x la unidad léxica del español argentino se refiere, en la acepción diccionarios que hay: de regionalismos, de vocabularios, donde abundan lo que es más
registrada, a una realidad no existente en la península ibérica. propio de la Argentina –como la flora, fauna, etc.-. En esos, incluso en los de
Entonces, el tratamiento de la contrastividad acá es más detallada, más rica, más regionalismos, contrastan con una variedad que es la variedad de la ciudad de Buenos
descriptiva, más adecuada. Pero hay, de todos modos, algunos problemitas. Yo les Aires. Ese es otro problema: no tenemos demasiados estudios como para hacer un
pongo algunos ejemplos para que vean los grados de adecuación de estos dos diccionario bien completo de las variedades dentro del español de la Argentina.
diccionarios que estamos comparando –el Diccionario del habla de los argentinos, y el Bien, ¿qué es un diccionario integral? Es un diccionario no contrastivo que
Diccionario del español de Argentina de Haensch y Werner- para que vean qué es lo describe la lengua de una región en sí misma, no en contraste con otra. Surge como una
que pasa: propuesta para elaborar diccionarios nacionales en aquellos países que sólo tienen
17 18
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
diccionarios contrastivos. Porque los diccionarios diferenciales son diccionarios que no x Formas exclusivas de aquí (los “verdaderos” argentinismos ya que se
cumplen con todas las funciones sociales que debe cumplir un diccionario. Por un lado, oponen a todas las variedades: peceto, psicobolche, abrochadora,
la proporción del español hablado, los usos coloquiales, es muchísimo más amplio que sopapa, lavandina, carretear)
el resto de los lemas. Son diccionarios no autosuficientes. Es decir, no están definidas en Esto, desde el punto de vista del lemario. Es decir, el lemario es integral porque
el propio diccionario todas las voces usadas para definir. Entonces los diccionarios recupera voces que se usan acá, independientemente de cuántas de estas voces son
integrales van a cumplir estas otras funciones, funciones lingüísticas, ideológicas y usadas en otras regiones. La perspectiva no es diferencial, no es preguntarse en qué se
normativas también, con lo cual se va a representar una variedad integralmente y no por diferencia esta variedad de otras sino cómo es esta variedad. Entonces, esto se observa
contraste con otra. Metodológicamente esto es mucho más sencillo porque no hay que en el lemario, tanto en los lemas como en las sub-entradas. Por ejemplo, en feria se
estar decidiendo si la palabra es exclusiva de Buenos Aires o no, si es propia de otros incluyen: feria americana, feria hippie, feria artesanal. En feriado: feriado largo. En
países, etc. cola, aparecen: cola de caballo, cola de cuadril, cola de impresión, cola de perro, cola
Quería, entonces, ejemplificar algunos elementos de cómo se representa un de pescado. Son locuciones muy usadas acá, y no necesariamente exclusivas.
diccionario integral con el Diccionario integral de la Argentina que sacó Voz Activa, que Esto también se observa en la información semántica: en el orden de las
es el segundo diccionario integral de América. El primer diccionario integral lo sacó acepciones y en el vocabulario de definición. Fíjense cómo define calesita el DRAE:
México, lo sacó Luis Fernando Lara y es un trabajo que llevó muchísimos años. Era la calesita. 1. f. And. y Am. Mer. tiovivo (DRAE)
Lo define para Andalucía y América meridional, y pone un sinónimo. Nosotros
primera vez que se hacía un trabajo íntegro describiendo el léxico mexicano sin
no lo definimos así sino que ponemos:
importar qué voces comparte con otras regiones de América o de España. Ese fue un
calesita f Juego infantil que consiste en una plataforma sobre la que se ubican animales y
modelo para hacer este diccionario en Argentina. Este fue un diccionario que dirigió vehículos de juguete a los que los niños suben mientras la plataforma gira al compás de la
música: […] [DIEA]
Beatriz Tornadú, lo coordinó Federico Plager y trabajamos varios lingüistas en el diseño Por oposición al VOX, que también da una definición explicativa, pero el
del diccionario. Entonces, ¿qué tipos de voces contempla este diccionario? Va a tener: hiperónimo es: “atracción de ferias”, que no sería para nosotros el más adecuado:
x Formas que comparte con todos los países hispanohablantes (lo que se calesita nombre femenino 0 ASur Atracción de ferias y parques que consiste en una
plataforma giratoria sobre la que hay animales y vehículos de juguete para subir los niños y
podría llamar el español básico o general: escuchar, pensamiento, cielo, girar en ellos: ej aquella obsesión volvió con un claro perfume de ensueño, como el
punible) regreso de la calesita o los zapatos en la ventana de la noche de reyes. sin caballitos,
carrusel, tiovivo. (VOX)
x Formas que comparten las distintas variedades, pero que son de diferente Fíjense para el caso de directorio:
frecuencia de uso (colectivo). El uso que nosotros le damos a colectivo Información semántica
directorio 1 m Grupo constituido por las autoridades principales de una institución,
no es que es un argentinismo, se usa en otros países pero con otra organización, empresa, etc. […] 2 m Listado de nombres y direcciones de empresas,
instituciones, profesionales, servicios, etc. generalmente ordenado alfabéticamente: […] 3
frecuencia y con otro grado de alternancia con los sinónimos. m En informática, espacio de disco donde se guardan archivos o representación gráfica de
ese espacio: […] (DIEA)
x Formas que comparte con otros países de América, pero no con España directorio nombre masculino 1 Lista de nombres y direcciones de empresas,
(abicharse, sucucho, sonsera, yerra, ablande, palta). Americanismos. profesionales, instituciones, etc., generalmente en orden alfabético […]. 2 Cartel o tablero
situado a la entrada de ciertos establecimientos públicos en el que se indica dónde se
x Formas exclusivas del Río de la Plata o de Argentina y Uruguay encuentran los distintos departamentos o servicios […]. 3 Período histórico europeo en
que un país ha estado gobernado por un consejo de pocos miembros: ej el Directorio
(bondiola, chirusa, cusco, piringundín). A veces cuando algo es del Río francés fue entre 1795 y 1799. […] 4 Junta directiva de ese período: ej el Directorio de
Primo de Rivera. […]. 5 informática Sistema de organización de las distintas unidades de
de la Plata y cuando de Argentina es un límite muy poco claro. información, en especial de archivos o ficheros. (VOX)
Vean que en la definición del DIEA la primera acepción es la definición más
usual para nosotros. Mientras que en el VOX la primera acepción, “lista de nombres…”
es compartida por nosotros, aunque no la más frecuente. Esto de la frecuencia surge
19 20
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
también de indagar en el corpus y cuantificar los usos. Bien, esto en cuanto a la entrada tiene que ser adecuada a la lengua de referencia que se está representando y al
información semántica. usuario al cual está destinado el diccionario.
Pasamos ahora a la información pragmática. Hago una aclaración: en el Este artículo y el otro que vamos a ver ahora los podemos subir al campus
diccionario DIEA, obviamente, las voces que son propias de la Argentina no se marcan virtual para que puedan consultarlo.
porque no importan, porque se está describiendo el español usado acá., Quería cerrar esta clase de lexicografía -porque ya la semana que viene van a
independientemente de si esa voz es exclusiva o no. Entonces la entrada siguiente que empezar con la unidad de texto- con un ejemplo de cómo hay una circularidad entre lo
vamos a ver, abrochadora, en el VOX se marca como argentinismo, pero en el DIEA no que es la lingüística teórica y la lingüística aplicada. Como ejemplo, la idea es tomar la
ya que resulta irrelevante. dimensión semántica con un modelo de semántica léxica que ustedes conocen que es el
Información pragmática léxico generativo. Ustedes tienen un texto, que ya comenté, de Batiukova donde ella
abrochadora f Instrumento que sirve para unir y sujetar objetos, especialmente papeles, plantea varios elementos que estuvimos viendo. Van a ver que la bibliografía toca temas
usando broches […] (DIEA)
abrochadora nombre femenino 0 Arg Utensilio que sirve para grapar; está provisto de parecidos pero desde miradas distintas. Batiukova hace un paneo de distintos modelos
un mecanismo para clavar las grapas, a las cuales generalmente dobla por sus extremos para
que una vez puestas no se salgan. sin grapadora, engrampadora. (VOX) contemporáneos, súper en boga, básicamente usados en lexicografía computacional, que
son: el modelo de Levin –para los verbos-, un modelo de Melþhuck que es semántico-
También tenemos la información ortográfica que, según vimos la clase pasada,
textual, y este modelo del léxico generativo, y ve cómo han impactado en la
se ordena según la frecuencia de uso de nuestra variedad: período primero, y no
lexicografía. Hay algunos apartados que tienen señalados como que no van porque al ser
periodo. Recuerden que dimos el ejemplo con cardíaco y cardiaco que aparecen en ese
modelos que no vimos, no tiene sentido que los lean.
orden en nuestra frecuencia de uso, pero en otros diccionarios es al revés.
Entonces, lo que les quiero mostrar es cómo podemos usar este modelo para
Información ortográfica
período (también periodo) […] (DIEA)
proponer criterios de representación lexicográfica. Para representar el conocimiento que
cardíaco, -ca (también cardiaco, -ca) […] (DIEA) los hablantes tenemos de la lengua, podemos seguir este modelo para establecer clases
de palabras, por ejemplo, tipos de nombres, tipos de verbos, clases semánticas. Pero
Luego tenemos la información sintáctica: aparecen también formas que forman
también puede servir para evaluar la adecuación de los diccionarios respecto al usuario,
estructuras de determinante+ nombre, por ejemplo: “una bocha”, “una seguidilla”, “una
a lo que se pretende representar: a la lengua, y a la función del diccionario. Esto es otra
banda”, “un toco”. Todas esas funcionan como cuantificadores. Y eso, que es
dimensión de la lexicografía.
información combinatoria, aparece o bien en una acepción, o bien en los ejemplos: “una
Por esto, quería comentarles un trabajo que hizo Marina Berri, que es docente de
seguidilla de accidentes”, o “una seguidilla de conflictos”.
la cátedra, y que presentó en un congreso hace un par de años y que tiene que ver con
Información sintáctica
parte de su tesis doctoral, donde lo que hizo fue aplicar la estructura de qualia postulada
seguidilla 1 f Serie de hechos de características similares que suceden en un determinado
tiempo y generalmente son desagradables o prejudiciales: una seguidilla de conflictos / una por el léxico generativo para analizar la sistematicidad en el diccionario de la Real
seguidilla de accidentes de tránsito fatales. 2 f Estrofa de cuatro versos en la cual el
primero y el tercero son heptasílabos y tienen rima asonante, y los demás son pentasílabos Academia en la definición de voces que provienen de la medicina. Recuerdan que la
con rima libre. 3 f Composición poética compuesta únicamente por una o seguidilla [2].
(DIEA) estructura de qualia (quale formal, constitutivo, télico y agentivo) es una manera de
bocha 1 f Bola hecha de diversos materiales, especialmente la utilizada en varios juegos y
deportes: una bocha de hockey sobre césped/ la bocha de la palanca de cambio. 2 f Porción
codificar la información semántica según las cualidades, propiedades del referente:
de helado con forma de esfera […] 3 f COLOQUIAL Gran cantidad de alguna cosa: Tengo x Quale consitutivo: qué partes tiene o de qué forma parte.
una bocha de exámenes para corregir / Ese tipo sabe una bocha. 4 Cabeza de una persona,
cuando es calva o está rapada. […] (DIEA) x Quale formal: Qué es.
La idea de todo esto es que vean cómo tanto la selección de qué se va a
x Quale télico: la finalidad.
representar como la elección respecto de cómo se va a representar una determinada
21 22
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
x Quale agentivo: si fue creado o si es natural. Entonces, con esta mini-ontología ella trató de ver, a partir de la información de
Esto le permite a Pustejovsky hacer ontologías, es decir, clasificar los nombres, qualia, si el DRAE es sistemático respecto de la información que brinda. Y, además, ver
básicamente, según tipos semánticos. Por ejemplo: los tipos naturales son todos cuándo, según el tipo semántico, el que faltara cierta información hacía que la
aquellos nombres que designan objetos no creados, naturales como: cielo, viento, definición fuera oscura; por ejemplo: si un instrumento no tiene la información del
manzana, etc. Esos nombres van a tener sólo quale constitutivo y formal. No va a tener quale télico, entonces la definición es mala, si el respirador no tiene la función entonces
información agentiva ni respecto de su función. Y, por otro lado, podemos ver que hay la definición de esa voz es incorrecta. Entonces hay que ver cómo se puede utilizar la
tipos complejos y tipos unificados. Los que son complejos, por ejemplo un libro, una teoría para evaluar la sistematicidad del diccionario.
mesa, que son no naturales, son artefactos, fueron creados, tienen información en el Evidentemente el quale formal permite distinguir los tipos naturales de las
quale agentivo y télico. Por ejemplo: un cuchillo sabemos que sirve para cortar y que herramientas. En los naturales, generalmente, el hiperónimo –es decir, la voz que
fue creado, por ejemplo, en una acería. Entonces tiene información en los cuatro qualia. define- suele dar cuenta del quale formal, por ejemplo: para los nombres como conducto
Vamos, entonces al trabajo de Marina Berri. Piensen que se va a trabajar sobre el auditivo externo o bulbo piloso, se utiliza respectivamente “tubo” y “abultamiento” que
diccionario de la R.A.E., por lo tanto se trabaja sobre un diccionario de lengua en donde especifican, justamente, el qué es esta cosa; un conducto es un tubo. Entonces el qualia
lo que se está tratando de representar es el significado que los hablantes tienen. Ahora, formal va a ser decisivo para categorizar los tipos naturales.
¿qué hablantes? Es complicado. Lo primero que hace Marina en este trabajo es ver qué En cambio, en el diccionario hay un montón de definiciones que son de
tipos de voces forman parte del dominio de la medicina. Entonces, hizo una búsqueda a artefactos y no hacen ningún tipo de especificación respecto de este tipo de quale, del
partir de los diatécnicos, la marca diatécnica es la abreviatura med. A partir de eso pudo qué es. Fíjense:
ver que el diccionario representa, por ejemplo: partes del cuerpo y partes de partes del 1.espirómetro (…).1. m. Med. Aparato para medir la capacidad respiratoria del pulmón.
2. lanceta (…) 1. f. Med. Instrumento que sirve para sangrar abriendo una cisura en la
cuerpo como huesos, clavículas, etc. Entonces hizo primero una tipología para ver luego vena, y también para abrir algunos tumores y otras cosas. Tiene la hoja de acero con el
corte muy delgado por ambos lados, y la punta agudísima. [QF]
cómo se representan lexicográficamente; es decir, cómo se definen y si hay 3. fórceps (…) 1. m. Med. Instrumento en forma de tenaza, que se usa para la extracción de
las criaturas en los partos difíciles. (…)
sistematicidad en la definición. Después vio que hay entidades orgánicas, como: Son hiperónimos muy generales y que, básicamente, apuntan a que son
tumores, quistes, etc., que también son naturales, y sustancias orgánicas, como: sudor, artefactos; apuntan al quale télico. Aparece el hiperónimo y aparece inmediatamente la
anticuerpo, etc. Por otro lado hay un gran grupo dentro de los no naturales, los información télica: la especificación: “que sirve para…”. Entonces, la mayoría de estas
artefactos y herramientas que son: los medicamentos y los instrumentos. voces en el diccionario son definidas a partir de hiperónimos como: instrumento,
A) TIPOS NATURALES medicamento, aparato que hacen referencia al quale formal pero de manera muy vaga, y
1. PARTES DEL CUERPO
1.1. Partes del cuerpo: arteria, esqueleto directamente van a la información télica. A veces, aparece información de otro tipo del
1.2. Partes de partes del cuerpo: astas (de la médula), antepié
quale formal (recuerden que en el quale formal teníamos información respecto de a qué
1.3. Huesos: clavícula, cráneo
1.4. Músculos: esplenio, pectíneo tipo pertenece -el “es un”- pero también toda la información que nos permitía identificar
1.5. Órganos: bazo, corazón
el referente: información de forma, color, ubicación, etc.). Fíjense en fórceps que aclara:
1.6. Tejidos: endocardio, cuerpo amarillo
2. ENTIDADES ORGÁNICAS “en forma de tenaza”. Allí hay más información del quale formal que nos permite
2.1. Tumores, quistes, úlceras: sarcoma, ganglio
identificar el tipo de instrumento. En cambio, fíjensé que en lanceta, que es una aguja,
3. SUSTANCIAS ORGÁNICAS: anticuerpo, sudor
B) ARTEFACTOS-HERRAMIENTAS esto no está aclarado y dice sólo “instrumento…”, esto es más hiperónimo.
1. MEDICAMENTOS: aspirina, digestivo
Hay otros nombres en donde la ubicación es un rasgo fundamental para la
2. INSTRUMENTOS: cardiógrafo, respirador
definición. Por ejemplo, en los tipos naturales. Son informaciones de ubicación que
23 24
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 23 Teórico Nº 23
tiene que ver con el quale formal: si forman parte de algo, en qué lugar están. Fíjense en primero la información del quale télico para ser más clara y más adecuada al usuario y
la definición de encéfalo o el cúbito: al tipo de diccionario.
5. encéfalo (…) 1. m. Anat. Conjunto de órganos que forman parte del sistema nervioso de En cambio, fíjense los ejemplos siguientes:
los vertebrados y están contenidos en la cavidad interna del cráneo.
6. cúbito (…) 1. m. Anat. Hueso más grueso y largo de los dos que forman el antebrazo. 14. cerasiote (…)1. m. Med. Purgante [QT] que contiene jugo de cerezas [QC].
Ubican y, a la vez, están indicando información que es del quale constitutivo 15. cerebrina (…)1. f. Med. Medicamento antineurálgico [QT], compuesto de antipirina,
cafeína y cocaína [QC].
que es decir que son merónimos. La relación de merónimo es la de ser “parte de”. Y, Acá, como aparece primero el quale télico resultan, quizás, más transparentes.
esta información, tiene que ver con el quale constitutivo: los nombres que son partes de Yo, antes de leer, no sabía lo que era pero leo “purgante” y es inmediatamente claro,
cosas tienen que tener, necesariamente, información también del quale constitutivo, si rápidamente ubico en mi ontología, en mi conocimiento de mundo, qué tipo de
no, la definición es pobre. Fíjense: sustancia es esa.
conducto arterioso 1. m. Anat. Arteria que en el feto une la arteria pulmonar a la aorta, y Entonces, en los que son artefactos, ya sean instrumentos o medicamentos,
que desaparece normalmente después del nacimiento.
Ahí, “en el feto” es el todo que toma las partes. O, por ejemplo: pareciera más adecuado a un diccionario de lengua que la información primera fuera la
9. antepié 1. m. Anat. Parte anterior del pie, formada por los cinco metatarsianos y las del quale télico. Y, si hay información del quale constitutivo que vaya después como
falanges de los dedos correspondientes.
Tenemos ahí las partes que constituyen en antepie. En el quale constitutivo se una manera de especificar.
consigna información sobre las partes que contiene el referente o de aquel todo que
contiene al referente. Entonces, en el enunciado de la definición, en la parte inicial de la Estudiante- ¿Esto es todo del mismo diccionario?
definición tiene que haber información del quale constitutivo para que esta definición
sea la adecuada al tipo semántico, es decir, a estar partes que son tipos naturales pero A. A- Sí, todo esto es un análisis de voces del diccionario de la Real Academia
que son partes del cuerpo. Española tomando las que tienen marcas de medicina. Claro que no han seguido un
Fíjense lo que pasa con los instrumentos. Por ejemplo, la aspirina: método sistemático. Además, lo que Marina observa es que no da igual el orden de la
12. aspirina (…) 1. f. Med. Sólido blanco, cristalino, constituido por ácido acetilsalicílico información. Aunque estén los dos tipos de informaciones, el orden parece relevante
[QC], que se usa como analgésico y antipirético [QT].2. f. Comprimido fabricado con esta
sustancia.
para la adecuación al usuario.
Acá tenemos información del quale formal (“sólido, blanco”), del constitutivo y Respecto al quale télico, venimos viendo su relevancia para los artefactos, pero
del quale télico (“que se usa como…”). Pensando que es un diccionario de lengua, ¿cuál también hay algunos tipos naturales que tienen una determinada finalidad. Piensen, por
es la información más relevante? ejemplo, en retina:
20. retina (…).1. f. Anat. Membrana interior del ojo, constituida por varias capas de
células, que recibe imágenes y las envía al cerebro a través del nervio óptico.
Estudiante- La información télica. Ese “que recibe imágenes…” es la función. No es el mismo tipo de función que
tiene un medicamento pero es una función orgánica que tiene que estar, aunque aparece
A. A- Claro. No estamos en un diccionario especializado de bioquímica ni de en segundo lugar. Esto es, justamente porque es un tipo natural, entonces primero
medicina. aparece que es una parte, cómo está compuesta y, después, para qué sirve.
Entonces, vean que en estos casos, en los instrumentos –como es el tipo Entonces, lo que Marina plantea es que el análisis del quale télico lo que permite
“medicamento”- en que se pone primero la información del quale constitutivo y luego la es detectar irregularidades que afectan la calidad de las definiciones. Y dice que se
información del quale télico, resulta una definición algo confusa o, al menos, oscura. puede comparar retina con pupila y cristalino y ver que en algunos, por ejemplo, en
Entonces, tiene que haber información del quale constitutivo tanto como del quale cristalino, no aparece ninguna función mientras que en otros, retina y pupila, sí.
télico, por supuesto, pero, por el tipo semántico que es, la definición debería tener
25 26
Lingüística “A”
Teórico Nº 23 5/3836 - 20 T Lingüística “A”
Teórico Nº 24
24. pupila 3. f. Anat. Abertura circular o en forma de rendija de color negro, que el iris del
ojo tiene en su parte media y que da paso a la luz.
25. cristalino 4. m. Anat. Cuerpo en forma de lente biconvexa, situado detrás de la pupila Materia: Lingüística “A”
del ojo de los vertebrados y de los cefalópodos.
Por otra parte, las definiciones de instrumentos que carecen de función se Cátedra: Guiomar Ciapuscio
definen como deficientes. Miren estos ejemplos: Teórico: N° 24 – 01 de noviembre de 2011
26. alcoholaturo.1. m. Med. Medicamento que se obtiene macerando plantas frescas en
alcohol.
Profesor: Paula Mahler
27. carrilete.1. m. Med. Cierto instrumento quirúrgico usado antiguamente. Tema: Lingüística del texto
Vean que no aparece la información télica que es esencial para este tipo
semántico. En alcoholaturo directamente no aparece, mientras que en carrilete aparece -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
P. M.- Claro; que los trabajamos desde dos puntos de vista. Recordarán que
cuando trabajamos adquisición, vimos cómo el generativismo tenía una teoría sintáctica
con la que explicaba la diferencia entre pronombre y anáfora con un sistema de
distribución: los pronombres estaban en un lugar que las anáforas no estaban. Esta era
una explicación desde el punto de vista sintáctico para esa palabra “lo”.
Cuando vimos pragmática también trabajamos una oración de este tipo, porque,
como él dijo [se refiere al estudiante 1], vimos que los deícticos planteaban un problema
a la semántica y por eso había algunas corrientes que sostenían que el problema de la
27 1
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 24 Teórico Nº 24
deixis era un problema de la pragmática en tanto estaba relacionado con la situación de - El problema de aquellas palabras que hacen referencia a la situación
producción de ese enunciado. comunicativa.
Ahora, fíjense que en un ejemplo como (1) tenemos dos palabras problemáticas - El problema de aquellas palabras que remiten al texto.
en el sentido de que no son léxicamente plenas. ¿Cuál es la referencia de “aquí”?, En general se sostiene que las palabras como “aquí” remiten al contexto, y las
¿cómo parafrasearíamos aquí? Lo parafrasearíamos como el lugar en el cual estoy palabras como “lo” remiten al cotexto.
hablando. Eso es aquí, y en cuanto me corro ya “aquí” es otro lugar. “Aquí” entonces es En ambos casos superamos el límite de la oración. Esto quiere decir que no nos
un adverbio que me permite referirme al lugar donde se produce el enunciado. alcanza con la oración para dar significado a estos problemas. ¿Por qué no nos plantea
¿Qué podemos decir de “lo”? ningún problema una oración como esta cuando hablamos? Porque mientras estamos
charlando sabemos a qué refiere ese “lo”. El “aquí” obviamente refiere al lugar donde
Estudiante 1- Es un pronombre que sustituye a un objeto directo. estamos hablando.
Vamos ahora a ver el segundo grupo de ejemplos, que sería el de (2) [él recibió
P. M.- Bueno, esa es una explicación sintáctica, es un pronombre que permite el libro de un colega] y (3) [él recibió un libro del colega]. El análisis sintáctico de estas
sustituir un objeto directo, pero si yo estoy pensando en la referencia esa explicación no dos oraciones es igual, las palabras que se usan son iguales salvo “el” y “un”.
me sirve. ¿Cómo sé qué está representando “lo” en esta oración”? ¿Por qué estas oraciones plantean un problema? Su análisis sintáctico es igual,
pero, ¿dicen lo mismo?
Estudiante 2- Tendrías que ver la situación.
Estudiante 4- Una dice algo específico y la otra dice algo general.
P. M.- ¿Tengo que ver la situación tal como hacía con “aquí”? Estudiante 1- Más que general, indeterminado.
Estudiante 1- No. P. M.- El “un” denota algo que no conocemos y “el”, algo que conocemos. Sin
embargo, hay algo más que es diferente acá. También hay un orden distinto. La pregunta
P. M.- ¿Por qué? Porque “aquí” requiere algo extralingüístico, un espacio, tal es por qué. Acá surgieron cuestiones que ya no tienen que ver con problemas de
como “ahora” requiere un tiempo, que es el tiempo de la enunciación, pero que no es referencia sino problemas al nivel de la información. Tiene que ver con cómo los
lingüístico, es extralingüístico. ¿Dónde está en cambio la referencia de “lo”? hablantes dan cuenta de lo que es conocido y de lo que es desconocido, que puede
llamarse tema y rema o tópico y comento. El tema es lo conocido y el rema es lo que se
Estudiante 3- En lo anterior. agrega. En (2) el rema es el libro y en (3) es el colega. Esta es la diferencia. Para poder
establecerla, también los analistas se dieron cuenta de que el nivel oracional no
P. M.- Sí, en lo anterior de algo que se dijo o que se escribió. No es una alcanzaba, había que sobrepasar los límites de lo oracional para poder dar cuenta de
referencia externa sino que es una referencia interna al texto o al discurso. Por eso no estas diferencias.
son exactamente iguales ese “lo” y ese “aquí”. Todos aquellos estudios que den cuenta de lo que sobrepasa el límite de la
Este es uno de los problemas que llevó a algunos investigadores a plantearse oración podemos decir que son estudios del texto o del discurso. ¿Por qué digo del texto
como vamos a ver ahora cuando lo desarrollemos más, que el nivel oracional no daba o del discurso? La diferencia entre discurso y texto es una diferencia teórica,
cuenta de determinados problemas. Acá tenemos dos problemas distintos: epistemológica y terminológica. Nosotros vamos a hablar indistintamente de texto y de
discurso. En realidad la unidad se denomina Lingüística del Texto, y esto es así porque
2 3
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 24 Teórico Nº 24
la mayor parte de los temas de los que nos vamos a ocupar y la perspectiva que se va a trabajamos pragmática, y que es el Análisis de la Conversación. ¿Por qué? Porque los
adoptar está relacionada con la lingüística del texto alemana. El análisis del discurso, en que se dedican al análisis lingüístico son fundamentalmente los sociólogos, los
cambio, es una escuela francesa. Las corrientes anglosajonas también hablan de antropólogos y los etnometodólogos, que buscaban descubrir cómo se daban las
discurso. La diferencia entre las corrientes anglosajonas, alemana y francesa es una interacciones sociales en las interacciones discursivas. Entonces, ven que necesitan
diferencia de objeto, de objetivo de la investigación, de metodología de análisis, de herramientas de la lingüística para poder aplicar al tratamiento de los discursos. Como
concepción de los problemas y las categorías de análisis que se utilizan para trabajar ven ustedes, no hay un interés por definir ese objeto y estudiarlo, sino que ese estudio
estos problemas. está vinculado a otro interés, que es justamente poder llevar a cabo estos estudios
En el caso de la lingüística del texto podemos decir que son análisis más etnometodológicos. Los lingüistas son los que elaboran la teoría del análisis de las
intralingüísticos. Lo que se busca es hacer una descripción y una explicación conversaciones, como Deborah Schiffring por ejemplo, y los etnometodólogos utilizan
lingüísticas del objeto texto. Los estudios del discurso de la Escuela Francesa tienen su esto en sus estudios.
nacimiento en un autor que se llama Émile Benveniste, que era un estructuralista, y que También podemos establecer una diferencia entre aquellos estudios más
tiene dos trabajos fundantes: “De la subjetividad en el lenguaje”, que es un trabajo de aplicados a algunos tipos de textos en particular y aquellos estudios más teóricos y
1956, y “El aparato formal de la enunciación”, que ya es del ‘70. Todos estos estudios epistemológicos, que lo que intentan hacer es definir las unidades y las categorías con
del texto empiezan en los ‘60s, de alguna manera contemporáneos a los estudios las que hay que trabajar.
generativistas. Piensen que Estructuras sintácticas, el primer libro de Chomsky, es del Finalmente, otra escuela que me interesa nombrar es la escuela a la que pertence
‘57. Halliday, que es un funcionalista. Halliday escribió con Hasan un libro que se llama
Benveniste, como les decía, en esos dos trabajos estudia estos elementos de (1), Cohesion in English, cuyo objetivo es hacer una gramática del texto para el inglés.
los deícticos, y dice que son los que permiten el paso de la lengua al discurso. Ahí Luego se tradujo y se intentaron adaptar esas categorías a otras lenguas.
aparece esta palabra “discurso”. Estos elementos son entonces los que hacen que Esto es básicamente para que vean que estas perspectivas no son las mismas
salgamos de la oración y lleguemos al discurso. aunque todas hablen de discurso. Nosotros vamos a hablar básicamente de texto pero
Hay también otro autor, que es Roman Jakobson, del que ustedes seguramente entenderíamos en principio texto y discurso como si fueran lo mismo.
vieron las funciones del lenguaje, y él tiene un artículo sobre el verbo ruso en donde Vamos a ver ahora un fragmento de Las venas abiertas de América Latina, de
habla de los shifters. La traducción en español los llama conmutadores. A mí me gusta Eduardo Galeano:
más pensar la traducción como “embrague”, porque es lo que permite pasar de la lengua La división internacional del trabajo consiste en que unos países se especializan en ganar y
otros en perder. Nuestra comarca del mundo, que hoy llamamos América Latina, fue
al discurso. Jakobson pertenece a la Escuela de Praga. precoz: se especializó en perder desde los remotos tiempos en que los europeos del
Renacimiento se abalanzaron a través del mar y le hundieron los dientes en la garganta.
De la Teoría de la Enunciación, que se nutre de las ideas de Benveniste, surge el Pasaron los siglos, y América Latina perfeccionó sus funciones. Este ya no es el reino de las
maravillas donde la realidad derrotaba a la fábula y la imaginación era humillada por los
análisis del discurso de la Escuela Francesa. La Escuela Francesa tiene un objetivo claro trofeos de la conquista, los yacimientos de oro y las montañas de plata. Pero la región sigue
vinculado al funcionamiento de los discursos en relación con aspectos de la sociedad. trabajando de sirvienta. [...]
Si yo les pregunto de qué se trata este texto, ¿qué me dirían?
Entonces, por ejemplo, todos los estudios sobre discurso político, en general no hacen
un trabajo conceptual de qué es el discurso sino que aplican las categorías de la
Estudiante- De la conquista y de la división internacional del trabajo.
enunciación a distintos campos discursivos: el discurso político, el discurso de la
ciencia, el discurso jurídico, etc.
P. M.- Podría ser, y del lugar de América en esa división. ¿A alguien se le ocurre
En la tradición inglesa y norteamericana se habla también de discurso. La
otro resumen?
tradición inglesa y norteamericana está más enfocada a algo de lo que hablamos cuando
4 5
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 24 Teórico Nº 24
La división internacional del trabajo consiste en que unos países se especializan en ganar y
otros en perder. Nuestra comarca del mundo, que hoy llamamos América Latina, fue
Estudiante- Está hablando del imperialismo. precoz: se especializó en perder desde los remotos tiempos en que los europeos del
Renacimiento se abalanzaron a través del mar y le hundieron los dientes en la garganta.
Pasaron los siglos, y América Latina perfeccionó sus funciones. Este ya no es el reino de
las maravillas donde la realidad derrotaba a la fábula y la imaginación era humillada por los
P. M.- Bueno, pero ni lo nombra acá. Eso ya es una interpretación. Eso ya tiene trofeos de la conquista, los yacimientos de oro y las montañas de plata. Pero la región sigue
con lo que uno trae y que le permite interpretar un texto. Pero si vemos las palabras que trabajando de sirvienta. [...]
Estas cadenas léxicas y pronominales, son las que a nosotros nos permiten armar
conforman este texto y tratamos de resumir en una oración lo que este texto dice
una representación en nuestra cabeza de lo que vamos escuchando o leyendo y nos
diríamos algo como lo que dijo el compañero: el lugar de América Latina en la división
permite llegar a una sola oración, como hicimos recién, que nos permite resumir el
internacional del trabajo desde la conquista hasta hoy. ¿Por qué podemos resumir este
sentido del texto.
texto así? Leímos una oración detrás de la otra y ahora somos capaces de decir una
Texto, etimológicamente, es una palabra que viene del latín, textus, tejido. En
oración que las resuma y de la que estamos todos de acuerdo. ¿Por qué?, ¿qué pasa entre
sánscrito la palabra era taksati. La palabra del sánscrito refería a un tejido rico y
esas palabras?
ordenado, con sentido. Cuando pensamos en un texto la verdad que no sé si esta idea de
rico, pero la idea de trama, de cosas que se encadenan en un orden está presente, junto
Estudiante 1- Hay una continuidad temática.
con la ostensión de sentido producto de ese encadenamiento. Esto, de una manera
informal, es el sentido de la palabra texto.
P. M.- Exacto. Hay una continuidad entre esas oraciones. ¿Por qué está dada esa
Miren lo que dice la RAE de la palabra texto:
continuidad? ¿Ustedes podrían darme algunos elementos que marquen esa continuidad?
texto. (Del lat. textus).
Estaba hablando de América Latina. ¿De qué modos la nombra? x Conjunto de palabras que componen un documento escrito.
x Pasaje citado de una obra literaria.
[P. M.- Fíjense que hasta acá hay una idea, que es la que prima en el sentido común y
que es la que vamos a tratar de desterrar, que es la de que hay una identificación entre
Estudiante- “Nuestra comarca en el mundo” texto y escritura. Cuando en lingüística hablamos de texto, es lo mismo que sea escrito
o que sea oral]
x Por antonomasia: sentencia de la Sagrada Escritura [P. M.- De hecho se habla
P. M.- Bien. Esa es la primera forma que usa para nombrarla. ¿Después? normalmente del “Texto”, con mayúscula, para referirse a la Biblia]
x Todo lo que se dice en el cuerpo de la obra manuscrita o impresa, a diferencia de lo que
en ella va por separado, como portadas, notas, índices, etc.
x Enunciado o conjunto de enunciados orales o escritos que el lingüista somete a estudio.
Estudiante- “América Latina”. [P. M.- Esto es lo que más nos va a interesar a nosotros]
x Grado de la letra de imprenta, menos gruesa que la parangona y más que la atanasia.
Todas estas ideas de texto conviven para la misma palabra. Ahora bien, dentro de
P. M.- Bien. ¿Y después?
la lingüística del texto, hay varias concepciones de texto. También hay una pregunta
sobre si es necesario tener una sola definición que sea válida. Como ya sabemos, el
Estudiante- “este”.
punto de vista define el objeto y por lo tanto, las distintas definiciones que haya de texto
tendrán que ver con los supuestos teóricos de cada uno de los autores y con los
P. M.- Antes que eso ya sabemos que español es una lengua pro-drop. En “se
objetivos que se den en la investigación.
especializó” tenemos nuevamente a “América Latina” en la desinencia del verbo.
La preocupación por el texto, si bien surge en la lingüística en los años ‘60, ya
Nosotros como hablantes del español sabemos cuál es el sujeto de este “especializarse”.
era una preocupación que existía en los estudios retóricos por ejemplo. Hay un libro que
Nuevamente tenemos a América en “le”.
este año no figura en la bibliografía, que era el libro Introducción a la lingüística del
Más adelante tenemos nuevamente “América Latina”, “éste” y finalmente “la
texto de Beaugrande y Dressler, que es un libro llamativamente moderno para el año en
región.
6 7
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 24 Teórico Nº 24
que se publicó, que fue en el año 1972. En este libro Beaugrande y Dressler hacen un operaciones intencionales (las intencionales son estas operaciones de selección) y cómo
recorrido sobre la comparación entre las disciplinas que antes se ocuparon del texto y repercuten estas operaciones en la interacción comunicativa. Esta es la pregunta que se
cómo se puede ver que coinciden sus intereses con el de la lingüística del texto. hace la lingüística del texto: por un lado cómo se arman los textos, qué hacen los
Respecto de la retórica, lo que le interesaba era entrenar a los oradores para que usuarios del lenguaje para conformar los textos, qué operaciones llevan a cabo; por otro,
convencieran a su oponente. También había lides retóricas, donde se oponían y había cómo estas operaciones repercuten en la interacción comunicativa.
alguien que ganaba. Es decir, se entrenaba a los oradores. ¿Cómo se los entrenaba? La estilística, cuyo exponente principal fue Quintiliano, se ocupaba de la
Había distintas partes textuales en las que se entrenaba. En primer lugar estaba la corrección, del uso prestigioso –la lingüística del texto no se va a ocupar de eso–, de la
inventio, que era la selección de las ideas en un nivel prelingüístico. Si uno lo piensa, claridad y de la elegancia –de lo que tampoco se va a ocupar la lingüística del texto– y
esto en el texto tiene que ver con la planificación de lo que se va a decir, la idea de que de la adecuación. El problema de la adecuación del texto a una situación comunicativa
se puede tener acceso a esas ideas previas a la producción de un texto y la de que se también es un aspecto que le interesa a la lingüística del texto. Una vez más, cuando se
puede tener acceso a la manera de organizar esas ideas. Pensar que se puede acceder a plantea el problema de la adecuación, lo que está pensando la estilística es que existen
esas ideas es tener una mirada cognitiva sobre los textos. opciones de selección. Hay cierta libertad y ciertas restricciones, pero hay opciones de
Luego la retórica hablaba de la dispositio, que tiene que ver con la organización selección. Esas opciones van a dar lugar a estilos. Visto desde un punto de vista
de esas ideas. Es decir, voy a hablar primero de tal cosa, después de tal otra, voy a lingüístico, estas opciones de selección en el ejemplo que vimos son las formas de
terminar con otra. También incluye la dispositio el pasaje de estas ideas a su expresión nombrar a América Latina. Por ejemplo, podría haber dicho “el continente”, pero no se
lingüística. usó. En el eje paradigmático entra el continente como una opción de América Latina.
El otro paso de la retórica era lo que se denomina la ilocutio, que tiene que ver Por alguna razón, Galeano decidió no usarlo y repetir “América Latina”.
con ilocución. Es la selección de las expresiones adecuadas a las ideas. Esta idea de En alguna medida, los estudios literarios también tienen vínculo con la
selección es una idea muy importante para la lingüística del texto, y es una idea muy lingüística del texto. De manera muy amplia podemos decir que el interés de los
importante que ustedes ya vieron cuando trabajaron el eje paradigmático y el eje estudios literarios es describir qué procesos se llevan a cabo con este material verbal y
sintagmático: la selección en el eje paradigmático para disponer los elementos en el eje cuáles son los resultados de la producción de esos procesos en un autor, en un grupo de
sintagmático. ¿Qué quiere decir esto? Que los hablantes tienen opciones en el sistema, autores, en una determinada región, en un determinado momento. Otro objetivo de los
que van a elegir actualizar de una manera específica, de una manera determinada, que estudios literarios es descubrir aspectos problemáticos en los textos, y de esto también
tiene que ver con metas, objetivos, recursos. Estamos, como notarán, en una visión más se ocupa la lingüística del texto. También, con sus bemoles, los estudios literarios
pragmática. Los hablantes seleccionarán de sus recursos lingüísticos para disponer de intentan darle valor a los textos, y aquí es donde se diferencia de la lingüística del texto,
una determinada manera en virtud de las ideas que quieren transmitir y de los objetivos que no intenta darle valor a los textos, pero sí intenta adscribir muchas veces los textos a
que tienen con la transmisión de esas ideas. determinados géneros o clases de texto. De esta manera, si los estudios literarios van a
La retórica hablaba de la memoria también. Todo esto que estamos viendo había tratar de especificar qué es lo que hace que un texto sea por ejemplo una novela, los
que memorizarlo, para poder después llegar al paso de la deliberatio, que es la situación estudios de la lingüística del texto van a decir qué es lo que hace que digamos por
efectiva de habla, en la que se trataba de convencer al otro. Si trasponemos esta idea de ejemplo que una receta de cocina sea una receta de cocina. Una receta de cocina es un
la situación efectiva del habla, esto quiere decir que el texto se concibe siempre en una tipo de texto con una serie de características muy sencillas y que a todos nosotros nos
interacción comunicativa. permite reconocerlo como tal. ¿Cuáles son esas características?
De alguna manera, la pregunta que se hace la lingüística textual es similar a la
pregunta que se hacía la retórica: cuáles son las estructuras que se producen mediante Estudiante 1- Un carácter instructivo.
8 9
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 24 Teórico Nº 24
hace es establecer una relación de cohesión, le da una unidad de sentido a ese texto.
P. M.- Bien, tiene una disposición como de un instructivo, usa frecuentemente Harweg siempre piensa estas relaciones hacia adelante en el texto. Después, cuando se
imperativos o infinitivos, tiene un orden estricto que hay que seguir y la indicación de avanzó en los estudios se vio que se podían pensar estas relaciones también hacia atrás.
los ingredientes con los que se va a hacer la receta. Esta es una descripción lingüística Eso lo van a ver cuando avancen con los textos en particular.
de una clase de texto bastante sencilla de describir. El estructuralismo, sobre todo en los estudios de Pike y de Heger, que son
También se relaciona la lingüística del texto con la antropología. Los también de fines de los ‘60 y mediados de los ‘70, sostienen que el texto es una unidad
antropólogos vieron la necesidad de estudiar los textos e hicieron sus respectivos mayor que la oración. Lo que estos estudios hicieron, como el estructuralismo en
aportes. No sólo los antropólogos de la etnometodología sino también los antropólogos general, es una descripción de estas unidades mayores, pero como textos abstractos,
estructuralistas, que analizaron leyendas y cuentos folclóricos, y entonces también desvinculados de su función social, de situaciones comunicativas, de hablantes
tuvieron que hacer consideraciones sobre los textos. concretos, etc.
En un artículo del ‘55 que ustedes ya leyeron, que es el de Coseriu sobre Ustedes saben que la Gramática Generativa en una primera época se llamó
determinación y entorno, él dice que la investigación lingüística no sólo debe tener en Gramática Transformacional o Gramática Generativo-transformacional. ¿Por qué?
cuenta los conocimientos de los hablantes sobre su propia lengua sino que el lingüista Porque la Gramática Generativa postulaba en sus inicios la idea de una estructura
tiene que estudiar también qué técnicas usan los hablantes para convertir ese profunda de las oraciones y una estructura superficial. De la estructura profunda a la
conocimiento en actividad verbal. Fíjense qué dos cosas interesantes aparecen acá en superficial se llegaba a través de transformaciones que eran sintácticas. Por darles un
este texto del ’55: por un lado la idea de técnica y por otro la de actividad verbal. ¿En ejemplo sencillo, si ustedes tenían un sintagma nominal y un sintagma verbal
qué les hace pensar esto de actividad verbal a partir de lo que ya vimos? conformado por un verbo transitivo y un sintagma nominal –como en (4)– eso puede
sufrir una transformación que cambia al verbo e invierte los sintagmas nominales,
Estudiante 1- A la pragmática. obteniendo una estructura pasiva –en este caso (5)–.
(4) [[María]SN [corrióVtrans [al gato]SN]SV]O } estructura profunda
P. M.- Sí, al lenguaje en contexto y al lenguaje como actividad. Ļ Transformación sintáctica de pasiva Ļ
Entonces, lo que Coseriu dice es que hay una operación, que es la (5) [[El gato]SN [fue corridoV [por María]]SV]O } estructura superficial
determinación, que permite actualizar el significado virtual de las palabras, escoger un ¿Por qué hago mención a esto? Porque a partir de estos estudios de la Gramática
referente. Por medio de la delimitación seleccionamos un aspecto concreto del Generativo-transformacional, que por supuesto se limitaban a la oración, surgió el
significado de las palabras. Por medio de la actualización activamos este conocimiento interés por parte de algunos autores de este mismo marco de transponer las reglas
potencial. Además, esa actividad verbal se da en entornos. Esos entornos son sociales, transformacionales de la oración a los textos.
culturales, situacionales, etc. Es decir, va a haber una adecuación de esa selección al Entonces, no es que pensaran que los textos eran una unidad superior a la
entorno, al contexto social, cultural, etc., en que ese texto se está produciendo. oración, sino que los textos eran una larga oración, que por motivos de procesamiento
La primera investigación a gran escala sobre un texto fue la que hizo Roland tenía que dividirse. De hecho, Katz y Fodor, a quien ustedes ya conocen, decían que el
Harweg en 1968. Harweg justamente dijo que cada texto conforma un conjunto unitario texto podía tratarse como una oración superextensa que en vez de estar unida por
gracias al mecanismo de sustitución. Él hablaba básicamente de la sustitución conjunciones está unida por puntos. Fíjense que al decir que “está unida por puntos” se
pronominal. Decía que cuando hay dos expresiones en el mismo texto que tienen la ve que están pensando en un texto de tipo escrito. En realidad lo que pasa es que están
misma referencia establecen entre ellas una relación cohesiva. O sea que esto que vimos pensando en texto abstracto, no en un texto concreto. Así como la oración es una unidad
nosotros hoy de las distintas formas de aludir a América en el texto de Galeano lo que abstracta, para estas corrientes el texto también lo es. Si ellos antes podían decir que la
10 11
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 24 Teórico Nº 24
oración era sintagma nominal más sintagma verbal y que el sintagma nominal es macroestructura semántica. Después lo van a ver más en detalle, pero la idea de la
determinante más nombre, ellos también podían decir que un texto era oración más macroestructura semántica es que nosotros llevamos a cabo distinto tipo de operaciones
oración, etc. Es decir, era una larga oración: mentales que nos permiten llegar al resumen conceptual de un texto, y que podemos
O ĺ SN + SV decir que comprendimos un texto cuando podemos llegar al resumen conceptual del
SN ĺ Det + N texto, es decir, cuando obtenemos la macroestructura semántica de ese texto. Eso fue lo
Texto ĺ O + O + O… que hicimos antes con el fragmento de Galeano cuando les pedí que lo resumieran. Esta
Esto de tratar de aplicar las reglas de transformación de las oraciones a los textos fue una idea que marcó los estudios del texto fuertemente y que está vinculada a la
fue un gran fracaso. Fue algo que no permitió ni describir ni explicar. Sin embargo, de noción de coherencia, que también es fundamental para los estudios del texto.
esta fuente, que al principio se llamaba Gramática del Texto –hoy en día ya no se habla Así y todo, nosotros podríamos marcar tres líneas fundamentales en relación con
de Gramática del Texto– surgieron autores como Van Dijk, que es uno de los lingüistas el texto. Hoy estas líneas trabajan conjuntamente, pero en el pasado se desarrollaron por
más interesantes de la Lingüística del Texto y que está ampliamente traducido al español separado. Una es una línea de texto fuertemente vinculada al sistema lingüístico. La otra
–de hecho cada tanto viene a la Argentina– y que surgió de estos primero intentos. Van es un enfoque sobre el texto desde lo comunicativo. La tercera es un enfoque sobre el
Dijk, junto con Petöfi –un autor muy importante que no está traducido al español– y texto desde lo cognitivo.
otros autores más formaron lo que se llamaba el Grupo de Constanza, que intentó, La línea de trabajo en lingüística textual que está orientado al sistema lingüístico
preocupado por estas cosas, invertir las cosas. Este grupo intentó generar un lexicón y es la primera temporalmente –y resulta lógico que así sea– y se desarrolló a partir del
una gramática abstractos que les permitiera generar un texto en particular. Es decir, no Estructuralismo y de la Lingüística Generativa. Tanto desde la lingüística estructural
analizar un texto y reducirlo a sus reglas sino generar las reglas que les permitieran como de la Lingüística Generativa, el texto se vio como un constructo teórico. Incluso
generar un texto en particular. El título del texto era “El animal favorito de Mr. K”. Este el propio Van Dijk en los primeros trabajos divide entre texto y discurso y dice que el
experimento –porque fue un experimento– permitió percibir que en realidad no se texto es un constructo teórico y el discurso es la actualización de constructo teórico. O
podían aplicar estas reglas transformacionales a los textos igual que se aplicaban a las sea que lo que se puede estudiar es el texto. Lo que estas corrientes plantean es que si
oraciones. El objeto era encontrar un criterio de gramaticalidad textual, del mismo modo bien hay que superar que el nivel superior del análisis lingüístico sea la oración, sin
que el generativismo encuentra un criterio de gramaticalidad de las oraciones. No embargo, la unidad de análisis en los textos seguía siendo la oración, porque los textos
pudieron encontrar un criterio de gramaticalidad textual. Tampoco pudieron encontrar se concebían como una sumatoria de oraciones según determinadas reglas.
criterios que permitieran diferenciar lo que es un texto de lo que no es un texto, que es Nosotros vimos al comienzo de la clase el problema de tema-rema o tópico-
uno de los objetivos de la lingüística textual. comentario. Éste era el tipo de problemas que interesaba a estos investigadores. Son
Justamente, Petöfi, en el ‘71, plantea que para poder delimitar qué es un texto y problemas que están dentro de la oración y que no podían solucionarse en ese ámbito y
qué no lo es y para poder explicar qué es un texto había que incorporar todos los entonces tenían que pegar un salto para tratar de solucionarlos en un escalón mayor.
factores que estuviesen vinculados a los usuarios y alejarse de la idea de un texto como Aún así, el punto de vista desde el que se observaba era exactamente el mismo desde el
un artefacto abstracto y aislado. Petöfi plantea que no es posible dar cuenta de cuál es el que se observaba la oración.
estatuto lógico de un texto si no se sabe con qué conocimiento de los usuarios del texto ¿Cuál era el objeto de estos lingüistas? Encontrar las reglas que permitían
ese texto interactúa. Empiezan entonces a aparecer vetas cognitivas en las maneras de producir y reconocer distintos textos. Siempre estamos en la noción de regla. Del mismo
observar los textos. modo que en el nivel de la oración se plantean reglas, en el nivel del texto también se
Como les dije antes, no se puede soslayar en este panorama general las ideas de plantean reglas para la generación de los textos. De hecho, cuando Van Dijk habla de
Van Dijk. Él tiene sobre todo una noción que fue fundante y que es la noción de
12 13
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 24 Teórico Nº 24
estas macroestructuras él dice qué reglas se aplican a los textos para obtener la Entonces, ¿cuál es el objetivo de la lingüística del texto? Encontrar justamente
macroestructura. las reglas generales, las regularidades, que permiten producir estos textos y describirlas
Cuando esta lingüística del texto analiza los textos, lo que establece son de una manera sistemática. Podríamos decir, en una generalización, que estas escuelas
relaciones semánticas entre las oraciones. Entonces, la oración sigue siendo la unidad de definen al texto como una sucesión coherente de oraciones. Esa coherencia de la que se
análisis, deja de ser la unidad superior, y las relaciones que se establecen entre las habla, la coherencia textual, se define de una manera puramente gramatical, o sea, como
oraciones son relaciones semánticas. Las relaciones semánticas entre las oraciones son las relaciones sintáctico-semánticas entre las oraciones o entre elementos lingüísticos de
las que van a dar lugar a la idea de coherencia. oraciones sucesivas.
Entonces, ¿qué es lo que les interesa analizar? Les interesa analizar cuáles son Veamos ahora la lingüística del texto que está orientada hacia el hecho
las secuencias de oraciones posibles en una lengua –es decir, no ya cuáles son las comunicativo, o lo que se podría llamar Lingüística Textual Comunicativa. Estas
oraciones posibles sino cuáles las secuencias de oraciones posibles–, cómo la estructura corrientes de la lingüística se separan fuertemente de las estructuralistas justamente a
sintáctica y semántica de una o de varias oraciones determina la estructura semántica y partir de los estudios de la pragmática. Estas escuelas empiezan en los años ‘70, y se
sintáctica de las oraciones que le siguen y cómo determinados grupos de oraciones pasa de pensar que la unidad de análisis, incluso en los textos, es la oración, para
forman bloques o unidades a los que se les puede aplicar categorías especiales. considerar que lo que hay que ver son los textos como actos de habla. El objetivo es
Voy a dar un ejemplo bien escolar. En la escuela se habla de narración, ¿cuál es entonces estudiar la función comunicativa de los textos. Ya el interés no está dado por la
la estructura de una narración? estructura sino por la función de los textos. Se critica fuertemente la idealización del
objeto de estudio que hacían las escuelas centradas en el sistema y se considera que no
Estudiante- Introducción, nudo y desenlace. es posible analizar los textos si no se estudia la inserción de estas piezas verbales en una
determinada situación comunicativa, si no se sabe quiénes son sus usuarios, para que las
P. M.- Bien, esto ha sufrido sus variaciones pero es lo que se enseñaba en la usan, etc.
escuela. ¿Qué es introducción, nudo y desenlace? Una secuencia de oraciones a las que Ya el texto no se define como una sucesión coherente de oraciones sino que se
se les aplica una categoría, una categoría que es textual. Esta secuencia de oraciones define como una acción lingüística compleja. Con esa acción lingüística compleja los
tiene determinadas características. En general, en la introducción, que es el marco de la hablantes intentan establecer una determinada relación comunicativa con el oyente o
narración, se usa el pretérito imperfecto: “había una vez una nena que se llamaba con el lector. Es compleja porque seguramente tendrá acciones lingüísticas subordinadas
Caperucita Roja y que iba a visitar a su abuelita”. O sea que hay ciertas características para llevar a cabo esa acción. Supongamos que queremos escribir una carta para pedir
lingüísticas que se dan. Empezamos primero presentando con “una”, después ya va a ser que nos arreglen la luz de la calle, que no anda. La acción lingüística global, o lo que
“Caperucita Roja” directamente, etc. Es decir, hay determinadas características Van Dijk llamaba el macroacto de habla global, es realizar un pedido, que ustedes
lingüísticas y nosotros podemos atribuirle categorías. Luego, a eso le va a suceder otra recordarán, de lo visto al estudiar pragmática, que es un acto de habla con determinadas
categoría con otras características. Por ejemplo, ya en el nudo el tiempo va a ser el condiciones y reglas. Justamente estos estudios tratan de ver si estas condiciones y
pretérito perfecto simple: “apareció el lobo”. Entonces, hay una cantidad de oraciones reglas se dan también en estas acciones lingüísticas complejas. Ahora, cuando nosotros
de las que vamos a poder decir que forman parte de la introducción, otras que forman escribimos esa carta, seguimos ciertas reglas. Yo hoy por ejemplo escribí un mail a la
parte del nudo, etc. Esa es la idea. Es una idea fuerte de los estudios que se siguen municipalidad diciendo que tengo agua estancada en la puerta de mi casa, lo que da mal
manejando con la oración como unidad, y que consideran que el texto es un objeto olor. Es un mail, por lo cual la cosa es más directa. Sin embargo, primero me presenté.
abstracto y que quieren ver cuáles son las reglas que permiten que formemos esos Dije dónde vivía y recién después dije que tenía tal problema y no sabía si el reclamo se
bloques de oraciones y que permiten que les atribuyamos una determinada categoría. podía hacer vía online o había que ir a algún lugar y dónde. Entonces, primero llevo a
14 15
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 24 Teórico Nº 24
cabo un acto de habla en el que me presento y después pido y después pregunto. Esto es Estudiante- ¿En el anterior modelo la coherencia era estrictamente gramatical
una acción lingüística compleja, y lo que la lingüística del texto orientada a lo pero con este se puede aplicar por ejemplo a la coherencia contextual?
comunicativo intentaría describir es cuál es la función comunicativa de ese texto. Para
descubrir la función comunicativa de ese texto tendrá que estudiar las funciones P. M.- En general se habla de una adecuación al contexto. La coherencia, ya van
comunicativas subalternas. Entonces hay como una reducción de estas acciones globales a ver cuando avancen, es básicamente una noción semántica. Por eso se diferencia la
a las acciones que estaban dadas por lo actos de habla y los verbos performativos. coherencia de la cohesión. La cohesión refiere a los mecanismos lingüísticos que
Ahora, esta idea de función comunicativa también se vincula con otra idea, que permiten establecer conexiones en el texto. Esos mecanismos lingüísticos pueden ser
es la idea de Competencia Comunicativa. La idea de competencia comunicativa fue pronominales, pueden ser léxicos, pueden ser gramaticales en cuanto a conectores. La
planteada por Dell Hymes. Lo que dice es que nosotros no sólo conocemos el sistema y coherencia, en cambio, es un concepto más semántico y tiene que ver con relaciones
esa es nuestra competencia lingüística, sino que para ser hablantes de una lengua entre el texto y el mundo; la coherencia tiene que ver con las relaciones entre el texto y
tenemos que conocer también algunas reglas sociales que son convencionales y que, los conceptos que subyacen al texto en realidad. Esta es una definición de coherencia.
dice Hymes, permiten mantener el contrato comunicativo. Incluso, hay una tercera idea, La idea de macroestructura de Van Dijk también tiene que ver con esto, el texto y los
que es la de una Competencia de las Clases Textuales. Esa competencia de las clases conceptos que subyacen al texto.
textuales es la que permite que nosotros como hablantes distingamos distintas clases de Finalmente, la tercera línea que marqué antes, que es la cognitiva, está interesada
texto y le apliquemos un lexema. Esto pasa en la vida cotidiana. Ejemplos podrían ser por los mecanismos de procesamiento. Estudia qué mecanismos mentales se ponen en
“mandame un mensajito”. Un mensajito tiene características textuales específicas juego para comprender y producir textos. La mayor parte de los trabajos se hacen en
además del medio que se usa para mandarlo: cortito, sin puntuación, no ortográfico, etc. comprensión, ya que es mucho más fácil medir la comprensión que la producción,
Hay una cantidad de características que le son propios. Hace un rato diferencié entre porque la comprensión se puede medir a partir de pruebas experimentales, en cambio,
mail y carta, y la diferencia no es sólo que uno esté en papel y otro en un medio medir la producción es más difícil. Aún así, hay trabajos sobre la producción y sobre la
electrónico. Lo mismo cuando decimos “-me compré un libro –¿Una novela? –No, son formulación de los textos, los mecanismos lingüísticos que se ponen en juego en la
cuentos”. O sea que nosotros tenemos un conocimiento de los textos que circulan en una formulación de los textos.
sociedad. Esto formaría parte de la competencia comunicativa. Hay dos nociones fundamentales en los trabajos de la perspectiva cognitiva. Uno
Lo que suele suceder en la lingüística es que cuando surgen los estudios es que el acento no está puesto en el texto como material lingüístico o como función
pragmáticos y surgen los estudios del texto desde un punto de vista comunicativo, comunicativa, sino en la interacción que se produce entre un sujeto y ese texto. El
tienen que romper de alguna manera con esta noción de texto abstracto y de centrarse en acento se pone en las operaciones mentales que se ponen en juego para que un sujeto
las oraciones y entonces se dejan de lado los aspectos lingüísticos y se observan comprenda o produzca un texto. Por supuestos que para que se produzcan esas
solamente los aspectos accionales. Esto tampoco daba una buena explicación de lo que operaciones va a haber que poder analizar tanto el material lingüístico como la función
pasaba con los textos. Llegó un momento en que se empezó a trabajar al texto como una de ese texto.
unidad lingüística y como una unidad comunicativa, que es lo que los textos son. De Hay otra idea muy fuerte que aparece en estos estudios, que está vinculada a la
manera que en conjunción entre una perspectiva comunicativa y una perspectiva noción de coherencia, y que es la noción de representación. Son trabajos muy
lingüística, los textos describen una sucesión de signos lingüísticos que es coherente en relacionados con la memoria. En el año ‘32, un psicólogo que se llamaba Frederic
sí misma y que como totalidad tiene una función comunicativa. Bartlett analizó textos narrativos para hacer estudios sobre la memoria. La pregunta que
se hacía Bartlett era qué características de lo lingüístico –y cuando se preguntaba por las
características de lo lingüístico se refería tanto a elementos muy específicos como los
16 17
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 24 Teórico Nº 24
tiempos verbales como a cosas más globales como la organización del texto– hacen que Únicamente las oraciones que posean una macroestructura semántica serán denominadas,
desde un punto de vista teórico textos. [P. M.- O sea, habla de oraciones que establecen
recordemos más algunas partes de la narración que otras. Esto es un trabajo típico de entre sí vínculos semánticos y que por lo tanto permiten que extraigamos de ella la
macroestructura] La palabra texto es un término teórico [P. M.- Esto es importante, texto es
una visión cognitiva de los textos. Se ocupa de cuáles de las características de esos un término teórico] que se corresponde sólo indirectamente con el empleo de esta palabra
en la vida cotidiana donde se designan así sobre todo las realizaciones lingüísticas escritas y
textos hacen que recordemos algunas cosas más que otras, o que comprendamos mejor orales. Es una unidad “abstracta”. (van Dijk, 1980)
unas partes que otras o que produzcamos de una determinada manera un texto. Hay un Gülich y Kotschi son dos autores alemanes que trabajan problemas de la
libro clásico, que es un libro de Van Dijk y Kintsch, que se llama Estrategias de formulación en los textos orales básicamente. Dicen:
comprensión del discurso. Fíjense precisamente la palabra que aparece: “estrategias”. Los textos deben concebirse primariamente como componentes de interacciones
comunicativas, de modo que el análisis de los textos debe dar cuenta del carácter accional
No reglas que se ponen en juego para la comprensión de un texto sino estrategias. Si se de las expresiones lingüísticas que constituyen los textos. [P. M.- O sea que el lingüista del
texto tiene que determinar cuáles son las acciones lingüísticas que aparecen en esos textos
habla de estrategias eso significa que hay más de una opción para llegar a la que permiten decir como qué está funcionando ese texto] Ese carácter accional es un
fenómeno complejo que, posiblemente, abarca distintos tipos de acciones. (Gülich-Kotschi,
comprensión de un texto. 1995)
En general se utilizan modelos computacionales en las visiones cognitivas del Finalmente ustedes van a leer un texto de Calsamiglia y Tusón, Las cosas del
¿Una unidad de qué? Una unidad de sentido. El texto es una pieza lingüística
hablada o escrita es tal si forma una unidad de sentido. Materia: Lingüística “A”
Brinker, a quien ustedes van a leer dice: Cátedra: Guiomar Ciapuscio
El término texto designa una sucesión limitada de signos lingüísticos, que es coherente en
sí y que como totalidad señaliza una función comunicativa reconocible (Brinker, 1998) Teórico: N°25– 3 de noviembre 2011
Entonces, acá hay una visión del texto con sus particularidades lingüísticas, que Profesor: Guiomar Ciapuscio
lo vuelven coherente, pero al que además le podemos atribuir una función comunicativa
Tema: Lingüística del texto
que podemos reconocer. La tarea del lingüista para Brinker es justamente reconocer esa
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
función comunicativa.
Ustedes no tienen que saber estas definiciones ni mucho menos, es para que Bueno, vamos a continuar con la última guía del programa que, como habrán
vean cómo se aborda desde distintos enfoques el mismo objeto. visto, tiene dos partes: la lingüística del texto –que comenzó a desarrollar la profesora
Petöfi dice: Mahler el martes pasado- y una segunda parte que concierne a oralidad: análisis de
Utilizo la palabra texto para designar un objeto semiótico, preservado en la escritura, en una datos orales, análisis de conversación que comenzaremos a tratar, seguramente, a partir
grabación o en un video [P. M.- O sea que lo que los lingüistas analizamos es algo que tuvo
lugar en otra situación y de alguna manera tenemos que reconstruir esas variables para de la semana que viene. Como ustedes seguramente saben, tenemos el parcial en quince
saber cómo funciona esa pieza lingüística], del que al menos dos hablantes de una misma
lengua pueden decir que se trata de un texto" (Petöfi, 1980). días, es el 17 de noviembre en el horario de teóricos y, tradicionalmente, los temas que
O sea que la perspectiva de valoración de esa pieza como texto no es del entran en el parcial son los que se tratan hasta dos semanas antes del parcial, o sea: hasta
lingüista sino de los hablantes. Esto tiene que ver con esa competencia textual de la que el teórico de hoy son temas que van a ser evaluados. Lo que demos a partir del martes
hablábamos antes. Por eso hay toda una corriente de la lingüística del texto hoy, que en próximo, que será finalizar los temas de texto y oralidad, entran para el examen final.
realidad, lo que quiere describir es el conocimiento que los hablantes tienen de los Los temas que quedan fuera de los parciales siempre son temas lindos para tomar en un
textos. O sea, no la descripción que la lingüística puede hacer de los textos, sino cuáles final, no crean que en el segundo parcial cierra la materia. El recuperatorio lo pensamos
son las variables que toman en cuenta los hablantes para saber que una pieza es un texto para causas mayores de imposibilidad de dar el parcial en la fecha y es el último teórico,
y que incluso le pueden dar un nombre determinado. es decir el 24 de Noviembre, y más adelante les vamos a indicar cuáles son los temas
Esta es la última: adicionales que entran. Respecto de prácticos, entrarán los temas hasta la guía de
No vemos ninguna ventaja en tratar de determinar rasgos formales constitutivos de un texto
para calificar un objeto como "texto". Los textos son lo que los hablantes y oyentes trabajos prácticos de lexicografía. Ya vamos a hacer un poco una evaluación con los
interpretan como textos. (Brown/Yule 1983)
profesores de trabajos prácticos para ver cómo van y les digo más precisamente el
Bueno. A partir de la clase que viene se van a sumergir en ver qué hacemos con
martes.
todas estas posibilidades.
Bueno, respecto de esta guía siete, la profesora Mahler les dio algunas nociones
introductorias que yo voy a continuar. Antes de eso quería decirles que por error faltó
Estudiante- Estos textos están publicados.
incluir en la guía temática siete, de estudios sobre el discurso, una bibliografía
importante que es un texto de Beaugrande y Dressler, dos autores que tienen un libro
P. M.- Sí, ya están publicados. La bibliografía obligatoria está indicada en las
muy interesante que se tradujo al español en el año ’97, original del alemán, publicado
guías temáticas y bibliográficas.
por primera vez en la década del ’80 y se llama Introducción a la lingüística del texto.
Desgrabado por Fernando C
Vamos a leer de allí el capítulo 1 que es un capítulo muy general e introductorio. Esto,
Para Cefyl
además de la bibliografía que ya tienen indicada que consiste en el texto de Bernárdez,
20 1
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 25 Teórico Nº 25
el de Brinker, el de Calsamiglia y Tusón, que es un manual de análisis del discurso, el del lenguaje, la realización del sistema se da en textos. Entonces, este afán reduccionista
texto de Carranza sobre conversación y deixis, un texto mío que voy a trabajar ahora y que había caracterizado a las corrientes anteriores, tanto generativista como
otro de Gülich y Kotschi. Esa bibliografía es entonces a que tienen detallada en la guía estructuralista, es el principal motivo de fundación de esta nueva corriente, nueva
siete para los últimos temas del programa. disciplina.
Entonces, sobre la lingüística del texto, para recapitular y reubicar el tema en Les decía que la lingüística del texto sufrió un desarrollo muy importante hasta
contexto es una dirección de investigación que surgió a finales de los años ’60 en el llegar en los años ’80 a ser considerada una súper ciencia, la ciencia del texto. Y, como
espacio germanoparlante. Es una tradición de investigación que surge en Europa central, vieron con la profesora Mahler el martes, a lo largo de ese desarrollo que se prolonga
y se desarrolla sobre todo en lengua alemana, estoy hablando de la década del ’60 del hasta nuestros días, la unidad texto fue definida y redefinida desde diferentes
siglo pasado vean ustedes que todavía existía el muro de Berlín y, sin embargo, cuando perspectivas que se explican a partir de cuáles fueron, desde esas épocas, los
hablo del espacio germano-parlante me extiendo de Alemania occidental a oriental, por paradigmas dominantes en la lingüística. Como desde el inicio de este curso hemos
supuesto, pero también a los sectores intelectuales de Checoslovaquia, Hungría, visto, la lingüística es una disciplina muy sensible a los desarrollos de la esfera
Polonia, y también otros estudiosos que pasaron por Alemania por diversos motivos e intelectual más amplia y, entonces, sufre las influencias de los distintos vuelcos o giros
hicieron sus carreras universitarias o formación de posgrado allí y que se reunieron en en ciencia. Por eso, a lo largo de la lingüística del texto podemos verificar también
una empresa que tuvo claramente un afán de oponerse a la lingüística oracional y sentar cómo los sucesivos cambios de paradigma fueron impactando en la definición del
las bases para una disciplina que llamaron en su momento “gramática del texto” y casi objeto de estudio, el texto, y en los distintos modos de aproximarse a su estudio: en los
inmediatamente “lingüística del texto” y que pretendía dar respuesta a diversos distintos modelos o enfoques que se propusieron para estudiar el objeto.
interrogantes que no podían ser respondidos en el marco de una lingüística netamente Después de esta etapa en que la ciencia del texto era una súper ciencia, que
oracional, una lingüística como la que habían practicado el estructuralismo y el alarmó a muchos estudiosos en el sentido de cuáles serían los límites de esta disciplina
generativismo y que coincidía en considerar que la oración era la unidad máxima del porque, en rigor, como vieron con la profesora Mahler en los antecedentes, si pensamos
análisis lingüístico. Esto a veces es poco dicho pero en general los fundadores de la en la retórica, la estilística, la literatura, la sociología, son todas disciplinas que tienen
lingüística del texto de la Europa central son gramáticos que provienen, en su mayor por objeto los textos, los discursos. Entonces surgió la preocupación por los límites. En
parte, del generativismo -también algunos provienen del estructuralismo-; es decir son la década de los ’90 existía un consenso que se prolonga, de alguna manera, hasta
generativistas que se proponen dar respuesta a ciertas cuestiones que era imposible nuestros días en considerar que el objeto de estudio de la lingüística del texto consiste
responder tomado el axioma oración como unidad máxima del análisis lingüístico. en el estudio de la estructura y la función de los textos considerados en el marco de las
La lingüística del texto, entonces, se inicia a comienzos de los años ’70, se operaciones comunicativas. El objeto de estudio de la lingüística del texto, entonces, es
desarrolla rápidamente y se extiende a otros países europeos, como Italia y Suiza. Y se la estructura y la función de los textos considerados en contexto, en su uso en
desarrolla de una manera vertiginosa hasta llegar a ser considerada, en términos de Van interacciones comunicativas auténticas, reales. Naturalmente, hay que admitir que otras
Dijk, que es uno de sus más conspicuos representantes, una súper ciencia; la ciencia del disciplinas como la sociología, la historia, la psicología, se interesan también por los
texto. Seguramente conocerán ustedes a este lingüista holandés muy conocido que, textos. Pero, desde el punto de vista de la lingüística, el propósito del investigador del
junto con otros como E. Werlich, o J. Petöfi (un húngaro que trabajó en Alemania) -y texto es entender su estructura, cómo están constituidos estos objetos, cuáles son los
varios más, pero no quiero atestarlos de nombres inútilmente- fueron los fundadores de niveles relevantes para su análisis y qué funciones pueden desempeñar los textos. Eso
esta nueva disciplina que tuvo un comienzo polémico: fue una reacción a la lingüística sería algo así como la definición de una “lingüística del texto clásica”, concentrada en el
anterior y una reacción a considerar que la unidad mayor del análisis lingüístico era la objeto desde el punto de vista estructural y funcional. Entonces, la lingüística textual de
oración, basándose en el hecho de que hablamos en textos y no en oraciones; la realidad esta procedencia privilegia la óptica lingüística en el análisis de los textos. Después de
2 3
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 25 Teórico Nº 25
muchos años de investigaciones, se puede afirmar que los textos son objetos complejos Me estoy ubicando, claramente, en la teoría de los actos de habla pero ahora extendida a
–y con mucho consenso-. Sobre esto vamos a volver. objetos más complejos como los textos porque sabemos que, por ejemplo, determinados
Los textos son, por un lado objetos complejos, por el otro objetos naturales. géneros textuales cumplen funciones específicas o funciones que los caracterizan. Si yo
Estamos usando la palabra natural en un sentido bien diferente al que la usaba les pregunto a ustedes cuál es el propósito, la función principal de los exámenes
Chomsky, obviamente, la estamos usando en el sentido de “sensible al contexto”, en el parciales, creo que coincidiríamos, por ejemplo, podríamos definir el género examen a
sentido de que los textos están inmersos en situaciones, son usados por hablantes y partir de un texto que puede ser oral o escrito cuyo propósito principal, visto desde la
oyentes, los interlocutores, sufren las influencias del contexto y también influyen en los perspectiva del docente es constatar la presencia de información en el otro, ¿verdad? Y,
contextos en los que son usados. Por eso decimos: “sensibles al contexto”. No son desde el punto de vista de ustedes, el constatar que han aprendido pero también aprobar;
unidades, como las oraciones, que son lo que podemos llamar –usando una metáfora la función pragmática clarísima del examen. Esta es una perspectiva pragmática que
que usa un autor que tienen allí en la bibliografía, Bernárdez, pero en otro libro, no en también cabe, y es absolutamente relevante, en el análisis de los textos.
este- las oraciones son objetos in vitro, a la oración la puedo aislar del contexto y la Vieron también una perspectiva que podríamos llamar interactiva, cuando
puedo analizar como una unidad de laboratorio, desde el punto de vista léxico, pensábamos a los textos, a los discursos como un trabajo que llevaban a cabo los
semántico, sintáctico: puedo analizar sus funciones, su constitución, etc. aislada de interlocutores para llevar adelante conversaciones, para lograr entendimiento, para
contexto. En cambio los textos son, en esta visión, objetos in vivo, objetos que no son lograr comunicación efectiva y eficaz. Es decir, desde una perspectiva más centrada, tal
aislables del contexto porque son, justamente, naturales, sufren el contexto e influyen en vez, en la oralidad, en las conversaciones en las que intervienen dos o más participantes,
él. ¿Por qué son complejos? Porque son objetos que para ser analizados, para ser los textos pueden verse como productos interactivos del trabajo que realizan los
descriptos y explicados necesitan de la consideración de distintos niveles, o también de interlocutores para llevar adelante comunicaciones.
distintas dimensiones. Los textos son objetos multi-dimensionales. Tienen distintas En fin, esto es algo sobre lo que iremos profundizando pero me interesaba dejar
facetas que el análisis lingüístico textual debe tomar en cuenta. Como veremos, y ya han ya plantado desde el comienzo este consenso que existe en la lingüística del texto
visto algo en las definiciones del martes, los textos pueden ser analizados desde una contemporánea, tal vez uno de los pocos y fundamentales conceptos en los que
perspectiva estrictamente gramatical, es decir que hay un nivel de análisis gramatical coinciden los autores, es que el texto es un objeto complejo, multinivel, de varias
porque, evidentemente, los textos son objetos lingüísticos que tienen una faceta dimensiones, que admite ser estudiado desde diferentes perspectivas. Dicho esto,
sistemática, deben seguir las reglas de la lengua dada: reglas de concordancia, de uso de entonces, quería completar un poco los aspectos más históricos, más introductorios de
pronombres, de correferencias. Estas son reglas que hacen a lo que se puede llamar esta disciplina, comentando un poco el texto de Bernárdez, el primer capítulo que tienen
textura, otros lo llaman cohesión. Y esa es una faceta gramatical. Pero también vieron ustedes allí en la bibliografía obligatoria que se refiere al estudio de las causas de la
alguna otra definición, por ejemplo la de Van Dijk en donde se enfatiza la perspectiva aparición de esta disciplina. Bernárdez considera que se puede hablar de dos tipos de
semántica; es decir, los textos son, también, objetos significantes, objetos que se definen causa que han dado lugar a la aparición de esta corriente, la lingüística textual. Estas
a partir de la posibilidad de que algún hablante dado, algún intérprete les adjudique un causas las divide en; causas externas y causas internas a la disciplina.
significado global, una interpretación semántica. Además de Van Dijk, hay otro autor Fíjense que uso “corriente”, “disciplina” pero nunca dije “teoría” porque,
que les mencionó la profesora Mahler que es Halliday, Halliday y Hasan, que forman justamente, lo que caracteriza a la lingüística textual es que no se trata de un marco
parte de otra escuela textualista de habla inglesa. Estos autores coinciden en esta visión teórico del que pueda predicarse una unidad teórica. No hay unicidad en los principios
semántica del texto. teóricos sino, más vale, todo lo contrario: distintos enfoques, distintos modelos han sido
Pero también vieron alguna perspectiva en las definiciones de orden pragmático: formulados por autores diferentes. Por eso se habla de la lingüística del texto como una
los textos son, también, objetos accionales, instrumentos con los cuales hacemos cosas. corriente. Van Dijk habla de un “tipo de práctica” con los textos. Yo hablo, entonces, de
4 5
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 25 Teórico Nº 25
una disciplina en la que podemos identificar distintos enfoques y modos de ver las texto como un conjunto de oraciones, los fenómenos sintácticos que dieron lugar a esa
cosas. reacción que se dio en llamar gramática textual, son todos fenómenos sintácticos o
¿Cuáles son las causas internas? En el primer momento la gramática del texto semánticos que, para ser analizados, necesitan del análisis del co-texto mínimamente,
surge como una gramática textual. En los primeros momentos se llamó así justamente esto es: oraciones precedentes, oraciones subsiguientes. Los primeros trabajos en
porque los más influyentes fundadores de la disciplina eran gramáticas que provenían gramática del texto fueron, entonces, estudios de la gramática generativa que trataban de
del generativismo. Entonces, el interés por el texto surgió a partir de problemas ampliar la gramática oracional a una gramática del texto. Entonces, por ejemplo,
gramaticales, puramente sintácticos, que no podían ser explicados en el marco diseñaban reglas de constitución, reglas de rescritura, que permitían explicar este tipo de
oracional. Ya vieron esto con la profesora Mahler. Me limito a una enumeración de fenómenos que recién mencionamos.
temas, de aspectos lingüísticos, que fueron tomados por los primeros lingüistas textuales Una segunda causa interna que influyó en la aparición de los estudios del texto
como objeto de estudio: fueron los estudios de la semántica y la pragmática. Es decir, una extensión que se dio
x trabajos sobre el artículo: artículo definido vs. indefinido (lo que llamamos ahora en la investigación gramatical, en el sentido de incorporar los desarrollos de la
determinantes). Naturalmente, la distribución del artículo definido vs. el semántica, del significado, y de la pragmática. Entonces, el ingreso de la semántica y la
indefinido, tiene que ver con cuestiones que afectan al texto en su totalidad. Si pragmática en los estudios gramaticales también disparó la necesidad de extender el
yo empiezo el texto con un artículo definido, como por ejemplo: “El análisis a unidades más extensas que la oración porque, lógicamente, el significado no
estudiante…” es algo muy diferente a que yo empiece diciendo: “un se construye en oraciones aisladas sino en textos.
estudiante…” ¿Por qué? Entre las causas externas que ocasiones el nacimiento de la lingüística textual,
tuvieron mucha importancia –recuerden que estamos hablando de los años ’70- los
Estudiante- (Inaudible). estudios sobre el tratamiento de información; las necesidades prácticas de realizar
traducciones automáticas, documentación. Estos dos campos necesitaban de
G. C.- Exactamente. Cuando digo el se presupone un conocimiento que no descripciones rigurosas, no de oraciones aisladas, sino de textos. Los modelos
necesariamente tiene que ser un conocimiento individual sino un conocimiento lingüísticos existentes, de la gramática generativa o el estructuralismo se mostraban
contextual que me permite presuponer que el otro va a identificar sin problemas el claramente insuficientes para dar cuenta de problemáticas vinculadas con unidades
referente. Si digo un estoy introduciendo algo desconocido en el discurso. Y recién complejas como son los textos. Entonces, una demanda social, económica, política, hizo
luego de esa primera introducción podré referirme a él con una anáfora, con un que se realizaran esfuerzos para entender unidades mayores: cuestiones de anáfora, de
artículo definido o con otro tipo de pronombre. referencia, cuestiones de conjunción, conexión, etc.
Uno de los trabajos más clásicos de esta primera época de la gramática del texto fue Por otra parte, como siempre, la situación intelectual general influyó de manera
hecho por Werlich que hizo un estudio muy erudito sobre la forma de distribución determinante también en la lingüística. Estamos en una época en la cual en diferentes
de los artículos en los textos. disciplinas se produce la necesidad, el deseo, de extender, de borrar los límites entre
x Pronombres, proadverbios, conjunciones, partículas de pregunta-respuesta, disciplinas. Esto es, comienza la tendencia hacia la interdisciplinariedad. Y esto,
marcadores del discurso, conectores del discurso, morfemas de tiempo o de naturalmente, lleva al deseo de ampliar el objeto de estudio. Eso está en consonancia
aspecto. con las tendencias en otras disciplinas. Por otra parte, la necesidad de colaborar con
Esos son problemas clásicos del primer momento de la gramática textual que, otras disciplinas como los estudios literarios, la poética, la estilística, demandaban que
para ser analizados, entendidos y estudiados, demandaban extender el campo de análisis la lingüística extendiera su objeto de análisis.
de la oración a oraciones antecedentes o subsiguientes. Si consideramos, entonces, un Bien, esas son las causas. Quería ahora focalizar en los dos problemas
6 7
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 25 Teórico Nº 25
principales que se plantearon los primeros gramáticos del texto y lingüistas del texto. parte de la etimología de la misma palabra texto. Es decir, el texto es un tejido, esta es la
Estos están intrínsecamente relacionados. Por un lado, estos lingüistas se propusieron idea que recupera. Se puede pensar entonces el texto como un pullover, como una
construir una lingüística del texto, esto es, explicar cuáles son los principios de prenda de vestir que tiene hilos, tiene puntos. Entonces propone ordenar los estudios
constitución del objeto texto, es decir, cuáles son las características distintivas, las reglas sobre el texto, en esta corriente, desde dos perspectivas: nosotros podemos observar un
–en ese tiempo todavía se hablaba de reglas- de construcción de estas unidades tejido desde la perspectiva de las uniones, de la trama interna del tejido, de cómo están
complejas. La pregunta que se plantearon entonces fue: ¿Qué es el texto? ¿Cómo se unidas las partes entre sí. Yo no soy una especialista aquí pero sé que hay distintos
define de una manera teóricamente consistente esta unidad compleja? Si se podía puntos de tejido, como el punto Santa Clara, etc. Los distintos nodos que marcan las
responder esa pregunta, entonces la teoría debía estar en condiciones de proponer una uniones internas. Entonces esta es una perspectiva del estudio de los textos dirigida a
tipología textual. ¿Qué era una tipología textual en esos momentos? Un sistema teórico observar cómo están unidas las partes internas entre sí.
de categorías abstractas, esto es, creadas por el lingüista, para clasificar todos los textos Una perspectiva microestructural, dirigida a estudiar las uniones, sería
posibles. una perspectiva que estudiara problemas de anáfora, de pronominalización, o de
Sobre estas dos preguntas les decía que están lógicamente relacionadas en una conectores que unen partes diferentes. Una perspectiva microestructural es aquella que
relación de explicación mutua desde el punto de vista lógico porque según cómo yo se dirige a estudiar las conexiones entre las partes de los textos, las relaciones
defina el objeto texto, es decir, de acuerdo con la teoría que construya para definir esta sintáctico-semánticas que existen entre las oraciones o las partes de las oraciones. En
unidad compleja, postularé determinados requisitos o categorías que la definen y sobre cambio, otro gran grupo de trabajos textualistas no se pregunta por cómo están unidas
la base de esas características, rasgos distintivos o como los queramos llamar, se las partes sino que se preguntan por cuál es la función del todo, cuál es el papel que
construirá un sistema de clasificación de este objeto. Uso esta analogía que es una cumplen los textos considerados como totalidades; por ejemplo: qué función cumple
simplificación extrema de lo que estoy tratando de explicar: si yo me ubico en una determinado texto en una situación específica; cuál es el sentido del texto, el para qué.
mercería una imagen posible es un cajón lleno de botones con distintas formas, colores Entonces, estas perspectivas que se interrogan más por la totalidad, por las unidades
y texturas –rojos, verdes, azules, redondos, cuadrados, etc.-, y todas estas características globales y por el efecto de los textos en las interacciones o en los contextos, se
que imaginamos para los botones, imagínenlas ahora para los textos organizados, denominan, en términos genéricos, perspectivas macroestructurales.
sistematizados, de acuerdo con distintas categorías. Entonces, insistiendo sobre la Este es un modo de ordenar los diferentes tipos de estudio sobre el texto. Otro
analogía, puedo caracterizar los botones por color, por forma, por textura, por número modo de ordenar los enfoques sobre el texto es considerar el texto como producto
de agujeritos, etc. Los textos los puedo ordenar en una tipología, en un sistema de terminado, por ejemplo: si yo hablo de un texto como el que tengo en la mano, que ya
categorías, que serán, posiblemente, funciones textuales, formas de desarrollo temático, salió de su autor y lo tengo aquí separado, o también las transcripciones de la lengua
aspectos cohesivos; esto es, características distintivas de los textos que me permitirán oral, como por ejemplo las desgrabaciones de estas clases. Es decir, no es que me esté
construir un sistema o una tipología que me ordene el número, por principio infinito, de refiriendo a textos solo desde la perspectiva de la escritura sino que también desde la
textos -los textos, como las oraciones comparten la infinitud-. Una tipología se pensaba, oralidad. Ahora con las posibilidades tecnológicas que tenemos para analizar datos
en este tiempo de inicios de la gramática del texto, como un sistema de clasificación orales, también puedo estudiar oralidad en términos de producto acabado; el resultado.
que ordenara la diversidad textual, que ordenara los textos en clases o tipos, de allí La otra perspectiva es abordar los textos en término de procesos. Es decir, lo que
tipología. Sobre estas dos preguntas vamos a volver a lo largo de la clase. podemos llamar una perspectiva on line, que sería la perspectiva que se pregunta por
Para ordenar también esta diversidad de enfoques de la que hablaba hace un rato, cómo los textos son producidos. Por ejemplo, una teoría que estudiase la formulación
se han propuesto diferentes maneras de ordenar los estudios textualistas. Hay una oral de este texto que yo estoy produciendo. La otra perspectiva en términos de proceso
manera que propone un lingüista que se llama Walter Klein en sus trabajos del ’92. Él es la perspectiva, en términos textualistas, que se ocupan de la comprensión, de la
8 9
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 25 Teórico Nº 25
interpretación de textos; es decir, cómo los textos son recibidos por los interlocutores, Ya la profesora Mahler les habló de esta visión del texto en la que predomina la
por los lectores, los estudios sobre la recepción que también pueden, naturalmente, preocupación por el efecto, por el qué se hace con los textos en un contexto específico.
adoptar una perspectiva más procesual –una perspectiva cognitiva que vaya testeando Entonces, en esta perspectiva pragmática, comunicativa, no interesa tanto cómo está
cómo el intérprete va procesando las oraciones, los textos- pero también podemos construido el texto desde el punto de vista de la gramática, desde el punto de vista de
pensar en una perspectiva que testee la comprensión como resultado. Yo les doy un cómo están conectadas las oraciones, sino que la preocupación central es qué funciones
texto, por ejemplo, les pido que lo lean algunas veces, luego se los saco y les pido que cumple un texto en una situación dada, cuál es intencionalidad que siempre está detrás
escriban un resumen. Entonces ahí yo estudio el resumen como resultado de la de un producto verbal, de un texto, de un discurso; cuál es el contexto de situación en
comprensión. ¿Se entiende la diferencia? Una perspectiva es la perspectiva en proceso que el texto se usa. Es decir, todas cuestiones vinculadas con las condiciones de
que trata de describir y explicar el proceso de producción y comprensión, pero también producción o interpretación de textos como unidades funcionales, textos como unidades
existe una perspectiva de producto. Si yo me intereso por los textos como procesos, me de acción.
intereso por lo que es el texto en la cabeza porque tanto la producción como la x Por último, una tercera etapa que se prolonga hasta nuestros días, se conoce
comprensión son, obviamente, operaciones mentales, son procesamientos de como la etapa cognitiva y responde al llamado giro cognitivo que impacta a la
informaciones que hacen los individuos. lingüística, y se produce, en verdad, en el seno de la lingüística de una manera
Si hacemos una observación diacrónica de los estudios textualistas, en general, bastante central y que pone en foco, justamente el texto como proceso; los
los autores concuerdan en identificar etapas principales. Hay, por lo menos, tres etapas procesos de producción e interpretación.
en los estudios textualistas: Esta se pregunta cosas como: ¿cómo el hablante formula textos? ¿Cómo
x Primera etapa: etapa transfrástica o enfoque transfrástico. Es a la que me he producimos estas unidades complejas en nuestras cabezas? ¿Qué tipo de información
venido refiriendo como “gramática textual”. También me he referido, con la usamos? ¿Qué tipo de operaciones llevamos a cabo? Y también se pregunta por la otra
metáfora de Klein, como los estudios de la microestructura. punta del proceso que concierne a cómo comprendemos textos, cómo es el proceso de
Los trabajos orientados en este enfoque, focalizan en los recursos lingüísticos, interpretación, cómo procesamos la información que se nos ofrece, qué otro tipo de
los recursos verbales mediante los cuales se vinculan las oraciones de manera que se información necesitamos para procesar esa información que está en el texto, porque
produce como resultado un texto coherente y cohesivo. Y me permito usar estos sabemos que la interpretación de textos, naturalmente, exige, demanda, otro tipo de
términos antes de definirlos pero estoy segura de que me interpretan: cohesivo es bien conocimientos que pueden no estar en el texto de manera directa. Esta es la última
formado y coherente es con sentido. De esto se ocupan, entonces, los enfoques que etapa, que comienza en los años ’90 y se extiende hasta nuestros días y que se conoce
podemos llamar transfrásticos, que predominaron en las primeras etapas de la lingüística como la perspectiva cognitiva y también cognitivo-comunicativa. Porque esta
del texto. Si bien ahora no son los más importantes persisten como interés de lingüística textual no sólo se interroga por el procesamiento textual desde el punto de
investigación. Son enfoques más gramaticales, más vinculados con el sistema que está vista de qué pasa en la cabeza (aunque también se pregunta eso), sino que considera que
detrás de los textos, con aquellos aspectos regulares, sistemáticos, que interesan al los procesos de producción e interpretación se dan en contextos, se dan en contextos
lingüista preocupado por describir y explicar la competencia textual en términos de sociales, culturales y comunicativos específicos. Es decir, producimos e interpretamos
sistema. textos no como operaciones meramente mentales sino que estamos sujetos,
x Una segunda etapa es lo que se denomina como el enfoque pragmático - condicionados por contextos comunicativos, sociales, políticos, culturales, etc.
comunicativo en los estudios textualistas. Esta segunda etapa es la resultante del Estas serían las tres etapas principales. ¿Cuáles son los temas?
impacto de la teoría de los actos de habla y la pragmática en los estudios del En los enfoques transfrásticos aparecerán tematizadas cuestiones que ya
texto. han devenido casi divulgativas de la lingüística, que ustedes deben conocer por su
10 11
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 25 Teórico Nº 25
formación secundaria, que son los temas de cohesión y coherencia textual. Es decir, manifiestan en los textos, cómo se presentan, cómo construyen imagen, qué tipo de
cuestiones de estructura gramatical. Por otra parte, el enfoque transfrástico también relación entablan entre sí (jerárquica o no), qué tipo de conocimiento común presuponen
considera una perspectiva de contenido textual. Es decir, no sólo de estructura (o ninguno), etc. Es decir, todas estas cuestiones se estudian en un enfoque pragmático-
gramatical sino que veremos en el enfoque de Brinker o de Bernárdez que los textos, comunicativo.
además, tienen un nivel de estructura que concierne a los contenidos, al contenido Por último, un enfoque cognitivo-comunicativo se interesa, como ya les dije, en
semántico. Tal vez ustedes hayan estudiado cuestiones referidas a las macroestructuras, términos de procesos, en términos de procesamiento. Estudia los procesos de
es decir las unidades de información de los textos, a cómo se distribuye la información comprensión o interpretación de los textos y define a la unidad texto en términos de
en los textos según el tipo de texto; cuestiones de tema textual. Entonces, el enfoque procesos psíquicos que los hablantes llevamos a cabo. Pero procesos psíquicos que
transfrástico, del cual veremos una versión, se ocupa de la estructura sintáctico- ocurren en contextos comunicativos específicos, en situaciones sociales y que siempre
semántica y de la estructura informativa, esto es, el llenado de los textos: cómo se están orientados a lograr determinadas finalidades. Es decir, el procesamiento textual,
incluye la información y cómo distribuye la información y los contenidos en lo que tanto en la producción como en la interpretación, es una actividad intencional. Estoy
podemos llamar la arquitectura textual. usando la palabra actividad que es una palabra crucial en este tipo de enfoque. Se
La lingüística textual, hago una pequeña digresión, a través de esta metodología supone que producir e interpretar textos es un tipo especial de actividad que llevamos a
ofrece insumos para describir, analizar, y explicar unidades textuales del mundo real, es cabo los sujetos para conseguir determinados fines. Es ese sentido, decía, son
decir de los textos que usamos en nuestras prácticas comunicativas habituales, pero actividades intencionales.
también de los textos literarios, que corresponden a la creación literaria. Dentro de este enfoque comunicativo vamos a ver este capítulo introductorio del
El enfoque pragmático, que está representado en el trabajo de Brinker, se libro de Beaugrande y Dressler que considera a los textos como eventos comunicativos
ocupará de cuestiones de estructura pragmática accional. Vamos a ver que los textos que, naturalmente, demandan la producción e interpretación por parte de hablantes
tienen un nivel estructural que concierne a cómo están dispuestos los distintos actos de concretos. Les dejo el siguiente texto para que lo lean y me digan si es o no un texto:
habla, que normalmente hay en un texto, en el nivel oracional, en general. En los Cigarras
Ci
prácticos ustedes deben estar trabajando todavía con ejemplos textuales, con discursos, ga
rras
con carteles, una serie de géneros en los que encuentran determinados actos de habla. ce
i
Bueno, en unidades complejas tenemos que disponer los diferentes actos de habla en Ge
términos de secuencias, en términos de linealidad. Pero también hay un nivel de a
erre
estructura jerárquica de los actos de habla. Es decir, habrá actos de habla principales, a
ese
fundamentales, y actos de habla subsidiarios, subordinados que ayudan a la realización ci
ga
de los actos de habla principales. En seguida vamos a ver algunos ejemplos de texto rras
Cigarras
para hacer esto menos abstracto. Simplemente quiero anticipar que los textos son, como
les decía antes, objetos multidimensionales, de multinivel, y lo que estamos viendo son
Estudiante 1- No, no es.
los diferentes niveles de estructura, de estructuración. Un nivel de estructura gramatical,
Estudiante 2- ¿Tiene que ser desde alguna de estas perspectivas que usted dijo?
otro de estructura temática, y otro accional o pragmática, etc. Un enfoque pragmático-
comunicativo que atienda especialmente a estos aspectos de los textos, naturalmente, se
G. C.- No, podemos empezar a conversar desde cualquier perspectiva que nos
interesará por el análisis del contexto, en un sentido amplio, es decir por el estudio de
parezca.
los interlocutores: la consideración sobre quiénes son los interlocutores, cómo se
12 13
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 25 Teórico Nº 25
Estudiante- Bueno, desde la perspectiva literaria, parece uno de estos poemas… G. C.- Exactamente, a eso voy con la cohesión. Acá hay estructura, acá hay
unidad, hay posibilidad de asignar un sentido a partir de esta estructura. Como habían
G. C.- Bueno, tal vez estás entrando al tema desde el género, ¿no? Un tipo de dicho ya, acá hay un juego que consiste en desarmar la palabra y volverla a armar. Y en
poesía. Yo les pediría que traten de enfocarse en el modo que está construido este texto, ese desarmar y armar hay una creación mediante un uso deliberado de los formantes de
en por qué podríamos decir que este texto tiene un sentido o no lo tiene. ¿Tiene sentido? la palabra –del formante mínimo como es la letra o el fonema, y el formante intermedio
que es la sílaba-. Entonces, mediante un juego deliberado con los constituyentes de la
Estudiante- Se está jugando con una palabra. palabra yo creo una unidad, un texto. En ese sentido puedo responder afirmativamente
que esto es un texto, que hay estructura y que se le pueden asignar diferentes sentidos.
G. C.- Bien. La palabra “cigarra” se va desarmando, pero ¿hay un patrón de Evidentemente a la poesía le podemos asignar diferentes sentidos, pero a la mayoría de
desarme? ¿Se desarma siguiendo alguna regularidad? La primera manera de desarmarla los textos en general también. Es difícil hablar de interpretación, en singular. Pero,
es la descomposición en sílabas. Luego en letras, luego sílabas, y luego la palabra evidentemente, estamos en presencia de un texto y el texto está fundamentado por la
completa. Es decir, esto ya es un sentido, es un juego lingüístico con una palabra, pero existencia de la estructura.
hay un patrón estructural, hay una recurrencia en el desarmado, si se quiere: de la Ustedes vieron ya con la profesora Mahler varios modos de definir el texto. Lo
totalidad a la unidad intermedia –la sílaba-, de ahí a la unidad mínima –que sería la que tienen allí es una definición que proviene de un texto que ya mencioné de
letra-, nuevamente la sílaba y, por último, la palabra completa, es decir que podríamos Beaugrande y Dressler, que es una de las definiciones más amplias, más
hacer algo así como un dibujo, como un movimiento de lo máximo a lo mínimo y de lo comprehensivas del texto y que dice así:
mínimo a lo máximo. Pero, lo que quiero marcar es que hay un juego, y, por otro lado, El texto es un acontecimiento comunicativo que cumple con siete normas (criterios) de
textualidad. Si alguna de esas normas se considera insatisfecha, el texto no es
al estar el patrón de la sílaba lo que logra el poeta es la repetición. Lo que hay es comunicativo. De allí que los textos no comunicativos sean considerados como no textos.
En seguida vamos a ir comentando esas normas. Para Beaugrande y Dressler,
recurrencia de sonidos. Lo que hay es, evidentemente, una recurrencia fónica o gráfica,
esas normas que orientan para decidir si un discurso, un texto dado, merece ser
de acuerdo a si leo en silencio o en voz alta, pero hay recurrencia, repetición, hay un
considerado texto o no, son normas que conciernen a los textos en sí, a los
esquema, un patrón de desarme de la palabra y la recurrencia, el patrón, ¿qué es lo que
interlocutores, a la situación, y a la relación con otros textos.
produce en los textos? ¿A qué nivel de los que hemos mencionado responde? A la
La primera norma es la que se vincula con la cohesión y es una norma que está
cohesión. Esta recurrencia, este patrón crea sentido de unión, crea sentido de
centrada en el aspecto verbal. La cohesión y la coherencia –que es otra norma de
pertenencia, crea totalidad a partir de la recurrencia, de la repetición y del patrón.
textualidad- son normas que se refieren a la estructura verbal, a lo lingüístico, a lo
específicamente lingüístico. ¿Cómo definen cohesión Beaugrande y Dressler? Con una
Estudiante- Hay algo que no entiendo, no sé bien qué es, pero no termino de
metáfora que nosotros ya hemos mencionado para otros modelos teóricos que es la
entender.
metáfora de la superficie y la profundidad –recuerden en los primeros modelos de
Chomsky que él habla de estructura profunda y estructura de superficie-. La superficie
G. C.- Entonces, voy a hacer la pregunta de otra manera: en este poema,
textual, en este marco, son las normas lingüísticas, el aspecto de la expresión
¿perciben un texto ustedes? Hay texto o no. Sí, hay texto. Entonces tiene que haber un
lingüística: las palabras tal como las oímos o vemos –en el caso de la escritura-. Y la
fundamento para que esto sea considerado un texto. ¿Cuál es ese fundamento?
cohesión, entonces, se refiere al modo en que los componentes de la superficie textual
están unidos entre sí, están relacionados entre sí. Las expresiones, las formas, -como
Estudiante- La estructura.
14 15
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 25 Teórico Nº 25
nosotros ya bien sabemos- están relacionadas en términos de dependencias Estudiante- Su, en su nombre.
gramaticales. Es decir, tenemos concordancia, tenemos sintagmas, tenemos relaciones
sintáctico-semánticas que se expresan mediante conectores, mediante pronombres, etc. G. C.- Bien, están entrenados para pronombres. ¿Qué más? Hay más que
Todas estas marcas superficiales que señalan la unión entre distintas partes del texto -la pronombres.
señalan de manera explícita mediante elementos léxicos formales: conectores,
pronombres, pero también relaciones léxicas, que ustedes estudiaron en semántica, Estudiante- La ciudad, Barcelona.
como la sinonimia, la hiponimia, la hiperonimia- son todas señales en la superficie
textual de enlaces entre las distintas partes del texto. G. C.- Bien, perfecto. También tengo un relativo que marca una cohesión interna:
Estas dependencias gramaticales y léxicas conforman lo que llamamos cohesión una montaña conocida como Tibidabo. En el campo de la cohesión entran también las
textual, es decir, las uniones, las relaciones de distintas partes en el nivel superficial de cuestiones de concordancia, porque, por ejemplo, la ‘–a’ de conocida refiere a montaña.
los textos. Les puse un ejemplo para que miremos un poco: Son todas señales que yo no voy a marcar, pero que hay muchas. Todo lo que es
Algunos días se puede ver toda Barcelona sin despegar los pies del suelo. El mirador ideal dependencia gramatical, todo lo que es conexiones sintácticas, hace a la cohesión. Por
es el antiguo parque de atracciones que se levanta detrás de la ciudad, en lo alto de una
montaña conocida como Tibidabo. Su curioso nombre proviene de las palabras latinas tibi otro lado, su curioso nombre, ¿a qué remite?
dabo (te daré) que pronunció el Diablo ante Jesucristo cuando aquel lo llevó hasta la cima
de una montaña para mostrarle los bienes del mundo en toda su seductora vanidad.
(R. Hughes, Barcelona, Anagrama)
Estudiante- A Tibidabo.
16 17
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 25 Teórico Nº 25
cartel de tránsito colocado en el lugar pertinente que les avisa a los automovilistas: mundo real no es posible que las sillas jueguen solas, porque para tener la acción de
jugar necesito de una entidad que pueda recibir el rol de agente.
Estudiante- ¿Pero no pasa lo mismo con el aquel que leíamos antes? Porque
estaba el verbo mostrarle.
DESPACIO
Niños jugando G. C.- Sí, ese mostrarle requiere de un agente también y ahí habría una relación
de coherencia.
Hay un repertorio enorme de relaciones de coherencia, pero un conjunto de
relaciones de coherencia muy importante es el de las relaciones causales. La relación de
Esto es un texto muy sencillo que nos permite ilustrar las diferentes normas de causalidad es un tipo de relación muy amplia. Es decir, subsumimos dentro de las
textualidad. Hablemos primero de la cohesión. Hay una manifestación de la cohesión relaciones causales distinto tipo de relaciones causales, distinta fuerza de causalidad. Y
que no mencioné. ¿Qué pasaría si yo tuviera otro orden de palabras en este cartel? Si, en estas relaciones regulan la manera en que los eventos o los acontecimientos influyen en
vez de tener: “Despacio. Niños jugando”, tuviera: “niños jugando despacio”. Cambia las condiciones que han de darse para que ocurra otro acontecimiento u otro evento.
completamente el sentido. Entonces, el orden de palabras es significativo, también para Dicho en términos más llanos, la causalidad refiere, entonces, a cómo un evento, un
la coherencia en este caso, porque me cambia el significado. hecho, un acontecimiento determina la ocurrencia de otro diferente, ¿verdad?
Fíjense que, desde el punto de vista de la coherencia –y para ilustrar un poco Seguimos el martes porque ya son las siete.
esta idea de conceptos y relaciones-, niños es un concepto de objeto: niños, mujeres, Desgrabado por Fernando C
varones, perros, gatos, son conceptos de entidades individuales. Jugando, que es un Para Cefyl
verbo, es un concepto de acción. Naturalmente, con la concordancia, con las relaciones
sintácticas, se vincula un concepto de agente, niño, con un concepto de acción, de
aquello que señala el verbo. Esta es una relación entre conceptos muy simple. Hay
muchas posibilidades. Tenemos todo acá en la diapositiva:
Las RELACIONES son los vínculos (inglés, links) entre los conceptos que aparecen
conjuntamente en el texto.
Ej. Niños jugando
18 19
5/3977 - 19 T Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 26 Teórico Nº 26
este capítulo inicial sólo se limitan a las principales. Vimos el ejemplo del cartel de
Materia: Lingüística “A” tránsito, con el que ellos van a seguir ilustrando la teoría a lo largo de los distintos
Cátedra: Guiomar Ciapuscio capítulos. Este era un cartel de tránsito muy sencillo:
Quería empezar haciendo una aclaración. En el texto del jueves sobre Barcelona
estuvimos hablando de un “aquello”, pero chequeé con el original y era un error del Habíamos visto que allí teníamos unas relaciones de coherencia muy
corrector ortográfico de Word o de tipeo. El referente era “el diablo”. En la importantes entre dos conceptos: el concepto de niño, que es un concepto de individuo,
desgrabación eso ya salió corregido. jugar, que es un concepto de acción, y el vínculo entre esos dos conceptos, que es una
Seguimos adelante. Estábamos viendo el modelo inicial global que proponen De relación de ‘agente de’. Es una relación que hemos visto naturalmente en otros modelos
Beaugrande y Dressler, que tal vez son los que más consenso han encontrado en el gramaticales, y que son relevantes también para el nivel del texto.
panorama de la lingüística textual. Consenso en el sentido de convertirse en texto de Otras relaciones más complejas desde el punto de vista de los elementos o los
referencia, no en el sentido de que el resto de los autores esté de acuerdo. Por el conceptos complejos que se unen por medio de estas relaciones, son un conjunto de
contrario, muchas veces en textos actuales se refiere a este modelo para discutir algunos relaciones que se nombran con el título de causalidad. Acá habíamos terminado el
de los siete criterios de textualidad que estábamos recorriendo el jueves. Es decir, en jueves. Las relaciones de causalidad se explican desde el principio básico de que un
términos de adhesión o en términos de controversia, el modelo de texto y de criterios de evento es causa o condición de otro, o, en términos sencillos, influye en la ocurrencia de
textualidad de De Beaugrande y Dressler está vigente y forma parte de la discusión otro hecho, evento o estado. Como verán, oscilo en la manera de denominar: hecho,
actual. evento, estado. De Beaugrande y Dressler, en la traducción española, recurren al
Habíamos visto la definición de texto que ellos elaboran y uno de los focos de la término “acontecimiento”.
definición es que el texto es una ocurrencia comunicativa. Para ser una ocurrencia Habíamos llegado a mencionar que dentro de las relaciones de causa tenemos
comunicativa debe cumplir con siete normas o criterios de textualidad. Esos criterios se distintas fuerzas causales. Veamos si yo dijera por ejemplo (1):
refieren a distintos factores vinculados con el texto, con condiciones de uso o con los (1) María tropezó y se quebró la pierna.
interlocutores. Habíamos empezado a ver los dos primeros, que son los criterios Este es un ejemplo similar al que usan ellos. Si analizamos (1), es una oración
centrados en el texto: la cohesión, es decir, las relaciones de dependencia superficiales, sencilla. Evidentemente entre lo que en términos semánticos podemos llamar la primera
las dependencias gramaticales que otorgan textura, que le dan al texto el carácter de un proposición, que es la que denota el acontecimiento de que María haya tropezado, y el
todo; habíamos visto también la relación de coherencia, que se refiere a la estructura segundo, que es “se quebró la pierna” tenemos una relación de causa fuerte: el primer
profunda del texto, lo que Beaugrande y Dressler definen como las relaciones que hacen hecho es causa fuerte del segundo. La pregunta sería cómo se refleja ese vínculo causal
al mundo del texto. Son relaciones que se establecen entre los conceptos en tanto entre esas dos proposiciones –hablo de proposiciones desde el punto de vista
unidades de conocimiento evocables y accesibles. Son relaciones entre conceptos. Las semántico–. Por un lado tengo la base léxica de los verbos, el significado TROPEZAR y
relaciones de coherencia son tipificadas por los autores, ordenadas en una larga lista. En QUEBRARSE. La causalidad está expresada en rigor, a través de un coordinante
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 26 Teórico Nº 26
copulativo, “y”, el más neutro desde el punto de vista semántico de los conectores. Uno ¿Qué tipo de fuerza causal tenemos allí? Tenemos en infinitivo:
puede discutir si está marcando por sí mismo o por el entorno lingüístico, pero el hecho Publicar un artículo ĺ buscar para proponerle llevar sus colaboraciones ĺ Sábato pensó
que era un milagro.
es que tenemos una conjunción que marca un orden en los acontecimientos. Primero
Tenemos una serie de vínculos causales que se van sucediendo en el tiempo, es
está lo que podríamos llamar a) y después b).
decir, hay un orden de los acontecimientos, que también sigue un orden temporal. El
(1’) [María tropezó]a y [se quebró la pierna]b
tiempo y la causa están en una vinculación muy estrecha. La otra cuestión es cómo
La relación causal entre los acontecimientos se refleja de manera icónica en los
ordeno lingüísticamente o en el discurso los eventos. Para poder leer la crítica es
textos siguiendo el orden de los hechos. Fíjense que yo podría invertir perfectamente el
indispensable que esa crítica haya sido publicada. Tenemos allí un vínculo causal fuerte.
orden de estas dos proposiciones.
En “Después de leer lo buscó para proponerle” tenemos una relación que se parece no
(2) María se quebró la pierna. Había tropezado.
tanto a una causa fuerte sino más bien a una causa posible o probable, porque en rigor
Tendría que reformularlo. Dar las proposiciones de manera icónica, como en (1),
podría haber leído el artículo y no buscarlo a Sábato. Lo que tenemos formulado en esa
hace que sean más fáciles para el interlocutor. La causalidad se puede expresar por
oración “lo buscó para proponerle llevar sus colaboraciones” es una relación de
conectores más transparentes. Para la causa disponemos en español del conector tipo
finalidad.
“porque”. Podríamos decir:
Hay otras relaciones de coherencia. Yo ya acabo de mencionar una muy
(3) María tropezó la pierna porque había tropezado.
importante, que es el orden temporal de los eventos. Es decir, los conceptos y las
Tenemos una serie de posibilidades de expresión lingüística del mismo conjunto
relaciones en el mundo textual evidentemente se vinculan bajo el eje de la temporalidad
de eventos, vinculados causalmente, mediante conectores como “y”, “porque”, mediante
en términos de sucesiones o de simultaneidades, mientras que la causalidad de la que
el orden de palabras, también mediante la yuxtaposición. Fíjense que yo puedo tener dos
veníamos hablando, el motivo o la razón, se caracterizan por una dirección progresiva:
oraciones:
tenemos un primer acontecimiento que es la causa, el segundo es el efecto; o la razón y
(4) María tropezó. Se rompió la pierna.
luego el acontecimiento que se sucede motivado por el anterior. El orden de las
El intérprete perfectamente repone el vínculo causal.
relaciones temporales puede ser mucho más complejo. Podemos disponer eventos y
Hay otras relaciones de índole causal donde la causa no es tan fuerte como en el
acontecimientos en el texto en un orden temporal, en una combinación de tiempos que
caso previo sino que se puede entender en términos de posibilitación, o en términos aun
pueden estar organizados en torno a diferentes ejes de referencia. Así tenemos distintas
más laxos de motivo. La causa también puede ser especificada en términos de finalidad.
posibilidades en español para organizar los sucesos en el pasado. Tenemos formas
Fíjense el siguiente extracto de la biografía de Ernesto Sábado que escribió Julia
simples y compuestas, que también las combinamos sobre la base del aspecto verbal, el
Constenla. Voy a subrayar algunas cosas.
Hacia el final de la década del treinta Ernesto vivía momentos muy difíciles y estudiaba
aspecto perfectivo o el imperfectivo. Lo mismo para el futuro, más allá de que podamos
casi fanáticamente para recuperar el tiempo perdido. Siendo todavía estudiante publicó fijar distintos ejes temporales. Es decir, el punto de referencia puede estar en el
algunos artículos. Pedro Henríquez Ureña leyó en la revista Teseo una crítica de La
invención de Morel de Adolfo Bioy Casares y lo buscó para proponerle llevar sus momento de la enunciación o podemos fijar el momento de enunciación en el pasado o
colaboraciones a la revista que dirigía Victoria Ocampo. Ernesto pensó que esto era casi un
milagro. en el futuro.
Si nos fijamos en el último fragmento y detenemos la atención en los verbos y en Las relaciones de coherencia, como les mencioné ya, involucran relaciones que
el entorno de los verbos, vemos que hay una serie de eventos relacionados causalmente, van desde la causa en un sentido amplio, los tiempos, el lugar –yo puedo organizar el
aunque con relaciones de causa de distinta fuerza: mundo del texto, el mundo referencial, a partir de la disposición espacial, que es lo que
ocurre por ejemplo en los textos descriptivos– y un conjunto de otras posibles
(Sábato) publicó algunos artículos ĺ PHU leyó en la revista Teseo una crítica. relaciones. Cohesión y coherencia son entonces dos criterios vinculados con el material
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 26 Teórico Nº 26
textual. Naturalmente, la coherencia o la cohesión no son propiedades absolutamente etc. La cohesión y la coherencia se consideran como objetivos por default, es decir,
independientes o intrínsecas al material textual. Es decir, los hablantes cuando tanto el productor como el intérprete se supone que aspiran a lograr, y esto nos evoca las
interpretamos un texto, cuando asignamos una interpretación, no sólo descubrimos el máximas de Grice, que ustedes ya conocen: textos que sean claros, que no sean
mundo textual, es decir, lo que el texto ofrece como constelación de contextos y ambiguos, que estén bien estructurados. A veces, sin embargo, podemos entorpecer
relaciones de coherencia, sino que también para interpretar ponemos de nosotros, nuestros objetivos o la consecución de nuestros planes. La dificultad en el formular
conocimiento de mundo, ponemos de nosotros creencias, intencionalidades, puede bloquear o puede perjudicar en alguna medida el logro de la cohesión y la
convencimiento o background ideológico. El asignar coherencia es una operación coherencia, sobre todo en la oralidad, dominio al que nos vamos a ocupar en las
compleja que realiza el intérprete a partir de la interacción de su propio conocimiento, próximas clases. Este es un extracto transcripto de la exposición de una persona que
del conocimiento de que dispone, de sus intereses, y de lo que le brinda el texto en lo estudia unas algas. Les señalo una parte de ese extracto. Él está explicando el
que se llama el mundo textual. comportamiento de unas algas termales que sirven para curar enfermedades de la piel,
Entonces, la asignación de coherencia es un proceso en el que intervenimos los como la psoriasis, y mientras explica dice:
usuarios del lenguaje con nuestro bagaje cultural, ideológico, nuestros intereses,
nuestros propósitos, etc. Por eso en los textos raramente puede hablarse de LA Las bacterias termales superan esas temperaturas ¿no? los cien grados centígrados (…)
ahora los microbiólogos las/las han agrupado en una este con/digamos eee las han metido
interpretación de un texto, sino que los textos normalmente son pasibles de variadas todas en una misma bolsa y las ponen como arquibacterias, es decir, bacterias primitivas
interpretaciones. Naturalmente el grado en que un texto habilita o bien más o bien ¿Qué les quiero mostrar con esta transcripción de la oralidad? Evidentemente en
menos interpretaciones, depende del tipo de texto, del ámbito del texto, etc. Un texto de la oralidad falta el trabajo del editado, el borrado o llenado de las pausas, las
matemáticas o de física donde encontremos fórmulas y leyes, si lo sometemos al repeticiones “las/las”, los falsos comienzos, como “en una este con/digamos…”, las
análisis de especialistas es altamente probable que lleguemos a una univocidad de señales de la oralidad, como “eee”, que sirven no sólo para llenar pausas sino también
interpretación. En cambio, como es obvio, si ofrecemos como muestra un texto de para darnos tiempo para pensar. Estas últimas son señales que marcan este trabajo de
ciencias sociales, de humanidades, probablemente nos encontremos con numerosas buscar, de procesar texto en la cabeza. Es un trabajo que precisa de esfuerzo y por lo
interpretaciones. tanto repercute en la superficie textual y aparecen estas señales típicas de la parole,
Las siguientes normas de textualidad ya no están centradas en el texto, sino que típicas del habla saussureana, que en la escritura borramos.
son normas que se centran en los usuarios del lenguaje, es decir, en el productor del En el medio de este fragmento, vemos que el locutor está muy trabado, no
texto, en el hablante, y en los intérpretes. La norma centrada en el hablante es la que se encuentra la manera de seguir con su discurso, y entonces produce esta serie de señales
conoce con el nombre de intencionalidad. La actitud del productor del texto, la actitud de vacilación que interrumpen el desarrollo lineal del texto. Si bien hay transgresiones a
del hablante, que quiere normalmente formular, presentar, un texto que cumpla con los la buena formación, pero que son típicas de la oralidad, evidentemente los
requisitos de la cohesión, de la coherencia. Normalmente queremos ser entendidos, interlocutores, cuando recibimos productos orales (como por ejemplo ahora cuando
queremos provocar el mínimo gasto o esfuerzo por parte del interlocutor para que ustedes me escuchan a mí vacilar, volver atrás, corregirme) ejercemos tolerancia ante
interprete el texto, o no. Ya verán en el texto de De Beaugrande y Dressler casos de estas transgresiones a la cohesión y a la coherencia. Es decir, aunque la cohesión y la
desviación. Lo que queremos con nuestra conducta textual, con los textos que coherencia no se respetan totalmente, el otro tolera y esto no impide por lo tanto que el
producimos, es alcanzar metas u objetivos. Esto ustedes ya lo saben del estudio de la locutor alcance su fin principal, que cumpla con su intencionalidad, que en este caso es
unidad de la pragmática. La conducta lingüística es intencional, y por lo tanto los explicar una taxonomía de bacterias como arquibacterias o bacterias primitivas. No
productos de la conducta lingüística portan intencionalidades más simples, menos impide esto entonces que se alcance el objetivo.
simples, menos complejas, etc. Podemos hablar de planes, de objetivos subordinados,
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 26 Teórico Nº 26
La aceptabilidad es la norma que está vinculada con los interlocutores. Es decir, La siguiente norma es la que concierne a la informatividad. Esta se introduce en
es el otro polo de la interacción comunicativa son los interlocutores. La aceptabilidad se el texto de De Beaugrande y Dressler en una relación directa con la aceptabilidad. El
refiere a la actitud del receptor, que espera, tiene ciertas expectativas respecto de la ejemplo que dan es el de una compañía telefónica:
cohesión y la coherencia, expectativas que deben ser de algún modo satisfechas, Llámenos antes de cavar una zanja. Probablemente no pueda llamarnos después.
también ejerciendo tolerancia de acuerdo con la situación y el género textual. La Este texto, como lo evidencian sus caras, demanda un gran esfuerzo por parte de
aceptabilidad se refiere especialmente a que el receptor espera que el texto que está los receptores para ser comprendido. Fíjense la versión completa que reconstruyen De
recibiendo le sea de alguna manera útil. [Se va un estudiante del aula]. No es el caso de Beaugrande y Dressler:
la persona que se acaba de ir, que decidió que esto no le era relevante o útil. Aquí falló Llámenos antes de cavar una zanja. Cabe la posibilidad de que haya un cable bajo tierra. Si
usted rompe ese cable se quedará sin servicio telefónico, por no mencionar que puede
entonces naturalmente no sólo la aceptabilidad sino también mi plan, mi recibir además una fuerte descarga eléctrica. En cualquiera de estos dos casos usted no
podrá llamarnos.
intencionalidad.
La aceptabilidad está condicionada, como las otras normas de textualidad, por Este texto tiene toda la información faltante de la primera versión:
factores como el género textual. Es decir, evidentemente aquí en esta situación de clase Si usted cava, puede encontrar un cable > si hay un cable puede romperlo > si lo
la aceptabilidad está regulada por el género. Es decir, no sé en qué medida ustedes rompe puede sufrir una descarga eléctrica y puede morirse y entonces no nos va a poder
aceptarían que yo les viniera a hablar ahora de las predicciones del tiempo para esta llamar.
noche o del accidente de ayer. De acuerdo con el género, la situación comunicativa, el La diferencia entre la primera versión, con un grado de información mínima, y la
marco de la comunicación, hay márgenes que condicionan la actitud positiva o no segunda, con un grado de explicitación que le quita toda la gracia al texto –si es que el
positiva del receptor. primero la tiene– habla de una dimensión textual que es la efectividad. Si nos ponemos
a juzgar estas dos versiones de texto: la mínima o la redundante, desde el punto de vista
Estudiante- ¿Quién propone estas siete normas? de la efectividad la primera logra mucho más captar el interés del otro, porque le
demanda el trabajo de construir una interpretación y lo sorprende. La explícita, al
G. C.- De Beaugrande y Dressler. contrario, probablemente aburra, haga perder el interés. Justamente la informatividad se
Ellos presentan una serie de ejemplos en su texto, en el capítulo que ustedes refiere al grado en que los elementos del texto son esperados o inesperados, en qué
tienen que leer, que son entretenidos. Hay un ejemplo de Dickens, por ejemplo, en el medida el texto tiene un carácter conocido vs desconocido por parte de su intérprete. En
que el protagonista comete una serie de errores: síntesis, la informatividad tiene que ver con el grado de predictibilidad vs
impredictibilidad del contenido textual, de la información, pero también de la forma.
– Lo que necesitamos es un diálogo Por ejemplo, la sintaxis, el vocabulario, etc.
– No, lo que necesitamos señor, es pruebar esto
– se dice probar, señor Weller, probar –dijo Pell. Este es un ejemplo sacado de una promoción de una casa de depilación femenina
– Bueno señor –replicó bruscamente Weller–, probar y pruebar es lo mismo, poco más o
menos; si usted no entiende lo que quiero decir, señor, estoy seguro de que ya encontraré
y masculina, que dice:
quien me entienda Promo 4:
– No se enoje por favor… Con pierna entera te regalamos las axilas
¿Qué pasa con este texto? Fuera de contexto, si yo lo presento sin señal alguna
Estas son muestras en donde la transgresión, en este caso a la norma lingüística,
de qué se trata, probablemente ustedes hubieran llegado a la interpretación correcta,
una cuestión normativa en la conjugación de un verbo, provoca molestias en la
pero les hubiera llevado un cierto trabajo porque hay un grado de curiosidad en la
interacción, que conspiran contra la aceptabilidad y el cumplimiento de los planes del
combinación, con “te regalamos las axilas”. Chomsky nos diría que “las axilas” no son
enunciador o del hablante.
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 26 Teórico Nº 26
objetos regalables. Acá hay una gran elipsis, una cantidad de información implícita, que general es un género que en gran medida se usa para comentar otros textos, textos
aumenta entonces el grado de informatividad, lo hace muy inesperado, y altamente previos. Aquí tienen el ejemplo del inicio de una carta de lectores:
informativo. La publicación del número 88 de la revista, dedicado en su totalidad al aniversario del
Instituto Balseiro, me parece un acto de estricta justicia, dada la necesidad de revalorizar en
La situacionalidad es la siguiente norma de textualidad, y se refiere a los la Argentina el esfuerzo, el estudio y la investigación científica. Sin embargo, me resulta
difícil encontrar otro motivo de elogio. La totalidad de los artículos tiene un carácter
factores que hacen que un texto sea relevante para determinada situación comunicativa. histórico, de conmemoración de sucesos pasados. Este particular enfoque hace que la
lectura se haga pesada, porque los mismos nombres, hechos y circunstancias se repiten una
Lo vimos anteriormente con el ejemplo de la señal de tránsito de “despacio, niños y otra vez a lo largo de 60 páginas
jugando”. La posibilidad de interpretación se debe al lugar en que está colocado el
Es una crítica absoluta, cruel, del número completo de una revista, y donde
cartel, la visibilidad.
tenemos explicitadas las marcas de la intertextualidad: “número 88”. Podemos rastrear a
Hay helicópteros para todos
lo largo de la carta las diversas marcas de intertextualidad.
¿Recuerdan esto? Esto es una pintada sacada de alguna pared de Buenos Aires a
Sin embargo la intertextualidad se puede ver en consignas más simples,
finales del 2001 y principios del 2002. Para interpretar ese cartel es preciso recurrir al
mínimas, como:
contexto histórico cultural, a la información sobre hechos de esa situación que lo hacen Nunca más
un texto con sentido.
Aquí vive un torturador Estudiante- ¿Ahí la intertextualidad sería con otro texto o con otra situación?
Esta es una típica pintada también de Buenos Aires y de otras ciudades, tiene
explicitada la marca de situacionalidad que hace relevante ese cartel en un lugar dado, G. C.- Ese “nunca más” fue formulado oralmente. Cuando terminó el alegato.
puede ser explícita, como bien sabemos, es decir, puede estar marcada. Por ejemplo, un exactamente lo que Mafalda dijo en esa tira, o lo que Quino le hizo decir, harta de que le
género en el que es muy habitual la marca explícita son las cartas de lectores, que en dieran sopa, sino que usamos el “otra vez sopa” para referirnos a situaciones que se
repiten y que son desagradables. Es decir, ha alcanzado un significado mucho más
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 26 Teórico Nº 26
amplio y se emplea en muchos contextos para decir algo similar, pero siempre está la x La efectividad
relación intertextual, de la que no necesariamente todos tienen que conocer el origen. x La adecuación.
Aun sin conocer la intertextualidad el significado persiste. La mayor o menor eficiencia de un texto, el primero de estos principios
Para finalizar, las siete normas de textualidad funcionan al modo de reglas regulativos, depende del grado de esfuerzo que demanda para su interpretación. Es
constitutivas. No hablamos de reglas cuando hablamos de texto, sino que hablamos de, decir, la medida en que exigimos con nuestro texto al otro. Esto se refiere en el marco
como lo haría Searle en la teoría de los actos de habla, principios constitutivos. Esto es de este modelo, que es un modelo cognitivo-comunicativo, al procesamiento. Un texto
porque estamos trabajando con unidades complejas, naturales, discursos, que son muy incompleto, con mucha información presupuesta, con fallas en la cohesión, con el
sensibles al contexto. Estas normas de textualidad determinan y producen lo que se ordenamiento de hechos, con la señalización de coherencia, demanda un esfuerzo de
conoce como un comportamiento textual, la conducta lingüística que se lleva adelante a procesamiento al otro que lo hace ineficiente ante esto. Entonces, la eficiencia se
través de textos. Los principios constitutivos, la cohesión, la coherencia, la vincula con el esfuerzo de procesamiento, y tiene que ver con cómo se observan en
intencionalidad, la aceptabilidad, la situacionalidad, la informatividad, la conjunto las normas de textualidad respecto de este parámetro del esfuerzo.
intertextualidad, son principios en el sentido de que un texto es muy coherente, bastante La efectividad de un texto se mide en términos de en qué medida el texto que
coherente, relativamente coherente, bastante cohesivo, altamente informativo, poco formulo crea las condiciones favorables para lograr mis objetivos. Evidentemente se
informativo, muy adecuado a la situación, poco adecuado a la situación... Cuando trata de una norma regulativa.
operamos con unidades como textos o discursos, los juicios se realizan en términos
graduales. Un texto puede ser muy cohesivo, poco cohesivo. Las normas de textualidad Estudiante- ¿Las normas de Grice serían normas regulativas?
interactúan entre sí, y en la comunicación real, que es lo que estos autores tratan de
modelizar, los usuarios del lenguaje ejercemos tolerancia. Insisto sobre esta palabra. La G. C.- Las normas de Grice sí, regulan la conducta. Éstas están pensadas en el
tolerancia máxima la podemos ejercer en situaciones de contacto directo, cara a cara, en nivel del texto, no de la conducta. Podríamos emplear las normas de Grice para afinar
situaciones de comunicación espontánea, en donde podemos producir oraciones estas normas más generales de los textos, porque la efectividad dependerá de la
incompletas, podemos dar información por presupuesta, podemos transgredir por claridad, de la relevancia de la información, de ser breve, de ser claro. Las normas de
ejemplo reglas de concordancia, etc., pero donde hay situación, la visión del otro cara a Grice pueden pensarse como especificaciones de la efectividad, de la eficiencia.
cara, un contexto menos formal, etc. Es decir, hay otras condiciones del texto que Por último, la adecuación, que es la tercera norma regulativa. Se refiere a la
permiten la flexibilidad. Naturalmente un texto formal, escrito, un examen, una carta de medida en que el texto se corresponde con su contexto, en qué medida el texto es
presentación, una solicitud de beca, tienen unas condiciones de situacionalidad que apropiado –esa es la palabra que se usa en la versión inglesa, el grado de
demandan un mayor esmero en cuanto a cohesión, en cuanto a coherencia. Es decir que correspondencia entre el contexto y la manera en que funcionan los criterios de
dependerá del género, del tipo de texto, etc. Estos principios se acomodan y se vuelven textualidad en ese texto dado–.
más o menos flexibles. Además de estos principios constitutivos, y otra vez emulando la En este capítulo introductorio ustedes van a poder leer esta concepción orientada
teoría de los actos de habla de Searle, De Beaugrande y Dressler también postulan la a la comunicación, porque un texto es primariamente una ocurrencia comunicativa. Que
existencia de normas regulativas para el nivel del texto, esto es, principios que regulan una pieza verbal sea comunicativa depende del cumplimiento de estas normas de
pero no definen lo que es un texto, sino que controlan el modo en que se cumplen, se textualidad, un cumplimiento que es flexible, que tiene umbrales de tolerancia de
observan los principios constitutivos, las normas de textualidad. Ellos nombran tres acuerdo con la situación, el género, etc.
principios regulativos, que son: El libro, a continuación de este capítulo, dedica a cada norma de textualidad un
x La eficiencia capítulo completo. Es un libro sumamente interesante.
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 26 Teórico Nº 26
Bien. Hecha esta presentación general vamos a ir entonces al segundo texto Beaugrande y Dressler, en términos de superficie y profundidad, y hay otros autores que
obligatorio que tienen en esta unidad, que es el texto de Brinker, que es una usan coherencia como un término englobador, tanto de las señales superficiales como de
modelización del texto como objeto integral. Ustedes vieron con la profesora Mahler la las relaciones semánticas subyacentes al texto. Este último es el caso de Brinker.
definición de texto que vamos a recordar en seguida. El texto de Brinker representa un Brinker va a usar solamente la palabra coherencia en sus libros. Entonces, cuando dice
modelo clásico dentro de la lingüística textual, que es dar cuenta de la estructura y que esta sucesión de signos es coherente en sí está pensando en términos de cohesión,
función de los textos, es decir, brindar un aparato teórico metodológico que permita de dependencias gramaticales, de relación entre formas lingüísticas y en términos de
describir de manera integral la estructura del texto y las funciones que pueden vínculos semánticos en la información.
desempeñar los textos. En ese sentido es un modelo clásico, que brinda un instrumental El término texto describe una sucesión limitada de signos lingüísticos, que es coherente en
sí y que en tanto una totalidad señala una función comunicativa reconocible
adecuado para estos propósitos. Les recuerdo la definición, que creo que les debe haber
Aquí cada palabra tiene su sentido, como vamos a ir viendo. “Función
traído la profesora Mahler. El texto para Brinker es un objeto integral.
El texto es una unidad lingüística y simultáneamente comunicativa….
comunicativa” será un concepto que Brinker elaborará para dar cuenta de este criterio
de intencionalidad del que hablábamos hace un rato. Detrás de cada texto hay una
Si pensamos en la metáfora de la que les hablé el jueves, del texto como un
intencionalidad. Función comunicativa será el concepto que el elabore para dar cuenta
tejido, como un pullover, encontramos que el texto puede ser interpretado por un lado
del carácter intencional de los textos. Por otro lado, esta palabra “reconocible” la utiliza
desde la perspectiva microestructural, es decir, desde la perspectiva de cómo están
porque forma parte de la definición de la función textual. El intérprete debe reconocer o
enlazados los puntos del tejido, cómo están unidas las partes internas. Por otro lado,
poder reconocer esas funciones en el texto. Debe haber señales de distinto orden –ya lo
puede ser interpretado desde la perspectiva macroestructural, que se orienta a la
vamos a ver– que le permitan al otro capturar las intencionalidades, las funciones del
observación del tejido del texto como un todo, y se hace preguntas del tipo ¿para qué
texto.
sirve un texto?, ¿qué objetivos consigue?, etc.
Brinker distingue entonces por un lado la estructura del texto, de la que se va a
Tenemos en esta primera oración de la definición esas dos perspectivas en
dedicar en una parte de su libro, que como veremos considera en un doble plano, el
conjunción. El texto es una unidad lingüística, es decir, un todo verbal compuesto de
gramatical y el semántico, de contenido. En términos globales la estructura consiste en
partes, y al mismo tiempo, como todo, desempeña funciones comunicativas.
un conjunto de relaciones que hay entre las oraciones o proposiciones del texto. Aquí
… El término texto describe una sucesión limitada de signos lingüísticos…
ya tenemos una oración-proposición. Los términos no son caprichosos, sino que son
En una definición bastante clásica, el texto se define como sucesión de unidades,
deliberados. Cuando Brinker habla de oración está pensando en la superficie textual.
una sucesión limitada de signos lingüísticos. Fíjense que hasta acá podríamos estar
Cuando habla de proposición está pensando en la profundidad del texto, la proposición
definiendo la oración. Las oraciones y los textos comparten la infinitud, el hecho de que
en un sentido semántico –como ya lo hemos estudiado, como una predicación con un
no hay un repertorio acabado ni de oraciones ni de textos, y también comparten
conjunto de argumentos asociados–. La estructura entonces es
características internas, el hecho de ser limitados en su extensión, y estar formados por
el conjunto de relaciones que existen entre las oraciones/ proposiciones en tanto elementos
signos lingüísticos. estructurales inmediatos del texto y que producen la conexión interna, la coherencia del
texto.
… que es coherente en sí...
Les decía que hay dos niveles de estructura: el nivel gramatical es el que se va a
La palabra coherencia se usa en Brinker de manera diferente. Este es uno de los
corresponder con el nivel de las oraciones; el nivel de la coherencia temática, que
términos que cuando ustedes estudien la bibliografía y si siguen estudiando lingüística y
corresponde al nivel de las proposiciones, de los significados. En el plano de la
leen distintas teorías del texto y del discurso van a ver que tiene un gran grado de
estructura verbal tenemos que tener en cuenta siempre esta doble perspectiva, la
ambigüedad. Hay autores que distinguen entre cohesión y coherencia, como De
perspectiva de la gramática textual y la perspectiva de la estructura semántica, la
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 26 Teórico Nº 26
estructura de contenido, que naturalmente es vehiculizada, al menos parcialmente, por la que se dañara. Una media hora después los policías lo encontraron en su celda con las venas
cortadas.
estructura gramatical.
Si pensamos en términos de repetición, y en el concepto de repetición que
Brinker habla de coherencia gramatical y coherencia temática. Dentro de lo que
veníamos viendo, el de un elemento que vuelve a ocurrir en el texto desde el punto de
es la coherencia gramatical hay un concepto que capturó casi por completo la atención
vista semántico o funcional, si yo comienzo por “un hombre de 43 años vecino de
de los primeros gramáticos textuales o gramáticos del texto, y que se capturó con la
Berazategui” y me pregunto cuándo se repite ese elemento, ¿qué dicen?
palabra repetición. Tanto Brinker como Bernárdez –el otro texto que tienen para leer de
esta temática– hablan de esta relación de repetición entre los distintos elementos del
Estudiante- “El albañil”, “el preso” y “lo”.
texto. Aquí les coloqué la definición que da Bernárdez. Dice él:
Llamamos repetición a la reaparición o recurrencia de un elemento del texto en el mismo
texto. Más precisamente, la recurrencia de un elemento con valor semántico o funcional, G. C.- Muy bien. Tenemos allí una cadena. Tenemos aquí el fenómeno de lo que
por regla general después de la primera ocurrencia del elemento que se sustituye.”
(Bernárdez; 1982: 102) Brinker llama repetición explícita. Es decir, todos estos elementos léxicos, un primer
¿En qué términos se da esta relación de repetición o recurrencia? Veremos más sintagma nominal extendido, que se reitera con otro sintagma nominal –después les voy
adelante que se da a partir de relaciones léxicas, de repeticiones de elementos léxicos, o a preguntar cómo construyo cognitivamente esta identificación que todos hacemos entre
repeticiones mediante pronombres, y que existen distintos tipos de repetición, más allá “un hombre” y “un albañil”–, luego “el preso”, que es nuevamente una ocurrencia,
de las distintas formas lingüísticas que pueda realizar este concepto. donde hay repetición pero también hay cambio, y por último tenemos la repetición con
La coherencia temática, que es el otro nivel de coherencia, que, como les dije, el pronombre. Los pronombres –como en general los pronombres hacen– portan escasa
concierne al significado del texto, es concebido como el información semántica y sin embargo tienen la capacidad de retomar sintagmas
conjunto cognitivo que el texto produce entre los sucesos/eventos expresados en las nominales anteriores. Esta cadena de repeticiones conforman el fenómeno de la
oraciones (contenidos de las oraciones, proposiciones).
repetición explícita: el mismo elemento se reitera y existe identidad referencial, es decir,
Para decirlo en términos más cercanos, es el contenido textual, es la información todas las menciones apuntan al mismo individuo en el mundo, hay un solo referente.
organizada en el texto y que puede ser expandida o reducida por operaciones como por Aquí tenemos reiteración explícita mediante distintas relaciones léxicas y gramaticales.
ejemplo el resumen (que sería una operación de reducción informativa) o de expansión Si vamos a lo gramatical, tenemos la primera ocurrencia con el artículo indefinido, la
(que sería lo contrario). Es decir, la suposición detrás de estas teorías es que el texto es segunda con el definido, que ya supone que lo conocemos. ¿Cómo enlazo “el albañil”
un conjunto de información organizada que puede reducirse a un grado mínimo, que es con “un hombre”?
el tema textual, que sería el régimen máximo que puede expresarse a partir de un título
o una oración temática. Ese título u oración temática puede verse como el inicio de un Estudiante- Es masculino en los dos casos.
texto cuando hablamos en términos de expansión textual. Núcleo inicial o núcleo al cual
puede reducirse el contenido semántico del texto. G. C.- Bien. Es masculino, singular, de tercera persona. El texto va construyendo
Vamos primero a la coherencia gramatical, a la repetición y a sus diversas significado, va agregando información nueva en la cadena de repetición explícita, pero
formas. En el texto de Brinker van a encontrar que él distingue dos formas de además va manteniendo información mediante la cohesión. La concordancia por
repetición, que son la repetición que llama explícita vs la repetición que llama implícita. ejemplo, son instrucciones que me permiten ir reconstruyendo el mundo textual.
Vamos a un ejemplo: Esto es lo que Brinker llama repetición explícita. Entonces, se da cuando la
Un hombre de 43 años vecino de Berazategui intentó suicidarse la noche del jueves. Según
informó la policía, el albañil había sido arrestado, después de una violenta pelea en su
expresión retomada, la expresión que retomamos, y la expresión retomante, la expresión
domicilio. Al llegar a la comisaría, el preso fue despojado de sus pertenencias para evitar con la que retomamos, se refieren al mismo objeto extralingüístico. En nuestro ejemplo
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 26 Teórico Nº 26
el referente era una persona, que es lo más sencillo, pero los referentes pueden ser quienes no existe identidad referencial, no existe identidad de referencia, de lugar, de
objetos, lugares, referencias temporales; distinto tipo de información que puede tiempo o de proposición (como era el caso de eso neutro). Son las expresiones que se
reaparecer en el texto. vinculan (por eso se habla de recurrencia o repetición) pero no por identidad sino por
La repetición explícita se da a través de distintos mecanismos que podemos distintos tipos de relación semántica, lógica o de contigüidad cognitiva. Por ejemplo,
sistematizar. Un ejemplo sería la repetición por medio de la misma palabra. Imagínense elementos que se vinculan entre sí y que manifiestan reiteración o recurrencia ya no en
que tuviésemos este texto repitiendo siempre “el albañil…, el albañil…, el albañil…”. términos de identidad. Por ejemplo, en un texto en el que aparezca derrota y triunfo.
Otro es la repetición por medio de otros nombres o sintagmas nominales “el albañil…, Entre derrota y triunfo no hay identidad referencial sino que hay una clara oposición. El
el preso…, el vecino…”. El otro medio son los pronombres. Esos son los mecanismos intérprete establece un vínculo lógico entre esos elementos del texto. Lo mismo en
de repetición explícita. Estos mecanismos de repetición explícita, que forman cadenas problema-solución o pregunta-respuesta.
referenciales a lo largo del texto, me imagino que los conocerán del colegio secundario. Otras relaciones de repetición implícita, es decir, sin identidad referencial, que
Aquí les puse tres ejemplos, pero tenemos otros tipos de elementos o de nociones articulan la estructura textual, que sirven para crear textura, son las relaciones de
semánticas que recurren en el texto: contigüidad fundamentadas ontológicamente, es decir, por la naturaleza de las nociones
(1) El verano pasado, Julia se fue a Gesell por unos días. Allí conoció a su actual pareja. que se vinculan. Por ejemplo:
Fue entonces cuando cambió su vida radicalmente.
- Relaciones de parte-todo: hombre-cara; elefante-trompa
¿Qué tenemos aquí? Una referencia temporal y una referencia espacial que se
- relaciones de parentesco: padre-hijo; tío-sobrino; abuelo-nieto
mantiene a lo largo de este pequeño texto. Yo aquí he marcado un proadverbio con
Es decir, hay una contigüidad semántica. Otro tipo de contigüidad semántica es
cursiva y un adverbio temporal con negrita, que están relacionados con sus antecedentes
la que está fundamentada por información cultural. Cuando digo por ejemplo: una
mediante las mismas marcas metalingüísticas. Tenemos entonces referencias de tiempo
ciudad / la estación de tren; una iglesia / la torre; un hospital / el médico. Son
y de espacio.
relaciones semánticas que conocemos por nuestro conocimiento cultural, nuestro
(2) Martín nos llevó en auto. Por eso pudimos llegar a tiempo.
conocimiento de mundo.
En (2) tenemos una proforma. Las proformas son estos elementos mínimos que Si se fijan en el texto de Barcelona, tenemos allí por ejemplo, una relación de
sustituyen elementos más extensos, más ricos desde el punto de vista semántico. Las este tipo entre Barcelona y mirador.
proformas neutras, eso, esto, aquello, por su indeterminación genérica nos permiten Algunos días se puede ver toda Barcelona sin despegar los pies del suelo. El mirador ideal
es el antiguo parque de atracciones que se levanta detrás de la ciudad, en lo alto de una
retomar porciones de texto de discursos más extensos. ¿Cuál es el antecedente de eso? montaña conocida como Tibidabo. Su curioso nombre proviene de las palabras latinas tibi
dabo (te daré) que pronunció el Diablo ante Jesucristo cuando aquel lo llevó hasta la cima
de una montaña para mostrarle los bienes del mundo en toda su seductora vanidad.
Estudiante- ‘Martín no llegó en auto’.
Por conocimiento de mundo sabemos que una ciudad puede tener un lugar desde
donde se puede apreciar un buen panorama de ella, o un parque de atracciones.
G. C.- Muy bien. Es todo lo anterior, retomado por una palabra mínima.
Entre montaña y cima tenemos una relación semántica fundamentada
(3) Pronunció un discurso memorable, en el que abundaron las ironías.
ontológicamente: las montañas tienen una cima y una base.
En (3) tenemos una relación de reiteración mucho más cercana, que es la que se
¿Qué es lo que tenemos con las relaciones de repetición implícita? También
da con los pronombres relativos. Es una reiteración que se da con bastante cercanía en el
tenemos continuidad, tenemos este efecto de recurrencia, de reiteración, no porque haya
discurso. Aquí también tenemos claramente una relación de repetición explícita.
identidad pero sí porque hay vínculo entre las partes, que van tejiendo la estructura
El otro tipo de repetición es la que se llama repetición implícita, que obviamente
textual.
es lo contrario: se da entre elementos de un texto que están relacionados pero entre
17 18
Lingüística “A” 5/3978 - 21 T Lingüística “A”
Teórico Nº 26 Teórico Nº 27
19 1
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 27 Teórico Nº 27
consensuadas es la noción de tema textual, entendido como el contenido mínimo; es organizativas en que está distribuida la información de un texto. Y, según Van Dijk,
decir no importa cómo yo tenga organizada la información, cómo esté presentada, todo cuando construimos la interpretación, cuando extraemos el contenido central de un
texto es posible de ser reducido a un mínimo, a un resumen mínimo. Ese núcleo de texto, aplicamos una serie de operaciones formalizables en términos de suprimir
contenido textual al que puede reducirse todo texto es lo que se llama tema textual. información no relevante, generalizar, integrar información y otras. Es decir, hay
Tema textual: núcleo del contenido textual. Designa el contenido de un texto procedimientos de tratamiento de información recurrentes en los procesos de
referido a uno o a los varios objetos de que trata el texto, sean individuos, personas, interpretación o comprensión.
sucesos acciones, etc. ¿Cómo se opera? ¿Cuáles son los indicios que ayudan a los intérpretes a
Yo les había adelantado el martes que el tema textual es una noción que se determinar el tema central o la información central de un texto? Evidentemente el
estudia mucho en lo que tiene que ver con investigación en temáticas como el resumen, principio de repetición que hemos visto como sustento de la noción de coherencia
por ejemplo. Si nosotros leemos un texto y extraemos un resumen de información, lo gramatical, es un principio que nos guía, indudablemente, cuando interpretamos. Es
estudiable son todas las operaciones que ponemos en marcha cuando hacemos esto. La decir, individuos que a lo largo del texto recurren de manera importante serán,
técnica del resumen implica una serie de operaciones sobre la información. Es posible evidentemente, un soporte que nos irá ayudando en la construcción de la interpretación.
describir estas operaciones de manera bastante sistemática. Al mismo tiempo, la noción El segundo principio es el de la derivabilidad que, por supuesto, proviene de la
de tema del texto (que aquí estoy igualando a síntesis conceptual mínima) se puede ver idea de cómo derivamos, cómo organizamos jerárquicamente la información cuando
también en la dirección inversa, es decir, la posibilidad de considerar el tema como el leemos o escuchamos y cómo decidimos cuál es la información más importante y cuál
núcleo básico a partir del cual se puede desplegar textos. Esta es otra operación que es la menos importante. El principio de derivabilidad nos permite decidir cuál es el tema
sería en la dirección inversa: del tema al texto. Allí tendríamos operaciones de del texto a partir del cual se pueden derivar los subtemas. Si nosotros hacemos un
expansión textual (no de reducción), expansión de información que, naturalmente, se análisis de contenido, evidentemente, vamos a identificar un conjunto de informaciones
puede llevar a cabo. Entonces, el tema textual es esa síntesis mínima que podemos sobre temas candidatos a ser tema del texto. Entonces, un principio que nos ayuda a
abstraer de un texto dado. Pero, muchas veces, el tema del texto está expresado; está, de determinar la dominancia, la jerarquía temática, es decidir de qué tema se derivan otros
alguna manera, explícito. Si pensamos, por ejemplo, en el discurso periodístico, y en temas. Es decir, de qué tema pueden depender jerárquicamente los subtemas del texto.
determinados géneros del discurso periodístico, se supone que en general los títulos, o Entonces, el principio de derivabilidad, según Brinker, determina que el tema principal
lo que se llama copete o entradilla, condensan la información que luego se desplegará de un texto es aquel a partir del cual se pueden derivar los temas restantes de la manera
en la noticia –estoy pensando en un género clásico como es la crónica o noticia breve-. más eficaz, convincente para nuestra comprensión/ interpretación del texto.
En otros géneros, en cambio, es preciso que el lector o que el intérprete descubra cuál Un tercer principio que menciona Brinker en su teoría es el principio de
es el tema textual. Esto es, que ponga en marcha determinadas operaciones cognitivas, compatibilidad. Allí empezamos a usar en una zona de interfaz –para usar una palabra
que transforme la información que el texto le transmite, que la procese y que llegue a que ya hemos usado en otras teorías- entre lo que es la estructura semántica, temática,
construir en su mente una versión sintética del contenido central. A este procedimiento de un texto y su dimensión funcional, su dimensión pragmática (el para qué se emplea
se lo conoce con el término de paráfrasis resumidora de un texto. Hay autores como ese texto, qué efecto tiene ese texto en un contexto determinado). Y, según Brinker y
Van Dijk –a quien les he mencionado en reiteradas ocasiones- que ha desarrollado una según investigaciones que se han hecho a partir de esta teoría, hay cierto grado de
teoría que se hizo muy famosa respecto de estas operaciones de trabajar con material compatibilidad entre lo que es el tema principal de un texto y lo que es su función
informativo, esta tarea de procesar información y extraer información prominente o principal. Es decir hay cierta armonía, cierta relación de correspondencia entre el tema y
importante y ha construido una teoría que es la teoría de las macroestructuras -muy la función. Podemos hacer un experimento con cualquier noticia del día y extraer el
probablemente ustedes han estudiado esto en su secundaria- que son las formas tema textual y nos vamos a encontrar, necesariamente, con información de tipo
2 3
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 27 Teórico Nº 27
pragmática. ¿Recuerdan alguna noticia del día? Por ejemplo, en la esfera policial, el en su momento, de este nivel supra-sintáctico, y trabajaron con las nociones de tema y
caso García Belsunce. La noticia del día fue que les negaron el hábeas corpus que rema. Es decir, tema como información conocida, y rema como información nueva.
habían pedido los abogados de los acusados. Entonces un título podría ser -estoy Como ya les he dicho muchas veces a lo largo del curso y ya ustedes se darán cuenta, en
inventando-: “Niegan hábeas corpus a los García Belsunce”. Y, luego, como lingüística –como en muchas disciplinas sociales y humanas- padecemos de la
corresponde al esquema de la noticia periodística, tendríamos un copete con una proliferación terminológica y un mismo término, una misma palabra, se entiende, desde
ampliación de la información, y luego el resto de la información según este modelo de un punto de vista conceptual, de manera diferente (ya hablamos del concepto de texto,
la pirámide invertida que es típica de la notica, donde se coloca de lo más relevante a lo del concepto de coherencia). También esta noción de tema sufre de esto.
menos relevante. El tema textual, entonces, está explícito en el texto, en el caso de las Recién hablábamos del tema textual, y ahora estamos hablando de tema y rema
noticias. La información nuclear, prominente, está allí. Un modo muy típico de armar que son un par elaborado por los lingüistas de Praga para distinguir información que es
títulos que tienen los periódicos son las nominalizaciones: “denegación del habeas conocida, presupuesta de la información que es novedosa. Lo primero que hacen los
corpus”, por ejemplo. Las nominalizaciones lo que hacen es condensar información. praguenses en su trabajo sobre la distribución informativa es pensar la oración no como
Pero, al mismo tiempo, tenemos allí información de orden pragmática. ¿Cuál es la una unidad gramatical sino como una unidad de contenido, en el sentido de qué
función de ese texto? Claramente informativa. transmite la oración y en qué medida la organización de la oración se vincula con el
dinamismo comunicativo; esto es, cómo avanza la información a medida que
Estudiante- (Inaudible) avanzamos en el texto. Entonces, la distinción que ellos establecieron para la dimensión
informativa o comunicativa de la oración es esta diferenciación entre tema y rema.
G. C.- Es más extraño que no se dé el de derivabilidad. Y, por supuesto, siempre Otros términos que usan son tópico, comento. Se trata, entonces, para los praguenses, de
que estudiamos cuestiones de texto estamos en un marco de probabilidad y no de reglas. dos funciones comunicativas complementarias. Ustedes ya han visto algunos ejemplos,
Es decir, estas investigaciones se basan en muchos análisis empíricos de textos pero, el ejemplo clásico, que está en el libro de Daneš, la diferencia de un caso como:
probablemente, hayan tomado como base empírica de estos estudios textos “Él recibió el libro de un colega”
periodísticos, literarios, pero no textos más marginales. Entonces no vale para todos los “El recibió del colega un libro”
textos. Son principios generales que pueden sernos útiles y que no son ni reglas ni leyes, Son casi idénticas, salvo el orden de palabras. Sin embargo, lo que ellos
sino que son probabilidades. sostienen es que están orientadas en diferentes contextos comunicativos. En el primer
Para seguir con la cuestión de la estructura temática de los textos, quería caso, tal vez la pregunta que esté detrás de esa oración –porque en el fondo lo que está
comentarles una visión de la estructura que proviene de la escuela lingüística de Praga y detrás es a qué responde determinada estructura comunicativa-, o la información
que es también un clásico en esta orientación, en esta corriente de investigación. Es un temática o conocida es que él recibió un libro, y la información nueva, la información
texto que ustedes tienen en el cuadernillo que ya conocen (Escritos de la escuela remática es: “de un colega”. En cambio, la segunda responde a una pregunta diferente:
lingüística de Praga), de Daneš, que se llama El análisis lingüístico de la estructura “¿Qué recibió del colega?”. Entonces, el test de la pregunta es una de las posibles
textual, y es un enfoque dirigido a estudiar cómo se distribuye el contenido semántico formas de identificar la distribución informativa, entre otras.
en los textos. Yo les mencioné cuando estudiamos Praga, que Praga, con su perspectiva A lo que viene este artículo que estamos comentando es que se trabaja esta idea
funcional, y con los temas que interesaron a esta escuela -por ejemplo: la distinción que de tema oracional para el nivel del texto. En este sentido nos encontramos en un punto
habíamos visto entre tema y rema y que la profesora Mahler recordó- es un antecedente de encuentro con las teorías más modernas sobre el tema en el nivel del texto, y quería
fundamental para la lingüística del texto. Los lingüistas de Praga trabajaron con la mostrarles un desarrollo de Daneš, que está en este artículo, que es un clásico en
unidad texto, elaboraron esta noción de la distribución informativa, de la que hablamos lingüística textual y muy interesante. La idea de Praga es la de dinamismo comunicativo
4 5
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 27 Teórico Nº 27
que está tanto en su teoría gramatical como en sus desarrollos al nivel del texto. Esto es, ¿Cuál es el principio que nos guía cuando nosotros organizamos los temas de un
la idea de que el texto crece paso a paso, se forma a través de la sucesión de elementos y texto? ¿Hay un principio de ordenamiento o lo hacemos caóticamente? Evidentemente,
no sólo desde el punto de vista formal, sino que también el sentido del texto se nosotros planificamos –sobre todo si nos ponemos desde el lugar de la expresión
despliega a través de sucesiones por medio de ampliaciones y cambios de lo transmitido escrita-. Desde la escritura, cuando uno proyecta un texto, piensa un texto, piensa cómo
hasta el momento. El autor parte de esta idea de progresión, para hacerse estas va a organizar la información. ¿En qué medida esta planificación es totalmente
preguntas: consciente o qué grado de automatización hay? Bueno, esto es un poco de lo que se
¿Cuál es la importancia de esta división en tema y rema en el nivel de oraciones trata. De ver cómo desautomatizamos determinadas rutinas comunicativas. Lo que se
cuando uno trabaja con unidades mayores como son los textos? ¿Tiene alguna pregunta es si hay un principio ordenador, si tenemos modelos de encadenamiento
importancia que yo tome un texto compuesto por distintas oraciones y les pida a ustedes semántico. Y lo que descubren los textos es que sí, que los textos responden a distintos
que analicen qué es tema y qué es rema? La pregunta que se hace él es: ¿Para qué puede tipos de progresiones temáticas, distintas formas de encadenar los temas. Los confronto
servir? O desde el punto de vista de la construcción del texto, desde el punto de vista de con el primer ejemplo:
la estructura –piensen ustedes en términos de continuidad, esqueleto, sostén-. El rema es El primer antibiótico fue descubierto por Sir Alexander Flemming en 1928. En ese tiempo,
este estaba dedicado a la investigación de cierta especie de germen que causa diversos
cierto que desempeña un papel importante, porque me va adicionando la información trastornos.
Si yo pienso en términos de tema y rema a nivel oracional, ¿cómo partirían la
nueva, lo va enganchando a lo otro. Pero, desde el punto de vista de la construcción, lo
primera oración? ¿Qué es tema y qué es rema?
estable, lo que permanece constante, lo que me permite dar unidad a la unidad texto, es
el tema. Desde el punto de vista de la construcción es el tema lo constante, lo que puede
Estudiante- “El primer antibiótico” es tema.
considerarse sostén del andamiaje textual. Fíjense que, en definitiva, acá también
estamos pensando en términos de repetición de elementos. Estamos pensando en lo
G. C.- Claro, es tema porque está en primer lugar, porque tengo un artículo
estable, lo recurrente que va hilando los hilos y armando el tejido textual.
definido. Evidentemente doy por conocido para el lector esa parte. Y, la parte remática
Entonces, ¿cuál es la idea de Daneš? Es que todos los textos, en rigor, pueden
es el resto: “fue descubierto por Flemming en 1928”. Vamos a la segunda parte, ¿cuál es
considerarse una sucesión de temas; pueden ser vistos desde la perspectiva de que el
tema y cuál rema?
texto se va enhebrando –para seguir con la metáfora del hilado- a partir de temas, a
partir del encadenamiento, del modo en que los sucesivos temas de las sucesivas
Estudiante- El tema es el tiempo en que él descubrió el antibiótico.
oraciones se van encadenando o relacionando. Dice Daneš:
La estructura temática real del texto consiste pues en el encadenamiento y conectividad de
los temas, en sus hiper relaciones y en su jerarquía, en las relaciones con los párrafos G. C.- Exacto. El rema de la oración anterior (Flemming, 1928) pasa a ser tema,
textuales y con la totalidad textual como con la situación.
Naturalmente, con la situación porque lo viejo, lo conocido, se vincula con la y lo demás es rema. ¿A qué tipo de texto les evoca este ejemplo? Divulgación,
situación: de qué he venido hablando, etc. Entonces, lo que Daneš hace es examinar enciclopedia, encarta, etc.
distintos textos - del checo y del inglés- y de lo que se trata es de que los textos tienen Bien, este es el primer tipo de progresión temática que es bastante habitual en
una progresión temática. Es decir, el esqueleto, el núcleo de la construcción textual, determinados géneros didácticos: es lo que se llama la progresión lineal simple. Esto es,
desde el punto de vista de la información, desde el punto de vista del llenado semántico, tengo tema – rema, y el rema de la primera oración se convierte en el tema de la
está conformado por estos modos en que se encadenan: se interrelacionan los temas en segunda. Entonces, el rema 1 se convierte en el tema 2 que, a su vez, tiene un rema 2
el texto. A esas relaciones temáticas Daneš las llama progresión temática. que se vuelve a tematizar en un tema 3. Es decir, se van encadenando. Es un tipo de
progresión temática bastante habitual en determinado género de textos:
6 7
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 27 Teórico Nº 27
1) Progresión temática lineal simple: Estudiante- Hay un tema y un rema primero. Después, a partir del rema, surge un
T1o R1 nuevo tema y otro rema, y, a partir del rema siguiente surge un nuevo tema, y así.
T2 (=R1) o R2
G. C.- A ver, “La República Rumana” es tema. “Está situada…” es rema. “La
T3 (=R2)o R3
Vean ahora el siguiente ejemplo, Si yo les pregunto otra vez por el tema y el superficie” está relacionado con el tema primero, es un sub-tema (superficie, población,
rema, ¿qué dirían ustedes? etc.) Lo que tenemos es un tema y sub-temas derivados.
El rousseauniano siente en especial un parentesco interior con Prometeo y otros titanes. Se (3) Progresión con tema derivado
fascina con cualquier insurrección (...) Debe mostrar una energía elemental en su explosión T1 o R1
contra el orden establecido y al mismo tiempo una compasión sin límites por sus víctimas
(...) Además el rousseauniano está siempre listo para descubrir la belleza en cualquiera que
esté reprobado por la sociedad (...)
T2o R2
T3o R3
Hay un hiper-tema, un tema general, de un nivel informativo más amplio, a
Estudiante- Tema: “el rousseauniano”, rema el resto. Vuelve a haber otro rema,
partir del cual se van derivando sub-temas. Vamos al siguiente:
me parece.
Todas las sustancias pueden dividirse en dos clases: sustancias simples y compuestas. Una
sustancia simple es la que está constituida por átomos de una sola clase (...) Una compuesta
es una sustancia que está formada por átomos de dos o más clases diferentes (...)
G. C.- Vamos a ver: lo primero, claro, es tema – rema. En la segunda oración
tenemos un sujeto tácito que repite el tema. En la tercera oración pasa lo mismo. Es Estudiante- El primer rema se subdivide en temas distintos.
decir, el tema es lo que se llama: tema constante o continuo. Un segundo tipo de
progresión en donde permanece estable el tema a lo largo del texto y la progresión G. C.- Exactamente, el rema está dividido y de la primera parte del rema sale un
informativa consiste en ir agregando información nueva a este tema constante. tema, de la segunda parte sale otro. Es un desarrollo de rema dividido. Esta también es
(2) Tema continuo una progresión bastante habitual en textos didácticos.
(T1 o R1)
(4) Desarrollo de un rema dividido
T2 (=R1)o R2 T1 o R1 (=R1' + R1'')
8 9
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 27 Teórico Nº 27
5) Progresión con salto temático Con esto vamos a dejar la información semántica/temática del texto y vamos a
To R1 pasar al siguiente nivel de organización textual del modelo de Brinker que corresponde
T2o R2 al capítulo cuatro en la bibliografía y que es la organización pragmática - funcional de
los textos. Algunos contenidos de este capítulo, sobre todo ahora que están en pre-
.....o
p parcial, les van a resultar muy conocidos porque lo que hace Brinker es, justamente,
T4 o R4 reelaborar nociones de la teoría de los actos de habla, de la teoría pragmática, y extender
Estudiante- ¿Eso sería una falta de coherencia? estas nociones al nivel del texto. Es decir, yo les decía el otro día que la teoría de los
actos de habla de Austin y Searle estuvo enfocada hacia la unidad de oración: los
G. C.- No necesariamente, porque la coherencia no solamente reposa en ejemplos, textos teóricos, la tipología de actos de habla, etc. Uno lee y lee y acto de
relaciones explícitas en el texto sino que puede, por ejemplo, empezar un nuevo párrafo habla coincide con la unidad oración. Ahora, ¿cómo llevamos esta noción de acto de
con información que no ha sido mencionada antes pero que está en la cabeza del habla a unidades lingüísticas complejas como son los textos y los discursos?
interlocutor, o en el conocimiento del mundo. Por ejemplo un texto literario, en donde En primer lugar, el término que usa para hablar del aspecto accional o ilocutivo
estoy creando. Allí, permanentemente hay introducción de temas nuevos. de los textos es el término función textual. Brinker comienza su capítulo sobre la
Bueno, fíjense la conclusión de Daneš. Él dice que los tipos de progresión estructura pragmática de los textos partiendo de la concepción cotidiana e intuitiva que
temática, es decir estos cinco tipos que podrían ampliarse –se trata de generalizaciones tenemos de la palabra función. Entonces, él dice que cuando nosotros hablamos de la
no exhaustivas- se trata de generalizaciones acerca de cómo se organiza la información función de algo –de un ventilador, de una silla, o una lapicera- lo entendemos en
en un texto y los considera en términos de modelos, de constructos abstractos. Y, en los términos del para qué. Bueno, a partir de este para qué de los textos Brinker elabora,
textos concretos no se realizan de manera pura sino que se combinan de diferentes entonces, el concepto lingüístico de función textual.
modos. ¿Cómo se realiza lingüísticamente la estructura temática? Esto es algo que La primera aclaración, que es pertinente y muy necesaria, es el hecho de que
depende de la lengua dada. Por ejemplo, el español es una lengua que permite la elisión hablar en singular de “la función textual” es un error, no tanto de los teóricos como de
del sujeto léxico. En otras lenguas, como el inglés, el francés o el alemán, en donde el lo que se dedican a enseñar cuestiones de lengua, de didáctica, de textos. Los textos,
sujeto es obligatorio, el tema estará siempre realizado léxicamente; en el español no normalmente, son plurifuncionales. Es decir, los textos, los discursos, son objetos
necesariamente. Por otro lado, hay diferentes maneras en que las lenguas presentan lo complejos que desempeñan simultáneamente distintas funciones. Por eso, a veces, esa
que es información nueva y lo que es información conocida. Yo estoy jugando aquí con pregunta escolar de cuál es la función de este texto, está erróneamente planteada. Lo que
el orden de palabras, el canónico: sujeto-predicado/ conocido-nuevo. Pero otras lenguas hay que, en todo caso, preguntarse es cuáles son las funciones dominantes o más
organizan información de otro modo. O sea que los recursos para distribuir información importantes de un texto. Por ejemplo, si uno piensa en determinados géneros, como
varían, naturalmente, de lengua en lengua. puede ser la receta de cocina o las instrucciones de uso de un aparato –géneros muy
Esto es interesante para una teoría del texto: los tipos de progresión temática, usados para caracterizar tipos textuales-, ¿cuáles son las funciones que cumplen esos
estos modelos abstractos, etc. pueden considerarse, en algún sentido, como tipos de géneros?
texto, como esquemas textuales, esquemas de organización de la información que nos
permitirían, por ejemplo, organizar los textos en términos de cuáles son los modelos Estudiante- Enseñar a hacer algo.
predominantes para distribuir la información conocida, los temas. Es decir, la
progresión temática podría ser un rasgo o un modo de tipologizar textos que atiende a la G.C.- Claro, enseñar a hacer algo o manejar determinado aparato. Para eso tienen
dimensión semántica, a la dimensión informativa. que transmitir determinada información y tienen que, de algún modo, persuadir, llevar al
10 11
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 27 Teórico Nº 27
otro a que siga determinados pasos. Es decir, hay, en general, dos funciones dominando valor convencional de los actos de habla yo puedo manipular, puedo engañar.
allí. Recuerdan que ya hablamos de las reglas constitutivas, que definen esta forma de
En este capítulo que ustedes van a leer de Brinker, él va a hacer tres cosas comportamiento para delimitar actos de habla, y de las regulativas que se aplican sobre
diferentes. Yo en mi exposición voy a distribuir el peso de manera diferente porque formas de comportamiento ya existentes. Todo esto lo tienen nuevamente expuesto, y,
confío en que muchas nociones de la primera parte ustedes ya las manejan. como ya lo hemos visto en las clases de pragmática, voy rápido sobre este recuerdo de
En primer lugar, elaborar el concepto de función textual; lograr definir este la teoría de los actos de habla, de los distintos aspectos que se pueden distinguir,
concepto de manera satisfactoria para el nivel del texto. variables de autor en autor, el aspecto locutivo, el ilocutivo, la dimensión proposicional.
En segundo lugar, el modelo tiene una fuerte impronta empírica. Es decir está Sobre lo que sí me quiero detener un poco más es sobre los indicadores de actos
dirigido a dar instrumentos teórico – metodológicos para analizar textos. Entonces, se de habla, los indicadores ilocutivos. Sabemos que hay distintas señales lingüísticas para
pregunta: ¿cómo el analista decide cuáles son las funciones de un texto, cuáles son los que el otro entienda el acto de habla que yo estoy expresando. Es decir, la convención,
indicios, eso que en la teoría de actos de habla se llaman indicadores ilocutivos, el conocimiento intersubjetivo de estas formas de comportamiento lingüístico se basan
indicadores de fuerza ilocutiva? Entonces, lo segundo que se plantea Brinker es en compartir que determinadas señales lingüísticas, determinados marcadores significan
establecer criterios analíticos para reconocer las funciones textuales. X. Es decir: X vale como Y, sería la forma de la regla. Entonces, para expresar actos de
En tercer lugar, lo que hace Brinker es presentarnos un catálogo, un repertorio. habla tenemos determinados recursos. Los más transparentes, como ustedes saben, son
Así como vimos en Searle una tipología de actos de habla, Brinker elaborará también las fórmulas performativas explícitas. ¿Cuáles son?
una tipología de funciones textuales.
Todos sabemos que con los textos y los discursos lo que tratamos de hacer es Estudiante- Los verbos.
influir de alguna forma en el otro. La conducta lingüística es una conducta intencional y
en eso reposa la idea del acto de habla: con el lenguaje hacemos cosas, llevamos a cabo G. C.- Sí, los verbos performativos son los verbos que describen el acto de habla
determinadas acciones, y esto es válido también para textos y discursos. Es decir, se que están realizando: prometer, jurar, insultar, agradecer, etc. Pero las fórmulas
trata de una conducta intencional, convencional en el sentido de que hay ciertas reglas perfomativas, son la forma en que se constituye: “yo te prometo a vos X”, la primera
constitutivas que definen las formas de conducta lingüística, las formas de los actos de persona, el destinatario, el acto de habla, y el contenido proposicional –X-. Estas son las
habla. Esas reglas constitutivas y regulativas son compartidas por una comunidad fórmulas performativas explícitas, que explicitan el acto de habla. “Te agradezco
lingüística, en ese sentido son convencionales: nos permiten entendernos, permiten la infinitamente que hayas venido”. Es decir, son actos de habla explícitos que tienen el
intersubjetividad. Entonces, de ahí el carácter intencional y el carácter convencional de verbo performativo allí.
las acciones lingüísticas. Otra señal, otro indicador de acto de habla es el tipo de esquema oracional. Es
El segundo tema a tener en foco, que también proviene de la teoría de los actos decir, tenemos esquemas oracionales, las llamadas “clases de oración” en la gramática
de habla, es esa distinción que se realiza entre lo que es la acción lingüística y el tradicional. Por ejemplo, los esquemas oracionales interrogativos, imperativos,
propósito verdadero. Es necesario distinguir entre estas dos nociones porque, desiderativos. Cuando estudiaron modalidad en gramática vieron todos estos recursos
evidentemente, una cosa es lo que yo expreso en mi texto, en mi discurso, y otra cosa es que son, justamente, el modo en que un hablante quiere que se entienda su enunciado.
lo que yo realmente estoy pensando y quiero con mi texto y mi discurso. Es decir, no Como un deseo, como una orden. Son, entonces, indicadores directos de actos de habla.
necesariamente coinciden las expresiones del acto de habla, lo que yo expreso, y lo que También sabemos que hay formas de construcción oracional, los modos verbales: el
yo estoy planificando, pensando. Ustedes vieron toda esta clasificación de actos huecos, subjuntivo y el indicativo –también de gramática recordarán-. El modo indicativo es el
de los abusos, etc. Esto es algo muy relevante en el nivel de los textos. Abusándome del modo de la realidad, de la descripción de lo real, mientras que el subjuntivo es el modo
12 13
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 27 Teórico Nº 27
del deseo, de lo no cierto, etc. También los tiempos verbales nos dan información sobre mío de transmitir información, de conversar sobre algo, de transmitirle
el valor accional, ilocutivo de un enunciado. Las llamadas partículas de mitigación, determinada emoción, de llevarlo a que haga determinada cosa, etc.
tradicionalmente también índices de actitud: qué sé yo, etc., índices de modalidad: Entonces la función textual no es otra cosa que el tipo de contacto comunicativo
probablemente, seguramente, ojalá, etc. Estos son todos indicios del aspecto ilocutivo, que intento establecer con el otro. Lo que intento transmitir, lo que intento que el otro
de la modalidad y del tipo de acto de habla que se está llevando a cabo. Naturalmente, entienda.
también el contenido proposicional. En la realidad un indicio fundamental del acto de x Así el acto ilocutivo establece el carácter accional de una expresión, la
habla es la entonación. Con la entonación yo puedo darle a mi enunciado la fuerza de función textual determina el modo comunicativo del texto, esto es, el tipo
una amenaza, de una advertencia, o simplemente de una constatación, de una de contacto comunicativo expresado por el productor frente al
descripción. Todos estos y otros son los que se llaman indicadores ilocutivos, interlocutor.
indicadores de actos de habla y fueron estudiados en el marco de la teoría de los actos Fíjense que en esta concepción tenemos de manera muy clara formulado el
de habla. carácter intencional y el carácter convencional de los actos de habla y, por lo tanto, de
Habrán visto en los prácticos que también para interpretar actos de habla de una las funciones textuales. Y aquí viene otra extensión de la teoría de los actos de habla:
manera acabada y segura no hay nada como el contexto, la situación concreta. x Es preciso distinguir lo que el texto expresa, la función textual, del
Trabajaron con géneros en los prácticos como carteles, chistes, etc. que sólo son “propósito verdadero” del productor textual. El propósito verdadero, la
comprendidos en su valor ilocutivo funcional si se analizan en contexto. Es decir, “intención secreta”, eso que no se verbaliza, puede por cierto coincidir
podemos interpretarlos sobre la base de indicios contextuales. con la función textual, puede haber sinceridad, pero esto no es
Bien, todo eso fue pensado desde el aparato teórico sobre el que reposa esta obligatorio. Es decir, puede haber manipulación, engaño, etc.
teoría de las funciones textuales de Brinker que, reitero, es una elaboración para No sé en qué medida vieron la distinción con lo perlocucionario en las clases de
adecuarla al nivel del texto. Lo que tienen aquí es su definición de función textual: pragmática, pero sí conocen lo que es el efecto perlocucionario. Entonces, tenemos otra
x El término función textual señala el propósito comunicativo del hablante extensión. Está claro que el efecto del texto en el otro no es algo que sea controlable, no
expresado en el texto con determinados recursos –recursos lingüísticos, está convencionalizado:
paralingüísticos como por ejemplo la entonación en el caso de la x También es preciso delimitar la función textual del efecto que el texto
oralidad-. Esos recursos son válidos convencionalmente, es decir, ejerce sobre el receptor (efecto perlocucionario). El efecto textual no está
establecidos en la comunidad comunicativa, aquí viene el carácter convencionalizado, esté premeditado o no. Es decir, una cosa es la
convencional del concepto de función textual que es propio, también del estructura accional, funcional del texto, lo que el texto en sí quiere
acto de habla. En resumen: propósito comunicativo del hablante, transmitir desde un punto de vista pragmático y otra cosa es lo que logra
expresado en el texto, con recursos que son comprendidos, compartidos ese texto en el otro. Yo puedo querer persuadir pero el efecto de mi texto
por los miembros de una comunidad lingüística dada. puede ser otro, puede fracasar, puedo no tener éxito con mi texto.
Entonces: Una vez definidas las funciones textuales, vayamos a los indicadores. ¿Cuáles
x Se trata del propósito del emisor, del hablante que debe reconocer el son los instrumentos analíticos que tiene el lingüista o el analista de textos para analizar
receptor; por decirlo de algún modo, la indicación del emisor al receptor material textual y encontrar allí información funcional información que revele el
acerca de cómo debe entender el texto, cómo debe interpretarlo. Es decir, propósito del hablante tal cual está expresado en el texto? Evidentemente hay una
el otro, o la otra debe poder, a partir de mi texto, si se trata de un intento discusión larga que yo voy a tratar de abreviar para ustedes que es la siguiente: los
indicadores ilocutivos de los que les hablé antes –las fórmulas performativas explícitas,
14 15
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 27 Teórico Nº 27
los tipos de oración, los adverbios modalizadores, los índices de actitud- son todos indicadores son dependientes -naturalmente- del género, hay géneros que tienen
indicios lingüísticos que yo puedo encontrar en oraciones, ¿verdad? Ahora, el texto es estandarizado el modo de señalar la función y allí tenemos una señalización directa.
un conjunto de oraciones. Entonces, ¿qué hago yo para saltar del nivel de la oración al También hay un segundo tipo de indicador que menciona Brinker y que se
nivel del texto? ¿Es la función textual una mera suma de la fuerza ilocutiva de cada relaciona con el campo de la modalidad. Es decir:
oración individual? ¿Es el texto una suma de oraciones? No. Evidentemente, el texto o 2. Formas y estructuras lingüísticas con las cuales el productor de un texto
el discurso son unidades diferentes –he insistido bastante sobre esto-, no son unidades expresa de manera explícita o implícita su actitud respecto al contenido
de laboratorio, son unidades naturales, sensibles al contexto. Entonces, determinar la textual, especialmente con respecto al tema textual (Actitudes temáticas).
función textual haciendo una suma de la fuerza ilocutiva de cada oración que conforma Presentamos nuestros textos como ciertos, como probables, como deseables. O
el texto, no es un camino confiable porque no todas las oraciones, o no todos los presentamos su contenido como algo que nos produce alegría o tristeza –las
enunciados de un texto tienen el mismo peso comunicativo. Algunas ilocuciones o actos modalidades afectivas-, etc. Esto se llama, a nivel del texto: actitudes temáticas. Ya
de habla individuales son más importantes que otros. Es decir, hay una estructura Searle habla de actitud frente al contenido proposicional. En el texto hablamos de
también en el nivel accional, en el nivel ilocutivo de los textos. Así como hablamos de actitudes frente al tema textual. Es decir, yo puedo presentar el contenido de mi texto
tema y rema a lo largo de los textos desde un punto de vista semántico, también es desde diferentes perspectivas que son subjetivas y que se refieren, por ejemplo, al grado
posible estudiar los textos desde la dimensión pragmática, desde la perspectiva de cómo de certeza, al grado de convencimiento, a los sentimientos –es decir, no sólo lo
están ordenados linealmente los actos de habla y cómo están organizados intelectual sino también lo personal y afectivo-. Las actitudes temáticas, en síntesis, son
jerárquicamente de acuerdo a criterios de importancia ilocutiva. Esta es toda una señales indirectas de cuál es la función o propósito que perseguimos los hablantes con
temática de la cual dejo un título, pero quiero dejar clara esta idea de que determinar la nuestros textos y discursos. La idea subyacente es que determinadas actitudes temáticas
función textual o las funciones textuales no puede ser un procedimiento que parta de las armonizan, se corresponden con determinadas funciones textuales. Así, por ejemplo, si
oraciones individuales, sino que tiene que tomar el texto como totalidad y considerar pensamos en géneros informativos, y vuelvo a los textos periodísticos pero voy a pensar
distintos tipos de informaciones que ahora vamos a ver. también textos teóricos, textos de crítica literaria, por ejemplo, en donde de lo que se
Para estudiar las funciones textuales tenemos distintos tipos de indicadores. trata es de transmitir o representar determinado conocimiento o forma de pensar del
x En primer lugar Brinker menciona lo que llama formas y estructuras escritor o del hablante y en donde lo que predomina es, por lo tanto, una función
lingüísticas con las cuales el productor de un texto manifiesta de manera informativa apelativa, lo que llamaremos un propósito informativo pero persuasivo en el
directa o explícita el tipo de contacto comunicativo que está intentando. sentido de convencer al otro de mis ideas. Evidentemente, en este tipo texto es
Imagínense ustedes géneros como el pronóstico meteorológico. Si imaginamos predecible que haya actitudes temáticas referidas a la verdad, o probabilidad o
un texto escrito en la contratapa de un diario, “pronóstico meteorológico”, posibilidad del contenido. Es decir, un texto informativo persuasivo será más
evidentemente ya el nombre del género nos está dando de manera explícita la función compatible con fórmulas que hablen del grado de verdad o probabilidad del contenido
que ese texto va a cumplir: pronosticar el clima, dar información sobre el clima. En que con actitudes temáticas referidas al grado de tristeza, alegría o sorpresa que me
algunos textos, ya el nombre mismo señaliza de manera directa la función textual. Si produce el contenido. Es decir, en este caso, si hay una presencia importante de
pensamos en géneros no tan estandarizados ni convencionalizados, como pueden ser las expresiones que delaten, que revelen determinadas actitudes temáticas, el lector o el
interacciones cotidianas de la comunicación oral: “Te quiero contar algo”. Ahí tenemos intérprete puede hacer cálculos que apoyen a este tipo de indicios para interpretar
una clara fórmula performativa directa. Entonces, las fórmulas performativas, el tipo de correctamente qué es lo que el otro se está proponiendo con su texto, cuáles son las
oración, son estructuras y recursos lingüísticos que el productor de un texto usa para funciones, los propósitos comunicativos del hablante. Se trata, reitero, de señales
hacer explícito el propósito o los propósitos que persigue con su texto. Entonces, estos
16 17
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 27 Teórico Nº 27
indirectas de unión textual que nos ayudan a determinar de manera más confiable las lenguaje. Seguramente sí conocen todos a Jakobson y su tipología de funciones
funciones del texto. lingüísticas. Esta es otra tipología. Son todos modelos orientados en la idea de que el
En tercer lugar, Brinker menciona a los indicadores contextuales que, como lenguaje tiene este aspecto instrumental. La idea de Bühler era justamente esta: el
ustedes verán, es otra extensión de la teoría de los actos de habla: lenguaje como herramienta a través de la cual un hablante se comunica con el otro con
3. Indicadores contextuales como el marco de situación, especialmente determinados propósitos. Bühler proponía tres funciones básicas, Jakobson muchas
el marco institucional del texto o el ámbito social de la acción en el más, y Searle –este tema lo vieron en pragmática- también propone su tipología de actos
que está incluido el texto, el saber presupuesto (por ejemplo con de habla. Recordarán ustedes esta clasificación en asertivos o representativos,
respecto al contenido textual), etc. directivos, compromisivos, expresivos, y declarativos.
Al contexto, dice Brinker, le corresponde una relevancia fundamental para ¿Por qué traigo esta tipología de Searle? Porque ésta es la base de Brinker para
interpretar de manera certera el peso comunicativo-funcional de un texto. Incluso, dice proponer su tipología de funciones textuales. Otra vez, la teoría de actos de habla
Brinker, si el texto no contiene señales directas de función textual ni señales indirectas pensada para actos del lenguaje reducidos a nivel de oración es adaptada por Brinker
o, incluso, si tenemos en un texto señales contradictorias, indicadores contradictorios o para proponer su propia tipología de funciones lingüísticas que reposa en una definición
contrapuestos –es decir, que señalen funciones textuales incompatibles-, es el contexto, común, una base de clasificación común: el tipo de contacto comunicativo que el
la situación, el conocimiento del ámbito comunicativo, el conocimiento del marco hablante se propone entablar con el otro. Entonces, sobre este criterio que él considera
institucional o no, el conocimiento del otro, el saber presupuesto, el indicio más fuerte o homogéneo –a diferencia de la clasificación de Searle a la cual critica- postula un
los indicios más fuertes para la interpretación funcional de un texto. repertorio bastante sencillo de funciones textuales (piensen que estamos hablando de
Brinker concluye que para determinar el peso pragmático de un texto, las tipos de funciones, es decir de grandes categorías que, en rigor, habría que abrir en
funciones textuales dominantes, no es posible limitarse a la consideración de indicios subcategorías). Aquí tienen las principales que distingue Brinker:
lingüísticos. Es decir, la estructura verbal es insuficiente y es el contexto lo más x Función informativa
condicionante en el acto de interpretar las funciones textuales. Es decir que habría, x Función apelativa
entonces, cierta jerarquía entre los indicios pragmáticos, los indicios ilocutivos de x Función obligativa
funciones textuales y al contexto le corresponde, entonces, la mayor relevancia. x Función contacto
Vamos, entonces, a la última parte y con eso vamos a terminar. Una vez x Función declarativa
determinado el concepto, la definición de funciones textuales, una vez indicados los Brinker trata de definir cada una de estas categorías en términos homogéneos. Es
indicios, las señales para la interpretación funcional del texto, cuál es el repertorio, la decir, mediante una paráfrasis en la que sólo se modifican los verbos perfomativos. Por
tipología de funciones comunicativas que puede proponerse para capturar la, ejemplo, la función informativa la define mediante la siguiente paráfrasis:“Yo el emisor
evidentemente, diversidad mucho mayor de funciones comunicativas que pueden te informo a vos, mi interlocutor, sobre el suceso X”.
cumplir los textos. Siempre que hablamos de tipologías estamos pensando en una x Función informativa: El productor hace entender al receptor que quiere
categoría con cierto grado de abstracción, por eso la palabra tipo. De lo que se trata es transmitirle un saber, que quiere informarlo sobre algo.
de proponer unas categorías de cierto grado de abstracción que permitan ordenar el Así, por ejemplo, hay géneros que se definen funcionalmente. Las funciones
vasto campo de las funciones comunicativas. lingüísticas son un criterio muy importante para tipologizar textos. Por ejemplo, las
Y, cuando uno habla de función lingüística, normalmente, hay que retrotraerse a noticias, las reseñas, los manuales, las clases, son todos géneros en donde una función
Bühler. No sé si todos conocen a este autor pero fue el primero en proponer una principal es la función informativa.
tipología de las funciones lingüísticas pensando en términos de las funciones del
18 19
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 27 Teórico Nº 27
x Función apelativa: es aquella con la cual el productor hace entender al Aquí ven, claramente, también una relación con la teoría de los actos de habla.
receptor que quiere llevarlo a asumir una determinada actitud ante algo Tenemos aquí géneros como: los nombramientos, los testamentos, los poderes, las
(es decir, influir en la opinión) y/o, directamente, a llevar al otro a llevar certificaciones (de trabajo, de servicios, parcial, etc.).
a cabo una acción. Bueno, con esto terminamos y seguimos el martes.
Fíjense que en el modo en que se define la función siempre está presente esta Desgrabado por Fernando C
idea de: “el productor hace entender al receptor”. Es decir, manifiesta en su texto, de Para Cefyl
manera explícita, lo que quiere conseguir. Esta función apelativa, otros hablan de
directiva –los nombres de las funciones varían de teoría en teoría- define géneros como:
la propaganda, los comentarios de opinión, las ordenanzas de trabajo, las indicaciones
de uso, las recetas, las leyes, las solicitudes, los sermones, etc. Define estos géneros
desde el punto de vista funcional.
x Función obligativa (o compromisiva en la teoría de Searle): El
productor hace entender al receptor que, mediante ese texto, se obliga a
sí mismo ante él a llevar a cabo una acción, a cumplir con determinada
promesa.
Tenemos allí representados géneros como: contratos, garantías, cuando uno jura
(por títulos o por cargos). Es un acto en que el hablante se compromete ante el otro a
determinada conducta o acción.
En la función de contacto lo que prima es la relación entre los interlocutores:
x Función contacto: El productor da a entender al receptor que lo que se
trata es de la relación personal con el receptor (especialmente de la
generación y conservación, el cuidado, del contacto personal).
Las felicitaciones personales públicas (por el diario), cartas de condolencia, etc.
Pocos géneros de contacto.
Vamos a la función declarativa y con esto cierro. Después volvemos, en todo
caso el martes, con los recursos lingüísticos porque esto está asociado, claramente, a
determinados indicadores, lo cual me gustaría comentar.
x Función declarativa: El productor da a entender al receptor que el texto
crea una nueva realidad, que estoy constituyendo un nuevo estado de
cosas, que la expresión exitosa del texto significa la introducción de un
determinado hecho, un hecho nuevo.
20 21
5/4006 - 21 T Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 28 Teórico Nº 28
el capítulo completo, pero sí son los extractos más importantes del artículo. Eso se los
Materia: Lingüística “A” puedo facilitar. No hay versión completa al castellano disponible.
Cátedra: Guiomar Ciapuscio La semana pasada habíamos trabajado casi completamente el modelo de Brinker.
Habíamos recorrido estos tres puntos que –yo les decía– son los estructuradores de este
Teórico: N°28– 15 de noviembre 2011
capítulo, que son la elaboración teórica del concepto de función textual, en segundo
Profesor: Guiomar Ciapuscio
lugar los recursos analíticos, es decir, cuáles son los indicadores que tiene el analista de
Tema: Lingüística del texto – Análisis del discurso
texto para decidir con base sólida cuáles son las funciones predominantes de los textos,
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
y el tercer punto vertebrador era cuál es el repertorio de funciones textuales que propone
Bueno. Vamos a terminar lo que vimos la clase pasada y vamos a empezar por el este autor sobre la base de la clasificación de actos de habla elaborada por Searle.
tema del análisis del discurso, con el gran conglomerado que existe detrás de lo que se Habíamos llegado a este tercer punto.
conoce como Análisis del Discurso. Hoy vamos a tratar parcialmente el texto de Recordarán ustedes la definición de función textual. La función textual se define
Calsamiglia y Tusón, que son autoras que tienen un manual relativamente reciente de como el propósito del emisor o del hablante, que el receptor tiene que poder reconocer a
Análisis del Discurso, editado por primera vez en el año 1999 y reeditado (con partir de las señales que están en el texto. La función textual es de algún modo la
ampliación) en el 2007, que es un libro que muy probablemente trabajen en el resto de indicación que el emisor le da al receptor acerca del modo en que debe comprender su
la carrera si siguen el área, y que se llama Las cosas del decir. Es un muy buen manual. texto. Es el tipo de contacto comunicativo que expresa el productor ante el interlocutor.
Tiene el mérito de poder tratar de una manera bastante completa y global esta amplia Por lo tanto, yo les decía el jueves que, también en este nivel del texto, es pertinente esa
dirección de estudios contemporáneos en la que existen numerosas escuelas de distintas distinción entre el propósito verdadero, la intención no expresada, la intención
procedencias, y representa una buena síntesis de esos temas, con muchos ejemplos, etc. encubierta del emisor o del hablante. Es preciso distinguirla de este concepto de función
Es una lectura que se hace muy accesible. textual, que de alguna manera es un concepto que tiene un grado cierto de
Hoy vamos a ver parte de este libro. Tenemos los capítulos 1 y 2, que van a intersubjetividad, en el sentido de que está expresado el propósito comunicativo con
entrar para el final. Tenemos también un texto de Isolda Carranza. Isolda Carranza es indicadores que son válidos convencionalmente, y que el otro puede interpretar. Por
una investigadora argentina de Córdoba, que trabaja en interacción. En este momento ende, es crucial ser consciente de que la función textual no siempre coincide con el
trabaja mucho en investigación de situaciones comunicativas ante tribunales de justicia, propósito verdadero del hablante responsable del texto.
presentaciones ante el tribunal, alegatos, etc. También tienen un texto de dos autores Habíamos visto que teníamos distintos tipos de indicadores de funciones
alemanes Elisabeth Gülich y Thomas Kotschi. Todo este material ya está publicado. Por textuales. Teníamos indicadores directos de función textual, que eran señales mediante
supuesto estos temas entran para el final. las cuales el hablante explicita lo que se propone con el texto. Indicadores directos son
Vamos a redondear entonces el capítulo sobre funciones textuales que estábamos por ejemplo las fórmulas performativas, es decir, construcciones en primera persona del
viendo y luego pasamos a la parte de Análisis del Discurso. singular que contienen un verbo performativo y por lo tanto describen el acto de habla
que se está realizando. Por otra parte, indicadores preformativos verbalizados de manera
Estudiante- El texto de Gülich y Kotschi está publicado en inglés. diferente (no en fórmulas), como podría ser un título de un escrito: Informe de
investigación. También hay esquemas oracionales que son indicadores elocuentes de
G. C.- El original está en inglés. Tenemos una versión al castellano que función textual, como los famosos esquemas de tipos de oraciones: exclamativas,
tradujimos con la profesora Mahler de extractos. Eso lo vamos a subir al Campus. No es exhortativas, desiderativas, etc. Hice alusión a recursos de índole léxica y gramatical
pero en la oralidad hay que sumar la entonación, como un factor que no sólo construye
1 2
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 28 Teórico Nº 28
significado, sino que también genera significado accional. Con la entonación podemos contradictorios, son justamente las señales contextuales las que sirven para interpretar
señalizar una función textual. También tenemos señales indirectas de función textual, funcionalmente el texto.
que se refieren al tipo de actitud que tiene el hablante respecto del contenido La tercera cuestión a la que paso directamente fue nuestro punto final de la clase
proposicional de su texto. Es decir, yo cuando formulo un texto asumo determinada del jueves, y fue esta tipología de funciones textuales a las que subyace un criterio
actitud hacia el contenido de ese texto. Actitud es una palabra muy amplia y en este común. Brinker permanentemente manifiesta esta preocupación por lograr que sus
campo se refiere a actitudes respecto de la verdad del contenido, respecto de la certeza elaboraciones teóricas se sustenten en un criterio homogéneo.
que puedo o no tener acerca del contenido del texto, del grado de probabilidad. También ¿Cuál es el criterio homogéneo que le permite postular estos tipos de funciones?
con el concepto de actitud se recoge también en lingüística el campo de la afectividad, Él dice que es el tipo de contacto comunicativo. Entonces, las reglas constitutivas de
los sentimientos: alegría, tristeza, sorpresa, desazón. También entonces, no sólo cada una de estas funciones se conforman en una fórmula diferente para cada uno de los
modalidad del tipo intelectual, sino también del tipo afectivo. Estas actitudes del tipos, pero cuya formulación tiene un esquema común.
hablante o del autor del texto respecto del contenido textual en el nivel del texto se Así, por ejemplo, para la función informativa, formula la siguiente regla:
formulan con el concepto de actitud temática, es decir, actitud ante el tema textual,
entendido justamente en la teoría del texto como el núcleo informativo, la síntesis yo, el hablante, te informo a vos, el receptor, sobre el suceso x.
conceptual mínima a la que puede reducirse un texto. Entonces, la actitud temática es un
indicador, no directo pero sí indirecto, que colabora con la interpretación accional del Si ustedes observan esta fórmula, es evidentemente una fórmula con un verbo
texto. Así, determinados tipos de texto –y uso la palabra tipo en términos funcionales– performativo, la primera función es informar, te informo sobre el suceso x.
se definirán por determinada función dominante, que así caracteriza un dominio de Evidentemente en x tendremos el contenido proposicional del acto de habla. Cada una
texto. Por ejemplo mediante la función informativa englobo un grupo de textos de estas funciones, entonces (la apelativa, la obligativa, la de contacto y la declarativa)
informativos dentro de los que tendré distintos géneros. En los textos informativos son se define con una fórmula performativa con este esquema, en el cual sólo varía el verbo
esperables determinadas actitudes temáticas por parte del productor o el hablante. Por performativo.
ejemplo, índices modales, índices temáticos que se refieran al grado de certeza respecto
del contenido, actitudes temáticas respecto de la evidencia, del campo de los Estudiante- ¿Cuáles eran los verbos performativos?
evidenciales –de dónde proviene la información, su fuente-, etc. Entonces, estos
indicadores de función textual son ayudas, indicios, que normalmente se corresponden G. C.- Los verbos performativos son los que describen el acto de habla que
no en una relación uno a uno, pero sí hay una cierta armonía entre determinados campos realizan, por ejemplo, verbos como agradecer, informar, sugerir, aconsejar. Su
modales y tipos funcionales de texto. formulación describe el acto mismo de habla que se está realizando.
Por último habíamos visto que los indicios contextuales, las señales de situación, Esta es la fórmula común para los distintos tipos de funciones. Esto lo adelanté
entendida en sentido amplio, el marco institucional, en qué ámbito ocurre la el jueves, estamos pensando en tipos de funciones. Recordarán de haber visto en
comunicación, quiénes son los que se comunican entre sí, qué saben, cuál es su semántica una distinción que planteamos desde el comienzo y que es muy importante en
conocimiento previo, estas señales de contexto son sumamente relevantes en la lingüística y en otras ciencias como lógica y semántica, y que es la distinción entre tipo
interpretación funcional de los textos y de los discursos. Les había mencionado el hecho y muestra. Yo puedo tener muestras, ejemplos variados, realizaciones, de un mismo
de que Brinker destaca que muy frecuentemente, cuando no tengo elementos que tipo. El tipo es una noción abstracta, mientras que la muestra es una realización. Estos
señalen directamente función textual, o cuando tengo indicadores ilocutivos son tipos de funciones, dentro de los cuales puede haber a su vez subtipos. Piensen que
lo más fácil es que ilustremos con la función apelativa. ¿Cómo define Brinker la función
3 4
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 28 Teórico Nº 28
apelativa? Yo influyo en el otro provocándole una conducta lingüística o no lingüística. no es matemático. En los textos tenemos que hablar de predominancias funcionales que
Si yo te pregunto algo o te pido un consejo, estoy tratando de generar en vos una habrá que justificar con herramientas del análisis lingüístico.
respuesta, que va a ser lingüística. También puedo influir para que hagas algo práctico, El nivel funcional de los textos es una función de las varias que tienen los textos,
no verbal. Por ejemplo, si digo “¡qué calor que hace!, ¿por qué no abren las ventanas?” que se ha utilizado de manera más efectiva para construir tipologías de texto. Esto es,
estoy tratando de influir para que alguien se levante y abra la ventana. como les decía hace unas clases, sistemas de ordenamiento y de clasificación de los
Entonces, todo este campo de influir en el otro para que haga determinada distintos textos posibles. En general, las tipologías textuales que se han propuesto se
acción, que puede ser lingüística o no lingüística, está dentro del campo del tipo fundan en un criterio superior, que es el criterio funcional: cuál es la función
abstracto función apelativa. Brinker lo define con la fórmula: yo, el hablante, te exijo predominante en el texto. Éste es el criterio más general para ordenar en grupos el
que hagas x. ¿Qué otras posibilidades de realización lingüística tengo para la función universo textual. Podemos agrupar los diferentes géneros textuales de acuerdo con sus
informativa? Te aviso, te informo, te comunico, te confirmo, te notifico. Hay muchas que funciones predominantes. La función informativa como función principal, caracteriza o
se nos podrían ocurrir para la informativa. No necesariamente tienen que ser verbos, distingue géneros como la noticia, los manuales, las clases, las reseñas, las críticas (me
pueden ser otras estructuras. Para el caso de la función apelativa podríamos elegir como refiero a las críticas de arte). Naturalmente cuando entramos en el terreno de las críticas,
tipo el verbo exigir, que quizás es un poco fuerte en castellano. ¿Qué realizaciones se hace más cristalino que tenemos en estos géneros una predominancia no tan clara,
lingüísticas pueden ustedes pensar que realizan la función apelativa? sino que tenemos que agregar la función apelativa. Los géneros críticos no sólo suponen
la transmisión de información, sino también el intento de generar determinada actitud en
Estudiante- Te pido, te suplico. el otro.
¿Cómo se manifiesta la función informativa? No sólo a través de verbos como
G. C.- Bien. Si cambiamos el tipo de fuerza ilocutiva tenemos también sugerir, hemos visto, sino que hay un conjunto de recursos que nos permiten identificar como
ordenar. Dentro del campo del tipo apelativa yo tengo distintos tipos de fuerzas analistas la predominancia de esta función. Esquemas oracionales, como ya les dije,
ilocutivas y distintos tipos de realizaciones posibles. fundamentalmente el declarativo, determinados tiempos y modos verbales (el modo
Para la función contacto y la función declarativa, verán ustedes que cada una indicativo como paradigmático) pero también la combinación de estructuras
tiene su fórmula particular. Es decir, elegimos un verbo performativo como modelo pero lingüísticas, con recursos modales muy compatibles que se corresponden con la función
no olvidamos que la realización, las muestras o tokens, pueden ser mucho más variados. informativa. Así tendremos seguramente presente como textos con funciones
Quería decir algo más de los tipos de funciones. Fíjense ustedes que de las informativas predominantes el campo de las modalidades intelectuales, específicamente
funciones textuales yo les anticipé el jueves que a pesar de que normalmente en la de la modalidad epistémica, la modalidad respecto del conocimiento, respecto del
enseñanza de estos temas en el nivel secundario se suele hablar de la función textual en contenido descriptivo o dictum, expresado en términos de verdadero, real, probable, etc.
singular, esto desde el punto de vista teórico analítico es incorrecto porque los textos En cambio, si pasamos al siguiente tipo de función, de la cual ya hemos hablado
son siempre plurifuncionales. Con los textos nos proponemos alcanzar distintos un poco, la función apelativa, veremos que se describe en estos términos: un productor
propósitos, no sólo uno. Entonces, además de hablar de pluralidad de funciones hace entender al receptor que quiere llevarlo a asumir determinada actitud ante algo,
lingüísticas en los textos, se sigue de esto que hablaremos de funciones predominantes, quiere influir en su opinión o instarlo a llevar a cabo determinada acción. Aquí tenemos
funciones más o menos predominantes, funciones principales y subsidiarias. Otra vez nuevamente un conjunto de géneros que se caracterizan tipológicamente, desde el punto
tendremos que hacer uso de la gradación, de la probabilidad, que es propia del nivel de vista de la tipología funcional, por tener esta función como una de sus principales.
textual o del nivel discursivo. Tenemos que hablar en términos de probabilidades. Esto Todo el campo de la publicidad, la propaganda, las indicaciones de uso, las leyes, las
solicitudes, las recetas. Fíjense el caso de las recetas médicas. En este texto solemos
5 6
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 28 Teórico Nº 28
tener ciertas características estereotipadas: datos del médico, matrícula, etc., y una conmemoraciones, cartas de condolencias, comunicaciones de nacimientos,
descripción de remedios, nombres propios de determinados medicamentos. Allí, la casamientos, etc. En comunicación menos formal tenemos otros géneros, la amplia
fuerza ilocutiva del género evidentemente está dada por coordenadas situacionales, por gama de textos que usamos para la relación con el otro.
marcas contextuales. No vamos a encontrar un verbo explícito, como “compre aspirina”. La función declarativa, también heredera de la tipología de Searle, mediante la
Evidentemente la carga funcional está dada por el conocimiento del género, por la cual el hablante le hace entender al otro en su texto con recursos convencionales que
situación en la que el texto es producido e interpretado. con ese texto está creando una nueva realidad, está modificando el estado de cosas
¿Cuáles son las señales lingüísticas, además de verbos performativos, de función previo a la enunciación de ese texto.
apelativa? Allí tenemos todo el campo de, por ejemplo, el modo imperativo para la Función declarativa: El productor da a entender al receptor que el texto crea una nueva
realidad, que la expresión exitosa del texto significa la introducción de un determinado
fuerza ilocutiva más fuerte (para la orden), el campo de la interrogación, los verbos hecho
Acá tenemos nuevamente textos formales muy estandarizados, como los
modales como tener que y deber que. De acuerdo con la fuerza ilocutiva del acto
testamentos, los poderes, las certificaciones. También podemos pensar en textos más
apelativo, habrá determinadas modalidades que congenien mejor que otras. Habrá por
informales o no tan informales. Cuando ustedes aprueban el final, al decir “está
ejemplo marcadores modales que describan los intereses, los deseos, las preferencias,
aprobado”, el profesor está creando una nueva realidad. En ese mismo momento estoy
frases del tipo “me gustaría que…”. Acá entraría en juego la cuestión de la cortesía, que
modificando un estado de cosas previo.
ustedes ya conocen. La función apelativa en sí misma entraña un acto de amenaza a la
Estos repertorios funcionales, que varían de autor en autor, son un instrumento
imagen del otro. Tendremos entonces marcas de trabajo de cortesía tendientes a mitigar
muy importante a la hora de tipologizar el universo textual. El universo de las tipologías
ese peligro de la imagen.
textuales es un tema muy interesante pero que nos llevaría mucho tiempo profundizar.
La función obligativa se describe en estos términos en el texto de Brinker:
Función obligativa: El productor hace entender al receptor que se obliga ante él a llevar a
De hecho, yo he dictado varios seminarios sobre el tema en la facultad, dedicándole
cabo una acción. todo un cuatrimestre. Es un tema que está sumamente ligado con estas cuestiones.
Allí aparecen géneros textuales como los contratos, las garantías, las juras. Con esto quiero dar por terminado este panorama de la lingüística textual y
Naturalmente también el campo de las promesas, en comunicación más informal. quisiera iniciar el último tema que está en la misma guía. El anunciado tema del
Tendremos, imaginemos, distinto tipo de actitudes temáticas. Podemos imaginar con el Análisis del Discurso, que será una presentación somera, general. Luego quiero
acto de comprometerse, de alto grado de involucramiento personal, “te lo re juro”, con trabajar algunas nociones a partir de ejemplos de un extracto de uso oral que les he
este “re” que usamos en nuestro dialecto para intensificar. En situaciones de traído.
comunicación más formales, como una jura, usaremos elementos adecuados a ese Antes de que veamos este texto quisiera decir algunas cuestiones generales del
entorno, como por ejemplo adverbios del tipo “solemnemente…”. texto de Calsamiglia y Tusón. Ustedes tienen que estudiar los dos primeros capítulos.
Las funciones de contacto se definen como: Naturalmente parece un poco osado que yo pretenda dedicarle sólo dos clases al
Función contacto: El productor da a entender al receptor que lo que se trata es de la Análisis del Discurso, pero peor es nada. Lo que quisiera al menos es dejarles algunas
relación personal con el receptor (especialmente de la generación y conservación del
contacto personal). nociones elementales y un panorama básico. Esto seguramente lo tratarán en otras
Lo que importa acá es la relación personal con el otro. No sólo el inicio, puede
materias de manera más amplia.
ser el cuidado de la relación, el cultivo de la relación interpersonal. Allí hay textos muy
El Análisis del Discurso es un campo enorme. El mérito de este manual de
estandarizados que en nuestro marco cultural han perdido bastante vigor, pero todavía
Calsamiglia y Tusón es lograr una buena síntesis, general, como toda síntesis, pero seria
existen. En diarios más conservadores, como La Nación, hay una sección fija, especial
y bien ilustrado con ejemplos. Es una síntesis teórica interesante, porque no se casa con
para este campo de las relaciones sociales: en la parte de participaciones personales,
una corriente sino que presenta distintos enfoques.
7 8
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 28 Teórico Nº 28
Nosotros empezamos el programa con Chomsky, con la reducción del objeto de lengua en sí y que involucra saber actuar en determinadas situaciones, en determinados
estudio a la parte más nuclear, al corazón del sistema, y terminamos con una temática parámetros o bien más o bien menos formales, etc.
que es el todo. Hemos ido de un extremo realmente para terminar en el otro. Estoy Es decir, la elección de los recursos es tarea de los individuos y pueden estar
usando la denominación Análisis del Discurso para englobar el análisis conversacional, muy condicionadas por la situación, es decir, muy restringidas por la situación
el interaccionismo, el análisis etnometodológico, es decir, una serie de corrientes para (imaginemos situaciones muy institucionalizadas) o puede ser una elección muy libre,
analizar los discursos. Si hay algo común es que el Análisis del Discurso no quiere dejar como ocurre con la comunicación cotidiana, con la comunicación informal con amigos,
nada afuera. Es el análisis de todo. Quiere abarcarlo todo. Naturalmente, cada uno de aunque la libertad siempre tiene cierto grado de restricción que tiene que ver con fines,
estos enfoques que conforman el Análisis del Discurso enfoca determinadas partes de propósitos, etc.
esa totalidad, pero intenta describir esta práctica social, una forma de acción entre Si yo los confrontara con una pieza de discurso oral, por ejemplo, si les hiciera
personas –fíjense ustedes la amplitud– que se articula a partir del uso lingüístico oír el texto que les di transcripto, seguramente tendrían una primera percepción de cierta
contextualizado, ya sea oral o escrito. dosis de caos que no tenemos en la escritura: ruidos, vacilaciones, falsos comienzos,
El discurso, dicen Calsamiglia y Tusón, es parte de la vida social pero al mismo marchas atrás, vacíos. Es decir, el discurso es heterogéneo. Justamente, en el análisis del
tiempo crea la vida social. Con el discurso, con nuestras interacciones, vamos creando discurso tenemos un conjunto de hechos lingüísticos, fónicos, disímiles, pero, en contra
formas de vida social, muy diferentes naturalmente. Por lo tanto, los usos lingüísticos de lo que se pensó durante mucho tiempo, detrás de esa heterogeneidad y de esa
son extremadamente variados. Lo cierto es que a pesar de que los usos son variados, hay complejidad hay orden. El discurso no es caótico, al discurso subyacen principios de
un repertorio de recursos del que se valen los hablantes para poder llevar adelante organización máximas que justamente funcionan como indicadores, como orientadores
interacciones comunicativas. Todos los hablantes competentes disponemos de opciones, para los usuarios cuando se trata de comunicarse.
que van desde el nivel fónico, desde el nivel del tono de la voz, la curva entonacional, En otros términos, la heterogeneidad discursiva está regulada más allá del plano
los alargamientos, las pausas, etc., el nivel gramatical, estructuras discursivas, etc. gramatical, por una serie de normas de carácter textual y sociocultural que nos orientan
Disponemos de un repertorio comunicativo del cual seleccionamos opciones o en nuestras prácticas. Fíjense que hablo de normas y ustedes –así lo espero– estarán
alternativas: evocando las normas de De Beaugrande y Dressler. Hay coincidencia, porque se trata
Repertorio comunicativo (opciones fónicas, gráficas, morfosintácticas, léxicas, esquemas justamente de la idea de norma como orientación, en donde habrá normas más
accionales, esquemas retóricos, etc.)
concentradas en el texto, como el armado, la cohesión y la coherencia, y normas más
Aquí lo que tenemos descripto dentro del repertorio comunicativo es lo verbal, generales, que atañen a factores extralingüísticos. Son todas normas que vamos
pero vamos a ver que el análisis del discurso se ocupa también de los gestos, de la adquiriendo, insisto, a lo largo de la experiencia comunicativa, y que nos van dotando
manera en que miro mientras hablo, o la manera en que me muevo. Este repertorio de un conocimiento estratégico en el comunicarse a través de piezas discursivas.
comunicativo consta entonces de opciones que van desde lo fónico, lo morfosintáctico, Siempre hay un conocimiento estratégico en los usuarios, que han aprendido cómo
lo léxico, los esquemas textuales, los esquemas accionales (hasta recién hemos visto conducirse, han aprendido estas normas que les permite ser hablantes o interlocutores
estos conocimientos que tenemos para armar textos y dar a entender determinadas competentes.
cosas), esquemas retóricos, etc. Es decir, los hablantes disponemos de un repertorio que El estudio del discurso tiene una fuerte impronta empírica. Los diferentes
hemos adquirido a lo largo de nuestras interacciones comunicativas. Fíjense que enfoques en el Análisis del Discurso coinciden en tener una vocación empírica muy
estamos en el otro extremo con respecto a la adquisición lingüística según Chomsky. fuerte. Se trata justamente del estudio del uso lingüístico contextualizado, y, por lo
Aquí estamos hablando de la adquisición de competencias en una práctica social, por lo tanto, los datos a investigar emanan de situaciones auténticas, son datos no construidos
que estamos hablando de adquisición del conocimiento que va mucho más allá de la ni imaginados, sino que son datos recogidos en contextos naturales, sean familiares,
9 10
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 28 Teórico Nº 28
institucionales, etc. No importa el grado de formalidad o informalidad, pero las tenemos en cuenta el contexto en que se emite. El enunciado, para ser interpretado,
interacciones que forman parte del corpus del análisis conversacional son, insisto, datos necesita de los factores de situación que permiten reconocer el sentido.
auténticos y naturales, no creados en laboratorio. El texto, en palabras de Calsamiglia y Tusón, se define de este modo:
¿Cuáles son los métodos del analista del discurso? El método general es la Los enunciados se combinan entre sí para formar textos, orales o escritos. El texto, así, está
constituido por elementos verbales combinados, que forman una unidad comunicativa,
observación: observar el marco en el que se elaboran y manifiestan los discursos. En el intencional y completa
Es decir que en el Análisis del Discurso en general (no en la lingüística textual)
Análisis del Discurso, según el tipo de orientación, se cuenta con distintos métodos y
se hace esta distinción entre discurso y texto. Esta es una distinción terminológica que
técnicas. Imaginen ustedes que detrás del análisis del discurso hay perspectivas
suele traer muchos dolores de cabeza, porque nuevamente cada enfoque tiene su
antropológicas, perspectivas etnográficas, perspectivas sociológicas muy interesadas en
definición, su terminología. Una generalización que puede hacerse es en que todas las
el análisis de las conversaciones reales, pero también perspectivas muy lingüísticas,
escuelas que se identifican como Análisis del Discurso se realiza esta distinción entre
interesadas en estudiar cuáles son los mecanismos, las técnicas lingüísticas y
enunciado y texto, y el texto se limita a lo estrictamente verbal. Quiere decir que en esto
discursivas. Entonces, los métodos varían: técnicas de observación participante,
nos apartamos de las definiciones de la Lingüística Textual. Ustedes recordarán que
historias de vida, grabaciones, video –ahora tenemos grabadores y transcriptores de
vieron algunas definiciones en las que texto se define a partir de situación y lo verbal y
datos fantásticos, que hace 20 años no existían–, entrevistas. Es decir, hay un bagaje de
no se hace distinción entre texto y discurso. En el Análisis del Discurso sí se hace esta
técnicas para el Análisis del discurso muy diverso de acuerdo con los fines de la
distinción. Para la dimensión más amplia, más ligada al contexto, se utiliza discurso, y
investigación. Lo que vamos a ver hoy es algo muy clásico, que es el uso de las
para lo estrictamente verbal se usa texto.
grabaciones y las transcripciones a partir de métodos de transcripción muy rigurosos
Ahora bien, como verán enseguida, no todo es tan claro en esta corriente.
para analizar discursos reales.
Calsamiglia y Tusón dicen:
¿Cuáles son las unidades del Análisis del Discurso? En esta presentación de
La particularidad del análisis discursivo reside en un principio general que asigna sentido al
Calsamiglia y Tusón, se comienza por una unidad básica, que es la del enunciado. El texto teniendo en cuenta los factores del contexto cognitivo y social que, sin que estén
necesariamente verbalizados, orientan, sitúan y determinan su significación
enunciado se entiende como el producto concreto, tangible, de un proceso de
enunciación. Tal vez recuerden a Benveniste con esta terminología. La enunciación es la Entonces, el Análisis del Discurso tiene como principio de funcionamiento esa
apropiación del hablante de la lengua y su puesta en funcionamiento en una situación de operación de otorgar significado a estas piezas verbales que en principio sólo recogen
comunicación dada. Entonces, el enunciado es el producto tangible de este proceso de parcialmente las señales de situación, las señales culturales. Es decir, el Análisis del
enunciación por parte del enunciador, que siempre está dirigido a otro, que, sobre todo Discurso no sólo focaliza lo explícitamente verbalizado sino también todo el campo de
en las Escuela Francesa de Análisis del Discurso, se denomina con este término de lo implícito, lo no verbal.
enunciatario. Ahora bien. Paso siguiente en el texto de Calsamiglia y Tusón ellas definen texto
Por otra parte están los textos, que son unidades comunicativas, intencionales y de la siguiente forma:
completas. Los textos son combinaciones de enunciados. Todo texto debe ser entendido como un evento o acontecimiento comunicativo que se da en
el transcurso de un devenir espacio-temporal
Lo que tienen aquí es la definición de enunciado tal como la plantean ¿Qué tenemos aquí? De Beaugrande y Dressler, que son explícitamente citados.
Calsamiglia y Tusón: Esta idea de evento o acontecimiento comunicativo, que también está en De Beaugrande
La unidad básica es el enunciado entendido como el producto concreto y tangible de un y Dressler, y, como veremos en seguida, proviene también de otras tradiciones, es focal
proceso de enunciación realizado por un Enunciador y destinado a un Enunciatario
en el Análisis del Discurso porque uno de sus pioneros, que es el lingüista
Quienes hicieron gramática con nosotros seguramente recordarán la distinción
norteamericano D. Hymes, formuló un modelo para el Análisis del Discurso que se
que hacíamos entre enunciado y oración. El enunciado no es posible de entender si no
conoce como SPEAKING, por el acrónimo en inglés. El modelo SPEAKING está
11 12
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 28 Teórico Nº 28
constituido por una serie de factores que se despliegan a partir de cada una de las letras cesión de los turnos de habla: quién habla y quién calla, cómo damos la palabra, cómo
del acrónimo: la situación (Situation), los participantes (Participant), las finalidades la tomamos. Determinadas estructuras, que ya han sido muy estudiadas en el Análisis
(Ends), la secuencia de actos (Act´s sequences), la clave (Key), los instrumentos Conversacional, las estructuras de saludo o de despedida, que suelen ser microgéneros
(Instruments), las normas (Norms) y el género (Genre). Todo discurso, dice Hymes, es muy estandarizados, la estructura de la organización de turnos e intercambios.
analizable, debe pensarse, tomando en cuenta estos factores del modelo SPEAKING. Por otro lado hay otro plano de organización discursiva que concierne al tema, a
Así, por ejemplo, la situación en Hymes, es justamente aquello que remite el uso de la los contenidos. Naturalmente gestionamos y negociamos los temas del discurso, de qué
palabra siempre a un tiempo y a un espacio. Todo evento comunicativo, todo texto, se se va a hablar. Hay interacciones donde esto se negocia, hay otras donde no se negocia,
ajusta a determinado tiempo y espacio y a determinada escena psicosocial. ¿Qué es como esta, donde yo llego y digo: “hoy nos toca hablar de tal tema”. En situaciones más
esto? Una determinada significación social y cognitiva, es decir, determinado escenario, informales podemos negociar de qué se habla, cómo se habla, cuándo presento la
entramado, por ejemplo este de la clase en que estamos, que está relacionado con varios información principal, cómo la desarrollo. De esto hemos hablado para el nivel del texto
factores, por ejemplo, los participantes, las características que definen a esos en la Lingüística Textual. Lo mismo ocurre en conversaciones más espontáneas.
participantes. Se supone que quienes participan de un evento comunicativo, de una La clave, el otro factor del modelo speaking se vincula con el grado de
interacción, tienen determinado estatus, determinado rol, por ejemplo estudiante- formalidad o informalidad de la interacción. Es algo así como el tono. Puede variar
profesor. Naturalmente tienen determinados conocimientos previos, determinado desde la frivolidad hasta la absoluta solemnidad, de la calidez a la frialdad.
repertorio verbal, cada uno tiene su propio territorio o lo va configurando y definiendo Por otro lado tenemos en el modelo SPEAKING el instrumento, es decir,
en la interacción. Es decir, el Análisis del Discurso –esto me gustaría dejarlo en claro– aquellos elementos que hacen posible el discurso. El canal de Jakobson, es decir, la
trabaja sobre la base de que estas características de los interlocutores están dadas, no oralidad, la escritura, lo audiovisual, lo virtual, la telecomunicación. Ese es un
venimos aquí a la clase como tabula rasa, sino que venimos con determinados papeles instrumento básico, pero además, como instrumentos, tenemos las variedades en
asignados, pero sabemos también que pese a que tenemos determinados papeles, términos de los repertorios que dominamos como hablantes de una lengua, de un
podemos construir determinado tipo de relación: más o menos distante, más o menos dialecto, y también como hablantes competentes en distintos tipos de situaciones, es
cálida, etc., dependiendo de los individuos concretos. Hay roles pero también hay decir, registros. De acuerdo a nuestras experiencias comunicativas adquirimos esta
relaciones que se construyen en el discurso. Hay determinado conglomerado de capacidad, esta competencia, que Coseriu llamaría competencia diafásica, la
relaciones, de simetría o no simetría, de solidaridad o de poder, hay eventos competencia de adecuar nuestro discurso, nuestro texto, a la situación concreta.
comunicativos donde los interlocutores tienen distinto grado de cercanía: más o menos Tenemos instrumentos que tienen que ver con la vocalización, la quinesia (los gestos,
intimidad. Todos estos factores del modelo SPEAKING constituyen y van dando forma los movimientos). Hay en este manual mucha información, sobre todo en el capítulo 2,
a los textos. estas cuestiones de gente que se ha encargado de estudiar la kinesia en el discurso. El
Por otro lado están las finalidades. Todos nos involucramos en interacciones a Análisis del Discurso, como les decía, intenta abarcar todo, y entonces, por ejemplo,
partir de fines que pretendemos. Puede haber finalidades globales de orden más social y dentro del repertorio de los elementos no verbales son materia estudiable cuestiones
finalidades más individuales y concretas. Puede haber determinados productos como las características físicas de las personas: el aspecto, los olores, los colores, el tipo
esperados, productos en términos simbólicos o en términos concretos. En el modelo de de conducta táctil –es decir, si toco al otro o soy más distante–, la calidad de la voz, el
SPEAKING también está presente la cuestión organizativa del evento comunicativo, es manejo de la voz. Hace poco leí en el foro un comentario de un ex alumno mío que
decir, la idea que les mencionaba anteriormente de que los discursos tienen determinado decía que mis clases eran soporíferas, lo cual me hizo pensar en la vocalización que hay
orden, están regulados. Las conversaciones, las interacciones, tienen determinada que explotar mucho más, estas cuestiones que inciden en la comunicación y que el
dinámica que los interlocutores van construyendo y regulando, como por ejemplo la Análisis del Discurso estudia. La distancia en el habla, también se estudia y varía
13 14
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 28 Teórico Nº 28
culturalmente. En otras culturas puede resultar irritante nuestra tendencia a tocar o a nos permiten registrar todas estas cuestiones que venía mencionando recién respecto de
gesticular. También se estudian los ruidos del asentimiento o del rechazo. Hay quien los la gestualidad, lo paralingüístico, lo no verbal. Es decir, podemos ver efectivamente la
ha llamado gruñemas. Estas son todas cuestiones que el Análisis del Discurso estudia y conducta comunicativa completa. Lo que tenemos aquí con la transcripción es un
que hacen a los instrumentos según Hymes. intento de reflejar, como dice allí:
Tenemos también la parte de la norma, y aquí distingue Hymes entre normas de Las transcripciones que presentamos en este artículo tratan de lograr un equilibrio entre la
reproducción de los fenómenos lingüísticos lo más fiel posible y la lectura fácil.
interacción, este conocimiento que adquirimos en experiencias sociales acerca de quién
¿Qué se hace cuando una trabaja con oralidad? Una decisión metodológica
puede hablar, cuándo se puede hablar, si se puede interrumpir o no, cuándo se puede
fundamental es el sistema de transcripción de los datos que vamos a usar. Hay distintos
tomar la palabra, cuándo se debe callar, los solapamientos.
sistemas de transcripción. Son como lenguajes diferentes que los distintos enfoques
También normas de interpretación. Es decir, normas que nos guían para saber
construyen en relación con sus fines. Esto quiere decir que en el Análisis del Discurso
cuándo es oportuno interrumpir. Naturalmente todas estas normas que se pueden
los objetivos de la investigación me llevan a la necesidad de reproducir determinados
transgredir de manera voluntaria o involuntaria. Esto puede dar lugar a malentendidos, a
factores, determinadas señales de las producciones textuales, mientras que otros
equívocos, que pueden ser deseados o no.
objetivos me pueden llegar a hacer prescindir de ciertos factores. ¿Qué es lo que quiero
Ahora vamos al último componente, que es el género. Ya he hablado de éste. Es
decir? Que el sistema de transcripción siempre presupone determinada teoría o
un término crucial en lingüística actual. Para Hymes, el género es el tipo de interacción,
propósito teórico-descriptivo. El sistema de transcripción está diseñado para lograr las
que ilustra con los términos trabajo en grupo, conversación espontánea, conferencias,
metas que se ha propuesto el investigador o la corriente de investigación.
charlas, etc. Los géneros son identificables por un conjunto de pautas. Yo antes hablaba
Lo que les entregué es un extracto de un trabajo que hice con un colega, y se
de pautas funcionales para distinguir géneros, pero hay otras pautas. Hay convenciones
llama el sistema de la partitura musical. ¿Por qué? Porque cada hablante tiene su línea.
genéricas que nos orientan para reconocer y producir textos pertenecientes o no a
Si ven ahora la transcripción van a ver números que van numerando cada una de las
determinado género. También se usa género de modo más restringido para dar cuenta
intervenciones. La partitura musical permite mostrar de una manera gráfica clara, los
del modo en que se estructuran los textos, y tal vez ustedes han visto en semiología o en
momentos en que las voces se superponen, que es algo que pasa a menudo en la
la escuela media, que los textos se ordenan en tipos: narrativos, expositivos,
oralidad. Este sistema de transcripción intenta reflejar estas situaciones en las que los
argumentativos. Esto hace más al entramado verbal o textual.
hablantes hablan simultáneamente.
Entonces, todos estos componentes son los que hacen al modelo SPEAKING, y
Dice entonces en las convenciones:
que determinan que un evento sea comunicativo y por lo tanto sea un texto.
Si dos o más voces se superponen, las partes superpuestas se encuentran exactamente una
Si toman ahora la transcripción que les entregué, les pediría que empecemos a sobre la otra; en el caso de que por razones tipográficas los finales no coincidan, la
sincronía se marca con dos asteriscos.
mirar el ejemplo desde la última página, lo que se titula como convenciones de la
transcripción. Naturalmente, sobre lo que quiero hablarles estos minutos es del trabajo Ahí tienen un ejemplo:
con material oral, temática que casi no ha estado presente en este curso de lingüística. A- te sale mucho más ca:ro*
B- te sale como* tres/ treinta pesos,
Quisiera que tuvieran al menos una ducha de lo que hacemos los lingüistas cuando Este “como” se pronuncia simultáneamente a “caro”.
trabajamos con oralidad. Lo primero que les quiero decir es que el trabajo con datos Abajo tienen los signos especiales de la transcripción. Como verán se marca la
orales implica una labor mucho más ardua que trabajar con la escritura, porque entonación final, si es ascendente (´), si se mantiene en el mismo nivel (-) o si es
evidentemente para analizar datos orales tenemos que registrarlos y tenemos que descendente (,). ¿Por qué es necesario marcar la entonación? Porque la entonación crea
transcribirlos. Aquí me estoy refiriendo solamente a la transcripción. Hoy en día se significado, y entonces, cuando el analista interpreta datos que están transcripto necesita
trabaja muchísimo en Análisis del Discurso en filmaciones. Hoy en día las filmaciones estas señales.
15 16
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 28 Teórico Nº 28
G. C.- Sí, puede ser. Son marcas convencionalizadas. Estos signos son como un
lenguaje: consta de signos con determinados significados. Esa es la idea del sistema de
transcripción: cómo reflejo en la escritura signos de la oralidad que no tiene un alfabeto,
como la pausa. Lo que tenemos es un sistema de signos ortográficos pensado para la
escritura pero no para la oralidad. Entonces, si tenemos una pausa de uno o de cinco
segundos no es algo que nuestro sistema de escritura esté preparado para marcar. Para la
oralidad necesitamos ese tipo de señales. Por ejemplo, necesitamos señalar las pausas,
los alargamientos, que son típicos de nuestra variedad rioplatense, los acentos.
En esa hoja, que va a estar publicada, tienen entonces para leer las convenciones.
Yo ahora les voy a pedir que se tomen unos minutos para leer el ejemplo que les
fotocopié para que después lo comentemos juntos. Fíjense si hay dificultades en la
interpretación y la consigna es que traten de reconstruir los componentes del modelo
SPEAKING que son relevantes aquí, para darle sentido a este texto1.
1
Ejemplo extraído de Ciapuscio, G. y W. Kesselheim (1997), “Usted, ¿qué es?”: Categorizaciones y
contexto institucional, en: K. Zimmermann y C. Bierbach, Lenguaje y comunicación intercultural en el
mundo hispanico, Frankfurt/Madrid: Iberoamericana/Vervuert.
17 18
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 28 Teórico Nº 28
Estudiante 1- a mí me parece que esta persona tiene cierta dificultad para hablar
¿Qué podrían decirme? ¿Qué tipo de situación se imaginan que hay acá? el español, por ciertas formas que noto como “ay gracia a Dioh”.
¿Cuántos hablantes hay? Estudiante 2- Es porque se come la /s/
Estudiante- Dos. G. C.- No, pero esa es una variedad. Esa es información de los instrumentos.
Tenemos aquí información de los instrumentos, tenemos señales de que esta persona
G. C.- Bien. Uno está marcado con una F y otro con una C. Esas son las iniciales habla una variedad informal de habla rioplatense. Vos quizás notás algunas marcas que
para identificar a los participantes. delatan el tipo de variedad, de sociolectos que habla la persona. No se trata de una
¿Qué marco institucional se imaginan a partir de la lectura? persona que tenga dificultades. Simplemente habla una variedad que no sería la
estándar.
Estudiante- En un consulado. Allí tenemos, justamente por señales lingüísticas, información respecto de la
variedad y por lo tanto de la procedencia de los participantes.
G. C.- Es en la dirección de migraciones argentina, donde van los inmigrantes a Ya reconstruimos datos de situación, yo repuse la información de que se trataba
tramitar su documentación. Esto lo reconstruimos en el texto fácilmente por la temática. de la dirección de inmigraciones pero ustedes pudieron rápidamente sospechar que se
F es el funcionario y C es la inmigrante que va a tramitar su radicación. trataba de un contexto institucional. Los roles de los participantes, uno que indica lo que
Si tuviéramos que leer esta transcripción, tendríamos que hacerlo a dos voces, hay que hacer, y el otro que va a solicitar. ¿Qué dirían del tono, de la clave? ¿Qué es lo
porque hay superposiciones. Fíjense que en un momento el funcionario se equivoca, le que pasa en este fragmento? El funcionario se equivoca respecto del sexo de la persona
pregunta si tiene esposa y luego se corrige y dice “esposo”. que va a consultar: le pregunta si tiene esposa y se trata de una mujer. Aparece aquí la
risa, el humor. A partir de esto la clave de la interacción adopta un tono jocoso o
humorístico que no es propio de un contexto institucional.
En cuanto al género, claramente se trata de una consulta de asesoramiento. Esta
dinámica de pregunta y respuesta se sigue a lo largo de la transcripción. Las consultas
de asesoramiento se resuelven en determinados esquemas de actos de habla,
Entre los corchetes angulares (<, >) se insertan, como pueden ver ustedes, los
comentarios del que transcribe. Repone entre corchetes angulares los datos relevantes
19 20
Lingüística “A”
Teórico Nº 28
5/4030 - 18 T Lingüística “A”
Teórico Nº 29
21 1
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 29 Teórico Nº 29
obviamente cuando uno profundiza, las cosas se complejizan también. Así que me diferentes. El que maneja la posición alta en interacciones asimétricas debe crear una
permito este salto temático, en términos de la progresión temática de Daneš, y vamos a buena situación psicosocial. Ustedes esperan que el profesor que les toma el final –y
ir a la cuestión de los distintos tipos de interacción cara a cara. En la página 35, las tienen todo el derecho de esperarlo y de exigirlo– tenga respeto hacia ustedes,
autoras de este manual, Calsamiglia y Tusón, están exponiendo acerca de cómo los amabilidad, cordialidad, un tratamiento adecuado. Quien tiene la posición baja también
interactuantes, en un discurso que implica la presencia del otro, se desenvuelven en despierta en el otro determinadas expectativas. Es decir, desde el otro punto de la
estas situaciones cara a cara, que tienen por un lado las características de ser el tipo de interacción los profesores esperamos que esté el conocimiento, que ustedes sean capaces
situación más básica, más primaria, más natural. Vamos a ver distintos modos en que se no sólo de responder a preguntas sino también de explayarse sobre los temas, que no sea
ha caracterizado la interacción espontánea, cara a cara. La interacción de un examen, un interrogatorio. Nosotros no esperamos que el final sea un interrogatorio sino que sea
una situación de oralidad formal, pierde ese carácter de espontaneidad. Ya no estamos un diálogo, una interacción que resulte en el realizativo que todos esperamos, que es la
en presencia de esas situaciones frescas en las que uno con toda espontaneidad puede aprobación de la materia, y que todo transcurra de manera cortés y razonable.
permitir que la automaticidad, que uno tiene en el dominio de la ejecución de la lengua Las interacciones marcadas por la desigualdad y la asimetría que son
materna, produzca todos estos rasgos que veíamos el otro día como típicos de la parole, planificadas, implican que desde el punto de vista de ustedes haya una anticipación de
como los falsos comienzos, las repeticiones, los llenados de pausas. Naturalmente, en la qué es lo que se espera. Lo que se espera es lo que he dicho, y se espera una cierta
oralidad formal, la oralidad preparada, que es a lo que me quería referir, este tipo de competencia, que es lo que se incluye en la competencia comunicativa, que es distinta
fenómenos ocurren –yo les he dicho que observen mi propia oralidad formal, mi propia de la competencia que estudiamos cuando estudiamos el modelo de Chomsky. La
oralidad al dar clase– pero tienen unas características diferentes. En primer lugar, tanto competencia comunicativa es algo más amplio, que se adquiere en la experiencia,
las clases teóricas como los exámenes que van a dar ustedes se encuadran en lo que se fundamentalmente se adquiere pasando por las situaciones que exigen esas
llama oralidad formal u oralidad planificada. Hay una fase previa de programación, de competencias. Entonces, las competencias para dar exámenes orales es algo que ustedes
evaluación de la situación que se va a afrontar en la oralidad formal, en el sentido de están adquiriendo, porque la mayoría son alumnos de primer año, y es una competencia
que yo tengo que planificar, ubicarme en la situación de ante quién voy a estar, qué que de verdad mejora con el ejercicio, pero que ustedes pueden, racionalizando,
relaciones tengo con mi interlocutor. Se va a tratar en el examen de una relación preparando, planificando el examen, estudiando –porque no sólo es estrategia, hay
desigual, eso ya lo sabemos del otro día, una situación en donde hay asimetría en los mucho de contenido obviamente– mejorar. Es algo que ustedes tienen que preparar
roles: hay un profesor y un alumno enfrente. Estas situaciones de oralidad marcadas por concienzudamente desde el punto de vista del estudio y también desde el punto de vista
la asimetría se dan en muchos otros ámbitos de la vida: las entrevistas de trabajo, los de la actuación.
interrogatorios, las declaraciones de testigos ante el tribunal. Hay muchas situaciones en Vamos ahora después de esta digresión respecto del examen a comentar algunos
donde la relación es no entre iguales sino entre desiguales. Hay quien ocupa, como aspectos que están presentes en este manual de Análisis del Discurso. Hoy vamos a
dicen Calsamiglia y Tusón, la posición alta. En este caso serán los profesores de la tratar el capítulo 2. Luego vamos a ver un concepto que presenta la investigadora
cátedra, que suelen tener más dominio de la situación, porque son los que van a argentina Isolda Carranza en los capítulos que tienen que leer de su libro, que se llama
sancionar o realizar ese acto que va a modificar el acto de cosas, del que hablé en la Conversación y deixis de discurso. Finalmente espero poder presentarles un modelo de
última clase. ¿Los exámenes orales son desde el punto de vista de la pragmática o desde la producción de discurso oral, es decir, un modelo que enfoca en el aspecto procesual
el punto de vista de las funciones textuales que hemos estudiado qué tipo de acto? El de la oralidad. Todas estas nociones que ahora hemos estado viendo están considerando
resultado final de la situación es cuando el profesor dice aprobado o no aprobado. Ese a la oralidad como un objeto analizable. La transcripción que les entregué el otro día,
es el acto realizativo que define el género de examen. Ese acto de decidir el aprobar o que son fragmentos, lo que hace es esto, objetivizar los datos orales y convertirlos en un
desaprobar es responsabilidad del profesor. Profesor y alumno tienen responsabilidades producto, en este caso en un texto escrito con los sistemas de transcripción que
2 3
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 29 Teórico Nº 29
hablamos el otro día. Lo que se trata de reponer es todo aquello que es constitutivo de la opositivos de la oralidad frente a la escritura. Si yo digo que la oralidad es natural,
oralidad, que es significativo en la producción de discurso oral, y que la escritura evidentemente lo que no es natural es el opuesto, que es la escritura. La escritura
normalmente borra, como las pausas, los solapamientos entre hablantes, la entonación, implica algún tipo de aprendizaje. Sabemos que muchos pueblos no tienen escritura,
las vueltas atrás, los gestos. En ese fragmento que ustedes tienen, el sistema de mientras que la oralidad es una característica de la especie, propia del ser humano. Para
transcripción está orientado en la perspectiva etnometodológica del análisis cerrar un poco estas visiones dicotómicas de la oralidad frente a la escritura, aquí nos
conversacional y por eso trata de registrar cuáles son realmente todas las actividades encontramos con una primera dicotomía, que sería el carácter natural vs. el carácter
que llevan adelante los interlocutores para comunicarse. Como veíamos el martes cultural o creado. Sin embargo hay muchas más. Otras características opositivas que se
pasado, teníamos señales paralingüísticas, señales de gestos, movimientos, etc., que el ven en los primeros trabajos es que la escritura tiene reglas, es ordenada, mientras que la
que transcribe reproduce con un sistema consensuado, que es este sistema de la oralidad es desordenada, heterogénea, compleja. El otro día hablamos de esto: el
partitura. Análisis del Discurso trabajo sobre esto, que empezó siendo una hipótesis y después
Cuando comentamos esta transcripción hacia el final de la última clase –y hoy lo terminó siendo un hecho comprobado por distintos trabajos, de que a la oralidad
vamos a retomar– lo que estamos haciendo es ver la oralidad como un producto subyace orden, hay sistematicidad detrás de los datos orales aunque lo que percibamos
terminado, como un producto que ya ha salido del hablante y aquí lo vemos en su estado cuando escuchamos una grabación o vemos un video sea aparentemente un caos.
final. Aquí tenemos un fragmento, no tenemos la entrevista en migraciones completa Entonces, esto de orden vs. desorden, carácter caótico vs. carácter ordenado, son
sino sólo un fragmento. La teoría de la que vamos a hablar al final de la clase tiene una caracterizaciones de los primeros estudios. Desde entonces se ha avanzado muchísimo.
perspectiva absolutamente diferente y que trata de entender a partir del material Hoy conocemos bastante de distintos tipos de oralidad. Es decir, no sólo la oralidad
lingüístico qué tipo de actividades o procedimientos llevan a cabo los hablantes en el informal, sino que también tenemos varios géneros de la oralidad formal, la oralidad
proceso de producir. Esta teoría responde a los dos autores alemanes que ya les he que se planifica y se prepara.
mencionado, Gülich y Kotschi. Hoy subimos al Campus la traducción, porque el Entonces, ¿por qué es natural? Primero porque encontramos habla en todo ser
original está en inglés. humano. La oralidad la producimos desde nuestra propia biología, la producimos con el
Vamos entonces al capítulo 2 de Calsamiglia y Tusón. El capítulo 2 está cuerpo. Tenemos determinado aparato bucal, laríngeo, tenemos un aparato fonatorio
dedicado íntegramente al discurso oral, y trata distintos aspectos. Yo he elegido sólo especialmente preparado, oídos para oír. Es decir, tenemos un sustento biológico para
algunos para presentar en clase. Ustedes completarán con la lectura y el estudio el resto hablar. No sólo eso. Eso sería lo básico de la oralidad, el canal, la posibilidad de
de los temas. pronunciar y articular sonido. No sólo tenemos la posibilidad física de nuestra biología,
El primer punto que tratan estas autoras es un punto de partida indiscutible, que sino también la posibilidad de abstraer y encontrar unidades distintivas en la sustancia
es el carácter natural de la oralidad. Esto es típico de los trabajos sobre oralidad desde fónica. Somos capaces de abstraer qué sonido contrasta con otro desde el punto de vista
que se comenzó a trabajar en oralidad. No hace mucho tiempo que se estudia oralidad, del significado.
hace relativamente poco que la lingüística empezó a trabajar con datos orales. Cuando Además de eso, cuando hablamos, gesticulamos, acompañamos el sonido con
hablo de datos orales me refiero a piezas discursivas completas orales, porque gestos, que no sólo son los que hacemos con las manos sino también con expresiones
naturalmente el trabajo con lenguas desconocidas implica informantes y datos de habla, faciales, con miradas más o menos intensas, los movimientos corporales y de los ojos,
pero la perspectiva de estudiar las particularidades propias del habla y de la oralidad tal etc. Todas estas señales, todo este conjunto de factores que ponemos en funcionamiento
cual es tiene una historia relativamente corta en la lingüística, de unos cuarenta años cuando hablamos, son o pueden ser significativos en la oralidad. Los analistas del
podríamos decir. El discurso oral siempre se tendió a ver en dicotomía con la escritura. discurso no quieren dejar nada afuera. En el Análisis Del Discurso hay especialistas –y
Es decir, los primeros trabajos sobre oralidad tomaban el camino de presentar los rasgos hoy está muy de moda– que se dedican al estudio de los gestos, los movimientos,
4 5
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 29 Teórico Nº 29
expresiones, ritmo, etc., todos factores que además de ser relevantes en situaciones de Por otro lado, está la cuestión de la adquisición. Uno podría decir que la
oralidad, también tienen cierta especificidad en relación con la situación de escritura es exclusivamente cultural, pero esto en realidad está siendo cuestionado hoy
comunicación. Es decir, es todo un aparato sígnico que manejamos con la evaluación de en día, porque sabemos que incorporamos desde el punto de vista del genoma,
la situación, del género. También, lo que quería adelantar, es que obviamente todo este determinadas informaciones. De esto no puedo hablar como experta, pero sí como
conjunto de factores son diferentes desde el punto de vista de la variable intercultural. consumidora de ciencia divulgativa. Lo que el hombre va logrando culturalmente se va
Sabemos que el sistema de gestos no es universal en las distintas lenguas. Las culturas codificando genéticamente, se va metiendo de alguna manera en la biología. Es decir,
suelen codificar de manera diferente la información que se transmite mediante gestos. no podemos establecer la oposición entre lo biológico y lo cultural con un corte de
Es decir que todo este aspecto paralingüístico, kinésico y gestual, son factores que se navaja preciso hoy en día, sino que en todo caso tenemos necesidad de interacción entre
aprenden en la experiencia comunicativa, se aprenden al hablar. Como diría la predisposición biológica y la exposición y lo cultural, que va penetrando, parece ser,
Wittgenstein, se aprenden al jugar los juegos del lenguaje. Es decir, aprendemos a en nuestros genes, naturalizándose.
hablar hablando con otros y pasando por distintas situaciones. Tanto la oralidad como la escritura son el resultado de la interacción entre
La escritura, por el contrario, sabemos que no es universal (de esto hay mucho factores biológicos y culturales que están fuertemente intrincados, de manera que son
hecho escrito). Sabemos que es un invento del ser humano, que ha pasado por distintas muy difíciles de separar, por no decir imposibles.
etapas. La escritura se aprende como un artificio. Para hacer uso de la escritura Respecto de las funciones sociales de la oralidad y la escritura, naturalmente,
necesitamos de artefactos, necesitamos hoy en día de teclados, de computadoras, de ambas comparten funciones sociales. Primariamente la modalidad oral es el instrumento
biromes, lápices. Antes, en otras épocas, eran precisos la piedra, el punzón, la arcilla. básico para la relación con los otros. El hablar nos es constitutivo. Quitar el derecho del
Entonces, aquí son todos estos artefactos necesarios para la escritura los que sustituyen habla es de las cosas más tremendas que le pueden pasar a un ser humano. Nuestra
los órganos del habla. historia nos lo enseña. Los gobiernos autoritarios, las dictaduras, justamente se
Inmediatamente que establecemos esta dicotomía entre naturalidad del habla y el caracterizan por cercenar el derecho a la palabra. Las democracias, al contrario, aspiran
carácter de artificio de la escritura, hay que hacer ciertas mitigaciones y restricciones. a que todos tengan voz en sus distintas formas.
Esto no debe llevar a pensar que toda oralidad es natural. Justamente vengo de hablar de Tanto con la oralidad como con la escritura, además de relacionarnos con los
oralidad planificada o programada. Piensen en los géneros orales como los discursos otros, de ser la condición de posibilidad del actuar social, con la oralidad y la escritura
orales cuando son planificados, o los sermones en las distintas iglesias o podemos hacer distintas cosas: podemos pedir, alabar, realizar distintos actos desde el
congregaciones. Allí no tengo una oralidad natural en el sentido de espontánea. punto de vista pragmático. La oralidad también cumple –como también la escritura pero
Por otra parte está la cuestión de la adquisición. El lenguaje se adquiere en mayor medida la oralidad– una función estética y lúdica. Están los juegos de la
hablando, se adquiere de manera natural. La oralidad planificada no se adquiere tan oralidad y también los mitos y las leyendas orales, los cuentos tradicionales, las
naturalmente. Necesitamos una exposición importante a géneros planificados, a buenos canciones. A través de las manifestaciones culturales la gente se transmite experiencia,
ejemplares por ejemplo de discursos inaugurales, de clases, de exámenes. No sólo se transmite historia, y cómo a través de esas manifestaciones de la oralidad que
necesitamos la exposición a buenos ejemplares de estos géneros, sino que también podríamos llamar convencionalizada, tenemos un acceso a pueblos que no tenían o
necesitamos hacer un trabajo de reflexión. Las defensas de tesis son otro género que por tuvieron escritura.
ejemplo en esta facultad se usa mucho. Cuando uno defiende una tesis de maestría o de Actualmente se habla de la oralidad secundaria para hacer referencia a todo lo
doctorado, tiene una situación de exposición ante un jurado y ante un público, de una que es la oralidad que se transmite mediante los medios masivos de comunicación. Es
formalidad importante, y hay todo un trabajo de preparación y planificación que quita decir que se distingue entre oralidad primaria y oralidad secundaria. La primaria sería
bastante naturalidad a esa oralidad. Quería por lo tanto restringir un poco eso. aquella en la que participamos todos de manera natural, ya sea de manera más formal o
6 7
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 29 Teórico Nº 29
informal pero de manera indirecta, y la secundaria sería la que transmiten los medios. superestructura social que condicionaba al individuo. Las formas de organización social
Calsamiglia y Tusón hablan de una presencia omnímoda. La palabra oral, si uno se eran algo pre-dado, algo hecho, como categorías estáticas en las que los individuos
pusiera a analizarla en las sociedades desde la globalización, que representan más las cumplían funciones, roles. La etnometodología es una corriente contestataria a la
pantallas hoy en día que las radios, han hecho que el habla se convierta en un objeto de sociología tradicional, que sostiene que en realidad las instituciones, el orden social, son
una presencia enorme en la sociedad actual. Tal vez habría que examinar cómo esta creadas por los individuos. Son las personas las que crean el orden social, las que
oralidad desplaza la escritura, con todo lo que ello puede acarrear en la vida social. producen formas de conducta, convenciones, etc. Para los etnometodólogos, un
Naturalmente estamos hablando de oralidad o de escritura como si fueran dos comienzo de estudio para desarrollar sus ideas fue justamente el observar interacciones
modalidades sin interacción, sin solapamientos, pero lo que hay que decir es que hay cotidianas, observar y estudiar conversaciones. Encontraron que en las conversaciones,
una alta presencia de modalidades comunicativas que integran la escritura con la las personas generan formas de comportarse. Por ejemplo, desarrollan determinadas
oralidad, como yo misma en las clases lo estoy haciendo al hacer uso de la escritura [se rutinas conversacionales que tienen que ver con la alternancia de turnos por ejemplo:
refiere al power point]. También tenemos en los medios masivos de comunicación la quién toma la palabra, cómo se toma la palabra, cómo se pide la palabra, cómo se otorga
combinación permanente de estas dos modalidades. Por ejemplo, Calsamiglia y Tusón la palabra. Encontraron que había formas y estrategias recurrentes para el cambio de
ponen aquí una serie de géneros, como emisión de radios con llamadas telefónicas, turnos por ejemplo. Me estoy refiriendo a algunos nombres, como Sacks –que produjo
edición de televisión con intervención vía satélite, cinta y audio con escritura, etc. una serie de escritos bajo la forma de conferencias muy influyentes en el Análisis del
Vamos a decir alguna cosa sobre la conversación espontánea. Nos vamos al Discurso– y Schegloff y Jefferson. Estos dos últimos autores, en un trabajo clásico sobre
terreno del que se partió cuando empezaron los estudios sobre la oralidad. Lo que se el análisis de las conversaciones, estudiaron justamente un corpus de conversaciones
focalizó en gran parte de los trabajos fue la conversación espontánea. La conversación espontáneas, y encontraron una serie de características que llamaron características
espontánea es definida por Calsamiglia y Tusón como la forma primera, primaria y interlocutivas, que dieron lugar a estudios más profundos. Algunas de estas
universal de realización de la oralidad. Es la forma más característica en que las características interlocutivas son de tal obviedad que parecen chistes. Fíjense las
personas se comunican. Todo el mundo, independientemente de su formación, de su características que encontraron estos hablantes en las conversaciones:
posición social, su grado de formación, etc., lleva a cabo sus habilidades cotidianas 1. El cambio de hablante es recurrente o, al menos, se produce. Es decir, una de las
características de la conversación es que es dialogal.
como seres sociales y para ello necesitan de la conversación espontánea. 2. En general, no habla más de una persona a la vez.
3. Los solapamientos (dos –o más– participantes hablando a la vez) son comunes pero
Naturalmente, las conversaciones espontáneas se definen, como lo indica su breves.
(…)
nombre, a partir de su carácter no planificado. Sin embargo, esto no quiere decir que sea 5. El orden de los turnos de palabra no es fijo.
simple. En las conversaciones espontáneas podemos narrar, podemos argumentar, 6. La duración de los turnos de palabra no es fija, si bien se tiende a un cierto equilibrio.
Hoy leemos este tipo de cosas y nos parecen de una obviedad que asombra, pero
discutir, objetar. Es decir, la conversación espontánea no necesariamente implica
uno se tiene que ubicar en el momento en que por primera vez se estaban estudiando
simplicidad desde el punto de vista del entramado textual.
datos orales y describiendo la sistematicidad que se encontraba detrás de la oralidad. Yo
Cuando se estudian las conversaciones, gran parte de los primeros trabajos se
recuerdo que hace muchos años salió un día en un diario de aquí, en una sección
focalizaron en un análisis estructural. Después de todo, lo primero que debe estudiarse
humorística e irónica respecto de distintos temas, un chiste referido a este tema. Decía
es cómo está construida la conversación, cómo capturar esa regularidad de la que les
algo así como: “Los lingüistas han descubierto que cuando uno llama por teléfono a
hablaba antes, esa sistematicidad. Por eso, los primeros estudios del Análisis de la
otro, el otro dice hola. También han descubierto que luego el otro tiene que contestar
conversación, que partieron en gran medida de una rama de la sociología, que es la
hola, ¿como estás?”. Se trataba de un texto irónico muy gracioso, pero bueno, hay que
Etnometodología, se dedicaron a esto. La etnometodología es una rama de la sociología
ubicarse en tiempo y lugar. Hoy en día estas cosas suenan bastante obvias.
que en los años sesenta se opuso a la sociología tradicional, que sostenía que había una
8 9
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 29 Teórico Nº 29
El hecho es que estos primeros trabajos empezaron a estudiar este tipo de cosas Por lo tanto, tenemos que adquirir, para ser hablantes competentes, conocimiento
y se empezaron a elaborar categorías como la alternancia de turnos, de la que hay dos interaccional –conocimiento que tiene que ver con el actuar con otros–, conocimiento
tipos: la heteroselección y la autoselección. Como ven, los lingüistas categorizamos y sobre géneros, conocimiento sobre situaciones. Esto se logra y se debe fortalecer a
ponemos nombre a todo. La heteroselección es cuando yo le otorgo la palabra a otro y la través de la educación. En sociedades desiguales como la nuestra, no todos los
autoselección es cuando yo me postulo como el próximo que toma la palabra. individuos tienen la posibilidad de tener diversidad de experiencias comunicativas, y
Naturalmente, en las interacciones cotidianas, esto que parece un ritmo pacífico de justamente, esto crea diferencias en el acceso a oportunidades, en el acceso a empleos,
alternancias, puede ser mucho más complejo. Sabemos que hay situaciones en las que etc. La educación lingüística integral de la cual la escuela primaria y media –y también
hay que luchar para lograr hablar, porque somos interrumpidos permanentemente. De la universidad– se tiene que hacer cargo, compete a todo esto: a competencia lingüística
este tipo de cosas se ocupan algunas escuelas del Análisis de la Conversación. Esto tiene y competencia comunicativa. Aquí tienen otra cita que abreva en lo mismo que acabo de
que ver con una cuestión de estructura en la que yo no voy a ahondar ni les voy a pedir a decir, pero especifica
ustedes que ahonden. Implica conocer no sólo el código lingüístico sino también qué hay que decir a quién.
Es decir, hay que saber qué información, cómo seleccionar la información de
Sí hay un concepto que me interesa precisar, que ya anuncié de algún modo,
acuerdo a mi interlocutor, cómo decirlo de manera apropiada en cualquier situación
pero que se vincula justamente con estas perspectivas de Análisis del Discurso que
dada. Es decir, esa información yo la puedo comunicar o transmitir de distintos modos
quieren entender cómo interactuamos en situaciones auténticas con el lenguaje.
que se relacionan con la evaluación que yo haga de la situación, del interlocutor, de mis
Entonces, está ese concepto, que es muy caro a todo lo que es Análisis del Discurso y
fines, de mis metas. Saber qué decir a quién y cómo decirlo tiene que ver con el
Análisis del Texto, que es competencia comunicativa. Este concepto tiene una
conocimiento social y cultural que se les supone a los hablantes y que les permite usar e
dimensión polémica, en el sentido de que retoma el concepto de competencia propio de
interpretar las formas lingüísticas.
la lingüística generativa, pero lo extiende a la conducta lingüística adecuada a
Como ven, este concepto de competencia comunicativa es muy amplio, e
situaciones. Es decir, la competencia comunicativa según Gumperz es definida como el
involucra gran parte de lo que ustedes han estudiado en la unidad de Pragmática, en la
conocimiento de las convenciones lingüísticas y comunicativas en general que los
unidad de Semántica, también en lo que hemos visto de Lingüística Textual,
hablantes deben poseer para crear y mantener la cooperación conversacional. Acá está
presuponiendo obviamente la preexistencia del conocimiento gramatical.
esa idea de cooperación de la que ya hemos hablado y que es una idea muy propia e
Quisiera que fuéramos nuevamente a nuestro extracto oral. Nuevamente les pido
importante de los estudios del discurso: esta idea de que las interacciones son un tipo de
que lo lean. El sistema de transcripción –para quienes no estuvieron la última clase–
trabajo, que demanda cooperación y esfuerzo. Conversar es un tipo especial de trabajo
está en la última hoja. Los solapamientos están marcados a la izquierda con un corchete.
para el que hay que tener las habilidades pertinentes. Lo que nos viene a decir este
Recuerden que en este sistema de transcripción, cada línea es la intervención de un
principio de competencia comunicativa es que no alcanza con la competencia
hablante, y cuando se superponen las voces, se pone a los dos interlocutores uno debajo
lingüística, con este conocimiento del léxico y de la gramática, sino que para interactuar
de otro como si se tratase de una partitura musical y se coloca lo que cada uno dijo de
con otros –y habría que agregar aquellos principios regulativos de De Beaugrande y
manera que coincida el momento donde se inicia la superposición.
Dressler de manera efectiva, eficiente y adecuada– necesitamos este conocimiento que
Esta interacción que traje es una consulta en migraciones a finales de los años
involucra la situación comunicativa.
noventa, cuando venían muchísimos inmigrantes a la Argentina. En aquella ocasión nos
Mientras que la habilidad para producir oraciones gramaticales es común a todos los
hablantes de una lengua o un dialecto, el conocimiento de las convenciones instalamos ahí con un colega alemán durante muchos días para grabar este tipo de
contextualizadoras varía en relación con otros factores: discurso situado, comunicación en
contexto. interacciones, que son interacciones altamente rutinizadas. Ustedes tienen un solo
fragmento, pero nosotros tenemos muchas horas grabadas, con preguntas bastante
10 11
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 29 Teórico Nº 29
rutinizadas, como ¿cuántos años tenés?, ¿tenés hijos argentinos?, etc. Es un género
bastante rutinizado.
[La profesora con un miembro de la cátedra leen el texto]
Este es el primer fragmento que vimos el otro día. Vamos al segundo, que es más
extenso.
Bueno, esta secuencia es graciosa y además es bastante anormal, porque en
general este tipo de interacciones son de pregunta y respuesta bastante rutinizadas. Acá,
por algún motivo que está analizado en el artículo de donde procede este ejemplo, se
quiebra el marco institucional a raíz del error que comete el funcionario que le pregunta
si tiene esposa, es decir, la confunde con un hombre. A partir de esa ruptura, se quiebra
el marco institucional y esto da lugar a que los roles –un poco lo que hablábamos la
semana pasada con el modelo de Speaking de Hymes–, esos roles que vienen pre-dados,
se modifiquen en la interacción y aparezcan estos quiebres que habilitan por ejemplo el
humor, los chistes, etc., que no son esperados en este tipo de situación.
Lo que yo quería mostrarles, es un tipo de estudio, que es el que hace Isolda
Carranza, sobre un tipo de unidades que tenemos aquí en esta transcripción, y que llama
expresiones pragmáticas. Éstas son expresiones propias de la oralidad, son expresiones
con bajo grado de contenido semántico pero que son muy utilizadas en la oralidad. Así
como la oralidad fue postergada en los estudios lingüísticos, del mismo modo, este tipo
de expresiones, de señales que son relevantes para las acciones reales hayan sido
también entonces dejadas de lado.
Si ustedes miran, antes de entrar en el texto teórico, en la línea 11 hay un
comentario del que transcribe, que dice habla “con otra inmigrante”. ¿Qué es lo que está
mostrando este comentario del transcriptor desde el punto de vista de la interacción? Es
un movimiento en la escena discursiva y aparece inmediatamente un “mirá, a mí me
dijeron…”. Ese “mirá” es una expresión pragmática. ¿Cuál es la función de esa
12 13
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 29 Teórico Nº 29
expresión? Es una manera de lograr la atención de la otra hablante, es una expresión que G. C.- Sí, que es función de asentimiento, de comprensión. También hay varios
está de algún modo dirigiendo la atención. Si ven en la línea 25, en el comienzo, ¿qué es “eh”, que son señales de pedir al otro que haga alguna señal de que entendió o que está
ese “bueno”, que usamos tanto? de acuerdo, son, en Análisis Conversacional, pedidos de ratificación.
En la línea 40, tienen “¡Cuánta cosa!, ¿no?”. Ese “no” también es una expresión
Estudiante- Es para cambiar de tema. pragmática.
En la línea 53 tienen otro “bueno” que parece tener un funcionamiento diferente,
G. C.- Es una expresión pragmática que es multifuncional. Si ustedes analizan de concesión. ¿Ven cómo estas expresiones pragmáticas se van usando con significados
distintos discursos orales, van a encontrar que el “bueno” puede cumplir distintas muy contextualizados, muy dependientes de la secuencia en la que están incluidos o en
funciones. Una función muy importante que cumple es la de marcar cambios de tópico, el intercambio en el que están incluidos? Muchas veces tienen este valor ilocucionario.
cambios de tema o transiciones temáticas. Como ven, el significado de “bueno” es un Las expresiones pragmáticas –hay algunas más– son señales de naturaleza
significado de índole pragmático-discursivo, no tenemos un significado léxico, no está metatextual, que van comentando, van tejiendo la estructura textual, van conectando
funcionando aquí como en “Juan es bueno”. Aquí, esta unidad formal adquiere un partes o intercambios, y también tienen naturaleza deíctica.
significado de índole discursivo pragmático totalmente diferente. Estas son las Yo les voy a mostrar una lista de las expresiones que ella recoge en su corpus.
expresiones pragmáticas que estudia Carranza y que ella define como formas Ella arma un corpus del español de Córdoba de interacciones entre hablantes de entre 25
lingüísticas que hacen distintas cosas: pueden señalar tanto la actitud del sujeto hacia su y 34 años de edad, y extrae de esas entrevistas estas expresiones pragmáticas, y hace un
emisión y hacia su interlocutor, como los límites y la relación entre las partes del texto. estudio muy amplio que incluye la cuantificación, el orden de arriba hacia abajo implica
¿Qué otras expresiones aparentemente desprovistas de significado léxico de mayor a menor frecuencia. Fíjense las que encuentra.
encuentran en esta transcripción? • Bueno • Che • ¿Te das
• Viste • Te digo cuenta?
Estudiante- “Digo yo” en la línea 40. • Mirá • Ahora • Eh
• O sea • No sabés • Escuchame
G. C.- Sí. ¿Qué significado tiene esa frase? Es difícil encontrar una paráfrasis • Ah • (me) • Mirá vos
para eso. • Qué sé yo entendés? • Digamos
• (vos) sabés • Te juro • De pronto
Estudiante- Es como ‘en mi opinión’. • No?
Tenemos “ahora”, “no sabés”, “te juro”, “¿te das cuenta”, “escuchame”, “de
G. C.- Sí, pero además de ‘en mi opinión’, yo diría que anticipa un grado de pronto”, “digo”. Esta es una investigación de los años noventa, ahora podríamos agregar
crítica, encabeza comentarios de reproche o recriminatorio, no digo que en todos los otras. Estas expresiones pragmáticas están muy sujetas a modas. Como tiene que ver
casos, pero sí en la mayoría suele tener ese funcionamiento modal de explicitar la con la oralidad espontánea, es un lugar de la lengua de alto dinamismo, en donde
actitud del emisor como un acto de protesta, una acto de reproche. permanentemente surgen nuevas formas que ganan popularidad frente a otras que la van
¿Qué otra cosa más encuentran? perdiendo.
Como ven, en esta lista hay cosas muy diferentes. Tenemos expresiones como
Estudiante- “Ahh”. bueno, adverbiales, verbales como “viste”, locuciones como “qué se yo”, conectores
como “o sea”, el “che” tan típico nuestro, que es para llamar la atención del otro. Desde
14 15
Lingüística “A” Lingüística “A”
Teórico Nº 29 Teórico Nº 29
el punto de vista lingüístico hay diferentes clases de palabras, combinaciones, decir, hay un plano accional en que se organizan las conversaciones, y hay un plano del
estructuras más ritualizadas. Es típico de estas expresiones pragmáticas que se contenido, que se relaciona con lo que nosotros llamábamos proposicional o tema. Es el
conviertan en expresiones fosilizadas. Hablo de dinamismo pero también hablo de plano en el que ordenamos en las conversaciones de determinada manera los temas o
locuciones, que se fijan en la lengua y que tienden a permanecer. tópicos.
La función pragmática y textual que cumplen estas expresiones, que son • Plano de la estructura secuencial (turnos, intercambios)
relativamente vacías de significado, surge entonces de la presunción de que los que • Plano de los actos de habla
participan en las interacciones quieren colaborar. Es decir, en conjunto, son señales que • Plano del contenido ideacional (proposicional y organización de los
sirven a los interlocutores en el trabajo de llevar adelante conversaciones. Asentimientos temas o tópicos)
como el “ah” o el “hmm, hmm”, lo que llamábamos el otro día gruñemas también, son Estos son los tres planos en los que ella analiza las conversaciones y el
señales de asentimiento, de ratificación, de rechazo, que tienen que ver con la dinámica funcionamiento de estas expresiones pragmáticas, que para abreviar llama (EPs).
de la conversación pero también impactan, pueden tener su función en la estructura de ¿Cuál es el procedimiento de un Análisis Conversacional? Un paso fundamental
contenido, de introducir tópicos, como el “bueno” o el “ahora”, de hacer transiciones, en el Análisis de Conversación es la conformación del corpus, decidir qué datos quiero
etc. Estas son entonces expresiones marginales en una gramática de la lengua, y tienen analizar de acuerdo a mis propósitos de investigación. Entonces, en primer lugar es
un inventario muy sujeto a la moda. necesaria la constitución del corpus según criterios razonados, pensados, planificados.
La idea que está detrás de esta investigación, y como en general ocurre en las Una vez que tengo mi corpus de datos no sólo grabado sino también transcripto, sigue la
investigaciones del Análisis Conversacional, es que estas expresiones responden a segmentación de acuerdo con unidades de intercambio, de unidades de turnos, según la
propósitos específicos y están regladas y convencionalizadas. Son intencionales aunque organización de tópicos (es decir, en la organización de contenido) y luego de hacer este
sean fórmulas automatizadas. Puede sonar contradictorio esto de que son intencionales análisis de sistematización identifica estas expresiones pragmáticas y se detiene a
pero automatizadas, pero es real que no usamos cualquiera de estas formas en cualquier analizar el funcionamiento de cada una y realiza un análisis contrastivo de una y otra,
lugar de la conversación. Las utilizamos en los lugares adecuados. teniendo en cuenta el contexto y tomando en cuenta la interpretación que hacen los
Fíjense la importancia de estas expresiones pragmáticas en la adquisición de participantes de esa conversación, porque ese es el sentido de las expresiones
lenguas extranjeras. Es tal vez el campo donde más se nota el carácter no nativo de un pragmáticas, no lo puedo poner yo desde afuera como analista, sino que las expresiones
hablante. El campo de las partículas pragmáticas es lo más difícil de aprender cuando pragmáticas cobran sentido en los hablantes reales en la conversación y es de allí de
uno no está expuesto de una manera intensiva a una lengua extranjera. Son sencillas en donde tengo que recoger sus funciones
la estructura, pero difíciles por su multifuncionalidad en los intercambios con no El análisis de los datos que tienen es cómo se distribuyen estas expresiones
nativos, y por lo tanto, son un conjunto de elementos necesarios y que deberían estar pragmáticas en los distintos planos y cuál es su frecuencia de empleo. Este es un
muy presentes en la enseñanza de una lengua extranjera. análisis puramente cuantitativo. Luego fíjense que llega a hacer clasificaciones
Bueno, me gustaría mostrarles cómo organiza ella su análisis de estas funcionales, en el sentido de para qué se usa tal o cual EP: si se utiliza para la
interacciones y conversaciones. Recordarán que cuando hablábamos del texto, decíamos presentación de información, para el sistema de asignación de turnos o como señales de
que era un objeto multidimensional. Esa multidimensionalidad naturalmente atañe actitud respecto del acto de habla que se está realizando. Es decir que estas expresiones
también a las conversaciones. Ella prefiere hablar de planos. Evidentemente en la pragmáticas funcionan en distintos planos del discurso.
conversación hay un plano que tiene que ver con la toma de turnos. Hay otro plano Fíjense en el plano de la organización de los contenidos, se pueden sistematizar
sumamente importante, que es el plano de los actos de habla. Naturalmente en las las expresiones de acuerdo a si presentan la información como nueva o como conocida.
conversaciones hacemos cosas: pedimos, seducimos, instruimos, informamos, etc. Es Por ejemplo, el “che” es una señal de que va a venir información nueva, mientras que un
16 17
Lingüística “A”
Teórico Nº 29
18
05/072/169
16 T
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
que quieran, hay un cupo de 30 alumnos por comisión. Si ustedes se inscriben y les
permite inscribirse, es porque ya está, no hay ningún problema. Si ustedes quieren una
Materia: Lingüística comisión que ya se llenó, no van a poder. Tranquilos que hay muchos horarios.
PROFESORA GUIOMAR CIAPUSCIO: Bueno, entonces, les cuento un poco
Cátedra: Ciapuscio
de los materiales que les decía que estructuran el dictado de la materia. Tenemos, en
Teórico: N° 1 – 4 de Agosto de 2015
primer lugar, lo que llamamos guías temáticas y bibliográficas. A estas guías las llamo
Tema: Presentación de la materia
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- "hoja de ruta" del curso, ¿por qué? Porque nosotros, como ustedes saben, presentamos
como todas las cátedras, un programa de la materia que es general, que es bastante
PROFESORA GUIOMAR CIAPUSCIO: Buenas tardes a todos, bienvenidos
general, pero el detalle de los contenidos está en estas guías temáticas y bibliográficas.
al curso de Lingüística del 2015. Me alegra ver tanta gente. Esperamos tenerlos todo el
En estas guías tenemos unidades con la descripción condensada de los contenidos por
cuatrimestre, sé que es difícil para muchos, pero es altamente recomendable que vengan
unidad y luego, la sección de bibliografía, distribuida en bibliografía obligatoria y
a los teóricos, y si no pueden, que los sigan.
bibliografía optativa. Entonces, tanto las clases teóricas como las clases prácticas vamos
Primero, hasta aquí, estamos todos, excepto alguna falta por problemas de salud,
siguiendo esta organización. Aquí se encuentran las respuestas más importantes respecto
pero esta aquí casi todo el equipo de la cátedra. Como seguramente saben, ustedes son
de qué tengo que leer, qué es obligatorio y qué no y naturalmente, a medida de que
alumnos mínimamente del segundo cuatrimestre, ¿verdad? Me imagino que la amplia
vamos dictando las clases, a medida de que vamos trabajando los contenidos, puede
mayoría de los que están acá han cursado ya Gramática. Esta es una materia que se
haber precisiones, especificaciones, a veces algún título queda afuera, otras veces no.
organiza a la manera tradicional, en el sentido en el que tenemos 4 horas de teóricos y 4
En segundo lugar tienen lo que son las actividades de trabajos prácticos. Esto es
prácticos, que no es tan tradicional pero sí es tradición tanto en las gramáticas como en
un cuadernillo cada año más frondoso que ustedes necesitan para el trabajo en las
el ciclo obligatorio de Letras. Tenemos este año una amplia oferta de trabajos prácticos,
comisiones de trabajos prácticos, con esto van a trabajar. Están también estas
por suerte, tenemos ocho comisiones de trabajos prácticos y me imagino que deben
actividades organizadas de acuerdo con la hoja de ruta, por unidades. Ambos materiales
estar interesados en saber cómo se inscriben al práctico, cómo se organiza esto. La
están en el campus, así que lo pueden bajar de ahí, imprimir de ahí. Todos los materiales
inscripción es via campus. Tenemos también en el campus un espacio de la cátedra
están también en el centro de estudiantes y también en la casa de apuntes de aquí de
donde ya tienen las funciones elementales para el funcionamiento, no solo la
Bonifacio (SIM). Además tenemos esto y la bibliografía y un desprendimiento de aquí,
enumeración de los trabajos prácticos sino también los materiales con los que
digamos, lo van a encontrar en fichas de cátedra. Son unos cuadernillos de textos
organizamos, materiales que estructuran el curso de lingüística, que en seguida les voy a
teóricos, en ambos casos se trata de traducciones de la cátedra, traducciones de
pasar a detallar cuáles son, así como la organización de la bibliografía, donde
materiales que estaban en otras lenguas. Eso está en OPFYL, la oficina de
encontrarla. Antes de eso quisiera entonces que Lucía les indique lo del campus, que es
publicaciones, que está cuando entran, a la derecha.
importante.
Vamos al cronograma, porque también me gusta anunciar las fechas claves para
PROFESORA LUCÍA BREGANT: Hola, ¿conocen la dirección del campus?
que ustedes puedan organizarse y puedan prever los días de los parciales. Esta materia
campus.filo.com.ar. Bueno, entran al campus, crean un usuario si no lo tienen y buscan
tiene dos parciales, que tienen que ser aprobados con un promedio mínimo de 4 y un
en segundo cuatrimestre del 2015 Lingüística, les va a pedir una contraseña, que es
examen final. El primer parcial es el martes 22 de septiembre en el horario de teóricos.
ling2015, ahí acceden al espacio. Van a poder inscribirse a los trabajos prácticos a partir
Quienes por razones de salud, por razones de trabajo (con un certificado que lo acredite
de mañana a las 10:00hs de la mañana. Cierra la inscripción el lunes a la noche.
de alguna manera) o por superposición con otra materia, que podría pasar, tomamos un
Tenemos las ocho comisiones, dice el horario y el profesor, ustedes eligen la comisión
recuperatorio y el primer recuperatorio lo vamos a tomar el jueves 1° de octubre,
1 2
1/16 2/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
también en el horario de teóricos. El segundo parcial está planificado para el 10 de mirada formalista está representada fuertemente pero no exclusivamente por el
noviembre, martes, también en el horario de teóricos y el recuperatorio es el jueves 19 paradigma Chomskiano, la llamada gramática generativa, que ha perdurado como
de noviembre. Son en total 4 instancias, no hacemos parciales individuales, no hay otro nombre. Desde el enfoque formalista hay otros enfoques no chomskianos, naturalmente
día. Los que no puedan dar en fecha normal y den recuperatorio, agregamos temas y con menos peso simbólico, económico, etcétera. Por un lado estas perspectivas
bibliografía. Las fichas de OPFYL son ambas de la unidad 2, de historia de lingüística, seleccionan del objeto de estudio una parte, una parte y definen al objeto desde una
Escritos de la Escuela lingüística de Praga (que son las tesis) es uno y el otro es Historia mirada particular que es fundamentalmente mentalista. El lenguaje es un objeto mental,
de la lingüística. Igual empezaremos a ver la unidad 2 en la primera semana de fundamentalmente.
septiembre, aproximadamente. Por el otro lado, los paradigmas que suelen agruparse con la etiqueta de
Bueno, entonces vamos a entrar un poco en el contenido, pero antes les quería funcionalistas, que ponen el acento o seleccionan de este objeto complejo que es el
hacer una descripción general del recorrido que vamos a hacer a lo largo de la materia, lenguaje, no los aspectos internos a la cabeza de las personas, al hablante, no los
un panorama del curso. Como lo dice el programa, es un planteo de una materia aspectos del conocimiento lingüístico, sino sobre todo ponen el acento en los aspectos
lingüística introductoria que pretende por un lado ser clásico y moderno, porque es la que tienen que ver con lo social, con el uso del lenguaje en situaciones, con los aspectos
materia común a las distintas orientaciones de la carrera. Me imagino que acá hay culturales, históricos, comunicativos.
personas con vocación decidida, otros con menos decidida o nada decidida, pero acá Estos dos grandes paradigmas, el formalista y el funcionalista, son dos modos si
tenemos potenciales egresados de Letras Modernas, Clásicas o de Lingüística, entonces bien como les decía, un poco groseros, demasiado generales, nos permiten ordenar el
tratamos de dar una visión general que sea interesante a las distintas perspectivas. Es un panorama de los estudios lingüísticos de hace tiempo y actuales, que es un panorama
panorama que empieza con una unidad que de alguna manera muy sintética, que muy diverso y complejo de capturar. Entonces, con estas descripciones generales
pretende presentar y discutir un poco algunas preguntas fundamentales que se hace la podemos de algún modo adscribir y lograr cierto orden respecto del escenario de la
disciplina, una disciplina multifacética, que tiene un objeto de estudio que es complejo, lingüística contemporánea. Pero a través del curso vamos a ser más precisos.
que ofrece diferentes puertas de entrada para su estudio y análisis. Al tener un objeto de Entonces, estos dos grandes modos de ver el objeto tienen que ver entonces con
estudio complejo, también es característico de la disciplina el hecho de que hay distintas justamente problemas de epistemología de la disciplina. Cómo defino el objeto de
perspectivas, distintos enfoques teóricos sobre el objeto de estudio y naturalmente, la estudio naturalmente impacta sobre qué aspecto elijo para estudiarlo, qué métodos, qué
selección del aspecto, de la perspectiva del objeto de estudio. Esto es particular de cada perspectivas metodológicas. Entonces estas diferentes cosmovisiones impactan en el
enfoque, tiene que ver con los intereses de investigación, los propósitos, la cosmovisión tipo de preguntas que se hacen sobre el objeto de estudio y también sobre el tipo de
del objeto de estudio, del analista, del investigador. respuestas. Nosotros vamos a tratar de sintetizar las preguntas que se revelan como
Entonces, en esta primera unidad, que nos va a ocupar un buen mes completo, bastante estables. Son preguntas que se van repitiendo a medida que se va avanzando la
nos vamos a ocupar de esas preguntas fundamentales que hoy yo voy a presentar de investigación, de distinto modo son respuesta que van cambiando, que se van
manera esquemática y que luego vamos a seguir profundizando. Por ejemplo, las dos enriqueciendo, que se van combinando. Esto a veces implica que las respuestas a veces
maneras más importantes de concebir al objeto de estudio de la lingüística, que tiene son en el fondo repetidas, que ya las escuchamos de otra manera antes en la disciplina.
que ver con esa división que se hace, tal vez demasiado general y poco precisa: es la que No todas las respuestas son novedosas tal como se presentan. Por eso, para juzgar la
dice que en la lingüística existen dos grandes tipos de miradas. Por un lado, la mirada novedad o la originalidad de las respuestas que se dan a las preguntas en la disciplina, es
formalista, las miradas que podríamos definir como "a la Chomsky" por Noam que siempre colocamos una unidad que se refiere a la historia de la lingüística. Es decir,
Chomsky, el lingüista tan famoso, cuya fama se hizo patente hace poco en Buenos hacemos en la unidad dos, un recorrido bien breve, pero para que ustedes tengan un
Aires. Van a tener la oportunidad de estudiar una mínima muestra de su obra. Esta mínimo y necesario conocimiento de qué se hizo antes del presente, cómo surgió la
3 4
3/16 4/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
disciplina, qué preguntas que nos hacemos estaban ya hace muchos siglos atrás. Incluso ustedes allí conocimientos sobre cómo se estructura el diccionario, cómo se construye
en civilizaciones muy lejanas a nosotros. Por ejemplo, la pregunta básica sigue siendo una definición, etc.
cómo las palabras significan, ¿cómo explicar la relación que existe? ¿Cómo explicar la En la siguiente unidad vamos a trabajar con la pragmática, es decir, aquel
significación, la relación que se da entre la palabra y la cosa? Es una pregunta que aspecto del lenguaje que se encuentra claramente a caballo de lo que es estrictamente el
ocupó ya a los griegos en el siglo V antes de Cristo, por lo menos. Hay preguntas código lingüístico o el sistema lingüístico y el uso lingüístico. Ya en semiología habrán
permanentes en la disciplina y preguntas que se generan a partir de respuestas trabajado algunas nociones de la pragmática, que aquí se profundizarán. El concepto de
novedosas y que plantean nuevos interrogantes. Entonces, en esta unidad dos, vamos a actos de habla, los tipos de actos de habla, los tipos de implicaturas y otros temas, como
hacer un recorrido breve y nos vamos a concentrar en alguna fase que tiene que ver con la cortesía y teorías más contemporáneas como una teoría de la comunicación, llamada
el movimiento estructuralista porque la lingüística moderna surge a partir del Curso de "Teoría de la relevancia".
Lingüística general de Saussure. La palabra lingüística surge de ahí. Y en esta unidad La última unidad es la que dedicamos a los estudios sobre el texto y el discurso,
entonces vamos a trabajar bastante en profundidad con un texto estructuralista, que es la en donde de alguna manera tratamos de aprovechar todos los conocimientos que ustedes
escuela lingüística de Praga, van a trabajar en teóricos y prácticos, que es justamente han adquirido a través del curso, es la final y recuperamos allí lo aprendido para
una de estas fichas de OPFYL de las que hablábamos antes. aprender a analizar unidades superiores, más complejas, que necesitan de esta mirada de
Después de este panorama histórico, pasamos a una unidad que nosotros multinivel donde hay que considerar la forma lingüística, lo que nos da el sistema, el
llamamos lingüística sistemática. Vamos a hacer un repaso mínimo, porque sabemos significado, el uso de la forma lingüística, es decir, los conocimientos de la pragmática
que ustedes tienen ya estos conocimiento respecto del sistema lingüístico, respecto de para determinadas situaciones y con determinados fines. Entonces, de algún modo es
los niveles de conformación lingüística, de qué es esto del milagro de la infinitud una unidad que pone en funcionamiento lo visto, lo aprendido, para estas unidades más
discreta en todas las lenguas, el hecho de que todas las lenguas tienen esta potentísima complejas de captura. Tenemos también allí algunas cuestiones aplicadas vinculadas con
capacidad de a partir de un número restringido de elementos, fonemas, morfemas, los textos, que en su momento iremos especificando. Este es más o menos el recorrido,
palabras, construir un número infinito de textos, de discursos. Aunque sabemos que lo que puede parecer extenso, pero cumplimos, es realmente lo que vamos a hacer.
saben, de todos modos vamos a insistir en esto para concentrarnos en dos niveles que Recomendación: seguir la materia, no dormirse, es una materia larga, extensa
son, por un lado la fonética y la fonología y la morfología, que este año va a tener un pero interesante. Creo que tenemos profesores que realmente ponen todo de sí para
espacio más importante, donde vamos a ver tanto lo que hace a la estructuración del ayudar, colaborar, dispuestos para la consulta. En teóricos tal vez el diálogo es más
sonido y la estructuración morfológica. Vamos a trabajar con datos un poco del español, difícil, pero no me molesta que me pregunten ni que me interrumpan, me gusta que me
pero fundamentalmente con datos de otras lenguas, especialmente con una importancia entiendan y ser clara. También aprendemos de las preguntas de ustedes. ¿Alguna
distintiva, de lenguas indígenas del país. consulta?
En la siguiente unidad vamos al nivel del significado, vamos a trabajar con ESTUDIANTE: ¿Podría presentar a los profesores de prácticos?
temas de semántica y especialmente nos vamos a concentrar en la semántica léxica, PROFESORA: Lucía Bregant, Mara Glozman, que va a dar algunas clases de
semántica de la palabra. Vamos a discutir cuestiones como qué es el significado, cómo historia de la lingüística, su especialidad, Verónica Nercesian, que va a dar algunas
podemos descomponer, analizar el significado. ¿Qué relaciones podemos descubrir, clases de morfología, es una especialista en wichi, Julieta Straccia, de la comisión de los
describir y sistematizar entre los significados de las palabras? jueves a la noche, Marcelo Arias, que tiene la comisión de miércoles de 15 a 19, Paula
Y, por último en esta unidad de semántica, vamos a trabajar con una cuestión Mahler, profesora adjunta de la cátedra, va a dar algunas clases teóricas en la unidad
aplicada, vinculada con el significado, que es el tema de los diccionarios, cómo primera y a lo largo de la cursada, su especialidad es adquisición de lengua por parte de
capturan, como ordenan, cómo sistematizan el significado de las palabras. Adquirirán niños, Pilar Gaspar, jefa de trabajos prácticos de la cátedra, que tiene el práctico de los
5 6
5/16 6/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
sábados a la mañana y también va a dar una clase teórica sobre el tema de su "tanto de la estructura de las lenguas naturales como de su evolución histórica".
especialidad, que es la importancia de los conocimientos gramaticales en la producción Entonces aquí tenemos estructura de lenguas, que al estar contrapuestas a su evolución
de textos. Está Maia Migdalek, del práctico del miércoles a la mañana, una excelente diacrónica, entendemos sincronía: el estudio de un estado de lengua en un determinado
docente. Nos falta Marina Berri, que no está aquí por un tema de salud y Andreína punto del tiempo. Cómo está montado, cómo está formado el sistema lingüístico.
Adelstein, que también es una profesora adjunta, especialista en semántica y que vendrá Entonces, estructura aspectos relacionados con la estructura, como son la evolución
entonces cuando estemos viendo ese tema. histórica, la estructura interna que ya hablábamos y el conocimiento que los hablantes
Para empezar, un comentario sobre la palabra lingüística, que es el nombre de la poseen sobre su propia lengua.
disciplina. Vamos a empezar el curso con algunas definiciones elegidas. Entonces, como dato, la Aquí hay algo que nos va a ocupar las primeras clases. Aquí ya tenemos la
palabra "lingüística" aparece por primera vez en el año 1883, en la obra de un poeta. La palabra distinción entre lo que es el estudio de las lenguas en sí, la lengua que sea, el español,
«lingüística» aparece por primera vez en 1883. No obstante, no fue hasta el Cours de
francés, griego, latín. Pero, las lenguas como un objeto externalizado, por fuera de los
linguistique générale, atribuido a Ferdinand de Saussure, cuando se le brindó a esta ciencia su
hablantes, por un lado, y por otro lado, el estudio que tenemos los hablantes de nuestra
partida de nacimiento.
lengua o de nuestras lenguas.
No se usó para describir nuestra disciplina de manera establecida hasta que
ESTUDIANTE: Una pregunta: ¿la gramática tradicional y la filología cómo
trascendió con el Curso de lingüística general de Saussure, antes como ustedes saben,
pensaban a la palabra lingüística?
hubo otras lecturas. El ocuparse del lenguaje se denominó de distintas maneras: al
PROFESORA: No usaban la palabra lingüística, por eso estaba la fecha.
principio se hablaba de Gramática, en la tradición clásica. Luego se habló de Gramática
ESTUDIANTE: Entonces, ¿existía la gramática, la filología y no se usaba la
tradicional. En el siglo XIX comenzó a nombrarse como filología. “Lingüística”
palabra?
comienza a usarse a partir de Saussure. De hecho Saussure mismo en la primera parte
PROFESORA: Se usa por primera vez a finales del siglo XIX.
del curso hace como un mínimo ordenamiento diacrónico de los estudios lingüísticos y
ESTUDIANTE: La palabra cuando surgió, ¿con qué sentido surgió?
los menciona con las palabras que están allí abajo
PROFESORA: Como estudio de las lenguas, como estudio del lenguaje, pero
y La palabra «lingüística» aparece por primera vez en 1883. No obstante, no fue hasta el
no se usaba para ese tipo de estudio. Entonces, como les decía, en la segunda parte de la
Cours de linguistique générale, atribuido a Ferdinand de Saussure, cuando se le brindó
wikipedia, se afirma que la lingüística tiene como parte de su trabajo el estudiar el
a esta ciencia su partida de nacimiento
y Gramática (tradicional) > Filología (siglo XIX) > y luego, la ciencia que viene a conocimiento de los hablantes sobre su propia lengua. Aclara: "esto es particularmente
fundar: la lingüística (siglo XX) cierto en el enfoque generativista". Es decir, el enfoque chomskiano. Como vamos a ver
En el powerpoint está la entrada de la wikipedia, una enciclopedia más o menos en unas clases, el rasgo más saliente de la escuela de Chomsky es pensar que saber una
controlada. Aparece esta cuestión de la palabra y nos informa que el uso viene del lengua es tener un tipo particular de conocimiento. Es decir, hablar una lengua es tener
francés, de la profesión del lingüista: determinado conocimiento mental y esto es lo principal para el lingüista, estudiar ese
La lingüística (Del francés linguistique,; este de linguiste, lingüista y aquel del latín estado de conocimiento del hablante en una lengua dada.
"lingua", lengua) es el estudio científico tanto de la estructura de las lenguas naturales y de En esta definición, que es de un diccionario más especializado, no como la
aspectos relacionados con ellas como de su evolución histórica, de su estructura interna y del wikipedia, el diccionario de Lewandowski, que se viene actualizando a lo largo de los
conocimiento que los hablantes poseen de su propia lengua (esto último es particularmente años, dice
cierto en el enfoque generativista). “Lingüística: Ciencia del lenguaje; investigación científica del lenguaje, cuyo objetivo
Más remotamente, es derivado de lingua, del latín. Allí aparece esto que recurre y tarea consiste en la descripción y la explicación del lenguaje humano, sus relaciones internas,
en muchas definiciones, que es que la lingüística es el estudio científico del lenguaje, su función y su papel en la sociedad. La lingüística es simultáneamente una ciencia empírica y
7 8
7/16 8/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
una ciencia teórica, es decir, que recoge datos de la observación, los investiga en conjunto y los comunicación (...) Pero, ¿cuál es la naturaleza del lenguaje? O ¿cómo funciona la
explica desde la perspectiva de una determinada teoría” comunicación? Rápidamente nos damos cuenta de que estas preguntas no tienen respuestas
Y otra vez, investigación científica del lenguaje, “cuya tarea y objetivo consiste simples y que son demasiado amplias para poder ser respondidas de manera directa.”
en la descripción y la explicación del lenguaje humano”. Dos palabras a las que hay que Si se quiere, esta perspectiva de Akmajian nos lleva a algo que conocen de
prestarles atención: descripción y explicación, muy diferentes en sus sentidos, aunque Saussure: la pregunta por la definición del objeto mismo que se sigue planteando como
no tengamos los términos técnicos o terminológicos. Desde la lengua general, nos una pregunta difícil, amplia, tal vez demasiado general.
indican dos conceptos bien distintos. Entonces, la lingüística tiene que describir y Esta es una pregunta de las que vamos a llamar estables de la disciplina.
explicar sus relaciones internas, otra vez, algo que aparecía en la wikipedia, su función Pregunta que estuvo al inicio de la reflexión sobre el lenguaje, al inicio del que
y su papel en la sociedad. Aquí aparece algo bastante importante también para lo que conocemos, al inicio del de que tenemos literatura, testimonio.
vamos a ver a continuación. Para Lewanoski es parte también de la tarea de la y ¿Qué es el lenguaje? ¿Cuál es su naturaleza?
lingüística, parte que está en la definición misma, estudiar la función y el papel que y ¿Es una creación humana? ¿Es un producto cultural? ¿una herramienta, un
instrumento de comunicación social?
tiene el lenguaje humano, las lenguas en la sociedad. También agrega algo importante:
o
que es una ciencia empírica. ¿Esto qué significa?
y ¿Es parte de nuestra biología? Es decir, ¿es algo que “traemos” como especie,
ESTUDIANTE: Que se puede observar.
algo que “poseemos” como parte de nuestra dotación biológica?
PROFESORA: Bien, que parte de la observación, que trabaja con datos. La
Esta pregunta general puede ser ordenada dentro de estas dos perspectivas de las
lingüística es una ciencia empírica y es una ciencia teórica también. Y aquí ya está de
que les hablaba hace un rato. Para una perspectiva que vamos a llamar externista o que
algún modo patente lo que les decía antes, que nuestro objeto es complejo. Hay una
se ha dado en llamar externista últimamente, una respuesta posible sería decir que la
paráfrasis aquí. La lingüística entonces es una ciencia que recoge datos de la
naturaleza del lenguaje es de orden fundamentalmente social, cultural, que es un
observación, los investiga en conjunto y los explica desde la perspectiva de una
instrumento de comunicación que nos permite vincularnos, comunicarnos, agruparnos,
determinada teoría. Tal vez, como toda definición, en nuestra disciplina, también
entendernos, funcionar en el mundo y en los distintos submundos de los que formamos
conlleva un punto de vista. Tenemos una perspectiva que le da equivalente estatuto a la
parte. Entonces, esto sería una posible respuesta, que también la puedo formular en
perspectiva empírica y a la perspectiva teórica, pero que captura ambas modalidades en
forma de pregunta: ¿es una creación humana el lenguaje? ¿Es una invención de la
la definición de la disciplina.
especie? ¿Es algo que emergió como producto de nuestra cultura o de nuestras culturas?
Una tercera y última definición, que proviene de un manual bastante popular de
Otra posición que se corresponde con las líneas formalistas responde a esta
la lingüística, conocido como Akmajian, con el nombre del primer autor. Es un manual
pregunta de una manera radicalmente distinta. Esta manera radicalmente distinta puede
publicado originalmente en lengua inglesa, con una perspectiva histórica definida, que
radicalizarse en decir el lenguaje es una parte de nuestra biología. De ninguna manera es
es una perspectiva generativista, fundamentalmente formalista. Fundamentalmente lo
una creación cultural. El lenguaje es algo que traemos como especie, es parte de nuestra
que hace es al nivel de estructura del sistema. En este manual se dice que la lingüística
dotación genética, está en buena parte codificado en el genoma, por lo tanto, no es algo
es la disciplina que se ocupa de la naturaleza del lenguaje, de qué es lenguaje y la
que hayamos producido, creado, sino que es algo que tenemos, que traemos y que en
comunicación. En rigor la comunicación es algo que para un generativo está en un lugar
todo caso, se desarrolla, se expande, se perfecciona, se hace más dúctil al tener contacto
periférico, no es el foco. Aquí viene una pregunta fundamental que nos introduce en
con otros, al estar expuesto a los estímulos lingüísticos.
nuestras preguntas de inicio. Dice:
ESTUDIANTE: Perdón, ¿esto sería una postura internista?
“¿Qué es la lingüística?
PROFESORA: Sí, esta sería una postura internista, que el lenguaje es algo que
Fundamentalmente la disciplina que se ocupa de la naturaleza del lenguaje y la
9 10
9/16 10/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
está en nuestra biología, interno y fundamentalmente mental. Es un órgano mental. La El otro tipo de respuesta, que tiene que ver con una posición internista, que
metáfora de Chomsky es que es un órgano mental, así como el hígado o el riñón, el considera al lenguaje como una dotación biológica, contesta esta pregunta de manera
lenguaje es un órgano. muy diferente: sin que se les enseñe nada, los chicos aprenden su lengua. La adquieren
Segunda pregunta estable pero que no está desde los inicios de la reflexión o de de manera natural, porque vienen dotados genéticamente de algo que traen, que es la
las reflexiones sobre el lenguaje. Es una pregunta relativamente moderna, dentro de la gramática universal, que es en principio algo muy abstracto que es algo así como un
ciencia lingüística, dentro del campo de la lingüística. Otras disciplinas se la plantearon "dispositivo mental" que nos capacita como especie para adquirir en un tiempo
antes, pero en conexión directa, como un tema de la lingüística, fue planteada por fulminantemente breve y en un período increíblemente corto la lengua a la que estamos
Chomsky. Es la pregunta de cómo adquieren los niños su lengua materna, cómo se expuestos y no necesitamos que nos la enseñen de manera deliberada ni de manera
adquiere el lenguaje. La pregunta cobra fundamental importancia a partir de la obra de sistemática ni ordenada.
Chomsky. Un autor que ustedes trabajarán mucho en los trabajos prácticos es Steven Pinker
y ¿Cómo adquieren los niños el lenguaje, o mejor, la lengua particular, el español, inglés, y dirá que tenemos el instinto. El lenguaje es un instinto que nos caracteriza como
francés? especie y su comparación, su analogía es con las arañas, él dice que así como las arañas
y ¿Se aprende de los padres, del círculo social, en la escuela? ¿Es algo viven para tejer telas, nosotros los hablantes, como especie humana, tenemos el instinto
“transmitido”, heredado, que necesita de instrucción?
de hablar lenguas.
o
ESTUDIANTE: Mientras estemos expuestos.
y ¿Se adquiere de manera natural, independientemente de toda instrucción? Es
PROFESORA: Sí, es necesario algún grado de exposición. Para desarrollar una
decir, ¿es algo que simplemente “nos ocurre”?
lengua particular se necesita la exposición a datos. Vamos a ver muchos ejemplos y
El primer libro de Chomsky, para dar un dato, es de 1955, que es el primer libro
casos que se discuten de niños aislados, de niños salvajes, experimentos, etc, que
más difundido de Chomsky, de estructuras sintácticas. Luego viene una serie de libros
muestran que si no hay confrontación con datos se desarrollan sistemas de
que van modificando siempre el modelo y la perspectiva, pero es fundamentalmente con
comunicación muy rudimentarios, hay una alta dificultad de desarrollar gramática
una obra de los años 80 en donde se da una respuesta más generalizada a esta pregunta y
nuclear. Sobre todo en los capítulos de Pinker hay muchos datos al respecto.
es con la teoría de los principios y los parámetros, que ya verán más adelante. La
Entonces, adquirir una lengua es algo que nos ocurre, que nos sucede, dice
pregunta fue tematizada en la lingüística por Chomsky y sobre esta pregunta hay dos
Chomsky. Somos casi totalmente pasivos en este proceso de formulación más extrema,
grandes tipos de respuestas. Otra vez, las dos posiciones encontradas de las que estoy
de adquirir la lengua.
hablando. Una posición que se vincula con entender el lenguaje como un instrumento y
Una tercera pregunta, que es una pregunta vieja, una pregunta que está desde los
las lenguas como instrumentos sociales, como instrumentos de comunicación, como
inicios pero que, como vamos a ver el jueves, permaneció sobre todo desde el
prácticas, responde a esta pregunta en general (estoy planteando las cosas de una
nacimiento de la lingüística moderna, sobre todo a finales del siglo XIX, principios del
manera dicotómica para que se comprenda de manera general en una primera clase
siglo XX, hasta hace muy poco tiempo. Es una pregunta que estuvo postergada, fuera
aproximadamente a las visiones contemporáneas) diciendo que el niño adquiere la
del interés de la disciplina e incluso fue en algún momento prohibida como materia seria
lengua porque la aprende de sus padres, porque la aprende de los adultos, de las
de la lingüistica, por la sociedad lingüística de París.
personas con quienes se relaciona en el medio que crece. Se aprende entonces en
y ¿Cómo / cuándo surgió el lenguaje, la capacidad lingüística?
sociedad, en situación y luego es parte de una instrucción, tal vez informal, no
y ¿Cómo explicar desde el punto de vista evolutivo cómo y cuándo surgió el
absolutamente sistemática pero bastante sistemática por parte de los padres. Esta
lenguaje humano? ¿Cómo evolucionó?
instrucción sigue durante la escolarización a lo largo de la formación.
y ¿Es una propiedad específica de la especie? ¿O, por el contrario, es una
11 12
11/16 12/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
propiedad compartida con otras especies? general, que tal vez en mayor o menor medida sería compartida con otras especies. Pero
Es la pregunta sobre ¿cómo apareció el lenguaje en la especie? ¿Cuándo esta capacidad sería algo propio de nuestra especie. Seríamos algo extraordinario en el
apareció? ¿Cómo surgió y cómo evolucionó? ¿El lenguaje se desarrolló a partir de unas reino animal y no una especie más evolucionada, pero, al fin y al cabo, una especie más.
formas básicas y elementales de la comunicación (es decir, a partir de gestos)? ¿Es algo ¿Cómo sería la otra posición? La vamos a ver en el texto de Kenneally, que
que nuestros ancestros, los simios, los monos, tenían, formas rudimentarias de vamos a tratar este jueves. A este librito de Kenneally, que se los recomiendo, vamos a
comunicarse mediante gritos, aullidos y luego fue evolucionando hacia las tratar. El año pasado tradujimos un par de capítulos nosotros, pero ayer me enteré que
onomatopeyas y luego a partir de las onomatopeyas se fueron creando nombres, verbos? hay una traducción de alianza del libro completo. Ustedes tienen traducciones de la
A lo largo de la evolución con el cambio en nuestra fisiología, en nuestro cuerpo, cátedra de los primeros capítulos. En este libro que se llama The First Word, es un texto
fundamentalmente el tamaño de nuestro cerebro, evolucionó. Y con esta evolución, para un público amplio, de divulgación amplia, que escenifica la problemática del
paulatinamente, tal vez como una ventaja evolutiva, se convirtió en lenguas cada vez origen y la evolución del lenguaje dentro de la disciplina, las principales posiciones
más complejas, con gramáticas y con esta capacidad de la infinitud discreta. Esto es representadas en los principales personajes contemporáneos en la lingüística y en la
claramente lo que distingue al lenguaje humano de las formas de comunicación de otras investigación de la biología, porque aquí ya entramos en un campo interdisciplinario
especies. que le cabe a esta pregunta por el origen del lenguaje humano. Es una tarea
Por el contrario, no es algo que solamente pueda implicarse por medio de la interdisciplinaria donde están todos los perfiles pero también naturalmente lingüistas.
evolución, por medio de la supervivencia, en medio de teorías darwinistas, sino que tal Vamos a ver un poco las dos posiciones.
vez, como sostiene Chomsky y otros, es algo que surgió de manera brusca, de manera La última pregunta estable que voy a plantear hoy y que vamos a tratar en el
repentina, un cambio que se dio en algún momento de la evolución por algún tipo de curso, especialmente en la guía de lingüística sistemática es una pregunta muy básica
causas. Él admite la importancia de la cuestión evolutiva, pero también habla de pero también muy difícil de responder, como las anteriores.
cambios aleatorios en nuestro cerebro, que dio lugar a determinadas conexiones que no y La capacidad lingüística es común a la especie, pero:
existían antes, que habilitaron la capacidad de la infinitud discreta, es decir, que dieron y ¿por qué hay distintas lenguas naturales?
lugar a lo que él llama el módulo computacional, que es el procesador del órgano y ¿Hay algo común entre las distintas lenguas? Es decir, hay rasgos o propiedades
mental. Este módulo computacional permite esta característica distintiva de las lenguas “universales” que comparten el inglés, el húngaro, el vasco, el swahili, el
español, etc.?
humanas de producir infinitud a partir de finitud.
y ¿En qué se diferencian las distintas lenguas? ¿es posible capturar y ordenar la
Por lo tanto, junto con este tipo de respuesta, este tipo de posiciones, está
variación entre las lenguas?
naturalmente relacionada en la cuestión la pregunta de si las lenguas naturales, el
En un texto del 2002, Chomsky utiliza una situación imaginaria: llega un
lenguaje humano es algo que es privativo de nuestra especie, que no compartimos con
marciano a la tierra y de pronto se encuentra con que todo el mundo habla entre sí. La
otras especies, porque solamente nosotros tenemos ese órgano mental, esa conexión
primera constatación es que todos en la tierra hablan, se comunican, parecen entenderse,
entre lo que es el pensamiento, el significado, lo conceptual y lo que son los
pero una segunda mirada después un tiempo de observación es diferente. El marciano
mecanismos de percepción, de audición.
empieza a darse cuenta de que no todos se entienden con todos. Es decir, hay distintas
Por lo tanto, el lenguaje humano se distingue radicalmente de las formas de
lenguas, todo el mundo no habla las mismas lenguas, hablamos muchas lenguas
comunicación de otras especies, que son rudimentarias, que pueden comunicar
diferentes, pregunta que dejo allí, obviamente no la voy a responder. Apoyándonos en
significados, de una manera elemental, pero que no pueden producir infinitud a partir de
esta pregunta, si bien hablamos distintas lenguas, me puedo preguntar si hay algo
finitud, porque carecen de esta facultad lingüística en sentido estrecho. Chomsky habla
común en las distintas lenguas del mundo, si hay algunas maneras de estructurar clases
de una facultad lingüística en un sentido general, que sería esta capacidad comunicativa
13 14
13/16 14/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 1 Teórico Nº 1
de palabras, si todas las lenguas tienen sustantivos, si todas las lenguas, con escritura, ¿Hay un objeto primero e inmediato, un objeto dado ante el que se encuentra la
sin escritura, de países avanzados, de países subdesarrollados, ¿hay rasgos en común? lingüística, un conjunto de cosas que aparecen ante los sentidos, como en el caso de la física, la
Sí, hay estudios que lo constatan, de Greenberg en adelante, han constatado que hay química, la botánica, la astronomía, etcétera?
De ningún modo y en ningún momento: se sitúa en el extremo opuesto de las ciencias
universales lingüísticos. Hay rasgos y utilizo la palabra rasgos de manera bien global,
que pueden partir de los datos de los sentidos.
bien general, voy desde la fonética hasta el orden de palabra o los modos de estructura
Con este fragmento remata:
de textos. Hay rasgos recurrentes, hay universales lingüísticos, hay características que
“Quien se sitúa ante el objeto complejo que es el lenguaje, para estudiarlo, se enfrentará
parecen ser universales, valer por lo menos para grupos de lenguas. La pregunta que
a ese objeto por tal o cual lado, que nunca será todo el lenguaje, suponiendo que haya sido muy
viene atada a esto sería ¿en qué se diferencian? ¿Puedo hacer alguna generalización de
bien escogido; y si está peor escogido puede llegar a dejar de ser de orden lingüístico o bien
las diferencias a partir de los universales? ¿Es posible ordenar, explicar, describir las
representar una confusión de puntos de vista inadmisible después.”
diferencias entre las lenguas del mundo? ¿Cómo respondo a estas preguntas? Entonces, para cerrar este punto,
Aquí también vamos a ver posiciones muy diferentes, en teorías formalistas, por “Todas las teorías lingüísticas presuponen una concepción sobre la naturaleza de su
un lado, y en teorías que en vez de partir de los universales en abstracto, de principios objeto de estudio (es decir, sobre la ontología del lenguaje y de las lenguas) la hagan o no
abstractos que bajan a los datos y que tratan de ratificarse, corregirse en los datos de las explícita. En este sentido se puede trazar una clara línea divisoria entre teorías internistas y
distintas lenguas, por otro lado tenemos posiciones que por el contrario, postulan que es teorías externistas del lenguaje.”
necesario partir del conocimiento de las lenguas particulares, es decir, describir datos y Naturalmente esperamos de una teoría científica que explicite la concepción
sólo partir de un trabajo intenso e inmenso de descripción lingüística. Entonces, a partir sobre el objeto. Esto que tienen en la transparencia es una cita de un capítulo de dos
de allí, poder derivar universales lingüísticos. autores españoles, Eguren y Soriano, que ustedes van a leer, correspondiente a la unidad
Hasta aquí van las preguntas que en mayor o en menor medida iremos tratando 1, que es donde se explica de manera muy, a mi juicio, efectiva y clara, la epistemología
en la unidad 1, 2, 3. Pero, para finalizar, quería recordar y evocar en ustedes del paradigma generativista y donde se nos explica esta distinción entre teorías
conocimientos adquiridos en otras materias, recordando algunas citas de Saussure, para externistas e internistas, de las que venimos hablando en el modo en el que se defina la
que vean cómo, justamente, el fundador de la disciplina, tomó la pregunta inicial que naturaleza del lenguaje, podemos encontrar la diferencia básica que hay entre teorías
planteábamos al comienzo como el modo indispensable e innecesario como estatuto de internistas y externistas del lenguaje.
disciplina científica y fue la casi obsesión saussureana por definir el objeto de estudio Termino anunciándoles que para la semana que viene, para los prácticos,
ante la constatación de la complejidad del mismo. Recordarán este archi-citado deberían leer los capítulos de Pinker, creo que tienen los capítulos 1, 2, 3, lleven la guía
fragmento saussureano: de trabajos prácticos. Para el teórico del jueves yo voy a trabajar fundamentalmente con
“Tomado en su conjunto, el lenguaje es multiforme y heteróclito; a caballo en diferentes el texto de Kenneally, con el texto de Bernárdez, que no mencioné.
dominios, a la vez físico, fisiológico y psíquico, pertenece además al dominio individual y al
dominio social; no se deja clasificar en ninguna de las categorías de los hechos humanos,
porque no se sabe cómo desembrollar su unidad.”
En esta clásica cita del Curso, vemos la tematización de la pregunta ¿cuál es la
naturaleza del lenguaje y cuál es el objeto de la lingüística?
En los escritos publicados en el 2002, donde accedemos a textos escritos de
puño y letra por Saussure, fragmentarios, encontramos la voz directa de él con la misma
obsesión.
15 16
15/16 16/16
05/072/170 16 T Lingüística Lingüística
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
Cátedra: Ciapuscio desempeño lingüístico de las personas y esta es una diferencia muy importante con la
teoría de Chomsky, que es realmente una teoría de un grado de abstracción superlativo.
Teórico: N° 2 – 6 de Agosto de 2015
Estas teorías internistas son las que el martes caracterizamos con el rótulo de
Tema: El origen del lenguaje – Kenneally
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- teorías formalistas. ¿Qué tipos de preguntas se hacen este tipo de teorías internistas?
¿Qué hay en la mente/cerebro del hablante del húngaro, del alemán, del español o del
PROFESORA CIAPUSCIO: Bueno, vamos a empezar con la clase. Vamos a
chino?
continuar con los temas que anuncié en la primera clase introductoria. Terminamos con
¿Cómo es, en qué consiste, ese sistema de conocimiento?
la diapositiva de la cita del libro de Eguren y Soriano donde se hace la distinción entre
¿Está localizado en algún lugar específico del cerebro?
teorías internistas y teorías externistas según entonces cuál sea la concepción de la ¿Cómo se adquiere?
naturaleza del lenguaje, la concepción sobre el objeto de estudio. Recordarán ustedes Si antes mencionábamos esta metáfora del lenguaje como órgano mental, se
que habíamos trazado esta frontera de manera nítida, dicotómica, entre teorías infiere la siguiente pregunta: ¿dónde está? Naturalmente, es una metáfora y no
internistas y teorías externistas. Habíamos también adelantado que una teoría internista necesariamente tenemos que tomarla en un sentido literal. Sirve para iluminar algún
del lenguaje es aquella que ubica el objeto de estudio de la lingüística en la cabeza de aspecto conceptual que cuesta capturar de otro modo que no sea metafóricamente. Al
los hablantes. Para estas perspectivas internistas, las lenguas son un tipo especial de mismo tiempo, las metáforas suelen ofrecer otros aspectos del objeto con el que se
conocimiento, son estados relativamente estables (seguramente vamos a volver a esta realiza la analogía, en este caso un órgano. Un órgano mental que ni siquiera sabemos
descripción) de la mente de los individuos, es un sistema de conocimientos. Como dónde está, cómo es, evidentemente tendrá algunas semejanzas con el concepto de
también lo mencioné el martes, el representante paradigmático que acuña esa metáfora órgano, pero no cumplirá con todas las características. Una pregunta sumamente
tan potente, de que el lenguaje es un órgano mental, es Noam Chomsky. importante y que Chomsky tuvo el mérito de incluir como tarea de la lingüística es la
Una teoría internista del lenguaje es aquella que sostiene que las lenguas son pregunta sobre cómo se adquiere la lengua, cómo adquiere el niño la lengua en la que se
estados (relativamente estables) de la mente de los individuos; un sistema de maneja su comunidad lingüística. ¿Es un proceso o es algo repentino? ¿Tiene etapas que
conocimientos Otro destacado investigador contemporáneo que adhiere parcialmente en pueden ser identificadas, con saltos o lineal? Fundamentalmente, la pregunta es ¿qué
esta perspectiva a la teoría de Chomsky, en otras se aparta, es Steven Pinker, a quien van trae el niño en su dotación biológica? ¿Qué es aquello que compartimos todos (lo que
a leer en los trabajos prácticos durante las primeras semanas. Pinker también considera Chomsky llamará la Gramática Universal)? ¿Qué es lo que el entorno proporciona al
y apoya y está absolutamente convencido de que lo esencial del lenguaje está en la niño para que esa gramática universal que trae pueda crecer, desarrollarse y
mente, es un fenómeno interno a la persona, al hablante. En el caso de Pinker veremos transformarse en una lengua particular? El niño adquiere la gramática nuclear de su
que a diferencia de Chomsky, los hablantes de carne y hueso, como él dice, le son lengua en un periodo muy corto. Prácticamente a los 8-10 años conoce todas las
importantes. Más allá de adherir en lo centrar a la teoría chomskiana y a la metáfora de estructuras de su lengua particular y en todo caso lo que se sigue adquiriendo, son
un órgano interior, Pinker presta muchísima atención al hablante y al oyente concreto, a determinadas estructuras más tardías, determinado tipo de subordinadas que pueden
los problemas lingüísticos que surgen de diversas situaciones, que sirven para demorar un poco más, pero muy rápidamente la gramática de la lengua a la que estamos
justamente apoyar esta idea del lenguaje como objeto mental. Por ejemplo, los expuestos la aprendemos muy rápidamente. Lo que seguimos aprendiendo a través de la
trastornos del lenguaje, por ejemplo, la adquisición lingüística, no solo por parte de vida es léxico, el aspecto de la combinación de palabras, de frases, de frases en
niños oyentes sino también niños sordos. También, distintas enfermedades genéticas oraciones, cómo combinar, qué está habilitado o qué no está habilitado en cada lengua.
1 2
1/16 2/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
Mientras que los conocimientos léxicos, el conocimiento de las unidades léxicas de funcionalista moderada, porque dentro de estas dicotomías hay un abanico de
nuestra lengua, un conocimiento central también, aunque de manera muy vertiginosa, a variedades. Fíjense, esta es una cita extraída del capítulo de Halliday que van a leer para
una velocidad muy importante, hasta determinado período del crecimiento, la prácticos:
adolescencia. Pero el conocimiento léxico en realidad es algo que se sigue expandiendo Teoría Funcionalista de Halliday: ¿De qué modo puede considerarse el lenguaje como
a lo largo de la vida, porque el léxico en sí mismo es algo absolutamente dinámico. no sea en un contexto social?
Todas estas cuestiones las vamos a ir estudiando, naturalmente las cuestiones de Halliday en medio de la argumentación plantea esa pregunta. Este tipo de
adquisición, con la profesora Mahler. Van a ver distintos modelos para explicar cómo se interrogación retórica no puede responderse sino por la negación o por la consecuencia.
adquiere la lengua. Pero lo que me interesaba focalizar es que esto es el tipo de pregunta Lo que está queriendo decir con esta pregunta es que el lenguaje no puede considerarse
que se hace una teoría internista. fuera del contexto social, no hay otro modo de considerarlo.
Para las teorías externistas, no es lo interno de los hablantes el foco de Luego, otra cita más adelante:
preocupación. Incluso para las teorías externistas, por ejemplo, como enfoque “Adoptamos un criterio funcional de la lengua, en el sentido de que nos interesa lo que
la lengua puede hacer o, mejor dicho, lo que el hablante, niño o adulto, puede hacer con ella; y
sociolingüístico de la lengua (o la mayoría de las vertientes del análisis del discurso), la
de que tratamos de explicar la naturaleza de la lengua, su organización interna y su
lengua está por fuera de los hablantes. Es algo que los hablantes usan, de lo que
conformación en términos de las funciones que ha desarrollado para servir”.
disponen, así se hable del idioma español, del idioma francés, de la lengua alemana. Es
Es decir, la palabra funcional se toma a partir del concepto de función, lo que la
algo con independencia de los hablantes que las usan.
lengua puede hacer. O, mejor dicho, lo que el hablante, el niño o el adulto, puede hacer
Para las teorías externistas una lengua existe con independencia de los hablantes; es
con la lengua, puede hacer con ella. Y luego sigue:
interpretada como un conjunto de enunciados, como una práctica social, una institución social.
"Adoptamos un criterio funcional de la lengua en el sentido de que tratamos de explicar
Entonces, para estas perspectivas externistas, lo importante es el uso lingüístico,
la naturaleza de la lengua, su organización interna y su conformación en términos de las
lo que los hablantes hacen con la lengua. En todo caso las lenguas son una forma de
funciones que ha desarrollado para servir."
práctica social. Es decir, son modos de interrelacionarse. Es un dispositivo de recursos
Esto es muy característico de las posiciones funcionalistas. La organización
que nos sirven para la práctica social. ¿Qué tipo de preguntas se hacen este tipo de
interna de la lengua, la estructura, el sistema de cada lengua, el tipo de opciones que
visiones, que caracterizamos el otro día como enfoque funcionalistas? La pregunta
habilita la gramática de una lengua, surge de las funciones que desempeña esa lengua.
central es ¿para qué se usa el lenguaje? ¿Para qué las personas se comunican? ¿Qué
Ha surgido, la estructura ha emergido de las funciones para las cuales se ha usado.
objetivos persiguen? ¿Cuáles son las funciones principales de la lengua? ¿Informar,
Supongo que a las personas que vienen de gramática C esto les es muy familiar por el
persuadir, entretener? ¿Cómo hace el hablante para crear significado sirviéndose de la
enfoque de esa cátedra.
lengua? ¿Cómo se construye significado?
ESTUDIANTE: ¿Acá lengua y lenguaje se toman como una misma cosa?
¿Qué tipos de recursos lingüísticos son apropiados para alcanzar determinadas
PROFESORA: Esa es una buena pregunta, porque permanentemente estamos
metas? ¿Cómo convenzo? ¿Qué recursos, qué estratégicas, qué tácticas empleo para
oscilando entre esos dos términos, entre lenguaje y lengua. Lo primero que debería
convencer? Estamos en plena etapa electoral y asistimos permanentemente a un
decirte es que la oscilación está presente en toda la bibliografía y que raramente hay una
despliegue de lo más variopinto de recursos persuasivos. Para los analistas del discurso,
explicitación de con qué sentido se están usando los términos. Evidentemente, el
se ofrece un corpus, un conjunto de datos sumamente interesante para el tipo de
término lenguaje en el contexto en el que estoy hablando y presentando estos temas lo
investigaciones que hacen. ¿Para qué se usa la lengua? ¿Qué recursos elijo? ¿Qué tipo
estamos entendiendo en un sentido mucho más general y abstracto que el concepto de
de textos construyo? ¿Qué recursos léxicos-gramaticales para alcanzar mis fines?
lengua particular. Lengua sería entonces la lengua española, el sistema lingüístico
Un ejemplo muy cortito de una teoría funcionalista que caracterizaría como
3 4
3/16 4/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
particular. Y lenguaje lo estamos usando como una capacidad. Saussure mismo hablaba acción lingüística tiene que realizar el niño y qué tipo de habilidades necesita según el
de esa capacidad lingüística, en el sentido de esa propiedad que nos define como entorno. Entonces, las teorías funcionalistas cuando estudian la adquisición de las
especie, esa virtualidad, esa potencialidad que tenemos de adquirir lenguas particulares. lenguas ponen el foco en lo externo. Por ejemplo, en la relación con el adulto, en el tipo
Ahora bien, el texto original está escrito en inglés y en inglés no se hace la de interacción, en el tipo de situaciones. Miran los recursos lingüísticos en relación con
distinción que tenemos para el español entre lengua y lenguaje; existe solo language.. estos modelos de situación a los que el niño está expuesto en sus primeros tiempos de
Los sistemas lingüísticos acá también desempeñan un papel. vida.
Voy a resumir lo que venimos diciendo y para eso voy a contrastar estas dos La otra pregunta es sobre la diversidad lingüística y la universalidad que
grandes visiones sobre la naturaleza del objeto de la lingüística. A partir de esta subyace, otro tema troncal de la lingüística. El tipo de respuesta, en este sentido, por
dicotomía entre paradigmas formalistas y funcionalistas y esto que aparece de la parte de teorías funcionalistas y formalistas, difiere fundamentalmente. Los universales
siguiente transparencia, procede del texto de Leech, que tienen en la bibliografía. De para los formalistas se vinculan con la gramática universal que traemos, derivan
manera muy esquemática presenta las principales diferencias entre ambos modos, entonces del código genético, algo que heredamos, algo particular de la especie. Por
cosmovisiones de considerar la naturaleza del lenguaje. eso, a partir de esa convicción pueden explicarse los universales que se verifican en las
ESTUDIANTE: ¿No hay traducción de ese texto? distintas lenguas naturales. Por ejemplo, todas las lenguas tienen estructura. Las
PROFESORA: Creo que no, pero es muy sencillo y breve (son dos páginas). Él palabras en la oración no bailan, sino que hay un principio de dependencia estructural,
presenta de manera muy dicotómica y muy opositiva ambas corrientes, para después hay núcleos y partes subordinadas. Esto es un universal que vale por cualquier lengua.
permanentemente subrayar que esto que plantea de manera dicotómica debe Entonces, los universales se explican en términos de dotación biológica. Luego
considerarse casi una estrategia de presentación, porque en medio de estas dos vendrá la diversidad a partir del entorno lingüístico al que se ve expuesta la criatura que
cosmovisiones hay enfoques que admiten o que representan posiciones intermedias que explicará ese entorno, la lengua, los datos de la experiencia (que esté en una comunidad
no niegan que el lenguaje sea un objeto que tiene una realidad mental, pero que hispanohablante, angloparlante...). Esto explica que eso universal se fija, se parametriza
simultáneamente dicen "no es lo que más nos interesa, lo que nos interesa es el aspecto a partir de ese input que el niño va recibiendo y que lo ayuda a ir decidiendo parámetros
social o funcional". No necesariamente son visiones incompatibles. Naturalmente el y valores de parámetros de su gramática universal. Esa sería en términos generales la
investigador elige una u otra perspectiva, con más o menos radicalidad. función de los datos de la experiencia, para una exposición a la Chomsky, fijar los
Entonces, habla Leech de los formalistas y da ejemplos: Chomsky y Pinker valores de la gramática, los valores de la gramática universal. ¿Cómo explican los
tienden a ver al lenguaje como un fenómeno primariamente mental. Ya lo he dicho yo. funcionalistas la existencia de los universales lingüísticos? No los explican,
Los funcionalistas, como Halliday o Bernárdez, otro autor que vamos a ver, tienden a naturalmente, desde una perspectiva mentalista sino que los explican desde su
considerarlo como un fenómeno social. Respecto de una de las preguntas que habíamos concepción del objeto de estudio. Para ellos los universales y que haya características
visto, "¿cómo adquiere el niño la lengua?", estas dos posiciones se oponen en el tipo de generales se deriva de que los usos de las lenguas son generales. Las funciones
respuesta, algo que también vimos el martes. Los formalistas tienden a explicar la lingüísticas valen y son generales en todas las lenguas. En todas las lenguas la gente
adquisición lingüística en términos de una capacidad específicamente humana, ese tiene que informar, persuadir, convencer, etc. Hay una universalidad o cierto núcleo
dispositivo mental que traemos, para aprender la lengua. Es decir, se pone en foco la universal de funciones lingüísticas independientemente de la lengua particular, de las
capacidad que traemos. Ese dispositivo mental que hoy estudios más contemporáneos que derivan estas características comunes de las lenguas. Esta presentación dicotómica y
refieren al genoma humano, con el descubrimiento de algunos genes que parecen ser esquemática de algún modo sirve. La idea es que tengan una primera aproximación de
específicos del lenguaje, mientras que los funcionalistas responden en términos de cómo cómo piensan al focalizar en qué aspecto del objeto de estudio focalizan el análisis las
el niño se desarrolla en sociedad, en términos de qué necesita, qué pide, qué tipo de distintas corrientes. Esa decisión tiene impacto en el resto de las preguntas que se hace
5 6
5/16 6/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
una teoría lingüística. usan, simplemente que al formalista no le interesa el uso, es una cuestión de selección
Algo que creo que se sigue bastante claramente de lo que venimos diciendo es de punto de vista sobre nuestro punto de vista. Su complejidad está representada en
que si para los formalistas la esencia del lenguaje está en la mente de los hablantes, es estas dos posiciones que se presentan como antagónicas.
algo interior a la mente del hablante en singular. Seguramente saben que Chomsky Vamos ahora a pasar a otro tema anunciado, que es el tema del origen y la
trabaja con la idea del hablante-oyente ideal. Es decir, no un hablante o un oyente de evolución del lenguaje. Para este tema, que como les dije, va ganando prominencia en la
carne o hueso sino un hablante-oyente idealizado, una construcción. Alguien que sabe disciplina, después de haber sido ignorado por mucho tiempo, la bibliografía que
español. Entonces, si el lenguaje es un fenómeno mental, interno, evidentemente el ustedes tienen y a partir de la cual preparé esta exposición es la que tienen en pantalla.
modo de estudiarlo es aislado de situación, separado de los hablantes y de los usos Fundamentalmente vamos a hablar del texto de Kenneally, y de los últimos textos, El
lingüísticos. Seguro muchos de ustedes estudiaron gramática con el manual de Ángela órgano mental de Eguren y Soriano y este texto La facultad del lenguaje, qué es y quién
Di Tulio, en donde ella cuando habla de los datos del gramático menciona esa conocida la tiene, de Chomsky y otros. Es un hito, por eso me gusta citarlo y acudir a él. El texto
imagen del gramático sentado en el sillón haciendo gramática. Un lingüista de esta de Bernárdez va a quedar para el martes.
corriente puede investigar mediante el método de la introspección. Con el solo ¿Cómo apareció el lenguaje en la especie? ¿Apareció de golpe o podemos
conocimiento de la lengua dada. El gramático sentado en el sillón frente al fuego puede imaginar que es más común pensar en términos de un proceso gradual, pensando a partir
estar parafraseando, inventando contraejemplos y respondiéndose con su propio de un comienzo simple, en donde tal vez había formas rudimentarias de comunicación,
conocimiento. que luego se fueron complejizando? Pero, como les anticipé el martes, hay quienes
Entonces, de algún modo uno podría usar esa metáfora que se usa mucho en piensan que comenzó de golpe. Otra pregunta lícita cuando uno se plantea esta pregunta
otras ciencias, que contrapone un estudio in vivo de un estudio in vitro. Es decir, aquí, es ¿cómo apareció? Es decir, ¿apareció en la cabeza de un hablante que un día estaba
en esta perspectiva, estudiar un sistema aislado de los hablantes, aislados del contexto allí y se le ocurrió algo y profirió un sonido? ¿Apareció en soledad o apareció en una
específico de uso, es un modo de estudiar el laboratorio, estudiar in vitro. Mientras que situación de conversación o apareció en una situación social de relación con otros?
el funcionalista, por el contrario, dadas sus condiciones de base, estudia el lenguaje en Kenneally dice "¿apareció como un soliloquio o como un diálogo elemental?" Hay un
contexto, estudio el lenguaje en sus manifestaciones externas, es decir, en vivo. problema, porque para postular que comenzó como un diálogo, ¿cómo alguien inventó
Para cerrar con esta presentación esquemática, quería recalcar la existencia de el lenguaje en el mismo momento en el que otro aprendió a decodificarlo? Estamos en
posiciones radicales dentro de esta corriente, que están planteadas a partir de las un problema allí. Esta pregunta es muy compleja y en la diapositiva puse algunas
contraposiciones que vengo presentando. Serían posiciones radicales y enfrentadas. caracterizaciones que aparecen en el texto de Kenneally respecto de este problema
También quería insistir sobre la existencia de posiciones moderadas dentro de los científico que como ustedes ven ella califica como "el problema científico más difícil de
funcionalistas y los formalistas. Por ejemplo, hoy los gramáticos generativos que se nuestro tiempo".
dedican a estudiar la variación lingüística y la micro variación, trabajan con grandes Este es un problema enorme porque no tenemos fósiles del habla. La escritura es
corpus de datos. En este sentido, esta caracterización previa que reproduje de Leech no una invención muy posterior. De hecho, tenemos hoy culturas contemporáneas que no
sería válida. Entonces, esto es una presentación dicotómica para dar un primer tienen escritura. Evidentemente el origen es oral y el problema con la oralidad es que no
acercamiento al tema. Tanto las posiciones moderadas, tanto de funcionalistas como de deja rastros, no deja fósiles a donde podamos ir a buscar o donde pueda ir un científico a
formalistas incluye ciertas intersecciones, ciertas coincidencias, ciertas admisiones. Y buscar señales de la primera palabra.
hoy, realmente, prácticamente me siento tranquila de decir que sería muy difícil ESTUDIANTE: ¿No es por la forma del cuello de los especímenes que
encontrar un funcionalista que niegue el carácter mental del lenguaje. Del mismo modo, encontraron previos que se puede saber si podían hablar o no?
un formalista no podría negar que las lenguas son sistemas de comunicación que se PROFESORA: Exactamente, esos son indicios muy importantes, los rastros
7 8
7/16 8/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
óseos del primer ejemplar que podría corresponder a nuestra especie, el tamaño de los científico. Se consideró que era algo fantasioso a lo que no podía darse respuesta y por
huesos de la cabeza, la conformación del aparato fonador, serian indicios. Pero claro, lo tanto, se prohibió, se sacó de agenda y ha reaparecido en la agenda de la lingüística,
son indicios muy insuficientes para responder a la pregunta de cuándo las personas de la biología y de la neurobiología a partir de 1990. Por último, en lingüística se está
comenzaron a hablar, a emitir palabras. estudiando, por supuesto, en perspectiva interdisciplinaria, porque es un tema que
ESTUDIANTE: Por lo que tenía entendido, es una evolución. Hay ejemplos de supera claramente el alcance de la lingüística, desde el año 2002. El año del artículo de
muchos animales que se pueden comunicar con ruidos, no como el humano pero Chomsky es del 2002. Esto también es algo muy interesante desde el punto de vista de
similar- la historia de la ciencia. El capital simbólico que tiene Chomsky en la lingüística es
PROFESORA: Sí, ahora vamos a ver distintas teorías que tratan de explicar impresionante. En el escenario internacional el peso simbólico de Chomsky es enorme.
este asunto. Estamos en un terreno que, Kenneally lo dice en varios momentos en su Por muchos años él dijo que es un problema que no se puede estudiar, que se pueden
libro, Chomsky también lo dice, menciona la palabra que me gusta para este tema y está establecer conjeturas pero que no era algo que estuviera al alcance de los estudios
muy presente en esta literatura: conjetural. Todo lo que vamos a decir, lo que vamos a lingüísticos. En el año 2002 (de cuando en cuando ha hecho afirmaciones aisladas sobre
estudiar es de carácter conjetural. Se está investigando, vamos sabiendo cada vez más, el tema) se ocupa del tema y a partir de que él se ocupa del tema, el tema cobra interés,
pero mucho es conjetural. Esa posición que vos mencionas, es una posición, hay importancia científica, adquiere relevancia y carácter de problema serio. Esto es algo
muchas maneras de ver las cosas, distintas posiciones respecto del problema. Una es que es muy interesante de leer en el texto de Kenneally.
precisamente esa, responde a la caracterización que hacía hace un rato: un proceso que ESTUDIANTE: ¿Esto es sólo para contraponer a Chomsky o es más porque a la
va desde lo simple a lo complejo, que puede asemejarse a la comunicación rudimentaria lingüística le vendría bien una respuesta de este tema? ¿O tiene que ver con otros
de los animales y que se fue complejizando en el caso de los humanos por razones que estudios que se realizan en la misma época?
pueden ir desde la evolución de la especie, las cuestiones de adaptación, por cuestiones PROFESORA: Este tipo de pregunta es una pregunta que se hacen
de que la especie humana es la más "exitosa" en la cadena evolutiva. Es decir, esta especialmente estudiosos de la biología, de la neurobiología. Chomsky publica este
explicación es un ángulo de explicación pero no suficiente. artículo con Hauser y Fitch, que no son lingüistas sino científicos naturales. De hecho
Entonces, está la pregunta de cómo comenzó el lenguaje y cómo empezó a Chomsky habla de la necesidad de acercar biología y lingüística, la necesidad de un
estudiarse. ¿Cómo es la historia del modo en que se ha estudiado este problema? Este trabajo interdisciplinario para dar cuenta de este problema. Lo que quiero transmitir es
ángulo histórico, desde la disciplina y desde otras disciplinas, tiene un grado alto de que sólo cuando Chomsky se ocupa de este problema es que aparece en la agenda
interés. Kenneally dice que la historia del problema es la historia de una duda. Una duda internacional de investigación de los chomskyanos, de una buena parte de los lingüistas.
respecto de muchos aspectos. ¿Es este un problema científico? Por mucho tiempo se Y empieza a tener un lugar en la literatura científica, en los proyectos de investigación
pensó que este no era un tema serio de investigación, que era un tema de gente lingüísticos que no tenía antes. Eso es lo que quiero decir. Pero esta pregunta, como lo
fantasiosa, delirante, que simplemente se dedicaba a elaborar ideas raras, porque no dice en la diapositiva Kenneally, ella dice
había forma de, naturalmente, tener un sustento empírico, tener los recursos necesarios "Desenterrar los orígenes más tempranos de las palabras y de las oraciones requiere el
para demostrar aquellas razones que se daban. Les adelanto: este problema comienza a conocimiento combinado de una media docena de disciplinas científicas, cientos de
ser rigurosamente estudiado en los últimos 15 años. investigadores inteligentes y dedicados y un puñado de individuos visionarios".
ESTUDIANTE: En el artículo dice que estaba prohibido, ¿ese prohibido es Es decir, es una tarea enorme, el papel de los lingüistas es modesto en esta
literal? temática. Pero tienen un papel, tienen algo que decir. Especialmente Chomsky ha dicho
PROFESORA: Sí, la Sociedad Lingüística de París, a finales del siglo XIX cosas interesantes al respecto. Pero también hay mucha gente que trabaja de otros
prohibió toda ponencia que se refiriera a este tema, porque el tema se consideraba poco modos, desde otras perspectivas, investigadores, biólogos que trabajan con delfines,
9 10
9/16 10/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
pájaros. Se va conociendo cada vez más lo que tenemos en común y lo que no tenemos característica privativa de nuestra especie, no compartida con otras especies, es algo
en común con otras especies. absolutamente diferente desde el punto de vista cualitativo. El lenguaje humano, frente a
¿Cómo se ha respondido esta pregunta a través de la historia? En el texto de las formas de comunicación de otras especies es algo diferente.
Kenneally está muy bien narrado en el capítulo de la introducción. Luego viene el En cambio, para la posición más débil, la posición de David, que para su peso
capítulo 1, "El lenguaje no es una cosa", que tiene un prólogo que hace un panorama simbólico en el escenario científico es mucho más débil, con muchos menos recursos y
histórico sobre cómo se respondió esta pregunta desde la antigüedad hasta nuestros con una aura poco seria, está la gente que se ocupa de estudiar la comunicación de los
tiempos. Ella divide la historia de esta pregunta o de las respuestas a esta pregunta en animales o entre animales. Hay gente que se ocupa de la comunicación entre delfines,
estos tres periodos: pájaros, que piensan que el lenguaje no es privativamente humano, que el lenguaje está
Un período que ella llama "conjetural", que abarca desde el Antiguo Egipto, conectado con otras habilidades, habilidades que tienen una relación de familia muy
fundamentalmente el hito del Antiguo Egipto es el Faraón Psamético I, sobre el que hay fuerte con las habilidades comunicativas de las otras especies. Piensan que el lenguaje
una leyenda que transmite Heródoto. Desde entonces hasta el siglo XVIII, hasta el no tiene una esencia exclusivamente mental sino que es algo más complejo,
trabajo de Rousseau, quien se ocupó intensamente de este tema. De alguna manera él multidimensional, que emerge de una capacidad de habilidades cognitivas. Mientras que
simboliza, se ubica en la frontera entre el periodo conjetural más antiguo y los tiempos para la posición de Chomsky y sus seguidores, el lenguaje, la capacidad lingüística y lo
más modernos. que él va a llamar la facultad lingüística en sentido estrecho, es algo que es un módulo
Luego está lo que ella llama el periodo pre científico, a partir del siglo XIX y mental, una conexión, un dispositivo de conexión que sólo tenemos los seres humanos
fundamentalmente a partir de la obra de Darwin. por razones varias, evolutivas, de adaptación, de órganos, de adaptaciones secundarias y
Luego el periodo contemporáneo, desde 1990, que es la fecha de un congreso que surgió de golpe, bruscamente en conexión con el aumento del volumen del cerebro
que se hizo sobre este tema, donde reaparece este tema en el escenario de la lingüística, y de la estructura del cerebro. Habla de una mutación genética brusca. Estas son las
hasta 2002, que es la fecha del artículo de Chomsky y otros, que les comentaba recién, posiciones.
donde realmente se puede hablar del inicio de las investigaciones científicas sobre el Rápidamente vamos a recorrer la historia y la prehistoria más cercana de las
tema. Entonces, van a ver en el texto de Kenneally que respecto de la pregunta de cómo respuestas a estos problemas. El periodo conjetural se caracteriza por los intelectuales,
apareció, cómo evolucionó el lenguaje humano, hay dos posiciones. Ella en su libro los filósofos y sobre todo en los primeros periodos, los faraones o los príncipes que se
recorre las posiciones contemporáneas más influyentes respecto de este problema. dedicaban a pensar estos temas o incluso hacían experimentos para demostrar teorías.
Kenneally menciona la discusión, una guerra entre David y Goliat, en donde Goliat es Ellos pensaban que en el origen había habido una lengua única, una sola lengua de la
Chomsky y del otro extremo del ring está Sue Savage Rumbaugh, que es una persona cual se derivaban todas las lenguas. El tema de la diversidad lingüística era un tema que
que se ha ocupado intensamente de estudiar, de entender cómo se comunican nuestros desde la biblia, desde la Torre de Babel y desde muchos otros ámbitos, era un tema
antecesores evolutivos, los bonobos, los simios. Son las dos posiciones que están en los curioso de reflexión de doctos y legos. Entonces aparece como primer hito el faraón
rincones enfrentados del ring, otra vez, con posiciones intermedias que están allí en la Psamético, esta narración o leyenda de este faraón que bajo un convencimiento de que
diapositiva, en una posición intermedia, con letra chiquita, en donde estaría Steven había una lengua primera, su preocupación era descubrir cuál era. Su estrategia fue
Pinker, quien acepta algunas ideas de Chomsky pero que defiende muy fuertemente la aislar a niños desde el nacimiento, que no tenían ninguna lengua, bajo la suposición de
cuestión evolutiva. Y también, como posición intermedia ubica a otro investigador, que que estos niños en aislamiento, la primera lengua que iba a hablar iba a ser la lengua
se llama Philip Lieberman. Nosotros nos vamos a ocupar básicamente de estas dos madre. En realidad, desde esta suposición la idea era que los niños aprendían la lengua
posiciones dicotómicas, la de Chomsky representada de forma coherente con las ideas del entorno y olvidaban la lengua madre por contaminación el entorno. Entonces el
que vamos transmitiendo sobre su teoría. Para Chomsky el lenguaje humano es una faraón aísla a dos niños, los lleva a una montaña, los deja al cuidado de un pastor que
11 12
11/16 12/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
tiene la orden de no hablarles, de sólo llevarles alimento. Cuenta la leyenda que la comunicaban mediante gritos. Esta es la explicación que da Rousseau, usaban gritos,
primera palabra que dijeron estos niños fue la palabra "bekos". Es una palabra frigia que gestos rudos que imitaban fundamentalmente las vocalizaciones de los animales. Así,
significa pan. De aquí que Psamético afirmara que la lengua madre de todas las lenguas por ejemplo, un ladrido significaba la presencia de un perro. En algún momento un
sea el frigio. Sin embargo, hubo detractores que afirmaron que el cuidador hablaba ladrido, dice Rousseau, llegó a representar a un animal y de este modo, a partir de estas
frigio o que el bekos era una onomatopeya de las ovejas que andaban alrededor. Es representaciones, onomatopeyas de los sonidos que proferían, no solo los animales sino
decir, fue rápidamente descalificado el experimento de bekos, que sin embargo fue también los elementos de la naturaleza, como el arroyo, el viento, las tormentas, los
replicado varias veces a lo largo de la historia. Los detalles los pueden leer en el texto truenos, estos mecanismos se fueron complejizando. Entonces, el origen del lenguaje
de Kenneally. para Rousseau es fundamentalmente gestual, onomatopéyico y surge de necesidades
La segunda idea que dominó en este periodo conjetural era que algunas de las básicas de comunicación, de señalizar el peligro, comida, pedir ayuda. Dice Rousseau,
lenguas contemporáneas era la lengua original. Fundamentalmente en este contexto el la primera lengua del hombre, la más universal, la más vigorosa y la única lengua que
hebreo, la iglesia consideró que el hebreo había sido la primera lengua. Pero también necesitaban antes de que fuera necesario persuadir a los hombres reunidos, es el grito de
había otras teorías en las que el chino tenía un fuerte predicamento. Es decir, un señor la naturaleza. Rousseau teorizaba que con el paso del tiempo debimos haber perdido ese
que se llama John B argumentó a favor de la supremacía del chino, alegando que Noé lenguaje corporal porque los gestos son limitados y entonces sobre esa base gestual se
(el Noé de la biblia) habría recalado en China después de la inundación. El chino, deben haber desarrollado formas lingüísticas cada vez más complejas, palabras y luego
durante muchos siglos fue considerado la lengua primera, la lengua original. Otras concatenación de palabras. Entonces, en Rousseau quiere subrayar en este ensayo,
teorías supusieron que la lengua original era el arameo, otra lengua semítica, que era la esboza esta idea de la aparición del lenguaje como un proceso gradual, a diferencia de
lengua original de Jesús. las posiciones anteriores, que lo pensaban como un don divino, ligado a la aparición de
Otra idea de este periodo conjetural, siempre bajo la suposición de que la lengua, la vida y producido de manera repentina y puntual.
las lenguas eran patrimonio exclusivo de la especie humana y que apareció junto con la Esta idea perdura. Este tipo de explicaciones perduran y son muy fuertes todavía
vida. Entonces, en las versiones religiosas de muchas culturas, no solo la cristiana o la y lo vamos a ver muy representado en el texto de Bernárdez. Estas teorías que explican
judia, la lengua era explicada en términos de un don divino, un regalo de los dioses, el origen del lenguaje a partir de onomatopeyas, de lo gestual, son conocidas con
algo que era dado de una vez por un dios. Así, las distintas mitologías atribuían a nombres como "teorías guau-guau" o "yo-he-ho", que hace alusión a la situación de
determinados dioses el haber sido dadores de la lengua, dadores del lenguaje. En estar un grupo de personas alrededor de un fuego y estar rezando simultáneamente o
Egipto, el dios Thoth, progenitor del lenguaje, para los babilonios Nabu, para los rezando o simplemente profiriendo sonidos conjuntos para darse ánimo, calor. Hay
hindúes Saravasti, la mujer de Brahma. Es decir, una figura divina que otorgaba el don muchas teorías con distintos nombres que en el fondo remiten a la misma idea, a la idea
de lenguas. de un proceso gradual a partir de formas más simples, primarias, asociadas a lo gestual
Pasamos al siglo XVIII y a Rousseau, como les anticipé, quien se dedicó y a la onomatopeya que se fueron complejizando con la evolución. Hasta Darwin.
intensamente a esta problemática. En sus ensayos sobre el origen de las lenguas, Naturalmente, la teoría de Darwin viene a significar también en este aspecto un
Rousseau imaginó que los seres humanos que vivían en sus representación, como punto de inflexión respecto de cómo pensar esta temática. Darwin habla bastante poco
ustedes saben, en un bosque virgen donde los hombres y las mujeres deambulaban. Dice de este tema en su libro archifamoso El origen de las especies, pero dedica un ensayo
Kenneally, si hombres y mujeres se cruzaban en el camino, hacían una pausa para tener que se llama "El descendiente del hombre", de 1871.
relaciones y luego seguían rumbos separados. Madres e hijos se abandonaban tan pronto Kenneally dice que las ideas de Darwin implican un antes y un después en esta
como era posible. Había poca situación de convivencia. En esa situación de seres que temática. Para Darwin el lenguaje no fue una invención consciente, no es algo que el
deambulan y prácticamente no traban relaciones duraderas entre sí, estas personas se hombre inventó sino algo que se fue desarrollando de manera gradual y paulatina. Habla
13 14
13/16 14/16
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 2 Teórico Nº 2
tanto en El origen de las especies como en este ensayo de que el lenguaje es { Las lenguas se dividen para formar dialectos y nuevas lenguas, como también las
parcialmente un instinto. Aquí no llama la atención que Pinker cite a Darwin en una de diversas especies.
las primeras páginas de su libro. La especie tiene el instinto de hablar, de comunicar, { Teoría evolucionista: lingüística del siglo XIX – Evolución lingüística
pero Darwin también piensa que el lenguaje humano es algo que en parte también se Entonces, esta idea de la evolución de las especies y de la evolución de las
aprende. Es instinto pero también es algo que se aprende. Otra idea importante de lenguas fue tomada con mucho entusiasmo por la lingüística de la época, que se
destacar en Darwin es que para él, si bien hay diferencias cualitativas enormes entre el dedicaba a hacer historia de lenguas. Pero, paradójicamente, mientras que esta
lenguaje humano y las formas de comunicación de otras especies, la capacidad de usar tematización en la evolución lingüística tuvo mucho impacto, los lingüistas de esa época
sonido para transmitir significado no es privativa del ser humano. ignoraron el problema del origen del lenguaje, es decir, desestimaron, se desinteresaron
{ Paralelos entre el lenguaje humano y las habilidades de comprensión y cognición de los y consideraron el problema del origen como un tema poco científico porque no tenía
animales (perros, monos, aves domésticas) una respuesta segura. Los lingüistas del siglo XIX estaban muy preocupados por darle
{ Lenguaje humano: se explica por la mayor capacidad para combinar signos con ideas. estatuto científico a la lingüística y el problema del origen del lenguaje se consideró un
Poderes mentales superiores que se lograron a partir del amor, los celos, el triunfo y el problema poco serio y aquí viene la prohibición explícita de la sociedad de lingüística
sexo de París del siglo XIX, que dice así:
Darwin lo observa en diferentes especies, por ejemplo, en los loros. Él menciona «La Sociedad no aceptará ninguna comunicación referida al origen del lenguaje o a la
el caso de los monos que expresaban 6 tipos diferenciados de gritos. Darwin observa creación de una lengua universal»
que los perros que ladran en 4 o 5 tonos diferentes. Todos los pájaros, como los Dejamos acá y nos vemos el próximo martes en el segundo piso.
humanos, profieren gritos espontáneos de emoción que son muy similares. Los pájaros,
igual que los humanos, aprenden de sus padres cómo combinar sonido de manera
particular. En lo que diferimos es en nuestra mayor capacidad de combinar sonido con
significado, proviene de "nuestros poderes mentales superiores" (en palabras de
Darwin) y lo que nos llevó a este nivel superior, para Darwin, fue el amor, los celos, el
triunfo y el sexo. Dice Darwin que antes de utilizar el lenguaje tal como lo conocemos
hoy, los humanos cantábamos produciendo verdaderas cadencias musicales. Un punto
interesante es que Darwin postuló una analogía entre las especies y las lenguas. Así
como las diferentes especies vivientes se diferencian entre sí y cambian a lo largo del
tiempo, del mismo modo, las lenguas y los dialectos cambian y se modifican a lo largo
del tiempo. Este paralelismo entre lengua y especie es sumamente interesante desde el
punto de vista teórico y fue sumamente influyente en los estudios lingüísticos, puesto
que desde algún modo, desde algún fundamento científico a la lingüística histórica, así
como del latín derivaron las lenguas romances, como el español, el portugués, el
italiano, el francés, de los primates derivó la especie humana. Las especies, del mismo
modo que las lenguas, cambian y evolucionan con el tiempo.
{ Similitudes entre las lenguas y las especies: así como las especies cambian a lo largo del
tiempo, también lo hacen las lenguas.
15 16
15/16 16/16
05/072/171 15 T Lingüística Lingüística
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
Cátedra: Ciapuscio con otras especies. Pero también Darwin pensó en términos de la facultad lingüística y
la construcción de sistemas de lenguas más sofisticados.
Teórico: N° 3 – 11 de Agosto de 2015
Es decir, en parte una creación que fue posible gracias a las capacidades
Tema: El origen del lenguaje – Kenneally, Bernárdez y Chomsky
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- superiores de nuestra especie, que en este sentido hay diferencias significativas con
otras especies. Darwin también vio semejanzas muy relevantes entre las lenguas
PROFESORA CIAPUSCIO: Bueno, entonces vamos a continuar con el tema
humanos y la diversidad de especies y formuló esta idea de que del mismo modo que el
que estábamos tratando, que es el tema de la evolución lingüística, el origen y la
hombre desciende de predecesores de otros primates, también las lenguas podrían verse
evolución lingüística, la evolución de la facultad del lenguaje.
en términos de desarrollo a partir de otras lenguas. Es decir, estableció un paralelismo
Esta interesantísima discusión donde se enfrentan de manera bien nítida estos
entre las lenguas y las especies. Del mismo modo que las especies, las lenguas cambian
dos grandes paradigmas vigentes en la lingüística actual, estas dos formas de ver o dos
a través del tiempo. Las lenguas, sostuvo Darwin, se dividen, se fragmentan en dialectos
selecciones particulares de aspectos del elemento de estudio, el lenguaje. Entonces, en
que con el paso del tiempo, con el cambio que surgen las lenguas con el paso del tiempo
esta pregunta de cuál fue el origen del lenguaje y cómo apareció esta capacidad
se pueden convertir en lenguas diferentes, del mismo modo que las especies se
lingüística y cómo evolucionó hasta lo que es hoy, en la respuesta se enfrentan de
modifican en el eje temporal. Es decir, la teoría evolucionista de la vida fue puesta en
manera bien nítida estas grandes orientaciones de las que venimos hablando, que se
relación con una teoría evolucionista de las lenguas.
pueden llamar formalismo vs funcionalismo. El jueves pasado estuvimos trabajando con
Vimos también que esta idea de Darwin sobre la evolución histórica de las
el texto de Kenneally y viendo los antecedentes respecto de cómo se interpretó,
lenguas, fue abrazada con mucho entusiasmo por los filólogos de la época como una
digamos, pensadores, en principio faraones, príncipes, intelectuales de los distintos
idea realmente muy fecunda para explicar algo que era muy importante en esa época,
tiempos respondieron esta cuestión crucial de cómo apareció el lenguaje. Vimos que en
que era explicar el cambio de lenguas y antes que esto, pensar, explicar, cómo de una
la etapa pre científica y más específicamente, en lo que Kenneally llama el período
lengua madre se podían derivar, con el paso del tiempo, con la actividad lingüística de
conjetural, la respuesta a esta pregunta era que el lenguaje es un don divino, es un regalo
los hablantes, otras lenguas. Como por ejemplo, del latín, las diferentes lenguas
de los dioses, en las distintas civilizaciones esto era personificado en distintas
romances. Sin embargo, a diferencia de Darwin, que sistematizó la cuestión del origen
divinidades. Es decir, la respuesta también se dio en el sentido de que apareció de una
del lenguaje. Esta cuestión, los círculos de la lingüística, fue vista con mucha
vez, que apareció junto con la vida. Después está en el siglo XVIII Rousseau, quien en
desconfianza, puesto que tal vez por un motivo que es una dificultad constitutiva en esta
su libro, se formula de manera precisa, escrita, cuidada, la idea
temática, que mencionamos, que es el hecho de que no contamos con pruebas fáciles,
de que hay un desarrollo gradual, es decir que la aparición de la facultad
con fósiles accesibles, analizables, de la actividad lingüística que primariamente, en el
lingüística responde a un proceso gradual que partió de formas rudimentarias de
principio de los tiempos, fue una actividad puramente oral. La escritura es naturalmente
comunicación, básicamente, onomatopeyas, mínima, gestos, exclamaciones y se fue
muy posterior, a lo sumo se habla de 6000 años de su invención y la especie comenzó a
desarrollando, creciendo en complejidad presuntamente a través primero de la creación
comunicarse muchísimo antes, de manera oral.
de palabras sueltas, nombres, verbos y se fue desarrollando en términos de una
Entonces, para los lingüistas del siglo XIX, el tema del origen del lenguaje era
gramática cada vez más compleja. También vimos que la aparición de Darwin, con su
un tema inaccesible del que sólo podía ocuparse gente poco seria que no trabajaba con
teoría sobre la evolución de las especies es una bisagra en la reflexión sobre este
datos realmente científicos fidedignos, fue visto con desconfianza que, como les
problema, en el sentido de que él consideró que en primer lugar, el lenguaje humano es
comenté fue prohibido como tema de investigación por la Sociedad de lingüística de
1 2
1/15 2/15
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
París en el año 1872. Esta prohibición fue repetida 6 años después, prohibió la temática. productividad del sistema lingüístico, cuando se habla de la economía del lenguaje
Lo que es interesante es que estos actos de censura temática, puesto que la mala fama humano (un estructuralista como Martinet hablará de economía del lenguaje). Son
del tema, la supuesta poca seriedad del tema se prolongó por mucho tiempo. Recién en diferentes nombres para dar cuenta del hecho de que todas las lenguas humanas,
la década del 70 empiezan a aparecer tímidamente trabajos sobre el tema y, dentro del esencialmente en sus aspectos centrales consisten de conjuntos finitos de elementos, por
ámbito de la lingüística, se convierte en un tema de interés recién con la publicación de un lado. Es decir, para el español, algunas decenas de fonemas, un número mayor de
un trabajo de Chomsky junto con dos biólogos, que son Hauser y Fitch. Es recién con morfemas (que están construidos sobre la base de fonemas, porque al cambiar un
esta publicación que este tema se reinstala y se reinstala con un rigor que hoy es un fonema ya nos cambia el significado, como en mal y más), también tenemos un número
tema central. Incluso les traje esta cita de Pinker en la que él dice que la pregunta más restringido al nivel del léxico (si vamos al diccionario, bueno, tendrán más o menos
fundamental en el estudio de la facultad lingüística humana es su lugar en el mundo unidades léxicos dependiendo de diferentes factores, un número con finitud). En cierto
natural, qué tipo de sistema biológico es y cómo se relaciona con otros sistemas de corte sincrónico de la lengua, por ejemplo, el español del Río de la Plata, podemos
nuestra especie y de otras especies. Es curioso que un tema censurado se convierta en contar en este estado de lengua, las unidades (con relativa exactitud). Sobre la base de
poco tiempo en algo que se define como el tema más relevante, más fundamental del elementos finitos, sean fonemas, sean morfemas, , sean palabras, las lenguas mediante
momento. reglas combinatorias (determinadas operaciones mediante las cuales las combinamos
Como les anticipé el jueves pasado, en el libro de Kenneally se presentan las dos esos elementos para crear sílabas, morfemas, palabras complejas con más de un
principales posiciones respecto de la investigación sobre la evolución lingüística con la morfema) sabemos que la sintaxis de una lengua nos permite crear un número
comparación del relato bíblico entre David y Goliat. Es decir, dos posiciones, entre las potencialmente infinito de oraciones, y por supuesto, de textos, discursos. En esto
cuales una de ellas es considera la más importante, la más influyente y por eso se coincide, esto es esencialmente la infinitud discreta. Es decir, un conjunto de elementos
describe como "Goliat", que es la posición de Chomsky. Anuncia su posición: él tiene la concretos en número finito, que combino por mi conocimiento lingüístico, y sobre esa
tesis de que el lenguaje humano se diferencia radical y fundamentalmente de los base genero, produzco, un número potencialmente infinito de oraciones y de textos. Esta
sistemas de comunicación de las otras especies, es algo privativamente humano. Esto lo capacidad no está en ninguna otra especie que conozcamos, en ningún grado de
dice en el sentido en el que ustedes lo estudiaron en gramática: una propiedad que no desarrollo, ni de manera incipiente. Entonces, cualquier teoría que quiera explicar la
comparte, como el caso del verbo, la de manifestar categorías de tiempo, modo, aspecto. aparición del lenguaje humano, no puede pasar por alto este aspecto, tiene que dar una
Son exclusivas en este sentido, el lenguaje es privativamente humano, distinto de las explicación de esta característica que justamente es lo que hace tan especial, tan distinta
otras adaptaciones de los otros organismos del planeta. ¿Cuál es la explicación que da nuestra capacidad lingüística.
Chomsky de esta capacidad privativamente humana? Para él es una facultad que en lo Hay otro hecho que tendría que explicar toda teoría de cómo evolucionó el
esencial apareció de golpe, no de manera gradual, sino que tuvo que ocurrir algo que él lenguaje humano. Es un hecho que en este momento lo voy a mencionar pero no voy a
considera fortuito, azaroso, una mutación azarosa que se ha descrito tomando la profundizar en él. Es la diferencia fundamental que hay entre la posicon de Chomsky y
metáfora del big bang pero genético. Es decir, para Chomsky la aparición de la facultad otras explicaciones respecto de la evolución lingüística. Es el hecho de que en alguna
lingüística no puede explicarse en términos exclusivamente evolutivos. La evolución medida, ele lenguaje y fundamentalmente la sintaxis es disfuncional. ¿Qué significa
interviene, evidentemente en su explicación, pero hay un aspecto que es esencial, que esto? Que no usa todo lo que puede generar. Nosotros podemos generar, de acuerdo con
aparece de manera azarosa, abrupta. las reglas combinatorias, nuestro conocimiento gramatical, oraciones que no usamos.
¿Por qué el lenguaje es algo que sólo nosotros poseemos? Porque tiene una Fijense esta oración que está marcada:
propiedad sumamente poderosa que es la propiedad de la infinitud discreta, que muchos #El queso que el ratón al que perseguía el gato estuvo royendo estaba duro.
de ustedes deben conocer de sus cursos de gramática. Cuando se habla de la ¿Qué problema hay ahí?
3 4
3/15 4/15
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
ESTUDIANTE: Hay demasiadas incluidas. este mecanismo de la subordinación. Entonces, esto es la recursión, la capacidad de
PROFESORA: Sí, hay muchas incluidas en el centro. Ese primer "que" es incrustar oraciones dentro de otras, o sintagmas dentro de otros sintagmas. Entonces,
queso, después está "al que", que se refiere a ratón. Es decir, la principal está muy una cosa son las capacidades comunicativas generales y otra cosa es este módulo
fragmentada por incrustadas en el medio. Y no está mal construida, es decir, lo que computacional, que es para Chomsky, lo específicamente humano. Lo que él dice es que
tienen allí (#) es que si bien podemos generar ese tipo de estructura tan complicada, con esta capacidad computacional es posible que haya evolucionado por razones diferentes a
incrustadas al centro, no las usamos. No las usamos porque son muy complicadas de razones evolutivas o a necesidades comunicativas. Que haya servido la conjetura suya
procesar por tener tantas incrustaciones en el centro. Pero lo podemos hacer. Entonces, es que esta capacidad computacional se desarrolló para otras funciones, no para la
Chomsky dice que aquí hay algo disfuncional. lengua, no para desarrollar lenguaje humano, sino que, probablemente, para él, estuvo
Entonces, ¿qué dicen en este articulo que reinstalo el problema en el escenario asociada a la capacidad numérica. Es decir, la capacidad de contar elementos, de
de la lingüística y de la investigación biológica en general? Para estudiar el problema, el realizar operaciones numéricas y que luego, más tarde, por razones evolutivas, físicas o
modo de proceder de Chomsky, naturalmente sigue la misma dirección, que hay una de aumento del tamaño de nuestro cerebro y reorganización interna del cerebro, mutó y
manera de enfrentar los problemas y un método de enfrentar los problemas. Y el método se empezó a usar para otras necesidades, para justamente la necesidad de comunicarnos,
de Chomsky es siempre distinguir aspectos y decidir qué es lo central para poder de pensar y hablar sobre el mundo. Entonces, para Hauser, Chomsky y Fitch, se plantea
empezar a explicar el problema. Siempre va a estar este reportar cuál es el objeto de la necesidad de distinguir en el estudio de la evolución lingüística dos apsectos, dos
estudio, de dividir lo que es estudiable y deslindar lo que es principal para entender concepciones sobre la facultad del lenguaje: por un lado, lo que llaman una facultad del
cómo funcionan las cosas. Ellos dicen que, fundamentalmente, cuando uno estudia la lenguaje en sentido amplio, en donde está incluido este sistema computacional, pero
evolución lingüística, quiere entender este tema, tiene que distinguir dos aspectos que esta facultad lingüístiica incluye dos sistemas internos al organismo, que llaman
son muy diferentes. Porque, la palabra lenguaje se usa con muy diferentes sentidos. Esto "sensorio-motor" y "conceptual-intencional". Sensorio motor se relaciona con la
tiene que ver con la forma de distinguir ambos aspectos. Por un lado, hay que pensar el capacidad de producir sonido, la capacidad de articular sonido, percibir sonido. Por otro
lenguaje como un sistema comunicativo, si se quiere una visión funcionalista, pensar el lado, lo conceptual intencional se vincula con nociones conceptuales, con nociones de
lenguaje en términos de "algo que me sirve para comunicarme con los demás". Por otro orden semántico, de significado y pragmático, de intenciones. Es decir, dos sistemas que
lado, hay que pensar el lenguaje en términos de este sistema computacional que subyace está en discusión y es una cuestión abierta en qué medida son compartidos con otras
al aspecto comunicativo sin el cual no sería posible comunicarnos como nos especies total o parcialmente, si son diferentes de otras especies, y aquí viene ya la
comunicamos, que es este poderoso aparato computacional que tiene esta capacidad de cuestión que mencionaba Darwin con sus observaciones, los diferentes tipos de ladridos
recursión, una palabra que me imagino que también habrán visto en gramática cuando o cantos de los pájaros, que tienen asociados significados similares. En este artículo, al
trabajaron sobre estructuras subordinadas, como en el caso de nuestro ejemplo anterior final, hay una bibliografía extensísima sobre las investigaciones hechas en otras
del queso. Piensen en "El queso que el ratón estuvo royendo", "que el ratón estuvo especies sobre la capacidad de producir sonido, las capacidades fonatorias, sobre los
royendo", esa estructura incrustada implica recurrir, es decir, otra vez, incrustar una sistemas articulatorios fonatorios, de otras especies, también otros estudios centrados en
estructura de sujeto predicado dentro de una principal. Esta recursión, esta capacidad es comprensión por parte de otras especies, de intenciones, de órdenes. Pero este es un
justamente el quid de el módulo computacional: yo puedo integrar estructuras dentro de tema extenso que necesita de muchas investigaciones que se están haciendo, no
estructuras más grandes. Supongamos una secuencia, "el hombre estaba en el jardín", sabemos ni podemos saber si estos sistemas sensorios motores o conceptuales son
"el hombre estaba leyendo el diario". Tenemos dos oraciones, yo puedo complejizar especiales, muy diferentes, radicalmente diferentes a otras especies o no. Pero lo que es
esas dos oraciones ,volverlas una sola, diciendo "el hombre que estaba leyendo el diario, privativo y absolutamente diferente es la capacidad lingüística en sentido restrictivo.
estaba en el jardín". Es decir, yo puedo hacer estructuras cada vez más complejas por Las siglas provienen del inglés. La capacidad lingüística en este sentido privativo se
5 6
5/15 6/15
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
refiere a este sistema computacional abstracto que es en la visión de Chomsky y sus camino, un camino que tiene que contar con estudios empíricos muy amplios sobre
coautores, interviniente de otro sistema que también tenemos, la memoria, por ejemplo, muchas especies, estudios que tienen que ver con la genética, con la biología, es decir,
sistemas que tienen que ver con nuestro sistema físico pero que son necesarios para el un tema interdisciplinario. Entonces, por ahora la historia es eta. Antes de que
uso lingüístico, como el sistema de respiración. Esta capacidad interactúa con los otros tuviéramos lenguaje, nuestros antepasados contaban con cierto sistema de pensamiento,
sistemas y esta en interfaz, en conexión. Esta es la parte de la facultad lingüística que ideas, acuérdense de Saussure y la masa amorfa de pensamiento, algo así como una
explica que podamos aprender, como seres humanos a aprender a hablar cualquier imagen de nebulosa. Por otro lado, un sistema articulatorio que les permitía proferir
lengua humana expuestos a el necesario input de estímulo, un entorno que nos fije los sonido, articular sonido. ¿En qué consistió la aparición de lo estrictamente humano que
valores de parámetros. Pero esta capacidad biológica es lo que explica que en un posibilitó la facultad lingüística como la conocemos hoy? Apareció un nuevo modo,
periodo muy corto de tiempo adquieran su lengua de una manera vertiginosa, completa, algo apareció, que conectó estos dos sistemas, que conectó ideas, intenciones, con
asombrosa. Este es el componente exclusivamente humano de la facultad del lenguaje. sonido, con sustancia formada. Un nuevo modo cognitivo apareció entonces en el
Me permito decir algo que es como ustedes ven, está explicando este fenómeno del cerebro humano, y ese nuevo modulo conectó estos dos sistemas. Esa conexión, que
lenguaje como algo fundamentalmente biológico, de una manera absolutamente como les decía, se explica en términos de cambio brusco, exalptación. Esto significa una
mentalista, algo que se ubica en el cerebro, algo que se explica en términos de un adaptación de determinada capacidad producida por una mutación genética azarosa, ese
fenómeno que ocurre en la cabeza del hablante en aislamiento de cualquier situación de módulo, esa capacidad de la infinitud discreta, que probablemente, dice Chomsky, se
comunicación, de cualquier lazo, es decir, el modo de afrontar el problema es recortarlo usaba para la cuantificación numérica, para permitir a la especie sumar, hacer
y elegir la perspectiva que para esta perspectiva es la relevante, la que le permite echar operaciones aritméticas. Esa capacidad, por una mutación genética que se debió también
más luz sobre este problema. a cambios físicos en nuestro cerebro, que además del tamaño, tuvo reorganizaciones
ESTUDIANTE: Quizás es una pregunta muy obvia o muy simple, pero yo me internas. Es la exaptación, esta adaptación secundaria es lo que hizo que eso que se
pregunto si no es una perspectiva demasiado antropocéntrica pensar que los animales no usaba para determinada función (la capacidad numérica), se empezara a usar para otra,
tienen un aparato comunicacional que sea tan diferente al nuestro que ni lo podamos que es la capacidad de poder pensar, conceptualizar, hablar del mundo.
imaginar o entender. Entonces, la idea de Chomsky, esta línea de trabajos se conoce como una teoría
PROFESORA: Entiendo, para un acercamiento del tipo que estamos viendo o no continuista por esta hipótesis de la exaptación, de la aparición repentina de este
de cualquier aproximación, fundada en un método implica el conocimiento científico, módulo de conexión. Este módulo que conecta una cosa con la otra es esta adaptación
eso estaría en el terreno de la fantasía, de la imaginación y no podemos acceder a poder secundaria que entonces permite la infinitud discreta. Por esto se dice que la teoría de
demostrar, siquiera acercarnos a esa hipótesis, presunción. No hay modo de estudiarla. Chomsky es no continuista: no es un proceso gradual, evolutivo, paulatino, por
Por lo que sabemos no se ha encontrado en ninguna especie esta capacidad de combinar selección natural por la cual las capacidades rudimentarias de comunicación fueron
elementos discretos y producir mensajes, oraciones distintas. evolucionando hacia formas cada vez más complejas. Eso explica una parte, dice
Este es un esquema aproximativo, en el que tendríamos la capacidad lingüística Chomsky. Sí, explica una parte, hay ventajas evolutivas, pero para explicar el
en sentido amplio, donde estaría por un lado ese módulo, sistema conceptual intencional mecanismo de infinitud discreta y el carácter parcialmente disfuncional de la capacidad
y por el otro, el sistema perceptual-articulatorio y en el medio, en rojo, este sistema lingüística, es necesario postular esta hipótesis de la exaptación, por la cual esta
computacional específico de la especie. Entonces, en algún momento, la explicación de capacidad de la infinitud discreta, que permitía a la especie cuantificar, de golpe activa
este sistema, lo que Chomsky llama la "fábula de la evolución" (fíjense la terminología una nueva funcionalidad, por lo cual le quedan aspectos que ya no son funcionales para
que él mismo utiliza para dar cuenta de ese carácter conjetural con el carácter hipotético la nueva tarea que desempeñan.
de sus afirmaciones, pero son hipótesis sobre las que se van trabajando, que iluminan el ESTUDIANTE: ¿Y la conciencia dónde la dejamos? Me surgió esa duda.
7 8
7/15 8/15
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
PROFESORA: Habría que preguntarle a Chomsky, porque el problema de la o rudimento de lengua humana, es un tipo de investigación completamente diferente
conciencia es un problema inmenso. No puedo responderte dónde está la conciencia, donde lo que está en foco son las capacidades comunicativas, no lo que es interno,
sería más que conjetural mi respuesta. Habría que preguntarle a Chomsky cómo une mental, sino lo que se puede comunicar. Justamente, la capacidad de comunicar es lo
esto con conciencia. Él piensa, en algún lugar de su trabajo que no está vinculado con que tenemos en común, si bien de manera rudimentaria, con otras especies. Otras
este aspecto, se afirma que no es necesario para la gramática nuclear procedimientos de especies comunican señales de advertencia, de avisos, comunican significado. Entonces,
metacognición en el sentido de reflexión, de necesario conocimiento recesivo del aquí es esto lo que se pone en foco, lo que es común con otras especies. Lo que también
hablante sobre el mecanismo computacional. En esta problemática no aparece el se pone sobre el tablero es que el lenguaje no es sólo el sistema obligatorio discreto,
problema, me parece que va mucho más allá. Probablemente Chomsky diría que está sino que el lenguaje humano es multidimensional, es algo que es interdependiente de
fuera de lo que se puede responder por ahora. otras capacidades, por ejemplo la capacidad de memoria, la capacidad lógica. Esta
ESTUDIANTE: (inaudible) La idea de Darwin tiene que ver con un cambio interconectado con otras habilidades que tenemos. Naturalmente, este tipo de trabajos
total que implica toda una nueva especie. que inició una investigadora norteamericana de nombre Jacques Goldman, que trabajó
PROFESORA: Sí, sí, cuando estoy contraponiendo esta idea de Chomsky, en por muchos años investigando el comportamiento comunicativo de primates. Constituye
realidad no está discutiendo con Darwin sino que está discutiendo fundamentalmente lo que Kenneally llama una "isla de investigación". Es decir, al lado de las
con Pinker y con otros investigadores y como vamos a ver en seguida, los "David" de investigaciones de la primera visión, de la chomskyana, estos trabajos son entonces la
este campo, personas que se ocupan de estudiar la comunicación en otras especies como caracterización de "David". Son islas de investigación que han sufrido muchos embates,
Sue Savage. Ella piensa más en un carácter compartido, evolutivo de la capacidad tienen una historia de muchos éxitos y fracasos, son investigaciones que son vistas con
lingüística humana del mismo modo que la capacidad comunicativa de otras especies. desconfianza por la ciencia dominante. Los resultados en general no son pocos, pero
No está discutiendo que esté prevista la evolución de las especies. En general las teorías tampoco son muchos. Van a leer en este capítulo, lo que se ha conseguido se consiguió
sobre la evolución lingüística que se contraponen a la teoría chomskyana son evolutivas con mucho esfuerzo, con mucho trabajo de muchos grupos de investigación. Esto es
en el sentido de que no preven estos cambios bruscos para explicar lo que es lograr que los simios, entrenados intensamente, adquieran capacidades lingüísticas
privativamente humano del lenguaje, no es una mutación secundaria o subsidiaria, similares comparables a las que puede tener un bebé humano de dos o tres años. Es
justamente la mutación azarosa, la exaltación se emplea como hipótesis explicativa de la poco, limitado lo que se ha logrado. ¿Por qué la investigación en primates? Porque,
emergencia de la facultad específicamente humana del lenguaje. Es fuerte el lugar del dentro del mundo natural, son la especie más parecida a nosotros: son sociales, son
azar en la explicación. afectuosos, son emocionales, manifiestan formas de inteligencia superior a otras
Vamos a la otra posición, que es la que está representada en el libro de especies y actúan en muchas situaciones de manera similar, manifestando sentimientos.
Kenneally como nombre principal. Esta posición es sustancial constitutivamente Por ejemplo, sentimientos de simpatía y solidaridad, es decir, muestran bastantes
referente a la posición de Chomsky, puesto que para estas personas se trata afinidades en este aspecto. Pero bueno, en el aspecto lingüístico es poco lo que se ha
fundamentalmente de tratar de enseñar lengua a otras especies, fundamentalmente logrado. Voy a mencionar sintéticamente algunos resultados, que ustedes van a
bonobos, simios. El lenguaje no es algo singular, no es algo privativo, específico sino encontrar en este capítulo.
que en realidad hay conexiones importante entre nuestras habilidades lingüísticas y las Esta área de investigación es la que se conoce como la de "Investigación en el
habilidades que tienen otras especies. No está en el foco de este tipo de investigaciones lenguaje de los simios, con las siglas en inglés, que tienen allí. Uno de los hallazgos más
de trabajos, que son trabajos naturalmente muy diferentes, porque son trabajos importantes en el entrenamiento de estos dos simios, a los que se les puso Kanzin y
absolutamente experimentales de años de trabajo, de entrenamiento de los animales para Matata. Este hallazgo fue que Sue Savage descubrió que del mismo modo que los
poder enseñarles a comunicarse de forma parecida, tratar de enseñarle lenguas humanas cachorros humanos, Matata, aprendió indirectamente mucho mejor que si se le enseñaba
9 10
9/15 10/15
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
de manera directa. ¿Qué quiere decir esto? Que sin instrucción directa y dirigida, sino pensando. Otro aspecto importante es la importancia de la memoria en la capacidad
simplemente por el hecho de estar en un entorno con input lingüístico (rudimentario, lingüística. Pero, como les anticipé, lo que han demostrado estas investigaciones, que
pero input al fin). Vio que, aunque no había participado de las sesiones de han estado sujetas, como les decía antes, a un desarrollo azaroso de los trabajos, quita de
entrenamiento sino que simplemente estaba ahí, de pronto, esta investigadora descubre subsidios, necesidad de buscar plata en formas no académicas. Los resultados logrados
que esta simia había aprendido sin ser instruida, de la misma forma que los niños hasta ahora, con mucho trabajo experimental, es que los bonobos adquieren lenguaje
humanos. Ustedes ahora están leyendo el texto de Pinker, en el cual muestra cómo sin hasta el nivel de cachorros humanos, 2-3 años y que no superan la dificultad de la
instrucción directa, los niños adquieren la capacidad de formar interrogativas y no se oración simple e incluso de oraciones que tienen más de una acción. Parece ser que la
equivocan en trasladar el verbo principal al inicio para formular preguntas sin que nadie memoria que se ha podido testear es una a largo plazo. Es decir, no disponen de una
les enseñe la estructura de la oración principal y de la oración subordinada, por ejemplo. memoria enciclopédica sino que es restringida. Entonces, en síntesis, en esta visión, el
¿Qué logra demostrar Savage con sus investigaciones? Que los simios pueden lenguaje consiste en muchos componentes. Por ejemplo, la memoria es indispensable.
comprender y producir palabras simples, únicas y frases muy simples. Con muchos años Muchas funciones que están en interacción. Es decir, esta linea de investigaciones se
de entrenamiento, los simios logran manipular teclados que contienen imágenes opone a la idea de considerar que la capacidad lingüística es un modulo separado de
visuales, por ejemplo, de objetos (la leche, el perro), pueden llegar a entender un otros módulos, sino que ven al lenguaje como una capacidad de múltiples conexiones.
centenar de palabras individuales en inglés, entender mediante métodos de recompensa. En lo que coinciden es que evidentemente hay enormes diferencias entre la capacidad
Incluso Kanzin llega con el tiempo a entender cientos de oraciones que no había lingüística de nuestra especie y la capacidad que pueden adquirir el resto de los
escuchado antes, como "dame el dibujo de la víbora" o "mostrame la pelota". Llegan a animales. En rigor hay en el capitulo estudios sobre delfines, por eso animales. Pero lo
poder combinar palabras únicas de manera novedosa, con un repertorio muy restringido que es importante es que busca ver qué hay en común no que hay de diferente en las
de unidades. Podemos mencionar muchos hallazgos, pero uno que me parece importante formas comunicativas. Y qué pueden lograr, hasta dónde se puede llegar, si es que esa
es el que demuestra que hay un período de aprendizaje en los simios, al igual que en los respuesta que planteaba la compañera, de que tal vez pueden pero nosotros no lo
humanos. Es decir, hay experimentos como el de la niña aislada, el hecho de que en un podemos ver. Es decir, avanzando en las capacidades comunes, ir entrenando y
tiempo en el que evidentemente se produce la adquisición de la lengua, un período entrenando y ver hasta dónde se puede llegar con el entrenamiento de otras especies,
crítico de adquisición en los niños, en el que aprenden velozmente la lengua de su para producir algo, para ver cuál es el límite y la diferencia con los humanos.
entorno. Pasado este periodo crítico, como esta chica Jeannine, ya no aprenden la ESTUDIANTE: ¿Estos experimentos no los hacen mediante el método de
lengua, ya pasado este periodo no pueden aprender de manera completa, mínima como recompensa-castigo?
para poder comunicarse. Hay un periodo crítico, y si uno no tiene el entorno, el estímulo PROFESORA: Sí, con recompensas.
del contexto lingüístico, ya no será lo mismo. Esto será demostrado también en el caso ESTUDIANTE: Pero, ¿no es medio cruel que le hagan eso a los animales?
de los niños sordomudos o cuando le sobrevino esta limitación es muy importante la PROFESORA: Bueno, es una posición, pero creo que no es cruel, hay una ética
edad. Esto está muy bien en el libro de Sacks, Veo una voz se llama. Entonces, lo que y protocolo de investigación que se respecta. Hay otras investigaciones que sí son
cubre la investigación de Sacks es que en los simios pasa lo mismo. Si el ejemplar no mucho más crueles como en las que abrían la cabeza de los animales, esos son otros
fue entrenado antes de determinada edad, tiene dificultades mucho más serias y niveles de investigación en los que me parece que el adjetivo cruel puede caber, pero en
limitaciones mucho más grandes para aprender a comunicar con este rudimento de este caso es recompensa/premio y no veo algo que pueda referirse como cruel. Estas
lengua. Hay un periodo crítico también para estas especies. investigaciones tratan de entrenar, de enseñar, de lograr ver en simios o delfines
Otra cuestión es que pueden llegar a desarrollar una teoría de la mente, algo que mediante el estímulo de recompensa, haciendo uso de imágenes con dibujos, qué
es fundamental, pueden ponerse en el lugar del otro, imaginar lo que el otro está pueden aprender, entender, de por ejemplo una lengua como el inglés. Intentan lograr
11 12
11/15 12/15
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 3 Teórico Nº 3
que señalen de manera adecuada el dibujo cuando oyen del investigador la palabra "El lingüista y los modelos lingüísticos han tendido a ver el lenguaje no sólo como un
manzana. Tratan de enseñarles a hablar, a comprender y con algunos trabajos se ha fenómeno mental, individual que está en la cabeza de las personas y a lo sumo que hay un
logrado que profieran sonidos determinados frente a determinados estímulos. Van a leer interlocutor que comprende y decodifica, es como una cuestión de código, una cuestión de
sistema de signos, un código que está en la cabeza del hablante, desde el cual formula mensajes
en el capítulo varias situaciones experimentales, para que tengan una idea, pero por lo
y los transmite al oyente."
que entiendo, está lejos de la crueldad. Creo que la pasan bastante bien.
Es decir, la metáforma del tubo, como la llama él: yo codifico y te lo transmito a
ESTUDIANTE: Me parece que las dos posiciones tienen planteos diferentes
través de un canal y vos decodificás lo que yo digo. Esa no es en absoluto la esencia del
que no necesariamente se anulan.
lenguaje. Bernárdez dice que la naturaleza del lenguaje fundamental es social. Y
PROFESORA: Sí, no es que sean incompatibles, es que focalizan la
justamente esta visión tradicional, restringida, equivocada que tienen las teorías
investigación en aspectos muy diferentes. Uno, en lo que es privativo y que él entiende
lingüísticas sobre el objeto de estudio, las han llevado a concentrar sus investigaciones
como un fenómeno que tiene lugar en la cabeza, en el cerebro, una capacidad mental y
en textos de autoridad, en los comienzos de la disciplina (textos religiosos). Ya vamos a
otros que están partiendo de lo funcional, de las formas comunicativas, de la capacidad
ver cómo el estudio de los textos sagrados es fundamental para los primeros trabajos
que compartimos y a partir de eso ver hasta dónde puede llegarse con la instrucción.
lingüísticos en las distintas culturas, la necesidad de permitir la lectura de textos
Son dos maneras de avanzar en la comprensión del problema.
sagrados, lo que da nacimiento a la lingüística. Esta necesidad primera de la disciplina,
Entonces, vamos a ir ahora al texto de Bernárdez, que es el capítulo 2. Bernárdez
de decodificar y desentrañar texto ha hecho que el objeto de atención privilegiada haya
se ubica en las antípodas de Chomsky. Es un lingüista español, una estudioso muy
sido un texto escrito, un texto monológico y esto es bastante verdadero: el estudio de la
polémico, muy original, muy valioso, ha hecho una obra muy importante en varias áreas
oralidad es algo bastante novedoso, siglo XX en la lingüística. Esto es en realidad la
de la lingüística. Tiene una posición que es absolutamente polémica y permanentemente
esencia del lenguaje, el poder llevar a cabo comunicaciones con otros. Este error de base
en este libro, que se llama El lenguaje como cultura, la posición de Bernárdez se ubica
fundamental se ve también en los modos en que se ha dado respuesta a este interrogante
decisivamente en las posiciones funcionalistas. Bernárdez es un funcionalista furioso y
sobre cómo apareció el lenguaje y cómo evolucionó. Bernárdez pasa de la aceptación de
en este libro está empecinado en retrucar y discutir esencialmente a Chomsky y a sus
que evidentemente la condición humana no sería posible si no tuviéramos en nuestro
ideas y rápidamente les digo que es un libro sumamente crítico respecto de la teoría
cerebro los tipos de conocimiento apropiados que posibiliten el conocer y comprender el
lingüística dominante o de las teorías lingüísticas dominantes (entre las que Chomsky
mundo. Y estas capacidades son individuales.
ocupa un lugar fundamental).
También admite Bernárdez que la arquitectura y el conocimiento de estas
Bernárdez considera que el modo en el que tradicionalmente los lingüistas han
capacidades cognitivas tienen una base genética y el peso de lo genético puede ser
investigado el lenguaje está muy fuertemente influido por determinados preconceptos,
mayor o menor pero es innegable. Es decir, la hipótesis de la tabla rasa es una sonsera,
por las tradiciones y que es una forma muy equivocada de ver el lenguaje, la manera de
algo que nadie podría sostener hoy en día. Parte de la admisión de algún modo, de que
verlo a la Chomsky. Por ejemplo, pensar el lenguaje como un fenómeno individual,
hay un condicionamiento genético, biológico. Menciona en el capítulo 2 estas dos
como un sistema de orden cognitivo que se ubica en la cabeza de los hablantes y
hipótesis, que son las más fuertes en la literatura sobre el tema. Una es la que acabamos
postergar los aspectos que tienen que ver con la comunicación, con las funciones que el
de ver, la hipótesis de la exaltación de Chomsky y la otra es esta perspectiva más
lenguaje cumple, con la interacción. Es decir, él considera que la tradición lingüística y
dirigida a lo comunicativo evolutivo, esta idea de que hubo una selección natural, que
los enfoques lingüísticos dominantes en nuestra disciplina han estado muy influidos por
hubo ventajas evolutivas, una extensión en el grupo de esas habilidades, que luego se
el peso de la tradición y por este motivo han reducido el objeto de estudio de una
afianzaron (este es el término que utiliza por ejemplo Langacker), una automatización y
manera dramática, que ha llevado a equivocaciones fundamentales en las distintas
así de este modo fueron emergiendo las estructuras gramaticales. Estas son las dos
respuestas que se han dado a las preguntas de la disciplina.
13 14
13/15 14/15
Lingüística
05/072/172 13 T Lingüística
Teórico Nº 3 Teórico Nº 4
hipótesis dominantes.
Pero Bernárdez nos va a dar otra óptica y por eso incluí este texto. Estas teorías, Materia: Lingüística
dice Bernárdez, en el fondo también reposan sobre esta idea de que lo fundamental en Cátedra: Ciapuscio
nuestra disciplina es la escritura y es el uso monológico, el discurso del hablante
Teórico: N° 4 – 13 de Agosto de 2015
individual. ¿Cómo explicar y separar lo que es congénito, lo que recibimos como
Tema: El origen del lenguaje – Bernárdez / Introducción a las Conferencias de Managua
herencia genética de la parte social? ¿Cómo congeniar estos dos aspectos? de Chomsky.
Evidentemente la escritura, como sabemos, es muy posterior a la capacidad lingüística, -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
a la emergencia, afianzamiento y generalización de la capacidad lingüística. Para PROFESORA CIAPUSCIO: Bueno, vamos a empezar. Vamos a continuar con
explicar el origen del lenguaje tenemos que hacer un ejercicio que es más de el tema de la evolución del lenguaje, a cerrar de comentar el texto de Bernárdez, que
introspección, que es pensar cómo surgió realmente el lenguaje. No surgió como ustedes tienen en la bibliografía como obligatorio. Habíamos empezado a comentar el
escritura, evidentemente. capítulo 2 de Bernárdez, que como les decía es una visión completamente diferente de la
El lenguaje no puede explicarse en términos de la aparición repentina de un de Chomsky, que habíamos caracterizado como el enfoque tipo Goliat. Bernárdez va a
monólogo, un hablante individual que de pronto, solito, adquirió la capacidad encarar esta pregunta de la aparición y de la evolución del lenguaje desde un punto de
lingüística y comenzó a hablar. Eso nos llevaría a teorías muy antiguas como la del don vista funcionalista, desde realmente una visión completamente diferente, como
divino, que vino alguien y nos dio el don de la palabra. El modo de hacer conjeturas empezamos a ver. El ángulo de su mirada no es tratar de explicar cómo apareció en la
sobre cómo apareció la capacidad en la especie es observar otras situaciones especie desde un punto de vista biológico, cognitivo sino que el interés de Bernárdez se
contemporáneas. Van a ver en el texto de él los ejemplos de culturas privadas de dirige a cómo en los hechos las personas hace miles de años comenzaron a comunicarse a
escrituras, culturas orales y observar en esas culturas, culturas que están bastante través del lenguaje o de rudimentos del lenguaje. Es decir, el enfoque es diferente, el
aisladas de lo que es el mundo moderno y que llevan una vida que uno puede punto de vista es totalmente diferente y esto se observa a lo largo del texto.
imaginarse similar a la que llevaban nuestros antepasados hace miles de años. En ese Presten atención a la cantidad de veces que aparece la palabra "realidad", "¿dónde
ejercicio, alguien que piensa el lenguaje despojado de esos prejuicios, del peso de la está la realidad del lenguaje?" "¿dónde en realidad comenzó el lenguaje? ¿cómo empezó?
tradición, tiene que imaginar que el inicio estuvo en realidad en la conversación, en el ¿en qué tipo de situaciones" Esto es lo que Bernárdez se pregunta y acerca de lo cual
grupo, en la relación entre individuos y que el origen del lenguaje tiene que haber sido conjetura. Como habíamos visto el otro día, toda la literatura sobre el tema es conjetural y
una forma básica de comunicación. Es decir, la situación de inicio tiene que haber sido en este texto de Bernárdez es fuertemente conjetural. De hecho al cierre del capítulo va a
una situación social de copresencia de más de una persona y entonces Bernárdez plantea hacer una especie de discurso sobre las teorías folk, es decir, las teorías intuitivas,
esta conjetura, no una totalmente diferente o incompatible con la posición mentalista, familiares que maneja la gente por fuera del ámbito científico. Estas serían explicaciones
privativa del lenguaje como capacidad privativa sino que es otro ángulo, es imaginarse que la gente, desde tiempos inmemoriables da para los sucesos de la naturaleza o de la
cómo empezó, la situación real de cómo surgió. vida sin que intervenga el método y el rigor de una teoría científica, sino de lo más
La conjetura es, para Bernárdez, que esa situación original fue la conversación familiar. Sin decirlo directamente, este discurso sobre las teorías folk, puesto así en
colectiva. La conversación en grupo es la forma básica del lenguaje, es la relación yuxtaposición con toda esta exposición respecto de la evolución lingüística, nos lleva a
social. Incluso hoy una mirada despojada de prejuicios a las formas que adopta el leer el explícito que está aquí en el sentido en el que Bernárdez mismo está sosteniendo
lenguaje en nuestras interacciones cotidianas, pero que a la enorme mayoría de las una teoría folk, una teoría intuitiva, plausible pero no científica. De hecho toda la
situaciones de comunicación son situaciones de conversación grupal. Nos vemos el argumentación de él es en realidad una enuncubración, un ejercicio de razonamiento con
jueves. algunos datos pero es más como un pensar en voz alta e ir desencadenando razones y
15 1
15/15 1/13
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 4 Teórico Nº 4
consecuencias plausibles, probables, a partir del interés de dar cuenta de dónde está el construido entre todos los que participan en la conversación. De algún modo, entonces, el
origen del lenguaje y cómo comenzó. proceso conversacional real tiene como resultado un significado, un producto emergente.
¿Cómo comenzó? Bernardez dice que evidentemente no necesitamos nada Es decir, elsignificadode las interacciones es algo que se construye en grupo, entre los
demasiado fundado, puesto que es absolutamente razonable sostener que el lenguaje participantes y enese sentido, la conversación real es interacción sinérgica.Interacciónen
empezó como oralidad y no como escritura, que como les decía el martes, es la crítica donde seconjuga el trabajo de todos. La conversación real es entonces una actividad
que le hace Bernárdez a la lingüística, el haberse fijado exclusivamente en la lengua colectiva y sinérgica. De este modo hay que imaginarse necesariamente el origen del
escrita, en los textos de autoridades y haber postergado (cuando no negado) la oralidad lenguaje, la situación inicial en que hubo intercambio lingüístico. Bernárdez entonces
como objeto de estudio. Entonces, parte Bernárdez de esta idea de que el lenguaje tiene representa este tipo de teorías que se suelen llamar teorías yo-he-ho, por las cuales el
que haber estado ligado a lo social, a los vínculos entre las personas, en el grupo y lenguaje habría empezado como cantos colectivos, como cantos grupales, rítmicos, como
realizado en una forma de conversación, que él llama la conversación colectiva, que es cantos acompañados de gestos también. Piensa, su argumento va en la dirección de que
esencialmente diferente de la idea de conversación con el que incluso trabaja la para imaginarnos cómo habrían sido debemos observar cómo ocurren los intercambios
lingüística contemporánea. ¿Qué pensamos que es la conversación? Si tuviéramos que comunicativos en comunidades que no tienen escritura, que están aislados de lo que son
describirla, bien intuitivamente, ¿qué dirían? las civilizaciones contemporáneas.
ESTUDIANTE: Dos personas. Y para eso contamos con algunas descripciones de antropólogos, etnólogos.
PROFESORA: Sí, y cómo se da? Entonces, la idea fundamental de Bernardez es que el lenguaje se dio como una actividad
ESTUDIANTE: Uno habla y el otro escucha y responde. esencialmente socializante, colectiva que en muy poco a poco a lo largo del desarrollo
PROFESORA: Sí, uno habla, el otro responde y cómo puede seguir? histórico fue subdiviéndose de esas formas colectivas de intercambio iniciales y fueron
ESTUDIANTE: Puede que cambien los roles. surgiendo otras formas de comunicación con el lenguaje que fueron siguiendo un proceso
PROFESORA: Sí, el que habló después escucha, vuelve a intervenir. Pero en de individualización. De lo colectivo surge lo dialógico y de lo dialógico surge lo
realidad nuestra idea idealizada de la conversación es que hay turnos de habla y lo mismo monológico. De lo monológico, de hablar un hablante solo, de allí surge posteriormente
dicen los analistas del lenguaje. Primero habla A, luego habla B y se transforma en la escritura . Con la escritura , entonces, cuando aparecen los sistemas escritos se puede
hablante. Es decir, en términos secuenciales entendemos una conversación en la que hay ver por primera vez el lenguaje separado de los usuarios, es decir, objetivado en una
turnos de habla y de hecho, en análisis de la conversación se analiza de este modo: pieza, en un pergamino, en un sistema de signos .Por primera vez con la escritura se
intercambio, pares de intercambio, preguntas, respuestas, pero la realidad de la produce la externalización del lenguaje. El fin de este proceso, que comienza entonces
conversación, si ahora pensamos en términos de cómo representar una conversación pero con esta conversación colectiva. La narración, que evidentemente, dice Bernárdez, el tipo
en términos reales, no en un diálogo como el de aquí, en el que yo tengo un micrófono y textual de la narración es sin duda una forma muy antigua pero es una forma que exige
por esto tengo un lugar completamente diferente. Pensemos en otro tipo de conversación, cierto desarrollo, cierto proceso evolutivo desde estas formas colectivas, de hablar en
la conversación que podemos tener en una fiesta de cumpleaños, en un encuentro con grupo.
amigos, en una reunión de la junta de Letras cuando sereúne. ¿Seda realmente este orden Entonces, la narración surgió de una fase intermedia, dice Bernárdez, sin duda
secuencial en el que uno habla y el otro calladito escucha y luego responde? No, la muy antigua . Esta sería como una primera forma de monólogo, el hecho de
conversación real es una conversación en la que la gente superpone voces, la gente habla alguientransmitaa otrodeterminada información. Es también la aparición del texto de
arriba del otro, no espera a que el otro termine. Es un hablar en conjunto, es un hablar del autor aunque se trate de una narración oral o familiar. Entonces, deningúnmodo puede
grupo. En esto consiste la conversación libre y en realidad, dice Bernárdez, la entenderse que la conversación esuna variante del concurso monológico o que son formas
conversación real es una interacción en donde el significado de la interacción es existentes alternativas. La conversación colectiva es el origen de todas las formas
2 3
2/13 3/13
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 4 Teórico Nº 4
comunicativas más complejas que hemos ido desarrollando a lo largo de nuestra historia doctrina cristiana enfrenta a los evangelizadores a que logren conceptualicen y
como especie. Aquí viene un ejemplo que toma Bernárdez, que son los san, del desierto comprendan el tiempo en las dimensiones en las que lo entendemos nosotros. Pero más
de Kalahari en África. Esta tribu permite observar cuáles son las formas comunicativas allá de dificultades de este tipo, lo interesante es qué formas comunicativas primaban
centrales de este tipo de comunidades. En este sentido cita dos estudios, pero (estamos hablando de finales del siglo XX, no hace mucho tiempo) en esta gente. Y lo
fundamentalmente uno de Marshall que se ocupa de observar situaciones en las que los que se registra es que la forma de hablar, la forma comunicativa más usual es lo que se
san se comunican y se pregunta cuál es el papel de la lengua en la vida colectiva de esta llama el dulubu, que es el hablar por encima de otro, solapándose los hablantes. Es decir,
gente. Les traje este ejemplo en el que hay un ejemplo de cómo es la comunicación en no el intercambio de hablante y oyente sino la conversación múltiple y colectiva, en la
esta situación de estar en un campamento alrededor del fuego: que son habituales las interrupciones, el hablar simultáneo. Tienen otras formas
"La conversación en un campamento !kung (otra forma de llamar a los san) es un comunicativas, como el canto y naturalmente, para llevar a cabo la evangelización,
sonido constante, como el sonido de un arroyo… " imagínense géneros como el sermón, la prédica, la lección, que son géneros monológicos
Es decir, si uno como extranjero se pone a escuchar qué sucede allí, escucha algo en los que hay un hablante que tiene autoridad y los otros callan, los otros sólo escuchan.
en lo que todos hablan a la vez, que le hace a la autora pensar en el sonido del agua de un Esto entonces supuso un gran esfuerzo intercultural y de este modo se puede decir que el
arroyo que fluye. Y sigue: capital simbólico de esta cultura no está en mano de unos pocos que saben, que ilustran,
"La gente se apiña en pequeños grupos durante el día, hablando, quizá fabricando que enseñan sino que está distribuido el saber y las prácticas lingüísticas. Es decir, el
artefactos al mismo tiempo. De noche las familias hablan junto a hogueras hasta muy desarrollo de géneros monológicos, tomando como ejemplo este tipo de culturas,
tarde " presupone entonces la existencia de formas colectivas del habla.
Este es el modo comunicativo de estar en grupo, reunidos todos simultáneamente. La conclusión de Bernardez es que el lenguaje, tal como lo estudiamos la gran
Marshall menciona otras formas de comunicación entre los san que se salen de lo mayoría de los lingüístas, como una forma de comunicativa monológica escrita en textos
conversacional, que no son este murmullo, que Bernárdez asemeja a géneros discursivos de autoridad, como fuente de estudio sobre todo de los trabajos lingüísticos tradicionales,
diferentes. Esta autora menciona la charla, que sería diferente y surge como reacción a en realidad es un conjunto de formas comunicativas que no son tan generales, que no son
momentos de estrés, momentos de peligro en donde habría una situación comunicativa de básicas sino que se han desarrollado con bastante posterioridad a la existencia del
pocos hablantes, de dos o tres. Después menciona otra forma comunicativa que consiste lenguaje. El caso "real", aquello que en rigor no suelen tratar los lingüistas apegados a la
en un grito, que se produce en situaciones de alarma y que es una forma comunicativa conversación libre, colectiva, es, él dice, es el caso real, cotidiano, fundamental de
ligada a la distención del miedo o del peligro. La función de la comunicación del lenguaje manifestación del lenguaje. Así que es en esas formas de habla de los san y los kaluli
entre los san es fundamentalmente social, colectiva. Otro caso que menciona Bernárdez donde encontramos la realidad del lenguaje. Digo polémica porque yo en realidad
es el caso de los kaluli en Nueva Guinea, estudiados por Schieffelin, un trabajo del 2002. pensaría que en estas formas comunicativas de los san y los kaluli, encontramos una
Esta persona lo que hizo fue estudiar el proceso de cristianización de este grupo que se forma real del lenguaje, básica y tal vez primitiva. Pero también hay muchas otras, como
realizó a finales del siglo XX, estuvo a cargo de misioneros cristianos de España. los textos monológicos, los textos escritos, los textos de investigación, que son formas
Estos misioneros encontraron, cuando quisieron evangelizarlos, con ciertos reales del lenguaje.
problemas de orden lingüístico comunicativo muy serios. Por ejemplo, cuando uno Dice Bernádez un poco irónicamente que lo curioso es que la gente que estudia la
analiza distintas lenguas del mundo, es que esta gente no codifica el tiempo de la misma evolución lingüística parta de lo que pasa en la cabeza del hablante individual. Esto es el
manera en que lo hacemos nosotros, es decir, desde la perspectiva de un presente, pasado predominio de la teoría de Chomsky en los estudios lingüísticos es una consecuencia
y futuro. La noción de tiempo, para los kaluli está más ligada a lo espacial, a los lugares. directa de los planteos mentalistas que llevan a olvidar lo que es la realidad verdadera del
Es como que el tiempo se codifica en el espacio y entonces, la necesidad de explicar la lenguaje, que está en lo social. Este es un planteo típicamente funcionalista.
4 5
4/13 5/13
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 4 Teórico Nº 4
Él dice Estas serían fases en ese proceso de individuación que correrían entonces,
“El origen del lenguaje es un hecho de naturaleza más social, colectiva, sinérgica, que entonces sería la individuación del autor, del productor del texto. Y esto se daría en
individual.“ simultaneidad con la individuación del contenido de la información del significado de la
En este marco, la individualización (es decir, el hecho de que el lenguaje sea un acción. Entonces, en este esquema evolutivo que propone Bernárdez tendríamos esos
fenómeno individual que pueda estar en la cabeza de una persona o en el texto géneros textuales, poniéndolo en un lenguaje más moderno, que comenzaría con la
monológico de un autor) del lenguaje sería, por tanto, el resultado de un largo proceso conversación colectiva para pasar al diálogo, la narración, los textos monológicos y el
histórico texto de autoridad por último. Es decir, un texto religioso, texto científico en el que hay
¿Dónde está el origen real del lenguaje? En el "cotilleo", en actividades como un autor que tiene una relación de poder por sobre el otro. Con esta cadena de géneros
chismosear, el "chusmear" entre distintos interlocutores podría significar la fase inicial en textuales lo que quiere subrayar Bernárdez es que los lingüísticas, los filólogos y la
la génesis del lenguaje, dice Bernárdez. En el texto verán suposiciones sobre cuáles actividad filológica de revisar textos y preocuparse por el lenguaje y preservarlo en
podrían ser los primeros temas sobre los que se habló en estos primeros tiempos. Por diccionarios y gramáticas, como vamos a ver en las culturas más antiguas, empezó por el
supuesto son las mujeres las que están en primer lugar y sería la de máxima amplitud último eslabón de la cadena: el interés por los primeros estudios de las lenguas fueron
dinámica. "Chismosearían", pero también hablarían de cuestiones cotidianas como la acerca de los textos de autoridad. Fundamentalmente los textos religiosos.
preparación de alimentos, la crianza de los hijos. Y por supuesto, los hombres, en su caso, De este modo, esta concentración en los textos de autoridad habría sentado,
los temas pasarían por las cuestiones de caza, relaciones de poder, pero su conclusión es determinado, un modo tradicional en la lingüística, de definir su objeto de interés que le
que el lenguaje, desde el punto de vista evolutivo se habría utilizado inicialmente para la habría hecho perder de vista lo que son las formas originales del uso del lenguaje, que
cooperación del grupo, la cooperación interindividual. Solamente la progresiva estarían en estos primeros eslabones de la cadena, que sería la conversación colectiva.
independización de las formas lingüísticas y de los contenidos y de habla fueron llevando Bien, con este texto de Bernárdez cerramos este módulo temático sobre el origen
a que la actividad lingüística se centrara en una sola persona, en el hablante individual. y la evolución del lenguaje y antes de pasar a nuestro próximo tema, nuestra unidad 1, en
Entonces elabora algo así como unas fases en la evolución lingüística, esto nuevamente lo que resta de la clase de hoy vamos a empezar a ver los fundamentos epistemológicos
conjetural. de la teoría chomskyana, del paradigma chomskyano. Antes de pasar a esto, quería
¿Cómo habría podido ser la evolución del lenguaje hasta llegar a la producción precisar de la bibliografía que veníamos viendo, exactamente los parágrafos y dónde
escrita de los textos de autoridad? hacer hincapié.
Las fases podrían ser estas: el cotilleo, la cooperación intersubjetiva, el canto, el Voy a decir alguna cosita más del texto de Kenneally, enseguida, pero en ella me
murmullo del arroyo para hablar de la cotideaneidad. A partir de este canto colectivo, el interesa, como ven en la bibliografía, la introdución, el prólogo, el capítulo 1 y 2.
surgimiento Fundamentalmente me gustaría que concentraran la atención en ellos, son muy extensos,
Uso colectivo del lenguaje (cooperación intersubjetiva) pero el capítulo 1, dedicado a Chomsky, de algún modo es una narrativa acerca de la vida
Descubrimiento del concepto de información y de la posibilidad de transmitirla intelectual de Chomsky, pero es simplemente como información para que puedan
(información que merece de transmisión) comprender, como apoyo. El capítulo 2 está dedicado a Sue Savage, la línea de trabajo
Uso del lenguaje para transmitir información de un productor a un receptor que veíamos el martes, orientada a estudiar la comunicación, enseñar el lenguaje a
Surgimiento de la narración como forma social de dar información supuestamente simios. También es un capítulo informativo para ustedes, para que lo vean y tomen
desconocida por el receptor algunos ejemplos para comprender el punto de vista de este tipo de estudios. Respecto del
Separación de productor y receptor texto de Bernárdez, que tienen el capítulo 2 desde la 123 hasta la 162, les pido que
Surgimiento del autor puntual focalicen la atención desde la 141 hasta el final. Es decir, el inicio del capítulo es
6 7
6/13 7/13
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 4 Teórico Nº 4
fundamental para comprender la argumentación, pero el tema específico que tratamos la política exterior de Estados Unidos. Otros datos más, de color: él mismo se define
está a partir de la página 141. como un anarquista o un socialista libertario. Esto también es interesante respecto de la
Entonces, a partir de hoy vamos a trabajar con las conferencias de Managua de figura de Chomsky: el New York Times lo ha definido como el más importante de los
Noam Chosmky, sobretodo a partir de la conferencia 1 y vamos a trabajar con el texto de pensadores contemporáneos. Y en los index en que se vota cuál es el intelectual más
Eguren y Soriano, el capítulo 1. Luego, el texto de Halliday, que estarán viendo para importante, siempre está en los primeros lugares. Es hípercitado, pero seguramente ya
prácticos, El lenguaje como semiótica social. Lo que resta de las clases de la unidad 1 habrán leído lo que dice Pinker: uno de los más citados y menos leídos. Esto puede ser
conmigo vamos a ocuparnos, seguir con estas dos grandes perspectivas en la lingüística porque bueno, sus textos sobre lingüística no son precisamente fáciles de pasar de la
contemporánea y con las bases epistemológicas de lo que es el formalismo en un modelo segunda oración.
formalista, que es el de Chomsky, especialmente a cómo se concibe el objeto de estudio y A mí me gusta mucho el retrato que hace Kenneally en este libro, el capítulo 1,
cuál es la perspectiva de estudio. Luego vamos a ver una perspectiva más funcionalista, que les decía que lean como background, como información cultural. Ella hace un retrato
para completar. más intimista de Chomsky. Intimista por qué? Ella va a entrevistarlo y conversa con él,
Quise traerles la conferencia que dio Chomsky este año, que está en la mediateca, describe su oficina y una de las cosas que describe es que cuelga en la pared detrás de su
en marzo de este año. Se los quise traer, pero tiene el volumen muy malo y no se oye en escritorio un retrato de Bertrand Russell, que tiene una cita que dice "Tres pasiones
la computadora. Pero hay distintas páginas en las que pueden ver entrevistas con simples pero abrumadoramente fuertes han gobernado mi vida: el anhelo de amor, la
traducción simultánea, como el canal Encuentro. En la de la facultad había una búsqueda del conocimiento y la insoportable pena por el sufrimiento de la humanidad."
presentacion de sus ideas hoy, así que si tienen tiempo de verlo, haganlo. Este es un filósofo que Chomsky cita y sigue en algunas ideas muy potentes, como por
Bueno, esto es lo que encuentran en la página actual del MIT, el instituto ejemplo, el problema de Platón. De algún modo también lo presentan a Chomsky en esta
tecnológico de Masachussett, donde fue profesor por muchos años. Tiene este texto al doble faz de intelectual e intelectual comprometido, político. También es interesante esta
lado: parte en la que Kenneally da su impresión subjetiva sobre lo que es hablar con Chomsky.
"Conocido como el padre de la lingüística moderna, el profesor emérito Noam Chomsky Dice que es muy diferente si uno está de acuerdo con pel o no lo está. Él es una persona
de algún modo tuvo una influencia fundamental: le dio forma al campo de la lingüística alrededor que habla con una convicción que no conoce la duda. Chomsky tiene un estilo de
de la profunda cuestión que revela el lenguaje con respecto a la naturaleza del conocimiento.” conversación y de escritura en la que él está absolutamente convencido de lo que dice, de
Lo que me llamó la atención es que es definido como el "padre de la lingüística su teoría. Dice Kenneally:
moderna". Hasta ayer yo creía que el padre de la lingüística moderna era Ferdinand de "Como una convicción sin aire o como la impaciencia justa de un hombre conocedor de
Saussure. Pero hemos cambiado de padre, según lo escrito allí, y no creo que todos los la verdad que está hastiado de esperar que los otros lo entiendan. Debatir con él es una empresa
lingüistas estén de acuerdo con esta descripción. de alto riesgo: él muestra poco respeto por la inteligencia de aquellos que no aceptan su punto de
Algunos datos del mundo que siempre me gusta dar cuando doy clases de él: vista".
Su nombre es Avram Noam Chomsky y como ven allí, nació en Filadelfia, un 7 de Este es uno de los ángulos en que hay que comprender este dilema de la
diciembre de 1928. Estos datos provienen de la wikipedia. Es descrito como un lingüista, lingüística en la que hay o adoradores de Chomsky o gente que lo detesta y considera que
filósofo y activista estadounidense. Como ustedes saben, él tiene un perfil político muy lo suyo está completamente equivocado. Despierta amor u odio, es raro encontrar
importante, es uno de los más agudos críticos de la política exterior norteamericana. Es actitudes equilibradas ante él. Pero, por otro lado, Chomsky es alguien que Kenneally
profesor emérito de lingüística en el MIT y una de las figuras más destacadas del siglo define como una constante geográfica en las mentes degeneraciones de científicos y
XX. Esto es más moderado, nadie negaría esto. Bueno, es asimismo reconocido por su lingüistas desde principios de 1960. Ella utiliza esta metáfora que me parece muy
activismo político, caracterizado por una fuerte crítica del capitalismo contemporáneo y interesante y clarividente: "es como si Chomsky hubiera plantado una bandera y hubiese dicho
8 9
8/13 9/13
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 4 Teórico Nº 4
"esto es el polo norte" (aunque estuviéramos en el polo sur) y todo el mundo se hubiese ubicado competencia y actuación, dos palabras especializadas de la teoría chomskyana. En esta
respecto de dónde él colocó la bandera". primera conferencia de Managua hay algunos argumentos para hacer esta distinción, en
Esto de estoy con Chomsky o contra Chomsky. Lo valioso es esto, lo que no vale algún sentido coincidentes con los que transmite Pinker. Por ejemplo, el caso de alguien
la pena es esto otro. A esto me refería en algún momento cuando hablábamos del origen o que sufre un daño neurológico y pierde por algún motivo la capacidad de hablar. Por
de la evolución del lenguaje. El tema se instala cuando Chomsky publica ese artículo de ejemplo, un hablante de español puede perder la capacidad de hablar y entender sin que
2002 y dice de alguna manera "esto se debe estudiar". Eso es colocar un ejemplo de esta por esto pierda el conocimiento. Es decir, luego de pasado un tiempo de que esta lesión
actitud de colocar la bandera y definir el territorio, definir la geografía, el espacio de la haya sido superada esa persona vuelve a hablar el esañol. Esto nos demuestra que lo que
lingüística. Las conferencias de Managua, quizás algunos que hicieron gramática A y las perdió por este daño es la destreza, la habilidad, pero el conocimiento estaba. Es decir,
leyeron sabrán que son escritos de Chomsky que en realidad son originalmente conocer una lengua es conocer un tipo de conocimiento, un sistema cognitivo que está en
conferencias orales de divulgación. Es decir, Chomsky aquí está haciendo un esfuerzo por la mente cerebro. La capacidad de hablar y entender es algo diferente y corresponde a lo
ser claro. Son textos que se pueden seguir sin mucha dificultad, no tienen mucha que él denomina la actuaci´´on. . Y lo que es un foco del estudio lingüístico de la
terminología que muchas veces no se define. Por eso estas conferencias son lingüística entendida como una disciplina científica, es la competencia, entender, explicar
especialmente apropiadas para un ingreso al modo de pensar y al modo de argumentar y en qué consiste ese conocimiento lingüístico. Estas delimitaciones, estas dicotomías que
al modo retórico de Chomsky. establece Chomsky son típicas de su modo de pensar, de su modo de hacer investigación
En 1957 publicó Estructuras sintácticas. En estos años 58 años, Chomsky ha sido lingüística. Este establecer dicotomías es circunscribir el objeto de estudio, un
muchas veces acusado de cambiar permanentemente su modelo. Es una de sus críticas procedimiento típico de una perspectiva naturalista, de una perspectiva epistemológica
más comunes, que ha ido sustituyendo su teoría, modificandola. En realidad, esto no es afin a las ciencias naturales y esencialmente en el presente, a las ciencias biológicas, dirá
del todo justo ni del todo cierto, porque cuando uno lee textos antiguos de Chomsky y lee Chomsky. En esta primera conferencia de Managua él se plantea las preguntas
textos contemporáneos, encuentro un centro firme de ideas que se ha mantenido constante fundamentales de la ciencia del lenguaje, preguntas que también conforma el núcleo
a lo largo de la evolución del pensamiento chomskyano. Cuando uno lee las conferencias firme (como dirán Eguren y Soriano). Estas cuatro preguntas son preguntas que están en
de Managua, que fueron publicadas en 1986, publicadas en el 88, si bien encuentra los textos contemporáneos de Chomsky, si bien modificadas en algún detalle., pero las
diferencias con el programa minimalista contemporáneo, encuentra muchas diferencias preguntas se mantienen estables. La primera es
teóricas, pero hay un núcleo, un centro firme de ideas constante. Esta es una de las ideas ¿Cuál es este sistema de conocimiento? Qué hay en la mente/cerebro del hablante
que ha estado siempre. Esta idea de que una persona que habla una lengua, sea la que sea, del inglés, español o japonés?
ha desarrollado un tipo de conocimiento que está alojado en su mente y en última Es decir, la pregunta de cómo se adquiere este conocimiento. La primera pregunta
instancia, en alguna suerte de configuración física, en algún sustrato neurológico. Es no es una pregunta nueva, Chomsky aquí se ordena en la tradición de la gramática
decir, hablar una lengua es tener un conocimiento que está alojado en la mente. En esta filosófica de los siglos XVII y XVIII, ¿qué es saber una lengua? ¿Qué es conocerla?
primera conferencia de Managua hay una argumentación que también conforma parte de ¿Qué hay en la cabeza de una persona que habla esta lengua?
este núcleo firme de ideas, de esta continuidad, en el sentido de que no hay que confundir La segunda pregunta, ¿Cómo surge este sistema de conocimiento en la
lo que es conocer una lengua, el conocimiento que tenemos de una lengua, de lo que es la mente/cerebro?
capacidad de hablarla o entenderla. En decir, hay una idea falsa de que hablar y entender Esta es una pregunta reformulada para la lingüística pero una vieja pregunta que
una lengua es un tipo de habilidad, algo así como una pericia y en realidad esto no es así. nos remonta a diálogos platónicos, específicamente referido al diálogo del Menón en
Esta idea la están discutiendo con el primer capítulo de Pinker, pero es una idea muy donde Sócrates demuestra que un esclavo analfabeto, sin educación alguna, conoce los
enunciada de Chomsky desde sus primeros escritos. Es esta distinción que él realiza entre principios de la geometría. A través de sus preguntas, lo va guiando al esclavo, sin
10 11
10/13 11/13
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 4 Teórico Nº 4
formación previa hasta descubrir algunos teoremas de la disciplina. ¿Cómo lo explicó siempre responden del mismo modo y no pueden cambiar la respuesta, claramente.
Platón? Bueno, el uso humano del lenguaje es creativo en varios sentidos.
ESTUDIANTE: Recurriendo al mundo de las ideas. La pregunta cuatro es:
PROFESORA: Sï, que este conocimiento se evoca, que es de algún modo algo ¿Cómo se utiliza este conocimiento en el habla (o en sistemas secundarios tales como la
que estaba y se había olvidado. En términos de ideas preexistentes, lo que se conoce con escritura)?
innatismo, ideas innatas. Y de algún modo, bajo esta luz es que la respuesta de Chomsky Esta es una pregunta que tal vez, de estas cuatro preguntas es una de las que está
a la pregunta de cómo se adquiere una lengua se va a responder. Hay algo previo que más en los márgenes de la lingüística, es una pregunta que tiene que ser respondida más
traemos, lo que llamará la Gramática Universal, de la que venimos dotados, que explica por otras disciplinas, como la neurología, la neurobiología que por la lingüística. Pero es
que podamos adquirir tan rápidamente cualquier lengua a la que estemos expuestos. en esta pregunta en la que Chomsky ve indispensable un trabajo disciplinario con la
La tercera pregunta, ¿Cómo se utiliza este conocimiento en el habla (o en sistemas lingüística. Porque la lingüística que él va a practicar, que él va a pregonar es una que le
secundarios tales como la escritura)? dará insumos a la fisiología, a la neurobiología, para que vayan entendiendo cada vez más
Aquí hay que distinguir entre cómo se utiliza la lengua, dos perspectivas: la cómo es ese sistema de conocimiento a través de sus idealizaciones que hará el
perspectiva de la comprensión, cuando utilizo la lengua para entender, para intepretar y la paradigma generativo, seguir avanzando en el conocimiento de este sistema y de cómo se
perspectiva de la producción. Es esta última perspectiva la que llama el interés de usa este sistema secundariamente. Esto será un insumo fundamental para la respuesta a la
Este problema de cómo producimos, cómo podemos explicar que en la producción Veamos ahora aproximadamente las mismas preguntas pero en una formulación
lingüística seamos creativos, esto que venimos mencionando de la infinitud discreta, más avanzada, que es la que aparece en el texto de Eguren y Soriano del 2004 como
cómo se puede explicar que seamos capaces de producir y entender oraciones que nunca preguntas contemporáneas de la disciplina lingüística:
antes hemos oido o producido. Somos capaces de producir oraciones nuevas, esto (i) ¿En qué consiste el conocimiento lingüístico de los individuos?
(ii) ¿Cómo adquiere el niño que aprende su lengua materna dicho conocimiento y cómo
también es algo muy interesante, algo que hay que responder como lingüista. Esto es lo
surgió la facultad del lenguaje en la especie?
que él llama el problema de Descartes, del filósofo francés. Esto es porque fue Descartes
La primera está en casi el mismo estado al que la vimos en las Conferencias de
con sus discípulos que los hombres son capaces de ser permanentemente innovadores con
Managua. La segunda, cambia la formulación pero no en lo conceptual. El cambio viene
el lenguaje, el uso normal de llenguaje es constantemente innovador, ilimitado (yo puedo
en lo que está en rojo. Esa pregunta se extiende, se amplifica. Chomsky ahora se pregunta
producir, producir y producir sin un límite más que el de la tolerancia ajena, podría hablar
cómo surgió en la especie, a partir de ese texto del 2002 aparece esta preocupación como
todo lo que mi energía dé), es libre (es libre incluso de estímulos externos, en alguna
una preocupación medular puesta en conjuncion con la pregunta de cómo adquiere el
medida), es apropiado a la situación, es el uso lingüístico que hacemos los hablantes de
niño su lengua materna o sus lenguas primeras (esto en caso de un niño expuesto a un
una lengua. Además es creativo en el sentido de que es adecuado a la situación externa.
entorno plurilingue). La tercera pregunta está prácticamente igual:
Es decir, en ese sentido también somos innovadores, nos podemos adaptar a las distintas
(iii) ¿Cómo usa el conocimiento lingüístico en situaciones concretas en tiempo real?
situaciones con nuestros discursos, no son balbuceos sino que son discursos, textos
[La clase se interrumpe por un corte de luz]
apropiados a la situación. Descartes de esto concluyó que esto es justamente lo que nos
Bueno, diría que terminemos la clase acá. Nos vemos el martes.
distingue de las máquinas, a las cuales uno las puede programar con respuestas ya listadas
y sólo nos pueden dar esas respuestas o dar un abanico restringido de respuestas según
qué botón toquemos y no pueden adaptarse a un interlocutor agresivo o a uno cordial,
12 13
12/13 13/13
05/072/175 14 T Lingüística Lingüística
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
sino que se inserta en una tradición racionalista y por otro lado, sus ideas van siendo
Materia: Lingüística reformuladas a medida de que pasa el tiempo, pero hay un núcleo duro de preguntas y
Cátedra: Ciapuscio de convencimientos que perduran y son estables. En este sentido, en algún lugar del
texto de Eguren y Soriano van a encontrar una cita que dice más o menos lo siguiente:
Teórico: N° 5 – 18 de Agosto de 2015
es admirable la coherencia interna que uno puede encontrar en los sucesivos modelos y
Tema: Teorías externistas e internistas – Eguren y
Soriano formulaciones de la teoría chomskyana. En este sentido, Eguren y Soriano afirman:
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
La lingüística chomskiana constituye un programa de investigación lakatosiano que,
PROFESORA CIAPUSCIO: Bueno, vamos a empezar. Cuando nos cortaron la
como tal, gira alrededor de un centro firme, se asienta sobre unos supuestos básicos
luz creo recordar que estábamos presentando la reformulación de las preguntas básicas (provisionalmente) irrefutables
de Chomsky. En realidad, como vimos, eran las mismas preguntas con pequeños
Ese centro firme de ideas encuentra su expresión más acabada, más contundente,
cambios. En el texto de Eguren y Soriano, El programa minimalista, estos autores
en la metáfora que define al lenguaje como un órgano mental. Esta metáfora está desde
presentan de algún modo un panorama de las ideas de Chomsky, un panorama con
el inicio hasta el presente en la teoría chomskyana. El lenguaje es un órgano mental.
perspectiva sincrónica y en menor medida sincrónica. Tratan de mostrar cómo a pesar
de las frecuentes críticas que se le hacen a los trabajos de Chomsky, de modificarse Esta metáfora se combina con dos hipótesis básicas, una considera que las
continuamente a través del paso del tiempo, es decir, de hacer modificaciones en sus lenguas, saber una lengua es tener un cierto sistema de conocimiento. Son estados
propuestas teóricas, en algún sentido caprichosas, demasiado severas, existe una relativamente estables en la mente de los individuos. Es un estado que, como veremos,
continuidad a través de las sucesivas teorías de Chomsky. Estas teorías están alrededor se adquiere en un lapso de tiempo breve y que se alcanza cuando se posee la lengua
de la idea de que hay un núcleo firme que se mantiene constante a lo largo del tiempo. dada. COmo verán con la profesora Mahler, a partir de la gramática universal que
En este sentido, al comienzo del capítulo van a encontrar una negación en el sentido de traemos y de la experiencia del contexto lingüístico, logramos adquirir una lengua. Por
que se pueda considerar a la teoría de Chomsky un paradigma revolucionario. Muchos otro lado, la segunda hipótesis es la que dice que las capacidades mentales son sistemas
comentarios sobre la historia de la lingüística dicen que es un paradigma revolucionario biológicos. Esto ya lo iremos explicando a través del día de hoy.
que vino a suceder otro paradigma previo, el del estructuralismo. En realidad, cabe
El centro firme de las ideas del paradigma chomskyano se caracteriza con estos
admitir que por los primeros libros, especialmente Estructuras sintácticas, Chomsky
dos términos que son sumamente importantes para la comprensión del paradigma:
presentó a su teoría como una alternativa fuerte al estructuralismo. Es un texto muy
internismo y naturalismo.
polémico.
Eguren y Soriano, en este análisis profundo del núcleo duro de la teoría de Vamos a caracterizar a la teoría internista. El lenguaje en este modo de ver las
Chomsky, se inclinan por considerar que no se trata de un paradigma revolucionario cosas, es fundamentalmente una facultad de la especie humana, como vimos en clases
como el de Kuhn, que vino a reemplazar un paradigma anterior. No fue así, las previas. Es una facultad y una propiedad de la mente de los individuos. Es decir, que es
sucesivas formulaciones teóricas del enfoque generativo responden más bien a la idea algo interno, que está adentro. Recordarán seguramente que hablamos de teorías
de un programa de investigación que siempre está en permanente evolución, en externistas e internistas. Bueno, este término de internismo es el que retomamos hoy
permanente revisión, reformulación. En realidad, Chomsky mismo hace explícito en como una propiedad característica del paradigma generativista. El lenguaje no es algo
distintos textos el hecho de que sus ideas no son totalmente nuevas sino que él se externo, no es algo que está fuera del individuo. En todo caso, para Chomsky, todo lo
inscribe históricamente en la reflexión de los siglos XVII y XVIII, del racionalismo. Es que es externo, vinculado con el lenguaje, por ejemplo, las cosas que estoy diciendo en
decir, hay una continuidad, él no presenta su teoría en términos de novedad absoluta
1 2
1/14 2/14
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
este momento, o una colección de datos de corpus, son lo que él llama "epifenómenos", introductorio. Los hablantes usan habitualmente el lenguaje de manera creativa. ¿Qué
fenómenos superficiales, productos secundarios que tienen su interés, que pueden quiere decir esto? Se puede entender este problema de la creatividad lingüística de tres
estudiarse pero no dentro o desde la perspectiva internista y naturalista que él defiende y maneras diferentes, podemos desglosar el problema de la creatividad lingüística en tres
sobre la que él argumenta. El lenguaje es, para este paradigma, un fenómeno interno, aspectos: en primer lugar, un aspecto del que hemos hablado varias veces, la infinitud
genético (esta es una palabra que ha aparecido en las últimas décadas), inventado. Es discreta. Es un hecho central, fundamental en esta teoría, pero no exclusivamente en
decir, está en el cerebro pero también está codificado en el genoma. Por eso, como una esta. Se trata de que los hablantes somos capaces de que sobre la base de finitos
casi consecuencia lógica es la propiedad del naturalismo. El lenguaje entonces no puede elementos, desarrollar infinitas posibilidades. Somos potencialmente capaces de
ser tratado, no puede ser investigado sino como un objeto real, como parte de nuestro producir un número infinito de opciones. Ese es el sentido básico que tiene la
sistema biológico. Debe ser estudiado como el resto de los objetos del mundo, de una creatividad lingüística y el sentido que debe explicar nuestra disciplina, explicar ese
manera naturalista. ¿Qué quiere decir esto? Básicamente, desde una perspectiva similar aspecto de la creatividad. Hay dos aspectos que también tienen que ver con la
a la que toman las ciencias naturales. La lingüística entonces debe estudiar su objeto de creatividad pero que están más allá de las posibilidades de un enfoque internista. Un
manera similar a como la biología estudia sus objetos, puesto que si el lenguaje es un aspecto es que somos creativos respecto de la respuesta que damos o cómo
organismo biológico, forma parte de nuestro organismo, de nuestra biología. Entonces, reaccionamos frente a los estímulos en una situación. Es decir, no hay una corrrelación
también el modo de estudiarlo, el modo de procedimiento científico de esta lingüística 1:1 en el contexto, en las circunstancias externas de la comunicación y lo que el
(que podríamos caracterizar como biologicista), es acercar la lingüística en parte dentro hablante dice. Distintos hablantes, frente a una misma situaciones pueden tener
de las ciencias naturales. Vamos a ir especificando qué es lo que significa una reacciones lingüísticas muy diferentes. Por otro lado, otro aspecto de la creatividad es el
perspectiva naturalista del lenguaje. hecho de que los hablantes reaccionamos apropiadamente según la situación, las
circunstancias. Ahora, estas dos facetas de la creatividad lingüística, escapa a una
ESTUDIANTE: ¿Por qué a Chomsky no le interesan (inaudible)?
perspectiva internista y naturalista del lenguaje, puesto que deberíamos apelar a
PROFESORA: Bueno, no sé si se puede formular de esa manera, supongo que elementos que tengan que ver con aspectos sociales, pragmáticos. Es decir, tendríamos
le debe interesar pero no es el foco de su investigación. Toman como pruebas estudios que tener insumos de pragmática, psicología para dar cuenta de estos dos aspectos
de casos, pruebas neurológicas, daños cerebrales, pero también problemas genéticos, del adicionales de la creatividad. Eso está fuera del interés y el alcance de una perspectiva
mismo modo que Pinker, son insumos que afirman sus cuestiones teóricas. No es que no como esta.
le interese. No es lo que él hace. Sus investigaciones son de lingüística teórica, que
x Los hablantes tienen la capacidad de producir y entender un número potencialmente
toma evidencia de otros campos para probar sus afirmaciones teóricas, pero no es que
infinito de expresiones nuevas;
no le interese.
x Sus producciones lingüísticas no responden de manera uniforme a los estímulos
Bien, ya mencionamos el jueves pasado estas dos observaciones básicas que se
vinculan con las preguntas que vimos el jueves también. Una es ¿cómo se adquiere el x Lo que dicen los hablantes es, en general, coherente y apropiado a la situación
lenguaje? y la otra, ¿cómo se usa? ¿cómo se produce? ¿como se comprende? Son dos x La mente no es una caja negra, desprovista de contenidos que se limita a percibir y
problemas que no son absolutamente nuevos, son problemas que tienen su historia y que producir estímulos lingüísticos, sino una “potencia activa”.
Chomsky hace propios y los particulariza para la cuestión del lenguaje. Son el problema
x Debe existir un conocimiento mental, interno (el conocimiento de las unidades y del
de Descartes y el problema de Platón. Hablamos un poco el jueves de esto, pero retomo
modo de combinarlas)
para mencionar algunos detalles que Eguren y Soriano mencionan en este capítulo
3 4
3/14 4/14
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
Es decir, un caso como el de la niña Genie que han comentado que estuvo aislada hasta
los 13 y con mucho entrenamiento pudo adquirir la lengua en un estado bastante
Esta observación vieja de Descartes y sus discípulos, el hecho de que los
restringido. Pudo adquirir léxico, cierta sintaxis básica, pero hasta ahí, no pudo crear la
hablantes somos creativos, lleva a la conclusión de que la mente no es una caja negra,
gramática necesaria. Por ejemplo, la que tiene que ver con recursiones.
no es algo que viene vacío y que de alguna manera sólo funciona a base de estímulos
externos. No es una máquina programada, que tienen respuestas preprogramadas. La Entonces, el problema de la pobreza del estímulo lleva a la postulación de una
mente es una potencia activa, la mente es creativa. Esto es un aspecto esencial de la facultad innata, a esta facultad del lenguaje, que también conocemos como la gramática
creatividad. Tiene que haber algo sumamnete potente en la mente humana y en la del universal. Esta gramática universal la tendríamos todos, tendría un contenido rico y
niño que a partir de estímulos, que tiene contactos esporádicos con el lenguaje, porque específico, en forma de principios y parámetros y sería parte de nuestro código genético.
los adultos que hablan alrededor de los chicos naturalmente hablan con oraciones Sólo postulando una capacidad innata, algo propio de la especie, se podría dar respuesta
inconclusas, repeticiones. Los datos lingÚísticos que recibe un niño son incompletos, no al problema de Platón. Es decir, en la interacción de la facultad del lenguaje con
practicamos todas las subordinadas que tenemos en el español para que el chico las estímulo, con exposición a cierto input incompleto, fragmentario e incluso incorrecto,
comprenda. Ni enuncian reglas, ni explican por qué puedo borrar el sujeto en español. esta sería la explicación de esta adquisición tan efectiva en tan corto plazo.
Es decir, el chico está expuesto a datos fragmentarios, incompletos, incluso datos que
¿Con qué argumentos se opone esta teoría internista a la teoría externista? Esto
están en colisión a veces con la gramática. Sin embargo, los niños adquieren la
está titulado como la ontología de lenguas, en el texto de Eguren y Soriano. Comienza
gramática completa de su lengua, saber conformar oraciones complicadas. Pueden
esta sección con una afirmación que hicimos en la primera clase: todas las teorías
procesar, pueden producir y comprender. Es decir, que no alcanza de ninguna manera
lingüísticas, sean formalistas o funcionalistas tienen una concepción explícita o
podría alcanzar una explicación basada exclusivamente en los datos externos que recibe
implícita sobre la naturaleza del lenguaje, sobre la naturaleza de su objeto de estudio.
el niño. Hay una maquinaria mental, en este sentido la mente es una potencia activa que
Para las teorías externistas, las lenguas existen con independencia de los hablantes. Es
genera, que es capaz de generar conocimiento, que es capaz de generar gramática. Esto
decir, una teoría externista considera que puedo encontrar la lengua en un corpus, por
lo habrán visto con los ejemplos que proporciona Pinker, cómo los niños son capaces de
ejemplo, hoy en día que se trabaja con grandes corpus de datos, como el de la Real
completar, de hacer de dialectos macarrónicos lenguas criollas que potencialmente
Academia Española (CREA). Una teoría externista postularía que la lengua española
podrían convertirse en lenguas completas.
está recogida en el CREA o parcialmente recorrida, pero que en principio la lengua
Entonces, debe existir un conocimiento mental e interno para dar cuenta de la española estaría en las producciones lingüísticas de los hablantes. Un enforque
creatividad pero también de la adquisición. De algún modo he estado alrededor de este externista del estudio lingüístico sería el estudio de un corpus de datos, un estudio
problema de Platón, de la adquisición, que también se conoce como el problema de la empírico de observación, explicación de datos. Contra esta perspectiva es que surge la
pobreza del estímulo: ¿cómo es posible que el niño que adquiere la lengua materna teoría chomskyana, que era el modo de trabajo del estructuralismo norteamericano. Me
llegue a poseer un conocimiento lingüístico extremadamente estructurado a partir de refiero a personajes como fundamentalmente Leonard Bloomfield, que es el
experiencias lingüísticas confusas, limitadas e incluso inexistentes? representante más paradigmático de esta corriente, que corresponde a la primera mitad
del siglo XX. Las lenguas, para una perspectiva estructuralista de este tipo, se descubren
Ese "incluso" sería discutible. Habría que interpretar este adjetivo, por ejemplo,
en los datos. El trabajo del lingüista era recoger datos, fundamentalmente los lingüistas
para el caso entre niños sordos, que hablando entre ellos, sin lengua de sordos de sus
trabajaban investigando lenguas indígenas. Había que analizar esos datos con
padres, en contacto con otros niños sordos, son capaces de ir de la nada, es decir, de lo
determinados procedimientos, como la contrastación, la sustitución. Seguramente
inexistente que puede oír de los adultos, pero sí naturalmente con interacción con pares.
conocerán el método: en fonología si quiero determinar que estoy en presencia de un
5 6
5/14 6/14
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
fonema, sustituyendo un sonido por otro seguramente el concepto de palabra posible, que es una palabra posible pero no
existente en este momento. De hecho, justamente, este concepto es fundamental para
/mata/
entender los procesos neológicos de una lengua, para entender por qué los hablantes
/pata/ somos capaces de crear palabras nuevas. Por ejemplo, se me viene a la cabeza la palabra
ideológica "diputrucho". ¿La conocen?
El lingüista, con los datos, mediante el método de la conmutación, llegaba a que
estos dos sonidos están representando distintos fonemas, porque cambiar uno por el otro ESTUDIANTE: Es cuando, alguien que se hace pasar por un diputado vota una
me permite cambiar el significado de toda la cadena. Entonces, el modo de trabajo era la ley.
colección de datos, descubrir el sistema a partir de losdatos que coleccionaban. Se darán
PROFESORA: Exactamente. Fue durante el gobierno menemista, en donde le
ustedes cuenta que esta es una teoría externista, porque no estarían los hablantes, sólo lo
faltaba un voto para aprobar una ley, entonces sentaron a un empleado del congreso y le
estarían en un papel de informantes guiando al investigador, proporcionando datos. El
hicieron levantar la mano. Allí se acuñó la palabra, que se usó. Bueno, esa palabra, esa
sistema lingüístico era recuperable a partir de corpus de datos y enunciados. Entonces,
creación lingüística, antes de este acontecimiento, no la podría haber registrado ningún
tenía a su disposición una serie de mecanismos de descubrimientos para reconstruir el
corpus.
sistema lingüístico que estaba detrás.
ESTUDIANTE: Nosotros cuando vimos a Bloomfield en Gramática, lo que yo
Una segunda modalidad del externismo es la que está representada por
entendí que decía es que te das cuenta de que algo es un prefijo o sufijo por compararlo
definiciones o caracterizaciones que hablan por ejemplo del idioma catalán o el idioma
con otras cosas.
español. Las lenguas se conciben como lenguas públicas, patrimonio de determinada
sociedad, de determinada cultura y con determinada historia y literatura, para esta PROFESORA: Lo que dije fue que los estructuralistas norteamericanos para
perspectiva. Entonces, entender las lenguas como lenguas públicas es entenderlas descubrir (el método se llamaba "hocus pocus") en los datos el sistema lingüístico, es
también como códigos externos a las mentes de los individuos y entonces, la misión de decir, los elementos opositivos. Lo que hacían era recolectar datos. Pero la colecta de
la lingüística sería entender estos códigos externos y explicar cómo, mediante estos datos, si bien te permite llegar a determinados lugares centrales como la lista de prefijos
códigos externos, la gente se comunica. Esto sería pensar la lingüística como parte de o la lista de fonemas, no te permite acceder a las posibilidades creativas. Por eso puse
las ciencias sociales, porque el énfasis está puesto en la función social, la función un neologismo como "diputrucho", que es un neologismo bastante especial, porque
comunicativa, el compartir socialmente un código lingüístico. ¿cómo lo explicaríamos desde el punto de vista de sus formantes? "Dipu" y "trucho",
¿verdad? Si lo analizamos morfológicamente, por lo menos tenemos dos partes:
Ahora, para una perspectiva internista estas concepciones externistas son
problemáticas. ¿Cómo explicaría una concepción externista la infinitud discreta? Es [[dipu][trucho]]
imposible que un corpus me dé todas las posibilidades de una lengua. Es lógicamente
"Trucho" que es un adjetivo del español coloquial que viene de un dialecto del
imposible que encuentre en un corpus, por más amplio que sea, todas las posibilidades
italiano. Entonces, ¿es una palabra que cómo llamamos desde el punto de vista de la
que me brinda una lengua, todas las posibilidades expresivas. Los corpus son, desde
morfología?
este punto de vista, incompletos. Además, un problema muy serio que tienen los corpus
desde este punto de vista es que no me permiten observar opciones posibles pero ESTUDIANTE: Compuesta.
todavía no presentes en la lengua. ¿Por qué digo esto? Porque como sabemos, el
PROFESORA: Exactamente, está compuesta por dos bases, compuesta por una
proceso lingüístico es creativo, es productivo. La morfología es productiva. Conocerán
palabra y un acortamiento, "dipu", de "diputado". Es una palabra compuesta en la base
7 8
7/14 8/14
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
de un adjetivo + un sustantivo trucado. Es más, ese sistema de formación de palabra lengua es una lengua y no un dialecto. Esta es una objeción, la segunda objeción a las
también se usó para acuñar "senatrucho", que tuvo menos éxito. perspectivas externistas es la que es casi una objeción lógica: si las lenguas son códigos
compartidos, si aquí todos compartimos el español, ¿cómo podemos compartir un
[[sena][trucho]]
código si ese código no está antes alojado en todas nuestras mentes individuales?
Esto está registrado en un diccionario que coordinaron Adelstein y Vomamro que Entonces, puede ser compartido porque todos individualmente lo poseemos.
se llama Diccionario del léxico corriente de los argentinos. Palabras en treinta años de
Chomsky elige la perspectiva internista, es una opción teórica y una opción
democracia. Es un diccionario de neologismos de nuestra variedad del léxico político,
metodológica por el intéres, por cómo define él su objeto de estudio. Él quiere explicar
donde está analizado el ejemplo de "diputrucho" y la derivación posterior de senatrucho.
fundamentalmente qué es saber una lengua, cómo se adquiere, cómo se produce en
¿Qué quiero decir? Que el mecanismo es productivo, es decir, que el conocimiento
menor medida. Pero para responder las dos primeras preguntas (y los estudiosos que
lingüístico es creativo en el sentido de que puede crear cosas nuevas que ningún corpus
adscriben a este modelo) hacen una opción metodológica de recorte del objeto de
previo puede predecir. Todo corpus es, en este sentido, siempre limitado. Y esta es la
estudio y de perspectiva de investigación, de métodos de investigación. Pero Chomsky
crítica que se presenta aquí.
no niega la importancia de los estudios externistas. Él afirma que tienen su interés, que
Bueno, entonces un corpus de datos, un corpus de enunciados sería interesante inclusive para mucha gente sea más importante estudiar la relación entre lenguaje y
pero siempre epifenoménico, siempre estaría registrando productos secundarios, pero no sociedad, lenguaje y comunicación. Pero naturalmente una opción para él conlleva
lo esencial, que es lo que puede capturar una perspectiva internista (según este imprescisiones, complejidad. Un grado de complejidad que desde su perspectiva, lo
paradigma). lleva a descartarlo.
La segunda crítica a las teorías externistas que se presenta en diversos escritos de Bien, entonces, subrayo, siguiendo el desarrollo argumentativo de Eguren y
Chomsky es la perspectiva de hablar de lengua catalana, francesa, lleva a problemas Soriano: Desde una perspectiva internista, las lenguas son objetos de mundo real pero
como la complejidad de definir qué es exactamente una lengua, la imprescisión que está internos a la mente del organismo. Es decir, son gramáticas mentales. Con el objeto de
detrás de la noción de lengua: ¿qué es una lengua y qué es un dialecto? Ustedes saben, evitar ambigüedades e imprescisiones que el término gramática mental traía, en los
seguramente, que los dialectos son variedades marcadas por la geografía. En nuestro últimos años se ha propuesta esta idea de lengua-I. Con este término queda claramente
caso hablamos el español de Buenos Aires. Ahora bien, esta nociones de dialecto y de explicitada la diferencia con las posiciones externistas, no es la lengua-E lo que interesa.
lengua son nociones sumamente resbaladizas, difíciles de circunscribir. Esto es así Esta I, si se quiere, es polisémica, debe interpretarse en tres sentidos:
porque a veces, hay dialectos que se adscriben a una lengua que son ininteligibles entre
Son objetos INTERNOS. Son propiedades, atributos de la mente cerebro de los
sí. Por ejemplo, los dialectos del alemán, si hablamos del dialecto de Sajonia o de
hablantes.
Baviera, los alemanes que no son de Sajonia, no entienden. Es decir, son diferencias tan
grandes en la fonética que se hacen imposibles de comprenderse. Y, simultáneamente, si En segundo lugar, las lenguas son objetos INDIVIDUALES. Son primariamente
uno piensa en la lengua alemana estándar y el holandés, dos lenguas nacionales, que estados mentales de los individuos que poseen esa lengua. No son por lo menos,
tienen el caracter de tal, que son valoradas como lenguas diferentes, sin embargo están primariamente códigos compartidos. Primariamente son individuales.
más cercanas entre sí que algunos dialectos internos de lo que se considera el alemán.
En tercer lugar, las lenguas son INTENSIONALES. Por "intensional" debe
Por eso hay una afirmación que se repite a lo largo de la literatura lingüística que dice
entenderse mecanismos finitos, acotados en número, elementos finitos, modos de
que dos dialectos de una misma lengua pueden convertirse en dos lenguas diferentes si
combinaciones también finitas. De ninguna manera conjuntos de datos, corpus.
cuentan con un ejército y una armada. Es una cuestión de poder que se decida que una
9 10
9/14 10/14
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
Una lengua I, dirá Chomsky, es una de las opciones habilitadas por la gramática todo. Pero para empezar a construir explicaciones científicas, naturalistas, necesito
universal. Es la lengua I que el niño, expuesto a un contexto hispano hablante, adquiere recortar, ir al corazón del fenómeno, porque como bien ya lo decía Saussure, querer
como un estado estable en su mente cerebro a los 6, 5 años. Empieza desde bebé y en un analizar todo es perderse en ese mar que es el lenguaje. Junto con la idealización, una
lapso breve de tiempo adquiere la lengua I de su entorno. perspectiva naturalista también supone la búsqueda constante de simplicidad. ¿Qué es la
simplicidad? Ya lo veremos, pero lo que nuestra instuición evoca es tender a
Hemos estado trabajado sobre las propiedades del internismo. Vamos ahora al
explicaciones cada vez más simples, menos redundantes.
naturalismo a especificar mejor qué se entiende por un enfoque naturalista o una
perspectiva naturalista. Fundamentalmente, adherir a una perspectiva naturalista es una Dos idealizaciones son fundamentales en el paradigma chomskyano. Y, como
decisión metodológica. Es una consecuencia de pensar el lenguaje como un objeto dicen Eguren y Soriano, son las dos idealizaciones que han sido las dos más
natural, similar al resto de los objetos del mundo, mental, interno, etc. Pero un objeto frecuentemente más malentendidas y por ende furiosamente criticas. Esto es porque,
natural, antes que nada, una facultad propia de la especie, que traemos. como decía, a Chomsky se lo ama o se lo odia. Encontrarán también personas como yo,
que respeto y me convence su epistemología.
Por este motivo, la lingüística chomskyana elige, toma como método de
investigación la lógica de investigación que tienen las ciencias naturales, como la Chomsky parte de considerar que lo que importa, lo que es central, fundamental
biología, como la física, como la química. Entonces, qué es lo que buscan las ciencias para la teoría lingüística, es suponer, para empezar a encubrar, para empezar a elaborar,
naturales? Buscan encontrar explicaciones sistemáticas para un amplio campo de hay que empezar a suponer una comunidad lingüística homogénea y un hablante-oyente
fenómenos. En el caso de la lingüística, dar explicación sistemática quiere decir explicar ideal que vive allí. Es decir, a él no le van a interesar los distintos modos de decir para
el por qué de la variación, por qué la variedad de fenómenos lingüísticos. Además de todos los que estamos aquí, las distintas variaciones, los distintos actos individuales de
esto, capturarlos, ordenarlos en base de hipótesis que se enuncian, que intentan predecir uso del lenguaje, sino que él va a partir de suponer que hay homogeneidad en la
cómo se van a comportar los fenómenos, que deben ser explícitas, de manera que se comunidad lingüística, en el sentido de la lengua I y del conocimiento que tiene un
puedan contrastar empíricamente, que las pueda someter a prueba con los datos de la hablante-oyente idealizado. Cualquiera de nosotros, pero no en el sentido concreto sino
experiencia, chequear si funcionan o no funcionan. Chequear si hay que reformular la una persona que posee el conocimiento del español.
hipótesis, etc. A partir de esas correcciones e hipótesis, una perspectiva naturalista
La segunda idealización es considerar que la lengua, por parte del niño, del
intenta extraer generalizaciones, algo así como reglas generales que funcionen para dar
proceso de adquisicón lingüística, se estudia como si se produjese de una vez, de
cuenta de una variedad amplia de datos de fenómenos. Una perspectiva naturalista
manera instantánea. Pero estas son idealizaciones, no es que él crea en la existencia. O
propone además nociones teóricas, constructos teóricos. Por ejemplo, necesitamos
sea, no es que Chomsky cree que el niño adquiera de golpe la lengua materna.
nociones en lingüística, abstractas, como la teoría de la X barra, incluso para nombrar
Naturamente es un proceso de adquisición y que hay probablemente diferentes estados
nuestras unidades, como el morfema, como el fonema. Es decir, nociones que no son
en el proceso de la adquisición lingüística y que hay fases. Pero, para poder explicar el
directamente observables, que las creamos, que no son teóricas, que no tienen
problema de Platón hay que suponer, mediante una afirmación que es de naturaleza
contraparte en el mundo real de los objetos.
contrafáctica, que esto ocurre de una vez, que es una afirmación contrafáctica.
Fundamentalmente, adoptar la lógica de las ciencias naturales es operar con
Fíjense en la transparencia: Si existiera un hablante oyente idea, que
idealizaciones, vinculado a esto de lo abstracto. Para poder explicar aquello que quiero
problemática tendría su gramática mental? Se dan cuenta que este modo de formular las
explicar, necesito idealizar mi objeto de estudio, es decir, recortar mi objeto de estudio,
cosas, que parte de una condicional, "si existiera". No "existe", sino que esto es una
limitarlo, elegir lo fundamental para empezar a explicar y algún día llegar a explicar
idealización, una suposición. Respecto a la adquisición, si la adquisición se produjese de
11 12
11/14 12/14
Lingüística Lingüística
Teórico Nº 5 Teórico Nº 5
manera instantánea, ¿cómo se produciría una lengua materna? ¿Qué es lo que está generativos, distintas teorías y que en la última formulación se han avocado en término
haciendo con la primera idealización? Está prescindiendo de todas las variaciones de programa minimalista.
individuales que podría tener la gramática, la lengua I de acuerdo con distintos
Vamos entonces a ver cómo responde la pregunta fundamental, por lo menos lo
individuos concretos. Está postulando un hablante-oyente ideal. La idealización es una
enumero y el jueves continuamos. Esta es la pregunta 1:
estrategia fundamental de las ciencias naturales, es prescindir de las variables,
prescindir de las variaciones, de lo que para el momento se considera accesorio, ¿En qué consiste el conocimiento del lenguaje? ¿Cómo responde básicamente la
accidental y concentrarse en el núcleo del problema. Esto es idealizar, no es predicar teoría chomskyana a esta pregunta?
existencia real de un hablante-oyente ideal, sino suponer su existencia, para poder
En primer lugar, Chomsky considera que el conocimiento lingüístico constituye
enfrentar el corazón del problema. Entonces, muchos ataques a Chomsky estuvieron
un dominio específico. Otras veces se ha usado "módulo" en lugar de "dominio", esta
centrados en cómo a Chomsky no le interesan los hablantes concretos. Pero no es que
idea de módulo dispositivo. Para el paradigma generativo, entonces el conocimiento
no les interesente los hablantes de carne y hueso sino que por su lógica, por su tipo de
generativo es un dominio específico, no aislado, que no está interconectado con otros
inquietudes y preguntas que formula esta teoría, se concentra en este momento, postula
dominios, con otros módulos pero sí que es específico. Para responder a la pregunta en
esta idealización. Esta idealización representa a todos los que poseemos esa lengua I
qué consiste el conocimiento del lenguaje, hay que distinguir estas dos nociones que ya
dada.
mencionamos el jueves, que son las menciones de competencia y actuación. Hay que
La simplicidad, una cosa que quería remarcar es esta búsqueda de respecto. distinguir claramente ambos términos, ambos conceptos. Hay que distinguirse lo que es
Simplicidad que también es un atributo de la perspectiva naturalista y que también se conocimiento de lo que es uso. El conocimiento lingüístico contiene un componente
remonta a este filósofo medieval, Occam, que ya postuló cómo debería ser una central que desde los primeros tiempos de la teoría se ha considerado fundamental, que
metodología de una ciencia racional, de una disciplina racional. Al principio, lo que es la sintaxis. La sintaxis es ese dispositivo fundamental que opera sobre
Occam formuló se conoce como la navaja de Occam y es un principio de simplicidad. representaciones lingüísticas. Este componente computacional es autónomo respecto del
significado y del uso. Esto es también otra afirmación controvertida que vamos a
"Para explicar los fenómenos no se deben multiplicar las entidades más allá de lo
explicar más detenidamente el jueves y que fue realizada en un momento histórico, y al
necesario”,
haberse perdido ese contexto histórico se vuelve en el presente algo opaca en su
Esta es la formulación del principio. Y a continuación, está la paráfrasis: significado.
“si dos hipótesis (o dos teorías) concuerdan con los mismos datos y no difieren en otros Entonces, dejamos acá. El jueves retomamos esto, pero ya vamos a empezar con
aspectos relevantes (…) la más simple se considerará como la más aceptable" el texto de Halliday y tal vez con el texto de Koch y Osterreicher, que es el último texto
que van a trabajar conmigo para después empezar con adquisición.
Digamos, considerada la cobertura empírica de la teoría, de las dos teorías, es
decir, los fenómenos que me pueden explicar, si las dos me explican lo mismo, pero una
me lo explica con menos principios o reglas, naturalmente, elijo la más simple. Esta
búsqueda de simplicidad, de ir buscando un aparato teórico cada vez más sencillo, es lo
que en buena medida explica la evolución en las formulaciones del paradigma
chomskyano. Esta búsqueda de simplicidad es la que ha hecho que se fueran
proponiendo a lo largo de estos 60 años de paradigma chomskyano distintos modelos
13 14
13/14 14/14