0% encontró este documento útil (0 votos)
126 vistas2 páginas

Saturno y la Edad de Oro en Roma

Saturno gobernó el Olimpo durante muchos años, pero Júpiter, su hijo, lo derrotó y lo expulsó del cielo. Saturno fue el primero en llegar a Italia, donde unió a las tribus dispersas por las altas montañas y enseñó la agricultura a los latinos. Bajo el reinado de Saturno hubo una Edad Dorada donde los hombres vivían sin leyes ni temor y la tierra producía los mejores frutos sin necesidad de labrarla.

Cargado por

Leticia Tobajas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
126 vistas2 páginas

Saturno y la Edad de Oro en Roma

Saturno gobernó el Olimpo durante muchos años, pero Júpiter, su hijo, lo derrotó y lo expulsó del cielo. Saturno fue el primero en llegar a Italia, donde unió a las tribus dispersas por las altas montañas y enseñó la agricultura a los latinos. Bajo el reinado de Saturno hubo una Edad Dorada donde los hombres vivían sin leyes ni temor y la tierra producía los mejores frutos sin necesidad de labrarla.

Cargado por

Leticia Tobajas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Departamento de Latín IES “SIERRA DE LA VIRGEN”

NOMBRE Y APELLIDOS: . GRUPO: .

SATURNO Y LA EDAD DE ORO


Saturnus in Olympo per multos annos regnavit, sed Iuppiter, filius suus, contra

patrem bellum movit. Iuppiter post maximam pugnam patrem vicit et ex caelis

Saturnum expulit. Primus Saturnus in Italiam venit, genus altis montibus dispersum

composuit et Latinos agrorum cultum docuit. Ex illo tempore sub rege Saturno illa aetas

aurea fuit. Poeta Ovidius sic celebrat: homines sine lege, sponte sua, vitam agebant;

timor non illis erat et sine vindice bonum rectumque faciebant; nondum fossae oppida

cingebant, nec tuba milites ad pugnam congregabat, nec matres bella et gladios cruentos

horrebant. Tellus, illa sola, optimos fructus hominibus ferebat; non boves, non tauri

terram arabant. Ver erat aeternum et placidi Zephiri flores arboresque auris tepidis

mulcebant; flumina iam lactis, iam nectaris currebant et mella flava de ilice dura

stillabant.
Departamento de Latín IES “SIERRA DE LA VIRGEN”
NOMBRE Y APELLIDOS: . GRUPO: .

-----------------------VICABULARIO (Saturno)---------------------------------
ad, [[Link].] a, hacia, junto a; para lac, lactis, n. : leche
aetas, atis, f. : época, edad Latinus, a, um : latino
aeternus, -a, um: eterno,-a. Latinus, i, : Latino (rey de los habitantes del
ager, agri, m. : campo Lacio]
ago, is, ere, egi, actum : conducir, hacer, actuar lego, is, ere, legi, lectum : reunir, coger,
altum, i, n. : alta mar, altura recoger; escoger; llevarse, robar; leer
altus, a, um : alto, profundo, grande lex, legis, f. : ley, proyecto de ley mater, tris, f.
annus, i, m. : año : madre
arbor, oris, f. : árbol maximus, -a, -um_ máximo,-a; muy grande.
aro, as, are, avi, atum: arar. mel, mellid (n): miel.
aura, ae, f. : viento, brisa, aire miles, itis, m. : soldado
aureus, a, um : dorado, aúreo mons, montis (m): monte.
auris, is, f. : oreja moueo, es, ere, moui, motum : mover;
aurum, i, n. : oro conmover
bellum, i, n. : guerra moueo, es, ere, moui, motum : mover;
bellus, a, um : bello, hermoso conmover
bonus, a, um : bueno mulceo, es, ere, mulsi, mulsum : acariciar;
bos, bouis, m. : buey ablandar, calmar; halagar
caelum, i, n. : cielo multus, a, um : mucho, abundante
celebro, as, are : visitar en masa; celebrar; nec, : [conj. copulativa, =neque] ni, y no
difundir nectar, -aris: néctar.
cingo, is, ere, cinxi, cinctum : ceñir, rodear non, : [adv.] no
compono, is, ere, posui, positum : poner con; nondum, : [adv.] aún no, todavía no
juntar; comparar; concertar, acordar; organizar; num, : [partícula interr.] acaso...; si
componer Olympus, i: Olimpo.
Congrego,-as,-are,..: congrear. oppidum, i, n. : plaza fuerte, fortaleza, ciudad
contra, : [adv.] enfrente, al contrario; [prep+ac.] optimus, a, um : [superlativo de bonus] óptimo
contra, enfrente de oro, as, are : suplicar, rogar, implorar
cruentus, a, um : sangriento, sanguinario Ovidius, Ovidii: Ovidio.
cultus, us, m. : cultivo, cuidado; género de vida, pater, tris, m. : padre
cultura; refinamiento, elegancia, lujo per, : [[Link].] a través de, por; durante
curro, is, ere, cucurri, cursum : correr placidus, a, um : plácido, tranquilo, apacible
de, : [prep. + abl.] de, desde, a partir de; sobre, poeta, ae, m. : poeta
acerca de post, : [adv.] detrás, hacia atrás; [[Link].]
dispergo, is, ere, spersi, spersum : esparcir, detrás de, después de
dispersar primus, a, um : [superlativo de prior] primero
doceo, es, ere, cui, ctum : enseñar pugna, ae, f. : pugna, pelea, lucha
duro, as, are : endurecer; perseverar; perdurar, rectus, a, um : derecho, recto; justo; sencillo
permanecer regno, as, are : reinar, gobernar
durus, a, um : duro, firme rego, is, ere, rexi, rectum : dirigir, conducir;
et, : [conj. coord. copul.] y regir, gobernar
ex, : [prep.+abl] de, desde, a partir de; por rex, regis, m. : rey
expello, is, ere, puli, pulsum : expulsar, Saturnus, i, m. : Saturno
rechazar; librarse sed, : [[Link]] pero, mas, sin embargo
facio, is, ere, feci, factum : hacer sic, : [adv.] así, de este modo
fero, fers, ferre, tuli, latum : llevar; soportar; sine, : [[Link].] sin
decir sino, is, ere, siui, situm : colocar; permitir,
filius, ii, m. : hijo tolerar
flauus, a, um : amarillo, dorado, rojizo solum, i, n. : suelo; base, superficie
floreo, es, ere, ui : florecer; brillar, resplandecer solus, a, um : solo, único
flos, oris, m. : flor sponte (ablativo singular fem.): voluntad.
flumen, inis, n. : corriente, río, torrente stillo, as, are, avi, atum: destilar, gotear.
fodio, is, ere, fodi, fossum : cavar, desenterrar, sub, : [[Link].] debajo de, bajo; [[Link].]
excavar; pinchar, atravesar; atormentar debajo de, bajo
fossa, ae, f. : foso, hoyo, agujero; canal, desagüe sum, es, esse, fui : ser, estar; haber, existir
fructus, us, m. : fruto; ganancia, beneficio; suus, a, um : su, suyo
provecho taurus, i, m. : toro
genus, eris, n. : linaje, estirpe, raza, origen; tellus, uris, f. : tierra
género tempus, oris, n. : tiempo
gladius, i, m. : espada tepidus, a, um : tibio, templado
homo, minis, m. : hombre terra, ae, f. : tierra
horreo, es, ere, horrui, - : estar erizado; temblar, timor, oris, m. : temor, miedo, pavor
estremecerse; temer tuba, ae: trompeta.
iam, : [adv.] ya, en este momento venio, is, ire, ueni, uentum : venir
ilex, ilicis, f. : encina Ver, veris (n): primavera.
ille, illa, illud : aquel, aquella, aquello vinco, is, ere, uici, uictum : vencer
in, : [[Link]] a, hacia, para, contra; vindex, vindicis: vengador, protector.
([Link].) en vita, ae, f. : vida
Italia, ae, f. : Italia Zephirus, i: Céfiro, viento.
Iuppiter, Iouis, m. : Júpiter

También podría gustarte