ESTUFA DE SECADO CON RENOVACIÓN Y CIRCULACIÓN DE
AIRE
TE-394/3-MP
S
O
C
FI
TÍ
N
IE
C
S
TO
EN
AM
IP
U
EQ
AL
N
C
TE
Soluciones precisas para laboratorios
TECNAL – Piracicaba/São Paulo/Brasil
Actuando en el mercado desde 1976, TECNAL Equipamentos Científicos ha
estado participando activamente en el mercado tecnológico, científico e industrial de
Brasil y de otros países, desarrollando y suministrando equipos de alta tecnología.
S
O
C
FI
TECNALISE – Piracicaba/São Paulo/Brasil
TÍ
N
Empresa del grupo TECNAL, ofrece a sus clientes servicios de asistencia técnica
IE
especializada en equipos TECNAL y de otras marcas, y también ofrece los siguientes
C
servicios adicionales:
S
Calibración de sus equipos en laboratorios acreditados por RBC.
TO
Contratos de mantenimiento preventivo y correctivo.
EN
AM
IP
U
EQ
AL
La calidad TECNAL logró la certificación ISO 9001:2015, proporcionando así una
N
C
extensa línea de productos de calidad controlada y asistencia técnica garantizada a
TE
través de su filial TECNALISE.
Visite nuestra página web: [Link]
TECNAL - Equipamentos Científicos.
Teléfono: 55 (19) 2105-6161 - Fax: 55(19) 3917-1008
Asistencia técnica: 55 (19) 3421.6135
E-mail: [Link]@[Link]
ÍNDICE
1. Presentación ...................................................................................1
1.1. Al Propietario ................................................................................ 1
1.2. Campo de aplicación del equipo TE-394/3-MP ................................... 1
2. Identificación del equipo y de sus accesorios.....................................1
2.1. Al desempacar el equipo................................................................. 1
S
O
C
2.2 Identificación de los componentes ....................................................... 2
FI
TÍ
3. Instalación del equipo .........................................................................6
N
IE
3.1. Condiciones de instalación ................................................................. 6
C
S
3.2. Conexiones e instalaciones ............................................................. 6
TO
4. Operación y Uso ..............................................................................6
EN
4.1 Operaciones ................................................................................. 6
AM
IP
4.2 Controlador de temperatura C304 .................................................... 7
U
EQ
4.3. Controlador de temperatura N1040 ...................................................... 8
AL
5. Posibles Situaciones ..................................................................... 10
N
C
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......................................................... 11
TE
7. Términos de garantía ........................................................................ 12
1
1. PRESENTACIÓN
1.1. Al Propietario
Lea cuidadosamente el manual antes de iniciar la instalación y operación del
equipo.
Las informaciones contenidas en este manual, presentan las condiciones
esenciales de mantenimiento y de operación adecuada y segura de su equipo.
Conserve este manual en un lugar accesible para todos los usuarios para ser
S
consultado siempre que sea necesario.
O
El no cumplimiento de las instrucciones, implica la perdida de la garantía.
C
FI
1.2. Campo de aplicación del equipo TE-394/3-MP
TÍ
N
Equipo utilizado para el secado de muestras en general.
IE
2. IDENTIFICACIÓN DEL
C
EQUIPO Y DE SUS
S
TO
ACCESORIOS
EN
2.1. Al desempacar el equipo
AM
Una vez recibido el equipo, retírelo del empaque cuidadosamente, identificando
IP
todos los componentes. Verifique si existen daños visibles (ruptura de piezas) que
U
puedan ser atribuidos al transporte. Caso el equipo se presente dañado o que tenga
EQ
piezas faltantes, reporte inmediatamente a TECNAL y a la empresa de transporte para
el análisis respectivo.
AL
N
C
TE
2
2.2 Identificación de los componentes
Componentes Externos
Panel de control Panel de control
Vista frontal Vista trasera
S
O
C
FI
TÍ
N
IE
C
S
TO
EN
AM
IP
U
EQ
AL
N
C
TE
1 - Interruptor On/Off (Cod. 2426) 6 - Ventilador (Cod. 2641 + 10480)
2 - LED de calentamiento (Cod. 8066) 7 - Bisagra del panel de control (Cod. 8374)
3 - Cierre del panel (Cod. 10587) 8 - Disyuntores (Cod. 9781)
4 - Limite de supercalentamiento (Cod. 6366) 9 - Prensa cable (Cod. 10423)
5 - Controlador de temperatura (Cod. 10307) 10 - Cable de alimentación eléctrica (Cod. 10338)
3
S
O
C
FI
TÍ
N
IE
C
S
TO
EN
AM
IP
U
EQ
11 - Salida de aire
AL
12 - Entrada para sensores
N
13 - Imán de la porta (Cod. 6141)
C
14 - Manilla de la puerta
TE
15 - Rodines (Cod. 8079)
16 - Bandeja (Cod. 3112)
4
Vista lateral
S
O
C
FI
TÍ
N
IE
C
S
TO
EN
AM
IP
U
EQ
AL
N
C
TE
17 – Palanca de selección
18 - Entrada de aire
5
Componentes Internos
19 - Cabo termik - Cod. 8064
20 - Brida inferior - Cod. 10588
21 - Brida superior - Cod. 10589
22 - Motor - Cod. 3491
23 - Pasa cable Nº 10 - Cod. 10334
24 - Relé industrial - Cod. 3850
S
25 - Relé estado sólido - Cod. 10590
O
C
26 - Relé estático - Cod. 4975
FI
28 - Resistencia - Cod. 3680
TÍ
29 - Rotor - Cod. 5418
N
IE
30 - Termopar "J" - Cod. 3113
C
31 - Termostato de bulbo capilar - Cod. 3458
S
32 - Ventilador interno - Cod. 10591
TO
33 - Base para conexión de relés - Cod. 10514
EN
34 - Bisagras de la puerta - Cod. 4187
35 - Disipador de calor - Cod. 4807
AM
36 - Exhaustor con motor eléctrico - Cod. 6593
IP
U
EQ
AL
N
C
TE
OBS: Los códigos citados encima están relacionados a la identificación de
los componentes Tecnal. En caso de ser necesario reparar o sustitución,
los mismos pueden ser adquiridos a través de esta información.
6
3. INSTALACIÓN DEL EQUIPO
3.1. Condiciones de instalación
• Verificar voltaje, 220 Volts, y si la red eléctrica está con conexión a tierra.
• Mantener una distancia mínima de 10 cm entre la pared y la parte trasera del
equipo; y de 10 a 15 cm entre las partes laterales del equipo y otros objetos, para
que exista ventilación.
S
3.2. Conexiones e instalaciones
O
C
• Trabar los rodines (15) para seguridad del analista.
FI
• Conectar o cable de alimentación eléctrica (10) en la red eléctrica 220 Volts.
TÍ
N
IE
4. OPERACIÓN Y USO
C
4.1 Operaciones
S
TO
• Ligar a chave geral (1).
EN
• Programar la temperatura deseada en el controlador (5) conforme item 4.2.
AM
• Insertar la muestra en la estufa.
IP
Obs.: La secuencia descrita encima puede variar dependiendo del proceso
U
analítico utilizado.
EQ
AL
• Si opta por la circulación de aire, direccione la palanca (17) para arriba
(circulación) y cerrar la entrada de aire (18) y la salida de aire (11), así la
N
C
temperatura será más homogénea.
TE
Obs.: Esa opción no es aconsejada para materiales con alta tasa de humedad,
pues, ese vapor no tendrá como salir del interior de la estufa.
• Si opta por la renovación de aire, direccione la palanca (17) para abajo
(renovación). Abrir la entrada de aire (18) y la salida de aire (11), así se realizara la
renovación de aire.
7
ATENÇÃO: Para secado de material con solventes, utilizar la opción renovación
para que no exista el riesgo de formación de gases y consecuentemente la explosión
del equipo
Seguridad: Después de programar la temperatura, ajustar el límite de
supercalentamiento (4) a una temperatura de 15 a 30ºC encima de la temperatura
programada en el controlador (5). Si hubiese algún problema en el controlador de
temperatura, la resistencia es apagada, protegiendo así sus muestras.
S
O
Atención: Para seguridad del operador no es indicado abrir la puerta de la estufa
C
FI
cuando la misma se encuentra a una temperatura encima de 150°C, porque hay riesgo
TÍ
de quemadura. Primero disminuya la temperatura de la estufa, abra la entrada de aire
N
(18) y la salida de aire (11), y aguarde la temperatura bajar.
IE
C
4.2 Controlador de temperatura C304
S
TO
1 – Acceso al set point
EN
2 – Aumenta el valor del set point
AM
3 – Disminuye el valor del set point
4- Selección y confirmación del set point
IP
U
5 – C1- Indica que el calentamiento esta
EQ
accionado
6 – SP - Set point
AL
7 – Display
N
C
TE
• Para programar la temperatura deseada, presione el botón , aparecerá la sigla “SP”
y el botón que mostrara el parámetro de modificación de temperatura.
• Presionar el botón ▲para aumentar el valor de “SP”, y el botón ▼para disminuir el
valor de “SP”.
• Para confirmar la programación, presione el botón donde aparecerá la
sigla “SP” y el botón para que la temperatura sea exhibida.
8
• Observación: Si se presiona y mantiene el botón por más de 4 segundos, el
display mostrara “ConF”, que es el menú de configuración de los parámetros del
controlador, sin embargo no es posible alterarlo. Para volver a la indicación normal de
temperatura, presione el botón por 2 segundos.
4.3. Controlador de temperatura N1040
S
O
1- 1 – Display superior – Temperatura en el
C
equipo.
FI
TÍ
2- Display inferior – Temperatura programada
N
3- Acceso a los parámetros de configuración
IE
4- Aumenta el set point
C
5- Disminuye el set point
S
6- Selección y confirmación de los parámetros de
TO
configuración
EN
7- TUNE – Display indicativo de auto-tune (no
AM
utilizado)
8- OUT – Display indicativo de que el
IP
calentamiento esta accionado.
U
EQ
• Para programar la temperatura deseada, presionar el botón ▲para aumentar o
valor del set point, y el botón ▼para disminuir el valor del set point.
AL
N
C
TE
• Observación: Si se presiona y mantiene el botón “P” por más de 4 segundos, el
display mostrara “Pass”, que es el menú de configuración de los parámetros del
controlador, sin embargo no es posible alterarlo. Para volver a la indicación normal de
temperatura, solo presione y mantenga el botón “P” hasta retornar al valor del set point.
.
9
INFORMACIÓN TÉCNICA
Las mangueras de silicona utilizadas en los equipos de TECNAL poseen un
código de referencia, la tabla abajo identifica los diámetros interno y externo de cada
código.
S
O
C
FI
MANGUERA DE SILICONA
TÍ
N
REFERENCIA Ø EXTERNO Ø INTERNA
IE
178 3,18 mm C 1,9 mm
S
200 5 mm 3 mm
TO
201 8 mm 4 mm
EN
203 10 mm 6 mm
AM
204 12 mm 6 mm
IP
205 11,5 mm 8 mm
U
EQ
208 14,6 mm 9,5 mm
209 17 mm 12 mm
AL
312 22,2 mm 15,8 mm
N
C
502 6,4 mm 3,2 mm
TE
10
5. POSIBLES SITUACIONES
Antes de contactar con el servicio técnico verifique
Problema Verificar
Las condiciones de la red eléctrica;
Si el voltaje de la red eléctrica es compatible
con la potencia del equipo;
El perfecto encaje del cable de alimentación
S
Equipo no enciende eléctrica (15) en la red eléctrica y la
O
condición del enchufe donde el equipo está
C
FI
conectado;
TÍ
Si el interruptor On/Off (1) esta encendido;
N
La condición de los fusibles (12);
IE
Programación de temperatura (2);
C
Cierre de la puerta;
S
TO
Si la temperatura no sube Voltaje de la red en que el equipo está
conectado;
EN
El ajuste de supercalentamiento (3).
AM
Cierre de la puerta;
IP
El exceso de objetos dentro de la estufa;
U
impidiendo la homogeneización interna;
EQ
Las tiras de regulación para entrada y salida
Si la temperatura no se estabiliza
AL
de aire;
Posición de la palanca de
N
C
circulación/renovación de aire (9);
TE
La frecuencia de apertura de la puerta.
11
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo
TE-394/3-MP
Temperatura Ambiente +7°C a 150°C
Digital microprocesado con sistema PID y certificado de
Control de temperatura
calibración RBC
Sensor Tipo "J"
Precisión de control ±1°C
S
Uniformidad ±4°C
O
Cantidad de bandejas 7 bandejas distantes 115 mm entre si
C
Capacidad de carga por
Hasta 10 kg distribuidos a lo largo de las bandejas
FI
bandeja
TÍ
Motor De inducción de 1/4 cv
N
Sistema de circulación Ventilación interna en sentido horizontal
IE
Circulación/Renovación Sistema manual para seleccionar el tipo de circulación
Aislamiento
vidrio
C
Térmico con doble camada de fibra cerámica y lana de
S
Seguridad Sistema de protección contra supercalentamiento
TO
Cierre Puerta con silicona moldeada
EN
Cámara interna En acero inoxidable pulido
En acero carbono con tratamiento anticorrosivo y pintura
Gabinete
AM
electrostática
Dimensiones internas Largo=800 x Ancho=600 x Altura=1100 mm
IP
Volumen 528 litros
U
Dimensiones externas Largo =1120 x Ancho =720 x Altura =1660 mm
EQ
Peso 200 kg
Potencia 4000 Watts
AL
Voltaje 220 Volts
N
- 03 Bandejas
TAMBIÉN INCLUYE
C
- Manual de instrucciones con termino de garantía
TE
Utilizado para determinación de humedad y secado de
Aplicación
muestras en general
12
7. TÉRMINOS DE GARANTÍA
Tecnal Equipos para Laboratorio LTDA CNPJ: 47.010.566/0001-68, a través del
presente certificado, garantiza las perfectas condiciones del equipo antes especificado,
contra defectos de fabricación, por un plazo de 12 meses contados a partir de la fecha
de emisión de la factura de compra.
Condiciones de garantía:
Es responsabilidad del comprador comprobar que el equipo está dentro del plazo
de garantía mediante la revisión de la factura de compra. Si no es posible esta
comprobación, el plazo de validez de la garantía será contado a partir de la fecha de
S
O
salida del equipo de la fábrica.
El equipo será substituido o reparado según nuestro criterio, después de que sea
C
determinado por nuestra empresa el que exista defecto de fabricación.
FI
TÍ
Concesiones:
N
La garantía cubre reparaciones o servicios necesarios, como resultado de fallas
IE
de material o fabricación.
C
Las piezas defectuosas serán substituidas gratis por Tecnal, quedando a
expensas del comprador el pago de los cargos relativos a viajes, fletes y el viaje de los
S
técnicos.
TO
Resistencias de calentamiento solo tendrán garantía caso ocurran defectos de
tamaño, calibre, tipo de cable o fabricación, ya que el desgaste por choque térmico,
EN
explosión de los gases, oxidación o inmersión inadecuada y picos de voltaje no son
responsabilidad de Tecnal.
AM
Componentes electrónicos y sensores solo serán reemplazados después de
comprobar que hay un defecto de fabricación. Daños provocados por altas o picos de
IP
voltaje no son cubiertos por la garantía.
U
EQ
Excepciones
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por:
AL
• Uso inadecuado o el no seguimiento de las instrucciones descritas en el
manual de instrucciones.
N
• Caídas o averías no resultantes de defectos de fabricación.
C
• Averías ocurridas durante el transporte (responsabilidad del transportista).
TE
• Conexión del equipo a corrientes inadecuadas.
• Violación o revisión por personas no autorizadas.
• Defectos provenientes del uso indebido del aparato, accidentes,
negligencias, falta de limpieza, mantenimiento inadecuado, y exposiciones
a vapores ácidos o alcalinos.
• Vidrios quebrados por algún impacto.
Si desea ponerse en contacto con un representante nacional o internacional,
por favor visite nuestro sitio web: [Link] haciendo clic en el
enlace "Representantes".
13
Garantía extendida
Con el objetivo de mejorar la relación con los clientes y garantizar aún más la calidad de sus
equipos, Tecnal ha desarrollado la garantía extendida para todo equipo fabricado Tecnal, adquiridos por
clientes establecidos en los mercados extranjeros.
Con ella, el cliente podrá prorrogar por un 1 año la garantía de fábrica en todos los equipos de
fabricación Tecnal! Habiendo así, 2 años de garantía para los productos comprados!
Para que el cliente se beneficie de la extensión de garantía, es necesario presentar la solicitud en
el sitio web de la Tecnal y seguir los pasos descritos a continuación:
S
O
C
Paso 1
FI
Acceder al sitio [Link]
TÍ
N
IE
C
S
TO
EN
AM
IP
U
EQ
AL
N
C
TE
***Es importante que entre al sitio en español, porque sólo en esta versión está disponible la garantía
extendida***
14
Paso 2
En la página de inicio, busque en el menú "Contacto".
S
O
C
FI
TÍ
N
IE
C
S
TO
EN
AM
IP
U
EQ
AL
N
C
TE
15
Paso 3
Después de entrar en "contacto", se abrirá la pantalla que se muestra a continuación. En el "Asunto",
debe escogerse la opción "Garantía Extendida" y, posteriormente, completar todos los otros campos
obligatorios.
S
O
C
FI
TÍ
N
IE
C
S
TO
EN
AM
IP
U
EQ
Después de haber completado todos los campos, haga clic en "Enviar".
AL
Completando todos los pasos, Tecnal enviará un e-mail al mail informado, en un periodo de hasta 48
horas, confirmando la obtención de garantía extendida.
N
C
Si no recibe la confirmación, es necesario ponerse en contacto al e-mail: comex@[Link]
TE
Nota: La garantía extendida sólo será de dos años una vez que el registro del equipo sea realizado en un
plazo de tres meses desde la recepción del producto.