0% encontró este documento útil (0 votos)
953 vistas18 páginas

Las Preposiciones en Alemán

Este documento explica las diferentes preposiciones en alemán, incluyendo su significado y uso con diferentes casos. Cubre preposiciones con acusativo, dativo y genitivo y proporciona ejemplos para cada una.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
953 vistas18 páginas

Las Preposiciones en Alemán

Este documento explica las diferentes preposiciones en alemán, incluyendo su significado y uso con diferentes casos. Cubre preposiciones con acusativo, dativo y genitivo y proporciona ejemplos para cada una.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

En Español | In English

Home > Gramática > Las Preposiciones en Alemán

Las Preposiciones en Alemán

Expresión Coloquial
"Im Eimer sein"
Cuando queremos decir que algo está roto, estropeado o alguien está
cansado, agotado, etc.

Ich bin im Eimer


Estoy agotada

Der Rasenmäher ist im Eimer


El cortacésped está escacharrado

Las preposiciones sirven de unión entre un sustantivo, verbo o


adjetivo con otro sustantivo, verbo, adjetivo o adverbio.
El uso de una preposición condiciona el caso de los sustantivos, artículos,
adjetivos y pronombres.

Acusativo
Acusativo Dativo Genitivo
& Dativo

bis an ab anstatt
durch auf aus aufgrund
für hinter außer außerhalb
gegen in bei dank
ohne neben entgegen statt
um über entsprechend während
wider unter mit wegen
vor nach
zwischen seit
von
zu

1. Preposiciones con Acusativo

Preposición Signficado

bis hasta
(local o temporal)

durch por, a través de


(local)

für por, para, de


(finalidad)

gegen contra (local)


hacia, sobre (temporal)

ohne sin

um a (temporal)
en (local)

wider contra

bis

hasta (local o temporal)

bis bald
hasta pronto

bis in den Tod


hasta en la muerte

von Kopf bis Fuß


de pies a cabeza
durch

por, a través de (LOCAL)

Eine Reise durch Deutschland


un viaje por Alemania

Wir fahren durch den Fluss


conducimos por el río

(expresiones):

10 geteilt durch 5 ist gleich 2


10 [dividido] entre 5 es 2

Usado en la construcción de la voz pasiva:

Google wird durch Werbung finanziert


Google es financiada por la publicidad

Verbos importantes seguidos de la preposición durch:

waten durch
vadear por

für

por, para (FINALIDAD)

sterben für dich


morir por ti

de (FINALIDAD)

Institut für Allgemeine Physik


Instituto de física general

Contracciones: fürs (für + das).

Verbos importantes seguidos de la preposición für:

Verbo Significado

abstellen für enviar a


adaptieren für adaptar a

agitieren für hacer propaganda por

Geld ausgeben für gastar dinero para

bürgen für avalar a

einstehen für responder por

sich entscheiden für decidirse por

entschuldigen für disculparse por

interessieren für interesarse por

sorgen für ocuparse de

vertauschen für cambiar por

gegen

contra (LOCAL)

Kampf gegen den Krebs


lucha contra el cáncer
gegen die Wand
contra la pared

hacia, sobre, aproximadamente (TEMPORAL)

Er kommt gegen 9.00 ins Büro


él viene sobre las 9:00 a la oficina

Verbos importantes con la preposición gegen:

Verbo Significado

abdichten gegen aislar contra

abhärten gegen fortalecerse contra

abschirmen gegen proteger contra


agitieren gegen hacer propaganda contra

protestieren gegen protestar contra

ohne

sin

Welt ohne Krieg


mundo sin guerras

um

a (TEMPORAL)

um zehn Uhr
a las diez
um ein Haar
por un pelo

en (LOCAL)

um die Ecke
en la esquina

Verbos importantes seguidos de la preposición um:

Verbo Significado

bitten um pedir

kümmern um atender a, cuidar de

wider

contra

Er handelt wider das Gesetz


Él está actuando en contra de la ley
Wider Erwarten kam der Gast doch noch
Contra todas la expectativas, el invitado vino

2. Preposiciones con Dativo

Preposición Significado

ab a partir de, desde

aus de (lugar, procedencia)

außer sin, excepto

bei junto a

entgegen en contra de

entsprechend según

mit con

nach hacia, después

seit desde

von de

zu hacia

ab

a partir de (TIEMPO)

ab dem 24. Februar im Kino


a partir del 24 de febrero en el cine

desde (LUGAR)

Wir fliegen ab Köln


nosotros volamos desde Colonia
aus

de (LUGAR, procedencia)

Wein aus Italien


vino de Italia

ich komme aus Spanien


yo vengo de España

wir kommen aus der Stadt


nosotros venimos de la ciudad

de (MATERIAL)

Tisch aus Holz


mesa de madera

Verbos importantes seguidos de la preposición aus:

Verbo Significado

auswählen aus escoger de

bestehen aus consistir en


componerse de

ableiten aus derivarse de

kommen aus venir de

vertreiben aus expulsar de

außer

sin

außer der Liebe nichts


sin amor, nada

excepto
wir sprechen alles außer Hochdeutsch
hablamos de todo excepto alemán

(expresiones)

außer Betrieb
fuera de servicio

bei

junto a, cerca de (LUGAR)

Die Schule ist bei der Apotheke


la escuela está junto a la farmacia

en, con, a, durante

ich arbeite bei Porsche


yo trabajo en Porsche

bei Montage
durante el montaje

Contracciones: beim (bei + dem).

Artículo principal de la preposición bei.

entgegen

encontra de, contrario

entgegen allen Erwartungen


contra todo pronóstico

(expresiones)

entgegen dem Uhrzeigersinn


sentido antihorario

entsprechend

según
entsprechend dieser Regel
según esta norma

den Umständen entsprechend


según las circunstancias

mit

con (MODAL)

spiel mit mir


juega conmigo

er reist mit dem Fahrrad


el viaja con la bicicleta

Verbos importantes seguidos de la preposición mit:

Verbo Significado

ausrüsten mit equipar con

beginnen mit empezar con

eindecken mit abastecerse de

hantieren mit ocuparse de

multiplizieren mit multiplicar por

protzen mit hacer gala de

rechnen mit contar con

reden mit hablar con

sprechen mit hablar con

teilen mit compartir con

sich treffen mit quedar con

zusammenhängen mit estar relacionado con


nach

hacia (LOCAL)

sie geht nach Berlin


ella va hacia Berlín

- nach se usa para ciudades o países que no lleven artículo

- Expresión: nach Hause (hacia casa)

a (LOCAL)

nach links
a la izquierda

después (TEMPORAL)

sie studiert nach der Arbeit


ella estudia después del trabajo

Artículo principal de la preposición nach

seit

desde (TEMPORAL)

Besucher seit 2008


visitantes desde el 2008

von

de (LOCAL O TEMPORAL)

das Lied von der Erde


la canción de la tierra

Contracciones: vom (von + dem).

Verbos importantes seguidos de la preposición von:

Verbo Significado
abbringen von apartar de

abhängen von depender de

ablassen von desistir de

abschreiben von copiar de

abweichen von desviarse de

entbinden von eximir de

zurücktreten von renunciar a

Usado en la construcción de la voz pasiva:

Google wurde von 2 Mathematikern gemacht


Google es realizado por 2 matemáticos

zu

hacia

er kommt zu mir
él viene a mí

Se usa zu con el significado de hacia


- cuando nos dirigimos hacia una persona o un lugar específico (con
nombre)

er kommt zu Fuß
él viene a pie

Übergang zu der Demokratie


transición a la democracia

(expresiones)

ich bleibe zu Hause


me quedo en casa
der Weg zum Meer
el camino hasta el mar

Informationen zu Italien
(informaciones de Italia)

Contracciones: zum (zu + dem), zur (zu + der).

Artículo principal de la preposición zu.

3. Preposiciones con Genitivo

Preposición Significado

anstatt en lugar de

aufgrund a causa de

außerhalb fuera de

dank gracias a

statt en lugar de

während durante

wegen por causa de

anstatt

en lugar de

ich will anstatt der Pommes lieber mehr Salat


quiero en lugar de patatas fritas más ensalada

aufgrund

a causa de

Diskriminierung aufgrund des Glaubens


discriminación a causa de las creencia
außerhalb

fuera de

außerhalb des Bereichs


fuera de rango

dank

gracias a

dank deines Tipps hat es geklappt


gracias a tus consejos ha funcionado

statt

en lugar de

Sie gab ihren Schmuck statt des Gelds


ella dio sus joyas en lugar del dinero

während

durante

während des Jahres 2008


durante el año 2008

wegen

por motivo de, por causa de

wegen eines Fehlers


por causa de un error

Verbos importantes seguidos de la preposición wegen:

zerstreiten wegen (pelearse por)

4. Preposiciones con Acusativo/Dativo


También son llamadas Wechselpräpositionen. Rigen acusativo si indican
movimiento y dativo si indican estado.

Preposición Significado

an en, al lado de

auf en, sobre

hinter detrás

in en, dentro

neben al lado de

über sobre, encima de

unter debajo

vor delante de, hace

zwischen entre

Hay algunos verbos que siempre indican movimiento y otros que siempre
indican estado.

Verbos de movimiento Verbos de estado


(regulares y transitivos) (irregulares e intransitivos)

stellen (colocar en vertical) stehen (estar en vertical)


legen (colocar en horizontal) liegen (estar en horizontal)
setzen (sentar) sitzen (estar sentado)
hängen (colgar) hängen (estar colgado)

an

en, al lado de
wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ...
si yo fuera tú, yo ...

(expresiones)

am Sonntag
el domingo
am Abend
por la tarde

Contracciones: am (an + dem), ans (an + das).

Artículo principal de la preposición an.

auf

en, sobre

Contracciones: aufs (auf + das) Verbos importantes seguidos


de la preposición auf:

Verbo Significado

absetzen auf depositar en

achten auf cuidar de

achtgeben auf atender a

anstoßen auf brindar por

antworten auf contestar a

ausweisen auf expulsar de

sich freuen auf alegrarse de

warten auf esperar a

zielen auf referirse a

zuschießen auf abalanzarse sobre

Artículo principal de la preposición auf.


hinter

detrás

gehen Sie bitte hinter das Haus


por favor vaya detrás de la casa

in

en, dentro

Verbos importantes seguidos de la preposición in:

Verbo Significado

einbauen in insertar en

einbinden in incluir en

sich verlieben in enamorarse de

versunken in abstraído en

zerteilen in dividir en

Contracciones: im (in + dem), ins (in + das).

Artículo principal de la preposición in.

neben

al lado de

über

sobre, encima de (pero sin contacto)

Verbos importantes seguidos de la preposición über:

nachdenken über (reflexionar sobre)


reden über (hablar sobre)
unter

debajo

die Ente liegt unter dem Tisch


el pato está bajo la mesa

vor

delante de

Sie wartet vor der Schule


ella espera delante de la escuela

hace

Ich bin vor vier Jahren nach Deutschland gekommen


llegué a Alemania hace cuatro años

zwischen

entre

Ein Vertrag zwischen Vatikan und der


Freien und Hansestadt Hamburg
un contrato entre el Vaticano y la ciudad
libre y hanseática de Hamburgo

Siguientes Lecciones:

home > : Pronombres | Sustantivos | Plurales | Diminutivos | Conjunciones


| Artículos | Adverbios | Konjunktionaladverbien | Adjetivos | Comparativo y
Superlativo

Consejos para aprender | La dificultad de aprender alemán | Saludo


y presentación
125 Comentarios

Artículo 1 2 3 4 5 6 7 Siguiente >

#125 [david.cano saucedo] 2018-06-05 14:31

esta perfectamente bien explicada la leccion de estas preposiciones


.solo existe el problema de que al momento de usarlas en forma oral
es un tanto dificil poder distinguir si es dativo akk. o una u otra.

Nombre* Enviar Comentari


Comentario *

Web

Primera Lección | Gramática | Vocabulario | Alemán Práctico |


Libros de Alemán

Copyright www.AlemanSencillo.com 2008-2020 v9| Privacidad| Aviso Legal

También podría gustarte