The sinking of the RMS Titanic was one of the worst maritime disasters in history.
On April 14,
1912, at 11:40 p.m., the ‘unsinkable’ luxury ship hit an iceberg and sank in just under three hours
with the loss of around 1500 lives. There are many different descriptions of the disaster by the
surviving passengers and crew, but few people doubt that human error played a part in the
tragedy. Let’s look at some of the things that went wrong.
El hundimiento del RMS Titanic fue uno de los peores desastres marítimos de la historia. El 14 de
abril de 1912, a las 11:40 p.m., el barco de lujo "insumergible" chocó contra un iceberg y se
hundió en menos de tres horas con la pérdida de alrededor de 1500 vidas. Hay muchas
descripciones diferentes del desastre por parte de los pasajeros y la tripulación sobrevivientes,
pero pocas personas dudan de que el error humano haya jugado un papel en la tragedia.
Veamos algunas de las cosas que salieron mal.
On the night of Sunday, 14 April 1912 the temperature was near freezing and the ocean was
completely calm. Surviving 2nd Officer Charles Lightoller later wrote, "the sea was like glass". The
ship’s course had been changed by the captain, but other than this, he saw no reason to slow
down. The owner of the ship, Bruce Ismay, was also on board and had instructed the captain to
speed up in order to break the record for a transatlantic voyage. The captain agreed, but perhaps
if he had known of the messages the ship had received in the radio room, he would have acted
differently. According to a ship ahead called the Mesaba, lots of large icebergs were in the area.
These messages did not reach him.
En la noche del domingo 14 de abril de 1912, la temperatura estaba casi congelada y el océano
estaba completamente tranquilo. El segundo oficial sobreviviente Charles Lightoller escribió más
tarde, "el mar era como el vidrio". El capitán había cambiado el rumbo del barco, pero aparte de
esto, no veía razón para frenar. El propietario del barco, Bruce Ismay, también estaba a bordo y
le había ordenado al capitán que acelerara para romper el récord de un viaje transatlántico. El
capitán estuvo de acuerdo, pero quizás si hubiera sabido de los mensajes que el barco había
recibido en la sala de radio, habría actuado de manera diferente. Según un barco al frente
llamado Mesaba, había muchos icebergs grandes en el área. Estos mensajes no le llegaron.
There were three teams of lookouts on board keeping constant watch for obstacles in the ship’s
path, but as Charles Lightoller said at the British inquiry, "Everything was against us, there was no
moon, no wind, no binoculars and with the dark side of the iceberg facing the ship, the lookouts
were powerless.”
Había tres equipos de vigías a bordo vigilando constantemente los obstáculos en el camino del
barco, pero como dijo Charles Lightoller en la investigación británica: "Todo estaba en nuestra
contra, no había luna, ni viento, ni binoculares y con el lado oscuro de el iceberg que miraba
hacia el barco, los vigilantes eran impotentes ".
When the alarm was finally raised the crew acted very quickly but it was already too late to save
the ship. Within twenty minutes of the collision the ship had flooded, so the captain ordered the
lifeboats to be prepared, filled with women and children, and lowered into the water. This didn’t
go well, regulations about the number of lifeboats a ship should carry were already out of date
when the Titanic set sail, and even if the evacuation had been better organised, there wouldn’t
have been enough boats to hold everybody.
Cuando finalmente se activó la alarma, la tripulación actuó muy rápido, pero ya era demasiado
tarde para salvar el barco. A los veinte minutos de la colisión, el barco se había inundado, por lo
que el capitán ordenó que se prepararan los botes salvavidas, se llenaran de mujeres y niños, y
se sumergieran en el agua. Esto no fue bien, las regulaciones sobre el número de botes
salvavidas que un barco debería llevar ya estaban desactualizadas cuando el Titanic zarpó, e
incluso si la evacuación hubiera estado mejor organizada, no habría habido suficientes botes
para contener a todos.
Meanwhile, the crew were sending out distress signals. The first message was "sinking, need
immediate assistance," and then "SOS". Several ships responded, including the Mount Temple,
Frankfurt, and the Titanic's sister ship, Olympic, but they were too far away. The closest ship to
respond was the Carpathia, which arrived in about four hours, too late to save everybody.
Mientras tanto, la tripulación enviaba señales de socorro. El primer mensaje fue "hundimiento,
necesita asistencia inmediata", y luego "SOS". Varios barcos respondieron, incluido el Templo
del Monte, Frankfurt, y el barco hermano del Titanic, Olympic, pero estaban demasiado lejos. El
barco más cercano para responder fue el Carpathia, que llegó en aproximadamente cuatro
horas, demasiado tarde para salvar a todos.
Various distress flares launched from the sinking ship were also ineffective, including those seen
by a ship called the Californian, whose captain, Stanley Lord, had ordered his crew to stop the ship
for the night because of the icebergs. When Captain Lord was informed of the flares he failed to
respond because he did not think they were important. Nor did the crew of the Californian wake
their radio operator, who had gone to bed for the night.
Varias bengalas de socorro lanzadas desde el barco que se hundía también fueron ineficaces,
incluidas las vistas por un barco llamado el californiano, cuyo capitán, Stanley Lord, había
ordenado a su tripulación que detuviera el barco por la noche debido a los icebergs. Cuando el
Capitán Lord fue informado de las bengalas, no respondió porque no creía que fueran
importantes. Tampoco la tripulación del californiano despertó a su operador de radio, que se
había acostado por la noche.
And what of Bruce Ismay, who many believe acted without regard for safety by requiring an
unprepared ship to sail at such speed in spite of the danger? History tells us that he survived, but
from the lifeboat turned his back on his beautiful ship as it sank.
¿Y qué hay de Bruce Ismay, que muchos creen que actuó sin tener en cuenta la seguridad al
exigir que un barco no preparado navegara a esa velocidad a pesar del peligro? La historia nos
dice que sobrevivió, pero desde el bote salvavidas le dio la espalda a su hermoso barco cuando
se hundió.
That night, of a total of 2,208 people, only 712 were rescued by the Carpathia, while 1,496
perished. If the lifeboats had been filled to capacity, 1,178 people could have been saved. If there
had been enough lifeboats, maybe everybody could have been saved. If Captain Stanley Lord had
responded to the distress signals seen by his crew, more lives could have been saved. And if the
crew of the Titanic had taken better precautions of their own, the disaster may not even have
happened in the first place. Like the mystery of the orchestra that played on to the end, this is
something we may never know the truth about.
Esa noche, de un total de 2,208 personas, solo 712 fueron rescatados por los Cárpatos, mientras
que 1,496 perecieron. Si los botes salvavidas se hubieran llenado al máximo, 1.178 personas
podrían haberse salvado. Si hubiera habido suficientes botes salvavidas, tal vez todos podrían
haberse salvado. Si el Capitán Stanley Lord hubiera respondido a las señales de socorro
observadas por su tripulación, se podrían haber salvado más vidas. Y si la tripulación del Titanic
hubiera tomado mejores precauciones por su cuenta, el desastre podría no haber ocurrido en
primer lugar. Al igual que el misterio de la orquesta que tocó hasta el final, es algo de lo que
nunca sabremos la verdad.
1) ¿Cómo se describió el Titanic antes de zarpar? Insumergible, lujo
2) ¿Qué cree la mayoría de la gente sobre la causa del desastre? Que fue en parte causado por
un error humano
3) ¿Por qué el barco viajaba tan rápido? Debido a la presión del propietario del barco, Bruce
Ismay, que quería romper el récord transatlántico
4) ¿Por qué el capitán no sabía sobre los icebergs en el área? Debido a que los operadores de la
sala de radio no le transmitieron los mensajes de radio recibidos de Mesaba
5) ¿Por qué los vigilantes no vieron el iceberg a tiempo? Como no había luna, no había
binoculares y el lado oscuro del iceberg estaba de frente a la nave.
6) ¿Qué dos problemas impidieron que todos pudieran entrar en botes salvavidas? No hubo
suficiente y el intento de evacuación estuvo mal organizado
7) ¿Cuál fue la respuesta del Capitán Lord a las erupciones de socorro que vio su tripulación? No
actuó porque no creía que fueran importantes
8) ¿Qué otro error cometió la tripulación del californiano? No pudieron despertar a su operador
de radio
9) ¿Hasta dónde crees que Bruce Ismay fue el culpable? Esta es una respuesta subjetiva, aunque
esperaría que los estudiantes sugirieran que él era en parte culpable, específicamente por
requerir que el barco navegue a una velocidad irrazonable, y posiblemente también por no
haber participado en el rescate.
Berg Ice
Eres un sobreviviente del Titanic, pero perdiste a tu esposa y dos hijos, por
lo que estás muy enojado por el desastre. Conoces la historia, sabes qué
errores se cometieron y quieres que las personas responsables acepten la
responsabilidad. Debe presentar su caso, hacer que escuchen y hacer que
se den cuenta de lo que han hecho. Piensa en algunas cosas que puedes
decir en un debate.
Ice: If Ismay had ordered more lifeboats to be carried, more people would have been saved.
Ice: If Captain Stanley had responded to the distress signals, the Titanic would have received their
help and saved most of its crew.
Ice: The culprits are all, if the accident had not happened, my wife and children would have
survived.