86% encontró este documento útil (7 votos)
4K vistas40 páginas

Manual Atlas FX15

Cargado por

Tomas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
86% encontró este documento útil (7 votos)
4K vistas40 páginas

Manual Atlas FX15

Cargado por

Tomas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Atlas Copco

Refrigerant compressed air dryers

FX 13, FX 14, FX 15, FX 16

Manual de instrucciones
Atlas Copco
Refrigerant compressed air dryers

FX 13, FX 14, FX 15, FX 16


A partir de los números de serie siguientes: CAI822926

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas,
denominaciones de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2016 - 09
Nº 2924 7112 50

[Link]
Manual de instrucciones

Índice

1 Normas de seguridad..................................................................................................... 4

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................4

1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD......................................................................................................4

1.3 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN................................................................................... 5

1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................. 6

1.5 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES................................................. 7

2 Descripción general....................................................................................................... 9

2.1 INTRODUCCIÓN...................................................................................................................................9

2.2 SISTEMA DE AIRE............................................................................................................................. 10

2.3 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN.............................................................................................................. 11

2.4 SISTEMA DE REGULACIÓN AUTOMÁTICA................................................................................................. 12

2.5 SISTEMA ELÉCTRICO......................................................................................................................... 12

3 Instalación..................................................................................................................... 13

3.1 PLANOS DE DIMENSIONES.................................................................................................................. 13

3.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN.............................................................................................................. 13

3.3 PICTOGRAMAS................................................................................................................................. 15

4 Instrucciones de funcionamiento............................................................................... 16

4.1 AVISOS.......................................................................................................................................... 16

4.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................16

4.3 CONTROLADOR DIGITAL..................................................................................................................... 17

4.4 ARRANQUE......................................................................................................................................23

4.5 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................................................24

4.6 PARADA......................................................................................................................................... 24

2 2924 7112 50
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de mantenimiento.................................................................................26

6 Ajustes de dispositivos................................................................................................27

7 Solución de problemas................................................................................................ 28

8 Datos técnicos.............................................................................................................. 31

8.1 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES...............................................................................................31

8.2 DATOS DEL SECADOR DE AIRE............................................................................................................ 32

9 Directivas sobre equipos de presión..........................................................................33

10 Declaración de conformidad....................................................................................... 34

2924 7112 50 3
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Normas generales de seguridad

Precauciones generales

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han de
observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

1. Los secadores se han diseñado para uso normal en interiores.


2. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas
y normativas de seguridad en el trabajo.
3. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
4. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal
autorizado, entrenado y especializado.
5. El secador no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidad
respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas
aplicables.
6. Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o comprobación distinta de
la atención rutinaria, pare el secador, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y
despresurice el secador. Además, abra y bloquee el seccionador. En las versiones con enchufe,
desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared y asegúrelo.
7. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a otras
personas. No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un
equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos.
8. El propietario es responsable de mantener el secador en condiciones de funcionamiento seguras.
Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento
seguras.
9. No se permite caminar ni permanecer de pie sobre el secador o sus componentes.

4 2924 7112 50
Manual de instrucciones

1.3 Normas de seguridad durante la instalación

Precauciones durante la instalación


1. El secador debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma segura antes de
proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de
una carga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los
límites de seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de
un equipo de elevación.
2. Coloque el secador donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale
un conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de
humedad en el aire de aspiración.
3. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
4. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deben
ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
5. El aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y partículas inflamables, p. ej., disolventes de
pintura, que puedan producir un incendio o explosión interna.
6. Coloque la entrada de aire en un sitio donde no se puedan aspirar ropas sueltas de las personas.
7. Asegúrese de que todos los tubos pueden dilatar en presencia de calor y de que no están en contacto
con material inflamable o cerca de éste.
8. No se debe ejercer ninguna fuerza externa en la válvula de salida de aire. El tubo conectado no debe
estar sometido a esfuerzo.
9. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando "Peligro:
esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso".
El operario debe asegurarse de que la máquina esté parada y el seccionador abierto y bloqueado antes
de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que
accionen equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que
nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en
el equipo de arranque.
10. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de tal manera que se disponga de un flujo
adecuado de aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada.
11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las máquinas deben
estar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe
instalarse un seccionador bloqueable cerca del dispositivo.
12. En máquinas con sistema de arranque-parada automático o si está activada la función de rearranque
automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un
cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
13. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina
que vaya a contener aire a presión superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o
dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
14. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80 ˚C (176 ˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, deben estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente
marcadas.
15. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la
máquina debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con la presión ajustada de acuerdo con
la presión máxima de entrada del agua de refrigeración.

2924 7112 50 5
Manual de instrucciones

16. Si no hay ninguna válvula de seguridad en la red de aire cerca del secador de adsorción (p. ej., válvula
de seguridad de los compresores), debe instalarse válvulas de seguridad de paso total en los depósitos
del secador.
17. Si la presión máxima del compresor es mayor que la presión de diseño del secador, debe instalarse
una válvula de seguridad de paso total entre el compresor y el secador para descargar el exceso de
presión en caso de que la válvula de seguridad del secador se averíe o bloquee.
18. Si la unidad no está fijada de forma permanente al suelo en posición vertical o montada en posición
horizontal, se puede acceder al equipamiento eléctrico a través de la base de la unidad. En este caso,
se deben colocar barreras adicionales durante la instalación. Señalice con el símbolo de "aviso de alto
voltaje"

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante el


funcionamiento y Normas de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de la
aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento

Normas durante el funcionamiento


1. Tenga siempre cuidado al tocar cualquier tubo o componente del secador cuando éste se encuentre en
funcionamiento. En los secadores que utilizan calor para regenerar el desecante, algunas piezas se
ponen muy calientes.
2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a
través de una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un
extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están
completamente despresurizadas antes de desconectarlas.
3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas
para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se
colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores o
partículas inflamables o tóxicos.
5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
6. Mantenga cerrada toda la carrocería cuando la máquina esté en funcionamiento. La carrocería sólo
deberá abrirse durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo para efectuar comprobaciones
rutinarias. Use protectores auditivos cuando retire un panel.
7. Las personas que permanezcan en entornos o recintos donde el nivel de presión acústica alcance o
exceda 90 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien
sujetos y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por
suciedad o pintura

6 2924 7112 50
Manual de instrucciones

• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,
mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente
9. Si el aire de refrigeración caliente de los secadores se utiliza en sistemas de calefacción (por ejemplo,
para calentar una zona de trabajo), adopte las precauciones necesarias contra la polución del aire y la
posible contaminación del aire respirable.
10. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.
11. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el aislamiento
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina
que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o
dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
12. Inspeccione anualmente el depósito de aire. Debe respetarse el grosor de pared mínimo especificado
en el manual de instrucciones. Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de la
aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.5 Normas de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de
seguridad, etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Utilice únicamente repuestos originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. Además, el equipo de arranque debe llevar un cartel que diga, p. ej., "se está trabajando; no poner en
marcha".
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas
para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se
colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Antes de conectar o desconectar una tubería, cierre la válvula de salida de aire del secador.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de
presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas
de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las
aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre suciedad.
11. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no
abra ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de
ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito de presión, etc.

2924 7112 50 7
Manual de instrucciones

14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la
máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para
garantizar que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que
todos los dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente.
17. Proteja el motor, los componentes eléctricos y de regulación, etc., para evitar que penetre humedad en
los mismos, p. ej., durante la limpieza con vapor.
18. Asegúrese de que todo el material insonorizante y los amortiguadores de vibración, por ejemplo, el
material insonorizante de la carrocería, se encuentra en buenas condiciones. En caso de daño,
reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumente el nivel de presión acústica.
19. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos
de policarbonato.
20. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:
• No inhale nunca vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no
rompa ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya
desaparecido todo el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.
21. Se hace hincapié en las siguientes medidas de seguridad cuando se manipule el desecante:
• Adopte las precauciones necesarias para no inhalar polvo de desecante.
• Compruebe que la zona de trabajo está ventilada adecuadamente; utilice una máscara protectora
si fuera necesario.
• No llene en exceso el secador cuando cambie el desecante.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de la
aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

8 2924 7112 50
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción

Vistas generales

FX 13 a FX 16

Introducción
Los secadores de aire FX eliminan la humedad del aire comprimido enfriándolo hasta cerca del punto de
congelación. Esto provoca condensación de agua. El condensado se drena automáticamente. El aire se
calienta antes de salir del secador.

2924 7112 50 9
Manual de instrucciones

2.2 Sistema de aire

Diagrama de flujo de aire

Referencia Nombre
4 Evaporador
5 Separador de condensado
6 Colector de impurezas
10 Intercambiador de calor
11 Indicador de punto de rocío digital
15 Purgador de condensado

Descripción
El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (10) y es enfriado por el aire seco y frío de salida.
El agua presente en el aire de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del
intercambiador de calor/evaporador (10 y 4), donde el refrigerante se evapora haciendo que el aire continúe
enfriándose hasta casi la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El
aire frío pasa después a través del separador (5), donde todo el condensado se separa del aire. El purgador
de condensado drena automáticamente el condensado.
El aire frío y seco pasa a través del intercambiador de calor (10) donde es calentado por el aire de entrada
hasta unos 10 °C (18 °F) por debajo de la temperatura del aire de entrada.
No puede producirse condensación en la red de aire a menos que el aire se enfríe por debajo del punto de
rocío a presión señalado en el indicador de punto de rocío (11).

10 2924 7112 50
Manual de instrucciones

2.3 Sistema de refrigeración

Diagrama de flujo de refrigerante

Referencia Nombre
1 Compresor de refrigerante
2 Condensador
4 Evaporador
7 Tubo capilar de expansión
8 Filtro de refrigerante
14 Separador de líquido

Descripción
El compresor (1) suministra gas refrigerante caliente a alta presión que fluye a través del condensador (2),
donde se condensa la mayor parte del refrigerante.
El líquido pasa a través del secador frigorífico/filtro (8) al tubo capilar (7). El refrigerante sale del tubo
capilar a la presión de evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (4) donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nueva
evaporación a presión constante. El refrigerante calentado sale del evaporador y fluye a través del
separador de líquido (9) de vuelta al compresor (1).

2924 7112 50 11
Manual de instrucciones

2.4 Sistema de regulación automática

Referencia Nombre
3 Ventilador de refrigeración
9 Válvula de derivación de gas caliente
12 Presostato de máxima presión
13 Interruptor de control del ventilador

Descripción
La presión del condensador debe mantenerse lo más constante posible para lograr un funcionamiento
estable. Por tanto, el presostato de control del ventilador detiene y arranca el ventilador de refrigeración
(3).
Si la presión del evaporador desciende un cierto nivel, a carga parcial o nula, la válvula de derivación de
gas caliente abre y deja pasar gas caliente a alta presión al circuito del evaporador para evitar que siga
bajando la presión del evaporador.

2.5 Sistema eléctrico

Descripción
El interruptor de control del ventilador pondrá en marcha el motor del ventilador en cuanto la presión del
condensador alcance el punto de ajuste superior del interruptor y lo detendrá cuando la presión del
condensador descienda a su punto de ajuste inferior.

12 2924 7112 50
Manual de instrucciones

3 Instalación

3.1 Planos de dimensiones


Los planos de dimensiones se pueden encontrar en el CD-ROM que se entrega con el secador.

Plano de dimensiones Modelo


2202 8134 00 FX 13 a FX 16

Texto de los planos Traducción o explicación


Electric cable outlet Salida de cable eléctrico
Condensate pipe drain outlet Salida de tubo o manguera de purgador de
condensado
Air inlet Entrada de aire
Air outlet Salida de aire
Air flow Dirección del flujo del aire
Bushings UL version only Casquillos (solo en la versión con certificación UL)
Female Conexión hembra
Male Conexión macho
All dimensions: mm / inch Todas las dimensiones se encuentran en mm o
pulgadas, como se indica en el dibujo

3.2 Propuesta de instalación

Desplazamiento

Utilice una herramienta adecuada (portapalés, carretilla elevadora) para mover el


secador.
No utilice cables de metal para elevar la máquina.
Mueva el secador con cuidado.

2924 7112 50 13
Manual de instrucciones

Ejemplo de sala de compresores/secadores

Propuesta de instalación para FX 13 a FX 16

Referencia Descripción
- Instale el secador frigorífico en un suelo nivelado capaz de soportar su peso.
- La distancia mínima recomendada entre la parte superior de la unidad y el techo es de
1,5 mm (58,5 pulg.).
La distancia mínima entre la pared y la parte trasera del secador debe ser de 1,5 m
(58,5 pulg.).
Tienda la manguera de drenaje de condensado con ayuda de un embudo hacia un
colector a fin de permitir la inspección ocular. La manguera debe estar inclinada hacia
abajo.
Si el purgador de condensado se han instalado en el exterior de la sala de secadores
donde pueda estar expuestos a temperaturas de congelación, deberá estar aislado.
- El cable de alimentación eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado.
Conecte el secador al voltaje correcto; si fuera necesario, compruebe la placa de datos
de la unidad.
Compruebe que la instalación eléctrica se corresponde con las normativas locales. El
secador debe estar puesto a tierra y protegido de cortocircuitos por medio de un
dispositivo de corte automático con un diferencial.
Debe instalarse un seccionador cerca del secador.
- Conecte las líneas de aire comprimido a los tubos marcados de entrada y salida del
secador, (consulte Planos de dimensiones). Instale una válvula de entrada y otra de
salida de aire. Si están instalados un tubo y una válvula de derivación, se puede
realizar el mantenimiento del secador mientras permanece en bypass.
1 Ubicación del seccionador y fusibles.
2 Distancia mínima 1,5 m (58,5 pulg.).

14 2924 7112 50
Manual de instrucciones

3.3 Pictogramas

Pictogramas

Referencia Designación
1 Aviso, bajo tensión
2 Aviso, aire no apto para respirar
3 Aviso, alta presión
4 Aviso, ventilador giratorio
5 Aviso, superficie caliente
6 Desconecte el voltaje y despresurice el secador antes de realizar operaciones de
mantenimiento o reparación

2924 7112 50 15
Manual de instrucciones

4 Instrucciones de funcionamiento

4.1 Avisos

Normas de seguridad
El operario debe observar todas las normas de seguridad pertinentes, incluidas las que se indican en el
presente manual.

Funcionamiento a gran altitud


Consulte a su proveedor si la unidad funciona a una altitud superior a 3000 m (9843 pies).

4.2 Panel de control

Descripción

FX 13 a FX 16

Referencia Nombre
1 Controlador digital que se utiliza para:
1. Indicación de punto de rocío a presión (función principal)
2. Información de alarmas
3. Programación de intervalos de mantenimiento
2 Interruptor On/Off del secador

16 2924 7112 50
Manual de instrucciones

4.3 Controlador digital

Identificación

Panel delantero del controlador

Referencia Nombre
1 Icono de alarmas
2 Icono de compresor de refrigerante
3 Icono del ventilador
4 Temperatura de PDP (punto de rocío)
5 Unidad (°C o °F)
6 LED de alarma
7 Botón para repetir o rearmar la alarma (solo para la función de alarma remota).
8 Botón SET (Ajustar)
9 Botón UP (Arriba)
10 Botón DOWN (Abajo)
8+9 Volver a la pantalla anterior
8+10 Menú

Iconos

Icono Nombre Modo Función


Alarma Off Sin alarmas activas

On Alarma por fallo de


sondeo
Alarma de temperatura
alta/baja
Alarma de servicio
Compresor de Off Secador apagado
refrigerante
On Secador encendido
Parpadeo + SE Aviso de mantenimiento
Parpadeo + L2 Punto de rocío
demasiado bajo
El secador está parado

2924 7112 50 17
Manual de instrucciones

Icono Nombre Modo Función


Parpadeo + H3 Temperatura de
descarga demasiada alta
del compresor de
refrigerante (consulte la
información más
adelante).
El secador está parado
Ventilador Off Ventilador apagado

Parpadeo No aplicable
On Ventilador encendido

Función de alarma remota


En función del modelo de secador, el controlador permite el control remoto de varias alarmas. Esto se
gestiona mediante un contacto normalmente cerrado (NC) libre.
El contacto se abre en caso de alarma.
Consulte la tabla siguiente para identificar la disponibilidad de la función y la imagen relacionada para
identificar la ubicación física del contacto libre.
Disponibilidad de la función de alarma remota

Modelo Disponibilidad del mensaje de error


P1 P2 P3 L2 H2 H3
FX 13 a FX 16 no sí sí sí sí sí

18 2924 7112 50
Manual de instrucciones

Mensajes de error en FX 13 a FX 16

Mensaje de error Descripción Solución


parpadeante
Fallo de la sonda de temperatura de Sustituya la sonda.
punto de rocío

Punto de rocío a presión demasiado Consulte la sección Fallos y


alto. soluciones.

Punto de rocío a presión demasiado Consulte la sección Fallos y


bajo. soluciones.

Error de EPROM interna Pulse uno de los cuatro botones para


reiniciar.
Si el problema persiste, sustituya el
controlador.

Mantenimiento necesario Realice el mantenimiento y reinicie la


alarma.

Mensajes de error en FX 13 a FX 16 con función de alarma remota

Mensaje de error Descripción Solución


parpadeante
Fallo de la sonda de temperatura de Sustituya la sonda.
punto de rocío

2924 7112 50 19
Manual de instrucciones

Mensaje de error Descripción Solución


parpadeante
Fallo de la sonda de temperatura de Sustituya la sonda.
descarga del compresor de
refrigerante.

Punto de rocío a presión demasiado Consulte la sección Fallos y


alto. soluciones.

Punto de rocío a presión demasiado Consulte la sección Fallos y


bajo. soluciones.

Temperatura de descarga del Consulte la sección Fallos y


compresor de refrigerante demasiado soluciones.
alta; compresor de refrigerante
parado.

Error de EPROM interna Pulse uno de los cuatro botones para


reiniciar.
Si el problema persiste, sustituya el
controlador.

Mantenimiento necesario Realice el mantenimiento y reinicie la


alarma.

Restablecimiento del aviso de mantenimiento

Panel delantero del controlador

20 2924 7112 50
Manual de instrucciones

Para restablecer el aviso de mantenimiento, siga los pasos del 1 al 12:


1. La pantalla parpadea entre la vista estándar (punto de rocío) y la alarma de mantenimiento requerido
(SE).
2. Mantenga pulsados los botones "SET" (Ajustar) (8) y "DOWN" (Abajo) (10) para acceder al menú.
3. Aparece el mensaje "SE" en la pantalla.

4. Pulse y suelte el botón UP (Arriba) (9).


5. Aparece el mensaje "rS" en la pantalla.

6. Pulse y suelte el botón SET (Ajustar) (8).


7. Aparece el mensaje "n" en la pantalla.

8. Pulse y suelte el botón UP (Arriba) (9).


9. Aparece el mensaje "y" en la pantalla.

10. Pulse y suelte el botón SET (Ajustar) (8) para reiniciar la alarma de servicio.
11. El mensaje "y" parpadea durante 3 segundos.

12. A continuación, el mensaje "rL" se queda fijo y "°C" parpadea en la pantalla durante
aproximadamente 10 segundos.

La alarma de servicio se habrá reiniciado.

2924 7112 50 21
Manual de instrucciones

Ajuste del intervalo de servicio


Para ajustar el intervalo de servicio, siga los pasos del 1 al 9:
1. PDP muesta la vista estándar.
2. Mantenga pulsados los botones "SET" (Ajustar) (8) y "DOWN" (Abajo) (10) para acceder al menú.
3. Aparece el mensaje "SE" en la pantalla.

4. Pulse y suelte "SET" (Ajustar) (8) para acceder al menú "SE".


5. Se muestran los intervalos de servicio actuales.
(“60” o cualquier valor entre “0” y “99”)

6. Seleccione el intervalo de servicio deseado con los botones "UP" (Arriba) o "DOWN" (Abajo).
(40=4000 h, 55=5500 h, 80=8000 h, etc.)
7. Pulse y suelte el botón "SET" (Ajustar) para confirmar el nuevo intervalo de servicio.
8. El valor seleccionado parpadea durante 3 segundos.

9. A continuación, el mensaje "rS" se queda fijo y "°C" parpadea en la pantalla durante


aproximadamente 10 segundos.

El nuevo intervalo de servicio se habrá ajustado.

Función de protección anticongelación (disponible con la función de alarma remota en FX 13 a FX 16)


Una vez que el controlador digital detecta una temperatura de punto de rocío inferior a -2 °C durante más
de 2 minutos (alarma L2), desactiva el compresor de refrigerante.

Reinicio del secador tras una parada del compresor de refrigerante (disponible con la función de
alarma remota en FX 13 a FX 16)
Pulse el botón 7 para reiniciar la alarma.
El secador vuelva a arrancar si se cumplen las dos condiciones siguientes:
• La temperatura de punto de rocío es superior a -2 °C

22 2924 7112 50
Manual de instrucciones

• Pasan 30 segundos desde la parada del compresor de refrigerante (tiempo mínimo de parada de
equilibrado de presión). Aparecerá una cuenta atrás si el reinicio se realiza antes del tiempo mínimo
de parada.

Función de alarma silenciosa (disponible con la función de alarma remota en FX 13 a FX 16)


Para repetir la alarma, pulse el botón 7.

4.4 Arranque

Atención

Para garantizar un funcionamiento óptimo, no accione el interruptor de encendido/


apagado del secador repetidamente en un breve período de tiempo.
Después de parar, espere al menos 5 minutos antes de arrancar el secador para
permitir que se nivele la presión.
Para mantener la red de aire comprimido libre de condensado, arranque el secador
antes de poner en marcha el compresor y detenga el compresor antes de apagar el
secador.

Procedimiento

FX 13 a FX 16

Paso Acción
1 Cierre la válvula de derivación del secador si está instalada. Consulte Propuesta de
instalación.
2 Pulse el interruptor de conexión/desconexión del secador (2).
3 Abra la válvula de entrada de aire del secador (instalación del cliente).
4 Aprox. 5 minutos después, abra la válvula de salida de aire del secador (instalación del
cliente).
5 Aprox. 10 minutos después, se alcanzará el punto de rocío nominal.

2924 7112 50 23
Manual de instrucciones

4.5 Durante el funcionamiento

Procedimiento

FX 13 a FX 16

Compruebe con regularidad:


• El punto de rocío a presión en el controlador digital (1). El punto de rocío a presión se desviará del
valor nominal si las condiciones o el caudal de entrada de aire son distintos de los nominales.
• Ese condensado se descarga a través de la salida de condensado. La cantidad depende de las
condiciones de funcionamiento.

4.6 Parada

Atención

Para garantizar un funcionamiento óptimo, no accione el interruptor de encendido/


apagado del secador repetidamente en un breve período de tiempo.
Después de parar, espere al menos 5 minutos antes de arrancar el secador para
permitir que se nivele la presión.
Para mantener la red de aire comprimido libre de condensado, arranque el secador
antes de poner en marcha el compresor y detenga el compresor antes de apagar el
secador.

24 2924 7112 50
Manual de instrucciones

Procedimiento

FX 13 a FX 16

Paso Acción
1 Cierre la válvula de entrada y salida del secador (instalación del cliente).
2 Pulse el interruptor de conexión/desconexión del secador (2), el secador se detendrá.
3 Si está instalada, abra la válvula de derivación del secador.

2924 7112 50 25
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de mantenimiento

Normas de seguridad
Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, cierre la válvula de entrada y salida de
aire y desconecte el voltaje.
Cuando extraiga los paneles laterales del secador, recuerde que los elementos internos como las tuberías
pueden estar muy calientes. Por tanto, antes de desmontar los paneles laterales espere hasta que el secador
se haya enfriado.
Los secadores de tipo FX contienen refrigerante de tipo HFC.
Deben respetarse todas las normas de seguridad aplicables al manipular el refrigerante. Tenga en
cuenta especialmente los siguientes puntos:
• El contacto del refrigerante con la piel ocasionará congelación. Use siempre guantes especiales. En
caso de contacto con la piel, enjuague con abundante agua. No se quite nunca la ropa bajo ningún
concepto.
• El refrigerante fluido ocasionará también congelación de los ojos; por tanto, utilice siempre gafas de
seguridad.
• El refrigerante es una sustancia peligrosa. Nunca inhale los vapores del refrigerante. Compruebe que
la zona de trabajo está ventilada adecuadamente.

Legislación local
La legislación local puede estipular que:
• Todo trabajo en el circuito de refrigerante del secador frigorífico o en cualquier equipo que influya en
su funcionamiento debe ser realizado por un organismo de control autorizado.
• La instalación la verificará una vez al año un organismo de control autorizado.

Instrucciones
• Mantenga el secador limpio.
• Inspeccione y limpie el filtro del purgador de condensado automático mensualmente, y en ambientes
con polvo, semanalmente:
• Libere presión en el secador pulsando el pulsador TEST encima del purgador de condensado
(antes de desconectar el voltaje de alimentación).
• Desconecte el voltaje.
• Extraiga el filtro del purgador automático y límpielo con aire comprimido desde dentro hacia
fuera.
• Vuelva a instalar el filtro
• Limpie con un cepillo o con aire comprimido la superficie con aletas del condensador todos los
meses. No utilice agua ni disolventes.
• Aplique el kit de desgaste de drenaje una vez al año (consulte la lista de piezas de repuesto para
obtener la designación).

Estos intervalos de mantenimiento se han diseñado para entornos bien ventilados, sin
polvo y sin humedad.
Estos intervalos deben acortarse a la mitad para condiciones ambientales con una
humedad particularmente alta.

26 2924 7112 50
Manual de instrucciones

6 Ajustes de dispositivos

Dispositivos reguladores y de seguridad


Los dispositivos reguladores y de seguridad están ajustados en fábrica para obtener el máximo rendimiento
del secador. Se prohíbe alterar el ajuste de dichos dispositivos.

2924 7112 50 27
Manual de instrucciones

7 Solución de problemas

Purgador de condensado y válvulas de entrada y salida de aire

FX 13 a FX 16

Referencia Nombre
1 Válvulas de entrada y salida
2 Purgador de condensado
3 Interruptor on/off del secador
4 Seccionador

Atención

Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o fallo de funcionamiento


resultantes del uso de piezas no autorizadas no están cubiertos por la Garantía ni por la
Responsabilidad del fabricante.
Hay que aplicar todas las normas de seguridad pertinentes.
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en el secador:
Cierre las válvulas de entrada y salida de aire (1) del secador.
Mueva el interruptor de conexión/desconexión del secador (3) a la posición 0 para
desconectar el voltaje. Consulte la sección Parada.
Abra el seccionador (4) para evitar un arranque accidental.
Las válvulas de entrada y salida de aire (1) se pueden bloquear durante los
trabajos de mantenimiento o reparación de la manera siguiente:
• Cierre la válvula.
• Quite el tornillo que sujeta el mango con una llave.
• Levante el mango y gírelo hasta que su ranura encaje en el borde de bloqueo del
cuerpo de la válvula.
• Instale el tornillo.

28 2924 7112 50
Manual de instrucciones

Fallos y soluciones

Condición Fallo Solución


1 Punto de rocío a presión Temperatura de entrada del Compruebe y realice las
demasiado alto aire demasiado alta correcciones necesarias; si es
necesario, instale un refrigerador
previo
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es
demasiado alta necesario, aspire el aire de
refrigeración a través de un
conducto desde un lugar más frío o
cambie el secador de sitio
Presión de entrada del aire Aumente la presión de entrada
demasiado baja Ajuste el presostato
Se excede la capacidad del Reduzca el flujo de aire
secador
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el
circuito y recárguelo
El compresor de refrigerante Ver 3
no funciona
Presión del evaporador Ver 5
demasiado alta
Presión del condensador Ver 2
demasiado alta
2 Temperatura del condensador El ventilador o el motor del Compruebe el ventilador/motor del
demasiado alta o baja ventilador están averiados ventilador
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es
demasiado alta necesario, aspire el aire de
refrigeración a través de un
conducto desde una sala más fría o
cambie el secador de sitio
Condensador obstruido Limpie el condensador
externamente
3 El compresor se para o no La alimentación eléctrica al Compruebe y repare, según sea
arranca compresor está interrumpida necesario
Ha disparado la protección Rearme la protección termoestática
térmica del motor del
compresor de refrigerante
El arranque del secador ha Espere algunos minutos y vuelva a
sido demasiado rápido; arrancar
tiempo insuficiente para que
se equilibren las presiones
4 El purgador de condensado Sistema de drenaje obstruido Inspeccione el sistema
permanece inoperativo
5 Presión del evaporador Válvula de derivación de gas Ajuste la válvula de derivación de
demasiado alta o demasiado caliente ajustada gas caliente
baja en descarga incorrectamente o averiada
Presión del condensador Ver 2
demasiado alta o demasiado
baja

2924 7112 50 29
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el
circuito y recárguelo

30 2924 7112 50
Manual de instrucciones

8 Datos técnicos

8.1 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Unidad
Presión de entrada de aire comprimido bar(e) 7
Presión de entrada de aire comprimido psig 101,53
Temperatura de entrada del aire comprimido (unidades de 50 °C 35
Hz)
Temperatura de entrada del aire comprimido (unidades de 50 °F 95
Hz)
Temperatura de entrada del aire comprimido (unidades de 60 °C 38
Hz)
Temperatura de entrada del aire comprimido (unidades de 60 °F 100
Hz)
Temperatura ambiente (unidades de 50 Hz) °C 25
Temperatura ambiente (unidades de 50 Hz) °F 77
Temperatura ambiente (unidades de 60 Hz) °C 38
Temperatura ambiente (unidades de 60 Hz) °F 100
Punto de rocío (unidades de 50 Hz) °C 3
Punto de rocío (unidades de 50 Hz) °F 37,4
Punto de rocío (unidades de 60 Hz) °C 4
Punto de rocío (unidades de 60 Hz) °F 39

Límites

Unidad
Presión de entrada máxima de aire comprimido bar(e) 13
Presión de entrada máxima de aire comprimido psig 188,5
Temperatura ambiente mínima °C 3
Temperatura ambiente mínima °F 37
Temperatura ambiente máxima °C 46
Temperatura ambiente máxima °F 114
Temperatura de entrada máxima de aire comprimido °C 60
Temperatura de entrada máxima de aire comprimido °F 140

2924 7112 50 31
Manual de instrucciones

8.2 Datos del secador de aire

FX 13 a FX 16

Tipo de secador Unid FX 13 FX 14 FX 15 FX 16 FX 13 FX 14 FX 15 FX 16


de aire ad
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Potencia W 1986 2553 3176 4108 2705 3586 4154 5337
absorbida
Potencia CV 2,66 3,42 4,26 5,51 3,63 4,81 5,57 7,16
absorbida
Potencia W 1818* 2013* 2636* 3586* 2485* 2776* 3344* 4527*
absorbida, 1319** 1631** 1889** 2110** 2138** 2675** 2919** 3592**
compresor
Potencia CV 2,44* 2,7* 3,53* 4,81* 3,33* 3,72* 4,48* 6,07*
absorbida, 1,77** 2,19** 2,53** 2,83** 2,87** 3,59** 3,91** 4,82**
compresor
Potencia W 150* 540* 540* 540* 220* 810* 810* 810*
absorbida, motor 151** 232** 551** 551** 210** 330** 780** 780**
del ventilador
Potencia CV 0,20 0,72* 0,72* 0,72* 0,30* 1,09* 1,09* 1,09*
absorbida, motor 0,20** 0,31** 0,74** 0,74** 0,28** 0,44** 1,05** 1,05**
del ventilador
Peso de la unidad kg 128 146 158 165 128 146 158 165
Peso de la unidad lb 282 321 348 363 282 321 348 363
Refrigerante R404A* R404A* R404A* R404A* R404A* R404A* R404A* R404A*
R410A** R410A** R410A** R410A** R410A** R410A** R410A** R410A**
Carga total kg 2,2* 2,4* 3,0* 3,5* 2,2* 2,4* 3,0* 3,5*
(aprox.) 1,7** 1,6** 2,05** 2,05** 1,7** 1,7** 2,15** 2,05**
Carga total lb 4,85* 5,29* 6,61* 7,72* 4,85* 5,29* 6,61* 7,72*
(aprox.) 3,75** 3,53** 4,52** 4,52** 3,75** 3,75** 4,74** 4,52**

*: hasta el número de serie CAI 417 020


**: desde el número de serie CAI 417 020 en adelante

32 2924 7112 50
Manual de instrucciones

9 Directivas sobre equipos de presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión


Todos los componentes sometidos a presión están diseñados de acuerdo con la categoría I o inferior de la
Directiva europea 97/23/CE (hasta el 19/07/ 2016) o la Directiva 2014/68/CE (a partir del 20/07/2016).

2924 7112 50 33
Manual de instrucciones

10 Declaración de conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica
(2): Directivas aplicables
(3): Normas utilizadas

34 2924 7112 50
Manual de instrucciones

En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este dispositivo.

2924 7112 50 35
Para ser su primera opción y elección (First in Mind—First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a
mejorar la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de
innovación, pensando en la fiabilidad y eficiencia que
necesitamos. Trabajando siempre con usted, nos
comprometemos a proporcionarle la solución de aire de calidad
personalizada que sea el motor impulsor de su negocio.

No. 2924 7112 50 / 2016 - 09 - Printed in Belgium

[Link]

Common questions

Con tecnología de IA

Pressurized air systems should have protection devices to evacuate excess pressure if necessary . Safety valves must be installed on air receiver tanks and should not be obstructed . Handling should be done carefully as improper management can cause high-speed whiplash of disconnected hoses . Precautions such as disconnection under pressure must be avoided to prevent injury and ensure system integrity .

Electrical components must be installed by skilled electricians, aligning with applicable norms, and include grounding along with short-circuit protection via circuit breakers and fuses . Lockable disconnect switches should be positioned near the device for safety during maintenance . Proper signage indicating high voltage must be used to ensure visibility and prevent accidental contact .

It is recommended to avoid using flammable solvents or carbon tetrachloride due to their toxic vapors and potential fire hazards . Safe practices involve using specialized cleaning agents that do not pose health risks or contribute to deterioration of materials, ensuring both operator safety and component longevity .

Air dryers implement safety mechanisms such as temperature and pressure sensors to shut down operations under unsafe conditions, like excessive pressure or temperatures exceeding thresholds . Additionally, they have bypass valves and designated safety signage to facilitate maintenance without risking exposure to hazardous conditions .

Automatic restart is permissible when conditions ensure the absence of personnel in exposed or hazardous positions, verified through appropriate warning signage and operational safety checks . All systems should be confirmed secure and maintenance operations completed to prevent inadvertent or dangerous restarts .

Safety signage is crucial in alerting operators and bystanders to the potential hazards of machines, especially those with remote control capabilities that can start without warning . Signage such as "High Voltage" or "This machine may start without notice" is imperative to prevent unintended operations or maintenance mishaps, ensuring both user and machine safety .

Proper shielding of moving parts and high-temperature surfaces is vital to prevent accidental contact, which can cause injury or damage. Pipes that exceed 80°C must be insulated or marked to ensure personnel safety . Shields also prevent mechanical failures that result from accidental interference with moving components .

The freezing protection function in air dryers activates when the dew point temperature falls below -2 °C for more than 2 minutes, shutting off the refrigerant compressor to prevent freezing . This is essential to avoid damage or malfunction of the system due to the formation of ice within components, which could lead to blockages or increased pressure build-ups .

Operators must ensure the machine is stopped and the switch is open and locked before performing maintenance or repairs . An appropriate warning sign should be placed on the remote start equipment to ensure no one is checking or working on the machine during remote control operation .

When operating machines at altitudes above 3000 meters, consultation with the supplier is recommended to ensure proper function and adjustment of settings to compensate for atmospheric changes . Machines may require recalibration or specific adjustments to maintain performance and safety standards due to pressure and temperature differences at higher elevations.

También podría gustarte