Instrucciones Laerdal Suction Unit
Instrucciones Laerdal Suction Unit
Indicaciones de uso
Español
1 Advertencias y precauciones 4 7 Comprobación del dispositivo 18
–– 7.1 Configuración 18
2 Aplicación 4 –– 7.2 Realice la comprobación 19
–– 7.3 Evaluación de los resultados de la
comprobación del dispositivo 20
3 Interfaz de usuario
–– 3.1 Botón giratorio 5
8 Mantenimiento 21
–– 3.2 Indicadores 5
–– 3.3 Botón TEST 6
–– 3.4 Fuentes de alimentación 6 9 Resolución de problemas 21
–– 3.5 Función de ahorro automático
de energía 6 10 Accesorios y piezas 22
6 Mantenimiento
–– 6.1 General 16
–– 6.2 Limpieza del recipiente y las piezas 16
–– 6.3 Desinfección de las partes reutilizables 16
–– 6.4 Carga de las baterías 16
–– 6.5 Cargador de batería externo 17
–– 6.6 Comprobación de la calidad de
la batería 17
–– 6.7 Sustitución de la batería 17
–– 6.8 Soportes de fijación 18
–– 6.9 Varilla de apertura para el soporte 18
del Recipiente
3
Español
Estas Instrucciones de uso sirven para las dos Laerdal o uno de sus distribuidores autorizados
configuraciones del Aspirador LSU – Laerdal para asegurarse de que la LSU funciona de
Suction Unit el sistema reutilizable y el sistema manera satisfactoria.
Serres con bolsa de aspiración. A menos que
se especifique lo contrario, la información en Batería
estas Instrucciones de uso se aplica a ambas • Utilizar exclusivamente baterías aprobadas
configuraciones. por Laerdal Medical. Si se emplean
Lea estas Instrucciones de uso cuidadosamente y baterías distintas se producirán problemas
familiarícese con la operación y el mantenimiento relacionados con el indicador de carga de
de la LSU antes de usarla. batería del aspirador LSU, con el tiempo de
funcionamiento de la batería y la seguridad.
• Para mantener el buen funcionamiento
1 Advertencias y precauciones
de la batería, se recomienda cargar la LSU
La LSU sólo deben utilizarla personas capacitadas inmediatamente después de su uso y cuando
en el uso de equipos de aspiración médica. no esté en uso.
La LSU no se debe usar en presencia de líquidos • La LSU se debe cargar durante un período
o gases inflamables ya que puede haber peligro mínimo de 24 horas para alcanzar la
de explosión o incendio. capacidad completa de la batería. Una carga
rápida proporciona aproximadamente el
No utilice la LSU en condiciones ambientales 80% de capacidad de la batería después de
que estén fuera de los rangos especificados 3 horas (para una batería nueva). Tenga en
en la sección 11.6. Esto puede poner en cuenta que no es recomendable realizar
peligro la seguridad y afectar negativamente al cargas repetidas cada 3 horas.
funcionamiento del dispositivo. • Si no es posible cargar la LSU de forma
No bloquee la salida del escape durante el uso. continua cuando no se utiliza, asegúrese de
Esto reduciría el flujo y podría causar daños en que la batería se carga durante un mínimo
la LSU. de 24 horas por lo menos una vez al mes.
Utilice siempre la versión reutilizable con el filtro • No guarde la batería descargada. Cargue
y el flotador en su lugar. completamente la batería antes de guardarla.
• Se recomienda cargar una batería de
El desbordamiento del material aspirado puede
repuesto cada 6 meses cuando se conserva
dañar el dispositivo. Si se sospecha que se ha
a temperatura ambiente a 25°C (77°F).
producido un desbordamiento de líquido del
Recipiente a la bomba, será necesario enviar el
LSU al Servicio técnico (vea la sección 8). 2 Aplicación
Desconecte la LSU de la alimentación externa El LSU es un equipo médico de aspiración,
antes de la limpieza. Use un mínimo de líquido portátil y con alimentación eléctrica, para
para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. aplicaciones de campo y en transportes. Está
diseñado para su uso intermitente despejando
No sumerja la LSU ni la deje reposar en agua u secreciones, sangre o vómito de las vías
otros líquidos. Esto podría dañar el dispositivo y respiratorias del paciente. Los niveles de
causar riesgo de descarga eléctrica. aspiración más potentes suelen utilizarse para
aplicaciones orofaríngeas y los niveles menos
No aspire ninguna solución de limpieza ni otros potentes para aspiración traqueal y aspiración en
líquidos a través de la bomba de vacío, es decir, niños y recién nacidos.
a través del conector de vacío. El LSU podría
dañarse. Utilice sólo accesorios suministrados por
4
Español
3 Interfaz de usuario (todas las permanece encendido. Si no vuelve a iluminarse,
configuraciones) la LSU se puede utilizar con normalidad. Si
el indicador sigue encendido después de
3.1 Botón giratorio
desconectarla y conectarla tres veces, o después
El botón giratorio es un interruptor ON / OFF de cambiar la batería por otra completamente
y un selector de vacío que se encuentra en la cargada, no utilice la LSU y disponga su
parte inferior de la interfaz de usuario. La LSU reparación. (Vea la sección 8).
se enciende girando el botón a la opción que
se desee. Cada valor indica el nivel máximo de 3.2.4 Indicador de vacío
vacío alcanzable para la posición seleccionada luminoso verde señalan el nivel de
(80, 120, 200, 350, 500 mmHg). El flujo de vacío real durante el funcionamiento
aire libre cambia a medida que aumenta la del LSU. Cada segmento
configuración de vacío (consulte la sección 11.4 completamente iluminado representa
para obtener más detalles). La LSU se apaga 50 mmHg. Si el segmento se enciende
al poner el botón giratorio en la posición “0”. tenuemente representa 25 mmHg
Incluso si el botón está en posición “0”, hay (por ejemplo: 125 mmHg significa dos
tensión en algunos de los circuitos internos segmentos completamente iluminados
cuando la LSU está conectada a la red. Para y uno tenuemente iluminado).
eliminarla completamente, desconecte el cable
de alimentación.
3.2 Indicadores
mmHg 80 120 200 350 500
3.2.1 Indicador de encendido (ON)
kPa 11 16 27 47 67
Este indicador luminoso de color verde
tiene 3 funciones: mBar 107 160 267 467 667
Tabla de conversión de la presión
• Se mantiene encendido mientras la LSU está
encendida. 3.2.5 Indicador de estado de la batería
• S e ilumina intermitentemente con rapidez Este indicador luminoso de barras de color verde
(dos veces por segundo aproximadamente) tiene 3 funciones:
durante la comprobación del dispositivo
• Durante el funcionamiento de la
• Se ilumina intermitentemente con lentitud batería interna indica la capacidad
(una vez por segundo aproximadamente) de que dispone la batería.
mientras está activa la función de ahorro
• Durante la recarga indica
de energía, cuando se interrumpe la
aproximadamente el nivel de carga
Comprobación del dispositivo o cuando la
de la batería.
batería está descargada.
• Durante la comprobación del dispositivo
indica qué comprobación se está realizando
3.2.2. Indicador de alimentación externa
actualmente
Este indicador luminoso de color Durante el funcionamiento de la batería interna
verde se mantiene encendido mientras - indica aproximadamente la capacidad que
está conectada la alimentación externa (CA o CC). dispone la batería. Durante el funcionamiento
con la batería interna y mientras ésta se recarga,
3.2.3 Indicador del modo de fallo los valores que muestra este indicador deben
Este indicador luminoso de color rojo tomarse sólo como referencia; ya que sobre ellos
se ilumina cuando se detecta un posible inciden varios parámetros como: la configuración
fallo de la LSU. Si se enciende, desconecte la LSU y del dispositivo, el nivel de carga de la batería, la
conéctela otra vez para comprobar si el indicador temperatura, etc.
5
Español
Batería con poca carga (como mínimo, queda 1 Toma de corriente del
minutos de funcionamiento a 500+ mmHg/flujo conector CA
libre). 1 Luz intermitente. Toma de corriente del
conector CC
Durante la recarga: indica aproximadamente el
nivel de carga de la batería.
6
Español
4 Sistema LSU de Recipiente reutilizable
4.1 Descripción
Filtro de aerosol
Entrada del PACIENTE
Entrada de VACÍO Tubo de aspiración del
paciente
Adaptador del catéter
de aspiración
Interfaz del usuario
Soporte para botella de
Recipiente agua/tubo de aspiración
del paciente.
Frasco lavador
Soporte
del recipiente Tapa con flotador
esférico
Varilla de Puerta de la batería
apertura
4.2 Piezas
Canister
Entrada del PACIENTE
Tubo de aspiración del paciente
El sistema de recipiente reutilizable para el LSU restaurar el vacío, retire el conector angular de la
consta de: toma De VACÍO. La bola del flotador se suelta y
• Un recipiente de plástico transparente de el conector angular se puede recolocar,
1000 ml.
• Una tapa del recipiente con flotador esférico Nota: El sistema LSU de Recipiente reutilizable
• Un filtro de aerosol con tubos no debe utilizarse sin el filtro de aerosol o el
flotador.
La tapa del recipiente contiene una bola
flotadora que cierra el vacío si el recipiente
Efectúe la descontaminación siguiendo las
está lleno o sobresalen las puntas del LSU. Para
instrucciones de la sección 4.6.
7
Español
8
Español
Para quitar el Recipiente, proceda de la siguiente 4 Elimine el contenido del recipiente conforme
manera: a las normas de seguridad locales.
5 Limpie el LSU según la sección 6.2 Limpie y
desinfecte las partes reutilizables de acuerdo
con la sección 4.6.
9
Español
5 Conecte el conector acodado al tubo del 9 Conecte el conector acodado amarillo al cierre
paciente. de vacío amarillo (Código de color: amarillo
sobre amarillo)
10
Español
13 Recargue la batería del LSU (vea la sección 6.4)
6.
Nota: conecte los tubos de acuerdo con el código
de color: azul sobre azul y amarillo sobre amarillo.
1.
4.4 Sistema de recipiente
reutilizable 7.
4. 2.
Referencia rápida 3. 5.
8.
El montaje del tubo se muestra en
la ilustración que hay en la parte
4.6.2 Preparación
derecha del LSU.
• Retirar y vaciar el Recipiente según la
1 Conecte el filtro de aerosol sección 4.3.
azul a la entrada de vacío azul. • Desmontar el Recipiente como se indica en
la imagen de arriba.
2 Conecte el conector acodado
amarillo al cierre de vacío • La bola del flotador del Recipiente
amarillo. reutilizable se puede extraer de la tapa.
11
Español
Tubo de
aspiración Serres
Interfaz de usuario
Bolsa de
aspiración Serres
Recipiente
con filtro
Varilla de apertura
Puerta de la batería
conector de
vacío Serres
12
Español
El recipiente reutilizable debe limpiarse si es 5.3.2 Uso del LSU
necesario del modo indicado en las instrucciones Nota: El LSU debe utilizarse y transportarse en
de uso del fabricante. posición vertical para evitar el desbordamiento
del material aspirado.
Limpie el conector de vacío Serres con una
esponja o paño húmedo. No utilizar autoclave ni 1 Desenvuelva el tubo de aspiración Serres.
intentar desmontarlo.
2 Conecte el tubo de aspiración Serres
a la entrada del paciente en la tapa del
5.3 Uso
recipiente.
Nota: leer detenidamente todas las precauciones
y advertencias indicadas en la Sección 1 antes de
utilizar el LSU.
13
Español
2 Tape la entrada del paciente con el conector 2 Introduzca parcialmente el soporte del
de la tapa. recipiente en el LSU.
14
Español
5 Introduzca totalmente el soporte del recipiente 10 Desconecte el LSU.
en el LSU.
15
Español
16
Español
Nota: 6.6 Comprobación de la calidad de
• Para mantener el buen funcionamiento de la batería
la batería, se recomienda colocar el LSU en Si el rendimiento de la batería no parece
carga continua inmediatamente después de adecuado, recárguela durante 24 horas como
su uso y cuando no esté en uso. mínimo y después realice la siguiente
• Se recomienda que siempre se realice una comprobación sin conectarla a la corriente
carga total de la batería. Repetidas cargas a externa:
baja capacidad reducirían la vida de la batería. • Efectúe la comprobación
LED 4
• Si no es posible cargar la LSU de forma del dispositivo y después
LED 3
continua cuando no se utiliza, asegúrese de mantenga funcionando la
que la batería se carga durante un mínimo LSU durante 20 minutos LED 2
de 24 horas por lo menos una vez al mes. a 500+ mmHg/flujo libre. LED 1
• N
o almacene la batería cuando • Si el LSU se para antes
esté descargada. Siempre recárguela de los 20 minutos,
completamente antes de almacenarla. cambie la batería.
• N
o guarde el LSU con una batería
descargada. 6.7 Sustitución de la batería
• L a temperatura ambiente recomendada para Nota: utilice sólo las baterías recomendadas por
la recarga es de 15° C a 25° C. Laerdal.
• L a batería no se recargará cuando el LSU
está funcionando. 4 Abra la puerta de la batería.
• S i no hay batería instalada, el indicador 5 Para extraer la batería, presiónela y muévala
del estado de la batería se encenderá ligeramente hacia la izquierda y luego suéltela.
totalmente aproximadamente 5 s hasta que
6 Retire la batería del LSU.
se apague.
7 Coloque otra batería empujándola hasta
• Sustituya la batería cuando ya no pase
el tope y después hacia la derecha para
la comprobación de calidad (consulte la
encajarla.
sección 6.6 para obtener más información) o
después de 3 años, lo que ocurra primero. 8 Cierre la puerta de la batería.
• Si la batería está totalmente agotada, el 9 Deje el LSU recargándose después de
LSU no podrá recargarla y será necesario colocar la batería, a menos que haya colocado
sustituirla. una ya cargada.
• Se recomienda cargar una batería de
repuesto cada 6 meses cuando se conserva *Cuando deseche la batería, siga la normativa
a temperatura ambiente a 25°C (77°F). local para baterías herméticas de ácido de plomo
o de níquel-hidruro metálico (NiMH).
6.5 Cargador de batería externo
La batería del LSU puede recargarse también en
un cargador externo. Consulte la sección 10.
17
Español
7.1 Configuración
Antes de realizar la comprobación, asegúrese de
lo siguiente:
• El tubo de aspiración del paciente no está
enrollado, obstruido ni doblado.
• El adaptador del catéter de aspiración está
fuera del soporte (si corresponde).
• L a tapa del recipiente, la barra T, el conector
acodado y el tubo están firmemente
sujetados.
18
Español
7.2 Realice la comprobación 4 Suelte el tubo cuando el LED 1 del indicador
Nota: Si necesita interrumpir la comprobación se encienda nuevamente.
y volver al funcionamiento normal, gire el
control de funcionamiento y seleccione el ajuste
adecuado
19
Español
* Si no es evidente dónde se encuentra la pérdida, vaya paso a paso por las conexiones. Comience desconectando el tubo de
vacío en el recipiente y realice la comprobación (bloqueando el tubo). Conecte nuevamente el tubo y al desconectar el tubo del
paciente, realice la comprobación (bloquee la entrada del PACIENTE del recipiente). Continúe con las otras conexiones hasta
que identifique la pérdida.
Nota: si el LSU no pasa uno o más pasos de esta comprobación, tras realizar las acciones indicadas, será necesario enviar
el dispositivo para su servicio (consulte la guía de solución de problemas).
20
Español
8. Mantenimiento
El recipiente no contiene piezas que el usuario deba mantener. No abra el recipiente. Observe que
las piezas rotas y desgastadas del mecanismo de la bomba deberían cambiarse cada tres años. El
mantenimiento debe realizarlo personal cualificado por Laerdal, Laerdal o uno de sus distribuidores
autorizados.
9. Resolución de problemas
Fallo Estado Acción
El LSU no funciona El indicador de alimentación Compruebe las conexiones de los cables
aunque está conectado externa no se ilumina al poner a de alimentación y la fuente externa de
con el cable CA o CC. “0” el control de funcionamiento corriente CA o CC.
Se ilumina el indicador de Remita el LSU al servicio técnico
alimentación externa. (vea la sección 8).
El LSU no funciona con El indicador de corriente está Compruebe que la batería está instalada.
la betería interna. apagado. Poner el LSU en carga.
O
Si el fallo persiste después de cargar
Todas las luces del panel frontal
completamente la batería, instale una
parpadean repetidamente.
batería nueva (vea la sección 6.7).
El LSU funciona, pero la Cierre de vacío obstruido por Desconecte el cierre de vacío para eliminar
potencia de aspiración flotador esférico. el vacío
es mínima o no aspira. El recipiente está lleno. Desmonte y reemplace el recipiente (vea la
sección 4.3, 5.3)
Falla la conducción de vacío Instale correctamente el tubo conector de
entre la bomba y el recipiente. vacío.
El tubo de aspiración del Reemplace el filtro o el revestimiento
paciente está doblado o si el filtro está obstruido. Estire y/o
bloqueado. desbloquee el tubo de aspiración del
paciente, o reemplácelo.
(Serres) La tapa no está sellada Selle la tapa con el vacío, no a la fuerza.
correctamente Consulte la Sección 5.3.4
En indicador del estado La batería no está cargada Compruebe las conexiones de los cables
de la batería no se de alimentación y que la batería está
enciende. instalada
El indicador de Los tubos están doblados o Estirar y desbloquear los tubos
vacío señala más de bloqueados
100mmHg con flujo de
aire libre
El LSU no se recarga El indicador de alimentación Compruebe las conexiones de los cables
aunque está conectado externa no se ilumina. de alimentación y la fuente externa de
con el cable CA o CC corriente CA o CC. Remita el LSU al
servicio técnico (vea la sección 8).
Si la batería está totalmente agotada no
podrá recargarse
21
Español
Reutilizable
78 12 00 Filtro de aerosol para LSU con
recipiente reutilizable 78 04 00
77 04 10 Tubo de aspiración de 150 cm, sin
boquilla 77 04 10
78 12 00
65 01 13 Adaptador para el catéter de
aspiración, paq. 10
65 01 13
78 40 00 Recipiente reutilizable para LSU
78 10 06 Conectores acodados, paq. 10 78 10 60
78 10 02 Flotador esférico, paq. 10 78 10 02
78 40 07 Sello de vacío 78 40 08
78 40 08 Junta 78 40 07 78 40 30
78 04 30 Soporte del recipiente reutilizable
para LSU
Serres
57 151 Bolsa de aspiración Serres
(1000 ml, azul) 58 23 181
58 23 181 Tubo de aspiración Serres 78 04 12
(no estéril)
78 12 06 conector de vacío Serres
78 04 12 Tubo de paciente
desechable 180cm
57 300 Recipiente Serres 78 12 06
(1000ml, transparente) 57 151
57 301 Recipiente Serres (1000ml, azul) 57 300
78 04 51 Soporte de recipiente Serres 57 301
Serres pre 2014
Serres pre 2014
78 12 04 Tubo conector de vacío Serres
78 12 04 78 12 03
78 12 03 Kit de filtración de alta
eficacia Serres
78 04 50 Soporte de recipiente Serres 78 04 51
78 04 50
22
Español
All versions
78 03 00 xx Instrucciones de uso
(indica la configuración en idioma local)
78 04 33 Correas para tubo 79 35 00 78 04 35
78 04 32 Varilla de apertura
78 02 00 Cable CC
78 02 10 Cable CA ([Link].)
78 02 20 Cable CA (UE)
78 02 30 Cable CA (UK) 78 04 32 78 04 33
78 08 00 Batería del LSU - NiMH
78 04 00 Batería del LSU - ácido plomo
78 04 36 Soporte de fijación izquierdo/
derecho
78 04 35 Soporte para botella de agua
79 35 00 Recipiente para agua
78 02 00
78 02 10
78 02 20
78 02 30
78 04 00
78 04 36 78 08 00
78 26 10 78 24 00
78 26 20
78 26 30
78 26 40
23
Español
24
Español
Temperatura de almacenaje prolongado: • Filtro de aerosol, recipiente reutilizable para
0° C (32° F) a + 40° C (104° F). LSU: Tereftalato Polibutileno (PBT)
• Flotador esférico, recipiente reutilizable para
Temperatura de almacenaje para 24 h (máx.): LSU: PP
-30° C (-22° F) a + 70° C (158° F). • Tapón de vacío, recipiente reutilizable para
LSU: Silicona
Humedad (en funcionamiento y almacenaje):
• Recipiente Serres: PC
5 - 95 % RH sin condensación
• El conector de ángulo del recipiente: TPE
25
Español
3 IICAN/CSA-C22.2 Nº: 601.1-M90
Equipo Clase II, conforme a Equipo médico eléctrico, parte I: Requisitos
IEC 60601-1 generales para la seguridad
3N
26
Español
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
La Unidad de aspiración Laerdal (LSU) está destinada para utilizarse en el ambiente electromagnético especificado
anteriormente. El cliente o usuario del LSU debe asegurar que se la utilice en dicho ambiente.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de conformidad Ambiente electromagnético - guía
IEC 60601-1-2
Descarga ±6 kV contacto de ±6 kV contacto de Los pisos deben ser de madera,
electroestática ±8 kV aire ±8 kV aire concreto o de baldosas
(ESD) de cerámica. Si los pisos tienen
IEC 61000-4-2 un revestimiento de materiales
sintéticos, la humedad relativa
debe ser de 30% como mínimo
Transiente/descarga ±2 kV para líneas del ±2 kV para líneas del La calidad de la alimentación
eléctrica rápida. suministro eléctrico suministro eléctrico debe ser la de los ambientes típi-
IEC 61000-4-4 cos de comercios u hospitales..
Sobretensión ± 1 kV modo diferencial ± 1 kV modo diferencial La calidad de la alimentación
IEC 61000-4-5 ± 2kV modo común ± 2kV modo común debe ser la de los ambientes
típicos de comercios u hospitales.
interrupciones por < 5% UT < 5% UT La calidad de la alimentación
cortocircuito y (> 95% descenso en UT) (> 95% descenso en UT) debe ser la de los ambientes
variaciones para un ciclo de 0,5 para un ciclo de 0,5 típicos de comercios u hospitales.
de tensión en las 40% UT (60% descenso en 40% UT (60% descenso en
líneas de entrada del UT) para 5 ciclos UT) para 5 ciclos
suministro 70% UT 70% UT
eléctrico. (30% descenso en UT) para (30% descenso en UT) para
IEC 61000-4-11 25 ciclos 25 ciclos
< 5% UT (> 95% descenso < 5% UT (> 95% descenso
en UT) para 5 seg.. en UT) para 5 seg..
Campo magnético de 3A/m 3A/m
frecuencia eléctrica
IEC 61000-4-8
Nota: UT es el voltaje de la CA antes de aplicar el nivel de comprobación.
27
Español
28
8192 Rev F