Manual Fechador Cajas MI-4500 PDF
Manual Fechador Cajas MI-4500 PDF
4500
es 01/2016 - A
User Documentation Department
A51725
Sumario
Información general 7
Instrucciones de seguridad 8
Introducción8
Acerca de este manual 8
Contacto8
Descripción9
Sinopsis10
Vista frontal 10
Vista posterior 11
Instalación de la impresora 12
Instalación no estándar 16
Primer encendido de la impresora 17
Interfaz19
Vista previa de la pantalla principal 20
Uso de la interfaz de usuario 22
Pantalla principal 22
Estructura de árbol del menú 23
Navegación25
Comunicación26
Vista previa del trabajo 29
Uso de los botones de función 30
Uso del teclado virtual 32
1 A51725-A
Sumario
Funcionamiento35
Encender la impresora 36
Apagar la impresora 37
Apagar en el modo normal 37
Apagar en el modo de apagado de emergencia 37
Impresión38
Seleccionar un trabajo para imprimir 38
Comenzar la impresión 39
Pausar la impresión 39
Editar43
Gestión de usuarios 44
Cambio de usuarios 46
Importación/exportación de la base de datos de usuarios 47
Editor de trabajos 48
Modos del editor de trabajos 50
Añadir un campo 52
Mover el trabajo a la ventana de vista previa 53
Cambiar el tamaño de la vista previa 53
Gestor de campos 54
Modificar la posición del campo en un trabajo 55
Modificar el tamaño del campo 57
Editar el contenido de un campo y los parámetros 59
Eliminar un campo 60
Parámetros comunes de campo 60
Desactivar/activar la edición de los campos 61
Editar un trabajo 62
Crear un trabajo 62
Modificar parámetros de impresión 63
Añadir/Editar un campo de texto 66
Añadir/Editar campos de Formas 80
Añadir/Editar un campo de Imagen 82
2 A51725-A
Sumario
Guardar un trabajo 83
Eliminar un trabajo (o varios trabajos) 84
Cambiar el nombre del trabajo 84
Gestión de trabajos 85
Gestor de trabajos 85
Información/Historial87
Información de la impresora 88
Consumibles88
Información del sistema de tinta 90
Información del cabezal de impresión 91
Estado de la impresora 92
Versiones del software92
Información de la unidad de control 93
Historial94
Estadísticas94
Historial de mensajes 95
Exportación del historial 95
Reparación97
Mensajes98
Lista de mensajes 100
Manejo de los mensajes 102
3 A51725-A
Sumario
Mantenimiento115
Mantenimiento preventivo: Limpieza
de la placa de las boquillas 116
Sustitución del cabezal de impresión 117
Sustitución de la unidad de control 120
Sustitución del conjunto del cuerpo
de la impresora 122
Almacenamiento y transporte de la impresora 124
Almacenamiento de la impresora 124
Transporte de la impresora 124
Configuración/Transferencia 125
Ajustes generales 126
Configuración común 127
Configuración regional 128
Configuración de la fecha y hora 129
4 A51725-A
Sumario
5 A51725-A
Sumario
6 A51725-A
Información
general
7 A51725-A
Información general
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Antes de usar la impresora, lea atentamente
las instrucciones de seguridad e instalación y la Hoja de Datos
de Seguridad (SDS) de los consumibles usados.
Read safety and operational instructions
Introducción
Gracias por elegir un producto de Markem-Imaje para cubrir sus necesidades de
marcado y codificación.
Contacto
Si tiene preguntas acerca del producto, póngase en contacto con su representante
de Markem-Imaje.
http://www.markem-imaje.com
8 A51725-A
Descripción
9 A51725-A
Descripción
Sinopsis
El diseño de la impresora se pensó para que fuera intuitiva, de modo que ofrece al
usuario acceso exclusivamente a aquellas partes necesarias para el uso diario, a las
que se puede acceder fácilmente mediante acciones sencillas.
Vista frontal
6
7
8
4 10
3
1
10 A51725-A
Descripción
Vista posterior
6
1 4
11
11 A51725-A
Descripción
Instalación de la impresora
Existen cuatro versiones de la impresora 4500:
• Cabezal de impresión de 7 boquillas, altura de los caracteres - 13 mm (0,51 in)
• Cabezal de impresión de 7 boquillas, altura de los caracteres - 24 mm (0,94 in)
• Cabezal de impresión de 16 boquillas, altura de los caracteres - 29 mm (1,14 in)
• Cabezal de impresión de 16 boquillas, altura de los caracteres - 56 mm
(2,20 in)
El conjunto de instalación es igual para todas las impresora, excepto por las
diferencias relacionadas con el cabezal de impresión específico.
Canti-
Componentes
dad
Impresora 4500 con cabezal de impresión, unidad de control, conjunto del
1 cuerpo de la impresora, abrazadera (1a) y un orificio con tapa (1b) para sujetar 1
el soporte en el otro extremo de la impresora
Alimentación incorporada que incluye cable de la impresora (2a) y una
2 1
abrazadera (2b)
Barra de soporte con dos abrazaderas (3a) y una abrazadera articulada a 90°
3 1
(3b)
4 Soporte de la impresora 1
5 Botella de tinta 2
6 Abrazadera para cable 2
7 Cable de alimentación, estándar para el país de entrega 1
8 DVD con la documentación para el usuario en formato electrónico (no mostrado) 1
9 Manual de seguridad (no mostrado) 1
Herramientas necesarias:
‑ una llave hexagonal (Allen) núm. 5
‑ una llave hexagonal (Allen) núm. 3 con punta de bola
‑ un taladro
12 A51725-A
Descripción
4x orificios M 4 32 mm
32 mm
4x orificios M 4
L
32 mm
32 mm
13 A51725-A
Descripción
5. Sujete la alimentación de la
impresora (2) a la barra de soporte
(3) poniendo la abrazadera de
alimentación (2b) en la barra
desde la parte inferior.
Utilice la llave hexagonal angular
núm. 5 para apretar el tornillo de
3
la abrazadera de la alimentación
(2b), de modo que la abrazadera
sujete la barra.
6. Conecte el cable de alimentación 2a
de la impresora (2a) entre 2b 2
la alimentación y el conector
correspondiente en la parte trasera
de la unidad de control (consulte la
figura de la derecha).
14 A51725-A
Descripción
Encontrará la
información sobre la
alimentación necesaria
en las Instrucciones de
seguridad. 2
2a
15 A51725-A
Descripción
La distancia entre la cara del cabezal de impresión y los objetos que deben
etiquetarse debería oscilar entre 2 y 20 mm.
Instalación no estándar
Aceptar
La impresora puede instalarse en cualquier
posición excepto «boca abajo».
a 90°
c 90°
16 A51725-A
Descripción
Una vez instalada la impresora sobre una cinta transportadora de fábrica, está
preparada para el uso.
1. Pulse el botón .
La impresora empieza a funcionar.
La información sobre la botella de tinta instalada se muestra en la pantalla.
Cuando se crea un trabajo y se envía a imprimir, la impresora está preparada
para imprimir.
17 A51725-A
Descripción
Baliza de estado
La impresora 4500 puede contar opcionalmente con una baliza de estado. Están
disponibles los tipos siguientes de balizas:
• RYG (Rojo, Amarillo, Verde)
• BYG (Azul, Amarillo, Verde)
18 A51725-A
Interfaz
19 A51725-A
Interfaz
La interfaz del usuario consta de una unidad de control con una pantalla táctil
interactiva y botones de función debajo de la pantalla para realizar operaciones
básicas con independencia de la pantalla actual mostrada. De este modo el
funcionamiento es fácil e intuitivo.
Se pueden activar las señales sonoras para que la pantalla táctil emita
un sonido cuando se presione. Se puede activar o desactivar el sonido
pulsando:
► ► ► Sonido de la pantalla táctil activado/desactivado
20 A51725-A
Interfaz
14
2
13
3
4
12
11
10 9 8 7 6
6 Botón de función para comenzar la purga 13 Nombre del trabajo seleccionado actualmente
21 A51725-A
Interfaz
Pantalla principal
2 3
22 A51725-A
Interfaz
Abrir Fecha/Hora
●
Gestionar Calendario
Código del
turno
Gestión del
Contador
campo
Parámetros de Archivo de
Crear Texto
impresión texto
●
Añadir un
Administrador Eliminar Línea
campo
●
Operario Renombrar Eliminar un
Formas Rectángulo
avanzado trabajo campo
Mover un
Otro Imagen
campo
Configuración Ajustar un
Modificar
del punto campo
parámetros de impresión
Guardar
Posición
trabajo
Otro
● disponible para ,
Herramientas
* disponible para
23 A51725-A
Interfaz
*
Herramientas General Común
Ajustes
* Monitor
Configuración
Configuración
regional
Cambiar
Usuarios Otro
usuario
● ● Fuentes
Imágenes
Gestión de Archivos de texto
Variables Variables
usuarios
globales
●
Mantenimiento Transferencia Importar Todos
* Restaurar ajustes
Exportar Trabajos
predeterminados
●
Ajustar Actualizar Configuración
Fuentes
Imágenes
Archivos de texto
Desbloquear Consumibles Variables
globales
Historial
Cabezales de
Eventos
impresión
Sistema de
● disponible para , tinta
Unidad de
* disponible para control
24 A51725-A
Interfaz
Navegación
Los botones, iconos y ventanas usados para trabajar con la interfaz y navegar por
los menús se describen a continuación.
25 A51725-A
Interfaz
Comunicación
Cuadros de diálogo
Cerrar la ventana.
Volver a la pantalla
anterior.
Estado de la impresora
GRIS
- la impresión está
en pausa
O
- la impresora está
preparada
O
- la impresora está VERDE
encendiéndose o la impresora está
apagándose imprimiendo
O
- advertencia o fallo
También puede usarse una baliza externa opcional con luces de color para
controlar el estado de la impresora.
26 A51725-A
Interfaz
ESTADO DE LA
COLOR
IMPRESORA
Impresora en fase de
Gris
encendido o apagado
Impresión en modo
pausa Gris
Impresora preparada
La impresora está
Verde
imprimiendo
27 A51725-A
Interfaz
Barra de información
11:49 Advertencia
28 A51725-A
Interfaz
La pantalla principal muestra una vista previa de impresión del trabajo actual. El
tamaño predeterminado de la vista previa del trabajo actual es dos veces (200 %) el
tamaño real del trabajo impreso.
Si la vista previa del trabajo es demasiado grande para que entre la imagen
completa en la ventana de vista previa, el resto de la imagen puede verse
arrastrando la imagen (1). La imagen también puede moverse horizontalmente
usando la barra de desplazamiento (2) para ver el resto de la imagen.
29 A51725-A
Interfaz
30 A51725-A
Interfaz
Comienza la purga de
la placa de las boquillas
y sigue hasta que se
suelta el botón de purga.
La función puede usarse
cuando la impresora
no está en el estado de
impresión, es decir, el
LED junto al botón no
está de color naranja.
31 A51725-A
Interfaz
1 1
2 3
32 A51725-A
Interfaz
Pulse para cerrar el teclado sin hacer ninguna modificación del texto.
33 A51725-A
Interfaz
34 A51725-A
Funcionamiento
35 A51725-A
Funcionamiento
Encender la impresora
1. Conecte la impresora a la red eléctrica.
La impresora pasa al modo de espera.
El LED junto al botón pasa a color rojo fijo.
La pantalla está apagada.
2. Pulse el botón .
Aparece la pantalla de encendido.
El LED junto al botón parpadea en rojo.
3. Espere alrededor de 30 segundos.
Aparece la pantalla principal; la impresora está encendida, pero no está
preparada para imprimir.
El LED junto al botón pasa a color verde fijo.
El LED junto al botón parpadea en verde.
4. Espere alrededor de 15 segundos.
La impresora está encendida y preparada para imprimir.
El LED junto al botón pasa a color verde fijo.
El trabajo seleccionado actualmente está preparado para impresión.
De forma predeterminada, está activado el usuario de tipo Operario con el
nombre de usuario «Operario».
36 A51725-A
Funcionamiento
Apagar la impresora
37 A51725-A
Funcionamiento
Impresión
La impresora está preparada para imprimir sólo cuando:
• se haya seleccionado un trabajo válido
• el LED junto al botón pase a color verde fijo
• el icono de inicio verde aparezca en la pantalla principal
3. Pulse .
El trabajo seleccionado se ha enviado a imprimir.
Aparece la pantalla principal y muestra el trabajo seleccionado en la ventana de
vista previa.
38 A51725-A
Funcionamiento
Comenzar la impresión
Pausar la impresión
39 A51725-A
Funcionamiento
40 A51725-A
Funcionamiento
Al desenroscar la botella de
tinta pueden aparecer mensajes
adicionales.
Aceptar
Use before (mm/yyyy) Tel. : (33) 04 75 75 55 00
09/2018 Fax: (33) 04 75 82 98 10
Quantité / Quantity http://www.markem-imaje.com
0,5L
41 A51725-A
Funcionamiento
42 A51725-A
Editar
43 A51725-A
Editar
La interfaz de la impresora está diseñada para que los trabajos puedan ser editados
de forma rápida y sencilla. Los trabajos pueden incluir varios tipos de campos como
texto estático, horas, fechas, contadores, códigos del turno, formas, imágenes
importadas y archivos de texto importados.
Gestión de usuarios
La función de gestión de usuarios permite configurar varios niveles de acceso a la
edición de los trabajos y a la configuración de la impresora para distintos usuarios.
La impresora tiene tres tipos de usuarios, cada uno representado por un icono único.
La barra de información de la pantalla principal muestra un icono del tipo de usuario
actual.
Operario
Las cuentas de los usuarios de tipo Operario no están protegidas con una
contraseña de forma predeterminada. Todas las cuentas de los usuarios de tipo
Operario pueden estar protegidas con contraseña, excepto la cuenta de tipo
Operario primario, denominado «Operario», que está registrado automáticamente al
encender la impresora y que no está protegido con contraseña.
Se pueden eliminar todas las cuentas de usuario de tipo Operario excepto la del
Operario primario.
Operario avanzado
Los usuarios de tipo Operario avanzado tienen todos los privilegios de los usuarios
de tipo Operario y además, cuentan con los privilegios adicionales siguientes:
• pueden crear y eliminar trabajos
• pueden renombrar un trabajo
• pueden editar los campos de un trabajo (excepto las variables globales)
44 A51725-A
Editar
Administrador
Los usuarios de tipo Administrador tienen todos los privilegios de los usuarios
de tipo Operario avanzado y además, cuentan con los privilegios adicionales
siguientes:
• pueden crear, editar y eliminar variables globales
• pueden acceder a todas las opciones del menú
• pueden borrar los contadores de impresión
• pueden crear, editar y eliminar las cuentas de usuarios de tipo Administrador,
Operario avanzado y Operario
45 A51725-A
Editar
Cambio de usuarios
46 A51725-A
Editar
47 A51725-A
Editar
Editor de trabajos
El aspecto de la ventana del editor de trabajos depende del tipo de usuario actual.
Operario avanzado
Operario Administrador
El nombre del trabajo que está siendo editado aparece en la barra inferior.
Tras editar el contenido del trabajo o los parámetros de impresión, el color
del nombre cambia de negro a rojo. Una vez que se guarda el trabajo con
el icono , el color del nombre del trabajo pasa de nuevo a negro.
El trabajo que está siendo editado aparece en la ventana de vista previa y el ancho
del área de trabajo puede ser mayor que el ancho de la ventana de vista previa. En
ese caso, el trabajo puede desplazarse a la ventana de vista previa en la dirección
horizontal para ver el resto del trabajo.
Área de trabajo
Ventana de vista previa
48 A51725-A
Editar
Los campos ubicados fuera del área de trabajo (1) o cuyo contenido supere el
marco del campo (2) están resaltados en amarillo.
1 2
El campo con fallo o el campo que contiene una variable global ausente (eliminada),
archivo de texto o fuente están resaltados en rojo.
49 A51725-A
Editar
añadir un campo
Esta función está disponible para los usuarios de tipo Operario avanzado
o Administrador .
eliminar un campo
Esta función está disponible para los usuarios de tipo Operario avanzado
o Administrador .
editar el ancho del área de trabajo y seleccionar una unidad para medir el
ancho del área de trabajo; editar parámetros de impresión del trabajo que está
siendo editado
guardar el trabajo con el nombre del trabajo actual o con un nombre nuevo
50 A51725-A
Editar
Modo general
Modo de campo
Para volver al modo general pulse cualquier espacio fuera del área de campo en la
ventana de vista previa.
51 A51725-A
Editar
Añadir un campo
1. Pulse .
campos de texto
formas
otro (imagen)
3. Seleccione el tipo de campo.
imagen
texto estático
fecha y hora
contador
archivo de texto
calendario
línea
rectángulo
elipse
Consulte las secciones correspondientes para tener más información sobre cómo
añadir un campo o un tipo determinado.
52 A51725-A
Editar
2 1 2
El icono puede usarse para cambiar el ancho del área de trabajo y las
unidades de medición del ancho.
1 2
El tamaño del trabajo mostrado en la ventana del editor puede aumentarse (1)
hasta un 400 % o disminuirse (2) hasta un 25 % de su tamaño original.
53 A51725-A
Editar
Gestor de campos
1. Pulse .
El gestor de campos facilita la gestión de los campos ofreciendo una lista de todos
los campos usados en el trabajo, incluidos campos que no son visibles en la ventana
del editor. Los campos no son visibles porque:
• su posición en el trabajo supera el área de la ventana de vista previa
• están ocultos por un campo cuya transparencia no está configurada
Con el gestor de campos se pueden realizar las operaciones siguientes con los
campos:
Esta función está disponible para los usuarios de tipo Operario avanzado
o Administrador .
Esta función está disponible para los usuarios de tipo Operario avanzado
o Administrador .
54 A51725-A
Editar
Modificación aproximada:
2. Pulse (2).
Aparecen los iconos de navegación en la pantalla.
3. Muestra una posición de campo nueva en la ventana del editor.
En la pantalla aparece una vista previa transparente del campo en su nueva
posición.
55 A51725-A
Editar
Modificación precisa:
2. Pulse (2).
Aparecen los iconos de navegación en la pantalla.
3. Use los iconos de navegación:
56 A51725-A
Editar
El tamaño del marco del campo sólo puede modificarse dentro del área de
trabajo y no puede extenderse fuera de esta.
Modificación aproximada:
2. Pulse (2).
Aparecen los iconos de navegación en la pantalla.
3. Muestra una nueva posición de la esquina inferior derecha del marco del campo
en la ventana del editor.
Aparece una vista previa transparente del campo con el tamaño nuevo.
57 A51725-A
Editar
Modificación precisa:
2. Pulse (2).
Aparecen los iconos de navegación en la pantalla.
3. Use los iconos de navegación:
/ para mover el borde superior del marco del campo un píxel hacia
arriba o abajo
/ para mover el borde inferior del marco del campo un píxel hacia arriba
o abajo
/ para mover el borde izquierdo del marco del campo un píxel hacia la
izquierda o la derecha
/ para mover el borde derecho del marco del campo un píxel hacia la
izquierda o la derecha
Para realizar la modificación precisa del tamaño del marco del campo, también
puede modificar el Ancho y Alto en los parámetros del campo.
58 A51725-A
Editar
2. Pulse (2).
Aparece una ventana para poder editar el contenido del campo y los
parámetros. El aspecto de esa ventana depende del tipo de campo que se vaya
a editar.
59 A51725-A
Editar
Eliminar un campo
2. Pulse (2).
60 A51725-A
Editar
• Ajuste del tamaño automático: el método de ajustar el tamaño del marco del
campo al contenido del marco:
Ajustar marco al contenido
Ajustar contenido al marco
Sin redimensionamiento
Los usuarios de tipo Operario pueden editar sólo los campos activados.
61 A51725-A
Editar
Editar un trabajo
3. Pulse .
Crear un trabajo
62 A51725-A
Editar
2. Pulse ► .
Si el nombre del trabajo que está siendo creado coincide con el nombre de
un trabajo existente, después de la confirmación el trabajo nuevo sustituye
al ya existente.
(en la pantalla principal): los parámetros del trabajo que está siendo impreso
actualmente pueden modificarse temporalmente.
Tras modificar (1) los parámetros del trabajo que está siendo impreso
actualmente, el icono (2) aparece en la pantalla principal, de modo
que los parámetros temporales pueden guardarse en el trabajo.
63 A51725-A
Editar
(en la ventana del editor de trabajos): pueden modificarse los parámetros del
trabajo que está siendo impreso actualmente.
posición:
• Resolución [filas/m o filas/pulgada]: número de puntos por unidad de longitud
• Distancia inicial [mm o pulgadas]: espacio entre el comienzo de un objeto (un
punto detectado por una célula fotoeléctrica) y el comienzo de la impresión
64 A51725-A
Editar
otro:
• Fuente del generador de impulsos: determina si la velocidad de impresión es
constante o determinada por la velocidad de desplazamiento de los objetos en
una cinta transportadora:
Generador interno: la velocidad de impresión es constante y está determinada
por un generador interno; la velocidad de desplazamiento de los objetos en la
cinta transportador debería ser constante y la velocidad debería configurarse
con el parámetro Velocidad del producto [m/min o ppm]en ► ►
►
Generador automático: la velocidad de impresión depende de la velocidad de
desplazamiento de los objetos en la cinta transportadora; esta velocidad es
medida por dos células fotoeléctricas integradas en el cabezal de impresión, que
forman el codificador interno
• Fuente de la célula fotoeléctrica: determina cuál de
las dos células fotoeléctricas integradas en el cabezal
de impresión activa la impresión; el parámetro está
activado sólo cuando Fuente del generador de 2
impulso = Generador interno:
Célula fotoeléctrica inferior: la impresión es activada por la 1
célula fotoeléctrica inferior (1)
Célula fotoeléctrica superior: la impresión es activada por
la célula fotoeléctrica superior (2)
• Tipo de activador: el método mediante el cual una señal de la célula
fotoeléctrica activa la impresión:
Nivel: la impresión es activada cuando una señal de la célula fotoeléctrica
alcanza el nivel alto
Borde: la impresión es activada por el borde ascendente de una señal de la
célula fotoeléctrica
• Repetición de la impresión: determina si una determinada impresión debe
volver a imprimirse en un objeto:
Sí: el trabajo se imprime un número determinado de veces en cada objeto.
El número de reimpresiones está definido por el parámetro Número de
repeticiones de impresiones. Esta configuración requiere que el parámetro
Espaciado de impresiones también se establezca en un valor apropiado
No: el trabajo se imprime una vez en cada objeto
65 A51725-A
Editar
Las fuentes más usadas pueden marcarse con un asterisco para que
aparezcan en la parte superior de la lista de fuentes.
66 A51725-A
Editar
1. Pulse ► ► .
Los parámetros de Texto estático que son comunes a todos los campos y
a los campos de Texto se describen en las secciones correspondientes.
1. Pulse ► ► .
67 A51725-A
Editar
68 A51725-A
Editar
69 A51725-A
Editar
1. Pulse ► ► .
Los parámetros de cada una de las secciones del contador sólo pueden
editarse para un contador local. Cuando se usa un contador global, no
puede editarse ningún parámetro de las secciones.
70 A51725-A
Editar
71 A51725-A
Editar
Los parámetros de Contador que son comunes a todos los campos y a los
campos de Texto se describen en las secciones correspondientes.
1. Pulse ► ► .
Las longitudes de las líneas del archivo de texto pueden variar, de modo
que algunas líneas pueden no ajustarse completamente al área de trabajo.
72 A51725-A
Editar
73 A51725-A
Editar
Los parámetros de Archivo de texto que son comunes a todos los campos
y a los campos de Texto se describen en las secciones correspondientes.
Un campo de Código del turno es un turno de trabajo que se repite cada día con
una hora de comienzo y un contenido (código) definidos y que debe imprimirse
durante el turno de trabajo. El turno de trabajo está configurado de modo que
termina automáticamente un minuto antes del comienzo del siguiente turno de
trabajo.
Antes de poder insertar una variable Código de turno en un trabajo, la variable debe
importarse a la impresora o crearse usando la opción de variables globales en el
menú .
1. Pulse ► ► .
2. Decida si el campo debe ser local o global (Código del turno global: Sí/No).
Si selecciona una variable global, seleccione el nombre de la variable deseado
de los que aparecen en la lista de la impresora (Nombre del código del turno
global).
Todos los parámetros del campo Código del turno local pueden editarse.
Algunos parámetros del campo Código del turno global pueden editarse.
74 A51725-A
Editar
75 A51725-A
Editar
1. Pulse ► ► .
76 A51725-A
Editar
77 A51725-A
Editar
Para finalizar la entrada, cree una entrada estática y vacía para la fecha en
la que la entrada dada no debe aplicarse todavía.
editar una entrada (el icono está activado sólo para las fechas de cambio y la
fecha de inicio)
eliminar una entrada (el icono está activado sólo para las fechas de cambio y la
fecha de inicio)
78 A51725-A
Editar
Ejemplo de cómo crear una entrada de fecha variable, cuando no se usa la opción
de redondeo de fecha
Fecha de inicio: 17.12.2015
Ejemplo de cómo crear una entrada de fecha variable, cuando se usa la opción de
redondeo de fecha
Fecha de inicio 17.12.2015
79 A51725-A
Editar
1. Pulse ► ► .
1. Pulse ► ► .
80 A51725-A
Editar
1. Pulse ► ► .
81 A51725-A
Editar
Los parámetros de campo Elipse que son comunes a todos los campos se
describen en la sección correspondiente.
1. Pulse ► ► .
Los parámetros de campo Imagen que son comunes a todos los campos
se describen en la sección correspondiente.
82 A51725-A
Editar
Guardar un trabajo
El trabajo que está siendo editado puede guardarse en el editor de dos maneras:
83 A51725-A
Editar
84 A51725-A
Editar
Gestión de trabajos
Gestor de trabajos
La ventana del gestor de trabajos, que muestra una lista de los trabajos disponibles,
aparece pulsando desde la pantalla principal.
Previsualizar
un trabajo
seleccionado
85 A51725-A
Editar
86 A51725-A
Información/
Historial
87 A51725-A
Información/Historial
Información de la impresora
Desde la pantalla principal, pulse en la barra de información o ► ► .
consumibles
sistema de tinta
estado de la impresora
unidad de control
Consumibles
88 A51725-A
Información/Historial
• fecha de desactivación
• fecha de caducidad
• UID
89 A51725-A
Información/Historial
90 A51725-A
Información/Historial
91 A51725-A
Información/Historial
Estado de la impresora
92 A51725-A
Información/Historial
93 A51725-A
Información/Historial
Historial
Desde la pantalla principal, pulse ► .
Esta función aporta información histórica sobre los trabajos que se han impreso y los
mensajes operativos como advertencias, fallos y avisos.
Estadísticas
Esta función aporta una lista de los trabajos impresos durante los últimos 60 días.
Cada entrada incluye:
• el nombre del trabajo impreso
• el número de impresiones realizadas
94 A51725-A
Información/Historial
Historial de mensajes
Esta función aporta una lista en orden cronológico de todos los mensajes de
advertencia, fallo y aviso que se han producido durante los últimos dos meses. Este
historial de mensajes puede ser útil durante el mantenimiento de la impresora, la
resolución de problemas y la reparación. Cada entrada incluye:
• tipo de mensaje: advertencia , fallo , aviso
• un único identificador de mensaje que facilita el diagnóstico, como W99006, que
es el mismo independientemente del idioma de la interfaz
• fecha de la aceptación del mensaje
• fecha de la primera aparición de un mensaje determinado
• número de apariciones de un mensaje determinado
• descripción del mensaje mostrada en el idioma de la interfaz
95 A51725-A
96 A51725-A
Reparación
97 A51725-A
Reparación
Mensajes
Pueden aparecer los tipos siguientes de mensajes en la impresora:
• mensajes de fallo
• mensajes de advertencia
• mensajes informativos
Mensajes de fallo:
• Se produce una situación durante el funcionamiento de la impresora como que
se agote el nivel de tinta, lo que hace que la barra de información cambie a color
rojo y aparezca en la barra de información; la impresora pasa a un estado
de fallo y no puede imprimir.
11:49
No se puede imprimir.
4500
Pulse para ver los detalles de los
fallos.
98 A51725-A
Reparación
Mensajes de advertencia:
• Se produce una situación durante el funcionamiento de la impresora como
un nivel de tinta bajo, lo que hace que la barra de información cambie a color
naranja y aparezca en la barra de información; la impresora pasa a un
estado de advertencia y puede continuar imprimiendo.
11:49
Mensajes informativos:
• Una situación que requiere ser notificada al usuario para analizar las
consecuencias. La impresora no cambia su estado. La impresión puede
continuar.
99 A51725-A
Reparación
Lista de mensajes
El cuadro siguiente ofrece una lista de todos los mensajes de la impresora. Cada
mensaje tiene un identificador único y la primera letra indica el tipo de mensaje.
• «F»: mensaje de fallo
• «W»: mensaje de advertencia
• «I»: mensaje informativo
Identificador Descripción
Mensajes de fallo
F00000 Ningún recipiente de tinta.
F00001 No hay tinta en el sistema de tinta. Sustituya el recipiente de tinta.
F00002 Presión de aire baja.
F00003 Presión de tinta baja.
F00004 Fallo de la célula fotoeléctrica superior.
F00005 Fallo de la célula fotoeléctrica inferior.
F00006 Fallo de la célula fotoeléctrica.
F00007 Cabezal de impresión no autorizado.
F00008 Sistema de tinta no autorizado.
Mensajes de advertencia
La máquina salta algunas impresiones y otras pueden ser
W1111 incorrectas. La velocidad de impresión puede ser demasiado
rápida para el trabajo seleccionado.
W99023 Nivel de tinta bajo.
Mensajes informativos
I99000 Nuevo recipiente de tinta núm. ID
I99001 Recipiente de tinta núm. ID aceptado.
I99002 Recipiente de tinta núm. ID aceptado.
Unidad de tinta vacía (no hay tinta). Sustituya el recipiente de
I99024
tinta.
Impresora activada mediante código de desbloqueo. Horas de
I99110
funcionamiento restantes:
I99111 Código de activación aceptado correctamente.
I99112 Cambio de tipo de tinta. Aceptar/registrar la tinta nueva.
I99200 Error al cargar el trabajo.
I99201 El archivo del trabajo no existe.
I99202 Datos erróneos del recipiente de tinta recibidos del sistema ACM.
I99203 Parámetro(s) incorrecto(s). Consumible de tinta rechazado.
I99204 Tinta caducada. Consumible rechazado.
Tinta para otro tipo de cabezal de impresión. Consumible
I99205
rechazado.
100 A51725-A
Reparación
Identificador Descripción
I99206 Color incorrecto. Consumible rechazado.
I99207 Tipo de tinta incorrecto. Consumible rechazado.
I99208 Tipo de disolvente incorrecto. Consumible rechazado.
I99209 Tinta de un distribuidor distinto al anterior. Consumible rechazado.
I99210 Tipo de pigmentación distinto. Consumible rechazado.
I99211 El recipiente de tinta ha sido cancelado.
I99212 Ya usado en otra impresora. Consumible rechazado.
I99213 Consumible desactivado.
I99214 Consumible desactivado.
I99215 Tipo de tinta no cambiado.
I99216 Código de desbloqueo no generado.
I99217 Código de activación no válido.
Límite de códigos de activación no válidos superado. La impresora
I99218
se apagará.
I99219 Opción no disponible.
I99220 Opción incorrecta.
I99221 Ancho de trabajo demasiado pequeño. Corregido por la impresora.
I99222 Altura de trabajo demasiado pequeña. Corregido por la impresora.
Tamaño del trabajo demasiado grande. Corregido por la
I99223
impresora.
I99224 Faltan objetos.
I99225 Archivo de trabajo dañado.
Campo de variable de «Archivo de texto»: Imposible abrir el
I99226
archivo.
Campo de variable de «Archivo de texto»: Problema al abrir/
I99227
acceder al archivo en una línea concreta.
I99228 Fuente cortada.
I99229 Falta el archivo de imagen.
I99230 Falta el archivo de texto.
I99231 Falta el archivo de fuentes.
I99232 Falta el contador global.
I99233 Falta el calendario global.
I99234 Faltan los códigos del turno globales.
I99235 Campos fuera del área de impresión.
I99236 Ningún trabajo imprimible.
El recipiente de tinta registrado sigue activo, desbloquee el código
I99237
para que la impresora lo salte.
I99239 Ningún trabajo abierto.
101 A51725-A
Reparación
102 A51725-A
Reparación
Si las acciones anteriores no funcionan para eliminar la o las causas del mensaje,
siga haciendo el diagnóstico de la impresora. Consulte los apartados siguientes de
esta sección para tener más detalles sobre cómo diagnosticar fallos.
Asistente de diagnóstico
Revisiones preliminares
Inspección visual
103 A51725-A
Reparación
Revisión de la configuración
104 A51725-A
Reparación
105 A51725-A
Reparación
106 A51725-A
Reparación
Procedimientos de mantenimiento
Para muchos fallos del sistema ACM, el usuario puede corregir el problema y
continuar con la impresión.
Para algunos fallos del sistema ACM, como una botella de tinta caducada pero no
vacía, la impresión puede activarse sólo mediante un código de activación temporal.
Este código permite continuar temporalmente con la impresión hasta que se obtiene
ayuda de mantenimiento o se sustituye la botella de tinta.
107 A51725-A
Reparación
Pulse para ver cuántas horas puede seguir usándose la impresora antes de
que pase el tiempo acordado. Cuando pasa el tiempo acordado, ya no se puede
imprimir.
108 A51725-A
Reparación
109 A51725-A
Reparación
110 A51725-A
Reparación
3
2. Quite las placas de obturación
(3).
Al retirar las placas de
obturación se puede acceder a
las ranuras de los tornillos de 4
ajuste (4).
4
3
111 A51725-A
Reparación
112 A51725-A
Reparación
5. Pulse Ajustar .
Comienza el procedimiento para ajustar la boquilla cuyo número está
determinado por el parámetro de número de gota; el icono pasa a Ajustar .
6. Ajuste los parámetros de presión [bar], intensidad, velocidad de impresión
[m/min] o [ppm] de modo que coincidan al máximo con los parámetros de
funcionamiento reales de la impresora.
1
2
3
5
4 5
6
7
113 A51725-A
Reparación
Ajuste las boquillas de chorro sucesivas para imprimir puntos del mismo tamaño.
114 A51725-A
Mantenimiento
115 A51725-A
Mantenimiento
Es necesario limpiar la placa de las boquillas para eliminar los restos de tinta seca y
la suciedad.
116 A51725-A
Mantenimiento
La impresora está equipada con un cabezal de impresión de uno de los cuatro tipos
siguientes:
• 7 boquillas, impresiones de 13 mm (0,51'') de alto
• 7 boquillas, impresiones de 24 mm (0,94'') de alto
• 16 boquillas, impresiones de 29 mm (1,14'') de alto
• 16 boquillas, impresiones de 56 mm (2,20'') de alto
Para quitar el cabezal de impresión, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Apague la impresora.
117 A51725-A
Mantenimiento
5. Quite la impresora
deslizándola del soporte (3).
3 2
118 A51725-A
Mantenimiento
El cabezal de
impresión de
repuesto se entrega
con instrucciones
de instalación
detalladas.
119 A51725-A
Mantenimiento
La unidad de control está diseñada para funcionar durante 5 años desde la fecha de
instalación de la impresora. Por tanto, se recomienda sustituir la unidad de control
cuando pasa ese tiempo. Si fuera necesario sustituir la unidad de control, aparecería
un mensaje informativo indicándolo.
Para más información sobre qué hacer con la unidad de control retirada
y cómo pedir una unidad de control de repuesto adecuado, póngase en
contacto con un representante de Markem-Imaje.
Para quitar la unidad de control, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Apague la impresora.
2
4. Use una llave hexagonal núm.
2
3 con punta de bola (1) para 4
aflojar los dos tornillos (2) que
sujetan la unidad de control (3)
al cuerpo de la impresora (4).
120 A51725-A
Mantenimiento
La unidad de
control de repuesto
se entrega con
instrucciones
de instalación
detalladas.
121 A51725-A
Mantenimiento
Para más información sobre qué hacer con el conjunto del cuerpo de
la impresora retirado y cómo pedir un conjunto de repuesto adecuado,
póngase en contacto con un representante de Markem-Imaje.
Para quitar el conjunto del cuerpo de la impresora, siga los pasos que se indican a
continuación:
1. Apague la impresora.
4. Quite la impresora
deslizándola del soporte (3).
3 2
122 A51725-A
Mantenimiento
El conjunto del
cuerpo de la
impresora de
repuesto se entrega
con instrucciones
de instalación
detalladas.
123 A51725-A
Mantenimiento
Almacenamiento de la impresora
• más de 3 meses:
- Quite la botella de tinta.
- Conecte una botella de disolvente en lugar de la botella de tinta.
- Comience el procedimiento de purga y continúe hasta que el disolvente
empiece a salir por las boquillas. A partir de ese momento, la impresora está
rellena con producto de limpieza.
- Apague la impresora en el modo normal.
Transporte de la impresora
124 A51725-A
Configuración/
Transferencia
125 A51725-A
Configuración/Transferencia
Ajustes generales
Hay tres grupos (pestañas) de ajustes generales:
126 A51725-A
Configuración/Transferencia
Configuración común
Esta función sólo está disponible para los usuarios de tipo Administrador
.
Pulse ► ► ► .
127 A51725-A
Configuración/Transferencia
Configuración regional
Esta función sólo está disponible para los usuarios de tipo Administrador
.
Pulse ► ► ► .
128 A51725-A
Configuración/Transferencia
Esta función sólo está disponible para los usuarios de tipo Administrador
.
1 2
129 A51725-A
Configuración/Transferencia
Esta función sólo está disponible para los usuarios de tipo Administrador
.
Pulse ► ► .
• Brillo de la pantalla: el brillo de la pantalla durante el funcionamiento normal de
la impresora (30-100 %)
• Brillo atenuado de la pantalla: el brillo de la pantalla durante el tiempo de
reposo (el intervalo dinámico depende de la configuración del Brillo de la
pantalla); funciona como protector de pantalla y atenúa la luz de la pantalla; el
parámetro sólo está activo cuando Atenuar pantalla después de sea distinto a
Nunca
• Atenuar pantalla después de: el tiempo de reposo (10 s, ..., 1 h, Nunca)
después del cual el brillo de la pantalla se atenúa con el porcentaje especificado
• Rotar pantalla:
No: el monitor está en su orientación normal; se recomienda cuando la
impresora está instalada horizontalmente
4500
4500
130 A51725-A
Configuración/Transferencia
4500
Esta función sólo está disponible para los usuarios de tipo Administrador
.
Pulse ► ► .
131 A51725-A
Configuración/Transferencia
Operario
Operario avanzado
Administrador
Cambio de usuarios
O pulse ► ► ► .
Gestión de usuarios
Pulse ► ► ► .
132 A51725-A
Configuración/Transferencia
Las cuentas de los usuarios de tipo Operario no están protegidas con una
contraseña de forma predeterminada. Todas las cuentas de los usuarios de tipo
Operario pueden estar protegidas con contraseña, excepto para la cuenta
de tipo Operario primario , denominado «Operario», que está registrado
automáticamente al encender la impresora y que no está protegido con contraseña.
2. Pulse .
133 A51725-A
Configuración/Transferencia
Añadir a un usuario
1. Pulse .
Eliminar un usuario
2. Pulse .
134 A51725-A
Configuración/Transferencia
2. Pulse .
2. Pulse .
135 A51725-A
Configuración/Transferencia
Activar un usuario
2. Pulse .
El usuario seleccionado está activo y el icono que estaba junto al nombre del
usuario ha desaparecido.
136 A51725-A
Configuración/Transferencia
Una variable global es un campo que puede aplicarse a todos los trabajos que usen
ese campo. La impresora dispone de los tipos siguientes de variables globales:
• Contador
• Código del turno
• Calendario
1. Pulse ► ► .
137 A51725-A
Configuración/Transferencia
138 A51725-A
Configuración/Transferencia
1. Pulse ► ► .
Algunos parámetros del campo código del turno global sólo pueden
configurarse desde la pantalla de Variables y no durante la edición del
trabajo.
139 A51725-A
Configuración/Transferencia
1. Pulse ► ► .
140 A51725-A
Configuración/Transferencia
Para finalizar la entrada, cree una entrada estática y vacía para la fecha en
la que la entrada dada no debe aplicarse todavía.
141 A51725-A
Configuración/Transferencia
editar una entrada (el icono está activado sólo para las fechas de cambio y la
fecha de inicio)
eliminar una entrada (el icono está activado sólo para las fechas de cambio y la
fecha de inicio)
Ejemplo de cómo crear una entrada de fecha variable, cuando no se usa la opción
de redondeo de fecha
Fecha de inicio: 17.12.2015
142 A51725-A
Configuración/Transferencia
Ejemplo de cómo crear una entrada de fecha variable, cuando se usa la opción de
redondeo de fecha
Fecha de inicio 17.12.2015
143 A51725-A
Configuración/Transferencia
Importar/exportar datos
Los datos pueden transferirse a o desde otra impresora mediante una memoria USB
apropiada.
Pulse ► ► .
144 A51725-A
Configuración/Transferencia
Importar datos
• trabajos
• configuración de la impresora (incluida una base de datos de usuarios)
• fuentes
• imágenes
• archivos de texto
• variables globales
• datos de la impresora
Exportar datos
• trabajos
• configuración de la impresora (incluida una base de datos de usuarios)
• fuentes
• imágenes
• archivos de texto
• variables globales
• historial de la impresora
• datos de la impresora
Actualizar software
Importar/exportar trabajos
Los archivos de los trabajos tienen el formato *.exp. Los archivos en otros
formatos no se ven.
145 A51725-A
Configuración/Transferencia
Importar trabajos
1. Pulse ► ► ► ► .
Exportar trabajos
1. Pulse ► ► ► ► .
1. Pulse ► ► ► ► .
146 A51725-A
Configuración/Transferencia
1. Pulse ► ► ► ► .
147 A51725-A
Configuración/Transferencia
1. Pulse ► ► ► ► .
fuentes
imágenes
archivos de texto
variables globales
3. Seleccione los archivos que contienen datos que desea importar a la impresora.
1. Pulse ► ► ► ► .
fuentes
imágenes
archivos de texto
variables globales
historial de la impresora
3. Seleccione los archivos que contienen datos que desea exportar a la memoria
USB.
148 A51725-A
Configuración/Transferencia
Esta función se usa para realizar una copia de seguridad completa de todos los
datos de la impresora, que incluyen:
• trabajos
• configuración de la impresora, incluida la base de datos de usuarios
• fuentes
• imágenes
• archivos de texto
• variables globales
• historial de la impresora
1. Pulse ► ► ► ► .
1. Pulse ► ► ► ► .
149 A51725-A
Configuración/Transferencia
2. Pulse ► ► ► o ► .
150 A51725-A
Configuración/Transferencia
1. Pulse ► ► .
151 A51725-A
Configuración/Transferencia
152 A51725-A
Conexiones
externas
153 A51725-A
Conexiones externas
3
2
• Conector USB para dispositivo de almacenamiento USB para transferir datos (1)
• conector negro M12 para baliza de estado (2)
• conector rojo M12 para salida de interrupción de cinta transportadora (3)
154 A51725-A
Conexiones externas
Memoria USB
Los datos pueden importarse o exportarse desde la impresora a través de una
memoria USB apropiada conectada al conector USB (1) en el lateral de la unidad de
control.
Para que sea reconocido por la impresora, la memoria USB conectada al conector
USB debe ser formateada a FAT o FAT32.
Baliza de estado
La baliza de estado es un indicador externo del estado de la impresora conectado al
conector negro M12 (2) en la parte trasera de la unidad de control.
Markem-Imaje ofrece dos tipos de balizas de estado, que difieren en los colores de
las luces:
• RYG: rojo, amarillo, verde
• BYG: azul, amarillo, verde
155 A51725-A
Conexiones externas
156 A51725-A
Especificaciones
técnicas
157 A51725-A
Especificaciones técnicas
Descripción física
Dimensiones □ Impresora en posición de trabajo (sin abrazaderas ni conjunto de
alimentación):
176,1 (anchura) x 337,4 (profundidad) x 225 (altura) (mm)
□ Botella de tinta: 0,5 o 1 litro
□ Unidad de control:
176,1 (anchura) x 55 (profundidad) x 132,1 (altura) (mm)
Monitor LCD: 5,7”/144,8 mm en diagonal
□ Diámetro de la boquilla: 150 µm o 170 µm según el cabezal
Peso □ Impresora completa sin la botella de tinta: aprox. 4,5 kg (9,92 lbs)
□ Botella de tinta: aprox. 0,5 kg (0,5 litros) o aprox. 1,0 kg (1 litro)
Especificaciones de rendimiento
Impresión □ En sustratos porosos
□ Hasta 100 caracteres por impresión
□ 1 línea de texto para cabezales de 7N; 1 o 2 líneas de texto para
cabezales de 16N
□ Altura máxima de impresión:
- 13 mm (para cabezales 7N/13)
- 24 mm (para cabezales 7N/24)
- 29 mm (para cabezales 16N/29)
- 56 mm (para cabezales 16N/56)
□ Se pueden elegir fuentes de 7, 16 puntos de alto
□ Se pueden elegir muchas fuentes TrueType
□ Se pueden imprimir muchos tipos de campos (caracteres,
gráficos, la fecha, la hora, contadores)
Velocidad máxima □ 60 m/min (2362 ppm)
Número de cabezales □ 1 cabezal con 7 o 16 boquillas
Tipos de cabezal □ 7 boquillas con un diámetro de 150 µm cada una, separados de
1,8 mm (7N/13)
□ 7 boquillas con un diámetro de 170 µm cada una, separados de
3,6 mm (7N/24)
□ 16 boquillas con un diámetro de 150 µm cada una, separados de
1,8 mm (16N/29)
□ 16 boquillas con un diámetro de 170 µm cada una, separados de
3,6 mm (16N/56)
Posición durante la impresión □ cualquiera, excepto para «desde abajo»
158 A51725-A
Especificaciones técnicas
Conectividad
□ USB; corriente máxima de 200 mA
□ salida de la baliza de estado
□ salida de interrupción de la cinta transportadora
Varias funciones
Modos de funcionamiento □ La impresión puede comenzar automáticamente
disponibles
Parámetros de funcionamiento □ Configuración automática de un nuevo cabezal
Alimentación
□ 100-240 VCA, 50-60 Hz, 0,54-0,26 A
Tintas
□ basadas en agua
□ para más detalles, consulte las hojas de datos para las tintas
disponibles
Condiciones de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento□ de 5 a 45 °C (41° a 113°F)
Humedad □ del 10 al 90 % sin condensación
Clase de protección de □ IP54
penetración
Altitud máxima (por encima del □ 2000 m
nivel del mar)
Condiciones de instalación
Posición de trabajo □ cualquiera, excepto para «desde abajo»
159 A51725-A
Especificaciones técnicas
Especificaciones
Fuentes □ Latinas, árabes, cirílicas, chinas, japonesas, tailandesas, etc.
□ Se pueden instalar fuentes adicionales; en formato *.ttf y *.bdf
Marcadores de tiempo □ Hora, minuto, segundo
□ Día, mes, año, el día de la semana
□ Calendario, código del turno
Contadores □ Ascendente, descendente
□ Local, global
Distancia de un objeto al □ 2-20 mm
cabezal
160 A51725-A
4500 ‑ Manual del usuario ‑ Revisión
. El índice A del número de referencia del documento se corresponde con la primera
versión del manual.
Para equipo de marcado y codificación. Las fotografías y los gráficos no son en rigor detallados. El original del presente documento se redactó
en inglés. En caso de litigio, sólo se considerará auténtico y prevalecerá el texto original en inglés. Markem-Imaje se reserva el derecho de
modificar las especificaciones de sus productos sin previo aviso. Toda reproducción, incluso parcial, del presente documento está prohibida.
Traducción del manual original: el manual original (en inglés) se encuentra en el DVD-ROM entregado con la impresora.
© 2016 Markem-Imaje Todos los derechos reservados. Versión española
161 A51725-A
162 A51725-A