DICHOS CUCUTEÑOS
MODISMOS JÓVENES
● A LO BIEN: Suelen usarla para indicar que todo está correcto, en
orden: Sin peleas, sin engaños. Nosotros decimos: “De por las
buenas”.
● A LO BESTIA o A LO CERDO: Dicen cuando hay en abundancia.
“Bebimos a lo bestia”. “Había comida a lo cerdo”. Nosotros decimos: “A
la lata”, “A lo desgualetado”.
● ÁBRASE PINTA: Así se le dicen a alguien para sacarlo de una
partida, de un convite o, como decimos nosotros, para que no meta las
narices. Dos amigos, o como se usa ahora, dos amigovios, cuando se
pelean, uno le dice al otro: “Ábrase, pinta”. También se da que, ahora
con la igualdad de géneros, una mujer le dice a su amigo, novio o
amigovio, cuando se enoja: “Ábrase, pinta”. Pero además son
creativos a la hora de acuñar dichos. Si no, lea estos que significan lo
mismo: “Ábrase como las yucas”. “Abiertico como la yuca safa-jirafa”.
“Abre peluca”. “Pinta un bosque y piérdete”. “Feliz día del árbol”.
“Multiplícate por cero”. “Cómete un chicle”. Nosotros seguimos
diciendo: “¡Váyase al diablo!”. “A pescar a otro charco”.
● AMENAZA PÚBLICA: La verdad es que muchos lo son, montados
en esos ruidos de dos llantas. Entre ellos le dicen así a aquel que se
parece al pato Lucas.
● CARRETIAR, CUADRAR, MARCAR A LA MUCHACHA: Significan
en su orden: echarle el cuento, (enamorar), levantar y besar a la chica.
● CON SUAVENA: Con suavidad, despacio, poco a poco. Nosotros
decimos: “Despacio que voy de prisa”. “Del afán no queda sino el
cansancio”.
● CÓRTESE EL RABO: Dicen cuando alguien pierde y no tiene
manera de desquitarse. También usan: “Quedó rabón”. “¿Le presto
unas tijeras?”.
● EL HILO DENTAL: Es la evolución de las pantaletas de saraza. Las
prendas de ropa interior femenina han evolucionado casi tan
vertiginosamente como las computadoras. Cada vez son más
pequeñas, muestran más en pantalla, son más fáciles de manipular,
facilitan la digitación y permiten un mejor desempeño del ratón.
● ES UN CALCETO: Mentiroso, desleal, traidor.
● ES UN LENTEJO: No es el caso de los políticos. Es ser lento,
parsimonioso, quedado.
● ES UN LÍCHIGO: Tacaño. Más que eso, es aquel se molesta por
cosas de poca monta, como decimos aquí, por chichiguas. Aquel que
siempre quiere sacar ventaja, así sea mínima.
● ESTÁ ENGORILADO: Estar entusiasmado con algo.
● ESTÁ KOLINO: loco
● ESTÁ P’AL PERRO: Significa: está difícil, está dañado, no me gusta.
Nosotros usamos algo parecido: “Esto se perratió”. “Está joche”.
● ESTÁ PANDITO: Al contrario del anterior, significa: está fácil.
Nosotros decimos: “La puso fácil”. “Salió barata”. “Está pilado”.
● ESTAR HAPPY: Significa estar alegre por efecto del licor. Es decir,
estar prendido, jalado, jincho, jalopiado. También usan: estar chapeto,
estar chuqui. Y cuando se emborrachan y matan la marrana, dicen
que: le dio la pálida.
● ES UN BISCOCHO: Dicen los chicos para referirse a una chica
hermosa. Ahora, mojigatería aparte, también las chicas usan esta
expresión para referirse a un chamo que ellas consideran guapo.
También usan: “Viene un papi-chulo”. Me explicaron: “De lejos, papi; y
de cerca, un chulo”. Nosotros, con malicia de viejos verdes, seguimos
diciendo: “Está güenona”. “¡Qué viejota!”. “Qué lempo’e vieja”.
● ESTAR DESPARCHADO: Estar sin programa
● ESTAR TRINCA: Significa estar perdido, no tener opciones, perder
las esperanzas.
También usan: “Estar grave”; como quien dice: estar en la olla, estar
guindando. Ellos, de manera muy gráfica, se llevan la mano a la
garganta cuando dicen la expresión.
● ESTAR PAILA: Significa lo mismo que la anterior, sólo que
cambiaron de recipiente.
● ¡EXTRAPOLE!: Nueva expresión con la que significan: piense,
analice, haga referencia con, relacione con.
● HACER EL DOS. HACER EL CUATRO. HACER EL CUARTO: Es
hacer un favor, servir de intermediario.
● HAGÁMONOS PASITO: Dicen cuando no quieren entrar en
discusiones, cuando en alguna forma hay ataques personales. A
propósito de esta expresión, hay un chiste: En un consultorio
odontológico el médico se dispone a extraer una muela al paciente,
este le agarra las partes nobles al odontólogo y le dice: “Nos hacemos
pasito, ¿no, doctor?”.
● LA ZONA BANANERA: Se refieren con esta expresión a los gorditos
visibles de las nenas. Ellas mismas la usan con una sana alegría para
burlarse de si mismas: “Mi zona bananera está en crecimiento”, dicen
con su expresiva gracia agarrándose la barriga destapada por la
minúscula ombliguera.
● LA PATOTA: en otras partes es la gallada, el parche.
● LE FIGURÓ: Dicen para señalar a alguien para que haga alguna
labor que nadie desea hacer.
● MONTAR VIDEOS: Con el avance de la tecnología, las expresiones
también cambian. Antes, cuando alguien se caía con uno de esos
cuentos chinos, llenos de ilusionismo, les decíamos “Mentira fresca”, o
“Ahora cuénteme una de vaqueros”, para significar una película. Ahora
se dice: “¿Me viene a montar un video?”.
● NO SEA AGROPECUARIO: No sea ordinario.
● NO SEA BALURDO: Es una combinación de agropecuario y
chicanero.
● NO SEA CHICANERO: No sea presumido.
● NO SEA MARICA: Pese a que la palabra toche, que nos identifica en
el panorama nacional, y se sigue usando, tal parece que por alguna
razón aún no identificada, está siendo reemplazada por “marica”, cuyo
significado ortodoxo es el de “afeminado”. Hoy es común oír en
muchachos y muchachas expresiones como: “No sea marica”, en lugar
de: “No sea toche”. “Se mariquió”, en lugar de: “Se destochó”. “Déjese
de maricadas”, en lugar de: “Déjese de tochadas”. Y como saludo:
“¡Quiubo, marica!”, en lugar de “¡Quiubo, toche!”.
● PÁRTETE GALLETA: Le dicen al que es amanerado, que muestra
inclinaciones raras.
● ¡QUÉ BACANO! ¡QUÉ BACANERÍA! ¡BACANÍSIMO!: Si hay una
expresión que identifique a la juventud actual, es esta. De aquí, el
título de este artículo. La usan para todo. Con la desfachatez, la
frescura, la irresponsabilidad que se gastan, propias de esa alegre
juventud, todo es “bacano”, “bacanísimo”. Identifican con esta palabra
lo bueno, lo que les gusta, lo que les agrada. Y para ellos todo es
bueno, hasta lo que parece malo. Los pantalones rotos, la moto con
ruido, hacer trampitas, copiarse un examen…
¡QUÉ CHÉVERE!: Expresión de origen venezolano que significa lo
mismo que ¡qué bacano! Y se usa indistintamente. En la pasada Copa
América, celebrada en Venezuela, a los comentaristas deportivos
nuestros les pareció muy curioso que los venezolanos usaran Chévere
para referirse a todo lo bueno o bonito.
● ¡QUÉ OSO! ¡QUÉ BANDERA! ¡QUÉ BOLETA! ¡QUÉ
CHANDA!: Cualquiera de estas expresiones las usan para rechazar lo
que no está bien, lo que no les gusta, lo que es ordinario y de mal
gusto.
● ¡QUÉ CHIMBA! ¡QUÉ PEPA! ¡QUÉ CUQUI! ¡QUÉ NOTA!: Al
contrario de las anteriores, las usan para expresar lo que les agrada,
lo que les parece bien, lo que consideran bonito.
● QUEDÓ MUÑECO: graciosa expresión con la que significan que el
finado estiró la pata.
● ¡QUÉ LE PASA!: Es otra de las expresiones que, a mi parecer,
representa a esta juventud. Con toda la arrogancia que los caracteriza
no se le dejan montar, no aceptan una reconvención, ni siquiera un
consejo. Con esa facilidad de expresión, con esa frescura que los
caracteriza, lo dejan a uno cortado cuando le dicen: “Y a este, ¿qué le
pasa?”.
● SE PUSO INTENSO: Esta es otro de sus dichos favoritos. Para ellos
“intenso” es “cansón”. Y según ellos, el catano o el cucho se pone
intenso cuando gasta más de cinco segundos echando cantaleta. ¡Me
sacan la piedra! Con las palabras que empiezan por C (catano, cucho,
cansón, cantaleta…).
● ¿SÍ’O PA’QUE?: Lo escribí así como una grafología de ese fonema
que dicen de manera muy rápida con el cual expresan dubitativamente
que tienen la razón.
● SUERTE ES LO QUE LE DIGO: De manera irónica la usan cuando
alguien tiene un problema. También la usan, sin mucho sentido, para
despedirse, tal vez sólo para decir: “suerte”. Y algunas veces utilizan
una metátesis: “suéter” por “suerte”.
● TAN ABEJA: En esta también cambiaron de objeto volador. Nosotros
decimos: “Tan avión”, para expresar: “tan listo”, “tan vivo”.
● TENER UN KARMA: Ahora con aquello del stres del mundo agitado,
todos ellos tienen un karma. “Un problema casi sin solución”, me
escribió una alumna consultada sobre el tema de los modismos. Más
que el pequeño problema que se les pueda presentar, se refieren con
karma cuando el problema se vuelve recurrente.
● TENER LA DEPRE: No dicen: “estoy acongojado, apesadumbrado”,
ni siquiera “tengo una depresión”, sino “tengo la depre”.
● TIENE UN TINIEBLO: Es lo mismo que un mozo (amante). La
palabra mozo les puede parecer un tanto chocante, un tanto fuerte y
casi siempre se toma como comprometedora, usan más bien la
mosaica o mosaico. “Tinieblo” es algo pasajero, sin mucho
compromiso y más para divertirse que para aquello que sabemos.
También usan: “diablo” y “diabla”.
● TODOBIEN: La dicen en todo momento, vayan o no bien las cosas.
Y la dicen así, en forma rápida, unidas las dos palabras. Algunas
veces usan una especie de metátesis, cuando alguien pregunta como
están las cosas: “¡Vientos!”, responden por “Todo bien”.
● TÚPALE: Dicen el lugar de: “Meta el hombro”, “Meta el rabo”,
“Métale julepe”.
● TUQUI-TUQUI LULÚ : Salen de un examen. Un compañero o
compañera espera afuera ansioso y todo lo que hacen es llevarse un
dedo a la garganta y balbucir: “Tuqui-tuqui Lulú”. Un profesor me
comentó que él no sabe si lo que dicen es que van a asesinar al
profesor o que se van a suicidar ellos. No, no es para tanto. Con este
dicho sólo quieren decir: “Me dieron en la torre”, “Me colgaron”, “Me
guindaron”, “Me dieron pu’ el jopo”.
● ¡UBÍCATE!: Es la expresión más graciosa que les haya oído. Si es
que la usan hasta los niños de 5 ó 6 años. Lo dejan a uno sorprendido,
de una pieza, cuando un culicagado de esos le dice: “¡Ubícate, papá!”.
O algún chico o chica lo fusila a uno con un: “¡Ubícate!”, para mostrar
su desacuerdo con lo que uno haya dicho o hecho; para indicarle a
uno que las cosas ya no son como venían siendo, sino que han
cambiado a la manera de ellos.
● UN PAR DE PISOS: Un par de zapatos.
● ¡ZONAS, QUE VIENE LA TOMBA! ¡PILAS, QUE VIENE LA
TOMBA!: Zonas o pilas es “Póngase mosca”, “Avíspese”. La tomba es
la policía. En una reunión de jóvenes siempre hay bochinche y la
policía algunas veces se pasa de maraca reprimiéndolos cuando
apenas se están divirtiendo, por lo que no es raro oír con frecuencia
esta expresión como voz de alerta.