Dominica Pentecostes
I. Classis
Ad Vesperas I
(las primeras vísperas se rezan el sábado anterior)
Incipit Rito de entrada
V. Deus ✠ in adiutórium meum inténde. V. Dios ✠ mío, ven en mi auxilio.
R. Dómine, ad adiuvándum me festína. R. Señor, date prisa en socorrerme.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos
sæculórum. Amen. de los siglos. Amén.
Allelúia. Aleluya.
Psalmi {Psalmi, antiphonæ ex Proprio de Tempore} Salmos {Salmos, antífonas del propio del Tiempo}
Ant. Cum compleréntur * dies Pentecóstes, erant omnes Ant. Llegó * el día de Pentecostés y estaban todos los
páriter in eódem loco, allelúia. discípulos reunidos en un mismo sitio. Aleluya.
Psalmus 109 [1] Salmo 109 [1]
109:1 Dixit Dóminus Dómino meo: * Sede a dextris meis: 109:1 Oráculo del Señor a mi Señor: * «Siéntate a mi derecha,
109:1 Donec ponam inimícos tuos, * scabéllum pedum 109:1 Y haré de tus enemigos * estrado de tus pies».
tuórum. 109:2 Desde Sión extenderá el Señor el poder de tu cetro: *
109:2 Virgam virtútis tuæ emíttet Dóminus ex Sion: * somete en la batalla a tus enemigos.
domináre in médio inimicórum tuórum. 109:3 «Eres príncipe desde el día de tu nacimiento, entre
109:3 Tecum princípium in die virtútis tuæ in splendóribus esplendores sagrados; * yo mismo te engendré, como rocío,
sanctórum: * ex útero ante lucíferum génui te. antes de la aurora».
109:4 Iurávit Dóminus, et non pœnitébit eum: * Tu es sacérdos 109:4 El Señor lo ha jurado y no se arrepiente: * «Tú eres
in ætérnum secúndum órdinem Melchísedech. sacerdote eterno, según el rito de Melquisedec».
109:5 Dóminus a dextris tuis, * confrégit in die iræ suæ reges. 109:5 El Señor a tu derecha, el día de su ira, * quebrantará a
109:6 Iudicábit in natiónibus, implébit ruínas: * conquassábit los reyes.
cápita in terra multórum. 109:6 Dará sentencia contra los pueblos, amontonará
109:7 De torrénte in via bibet: * proptérea exaltábit caput. cadáveres, * quebrantará cráneos sobre la ancha tierra.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. 109:7 En su camino beberá del torrente, * por eso levantará la
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula cabeza.
sæculórum. Amen. V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos
Ant. Cum compleréntur dies Pentecóstes, erant omnes páriter de los siglos. Amén.
in eódem loco, allelúia.
Ant. Llegó el día de Pentecostés y estaban todos los
discípulos reunidos en un mismo sitio. Aleluya.
Ant. Spíritus Dómini * replévit orbem terrárum, allelúia. Ant. El Espíritu del Señor * llenó toda la tierra. Aleluya.
Psalmus 110 [2] Salmo 110 [2]
110:1 Confitébor tibi, Dómine, in toto corde meo: * in consílio 110:1 Doy gracias al Señor de todo corazón, * en compañía de
iustórum, et congregatióne. los rectos, en la asamblea.
110:2 Magna ópera Dómini: * exquisíta in omnes voluntátes 110:2 Grandes son las obras del Señor, * dignas de estudio
eius. para los que las aman.
110:3 Conféssio et magnificéntia opus eius: * et iustítia eius 110:3 Esplendor y belleza son su obra, * su generosidad dura
manet in sǽculum sǽculi. por siempre;
110:4 Memóriam fecit mirabílium suórum, miséricors et 110:4 Ha hecho maravillas memorables, * el Señor es piadoso
miserátor Dóminus: * escam dedit timéntibus se. y clemente. Él da alimento a sus fieles,
110:5 Memor erit in sǽculum testaménti sui: * virtútem 110:5 Recordando siempre su alianza; * mostró a su pueblo la
óperum suórum annuntiábit pópulo suo: fuerza de su obrar,
110:7 Ut det illis hereditátem géntium: * ópera mánuum eius 110:7 Dándoles la heredad de los gentiles. * Justicia y verdad
véritas, et iudícium. son las obras de sus manos,
110:8 Fidélia ómnia mandáta eius: confirmáta in sǽculum 110:8 Todos sus preceptos merecen confianza: son estables
sǽculi, * facta in veritáte et æquitáte. para siempre jamás, * se han de cumplir con verdad y
110:9 Redemptiónem misit pópulo suo: * mandávit in ætérnum rectitud.
testaméntum suum. 110:9 Envió la redención a su pueblo, * ratificó para siempre
110:9 (fit reverentia) Sanctum, et terríbile nomen eius: * inítium su alianza,
sapiéntiæ timor Dómini. 110:9 (reverencia) Su nombre es sagrado y temible. * Primicia de
110:10 Intelléctus bonus ómnibus faciéntibus eum: * laudátio la sabiduría es el temor del Señor,
eius manet in sǽculum sǽculi. 110:10 Tienen buen juicio los que lo practican; * la alabanza
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. del Señor dura por siempre.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
sæculórum. Amen. R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos
de los siglos. Amén.
Ant. Spíritus Dómini replévit orbem terrárum, allelúia.
Ant. El Espíritu del Señor llenó toda la tierra. Aleluya.
Ant. Repléti sunt omnes * Spíritu Sancto, et cœpérunt loqui, Ant. Todos quedaron llenos * del Espíritu Santo y empezaron
allelúia, allelúia. a hablar. Aleluya, aleluya.
Psalmus 111 [3] Salmo 111 [3]
111:1 Beátus vir, qui timet Dóminum: * in mandátis eius volet 111:1 Dichoso quien teme al Señor * y ama de corazón sus
nimis. mandatos.
111:2 Potens in terra erit semen eius: * generátio rectórum 111:2 Su linaje será poderoso en la tierra, * la descendencia
benedicétur. del justo será bendita.
111:3 Glória, et divítiæ in domo eius: * et iustítia eius manet in 111:3 En su casa habrá riquezas y abundancia, * su caridad es
sǽculum sǽculi. constante, sin falta.
111:4 Exórtum est in ténebris lumen rectis: * miséricors, et 111:4 En las tinieblas brilla como una luz el que es justo, *
miserátor, et iustus. clemente y compasivo.
111:5 Iucúndus homo qui miserétur et cómmodat, dispónet 111:5 Dichoso el que se apiada y presta, y administra
sermónes suos in iudício: * quia in ætérnum non rectamente sus asuntos. * El justo jamás vacilará,
commovébitur. 111:7 Su recuerdo será perpetuo. * No temerá las malas
111:7 In memória ætérna erit iustus: * ab auditióne mala non noticias,
timébit. 111:8 Su corazón está firme en el Señor. Su corazón está
111:8 Parátum cor eius speráre in Dómino, confirmátum est seguro, * sin temor, hasta que vea derrotados a sus enemigos.
cor eius: * non commovébitur donec despíciat inimícos suos. 111:9 Reparte limosna a los pobres; su caridad es constante,
111:9 Dispérsit, dedit paupéribus: iustítia eius manet in sin falta, * y alzará la frente con dignidad.
sǽculum sǽculi, * cornu eius exaltábitur in glória. 111:10 El malvado, al verlo, se irritará, rechinará los dientes
111:10 Peccátor vidébit, et irascétur, déntibus suis fremet et hasta consumirse. * La ambición del malvado fracasará.
tabéscet: * desidérium peccatórum períbit. V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula de los siglos. Amén.
sæculórum. Amen.
Ant. Todos quedaron llenos del Espíritu Santo y empezaron a
Ant. Repléti sunt omnes Spíritu Sancto, et cœpérunt loqui, hablar. Aleluya, aleluya.
allelúia, allelúia.
Ant. Fontes, et ómnia * quæ movéntur in aquis, hymnum Ant. Fuentes y cuanto * se mueve en el agua, cantad un
dícite Deo, allelúia. himno a Dios. Aleluya.
Psalmus 112 [4] Salmo 112 [4]
112:1 Laudáte, púeri, Dóminum: * laudáte nomen Dómini. 112:1 Alabad, siervos del Señor, * alabad el nombre del Señor.
112:2 (fit reverentia) Sit nomen Dómini benedíctum, * ex hoc 112:2 (reverencia) Bendito sea el nombre del Señor, * ahora y por
nunc, et usque in sǽculum. siempre:
112:3 A solis ortu usque ad occásum, * laudábile nomen 112:3 De la salida del sol hasta su ocaso, * alabado sea el
Dómini. nombre del Señor.
112:4 Excélsus super omnes gentes Dóminus, * et super cælos 112:4 El Señor se eleva sobre todos los pueblos, * su gloria
glória eius. sobre los cielos.
112:5 Quis sicut Dóminus, Deus noster, qui in altis hábitat, * 112:5 ¿Quién como el Señor, Dios nuestro, que se eleva en su
et humília réspicit in cælo et in terra? trono * y se abaja para mirar al cielo y a la tierra?
112:7 Súscitans a terra ínopem, * et de stércore érigens 112:7 Levanta del polvo al desvalido, * alza de la basura al
páuperem: pobre,
112:8 Ut cóllocet eum cum princípibus, * cum princípibus 112:8 Para sentarlo con los príncipes, * los príncipes de su
pópuli sui. pueblo;
112:9 Qui habitáre facit stérilem in domo, * matrem filiórum 112:9 A la estéril le da un puesto en la casa, * como madre
lætántem. feliz de hijos.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos
sæculórum. Amen. de los siglos. Amén.
Ant. Fontes, et ómnia quæ movéntur in aquis, hymnum dícite Ant. Fuentes y cuanto se mueve en el agua, cantad un himno
Deo, allelúia. a Dios. Aleluya.
Ant. Loquebántur * váriis linguis Apóstoli magnália Dei, Ant. Los apóstoles * hablaban en varias lenguas de las
allelúia, allelúia, allelúia. maravillas de Dios. Aleluya, aleluya, aleluya.
Psalmus 116 [5] Salmo 116 [5]
116:1 Laudáte Dóminum, omnes gentes: * laudáte eum, omnes 116:1 Alabad al Señor todas las naciones, * aclamadlo todos
pópuli: los pueblos.
116:2 Quóniam confirmáta est super nos misericórdia eius: * 116:2 Firme es su misericordia con nosotros, * su fidelidad
et véritas Dómini manet in ætérnum. dura por siempre.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos
sæculórum. Amen. de los siglos. Amén.
Ant. Loquebántur váriis linguis Apóstoli magnália Dei, Ant. Los apóstoles hablaban en varias lenguas de las
allelúia, allelúia, allelúia. maravillas de Dios. Aleluya, aleluya, aleluya.
Capitulum Hymnus Versus {ex Proprio de Tempore} Capítulo Himno Verso {del propio del Tiempo}
Act. 2:1-2 Act 2, 1-2
Cum compleréntur dies Pentecóstes, erant omnes discípuli Llegó el día de Pentecostés y estaban todos los discípulos
páriter in eódem loco: et factus est repénte de cælo sonus, reunidos en un mismo sitio; de pronto vino del cielo un
tamquam adveniéntis spíritus veheméntis, et replévit totam ruido, como de un viento recio, que llenó toda la casa donde
domum, ubi erant sedéntes. estaban.
R. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.
Hymnus Himno
Prima stropha hymni sequentis dicitur flexibus genibus. La primera estrofa de este himno se dice de rodillas.
Veni, Creátor Spíritus, Ven, ¡oh Espíritu Creador!,
Mentes tuórum vísita, visita las almas de los tuyos,
Imple supérna grátia, llena de tu gracia divina
Quæ tu creásti péctora. los corazones que Tú creaste.
Qui díceris Paráclitus, Tú, que eres llamado Paráclito,
Altíssimi donum Dei, don del altísimo Dios,
Fons vivus, ignis, cáritas, fuente viva, fuego, amor
Et spiritális únctio. y unción del espíritu.
Tu septifórmis múnere, Tú, el de los siete dones,
Dígitus patérnæ déxteræ, el dedo de la diestra del Padre,
Tu rite promíssum Patris, la promesa solemne del Padre,
Sermóne ditans gúttura. que dotas de palabra las gargantas.
Accénde lumen sénsibus: Enciende la luz en nuestros espíritus,
Infunde amórem córdibus: infunde tu amor en nuestros corazones,
Infírma nostri córporis confortando con tu auxilio continuo
Virtúte firmans pérpeti. la flaqueza de nuestra carne.
Hostem repéllas lóngius, Aleja más y más a nuestro enemigo,
Pacémque dones prótinus: y danos pronto la paz,
Ductóre sic te prǽvio para que así, guiándonos Tú,
Vitémus omne nóxium. evitemos todo mal.
Per te sciámus da Patrem, Haz que por ti conozcamos al Padre,
Noscámus atque Fílium, y que conozcamos al Hijo,
Teque utriúsque Spíritum y que creamos siempre en ti,
Credámus omni témpore. ¡oh Espíritu que procedes de ambos!
Deo Patri sit glória, Gloria sea dada a Dios Padre,
Et Fílio, qui a mórtuis y al Hijo, que resucitó
Surréxit, ac Paráclito, de entre los muertos, y al Paráclito,
In sæculórum sǽcula. por los siglos de los siglos.
Amen. Amén.
V. Repléti sunt omnes Spíritu Sancto, allelúia. V. Todos quedaron llenos del Espíritu Santo. Aleluya.
R. Et cœpérunt loqui, allelúia. R. Y empezaron a hablar. Aleluya.
Canticum: Magnificat {Antiphona ex Proprio de Tempore} Canticum: Magnificat {Antífona del propio del Tiempo}
Ant. Non vos relínquam * órphanos, allelúia: vado et vénio Ant. No os dejaré * huérfanos, aleluya. Volveré a vosotros,
ad vos, allelúia: et gaudébit cor vestrum, allelúia. aleluya, y se alegrará vuestro corazón. Aleluya.
(Canticum B. Mariæ Virginis * Luc. 1:46-55) (Cántico de la B. Virgen María * Lc 1, 46-55)
1:46 Magníficat ✠ * ánima mea Dóminum. 1:46 Proclama ✠ * mi alma la grandeza del Señor,
1:47 Et exsultávit spíritus meus: * in Deo, salutári meo. 1:47 Se alegra mi espíritu * en Dios, mi salvador;
1:48 Quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ: * ecce enim ex 1:48 Porque ha mirado la humillación de su esclava. * Desde
hoc beátam me dicent omnes generatiónes. ahora me felicitarán todas las generaciones,
1:49 Quia fecit mihi magna, qui potens est: * et sanctum 1:49 Porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí: * su
nomen eius. nombre es santo,
1:50 Et misericórdia eius, a progénie in progénies: * 1:50 Y su misericordia llega a sus fieles * de generación en
timéntibus eum. generación.
1:51 Fecit poténtiam in brácchio suo: * dispérsit supérbos 1:51 Él hace proezas con su brazo: * dispersa a los soberbios
mente cordis sui. de corazón,
1:52 Depósuit poténtes de sede: * et exaltávit húmiles. 1:52 Derriba del trono a los poderosos * y enaltece a los
1:53 Esuriéntes implévit bonis: * et dívites dimísit inánes. humildes,
1:54 Suscépit Israël púerum suum: * recordátus misericórdiæ 1:53 A los hambrientos los colma de bienes * y a los ricos los
suæ. despide vacíos.
1:55 Sicut locútus est ad patres nostros: * Ábraham, et sémini 1:54 Auxilia a Israel, su siervo, * acordándose de la
eius in sǽcula. misericordia,
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. 1:55 Como lo había prometido a nuestros padres, * en favor de
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula Abrahán y su descendencia por siempre.
sæculórum. Amen. V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos
de los siglos. Amén.
Ant. Non vos relínquam órphanos, allelúia: vado et vénio ad
Ant. No os dejaré huérfanos, aleluya. Volveré a vosotros,
vos, allelúia: et gaudébit cor vestrum, allelúia.
aleluya, y se alegrará vuestro corazón. Aleluya.
Preces Feriales{omittitur} Preces Feriales se omiten
Oratio {ex Proprio de Tempore} Oración {del propio del Tiempo}
V. Dómine, exáudi oratiónem meam. V. Señor, escucha mi oración.
R. Et clamor meus ad te véniat. R. Y llegue a ti mi clamor.
Orémus Oremos.
Deus, qui hodiérna die corda fidélium Sancti Spíritus ¡Oh Dios, que hoy has iluminado los corazones de tus hijos
illustratióne docuísti: da nobis in eódem Spíritu recta sápere; con la luz del Espíritu Santo! Haznos dóciles a tu Espíritu
et de eius semper consolatióne gaudére. para gustar siempre el bien y gozar de su consuelo.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina
tecum vivit et regnat in unitáte eiúsdem Spíritus Sancti, contigo en la unidad del mismo Espíritu Santo, Dios, por
Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. todos los siglos de los siglos.
R. Amen. R. Amén.
Conclusio Conclusión
V. Dómine, exáudi oratiónem meam. V. Señor, escucha mi oración.
R. Et clamor meus ad te véniat. R. Y llegue a ti mi clamor.
V. Benedicámus Dómino. V. Bendigamos al Señor.
R. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in V. Las almas de los fieles, por la misericordia de Dios,
pace. descansen en paz.
R. Amen. R. Amén.
Fuente: https://www.divinumofficium.com/
Y breviario Romano en español de Dom A. M. Gubianas año1936
Grupo de WhatsApp para aprender a rezar el Breviarium Romanum tradicional.
Link de ingreso: https://chat.whatsapp.com/FNqSq635bzgDw5zMpj7GVC
Si no funciona solicitar ingreso al +5491158299334
https://nunquamreformata.blogspot.com/
A.M.D.G
L.D.V.M