0% encontró este documento útil (0 votos)
173 vistas12 páginas

dsm403sd Manual - En.es

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
173 vistas12 páginas

dsm403sd Manual - En.es

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

DSM403SD

MANUAL DE USUARIO

MEDIDOR DE NIVEL DE SONIDO CLASE 1 CON

TARJETA SD DE REGISTRO DE DATOS

Lea este manual con atención y en profundidad antes de utilizar este producto.
TABLA DE CONTENIDO

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 características

clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de

funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 9

¿Qué hay en el estuche? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6 Calibración

del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7 Funcionamiento normal. . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8 Conservación y almacenamiento de

medidas. . . . . . . . . . 8 Registro de datos automático o manual. . . . .

..8-9

Transferencia de datos desde la tarjeta SD


a una computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 consejos de

mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Accesorios opcionales. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Información de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 11 Política de devolución para reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

2
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el medidor de nivel de sonido DSM403SD Clase 1 de General Tools & Instruments con tarjeta SD de
registro de datos. Lea este manual del usuario con atención y en profundidad antes de utilizar el instrumento.

El DSM403SD es un instrumento portátil de uso general que mide el nivel de ruido de un entorno o el nivel de
sonido producido por una pieza de maquinaria. Usando un integrado
Micrófono de condensador de 0,5 pulgadas, el medidor puede medir niveles de sonido de 30 a 130 dB con una resolución
de 0,1 dB y mostrar los resultados en una pantalla de cristal líquido en el panel frontal.

El DSM403SD tiene varios parámetros de medición configurables por el usuario, como la ponderación de frecuencia (usando
los estándares “A” y “C”) y la ponderación de tiempo (rápida o lenta). Las características de ponderación de frecuencia “A”
cumplen con el estándar Clase 1 de IEC 61672. Varias otras características y capacidades mejoran la versatilidad del
medidor. Entre ellos se encuentran el rango automático y la capacidad de mantener lecturas y mostrar lecturas máximas y
mínimas. El DSM403SD puede calibrarse con un instrumento de laboratorio opcional.

Debido a que está basado en microprocesador, el DSM403SD puede aprovechar al máximo la portabilidad, confiabilidad y
grandes capacidades de almacenamiento que ofrecen las tarjetas de memoria SD. Las mediciones se pueden realizar
automáticamente a cualquier frecuencia de muestreo entre un segundo y una hora. Después de marcar la hora y almacenar
las medidas en una tarjeta SD conectada al instrumento (un proceso llamado registro de datos), el usuario puede quitar la
tarjeta y conectarla a una computadora portátil o de escritorio, ya sea directamente o mediante un lector de tarjetas USB. Los
registros de datos se almacenan en la tarjeta como archivos con la extensión .xls, que se pueden abrir con la aplicación Excel
de Microsoft.

El DSM403SD tiene una pantalla retroiluminada de 2-1 / 2 pulgadas en diagonal y funciona con seis baterías alcalinas “AA” o
un adaptador de CA de 9 VCC opcional.

CARACTERÍSTICAS CLAVE

• Mide los niveles de sonido de la maquinaria o el entorno.

• fácil
La gran
de leer
pantalla LCD retroiluminada verde del panel frontal (2,5 pulgadas en diagonal) es

• Realiza mediciones en modo de rango automático o dentro de un rango configurable manualmente

• Muestra lecturas máximas y mínimas y mantiene cualquier lectura

• Realiza un registro de datos automático en un tiempo de muestreo configurable de 1 segundo a 9 horas

• También admite el registro manual y el cambio de la ubicación de almacenamiento de la tarjeta

• Genera registros de datos compatibles con Excel

• Acepta tarjetas de memoria SD de hasta 16 GB de capacidad

• Función de apagado automático

• Funciona con seis pilas "AA" o un adaptador opcional de CA / CC de 9 V

3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
QUE HAY EN EL CASO
El DSM403SD viene completamente ensamblado en un estuche rígido junto con una bola de protección contra el viento,
una tarjeta de memoria SD de 2 GB y este manual del usuario.

Los accesorios opcionales disponibles de General Tools & Instruments incluyen un calibrador de sonido de 94 dB o 94/114 dB
y un adaptador de 9 VCC para una fuente de alimentación de 110 V. Consulte la sección Accesorios opcionales de este
manual para obtener más detalles.

La Figura 1 muestra todos los controles e indicadores en la parte frontal, lateral derecha, posterior e inferior del
DSM403SD. Familiarícese con las posiciones y funciones de estos controles, indicadores y conectores antes de pasar al
procedimiento de configuración.
PARTE SUPERIOR

FRENTE

FONDO
DERECHO ESPALDA
LADO

Fig. 1. Controles e indicadores del DSM403SD y otras características físicas

1-1 Pantalla de cristal líquido Botón 1-8 LOGGER 1-14 Tuerca de fijación del trípode

1-2 Botón POWER / ESC 1-9 micrófono 1-15 Compartimento de la batería

1-3 Botón HOLD / NEXT 1-10 terminal de salida de CA tornillos de la tapa

1-4 Botón REC / ENTER 1-11 Tornillo de calibración 1-16 pata de cabra

1-5 botón 1-12 toma de salida RS-232 1-17 Compartimento de la batería


cubrir
1-6 botón 1-13 Toma para 9VDC AC
adaptador 1-18 toma de tarjeta SD
1-7 Botón SET
4
PREPARAR

1. Elija la fuente de energía. Antes de usar el DSM403SD, asegúrese de que esté alimentado con baterías nuevas o con un
adaptador de CA de 9 VCC opcional enchufado en el enchufe inferior del lado derecho (llamadas 1-13).

Para quitar la tapa del compartimiento de la batería (números 1-17), quite los dos tornillos que la sujetan en su lugar (números
1-15). Luego instale seis baterías “AA” en la orientación correcta, usando las marcas de polaridad en el interior del
compartimiento como guía. Reemplace la cubierta reemplazando los dos tornillos.

2. Instale una tarjeta SD. Para prepararse para la configuración, también instale la tarjeta de memoria SD de 2 GB
suministrada u otra tarjeta con una capacidad de 1 GB a 16 GB en el enchufe en la parte inferior del medidor (llamadas
1-18). Al instalar la tarjeta, asegúrese de que sus contactos dorados estén hacia el frente y empuje la tarjeta en el zócalo
hasta que escuche un clic. Para quitar la tarjeta, empújela hacia adentro hasta que escuche un clic y la tarjeta salga.

Ahora encienda el instrumento presionando el botón POWER / ESC (número 1-2) para generar un pitido corto. (Para apagar
el DSM403SD, presione el botón de ENCENDIDO y manténgalo presionado hasta que el instrumento responda con un pitido
largo).

Cuando el medidor se enciende, aparece brevemente una serie de pantallas de inicio transitorias. Una vez que la pantalla
se haya estabilizado, realice los siguientes seis pasos de configuración en el orden presentado.

3. Configure la fecha y la hora. Presione el botón SET (número 1-5) y manténgalo presionado durante al menos cinco
segundos, hasta que aparezca la palabra “dAtE” en el centro de la pantalla y, junto con el valor parpadeante
“00.00.00” en la parte inferior izquierda, arriba de “[Link]”.

Configure el año actual presionando el o repetidamente hasta que el valor correcto


aparece encima de "yy". Rápidamente (dentro de tres segundos), presione el botón REC / ENTER para almacenar la
configuración. La siguiente pantalla que aparece tendrá el valor por encima de "mm" parpadeando. Utilizar el
o para navegar al mes actual y presione el botón REC / ENTER para almacenar la configuración. Cuando en la
siguiente pantalla parpadee el valor por encima de "dd", vuelva a utilizar el o
para navegar al día actual y presione el botón REC / ENTER para almacenar la configuración.

(Si presiona los botones con demasiada lentitud en el modo de configuración, la pantalla volverá a la visualización normal. Para
regresar a la secuencia de configuración, presione y mantenga presionado el botón SET nuevamente. Para avanzar al
siguiente campo en la secuencia o al siguiente parámetro , presione el botón HOLD / NEXT.)

Una vez que haya configurado la fecha, la pantalla le pedirá que configure la hora, los minutos y los segundos de la hora
actual. Nuevamente use el o botones para navegar a los valores correctos, y el
Botón REC / ENTER para almacenar la configuración.

4. Elija un punto decimal o una coma para representar la división decimal entre números enteros y fracciones (por
ejemplo, estilo americano 20,88 frente al estilo europeo 20,88). Una vez que haya configurado la fecha y la hora, la
pantalla mostrará la palabra “BASIC” sobre la frase “dEC”. presione el
para que aparezca "BÁSICO" (estilo americano) o "Euro" en el
pantalla superior, como desee. Presione el botón REC / ENTER para almacenar la selección como
predeterminada.

5
5. Active o desactive el apagado automático. Una vez que se haya configurado y almacenado el formato de las divisiones
del punto decimal, la pantalla mostrará la palabra "yES" sobre el término "PoFF". presione el
hasta que se muestre el esquema de gestión de apagado automático deseado (“yES” para habilitar; “no” para
deshabilitar). Presione el botón REC / ENTER para almacenar la selección. Si está habilitada, la función de apagado
apaga el DSM403SD después de un período de inactividad de diez minutos.

6. Active o desactive el zumbador. Una vez que la función de apagado automático se ha habilitado o deshabilitado,
la pantalla mostrará la palabra “yES” sobre la palabra “bEEP”. presione el
hasta que se muestre el ajuste deseado (“yES” o “no”) y luego presione el botón REC / ENTER para
almacenar la selección como predeterminada.

7. Configure el tiempo de muestreo del registro de datos. Una vez que se ha activado o desactivado el zumbador, la
pantalla mostrará un valor por encima de las letras “SP-t”. presione el o botón para disminuir
o aumente el valor hasta que el tiempo de muestreo deseado aparezca por encima de “SP-t”. Las opciones son 0, 1, 2, 5,
10, 30, 60, 120, 300, 600, 1800 y 3600 segundos (0 segundos a 1 hora).

8. Formatee la tarjeta SD. Una vez que el tiempo de muestreo ha sido configurado y almacenado, el término “Sd-F”
aparecerá en la mitad inferior de la pantalla. Presione el botón REC / ENTER.

Al presionar el botón REC / ENTER, aparece la palabra “no” o “yES” sobre el término “Sd-F”. presione el
para hacer una selección. Elija "YES" siempre que se cargue una nueva tarjeta SD.
se está utilizando, o cuando se está reutilizando una tarjeta usada (por ejemplo, si se utiliza con otro instrumento de
tarjeta SD o una cámara) y todos los datos que contiene deben borrarse. Elija "no" para conservar los datos de una
tarjeta que se haya utilizado anteriormente con este instrumento.

Si elige “yES”, después de presionar el botón REC / ENTER, el instrumento le pedirá que confirme esa decisión
mostrando el término “Ent” debajo de “yES” y emitiendo tres pitidos. Para confirmar que desea comenzar el
procedimiento de borrado / formateo, presione el botón REC / ENTER. “Ent” parpadeará varias veces y el
instrumento emitirá otros tres pitidos para confirmar que la tarjeta SD se ha borrado y formateado.

Una vez que la tarjeta SD haya sido formateada (o no), la pantalla volverá al primero de los seis pasos en la secuencia de
configuración — configurando la fecha y hora actuales — o mostrará el término “ESC”. Si aparece "ESC", presione el botón
POWER / ESC para salir del procedimiento de configuración y entrar en el modo de funcionamiento normal.

CALIBRACION DEL MEDIDOR


El DSM403SD debe calibrarse antes de que pueda realizar mediciones precisas del nivel de sonido.

1. Para prepararse para la calibración, obtenga un calibrador de sonido opcional y conecte su conector de salida con la
cabeza del micrófono del DSM403SD (llamadas 1-9 de la Fig. 1). Encienda el calibrador de sonido y configure
manualmente su rango de 50 a 100 dB.

2. En el DSM403SD, configure manualmente su rango de 50 a 100 dB también presionando el botón (que tiene la palabra
"Rango" estampada encima) una vez. La pantalla mostrará la primera de las tres opciones de rango: "30 - 80". presione
el de nuevo y la pantalla
mostrar la segunda opción: "50 - 100". Presione el botón REC / ENTER para seleccionar y almacenar este rango.

6
3. Presione el botón SET en el DSM403SD (llamada 1-7 de la Fig. 1), que tiene el término “Rápido / lento”
grabado debajo. Presione el o hasta que la palabra "FAST"
aparece en la pantalla. Presione el botón REC / ENTER para seleccionar y almacenar esta configuración como
predeterminada temporal.

4. presione el en el DSM403SD (que tiene el término "A / C" grabado encima). Presione el
o hasta que la pantalla muestre el término “A. Rápido. Manual". Luego
presione el botón REC / ENTER para seleccionar y almacenar esta configuración como predeterminada temporal.

5. Para calibrar el DSM402, establezca la salida del calibrador de sonido en 94 dB y gire con cuidado el tornillo de
calibración en el lado derecho del medidor (número 1-11 de la Fig. 1) hasta que la pantalla muestre lo siguiente: “94 + /
0.2 dB”.

OPERACIÓN NORMAL
Para prepararse para realizar mediciones de nivel de sonido, encienda el DSM403SD y asegúrese de que una tarjeta SD esté
asentada firmemente en el zócalo en la parte inferior del medidor. Las configuraciones predeterminadas del medidor son auto
rango activado (que permite mediciones de 30 a 130 dB), ponderación de frecuencia “A” y ponderación de tiempo rápido. En
consecuencia, cuando el medidor se enciende, la pantalla mostrará lo siguiente: “A. Automático rápido ”. A continuación se
muestran los procedimientos para cambiar cada uno de estos parámetros para adaptarlos a la aplicación.

Si ya sabe que el volumen de la maquinaria o el entorno que está midiendo está dentro de un rango limitado, es posible que
desee salir del modo de rango automático (la configuración predeterminada del medidor) e ingresar y usar manualmente un
rango de medición específico.

1. Para utilizar un rango de medición específico, presione el botón (que tiene la palabra
"Rango" estarcido encima) una vez. La pantalla mostrará la primera de las tres opciones de rango: “30 - 80” (que
representa un rango de escala completa de 30 a 80 dB). presione el botón
nuevamente y la pantalla mostrará la segunda opción: “50 - 100”. presione el botón de nuevo
y la pantalla mostrará la tercera opción: "80 - 130". Presione el botón REC / ENTER para seleccionar y almacenar este
rango.

La forma de la curva de ponderación de frecuencia "A" simula la respuesta del oído humano y, por lo tanto, es la
mejor opción para medir el nivel de sonido de un entorno. En comparación, la curva de ponderación "C" es más
plana y, por lo tanto, es mejor para medir el nivel sonoro de una pieza de maquinaria.

2. Para cambiar de la ponderación de frecuencia "A" (la configuración predeterminada del medidor) a la
ponderación "C", presione el botón (que tiene el término "A / C" grabado encima). Entonces presione
ya sea el o hasta que la pantalla muestre el término “C. Rápido. Manual ”o“ C. Rápido.
Auto". Finalmente, presione el botón REC / ENTER para seleccionar y almacenar la ponderación “C” como valor
predeterminado temporal.

El tercer parámetro de medición de sonido que puede cambiar es el tiempo de respuesta del medidor. La ponderación de
tiempo rápida, con un tiempo de respuesta de 200 ms, simula el tiempo de respuesta del oído humano y es mejor para medir
el volumen de eventos singulares. La ponderación lenta, con un tiempo de respuesta de 500 ms, es una mejor opción cuando
desea medir el nivel de sonido promedio que produce un proceso en curso (como la vibración de una máquina) a lo largo del
tiempo.

7
3. Para cambiar de la ponderación de tiempo rápida (la configuración predeterminada del medidor) a la
ponderación de tiempo lenta, presione el botón SET, que tiene el término “Rápido / lento” grabado debajo.
Presione el o hasta que aparezca la palabra “SLOW” en la pantalla. presione el
Botón REC / ENTER para seleccionar y almacenar esta configuración como predeterminada temporal.

Una vez que haya establecido estos tres parámetros (o haya mantenido la configuración predeterminada del medidor),
estará listo para realizar mediciones de nivel de sonido.

4. Para realizar una medición del nivel de sonido, apunte el micrófono de condensador en la parte superior del
medidor en la dirección de la fuente de sonido. La pantalla mostrará su volumen, en unidades de dB.

Siempre que el medidor esté en modo de medición, puede apagar la luz de fondo (que está encendida de manera
predeterminada) presionando brevemente (pero sin mantener presionado) el botón POWER / ESC. Para reactivar la
retroiluminación, vuelva a presionar brevemente el botón.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE MEDIDAS

1. Para mantener un valor medido, presione el botón HOLD / NEXT durante la medición. Si lo hace, aparecerá la
palabra "HOLD" en la parte superior de la pantalla. Al presionar el botón HOLD / NEXT nuevamente, se libera la
retención.

2. Para registrar y recordar lecturas, presione el botón REC / ENTER mientras realiza las mediciones. Esto hará que el
término “REC” aparezca en la parte superior de la pantalla. Al presionar el botón REC / ENTER nuevamente, brevemente,
aparecerá el término “MAX” a la derecha de “REC” y cambiará la pantalla al valor máximo almacenado en la memoria
durante la última sesión de grabación. Al presionar el botón REC / ENTER nuevamente, brevemente, aparecerá el término
“MIN” a la derecha de “REC” y cambiará la pantalla al valor mínimo almacenado durante la última sesión.

3. Configure el tiempo de muestreo del registro de datos, presione el botón LOGGER (que tiene las palabras “Peak
Hold” estampadas debajo) mientras está en el modo de grabación. Para liberar la retención, presione el botón
nuevamente.

4. Para salir del modo de grabación, presione el botón REC / ENTER y manténgalo presionado durante al menos tres
segundos, hasta que el término “REC” desaparezca de la línea superior de la pantalla. La pantalla volverá a mostrar
la lectura actual.

AUTOMÁTICO VS. REGISTRO DE DATOS MANUAL

El DSM403SD puede registrar datos automáticamente en un período de muestreo seleccionado por el usuario desde 1
segundo 3.600 segundos (una hora). Para ver el tiempo de muestreo que el instrumento ha sido configurado para usar,
presione el botón (que tiene las palabras "Verificación de muestreo" estampadas debajo
eso) una vez. Para cambiar el tiempo de muestreo, realice el paso 7 del procedimiento de configuración.

1. Para iniciar el registro de datos automático, presione el botón REC / ENTER una vez. La línea superior de la pantalla
mostrará el término "REC". Si presiona el botón LOGGER en este punto, REC parpadeará y agregará el término
“LOGGER” en la parte superior derecha de la pantalla. Esto indica que el instrumento está almacenando valores medidos
y sus marcas de tiempo en la memoria.

8
2. Para pausar el registro de datos automático, presione el botón LOGGER una vez; esta acción hace que el término
parpadeante “LOGGER” desaparezca de la parte superior derecha de la pantalla y cambia el término “REC” de
parpadeante a constante. Al presionar el botón LOGGER nuevamente se reanuda el registro de datos automático.

3. Para finalizar el registro de datos automático, presione el botón REC / ENTER y manténgalo presionado durante al
menos dos segundos. Esta acción hace que desaparezca el mensaje "REC".

4. Para registrar datos manualmente, establezca el tiempo de muestreo en cero mediante el paso 7 del procedimiento de
configuración. Luego presione el botón REC / ENTER una vez. La pantalla mostrará el término "REC" en la línea superior,
un valor en el medio y debajo la letra "P" a la izquierda y un número del 1 al 99 en la misma línea a la derecha. El número
indica la posición en la tarjeta SD que se utilizará para almacenar datos registrados manualmente.

Ahora presione el botón LOGGER. Esto hará que suene un zumbador y que aparezca brevemente el término “LOGGER” en la
esquina superior derecha de la pantalla. Al igual que en el modo de registro de datos automático, en este modo el instrumento
marca la hora de las mediciones y las almacena en la tarjeta SD.

Sin embargo, en el modo de registro de datos manual, las mediciones se almacenan continuamente (con un
tiempo de muestreo de cero) y se pueden cambiar sus ubicaciones en la tarjeta.

5. Para cambiar la ubicación de almacenamiento de los datos registrados manualmente, presione elbotón una vez;
esto hace que la “P” desaparezca del lado izquierdo de la pantalla y el valor en su línea comience a parpadear. Una vez
que comience a parpadear, puede usar el y botones para cambiar
el valor parpadeante a cualquier número entre 1 y 99. Una vez que haya elegido la ubicación de almacenamiento,
presione el botón REC / ENTER para guardar la configuración. Esto hace que el valor deje de parpadear y la “P” vuelva.

6. Para finalizar el registro de datos manual, presione el botón REC / ENTER y manténgalo presionado durante al menos
tres segundos. Esta acción hace que el mensaje “REC” desaparezca de la línea superior de la pantalla.

TRANSFERIR DATOS Figura 2.


DESDE LA TARJETA SD Típico
A UNA COMPUTADORA Sobresalir
solo datos
Después de automático o manual
pantalla
registro de datos de mediciones,
Retire la tarjeta SD del medidor y
conéctela a su computadora
directamente (si tiene una ranura para
tarjeta SD) o
a través de un lector de tarjetas SD.

Porque los archivos que contienen


Los registros de datos con marca de tiempo tienen la
extensión de archivo .xls, se abren en la aplicación
Excel de Microsoft. Las figuras 2 y 3 muestran tipos de
presentaciones de Excel: una pantalla de solo datos y
una pantalla de solo gráficos.

Fig. 3. Pantalla típica de solo gráficos de Excel


9
ESPECIFICACIONES

Microcontrolador integrado Dispositivo LSI personalizado de un chip Cristal

Tipo de visualización líquido con retroiluminación verde

Tamaño de la pantalla 2,05 x 1,5 pulg. (52 x 38 mm) dB

Parámetro medido

Rango de frecuencia 31,5 Hz a 16 kHz

Rango de medicion 30 a 130 dB en modo de rango automático; el usuario también puede seleccionar un
rango fijo de 30 a 80 dB, 50 a 100 dB o 80 a 130 dB

Ponderación de medida Por frecuencia y tiempo, utilizando el estándar Clase I IEC 61672; el pesaje de
frecuencia utiliza el estándar “A” o “C”; la ponderación temporal es rápida o lenta
(tiempo de respuesta de 200 ms o 500 ms)

Precisión de la medición Con ponderación de frecuencia "A":


± 2,0 dB a 31,5 Hz, 1,5 dB a 63 Hz, 1,5 dB a 125 Hz,
1,4 dB a 250 Hz, 1,4 dB a 500 Hz, 1,1 dB a 1 kHz,
1,6 dB a 2 kHz, 1,6 dB a 4 kHz, +2,1 dB
y -3,1 dB a 8 kHz; +3,0 dB y -6,0 dB a 12,5 kHz,
+ 3,5 dB y -17,0 dB a 16 kHz

Resolución de medida 0,1 dB

Opciones de tiempo de muestreo 0, 1, 2, 5, 10, 30, 60, 120, 300, 600, 1800 o 3600 segundos (0 segundos a 1
hora)

Parámetros configurables Fecha, hora, apagado automático, pitido, tiempo de muestreo, división decimal con
coma o punto decimal, ponderación de frecuencia “A” o “C”, ponderación de tiempo
rápida o lenta

Lecturas almacenables / recuperables Máximo mínimo


Capacidad de la tarjeta SD 1 GB a 16 GB

Temperatura de funcionamiento 32º a 122ºF (0º a 50ºC) 0 a

Humedad relativa de funcionamiento 85%

Fuente de alimentación Seis pilas alcalinas “AA” o adaptador de CA de 9 V CC opcional

El consumo de energía 8 mADC (funcionamiento normal, con luz de fondo apagada y tarjeta SD que no
guarda datos); 14 mADC con luz de fondo encendida y datos de ahorro de tarjeta; 44
mADC con luz de fondo encendida y datos de ahorro de tarjeta

Dimensiones del medidor 9,65 x 2,68 x 1,77 pulgadas (245 x 68 x 45 mm)

Peso del metro 1,08 libras (489 g)

10
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO

Cuando el icono aparece en la esquina izquierda de la pantalla, es hora de reemplazar los seis
Pilas “AA” que alimentan el instrumento (aunque las mediciones seguirán siendo válidas durante varias horas después de que
aparezca por primera vez el indicador de batería baja). Reemplazar las baterías requiere quitar los dos tornillos que sujetan la
tapa del compartimiento de las baterías en su lugar, como se explica en el Paso 1 del procedimiento de configuración.
Después de insertar baterías nuevas en la orientación correcta, apriete los tornillos para asegurar la cubierta.

Retire las baterías cuando guarde el medidor durante un período de tiempo prolongado. No deje caer ni

desmonte el medidor ni lo sumerja en agua.

ACCESORIOS OPCIONALES
Los accesorios opcionales disponibles de General Tools & Instruments incluyen:

• Calibrador de sonido de 94 dB o 94/114 dB • de


Adaptador
110 V de 9 V CC para una fuente de alimentación

INFORMACIÓN DE GARANTÍA
El medidor de nivel de sonido DSM403SD de General Tools & Instruments (General) con tarjeta SD de registro de datos está
garantizado para el comprador original contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de un año. Sujeto a
ciertas restricciones, General reparará o reemplazará este instrumento si, después de un examen, la compañía determina
que tiene defectos de materiales o mano de obra.

Esta garantía no se aplica a los daños que General determine que se deben a un intento de reparación por parte de
personal no autorizado o al mal uso, alteraciones, desgaste normal o daño accidental. La unidad defectuosa debe
devolverse a General Tools & Instruments oa un centro de servicio autorizado por General, con flete prepagado y
asegurado.

La aceptación de los recursos exclusivos de reparación y reemplazo descritos en este documento es una condición del
contrato de compra de este producto. En ningún caso, General será responsable por daños incidentales, especiales,
consecuentes o punitivos, o por cualquier costo, honorarios de abogados, gastos o pérdidas que se aleguen como
consecuencia de cualquier daño debido a fallas o defectos en cualquier producto, incluido , pero no limitado a, cualquier
reclamo por lucro cesante.

POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN PARA REPARACIÓN

Se ha hecho todo lo posible para ofrecerle un producto confiable de calidad superior. Sin embargo, en caso de que su
instrumento requiera reparación, comuníquese con nuestro Servicio al Cliente para obtener un número de Autorización de
Devolución de Mercancías (RGA) antes de enviar la unidad por medio de flete prepago a la atención de nuestro Centro de
Servicio a esta dirección:

Herramientas e instrumentos
generales 80 White Street
Nueva York, NY
10013212-431-6100

Recuerde incluir una copia de su comprobante de compra, su dirección de devolución y su número de teléfono y / o
dirección de correo electrónico.
11
HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS GENERALES
80 calle blanca
Nueva York, NY 10013-3567
TELÉFONO (212) 431-6100
FAX (212) 431-6499
LLAMADA GRATUITA (800) 697-8665

correo electrónico: sales@[Link]

[Link]
DSM403SD Manual de usuario

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso

© 2010 HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS GENERALES

AVISO: NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS ERRORES TIPOGRÁFICOS.


HOMBRE # DSM403SD 22/12/10

También podría gustarte