0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas9 páginas

Análisis Morfosintáctico de "El Circo"

Este documento presenta un análisis morfosintáctico de los elementos lingüísticos en el cuento "Cuentos de Barro" de Salarrué. Se categoriza gramaticalmente cada palabra del cuento, identificando su tipo de palabra (sustantivo, verbo, adjetivo, etc.), género, número, persona, tiempo, modo, aspecto u otra categoría gramatical. El objetivo es describir detalladamente la estructura lingüística del cuento a nivel morfológico y sintáctico.

Cargado por

sonia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas9 páginas

Análisis Morfosintáctico de "El Circo"

Este documento presenta un análisis morfosintáctico de los elementos lingüísticos en el cuento "Cuentos de Barro" de Salarrué. Se categoriza gramaticalmente cada palabra del cuento, identificando su tipo de palabra (sustantivo, verbo, adjetivo, etc.), género, número, persona, tiempo, modo, aspecto u otra categoría gramatical. El objetivo es describir detalladamente la estructura lingüística del cuento a nivel morfológico y sintáctico.

Cargado por

sonia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Aplicación morfosintáctica a Cuentos de Barro de Salarrué

Elaborado por: Sonia Gabriela Shahraki Sosa

PALABRA CATEGORÍA GRAMATICAL

la artículo definido/ género femenino y número


singular

noche sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

enmedio adverbio de lugar de relación locativa

oscuro adjetivo calificativo/ género masculino y


número singular

el artículo definido/ género masculino y


número singular

circo sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

era verbo intransitivo, tercera persona del


singular, tiempo pretérito imperfecto, modo
indicativo, aspecto imperfectivo

alas sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número plural

parecía verbo intransitivo, tercera persona del


singular, tiempo condicional simple, modo
indicativo, aspecto imperfectivo

luz sustantivo común, incontable, individual,


concreta/ género femenino, número singular

y conjunción coordinativa copulativa

horizonte sustantivo común, incontable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

hasta preposición

Lencho sustantivo propio

dos determinante cuantificador numeral cardinal


hermanitos sustantivo común, contable, individual,
concreto/ género masculino y número
singular

aquel determinante demostrativo de lejanía

decían verbo intransitivo, tercera persona del plural,


tiempo condicional simple, modo indicativo,
aspecto imperfectivo

por preposición

niño sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

payaso sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

en preposición

puro sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

enojosa adjetivo calificativo

hoyito sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

bien adverbio de modo o manera

que relativo

daba verbo intransitivo, primera persona del


singular, tiempo pretérito imperfecto, modo
indicativo, aspecto imperfectivo

chelosa adjetivo calificativo

como relativo

junto adverbio de lugar de relación locativa

prieto adjetivo calificativo

propio adjetivo calificativo

allá adverbio demostrativo de lugar


más adverbio de cantidad

Jackson sustantivo propio

estaca sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

pelota sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

hundía verbo transitivo, tercera persona del


singular, tiempo condicional simple, modo
indicativo, aspecto imperfectivo

se pronombre reflexivo, segunda persona del


singular

lazos sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número plural

volatín sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

baboso adjetivo calificativo

quiero verbo transitivo, primera persona del


singular, tiempo presente simple, modo
indicativo, aspecto perfectivo

ver verbo transitivo, modo no personal:


infinitivo

zampar verbo transitivo, modo no personal:


infinitivo

¡achís! interjección propia

yo pronombre personal, primera persona del


singular

no adverbio de negación

piernuda adjetivo calificativo

componiendo verbo transitivo, modo no personal:


gerundio

cipotada sustantivo común, incontable, colectivo,


concreto/ género femenino y número
singular

carne sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

reventó verbo transitivo, tercera persona del


singular, tiempo pretérito perfecto simple,
modo indicativo, aspecto perfectivo

vacío adjetivo calificativo

carpa sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

sobre preposición

sillas sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número plural

voces sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número plural

amenazadores adjetivo calificativo

dispersó verbo transitivo, tercera persona del


singular, tiempo pretérito perfecto simple,
modo indicativo, aspecto perfectivo

carrera sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

sonar verbo intransitivo, modo no personal:


infinitivo

talones sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número plural

panza sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

tambor sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

descampado adjetivo calificativo


confundió verbo transitivo, tercera persona del
singular, tiempo pretérito perfecto simple,
modo indicativo, aspecto perfectivo

gente sustantivo común, incontable, colectivo,


concreto/ género femenino y número
singular

silbando verbo intransitivo, modo no personal:


gerundio

riendo verbo transitivo, modo no personal:


gerundio

camiseta sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

grandes adjetivo calificativo

gatos sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número plural

encachimbado adjetivo calificativo

loma sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

debajo adverbio de lugar de relación locativa

andén sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

escupió verbo transitivo, tercera persona del


singular, tiempo pretérito perfecto simple,
modo indicativo, modo perfectivo

salivazo sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

chiflidos sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número plural

humo sustantivo común, incontable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

candiles sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número plural

pupuseras sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número plural

alegría sustantivo común, incontable, individual,


abstracto/ género femenino y número
singular

tren sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género masculino y número
singular

garrafas sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número plural

jícamas sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número plural

convertido verbo transitivo, modo no personal:


participio

tercera determinante cuantificador ordinal

ansiedad sustantivo común, incontable, individual,


abstracto/ género femenino y número
singular

secretos adjetivo calificativo

postiza adjetivo calificativo

ahumados adjetivo calificativo

nalga sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

chele adjetivo calificativo

largo adjetivo calificativo

bolo adjetivo calificativo

música sustantivo común, contable, individual,


concreto/ género femenino y número
singular

algunos determinante cuantificador indefinido


COMENTARIO

El presente trabajo está enfocado en el análisis de tipo morfológico aplicado a la obra «


«Cuentos de barro», del escritor salvadoreño Salarrué; específicamente, se tomó como
muestra el cuento de «El circo». Este cuento servirá de pauta para el análisis y descripción
sobre el tipo de léxico empleado por el autor en su narrativa.

Es evidente, el empleo de una lengua con una cantidad vasta de términos propios de la
población salvadoreña, especialmente, a aquella que corresponde al área rural. Para la
realización del comentario se hará uso de un análisis diasistemático; es decir, un análisis del
lenguaje en su totalidad, el cual comprende cinco tipos fundamentales de diferenciación
interna: diferencias diatópicas, las cuales corresponden a la diferencias relacionadas con el
espacio geográfico; diferencias diastráticas, correspondiente a los estratos socioculturales de
la comunidad hablante; diferencias diafásicas, es decir, estilo o registros correspondientes al
tipo de modalidad expresiva; diferencia diageneracional, correspondiente a la generación o
periodo de tiempo en el cual se desarrrolla el léxico a estudiar y la diferencia pragmática,
correspondiente a la intención del autor.

Como primer punto, es importante diferenciar qué tipo de lenguaje es utilizado en la


obra estudiada. La lengua está considerada desde tres niveles de la lengua: un nivel culto, un
nivel popular y un nivel coloquial.
El nivel culto de la lengua, es aquel adquirido a través de la educación, caracterizado
por un vocabulario variado y ajustado a las normas gramaticales básicas. Generalmente, se
usa en situaciones formales de la comunicación, transmitiendo contenidos claros.
El nivel coloquial, es de carácter informal y se enfoca en la interacción de manera
espontánea, la cual es adquirida a través de la socialización. No se rige a las normas
gramaticales básicas y consta de un vocabulario pobre. Corresponde al lenguaje que se utiliza
para expresarse diariamente de una forma oral o escrita. Se caracteriza por ser espontáneo,
natural, expresivo, con muchos matices afectivos y descuidado en su pronunciación.
El nivel vulgar, no es valorado socialmente; debido a, que es utilizado por personas sin
educación o marginadas socialmente. El vocabulario es escaso e impreciso, usando oraciones
simples y muchas veces incompletas. Este tipo de lenguaje se refiere a aquel que se da por
desconocimiento de la lengua, de sus mecanismos (sintaxis, léxico, fonética...) o simplemente
porque los interlocutores prefieren atenerse a una economía lingüística. (Moreno Prats, 2016).
De acuerdo a las propiedades evidentes, el lenguaje utilizado en el cuento «El circo»,
es de carácter coloquial, debido a las siguientes razones:

1. En primer lugar, porque los hablantes utilizan la lengua en su cotidianidad sin


tener un uso consciente de ella, debido a su bajo nivel educativo. Los hablantes pertenecen a
un grupo social campesino, por lo que su acceso a la educación es bastante limitado y escaso,
por lo consiguiente, este tipo de hablante no tiene conciencia al momento de la elaboración de
frases. Es un tipo de lenguaje que no está contemplado en la norma estándar o normas
regionales, como consecuencia de un nivel de lengua bajo.

2. Se evidencia además, un uso constante de vulgarismos de tipo fonético, las


cuales consisten en fenómenos de supresión, conllevando a un proceso de economía
lingüística. Estos fenómenos son evidentes al principio de la palabra (aféresis), por ejemplo:
onde por donde y bía por había; o al final (apócope), por ejemplo: felicidá por felicidad;
fenómeno del yeísmo, por ejemplo: oriya por orilla. Los vulgarismos de tipo sintáctico se
manifiestan a la hora de la construcción de frases: A yo no mián dejado… Una frase en donde
el uso del pronombre personal rompe con los esquemas establecidos, debido a que
generalmente se hace uso del pronombre posesivo.

3. Existe un predominio de interjecciones, comúnmente de baja consideración


social. Entre las cuales se puede mencionar: ¡Achís!

4. Se caracteriza por la espontaneidad con la que surge; ya que, es producto del


habla y son formas que no se adecuan a la comunicación escrita, que generalmente se
identifica con el lenguaje formal. (Moreno Prats, 2016).

A continuación, se procederá con el análisis diasistemático, desarrollando los cinco


puntos antes mencionados.

Desde el punto de vista diatópico, el léxico empleado en el cuento pertenece al área


rural.
Diastráticamente, corresponde a un nivel sociocultural bajo. Corresponde a un lenguaje
popular del sector campesino salvadoreño, un sector en donde la preparación académica en la
mayoría de casos, especialmente remitiéndose a la época en la que fue escrita la obra, la gran
parte de campesinos no tenían acceso a la educación. Y si poseían acceso a ella, obtenían
únicamente una educación limitada a la escuela, sin proseguir con estudios superiores.

Desde el punto de vista diafásico, corresponde a un estilo o registro de tipo informal; ya


que, los términos empleados son de carácter popular, sin ningún tipo de tecnicismo o
formalidad. Corresponde a un estilo que utilizan los hablantes con el día a día, al momento de
comunicarse con sus allegados.

Diageneracionalmente, el léxico utilizado se ubica dos décadas anteriores a la actual;


es decir, en la segunda mitad del siglo XX, específicamente en 1933, que es el año en el que
se publica por primera vez la obra.

La intención del autor es dar a conocer la situación mísera y problemática que vivía el
hombre campesino en aquella época, víctima de marginación y explotación por parte de los
sectores dominantes.

Lista de referencias
Camacho, L. (s.f.). El español coloquial en contexto académico. Universidad de Sevilla.

Coseriu, E. (s.f.). Los conceptos de dialecto, nivel y estilo de lengua y el sentido propio de la
dialectología. Madrid, España.

Prats, Á. M. (2016). Lenguaje vulgar: joya de nuestras letras. Publicaciones didácticas.

Salarrué. (2004). Cuentos de barro. San Salvador, El Salvador: DPI.

También podría gustarte