Mac2000 PDF
Mac2000 PDF
MAC™ 2000
Sistema de análisis de ECG
Manual del operador
2053535-031 Revisión G
Spanish
© 2013-2017 General Electric Company.
Reservados todos los derechos.
Información acerca de la publicación
La información en este manual hace referencia solamente a MAC™2000. Es válida para la versión 1.1 del software y no para versiones
anteriores. Debido a la continua innovación del producto, las especificaciones contenidas en este manual están sujetas a cambios
sin previo aviso.
MUSE, MAC, CASE/CardioSoft, 12SL y EMR son marcas comerciales propiedad de GE Medical Systems Information Technologies, Inc.,
una compañía de General Electric identificada en el mercado como GE Healthcare. Las demás marcas comerciales contenidas en
este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
Este programa utiliza la biblioteca SOA4D DPWSCore (kit de herramientas C DPWS), © 2004–2010 Schneider Electric SA, bajo la licencia BSD.
Parte del software integrado en este producto es gSOAP. Las secciones creadas por gSOAP se generan bajo el Copyright © 2001-2004
Robert A. van Engelen, Genivia Inc. Todos los derechos reservados.
EL SOFTWARE CONTENIDO EN ESTE PRODUCTO HA SIDO, EN PARTE, PROPORCIONADO POR GENIVIA INC Y QUEDAN EXCLUIDAS CUALQUIER
TIPO DE GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN (PERO SIN LIMITARSE A ELLAS), GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO EL AUTOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS Y
PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O DERIVADOS (INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS, LA
ADQUISICIÓN DE BIENES Y SERVICIOS SUCEDÁNEOS; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE
NEGOCIO) TANTO SI LA RESPONSABILIDAD TIENE UN ORIGEN CONTRACTUAL U OBJETIVO, POR OBLIGACIÓN O AGRAVIO (YA SEA POR
NEGLIGENCIA O POR OTRA CAUSA) DERIVADOS DEL USO O LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS."
Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso con OpenSSL Toolkit ([Link] Este
producto incluye software criptográfico escrito por Eric Young (eay@[Link]). Este producto incluye software escrito por Tim
Hudson (tjh@[Link]).
Este producto cumple los requisitos sobre productos sanitarios de los siguientes organismos reguladores. Para obtener más información
sobre la conformidad legal, consulte la guía sobre seguridad y regulación de este producto.
El número de referencia de documento y la revisión se muestran en el pie de cada página. La revisión identifica el nivel de actualización del
documento. El historial de revisiones de este documento se resume en la siguiente tabla.
Para acceder a otros documentos de diagnóstico de enfermedades cardiacas de GE Healthcare, diríjase a la biblioteca CDL (Common
Documentation Library), en [Link]/documents, y haga clic en Cardiología.
Para consultar la documentación del fabricante del equipo original (OEM, Original Equipment Manufacturer), visite el sitio web del fabricante
del producto.
1 Introducción
Usuario al que está destinado este producto ............................................. 9
Indicaciones de uso..................................................................................... 9
Contraindicaciones ................................................................................... 10
Inserción de papel..................................................................................... 52
Impresión .................................................................................................. 94
Impresión de un informe de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Opciones de impresión de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9 Análisis RR
Modo Análisis RR ....................................................................................... 97
Configuración análisis RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Adquirir un registro para un informe de Análisis RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Opciones de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10 Pruebas de esfuerzo
Interfaz del Modo de esfuerzo................................................................. 104
Barra de información de la prueba de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Teclas para prueba de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
13 Mantenimiento
Limpieza y almacenamiento del equipo.................................................. 189
Inspección del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Limpieza del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
14 Solución de problemas
Consejos generales para la resolución de problemas............................. 201
C Especificaciones técnicas
Especificaciones del sistema................................................................... 223
Indicaciones de uso
El Sistema de análisis de ECG MAC™2000 es un dispositivo portátil diseñado para el
uso por, o bajo la supervisión directa de, un profesional sanitario autorizado que
emplee electrodos de superficie para adquirir, analizar, mostrar y registrar información
de poblaciones adultas y pediátricas en hospitales o centros médicos profesionales,
clínicas, consultas o centros de asistencia.
NOTA:
Las poblaciones pediátricas se definen como pacientes de entre 0 y 15 años
de edad.
El Sistema de análisis de ECG MAC™2000 permite los siguientes modos de
funcionamiento:
• Modo de ECG en reposo
• Modo de arritmia
• Modo de ejercicio para pruebas de esfuerzo con ejercicio (opcional)
• Modo de análisis RR para el análisis de intervalos cardiacos RR (opcional)
Contraindicaciones
Este sistema no está destinado a los siguiente usos:
• Durante el transporte del paciente
• Con unidades quirúrgicas de alta frecuencia
• Para aplicaciones intracardiacas
• Como monitor fisiológico de las constantes vitales
Convenciones de seguridad
Un riesgo es una fuente posible de lesiones personales y de daños a bienes o al
sistema.
Convención de Definición
seguridad
PELIGRO Indica la presencia de un riesgo inminente que, de no evitarse, producirá
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica la presencia de un riesgo potencial o una práctica arriesgada que,
si no se evita, podría originar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica la presencia de un riesgo potencial o una práctica arriesgada que,
si no se evita, podría originar lesiones moderadas o graves.
AVISO Indica la presencia de un riesgo potencial o una práctica arriesgada
que, si no se evita, podría producir la pérdida o destrucción de equipos
o datos.
Riesgos de seguridad
Los mensajes siguientes son aplicables al producto en general. En otros lugares del
manual pueden aparecer mensajes específicos.
ADVERTENCIA:
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL EQUIPO: Cualquier intento de reparación
del dispositivo por parte de personal no autorizado podría derivar en un
funcionamiento incorrecto del equipo e invalidar la garantía.
Este equipo no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Encargue
las tareas de reparación y mantenimiento al personal de servicio autorizado.
ADVERTENCIA:
LESIONES EN EL PACIENTE: ESTRANGULACIÓN. Los cables presentan un posible
peligro de estrangulamiento.
Para evitar una posible estrangulación, extienda los cables lejos del cuello del
paciente. Utilice una versión corta del cable para pacientes pediátricos.
ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES: RIESGO DE TRASPIÉS. Los pacientes podrían enredarse en
los cables y latiguillos conectados al dispositivo, lo que podría hacerle tropezar o
caer.
Coloque los cables y latiguillos de forma que no se pueda tropezar con ellos: no
los tenga en el suelo y extienda los latiguillos lejos de las piernas del paciente y del
área de trabajo del profesional sanitario.
ADVERTENCIA:
INTERFERENCIAS MAGNÉTICAS Y ELÉCTRICAS: Los campos magnéticos y eléctricos
pueden interferir con la obtención de lecturas de ECG.
Asegúrese de que todos los componentes periféricos que se utilizan en las
cercanías del dispositivo cumplen los requisitos de CEM pertinentes. Los equipos
de rayos X, dispositivos RMN, sistemas de radio (teléfonos móviles), etcétera, son
fuentes potenciales de interferencia porque pueden emitir niveles más altos de
radiación electromagnética. Verifique el funcionamiento del sistema antes del uso.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN: El uso de este dispositivo cerca de líquidos o vapores
anestésicos puede causar explosiones.
No utilice este dispositivo cerca de vapores o líquidos anestésicos. El uso de este
dispositivo está limitado a aquellas personas que hayan recibido una formación
adecuada en el uso correcto del mismo.
ADVERTENCIA:
FALLOS DEL EQUIPO: Los electrodos polarizados (fabricados con acero inoxidable
o plata) pueden retener una carga residual después de la desfibrilación. La carga
residual bloquea la adquisición de la señal del ECG.
Siempre que exista la posibilidad de desfibrilación del paciente, utilice electrodos
no polarizantes (fabricados con plata/clorhidrato de plata) para la monitorización
del ECG.
ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES: El contacto con los pacientes durante la desfibrilación
puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
No contacte con el paciente durante la desfibrilación. Las entradas de señales
del paciente que están etiquetadas con los símbolos CF y BF con paletas están
protegidas contra los daños producidos por el voltaje de desfibrilación.
Para asegurar una protección adecuada contra el desfibrilador, utilice únicamente
los cables y latiguillos recomendados por GE Healthcare. Es preciso colocar
correctamente las paletas del desfibrilador en relación con los electrodos para
garantizar el éxito de la desfibrilación.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE INTERPRETACIÓN: Los resultados del análisis QT automatizado no se
consideran un diagnóstico.
Un cardiólogo o médico cualificado debe revisar y confirmar las mediciones
y curvas registradas por el sistema. Estas solo deben emplearse como un
complemento del historial clínico, los síntomas y los resultados de otras pruebas.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE INTERPRETACIÓN: La interpretación informática sólo es significativa
cuando se utiliza junto con los datos clínicos.
Un médico cualificado deberá revisar todos los trazados generados por ordenador.
ADVERTENCIA:
SEÑAL DE MALA CALIDAD: La preparación inadecuada de la piel del paciente
puede derivar en una señal de mala calidad durante el registro de ECG.
Para conseguir un ECG sin interferencias es esencial preparar meticulosamente la
piel del paciente.
ADVERTENCIA:
USO INCORRECTO: Este es un dispositivo prescriptivo.
Este equipo debe utilizarse por, o bajo la supervisión directa de, un profesional
sanitario autorizado.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN: Las pilas pueden explotar en contacto con llamas
abiertas
No deseche la batería tirándola al fuego o quemándola. Siga las directrices
medioambientales locales relativas a la eliminación y al reciclado.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA/MAL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. Los
líquidos contenidos en el dispositivo pueden provocar una descarga eléctrica
o el mal funcionamiento del sistema.
No permita la entrada de líquidos en el dispositivo. Si se produjera la entrada de
líquidos en el dispositivo, apáguelo e informe a su técnico de servicio. No vuelva a
utilizar el dispositivo hasta que haya sido revisado por un técnico de servicio.
ADVERTENCIA:
DESCARGAS ELÉCTRICAS: Una mala conexión del equipo puede provocar
descargas eléctricas.
Para evitar este riesgo, el equipo sólo debe conectarse a una toma de
alimentación con protección de tierra.
NOTA:
siga las instrucciones facilitadas. No disponga el equipo de tal forma que resulte
difícil desconectar el dispositivo al utilizar un acoplador de aparato, un enchufe de
suministro eléctrico u otro enchufe como medio de aislamiento.
Categoría Clasificación
Tipo de protección contra descargas Equipo de clase I alimentado internamente
eléctricas
Grado de protección contra descargas Parte aplicable de tipo CF a prueba de
eléctricas desfibrilación
Categoría Clasificación
Grado de protección contra sólidos El código IP de este dispositivo es IP20.
Protegido contra objetos extraños sólidos con
un diámetro de 12,5 mm o más
La sonda del objeto, una esfera con un diámetro
de 12,5 mm no debe penetrar totalmente.
El dedo de prueba articulado con 12 mm
de diámetro, 80 mm de longitud, debe estar
adecuadamente separado de las piezas
peligrosas.
Grado de protección contra la entrada El código IP de este dispositivo es IP20.
perjudicial de líquidos (IP20) Sin protección
Este dispositivo forma parte del equipo estándar
(equipo cerrado sin protección contra la entrada
de líquidos)
Grado de seguridad de aplicación en Equipo no adecuado para usarse en presencia
presencia de una mezcla anestésica de una mezcla anestésica inflamable con aire,
inflamable con aire, con oxígeno o con con oxígeno o con óxido nitroso
óxido nitroso
Método de esterilización o desinfección No se aplica
recomendado por el fabricante
Modo de funcionamiento Continuo
Biocompatibilidad
Las piezas del sistema descrito en este manual que entran en contacto con el paciente
durante el uso previsto, incluyendo todos los accesorios, cumplen todos los requisitos
de biocompatibilidad de las normas aplicables. Si tiene alguna pregunta sobre este
asunto, póngase en contacto con su representante de GE Healthcare.
Aviso legal
El software de GE Healthcare contiene varios campos que hay que rellenar antes
de realizar un ECG. Algunos de estos campos son obligatorios, mientras otros son
optativos y queda a criterio del usuario evaluar si son necesarios o no para realizar el
examen. El campo Raza es uno de estos campos optativos. Raza se considera entre la
profesión médica como un dato útil para analizar algunas patologías. Es importante
saber que, en algunas jurisdicciones, procesar datos que revelen el origen racial de un
paciente está sujeto a exigencias legales, como obtener el consentimiento previo del
paciente. Si decide recopilar este tipo de datos, será su responsabilidad asegurarse de
cumplir todas las exigencias legales pertinentes.
16 MAC™ 2000 2053535-031G
Introducción
Suministros y accesorios
Utilice solamente los suministros y accesorios recomendados por GE Healthcare. Para
obtener una lista de recomendaciones, consulte la guía de referencia de suministros
y accesorios de este sistema.
Póngase en contacto con GE Healthcare antes de utilizar cualquier componente que
no se haya recomendado para el sistema.
Descripción de símbolos
La tabla siguiente describe los símbolos o iconos que pueden aparecer en el
dispositivo o en su embalaje. No todos los dispositivos definidos en la tabla se aplican
a su dispositivo o embalaje.
Los símbolos indican advertencia, precaución, prohibición, acción obligatoria o
información. Los símbolos que aparecen en color en el dispositivo o embalaje indican
un peligro potencial, una advertencia o una acción obligatoria. Los símbolos que
aparecen en blanco y negro en el dispositivo o embalaje proporcionan información
adicional o indicaciones de precaución. Conviene familiarizarse con estos símbolos
para utilizar o desechar el equipo de forma apropiada.
Si el equipo lleva algún símbolo no incluido aquí, consulte los manuales del fabricante
del equipo original (OEM).
Descripción de símbolos
Símbolo Descripción
Número de catálogo o de referencia para pedido
Indica el número de referencia o de catálogo del fabricante.
Número de serie
Indica el número de serie del fabricante.
Código de lote
Indica el código de lote del fabricante.
Fabricante
Indica el nombre y la dirección del fabricante del dispositivo. También
puede incluir la fecha en la que se fabricó.
Representante autorizado en la UE
Indica el nombre y la dirección del representante autorizado en la
Unión Europea para este dispositivo.
El identificador exclusivo del dispositivo es una marca única que
identifica el equipo médico.
Símbolo Descripción
Consultar las instrucciones de uso
Consulte las instrucciones de funcionamiento.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN DE TOMA DE TIERRA DE SEGURIDAD:
Si se tira del cable puede deteriorarse y producir problemas
eléctricos.
Coja del enchufe cuando desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente. NO tire del cable.
PRECAUCIÓN:
CONSULTAR DOCUMENTOS ADJUNTOS
Pueden existir indicaciones de advertencia o precaución
específicas para el dispositivo que no aparezcan en la etiqueta.
Consulte la documentación adjunta para obtener más información
sobre el uso seguro de este dispositivo.
Símbolo Descripción
PRECAUCIÓN:
DESCARGAS ELÉCTRICAS
Indica la presencia de circuitos eléctricos peligrosos o el riesgo
de descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, NO abra esta caja.
Encargue toda tarea de reparación o mantenimiento a personal
cualificado.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE
Indica que el componente marcado puede estar caliente.
Adopte las precauciones necesarias antes de tocar el componente.
ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES
Indica la presencia de piezas mecánicas que pueden provocar
pinzamientos, aplastamiento u otras lesiones personales.
Para evitar el riesgo de lesiones personales, manténgase alejado
de las piezas móviles. Desconecte el suministro eléctrico antes de
meter la mano en el área o de reparar el dispositivo.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE APLASTAMIENTO DE MANO
Este dispositivo contiene piezas móviles que pueden aplastar la
mano del usuario.
Mantenga las manos apartadas del dispositivo mientras se
encuentra en uso. Desconecte el suministro eléctrico antes de
meter la mano o de reparar el dispositivo.
ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES
Indica la presencia de un borde u objeto afilado que puede
provocar cortes u otras lesiones personales.
Para evitar cortes u otras lesiones personales, no toque el borde
afilado de un objeto.
Símbolo Descripción
ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES
Indica la presencia de un riesgo posible de volcado que puede
provocar lesiones personales.
Para evitar el riesgo de lesiones personales, siga todas las
instrucciones que ayudan a conservar la estabilidad del equipo
durante su transporte, instalación y mantenimiento.
ADVERTENCIA:
PUNTO PUNZANTE
Este dispositivo contiene piezas móviles que pueden perforar
partes corporales.
Mantenga las manos apartadas del dispositivo mientras se
encuentra en uso. Desconecte el suministro eléctrico antes de
meter la mano o de reparar el dispositivo.
ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES NO METER LA MANO
Si se mete la mano en el equipo pueden producirse lesiones
personales.
No ponga las manos dentro de ninguna abertura.
ADVERTENCIA:
RIESGO MEDIOAMBIENTAL O DE SALUD
Si se incinera el dispositivo o el producto, puede haber un riesgo
para el medio ambiente o la salud humana.
No incinere el dispositivo ni el producto.
ADVERTENCIA:
ROTURA DEBIDO A UNA CARGA PESADA
Los objetos pesados sobre la superficie pueden causar roturas.
No cargue objetos que excedan el peso máximo permitido para
realizar un trabajo de carga seguro.
Símbolo Descripción
Reciclable
Indica que puede reciclar el material o dispositivo. Recicle o deseche el
producto según las leyes locales, regionales o nacionales.
Símbolo Descripción
No apilar
Indica que no debe apilar la caja ni colocar una carga sobre esta.
Mantener seco
Indica que debe mantener la caja apartada de la lluvia o de otra fuente
de humedad.
Límites de humedad
Indica los límites de humedad superior e inferior para el transporte
y la manipulación de este paquete. Se indican junto a las líneas
horizontales superior e inferior.
Límites atmosféricos
Indica los límites de presión barométrica superior e inferior para el
transporte y la manipulación de este paquete. Se indican junto a las
líneas horizontales superior e inferior.
Límite de temperatura superior
Indica la temperatura máxima para el transporte y la manipulación de
este paquete. El límite se indica junto a la línea horizontal superior.
Límites de temperatura
Indica los límites de temperatura superior e inferior para el transporte
y la manipulación de este paquete. Se indican junto a las líneas
horizontales superior e inferior.
Símbolo de Descripción
homologación
Marca UL
Indica cumplimiento con los requisitos de Underwriters Laboratories.
Marca de lista UL
Indica cumplimiento con las normas internacionales o regionales de los
requisitos de seguridad de Underwriters Laboratories.
Símbolo de Descripción
homologación
Marca de clasificación UL
Indica que este equipo médico tiene la clasificación UL en relación con
descargas eléctricas, incendio y riesgos mecánicos, únicamente de
acuerdo con UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 n.º 601.1 e IEC 60601-2-25.
Marca de clasificación UL, Canadá/EE. UU.
Indica que este equipo médico tiene la clasificación UL en relación con
descargas eléctricas, incendio y riesgos mecánicos, únicamente de
acuerdo con UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 n.º 601.1 e IEC 60601-2-25
para Estados Unidos y Canadá.
Marcado CE
Indica que el dispositivo o producto cumple los criterios de las directivas
aplicables de la UE (Unión Europea).
Marcado PCT (GOST-R)
Indica que el dispositivo o producto cumple las normas técnicas y de
seguridad aplicables Gosstandart rusas.
Certificación NRTL
Indica que el dispositivo o el producto cumple la certificación
reconocida de los laboratorios de análisis nacionales acreditados.
La certificación NRTL obtenida se agrega a la marca del laboratorio
de análisis correspondiente. El ejemplo muestra la certificación NRTL
con la marca de laboratorios MET.
Certificación de metrología de China
Indica que el dispositivo o producto satisface los requisitos de
certificación de metrología de China.
TÜV Rheinland
Indica que el producto o el dispositivo cumple los requisitos
técnicos y de seguridad tras realizarse los análisis del Technischer
Überwachungs-Verein (Organismo de inspecciones técnicas).
Instalación y conexión
Si el equipo se instala en EE. UU. usará una corriente de 240 V en lugar de 120 V, la
fuente debe tener un circuito de fase única a 240 V con toma central.
Contacte con GE Healthcare para obtener información antes de conectar cualquier
dispositivo a este equipo que no esté recomendado en este manual o los recambios y
accesorios recogidos en la guía de referencia del sistema.
Formación
Este manual está pensado como complemento, no como sustituto, de una rigurosa
formación sobre el producto. Si no ha recibido formación sobre el uso del sistema,
debe solicitar ayuda de formación a GE Healthcare.
Para consultar los cursos de formación disponibles, visite el sitio web de formación
de GE Healthcare ([Link]/training). Seleccione Education>Product
Education-Technical>Diagnostic Cardiology.
26 MAC™ 2000 2053535-031G
Introducción
Elemento Descripción
1 Descripción del producto
2 Número de referencia del producto
3 Número de serie del dispositivo (consultar “Formato del número de
serie” en la página 27 para obtener más información)
4 Código de barras del producto
5 Fecha de fabricación en el formato AAAA-MM
Elemento Descripción
1 Descripción del producto
2 País de origen
3 Símbolos
Consulte“Descripción de símbolos” en la página 19 para obtener una
descripción de los símbolos empleados en esta etiqueta.
Elemento Descripción
4 Valores eléctricos nominales del dispositivo
5 Nombre y dirección del fabricante
Códigos de producto
El código de producto identifica plataformas de sistemas específicos.
El código de producto se encuentra en el número de serie de la etiqueta del producto
situada en uno de estos lugares:
• En la etiqueta del producto adherida al dispositivo
• En la etiqueta del producto suministrada con el CD de la aplicación.
Para ver el número de serie de los sistemas con aplicaciones de software, ejecute la
aplicación del sistema y haga clic en Ayuda > Acerca de.
Para obtener información sobre cómo iniciar la aplicación, consulte el manual del
operador o de servicio del sistema.
Información de servicio
Esta sección contiene información sobre el mantenimiento y la reparación del
sistema. Familiarícese con ella antes de solicitar asistencia a GE Healthcare o a sus
representantes autorizados.
Requisitos de mantenimiento
En los sistemas con equipos suministrados por GE Healthcare, si las personas,
hospitales o instituciones responsables del uso del equipo no llevan a cabo un plan de
mantenimiento satisfactorio, puede originarse un fallo del equipo y posibles riesgos
para la salud.
Para productos solo con software, el mantenimiento del hardware y del sistema
operativo en el que reside el software será responsabilidad del cliente.
El mantenimiento periódico, independientemente del uso, es indispensable para
garantizar que los componentes de este sistema estén siempre en condiciones de
funcionamiento cuando sea necesario.
Información de la garantía
Este dispositivo es un equipo suministrado por GE Healthcare. El personal del servicio
técnico de GE Healthcare es el único que puede realizar operaciones de reparación en
este dispositivo. Todo intento no autorizado de reparar el equipo anulará la garantía
en vigor. El usuario es responsable de informar a GE Healthcare o a uno de sus
agentes autorizados en caso de que surja la necesidad de reparar el equipo.
Asistencia adicional
GE Healthcare mantiene un equipo capacitado de expertos técnicos y en aplicaciones
para responder a preguntas y resolver problemas que puedan surgir durante la
instalación, el mantenimiento y el uso de este sistema.
Ilustraciones
Las ilustraciones del manual son solo ejemplos. Dependiendo de la configuración del
sistema, las pantallas que se muestran en el manual pueden diferir de las pantallas
que aparezcan en su sistema.
Todos los nombres y datos de pacientes son ficticios. Cualquier semejanza con
personas reales es mera coincidencia.
Notas
Las notas proporcionan sugerencias o información adicional sobre la aplicación
que, aunque resulta útil, no es imprescindible para el correcto funcionamiento
del producto. Se destacan del texto principal con una palabra indicadora y texto
sangrado, como se muestra a continuación:
NOTA:
La sugerencia o información adicional aparece con una sangría en la línea
siguiente de la palabra clave NOTA.
Documentos relacionados
Consulte el anexo "Manuales asociados" en el manual de servicio para obtener una
lista completa de estos manuales.
Vista frontal
Vista posterior
Vista lateral
Teclado estándar
Teclado estándar
Teclado de esfuerzo
El teclado de esfuerzo tiene las mismas teclas que uno estándar junto con teclas de
esfuerzo específicas. Si no tiene la opción de esfuerzo, significa que no dispone de
un teclado de esfuerzo.
Teclas de esfuerzo
Teclas de esfuerzo
Especificaciones de hardware
Para obtener una descripción completa de todas las especificaciones del sistema y
hardware de este dispositivo, consulte “Especificaciones técnicas” en la página 223.
Elemento Descripción
Fórmula de corrección QT Este sistema proporciona las siguientes fórmulas de
corrección QT:
Bazett (predeterminado)
Framingham
Fridericia
Asesor de conexión El asesor de conexión alerta al usuario de una mala
calidad de señal de las derivaciones basada en los
resultados de medición de ruido y detección de
derivación desconectada.
ACI-TIPI Instrumento predictivo sin sensibilidad temporal de
isquemia cardiaca aguda (ACI-TIPI), opción (K974199).
Protección de datos de estudios La protección de datos de CT y pista de auditoría cumple
clínicos (CT) y pista de auditoría la 21 CFR parte 11 para los datos generados utilizando
el dispositivo. La opción incluye protección mediante
contraseña y pistas de auditoría con marca horaria.
Análisis/Interpretación de ECG Programa de análisis de ECG 12SL (V22) K042177.
Ejercicio HEART Ejercicio HEART v5.2.2.1.
Utilizando el teclado
Utilice el teclado para interactuar con el sistema. Además de introducir datos, como
lo haría con cualquier teclado, también puede utilizarlo para realizar las siguientes
tareas:
• Seleccionar opciones de menú
• Desplazarse por campos de entrada de datos
• Controlar el equipo de esfuerzo opcional
Usar las teclas de función
Puede configurar el dispositivo y comenzar las lecturas de ECG seleccionando
opciones de menú que se encuentran distribuidas por la parte inferior de la pantalla.
Existen hasta seis opciones de menú disponibles en todo momento y cada opción
corresponde a una tecla de función situada directamente bajo la pantalla.
Pulse la tecla de función bajo la opción de menú correspondiente para seleccionarla.
La siguiente tabla describe algunas de las posibles opciones.
Pulse las flechas para mover el cursor hacia la izquierda, la derecha, arriba y abajo
por los campos de datos.
Pulse el botón central para seleccionar el campo en el que actualmente se encuentra
el cursor. Si el campo está asociado a una lista de valores válidos, se muestra dicha
lista.
Almacenamiento externo
Este sistema es compatible con la tarjeta digital segura de alta capacidad (SDHC)
de 4 GB como almacenamiento externo.
Colocación de la batería
El sistema se suministra con una batería de iones de litio que se carga cuando se
introduce en el equipo conectado a la alimentación de CA.
NOTA:
No utilice el sistema con la energía de la batería hasta que esta se haya cargado
por completo, como indicará el LED de carga de la batería en el teclado. Puede
utilizar el sistema en alimentación CA mientras se carga la batería.
Conexión de la alimentación de CA
Este equipo puede funcionar alimentado por CA o por la batería. Cuando el dispositivo
se conecta a una toma de CA, utiliza corriente alterna y carga la batería instalada.
Utilice las instrucciones siguientes para conectar el sistema a una toma de CA.
Elemento Descripción
1 Extremo hembra del cable de alimentación del dispositivo’ conectado
a la parte posterior del mismo.
2 Extremo macho del cable de alimentación del dispositivo’ conectado
a una toma de CA.
Adaptadores de latiguillos
Elemento Descripción
1 Extremo del latiguillo
2 Clavija de 4 mm
3 Pinza
4 Mordaza Mactrode
Conexión a LAN
Si ha adquirido las opciones LANC (comunicación LAN con CardioSoft) o LANM
(comunicación LAN con MUSE), conecte un cable Ethernet para red local (LAN)
cableada al conector de red RJ45 situado en la parte posterior del dispositivo.
NOTA:
Esto sólo se aplica si utiliza el dispositivo como dispositivo fijo. Si lo utiliza como
una unidad móvil, no conecte el dispositivo a una LAN hasta que esté listo para
importar, trasmitir o exportar registros.
Conexión a WLAN
Si ha adquirido las opciones LANC (comunicación LAN con CardioSoft) o LANM
(comunicación LAN con MUSE) junto con el puente inalámbrico:
1. Conecte el puente inalámbrico al conector de red RJ45 de la parte trasera del
dispositivo mediante un cable Ethernet.
2. Conecte el cable de alimentación del puente inalámbrico al puerto USB del
dispositivo.
NOTA:
Consulte con el representante de GE si esta solución se ofrece en su país.
Al adquirir la opción de comunicación mediante puente inalámbrico junto con el
dispositivo, las opciones necesarias para utilizarlo vienen activadas de fábrica. No
obstante, es preciso configurar el puente inalámbrico antes de utilizarlo; consulte el
documento Mobile Link Wireless Communication Installation Manual para obtener
información detallada.
Inserción de papel
Antes de poder imprimir informes de ECG, complete los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que el sistema esté configurado para el tamaño de papel correcto.
Este dispositivo puede imprimir en los siguientes papeles: A4, carta estándar
(8,5 x 11 pulgadas) o carta modificada (8,433 x 11 pulgadas).
Consulte “Ajuste de bandeja para tamaño del papel” en la página 194 para
obtener información sobre cómo ajustar la impresora para el tamaño de papel
adecuado.
2. Introduzca el tamaño de papel adecuado.
Disposición de NEHB
Para adquirir un ECG de NEHB, utilice la disposición estándar de electrodo de 12
derivaciones y los elementos 1 y 2 tal y como muestra el siguiente diagrama.
Designación de la Designación de la
AHA IEC Descripción
1 A1 naranja NST blanco Inserción de la segunda costilla en
el borde esternal derecho
2 A2 naranja NAX blanco Quinto espacio intercostal en la
línea axilar posterior izquierda
(misma posición que V7 o C7)
3 V4 azul NAP blanco Línea medioclavicular en el
quinto espacio intercostal (misma
posición que C4)
Para los pacientes siguientes, deberá realizar una de las siguientes acciones
para reabrir la ventana Introducción de datos de paciente.
• En modo Arritmia, pulse Comenzar grabación > Paciente nuevo.
• En modo Esfuerzo, pulse Datos paciente.
2. Introduzca la información del paciente o pulse Lista de pacientes para
seleccionar uno de la lista establecida.
NOTA:
Si selecciona un paciente de la Lista de pacientes, solo se reutilizará la
primera página de información del paciente, pero las páginas siguientes
deberá introducirlas manualmente.
3. Utilice las teclas de función RePág y AvPág para desplazarse por las ventanas
de datos del paciente.
NOTA:
Si la opción CTDG (CT Data Guard) está activa, introduzca los datos de
estudios clínicos en la última ventana.
4. Después de introducir todos los datos del paciente, pulse Guardar para guardar
los datos.
Consulta automática
El método para descargar los datos personales del paciente o las peticiones depende
de la opción adquirida.
Uso del lector de códigos de barras para consultar la base de datos y seleccionar un paciente
Utilice los siguientes procedimientos para consultar la base de datos y seleccionar los
datos personales del paciente por medio de un lector de código de barras.
1. Vaya a ECG en reposo.
2. Seleccione el menú Datos paciente.
Se abre un cuadro de diálogo indicándole que lea el código de barras del
paciente.
3. Lea el código de barras del paciente con el lector.
El valor de ID del paciente o Visita leído se muestra en el cuadro de diálogo.
4. Pulse OK para iniciar la consulta de la base de datos.
Una vez finalizada la consulta automática, la ADT o la petición se muestra en la
ventana Introducción de datos de paciente.
NOTA:
Para obtener más información sobre el tipo de códigos que admite MAC 2000,
consulte “Creación de códigos de barras” en la página 213.
Uso del teclado interno o externo para consultar la base de datos y seleccionar un paciente
Medios de comunicación
Los sistemas MUSE o no MUSE pueden comunicarse con el sistema MAC 2000 de las
siguientes formas:
• Tarjeta SD
Si establece comunicación con sistemas MUSE, esta opción solo estará disponible
con MUSE v7.1.1 o posterior.
• Módem
Solo podrá conectar con un módem interno.
• Red de área local (LAN)
Conexión del sistema MAC con LAN a través del puerto de comunicación del
sistema MAC.
• Conexión serie directa
Conexión del sistema MAC al sistema remoto por medio de un cable serie estándar.
• Inalámbrica
Conexión del sistema MAC al sistema remoto por medio de un módulo inalámbrico
conectado al sistema MAC.
NOTA:
Consulte con el representante de GE la solución inalámbrica ofrecida en su país.
Este sistema es compatible con MUSE v7.1.1, v8.0.1 y v9.0.0, y con CardioSoft v6.51,
v6.61, v6.71 y v6.73.
Peticiones únicas
Las peticiones únicas proporcionan una interfaz para descargar rápidamente y
ejecutar una petición cada vez. Para utilizar la función de peticiones (órdenes) únicas,
deberá habilitar la opción SOML o SOMF. Una vez habilitadas las opciones, la tecla de
función Peticiones estará disponible en la pantalla ECG en reposo.
Al seleccionar la tecla de función Peticiones, este sistema solicitará peticiones
en la ubicación predeterminada establecida en Config. comunicación. Como
respuesta a esta solicitud, el sistema muestra una lista de peticiones disponibles en la
ubicación especificada. Puede seleccionar una única petición de la lista. Se abre la
pantalla Información del paciente de la aplicación ECG en reposo con la información
contenida en la petición.
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar peticiones en Órdenes únicas.
1. Vaya a ECG en reposo en la aplicación.
2. Seleccione Más > Órdenes.
El sistema muestra una lista de las peticiones disponibles en la ubicación
predeterminada.
3. Seleccione una petición y pulse Cargar.
La petición única seleccionada se descargará automáticamente del sistema
remoto y se completará en la pantalla Información del paciente.
También puede ejecutar automáticamente una petición única si el ajuste Ejecutar
automáticamente orden única está habilitado en Configuración del ECG en reposo y
si en el sistema remoto solo existe una única petición presente en la ubicación dada.
Emplee el siguiente procedimiento para ejecutar automáticamente una petición única:
1. Vaya a ECG en reposo en la aplicación.
2. Seleccione Más > Órdenes.
La petición única disponible en la ubicación predeterminada se descargará
automáticamente desde el sistema remoto y se completará en la pantalla
Información del paciente.
Descarga de peticiones
Independientemente del método que utilice para comunicarse con el sistema remoto,
aplique el siguiente procedimiento para recibir peticiones:
1. En el Menú principal, seleccione Administrador de órdenes.
Se abre la ventana Administrador de órdenes.
2. Seleccione Cargar.
Se abre una ventana emergente.
3. Introduzca las ubicaciones desde las que desee recuperar peticiones.
Las ubicaciones deben coincidir con las utilizadas en el sistema remoto. Separe
las distintas ubicaciones con comas (por ejemplo: 1, 13, 55).
4. Pulse Intro.
El sistema se conecta al sistema remoto y recupera una lista de peticiones
coincidentes.
5. Para seleccionar una petición de la lista, utilice la tecla de función Seleccionar
para escoger la petición que desee y pulse Intro.
Si necesitara seleccionar varias peticiones, utilice el mando de ajuste y la tecla
Intro para resaltar varias peticiones.
6. Una vez seleccionadas todas las peticiones que desea descargar, pulse la tecla
de función Cargar peticiones.
El sistema carga y guarda las peticiones seleccionadas.
7. Continúe en “Selección y cumplimentación de peticiones” en la página 69.
La lista de peticiones descargada muestra información de Nombre del paciente, ID
del paciente, Habitación, Hora, Tipo, Ubicación y Número de petición. La lista varía
conforme navega por ella. Solo podrá seleccionar y ejecutar una petición de la lista
cada vez. Al seleccionar una petición, se abrirá la aplicación de ECG en reposo y la
ventana Información del paciente se completará con los datos demográficos del
paciente, extraídos de la petición seleccionada.
Una petición se considerará completa cuando el registro de ECG se guarde o transmita
al sistema MUSE o no MUSE. Las peticiones completadas se marcan con ese estado.
Opción Descripción
Seleccionar Selecciona el paciente de la Lista de peticiones y muestra su
información en un formato editable.
Cargar Obtiene las peticiones del sistema MUSE y las muestra en la
pantalla Mostrar lista de órdenes.
Opción Descripción
Borr. petici. Proporciona al usuario una serie de opciones para eliminar
peticiones almacenadas localmente en el dispositivo.
Consulte “Eliminación de peticiones” en la página 71.
Clasificar Permite al usuario clasificar las peticiones en base a un campo
seleccionable por el usuario.
Imprimir Imprime la petición seleccionada.
Menú principal Regresa al Menú principal.
Eliminación de peticiones
Puede eliminar automáticamente una petición almacenada cuando el registro de ECG
asociado se elimina automáticamente; para ello, active la opción Borrado petición
auto en la pantalla Config. admin. órdenes. Consulte “Config. admin. órdenes”
en la página 183.
También es posible configurar la eliminación automática de peticiones
independientemente de la eliminación automática de registros. En ese caso, el
sistema no eliminará automáticamente una petición almacenada al eliminar
manualmente el registro de ECG asociado.
Utilice los siguientes procedimientos para acceder al menú Borr. petici. y eliminar
peticiones almacenadas localmente en el dispositivo.
Acceder al menú Eliminar peticiones
Utilice el siguiente procedimiento para acceder al menú Borr. petici..
1. En el Menú principal, seleccione Administrador de órdenes.
Se abre la ventana Interfaz de administrador de órdenes con una lista de
peticiones locales.
2. Seleccione Borr. petici..
Las opciones disponibles en el menú cambian.
3. Siga uno de estos pasos:
• Para seleccionar las peticiones que desea eliminar, avance a “Eliminar
peticiones específicas” en la página 71.
• Para eliminar todas las peticiones contenidas en el dispositivo, avance a
“Eliminar todas las peticiones” en la página 72.
• Para eliminar todas las peticiones completadas contenidas en el dispositivo,
avance a “Eliminar peticiones completadas” en la página 72.
4. Para cancelar la operación sin borrar ninguna petición, seleccione Cancelar.
Regresará a las opciones del menú Borr. petici..
Eliminar peticiones específicas
En el menú Borr. petici., utilice el siguiente procedimiento para eliminar una o más
peticiones específicas.
2053535-031G MAC™ 2000 71
Administrador de órdenes
Las peticiones no se borran y usted regresa a las opciones del menú Borr.
petici..
NOTA:
Los sistemas no MUSE, como EMR Gateway, son sistemas patentados de GE
Healthcare.
Asesor de conexión
Este sistema ofrece la función Asesor de conexión, una herramienta destinada a
supervisar la calidad de las señales de ECG y que está disponible en las aplicaciones
Reposo, Arritmia y Análisis RR. Con él es posible reducir o eliminar la incidencia de ECG
de mala calidad técnica, ahorrar tiempo y evitar la necesidad de repeticiones.
El Asesor de conexión se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla como
un indicador de tres círculos.
Indicador Descripción
Rojo Indica un estado de fallo de derivación o un desplazamiento extremo de
la línea de base.
El indicador rojo siempre es el círculo situado en el extremo izquierdo y
parpadea cuando está encendido.
Amarillo Indica la presencia de artefacto muscular, interferencia en la red eléctrica,
desviación de la línea base o ruido de electrodo.
El indicador amarillo siempre es el círculo central del indicador.
NOTA:
En el modo Análisis RR, el indicador amarillo no está activo. El Análisis
RR solo admite los indicadores rojo y verde del Asesor de conexión.
Verde Indica que la señal tiene una calidad aceptable.
El indicador verde siempre es el círculo del extremo derecho del indicador.
ECG en reposo
La función ECG en reposo es el modo predeterminado del sistema de
electrocardiógrafo, aunque esto se puede modificar en la configuración del sistema.
En esta sección se describe cómo registrar un ECG en reposo y las opciones
disponibles.
Opciones de ECG
El equipo ofrece diversas opciones para configurar un ECG. En las tablas siguientes
se enumeran estas opciones, que aparecen presentadas como teclas de opción en
la parte inferior de la pantalla.
Opción Descripción
Datos paciente Abre la ventana de introducción de datos del paciente.
25 mm/s Cambia la velocidad de la curva en la pantalla y en la copia
impresa. Al cambiar la velocidad, también cambia la velocidad en
NOTA: la que se mueve la barra limpiadora por la pantalla.
La medición inicial
que se muestra La medida se da en milímetros por segundo (mm/s) e incluye las
está definida en siguientes opciones:
Configuración • 25 mm/s
del sistema >
Configuración de • 50 mm/s
ECG en reposo. • 12,5 mm/s - 5 mm/s
• 12,5 mm/s
Cuando la opción incluye dos velocidades (12,5 mm/s - 5 mm/s), la
primera velocidad es para la pantalla y la segunda para la copia
impresa.
Modificar la medición en este punto no cambia la medición
configurada en Configuración del sistema.
10 mm/mV. Cambia la magnitud de la señal del ECG en la pantalla o en el
informe. La medida se da en milímetros por milivoltio (mm/mV) e
NOTA: incluye las siguientes opciones:
La medición inicial
que se muestra • 5 mm/mV
está definida en • 10 mm/mV
Configuración
del sistema > • 20 mm/mV
Configuración de
• 40 mm/mV
ECG en reposo.
• 2,5 mm/mV
• Automático
Cuanto mayor sea la medida seleccionada, mayor será la curva.
Solo cambia la representación de la curva; la intensidad de la
señal no varía.
NOTA:
Si está seleccionada la opción Automático, el sistema calcula
la mejor ganancia en función de las amplitudes de pico a pico
de todas las derivaciones mostradas y del formato de pantalla
seleccionado.
Opción Descripción
150 Hz. Elimina el ruido en la curva al limitar las frecuencias incluidas. La
frecuencia se mide en hercios (Hz) e incluye las siguientes opciones:
NOTA:
La medición inicial • 20 Hz
que se muestra • 40 Hz
está definida en
Configuración • 100 Hz
del sistema >
• 150 Hz
Configuración de
ECG en reposo. Cuando se selecciona una frecuencia, se eliminan las señales con
frecuencia mayor. Cuanto menor sea la frecuencia seleccionada,
mayor es la filtración de la señal. Por ejemplo, un filtro de 40 Hz
solo incluye señales de 40 Hz o menos; las señales de más de
40 Hz se ignoran.
Modificar la medición en este punto no cambia la medición
configurada en Configuración del sistema.
MKP Mejorado Mejora la legibilidad de los ECG en pacientes con marcapasos. Las
opciones son Conectar y Desconect..
Más Alterna entre la primera hilera de opciones (anterior) y la segunda
(siguiente).
Opción Descripción
Derivaciones de Selecciona qué derivaciones se deben incluir en la copia impresa.
impresora Las opciones son:
NOTA: • Primeras 6
La medición inicial • Segundas 6
que se muestra
está definida en • Ritmo 6
Configuración
• 12
del sistema >
Configuración Utilice esta opción solo cuando realice ECG de ritmo. Para obtener
de ECG en reposo. más información, consulte “Generación de un informe de ritmo
(registro manual)” en la página 89.
Modificar la medición en este punto no cambia la medición
configurada en Configuración del sistema.
SAD Activa y desactiva el sistema antidesviación (SAD) al alternar entre
conectar y apagado. El sistema SAD ayuda a reducir la desviación
de la línea base.
Registro Completo Pulse esta opción para empezar a generar un informe de ECG de
registro completo.
Consulte “Registro Completo” en la página 84 para obtener
instrucciones detalladas.
Menú principal Sale de ECG en reposo y regresa al Menú principal.
Más Alterna entre la primera hilera de opciones (anterior) y la segunda
(siguiente).
Opción Descripción
Siguiente paciente Muestra dos nuevas opciones:
• Paciente nuevo abre una ventana Información del paciente
en blanco.
• Mismo paciente abre la ventana Información del paciente
con los datos obtenidos del paciente anterior.
NOTA:
Compruebe la información del paciente antes de dar
comienzo a la adquisición siguiente.
Copia de ECG adquirido Imprime otro informe de ECG (copia).
Guardar Guarda el informe de ECG actual. Esta función solo estará
disponible si la opción de almacenamiento interno está
habilitada.
Transmitir Envía el informe de ECG actual a la ubicación definida en
la ventana Config. comunicación. Esta opción se aplica
únicamente si está habilitada una opción de comunicación
válida por LAN o módem.
Consulte “Configuración del sistema” en la página 123 para
obtener más información.
Opción Descripción
Análisis RR Le permite entrar en el modo Análisis RR.
Más Regresa a las opciones de configuración.
Para obtener más detalles, consulte “Opciones de ECG” en la
página 79.
Opción Descripción
Siguiente paciente Abre la ventana de introducción de pacientes en la que puede
introducir o seleccionar un paciente nuevo.
Velocidad Cambia la velocidad de la curva en la pantalla y en la copia
impresa. Al cambiar la velocidad, también cambia la velocidad
a la que se mueve la barra limpiadora por la pantalla.
Ganancia Cambia la magnitud de la señal del ECG en la pantalla o en
el informe. La medida se expresa en milímetros por milivoltio
(mm/mV).
Filtro Elimina el ruido en la curva al limitar las frecuencias incluidas.
La frecuencia se mide en hercios (Hz).
MKP Mejorado Normaliza el pico del MKP. Las opciones son Activado y
Desactivado.
Más Alterna entre la segunda y la tercera hilera de opciones de
adquisición.
Opciones Descripción
Ritmo de derivaciones de Selecciona qué derivaciones se deben incluir en la copia
la impresora impresa.
SAD Activa y desactiva el sistema antidesviación (SAD). SAD ayuda
a reducir la desviación de la línea base.
Registro Completo Seleccione esta opción para iniciar el registro completo.
Menú principal Sale de la función ECG en reposo y regresa al Menú principal.
Más Alterna entre la segunda y la tercera hilera de opciones de
adquisición.
Registro Completo
Registro completo permite adquirir y guardar hasta cinco minutos de curvas de ECG
para imprimirlas o verlas en un ordenador más adelante. Puede cancelar o finalizar la
adquisición manualmente y en cualquier momento antes de que hayan transcurrido
los cinco minutos. Registro completo es opcional y puede ajustarse durante la
configuración del sistema.
En esta sección se describe el procedimiento para generar un informe de registro
completo de ECG y se describen las opciones disponibles de configuración, curvas
y salida.
3. En el Menú principal, pulse ECG en reposo > Más > Registro Completo para
abrir la ventana Registro Completo.
El sistema empieza de forma automática a adquirir los datos de registro
completo; durante la adquisición, se muestra el mensaje Adquiriendo en la
pantalla.
El sistema termina automáticamente la prueba transcurrido el tiempo que se
haya configurado, y puede continuar con el paso 6.
En caso contrario, vaya al paso 4 o al paso 5.
4. Pulse Terminar para terminar la adquisición del ECG. Se abre la siguiente
ventana Informe de trazado comprimido.
Continúe en el paso 6.
5. Pulse Cancelar para detener la adquisición del ECG y siga uno de estos pasos:
• Pulse Sí para detener la adquisición de datos de ECG y regresar a la pantalla
ECG en reposo.
• Pulse No para seguir adquiriendo datos del ECG y continúe con el paso 6.
6. En la ventana Informe de trazado comprimido puede llevar a cabo las
siguientes operaciones:
Campo de la ventana de Configuración Acción
de informe de registro completo
Exportar a tarjeta SD Pulse para exportar el informe de ECG a
la tarjeta SD.
Exportar a servidor FTP Pulse para exportar el informe de ECG al
servidor FTP configurado.
Consulte “Config. comunicación” en la
página 152 para obtener instrucciones
detalladas sobre la configuración del
servidor FTP.
Consideraciones especiales
Cuando registre un ECG, debe tener en cuenta ciertas consideraciones especiales
para las siguientes situaciones:
• Registro de ECG en pacientes con marcapasos
• Registro de ECG durante la desfibrilación
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGAS: El contacto con el paciente, los electrodos o los latiguillos
durante la desfibrilación puede provocar una descarga.
Durante la desfibrilación, no toque al paciente, los electrodos ni los latiguillos.
Respete toda la información de seguridad del desfibrilador.
Este equipo está protegido contra los efectos de la descarga del desfibrilador cardiaco
para permitir que el ECG funcione de nuevo después de la desfibrilación, según lo
exigido por las normas para las pruebas.
Opción Descripción
Comenzar grabación Inicia el registro de arritmia.
Si no completó los Datos del paciente para seleccionar un
paciente, recibirá el siguiente mensaje: No hay paciente
seleccionado. ¿Quiere continuar sin datos de paciente?
1. Seleccione la pestaña No para continuar.
Se abrirá la ventana Introducción de datos de paciente .
2. Introduzca la información en cada página y seleccione
Guardar.
3. Seleccione Comenzar grabación.
25 mm/s Cambia la velocidad de la curva en la pantalla y en la copia
impresa. Al cambiar la velocidad, también cambia la velocidad
NOTA: en la que se mueve la barra limpiadora por la pantalla.
La medición inicial
que se muestra La medida se da en milímetros por segundo (mm/s) e incluye
está definida en las siguientes opciones:
Configuración del • 25 mm/s
sistema > Config.
arritmia. • 50 mm/s
• 12,5 mm/s - 5 mm/s
• 12,5 mm/s
Cuando la opción incluye dos velocidades (12,5 mm/s - 5
mm/s), la primera velocidad es para la pantalla y la segunda
para la copia impresa.
Modificar la medición en este punto no cambia la medición
configurada en Configuración del sistema.
Opción Descripción
5 mm/mV Cambia la magnitud de la señal del ECG en la pantalla o en el
informe. La medida se da en milímetros por milivoltio (mm/mV)
NOTA: e incluye las siguientes opciones:
La medición inicial
que se muestra • 5 mm/mV
está definida en • 10 mm/mV
Configuración del
sistema > Config. • 20 mm/mV
arritmia.
• 40 mm/mV
• 2,5 mm/mV
• Automático
Cuanto mayor sea la medida seleccionada, mayor será la
curva. Solo cambia la representación de la curva; la intensidad
de la señal no varía.
NOTA:
Si está seleccionada la opción Automático, el sistema
calcula la mejor ganancia en función de las amplitudes
de pico a pico de todas las derivaciones mostradas y del
formato de pantalla seleccionado.
Opción Descripción
MKP Mejorado Mejora la legibilidad de los ECG en pacientes con marcapasos.
Las opciones son Conectar y Desconect..
Datos paciente Se abre la ventana Entrada de datos del paciente.
Esta pestaña solo está disponible si no completó la ventana
Entrada de datos del paciente anterior.
Menú principal Sale de la función de Arritmia y regresa al Menú principal.
Más Alterna entre la primera hilera de opciones y la segunda.
Impresión
Puede generar manualmente una copia impresa de arritmia en un formato de tabla,
de episodio o de resumen.
Opción Descripción
Imprimir resumen Imprime un informe combinado que incluye los formatos de
Tabla y Episodio.
Imprimir tabla Imprime un desglose del registro en formato tabular. El informe
incluye:
• la duración del análisis en minutos y segundos,
• la duración del artefacto en minutos y segundos,
• un código para cada tipo de evento registrado, y
• el número de cada tipo de evento registrado.
Para obtener una descripción de los códigos de eventos
posibles, consulte “Códigos de arritmia” en la página 95.
Imprimir episodios Imprime un informe de curva estándar de los eventos
registrados. Se imprime la señal de todas las derivaciones
registradas y cada evento se marca con el código de arritmia
correspondiente.
Para obtener una descripción de los códigos de eventos
posibles, consulte “Códigos de arritmia” en la página 95.
Menú principal Sale de la función de Arritmia y regresa al Menú principal.
Más Alterna entre las opciones de registro y las opciones de
impresión de arritmia.
Códigos de arritmia
En la tabla siguiente, se identifican los códigos utilizados en los informes de arritmia
y los eventos que representan.
Modo Análisis RR
En esta sección se describen el procedimiento para generar un informe de Análisis RR
y las opciones disponibles de configuración, curva y salida.
Opción Descripción
Comenzar prueba Comienza la prueba del análisis RR.
Datos paciente Se abre la ventana Entrada de datos del paciente.
Configuración análisis RR Configura la prueba del análisis RR. Consulte
“Configuración análisis RR” en la página 97 para obtener
más información.
Menú principal Sale del modo análisis RR y regresa al Menú principal.
Configuración análisis RR
La función Configuración análisis RR le permite configurar el informe del análisis
RR, incluidos:
• Objetivo
• Derivación del registro
• Parámetros de curvas
• Opciones de informe
1. Prepare al paciente tal como se describe en “Preparación del paciente” en la
página 55.
2. En el Menú principal del dispositivo, pulse Análisis RR.
3. Pulse Datos paciente e introduzca los datos del paciente como se describe en
“Introducción de información del paciente” en la página 61.
2053535-031G MAC™ 2000 97
Análisis RR
Campo Descripción
Objetivo Selecciona el objetivo de la prueba.
Las opciones disponibles son:
• 100 latidos
• 200 latidos
• 300 latidos
• 400 latidos
• 500 latidos
• 1 min
• 2 min
• 3 min
• 4 min
• 5 min
Derivación registro Selecciona la derivación de ritmo que se muestra y
almacena.
Las opciones disponibles son:
• I
• II
• III
• aVR
• aVL
• aVF
• V1
• V2
• V3
• V4
• V5
• V6
Filtro de red Activa/desactiva el filtro de red definido en Config.
país. Consulte “Config. país” en la página 165 para
obtener más información.
Mejora del MKP Mejora la legibilidad de los ECG en pacientes
con marcapasos. Las opciones son Conectar y
Desconect..
Campo Descripción
Ganancia [mm/mV] Establece la magnitud de la señal del ECG. La medida
se da en milímetros por milivoltio (mm/mV) e incluye
las siguientes opciones:
• 2,5 mm/mV
• 5 mm/mV
• 10 mm/mV
• 20 mm/mV
• 40 mm/mV
• Automático
Cuanto mayor sea la medida seleccionada, mayor
será la curva. Solo cambia la representación de la
curva; la intensidad de la señal no varía.
NOTA:
Si está seleccionada la opción Automático, el
sistema calcula la mejor ganancia en función
de las amplitudes de pico a pico de todas
las derivaciones mostradas y del formato de
pantalla seleccionado.
Velocidad [mm/s] Cambia la velocidad de la curva en la pantalla y en
la copia impresa. Al cambiar la velocidad, también
cambia la velocidad en la que se mueve la barra
limpiadora por la pantalla.
La medida se da en milímetros por segundo (mm/s)
e incluye las siguientes opciones:
• 12,5 mm/s
• 25 mm/s
• 50 mm/s
Filtro paso bajo [Hz] Elimina el ruido en la curva al limitar las frecuencias
incluidas. La frecuencia se mide en hercios (Hz) e
incluye las siguientes opciones:
• 20 Hz
• 40 Hz
• 100 Hz
• 150 Hz
Cuando se selecciona una frecuencia, se eliminan las
señales con frecuencia mayor. Cuanto menor sea la
frecuencia seleccionada, mayor es la filtración de la
señal. Por ejemplo, un filtro de 40 Hz solo muestra
señales de 40 Hz o menos; las señales de más de 40
Hz se ignoran.
SAD Activa o desactiva el ADS (sistema antidesviación).
Campo Descripción
Registro ritmo Activa/desactiva la impresión de la curva de la
derivación de ritmo en el informe.
Tabla RR Activa/desactiva la impresión de la tabla de RR en
el informe.
Opciones de salida
Las siguientes opciones están disponibles una vez finalizada la prueba de análisis RR:
Opciones de salida
Opción Descripción
Pulse Volver. Descarta la lectura y regresa al estado previo a la prueba.
Repita los pasos descritos en “Adquirir un registro para un informe
de Análisis RR” en la página 101.
Pulse Menú principal. Descarta la lectura, sale del modo Análisis RR y regresa al Menú
principal.
Opción Descripción
Pulse Imprimir. Acepte la lectura e imprima el informe del Análisis RR en la
impresora térmica.
Exportar a PDF Acepta la lectura y exporta el informe del Análisis RR a un archivo
PDF.
• Derivaciones de impresora
• Formato del informe
• Frecuencia cardiaca objetivo
• Protocolo de prueba
No puede guardar los resultados de la prueba en el almacenamiento interno o en la
tarjeta SD externa. En su lugar, deberá imprimir los resultados. Puede seleccionar
cualquiera de los siguientes formatos de informe:
• Informe resumido
• Resumen tabular
• Informe de tendencias
• Informe de tendencias ST
• [Link] ST
• Informe de episodio
Para utilizar el modo ECG de esfuerzo, debe satisfacer las siguientes condiciones:
• Debe adquirir la opción ERGO y añadirla al sistema.
Para obtener más información, consulte “Opciones config.” en la página 180.
• Debe seleccionar el equipo correcto en la Configuración básica del sistema.
Para obtener más información, consulte “Config. básica” en la página 123.
• Debe configurar correctamente Configuración del ECG de esfuerzo.
Para obtener más información, consulte “Configuración del ECG de esfuerzo” en
la página 144.
Opciones de esfuerzo
Este sistema de electrocardiógrafo ofrece diversas opciones para configurar un ECG
de esfuerzo. En las tablas siguientes se enumeran estas opciones, que aparecen
presentadas como teclas de opción en la parte inferior de la pantalla.
Opción Descripción
Datos paciente Abre la ventana de introducción de datos del paciente.
Velocidad de barrido Cambia la velocidad de la curva en la pantalla y en la copia
impresa. Al cambiar la medición, también cambia la velocidad de
la barra limpiadora en la pantalla.
La medida se da en milímetros por segundo (mm/s) e incluye las
siguientes opciones:
• 25 mm/s
• 50 mm/s
• 12,5 mm/s - 5 mm/s
• 12,5 mm/s
Cuando la opción incluye dos medidas (12,5 mm/s - 5 mm/s), la
primera velocidad es para la pantalla y la segunda para la copia
impresa.
Ganancia Cambia la magnitud de la señal del ECG en la pantalla o en el
informe. La medida se da en milímetros por milivoltio (mm/mV) e
incluye las siguientes opciones:
• 5 mm/mV
• 10 mm/mV
• 20 mm/mV
• 40 mm/mV
• 2,5 mm/mV
• Automático
Cuanto mayor sea la medida seleccionada, mayor será la curva.
Solo cambia la representación de la curva; la intensidad de la señal
no varía.
NOTA:
Si está seleccionada la opción Automático, el sistema calcula
la mejor ganancia en función de las amplitudes de un pico a
otro de todas las derivaciones mostradas y del formato de
pantalla seleccionado.
Filtro paso bajo Alterna entre las opciones de Filtro paso bajo: 20 Hz, 40 Hz,
100 Hz y 150 Hz. Establece como predeterminada la configuración
seleccionada en la ventana Config. esfuerzo (consulte
“Configuración del ECG de esfuerzo” en la página 144 para obtener
más información).
Si el tipo de filtro SAD está seleccionado en la Config. esfuerzo, esta
tecla de función programable se mostrará independientemente
de si el filtro está activado o desactivado. Si el tipo de filtro FRF
está seleccionado en la Config. esfuerzo, esta tecla de función
programable se mostrará solo si el filtro está desactivado.
Opción Descripción
Tipo de filtro ECG Activa y desactiva el tipo de filtro ECG (SAD o FRF) seleccionado
en la ventana Config. esfuerzo. Además, si seleccionó el tipo de
filtro FRF, alternar la desactivación del filtro también hará que se
muestre la tecla de función programable Filtro paso bajo.
Más Alterna entre la primera y la segunda hilera de opciones.
Opción Descripción
MKP Mejorado Incrementa la legibilidad de los ECG en pacientes con marcapasos.
Las opciones son Conectar y Desconect..
Derivaciones de Selecciona qué derivaciones se deben incluir en la copia impresa.
impresora Las opciones son:
• Primeras seis
• Segundas seis
• Ritmo seis
• 12
Utilice este ajuste solo cuando realice ECG de ritmo. Para obtener
más información, consulte “Generación de un informe de ritmo
(registro manual)” en la página 89.
Selecc. protocolo Selecciona una serie predefinida de criterios de prueba. Para
obtener más información, consulte “Editar protocolos de esfuerzo”
en la página 149.
Formato de informe Selecciona los componentes y episodios a incluir en el informe.
Le permite invalidar la serie predeterminada en la ventana
Configuración del ECG de esfuerzo. Para obtener más información,
consulte “Configuración del ECG de esfuerzo” en la página 144.
FC objetivo Introduzca la frecuencia cardiaca máxima calculada para el
paciente en base a su peso, sexo, edad y condición. El sistema
de electrocardiógrafo supervisa la frecuencia cardiaca frente a
este objetivo.
Más Alterna entre la primera, segunda y tercera hilera de opciones.
Opción Descripción
Menú principal Sale de la función de ECG de esfuerzo y regresa al Menú principal.
Más Alterna entre la primera, segunda y tercera hilera de opciones.
6. Comience la fase de ECG de reposo para permitir que el paciente caliente antes
de empezar.
a. Retire los latiguillos del paciente, pero deje los electrodos.
De este modo evitará que el paciente tropiece con los latiguillos durante
la prueba.
b. Indique al paciente que dé un paso cada vez que el sistema emita un
pitido.
c. Pulse la tecla Reposo.
7. Pulse la tecla Ejercicio para iniciar la prueba.
La duración de la fase de ejercicio depende del protocolo seleccionado:
• SENCILLO son 90 segundos
• DOBLE son 180 segundos
• TRIPLE son 270 segundos
Al finalizar la prueba, comienza la primera etapa PST ESFZO y se muestra
el mensaje ELCT ENC.
8. Vuelva a unir los latiguillos a los electrodos.
El informe de medianas se imprime a intervalos preconfigurados durante
las etapas posteriores al esfuerzo. Al completar la última etapa posterior al
esfuerzo, se imprime un informe resumen con tendencias y tablas.
Importación de registros
Además de guardar ECG registrados con el sistema, también puede importar registros
de ECG en el almacenamiento interno desde las siguientes fuentes:
• Tarjetas digitales seguras (SD)
• Sistemas CardioSoft conectados a través de un puerto serie o módem
• Sistemas MUSE conectados a través de un módem
No se requieren ajustes adicionales para importar desde una tarjeta SD.
Para importar datos a través de un puerto serie o módem, deberá realizar las
siguientes acciones:
• Adquiera y active la opción de comunicaciones correspondiente.
Para obtener más información, consulte “Opciones config.” en la página 180.
• Configure los ajustes de comunicación de datos del sistema.
Para obtener más información, consulte “Config. comunicación” en la página 152.
NOTA:
Los registros importados muestran el estado Enviado de Rec y no pueden
editarse, transmitirse ni exportarse.
Utilice las siguientes instrucciones para importar un registro al almacenamiento
interno:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Pulse Importar.
Cambian las teclas de funciones.
Búsqueda de registros
Admin. archivos puede tener hasta 200 registros que administrar (si la opción M200
está activada), lo que dificulta la búsqueda de un registro específico. Para ayudarle a
buscar un registro o grupo de registros, puede utilizar las siguientes instrucciones.
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Pulse Buscar.
Se abre la ventana Criterios de búsqueda.
Borrar registros
Utilice las siguientes instrucciones para borrar todos los registros del almacenamiento
interno:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Para eliminar los registros seleccionados, pulse Seleccionar y utilice el mando
de ajuste para seleccionar los registros que desea eliminar.
• Para eliminar todos los registros en el almacenamiento, pulse Seleccionar
todo.
3. Pulse Borrar.
Se abrirá una ventana para que confirme que desea borrar el registro, o los
registros, que haya seleccionado.
4. Siga uno de estos pasos:
• Para cancelar la eliminación, pulse No.
• Para borrar los registros, pulse Sí.
Impresión de registros
Utilice las siguientes instrucciones para imprimir registros:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Siga uno de estos pasos:
• Para imprimir los registros seleccionados, pulse Seleccionar y utilice el
mando de ajuste para seleccionar los registros que desea imprimir.
• Para imprimir todos los registros en el almacenamiento, pulse Seleccionar
todo.
3. Pulse Imprimir.
Se imprimirán en la impresora los registros seleccionados.
Transmisión de registros
Utilice las siguientes instrucciones para transmitir registros del almacenamiento
interno a un dispositivo externo.
Antes de transmitir un registro, debe hacer lo siguiente:
• Adquiera y active una opción de comunicación.
Consulte “Opciones config.” en la página 180 para obtener más información.
• Configure las comunicaciones de datos.
Consulte “Config. comunicación” en la página 152 para obtener más información.
• Conecte el dispositivo a la opción de comunicación.
• Para configurar una conexión LAN en un sistema CardioSoft/MUSE, consulte
“Conexión de la opción LAN” en la página 50.
• Para configurar una conexión WLAN en un sistema CardioSoft/MUSE, consulte
“Conexión de la opción LAN” en la página 50.
• Para configurar una conexión WiFi en un sistema CardioSoft/MUSE, consulte
“Conexión de la opción WiFi USB” en la página 51.
NOTA:
Para obtener más información sobre cómo configurar una conexión LAN o
WiFi USB en un sistema MUSE, consulte el manual LAN Option Installation and
Troubleshooting Guide. Para obtener más información sobre cómo configurar una
conexión LAN o WiFi USB en un sistema CardioSoft, consulte la opción LAN para el
servidor de conectividad CardioSoft/CS.
Para obtener más información sobre cómo configurar una conexión WLAN en un
sistema MUSE/CardioSoft, consulte el manual MobileLink Wireless Communication
Installation Manual. Para localizar los números de referencia de estos manuales,
consulte “Documentos relacionados” en el manual de servicio.
Exportación de registros
Puede exportar registros desde el almacenamiento interno a una tarjeta digital segura
o a un directorio compartido en formato Hilltop/XML o PDF. La cantidad máxima
de registros que puede exportar en formato XML está determinada por la opción
de almacenamiento activada:
• Si está activada la opción M100, el máximo es 100.
• Si está activada la opción M200, el máximo es 200 (a una frecuencia de muestreo
de 500 Hz).
• Los registros exportados en formato PDF no tienen límite máximo.
NOTA:
La capacidad de la tarjeta SD y su fabricante determinan las velocidades de
transferencia de datos y el espacio de almacenamiento. Esto puede afectar
el tiempo necesario para leer o escribir en la tarjeta SD. También puede limitar
la cantidad de registros que puede almacenar en la tarjeta. GE Healthcare
recomienda que utilice tarjetas SD (Secure Digital High Capacity, SDHC) con una
capacidad de 4 GB, suministradas por GE Healthcare o fabricadas por SanDisk.
Exportación de registros
Una vez completadas las configuraciones necesarias, utilice las siguientes
instrucciones para exportar registros desde el almacenamiento interno:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Seleccione el registro o los registros que desee exportar.
• Para exportar los registros seleccionados, pulse Seleccionar y utilice el
mando de ajuste para seleccionar los registros que desea exportar.
NOTA:
Los registros importados al almacenamiento interno no pueden
exportarse desde este en formatos Hilltop o XML; estos registros sí
pueden exportarse en formato PDF. Los registros importados tienen un
estado Enviado de Rec.
• Para exportar todos los registros almacenados, pulse Seleccionar todo.
3. Pulse Más > Exportar.
Cambian las teclas de funciones. Según las opciones que se hayan activado, las
teclas de función pueden incluir Hilltop XML, PDF y Volver.
4. Si exporta a una tarjeta SD, inserte la tarjeta en la ranura para la tarjeta SD.
Asegúrese de que la tarjeta tenga suficiente espacio libre para los registros
seleccionados y que no esté protegida contra escrituras.
NOTA:
Si no introduce la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD, recibirá la siguiente
advertencia al intentar exportar datos a la tarjeta:
No se encuentra la tarjeta SD.
Consulte “No hay tarjeta SD” en la página 204 para obtener más
instrucciones.
Config. básica
La función Config. básica le permite definir la siguiente información:
• Identificación institucional
• Médicos predeterminados
• Configuración del sistema
• Accesorio de la prueba de esfuerzo (si la opción de la prueba de esfuerzo ERGO
está activada)
• Seguridad del sistema
• Servidores de hora
NOTA:
Debe añadir médicos en Config. usuario antes de que se puedan seleccionar
como médicos predeterminados. Para obtener más información, consulte “Config.
usuario” en la página 174.
Para obtener más información sobre las opciones ERGO y CFRA, consulte
“Opciones config.” en la página 180.
Para acceder a Config. básica, en el Menú principal, pulse Configuración del
sistema> Config. básica.
Las tablas que se muestran a continuación describen los ajustes disponible en Config.
básica.
Campo Descripción
Nombre El nombre de la institución.
Calle La dirección de la institución.
Ciudad La ciudad en la que se encuentra la institución.
Médico que solicita El facultativo que solicitó el ECG.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
Médico que envía El médico que envió al paciente.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
Médico presente El médico que supervisó el ECG.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
Técnico El técnico que realizó el ECG.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
Ubicación ID de localización donde se encuentra el dispositivo.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
ID del sitio Este campo es necesario para almacenar informes de ECG en un
sistema de información de cardiología, como el sistema MUSE.
Campo Descripción
ID Carro # El número de carro único del dispositivo.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
Paciente de test Activa/desactiva los ECG simulados. Si esta opción está activada,
(temporal) se generan curvas simuladas en las funciones de ECG en reposo,
arritmia, análisis RR o ECG de esfuerzo. Esto resulta útil para fines
de demostración, formación o pruebas.
NOTA:
Este ajuste se borra al restablecer el sistema.
Campo Comentario
Modo de inicio Determina la pantalla que se muestra al encender el
sistema. Las opciones disponibles son:
• ECG en reposo (predeterminada)
• Arritmia
• Pantalla principal
• ECG de esfuerzo
• Administrador de órdenes
Ver colores Determina la apariencia de la pantalla del ECG.
Seleccione una combinación de colores que pueda
leer.
Cuadrícula ECG en pantalla Determina si se muestra una cuadrícula detrás de
las curvas. Es posible que una cuadrícula facilite la
lectura del ECG.
El valor predeterminado es conectar.
Campo Comentario
Antialiasing de las curvas ECG Determina si se aplicará un antialiasing a las curvas
para reducir la distorsión causada por la pantalla de
vídeo.
El ajuste predeterminado es conectar.
Espera automática Determina si el dispositivo entra de forma automática
en modo de espera ni está inactivo durante un límite
de tiempo predefinido. De forma predeterminada,
está activada.
Si se marca este campo, se activan los dos siguientes
(Desactivar WiFi en espera y Tmpo espera (1-255
min)).
Deshabilitar conf. inalámbrica en Determina si la función de WiFi se desactiva cuando
espera el dispositivo entra en modo en espera. De forma
predeterminada, está activada.
NOTA:
Cuando está instalado el módulo inalámbrico
integrado, esta opción está desactivada y no
puede activarse.
Tmpo espera (1-255 min) Identifica el tiempo en minutos que el dispositivo
puede estar inactivo antes de entrar en modo de en
espera. Espera automática utiliza este campo.
El valor predeterminado son 5 minutos.
Campo Comentario
Modo de alta seguridad Cuando el Modo de alta seguridad está activado,
se solicita a los usuarios que introduzcan una ID y
una contraseña al iniciar sesión en el sistema. Debe
añadir cada uno de los usuarios en Config. usuario.
Pista auditoría Copia la pista de auditoría en formato XML a una
tarjeta SD y después borra la pista en el sistema.
Consulte “Exportar pista de auditoría” en la página
186 para obtener más información.
Terminar sesión automáticamente Determina si el sistema cerrará la sesión del usuario
automáticamente después de un período predefinido
de inactividad.
Consulte también Tiempo de desconexión auto.
Solo está disponible si se ha activado Modo de alta
seguridad.
Tmpo terminar sesión (1-255 min) Determina la duración de la inactividad, en minutos,
que transcurrirá antes de que el sistema cierre la
sesión del usuario. Solo está disponible si se ha
activado Modo de alta seguridad.
Sincronizar automáticamente con Activa/desactiva la sincronización automática con
el servidor de hora un servidor de hora externo en la red de la institución
o en Internet. Debe activar una opción LAN para
establecer esta opción.
Nombre del servidor de hora Identifica el servidor con el que el dispositivo
sincroniza su hora. Este puede ser un servidor en
la red de la institución o en Internet. Póngase en
contacto con el administrador del servidor para
obtener esta información.
Última sincro a las Campo de solo lectura que identifica cuando sucedió
la última sincronización.
Última sincro del servidor de hora Campo de solo lectura que identifica el lugar en el
que ocurrió la última sincronización.
Habilitar recuperación datos Si esta opción está activada, el usuario podrá
descargar datos personales del paciente o
peticiones.
Clave consulta Permite al usuario seleccionar ID del paciente o
Visita como clave de consulta.
Recup datos Permite al usuario seleccionar los datos que desea
consultar: Solicitud, ADT o Pedido y ADT.
Recup pedidos de Permite al usuario seleccionar el origen de los datos:
Carro, Remoto o Carro y Remoto.
Campo Comentario
Ganancia Establece la amplitud de la señal del ECG. La medida
se da en milímetros por milivoltio e incluye las
siguientes opciones:
• 2,5 mm/mV
• 5 mm/mV
• 10 mm/mV
• 20 mm/mV
• 40 mm/mV
• Automático
Cuanto mayor sea la medida seleccionada, mayor
será la curva. Solo cambia la representación de la
curva; la intensidad de la señal no varía.
NOTA:
Si está seleccionada la opción Automático, el
sistema calcula la mejor ganancia en función
de las amplitudes de pico a pico de todas
las derivaciones mostradas y del formato de
pantalla seleccionado.
Velocidad Cambia la velocidad de la impresión del ritmo y el
movimiento de la barra en la pantalla.
La medida se da en milímetros por segundo (mm/s)
e incluye las siguientes opciones:
• 5 mm/s (ritmo)/12,5 mm/s (pantalla)
• 12,5 mm/s
• 25 mm/s
• 50 mm/s
Filtro paso bajo Establece la frecuencia máxima que se puede incluir
en la curva. Limitar las frecuencias puede resultar útil
para eliminar el ruido en la curva. La frecuencia se
mide en hercios (Hz) e incluye las siguientes opciones:
• 20 Hz
• 40 Hz
• 100 Hz
• 150 Hz
Seleccionar una frecuencia elimina señales que
sobrepasan esa frecuencia. Por ejemplo, si
selecciona 40, solo las señales con una frecuencia de
40 Hz o menos se incluyen en la curva.
SAD Activa y desactiva el sistema antidesviación (SAD).
SAD ayuda a reducir la desviación de la línea base.
Filtro de red Activa/desactiva el filtro de red definido en Config.
país.
Campo Comentario
6 derivaciones: 1x6 Activa/desactiva una opción de visualización que
muestra una columna con seis curvas.
6 derivaciones: 2x3 Activa/desactiva una opción de visualización que
muestra dos columnas con tres curvas.
12 derivaciones: 2x6 Activa/desactiva una opción de visualización que
muestra dos columnas con seis curvas.
12 derivaciones: 4x3 Activa/desactiva una opción de visualización que
muestra cuatro columnas con tres curvas.
Formato pantalla Selecciona el formato de pantalla del ECG en reposo.
El texto predeterminado es 3 derivaciones: 1x3. Los
otros valores dependen de los dos campos previos
configurados.
Mostrar grupo de derivaciones Determina el grupo de derivaciones que se mostrará.
Los valores disponibles dependen del Formato
pantalla seleccionado. Por ejemplo, si se selecciona
3 derivaciones: 1x3, los valores disponibles son:
• 3 derivaciones de ritmo
• Primer grupo
• Segundo grupo
• Tercer grupo
• Cuarto grupo
Campo Comentario
Derivaciones de impresora Identifica el conjunto predeterminado de
derivaciones que se utilizará para la impresión. Los
valores son:
• Primeras 6
• Segundas 6
• Ritmo 6
• 12
Comenzar informe ritmo en página Determina si el informe de ritmo se imprime como
nueva una página independiente.
Mejora del MKP Aumenta la legibilidad del ECG con marcapasos; para
ello, aumenta los pulsos pequeños del marcapasos
o trunca los pulsos amplios. Si está activada esta
opción, la mejora del marcapasos se realiza en dos
pasos:
1. Añadir un marcador (amplitud de 1,5 mV,
duración de 6 ms) a la señal del electrodo.
2. Limitar la suma a 0,5 mV en la señal de la
derivación.
Vista previa antes de análisis Determina las opciones de vista previa de las curvas.
Los valores incluyen:
• No
Las curvas no se previsualizan nunca.
• Siempre
Las curvas se previsualizan siempre.
• Electrodos amarillos
Las curvas se previsualizan cuando el indicador
de Asesor de conexión muestra un electrodo
amarillo o rojo.
• Electrodos rojos
Las curvas se previsualizan cuando el indicador
de Asesor de conexión muestra un electrodo rojo.
Para obtener más información, consulte “Asesor de
conexión” en la página 77.
Campo Comentario
Reanálisis Activa/desactiva la función de reanálisis, que le
permite ajustar las siguientes medidas del ECG:
• Duración P
• Intervalo PR
• Duración QRS
• Intervalo QT
Esta opción solo estará disponible si la Pista
auditoría está desactivada y una de las siguientes
opciones está activada: ME12, MEHR, MI12, o MIHR.
Para obtener más información sobre activar
opciones, consulte “Opciones config.” en la página
180.
Cálculo del QTC Determina la fórmula utilizada para corregir los
cálculos de QT. Las opciones disponibles son:
• Bazett
QTc = QT √FC\60
Bazett disponible solamente si está activada la
opción MEHR o MIHR.
• Framingham
QTc = QT + 154 (1 — 60/HR)
Framingham disponible solamente si está
activada la opción ME12 o MI12.
• Fridericia
QTc = QT3 √FC/60
Fridericia disponible solamente si está activada
la opción ME12 o MI12.
NOTA:
En todas las fórmulas: HR = Frecuencia cardiaca.
Criterios de Selección Activa/desactiva la inclusión de los criterios de
pantalla.
Este ajuste está disponible solo si está activada la
opción MI12.
Si este campo está activado, el campo Suprimir
diagnósticos de razones está disponible.
Suprimir mensaje NORMAL Activar/desactivar la inclusión del enunciado de
normal.
Este ajuste está disponible solo si está activada la
opción MI12.
Suprimir declaración de Activar/desactivar la inclusión de enunciados
normal/límite relativos aanormal/límite.
Este ajuste está disponible solo si está activada la
opción MI12.
Campo Comentario
Suprimir todos los mensajes Activa/desactiva la inclusión de todos los enunciados.
Este ajuste está disponible solo si están activadas
las opciones MI12 o MIHR.
Suprimir diagnósticos de razones Activa/desactiva la inclusión de todos los enunciados
de razones.
Este ajuste está disponible solo si está activada la
opción MI12.
ACI-TIPI Activa/desactiva la inclusión de la entrada ACI-TIPI
(Instrumento predictivo sin sensibilidad temporal de
isquemia cardiaca aguda) y habilita el campo Dolor
torácico en la ventana Información del paciente.
Para incluir entradas ACI-TIPI, se deben cumplir las
siguientes condiciones:
• MI12 o ME12 está activada
• Está activada la opción del sistema TIPI.
• Está activada ACI-TIPI.
• Está activada la opción Formato de informe de
10 s de ECG.
• Está activada la opción Imprimir interpretación.
• Los datos de paciente incluyen sexo, fecha de
nacimiento e indicación de dolor torácico.
• El paciente no puede ser un paciente pediátrico
(de 15 años o menos, calculado a partir de la
fecha de nacimiento).
Frecuencia de muestreo Determina la frecuencia del informe. Las opciones
son 500 Hz o 1000 Hz. La opción 1000 Hz es
compatible solamente con la salida en formato XML.
Campo Descripción
Secuencia derivaciones Determina la secuencia de derivaciones que se
utilizará. Los valores son:
• Estándar
• Cabrera
• NEHB
• SEQ4
SEQ4 permite configurar una secuencia
personalizada de 12 derivaciones mediante los
campos siguientes. Si se activa la opción 12SL (ME12
o MI12), debe seleccionar las derivaciones I (-I), II (-II),
V1, V2, V3, V4, V5 y V6 para generar un análisis 12SL
correcto.
Nombre secuencia Define el nombre en pantalla para una secuencia de
derivaciones personalizada. Disponible únicamente
si se ha seleccionado SEQ4 como Secuencia
derivaciones.
1–12 derivaciones Doce campos que le permiten definir la secuencia
en la que se muestran las derivaciones. Disponible
únicamente si se selecciona SEQ4 para Secuencia
derivaciones.
1–12 etiquetas Doce campos que le permiten definir las etiquetas
que se muestran/imprimen para las derivaciones
correspondientes. Disponible únicamente si se
selecciona SEQ4 para Secuencia derivaciones.
1–6 derivaciones de ritmo Seis campos que le permiten definir las derivaciones
de ritmo y su secuencia. Puede seleccionar las
derivaciones de ritmo para las cuatro secuencias de
derivaciones.
Campo Descripción
Formato de informe de 10s de ECG Determina el modo de imprimir el informe de 10 s de
ECG . Si no se selecciona ningún formato, el informe
no se imprime.
Los valores son:
• 1x10x12_25
• 1xx10x12_50
• 2x10x6_25
• 1x10x3_25
• 2x5x6_25
• 2x5x6_50
• 2x5x6_25_SYN
• 2x5x6_50_SYN
• 2x5x6_25_R1
• 4x2,5x3_25
• 4x2.5x3_25_R1
• 4x2.5x3_25_R3
• 4x2.5x3_25_R2_P
• H1
• H2
Si la opción CTDG está activada, el formato del
informe será 4x2,5x3_25_R2_P.
Resultados para el formato del Determina el modo de imprimir el informe de
informe Resultados . Si no se selecciona ningún formato, el
informe no se imprime.
Los valores son:
• Median_25
• Median_50
Copias del informe Determina la cantidad de copias que se imprimirán
del informe seleccionado.
Los valores son:
• 0
• 1
• 2
• 3
• 4
• 5
Imprimir interpretación Determina si la interpretación del ECG se imprime en
el informe. Disponible solamente si está activada la
opción MI12 o MIHR.
Campo Descripción
[Link]. del ECG Determina si el ECG se almacena automáticamente
en el almacenamiento interno.
Disponible solamente si está activada la opción
M100 o M200 de almacenamiento interno.
Para obtener más información, consulte “Opciones
config.” en la página 180.
Ordenar por Admin archivos Determina el campo que el Admin. archivos utilizará
como referencia para ordenar los registros en el
almacenamiento interno.
Disponible solamente si está activada la opción
M100 o M200 de almacenamiento interno. Las
opciones disponibles son:
• Nombre del paciente
• Fecha
• ID del paciente
• Número de petición
Autotransmitir ECG Determina si el ECG se transmite automáticamente a
un dispositivo externo. Disponible solamente si está
activada una de las opciones de comunicaciones.
Si la opción Export. autom. para Pharma está
activada, el sistema desactiva Autotransmitir ECG.
Para obtener más información, consulte “Opciones
config.” en la página 180.
Borrar después de transmitir Determina si el ECG se borrará del almacenamiento
interno después de transmitirse a un dispositivo
externo. Disponible solamente si está activada una
de las opciones de comunicaciones. Si la opción
Export. autom. para Pharma está activada, el
sistema desactiva Borrar después de transmitir.
Para obtener más información, consulte “Opciones
config.” en la página 180.
Imp. registro de transmisión Determina si se imprimirá el registro de transmisión
después de haber transmitido un ECG desde Admin.
archivos a un dispositivo externo. Disponible
solamente si está activada una de las opciones de
comunicaciones.
Para obtener más información, consulte “Opciones
config.” en la página 180.
Campo Descripción
Exportar ECG auto Determina si el ECG se exporta automáticamente
en formato Hilltop, Hilltop/XML o PDF a la ubicación
del directorio compartido o del servidor FTP. La
disponibilidad del formato Hilltop/XML depende
de si la opción Exportar XML se activó o no en la
Config. comunicación. La disponibilidad del formato
PDF depende de la activación de la opción PDFC en
Opciones config..
Disponible si está activada cualquiera de estas
opciones: LANC, LANM, WIFC o WIFM.
Para obtener más información, consulte “Config.
comunicación” en la página 152.
Destino de exportación Determina el destino de exportación del informe.
Las opciones disponibles son Directorio compartido
y Servidor FTP
Disponible si está activada cualquiera de estas
opciones: LANC, LANM, WIFC o WIFM.
Campo Descripción
Formato de informe de 10s de ECG Determina cómo se imprimirá el informe de 10 s de
ECG en un archivo PDF.
Las opciones son las siguientes:
• 4x2.5x3_25
• 4x2.5x3_25_R1
• 4x2.5x3_25_R3
• MUSE1
• MUSE2
• 1x10x12_25
• 2x5x6_25
• 2x5x6_25_SYN
• 2x5x6_50
• 2x5x6_50_SYN
NOTA:
Las opciones MUSE1 y MUSE2 no están
disponibles en la versión china.
Ajuste auto basal Activa/desactiva la exportación en PDF.
Disponible solamente cuando está seleccionada la
opción 1x10x12_25 de Formato de informe de 10s
de ECG.
Campo Descripción
Formato de informe (en impresora Determina el modo de imprimir el informe de ECG de
térmica) registro completo en la impresora térmica.
Las opciones son las siguientes:
• una derivación a 25 mm/s
• una derivación a 50 mm/s
• 12 derivaciones a 25 mm/s
Derivación Determina la derivación que se imprime en la
impresora térmica.
Las opciones son las siguientes:
• I
• II
• III
• aVR
• aVL
• aVF
• V1
• V2
• V3
• V4
• V5
• V6
Tiempo de adquisición (minutos) Define el tiempo de adquisición del ECG de registro
completo. Los valores disponibles son de 1 a 5 (en
minutos).
Formato de informe en PDF Determina cómo se exporta el informe de ECG de
registro completo en un archivo PDF.
Las opciones son las siguientes:
• una derivación a 25 mm/s
Campo Descripción
Derivación Determina la derivación que se imprime en un
archivo PDF.
Las opciones son las siguientes:
• I
• II
• III
• aVR
• aVL
• aVF
• V1
• V2
• V3
• V4
• V5
• V6
• 12 derivaciones
Exportación automática Determina si el informe de ECG de registro completo
se exporta a una ubicación configurada.
Ubicación Determina el destino de exportación del informe de
ECG de registro completo.
Las opciones disponibles son:
• Tarjeta SD
• Servidor FTP
• Directorio compartido
Consulte “Config. comunicación” en la página
152 para obtener instrucciones detalladas sobre
la configuración del servidor FTP y el directorio
compartido.
Config. arritmia
La función Config. arritmia permite definir lo siguiente:
• Parámetros de curvas
• Uso de derivaciones
• Opciones de análisis
• Secuencia de derivaciones
• Opciones de informe
Campo Descripción
SAD Activa/desactiva el Sistema antidesviación, que ayuda a
reducir el desplazamiento de la línea base. Este ajuste siempre
está disponible en modo Arritmia.
Campo Descripción
Impresión de ritmo Determina si el informe de ritmo comienza
automáticamente al inicio del registro.
Impresión de eventos de arritmia Determina qué eventos imprimir en el informe de
arritmia:
• Todos los eventos
• Eventos desiguales
• No imprimir eventos
Los episod. se imprimen en informe Determina cómo se imprimen los eventos de arritmia.
resumido Las opciones son:
• Orden cronológico
• Orden de prioridad
• Sólo episodios con eventos ventriculares
• Ningún episodio
Campo Descripción
Secuencia derivaciones Determina la secuencia de derivaciones que se
utilizará. Config. arritmia incluye las siguientes
opciones, además de las cuatro opciones disponibles
en Configuración de ECG en reposo:
• STD_C
• STD_RED
• STD_LI
• CABR_LI
• NEHB_6
• HIGH_C
1–6 derivaciones de ritmo Seis campos que le permiten definir las derivaciones
de ritmo y su secuencia. Puede seleccionar las
derivaciones de ritmo para las cuatro secuencias de
derivaciones.
Si selecciona cualquiera de las siguientes opciones
en la Secuencia derivaciones, no se mostrarán las
derivaciones de ritmo:
• STD_C
• STD_RED
• STD_LI
• CABR_LI
• NEHB_6
• HIGH_C
Campo Comentario
Tipo de filtro ECG Determina el método que va a utilizarse para filtrar la
señal ECG. Las opciones son:
• SAD
Sistema antidesviación : reduce la desviación del
punto de referencia.
• FRF
Filtro residual finito : reduce ruido y artefactos.
Esta selección también determina el comportamiento
de los campos Filtro de paso bajo [Hz] y ADS/FRF.
ADS/FRF Activa/desactiva el Tipo de filtro ECG seleccionado.
La etiqueta de este campo cambia dependiendo del
tipo de filtro seleccionado.
Campo Comentarios
Fórmula de FC máxima Determina la fórmula que predice la frecuencia cardiaca
prevista máxima del paciente. Las opciones son:
• OMS
Esta fórmula, recomendada por la Organización Mundial de
la Salud, resta a 220 la edad del paciente.
Por ejemplo, un paciente de 50 años de edad tiene una
frecuencia cardiaca máxima prevista de 220 - 50 = 170.
• AHA
Esta fórmula, recomendada por la Asociación Americana
del Corazón, varía en función de la edad del paciente.
• < 25 años = 160 ppm
• > 75 años = 115 ppm
• 25—75 años = 160 – (edad – 25) * 0,9
Por ejemplo, un paciente de 50 años de edad tiene una
frecuencia cardiaca máxima prevista de 160 - (50-25)
* 0,9 = 138.
FC objetivo en % Determina el porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima
objetivo de la prueba de esfuerzo.
Campo Comentarios
Protocolo/Modo Master’s Determina qué protocolo dirigirá la prueba de esfuerzo. El
Step protocolo determina las fases, etapas, duración de etapas,
cargas de etapas de la prueba, así como las horas a las que se
imprimirán los informes automáticos y cuándo se registrará
la tensión arterial.
Puede crear protocolos personalizados con el botón Modificar
protocolos.
Para obtener más información, consulte “Editar protocolos de
esfuerzo” en la página 149.
NOTA:
Si se ha seleccionado Dispositivo Master’s Step como
Dispositivo de prueba de esfuerzo en Config. básica
(consulte “Config. básica” en la página 123), este campo se
identifica con Modo Master’s Step en lugar de Protocolo.
Fórmula punto J+x Determina el método de cálculo del Punto post J. Las opciones
son:
• 0 ms
• 10 ms
• 20 ms
• 40 ms
• 80 ms
• Rautaharju (valor predeterminado)
• RR/16
Los valores numéricos (0 ms—80 ms) añaden el número
seleccionado de milisegundos al punto J.
Cálculo (punto I,J) Determina cuándo se utiliza la fórmula del punto J+x
seleccionada. Las opciones válidas son las siguientes:
• Sencillo
Los puntos E y J se calculan una vez al comienzo y
permanecen inalterables durante la prueba de esfuerzo.
• Continuo
Los puntos E y J se actualizan constantemente durante las
fases de REPOSO, EJERCICIO y RECUPERACIÓN de la prueba
de esfuerzo.
Campo Comentarios
Informes en-test Determina el formato del informe. Las opciones son:
• Informe de medianas
• Informe comparativo de medianas
Velocidad del informe de Determina la velocidad, en milímetros por segundo, a la que se
medianas [mm/s] representan las curvas en el informe. Las opciones son:
• 25
• 50
Informe de 12 Determina la disposición de un informe de 12 derivaciones.
derivaciones Las opciones son:
• 1x12
Una columna muestra 10 segundos de todas las 12
derivaciones.
• 2x6
Dos columnas cada una muestra 5 segundos de 6
derivaciones.
Informe resumido Determina si el formato del informe resumen está incluido en
el informe de esfuerzo.
Resumen tabular Determina si el formato del informe tabular está incluido en
el informe de esfuerzo.
Informe de tendencias Determina si el formato del informe de tendencias está incluido
en el informe de esfuerzo.
Informe de tendencias ST Determina si el formato del informe de tendencias ST está
incluido en el informe de esfuerzo.
Campo Comentarios
[Link] ST Determina si el formato del informe resumen ST está incluido
en el informe de esfuerzo.
Los episod. se imprimen Determina cómo se presentan los episodios en el informe de
en informe resumido esfuerzo. Las opciones son:
• Orden cronológico
• Orden de prioridad
• Sólo episodios con eventos ventriculares
• Ningún episodio
Disp. Protocolos
Cintas móviles BRUCE MODBRUCE NAUGHTON
ELLESTAD MODBALKE USAFSAM
SLOWUSAFSAM CORNELL BALKEWARE
MODBALKEWARE ADENOSINA DOBUTAMINA
PERSANTINE
Ergómetros OMS WHO50 WHO75
HOLLMANN BAL [Link]
MODWHO CONCONI
Master’s Step SENCILLO DOBLE TRIPLE
Config. comunicación
La función Config. comunicación le permite definir los siguientes ajustes:
• Ajustes de comunicación de datos y Configuración del directorio compartido
• Configuración del servidor FTP.
• Ubicaciones de datos de comunicación
• Configuración del módem (si está activada una opción de módem).
• Configuración de LAN cableada (si se ha activado opción LAN para comunicación
por cable o comunicación inalámbrica mediante puente inalámbrico).
• Configuración de red inalámbrica (si se ha activado una opción para comunicación
inalámbrica mediante una llave inalámbrica o un módulo inalámbrico integrado).
• Ajuste de certificado EAP
• Ajustes DCP
NOTA:
Este sistema es compatible con MUSE v7.1.1, v8.0.1 y v9.0.0, y con CardioSoft/CS
V6.51, V6.61, v6.71 y V6.73.
Para acceder a Config. comunicación, en el Menú principal pulse Configuración del
sistema > Más > Config. comunicación.
Campos Descripción
Ubicación predeterm. Determina cuál de las cuatro ubicaciones de
comunicación disponibles es la predeterminada. Las
ubicaciones se definen en la Página 2 de esta tabla
de Campos la Config. de comunicación.
Permitir export. con directorio Determina si los registros del ECG pueden exportarse
compartido a una unidad de red compartida.
NOTA:
Este campo se muestra si están activadas las
opciones de comunicación (LANC, LANM, WIFM
o WIFC).
Si este campo está marcado, estarán
disponibles los cinco campos siguientes (Nombre
compartido, Nombre de usuario, Contraseña,
Confirmar y Dominio).
Nombre compartido Identifica el nombre de la unidad de red compartida.
Debe ser el nombre del driver compartido, no se
admiten direcciones IP. Este campo permite un
máximo de 256 caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir export. con directorio
compartido.
Campos Descripción
Nombre de usuario Identifica el nombre de usuario que utiliza el sistema
para iniciar sesión en el directorio compartido. El
usuario se debe configurar en el dominio con los
permisos correspondientes para acceder al directorio
compartido. Este campo permite un máximo de 30
caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir export. con directorio
compartido.
Contraseña Identifica la contraseña que utiliza el sistema para
iniciar sesión en el directorio compartido. Este campo
permite un máximo de 30 caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir export. con directorio
compartido.
Confirmar Vuelva a escribir la contraseña en este campo para
confirmar que la ha introducido correctamente.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir export. con directorio
compartido.
Dominio Identifica el dominio del usuario. Este campo permite
un máximo de 30 caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir export. con directorio
compartido.
Probar conexión Pulse para probar si el sistema puede conectarse al
directorio compartido.
Este campo solo está disponible si Permitir export.
con directorio compartido está activado.
Campos Descripción
Permitir exportación con FTP Determina si los registros del ECG pueden exportarse
a un servidor FTP. Solo está disponible si se ha
activado la opción LAN Communications to
CardioSoft/CS (LANC), LAN Communications to
MUSE (LANM), Comunicación inalámbrica para
MUSE (WIFM) o Comunicación inalámbrica para
CardioSoft/CS (WIFC).
Si este campo está marcado, los seis campos
siguientes están disponibles.
Seguridad FTP (FTPS) Determina si debe ajustarse FTP como FTP seguro.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Servidor FTP Identifica el servidor FTP y la ruta de acceso. Este
campo permite un máximo de 256 caracteres. El
formato es [Link] ftp/ruta.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Puerto Identifica el puerto de las conexiones IP de entrada.
El valor de puerto va de 1 a 65535.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Nombre de usuario Identifica el nombre de usuario que utiliza el sistema
para iniciar sesión en el servidor FTP. El usuario debe
tener permiso de escritura en la ruta de acceso
específica del servidor FTP. Este campo permite un
máximo de 30 caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Si el servidor FTP admite inicio de sesión anónimo,
tanto el campo nombre_usuario como contraseña
pueden estar vacíos.
Contraseña Identifica la contraseña que utiliza el sistema para
iniciar sesión en el servidor FTP. La contraseña solo
debe contener caracteres numéricos y letras en
mayúscula y minúscula. Este campo permite un
máximo de 30 caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Si el servidor FTP admite inicio de sesión anónimo,
tanto el campo nombre_usuario como contraseña
pueden estar vacíos.
Probar conexión Pulse para probar si el sistema puede conectarse al
servidor FTP.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Campo Descripción
Ubicación Identifica el nombre de una ubicación de
comunicación que recibe la transmisión del sistema.
Puede definir hasta cuatro ubicaciones.
Disp. Identifica el tipo de dispositivo que se utilizará para
transmitir datos a la ubicación. Las opciones son:
• Serie
• Módem
• LAN
Módem y LAN están disponibles solamente si se
activó la opción correspondiente.
Este campo estará activo solo después de haber
escrito una ubicación correspondiente.
Campo Descripción
Núm. teléfono Identifica el número de teléfono de la ubicación. Este
campo está disponible solamente si el dispositivo
seleccionado es Módem.
Protocolo Determina el protocolo que se utilizará para
comunicarse con el dispositivo. Las opciones son:
• A5
• CSI
• DCP
Seleccione CSI para conexiones MUSE y A5 para
conexiones CardioSoft/CS.
DCP está disponible solo si el dispositivo seleccionado
es LAN.
NOTA:
• Al utilizar DCP para la conexión al sistema
MUSE 8.0.1 y obtener peticiones, el sistema
MUSE solo devuelve peticiones con un valor
de ubicación.
• Al utilizar DCP para la conexión al sistema
MUSE 8.0.1 para obtener peticiones, el
sistema MUSE no devuelve la prioridad de la
petición (normal, preorden, urgente).
Este sistema puede utilizar varios protocolos para comunicar datos de la prueba y
recuperar pacientes o peticiones. Deberá seleccionar el protocolo basado en sistemas
con los que desea conectar, los datos que desea enviar y recibir y el tipo de conexión
(LAN, inalámbrica, módem o serie).
• DCP
Este es un protocolo más reciente y más rápido que CSI y A5. DCP no requiere este
sistema para usar una dirección IP fija. Actualmente es compatible con el sistema
MUSE 8.0 o versiones posteriores, así como con otros sistemas de GE Healthcare
que admiten DCP. Permite recuperar datos demográficos del paciente y peticiones,
además de enviar pruebas de pacientes. Puede utilizarse con conexiones LAN o
inalámbricas.
• CSI
Este es un protocolo que recibe una conexión de un servidor y que requiere una
dirección IP fija. Actualmente es compatible con todas las versiones del sistema
MUSE y del sistema CardioSoft/CS v6.6 y posteriores. Permite recuperar datos
demográficos del paciente y peticiones, además de enviar pruebas de pacientes.
Puede utilizarse con conexiones LAN, inalámbricas, de módem y serie.
• A5
Campo Descripción
Módem Informa al usuario que el dispositivo está
utilizando el módem interno.
Método de marcar Determina si el sistema utiliza un tono o
pulso para marcar.
Requiere tono de marcar Determina si el sistema debe recibir un tono
antes de marcar.
Marcado con PIN Identifica si se requiere un número de
identificación personal (PIN) para marcar.
Si este campo está marcado, debe rellenar
los tres campos siguientes (Esperar, Núm.
proveedor servicio y Número PIN).
Esperar Determina la duración, en segundos, de la
pausa que debe hacer el sistema entre la
marcación de Núm. proveedor servicio y
el Número PIN, y entre la marcación del
Número PIN y la Toma de línea.
Núm. proveedor servicio Identifica el número de teléfono de acceso
del proveedor de servicios.
Número PIN Identifica el número de identificación
personal que deberá introducirse.
Campo Descripción
Toma de línea Identifica los números de acceso que deben
marcarse para comunicarse con una toma
de línea.
Marcado manual Determina si el sistema marcará
automáticamente. Si se marca este campo,
la conexión debe establecerse manualmente.
Si este campo no está marcado, el sistema
marcará automáticamente y usted deberá
completar los campos siguientes:
• Método de marcar
• Requiere tono de marcar
• Marcado con PIN
Los siguientes campos solo se muestran si una o ambas de las siguientes opciones
están activadas para comunicaciones LAN o WLAN.
NOTA:
Consulte con el representante de GE Healthcare sobre la solución inalámbrica
ofrecida en su país.
• Comunicaciones LAN para un sistema CardioSoft/CS (LANC)
• Comunicaciones LAN para a un sistema MUSE (LANM)
Campo Descripción
Nombre de Electrocardiógrafo Identifica el nombre del dispositivo en la
red. De forma predeterminada, el valor está
ajustado como GE_<número serie>. Un
nombre de dispositivo de red válido incluye
entre 1 y 20 caracteres alfanuméricos y
guiones bajos. El primer carácter debe ser
una letra.
Este campo está disponible solamente si
está activada la opción LAN o Inalámbrica.
Puerto escucha redirector serie/IP Identifica el puerto de escucha para
las conexiones en serie/IP entrantes del
dispositivo. Estas comunicaciones deben
coincidir con los valores definidos en el
sistema MUSE transmisor.
Este ajuste solo es aplicable al protocolo CSI.
Obtener dirección IP automáticamente Determina si el dispositivo recibe
(DHCP) automáticamente una dirección IP de la red.
Si este cuadro está marcado y se habilita
la comunicación LAN con un sistema
MUSE, debe configurar el servidor DCHP
para reservar una dirección IP estática
para el dispositivo. Póngase en contacto
con su administrador de red para obtener
asistencia.
Si este campo está marcado, los campos
Dirección IP, Máscara subred y Puerta
enlace serán de solo lectura. Si este campo
no está marcado, debe completar dichos
campos.
Dirección IP Identifica la dirección IP del dispositivo.
Si el campo Obtener dirección IP
automáticamente (DHCP) no está marcado,
debe definir una dirección IP única.
Máscara subred Identifica la máscara de red del dispositivo.
Si el campo Obtener dirección IP
automáticamente (DHCP) no está marcado,
debe definir una máscara de subred.
Puerta enlace Identifica la dirección IP de la pasarela que
utilizará el dispositivo. Si el campo Obtener
dirección IP automáticamente (DHCP) no
está marcado, debe definir la dirección IP de
la pasarela.
Obtener direc. DNS servidor Determina si el servicio obtiene
automáticamente (DHCP) automáticamente una dirección IP de
DNS (Servidor de nombres de dominio). Si
este campo está marcado, los dos campos
siguientes serán de solo lectura. Si este
campo no está marcado, debe definir la
dirección IP de los servidores DNS que se
utilizará.
Campo Descripción
Servidor DNS preferido Identifica la dirección IP del servidor DNS
principal utilizada para resolver nombres de
dominio de Internet.
Servidor DNS alterno Identifica la dirección IP del servidor DNS
secundario utilizada para resolver nombres
de dominio de Internet.
Servidor WINS preferido Identifica la dirección IP del servidor WINS
principal utilizada para resolver nombres de
host de Windows.
Debe tener configurada la dirección WINS
correcta si utiliza una carpeta compartida
para la comunicación.
Servidor WINS alternativo Identifica la dirección IP del servidor WINS
secundario utilizada para resolver nombres
de host de Windows.
Debe tener configurada la dirección WINS
correcta si utiliza una carpeta compartida
para la comunicación.
Los siguientes campos solo se muestran si una o ambas de las siguientes opciones
están activadas para comunicaciones WLAN.
NOTA:
Los campos de los ajustes de red inalámbrica solo se aplican si se ha adquirido
la opción inalámbrica.
Consulte con el representante de GE Healthcare sobre la solución inalámbrica
ofrecida en su país.
• WIFC - Comunicación inalámbrica para un sistema CardioSoft/CS
• WIFM - Comunicación inalámbrica para un sistema MUSE
Campo Descripción
Activar LAN inalámbrica Activa/desactiva la conectividad LAN inalámbrica
por.
Marque el campo para activar la comunicación
inalámbrica. Borre el campo para desactivar la
comunicación inalámbrica. El campo se borra de
forma predeterminada.
NOTA:
Si está utilizando una llave inalámbrica USB,
inserte la llave cuando el estado del dispositivo
indique que está funcionando. De lo contrario, la
conexión inalámbrica no será correcta.
Nombre red (SSID) Especifica el nombre de la red de área local
inalámbrica (WLAN). Este campo permite un máximo
de 32 caracteres.
NOTA:
Cuando el Nombre red esté vacío, el sistema se
conecta con cualquier red disponible.
El sistema utiliza el Modo Infraestructura (punto
de acceso inalámbrico) para proporcionar la
conexión con la red empresarial o Internet.
Autenticación Especifica el protocolo de autenticación.
Los valores son:
• Abierta
• Compartida
• WPA-PSK
• WPA2–PSK
• WPA
• WPA2
Cifrado La configuración de red del usuario determina el
cifrado.
Los valores son:
• Deshabilitado
• WEP
• TKIP
• AES
Activar autenticación 802.1X en Activa/desactiva la autenticación 802.1X.
esta red Marque esta opción para habilitar 802.1X.
Quite la marca del campo para inhabilitar 802.1X.
Campo Descripción
EAP Fase 1 Especifica el método de autenticación EAP.
Los valores son:
• PEAP
• TLS
Solo disponible para el módulo inalámbrico
integrado
• TTLS
Solo disponible para el módulo inalámbrico
integrado
EAP Fase 2 Especifica el método de autenticación EAP.
Los valores son:
• MSCHAPV2
• MSCHAP
• CHAP
• PAP
• GTC
NOTA:
Cuando se utiliza el módulo con llave, solo está
disponible MSCHAPV2.
Si está utilizando el módulo inalámbrico
integrado:
• MSCHAPV2 y GTC están disponibles si se
selecciona PEAP en EAP Fase 1.
• MSCHAPV2, MSCHAP, CHAP y PAP están
disponibles si se selecciona TTLS en EAP Fase
1.
Nombre de usuario Es el nombre de usuario para autenticación EAP.
Contraseña de usuario Es la contraseña empleada para autenticación EAP.
Campo Descripción
Validar servidor Permite determinar si todos los clientes deben validar
el certificado del servidor para poder establecer la
conexión. Para activar la validación del servidor,
seleccione la casilla de verificación.
Este campo solo está disponible cuando se
selecciona PEAP o TTLS en el campo EAP Fase 1 de
la ventana Config. red inalámbrica.
Certificado CA Permite elegir un certificado con CA (autoridad de
certificación) que pueda utilizar el sistema para
verificar la validez del certificado del otro servidor.
Cuando está seleccionado TLS en el campo EAP
Fase 1 de la ventana Config. red inalámbrica, se
debe seleccionar un certificado de CA de la ruta raíz
de la tarjeta SD.
Cuando están seleccionados PEAP o TTLS en el
campo EAP Fase 1 de la ventana Config. red
inalámbrica, este campo es opcional.
Clave pública de cliente Permite seleccionar una clave pública de cliente para
la autenticación del cliente. Los archivos de claves
deben utilizar la extensión "cer" en la ruta raíz de la
tarjeta SD para que el sistema los pueda reconocer.
Este campo solo está disponible cuando está
seleccionado TLS en el campo EAP Fase 1 de la
ventana Config. red inalámbrica.
Clave privada de cliente Permite seleccionar una clave privada de cliente para
la autenticación del cliente. Los archivos de claves
deben utilizar la extensión "pvk" en la ruta raíz de la
tarjeta SD para que el sistema los pueda reconocer.
Este campo solo está disponible cuando está
seleccionado TLS en el campo EAP Fase 1 de la
ventana Config. red inalámbrica.
Contraseña de clave privada de Permite introducir una contraseña para la clave
cliente privada del cliente, necesaria para instalar un
certificado de cliente en el dispositivo.
Este campo solo está disponible cuando está
seleccionado TLS en el campo EAP Fase 1 de la
ventana Config. red inalámbrica.
Campo Descripción
Descubrir dispositivo DCP Permite descubrir los sistemas GE Healthcare
compatibles con servidores DCP en la misma subred
que este sistema.
Este comando obtiene una lista de servidores
DCP, entre los que podrá seleccionar uno para su
comunicación. Normalmente, solo existe un servidor
para seleccionar. Si no se muestra ningún servidor,
podrá introducir uno manualmente.
Dirección SW DCP Muestra la dirección del servidor DCP a usar para
la comunicación. Puede localizar esta dirección
usando Descubrir dispositivo DCP o introducirla
manualmente.
La dirección de servidor tiene el formato
[Link]
donde <nombre-servidor> es un nombre de servidor
o una dirección IP y <puerto> es el número de puerto
del servidor (por lo general, 9240).
Conexión dispositivo prueba Le permite probar la conexión al servidor DCP
seleccionado.
El cuadro de texto muestra el estado de la conexión.
Config. país
La función Config. país permite definir lo siguiente:
• Idioma del sistema
• Formatos de fecha y hora
• Unidades de medida
• Filtro de red
• Etiqueta de derivación
Para acceder a Config. país, en el Menú principal pulse Configuración del sistema >
Más > Config. país.
Campo Comentarios
Idioma Determina el idioma que utilizarán la interfaz
y los informes.
Formato de Fecha Determina el formato en que se mostrarán
las fechas. Las opciones son:
• [Link]
• MM/DD/AAAA
• AAAA-MM-DD
Formato de Hora Determina si el sistema utiliza un formato de
12 o 24 horas.
Unidad de Peso/Estatura Determina si el sistema utiliza medidas
del sistema métrico (cm, kg) o del imperial
(pulgadas, libras) para el peso y la altura del
paciente.
Unidad de Velocidad Determina si la velocidad de los dispositivos
de esfuerzo se mide en kilómetros por hora
(km/h) o en millas por hora (mph).
Unidad nivel ST Determina si el segmento ST se mide en
milivoltios (mV) o milímetros (mm).
Equipo de Tensión arterial Determina si la tensión arterial se mide
en milímetros de mercurio (mmHg) o
kilopascales (kPa).
Filtro de red Determina la frecuencia del filtro de red. Las
opciones son 50 Hz y 60 Hz.
Ref. Electrodos Determina si el sistema etiquetará las
derivaciones mediante los estándares de la
Comisión Internacional Electrotécnica (IEC) o
la Asociación Americana del Corazón (AHA).
Config. paciente
La función Config. paciente le permite definir la siguiente información:
• Información del paciente disponible y necesaria
• Información de prueba disponible
• Información disponible del ensayo clínico
Este ajuste está disponible solo si está activada la opción CTDG CT Data Guard.
• Configuración del lector de códigos de barras
Este ajuste está disponible solo si está activada la opción BCRD Lector de códigos
de barras USB.
Para acceder a Config. paciente, en el Menú principal pulse Configuración del
sistema > Más > Config. paciente.
Campo Descripción
Visita Determina si está disponible el campo de visita al
introducir la información de la prueba.
ID del paciente Determina si se necesita la ID del paciente. En los
informes, se etiquetará como ID.
Campo Descripción
ID segunda Determina si está disponible una ID secundaria del
paciente al introducir datos del paciente y si esta se
requiere. Solo se puede requerir si se ha activado
primero. En los informes, se etiquetará como ID 2.
Apellidos Determina si está disponible el campo del apellido
del paciente al introducir datos del paciente y si este
se requiere. Solo se puede requerir si se ha activado
primero.
Nombre Determina si está disponible el campo del nombre
del paciente al introducir datos del paciente y si este
se requiere. Solo se puede requerir si se ha activado
primero.
Nombre Kanji Determina si estará disponible el campo nombre
Kanji al introducir datos del paciente.
Fecha de nacim. Determina si estará disponible el campo fecha de
nacimiento al introducir datos del paciente.
Edad Determina si estará disponible el campo edad al
introducir datos del paciente.
Altura Determina si estará disponible el campo altura al
introducir datos del paciente.
Peso Determina si estará disponible el campo peso al
introducir datos del paciente.
Sexo Determina si estará disponible el campo sexo al
introducir datos del paciente.
Raza Determina si estará disponible el campo raza al
introducir datos del paciente.
Núm. teléfono Determina si estará disponible el campo teléfono al
introducir datos del paciente.
Marcap. Determina si estará disponible el campo marcapasos
al introducir datos del paciente.
Habilitar Comprobación ID Paciente Determina si se realizan comprobaciones adicionales
para garantizar que la ID del paciente cumple
con los requisitos de la ID nacional de paciente
utilizada en países escandinavos. Si este campo
está definido, debe seleccionar el Tipo ID Paciente
correspondiente.
Campo Descripción
Tipo ID Paciente Este campo solo está disponible si ha configurado el
campo Habilitar Comprobación ID Paciente. Este
campo determina el tipo de ID que se utilizará y, por
lo tanto, las comprobaciones que se realizarán. Las
opciones son:
• ID Paciente Sueco
• ID Paciente Danés
• ID Paciente Noruego
Cuando se escribe una ID de paciente, el sistema
comprobará su formato, extraerá el sexo y la fecha
de nacimiento del paciente, y completará estos
campos en caso de estar activados.
Longitud ID paciente (0-30) Define la longitud máxima de la ID de paciente
dentro del intervalo de 0 a 30 caracteres.
Este campo solo está disponible si se ha quitado
la marca del campo Habilitar Comprobación ID
Paciente.
ID de paciente con ceros a la Determine si el sistema deberá añadir un prefijo
izquierda en la ID del paciente con ceros para completar la
longitud de la ID del paciente especificada en el
campo Longitud de ID de paciente.
Por ejemplo, si el usuario seleccionó la longitud
del campo ID del paciente en 10 e introdujo la
PID PID098, esta se mostrará en el sistema como
0000PID098.
Ordenar lista de pacientes por Determina el campo que se utilizará como referencia
para ordenar la lista de pacientes. Las opciones son:
• ID del paciente
• ID segunda
• Nombre del paciente
Campos Comentarios
Sístole Determina si está disponible el campo de la tensión arterial
sistólica al introducir información de la prueba.
Diástole Determina si está disponible el campo de la tensión arterial
diastólica al introducir información de la prueba.
Imprimir Determina si los 5 campos siguientes se imprimirán en la
impresora térmica o en el informe en PDF.
Ubicación Determina si está disponible el campo de localización al
introducir la información de la prueba.
Habitación Determina si está disponible el campo de sala al introducir
la información de la prueba.
Número de petición Determina si está disponible el campo del número de petición
al introducir información de la prueba.
Indicación Determina si está disponible el campo de indicación al
introducir la información de la prueba.
Medicamentos (0-3) Determina el número de medicamentos que puede introducir
en la ventana de información de la prueba.
Imprimir Determina si los 4 campos siguientes se imprimirán en la
impresora térmica o en el informe en PDF.
Médico que solicita Determina si está disponible el campo del médico que solicita
al introducir la información de la prueba.
Médico que envía Determina si está disponible el campo del médico solicitante
al introducir la información de la prueba.
Médico presente Determina si está disponible el campo del médico presente al
introducir la información de la prueba.
Técnico Determina si está disponible el campo del técnico al introducir
información de la prueba y si este se requiere. Solo se requiere
si está activada.
Campos Comentarios
Imprimir Determina si el campo siguiente se imprimirá en la impresora
térmica o en un informe en PDF.
Otras preguntas... Abrirá la ventana Otras preguntas, que permite definir
hasta cuatro campos personalizados. Cada campo consta
de un Mensaje y un Tipo. El Mensaje puede tener hasta
10 caracteres. El Tipo puede ser cualquiera de los siguientes:
• Alfanumérico
• Numérico
• Sí/No/Se desconoce
Campo Comentarios
Visita Número Determina si está disponible el campo del
número de la visita al introducir información
del estudio clínico.
Tipo de Visita Determina si está disponible el campo del
tipo de visita al introducir información del
estudio clínico.
Tipo de dosis Determina si está disponible el campo Tipo
de dosis al introducir información del estudio
clínico. Si se configura este campo, utilice
Lista dosis... para definir los tipos de dosis
disponibles al introducir información del
estudio clínico.
ID del investigador Determina si está disponible el campo ID del
investigador al introducir información del
estudio clínico.
Campo Comentarios
Otras preguntas Abre la ventana Otras preguntas, que
permite definir hasta cinco campos
personalizados del estudio clínico.
Cada campo consta de un Mensaje y
un Tipo. El Mensaje puede tener hasta
10 caracteres. El Tipo puede ser cualquiera
de los siguientes:
• Alfanumérico
• Numérico
• Sí/No/Se desconoce
Lista dosis Abre la ventana Lista dosis, que le permite
definir los tipos de dosis disponibles al
introducir la información del estudio clínico.
Las dosis se escriben en texto sin formato
con hasta 32 caracteres alfanuméricos.
El usuario puede añadir hasta 20 dosis.
Cód. proyecto e ID prueba Identifica el Código del proyecto y la ID
del estudio que se muestran al introducir
información sobre el estudio clínico.
Permite al usuario definir hasta cinco
conjuntos de Cód. proyecto e ID prueba.
Campo Comentarios
Config. usuario
La función Config. usuario permite definir lo siguiente:
• Nombres de usuario
• Identificación del usuario
• Funciones de usuario
• Privilegios de usuario
Los usuarios introducidos en la configuración pueden seleccionarse como
predeterminados para el sistema y la información del paciente. Si está activado
el Modo de alta seguridad, cualquiera que utilice el sistema debe configurarse
como usuario con una ID de usuario, una contraseña y privilegios para iniciar
sesión en el sistema. Para obtener más información sobre cómo configurar valores
predeterminados del sistema y habilitar el Modo de alta seguridad, consulte “Config.
básica” en la página 123.
Para acceder a Config. usuario, en el Menú principal pulse Configuración del
sistema > Más > Config. usuario.
Campo Comentario
Apellidos Identifica los apellidos del usuario.
Este campo es necesario y permite un máximo de 40 caracteres
alfanuméricos.
Nombre Identifica el nombre del usuario determinado.
Este campo es opcional, pero si se utiliza, permite un máximo de 20
caracteres alfanuméricos.
ID Define una ID única para el usuario.
Si está activado el Modo de alta seguridad, el usuario debe escribir
esta ID para iniciar sesión en el sistema.
Este campo es necesario y permite un máximo de 30 caracteres
alfanuméricos.
NOTA:
El sistema no evita la duplicación de IDs. Si se utiliza la misma
ID más de una vez, solo el primer usuario creado con esa ID
podrá iniciar sesión en el sistema.
ID MUSE Define la ID con la que el usuario inicia sesión en el sistema MUSE.
Este campo se utiliza si los informes del sistema se transmiten a
un sistema MUSE.
Solicitante Determina si el usuario cumple la función de médico que solicita.
Si esta es la función seleccionada en la ventana Modificar listas
usuarios, este campo estará marcado de forma predeterminada.
Puede seleccionar múltiples funciones, pero debe seleccionar una
como mínimo.
Remitente Determina si el usuario cumple la función de médico que envía.
Si esta es la función seleccionada en la ventana Modificar listas
usuarios, este campo estará marcado de forma predeterminada.
Puede seleccionar múltiples funciones, pero debe seleccionar una
como mínimo.
Presente Determina si el usuario cumple la función de médico presente.
Si esta es la función seleccionada en la ventana Modificar listas
usuarios, este campo estará marcado de forma predeterminada.
Puede seleccionar múltiples funciones, pero debe seleccionar una
como mínimo.
Campo Comentario
Técnico Determina si el usuario cumple la función de técnico. Si esta es
la función seleccionada en la ventana Modificar listas usuarios,
este campo estará marcado de forma predeterminada. Puede
seleccionar múltiples funciones, pero debe seleccionar una como
mínimo.
Contraseña Define la contraseña que el usuario debe escribir junto con la ID
para iniciar sesión en el sistema si está activado el Modo de alta
seguridad.
Este campo debe tener entre 6 y 30 caracteres alfanuméricos.
Reescribir Confirma que la contraseña se haya escrito correctamente.
contraseña
Mod. configuración Activa/desactiva la función del usuario de editar la información de
configuración del sistema.
Mod. fecha y hora Activa/desactiva la función del usuario de editar la fecha y hora
del sistema.
Modificar usuarios Activa/desactiva la función del usuario de editar la información del
usuario.
Modificar registro Activa/desactiva la función del usuario de editar los registros del ECG.
Borrar registro Activa/desactiva la función del usuario de borrar los registros del
ECG.
Transmitir registros Activa/desactiva la función del usuario de transmitir los registros
del ECG.
NOTA:
El usuario activado requiere privilegios en los campos Modificar usuarios y Mod.
configuración para activar el modo Alta seguridad.
El usuario activado requiere privilegios en los campos Mod. configuración y
Borrar registro para exportar el registro de pistas de auditoría del sistema.
Selecc. config.
La utilidad Selecc. config. permite guardar hasta cinco configuraciones del sistema y
alternar entre ellas. Esto resulta útil si más de un departamento comparte el sistema
o si se utiliza en varios estudios clínicos.
Utilice las siguientes instrucciones para guardar y cargar archivos de configuración:
1. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Más > Más > Selecc.
config..
Se abre la ventana Selecc. config.. El nombre de la configuración que utiliza el
sistema actualmente se muestra en el campo Config. cargada.
2. Para guardar una copia de la configuración actual, realice las siguientes
acciones:
a. Pulse Guardar como.
Se abre la ventana Nombre config..
b. Escriba un nombre para la configuración y pulse Guardar.
Importar config.
La utilidad Importar config. le permite importar hasta cinco archivos de configuración
de sistema de otro dispositivo que se exportaron a una tarjeta SD. Esta función
resulta útil para centros con múltiples sistemas que necesitan tener configuraciones
iguales o similares.
1. Inserte la tarjeta SD con el archivo de configuración guardado.
Si no dispone de una tarjeta SD válida, recibirá el siguiente mensaje:
2. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Más > Más > Importar
config..
Se abre la ventana Seleccione config. import..
Exportar config.
La utilidad Exportar config. le permite exportar ajustes guardados del dispositivo a
una tarjeta SD. Puede usar la tarjeta SD posteriormente para importar los ajustes
Opciones config.
La función Opciones config. le permite activar opciones al introducir Códigos de
opción generados para un número de serie específico y que solo pueden activar
opciones en el dispositivo con ese número de serie.
Todas las opciones adquiridas se activan cuando se envía el sistema. Si compra una
nueva opción o reactiva una opción, siga estas instrucciones:
1. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Más > Más > Opciones
config..
2. En el campo Código de opción, escriba el código de activación de 12 dígitos.
Puede encontrar los códigos de activación para opciones adquiridas en la Hoja
resumen código activo que se proporciona con el sistema o con las opciones
adicionales adquiridas.
3. Pulse Intro.
Se mostrará el mensaje Opción activada en la parte inferior de la ventana.
4. Repita los pasos del 2 al 3 para las opciones adicionales que desee activar.
5. Pulse Guardar para guardar las opciones de configuración.
Códigos de opción
Código de opción Nombre
CTDG Protección datos EC
R12L Pantalla de 12 derivaciones para ECG en reposo. Siempre activa.
COMPLETA Registro Completo
ME12 Medición 12SL
MEHR Medición CARDIACA en reposo
MI12 Medición e interpretación 12SL
MIHR Medición e interpretación CARDIACA en reposo
M100 Almacenamiento para 100 ECG
NOTA:
Para desactivar una opción, vaya a Configuración del sistema > Códigos de
opción, escriba el texto desactivar <código opción> en el cuadro de texto y
pulse OK.
Por ejemplo, para desactivar ADTL, escriba desactivar ADTL en el cuadro de
texto y pulse OK.
Service Setup
La opción Service Setup permite que el personal de servicio configure las siguientes
opciones:
• Device Settings
• Event Log
• System Diagnostics
• Software Update
• Format Flash
• Open Command Prompt
El personal de servicio necesita introducir la contraseña de servicio para obtener
acceso al sistema.
Para obtener más información, consulte el manual de servicio de su sistema.
Config. fecha/hora
La función Config. fecha/hora le permite configurar los ajustes de fecha y hora del
sistema.
Para acceder a Config. fecha/hora, en el Menú principal pulse Configuración del
sistema > Más > Más > Más > Config. fecha/hora.
Campo Descripción
Fecha Establece la fecha actual del sistema. El formato de
los campos depende del formato de fecha elegido
en Config. país.
Para obtener más información, consulte “Config.
país” en la página 165.
Hora Establece la hora actual del sistema. Si el campo
Sincronizar automáticamente con el servidor de
hora está establecido en Config. básica, los cambios
realizados en la hora se sobrescriben durante la
siguiente sincronización.
Para obtener más información, consulte “Config.
básica” en la página 123.
NOTA:
Los cambios por horario de verano entrarán en
efecto solo tras reiniciar.
Campo Comentario
Valor prim clasificación Determina cómo clasifica inicialmente los ECG el
Administrador de órdenes. Seleccione uno de estos
valores:
• Nombre del paciente
• ID del paciente
• Ubicación
Borrado petición auto Si está activado, el sistema eliminará las peticiones
asociadas a archivos ECG que se eliminaron
automáticamente. La eliminación automática de
archivos ECG puede suceder bajo las siguientes
condiciones:
• Borrar después de transmitir en la ventana
Configuración de ECG en reposo está activado
y el archivo ECG asociado se transmitió
correctamente a un sistema receptor.
• Tras la correcta transmisión de un archivo ECG
asociado con una petición, siempre que el ECG no
se guardara en el sistema.
Ubicaciones predeterminadas de Identifica las ubicaciones que sugiere el sistema
peticiones cuando se descargan peticiones. Normalmente es la
Por ejemplo, 1,13,65. ubicación del dispositivo (consulte “Config. básica”
en la página 123).
Si el dispositivo se utiliza en varias ubicaciones,
introdúzcalas separadas por comas: 1,3,10, etc.
Configuración análisis RR
La función Configuración análisis RR le permite configurar el informe del análisis
RR. Para obtener información detallada, consulte “Configuración análisis RR” en la
página 97.
El procedimiento se refiere al Modo del ECG. Puede ser reposo (modo de ECG
en reposo), rrana (modo de análisis RR) o FullDisclosure (modo de registro
completo).
• Fecha prueba
• Fecha export
• ID segunda
5. Pulse Guardar para regresar a la ventana Configuración del sistema.
Recuperar su contraseña
Si el sistema está configurado para el Modo de alta seguridad y olvida su contraseña,
utilice el siguiente procedimiento para acceder al sistema:
1. Contacte con la asistencia técnica de GE Healthcare y facilite el número de serie
del dispositivo al que desea acceder.
La asistencia técnica de GE Healthcare genera un nombre y contraseña
temporales específicos del dispositivo que podrá utilizar durante 24 horas.
2. Inicie sesión en el sistema con la ID de usuario MACService y la contraseña
facilitada por la asistencia técnica de GE Healthcare.
NOTA:
Si el teclado del dispositivo no incluye las letras necesarias para introducir la
ID de usuario MACService, escriba 6227378423 en su lugar.
3. Verifique el nombre y la contraseña de su dispositivo inmediatamente después
de iniciar sesión en el sistema.
4. Registre esta información y guárdela en lugar seguro para futuras consultas.
Utilice el siguiente procedimiento para exportar la pista de auditoría a una tarjeta SD:
1. Inserte una tarjeta SD en el dispositivo.
2. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Más > Más > Más
> Exportar auditoría.
Después de copiar la pista de auditoría a la tarjeta SD y borrarla del sistema, un
mensaje le notificará que la exportación se ha realizado correctamente.
Después de exportar el archivo XML, puede revisar o imprimir la pista de auditoría
según sea necesario. Para obtener más información sobre cómo analizar el archivo
XML para su visualización o impresión, consulte el manual Manual de referencia GE
Cardiology Open XML. Para localizar el número de referencia de este manual, consulte
“Documentos relacionados” en el manual de servicio.
1. Pulse el botón situado en la parte superior del dispositivo (1) para abrir la puerta
de la impresora (2).
2. Extienda la hoja superior del paquete del papel e inserte el paquete en el
compartimento de papel (3).
Alinee la hoja superior de papel en la línea situada en el lado más cercano a la
puerta de la impresora.
3. Cierre la puerta de la impresora (4) hasta que quede acoplada (5).
Mantenimiento de la batería
El dispositivo usa una batería recargable que contiene celdas de iones de litio. La
batería contiene un indicador de alimentación electrónico integrado y un circuito de
protección de seguridad.
Dada la corriente de polarización necesaria para que los circuitos electrónicos
integrados funcionen correctamente, la batería se descarga incluso cuando no está
instalada en el dispositivo. La velocidad con la que se descarga depende de la
temperatura ambiente a la que se almacena. Cuanto más alta sea la temperatura,
más rápida será su descarga. Para prolongar la carga de la batería cuando no esté
en uso, almacene la batería en un lugar fresco y seco.
Una batería nueva completamente cargada tendrá una duración aproximada de 3
horas de funcionamiento normal. Un LED en pantalla indica el estado y la capacidad
de carga de la batería. (Para obtener más información sobre el indicador de la batería,
consulte “Vista frontal” en la página 34 y “Errores del equipo” en la página 209).
Cuando el LED emita una luz intermitente de color ámbar, conecte el dispositivo a la
alimentación de CA para cargar la batería a su capacidad completa.
Con el paso del tiempo, la capacidad de carga completa de la batería se va reduciendo
y se pierde permanentemente. Por consiguiente, la carga almacenada y disponible
para el uso se reduce. La batería debe cambiarse cuando su capacidad deja de ser
suficiente para el funcionamiento diario.
Sustitución de la batería
ADVERTENCIA:
RIESGO AMBIENTAL: NO deseche la batería quemándola.
Siga las directrices medioambientales locales relativas a la eliminación y al
reciclado.
Siga este procedimiento para sustituirla batería:
1. Desenchufe el dispositivo del adaptador de CA.
2. Gire con cuidado el dispositivo y extraiga el tornillo de fijación de la tapa de la
batería.
Acondicionamiento de la batería
Para conservar la capacidad de almacenamiento de la batería instalada en el
dispositivo, GE Healthcare recomienda que acondicione la batería una vez cada 6
meses para volver a calibrar su indicador de alimentación electrónico. Un ciclo de
acondicionamiento comprende un ciclo de “carga-descarga-carga” ininterrumpido.
Utilice las siguientes instrucciones para acondicionar la batería:
1. Inserte la batería en un dispositivo que no esté registrando pruebas de paciente.
Si desea más información, consulte la sección “Sustitución de la batería” en la
página 196.
2. Desconecte la fuente de alimentación de CA principal del dispositivo.
Estado de la batería
Elemento Descripción
1 La batería está totalmente cargada a más del 75%.
2 La batería está cargada a más del 50%.
3 La batería está cargada a más del 25%.
4 La batería está cargada a menos del 25%.
Este estado se emplea también cuando la carga de la batería es desconocida.
Suministros y accesorios
Para obtener una lista de los repuestos y accesorios disponibles, consulte la guía de
referencia de este dispositivo.
Pregunta Procedimiento
¿Cómo puedo guardar los cambios Consulte “Exportar config.” en la página 178.
realizados en la configuración del sistema?
¿Cómo puedo restaurar los valores del Consulte “Importar config.” en la página 177
sistema a partir de la tarjeta SD?
¿Cómo puedo obtener un informe impreso Consulte “Imp. informe config.” en la página
del archivo de configuración del sistema? 167.
Necesito reactivar las opciones de mi Los códigos están recogidos en la última
sistema. ¿Dónde puedo encontrar los página de su informe de configuración
Códigos de opción? impreso. Consulte “Imp. informe config.” en
la página 167.
También puede encontrarlos en una placa
situada junto al compartimento de la batería.
¿Por qué ninguno de los ECGs que realizo se Consulte “Exportación de registros” en la
guarda en la tarjeta SD? página 119.
¿Debería limpiar el dispositivo? Consulte “Mantenimiento”. “Limpieza y
almacenamiento del equipo” en la página
189.
¿Qué capacidad tiene la batería? Consulte en “Descripción general del
producto” información sobre la batería.
“Especificaciones de hardware” en la página
39.
Necesito facilitar la dirección del dispositivo Después de habilitar la opción LANM/LANC y
al administrador de red para habilitar la de conectar el cable de red, podrá obtener la
opción de comunicación LAN. ¿Cómo puedo dirección IP en“Config. comunicación” en la
obtener esta dirección? página 152 .
El equipo no se enciende
Si el equipo no se enciende, lleve a cabo las acciones siguientes:
• Compruebe que el dispositivo esté encendido.
Si no lo está, enciéndalo. Consulte las instrucciones en “Encendido del equipo” en
la página 52.
• Compruebe que la batería esté instalada y cargada.
Consulte “Errores del equipo” en la página 209 para obtener instrucciones acerca
de cómo verificar si la batería está instalada y cargada.
Consulte “Sustitución de la batería” en la página 196 para obtener instrucciones
acerca de cómo instalar la batería.
• Compruebe que el dispositivo esté conectado a una toma de alimentación de CA.
Consulte las instrucciones en “Conexión de la alimentación de CA” en la página 47.
• Compruebe que el equipo está recibiendo suministro eléctrico de la toma.
Si el dispositivo recibe corriente, se encenderá el LED de alimentación.
Atascos de papel
Si el papel se atascara durante la impresión, haga lo siguiente:
• Verifique que el papel está introducido correctamente.
Si desea más información, consulte la sección “Sustitución del papel” en la página
192.
• Verifique que los distanciadores de la bandeja de papel están situados
correctamente conforme al tamaño del papel.
Si desea más información, consulte la sección “Ajuste de bandeja para tamaño del
papel” en la página 194.
Importar/Exportar/Guardar errores
En esta sección se describen los siguientes problemas:
• “No hay tarjeta SD” en la página 204
• “No se pueden importar ni transmitir registros a través del módem” en la página 205
• “No se puede exportar a directorios compartidos” en la página 207
No hay tarjeta SD
Si recibe un mensaje de error que indica que la tarjeta SD no está presente o no
puede encontrarse, haga lo siguiente:
• Compruebe que se haya insertado una tarjeta SD en la ranura para la tarjeta del
dispositivo.
Si desea más información, consulte la sección “Vista posterior” en la página 34.
• Compruebe que la tarjeta SD esté insertada correctamente.
Cuando la tarjeta SD se coloca correctamente en su sitio se oye un clic.
• Verifique que la tarjeta SD está formateada para el sistema de archivos FAT o FAT16.
Mensaje Acción
El mensaje se muestra durante un breve No es necesario adoptar ninguna medida.
periodo de tiempo y después desaparece.
El mensaje se muestra continuamente. Pruebe a reiniciar el sistema.
El mensaje se muestra continuamente, Contacte con la atención técnica de GE
incluso después de reiniciar el sistema. Healthcare.
Errores en informes
Esta sección aborda el siguiente error en informes: “La entrada ACI-TIPI no está
incluida en el informe” en la página 209.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z * $ - +
% . /
NOTA:
El lector de códigos de barras utilizará C39ENA1, C39ASC1 y C39DCP2 como
configuración predeterminada para Code39.
PDF-417
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d
e f g h I j k l m n
o p q r s t u v w x
y z * + % . ! & ( )
: ; < > = ?
US “ # $ ‘ , - / @ [ \ ] ^ _ ` [ | } ~
Deutsch “ # $ ‘ , - / § Ä Ö Ü ^ _ ` ä ö ü ß
Français “ £ $ ‘ , - / à ° ç § NA _ μ é ù è ¨
Italiano “ £ $ ‘ , - / § ° ç é ^ _ ù à ò è ì
Español “ $ ‘ , - / İ Ñ ¿ ^ _ ` ñ ç
NOTA:
El lector de códigos de barras utilizará PDFENA1 y PDFDCP51 como configuración
predeterminada para PDF-417.
Código 128
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d
e f g h I j k l m n
o p q r s t u v w x
y z * + % . ! & ( )
: ; < > = ?
US “ # $ ‘ , - / @ [ \ ] ^ _ ` [ | } ~
Deutsch “ # $ ‘ , - / ^ _ `
Français “ £ $ ‘ , - / _
Italiano “ £ $ ‘ , - / \ ^ _ |
Español “ $ ‘ , - / ^ _ `
NOTA:
El lector de códigos de barras utilizará 128ENA1 y 128DCP51 como configuración
predeterminada para Code128.
Código entrelazado 2 de 5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
NOTA:
El lector de códigos de barras utilizará I25ENA1 como configuración
predeterminada para el código entrelazado 2 de 5.
Matriz de datos (Datamatrix)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d
e f g h I j k l m n
o p q r s t u v w x
y z * + % . ! & ( )
: ; < > = ?
US “ # $ ‘ , - / @ [ \ ] ^ _ ` [ | } ~
Deutsch “ # $ ‘ , - / § Ä Ö Ü ^ _ ` ä ö ü ß
Français “ £ $ ‘ , - / à ° ç § NA _ μ é ù è ¨
Italiano “ £ $ ‘ , - / § ° ç é ^ _ ù à ò è ì
Español “ $ ‘ , - / İ Ñ ¿ ^ _ ` ñ ç
NOTA:
El lector de códigos de barras utilizará IDMENA1 e IDMDCP51 como configuración
predeterminada para Datamatrix.
Independientemente del código utilizado, el departamento de TI del centro debe
hacer lo siguiente:
• Configurar el esquema de datos del paciente.
• Configurar el lector de códigos de barras.
NOTA:
Todos los datos residen en campos de anchura fija. El código de barras debe estar
programado para añadir “espacios finales” detrás de los campos cuya longitud
sea inferior a la longitud fija de los campos que utilice el sistema.
Edad (años)
Peso (kg) Sexo
5-9 10-14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70-74 75-79
Masculino 35 36
18-22
Femenino 35 35 33
Masculino 33 35 32
22-26
Femenino 33 33 32
Masculino 31 33 31
27-31
Femenino 31 32 30
Masculino 28 32 30
32-35
Femenino 28 30 29
Masculino 26 30 29 29 29 28 27 27 26 25 25 24 23 23 22
36-40
Femenino 26 28 28 28 28 27 26 24 23 22 21 21 20 19 18
MAC™ 2000
Masculino 24 29 28 28 28 27 27 26 25 24 23 22 22 21 22
41-44
Femenino 24 27 26 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 18 17
Masculino 22 27 27 28 28 27 26 25 25 24 23 22 22 21 20
45-49
Femenino 22 25 25 26 26 25 24 23 22 21 20 19 18 18 17
Masculino 20 26 26 27 27 26 25 25 24 23 22 22 22 21 20
50-53
Femenino 20 23 23 25 25 24 23 22 21 20 19 18 18 17 16
Masculino 18 24 25 26 27 26 25 24 23 22 22 21 21 20 19
54-58
Femenino 18 22 22 24 24 23 22 21 30 19 18 18 17 16 15
Masculino 16 23 24 25 26 25 24 23 23 22 21 20 20 19 18
59-63
Femenino 16 20 20 23 23 22 21 20 19 19 18 17 16 15 15
Masculino 21 23 24 25 24 24 23 22 21 20 20 19 18 18
64-67
Femenino 18 19 22 22 21 20 19 19 18 17 16 15 15 14
2053535-031G
Masculino 20 22 24 25 24 23 22 21 20 20 19 18 18 17
68-72
Femenino 17 17 21 20 20 19 19 18 17 16 16 15 14 13
2053535-031G
Edad (años)
Peso (kg) Sexo
5-9 10-14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70-74 75-79
Masculino 18 21 23 24 23 22 22 21 20 19 18 18 17 17
73-76
Femenino 15 16 20 19 19 18 18 17 16 16 15 14 13 12
Masculino 20 22 23 23 22 21 20 19 18 18 17 17 16
77-81
Femenino 13 14 19 18 18 17 17 16 16 15 14 13 13 12
Masculino 19 21 23 22 21 20 19 19 18 17 16 16 15
82-85
Femenino 13 18 17 17 17 16 16 15 14 14 13 12 11
Masculino 18 29 22 21 21 29 18 17 17 16 15 15 14
86-90
Femenino 12 17 16 16 16 15 15 14 13 13 12 12 11
Masculino 19 21 21 20 19 18 17 16 16 15 14 14
91-93
Femenino 16 15 15 15 14 14 13 13 12 11 11 10
MAC™ 2000
Masculino 18 21 20 19 18 17 17 16 15 14 14 13
94-99
Femenino 15 14 14 14 13 13 13 12 11 11 11 10
Masculino 17 20 20 19 18 17 16 15 14 13 13 12
100-104
Femenino 14 13 13 13 13 12 12 11 11 10 10 09
Modificaciones ST-T
La existencia de modificaciones de ST-T se evalúa clasificando ST-T en tres niveles
de evaluación:
• Positivo
Debe cumplirse uno de los criterios siguientes en 2 o más derivaciones:
• Descenso de ST ≥ 0,1 mV
• Elevación de ST ≥ 0,2 mV
• Modificación de la onda T ≥ 1,0 mV
• Ambiguo
Debe cumplirse uno de los criterios siguientes en cualquier derivación:
• Descenso de ST ≥ 0,05 mV
• Elevación de ST ≥ 0,1 mV
• Modificación de la onda T ≥ 0,5 mV
• Negativo
Se evalúa si no se cumplen los criterios Positivo ni Ambiguo.
Para calcular los valores de los criterios anteriores se utilizan las fórmulas siguientes:
• Descenso de ST = (ST reposo - post J) - (ST post-esfuerzo - post J)
• Descenso de ST = (ST reposo - post J) - (ST post-esfuerzo - post J)
• Modificación de la onda T = valor absoluto de (amplitud onda T reposo - amplitud
onda T post-esfuerzo)
• (ST - post J: amplitud en punto post J)
Cuando la evaluación es Positivo o Ambiguo, se imprime la derivación con la
modificación más grande.
Procesamiento
Elemento Especificaciones
Interpretación de ECG Marquette 12SL, programa de análisis ECG para población adulta y
pediátrica
Mediciones computarizadas Análisis de 12 derivaciones
Frecuencia del análisis de ECG 500 o 1000 muestras/segundo/canal
Frecuencia de muestreo digital 16 000 muestras/segundo/canal para la adquisición normal de datos
Frecuencia de muestreo del MKP 75 000 muestras/segundo/canal
Vista previa del ECG en pantalla Vista previa en pantalla de la curva del ECG de 10 segundos adquirida
Modo de adquisición Proporciona 10 segundos de adquisición de ECG instantánea.
Procesamiento (cont'd.)
Elemento Especificaciones
Detección de derivaciones Detección de todas las derivaciones desconectadas salvo RL y RA
Medidor de frecuencia cardiaca De 30 a 300 PPM
Sistema operativo Microsoft Windows CE 6.0
Tiempo de arranque Menos de 30 segundos
Elemento Especificaciones
Información de pacientes admitida ID del paciente, ID secundaria del paciente, número de visita, apellidos,
nombre, altura, peso, sexo, raza, paciente con marcapasos, TA sistólica,
TA diastólica, n.º ubicación, habitación, número de petición, teléfono,
medicación, médico solicitante, médico remitente, médico presente,
técnico, indicación de prueba
Pantalla
Elemento Especificaciones
Tipo Pantalla gráfica TFT a color de 7 pulgadas con mínimo de 32 000 colores
Resolución Resolución WVGA 800x480
Datos Frecuencia cardiaca, ID del paciente, reloj, indicador de potencia de
la batería, curvas, referencias de electrodos, velocidad, ajustes de
ganancia y filtro, mensajes de advertencia, indicaciones, mensajes de
ayuda y visualización de 12 derivaciones
Impresora
Elemento Especificaciones
Tecnología Matriz de puntos térmica
Velocidad 5; 12,5; 25; y 50 mm/s
Número de trazados Hasta 12 trazados de ECG
Sensibilidad/ganancia 2,5; 5; 10; 20; y 40 mm/mV
Precisión de velocidad 5, 12,5 mm/s a ±5 % y 25, 50 mm/s a ±2 %
Precisión de amplitud ±5 %
Resolución Horizontal de 40 puntos/mm a 25 mm/s, vertical de 8 puntos/mm
Tipo de papel Papel térmico plegado en Z con cuadrícula preimpresa y perforación
con marca u orificio de cola.
Tamaño de papel 215 x 280 mm (Carta), 210 x 295 mm (A4) y 214,2 x 279,4 mm (Carta
modificada)
Teclado
Elemento Especificaciones
Tipo Teclado de membrana con respuesta táctil: teclas de función
programables, teclas alfanuméricas (juego Qwerty), mandos de control
de la impresora y mando de ajuste de control del cursor
Elemento Especificaciones
Modo de ECG en reposo Registra e imprime ECG en reposo de 12 derivaciones con 10 segundos
de duración como característica estándar.
Modo de arritmia Supervisa continuamente el ECG e imprime el informe ante eventos de
arritmia de la clase seleccionada por el usuario.
Modo de esfuerzo Modo de ejercicio para pruebas de esfuerzo con ejercicio
Modo Análisis RR Análisis RR para análisis del intervalo RR.
Modo de trazado comprimido Guarda hasta 5 minutos de datos de 1 derivación en formato PDF.
*Esta función no está disponible en todos los países.
Asesor de conexión Ofrece indicación visual de calidad de la señal
Soporte de varios idiomas 19 idiomas admitidos en la interfaz de usuario y 31 idiomas disponibles
para el manual del usuario.
Admin. archivos Ofrece una interfaz para administrar registros de ECG.
Administrador de órdenes Ofrece una interfaz para administrar peticiones.
Configuración del sistema Ofrece una interfaz para administrar configuraciones del dispositivo.
Consulta AAT Ofrece una interfaz para consultar órdenes y datos personales de los
pacientes.
Elemento Especificaciones
Aplicación de prueba de esfuerzo Ergómetros compatibles: eBike.
Cintas móviles compatibles: T2100, T2000
Dispositivo Master's Step sin interfaz (solo señal acústica)
NOTA:
El ergómetro, el dispositivo Master's Step y la cinta móvil se
comercializan por separado.
Aplicación Farma Las opciones de aplicación Farma incluyen:
• Indicación de Fecha y Hora al iniciar sesión
• Registro de prueba de Almacenamiento automático y de exportar a
Tarjeta SD de paciente después de la adquisición
• Exportar pista auditoría
• Protección datos EC®
• Protección de inicio de sesión de alta seguridad
Elemento Especificaciones
Teclado Teclado inglés USB estándar
Lector de código de barras Jadak-1799
Simbología de códigos de barras Código 39, Código 39EX, Código 128, PDF-417, Código entrelazado 2
de 5, Matriz de datos (Datamatrix)
Comunicación
Elemento Especificaciones
Cable serie RS232 Transmisión de ECG con protocolo A5 y CSI
Módem interno Transmisión de ECG con protocolo CSI
Compatibilidad con Compatible con MUSE V 7.1.1, MUSE 8.0.1 y MUSE 9.0.0/CardioSoft V6.51,
MUSE/CardioSoft CardioSoft V6.61, CardioSoft V6.71 y CardioSoft V6.73
LAN con cable RJ45 Transmisión de ECG con CSI, protocolo DCP, FTPS y directorio compartido
Comunicación (cont'd.)
Elemento Especificaciones
LAN inalámbrica (WiFi) Transmisión de ECG con CSI, protocolo DCP, FTPS y directorio compartido
Protocolos de autenticación WiFi Opción de Mochila:
• Abierta
• Compartida
• WPA-PSK*
• WPA2-PSK*
• WPA de empresa con PEAP
• WPA2 de empresa con PEAP
Opción de Bridge inalámbrico:
• Abierta
• Compartida
• WPA2 con clave pre-compartida
• Modo mixto WPA/WPA2 con clave pre-compartida
• WPA2 con PEAP
• Modo mixto WPA/WPA2 con PEAP
• WPA2 con EAP-TLS
• Modo mixto WPA/WPA2 con EAP-TLS
• WPA2 con EAP-TTLS
• Modo mixto WPA/WPA2 con EAP-TTLS
• WPA2 con EAP-FAST
• Modo mixto WPA/WPA2 con EAP-FAST
• WPA2 con LEAP
• Modo mixto WPA/WPA2 con LEAP
Módulo inalámbrico integrado:
• Abierta
• Compartida
• WPA-PSK*
• WPA2-PSK*
• WPA/WPA2 con PEAP
• WPA/WPA2 con TLS
• WPA/WPA2 con TTLS
* Se requieren determinados ajustes de red para la autenticación WiFi.
Para determinar la compatibilidad de su red, consulte el documento
MAC2000 Site Survey 2053535-067.
Comunicación (cont'd.)
Elemento Especificaciones
Cifrado WiFi Llave:
• Desactivada (para autenticación abierta).
• WEP (para autenticaciones compartidas y abiertas).
• TKIP (para autenticaciones WPA-PSK1, WPA2-PSK1, WPA2 y WPA22).
• AES (para autenticaciones WPA-PSK1, WPA2-PSK1, WPA2 y WPA22).
Puente inalámbrico:
• Desactivada (para autenticación abierta).
• WEP (para autenticaciones compartidas y abiertas).
• TKIP (para autenticaciones de modo mixto WPA/WPA2).
• AES (para autenticaciones WPA y WPA2).
Módulo inalámbrico integrado:
• Desactivada (para autenticación abierta).
• WEP (para autenticaciones compartidas y abiertas).
• TKIP (para autenticaciones WPA-PSK1, WPA2-PSK1, WPA2).
• AES (para autenticaciones WPA-PSK1, WPA2-PSK1, WPA2 y WPA22).
1 WPA-PSK y WPA2-PSK son marcos de autenticación personales.
2 WPA y WPA2 son marcos de autenticación empresariales.
• Comunicación de salida de módem interno, tarjeta SD (Secured Digital), puerto serie, LAN y WiFi para
MUSE y Cardiosoft.
• Comunicación de entrada de módem interno, LAN y WiFi para MUSE.
Almacenamiento
Elemento Especificaciones
Formato de almacenamiento de Formato XML
ECG Formato Hilltop
Formato de almacenamiento PDF
Capacidad de almacenamiento Almacenamiento interno de 100 o 200 ECG
Accesorios
Cables/latiguillos de ECG
• Cable de paciente/latiguillo IEC/AHA Value 10 deriv.
• Cable troncal de paciente 10 derivaciones IEC/AHA
• Juego de latiguillos IEC/AHA (Nst, Nax) (ECG 10-deriv. c/resist.,
Banana)
• Juego de latiguillos IEC/AHA (conector 4 mm, 10 derivaciones, a
prueba de desfibrilador)
Adaptador de ECG
• Kit IEC/AHA Juego 10 adaptador Banana
• Almohadillas de preparación de electrodos, CLIP Universal GE 10/PQ.
Accesorios (cont'd.)
Electrodos
• Pinza de electrodos de ECG (grande, 4/juego)
• Electrodos MAC para bebés
• Mactrode Plus 1000 plateado / CASE
• Sistema aplicación electrodos KISS, 10 derivaciones sin bomba)
Otros accesorios
• Crema para electrodos, botella de 250 g, Aerosol de electrodos
• Cables de alimentación específicos de países
• Papel térmico plegado en Z con cuadrícula preimpresa y perforación
con marca u orificio de cola, tamaño 215 x 280 mm (Carta) / 210 x
295 mm (A4) / 214,2 x 279,4 mm (Carta modificada) (150 hojas/paq.,
1500 hojas/caja)
• Lector de códigos de barras Datamatrix USB
• Tarjeta Secure Digital High Capacity (SDHC), 4 GB
Especificaciones eléctricas
Elemento Especificaciones
Fuente de alimentación CA/CC interna o funcionamiento con batería
Especificaciones de funcionamiento CA/CC
Tensión de entrada De 100 a 240 Vca ±10 %
Corriente de entrada Máxima 1,5 A en rango de tensión de 115 V a 230 Vca
Frecuencia de entrada De 47 a 63 Hz
Especificaciones de batería
Tipo de batería Sustituible y recargable, iones de litio
Capacidad de batería 14,54 V de tensión nominal a 3,5 AH ±10 %
150 páginas simples, registros de ECG en reposo o 6 horas (típico) de
supervisión continua sin impresión (mínimo)
Tiempo de carga de batería Unas 3,5 horas tras cierre por batería baja (con dispositivo apagado)
hasta 90 % de capacidad completa
Especificaciones físicas
Elemento Especificaciones
Altura 200 mm
Anchura 390 mm
Profundidad 330 mm
Peso Aprox. 5 kg (con batería, sin papel)
Especificaciones ambientales
Elemento Especificaciones
Temperatura Funcionamiento: de 10 °C a 40 °C
Transporte/almacenamiento: de -40 °C a 70 °C
Humedad Funcionamiento: de 20 a 95 % de humedad relativa sin condensación
Transporte/almacenamiento: de 15 a 95 % de humedad relativa sin
condensación
Presión Funcionamiento: de 700 a 1060 hPA (rango de altitud: de 3010,9 a 381,9
metros)
Transporte/almacenamiento: de 500 a 1060 hPA (rango de altitud: de
5570 a 380 metros)
Seguridad y reglamentación
• Marcado CE de acuerdo con la Directiva del Consejo 93/42/CEE sobre equipos electromédicos
• UNE‑EN 60601-1 (IEC 60601-1) Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la seguridad
• IEC 60601-1-1 Equipos electromédicos: Requisitos generales para la seguridad
• IEC 60601-1-2 Requisitos generales de seguridad: Compatibilidad electromagnética
• IEC 60601-1-4 Requisitos: Norma colateral para sistemas electromédicos programables
• IEC 60601-2-25 Seguridad de los electrocardiógrafos
• IEC 60601-2-51 Seguridad y funcionamiento de electrocardiógrafos para registro de análisis
• UL 60601-1: 2006 UL, norma de seguridad de equipos electromédicos, parte 1: Requisitos generales
para la seguridad
• CAN/CSA C22.2 n.º 601.1 M90
• AAMI EC 11: 1991/ (R) 2001/ (R) 2007) Equipos electrocardiográficos para diagnóstico
• AAMI EC 13: 2002 /(R) 2007, solo sección 4.2.7
• IEC 60601-1-6 Requisitos generales para la seguridad: Aptitud de uso
Requisitos inalámbricos
• Protocolo LAN inalámbrico: IEEE 802.11a/b/g/n
• Canal LAN inalámbrico: IEEE 802.11b/g: Can.1~Can.13
• Cifrado: WEP (64/128), WPA-PSK (TKIP/AES), WPA2-PSK (AES)
• Autenticación de empresa IEEE802.1X: EAP-PEAP, EAP-TLS, EAP-TTLS,
EAP-FAST, EAP-LEAP
Banda de frecuencia
• 2,4 GHz
• 5 GHz
Requisitos medioambientales
• Temperatura de funcionamiento: 0 ~ 40 °C
• Humedad relativa de funcionamiento: 20 ~ 80 %
• Presión atmosférica de funcionamiento: 700 ~ 1060 hPa (rango de
altitud: de 3010,9 a -381,9 metros)
• Temperatura distinta de funcionamiento: -10 ~ +50 °C
• Humedad relativa distinta de funcionamiento: 20 ~ 90 %
• Presión atmosférica distinta de funcionamiento: 500 ~ 1060 hPa
(rango de altitud: de 5570 a -380 metros)
Accesorios
• Cable de LAN: longitud 250 mm, conector RJ45 *2
• Cable de alimentación USB: longitud 260 mm, enchufe de tipo A,
conector USB ángulo derecho, conector CC ángulo derecho, tamaño
de filamento 24 AWG
Requisitos de certificación
• Certificación CE
• Certificación FCC/IC
• Este producto se encuentra en conformidad con los siguientes
requisitos de regulación para Australia, Nueva Zelandia y Singapur
• EMC Direktíva: EN55032 Trieda B, EN55024, EN301489-1/-17 v1.8.1
• RE Direktíva: EN 300-328 v2.1.1, EN 301-893 v1.8.5 (EN 301-893
v1.8.1 (Prispôsobivosť), EN 301-893 v2.1.0 (Blokovanie prijímača)), EN
60950-1, EN 62311, EN301-489-1 v2.1.1, EN301-489-17 v3.1.1
• Tento produkt je v súlade s EÚ direktívou RoHS (2011/65/EU alebo
novšou)
• Tento produkt je v súlade s EÚ direktívou WEEE (2002/96/EC)
Declaración FCC
El puente inalámbrico Silex de MAC 2000 contiene un módulo de transmisión con ID
de FCC: N6C-SXPCEAN2.
PRECAUCIÓN:
La realización de cambios o modificaciones no autorizados puede invalidar la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
PRECAUCIÓN:
Este transmisor no debe instalarse ni utilizarse en combinación con ningún otro
transmisor o antena.
Declaración IC
El puente inalámbrico Silex de MAC 2000 contiene un módulo de transmisión IC:
4908A-SXPCEAN2.
PRECAUCIÓN:
Las bandas 5150-5250 MHz y 5250-5350 MHz están reservadas para su utilización
exclusiva en interiores.
PRECAUCIÓN:
Los radares de alta potencia cuentan con prioridad de uso principal de las
bandas 5250-5350 MHz y 5650-5850 MHz, y dichos radares pueden provocar
interferencias y daños a los dispositivos LE-LAN.
Las siguientes secciones exponen la Declaración FCC/IC del MAC 2000 Módulo
Wireless Incorporado.
Declaración de laFCC
Este dispositivo está em conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia prejudicial y,
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive
interferencias que pueden causar una operación indeseada.
Por favor, note que los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por
la parte responsable por la conformidad, podrán invalidar la autoridad del usuario
para operar el equipo.
NOTA:
Este equipo fue testado y considerado en conformidad con los límites para
un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas
FCC. Estos límites fueron designados para brindar protección razonable contra
interferencias perjudiciales dentro de una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y pode irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia
ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo de hecho, causa una
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede ser
determinado al conectar o desconectar el equipo, se incita al usuario a intentar
corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reposicionar la antena receptora.
• Ampliar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente alque el
receptor está conectado.
• Consultar al distribuidor o un técnico experto de radio/TV para obtener ayuda.
Este equipo se encuentra en conformidad con los límites de exposición de
radiofrecuencias establecidas por la FCC para un ambiente no controlado.
2053535-031G MAC™ 2000 235
Declaración de la MAC2000 Módulo Wireless Incorporado
Declaración de la IC
Este dispositivo se encuentra en conformidad con las licencias exentas de la RSSs de
la Industria de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia, y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive
interferencias que pueden causar una operación indeseada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Este equipo se encuentra en conformidad con los límites de exposición de
radiofrecuencia establecidos por el Desarrollo de Innovación, Ciencia y Economía de
Canadá para un ambiente no controlado.
Este equipo deberá instalarse y operarse con un mínimo de distancia de 20 cm entre
el dispositivo y el usuario o transeúntes.
Este dispositivo no puede ser recolocado u operado en conjunto con otra antena
o transmisor.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences définies
par la Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance
entre le dispositif et l'utilisateur ou des tiers.
Ce dispositif ne doit pas être utilisé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre
émetteur.
V
VBIG (bigemininismo
ventricular) 96
velocidad 130
velocidad de barrido 100, 107
ventricular
bigeminismo 96
contracción prematura 95
246 MAC™ 2000 2053535-031G
GE Medical Systems GE Medical Systems
Information Technologies, Inc. Information Technologies GmbH
8200 West Tower Avenue Munzinger Straße 5
Milwaukee, WI 53223 USA 79111 Freiburg Germany
Tel: +1 414 355 5000 Tel: +49 761 45 43 -0
+1 800 558 5120 (US Only)
GE Medical Systems Information Technologies, Inc., una compañía de General Electric, introducida
en el mercado como GE Healthcare.
[Link]
0459