100% encontró este documento útil (2 votos)
2K vistas248 páginas

Mac2000 PDF

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
2K vistas248 páginas

Mac2000 PDF

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

GE Healthcare

MAC™ 2000
Sistema de análisis de ECG
Manual del operador
2053535-031 Revisión G

Spanish
© 2013-2017 General Electric Company.
Reservados todos los derechos.
Información acerca de la publicación
La información en este manual hace referencia solamente a MAC™2000. Es válida para la versión 1.1 del software y no para versiones
anteriores. Debido a la continua innovación del producto, las especificaciones contenidas en este manual están sujetas a cambios
sin previo aviso.
MUSE, MAC, CASE/CardioSoft, 12SL y EMR son marcas comerciales propiedad de GE Medical Systems Information Technologies, Inc.,
una compañía de General Electric identificada en el mercado como GE Healthcare. Las demás marcas comerciales contenidas en
este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
Este programa utiliza la biblioteca SOA4D DPWSCore (kit de herramientas C DPWS), © 2004–2010 Schneider Electric SA, bajo la licencia BSD.
Parte del software integrado en este producto es gSOAP. Las secciones creadas por gSOAP se generan bajo el Copyright © 2001-2004
Robert A. van Engelen, Genivia Inc. Todos los derechos reservados.
EL SOFTWARE CONTENIDO EN ESTE PRODUCTO HA SIDO, EN PARTE, PROPORCIONADO POR GENIVIA INC Y QUEDAN EXCLUIDAS CUALQUIER
TIPO DE GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN (PERO SIN LIMITARSE A ELLAS), GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO EL AUTOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS Y
PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O DERIVADOS (INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS, LA
ADQUISICIÓN DE BIENES Y SERVICIOS SUCEDÁNEOS; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE
NEGOCIO) TANTO SI LA RESPONSABILIDAD TIENE UN ORIGEN CONTRACTUAL U OBJETIVO, POR OBLIGACIÓN O AGRAVIO (YA SEA POR
NEGLIGENCIA O POR OTRA CAUSA) DERIVADOS DEL USO O LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS."
Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso con OpenSSL Toolkit ([Link] Este
producto incluye software criptográfico escrito por Eric Young (eay@[Link]). Este producto incluye software escrito por Tim
Hudson (tjh@[Link]).
Este producto cumple los requisitos sobre productos sanitarios de los siguientes organismos reguladores. Para obtener más información
sobre la conformidad legal, consulte la guía sobre seguridad y regulación de este producto.

El número de referencia de documento y la revisión se muestran en el pie de cada página. La revisión identifica el nivel de actualización del
documento. El historial de revisiones de este documento se resume en la siguiente tabla.

Revisión Fecha Comentarios


A 17 de octubre de 2012 Divulgación interna
B 24 de abril de 2013 Divulgación al paciente
C 15 de julio 2013 Revisiones según SPR HCSDM00204349 relativas al etiquetado conforme a la
tercera edición de IEC, y según SPR HCSDM00222909.
D 27 de mayo de 2015 Actualizado para MAC 2000 V1.1 SP3.
E 8 de junio de 2017 Actualizado para proyecto MAC2000 SP5:
• Añadida instrucción de registro completo
• Añadida instrucción de consulta automática
F 10 de octubre de 2017 Actualización de información sobre la nueva capacidad de la batería.
G 30 de septiembre de Actualización de información sobre el módulo inalámbrico integrado.
2017

Para acceder a otros documentos de diagnóstico de enfermedades cardiacas de GE Healthcare, diríjase a la biblioteca CDL (Common
Documentation Library), en [Link]/documents, y haga clic en Cardiología.
Para consultar la documentación del fabricante del equipo original (OEM, Original Equipment Manufacturer), visite el sitio web del fabricante
del producto.

2 MAC™ 2000 2053535-031G


30 de septiembre de 2017
Contenido

1 Introducción
Usuario al que está destinado este producto ............................................. 9

Indicaciones de uso..................................................................................... 9

Contraindicaciones ................................................................................... 10

Declaración sobre prescripción del dispositivo ........................................ 10

Información sobre normativas y seguridad.............................................. 10


Convenciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riesgos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Clasificación del dispositivo médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información sobre certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Registro de ECG durante la desfibrilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Exactitud de la reproducción de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Efectos de modulación en los equipos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información de seguridad IEM/CEM/RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Biocompatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suministros y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Responsabilidad del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Responsabilidad del comprador/cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Información del producto y el embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Identificación del equipo........................................................................... 27


Etiqueta del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Formato del número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Etiqueta de dirección del dispositivo y placa de valores nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Códigos de producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Información de servicio ............................................................................ 29


Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Información de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Asistencia adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Información sobre el manual .................................................................... 30


Finalidad del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Convenciones empleadas en este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Documentos relacionados ........................................................................ 31

2 Descripción general del producto


Descripción del producto .......................................................................... 33

Especificaciones del producto................................................................... 33


Descripciones del hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Características opcionales del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

2053535-031G MAC™ 2000 3


Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Navegar la interfaz de usuario ................................................................. 43


Modo de inicio ECG en reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modo de inicio Arritmia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modo de inicio Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modo de inicio ECG de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modo de inicio Administrador de órdenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

3 Preparación del equipo


Colocación de la batería ........................................................................... 47

Conexión de la alimentación de CA........................................................... 47

Conexión del cable del paciente................................................................ 48

Conexión del lector de códigos de barras ................................................. 50

Conexión de la opción LAN........................................................................ 50


Conexión a LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión a WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Conexión de la opción WiFi USB ................................................................ 51

Conexión de dispositivos externos (opción de esfuerzo) ........................... 51

Conexión de un módem interno ................................................................ 52

Inserción de papel..................................................................................... 52

Encendido del equipo ................................................................................ 52

Configuración del dispositivo.................................................................... 52

Comprobación del dispositivo................................................................... 52

4 Preparación del paciente


Preparación de la piel del paciente ........................................................... 55

Ubicación del electrodo............................................................................. 56


Colocación para ECG de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Disposición de esfuerzo de 12 derivaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

5 Introducción de información del paciente


Introducir información del paciente con un teclado interno o
externo...................................................................................................... 61

Introducción de información del paciente con un lector de códigos de


barras........................................................................................................ 62
Lectura de código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Consulta automática ................................................................................ 63

4 MAC™ 2000 2053535-031G


6 Administrador de órdenes
Medios de comunicación........................................................................... 67

Peticiones únicas ...................................................................................... 67

Administrador de peticiones avanzadas................................................... 68


Descarga de peticiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Selección y cumplimentación de peticiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Uso de la interfaz del Administrador de peticiones .................................. 70


Eliminación de peticiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

7 Registro de un ECG en reposo


Asesor de conexión ................................................................................... 77

ECG en reposo ........................................................................................... 78


Registro de un ECG en reposo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Opciones de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Opciones tras la adquisición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Registro Completo .................................................................................... 84


Generación de un informe de registro completo de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Configuración de informe de registro completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Consideraciones especiales ...................................................................... 88


Registro de ECG en pacientes con marcapasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Registro de ECG durante la desfibrilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Generación de un informe de ritmo (registro manual).............................. 89

8 Registro en modo de arritmia


Registro en modo Arritmia........................................................................ 91
Registro de ECGs de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Opciones de registro de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Impresión .................................................................................................. 94
Impresión de un informe de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Opciones de impresión de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Códigos de arritmia .................................................................................. 95

9 Análisis RR
Modo Análisis RR ....................................................................................... 97
Configuración análisis RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Adquirir un registro para un informe de Análisis RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Opciones de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

10 Pruebas de esfuerzo
Interfaz del Modo de esfuerzo................................................................. 104
Barra de información de la prueba de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Teclas para prueba de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

2053535-031G MAC™ 2000 5


Opciones de esfuerzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Realizar pruebas de esfuerzo .................................................................. 109


Realizar una prueba de esfuerzo con una cinta móvil o un ergómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Realizar una prueba de esfuerzo con un dispositivo Master’s Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

11 Administración del almacenamiento interno


Importación de registros......................................................................... 114

Impresión del directorio de Admin. archivos .......................................... 115

Búsqueda de registros ............................................................................ 115

Edición de datos del paciente ................................................................. 116

Vista previa de registros ......................................................................... 117

Borrar registros....................................................................................... 117

Impresión de registros ............................................................................ 118

Transmisión de registros......................................................................... 118

Exportación de registros ......................................................................... 119


Configuración de opciones de exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Exportación de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

12 Configuración del sistema


Config. básica ......................................................................................... 123

Configuración de ECG en reposo............................................................. 128

Config. arritmia....................................................................................... 141

Configuración del ECG de esfuerzo ......................................................... 144


Configuración del ECG de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Editar protocolos de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Config. comunicación ............................................................................. 152

Config. país ............................................................................................. 165

Imp. informe config................................................................................. 167

Config. paciente...................................................................................... 168

Config. usuario........................................................................................ 174

Selecc. config. ......................................................................................... 176

Importar config. ...................................................................................... 177

6 MAC™ 2000 2053535-031G


Exportar config........................................................................................ 178

Opciones config....................................................................................... 180

Service Setup........................................................................................... 182

Config. fecha/hora .................................................................................. 182

Config. admin. órdenes........................................................................... 183

Configuración análisis RR ....................................................................... 184

Convención de nombres para archivos PDF............................................ 184


Convención de nombres predeterminados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Personalizar la convención de asignación de nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Recuperar su contraseña........................................................................ 186

Exportar pista de auditoría ..................................................................... 186

13 Mantenimiento
Limpieza y almacenamiento del equipo.................................................. 189
Inspección del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Limpieza del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Limpieza, desinfección y almacenamiento de latiguillos y electrodos


reutilizables............................................................................................. 191

Sustitución de los adaptadores de latiguillos ......................................... 191

Mantenimiento del papel ........................................................................ 192


Sustitución del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ajuste de bandeja para tamaño del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Retirar el papel plegado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Almacenamiento del papel térmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Mantenimiento de la batería .................................................................. 196


Sustitución de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Acondicionamiento de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Indicador de estado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Suministros y accesorios ........................................................................ 199

14 Solución de problemas
Consejos generales para la resolución de problemas............................. 201

Preguntas más frecuentes (FAQ) ............................................................. 202

Problemas del equipo.............................................................................. 202


El equipo no se enciende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Los datos del ECG incluyen ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
El equipo de esfuerzo externo no se mueve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

2053535-031G MAC™ 2000 7


Importar/Exportar/Guardar errores ....................................................... 204
No hay tarjeta SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
No se pueden importar ni transmitir registros a través del módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
No se pueden transmitir registros a través de LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
No se puede transmitir registros a través de WLAN (puente inalámbrico
Silex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
No se pueden transmitir registros a través de WiFi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
No se puede exportar a directorios compartidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
No se puede exportar a directorios compartidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Mensajes de error de la impresora/adquisición...................................... 208

Errores en informes................................................................................. 208


La entrada ACI-TIPI no está incluida en el informe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Errores del equipo ................................................................................... 209

A Creación de códigos de barras


Configuración del esquema de datos del paciente ................................. 215

Configuración del lector de códigos de barras ....................................... 216


Configuración manual del lector de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Configuración automática del lector de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

B Datos de Master’s Step


Tabla de Master's Step ............................................................................ 219

Modificaciones ST-T ................................................................................ 222

C Especificaciones técnicas
Especificaciones del sistema................................................................... 223

Puente inalámbrico Silex......................................................................... 230

D Declaración sobre el puente inalámbrico Silex de MAC 2000


Declaración FCC...................................................................................... 233

Declaración IC......................................................................................... 234

Conformidad con la normativa IMDA...................................................... 234

E Declaración de la MAC2000 Módulo Wireless Incorporado


Declaración de laFCC .............................................................................. 235

Declaración de la IC ................................................................................ 236

Información del CERED ........................................................................... 237

8 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción
1
En este documento se describe el Sistema de análisis de ECG MAC™ 2000, al que se
hace referencia como el “producto”, el “sistema” o el “dispositivo”. Este documento
está destinado al uso por parte de los profesionales clínicos que utilizan, mantienen
o resuelven problemas del equipo. Se espera que estos profesionales posean
conocimientos prácticos de los procedimientos médicos adecuados, las prácticas y la
terminología que se utilizan en el tratamiento de pacientes.
En este capítulo se proporciona la información general que se necesita para utilizar el
sistema y el manual de forma correcta. Familiarícese con esta información antes de
utilizar el sistema.

Usuario al que está destinado este producto


El Sistema de análisis de ECG MAC™2000 es un sistema portátil de adquisición, análisis
y grabación de ECG que está destinado al uso por parte de operadores capacitados
en hospitales o centros médicos profesionales, así como en clínicas, consultas, centros
de asistencia o instalaciones en las que se realizan pruebas de ECG.

Indicaciones de uso
El Sistema de análisis de ECG MAC™2000 es un dispositivo portátil diseñado para el
uso por, o bajo la supervisión directa de, un profesional sanitario autorizado que
emplee electrodos de superficie para adquirir, analizar, mostrar y registrar información
de poblaciones adultas y pediátricas en hospitales o centros médicos profesionales,
clínicas, consultas o centros de asistencia.
NOTA:
Las poblaciones pediátricas se definen como pacientes de entre 0 y 15 años
de edad.
El Sistema de análisis de ECG MAC™2000 permite los siguientes modos de
funcionamiento:
• Modo de ECG en reposo
• Modo de arritmia
• Modo de ejercicio para pruebas de esfuerzo con ejercicio (opcional)
• Modo de análisis RR para el análisis de intervalos cardiacos RR (opcional)

2053535-031G MAC™ 2000 9


Introducción

El sistema básico imprime 6 o 12 derivaciones de ECG y puede actualizarse para


proporcionar opciones de software, como la medición de ECG de 12 derivaciones y
el análisis interpretativo.
Se facilita la detección de arritmias para la conveniencia de la documentación
automática. La recepción y transmisión de datos de ECG a un equipo cardiovascular
de información de ECG central es opcional.

Contraindicaciones
Este sistema no está destinado a los siguiente usos:
• Durante el transporte del paciente
• Con unidades quirúrgicas de alta frecuencia
• Para aplicaciones intracardiacas
• Como monitor fisiológico de las constantes vitales

Declaración sobre prescripción del dispositivo


PRECAUCIÓN:
En EE. UU. la ley federal solo autoriza la venta de este dispositivo a médicos o
bajo prescripción médica.

Información sobre normativas y seguridad


En esta sección se proporciona información sobre el uso seguro y el cumplimiento
normativo de este sistema. Familiarícese con esta información y lea y comprenda
todas las instrucciones antes de intentar utilizar este producto. El software del sistema
se considera software médico. Como tal, se ha diseñado y fabricado de acuerdo con
la normativa y los controles médicos apropiados de los productos sanitarios.
NOTA:
Ignorar la información de seguridad incluida en este manual se considera un uso
anómalo del sistema y puede producir lesiones, pérdida de datos e invalidar la
garantía.

Convenciones de seguridad
Un riesgo es una fuente posible de lesiones personales y de daños a bienes o al
sistema.

10 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción

En este manual se utilizan los términos PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO


para señalar riesgos e identificar su grado o nivel de gravedad. Familiarícese con las
siguientes definiciones y con su significado.

Definición de las convenciones de seguridad

Convención de Definición
seguridad
PELIGRO Indica la presencia de un riesgo inminente que, de no evitarse, producirá
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica la presencia de un riesgo potencial o una práctica arriesgada que,
si no se evita, podría originar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica la presencia de un riesgo potencial o una práctica arriesgada que,
si no se evita, podría originar lesiones moderadas o graves.
AVISO Indica la presencia de un riesgo potencial o una práctica arriesgada
que, si no se evita, podría producir la pérdida o destrucción de equipos
o datos.

Riesgos de seguridad
Los mensajes siguientes son aplicables al producto en general. En otros lugares del
manual pueden aparecer mensajes específicos.
ADVERTENCIA:
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL EQUIPO: Cualquier intento de reparación
del dispositivo por parte de personal no autorizado podría derivar en un
funcionamiento incorrecto del equipo e invalidar la garantía.
Este equipo no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Encargue
las tareas de reparación y mantenimiento al personal de servicio autorizado.
ADVERTENCIA:
LESIONES EN EL PACIENTE: ESTRANGULACIÓN. Los cables presentan un posible
peligro de estrangulamiento.
Para evitar una posible estrangulación, extienda los cables lejos del cuello del
paciente. Utilice una versión corta del cable para pacientes pediátricos.
ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES: RIESGO DE TRASPIÉS. Los pacientes podrían enredarse en
los cables y latiguillos conectados al dispositivo, lo que podría hacerle tropezar o
caer.
Coloque los cables y latiguillos de forma que no se pueda tropezar con ellos: no
los tenga en el suelo y extienda los latiguillos lejos de las piernas del paciente y del
área de trabajo del profesional sanitario.

2053535-031G MAC™ 2000 11


Introducción

ADVERTENCIA:
INTERFERENCIAS MAGNÉTICAS Y ELÉCTRICAS: Los campos magnéticos y eléctricos
pueden interferir con la obtención de lecturas de ECG.
Asegúrese de que todos los componentes periféricos que se utilizan en las
cercanías del dispositivo cumplen los requisitos de CEM pertinentes. Los equipos
de rayos X, dispositivos RMN, sistemas de radio (teléfonos móviles), etcétera, son
fuentes potenciales de interferencia porque pueden emitir niveles más altos de
radiación electromagnética. Verifique el funcionamiento del sistema antes del uso.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN: El uso de este dispositivo cerca de líquidos o vapores
anestésicos puede causar explosiones.
No utilice este dispositivo cerca de vapores o líquidos anestésicos. El uso de este
dispositivo está limitado a aquellas personas que hayan recibido una formación
adecuada en el uso correcto del mismo.
ADVERTENCIA:
FALLOS DEL EQUIPO: Los electrodos polarizados (fabricados con acero inoxidable
o plata) pueden retener una carga residual después de la desfibrilación. La carga
residual bloquea la adquisición de la señal del ECG.
Siempre que exista la posibilidad de desfibrilación del paciente, utilice electrodos
no polarizantes (fabricados con plata/clorhidrato de plata) para la monitorización
del ECG.
ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES: El contacto con los pacientes durante la desfibrilación
puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
No contacte con el paciente durante la desfibrilación. Las entradas de señales
del paciente que están etiquetadas con los símbolos CF y BF con paletas están
protegidas contra los daños producidos por el voltaje de desfibrilación.
Para asegurar una protección adecuada contra el desfibrilador, utilice únicamente
los cables y latiguillos recomendados por GE Healthcare. Es preciso colocar
correctamente las paletas del desfibrilador en relación con los electrodos para
garantizar el éxito de la desfibrilación.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE INTERPRETACIÓN: Los resultados del análisis QT automatizado no se
consideran un diagnóstico.
Un cardiólogo o médico cualificado debe revisar y confirmar las mediciones
y curvas registradas por el sistema. Estas solo deben emplearse como un
complemento del historial clínico, los síntomas y los resultados de otras pruebas.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE INTERPRETACIÓN: La interpretación informática sólo es significativa
cuando se utiliza junto con los datos clínicos.
Un médico cualificado deberá revisar todos los trazados generados por ordenador.

12 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción

ADVERTENCIA:
SEÑAL DE MALA CALIDAD: La preparación inadecuada de la piel del paciente
puede derivar en una señal de mala calidad durante el registro de ECG.
Para conseguir un ECG sin interferencias es esencial preparar meticulosamente la
piel del paciente.
ADVERTENCIA:
USO INCORRECTO: Este es un dispositivo prescriptivo.
Este equipo debe utilizarse por, o bajo la supervisión directa de, un profesional
sanitario autorizado.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN: Las pilas pueden explotar en contacto con llamas
abiertas
No deseche la batería tirándola al fuego o quemándola. Siga las directrices
medioambientales locales relativas a la eliminación y al reciclado.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA/MAL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. Los
líquidos contenidos en el dispositivo pueden provocar una descarga eléctrica
o el mal funcionamiento del sistema.
No permita la entrada de líquidos en el dispositivo. Si se produjera la entrada de
líquidos en el dispositivo, apáguelo e informe a su técnico de servicio. No vuelva a
utilizar el dispositivo hasta que haya sido revisado por un técnico de servicio.
ADVERTENCIA:
DESCARGAS ELÉCTRICAS: Una mala conexión del equipo puede provocar
descargas eléctricas.
Para evitar este riesgo, el equipo sólo debe conectarse a una toma de
alimentación con protección de tierra.
NOTA:
siga las instrucciones facilitadas. No disponga el equipo de tal forma que resulte
difícil desconectar el dispositivo al utilizar un acoplador de aparato, un enchufe de
suministro eléctrico u otro enchufe como medio de aislamiento.

Clasificación del dispositivo médico


El dispositivo está clasificado, según la norma IEC 60601-1, de la siguiente forma:

Clasificaciones del dispositivo médico

Categoría Clasificación
Tipo de protección contra descargas Equipo de clase I alimentado internamente
eléctricas
Grado de protección contra descargas Parte aplicable de tipo CF a prueba de
eléctricas desfibrilación

2053535-031G MAC™ 2000 13


Introducción

Clasificaciones del dispositivo médico (cont'd.)

Categoría Clasificación
Grado de protección contra sólidos El código IP de este dispositivo es IP20.
Protegido contra objetos extraños sólidos con
un diámetro de 12,5 mm o más
La sonda del objeto, una esfera con un diámetro
de 12,5 mm no debe penetrar totalmente.
El dedo de prueba articulado con 12 mm
de diámetro, 80 mm de longitud, debe estar
adecuadamente separado de las piezas
peligrosas.
Grado de protección contra la entrada El código IP de este dispositivo es IP20.
perjudicial de líquidos (IP20) Sin protección
Este dispositivo forma parte del equipo estándar
(equipo cerrado sin protección contra la entrada
de líquidos)
Grado de seguridad de aplicación en Equipo no adecuado para usarse en presencia
presencia de una mezcla anestésica de una mezcla anestésica inflamable con aire,
inflamable con aire, con oxígeno o con con oxígeno o con óxido nitroso
óxido nitroso
Método de esterilización o desinfección No se aplica
recomendado por el fabricante
Modo de funcionamiento Continuo

Información sobre certificación


Equipo médico
Únicamente con respecto a descargas eléctricas, incendio y
riesgos mecánicos conforme a la norma UL 60601-1 y CAN/CSA
C22.2 n.º 601,1.

Registro de ECG durante la desfibrilación


Este equipo está protegido contra los efectos de la descarga del desfibrilador
cardiaco para garantizar la recuperación, según exigen las normas para las
pruebas. La entrada de señal del paciente del módulo de adquisición es a prueba de
desfibrilación. Por consiguiente, no es necesario retirar los electrodos de ECG antes
de la desfibrilación.
Cuando utilice electrodos de acero inoxidable o de plata, una corriente de descarga
del desfibrilador puede ocasionar que los electrodos retengan una carga residual que
causa una polarización o un voltaje de desvío de CC. Esta polarización del electrodo
bloquea la adquisición de la señal del ECG. Para evitar esta condición, en situaciones
en las que sea necesario aplicar un procedimiento de desfibrilación, utilice electrodos
no polarizantes (que no forman una tensión de equilibrio de CC al ser sometidos a una
corriente continua), como los tipos de plata/cloruro de plata.
Si utiliza electrodos polarizantes, GE Healthcare recomienda desconectar los latiguillos
del paciente antes de administrar la descarga.

14 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción

La recuperación del electrodo tras la desfibrilación es la capacidad del electrodo


de permitir la reanudación del trazado del ECG después de la desfibrilación. GE
Healthcare recomienda el uso de electrodos desechables no polarizantes con
capacidad de recuperación tras la desfibrilación como se especifica en la norma AAMI
EC12 [Link]. La norma AAMI EC12 dispone que el potencial de polarización de un par
de electrodos no debe exceder los 100 mV 5 segundos después de una descarga
de desfibrilación.
Consulte las guías de referencias de recambios y accesorios de este sistema para
obtener una lista de los electrodos aprobados.

Exactitud de la reproducción de la señal de entrada


• El error general del sistema cumple los requisitos de la norma AAMI EC11 [Link]. El
error general del equipo se sitúa en el ±5% o ±40 µV, el que sea mayor.
• La respuesta de frecuencia cumple todos los requisitos AAMI EC11 [Link],
empleando los métodos de prueba A y D. La respuesta en frecuencia se encuentra
entre ±10% entre 0,67 y 40 Hz y entre +0 y -10% para 20 ms, para ondas
triangulares de entrada de 1,5 mV.

Efectos de modulación en los equipos digitales


Este dispositivo utiliza técnicas de muestreo digital que pueden producir variaciones
en la amplitud de las ondas Q, R o S desde un latido al siguiente, algo especialmente
perceptible en registros pediátricos. Si observara este fenómeno, recuerde que el
origen de las variaciones de amplitud no es enteramente psicológico. Para medir el
voltaje de las ondas Q, R y S, GE Healthcare aconseja utilizar los complejos QRS con la
máxima desviación de cada onda.

Información de seguridad IEM/CEM/RF


Este sistema se ha diseñado y comprobado para satisfacer la normativa
correspondiente sobre compatibilidad electromagnética y debe instalarse y ponerse
en servicio según la información de compatibilidad electromagnética indicada en el
Anexo de Compatibilidad electromagnética del Manual de servicio y/o del operador.
Los cambios o las modificaciones realizadas en este sistema que no están autorizadas
expresamente por GE Healthcare pueden producir problemas de compatibilidad
electromagnética con esta unidad o con otros equipos. La alimentación de la red
deber ser la estándar de un entorno comercial u hospitalario.
Antes de instalar o utilizar el dispositivo o el sistema, es preciso tener en cuenta la
proximidad de fuentes de RF conocidas, tales como:
• Emisoras de radio y TV
• Dispositivos móviles y portátiles de comunicación por RF (teléfonos móviles, radios
bidireccionales),
• Aparatos de rayos X, TAC o IRM

2053535-031G MAC™ 2000 15


Introducción

Estos dispositivos son también fuentes de posibles interferencias, ya que pueden


emitir niveles más altos de radiación electromagnética.
ADVERTENCIA:
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO/INTERFERENCIAS DEL EQUIPO: el uso de teléfonos
móviles o de otros equipos que emitan radiofrecuencia (RF) cerca del sistema
pueden producir un funcionamiento imprevisto o incorrecto.
No utilice teléfonos móviles ni otros equipos electrónicos que pueden emitir
radiofrecuencia (RF) cerca de este sistema.
ADVERTENCIA:
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO/INTERFERENCIAS DEL EQUIPO: no utilice el equipo
ni el sistema en posición adyacente o apilado sobre otro equipo.
Si es necesaria dicha disposición, pruebe el equipo o el sistema para verificar que
funciona con normalidad en esta configuración.
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS/COMPONENTES: Si se instalan accesorios o componentes, o se
modifica el sistema o dispositivo médico, puede que aumenten sus EMISIONES o
que disminuya su INMUNIDAD.
Utilice los recursos siguientes para obtener más información sobre las cuestiones de
interferencia/compatibilidad electromagnética y radiofrecuencia:
• El Manual de consulta de recambios y accesorios del sistema
• Personal cualificado de GE Healthcare u otro personal autorizado
• El anexo de Compatibilidad electromagnética incluido en el Manual de servicio
y/o del operador.’
NOTA:
El cumplimiento normativo proporciona una protección razonable frente a
interferencias de radiofrecuencias. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular. Para averiguar si
este dispositivo o sistema provoca interferencias, apáguelo. Si deja de haber
interferencias, probablemente se debían a este dispositivo o sistema.

Biocompatibilidad
Las piezas del sistema descrito en este manual que entran en contacto con el paciente
durante el uso previsto, incluyendo todos los accesorios, cumplen todos los requisitos
de biocompatibilidad de las normas aplicables. Si tiene alguna pregunta sobre este
asunto, póngase en contacto con su representante de GE Healthcare.

Aviso legal
El software de GE Healthcare contiene varios campos que hay que rellenar antes
de realizar un ECG. Algunos de estos campos son obligatorios, mientras otros son
optativos y queda a criterio del usuario evaluar si son necesarios o no para realizar el
examen. El campo Raza es uno de estos campos optativos. Raza se considera entre la
profesión médica como un dato útil para analizar algunas patologías. Es importante
saber que, en algunas jurisdicciones, procesar datos que revelen el origen racial de un
paciente está sujeto a exigencias legales, como obtener el consentimiento previo del
paciente. Si decide recopilar este tipo de datos, será su responsabilidad asegurarse de
cumplir todas las exigencias legales pertinentes.
16 MAC™ 2000 2053535-031G
Introducción

Suministros y accesorios
Utilice solamente los suministros y accesorios recomendados por GE Healthcare. Para
obtener una lista de recomendaciones, consulte la guía de referencia de suministros
y accesorios de este sistema.
Póngase en contacto con GE Healthcare antes de utilizar cualquier componente que
no se haya recomendado para el sistema.

Responsabilidad del fabricante


GE Healthcare será responsable de la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento del
hardware que suministre GE Healthcare únicamente si se cumplen las siguientes
condiciones:
• Las operaciones de montaje, ampliación, reajuste, modificación y reparación las
efectúan personas autorizadas por GE Healthcare.
• La instalación eléctrica de la habitación donde se utiliza el dispositivo cumple
con los requisitos de la normativa local y estatal y de otros reglamentos
gubernamentales aplicables.
• El equipo se utiliza según las instrucciones de uso.

Responsabilidad del comprador/cliente


El cliente será responsable de proporcionar mesas, sillas, tomas de corriente,
conexiones de red y líneas telefónicas analógicas adecuadas, y de ubicar todos los
componentes del sistema descritos en este manual de conformidad con todos los
reglamentos locales, estatales y nacionales.

Información del producto y el embalaje


En esta sección se incluye lo siguiente:
• Etiquetas de hardware y sus ubicaciones, en la Página 18
• Descripciones de los símbolos, en la Página 19

2053535-031G MAC™ 2000 17


Introducción

Ubicaciones de las etiquetas en el equipo

Descripciones de las etiquetas en el equipo y en el embalaje

Elemento Etiqueta Ubicación Descripción


1 Parte posterior del Etiqueta del producto
dispositivo Identifica el dispositivo.
Consulte la descripción del
contenido de la etiqueta en
“Etiqueta del producto” en
la página 27.
2 Parte posterior del Etiqueta de dirección del
dispositivo dispositivo y placa de
valores nominales
Muestra información
sobre normativas y
precauciones. Para
obtener una explicación
de la etiqueta, consulte
“Etiqueta de dirección
del dispositivo y placa de
valores nominales” en la
página 28.
3 Cubierta inferior del La etiqueta del código de
dispositivo opción.
Utilice los códigos de
opción para configurar las
opciones adquiridas en su
sistema.
Para obtener una
explicación de los códigos
de opción, consulte
“Opciones config.” en la
página 180.

18 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción

Descripciones de las etiquetas en el equipo y en el embalaje (cont'd.)

Elemento Etiqueta Ubicación Descripción


4 En el paquete de Símbolos
envío medioambientales
necesarios para el envío.

5 En el paquete de Etiqueta de envío de


envío batería.
FRÁGIL: las baterías de
iones de litio puede
provocar incendios en
caso de daños.

6 En el paquete de La etiqueta de envío.


envío

Descripción de símbolos
La tabla siguiente describe los símbolos o iconos que pueden aparecer en el
dispositivo o en su embalaje. No todos los dispositivos definidos en la tabla se aplican
a su dispositivo o embalaje.
Los símbolos indican advertencia, precaución, prohibición, acción obligatoria o
información. Los símbolos que aparecen en color en el dispositivo o embalaje indican
un peligro potencial, una advertencia o una acción obligatoria. Los símbolos que
aparecen en blanco y negro en el dispositivo o embalaje proporcionan información
adicional o indicaciones de precaución. Conviene familiarizarse con estos símbolos
para utilizar o desechar el equipo de forma apropiada.

2053535-031G MAC™ 2000 19


Introducción

Si el equipo lleva algún símbolo no incluido aquí, consulte los manuales del fabricante
del equipo original (OEM).

Descripción de símbolos

Símbolo Descripción
Número de catálogo o de referencia para pedido
Indica el número de referencia o de catálogo del fabricante.

Número de serie
Indica el número de serie del fabricante.

Código de lote
Indica el código de lote del fabricante.

Fecha de fabricación (Año-Mes)


Indica la fecha de fabricación original del dispositivo.

Fabricante
Indica el nombre y la dirección del fabricante del dispositivo. También
puede incluir la fecha en la que se fabricó.

Representante autorizado en la UE
Indica el nombre y la dirección del representante autorizado en la
Unión Europea para este dispositivo.
El identificador exclusivo del dispositivo es una marca única que
identifica el equipo médico.

Rx Only (Solo con prescripción)


En EE. UU. la ley federal solo autoriza la venta de este dispositivo a
médicos o bajo prescripción médica.
12SL
Indica que el dispositivo utiliza el programa de análisis ECG Marquette™
12SL para analizar e interpretar las lecturas de ECG.
IPxy Código IP (Nivel de protección contra ingreso)
Clasifica y evalúa el nivel de grado de protección contra el ingreso de
objetos sólidos (por ejemplo manos y dedos, polvo, contacto accidental)
y líquidos.
El primer número (x) representa el grado de protección contra el ingreso
de objetos sólidos. El segundo número (y) representa el grado de
protección contra el ingreso de líquidos
.
En los productos que tengan una clasificación IPxy, consulte la
Clasificación de dispositivos médicos en este capítulo para obtener una
descripción de la clasificación. No todos los productos tienen una
clasificación IPxy.
Equipo de clase II
Identifica un equipo que cumple los requisitos de seguridad de los
equipos de clase II, según la norma IEC 60601–1.
Por su diseño, este dispositivo no requiere conexión de seguridad a
tierra (masa) eléctrica. Ningún fallo produce la exposición a voltaje
peligroso y una descarga eléctrica. Esto se logra sin necesidad de tener
una carcasa metálica con toma de tierra.

20 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción

Descripción de símbolos (cont'd.)

Símbolo Descripción
Consultar las instrucciones de uso
Consulte las instrucciones de funcionamiento.

Pieza aplicada de tipo BF a prueba de desfibrilación


Identifica una pieza aplicada de tipo BF a prueba de desfibrilación en
un aparato médico que cumple la norma IEC 60601–1.
Este dispositivo satisface los requisitos contra descargas eléctricas
para una pieza aplicada (destinada al contacto con pacientes) sin toma
de tierra (flotante) para uso cardiaco.
Parte aplicable de tipo CF protegida contra desfibrilación
Identifica una parte aplicable de tipo CF protegida contra desfibrilación
de un aparato médico que cumple la norma IEC 60601–1.
Este dispositivo satisface los requisitos contra descargas eléctricas de
una parte aplicable (destinada al contacto con pacientes) sin toma de
tierra (flotante) para uso cardiaco.
No hay piezas de mantenimiento o reparación por parte del usuario
No abra ni desmonte el dispositivo bajo ningún concepto.

Toma de tierra de protección (tierra)


Identifica el terminal de un electrodo con toma de tierra de protección
(tierra) que se utiliza para conectarlo a un conductor externo, con el fin
de ofrecer protección contra descarga eléctrica en caso de producirse
un fallo.
Radiación electromagnética no ionizante
Indica que el equipo emite niveles de radiación no ionizante
potencialmente peligrosos (energía electromagnética) para diagnóstico
o tratamiento.
Seguir instrucciones de uso
Lea y comprenda el manual del operador antes de utilizar el dispositivo
o producto.
Como símbolo de una acción obligatoria, se identifica mediante un
símbolo blanco sobre fondo azul.

PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN DE TOMA DE TIERRA DE SEGURIDAD:
Si se tira del cable puede deteriorarse y producir problemas
eléctricos.
Coja del enchufe cuando desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente. NO tire del cable.

PRECAUCIÓN:
CONSULTAR DOCUMENTOS ADJUNTOS
Pueden existir indicaciones de advertencia o precaución
específicas para el dispositivo que no aparezcan en la etiqueta.
Consulte la documentación adjunta para obtener más información
sobre el uso seguro de este dispositivo.

2053535-031G MAC™ 2000 21


Introducción

Descripción de símbolos (cont'd.)

Símbolo Descripción

PRECAUCIÓN:
DESCARGAS ELÉCTRICAS
Indica la presencia de circuitos eléctricos peligrosos o el riesgo
de descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, NO abra esta caja.
Encargue toda tarea de reparación o mantenimiento a personal
cualificado.

PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE
Indica que el componente marcado puede estar caliente.
Adopte las precauciones necesarias antes de tocar el componente.

ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES
Indica la presencia de piezas mecánicas que pueden provocar
pinzamientos, aplastamiento u otras lesiones personales.
Para evitar el riesgo de lesiones personales, manténgase alejado
de las piezas móviles. Desconecte el suministro eléctrico antes de
meter la mano en el área o de reparar el dispositivo.

Como señal de advertencia, este símbolo se identifica con un fondo


amarillo, una banda triangular negra y un símbolo negro.

ADVERTENCIA:
RIESGO DE APLASTAMIENTO DE MANO
Este dispositivo contiene piezas móviles que pueden aplastar la
mano del usuario.
Mantenga las manos apartadas del dispositivo mientras se
encuentra en uso. Desconecte el suministro eléctrico antes de
meter la mano o de reparar el dispositivo.

Como señal de advertencia, este símbolo se identifica con un fondo


amarillo, una banda triangular negra y un símbolo negro.

ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES
Indica la presencia de un borde u objeto afilado que puede
provocar cortes u otras lesiones personales.
Para evitar cortes u otras lesiones personales, no toque el borde
afilado de un objeto.

Como señal de advertencia, este símbolo se identifica con un fondo


amarillo, una banda triangular negra y un símbolo negro.

22 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción

Descripción de símbolos (cont'd.)

Símbolo Descripción

ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES
Indica la presencia de un riesgo posible de volcado que puede
provocar lesiones personales.
Para evitar el riesgo de lesiones personales, siga todas las
instrucciones que ayudan a conservar la estabilidad del equipo
durante su transporte, instalación y mantenimiento.

Como señal de advertencia, este símbolo se identifica con un fondo


amarillo, una banda triangular negra y un símbolo negro.

ADVERTENCIA:
PUNTO PUNZANTE
Este dispositivo contiene piezas móviles que pueden perforar
partes corporales.
Mantenga las manos apartadas del dispositivo mientras se
encuentra en uso. Desconecte el suministro eléctrico antes de
meter la mano o de reparar el dispositivo.

Como señal de prohibición en general, este símbolo se puede identificar


por el fondo blanco, una banda roja circular, un guión y un símbolo negro.

ADVERTENCIA:
LESIONES PERSONALES NO METER LA MANO
Si se mete la mano en el equipo pueden producirse lesiones
personales.
No ponga las manos dentro de ninguna abertura.

Como señal de prohibición en general, este símbolo se puede identificar


por el fondo blanco, una banda roja circular, un guión y un símbolo negro.

ADVERTENCIA:
RIESGO MEDIOAMBIENTAL O DE SALUD
Si se incinera el dispositivo o el producto, puede haber un riesgo
para el medio ambiente o la salud humana.
No incinere el dispositivo ni el producto.

Como señal de prohibición en general, este símbolo se puede identificar


por el fondo blanco, una banda roja circular, un guión y un símbolo negro.

ADVERTENCIA:
ROTURA DEBIDO A UNA CARGA PESADA
Los objetos pesados sobre la superficie pueden causar roturas.
No cargue objetos que excedan el peso máximo permitido para
realizar un trabajo de carga seguro.

Como señal de prohibición en general, este símbolo se puede identificar


por el fondo blanco, una banda roja circular, un guión y un símbolo negro.

2053535-031G MAC™ 2000 23


Introducción

Descripción de símbolos (cont'd.)

Símbolo Descripción
Reciclable
Indica que puede reciclar el material o dispositivo. Recicle o deseche el
producto según las leyes locales, regionales o nacionales.

Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE)


Indica que este equipo contiene componentes eléctricos o electrónicos
que no deben desecharse como basura doméstica, sino que deben
eliminarse por separado. Póngase en contacto con un representante
autorizado del fabricante para obtener información sobre la retirada
del servicio de su equipo.
Contiene <símbolo de producto químico de metales pesados>
Indica que este equipo contiene metales pesados y que no deben
desecharse como basura doméstica, sino que deben eliminarse por
separado.
El ejemplo muestra iones de litio.

Período de uso inocuo para el medio ambiente (EFUP)


En conformidad con la norma china SJ/T11363–2006, indica el número
de años a partir de la fecha de la fabricación durante el cual puede
utilizarse el producto antes de que se produzca una pérdida de
sustancias restringidas y un posible riesgo para el medio ambiente.
NOTA:
• Si el dispositivo contiene menos que la concentración máxima
de sustancias restringidas, el símbolo contiene, en minúscula, la
letra e
• También se denomina norma RoHS de China.
RoHS de Japón
Indica que el dispositivo o el producto satisface el límite o la prohibición
indicados en el reglamento de sustancias específicas en equipos
electrónicos y eléctricos nuevos en Japón.
La marca verde (con la G) indica que el producto está dentro de las
tolerancias de productos químicos peligrosos.
La marca de contenido (con la R y las letras de abajo) indica qué
sustancias peligrosas se han utilizado durante la fabricación de los
equipos eléctricos o electrónicos que exceden las tolerancias máximas.
Frágil
Indica que los contenidos son frágiles. Manipule el equipo con cuidado.

Flecha hacia arriba


Indica la orientación correcta del paquete.

24 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción

Descripción de símbolos (cont'd.)

Símbolo Descripción
No apilar
Indica que no debe apilar la caja ni colocar una carga sobre esta.

Mantener seco
Indica que debe mantener la caja apartada de la lluvia o de otra fuente
de humedad.

Límites de humedad
Indica los límites de humedad superior e inferior para el transporte
y la manipulación de este paquete. Se indican junto a las líneas
horizontales superior e inferior.
Límites atmosféricos
Indica los límites de presión barométrica superior e inferior para el
transporte y la manipulación de este paquete. Se indican junto a las
líneas horizontales superior e inferior.
Límite de temperatura superior
Indica la temperatura máxima para el transporte y la manipulación de
este paquete. El límite se indica junto a la línea horizontal superior.

Límites de temperatura
Indica los límites de temperatura superior e inferior para el transporte
y la manipulación de este paquete. Se indican junto a las líneas
horizontales superior e inferior.

La tabla siguiente describe los símbolos de homologación que pueden utilizarse en


el dispositivo o en su embalaje. La inclusión de un símbolo en esta tabla no indica
que el producto haya sido homologado por el organismo de regulación de símbolos, y
solo se indica con una finalidad de referencia. Para identificar los organismos que han
homologado el dispositivo, consulte la documentación o el embalaje del dispositivo.

Símbolo de Descripción
homologación
Marca UL
Indica cumplimiento con los requisitos de Underwriters Laboratories.

Marca de lista UL
Indica cumplimiento con las normas internacionales o regionales de los
requisitos de seguridad de Underwriters Laboratories.

Lista UL, Canadá/EE. UU.


Indica cumplimiento con las normas internacionales o regionales de
los requisitos de seguridad de Underwriters Laboratories en Canadá y
Estados Unidos.

2053535-031G MAC™ 2000 25


Introducción

Símbolo de Descripción
homologación
Marca de clasificación UL
Indica que este equipo médico tiene la clasificación UL en relación con
descargas eléctricas, incendio y riesgos mecánicos, únicamente de
acuerdo con UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 n.º 601.1 e IEC 60601-2-25.
Marca de clasificación UL, Canadá/EE. UU.
Indica que este equipo médico tiene la clasificación UL en relación con
descargas eléctricas, incendio y riesgos mecánicos, únicamente de
acuerdo con UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 n.º 601.1 e IEC 60601-2-25
para Estados Unidos y Canadá.
Marcado CE
Indica que el dispositivo o producto cumple los criterios de las directivas
aplicables de la UE (Unión Europea).
Marcado PCT (GOST-R)
Indica que el dispositivo o producto cumple las normas técnicas y de
seguridad aplicables Gosstandart rusas.

Certificación NRTL
Indica que el dispositivo o el producto cumple la certificación
reconocida de los laboratorios de análisis nacionales acreditados.
La certificación NRTL obtenida se agrega a la marca del laboratorio
de análisis correspondiente. El ejemplo muestra la certificación NRTL
con la marca de laboratorios MET.
Certificación de metrología de China
Indica que el dispositivo o producto satisface los requisitos de
certificación de metrología de China.
TÜV Rheinland
Indica que el producto o el dispositivo cumple los requisitos
técnicos y de seguridad tras realizarse los análisis del Technischer
Überwachungs-Verein (Organismo de inspecciones técnicas).

Instalación y conexión
Si el equipo se instala en EE. UU. usará una corriente de 240 V en lugar de 120 V, la
fuente debe tener un circuito de fase única a 240 V con toma central.
Contacte con GE Healthcare para obtener información antes de conectar cualquier
dispositivo a este equipo que no esté recomendado en este manual o los recambios y
accesorios recogidos en la guía de referencia del sistema.
Formación
Este manual está pensado como complemento, no como sustituto, de una rigurosa
formación sobre el producto. Si no ha recibido formación sobre el uso del sistema,
debe solicitar ayuda de formación a GE Healthcare.
Para consultar los cursos de formación disponibles, visite el sitio web de formación
de GE Healthcare ([Link]/training). Seleccione Education>Product
Education-Technical>Diagnostic Cardiology.
26 MAC™ 2000 2053535-031G
Introducción

Para informarse sobre cursos autorregulados, herramientas y manuales de


consulta que pueden resultar útiles, visite la Education Store de GE Healthcare en
[Link]/educationstore.

Identificación del equipo


Todos los dispositivos de GE Healthcare llevan una etiqueta de producto que identifica
su nombre, número de referencia, información de fabricación y número de serie
exclusivo. Esta información es necesaria cuando se contacta con GE Healthcare
para pedir asistencia.

Etiqueta del producto


La etiqueta del producto tiene el formato siguiente. Dependiendo del producto, puede
que la etiqueta varíe ligeramente de formato, pero la información será la misma.

Formato de la etiqueta del producto

Elemento Descripción
1 Descripción del producto
2 Número de referencia del producto
3 Número de serie del dispositivo (consultar “Formato del número de
serie” en la página 27 para obtener más información)
4 Código de barras del producto
5 Fecha de fabricación en el formato AAAA-MM

Formato del número de serie


Cada dispositivo tiene un número de serie que lo identifica de manera exclusiva y
proporciona información importante. Necesita el código del producto y el número de
serie completo para poder solicitar asistencia o realizar reparaciones en el producto.
La siguiente ilustración muestra el formato del número de serie:

2053535-031G MAC™ 2000 27


Introducción

Formato del número de serie

Elemento Nombre Descripción


1 Código del producto Código de tres letras que identifica de manera
exclusiva la línea del producto. Consulte
“Códigos de producto” en la página 29 para
obtener más información.
2 Año de fabricación Código de dos dígitos que identifica el año en
que se fabricó el dispositivo. Los números van
de 00 a 99.
Por ejemplo, 00 = 2000, 04 = 2004, 05 = 2005,
etc.
3 Semana fiscal de Código de dos dígitos que identifica la semana
fabricación en que se fabricó el dispositivo.
Los valores van de 01 a 52. Las semanas fiscales
de GE Healthcare corresponden a semanas
naturales. Por ejemplo, 01 = primera semana
de enero.
4 Secuencia del Número de cuatro dígitos que identifica el orden
producto de fabricación de este dispositivo. Los números
van de 0001 a 9999.
5 Lugar de Código de una letra que identifica el lugar en
fabricación que se fabricó este dispositivo. Por ejemplo, F =
Milwaukee, N = Freiburg, P = Bangalore.
6 Otras Por ejemplo, P indica que el dispositivo es un
características prototipo, R indica que el dispositivo se ha
restaurado, U indica que se ha actualizado
para cumplir con las especificaciones de otro
código de producto, y A indica que se trata de
un producto en producción.

Etiqueta de dirección del dispositivo y placa de valores


nominales
La etiqueta de dirección del dispositivo y la placa de valores se disponen conforme
al siguiente formato. Dependiendo del producto, el formato de la etiqueta puede
variar ligeramente.

Elemento Descripción
1 Descripción del producto
2 País de origen
3 Símbolos
Consulte“Descripción de símbolos” en la página 19 para obtener una
descripción de los símbolos empleados en esta etiqueta.

28 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción

Elemento Descripción
4 Valores eléctricos nominales del dispositivo
5 Nombre y dirección del fabricante

Códigos de producto
El código de producto identifica plataformas de sistemas específicos.
El código de producto se encuentra en el número de serie de la etiqueta del producto
situada en uno de estos lugares:
• En la etiqueta del producto adherida al dispositivo
• En la etiqueta del producto suministrada con el CD de la aplicación.
Para ver el número de serie de los sistemas con aplicaciones de software, ejecute la
aplicación del sistema y haga clic en Ayuda > Acerca de.
Para obtener información sobre cómo iniciar la aplicación, consulte el manual del
operador o de servicio del sistema.

Información de servicio
Esta sección contiene información sobre el mantenimiento y la reparación del
sistema. Familiarícese con ella antes de solicitar asistencia a GE Healthcare o a sus
representantes autorizados.

Requisitos de mantenimiento
En los sistemas con equipos suministrados por GE Healthcare, si las personas,
hospitales o instituciones responsables del uso del equipo no llevan a cabo un plan de
mantenimiento satisfactorio, puede originarse un fallo del equipo y posibles riesgos
para la salud.
Para productos solo con software, el mantenimiento del hardware y del sistema
operativo en el que reside el software será responsabilidad del cliente.
El mantenimiento periódico, independientemente del uso, es indispensable para
garantizar que los componentes de este sistema estén siempre en condiciones de
funcionamiento cuando sea necesario.

Información de la garantía
Este dispositivo es un equipo suministrado por GE Healthcare. El personal del servicio
técnico de GE Healthcare es el único que puede realizar operaciones de reparación en
este dispositivo. Todo intento no autorizado de reparar el equipo anulará la garantía
en vigor. El usuario es responsable de informar a GE Healthcare o a uno de sus
agentes autorizados en caso de que surja la necesidad de reparar el equipo.

Asistencia adicional
GE Healthcare mantiene un equipo capacitado de expertos técnicos y en aplicaciones
para responder a preguntas y resolver problemas que puedan surgir durante la
instalación, el mantenimiento y el uso de este sistema.

2053535-031G MAC™ 2000 29


Introducción

Póngase en contacto con su representante local de GE Healthcare para solicitar


ayuda adicional.

Información sobre el manual


Esta sección contiene información sobre el uso correcto de este manual.
Mantenga el manual junto al equipo en todo momento y consúltelo con regularidad.
Si es necesario, debe solicitar asistencia para la formación a GE Healthcare.

Finalidad del manual


La finalidad de este manual es facilitar al operador información relativa a la seguridad
y el uso de su sistema de ECG.

Convenciones empleadas en este documento


Este manual utiliza las siguientes convenciones.
Convenciones tipográficas
Convención Descripción
Texto en Representa las teclas del teclado, el texto que debe introducirse o
negrita elementos de hardware tales como botones o interruptores del equipo.
Cursiva-negrita Indica términos del software que identifican elementos de menú, botones
Texto u opciones en las diversas ventanas.
CTRL+ESC Indica una operación con el teclado. Un signo más (+) entre los nombres
de dos teclas indica que, mientras pulsa la primera, debe pulsar y soltar
la segunda. Por ejemplo, pulse CTRL+ESC significa mantener pulsada la
tecla CTRL y, a continuación, pulsar y soltar la tecla ESC.
<espacio> Indica que debe pulsar la barra espaciadora. Cuando se proporcionan
instrucciones para escribir una cadena de texto determinada con uno o
varios espacios, el lugar donde se debe pulsar la barra espaciadora se
indica con <espacio>. Es el modo de asegurar la introducción del número
correcto de espacios en la posición correcta de la cadena de texto. La
finalidad de los corchetes angulares < > es distinguir el comando del texto
normal de una cadena.
Intro Indica que debe pulsar la tecla Intro o Retorno del teclado. No escriba
la palabra Intro.
> El símbolo de mayor que, o corchete angular de cierre, es un método
conciso para indicar una secuencia de selecciones del menú.
Por ejemplo, la expresión “En el menú principal, seleccione Sistema >
Configuración > Opciones para abrir la ventana Activación de opciones”
sustituye a lo siguiente:
1. En el menú principal, seleccione Sistema para abrir el menú Sistema.
2. En el menú Sistema, seleccione Configuración para abrir la ventana
Configuración.
3. En el menú Configuración, seleccione Opciones para abrir la ventana
Activación de opciones .

30 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción

Ilustraciones
Las ilustraciones del manual son solo ejemplos. Dependiendo de la configuración del
sistema, las pantallas que se muestran en el manual pueden diferir de las pantallas
que aparezcan en su sistema.
Todos los nombres y datos de pacientes son ficticios. Cualquier semejanza con
personas reales es mera coincidencia.
Notas
Las notas proporcionan sugerencias o información adicional sobre la aplicación
que, aunque resulta útil, no es imprescindible para el correcto funcionamiento
del producto. Se destacan del texto principal con una palabra indicadora y texto
sangrado, como se muestra a continuación:
NOTA:
La sugerencia o información adicional aparece con una sangría en la línea
siguiente de la palabra clave NOTA.

Documentos relacionados
Consulte el anexo "Manuales asociados" en el manual de servicio para obtener una
lista completa de estos manuales.

2053535-031G MAC™ 2000 31


Introducción

32 MAC™ 2000 2053535-031G


Descripción general del producto
2
Este capítulo proporciona una descripción del producto, sus características y los
requisitos necesarios para utilizarlo.

Descripción del producto


Este sistema tiene dos modos básicos de operación:
• ECG en reposo
Este es el modo estándar de su sistema.
• Arritmia
Este modo se facilita para la conveniencia de la documentación generada
automáticamente.
Puede actualizar el sistema básico con otros dos modos de operación:
• Esfuerzo
Este es el modo para pruebas de esfuerzo con ejercicio.
• Análisis RR
Este es el modo para el análisis de intervalos cardiacos RR.
El sistema básico imprime ECG de 6 o 12 derivaciones y ofrece una transmisión
y recepción óptimas de datos del ECG desde y al sistema de información central
cardiovascular de ECG. También puede actualizarlo con opciones de software, como
la medición de ECG de 12 derivaciones y el análisis interpretativo.

Especificaciones del producto


En esta sección se describen los componentes del hardware del dispositivo y las
especificaciones del sistema. Familiarícese con esta información antes de utilizar
el equipo.

Descripciones del hardware


Esta sección identifica los componentes principales del hardware del sistema.
Familiarícese con estos componentes, su ubicación y su uso antes de intentar utilizar
el equipo.

2053535-031G MAC™ 2000 33


Descripción general del producto

Vista frontal

Vista frontal del dispositivo

Elemento Nombre Descripción


1 Pantalla Presenta datos de texto y curvas.
2 Teclas de función Seleccionan las opciones de menú en la
pantalla.
3 Teclado Empleadas para seleccionar opciones de
menú en la pantalla.
4 Botón de comando de Abre la puerta de la impresora.
puerta de la impresora
5 Impresora/Puerta de la Imprime los informes.
impresora

Vista posterior

34 MAC™ 2000 2053535-031G


Descripción general del producto

Vista posterior del dispositivo

Elemento Nombre Descripción


1 Ranura para tarjeta SD Conexión para tarjeta digital segura
(SD). Este sistema admite tarjetas SD
formateadas para los sistemas de
archivos FAT o FAT16.
2 Conexión para LAN o Conector de red RJ45 empleado para
WLAN conectar un cable de Ethernet a fin de
establecer comunicación LAN por cable,
o comunicación LAN mediante puente
inalámbrico.
3 Puertos USB (2) Conector Bus serie universal (USB)
estándar para dispositivos USB, como
el lector opcional de código de barras,
la llave WiFi USB opcional, un teclado
USB externo no multimedia o un puente
inalámbrico con alimentación USB
opcional.
4 Puerto COMM A Conector serie para comunicación de
datos con sistemas CASE/CardioSoft o
MUSE.
5 Puerto COMM B Conector serie para dispositivos de
esfuerzo (bicicleta, ergómetro o cinta
móvil).
6 Toma telefónica Conector RJ11 del módem interno a la
línea telefónica analógica.
7 Conexión del cable de Conector estándar para el cable de CA.
alimentación de CA

Vista lateral

2053535-031G MAC™ 2000 35


Descripción general del producto

Vista lateral del dispositivo

Elemento Nombre Descripción


1 Conexión KISS Puerto de conexión para el sistema
opción KISS Pump.
2 Conexión del cable del Conector hembra D-sub de 15 clavijas
paciente de ECG para el cable de adquisición.

Teclado estándar

Teclado estándar

Elemento Nombre Descripción


1 Encendido/apagado Enciende o apaga el equipo.
2 Indicador luminoso de la Indica diversos estados de la batería:
batería • Una luz ámbar fija indica que la batería
se está cargando
• Una luz ámbar intermitente indica que
la carga de la batería está baja
• La ausencia de luz indica que la batería
no se está cargando ni está baja
3 Indicador luminoso de Indica que la unidad está conectada y
alimentación recibe corriente.

36 MAC™ 2000 2053535-031G


Descripción general del producto

Teclado estándar (cont'd.)

Elemento Nombre Descripción


4 Tecla Derivaciones Se desplaza por las derivaciones y
le permite seleccionar los formatos
de visualización de la secuencia de
derivaciones.
5 Tecla ECG Obtiene e imprime una ECG de 12
derivaciones.
6 Tecla Ritmo Imprime el ritmo continuo en tiempo real.
7 Detener impresora Detiene la función de impresión.
8 Mando de ajuste/Teclas Proporciona movimiento a través de
de control del cursor menús y ventanas.
Consulte “Uso del mando de ajuste” en
la página 41 para obtener descripciones
sobre el uso del mando de ajuste y las
teclas de control del cursor
9 Teclas de función Empleadas para seleccionar opciones de
menú en la pantalla.
NOTA:
No existen marcas en el teclado
para las teclas de función. Pueden
existir hasta seis opciones de menú
disponibles en todo momento y cada
opción corresponde a una tecla de
función situada directamente bajo la
pantalla.
10 Tecla de retroceso Elimina los caracteres.
11 Tecla Intro Utilizada para avanzar el enfoque de una
ventana o para seleccionar artículos de la
pantalla.
12 Tecla Alt Alterna entre diferentes métodos de
entrada para los idiomas del teclado
japonés y coreano.
13 Barra espaciadora Introduce un espacio en el texto.
Como función secundaria, se desplaza por
las listas del menú.
14 Tecla Opción Se utiliza para introducir caracteres
especiales en teclados no ingleses.
15 ESC (escape) Cierra una ventana de la pantalla.
16 Tecla Mayús Utilizada para introducir una letra
mayúscula.
Por ejemplo, pulse Mayús + p para escribir
una P mayúscula.

2053535-031G MAC™ 2000 37


Descripción general del producto

Teclado de esfuerzo
El teclado de esfuerzo tiene las mismas teclas que uno estándar junto con teclas de
esfuerzo específicas. Si no tiene la opción de esfuerzo, significa que no dispone de
un teclado de esfuerzo.

Elemento Nombre Descripción


1 Teclas de esfuerzo Controlan el equipo de esfuerzo conectado
al sistema.

Teclas de esfuerzo

Teclas de esfuerzo

Elemento Nombre Descripción


1 Tecla de esfuerzo ECG Selecciona la etapa de ECG reposo o
reposo avanza a la siguiente etapa de la fase.
2 Tecla de esfuerzo Selecciona la etapa de ejercicio o avanza a
Ejercicio la siguiente etapa de la fase
3 Tecla de esfuerzo Selecciona la etapa de recuperación o
Recuperación avanza a la siguiente etapa de la fase

38 MAC™ 2000 2053535-031G


Descripción general del producto

Teclas de esfuerzo (cont'd.)

Elemento Nombre Descripción


4 Tecla de esfuerzo Fin de Selecciona la fase final de la prueba.
prueba
5 Tecla de esfuerzo Permanece en la etapa actual.
Detener etapa
6 Tecla de esfuerzo Incrementa manualmente la velocidad de
Velocidad W+ la cinta móvil o su carga ergométrica.
(Velocidad/Aumentar
carga)
7 Tecla de esfuerzo Incrementa la elevación de la cinta móvil.
Pendiente á
(Aumentar pendiente)
8 Cmóvil tecla de Inicia el funcionamiento de la cinta móvil
esfuerzo durante la prueba

9 Detiene el funcionamiento de la cinta móvil


Cmóvil tecla de
durante la prueba.
esfuerzo
10 Tecla de esfuerzo Reduce la elevación de la cinta móvil.
Pendiente â
(Reducir pendiente)
11 Tecla de esfuerzo Reduce manualmente la velocidad de la
Velocidad W- cinta móvil o su carga ergométrica.
(Velocidad/Reducir carga)
12 Tecla de esfuerzo Intro Le permite introducir valores de tensión
PS arterial o iniciar una medición de tensión
arterial.
13 Tecla de esfuerzo Le permite introducir un comentario
Comentario durante la prueba de esfuerzo.
14 Tecla de esfuerzo Imprime un informe de medianas durante
Medianas la prueba.
15 Tecla de esfuerzo 12Id Imprime un informe de 12 derivaciones
16 Tecla de esfuerzo Imprime los 10 segundos previos de ECG
Retraso

Especificaciones de hardware
Para obtener una descripción completa de todas las especificaciones del sistema y
hardware de este dispositivo, consulte “Especificaciones técnicas” en la página 223.

2053535-031G MAC™ 2000 39


Descripción general del producto

Características opcionales del software


Características opcionales del software

Elemento Descripción
Fórmula de corrección QT Este sistema proporciona las siguientes fórmulas de
corrección QT:
Bazett (predeterminado)
Framingham
Fridericia
Asesor de conexión El asesor de conexión alerta al usuario de una mala
calidad de señal de las derivaciones basada en los
resultados de medición de ruido y detección de
derivación desconectada.
ACI-TIPI Instrumento predictivo sin sensibilidad temporal de
isquemia cardiaca aguda (ACI-TIPI), opción (K974199).
Protección de datos de estudios La protección de datos de CT y pista de auditoría cumple
clínicos (CT) y pista de auditoría la 21 CFR parte 11 para los datos generados utilizando
el dispositivo. La opción incluye protección mediante
contraseña y pistas de auditoría con marca horaria.
Análisis/Interpretación de ECG Programa de análisis de ECG 12SL (V22) K042177.
Ejercicio HEART Ejercicio HEART v5.2.2.1.

Uso del sistema


En esta sección se describen la pantalla de inicio, el uso del teclado y la adquisición
de datos de ECG.
Pantalla de inicio
Dependiendo de las opciones seleccionadas para el modo de Inicio en Config. básica,
una de las siguientes será su pantalla de inicio:
• ECG en reposo
• ECG de esfuerzo
• Arritmia
• Pantalla principal
• Administrador de órdenes
• Una ventana que le solicita la introducción de su ID de usuario y Contraseña.
NOTA:
La ventana para la contraseña solo se muestra si seleccionó la opción Modo
de alta seguridad en Config. básica. Puede usar el sistema para realizar un
ECG URGE sin iniciar sesión en el sistema. Pulse la tecla de función situada
directamente bajo la pestaña ECG URGE para seleccionarla.

40 MAC™ 2000 2053535-031G


Descripción general del producto

Utilizando el teclado
Utilice el teclado para interactuar con el sistema. Además de introducir datos, como
lo haría con cualquier teclado, también puede utilizarlo para realizar las siguientes
tareas:
• Seleccionar opciones de menú
• Desplazarse por campos de entrada de datos
• Controlar el equipo de esfuerzo opcional
Usar las teclas de función
Puede configurar el dispositivo y comenzar las lecturas de ECG seleccionando
opciones de menú que se encuentran distribuidas por la parte inferior de la pantalla.
Existen hasta seis opciones de menú disponibles en todo momento y cada opción
corresponde a una tecla de función situada directamente bajo la pantalla.
Pulse la tecla de función bajo la opción de menú correspondiente para seleccionarla.
La siguiente tabla describe algunas de las posibles opciones.

Usar las teclas de función

Acción deseada Resultados de ejemplo


Realizar un ECG. Seleccionar la opción del menú ECG en reposo abre la función
ECG en reposo y muestra elementos adicionales del menú
relacionados con la realización de un ECG en reposo.
Cambiar un ajuste durante Durante un ECG en reposo, seleccionar la opción 25 mm/s
el registro de un ECG cambia la velocidad de la curva. Existen otras opciones
disponibles para cambiar distintos ajustes.
Abrir una ventana. Con la opción Datos paciente se abre la ventana Introducción
de datos de paciente.
Cambiar opciones del Con la opción Más se muestran opciones de menú adicionales.
menú
Guardar las selecciones. Con la opción Guardar puede guardar los cambios tras
introducir datos o modificar una configuración.

Uso del mando de ajuste


Use el mando de ajuste para navegar por las ventanas de introducción de datos.

Pulse las flechas para mover el cursor hacia la izquierda, la derecha, arriba y abajo
por los campos de datos.
Pulse el botón central para seleccionar el campo en el que actualmente se encuentra
el cursor. Si el campo está asociado a una lista de valores válidos, se muestra dicha
lista.

2053535-031G MAC™ 2000 41


Descripción general del producto

Uso de las teclas de esfuerzo


Si adquirió el módulo de esfuerzo opcional, utilice las teclas de esfuerzo del teclado
para controlar el equipo de esfuerzo conectado al sistema. Consulte “Teclas de
esfuerzo” en la página 38 para obtener una descripción de las teclas de esfuerzo y
sus funciones.
Adquisición de datos de ECG
La adquisición de datos de ECG proporciona la siguiente información:
• Muestras con un mínimo de 500 Hz o 1000 Hz a los algoritmos de procesamiento
de ECG y el software de la aplicación
• Activar/desactivar la mejora del MKP a través de la interfaz de usuario
• Detección de QRS y cálculo de frecuencia cardiaca
• Secuencias de derivaciones con 6 o 12 derivaciones, donde cada una es un
elemento del conjunto (I, II, III, aVR, aVL, aVF, D, A, J, V1…V6) con un - aVR opcional
La adquisición de datos de ECG es compatible con:
• Filtro de paso alto predeterminado (0,04 Hz), si ADS está ajustado en filtro de paso
alto (0,56 Hz)
• Filtro de paso bajo seleccionable (20, 40, 100, 150 Hz)
• Filtro de red principal seleccionable (50, 60 Hz)
• Sistema antidesviación (SAD): Corrección de desplazamiento de la línea base con
activación/desactivación del filtro de paso alto de respuesta finita al impulso a
través de la interfaz de usuario en modos de ECG en reposo, Esfuerzo y Análisis RR
Los siguientes son formatos de datos seleccionables para el almacenamiento de
ECG externo:
• DCAR XML, 500 Hz sin comprimir
• DCAR XML, 1000 Hz sin comprimir
• Hilltop, 500 Hz DVS
• PDF

Almacenamiento externo
Este sistema es compatible con la tarjeta digital segura de alta capacidad (SDHC)
de 4 GB como almacenamiento externo.

42 MAC™ 2000 2053535-031G


Descripción general del producto

Navegar la interfaz de usuario


Puede configurar el sistema de varias formas distintas. Las opciones de configuración
que seleccione determinarán las acciones que deba realizar para proceder desde la
pantalla de Inicio hasta el Menú principal.
• El Modo de inicio seleccionado en Config. básica determina la ventana que se
abre al arrancar el equipo.

• Si el Modo de alta seguridad está habilitado en Config. básica, deberá introducir


su ID de usuario y contraseña.
NOTA:
Se abre un cuadro de diálogo antes de que el sistema entre en el Modo de
inicio definido en la configuración del sistema.

• La opción BCRD de la ventana Código de opción indica que está activado el


Soporte lector de códigos de barras USB .

En las siguientes secciones se describe la navegación desde la pantalla de


Inicio al Menú principal para cada posible configuración de inicio de sesión.
Utilice el procedimiento aplicable a sus ajustes de configuración de inicio de sesión.
• Si su sistema está configurado para iniciarse en modo ECG en reposo, vaya a “Modo
de inicio ECG en reposo” en la página 44.
• Si su sistema está configurado para iniciarse en modo Arritmia, vaya a “Modo de
inicio Arritmia” en la página 44.
• Si su sistema está configurado para iniciarse en modo Pantalla principal,
vaya a “Modo de inicio Pantalla principal” en la página 45.

2053535-031G MAC™ 2000 43


Descripción general del producto

• Si su sistema está configurado para iniciarse en modo ECG de esfuerzo,


vaya a “Modo de inicio ECG de esfuerzo” en la página 45.
• Si su sistema está configurado para iniciarse en modo Administrador de órdenes,
vaya a “Modo de inicio Administrador de órdenes” en la página 46.

Modo de inicio ECG en reposo


En este procedimiento se describe el modo de desplazarse hasta el Menú principal
tras haber encendido el equipo cuando se ha seleccionado ECG en reposo como
Modo de inicio en Config. básica.
NOTA:
Si necesita realizar funciones de configuración del sistema, asegúrese de
iniciar sesión como un usuario que tenga asignados privilegios de edición de
configuración.
Si el sistema se ha configurado para Modo de inicio ECG en reposo y no está activado
el Modo de alta seguridad, al encender el equipo se abre la pantalla ECG en reposo.
Para acceder al Menú principal, pulse Más > Menú principal.
Si el Modo de alta seguridad está habilitado, utilice el siguiente procedimiento cuando
se abra una ventana solicitando su ID de usuario y contraseña:
1. Introduzca su ID de usuario en el campo ID.
2. Para desplazar el cursor hasta el campo Contraseña, pulse Intro o la flecha
abajo en el mando de ajuste.
3. Introduzca su contraseña en el campo Contraseña.
4. Pulse Iniciar sesión.
Se mostrará la pantalla ECG en reposo.
Si está activada la opción Lector de código de barras, se abre una ventana que
solicita Leer código barras paciente.
5. Si no se mostrara la indicación del lector de código de barras, pulse Cancelar >
Más > Menú principal.

Modo de inicio Arritmia


En este procedimiento se describe el modo de desplazarse hasta el Menú principal
tras haber encendido el equipo cuando se ha seleccionado Arritmia como Modo de
inicio en Config. básica.
NOTA:
Si necesita realizar funciones de configuración del sistema, asegúrese de
iniciar sesión como un usuario que tenga asignados privilegios de edición de
configuración.
Si el sistema se ha configurado para el Modo de inicio Arritmia y no está activado el
Modo de alta seguridad, se abre la pantalla Arritmia durante el Inicio. Para acceder
al Menú principal, pulse Cancelar > Más > Menú principal.

44 MAC™ 2000 2053535-031G


Descripción general del producto

Si el Modo de alta seguridad está habilitado, utilice el siguiente procedimiento cuando


se abra una ventana solicitando su ID de usuario y contraseña:
1. Introduzca su ID de usuario en el campo ID.
2. Para desplazar el cursor hasta el campo Contraseña, pulse Intro o la flecha
abajo en el mando de ajuste.
3. Introduzca su contraseña en el campo Contraseña.
4. Pulse Iniciar sesión.
Se mostrará la pantalla Arritmia.
Si está activada la opción Lector de código de barras, se abre una ventana que
solicita Leer código barras paciente.
5. Si no se mostrara la indicación del lector de código de barras, pulse Cancelar >
Más > Menú principal.

Modo de inicio Pantalla principal


En este procedimiento se describe el modo de desplazarse hasta el Menú principal
tras haber encendido el equipo cuando se ha seleccionado Pantalla principal como
Modo de inicio en Config. básica.
NOTA:
Si necesita realizar funciones de configuración del sistema, asegúrese de
iniciar sesión como un usuario que tenga asignados privilegios de edición de
configuración.
Si el sistema se ha configurado para el Modo de inicio Pantalla principal y no se ha
activado la opción Modo de alta seguridad, se muestra el Menú principal al encender
el sistema. No es necesario pulsar ninguna otra tecla para mostrar el Menú principal.
Si el Modo de alta seguridad está habilitado, utilice el siguiente procedimiento cuando
se abra una ventana solicitando su ID de usuario y contraseña:
1. Introduzca su ID de usuario en el campo ID.
2. Para desplazar el cursor hasta el campo Contraseña, pulse Intro o la flecha
abajo en el mando de ajuste.
3. Introduzca su contraseña en el campo Contraseña.
4. Pulse Iniciar sesión.
Se muestra el Menú principal.

Modo de inicio ECG de esfuerzo


En este procedimiento se describe el modo de desplazarse hasta el Menú principal
tras el encendido del equipo cuando se ha seleccionado ECG de esfuerzo para Modo
de inicio en Config. básica.
NOTA:
Si necesita realizar funciones de configuración del sistema, asegúrese de
iniciar sesión como un usuario que tenga asignados privilegios de edición de
configuración.

2053535-031G MAC™ 2000 45


Descripción general del producto

Si el sistema se ha configurado para Modo de inicio ECG de esfuerzo y no está


activado el Modo de alta seguridad, al encender el equipo se abre la pantalla ECG de
esfuerzo. Para acceder al Menú principal, pulse Cancelar > Más > Menú principal.
Si el Modo de alta seguridad está habilitado, utilice el siguiente procedimiento cuando
se abra una ventana solicitando su ID de usuario y contraseña:
1. Introduzca su ID de usuario en el campo ID.
2. Para desplazar el cursor hasta el campo Contraseña, pulse Intro o la flecha
abajo en el mando de ajuste.
3. Introduzca su contraseña en el campo Contraseña.
4. Pulse Iniciar sesión.
Se mostrará la pantalla ECG de esfuerzo.
Si está activada la opción Lector de código de barras, se abre una ventana que
solicita Leer código barras paciente.
5. Si no se mostrara la indicación del lector de código de barras, pulse Cancelar >
Más > Menú principal.

Modo de inicio Administrador de órdenes


En este procedimiento se describe el modo de desplazarse hasta el Menú principal
tras encender el equipo cuando se ha seleccionado Administrador de órdenes para
Modo de inicio en Config. básica.
NOTA:
Si necesita realizar funciones de configuración del sistema, asegúrese de
iniciar sesión como un usuario que tenga asignados privilegios de edición de
configuración.
Si el sistema se ha configurado para Modo de inicio Administrador de órdenes y no
está activada la opción Modo de alta seguridad, pulse Menú principal. Al iniciar el
sistema, se muestra la pantalla Administrador de órdenes .
Si el Modo de alta seguridad está habilitado, utilice el siguiente procedimiento cuando
se abra una ventana solicitando su ID de usuario y contraseña:
1. Introduzca su ID de usuario en el campo ID.
2. Para desplazar el cursor hasta el campo Contraseña, pulse Intro o la flecha
abajo en el mando de ajuste.
3. Introduzca su contraseña en el campo Contraseña.
4. Pulse Iniciar sesión.
Se mostrará la pantalla Administrador de órdenes.
5. Pulse Menú principal.

46 MAC™ 2000 2053535-031G


Preparación del equipo
3
La preparación de este sistema comprende los pasos siguientes:
1. “Colocación de la batería”
2. “Conexión de la alimentación de CA”
3. “Conexión del cable del paciente”
4. “Conexión del lector de códigos de barras”
5. “Conexión de la opción LAN”
6. “Conexión de la opción WiFi USB”
7. “Conexión de dispositivos externos (opción de esfuerzo)”
8. “Conexión de un módem interno”
9. “Inserción de papel”
10. “Encendido del equipo”
11. “Configuración del dispositivo”
12. “Comprobación del dispositivo”
Cada paso se describe con más detalles en las siguientes secciones.

Colocación de la batería
El sistema se suministra con una batería de iones de litio que se carga cuando se
introduce en el equipo conectado a la alimentación de CA.
NOTA:
No utilice el sistema con la energía de la batería hasta que esta se haya cargado
por completo, como indicará el LED de carga de la batería en el teclado. Puede
utilizar el sistema en alimentación CA mientras se carga la batería.

Conexión de la alimentación de CA
Este equipo puede funcionar alimentado por CA o por la batería. Cuando el dispositivo
se conecta a una toma de CA, utiliza corriente alterna y carga la batería instalada.

2053535-031G MAC™ 2000 47


Preparación del equipo

Utilice las instrucciones siguientes para conectar el sistema a una toma de CA.

Elemento Descripción
1 Extremo hembra del cable de alimentación del dispositivo’ conectado
a la parte posterior del mismo.
2 Extremo macho del cable de alimentación del dispositivo’ conectado
a una toma de CA.

1. Conecte el extremo hembra del cable de alimentación (1) del dispositivo al


conector de CA situado en la parte posterior del mismo.
2. Enchufe el extremo macho del cable de alimentación (2) del dispositivo a una
toma de CA.
NOTA:
Se recomienda enchufar el dispositivo a una fuente de alimentación
ininterrumpida (SAI) o a un supresor de alto voltaje.
3. Compruebe el indicador luminoso de alimentación para asegurarse de que el
dispositivo está recibiendo corriente de la toma de CA.

Conexión del cable del paciente


Este sistema permite el uso de una gran variedad de cables del paciente.
ADVERTENCIA:
QUEMADURAS POR ALTA FRECUENCIA: El uso de cables no incluidos con este
equipo puede ocasionar graves lesiones.
Use únicamente el cable de adquisición suministrado con este equipo.
PRECAUCIÓN:
IMPRECISIONES EN EL ECG una conexión incorrecta puede provocar resultados
inexactos en el ECG.
Compruebe cada latiguillo desde el rótulo del cable de adquisición hasta el
conector de color y después hasta el electrodo correspondiente para verificar que
coincide con la ubicación indicada en el rótulo.

48 MAC™ 2000 2053535-031G


Preparación del equipo

Cables del paciente

Elemento Nombre Descripción


1 Conector macho D-sub de 15 Se conecta al conector de entrada
clavijas de la señal del ECG. Un extremo de
cada cable de adquisición incluye
un conector macho D-sub de 15
clavijas.
2 Derivaciones del cable de El extremo de derivación del
adquisición Multi-link cable de adquisición Multi-link
se conecta a los adaptadores
de latiguillos y utiliza 10 o
12 latiguillos.
3 Derivaciones del cable de El extremo de derivación del cable
adquisición NEHB de adquisición NEHB se conecta
a los adaptadores de latiguillos y
utiliza 12 latiguillos.
4 Derivaciones del cable de El extremo de derivación del cable
adquisición de valor de adquisición de valor contiene
10 latiguillos.

Los latiguillos necesitan un adaptador para poder conectarse a un electrodo, tal


como se muestra en el siguiente diagrama.

2053535-031G MAC™ 2000 49


Preparación del equipo

Adaptadores de latiguillos

Elemento Descripción
1 Extremo del latiguillo
2 Clavija de 4 mm
3 Pinza
4 Mordaza Mactrode

Utilice el siguiente procedimiento para conectar el cable del paciente:


1. Monte los latiguillos y los adaptadores.
Consulte “Sustitución de los adaptadores de latiguillos”, en la página 191.
2. Conecte los latiguillos a la parte delantera del cable del paciente.
3. Conecte el cable del paciente al equipo.
Compruebe que el cable esté insertado de forma segura.

Conexión del lector de códigos de barras


Si adquirió el lector de código de barras opcional junto con el dispositivo, conéctelo al
puerto USB del dispositivo.
NOTA:
Al adquirir el lector de código de barras junto con el dispositivo, la opción BCRD
para usar el lector viene activada de fábrica. Sin embargo, deberá configurar los
ajustes de código de barras de su centro antes de poder utilizar el lector, Consulte
el apéndice A.

Conexión de la opción LAN


Este sistema es compatible con MUSE v7.1.1, v8.0.1 y v9.0.0, y con CardioSoft v6.51,
v6.61, v6.71 y v6.73.

Conexión a LAN
Si ha adquirido las opciones LANC (comunicación LAN con CardioSoft) o LANM
(comunicación LAN con MUSE), conecte un cable Ethernet para red local (LAN)
cableada al conector de red RJ45 situado en la parte posterior del dispositivo.
NOTA:
Esto sólo se aplica si utiliza el dispositivo como dispositivo fijo. Si lo utiliza como
una unidad móvil, no conecte el dispositivo a una LAN hasta que esté listo para
importar, trasmitir o exportar registros.

50 MAC™ 2000 2053535-031G


Preparación del equipo

Conexión a WLAN
Si ha adquirido las opciones LANC (comunicación LAN con CardioSoft) o LANM
(comunicación LAN con MUSE) junto con el puente inalámbrico:
1. Conecte el puente inalámbrico al conector de red RJ45 de la parte trasera del
dispositivo mediante un cable Ethernet.
2. Conecte el cable de alimentación del puente inalámbrico al puerto USB del
dispositivo.
NOTA:
Consulte con el representante de GE si esta solución se ofrece en su país.
Al adquirir la opción de comunicación mediante puente inalámbrico junto con el
dispositivo, las opciones necesarias para utilizarlo vienen activadas de fábrica. No
obstante, es preciso configurar el puente inalámbrico antes de utilizarlo; consulte el
documento Mobile Link Wireless Communication Installation Manual para obtener
información detallada.

Conexión de la opción WiFi USB


Si adquirió la opción WiFi, conecte la llave WiFi al puerto USB disponible en la parte
posterior del dispositivo.
WIFC es la comunicación WiFi al sistema CardioSoft.
WIFM es la comunicación WiFi al sistema MUSE.
NOTA:
Las opciones de WiFi se obtienen cuando se adquiere la llave WiFi USB como
módulo WiFi. Consulte con el representante de GE si esta solución se ofrece en
su país.
Este sistema es compatible con MUSE v7.1.1, v8.0.1 y v9.0.0, y con CardioSoft v6.51,
v6.61, v6.71 y v6.73.

Conexión de dispositivos externos (opción de


esfuerzo)
Si adquirió la opción de esfuerzo ERGO, conecte el dispositivo de esfuerzo externo al
sistema por medio de un cable serie al puerto COMM B situado en el panel posterior
del dispositivo.
Este sistema funciona con cualquiera de los siguientes dispositivos:
• Cinta móvil de GE modelo T2100
• Cinta móvil de GE modelo T2000
• Ergómetro eBike
• Master’s Step (solo señal acústica)

2053535-031G MAC™ 2000 51


Preparación del equipo

Conexión de un módem interno


Si adquirió este sistema con la opción de módem interno, conecte el módem a una
línea telefónica analógica mediante el conector RJ11 que se encuentra en la parte
posterior del dispositivo.
MODC es la comunicación por módem al sistema CardioSoft.
MODM es la comunicación por módem al sistema MUSE.
Este sistema es compatible con MUSE v7.1.1, v8.0.1 y v9.0.0 y con CardioSoft v6.51,
v6.61, v6.71 y v6.73.

Inserción de papel
Antes de poder imprimir informes de ECG, complete los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que el sistema esté configurado para el tamaño de papel correcto.
Este dispositivo puede imprimir en los siguientes papeles: A4, carta estándar
(8,5 x 11 pulgadas) o carta modificada (8,433 x 11 pulgadas).
Consulte “Ajuste de bandeja para tamaño del papel” en la página 194 para
obtener información sobre cómo ajustar la impresora para el tamaño de papel
adecuado.
2. Introduzca el tamaño de papel adecuado.

Encendido del equipo


1. Pulse el botón de alimentación para encender el equipo.
2. Compruebe que la pantalla de inicio del sistema se muestra sin errores.
NOTA:
Si encontrara algún problema al encender el sistema, consulte “El equipo
no se enciende” en la página 203 para obtener más instrucciones sobre
la resolución de problemas.

Configuración del dispositivo


Cuando el dispositivo esté listo para funcionar, configure los ajustes del equipo
mediante la información proporcionada en “Configuración del sistema” en la página
123.
Si decide aplicar los mismos ajustes a varios dispositivos del centro, exporte los
ajustes a una tarjeta SD y utilice esta para importar los ajustes a otros sistemas.

Comprobación del dispositivo


Una vez que ha ajustado y configurado el dispositivo, pruébelo totalmente antes de
utilizarlo con los pacientes. Utilice las siguientes situaciones de prueba:
• Realizar e imprimir un ECG en reposo.

52 MAC™ 2000 2053535-031G


Preparación del equipo

Consulte las instrucciones en “Registro de un ECG en reposo” en la página 75.


• Realizar e imprimir un ECG durante episodios de arritmia.
Consulte las instrucciones en “Registro en modo de arritmia” en la página 91.
• Realizar e imprimir un ECG de esfuerzo.
Consulte las instrucciones en “Pruebas de esfuerzo” en la página 103.
• Guardar, importar, imprimir, eliminar, transmitir y exportar registros.
Consulte las instrucciones en “Administración del almacenamiento interno” en
la página 113.

2053535-031G MAC™ 2000 53


Preparación del equipo

54 MAC™ 2000 2053535-031G


Preparación del paciente
4
En este capítulo se explican los procedimientos necesarios para preparar la piel del
paciente y colocar los electrodos correctamente.
NOTA:
Estas instrucciones no incluyen la aplicación de electrodos con el sistema de
aplicación de electrodos KISS (no disponible en Estados Unidos). Para utilizar el
sistema KISS, consulte las instrucciones en el manual del operador de KISS.

Preparación de la piel del paciente


Para conseguir un ECG sin interferencias es esencial preparar meticulosamente la
piel del paciente. La calidad de la señal se muestra en el dispositivo con el indicador
del Asesor de conexión.
1. Seleccione los puntos de colocación de los electrodos para la monitorización
o el diagnóstico por ECG según el protocolo que haya especificado el hospital
o el médico.
Consulte en “Ubicación del electrodo” en la página 56 los diagramas y la
descripción de la colocación de los electrodos según los distintos protocolos.
2. Asegúrese de que la piel está seca, limpia y sin vello.
NOTA:
No utilice disolventes para limpiar la piel, ya que estos productos, atrapados
debajo del electrodo, pueden provocar reacciones anormales en la piel.
3. Para preparar la piel para una prueba de esfuerzo, haga lo siguiente:
a. Marque los puntos de colocación de los electrodos con un rotulador.
b. Elimine la grasa en todos ellos con una crema preparatoria de la piel.
c. Frote los puntos suavemente para eliminar la marca del rotulador.

2053535-031G MAC™ 2000 55


Preparación del paciente

4. Aplique los electrodos en los puntos preparados.


Los electrodos debe colocarlos únicamente un médico o un técnico de ECG.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGAS: El contacto con los elementos conductores anula la
protección que proporciona el aislamiento de la entrada de señal.
Asegúrese de que las partes conductoras de los electrodos o latiguillos no
entren en contacto con otras piezas conductoras.
5. Observe si la pantalla de comprobación de las derivaciones indica algún
problema.
NOTA:
Utilice únicamente electrodos y agentes de contacto recomendados
por GE Healthcare. La calidad de la señal no aparece en la pantalla de
comprobación de las derivaciones hasta que se aplican los electrodos RA/R
y RL/N. Si se desconecta el electrodo RA/R, el sistema indicará que se han
desconectado todos los electrodos del paciente.

Ubicación del electrodo


En esta sección se describen varios métodos de colocación de los electrodos para
ECG de reposo y de esfuerzo.
NOTA:
Es posible que algunos procedimientos para colocar los electrodos no sean
aplicables en todos los casos, dependiendo del sistema y de las opciones
adquiridas.
PRECAUCIÓN:
DIAGNÓSTICO TARDÍO: Una conexión incorrecta de los latiguillos provocará
resultados inexactos en el ECG.
Asegúrese de que los latiguillos están bien conectados. Compruebe cada latiguillo
desde el rótulo del módulo de adquisición hasta su conector de color y después
hasta su electrodo para asegurarse de que la ubicación de la conexión del
latiguillo indicada en el rótulo.

Colocación para ECG de reposo


Para ECG de reposo son aplicables los métodos siguientes.
Disposición estándar de 12 derivaciones
Para adquirir un ECG de esfuerzo de 12 derivaciones estándar, use la disposición
que se muestra en el siguiente diagrama.

56 MAC™ 2000 2053535-031G


Preparación del paciente

Colocación de electrodos de 12 derivaciones

Designación de la AHA Designación de la IEC Descripción


1 V1 rojo C1 rojo Cuarto espacio intercostal en
el borde esternal derecho
2 V2 amarillo C2 amarillo Cuarto espacio intercostal en
el borde esternal izquierdo
3 V3 verde C3 verde Punto medio entre 2 y 4
4 V4 azul C4 marrón Línea medioclavicular en el
quinto espacio intercostal
5 V5 naranja C5 negro Línea axilar anterior en el
mismo nivel horizontal que 4
6 V6 morado C6 morado Línea axilar media en el mismo
nivel horizontal que 4 y 5
7 LA negro L amarillo Deltoide izquierdo
8 LL F verde Sobre el tobillo izquierdo
(colocación alternativa, muslo
lo más cerca posible de la
ingle)
9 RL verde N negro Sobre el tobillo derecho
(colocación alternativa, muslo
lo más cerca posible de la
ingle)
10 RA blanco R rojo Deltoide derecho

2053535-031G MAC™ 2000 57


Preparación del paciente

Disposición de NEHB
Para adquirir un ECG de NEHB, utilice la disposición estándar de electrodo de 12
derivaciones y los elementos 1 y 2 tal y como muestra el siguiente diagrama.

Disposición de electrodos NEHB

Designación de la Designación de la
AHA IEC Descripción
1 A1 naranja NST blanco Inserción de la segunda costilla en
el borde esternal derecho
2 A2 naranja NAX blanco Quinto espacio intercostal en la
línea axilar posterior izquierda
(misma posición que V7 o C7)
3 V4 azul NAP blanco Línea medioclavicular en el
quinto espacio intercostal (misma
posición que C4)

58 MAC™ 2000 2053535-031G


Preparación del paciente

Disposición de esfuerzo de 12 derivaciones


Para adquirir un ECG de esfuerzo de 12 derivaciones, use la disposición que se
muestra en el siguiente diagrama.

Disposición de electrodo de esfuerzo de 12 derivaciones

Designación de la Designación de la Descripción


AHA IEC
1 V1 rojo C1 rojo Cuarto espacio intercostal en el
borde esternal derecho
2 V2 amarillo C2 amarillo Cuarto espacio intercostal en el
borde esternal izquierdo
3 V3 verde C3 verde Punto medio entre 2 y 4
4 V4 azul C4 marrón Línea medioclavicular en el quinto
espacio intercostal
5 V5 naranja C5 negro Línea axilar anterior en el mismo
nivel horizontal que 4
6 V6 morado C6 morado Línea axilar media en el mismo
nivel horizontal que 4 y 5
7 LA negro L amarillo Deltoide izquierdo
8 LL rojo F verde Sobre el tobillo izquierdo
(colocación alternativa, muslo
lo más cerca posible de la ingle)
9 RL verde N negro Sobre el tobillo derecho (colocación
alternativa, muslo lo más cerca
posible de la ingle)
10 RA blanco R rojo Deltoide derecho

2053535-031G MAC™ 2000 59


Preparación del paciente

60 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción de información del
5
paciente

Las siguientes secciones describen cómo introducir información del paciente


empleando los siguientes métodos.
• Con un teclado interno o externo
• Con un lector de código de barras

Introducir información del paciente con un


teclado interno o externo
Debe introducirse la información del paciente para cada paciente nuevo del que se
obtengan lecturas. Utilice el procedimiento siguiente para introducir información si no
utiliza un lector de códigos de barras o si desea modificar o añadir datos a los datos
del paciente introducidos con un lector de códigos de barras.
NOTA:
A veces la pantalla conserva información perteneciente a un paciente anterior.
Asegúrese de comprobar la pantalla de información del paciente de cada paciente
nuevo. La asignación de datos al paciente equivocado genera información
errónea que puede afectar al diagnóstico y al tratamiento del paciente.
1. Abra la ventana Introducción de datos de paciente.
En el caso de ECG en reposo, pulse Menú principal > ECG en reposo > Datos
paciente para abrir la ventana.
En caso de Arritmia o Esfuerzo, la ventana se abre automáticamente cuando
selecciona la aplicación por primera vez.

2053535-031G MAC™ 2000 61


Introducción de información del paciente

Para los pacientes siguientes, deberá realizar una de las siguientes acciones
para reabrir la ventana Introducción de datos de paciente.
• En modo Arritmia, pulse Comenzar grabación > Paciente nuevo.
• En modo Esfuerzo, pulse Datos paciente.
2. Introduzca la información del paciente o pulse Lista de pacientes para
seleccionar uno de la lista establecida.
NOTA:
Si selecciona un paciente de la Lista de pacientes, solo se reutilizará la
primera página de información del paciente, pero las páginas siguientes
deberá introducirlas manualmente.
3. Utilice las teclas de función RePág y AvPág para desplazarse por las ventanas
de datos del paciente.
NOTA:
Si la opción CTDG (CT Data Guard) está activa, introduzca los datos de
estudios clínicos en la última ventana.
4. Después de introducir todos los datos del paciente, pulse Guardar para guardar
los datos.

Introducción de información del paciente con un


lector de códigos de barras
El uso de un lector de códigos de barras puede facilitar la introducción de datos del
paciente y reducir la posibilidad de introducir errores. Al leer el código de barras de un
paciente, se recupera la información del paciente que está codificada en el código de
barras. A continuación, puede verificar o modificar la información según corresponda.
Antes de poder utilizar el lector de código de barras, deberá verificar que esté
conectado al sistema y que el sistema esté correctamente configurado para el uso de
este dispositivo periférico.
Si no estuviera conectado, siga las instrucciones de conexión y configuración del
lector de código de barras en la sección“Conexión del lector de códigos de barras” en
la página 50 yApéndice A “Creación de códigos de barras” en la página 213.

62 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción de información del paciente

Lectura de código de barras


Utilice el siguiente procedimiento para leer el código de barras del paciente:
1. Cuando la pantalla muestre la siguiente indicación, proceda a leer el código
de barras del paciente:
Leer código barras paciente

El siguiente mensaje aparece en la pantalla: Espere por favor.


El lector de código de barras emite un pitido. Se abre la primera ventana Datos
paciente con los datos del código de barras del paciente introducidos en los
campos correspondientes.
2. Confirme que los datos introducidos desde el código de barras del paciente
sean exactos.
3. Introduzca o modifique los datos del paciente según sea necesario.
Consulte “Introducir información del paciente con un teclado interno o externo”
en la página 61 si necesita más información.
4. Tras verificar la corrección de la información del paciente, pulse Guardar para
guardar los datos del paciente.

Consulta automática
El método para descargar los datos personales del paciente o las peticiones depende
de la opción adquirida.

2053535-031G MAC™ 2000 63


Introducción de información del paciente

Deberá utilizar uno de los siguientes códigos de opción:


• ADTF-ADT: descarga de datos demográficos del paciente usando el sistema MUSE
u otra aplicación similar.
• ADTL-ADT: descarga de datos demográficos del paciente usando una aplicación
similar al sistema MUSE.
NOTA:
Si no está activada la opción BCRD Lector de códigos de barras USB, o si la
longitud de la clave de consulta correspondiente (ID del paciente o Visita) es
igual a 0, el sistema no analiza el código de barras y muestra en el cuadro de
texto el contenido leído.
Si la opción BCRD Lector de códigos de barras USB está activada y la longitud de
la clave de consulta correspondiente (ID del paciente o Visita) es distinta de 0,
el sistema analiza la clave de consulta de acuerdo con los valores de desviación
(offset) y longitud configurados en “Configuración manual del lector de códigos de
barras” en la página 216, y la muestra en el cuadro de texto.
Configuración de la consulta automática

1. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema> Config. básica.


2. Configure la ID del sitio donde desea consultar los datos personales del
paciente o la petición; el número de sitio predeterminado es 1.
3. Vaya a la página Ajustes de método de entrada; para hacerlo, pulse AvPág
> AvPág.
4. Configure los Ajustes de método de entrada según sus necesidades.
5. Si tiene que introducir la clave de consulta (ID del paciente o Visita) mediante
la lectura de un código de barras de varios campos, configure los ajustes del
código de barras de claves de consulta en Configuración del sistema > Config.
paciente.
Consulte “Configuración del esquema de datos del paciente” en la página 215 y
“Configuración del lector de códigos de barras” en la página 216 para obtener
instrucciones detalladas.

Uso del lector de códigos de barras para consultar la base de datos y seleccionar un paciente

Utilice los siguientes procedimientos para consultar la base de datos y seleccionar los
datos personales del paciente por medio de un lector de código de barras.
1. Vaya a ECG en reposo.
2. Seleccione el menú Datos paciente.
Se abre un cuadro de diálogo indicándole que lea el código de barras del
paciente.
3. Lea el código de barras del paciente con el lector.
El valor de ID del paciente o Visita leído se muestra en el cuadro de diálogo.
4. Pulse OK para iniciar la consulta de la base de datos.
Una vez finalizada la consulta automática, la ADT o la petición se muestra en la
ventana Introducción de datos de paciente.

64 MAC™ 2000 2053535-031G


Introducción de información del paciente

Si se encuentra más de un paciente o petición, se muestra una lista. Elija el


paciente o la petición de la lista y pulse Seleccionar para continuar.
5. Haga clic en Guardar para aceptar la ADT del paciente o la petición.
NOTA:
Antes de guardar, confirme que los datos de paciente y de información
de la prueba son correctos.
Los datos personales del paciente se descargan y se muestran en pantalla.

NOTA:
Para obtener más información sobre el tipo de códigos que admite MAC 2000,
consulte “Creación de códigos de barras” en la página 213.
Uso del teclado interno o externo para consultar la base de datos y seleccionar un paciente

Utilice el siguiente procedimiento para consultar la base de datos y seleccionar los


datos demográficos del paciente por medio del teclado interno o externo.
1. Vaya a ECG en reposo.
2. Seleccione el menú Datos paciente.
Se abre un cuadro de diálogo sin ID del paciente o Visita (según la
configuración).
3. Introduzca la ID del paciente o la visita (según la configuración) por medio
del teclado interno o externo.
4. Pulse OK para iniciar la consulta de la base de datos.
Una vez finalizada la consulta automática, la ADT o la petición se muestra en la
ventana Introducción de datos de paciente.
Si se encuentra más de un paciente o petición, se muestra una lista. Elija el
paciente o la petición de la lista y pulse Seleccionar para continuar.
5. Haga clic en Guardar para aceptar la ADT del paciente o la petición.
NOTA:
Antes de guardar, confirme que los datos de paciente y de información
de la prueba son correctos.
Los datos personales del paciente o los de la petición (según la configuración)
se descargan y muestran en pantalla.

2053535-031G MAC™ 2000 65


Introducción de información del paciente

66 MAC™ 2000 2053535-031G


Administrador de órdenes
6
El sistema MAC 2000 puede recuperar peticiones de un Hospital Information System
(sistema de información hospitalario, HIS) a través de sistemas MUSE o no MUSE.
Existen dos tipos de administrador de peticiones: Administrador de peticiones únicas
y peticiones avanzadas.
Puede completar las peticiones empleando cualquiera de los medios de comunicación
recogidos en la siguiente sección.

Medios de comunicación
Los sistemas MUSE o no MUSE pueden comunicarse con el sistema MAC 2000 de las
siguientes formas:
• Tarjeta SD
Si establece comunicación con sistemas MUSE, esta opción solo estará disponible
con MUSE v7.1.1 o posterior.
• Módem
Solo podrá conectar con un módem interno.
• Red de área local (LAN)
Conexión del sistema MAC con LAN a través del puerto de comunicación del
sistema MAC.
• Conexión serie directa
Conexión del sistema MAC al sistema remoto por medio de un cable serie estándar.
• Inalámbrica
Conexión del sistema MAC al sistema remoto por medio de un módulo inalámbrico
conectado al sistema MAC.
NOTA:
Consulte con el representante de GE la solución inalámbrica ofrecida en su país.
Este sistema es compatible con MUSE v7.1.1, v8.0.1 y v9.0.0, y con CardioSoft v6.51,
v6.61, v6.71 y v6.73.

Peticiones únicas
Las peticiones únicas proporcionan una interfaz para descargar rápidamente y
ejecutar una petición cada vez. Para utilizar la función de peticiones (órdenes) únicas,

2053535-031G MAC™ 2000 67


Administrador de órdenes

deberá habilitar la opción SOML o SOMF. Una vez habilitadas las opciones, la tecla de
función Peticiones estará disponible en la pantalla ECG en reposo.
Al seleccionar la tecla de función Peticiones, este sistema solicitará peticiones
en la ubicación predeterminada establecida en Config. comunicación. Como
respuesta a esta solicitud, el sistema muestra una lista de peticiones disponibles en la
ubicación especificada. Puede seleccionar una única petición de la lista. Se abre la
pantalla Información del paciente de la aplicación ECG en reposo con la información
contenida en la petición.
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar peticiones en Órdenes únicas.
1. Vaya a ECG en reposo en la aplicación.
2. Seleccione Más > Órdenes.
El sistema muestra una lista de las peticiones disponibles en la ubicación
predeterminada.
3. Seleccione una petición y pulse Cargar.
La petición única seleccionada se descargará automáticamente del sistema
remoto y se completará en la pantalla Información del paciente.
También puede ejecutar automáticamente una petición única si el ajuste Ejecutar
automáticamente orden única está habilitado en Configuración del ECG en reposo y
si en el sistema remoto solo existe una única petición presente en la ubicación dada.
Emplee el siguiente procedimiento para ejecutar automáticamente una petición única:
1. Vaya a ECG en reposo en la aplicación.
2. Seleccione Más > Órdenes.
La petición única disponible en la ubicación predeterminada se descargará
automáticamente desde el sistema remoto y se completará en la pantalla
Información del paciente.

Administrador de peticiones avanzadas


El administrador de peticiones avanzadas proporciona una interfaz para descargar y
almacenar múltiples peticiones en el sistema y ejecutarlas más adelante. Para utilizar
el Administrador de peticiones avanzadas, deberá habilitar la opción AOML o AOMF.
El Administrador de peticiones avanzadas está disponible en una aplicación
independiente denominada Administrador de órdenes en el menú principal del
sistema.
La aplicación Administrador de peticiones avanzadas posee una interfaz que muestra
una lista de peticiones ya descargadas en el sistema. La aplicación le permite
requerir peticiones de sistemas remotos basados en múltiples ubicaciones. Todas las
peticiones coincidentes se muestran como respuesta a su solicitud, permitiéndole
descargar solo una o varias al sistema. Las peticiones descargadas se muestran
como peticiones abiertas de ECG de reposo en la pantalla principal de la aplicación.

68 MAC™ 2000 2053535-031G


Administrador de órdenes

Descarga de peticiones
Independientemente del método que utilice para comunicarse con el sistema remoto,
aplique el siguiente procedimiento para recibir peticiones:
1. En el Menú principal, seleccione Administrador de órdenes.
Se abre la ventana Administrador de órdenes.
2. Seleccione Cargar.
Se abre una ventana emergente.
3. Introduzca las ubicaciones desde las que desee recuperar peticiones.
Las ubicaciones deben coincidir con las utilizadas en el sistema remoto. Separe
las distintas ubicaciones con comas (por ejemplo: 1, 13, 55).
4. Pulse Intro.
El sistema se conecta al sistema remoto y recupera una lista de peticiones
coincidentes.
5. Para seleccionar una petición de la lista, utilice la tecla de función Seleccionar
para escoger la petición que desee y pulse Intro.
Si necesitara seleccionar varias peticiones, utilice el mando de ajuste y la tecla
Intro para resaltar varias peticiones.
6. Una vez seleccionadas todas las peticiones que desea descargar, pulse la tecla
de función Cargar peticiones.
El sistema carga y guarda las peticiones seleccionadas.
7. Continúe en “Selección y cumplimentación de peticiones” en la página 69.
La lista de peticiones descargada muestra información de Nombre del paciente, ID
del paciente, Habitación, Hora, Tipo, Ubicación y Número de petición. La lista varía
conforme navega por ella. Solo podrá seleccionar y ejecutar una petición de la lista
cada vez. Al seleccionar una petición, se abrirá la aplicación de ECG en reposo y la
ventana Información del paciente se completará con los datos demográficos del
paciente, extraídos de la petición seleccionada.
Una petición se considerará completa cuando el registro de ECG se guarde o transmita
al sistema MUSE o no MUSE. Las peticiones completadas se marcan con ese estado.

Selección y cumplimentación de peticiones


Tras disponer de peticiones en el sistema, utilice el siguiente procedimiento para
seleccionar y completarlas.
1. En la ventana Administrador de órdenes, elija Seleccionar.
El cursor se desplaza a la lista de peticiones disponibles.
2. Seleccione la petición que desee utilizar y pulse Intro.
Se abre una ventana con los detalles de la petición.
3. Siga uno de estos pasos:
• Para seleccionar una petición diferente, seleccione Cancelar.

2053535-031G MAC™ 2000 69


Administrador de órdenes

La ventana de detalles se cierra y vuelve a aparecer la ventana


Administrador de órdenes.
• Para utilizar la petición seleccionada, elija Correcto.
• Si la opción TIPI está activada, se abrirá la ventana Información de
paciente con la información extraída de la petición.
• Si la opción TIPI no está activada, seleccione Datos paciente para abrir la
ventana Información del paciente.
4. Introduzca o corrija los datos del paciente.
5. Adquiera un ECG para la petición y guarde o transmita el ECG adquirido.
6. Seleccione Menú principal para regresar a la ventana Menú principal.
7. Seleccione Más > Administrador de órdenes para regresar a la aplicación
Administrador de órdenes.
Un asterisco (*) a la izquierda del Nombre del paciente indica que la petición se
ha completado correctamente.

Uso de la interfaz del Administrador de


peticiones
Las peticiones permiten realizar las siguientes acciones:
• Ordene la lista.
• Imprimir la lista.
• Eliminar peticiones únicas, múltiples, completadas o todas las almacenadas.

Opciones de la interfaz del Administrador de peticiones

Opción Descripción
Seleccionar Selecciona el paciente de la Lista de peticiones y muestra su
información en un formato editable.
Cargar Obtiene las peticiones del sistema MUSE y las muestra en la
pantalla Mostrar lista de órdenes.

70 MAC™ 2000 2053535-031G


Administrador de órdenes

Opciones de la interfaz del Administrador de peticiones (cont'd.)

Opción Descripción
Borr. petici. Proporciona al usuario una serie de opciones para eliminar
peticiones almacenadas localmente en el dispositivo.
Consulte “Eliminación de peticiones” en la página 71.
Clasificar Permite al usuario clasificar las peticiones en base a un campo
seleccionable por el usuario.
Imprimir Imprime la petición seleccionada.
Menú principal Regresa al Menú principal.

Eliminación de peticiones
Puede eliminar automáticamente una petición almacenada cuando el registro de ECG
asociado se elimina automáticamente; para ello, active la opción Borrado petición
auto en la pantalla Config. admin. órdenes. Consulte “Config. admin. órdenes”
en la página 183.
También es posible configurar la eliminación automática de peticiones
independientemente de la eliminación automática de registros. En ese caso, el
sistema no eliminará automáticamente una petición almacenada al eliminar
manualmente el registro de ECG asociado.
Utilice los siguientes procedimientos para acceder al menú Borr. petici. y eliminar
peticiones almacenadas localmente en el dispositivo.
Acceder al menú Eliminar peticiones
Utilice el siguiente procedimiento para acceder al menú Borr. petici..
1. En el Menú principal, seleccione Administrador de órdenes.
Se abre la ventana Interfaz de administrador de órdenes con una lista de
peticiones locales.
2. Seleccione Borr. petici..
Las opciones disponibles en el menú cambian.
3. Siga uno de estos pasos:
• Para seleccionar las peticiones que desea eliminar, avance a “Eliminar
peticiones específicas” en la página 71.
• Para eliminar todas las peticiones contenidas en el dispositivo, avance a
“Eliminar todas las peticiones” en la página 72.
• Para eliminar todas las peticiones completadas contenidas en el dispositivo,
avance a “Eliminar peticiones completadas” en la página 72.
4. Para cancelar la operación sin borrar ninguna petición, seleccione Cancelar.
Regresará a las opciones del menú Borr. petici..
Eliminar peticiones específicas
En el menú Borr. petici., utilice el siguiente procedimiento para eliminar una o más
peticiones específicas.
2053535-031G MAC™ 2000 71
Administrador de órdenes

El cursor se sitúa en la primera petición de la lista.


1. Seleccione las peticiones que desea eliminar.
• Use RePág, AvPág y el mando de ajuste para navegar por la lista de
peticiones.
• Para seleccionar una petición, destáquela y pulse Intro.
2. Seleccione todas las peticiones que precise.
NOTA:
Si selecciona una petición que no se ha procesado, se abre una ventana que
pregunta si desea borrarla.
• Elija Si para seguir eliminando la petición no procesada.
• Elija No para cancelar la selección.
3. Después de seleccionar todas las peticiones a eliminar, seleccione Eliminar
órdenes seleccionadas.
Aparece el mensaje siguiente: ¿Está seguro que desea borrar las órdenes?
4. Siga uno de estos pasos:
• Para borrar las peticiones seleccionadas, elija Sí.
Las peticiones se borran y usted regresa a las opciones del menú Borr. petici..
• Para cancelar la eliminación, seleccione No.
Las peticiones no se borran y usted regresa a las opciones del menú Borr.
petici..

Eliminar todas las peticiones


En el menú Borr. petici., utilice el siguiente procedimiento para eliminar todas las
peticiones.
1. Seleccione Borrar todos.
Aparece el mensaje siguiente: ¿Está seguro que desea borrar las órdenes?
2. Siga uno de estos pasos:
• Para borrar todas las peticiones, seleccione Sí.
Las peticiones se borran y usted regresa a las opciones del menú Borr. petici..
• Para cancelar la eliminación, seleccione No.
Las peticiones no se borran y usted regresa a las opciones del menú Borr.
petici..

Eliminar peticiones completadas


En el menú Borr. petici., utilice el siguiente procedimiento para eliminar todas las
peticiones completadas.
1. Seleccione Borr finaliz.
Aparece el mensaje siguiente: ¿Desea borrar todas las peticiones finalizadas?
2. Siga uno de estos pasos:
• Para borrar todas las peticiones completadas, seleccione Sí.
Las peticiones se borran y usted regresa a las opciones del menú Borr. petici..
• Para cancelar la eliminación, seleccione No.
72 MAC™ 2000 2053535-031G
Administrador de órdenes

Las peticiones no se borran y usted regresa a las opciones del menú Borr.
petici..
NOTA:
Los sistemas no MUSE, como EMR Gateway, son sistemas patentados de GE
Healthcare.

2053535-031G MAC™ 2000 73


Administrador de órdenes

74 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro de un ECG en reposo
7
La función ECG en reposo forma parte del sistema electrocardiógrafo básico. ECG
en reposo es el modo de Inicio predeterminado. Cuando se enciende el sistema, la
pantalla de ECG en reposo es similar a la representada en la siguiente pantalla. Puede
modificar la función predeterminada en la opción Config. básica.

2053535-031G MAC™ 2000 75


Registro de un ECG en reposo

Pantalla ECG en reposo

Elemento Nombre Descripción


1 Tipo de ECG Los siguientes son tipos válidos de
ECG:
• ECG en reposo
• Arritmia
• Prueba de esfuerzo
2 Formato pantalla Formato de las curvas actuales.
Pulse Derivaciones para pasar por
cada una de las 12 derivaciones.
3 Fecha Fecha actual del sistema.
4 Hora Hora actual del sistema.
5 Indicador de estado de la batería Muestra el nivel actual de carga de
la batería.
Consulte “Indicador de estado
de la batería” en la página 198
para obtener una descripción del
indicador de estado de la batería.
6 Indicador de almacenamiento Este indicador se muestra
interno únicamente si la opción de
almacenamiento interno está
habilitada. Muestra la cantidad
aproximada de registros de ECG que
puede almacenar en la memoria
restante.
X representa el número de ECGs que
puede almacenar en la memoria
restante. YY representa el número
total de ECGs que puede almacenar
el sistema. YY puede ser 100 (si la
opción M100 está activada) o 200
(si la opción M200 está activada).
La diferencia es igual al número de
ECGs actualmente almacenados en
el sistema.
7 Indicador del Asesor de conexión Una herramienta para supervisar la
calidad de las señales de ECG. Para
obtener más información, consulte
“Asesor de conexión” en la página
77.
8 Frecuencia cardiaca del paciente La frecuencia cardiaca actual del
paciente medida en latidos por
minuto.

76 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro de un ECG en reposo

Pantalla ECG en reposo (cont'd.)

Elemento Nombre Descripción


9 Opciones de menú La lista de las opciones de menú
disponibles cambia según la
función y la ubicación actual dentro
de dicha función.
Para obtener más información,
consulte “Usar las teclas de función”
en la página 41.
10 Etiquetas de derivaciones Identifica cada curva e indica la
calidad de cada una.
Amarilla = una derivación ruidosa
Rojo = derivación desconectada

Asesor de conexión
Este sistema ofrece la función Asesor de conexión, una herramienta destinada a
supervisar la calidad de las señales de ECG y que está disponible en las aplicaciones
Reposo, Arritmia y Análisis RR. Con él es posible reducir o eliminar la incidencia de ECG
de mala calidad técnica, ahorrar tiempo y evitar la necesidad de repeticiones.
El Asesor de conexión se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla como
un indicador de tres círculos.

En la tabla siguiente se describe cada una de las condiciones del indicador.

2053535-031G MAC™ 2000 77


Registro de un ECG en reposo

Indicadores del Asesor de conexión

Indicador Descripción
Rojo Indica un estado de fallo de derivación o un desplazamiento extremo de
la línea de base.
El indicador rojo siempre es el círculo situado en el extremo izquierdo y
parpadea cuando está encendido.
Amarillo Indica la presencia de artefacto muscular, interferencia en la red eléctrica,
desviación de la línea base o ruido de electrodo.
El indicador amarillo siempre es el círculo central del indicador.
NOTA:
En el modo Análisis RR, el indicador amarillo no está activo. El Análisis
RR solo admite los indicadores rojo y verde del Asesor de conexión.
Verde Indica que la señal tiene una calidad aceptable.
El indicador verde siempre es el círculo del extremo derecho del indicador.

Cuando el nivel de calidad de la señal de una derivación es amarillo o rojo, la pantalla


muestra un mensaje que describe el problema o el estado de la derivación.
El Asesor de conexión revisa continuamente los datos del ECG para comprobar que
la calidad de la señal de las derivaciones es aceptable.
Cuando se adquiere un ECG, el Asesor de conexión efectúa una evaluación completa
y más exhaustiva de los 10 segundos completos de datos del ECG y posiblemente
informa al usuario de las deficiencias de calidad de la señal de las derivaciones que
encuentra.
• Si en la configuración del sistema está desactivada la opción Vista previa antes de
análisis, es posible que aparezcan un mensaje e indicaciones sobre la calidad de
las derivaciones, dependiendo del nivel de calidad actual y del nivel de mensajes
de información establecido en la configuración del sistema. Si la pantalla muestra
un mensaje e indicaciones, el indicador de calidad de la señal de las derivaciones
reflejará la calidad de los 10 segundos completos.
• Si la opción Vista previa antes de análisis está activada, se ignorará el nivel
de mensajes de información de la configuración del sistema y este presentará
inmediatamente la pantalla de Vista previa, que mostrará todos los mensajes sobre
la calidad de la señal de las derivaciones junto con el indicador de calidad de los
10 segundos completos.
En ambos casos, a continuación el usuario puede hacer una de estas dos cosas:
• Seleccione Continuar para continuar (imprimir el ECG).
• Seleccione Cancelar para cancelar la acción.

ECG en reposo
La función ECG en reposo es el modo predeterminado del sistema de
electrocardiógrafo, aunque esto se puede modificar en la configuración del sistema.
En esta sección se describe cómo registrar un ECG en reposo y las opciones
disponibles.

78 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro de un ECG en reposo

Registro de un ECG en reposo


En los siguientes pasos se describe cómo realizar un ECG en reposo.
NOTA:
Para realizar un ECG urgente, proceda directamente al paso 6.
1. Prepare al paciente tal como se describe en “Preparación del paciente” en la
página 55.
2. Seleccione Datos paciente e introduzca los datos del paciente tal como se
describe en “Introducción de información del paciente” en la página 61.
3. Ajuste los parámetros Velocidad, Ganancia y Filtro paso bajo hasta que las
curvas estén configuradas tal como desea.
4. Si el paciente tiene marcapasos, active la opción MKP Mejorado.
Para obtener más información, consulte “Opciones de ECG” en la página 79.
5. Seleccione Más > Derivaciones de impresora para desplazarse por las
derivaciones o cambiar su formato.
6. Una vez configuradas las curvas, pulse ECG para iniciar la adquisición.
El porcentaje de los datos adquiridos se indica mediante una barra de progreso.
Una vez finalizada la adquisición, puede presentarse una de las siguientes
situaciones, en función del ajuste de la opción Vista previa antes de análisis de
la ventana Configuración de ECG en reposo.
• Si está habilitada la opción Vista previa antes de análisis, aparecerá una
presentación preliminar del ECG de 10 segundos. Continúe en el paso 7.
• Si la opción Vista previa antes de análisis no está habilitada, los datos del
ECG se analizan e imprimen después de la adquisición. Continúe con el
paso 8.
7. Mientras revisa la presentación preliminar, realice una de las siguientes acciones:
• Omita la lectura y pulse Cancelar. Vuelva a comenzar desde el paso 3.
• Espere que cambien las opciones del menú y continúe entonces con el paso 8.
8. Utilice las opciones para cambiar de pacientes, imprimir una copia del ECG o
para guardar, transmitir o volver a analizar los datos.
Para obtener más información sobre cada opción, consulte “Opciones tras la
adquisición” en la página 82.

Opciones de ECG
El equipo ofrece diversas opciones para configurar un ECG. En las tablas siguientes
se enumeran estas opciones, que aparecen presentadas como teclas de opción en
la parte inferior de la pantalla.

2053535-031G MAC™ 2000 79


Registro de un ECG en reposo

Opciones de ECG - Primera hilera

Opción Descripción
Datos paciente Abre la ventana de introducción de datos del paciente.
25 mm/s Cambia la velocidad de la curva en la pantalla y en la copia
impresa. Al cambiar la velocidad, también cambia la velocidad en
NOTA: la que se mueve la barra limpiadora por la pantalla.
La medición inicial
que se muestra La medida se da en milímetros por segundo (mm/s) e incluye las
está definida en siguientes opciones:
Configuración • 25 mm/s
del sistema >
Configuración de • 50 mm/s
ECG en reposo. • 12,5 mm/s - 5 mm/s
• 12,5 mm/s
Cuando la opción incluye dos velocidades (12,5 mm/s - 5 mm/s), la
primera velocidad es para la pantalla y la segunda para la copia
impresa.
Modificar la medición en este punto no cambia la medición
configurada en Configuración del sistema.
10 mm/mV. Cambia la magnitud de la señal del ECG en la pantalla o en el
informe. La medida se da en milímetros por milivoltio (mm/mV) e
NOTA: incluye las siguientes opciones:
La medición inicial
que se muestra • 5 mm/mV
está definida en • 10 mm/mV
Configuración
del sistema > • 20 mm/mV
Configuración de
• 40 mm/mV
ECG en reposo.
• 2,5 mm/mV
• Automático
Cuanto mayor sea la medida seleccionada, mayor será la curva.
Solo cambia la representación de la curva; la intensidad de la
señal no varía.
NOTA:
Si está seleccionada la opción Automático, el sistema calcula
la mejor ganancia en función de las amplitudes de pico a pico
de todas las derivaciones mostradas y del formato de pantalla
seleccionado.

Modificar la medición en este punto no cambia la medición


configurada en Configuración del sistema.

80 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro de un ECG en reposo

Opciones de ECG - Primera hilera (cont'd.)

Opción Descripción
150 Hz. Elimina el ruido en la curva al limitar las frecuencias incluidas. La
frecuencia se mide en hercios (Hz) e incluye las siguientes opciones:
NOTA:
La medición inicial • 20 Hz
que se muestra • 40 Hz
está definida en
Configuración • 100 Hz
del sistema >
• 150 Hz
Configuración de
ECG en reposo. Cuando se selecciona una frecuencia, se eliminan las señales con
frecuencia mayor. Cuanto menor sea la frecuencia seleccionada,
mayor es la filtración de la señal. Por ejemplo, un filtro de 40 Hz
solo incluye señales de 40 Hz o menos; las señales de más de
40 Hz se ignoran.
Modificar la medición en este punto no cambia la medición
configurada en Configuración del sistema.
MKP Mejorado Mejora la legibilidad de los ECG en pacientes con marcapasos. Las
opciones son Conectar y Desconect..
Más Alterna entre la primera hilera de opciones (anterior) y la segunda
(siguiente).

Opciones de ECG - Segunda hilera

Opción Descripción
Derivaciones de Selecciona qué derivaciones se deben incluir en la copia impresa.
impresora Las opciones son:
NOTA: • Primeras 6
La medición inicial • Segundas 6
que se muestra
está definida en • Ritmo 6
Configuración
• 12
del sistema >
Configuración Utilice esta opción solo cuando realice ECG de ritmo. Para obtener
de ECG en reposo. más información, consulte “Generación de un informe de ritmo
(registro manual)” en la página 89.
Modificar la medición en este punto no cambia la medición
configurada en Configuración del sistema.
SAD Activa y desactiva el sistema antidesviación (SAD) al alternar entre
conectar y apagado. El sistema SAD ayuda a reducir la desviación
de la línea base.
Registro Completo Pulse esta opción para empezar a generar un informe de ECG de
registro completo.
Consulte “Registro Completo” en la página 84 para obtener
instrucciones detalladas.
Menú principal Sale de ECG en reposo y regresa al Menú principal.
Más Alterna entre la primera hilera de opciones (anterior) y la segunda
(siguiente).

2053535-031G MAC™ 2000 81


Registro de un ECG en reposo

Opciones tras la adquisición


Además de las opciones de configuración, la funcionalidad ECG en reposo ofrece
opciones adicionales tras haber adquirido un ECG. Las siguientes pantallas y tablas
describen las teclas de opción que aparecen en la parte inferior de la pantalla.

Opciones tras la adquisición - Pantalla uno

Opción Descripción
Siguiente paciente Muestra dos nuevas opciones:
• Paciente nuevo abre una ventana Información del paciente
en blanco.
• Mismo paciente abre la ventana Información del paciente
con los datos obtenidos del paciente anterior.
NOTA:
Compruebe la información del paciente antes de dar
comienzo a la adquisición siguiente.
Copia de ECG adquirido Imprime otro informe de ECG (copia).
Guardar Guarda el informe de ECG actual. Esta función solo estará
disponible si la opción de almacenamiento interno está
habilitada.
Transmitir Envía el informe de ECG actual a la ubicación definida en
la ventana Config. comunicación. Esta opción se aplica
únicamente si está habilitada una opción de comunicación
válida por LAN o módem.
Consulte “Configuración del sistema” en la página 123 para
obtener más información.

82 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro de un ECG en reposo

Opciones tras la adquisición - Pantalla uno (cont'd.)

Opción Descripción
Análisis RR Le permite entrar en el modo Análisis RR.
Más Regresa a las opciones de configuración.
Para obtener más detalles, consulte “Opciones de ECG” en la
página 79.

Opciones tras la adquisición - Pantalla dos

Opción Descripción
Siguiente paciente Abre la ventana de introducción de pacientes en la que puede
introducir o seleccionar un paciente nuevo.
Velocidad Cambia la velocidad de la curva en la pantalla y en la copia
impresa. Al cambiar la velocidad, también cambia la velocidad
a la que se mueve la barra limpiadora por la pantalla.
Ganancia Cambia la magnitud de la señal del ECG en la pantalla o en
el informe. La medida se expresa en milímetros por milivoltio
(mm/mV).
Filtro Elimina el ruido en la curva al limitar las frecuencias incluidas.
La frecuencia se mide en hercios (Hz).
MKP Mejorado Normaliza el pico del MKP. Las opciones son Activado y
Desactivado.
Más Alterna entre la segunda y la tercera hilera de opciones de
adquisición.

2053535-031G MAC™ 2000 83


Registro de un ECG en reposo

Opciones tras la adquisición - Pantalla tres

Opciones Descripción
Ritmo de derivaciones de Selecciona qué derivaciones se deben incluir en la copia
la impresora impresa.
SAD Activa y desactiva el sistema antidesviación (SAD). SAD ayuda
a reducir la desviación de la línea base.
Registro Completo Seleccione esta opción para iniciar el registro completo.
Menú principal Sale de la función ECG en reposo y regresa al Menú principal.
Más Alterna entre la segunda y la tercera hilera de opciones de
adquisición.

Registro Completo
Registro completo permite adquirir y guardar hasta cinco minutos de curvas de ECG
para imprimirlas o verlas en un ordenador más adelante. Puede cancelar o finalizar la
adquisición manualmente y en cualquier momento antes de que hayan transcurrido
los cinco minutos. Registro completo es opcional y puede ajustarse durante la
configuración del sistema.
En esta sección se describe el procedimiento para generar un informe de registro
completo de ECG y se describen las opciones disponibles de configuración, curvas
y salida.

Generación de un informe de registro completo de ECG


1. Configure el ajuste de Registro Completo en “Configuración de ECG en reposo”
en la página 128.
2. Prepare al paciente tal como se describe en “Preparación del paciente” en la
página 55.

84 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro de un ECG en reposo

3. En el Menú principal, pulse ECG en reposo > Más > Registro Completo para
abrir la ventana Registro Completo.
El sistema empieza de forma automática a adquirir los datos de registro
completo; durante la adquisición, se muestra el mensaje Adquiriendo en la
pantalla.
El sistema termina automáticamente la prueba transcurrido el tiempo que se
haya configurado, y puede continuar con el paso 6.
En caso contrario, vaya al paso 4 o al paso 5.
4. Pulse Terminar para terminar la adquisición del ECG. Se abre la siguiente
ventana Informe de trazado comprimido.

Continúe en el paso 6.
5. Pulse Cancelar para detener la adquisición del ECG y siga uno de estos pasos:
• Pulse Sí para detener la adquisición de datos de ECG y regresar a la pantalla
ECG en reposo.
• Pulse No para seguir adquiriendo datos del ECG y continúe con el paso 6.
6. En la ventana Informe de trazado comprimido puede llevar a cabo las
siguientes operaciones:
Campo de la ventana de Configuración Acción
de informe de registro completo
Exportar a tarjeta SD Pulse para exportar el informe de ECG a
la tarjeta SD.
Exportar a servidor FTP Pulse para exportar el informe de ECG al
servidor FTP configurado.
Consulte “Config. comunicación” en la
página 152 para obtener instrucciones
detalladas sobre la configuración del
servidor FTP.

2053535-031G MAC™ 2000 85


Registro de un ECG en reposo

Exportar a carpeta compartida Pulse para exportar el informe de ECG a


la carpeta compartida configurada.
Consulte “Config. comunicación” en la
página 152 para obtener instrucciones
detalladas sobre la configuración de la
carpeta compartida.
Imprimir Pulse para imprimir el informe de ECG en
la impresora térmica.
Configuración del Informe Pulse para configurar el informe de
registro completo.
Consulte “Configuración de informe de
registro completo” en la página 86 para
obtener instrucciones detalladas.
Volver Pulse y aparecerá el siguiente mensaje:
El informe de trazado comprimido
actual se eliminará. ¿Desea continuar?
• Pulse Sí para regresar a la ventana de
ECG en reposo.
• Pulse No para permanecer en la
ventana de informe de registro
completo actual.

Configuración de informe de registro completo


1. Pulse Configuración del Informe en la ventana Informe de trazado comprimido.
Se muestra Configuración de informe de registro completo.
2. Siga estos pasos para configurar el formato del informe de registro completo:

Configuración de informe de registro completo

Campos Descripción y acción


Formato de informe Haga clic en la flecha desplegable para
determinar el modo en que debe imprimirse
el informe de ECG de registro completo en
la impresora térmica.
Las opciones son:
• una derivación a 25 mm/s
• una derivación a 50 mm/s
• 12 derivaciones a 25 mm/s

86 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro de un ECG en reposo

Configuración de informe de registro completo (cont'd.)

Derivación Haga clic en la flecha desplegable para


determinar qué derivación debe imprimirse.
Las opciones son las siguientes:
• I
• II
• III
• aVR
• aVL
• aVF
• V1
• V2
• V3
• V4
• V5
• V6
Formato de informe Haga clic en la flecha desplegable para
determinar el modo en que el informe de
ECG de registro completo debe exportarse a
un archivo PDF.
Las opciones son las siguientes:
• una derivación a 25 mm/s
Derivación Haga clic en la flecha desplegable para
determinar qué derivación debe imprimirse
en el archivo PDF.
Las opciones son las siguientes:
• I
• II
• III
• aVR
• aVL
• aVF
• V1
• V2
• V3
• V4
• V5
• V6

2053535-031G MAC™ 2000 87


Registro de un ECG en reposo

Consideraciones especiales
Cuando registre un ECG, debe tener en cuenta ciertas consideraciones especiales
para las siguientes situaciones:
• Registro de ECG en pacientes con marcapasos
• Registro de ECG durante la desfibrilación

Registro de ECG en pacientes con marcapasos


Debido a la lenta velocidad del papel, los pulsos del marcapasos no se pueden mostrar
directamente en el registro del ECG. Por ejemplo, con una velocidad del papel de 50
mm/s y una duración del pulso de solo 0,5 ms, el ancho del pulso del marcapasos
registrado sería de tan solo 0,025 mm.
Si la opción MKP Mejorado está habilitada, el equipo reduce la amplitud del pulso
y expande su ancho para facilitar la identificación de los pulsos del marcapasos.
El sistema registra el pulso con la polaridad correcta, un ancho de 5 ms y una
amplitud equivalente en todas las derivaciones. En función de la polaridad del
pulso del marcapasos en la derivación I y II, es posible que se suprima el pulso del
marcapasos en la derivación III. La siguiente figura de un registro de ECG con pulsos
de marcapasos muestra la amplitud de la corriente inversa.

Registro de ECG durante la desfibrilación


AVISO:

DAÑOS AL EQUIPO: los cables dañados pueden provocar problemas mecánicos.


Antes de conectar el cable al dispositivo, compruebe que no presenta señales de daños
físicos. No utilice cables dañados.
Para garantizar la seguridad del paciente, utilice solo el cable de paciente original de
GE Healthcare.

ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGAS: El contacto con el paciente, los electrodos o los latiguillos
durante la desfibrilación puede provocar una descarga.
Durante la desfibrilación, no toque al paciente, los electrodos ni los latiguillos.
Respete toda la información de seguridad del desfibrilador.
Este equipo está protegido contra los efectos de la descarga del desfibrilador cardiaco
para permitir que el ECG funcione de nuevo después de la desfibrilación, según lo
exigido por las normas para las pruebas.

88 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro de un ECG en reposo

La entrada de la señal del paciente es una entrada a prueba de desfibrilación; no


es necesario retirar los electrodos de ECG antes de desfribilar al paciente si está
utilizando electrodos no polarizantes.
Cuando utilice electrodos de acero inoxidable o de plata, la corriente de descarga del
desfibrilador puede ocasionar que los electrodos retengan una carga residual que
causa una polarización del electrodo o una tensión de equilibrio de CC. Esta situación
bloquea la adquisición de la señal del ECG durante varios minutos. Si se utilizan
electrodos polarizantes, GE Healthcare recomienda desconectar los latiguillos del
paciente antes de administrar la descarga.
Para evitar la polarización, GE Healthcare recomienda usar electrodos desechables
no polarizantes con capacidades de recuperación tras la desfibrilación según se
especifica en la norma AAMI EC12 [Link] (MMS PN 9623-105 Silver MacTrodes,
MMS spec TP9623-003), que dispone que el potencial de polarización de un par de
electrodos no debe exceder los 100 mV cinco segundos después de una descarga
de desfibrilación.

Generación de un informe de ritmo (registro


manual)
El modo ECG en reposo permite generar informes de ritmo, los cuales sólo se
imprimen. No tienen interpretaciones ni medidas generadas por ordenador y no se
pueden guardar en la memoria interna ni transmitir. Realice los pasos siguientes
para generar un informe de ritmo.
1. Prepare al paciente tal como se describe en “Preparación del paciente” en la
página 55.
2. Compruebe que el sistema se encuentre en el modo ECG en reposo.
Si el sistema no está en modo ECG en reposo, pulse ECG en reposo en el Menú
principal.
3. Introduzca los datos del paciente tal como se describe en “Introducción de
información del paciente” en la página 61.
4. Ajuste los parámetros Velocidad, Ganancia y Filtro paso bajo hasta que las
curvas estén configuradas tal como desea.
Para obtener más información, consulte “Opciones de ECG” en la página 79.
5. Si el paciente tiene marcapasos, pulse MKP Mejorado.
Para obtener más información, consulte “Opciones de ECG” en la página 79.
6. Pulse Derivaciones para desplazarse por cada una de las 12 derivaciones.
Para obtener más información sobre los formatos de pantalla, consulte
“Configuración de ECG en reposo” en la página 128.
7. Pulse Más > Derivaciones de impresora para seleccionar la opción adecuada.
Para obtener más información sobre la opción Derivaciones de impresora,
consulte “Opciones de ECG” en la página 79.
8. Pulse Ritmo para comenzar a registrar el ECG.
9. Pulse Detener para detener el registro de ECG.

2053535-031G MAC™ 2000 89


Registro de un ECG en reposo

Si pulsa Ritmo tras pulsar Detener, el informe nuevo comienza a imprimirse de


inmediato en la hoja de papel actual o bien avanza a una página nueva, en función de
la configuración del campo: Comenzar informe ritmo en página nueva. Este campo
se encuentra en la ventana Configuración de ECG en reposo. Consulte “Configuración
de ECG en reposo” en la página 128 para obtener más información.

90 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro en modo de arritmia
8
El modo Arritmia forma parte del sistema electrocardiógrafo básico. La interfaz del
modo Arritmia es similar a la interfaz del modo ECG en reposo. Para obtener más
información sobre la interfaz de ECG en reposo, consulte “Registro de un ECG en
reposo” en la página 75.

Registro en modo Arritmia


En esta sección se describe el proceso para registrar un informe de arritmia, las
opciones de curva y las opciones de impresión.

Registro de ECGs de arritmia


1. Prepare al paciente tal como se describe en “Preparación del paciente” en la
página 55.
2. Seleccione Menú principal > Arritmia.
Se abre la ventana Introducción de datos de paciente.
3. Introduzca los datos del paciente tal como se describe en “Introducción de
información del paciente” en la página 61.
4. Ajuste la ganancia, velocidad, filtro y mejora del marcapasos como estime
necesario.
Consulte “Opciones de registro de arritmia” en la página 92.
5. Tras ajustar los valores como precise, seleccione Comenzar grabación para
comenzar el ECG de arritmia.
6. Una vez que haya registrado una cantidad adecuada de información, pulse
Detener grabación.
Verá dos opciones nuevas disponibles: Confirmar alto y Continuar grabando.
7. Siga uno de estos pasos:
• Si necesita registrar más información, pulse Continuar grabando.
Si selecciona esta opción volverá al modo de grabación. Repita desde el
paso 6.
• Si determina que se registró suficiente información, pulse Confirmar alto.
Las opciones de informe estarán disponibles.

2053535-031G MAC™ 2000 91


Registro en modo de arritmia

Si desea imprimir el registro de Arritmia, continúe con “Impresión de un informe de


arritmia” en la página 94.

Opciones de registro de arritmia


Opciones de arritmia - primera hilera

Opción Descripción
Comenzar grabación Inicia el registro de arritmia.
Si no completó los Datos del paciente para seleccionar un
paciente, recibirá el siguiente mensaje: No hay paciente
seleccionado. ¿Quiere continuar sin datos de paciente?
1. Seleccione la pestaña No para continuar.
Se abrirá la ventana Introducción de datos de paciente .
2. Introduzca la información en cada página y seleccione
Guardar.
3. Seleccione Comenzar grabación.
25 mm/s Cambia la velocidad de la curva en la pantalla y en la copia
impresa. Al cambiar la velocidad, también cambia la velocidad
NOTA: en la que se mueve la barra limpiadora por la pantalla.
La medición inicial
que se muestra La medida se da en milímetros por segundo (mm/s) e incluye
está definida en las siguientes opciones:
Configuración del • 25 mm/s
sistema > Config.
arritmia. • 50 mm/s
• 12,5 mm/s - 5 mm/s
• 12,5 mm/s
Cuando la opción incluye dos velocidades (12,5 mm/s - 5
mm/s), la primera velocidad es para la pantalla y la segunda
para la copia impresa.
Modificar la medición en este punto no cambia la medición
configurada en Configuración del sistema.

92 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro en modo de arritmia

Opciones de arritmia - primera hilera (cont'd.)

Opción Descripción
5 mm/mV Cambia la magnitud de la señal del ECG en la pantalla o en el
informe. La medida se da en milímetros por milivoltio (mm/mV)
NOTA: e incluye las siguientes opciones:
La medición inicial
que se muestra • 5 mm/mV
está definida en • 10 mm/mV
Configuración del
sistema > Config. • 20 mm/mV
arritmia.
• 40 mm/mV
• 2,5 mm/mV
• Automático
Cuanto mayor sea la medida seleccionada, mayor será la
curva. Solo cambia la representación de la curva; la intensidad
de la señal no varía.
NOTA:
Si está seleccionada la opción Automático, el sistema
calcula la mejor ganancia en función de las amplitudes
de pico a pico de todas las derivaciones mostradas y del
formato de pantalla seleccionado.

Modificar la medición en este punto no cambia la medición


configurada en Configuración del sistema.
20 Hz Elimina el ruido en la curva al limitar las frecuencias incluidas.
La frecuencia se mide en hercios (Hz) e incluye las siguientes
NOTA:
opciones:
La medición inicial
que se muestra • 20 Hz
está definida en • 40 Hz
Configuración del
sistema > Config. • 100 Hz
arritmia.
• 150 Hz
Cuando se selecciona una frecuencia, se eliminan las señales
con frecuencia mayor. Cuanto menor sea la frecuencia
seleccionada, mayor es la filtración de la señal. Por ejemplo,
un filtro de 40 Hz solo incluye señales de 40 Hz o menos; las
señales de más de 40 Hz se ignoran.
Modificar la medición en este punto no cambia la medición
configurada en Configuración del sistema.
Más Alterna entre la primera hilera de opciones (anterior) y la
segunda (siguiente).

2053535-031G MAC™ 2000 93


Registro en modo de arritmia

Opciones de arritmia - segunda hilera

Opción Descripción
MKP Mejorado Mejora la legibilidad de los ECG en pacientes con marcapasos.
Las opciones son Conectar y Desconect..
Datos paciente Se abre la ventana Entrada de datos del paciente.
Esta pestaña solo está disponible si no completó la ventana
Entrada de datos del paciente anterior.
Menú principal Sale de la función de Arritmia y regresa al Menú principal.
Más Alterna entre la primera hilera de opciones y la segunda.

Impresión
Puede generar manualmente una copia impresa de arritmia en un formato de tabla,
de episodio o de resumen.

Impresión de un informe de arritmia


Utilice el siguiente procedimiento para imprimir un informe de arritmia.
1. Seleccione el tipo de informe de arritmia que desea imprimir y pulse la tecla
de función apropiada.
• Para imprimir el informe de resumen, pulse Imprimir resumen.
• Para imprimir el informe de tabla, pulse Imprimir tabla.
• Para imprimir los episodios de arritmia, pulse Imprimir episodios.
Consulte “Opciones de impresión de arritmia” en la página 94 si necesita más
información.
2. Revise el informe según sea necesario.
Para obtener más información, consulte “Códigos de arritmia” en la página 95.

Opciones de impresión de arritmia


Cuando imprime un informe de arritmia, dispone de las siguientes opciones:

94 MAC™ 2000 2053535-031G


Registro en modo de arritmia

Opciones de impresión de arritmia

Opción Descripción
Imprimir resumen Imprime un informe combinado que incluye los formatos de
Tabla y Episodio.
Imprimir tabla Imprime un desglose del registro en formato tabular. El informe
incluye:
• la duración del análisis en minutos y segundos,
• la duración del artefacto en minutos y segundos,
• un código para cada tipo de evento registrado, y
• el número de cada tipo de evento registrado.
Para obtener una descripción de los códigos de eventos
posibles, consulte “Códigos de arritmia” en la página 95.
Imprimir episodios Imprime un informe de curva estándar de los eventos
registrados. Se imprime la señal de todas las derivaciones
registradas y cada evento se marca con el código de arritmia
correspondiente.
Para obtener una descripción de los códigos de eventos
posibles, consulte “Códigos de arritmia” en la página 95.
Menú principal Sale de la función de Arritmia y regresa al Menú principal.
Más Alterna entre las opciones de registro y las opciones de
impresión de arritmia.

Códigos de arritmia
En la tabla siguiente, se identifican los códigos utilizados en los informes de arritmia
y los eventos que representan.

Código Evento de arritmia


A Artefacto
ASYSTO Asistolia, valor límite 3s
CPLT Dupla ventricular (2 PVC)
ESC Latido de escape ventricular
L Fase de aprendizaje
PAU1 Pausa de 1 latido perdido
PAU2 Pausa de 2 latidos perdidos
PCAP Captura de marcapasos
PERR Error del marcapasos
PSVC Contracción supraventricular prematura
PVC Contracción ventricular prematura
QRSL Complejo QRS obtenido
RUN Salva ventricular (3 PVC)

2053535-031G MAC™ 2000 95


Registro en modo de arritmia

Código Evento de arritmia


VBIG Bigeminismo ventricular
VFIB Fibrilación/aleteo ventricular
VTACH Taquicardia ventricular (>3 PVC)

96 MAC™ 2000 2053535-031G


Análisis RR
9
La opción Análisis RR es un modo opcional del sistema. Detecta patrones ocultos no
aparentes en el fenómeno dinámico complejo de la variabilidad de la frecuencia
cardiaca y mide los intervalos cardiacos RR. Esta opción no está disponible en Estados
Unidos.

Modo Análisis RR
En esta sección se describen el procedimiento para generar un informe de Análisis RR
y las opciones disponibles de configuración, curva y salida.

Ventana de ajustes de Análisis RR

Opción Descripción
Comenzar prueba Comienza la prueba del análisis RR.
Datos paciente Se abre la ventana Entrada de datos del paciente.
Configuración análisis RR Configura la prueba del análisis RR. Consulte
“Configuración análisis RR” en la página 97 para obtener
más información.
Menú principal Sale del modo análisis RR y regresa al Menú principal.

Configuración análisis RR
La función Configuración análisis RR le permite configurar el informe del análisis
RR, incluidos:
• Objetivo
• Derivación del registro
• Parámetros de curvas
• Opciones de informe
1. Prepare al paciente tal como se describe en “Preparación del paciente” en la
página 55.
2. En el Menú principal del dispositivo, pulse Análisis RR.
3. Pulse Datos paciente e introduzca los datos del paciente como se describe en
“Introducción de información del paciente” en la página 61.
2053535-031G MAC™ 2000 97
Análisis RR

4. Pulse Configuración análisis RR y ajuste las opciones de configuración según


sea necesario.

98 MAC™ 2000 2053535-031G


Análisis RR

Ventana de ajustes de Análisis RR

Campo Descripción
Objetivo Selecciona el objetivo de la prueba.
Las opciones disponibles son:
• 100 latidos
• 200 latidos
• 300 latidos
• 400 latidos
• 500 latidos
• 1 min
• 2 min
• 3 min
• 4 min
• 5 min
Derivación registro Selecciona la derivación de ritmo que se muestra y
almacena.
Las opciones disponibles son:
• I
• II
• III
• aVR
• aVL
• aVF
• V1
• V2
• V3
• V4
• V5
• V6
Filtro de red Activa/desactiva el filtro de red definido en Config.
país. Consulte “Config. país” en la página 165 para
obtener más información.
Mejora del MKP Mejora la legibilidad de los ECG en pacientes
con marcapasos. Las opciones son Conectar y
Desconect..

2053535-031G MAC™ 2000 99


Análisis RR

Ventana de ajustes de Análisis RR (cont'd.)

Campo Descripción
Ganancia [mm/mV] Establece la magnitud de la señal del ECG. La medida
se da en milímetros por milivoltio (mm/mV) e incluye
las siguientes opciones:
• 2,5 mm/mV
• 5 mm/mV
• 10 mm/mV
• 20 mm/mV
• 40 mm/mV
• Automático
Cuanto mayor sea la medida seleccionada, mayor
será la curva. Solo cambia la representación de la
curva; la intensidad de la señal no varía.
NOTA:
Si está seleccionada la opción Automático, el
sistema calcula la mejor ganancia en función
de las amplitudes de pico a pico de todas
las derivaciones mostradas y del formato de
pantalla seleccionado.
Velocidad [mm/s] Cambia la velocidad de la curva en la pantalla y en
la copia impresa. Al cambiar la velocidad, también
cambia la velocidad en la que se mueve la barra
limpiadora por la pantalla.
La medida se da en milímetros por segundo (mm/s)
e incluye las siguientes opciones:
• 12,5 mm/s
• 25 mm/s
• 50 mm/s
Filtro paso bajo [Hz] Elimina el ruido en la curva al limitar las frecuencias
incluidas. La frecuencia se mide en hercios (Hz) e
incluye las siguientes opciones:
• 20 Hz
• 40 Hz
• 100 Hz
• 150 Hz
Cuando se selecciona una frecuencia, se eliminan las
señales con frecuencia mayor. Cuanto menor sea la
frecuencia seleccionada, mayor es la filtración de la
señal. Por ejemplo, un filtro de 40 Hz solo muestra
señales de 40 Hz o menos; las señales de más de 40
Hz se ignoran.
SAD Activa o desactiva el ADS (sistema antidesviación).

100 MAC™ 2000 2053535-031G


Análisis RR

Ventana de ajustes de Análisis RR (cont'd.)

Campo Descripción
Registro ritmo Activa/desactiva la impresión de la curva de la
derivación de ritmo en el informe.
Tabla RR Activa/desactiva la impresión de la tabla de RR en
el informe.

5. Pulse Guardar para grabar los ajustes.


6. Continúe con el “Adquirir un registro para un informe de Análisis RR” en la
página 101.

Adquirir un registro para un informe de Análisis RR


1. Pulse Comenzar prueba.
El dispositivo comienza a adquirir el ECG. Las opciones de latidos objetivo, latidos
adquiridos y tiempo de adquisición se actualizan en tiempo real en la pantalla.
2. Mientras se obtiene el ECG, puede realizar una de las siguientes acciones:
• Cambiar el valor de Velocidad.
• Cambiar el valor de Ganancia.
• Cambiar el valor de Filtro paso bajo.
• Activar y desactivar Mejora del MKP.
Para obtener más información sobre cualquiera de estas opciones, consulte
“Configuración análisis RR” en la página 97.
Al alcanzar el objetivo, el sistema se detiene automáticamente y muestra una
vista preliminar de los resultados resumidos, histograma, tendencias y opciones
de salida.
3. Mientras revisa la vista preliminar, ejecute una de las opciones de salida
descritas en “Opciones de salida” en la página 101.

Opciones de salida
Las siguientes opciones están disponibles una vez finalizada la prueba de análisis RR:

Opciones de salida

Opción Descripción
Pulse Volver. Descarta la lectura y regresa al estado previo a la prueba.
Repita los pasos descritos en “Adquirir un registro para un informe
de Análisis RR” en la página 101.
Pulse Menú principal. Descarta la lectura, sale del modo Análisis RR y regresa al Menú
principal.

2053535-031G MAC™ 2000 101


Análisis RR

Opciones de salida (cont'd.)

Opción Descripción
Pulse Imprimir. Acepte la lectura e imprima el informe del Análisis RR en la
impresora térmica.
Exportar a PDF Acepta la lectura y exporta el informe del Análisis RR a un archivo
PDF.

102 MAC™ 2000 2053535-031G


Pruebas de esfuerzo
10
El modo Esfuerzo es una característica opcional que le permite realizar pruebas de
esfuerzo con cualquiera de los siguientes dispositivos.

Equipo de esfuerzo Descripción


Cintas móviles y El equipo compatible se conecta al sistema del
ergómetros compatibles electrocardiógrafo a través del puerto serie etiquetado COMM
A, situado en la parte posterior del dispositivo. Usted podrá
controlar el equipo a través de esta conexión. Cuando una
fase de la prueba experimenta cambios, se remite una señal
desde el sistema al equipo, a fin de modificar la velocidad,
pendiente o carga como estime oportuno. También puede
controlar manualmente el equipo desde el teclado del
electrocardiógrafo. Consulte el apartado “Teclas para prueba
de esfuerzo” en la página 106 para obtener más información.
Entre el equipo compatible se incluye:
• T2000 y T2100
• eBike
Ergómetros con inicio Este equipo también se conecta al sistema del
remoto electrocardiógrafo a través del puerto serie etiquetado COMM
A, situado en la parte posterior del dispositivo. Sin embargo, el
sistema no controla el equipo. En su lugar, cuando la carga del
equipo cambia, envía una señal al sistema, que modifica las
etapas de la prueba como corresponde.
Cintas móviles y El equipo no compatible no podrá conectarse al sistema
ergómetros no del electrocardiógrafo. En lugar de enviar señales al equipo
compatibles ante un cambio en la fase de la prueba, el sistema notifica
al operador, quien ajusta manualmente los parámetros del
equipo.
Master Step Este equipo no se conecta al sistema. El sistema emite un tono
para indicar al paciente cuándo dar un paso.

Las pruebas de esfuerzo incluyen los siguientes parámetros:


• Datos del paciente
• Ganancia y velocidad de las curvas
• Mejora del MKP
• Filtro residual finito

2053535-031G MAC™ 2000 103


Pruebas de esfuerzo

• Derivaciones de impresora
• Formato del informe
• Frecuencia cardiaca objetivo
• Protocolo de prueba
No puede guardar los resultados de la prueba en el almacenamiento interno o en la
tarjeta SD externa. En su lugar, deberá imprimir los resultados. Puede seleccionar
cualquiera de los siguientes formatos de informe:
• Informe resumido
• Resumen tabular
• Informe de tendencias
• Informe de tendencias ST
• [Link] ST
• Informe de episodio
Para utilizar el modo ECG de esfuerzo, debe satisfacer las siguientes condiciones:
• Debe adquirir la opción ERGO y añadirla al sistema.
Para obtener más información, consulte “Opciones config.” en la página 180.
• Debe seleccionar el equipo correcto en la Configuración básica del sistema.
Para obtener más información, consulte “Config. básica” en la página 123.
• Debe configurar correctamente Configuración del ECG de esfuerzo.
Para obtener más información, consulte “Configuración del ECG de esfuerzo” en
la página 144.

Interfaz del Modo de esfuerzo


El modo de ECG de esfuerzo emplea dos características especiales: la barra de
información de la prueba de esfuerzo y las teclas para pruebas de esfuerzo. También
ofrece varias opciones de configuración.

Barra de información de la prueba de esfuerzo


El modo ECG de esfuerzo añade una barra de información en el lado derecho de la
pantalla del sistema del electrocardiógrafo, como muestra la siguiente ilustración.
Tras la ilustración se recogen descripciones de los principales elementos de la barra.

104 MAC™ 2000 2053535-031G


Pruebas de esfuerzo

Barra de información de la prueba de esfuerzo

N.º artículo Característica Descripción


1 Frecuencia objetivo Los porcentajes de frecuencia cardiaca
objetivo y frecuencia cardiaca actual de
ese objetivo.
2 EV/min Latidos ectópicos ventriculares por
minuto (también conocidos como
contracciones ventriculares prematuras).
Esto se calcula como la suma de todas las
contracciones ventriculares prematuras
(PVCs) y latidos de escape ventricular
(ESCs) detectados en el último intervalo
de 60 segundos.
3 Tensión arterial La tensión arterial en mmHg (milímetros
de mercurio) o kPa (kilopascales),
dependiendo de la configuración de
Unidad de tensión arterial en la ventana
Configuración del país.
Para obtener más información, consulte
“Config. país” en la página 165.
4 RPP/100 El producto de frecuencia-tensión
dividido por 100. El producto
de frecuencia-tensión se calcula
multiplicando la tensión sistólica por la
frecuencia cardiaca actual. El producto
se divide después por cien. Por ejemplo,
un FCxPS de 10200 se muestra como 102.
5 Protocolo Nombre del protocolo de prueba actual y
su duración total en minutos y segundos.

2053535-031G MAC™ 2000 105


Pruebas de esfuerzo

Barra de información de la prueba de esfuerzo (cont'd.)

N.º artículo Característica Descripción


6 Fase Nombre de la fase de prueba actual y su
duración total en minutos y segundos.
7 Etapa Nombre de la etapa de prueba actual y
su duración total en minutos y segundos.
Se muestra en rojo cuando el sistema
está en modo manual.
8 Velocidad/Carga Velocidad de la cinta móvil o carga del
ergómetro.
La velocidad puede mostrarse en km/h
(kilómetros por hora) o mph (millas por
hora) dependiendo de la Unidad de
velocidad seleccionada en la ventana
Ajustes Nacionales.
La carga se muestra en vatios.
Para obtener más información, consulte
“Config. país” en la página 165.
9 Pendiente/RPM La pendiente de una cinta móvil, en
porcentaje, o las revoluciones por minuto
de un ergómetro.
10 METS Equivalente metabólico del nivel de
ejercicio actual.

Teclas para prueba de esfuerzo


Las teclas de esfuerzo están descritas en “Teclas de esfuerzo” en la página 38.

Opciones de esfuerzo
Este sistema de electrocardiógrafo ofrece diversas opciones para configurar un ECG
de esfuerzo. En las tablas siguientes se enumeran estas opciones, que aparecen
presentadas como teclas de opción en la parte inferior de la pantalla.

106 MAC™ 2000 2053535-031G


Pruebas de esfuerzo

Teclas de opción de esfuerzo - Primera hilera

Opción Descripción
Datos paciente Abre la ventana de introducción de datos del paciente.
Velocidad de barrido Cambia la velocidad de la curva en la pantalla y en la copia
impresa. Al cambiar la medición, también cambia la velocidad de
la barra limpiadora en la pantalla.
La medida se da en milímetros por segundo (mm/s) e incluye las
siguientes opciones:
• 25 mm/s
• 50 mm/s
• 12,5 mm/s - 5 mm/s
• 12,5 mm/s
Cuando la opción incluye dos medidas (12,5 mm/s - 5 mm/s), la
primera velocidad es para la pantalla y la segunda para la copia
impresa.
Ganancia Cambia la magnitud de la señal del ECG en la pantalla o en el
informe. La medida se da en milímetros por milivoltio (mm/mV) e
incluye las siguientes opciones:
• 5 mm/mV
• 10 mm/mV
• 20 mm/mV
• 40 mm/mV
• 2,5 mm/mV
• Automático
Cuanto mayor sea la medida seleccionada, mayor será la curva.
Solo cambia la representación de la curva; la intensidad de la señal
no varía.
NOTA:
Si está seleccionada la opción Automático, el sistema calcula
la mejor ganancia en función de las amplitudes de un pico a
otro de todas las derivaciones mostradas y del formato de
pantalla seleccionado.
Filtro paso bajo Alterna entre las opciones de Filtro paso bajo: 20 Hz, 40 Hz,
100 Hz y 150 Hz. Establece como predeterminada la configuración
seleccionada en la ventana Config. esfuerzo (consulte
“Configuración del ECG de esfuerzo” en la página 144 para obtener
más información).
Si el tipo de filtro SAD está seleccionado en la Config. esfuerzo, esta
tecla de función programable se mostrará independientemente
de si el filtro está activado o desactivado. Si el tipo de filtro FRF
está seleccionado en la Config. esfuerzo, esta tecla de función
programable se mostrará solo si el filtro está desactivado.

2053535-031G MAC™ 2000 107


Pruebas de esfuerzo

Teclas de opción de esfuerzo - Primera hilera (cont'd.)

Opción Descripción
Tipo de filtro ECG Activa y desactiva el tipo de filtro ECG (SAD o FRF) seleccionado
en la ventana Config. esfuerzo. Además, si seleccionó el tipo de
filtro FRF, alternar la desactivación del filtro también hará que se
muestre la tecla de función programable Filtro paso bajo.
Más Alterna entre la primera y la segunda hilera de opciones.

Teclas de opción de prueba de esfuerzo - Segunda hilera

Opción Descripción
MKP Mejorado Incrementa la legibilidad de los ECG en pacientes con marcapasos.
Las opciones son Conectar y Desconect..
Derivaciones de Selecciona qué derivaciones se deben incluir en la copia impresa.
impresora Las opciones son:
• Primeras seis
• Segundas seis
• Ritmo seis
• 12
Utilice este ajuste solo cuando realice ECG de ritmo. Para obtener
más información, consulte “Generación de un informe de ritmo
(registro manual)” en la página 89.
Selecc. protocolo Selecciona una serie predefinida de criterios de prueba. Para
obtener más información, consulte “Editar protocolos de esfuerzo”
en la página 149.
Formato de informe Selecciona los componentes y episodios a incluir en el informe.
Le permite invalidar la serie predeterminada en la ventana
Configuración del ECG de esfuerzo. Para obtener más información,
consulte “Configuración del ECG de esfuerzo” en la página 144.
FC objetivo Introduzca la frecuencia cardiaca máxima calculada para el
paciente en base a su peso, sexo, edad y condición. El sistema
de electrocardiógrafo supervisa la frecuencia cardiaca frente a
este objetivo.
Más Alterna entre la primera, segunda y tercera hilera de opciones.

Teclas de opción de prueba de esfuerzo - Tercera hilera

Opción Descripción
Menú principal Sale de la función de ECG de esfuerzo y regresa al Menú principal.
Más Alterna entre la primera, segunda y tercera hilera de opciones.

108 MAC™ 2000 2053535-031G


Pruebas de esfuerzo

Realizar pruebas de esfuerzo


Existen dos procesos básicos para realizar una prueba de esfuerzo:
• Realizar una prueba de esfuerzo con una cinta móvil o un ergómetro
• Realizar una prueba de esfuerzo con un dispositivo Master’s Step
En esta sección se describen ambos procesos. Para obtener información sobre la
interfaz del Modo de esfuerzo, consulte “Interfaz del Modo de esfuerzo” en la página
104.

Realizar una prueba de esfuerzo con una cinta móvil o un


ergómetro
Siga estas instrucciones para realizar una prueba de esfuerzo con una cinta móvil o
un ergómetro. El proceso es esencialmente idéntico para todos los dispositivos, solo
existen diferencias mínimas entre los equipos compatibles, el equipo no compatible y
los ergómetros con inicio remoto. Las desviaciones para accesorios específicos se
indican donde procede.
ADVERTENCIA:
LESIONES EN EL PACIENTE: El paciente podría caer y sufrir lesiones al caminar
sobre una cinta móvil.
Para minimizar la posibilidad de caídas ocasionadas por el movimiento repentino
de la cinta, solicite al paciente subir a la cinta solo después de que esta inicie su
funcionamiento.
Al realizar pruebas de esfuerzo sobre una cinta móvil no compatible, pulse dos
veces el botón Detener TM para detener inmediatamente la cinta en caso de
emergencia (por ejemplo, si el paciente tropieza o cae mientras la cinta está en
movimiento).
1. Prepare al paciente tal como se describe en “Preparación del paciente” en la
página 55.
2. En el Menú principal, pulse la opción ECG de esfuerzo.
Se abre la ventana Introducción de datos de paciente.
3. Introduzca los datos del paciente tal como se describe en “Introducción de
información del paciente” en la página 61.
4. Ajuste las opciones de esfuerzo como estime necesario:
Este incluye la velocidad y ganancia, filtro residual finito, mejora del marcapasos,
derivaciones de la impresora, protocolo de prueba, formato del informe
y frecuencia cardiaca objetivo. Para obtener más información sobre la
configuración de estas opciones, consulte “Opciones de esfuerzo” en la página
106.
5. Registre un ECG preliminar.
Puede ser un ECG sentado, de pie, decúbito supino o hiperventilando,
dependiendo de los requisitos del protocolo seleccionado.

2053535-031G MAC™ 2000 109


Pruebas de esfuerzo

6. Comience la fase de ECG de reposo


a. Solicite al paciente que suba al dispositivo.
b. Pulse la tecla Reposo.
c. Permita al paciente calentar antes de iniciar la fase de ejercicio de la
prueba.
NOTA:
Sobre cintas móviles compatibles, pulse Iniciar TM para poner la cinta
en marcha.
7. Cuando el paciente esté listo para iniciar la prueba de esfuerzo, pulse la tecla
Ejercicio.
Durante la prueba puede utilizar las teclas de esfuerzo para mantener la
etapa actual, introducir la tensión arterial, añadir un comentario, cambiar
las derivaciones mostradas y alternar el filtro residual finito. Con el equipo
compatible también puede usar las teclas de esfuerzo para ajustar la velocidad,
pendiente o carga del equipo. Con un equipo no compatible, deberá realizar los
ajustes manualmente en el propio equipo.
Para obtener más información sobre la realización de estos ajustes, consulte
“Teclas para prueba de esfuerzo” en la página 106.
8. Una vez completada la fase de ejercicio, pulse la tecla Recuperación para iniciar
la fase de recuperación de la prueba.
NOTA:
Si utiliza un ergómetro con inicio remoto, no necesitará pulsar la tecla
Recuperación, porque la fase de recuperación comienza automáticamente
al término de la última etapa. Sin embargo, puede pulsar la tecla
Recuperación para iniciar la fase de recuperación antes de que termine
la última etapa.
En cintas móviles compatibles, la cinta comienza a ralentizarse y la pendiente
baja al 0%. En ergómetros compatibles, la carga comienza a reducirse. En
cintas móviles y ergómetros no compatibles, deberá realizar estos ajustes
manualmente.
Continúe supervisando al paciente y registre el ECG hasta que el dispositivo
se detenga.
9. Una vez completada la fase de recuperación, pulse la tecla Fin prueba.
Las opciones del menú situadas en la parte inferior de la pantalla cambian a
Confirmar fin prueba y Continuar prueba. Siga uno de estos pasos:
• Para regresar a la prueba, pulse Continuar prueba.
Las opciones anteriores del menú regresan a la pantalla. Continúe
registrando el ECG como estime necesario. Repita este paso cuando haya
terminado.
• Para detener la prueba, pulse Confirmar fin prueba.
Las opciones del menú cambian. Continúe en el paso 10.
10. Lleve a cabo cualquiera de las siguientes acciones, como estime oportuno.
• Pulse Siguiente paciente para realizar la prueba a otro paciente.

110 MAC™ 2000 2053535-031G


Pruebas de esfuerzo

Se le avisará de que realizar pruebas a otro paciente provocará que se


descarten los resultados de la prueba actual. Siga uno de estos pasos:
• Pulse No para cancelar el cambio de paciente y regresar a la prueba
actual.
Tiene la opción de imprimir el informe de la prueba actual o cambiar los
formatos de informe.
• Pulse Sí para eliminar los resultados de la prueba actual y realizar la
prueba a otro paciente.
Repita el proceso desde el paso 3 con el siguiente paciente.
• Pulse Imprimir para imprimir el informe de la prueba.
El informe se imprimirá con las opciones de formato seleccionadas.
• Pulse Formato de informe para modificar el formato del informe.
Se abre la ventana Formato de informe. Seleccione las opciones que desea
incluir en el informe y pulse Guardar. Ahora ya puede imprimir el informe
de la prueba.

Realizar una prueba de esfuerzo con un dispositivo Master’s


Step
Siga estas instrucciones para realizar una prueba de esfuerzo con un dispositivo
Master’s Step, si está seleccionado en la Config. básica.
1. Prepare al paciente tal como se describe en “Preparación del paciente” en la
página 55.
2. En el Menú principal, pulse ECG de esfuerzo.
Se abre la ventana Introducción de datos de paciente.
3. Introduzca los datos del paciente tal como se describe en “Introducción de
información del paciente” en la página 61.
Asegúrese de introducir información exacta en Fecha de nacim., Sexo y Peso.
Estos tres parámetros determinan el número de pasos.
Consulte “Datos de Master’s Step” en la página 219 para obtener más
información sobre el uso del dispositivo Master's Step.
4. Ajuste las opciones de esfuerzo como estime necesario:
Este incluye la velocidad y ganancia, filtro residual finito, mejora del marcapasos,
derivaciones de la impresora, protocolo de prueba, formato del informe
y frecuencia cardiaca objetivo. Para obtener más información sobre la
configuración de estas opciones, consulte “Opciones de esfuerzo” en la página
106.
5. Registre un ECG preliminar.
Puede ser una prueba con el paciente sentado, de pie, decúbito supino o
hiperventilando, dependiendo de los requisitos del protocolo seleccionado.

2053535-031G MAC™ 2000 111


Pruebas de esfuerzo

6. Comience la fase de ECG de reposo para permitir que el paciente caliente antes
de empezar.
a. Retire los latiguillos del paciente, pero deje los electrodos.
De este modo evitará que el paciente tropiece con los latiguillos durante
la prueba.
b. Indique al paciente que dé un paso cada vez que el sistema emita un
pitido.
c. Pulse la tecla Reposo.
7. Pulse la tecla Ejercicio para iniciar la prueba.
La duración de la fase de ejercicio depende del protocolo seleccionado:
• SENCILLO son 90 segundos
• DOBLE son 180 segundos
• TRIPLE son 270 segundos
Al finalizar la prueba, comienza la primera etapa PST ESFZO y se muestra
el mensaje ELCT ENC.
8. Vuelva a unir los latiguillos a los electrodos.
El informe de medianas se imprime a intervalos preconfigurados durante
las etapas posteriores al esfuerzo. Al completar la última etapa posterior al
esfuerzo, se imprime un informe resumen con tendencias y tablas.

112 MAC™ 2000 2053535-031G


Administración del almacenamiento
11
interno

La opción Admin. archivos proporciona una interfaz para el almacenamiento interno


opcional del sistema. Proporciona las herramientas necesarias para:
• Importar registros de una fuente externa;
• Imprimir el directorio de almacenamiento interno;
• Buscar registros almacenados;
• Editar los datos del paciente en el registro;
• Eliminar registros
• Imprimir registros
• Transmitir registros a un dispositivo externo;
• Exportar registros a una tarjeta digital segura, a un directorio compartido o a un
servidor FTP.
Puede imprimir ECGs en reposo o guardarlos en el almacenamiento interno. Solo es
posible imprimir ECGs de arritmia y esfuerzo.
Puede guardar ECG en reposo de una manera automática o manualmente:
• Para guardar registros de ECG en reposo automáticamente, en la ventana
Configuración de ECG en reposo seleccione la casilla de verificación [Link].
del ECG. Para obtener más información, consulte “Configuración de ECG en reposo”
en la página 128.
• Para guardar registros de ECG en reposo manualmente, después de adquirir el
ECG en reposo, pulse Guardar.
Para obtener más información, consulte “Opciones tras la adquisición” en la página
82.
Para habilitar el almacenamiento interno es preciso que active la opción M100,
Almacenamiento interno 100 ECG, o la opción M200, Almacenamiento interno 200
ECG (a una frecuencia de muestreo de 500 Hz).

2053535-031G MAC™ 2000 113


Administración del almacenamiento interno

Importación de registros
Además de guardar ECG registrados con el sistema, también puede importar registros
de ECG en el almacenamiento interno desde las siguientes fuentes:
• Tarjetas digitales seguras (SD)
• Sistemas CardioSoft conectados a través de un puerto serie o módem
• Sistemas MUSE conectados a través de un módem
No se requieren ajustes adicionales para importar desde una tarjeta SD.
Para importar datos a través de un puerto serie o módem, deberá realizar las
siguientes acciones:
• Adquiera y active la opción de comunicaciones correspondiente.
Para obtener más información, consulte “Opciones config.” en la página 180.
• Configure los ajustes de comunicación de datos del sistema.
Para obtener más información, consulte “Config. comunicación” en la página 152.
NOTA:
Los registros importados muestran el estado Enviado de Rec y no pueden
editarse, transmitirse ni exportarse.
Utilice las siguientes instrucciones para importar un registro al almacenamiento
interno:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Pulse Importar.
Cambian las teclas de funciones.

3. Seleccione la fuente de importación adecuada entre las siguientes opciones:


• Para importar ECG a través de un puerto serie, pulse Serie
Se abre el puerto serie. El sistema espera mientras el dispositivo externo
transmite los registros.
• Para importar ECG a través del módem, pulse Módem.
Se enciende el módem. El sistema espera mientras el dispositivo externo
transmite registros.
• Para importar ECG de una tarjeta SD, introduzca la tarjeta y pulse Tarjeta SD.
Se abrirá una lista de los ECG disponibles en la tarjeta. Continúe en el paso 4.
4. Seleccione los registros que desee importar desde la tarjeta SD.
5. Cuando se hayan seleccionado los registros correctos, pulse Importar.

114 MAC™ 2000 2053535-031G


Administración del almacenamiento interno

Impresión del directorio de Admin. archivos


Utilice las siguientes instrucciones para imprimir el directorio de ECG almacenados
en la memoria interna:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Pulse Imprimir directorio.
El directorio se imprime en la impresora.

Búsqueda de registros
Admin. archivos puede tener hasta 200 registros que administrar (si la opción M200
está activada), lo que dificulta la búsqueda de un registro específico. Para ayudarle a
buscar un registro o grupo de registros, puede utilizar las siguientes instrucciones.
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Pulse Buscar.
Se abre la ventana Criterios de búsqueda.

3. Introduzca sus criterios de búsqueda.


4. Pulse Buscar.
Admin. archivos recupera todos los registros que coinciden con sus criterios
de búsqueda.
5. Para borrar los resultados de búsqueda, realice una de las siguientes acciones:
• Pulse Menú principal > Admin. archivos.
• Pulse Buscar > Volver.
• Pulse Buscar > Borrar todo > Buscar.

2053535-031G MAC™ 2000 115


Administración del almacenamiento interno

Edición de datos del paciente


Utilice las siguientes instrucciones para editar los datos de paciente de un registro:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Pulse Seleccionar.
Admin. archivos entra en modo Seleccionar.
3. Use el mando de ajuste para seleccionar el registro que desee editar.
NOTA:
No puede editar los datos del paciente de los registros que se importaron
al almacenamiento interno. Los registros importados tienen un estado
Enviado de Rec.
4. Pulse Modificar.
Se abre la ventana Introducción de datos de paciente.

5. Edite la información según corresponda.


Para obtener instrucciones sobre cómo editar información del paciente,
consulte “Introducción de información del paciente” en la página 61.
6. Después de actualizar la información, pulse Guardar.
La información actualizada se guarda y se vuelve a la ventana Admin. archivos.
NOTA:
Si solo edita información demográfica, el registro seguirá transmitiéndose al
sistema MUSE como un registro sin confirmar.

116 MAC™ 2000 2053535-031G


Administración del almacenamiento interno

Vista previa de registros


Utilice las siguientes instrucciones para obtener una vista previa de los datos
registrados de un paciente:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Pulse Seleccionar y utilice el mando de ajuste para seleccionar el registro que
desea ver.
3. Pulse Vista previa.
Se abrirá una ventana con el registro que debe revisar.
4. Después de revisar el registro, pulse Volver y regrese a Admin. archivos.

Borrar registros
Utilice las siguientes instrucciones para borrar todos los registros del almacenamiento
interno:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Para eliminar los registros seleccionados, pulse Seleccionar y utilice el mando
de ajuste para seleccionar los registros que desea eliminar.
• Para eliminar todos los registros en el almacenamiento, pulse Seleccionar
todo.
3. Pulse Borrar.
Se abrirá una ventana para que confirme que desea borrar el registro, o los
registros, que haya seleccionado.
4. Siga uno de estos pasos:
• Para cancelar la eliminación, pulse No.
• Para borrar los registros, pulse Sí.

2053535-031G MAC™ 2000 117


Administración del almacenamiento interno

Impresión de registros
Utilice las siguientes instrucciones para imprimir registros:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Siga uno de estos pasos:
• Para imprimir los registros seleccionados, pulse Seleccionar y utilice el
mando de ajuste para seleccionar los registros que desea imprimir.
• Para imprimir todos los registros en el almacenamiento, pulse Seleccionar
todo.
3. Pulse Imprimir.
Se imprimirán en la impresora los registros seleccionados.

Transmisión de registros
Utilice las siguientes instrucciones para transmitir registros del almacenamiento
interno a un dispositivo externo.
Antes de transmitir un registro, debe hacer lo siguiente:
• Adquiera y active una opción de comunicación.
Consulte “Opciones config.” en la página 180 para obtener más información.
• Configure las comunicaciones de datos.
Consulte “Config. comunicación” en la página 152 para obtener más información.
• Conecte el dispositivo a la opción de comunicación.
• Para configurar una conexión LAN en un sistema CardioSoft/MUSE, consulte
“Conexión de la opción LAN” en la página 50.
• Para configurar una conexión WLAN en un sistema CardioSoft/MUSE, consulte
“Conexión de la opción LAN” en la página 50.
• Para configurar una conexión WiFi en un sistema CardioSoft/MUSE, consulte
“Conexión de la opción WiFi USB” en la página 51.
NOTA:
Para obtener más información sobre cómo configurar una conexión LAN o
WiFi USB en un sistema MUSE, consulte el manual LAN Option Installation and
Troubleshooting Guide. Para obtener más información sobre cómo configurar una
conexión LAN o WiFi USB en un sistema CardioSoft, consulte la opción LAN para el
servidor de conectividad CardioSoft/CS.
Para obtener más información sobre cómo configurar una conexión WLAN en un
sistema MUSE/CardioSoft, consulte el manual MobileLink Wireless Communication
Installation Manual. Para localizar los números de referencia de estos manuales,
consulte “Documentos relacionados” en el manual de servicio.

118 MAC™ 2000 2053535-031G


Administración del almacenamiento interno

Utilice el siguiente procedimiento para transmitir registros


1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Siga uno de estos pasos:
• Para transmitir los registros seleccionados, pulse Seleccionar y seleccione los
registros que desea transmitir.
NOTA:
No puede transmitir registros importados al almacenamiento interno. Los
registros importados tienen un estado Enviado de Rec.
• Para transmitir todos los registros almacenados, pulse Seleccionar todo.
3. Pulse Transmitir.
Pueden ocurrir dos cosas, según la cantidad de ubicaciones definidas en
Config. comunicación:
• Si solo se define una ubicación, los archivos se transmiten a la ubicación
predeterminada.
• Si se definen varias ubicaciones, se abrirá una ventana que enumera las
ubicaciones. Seleccione la ubicación correcta y pulse OK.

Exportación de registros
Puede exportar registros desde el almacenamiento interno a una tarjeta digital segura
o a un directorio compartido en formato Hilltop/XML o PDF. La cantidad máxima
de registros que puede exportar en formato XML está determinada por la opción
de almacenamiento activada:
• Si está activada la opción M100, el máximo es 100.
• Si está activada la opción M200, el máximo es 200 (a una frecuencia de muestreo
de 500 Hz).
• Los registros exportados en formato PDF no tienen límite máximo.
NOTA:
La capacidad de la tarjeta SD y su fabricante determinan las velocidades de
transferencia de datos y el espacio de almacenamiento. Esto puede afectar
el tiempo necesario para leer o escribir en la tarjeta SD. También puede limitar
la cantidad de registros que puede almacenar en la tarjeta. GE Healthcare
recomienda que utilice tarjetas SD (Secure Digital High Capacity, SDHC) con una
capacidad de 4 GB, suministradas por GE Healthcare o fabricadas por SanDisk.

2053535-031G MAC™ 2000 119


Administración del almacenamiento interno

Configuración de opciones de exportación


Los requisitos para configurar la exportación varían en función del método de
exportación:
• Para exportar datos XML a una tarjeta SD, primero debe activar Exportar XML en
Config. comunicación.
• Para exportar archivos PDF a una tarjeta SD, primero debe activar la opción del
sistema PDFC (Exportar a PDF). Consulte “Opciones config.” en la página 180 si
necesita más información.
• Para exportar formatos Hilltop/XML o PDF a un directorio compartido, lleve a cabo
lo siguiente:
• Adquiera y active las opciones LANC o WIFC.
Consulte “Opciones config.” en la página 180 para obtener más información.
• Defina la configuración del directorio compartido en Config. comunicación.
Consulte “Opciones config.” en la página 180 para obtener más información.

Exportación de registros
Una vez completadas las configuraciones necesarias, utilice las siguientes
instrucciones para exportar registros desde el almacenamiento interno:
1. En el Menú principal, pulse Admin. archivos.
Se abre la ventana Admin. archivos.
2. Seleccione el registro o los registros que desee exportar.
• Para exportar los registros seleccionados, pulse Seleccionar y utilice el
mando de ajuste para seleccionar los registros que desea exportar.
NOTA:
Los registros importados al almacenamiento interno no pueden
exportarse desde este en formatos Hilltop o XML; estos registros sí
pueden exportarse en formato PDF. Los registros importados tienen un
estado Enviado de Rec.
• Para exportar todos los registros almacenados, pulse Seleccionar todo.
3. Pulse Más > Exportar.
Cambian las teclas de funciones. Según las opciones que se hayan activado, las
teclas de función pueden incluir Hilltop XML, PDF y Volver.
4. Si exporta a una tarjeta SD, inserte la tarjeta en la ranura para la tarjeta SD.
Asegúrese de que la tarjeta tenga suficiente espacio libre para los registros
seleccionados y que no esté protegida contra escrituras.
NOTA:
Si no introduce la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD, recibirá la siguiente
advertencia al intentar exportar datos a la tarjeta:
No se encuentra la tarjeta SD.
Consulte “No hay tarjeta SD” en la página 204 para obtener más
instrucciones.

120 MAC™ 2000 2053535-031G


Administración del almacenamiento interno

5. Pulse la tecla de función correspondiente:


• Para exportar tanto en formato XML como Hilltop, pulse Hilltop XML.
• Para exportar en formato PDF, pulse PDF.
• Para volver al conjunto de teclas de función anterior, pulse Volver.
Si pulsa Hilltop XML o PDF, pueden ocurrir dos cosas según la configuración
de su sistema:
• Si se configuró un directorio compartido, se abrirá la ventana Seleccione
el destino de exportación.
Vaya al paso 6
• Si no se configuró un directorio compartido, los registros se exportarán
automáticamente en el formato seleccionado a la tarjeta SD.
Una vez finalizada la exportación, pueden suceder dos cosas en función del
formato seleccionado:
• Para el formato Hilltop XML, se borrarán los elementos de la pantalla
y las teclas de función cambiarán.
• Para el formato PDF, se abrirá una ventana de resumen con la cantidad de
registros exportados correctamente y el número de registros que no se
pudo exportar. Pulse OK para cerrar la ventana de resumen.
Si desea seleccionar registros adicionales para exportar, vuelva al paso
2 o continúe en el paso 6.
6. En la ventana Seleccione el destino de exportación, seleccione el destino de
exportación correspondiente:
• Para exportar a una tarjeta SD, seleccione Tarjeta SD.
• Para exportar al directorio compartido, seleccione Directorio compartido.
• Para exportar al servidor FTP, seleccione Servidor FTP.
NOTA:
Al exportar a un directorio compartido o a un servidor FTP, el dispositivo
inicia sesión en el directorio con el nombre de usuario y la contraseña
definidos en la ventana Config. comunicación. Si alguno de estos valores
es incorrecto, recibirá un mensaje de error. Corrija el nombre de usuario y
la contraseña en la ventana Config. comunicación, y repita el proceso
de exportación.
7. Pulse OK.

2053535-031G MAC™ 2000 121


Administración del almacenamiento interno

122 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema
12
Configuración del sistema proporciona acceso a funciones que le permiten
personalizar los ajustes del sistema y a utilidades que le ayudan a administrar estos
ajustes. En este capítulo se describen los ajustes administrados por cada función y el
proceso que sigue cada utilidad.
NOTA:
los cambios en la configuración pueden causar la pérdida de datos. Después
de realizar cambios en la configuración, DEBE volver al Menú principal para
asegurarse de que se hayan guardado los cambios.
En función de las opciones activadas, es posible que algunas de estas funciones no
estén disponibles en su sistema

Config. básica
La función Config. básica le permite definir la siguiente información:
• Identificación institucional
• Médicos predeterminados
• Configuración del sistema
• Accesorio de la prueba de esfuerzo (si la opción de la prueba de esfuerzo ERGO
está activada)
• Seguridad del sistema
• Servidores de hora
NOTA:
Debe añadir médicos en Config. usuario antes de que se puedan seleccionar
como médicos predeterminados. Para obtener más información, consulte “Config.
usuario” en la página 174.
Para obtener más información sobre las opciones ERGO y CFRA, consulte
“Opciones config.” en la página 180.
Para acceder a Config. básica, en el Menú principal, pulse Configuración del
sistema> Config. básica.

2053535-031G MAC™ 2000 123


Configuración del sistema

Las tablas que se muestran a continuación describen los ajustes disponible en Config.
básica.

Campos de la configuración básica - Página 1

Campo Descripción
Nombre El nombre de la institución.
Calle La dirección de la institución.
Ciudad La ciudad en la que se encuentra la institución.
Médico que solicita El facultativo que solicitó el ECG.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
Médico que envía El médico que envió al paciente.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
Médico presente El médico que supervisó el ECG.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
Técnico El técnico que realizó el ECG.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
Ubicación ID de localización donde se encuentra el dispositivo.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
ID del sitio Este campo es necesario para almacenar informes de ECG en un
sistema de información de cardiología, como el sistema MUSE.

124 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de la configuración básica - Página 1 (cont'd.)

Campo Descripción
ID Carro # El número de carro único del dispositivo.
Se predetermina en todos los registros del paciente creados en
el sistema.
Paciente de test Activa/desactiva los ECG simulados. Si esta opción está activada,
(temporal) se generan curvas simuladas en las funciones de ECG en reposo,
arritmia, análisis RR o ECG de esfuerzo. Esto resulta útil para fines
de demostración, formación o pruebas.
NOTA:
Este ajuste se borra al restablecer el sistema.

Campos de la configuración básica - Configuración del sistema

Campo Comentario
Modo de inicio Determina la pantalla que se muestra al encender el
sistema. Las opciones disponibles son:
• ECG en reposo (predeterminada)
• Arritmia
• Pantalla principal
• ECG de esfuerzo
• Administrador de órdenes
Ver colores Determina la apariencia de la pantalla del ECG.
Seleccione una combinación de colores que pueda
leer.
Cuadrícula ECG en pantalla Determina si se muestra una cuadrícula detrás de
las curvas. Es posible que una cuadrícula facilite la
lectura del ECG.
El valor predeterminado es conectar.

2053535-031G MAC™ 2000 125


Configuración del sistema

Campos de la configuración básica - Configuración del sistema (cont'd.)

Campo Comentario
Antialiasing de las curvas ECG Determina si se aplicará un antialiasing a las curvas
para reducir la distorsión causada por la pantalla de
vídeo.
El ajuste predeterminado es conectar.
Espera automática Determina si el dispositivo entra de forma automática
en modo de espera ni está inactivo durante un límite
de tiempo predefinido. De forma predeterminada,
está activada.
Si se marca este campo, se activan los dos siguientes
(Desactivar WiFi en espera y Tmpo espera (1-255
min)).
Deshabilitar conf. inalámbrica en Determina si la función de WiFi se desactiva cuando
espera el dispositivo entra en modo en espera. De forma
predeterminada, está activada.
NOTA:
Cuando está instalado el módulo inalámbrico
integrado, esta opción está desactivada y no
puede activarse.
Tmpo espera (1-255 min) Identifica el tiempo en minutos que el dispositivo
puede estar inactivo antes de entrar en modo de en
espera. Espera automática utiliza este campo.
El valor predeterminado son 5 minutos.

126 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de la configuración básica - Configuración de seguridad del sistema

Campo Comentario
Modo de alta seguridad Cuando el Modo de alta seguridad está activado,
se solicita a los usuarios que introduzcan una ID y
una contraseña al iniciar sesión en el sistema. Debe
añadir cada uno de los usuarios en Config. usuario.
Pista auditoría Copia la pista de auditoría en formato XML a una
tarjeta SD y después borra la pista en el sistema.
Consulte “Exportar pista de auditoría” en la página
186 para obtener más información.
Terminar sesión automáticamente Determina si el sistema cerrará la sesión del usuario
automáticamente después de un período predefinido
de inactividad.
Consulte también Tiempo de desconexión auto.
Solo está disponible si se ha activado Modo de alta
seguridad.
Tmpo terminar sesión (1-255 min) Determina la duración de la inactividad, en minutos,
que transcurrirá antes de que el sistema cierre la
sesión del usuario. Solo está disponible si se ha
activado Modo de alta seguridad.
Sincronizar automáticamente con Activa/desactiva la sincronización automática con
el servidor de hora un servidor de hora externo en la red de la institución
o en Internet. Debe activar una opción LAN para
establecer esta opción.
Nombre del servidor de hora Identifica el servidor con el que el dispositivo
sincroniza su hora. Este puede ser un servidor en
la red de la institución o en Internet. Póngase en
contacto con el administrador del servidor para
obtener esta información.
Última sincro a las Campo de solo lectura que identifica cuando sucedió
la última sincronización.
Última sincro del servidor de hora Campo de solo lectura que identifica el lugar en el
que ocurrió la última sincronización.
Habilitar recuperación datos Si esta opción está activada, el usuario podrá
descargar datos personales del paciente o
peticiones.
Clave consulta Permite al usuario seleccionar ID del paciente o
Visita como clave de consulta.
Recup datos Permite al usuario seleccionar los datos que desea
consultar: Solicitud, ADT o Pedido y ADT.
Recup pedidos de Permite al usuario seleccionar el origen de los datos:
Carro, Remoto o Carro y Remoto.

2053535-031G MAC™ 2000 127


Configuración del sistema

Si se ha activado la opción PDFC en Opciones config., se abre la ventana


Configuración del sistema – Config. nombres PDF.

Campos de la configuración básica - Configuración del sistema (Configuración de


nombres de PDF)
Campo Descripción
Generar nombre archivo auto Seleccione la casilla de selección; los campos
numerados están activados.
Use la flecha desplegable para seleccionar cada
ajuste.

Para obtener más información, consulte “Personalizar la convención de asignación


de nombres” en la página 185.

Configuración de ECG en reposo


La ventana Configuración de ECG en reposo le permite definir:
• Parámetros de curvas
• Parámetros de curvas
• Uso de derivaciones
• Opciones de análisis
• Secuencia de derivaciones
• Opciones de informe
• Opciones de almacenamiento (si está activada la opción de almacenamiento
interno)
• Opciones de transmisión (si está activada una opción de comunicaciones)
• Configuración de registro completo
Para acceder a la ventana Configuración de ECG en reposo, en el Menú principal
pulse Configuración del sistema> Configuración de ECG en reposo.
128 MAC™ 2000 2053535-031G
Configuración del sistema

Las tablas que se muestran a continuación describen los ajustes disponible en


Configuración de ECG en reposo.

2053535-031G MAC™ 2000 129


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG en reposo - Página 1

Campo Comentario
Ganancia Establece la amplitud de la señal del ECG. La medida
se da en milímetros por milivoltio e incluye las
siguientes opciones:
• 2,5 mm/mV
• 5 mm/mV
• 10 mm/mV
• 20 mm/mV
• 40 mm/mV
• Automático
Cuanto mayor sea la medida seleccionada, mayor
será la curva. Solo cambia la representación de la
curva; la intensidad de la señal no varía.
NOTA:
Si está seleccionada la opción Automático, el
sistema calcula la mejor ganancia en función
de las amplitudes de pico a pico de todas
las derivaciones mostradas y del formato de
pantalla seleccionado.
Velocidad Cambia la velocidad de la impresión del ritmo y el
movimiento de la barra en la pantalla.
La medida se da en milímetros por segundo (mm/s)
e incluye las siguientes opciones:
• 5 mm/s (ritmo)/12,5 mm/s (pantalla)
• 12,5 mm/s
• 25 mm/s
• 50 mm/s
Filtro paso bajo Establece la frecuencia máxima que se puede incluir
en la curva. Limitar las frecuencias puede resultar útil
para eliminar el ruido en la curva. La frecuencia se
mide en hercios (Hz) e incluye las siguientes opciones:
• 20 Hz
• 40 Hz
• 100 Hz
• 150 Hz
Seleccionar una frecuencia elimina señales que
sobrepasan esa frecuencia. Por ejemplo, si
selecciona 40, solo las señales con una frecuencia de
40 Hz o menos se incluyen en la curva.
SAD Activa y desactiva el sistema antidesviación (SAD).
SAD ayuda a reducir la desviación de la línea base.
Filtro de red Activa/desactiva el filtro de red definido en Config.
país.

130 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG en reposo - Página 1 (cont'd.)

Campo Comentario
6 derivaciones: 1x6 Activa/desactiva una opción de visualización que
muestra una columna con seis curvas.
6 derivaciones: 2x3 Activa/desactiva una opción de visualización que
muestra dos columnas con tres curvas.
12 derivaciones: 2x6 Activa/desactiva una opción de visualización que
muestra dos columnas con seis curvas.
12 derivaciones: 4x3 Activa/desactiva una opción de visualización que
muestra cuatro columnas con tres curvas.
Formato pantalla Selecciona el formato de pantalla del ECG en reposo.
El texto predeterminado es 3 derivaciones: 1x3. Los
otros valores dependen de los dos campos previos
configurados.
Mostrar grupo de derivaciones Determina el grupo de derivaciones que se mostrará.
Los valores disponibles dependen del Formato
pantalla seleccionado. Por ejemplo, si se selecciona
3 derivaciones: 1x3, los valores disponibles son:
• 3 derivaciones de ritmo
• Primer grupo
• Segundo grupo
• Tercer grupo
• Cuarto grupo

2053535-031G MAC™ 2000 131


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG en reposo - Página 2

Campo Comentario
Derivaciones de impresora Identifica el conjunto predeterminado de
derivaciones que se utilizará para la impresión. Los
valores son:
• Primeras 6
• Segundas 6
• Ritmo 6
• 12
Comenzar informe ritmo en página Determina si el informe de ritmo se imprime como
nueva una página independiente.
Mejora del MKP Aumenta la legibilidad del ECG con marcapasos; para
ello, aumenta los pulsos pequeños del marcapasos
o trunca los pulsos amplios. Si está activada esta
opción, la mejora del marcapasos se realiza en dos
pasos:
1. Añadir un marcador (amplitud de 1,5 mV,
duración de 6 ms) a la señal del electrodo.
2. Limitar la suma a 0,5 mV en la señal de la
derivación.
Vista previa antes de análisis Determina las opciones de vista previa de las curvas.
Los valores incluyen:
• No
Las curvas no se previsualizan nunca.
• Siempre
Las curvas se previsualizan siempre.
• Electrodos amarillos
Las curvas se previsualizan cuando el indicador
de Asesor de conexión muestra un electrodo
amarillo o rojo.
• Electrodos rojos
Las curvas se previsualizan cuando el indicador
de Asesor de conexión muestra un electrodo rojo.
Para obtener más información, consulte “Asesor de
conexión” en la página 77.

132 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG en reposo - Página 2 (cont'd.)

Campo Comentario
Reanálisis Activa/desactiva la función de reanálisis, que le
permite ajustar las siguientes medidas del ECG:
• Duración P
• Intervalo PR
• Duración QRS
• Intervalo QT
Esta opción solo estará disponible si la Pista
auditoría está desactivada y una de las siguientes
opciones está activada: ME12, MEHR, MI12, o MIHR.
Para obtener más información sobre activar
opciones, consulte “Opciones config.” en la página
180.
Cálculo del QTC Determina la fórmula utilizada para corregir los
cálculos de QT. Las opciones disponibles son:
• Bazett
QTc = QT √FC\60
Bazett disponible solamente si está activada la
opción MEHR o MIHR.
• Framingham
QTc = QT + 154 (1 — 60/HR)
Framingham disponible solamente si está
activada la opción ME12 o MI12.
• Fridericia
QTc = QT3 √FC/60
Fridericia disponible solamente si está activada
la opción ME12 o MI12.
NOTA:
En todas las fórmulas: HR = Frecuencia cardiaca.
Criterios de Selección Activa/desactiva la inclusión de los criterios de
pantalla.
Este ajuste está disponible solo si está activada la
opción MI12.
Si este campo está activado, el campo Suprimir
diagnósticos de razones está disponible.
Suprimir mensaje NORMAL Activar/desactivar la inclusión del enunciado de
normal.
Este ajuste está disponible solo si está activada la
opción MI12.
Suprimir declaración de Activar/desactivar la inclusión de enunciados
normal/límite relativos aanormal/límite.
Este ajuste está disponible solo si está activada la
opción MI12.

2053535-031G MAC™ 2000 133


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG en reposo - Página 2 (cont'd.)

Campo Comentario
Suprimir todos los mensajes Activa/desactiva la inclusión de todos los enunciados.
Este ajuste está disponible solo si están activadas
las opciones MI12 o MIHR.
Suprimir diagnósticos de razones Activa/desactiva la inclusión de todos los enunciados
de razones.
Este ajuste está disponible solo si está activada la
opción MI12.
ACI-TIPI Activa/desactiva la inclusión de la entrada ACI-TIPI
(Instrumento predictivo sin sensibilidad temporal de
isquemia cardiaca aguda) y habilita el campo Dolor
torácico en la ventana Información del paciente.
Para incluir entradas ACI-TIPI, se deben cumplir las
siguientes condiciones:
• MI12 o ME12 está activada
• Está activada la opción del sistema TIPI.
• Está activada ACI-TIPI.
• Está activada la opción Formato de informe de
10 s de ECG.
• Está activada la opción Imprimir interpretación.
• Los datos de paciente incluyen sexo, fecha de
nacimiento e indicación de dolor torácico.
• El paciente no puede ser un paciente pediátrico
(de 15 años o menos, calculado a partir de la
fecha de nacimiento).
Frecuencia de muestreo Determina la frecuencia del informe. Las opciones
son 500 Hz o 1000 Hz. La opción 1000 Hz es
compatible solamente con la salida en formato XML.

134 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG en reposo - Página 3

Campo Descripción
Secuencia derivaciones Determina la secuencia de derivaciones que se
utilizará. Los valores son:
• Estándar
• Cabrera
• NEHB
• SEQ4
SEQ4 permite configurar una secuencia
personalizada de 12 derivaciones mediante los
campos siguientes. Si se activa la opción 12SL (ME12
o MI12), debe seleccionar las derivaciones I (-I), II (-II),
V1, V2, V3, V4, V5 y V6 para generar un análisis 12SL
correcto.
Nombre secuencia Define el nombre en pantalla para una secuencia de
derivaciones personalizada. Disponible únicamente
si se ha seleccionado SEQ4 como Secuencia
derivaciones.
1–12 derivaciones Doce campos que le permiten definir la secuencia
en la que se muestran las derivaciones. Disponible
únicamente si se selecciona SEQ4 para Secuencia
derivaciones.
1–12 etiquetas Doce campos que le permiten definir las etiquetas
que se muestran/imprimen para las derivaciones
correspondientes. Disponible únicamente si se
selecciona SEQ4 para Secuencia derivaciones.
1–6 derivaciones de ritmo Seis campos que le permiten definir las derivaciones
de ritmo y su secuencia. Puede seleccionar las
derivaciones de ritmo para las cuatro secuencias de
derivaciones.

2053535-031G MAC™ 2000 135


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG en reposo - Página 4

Campo Descripción
Formato de informe de 10s de ECG Determina el modo de imprimir el informe de 10 s de
ECG . Si no se selecciona ningún formato, el informe
no se imprime.
Los valores son:
• 1x10x12_25
• 1xx10x12_50
• 2x10x6_25
• 1x10x3_25
• 2x5x6_25
• 2x5x6_50
• 2x5x6_25_SYN
• 2x5x6_50_SYN
• 2x5x6_25_R1
• 4x2,5x3_25
• 4x2.5x3_25_R1
• 4x2.5x3_25_R3
• 4x2.5x3_25_R2_P
• H1
• H2
Si la opción CTDG está activada, el formato del
informe será 4x2,5x3_25_R2_P.
Resultados para el formato del Determina el modo de imprimir el informe de
informe Resultados . Si no se selecciona ningún formato, el
informe no se imprime.
Los valores son:
• Median_25
• Median_50
Copias del informe Determina la cantidad de copias que se imprimirán
del informe seleccionado.
Los valores son:
• 0
• 1
• 2
• 3
• 4
• 5
Imprimir interpretación Determina si la interpretación del ECG se imprime en
el informe. Disponible solamente si está activada la
opción MI12 o MIHR.

136 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG en reposo - Página 4 (cont'd.)

Campo Descripción
[Link]. del ECG Determina si el ECG se almacena automáticamente
en el almacenamiento interno.
Disponible solamente si está activada la opción
M100 o M200 de almacenamiento interno.
Para obtener más información, consulte “Opciones
config.” en la página 180.
Ordenar por Admin archivos Determina el campo que el Admin. archivos utilizará
como referencia para ordenar los registros en el
almacenamiento interno.
Disponible solamente si está activada la opción
M100 o M200 de almacenamiento interno. Las
opciones disponibles son:
• Nombre del paciente
• Fecha
• ID del paciente
• Número de petición
Autotransmitir ECG Determina si el ECG se transmite automáticamente a
un dispositivo externo. Disponible solamente si está
activada una de las opciones de comunicaciones.
Si la opción Export. autom. para Pharma está
activada, el sistema desactiva Autotransmitir ECG.
Para obtener más información, consulte “Opciones
config.” en la página 180.
Borrar después de transmitir Determina si el ECG se borrará del almacenamiento
interno después de transmitirse a un dispositivo
externo. Disponible solamente si está activada una
de las opciones de comunicaciones. Si la opción
Export. autom. para Pharma está activada, el
sistema desactiva Borrar después de transmitir.
Para obtener más información, consulte “Opciones
config.” en la página 180.
Imp. registro de transmisión Determina si se imprimirá el registro de transmisión
después de haber transmitido un ECG desde Admin.
archivos a un dispositivo externo. Disponible
solamente si está activada una de las opciones de
comunicaciones.
Para obtener más información, consulte “Opciones
config.” en la página 180.

2053535-031G MAC™ 2000 137


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG en reposo - Página 4 (cont'd.)

Campo Descripción
Exportar ECG auto Determina si el ECG se exporta automáticamente
en formato Hilltop, Hilltop/XML o PDF a la ubicación
del directorio compartido o del servidor FTP. La
disponibilidad del formato Hilltop/XML depende
de si la opción Exportar XML se activó o no en la
Config. comunicación. La disponibilidad del formato
PDF depende de la activación de la opción PDFC en
Opciones config..
Disponible si está activada cualquiera de estas
opciones: LANC, LANM, WIFC o WIFM.
Para obtener más información, consulte “Config.
comunicación” en la página 152.
Destino de exportación Determina el destino de exportación del informe.
Las opciones disponibles son Directorio compartido
y Servidor FTP
Disponible si está activada cualquiera de estas
opciones: LANC, LANM, WIFC o WIFM.

Si la opción PDFC está activada, se abre la ventana Configuración de ECG en


reposo–Config. export. PDF.

138 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de la configuración del ECG en reposo - Página 4 (Configuración de


exportación de PDF)

Campo Descripción
Formato de informe de 10s de ECG Determina cómo se imprimirá el informe de 10 s de
ECG en un archivo PDF.
Las opciones son las siguientes:
• 4x2.5x3_25
• 4x2.5x3_25_R1
• 4x2.5x3_25_R3
• MUSE1
• MUSE2
• 1x10x12_25
• 2x5x6_25
• 2x5x6_25_SYN
• 2x5x6_50
• 2x5x6_50_SYN
NOTA:
Las opciones MUSE1 y MUSE2 no están
disponibles en la versión china.
Ajuste auto basal Activa/desactiva la exportación en PDF.
Disponible solamente cuando está seleccionada la
opción 1x10x12_25 de Formato de informe de 10s
de ECG.

2053535-031G MAC™ 2000 139


Configuración del sistema

Campos de la configuración del ECG en reposo - Página 5 (Configuración de


registro completo)

Campo Descripción
Formato de informe (en impresora Determina el modo de imprimir el informe de ECG de
térmica) registro completo en la impresora térmica.
Las opciones son las siguientes:
• una derivación a 25 mm/s
• una derivación a 50 mm/s
• 12 derivaciones a 25 mm/s
Derivación Determina la derivación que se imprime en la
impresora térmica.
Las opciones son las siguientes:
• I
• II
• III
• aVR
• aVL
• aVF
• V1
• V2
• V3
• V4
• V5
• V6
Tiempo de adquisición (minutos) Define el tiempo de adquisición del ECG de registro
completo. Los valores disponibles son de 1 a 5 (en
minutos).
Formato de informe en PDF Determina cómo se exporta el informe de ECG de
registro completo en un archivo PDF.
Las opciones son las siguientes:
• una derivación a 25 mm/s

140 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de la configuración del ECG en reposo - Página 5 (Configuración de registro completo)


(cont'd.)

Campo Descripción
Derivación Determina la derivación que se imprime en un
archivo PDF.
Las opciones son las siguientes:
• I
• II
• III
• aVR
• aVL
• aVF
• V1
• V2
• V3
• V4
• V5
• V6
• 12 derivaciones
Exportación automática Determina si el informe de ECG de registro completo
se exporta a una ubicación configurada.
Ubicación Determina el destino de exportación del informe de
ECG de registro completo.
Las opciones disponibles son:
• Tarjeta SD
• Servidor FTP
• Directorio compartido
Consulte “Config. comunicación” en la página
152 para obtener instrucciones detalladas sobre
la configuración del servidor FTP y el directorio
compartido.

Config. arritmia
La función Config. arritmia permite definir lo siguiente:
• Parámetros de curvas
• Uso de derivaciones
• Opciones de análisis
• Secuencia de derivaciones
• Opciones de informe

2053535-031G MAC™ 2000 141


Configuración del sistema

Para acceder a Config. arritmia, en el Menú principal pulse Configuración del


sistema> Config. arritmia.
La mayoría de los campos de las ventanas Config. arritmia son iguales a los de
Configuración de ECG en reposo. Las tablas que se muestran a continuación
contienen los ajustes de arritmia exclusivos o diferentes de aquellos presentes para
ECG en reposo. Para obtener información sobre el resto de los campos, consulte
“Configuración de ECG en reposo” en la página 128.

Campos de la configuración de arritmia - Página 1

Campo Descripción
SAD Activa/desactiva el Sistema antidesviación, que ayuda a
reducir el desplazamiento de la línea base. Este ajuste siempre
está disponible en modo Arritmia.

142 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de la configuración de arritmia - Página 2

Campo Descripción
Impresión de ritmo Determina si el informe de ritmo comienza
automáticamente al inicio del registro.
Impresión de eventos de arritmia Determina qué eventos imprimir en el informe de
arritmia:
• Todos los eventos
• Eventos desiguales
• No imprimir eventos
Los episod. se imprimen en informe Determina cómo se imprimen los eventos de arritmia.
resumido Las opciones son:
• Orden cronológico
• Orden de prioridad
• Sólo episodios con eventos ventriculares
• Ningún episodio

2053535-031G MAC™ 2000 143


Configuración del sistema

Campos de la configuración de arritmia - Página 3

Campo Descripción
Secuencia derivaciones Determina la secuencia de derivaciones que se
utilizará. Config. arritmia incluye las siguientes
opciones, además de las cuatro opciones disponibles
en Configuración de ECG en reposo:
• STD_C
• STD_RED
• STD_LI
• CABR_LI
• NEHB_6
• HIGH_C
1–6 derivaciones de ritmo Seis campos que le permiten definir las derivaciones
de ritmo y su secuencia. Puede seleccionar las
derivaciones de ritmo para las cuatro secuencias de
derivaciones.
Si selecciona cualquiera de las siguientes opciones
en la Secuencia derivaciones, no se mostrarán las
derivaciones de ritmo:
• STD_C
• STD_RED
• STD_LI
• CABR_LI
• NEHB_6
• HIGH_C

Configuración del ECG de esfuerzo


Configuración del ECG de esfuerzo solo está disponible si se activó la opción Prueba
de esfuerzo ERGO. Para obtener más información, consulte “Opciones config.” en
la página 180.
La Configuración del ECG de esfuerzo difiere de los ECG en reposo o arritmia.
Además de definir la configuración del ECG de esfuerzo, puede crear, editar o eliminar
protocolos de prueba.

Configuración del ECG de esfuerzo


La función Configuración del ECG de esfuerzo permite definir lo siguiente:
• Parámetros de curvas
• Uso de derivaciones
• Opciones de análisis
• Opciones de informe
• Secuencia de derivaciones

144 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Para acceder a la Configuración del ECG de esfuerzo, en el Menú principal pulse


Configuración del sistema > Configuración del ECG de esfuerzo.
Muchos de los campos de Configuración del ECG de esfuerzo son iguales a los de
Configuración de ECG en reposo o Config. arritmia. Las tablas que se muestran
a continuación contienen los ajustes que son exclusivos o diferentes de aquellos
presentes en las configuraciones de reposo o arritmia. Para obtener información
sobre el resto de los campos, consulte “Configuración de ECG en reposo” en la página
128 o “Config. arritmia” en la página 141.

Campos de configuración del ECG de esfuerzo - Página 1

Campo Comentario
Tipo de filtro ECG Determina el método que va a utilizarse para filtrar la
señal ECG. Las opciones son:
• SAD
Sistema antidesviación : reduce la desviación del
punto de referencia.
• FRF
Filtro residual finito : reduce ruido y artefactos.
Esta selección también determina el comportamiento
de los campos Filtro de paso bajo [Hz] y ADS/FRF.
ADS/FRF Activa/desactiva el Tipo de filtro ECG seleccionado.
La etiqueta de este campo cambia dependiendo del
tipo de filtro seleccionado.

2053535-031G MAC™ 2000 145


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG de esfuerzo - Página 2

Campo Comentarios
Fórmula de FC máxima Determina la fórmula que predice la frecuencia cardiaca
prevista máxima del paciente. Las opciones son:
• OMS
Esta fórmula, recomendada por la Organización Mundial de
la Salud, resta a 220 la edad del paciente.
Por ejemplo, un paciente de 50 años de edad tiene una
frecuencia cardiaca máxima prevista de 220 - 50 = 170.
• AHA
Esta fórmula, recomendada por la Asociación Americana
del Corazón, varía en función de la edad del paciente.
• < 25 años = 160 ppm
• > 75 años = 115 ppm
• 25—75 años = 160 – (edad – 25) * 0,9
Por ejemplo, un paciente de 50 años de edad tiene una
frecuencia cardiaca máxima prevista de 160 - (50-25)
* 0,9 = 138.
FC objetivo en % Determina el porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima
objetivo de la prueba de esfuerzo.

146 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG de esfuerzo - Página 2 (cont'd.)

Campo Comentarios
Protocolo/Modo Master’s Determina qué protocolo dirigirá la prueba de esfuerzo. El
Step protocolo determina las fases, etapas, duración de etapas,
cargas de etapas de la prueba, así como las horas a las que se
imprimirán los informes automáticos y cuándo se registrará
la tensión arterial.
Puede crear protocolos personalizados con el botón Modificar
protocolos.
Para obtener más información, consulte “Editar protocolos de
esfuerzo” en la página 149.
NOTA:
Si se ha seleccionado Dispositivo Master’s Step como
Dispositivo de prueba de esfuerzo en Config. básica
(consulte “Config. básica” en la página 123), este campo se
identifica con Modo Master’s Step en lugar de Protocolo.
Fórmula punto J+x Determina el método de cálculo del Punto post J. Las opciones
son:
• 0 ms
• 10 ms
• 20 ms
• 40 ms
• 80 ms
• Rautaharju (valor predeterminado)
• RR/16
Los valores numéricos (0 ms—80 ms) añaden el número
seleccionado de milisegundos al punto J.
Cálculo (punto I,J) Determina cuándo se utiliza la fórmula del punto J+x
seleccionada. Las opciones válidas son las siguientes:
• Sencillo
Los puntos E y J se calculan una vez al comienzo y
permanecen inalterables durante la prueba de esfuerzo.
• Continuo
Los puntos E y J se actualizan constantemente durante las
fases de REPOSO, EJERCICIO y RECUPERACIÓN de la prueba
de esfuerzo.

2053535-031G MAC™ 2000 147


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG de esfuerzo - Página 3

Campo Comentarios
Informes en-test Determina el formato del informe. Las opciones son:
• Informe de medianas
• Informe comparativo de medianas
Velocidad del informe de Determina la velocidad, en milímetros por segundo, a la que se
medianas [mm/s] representan las curvas en el informe. Las opciones son:
• 25
• 50
Informe de 12 Determina la disposición de un informe de 12 derivaciones.
derivaciones Las opciones son:
• 1x12
Una columna muestra 10 segundos de todas las 12
derivaciones.
• 2x6
Dos columnas cada una muestra 5 segundos de 6
derivaciones.
Informe resumido Determina si el formato del informe resumen está incluido en
el informe de esfuerzo.
Resumen tabular Determina si el formato del informe tabular está incluido en
el informe de esfuerzo.
Informe de tendencias Determina si el formato del informe de tendencias está incluido
en el informe de esfuerzo.
Informe de tendencias ST Determina si el formato del informe de tendencias ST está
incluido en el informe de esfuerzo.

148 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de configuración del ECG de esfuerzo - Página 3 (cont'd.)

Campo Comentarios
[Link] ST Determina si el formato del informe resumen ST está incluido
en el informe de esfuerzo.
Los episod. se imprimen Determina cómo se presentan los episodios en el informe de
en informe resumido esfuerzo. Las opciones son:
• Orden cronológico
• Orden de prioridad
• Sólo episodios con eventos ventriculares
• Ningún episodio

Editar protocolos de esfuerzo


Están disponibles los siguientes protocolos predefinidos de pruebas de esfuerzo.

Protocolos predefinidos de pruebas de esfuerzo

Disp. Protocolos
Cintas móviles BRUCE MODBRUCE NAUGHTON
ELLESTAD MODBALKE USAFSAM
SLOWUSAFSAM CORNELL BALKEWARE
MODBALKEWARE ADENOSINA DOBUTAMINA
PERSANTINE
Ergómetros OMS WHO50 WHO75
HOLLMANN BAL [Link]
MODWHO CONCONI
Master’s Step SENCILLO DOBLE TRIPLE

La mayoría de protocolos para cintas móviles y ergómetros constan de tres fases


predefinidas: Pre-test, Esfuerzo y RECUPER.. Cada fase puede incluir múltiples etapas
que definen los parámetros de la prueba. Los parámetros difieren ligeramente en
función del dispositivo, como muestra la siguiente tabla.

Parámetros de la prueba de esfuerzo

Parámetro Cinta móvil Ergómetro Master’s Step Comentario


Etapa ü ü El nombre de la El nombre de la
etapa. etapa.
La etapa dura ü ü ü La duración de
la etapa, en
minutos.

2053535-031G MAC™ 2000 149


Configuración del sistema

Parámetros de la prueba de esfuerzo (cont'd.)

Parámetro Cinta móvil Ergómetro Master’s Step Comentario


Velocidad ü La velocidad de La velocidad de
la cinta móvil la cinta móvil
en kilómetros en kilómetros
o millas por o millas por
hora, según hora, según
los ajustes de los ajustes de
Config. país. Config. país.
Pendiente [%] ü El porcentaje de
aumento de la
elevación de la
cinta móvil.
Carga básica ü La carga a la La carga a la
(W) que opera el que opera el
ergómetro, en ergómetro, en
vatios. vatios.
Almacenar ü ü El intervalo al
primera que se guarda la
mediana primera lectura
de mediana.
Almacenar ü ü El intervalo al El intervalo al
medianas que se guardan que se guardan
repetidas las siguientes las siguientes
lecturas de lecturas de
mediana. mediana.
Primera PS ü ü El intervalo al
que se guarda la
primera lectura
de tensión
arterial.
PS repetidas ü ü El intervalo al El intervalo al
que se guarda que se guarda
las siguientes las siguientes
lecturas de lecturas de
tensión arterial. tensión arterial.

Puede modificar los protocolos predefinidos para crear protocolos personalizados.


Utilice las siguientes instrucciones para elaborar un protocolo personalizado:
1. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Configuración del
ECG de esfuerzo.
Se abre la ventana Configuración del ECG de esfuerzo.
2. Pulse AvPág.
Se abre la segunda página.
3. Seleccione Modificar protocolos y pulse Intro o el mando de ajuste.
Con cintas móviles y ergómetros, se abre la ventana Selecc. protocolo con los
protocolos aplicables. Complete del paso 4 al paso16.

150 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Para dispositivos Master’s Step , se abre la ventana Modificar Master Step


después de ejercicio con las etapas post-esfuerzo. Complete del paso 8 al
paso12.
4. Pulse Agregar.
Se abrirá una lista de plantillas.
5. Seleccione la plantilla en la que desea basar el nuevo protocolo.
Las plantillas están basadas en los protocolos existentes. También está
disponible un Protocolo vacío.
6. Pulse OK.
Se abre la ventana Agrega protocolo.
7. Escriba un nombre para el nuevo protocolo y pulse OK.
Se abre la ventana Protocolo con todas las etapas de la plantilla. A continuación
podrá añadir, editar o borrar etapas.
8. Para añadir una etapa, haga lo siguiente:
a. Seleccione la etapa que precede a la nueva etapa.
b. Pulse Añadir etapa.
Se duplica la etapa seleccionada.
c. Edite la etapa duplicada como estime oportuno.
Consulte el paso 9.
9. Para editar una etapa, haga lo siguiente:
a. Seleccione la etapa que desea editar.
b. Pulse Modificar.
Se abre la ventana Modificar etapa.
c. Modifique los parámetros de la etapa como estime oportuno.
Consulte la tabla que precede a estas instrucciones para obtener una
descripción de cada parámetro.
d. Cuando haya terminado, pulse OK.
Se cerrará la ventana Modificar etapa.
10. Para eliminar una etapa, haga lo siguiente:
a. Seleccione la etapa que desea eliminar.
b. Pulse Borrar etapa.
La etapa seleccionada se elimina.
11. Para eliminar etapas Master’s Step personalizadas, pulse Ajustes de fábrica.
NOTA:
Restablezca los valores predeterminados de fábrica de cintas móviles y
ergómetros a nivel de protocolo. Consulte el paso 15.
12. Repita los pasos del 8 al10 como estime necesario.

2053535-031G MAC™ 2000 151


Configuración del sistema

13. Para renombrar el protocolo, haga lo siguiente.


a. Pulse Modificar nombre.
Se abre la ventana Modificar nombre.
NOTA:
Esta opción no está disponible al editar un protocolo para Master Step.
b. Cambie el nombre como desee.
c. Pulse OK.
Se cambia el nombre del protocolo.
14. Cuando haya terminado con las etapas, pulse Guardar.
Así guardará sus cambios y regresará a la ventana anterior.
15. Para eliminar protocolos personalizados, pulse Ajustes de fábrica.
16. Una vez finalizado el protocolo, pulse Volver.
Se guarda el protocolo y el sistema regresa a la ventana Selecc. protocolo.

Config. comunicación
La función Config. comunicación le permite definir los siguientes ajustes:
• Ajustes de comunicación de datos y Configuración del directorio compartido
• Configuración del servidor FTP.
• Ubicaciones de datos de comunicación
• Configuración del módem (si está activada una opción de módem).
• Configuración de LAN cableada (si se ha activado opción LAN para comunicación
por cable o comunicación inalámbrica mediante puente inalámbrico).
• Configuración de red inalámbrica (si se ha activado una opción para comunicación
inalámbrica mediante una llave inalámbrica o un módulo inalámbrico integrado).
• Ajuste de certificado EAP
• Ajustes DCP
NOTA:
Este sistema es compatible con MUSE v7.1.1, v8.0.1 y v9.0.0, y con CardioSoft/CS
V6.51, V6.61, v6.71 y V6.73.
Para acceder a Config. comunicación, en el Menú principal pulse Configuración del
sistema > Más > Config. comunicación.

152 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Las tablas que se muestran a continuación describen los ajustes de Config.


comunicación.

Configuración de comunicación – Ajustes de comunicación de datos y


Configuración del directorio compartido

Campos Descripción
Ubicación predeterm. Determina cuál de las cuatro ubicaciones de
comunicación disponibles es la predeterminada. Las
ubicaciones se definen en la Página 2 de esta tabla
de Campos la Config. de comunicación.
Permitir export. con directorio Determina si los registros del ECG pueden exportarse
compartido a una unidad de red compartida.
NOTA:
Este campo se muestra si están activadas las
opciones de comunicación (LANC, LANM, WIFM
o WIFC).
Si este campo está marcado, estarán
disponibles los cinco campos siguientes (Nombre
compartido, Nombre de usuario, Contraseña,
Confirmar y Dominio).
Nombre compartido Identifica el nombre de la unidad de red compartida.
Debe ser el nombre del driver compartido, no se
admiten direcciones IP. Este campo permite un
máximo de 256 caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir export. con directorio
compartido.

2053535-031G MAC™ 2000 153


Configuración del sistema

Configuración de comunicación – Ajustes de comunicación de datos y Configuración del


directorio compartido (cont'd.)

Campos Descripción
Nombre de usuario Identifica el nombre de usuario que utiliza el sistema
para iniciar sesión en el directorio compartido. El
usuario se debe configurar en el dominio con los
permisos correspondientes para acceder al directorio
compartido. Este campo permite un máximo de 30
caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir export. con directorio
compartido.
Contraseña Identifica la contraseña que utiliza el sistema para
iniciar sesión en el directorio compartido. Este campo
permite un máximo de 30 caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir export. con directorio
compartido.
Confirmar Vuelva a escribir la contraseña en este campo para
confirmar que la ha introducido correctamente.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir export. con directorio
compartido.
Dominio Identifica el dominio del usuario. Este campo permite
un máximo de 30 caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir export. con directorio
compartido.
Probar conexión Pulse para probar si el sistema puede conectarse al
directorio compartido.
Este campo solo está disponible si Permitir export.
con directorio compartido está activado.

154 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Configuración de comunicación – Ajustes de servidor FTP

Campos Descripción
Permitir exportación con FTP Determina si los registros del ECG pueden exportarse
a un servidor FTP. Solo está disponible si se ha
activado la opción LAN Communications to
CardioSoft/CS (LANC), LAN Communications to
MUSE (LANM), Comunicación inalámbrica para
MUSE (WIFM) o Comunicación inalámbrica para
CardioSoft/CS (WIFC).
Si este campo está marcado, los seis campos
siguientes están disponibles.
Seguridad FTP (FTPS) Determina si debe ajustarse FTP como FTP seguro.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Servidor FTP Identifica el servidor FTP y la ruta de acceso. Este
campo permite un máximo de 256 caracteres. El
formato es [Link] ftp/ruta.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Puerto Identifica el puerto de las conexiones IP de entrada.
El valor de puerto va de 1 a 65535.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Nombre de usuario Identifica el nombre de usuario que utiliza el sistema
para iniciar sesión en el servidor FTP. El usuario debe
tener permiso de escritura en la ruta de acceso
específica del servidor FTP. Este campo permite un
máximo de 30 caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Si el servidor FTP admite inicio de sesión anónimo,
tanto el campo nombre_usuario como contraseña
pueden estar vacíos.
Contraseña Identifica la contraseña que utiliza el sistema para
iniciar sesión en el servidor FTP. La contraseña solo
debe contener caracteres numéricos y letras en
mayúscula y minúscula. Este campo permite un
máximo de 30 caracteres.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.
Si el servidor FTP admite inicio de sesión anónimo,
tanto el campo nombre_usuario como contraseña
pueden estar vacíos.
Probar conexión Pulse para probar si el sistema puede conectarse al
servidor FTP.
Este campo está disponible solamente si está
marcado el campo Permitir exportación con FTP.

2053535-031G MAC™ 2000 155


Configuración del sistema

Configuración de comunicación – Ubicaciones de comunicación de datos

Campo Descripción
Ubicación Identifica el nombre de una ubicación de
comunicación que recibe la transmisión del sistema.
Puede definir hasta cuatro ubicaciones.
Disp. Identifica el tipo de dispositivo que se utilizará para
transmitir datos a la ubicación. Las opciones son:
• Serie
• Módem
• LAN
Módem y LAN están disponibles solamente si se
activó la opción correspondiente.
Este campo estará activo solo después de haber
escrito una ubicación correspondiente.

156 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Configuración de comunicación – Ubicaciones de comunicación de datos (cont'd.)

Campo Descripción
Núm. teléfono Identifica el número de teléfono de la ubicación. Este
campo está disponible solamente si el dispositivo
seleccionado es Módem.
Protocolo Determina el protocolo que se utilizará para
comunicarse con el dispositivo. Las opciones son:
• A5
• CSI
• DCP
Seleccione CSI para conexiones MUSE y A5 para
conexiones CardioSoft/CS.
DCP está disponible solo si el dispositivo seleccionado
es LAN.
NOTA:
• Al utilizar DCP para la conexión al sistema
MUSE 8.0.1 y obtener peticiones, el sistema
MUSE solo devuelve peticiones con un valor
de ubicación.
• Al utilizar DCP para la conexión al sistema
MUSE 8.0.1 para obtener peticiones, el
sistema MUSE no devuelve la prioridad de la
petición (normal, preorden, urgente).

Este sistema puede utilizar varios protocolos para comunicar datos de la prueba y
recuperar pacientes o peticiones. Deberá seleccionar el protocolo basado en sistemas
con los que desea conectar, los datos que desea enviar y recibir y el tipo de conexión
(LAN, inalámbrica, módem o serie).
• DCP
Este es un protocolo más reciente y más rápido que CSI y A5. DCP no requiere este
sistema para usar una dirección IP fija. Actualmente es compatible con el sistema
MUSE 8.0 o versiones posteriores, así como con otros sistemas de GE Healthcare
que admiten DCP. Permite recuperar datos demográficos del paciente y peticiones,
además de enviar pruebas de pacientes. Puede utilizarse con conexiones LAN o
inalámbricas.
• CSI
Este es un protocolo que recibe una conexión de un servidor y que requiere una
dirección IP fija. Actualmente es compatible con todas las versiones del sistema
MUSE y del sistema CardioSoft/CS v6.6 y posteriores. Permite recuperar datos
demográficos del paciente y peticiones, además de enviar pruebas de pacientes.
Puede utilizarse con conexiones LAN, inalámbricas, de módem y serie.
• A5

2053535-031G MAC™ 2000 157


Configuración del sistema

Este es un protocolo serie que puede utilizar con compatibilidad retrospectiva. Es


compatible con todas las versiones del sistema CardioSoft/CS. Permite el envío de
pruebas de pacientes. Puede utilizarse con conexiones módem o serie.

Configuración de comunicación – Configuración del módem

Campo Descripción
Módem Informa al usuario que el dispositivo está
utilizando el módem interno.
Método de marcar Determina si el sistema utiliza un tono o
pulso para marcar.
Requiere tono de marcar Determina si el sistema debe recibir un tono
antes de marcar.
Marcado con PIN Identifica si se requiere un número de
identificación personal (PIN) para marcar.
Si este campo está marcado, debe rellenar
los tres campos siguientes (Esperar, Núm.
proveedor servicio y Número PIN).
Esperar Determina la duración, en segundos, de la
pausa que debe hacer el sistema entre la
marcación de Núm. proveedor servicio y
el Número PIN, y entre la marcación del
Número PIN y la Toma de línea.
Núm. proveedor servicio Identifica el número de teléfono de acceso
del proveedor de servicios.
Número PIN Identifica el número de identificación
personal que deberá introducirse.

158 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Configuración de comunicación – Configuración del módem (cont'd.)

Campo Descripción
Toma de línea Identifica los números de acceso que deben
marcarse para comunicarse con una toma
de línea.
Marcado manual Determina si el sistema marcará
automáticamente. Si se marca este campo,
la conexión debe establecerse manualmente.
Si este campo no está marcado, el sistema
marcará automáticamente y usted deberá
completar los campos siguientes:
• Método de marcar
• Requiere tono de marcar
• Marcado con PIN

Los siguientes campos solo se muestran si una o ambas de las siguientes opciones
están activadas para comunicaciones LAN o WLAN.
NOTA:
Consulte con el representante de GE Healthcare sobre la solución inalámbrica
ofrecida en su país.
• Comunicaciones LAN para un sistema CardioSoft/CS (LANC)
• Comunicaciones LAN para a un sistema MUSE (LANM)

2053535-031G MAC™ 2000 159


Configuración del sistema

Configuración de comunicación – Configuración de LAN cableada

Campo Descripción
Nombre de Electrocardiógrafo Identifica el nombre del dispositivo en la
red. De forma predeterminada, el valor está
ajustado como GE_<número serie>. Un
nombre de dispositivo de red válido incluye
entre 1 y 20 caracteres alfanuméricos y
guiones bajos. El primer carácter debe ser
una letra.
Este campo está disponible solamente si
está activada la opción LAN o Inalámbrica.
Puerto escucha redirector serie/IP Identifica el puerto de escucha para
las conexiones en serie/IP entrantes del
dispositivo. Estas comunicaciones deben
coincidir con los valores definidos en el
sistema MUSE transmisor.
Este ajuste solo es aplicable al protocolo CSI.
Obtener dirección IP automáticamente Determina si el dispositivo recibe
(DHCP) automáticamente una dirección IP de la red.
Si este cuadro está marcado y se habilita
la comunicación LAN con un sistema
MUSE, debe configurar el servidor DCHP
para reservar una dirección IP estática
para el dispositivo. Póngase en contacto
con su administrador de red para obtener
asistencia.
Si este campo está marcado, los campos
Dirección IP, Máscara subred y Puerta
enlace serán de solo lectura. Si este campo
no está marcado, debe completar dichos
campos.
Dirección IP Identifica la dirección IP del dispositivo.
Si el campo Obtener dirección IP
automáticamente (DHCP) no está marcado,
debe definir una dirección IP única.
Máscara subred Identifica la máscara de red del dispositivo.
Si el campo Obtener dirección IP
automáticamente (DHCP) no está marcado,
debe definir una máscara de subred.
Puerta enlace Identifica la dirección IP de la pasarela que
utilizará el dispositivo. Si el campo Obtener
dirección IP automáticamente (DHCP) no
está marcado, debe definir la dirección IP de
la pasarela.
Obtener direc. DNS servidor Determina si el servicio obtiene
automáticamente (DHCP) automáticamente una dirección IP de
DNS (Servidor de nombres de dominio). Si
este campo está marcado, los dos campos
siguientes serán de solo lectura. Si este
campo no está marcado, debe definir la
dirección IP de los servidores DNS que se
utilizará.

160 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Configuración de comunicación – Configuración de LAN cableada (cont'd.)

Campo Descripción
Servidor DNS preferido Identifica la dirección IP del servidor DNS
principal utilizada para resolver nombres de
dominio de Internet.
Servidor DNS alterno Identifica la dirección IP del servidor DNS
secundario utilizada para resolver nombres
de dominio de Internet.
Servidor WINS preferido Identifica la dirección IP del servidor WINS
principal utilizada para resolver nombres de
host de Windows.
Debe tener configurada la dirección WINS
correcta si utiliza una carpeta compartida
para la comunicación.
Servidor WINS alternativo Identifica la dirección IP del servidor WINS
secundario utilizada para resolver nombres
de host de Windows.
Debe tener configurada la dirección WINS
correcta si utiliza una carpeta compartida
para la comunicación.

Los siguientes campos solo se muestran si una o ambas de las siguientes opciones
están activadas para comunicaciones WLAN.
NOTA:
Los campos de los ajustes de red inalámbrica solo se aplican si se ha adquirido
la opción inalámbrica.
Consulte con el representante de GE Healthcare sobre la solución inalámbrica
ofrecida en su país.
• WIFC - Comunicación inalámbrica para un sistema CardioSoft/CS
• WIFM - Comunicación inalámbrica para un sistema MUSE

2053535-031G MAC™ 2000 161


Configuración del sistema

Configuración de comunicación – Configuración de redes inalámbricas

Campo Descripción
Activar LAN inalámbrica Activa/desactiva la conectividad LAN inalámbrica
por.
Marque el campo para activar la comunicación
inalámbrica. Borre el campo para desactivar la
comunicación inalámbrica. El campo se borra de
forma predeterminada.
NOTA:
Si está utilizando una llave inalámbrica USB,
inserte la llave cuando el estado del dispositivo
indique que está funcionando. De lo contrario, la
conexión inalámbrica no será correcta.
Nombre red (SSID) Especifica el nombre de la red de área local
inalámbrica (WLAN). Este campo permite un máximo
de 32 caracteres.
NOTA:
Cuando el Nombre red esté vacío, el sistema se
conecta con cualquier red disponible.
El sistema utiliza el Modo Infraestructura (punto
de acceso inalámbrico) para proporcionar la
conexión con la red empresarial o Internet.
Autenticación Especifica el protocolo de autenticación.
Los valores son:
• Abierta
• Compartida
• WPA-PSK
• WPA2–PSK
• WPA
• WPA2
Cifrado La configuración de red del usuario determina el
cifrado.
Los valores son:
• Deshabilitado
• WEP
• TKIP
• AES
Activar autenticación 802.1X en Activa/desactiva la autenticación 802.1X.
esta red Marque esta opción para habilitar 802.1X.
Quite la marca del campo para inhabilitar 802.1X.

162 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Configuración de comunicación – Configuración de redes inalámbricas (cont'd.)

Campo Descripción
EAP Fase 1 Especifica el método de autenticación EAP.
Los valores son:
• PEAP
• TLS
Solo disponible para el módulo inalámbrico
integrado
• TTLS
Solo disponible para el módulo inalámbrico
integrado
EAP Fase 2 Especifica el método de autenticación EAP.
Los valores son:
• MSCHAPV2
• MSCHAP
• CHAP
• PAP
• GTC
NOTA:
Cuando se utiliza el módulo con llave, solo está
disponible MSCHAPV2.
Si está utilizando el módulo inalámbrico
integrado:
• MSCHAPV2 y GTC están disponibles si se
selecciona PEAP en EAP Fase 1.
• MSCHAPV2, MSCHAP, CHAP y PAP están
disponibles si se selecciona TTLS en EAP Fase
1.
Nombre de usuario Es el nombre de usuario para autenticación EAP.
Contraseña de usuario Es la contraseña empleada para autenticación EAP.

2053535-031G MAC™ 2000 163


Configuración del sistema

Configuración de comunicación – Ajuste de certificado EAP

Campo Descripción
Validar servidor Permite determinar si todos los clientes deben validar
el certificado del servidor para poder establecer la
conexión. Para activar la validación del servidor,
seleccione la casilla de verificación.
Este campo solo está disponible cuando se
selecciona PEAP o TTLS en el campo EAP Fase 1 de
la ventana Config. red inalámbrica.
Certificado CA Permite elegir un certificado con CA (autoridad de
certificación) que pueda utilizar el sistema para
verificar la validez del certificado del otro servidor.
Cuando está seleccionado TLS en el campo EAP
Fase 1 de la ventana Config. red inalámbrica, se
debe seleccionar un certificado de CA de la ruta raíz
de la tarjeta SD.
Cuando están seleccionados PEAP o TTLS en el
campo EAP Fase 1 de la ventana Config. red
inalámbrica, este campo es opcional.
Clave pública de cliente Permite seleccionar una clave pública de cliente para
la autenticación del cliente. Los archivos de claves
deben utilizar la extensión "cer" en la ruta raíz de la
tarjeta SD para que el sistema los pueda reconocer.
Este campo solo está disponible cuando está
seleccionado TLS en el campo EAP Fase 1 de la
ventana Config. red inalámbrica.
Clave privada de cliente Permite seleccionar una clave privada de cliente para
la autenticación del cliente. Los archivos de claves
deben utilizar la extensión "pvk" en la ruta raíz de la
tarjeta SD para que el sistema los pueda reconocer.
Este campo solo está disponible cuando está
seleccionado TLS en el campo EAP Fase 1 de la
ventana Config. red inalámbrica.
Contraseña de clave privada de Permite introducir una contraseña para la clave
cliente privada del cliente, necesaria para instalar un
certificado de cliente en el dispositivo.
Este campo solo está disponible cuando está
seleccionado TLS en el campo EAP Fase 1 de la
ventana Config. red inalámbrica.

164 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Configuración de comunicación - Campos de configuración DCP

Campo Descripción
Descubrir dispositivo DCP Permite descubrir los sistemas GE Healthcare
compatibles con servidores DCP en la misma subred
que este sistema.
Este comando obtiene una lista de servidores
DCP, entre los que podrá seleccionar uno para su
comunicación. Normalmente, solo existe un servidor
para seleccionar. Si no se muestra ningún servidor,
podrá introducir uno manualmente.
Dirección SW DCP Muestra la dirección del servidor DCP a usar para
la comunicación. Puede localizar esta dirección
usando Descubrir dispositivo DCP o introducirla
manualmente.
La dirección de servidor tiene el formato
[Link]
donde <nombre-servidor> es un nombre de servidor
o una dirección IP y <puerto> es el número de puerto
del servidor (por lo general, 9240).
Conexión dispositivo prueba Le permite probar la conexión al servidor DCP
seleccionado.
El cuadro de texto muestra el estado de la conexión.

Config. país
La función Config. país permite definir lo siguiente:
• Idioma del sistema
• Formatos de fecha y hora
• Unidades de medida
• Filtro de red
• Etiqueta de derivación
Para acceder a Config. país, en el Menú principal pulse Configuración del sistema >
Más > Config. país.

2053535-031G MAC™ 2000 165


Configuración del sistema

La tabla que se muestra a continuación identifica los ajustes de Config. país.

Campos de la configuración del país

Campo Comentarios
Idioma Determina el idioma que utilizarán la interfaz
y los informes.
Formato de Fecha Determina el formato en que se mostrarán
las fechas. Las opciones son:
• [Link]
• MM/DD/AAAA
• AAAA-MM-DD
Formato de Hora Determina si el sistema utiliza un formato de
12 o 24 horas.
Unidad de Peso/Estatura Determina si el sistema utiliza medidas
del sistema métrico (cm, kg) o del imperial
(pulgadas, libras) para el peso y la altura del
paciente.
Unidad de Velocidad Determina si la velocidad de los dispositivos
de esfuerzo se mide en kilómetros por hora
(km/h) o en millas por hora (mph).
Unidad nivel ST Determina si el segmento ST se mide en
milivoltios (mV) o milímetros (mm).
Equipo de Tensión arterial Determina si la tensión arterial se mide
en milímetros de mercurio (mmHg) o
kilopascales (kPa).
Filtro de red Determina la frecuencia del filtro de red. Las
opciones son 50 Hz y 60 Hz.
Ref. Electrodos Determina si el sistema etiquetará las
derivaciones mediante los estándares de la
Comisión Internacional Electrotécnica (IEC) o
la Asociación Americana del Corazón (AHA).

166 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Imp. informe config.


La utilidad Imp. informe config. imprime un informe de ajustes individuales o de toda
la configuración del sistema. Puede utilizar el informe para comprobar que todos
los dispositivos tengan una configuración idéntica o como referencia en caso de
que necesite reconfigurar un dispositivo.

Utilice las siguientes instrucciones para imprimir un informe de configuración:


1. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Más > Imp. informe
config..
2. En la ventana Imp. informe config., seleccione el informe que desee imprimir.
• Config. básica
• Config. en reposo
• Config. arritmia
• Config. esfuerzo
• Configuración análisis RR
• Config. comunicación
• Config. país
• Config. paciente
• Config. usuario
• Opciones config.

2053535-031G MAC™ 2000 167


Configuración del sistema

• Config. admin. órdenes


• Completar configuración
3. Cuando termine, pulse Volver para regresar al Menú principal.

Config. paciente
La función Config. paciente le permite definir la siguiente información:
• Información del paciente disponible y necesaria
• Información de prueba disponible
• Información disponible del ensayo clínico
Este ajuste está disponible solo si está activada la opción CTDG CT Data Guard.
• Configuración del lector de códigos de barras
Este ajuste está disponible solo si está activada la opción BCRD Lector de códigos
de barras USB.
Para acceder a Config. paciente, en el Menú principal pulse Configuración del
sistema > Más > Config. paciente.

Las tablas que se muestran a continuación identifican las opciones de configuración


en Config. paciente.

Campos de configuración de información del paciente

Campo Descripción
Visita Determina si está disponible el campo de visita al
introducir la información de la prueba.
ID del paciente Determina si se necesita la ID del paciente. En los
informes, se etiquetará como ID.

168 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de configuración de información del paciente (cont'd.)

Campo Descripción
ID segunda Determina si está disponible una ID secundaria del
paciente al introducir datos del paciente y si esta se
requiere. Solo se puede requerir si se ha activado
primero. En los informes, se etiquetará como ID 2.
Apellidos Determina si está disponible el campo del apellido
del paciente al introducir datos del paciente y si este
se requiere. Solo se puede requerir si se ha activado
primero.
Nombre Determina si está disponible el campo del nombre
del paciente al introducir datos del paciente y si este
se requiere. Solo se puede requerir si se ha activado
primero.
Nombre Kanji Determina si estará disponible el campo nombre
Kanji al introducir datos del paciente.
Fecha de nacim. Determina si estará disponible el campo fecha de
nacimiento al introducir datos del paciente.
Edad Determina si estará disponible el campo edad al
introducir datos del paciente.
Altura Determina si estará disponible el campo altura al
introducir datos del paciente.
Peso Determina si estará disponible el campo peso al
introducir datos del paciente.
Sexo Determina si estará disponible el campo sexo al
introducir datos del paciente.
Raza Determina si estará disponible el campo raza al
introducir datos del paciente.
Núm. teléfono Determina si estará disponible el campo teléfono al
introducir datos del paciente.
Marcap. Determina si estará disponible el campo marcapasos
al introducir datos del paciente.
Habilitar Comprobación ID Paciente Determina si se realizan comprobaciones adicionales
para garantizar que la ID del paciente cumple
con los requisitos de la ID nacional de paciente
utilizada en países escandinavos. Si este campo
está definido, debe seleccionar el Tipo ID Paciente
correspondiente.

2053535-031G MAC™ 2000 169


Configuración del sistema

Campos de configuración de información del paciente (cont'd.)

Campo Descripción
Tipo ID Paciente Este campo solo está disponible si ha configurado el
campo Habilitar Comprobación ID Paciente. Este
campo determina el tipo de ID que se utilizará y, por
lo tanto, las comprobaciones que se realizarán. Las
opciones son:
• ID Paciente Sueco
• ID Paciente Danés
• ID Paciente Noruego
Cuando se escribe una ID de paciente, el sistema
comprobará su formato, extraerá el sexo y la fecha
de nacimiento del paciente, y completará estos
campos en caso de estar activados.
Longitud ID paciente (0-30) Define la longitud máxima de la ID de paciente
dentro del intervalo de 0 a 30 caracteres.
Este campo solo está disponible si se ha quitado
la marca del campo Habilitar Comprobación ID
Paciente.
ID de paciente con ceros a la Determine si el sistema deberá añadir un prefijo
izquierda en la ID del paciente con ceros para completar la
longitud de la ID del paciente especificada en el
campo Longitud de ID de paciente.
Por ejemplo, si el usuario seleccionó la longitud
del campo ID del paciente en 10 e introdujo la
PID PID098, esta se mostrará en el sistema como
0000PID098.
Ordenar lista de pacientes por Determina el campo que se utilizará como referencia
para ordenar la lista de pacientes. Las opciones son:
• ID del paciente
• ID segunda
• Nombre del paciente

170 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Ventana Información de la prueba

Campos Comentarios
Sístole Determina si está disponible el campo de la tensión arterial
sistólica al introducir información de la prueba.
Diástole Determina si está disponible el campo de la tensión arterial
diastólica al introducir información de la prueba.
Imprimir Determina si los 5 campos siguientes se imprimirán en la
impresora térmica o en el informe en PDF.
Ubicación Determina si está disponible el campo de localización al
introducir la información de la prueba.
Habitación Determina si está disponible el campo de sala al introducir
la información de la prueba.
Número de petición Determina si está disponible el campo del número de petición
al introducir información de la prueba.
Indicación Determina si está disponible el campo de indicación al
introducir la información de la prueba.
Medicamentos (0-3) Determina el número de medicamentos que puede introducir
en la ventana de información de la prueba.
Imprimir Determina si los 4 campos siguientes se imprimirán en la
impresora térmica o en el informe en PDF.
Médico que solicita Determina si está disponible el campo del médico que solicita
al introducir la información de la prueba.
Médico que envía Determina si está disponible el campo del médico solicitante
al introducir la información de la prueba.
Médico presente Determina si está disponible el campo del médico presente al
introducir la información de la prueba.
Técnico Determina si está disponible el campo del técnico al introducir
información de la prueba y si este se requiere. Solo se requiere
si está activada.

2053535-031G MAC™ 2000 171


Configuración del sistema

Ventana Información de la prueba (cont'd.)

Campos Comentarios
Imprimir Determina si el campo siguiente se imprimirá en la impresora
térmica o en un informe en PDF.
Otras preguntas... Abrirá la ventana Otras preguntas, que permite definir
hasta cuatro campos personalizados. Cada campo consta
de un Mensaje y un Tipo. El Mensaje puede tener hasta
10 caracteres. El Tipo puede ser cualquiera de los siguientes:
• Alfanumérico
• Numérico
• Sí/No/Se desconoce

Configuración del paciente — Ventana de configuración del estudio clínico

Campo Comentarios
Visita Número Determina si está disponible el campo del
número de la visita al introducir información
del estudio clínico.
Tipo de Visita Determina si está disponible el campo del
tipo de visita al introducir información del
estudio clínico.
Tipo de dosis Determina si está disponible el campo Tipo
de dosis al introducir información del estudio
clínico. Si se configura este campo, utilice
Lista dosis... para definir los tipos de dosis
disponibles al introducir información del
estudio clínico.
ID del investigador Determina si está disponible el campo ID del
investigador al introducir información del
estudio clínico.

172 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Configuración del paciente — Ventana de configuración del estudio clínico (cont'd.)

Campo Comentarios
Otras preguntas Abre la ventana Otras preguntas, que
permite definir hasta cinco campos
personalizados del estudio clínico.
Cada campo consta de un Mensaje y
un Tipo. El Mensaje puede tener hasta
10 caracteres. El Tipo puede ser cualquiera
de los siguientes:
• Alfanumérico
• Numérico
• Sí/No/Se desconoce
Lista dosis Abre la ventana Lista dosis, que le permite
definir los tipos de dosis disponibles al
introducir la información del estudio clínico.
Las dosis se escriben en texto sin formato
con hasta 32 caracteres alfanuméricos.
El usuario puede añadir hasta 20 dosis.
Cód. proyecto e ID prueba Identifica el Código del proyecto y la ID
del estudio que se muestran al introducir
información sobre el estudio clínico.
Permite al usuario definir hasta cinco
conjuntos de Cód. proyecto e ID prueba.

2053535-031G MAC™ 2000 173


Configuración del sistema

Configuración del lector de código de barras

Campo Comentarios

Autoconfigurar Configura automáticamente el lector de códigos de barras.


Si hace clic en este enlace, se le indicará que lea un código
de barras de configuración creado por el departamento de
TI del centro.
Para obtener más información sobre cómo crear los códigos
de barras, consulte “Creación de códigos de barras” en la
página 213.
Número total de bytes Identifica el número total de bytes en el código de barras.
Offset Identifica la posición del carácter inicial del campo
correspondiente.
Longitud Identifica la cantidad de caracteres para el campo
correspondiente.

Config. usuario
La función Config. usuario permite definir lo siguiente:
• Nombres de usuario
• Identificación del usuario
• Funciones de usuario
• Privilegios de usuario
Los usuarios introducidos en la configuración pueden seleccionarse como
predeterminados para el sistema y la información del paciente. Si está activado
el Modo de alta seguridad, cualquiera que utilice el sistema debe configurarse
como usuario con una ID de usuario, una contraseña y privilegios para iniciar
sesión en el sistema. Para obtener más información sobre cómo configurar valores
predeterminados del sistema y habilitar el Modo de alta seguridad, consulte “Config.
básica” en la página 123.
Para acceder a Config. usuario, en el Menú principal pulse Configuración del
sistema > Más > Config. usuario.

174 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Cuando se ejecuta Config. usuario, se abre la ventana Modificar listas usuarios


con cuatro opciones:
• Médicos que solicitan
• Médicos que envían
• Médicos presentes
• Técnicos
Al seleccionar una de estas funciones, se abrirá una lista de los usuarios existentes
con la función elegida. A continuación podrá añadir, editar y borrar usuarios.
La tabla que se muestra a continuación identifica los ajustes de Config. usuario.

Campo Comentario
Apellidos Identifica los apellidos del usuario.
Este campo es necesario y permite un máximo de 40 caracteres
alfanuméricos.
Nombre Identifica el nombre del usuario determinado.
Este campo es opcional, pero si se utiliza, permite un máximo de 20
caracteres alfanuméricos.
ID Define una ID única para el usuario.
Si está activado el Modo de alta seguridad, el usuario debe escribir
esta ID para iniciar sesión en el sistema.
Este campo es necesario y permite un máximo de 30 caracteres
alfanuméricos.
NOTA:
El sistema no evita la duplicación de IDs. Si se utiliza la misma
ID más de una vez, solo el primer usuario creado con esa ID
podrá iniciar sesión en el sistema.
ID MUSE Define la ID con la que el usuario inicia sesión en el sistema MUSE.
Este campo se utiliza si los informes del sistema se transmiten a
un sistema MUSE.
Solicitante Determina si el usuario cumple la función de médico que solicita.
Si esta es la función seleccionada en la ventana Modificar listas
usuarios, este campo estará marcado de forma predeterminada.
Puede seleccionar múltiples funciones, pero debe seleccionar una
como mínimo.
Remitente Determina si el usuario cumple la función de médico que envía.
Si esta es la función seleccionada en la ventana Modificar listas
usuarios, este campo estará marcado de forma predeterminada.
Puede seleccionar múltiples funciones, pero debe seleccionar una
como mínimo.
Presente Determina si el usuario cumple la función de médico presente.
Si esta es la función seleccionada en la ventana Modificar listas
usuarios, este campo estará marcado de forma predeterminada.
Puede seleccionar múltiples funciones, pero debe seleccionar una
como mínimo.

2053535-031G MAC™ 2000 175


Configuración del sistema

Campo Comentario
Técnico Determina si el usuario cumple la función de técnico. Si esta es
la función seleccionada en la ventana Modificar listas usuarios,
este campo estará marcado de forma predeterminada. Puede
seleccionar múltiples funciones, pero debe seleccionar una como
mínimo.
Contraseña Define la contraseña que el usuario debe escribir junto con la ID
para iniciar sesión en el sistema si está activado el Modo de alta
seguridad.
Este campo debe tener entre 6 y 30 caracteres alfanuméricos.
Reescribir Confirma que la contraseña se haya escrito correctamente.
contraseña
Mod. configuración Activa/desactiva la función del usuario de editar la información de
configuración del sistema.
Mod. fecha y hora Activa/desactiva la función del usuario de editar la fecha y hora
del sistema.
Modificar usuarios Activa/desactiva la función del usuario de editar la información del
usuario.
Modificar registro Activa/desactiva la función del usuario de editar los registros del ECG.
Borrar registro Activa/desactiva la función del usuario de borrar los registros del
ECG.
Transmitir registros Activa/desactiva la función del usuario de transmitir los registros
del ECG.

NOTA:
El usuario activado requiere privilegios en los campos Modificar usuarios y Mod.
configuración para activar el modo Alta seguridad.
El usuario activado requiere privilegios en los campos Mod. configuración y
Borrar registro para exportar el registro de pistas de auditoría del sistema.

Selecc. config.
La utilidad Selecc. config. permite guardar hasta cinco configuraciones del sistema y
alternar entre ellas. Esto resulta útil si más de un departamento comparte el sistema
o si se utiliza en varios estudios clínicos.
Utilice las siguientes instrucciones para guardar y cargar archivos de configuración:
1. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Más > Más > Selecc.
config..
Se abre la ventana Selecc. config.. El nombre de la configuración que utiliza el
sistema actualmente se muestra en el campo Config. cargada.
2. Para guardar una copia de la configuración actual, realice las siguientes
acciones:
a. Pulse Guardar como.
Se abre la ventana Nombre config..
b. Escriba un nombre para la configuración y pulse Guardar.

176 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

La configuración se guarda y se cierra la ventana Nombre config..


3. Para cargar una configuración diferente, realice las acciones siguientes:
a. Seleccione la configuración que desee cargar.
b. Pulse Cargar config..
c. Reinicie el sistema.
Debe apagar y encender el dispositivo para que surtan efecto todos los
cambios, especialmente si la nueva configuración incluye cambios en la
configuración del idioma. El idioma no cambiará hasta reiniciar el sistema.
4. Para borrar un archivo de configuración, realice las acciones siguientes:
a. Seleccione el archivo que desee borrar.
b. Pulse Borrar.
Se le solicitará que confirme la acción de borrar.
c. Pulse OK.
NOTA:
No podrá borrar ninguna configuración que esté cargada en ese
momento.
5. Para cambiar el nombre de un archivo de configuración del sistema, realice
las acciones siguientes:
a. Seleccione el archivo de configuración que desee modificar.
b. Pulse Modificar nombre.
Se abre la ventana Nombre config..
c. Escriba el nombre nuevo y pulse Guardar.
6. Para eliminar todos los ajustes personalizados, realice las acciones siguientes:
a. Seleccione el archivo de configuración que desea restablecer.
b. Pulse Ajustes de fábrica.
c. Cuando se solicite su confirmación, pulse Guardar.
7. Cuando termine, pulse Volver para salir.

Importar config.
La utilidad Importar config. le permite importar hasta cinco archivos de configuración
de sistema de otro dispositivo que se exportaron a una tarjeta SD. Esta función

2053535-031G MAC™ 2000 177


Configuración del sistema

resulta útil para centros con múltiples sistemas que necesitan tener configuraciones
iguales o similares.
1. Inserte la tarjeta SD con el archivo de configuración guardado.
Si no dispone de una tarjeta SD válida, recibirá el siguiente mensaje:

2. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Más > Más > Importar
config..
Se abre la ventana Seleccione config. import..

Todos los ajustes guardados en el dispositivo se enumeran en la columna de


la izquierda. Todos los ajustes guardados en la tarjeta SD se enumeran en la
columna de la derecha.
3. En el panel situado a la derecha, seleccione el archivo de configuración que
desee importar.
4. Pulse Importar.
El archivo seleccionado se copia al dispositivo y se muestra en la columna de
la izquierda.
5. Repita los pasos del 3 al 4 para cada archivo de configuración guardado que
desee importar.
6. Cuando haya terminado, pulse Volver.

Exportar config.
La utilidad Exportar config. le permite exportar ajustes guardados del dispositivo a
una tarjeta SD. Puede usar la tarjeta SD posteriormente para importar los ajustes

178 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

a otro dispositivo, lo que facilita en gran medida la instalación y configuración de


múltiples dispositivos.

1. Introduzca una tarjeta SD en la ranura correspondiente, situada en el panel


posterior, como muestra la siguiente ilustración:

2. Introduzca la tarjeta SD en la ranura empujándola para asentarla en posición.


3. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Más > Más > Exportar
config..
Se abre la ventana Seleccione config. export.. Todos los ajustes guardados en
el dispositivo se enumeran en la columna de la izquierda. Todos los ajustes
guardados en la tarjeta SD se enumeran en la columna de la derecha.
4. En el panel situado a la izquierda, seleccione el archivo de configuración que
desee exportar.
5. Pulse Exportar.
El archivo seleccionado se copia a la tarjeta SD y se muestra en la columna
de la derecha.
6. Repita los pasos del 4 al 5 para cada archivo de configuración guardado que
desee exportar.
7. Cuando haya terminado, pulse Volver.

2053535-031G MAC™ 2000 179


Configuración del sistema

Opciones config.
La función Opciones config. le permite activar opciones al introducir Códigos de
opción generados para un número de serie específico y que solo pueden activar
opciones en el dispositivo con ese número de serie.
Todas las opciones adquiridas se activan cuando se envía el sistema. Si compra una
nueva opción o reactiva una opción, siga estas instrucciones:

1. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Más > Más > Opciones
config..
2. En el campo Código de opción, escriba el código de activación de 12 dígitos.
Puede encontrar los códigos de activación para opciones adquiridas en la Hoja
resumen código activo que se proporciona con el sistema o con las opciones
adicionales adquiridas.
3. Pulse Intro.
Se mostrará el mensaje Opción activada en la parte inferior de la ventana.
4. Repita los pasos del 2 al 3 para las opciones adicionales que desee activar.
5. Pulse Guardar para guardar las opciones de configuración.
Códigos de opción
Código de opción Nombre
CTDG Protección datos EC
R12L Pantalla de 12 derivaciones para ECG en reposo. Siempre activa.
COMPLETA Registro Completo
ME12 Medición 12SL
MEHR Medición CARDIACA en reposo
MI12 Medición e interpretación 12SL
MIHR Medición e interpretación CARDIACA en reposo
M100 Almacenamiento para 100 ECG

180 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Códigos de opción (cont'd.)

Código de opción Nombre


M200 Almacenamiento para 200 ECG.
LANC Comunicación LAN al sistema CardioSoft
LANM Comunicación LAN al sistema MUSE
MODC Comunicación con módem o serie al sistema CardioSoft
MODM Comunicación con módem o serie al sistema MUSE
ERGO Prueba de esfuerzo con cinta móvil, bicicleta o prueba en Masters
Step.
Esta es una pantalla de curva de 6 derivaciones.
E12L Pantalla de 12 derivaciones para prueba de esfuerzo
CFRA Pista auditoría 21 CFR Parte 11
BCRD Lector de códigos de barras USB
TIPI ACI-TIPI (Instrumento predictivo sin sensibilidad temporal de
isquemia cardiaca aguda)
Esta opción estará inhabilitada si MEHR o MIHR también lo está.
RRAN Análisis RR
PDFC Copia de archivo PDF
WIFC Comunicación WiFi mediante llave WiFi con un sistema CardioSoft
WIFM Comunicación WiFi mediante llave WiFi con un sistema MUSE
SOML Órdenes únicas de sistemas no MUSE
SOMF Órdenes únicas de sistemas MUSE y no MUSE
AOMF Administrador de peticiones para sistemas MUSE y no MUSE
AOML Administrador de peticiones para sistemas no MUSE
ADTF ADT (Datos demográficos del paciente) descargados desde
sistemas MUSE y no MUSE
ADTL ADT (Datos demográficos del paciente) descargados desde
sistemas no MUSE

NOTA:
Para desactivar una opción, vaya a Configuración del sistema > Códigos de
opción, escriba el texto desactivar <código opción> en el cuadro de texto y
pulse OK.
Por ejemplo, para desactivar ADTL, escriba desactivar ADTL en el cuadro de
texto y pulse OK.

2053535-031G MAC™ 2000 181


Configuración del sistema

Service Setup
La opción Service Setup permite que el personal de servicio configure las siguientes
opciones:
• Device Settings
• Event Log
• System Diagnostics
• Software Update
• Format Flash
• Open Command Prompt
El personal de servicio necesita introducir la contraseña de servicio para obtener
acceso al sistema.
Para obtener más información, consulte el manual de servicio de su sistema.

Config. fecha/hora
La función Config. fecha/hora le permite configurar los ajustes de fecha y hora del
sistema.
Para acceder a Config. fecha/hora, en el Menú principal pulse Configuración del
sistema > Más > Más > Más > Config. fecha/hora.

La tabla que se muestra a continuación identifica los ajustes de Config. fecha/hora.

182 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Campos de configuración de fecha y hora

Campo Descripción
Fecha Establece la fecha actual del sistema. El formato de
los campos depende del formato de fecha elegido
en Config. país.
Para obtener más información, consulte “Config.
país” en la página 165.
Hora Establece la hora actual del sistema. Si el campo
Sincronizar automáticamente con el servidor de
hora está establecido en Config. básica, los cambios
realizados en la hora se sobrescriben durante la
siguiente sincronización.
Para obtener más información, consulte “Config.
básica” en la página 123.
NOTA:
Los cambios por horario de verano entrarán en
efecto solo tras reiniciar.

Config. admin. órdenes

2053535-031G MAC™ 2000 183


Configuración del sistema

Campos de configuración del administrador de peticiones

Campo Comentario
Valor prim clasificación Determina cómo clasifica inicialmente los ECG el
Administrador de órdenes. Seleccione uno de estos
valores:
• Nombre del paciente
• ID del paciente
• Ubicación
Borrado petición auto Si está activado, el sistema eliminará las peticiones
asociadas a archivos ECG que se eliminaron
automáticamente. La eliminación automática de
archivos ECG puede suceder bajo las siguientes
condiciones:
• Borrar después de transmitir en la ventana
Configuración de ECG en reposo está activado
y el archivo ECG asociado se transmitió
correctamente a un sistema receptor.
• Tras la correcta transmisión de un archivo ECG
asociado con una petición, siempre que el ECG no
se guardara en el sistema.
Ubicaciones predeterminadas de Identifica las ubicaciones que sugiere el sistema
peticiones cuando se descargan peticiones. Normalmente es la
Por ejemplo, 1,13,65. ubicación del dispositivo (consulte “Config. básica”
en la página 123).
Si el dispositivo se utiliza en varias ubicaciones,
introdúzcalas separadas por comas: 1,3,10, etc.

Configuración análisis RR
La función Configuración análisis RR le permite configurar el informe del análisis
RR. Para obtener información detallada, consulte “Configuración análisis RR” en la
página 97.

Convención de nombres para archivos PDF


El dispositivo proporciona dos tipos de convenciones de nombres:
• Nombres predeterminados
• Nombres personalizados

Convención de nombres predeterminados


Con el fin de ayudar a identificar los archivos PDF exportados, se les asignará
automáticamente un nombre con los siguientes componentes descriptivos:
producto_versión_númserie_modoECG_IDcarro_fechacreació[Link]
Por ejemplo:
GEMAC2000_1.0_SDS07410016WP_reposo_1_2007-[Link]

184 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

La tabla que se muestra a continuación identifica cada componente del ejemplo:

Componentes de la convención de asignación de nombres de archivo


Valor Descripción del componente
GEMAC2000 Nombre de producto: es siempre GEMAC2000.
1,0 Versión de software, que varía en función de la versión del
software instalada.
SDS07410016WP Número de serie del dispositivo, que varía de uno a otro.
reposo Modo de ECG: puede ser reposo (modo de ECG en reposo),
rrana (modo de análisis RR) o completa (modo de registro
completo).
1 Identificador de carro, que varía de un dispositivo a otro.
El ID de carro es el mismo que se indica en el campo ID Carro
# de Config. básica. Para obtener más información, consulte
“Config. básica” en la página 123.
2007-11-22T17-56-32 Datos de creación. Comprende los siguientes subcomponentes:
• 2007: año en que se elaboró el PDF.
• 11: mes en que se elaboró el PDF.
• 22: día en que se elaboró el PDF.
• T: indica que los siguientes números corresponden con la
hora.
• 17: hora, en formato de 24 horas, en que se elaboró el PDF.
• 56: minuto en que se elaboró el PDF.
• 32: segundo en que se elaboró el PDF.

Personalizar la convención de asignación de nombres


Los usuarios pueden asignar nombres a los archivos PDF según sus propias
necesidades mediante el uso de determinados elementos:
1. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema.
Se abre la ventana Configuración del sistema.
2. Pulse Config. básica.
Se abre la ventana Config. básica.
3. Pulse Avanzar página hasta llegar a la opción Config. nombres PDF.
4. Seleccione la casilla de verificación Generar nombre archivo auto.
Están disponibles los siguientes elementos:
• ID del paciente
• Visita
• Apellidos
• Nombre
• Fecha de nacim.
• Procedimiento
2053535-031G MAC™ 2000 185
Configuración del sistema

El procedimiento se refiere al Modo del ECG. Puede ser reposo (modo de ECG
en reposo), rrana (modo de análisis RR) o FullDisclosure (modo de registro
completo).
• Fecha prueba
• Fecha export
• ID segunda
5. Pulse Guardar para regresar a la ventana Configuración del sistema.

Recuperar su contraseña
Si el sistema está configurado para el Modo de alta seguridad y olvida su contraseña,
utilice el siguiente procedimiento para acceder al sistema:
1. Contacte con la asistencia técnica de GE Healthcare y facilite el número de serie
del dispositivo al que desea acceder.
La asistencia técnica de GE Healthcare genera un nombre y contraseña
temporales específicos del dispositivo que podrá utilizar durante 24 horas.
2. Inicie sesión en el sistema con la ID de usuario MACService y la contraseña
facilitada por la asistencia técnica de GE Healthcare.
NOTA:
Si el teclado del dispositivo no incluye las letras necesarias para introducir la
ID de usuario MACService, escriba 6227378423 en su lugar.
3. Verifique el nombre y la contraseña de su dispositivo inmediatamente después
de iniciar sesión en el sistema.
4. Registre esta información y guárdela en lugar seguro para futuras consultas.

Exportar pista de auditoría


La función Exportar pista auditoría copia la pista de auditoría del sistema en formato
XML a una tarjeta para borrarla después en el sistema. Si existe una pista de auditoría
anterior en la tarjeta SD, la nueva pista de auditoría la sobrescribirá automáticamente.
GE Healthcare recomienda exportar la pista de auditoría semanalmente al
almacenamiento a largo plazo para cumplir con los requisitos de archivado. Si la pista
de auditoría no se exporta periódicamente, consume espacio de almacenamiento y
reduce la cantidad de ECG que puede almacenar en el dispositivo
Para exportar una pista de auditoría, se deben cumplir las siguientes condiciones:
• Modo de alta seguridad debe estar activada.
Para activar Modo de alta seguridad, consulte “Config. básica” en la página 123.
• Pista auditoría debe estar activada.
Para activar Pista auditoría, consulte “Config. básica” en la página 123.
• Es preciso contar con permisos para Mod. configuración y Borrar registros.
Consulte “Config. usuario” en la página 174 para configurar permisos para Editar
configuración y Eliminar registros.

186 MAC™ 2000 2053535-031G


Configuración del sistema

Utilice el siguiente procedimiento para exportar la pista de auditoría a una tarjeta SD:
1. Inserte una tarjeta SD en el dispositivo.
2. En el Menú principal, pulse Configuración del sistema > Más > Más > Más
> Exportar auditoría.
Después de copiar la pista de auditoría a la tarjeta SD y borrarla del sistema, un
mensaje le notificará que la exportación se ha realizado correctamente.
Después de exportar el archivo XML, puede revisar o imprimir la pista de auditoría
según sea necesario. Para obtener más información sobre cómo analizar el archivo
XML para su visualización o impresión, consulte el manual Manual de referencia GE
Cardiology Open XML. Para localizar el número de referencia de este manual, consulte
“Documentos relacionados” en el manual de servicio.

2053535-031G MAC™ 2000 187


Configuración del sistema

188 MAC™ 2000 2053535-031G


Mantenimiento
13
El mantenimiento periódico, independientemente del uso, es indispensable para
garantizar que el equipo funcione correctamente siempre que sea necesario. En este
capítulo se proporciona información básica para realizar el mantenimiento de los
siguientes componentes:
• Disp.
• Cables y latiguillos
• Papel
• Batería
Consulte la documentación proporcionada con sus accesorios periféricos para
obtener información acerca de procedimientos de mantenimiento adicionales.
Este dispositivo no requiere calibración.

Limpieza y almacenamiento del equipo


El diseño del dispositivo requiere poco más que una inspección y limpieza periódicas
para funcionar correctamente. El personal de servicio cualificado de GE Healthcare se
debe ocupar de las tareas de mantenimiento restantes.
PRECAUCIÓN:
RIESGO ELÉCTRICO: La manipulación inadecuada durante la inspección o la
limpieza puede causar una descarga eléctrica.
Para evitar una posible descarga, observe las siguientes instrucciones en todo
momento:
• Antes de inspeccionar o limpiar el dispositivo, apáguelo, desconéctelo de la
toma de corriente alterna y retire la batería.
• NO sumerja ninguna parte del equipo en agua.

2053535-031G MAC™ 2000 189


Mantenimiento

Inspección del equipo


Realice una inspección visual diaria, preferiblemente antes de usar por primera vez
el equipo cada día. Durante la inspección, verifique que el dispositivo cumpla las
siguientes condiciones mínimas:
• No existen grietas ni otros daños en la caja y la pantalla de visualización.
• Ningún enchufe, cable o conector está doblado o deshilachado, ni presenta otros
daños.
• Todos los cables y conectores están bien acoplados.
• Todas las teclas y controles funcionan correctamente.
Si observa que algún componente necesita repararse, póngase en contacto con un
representante del servicio técnico autorizado para realizar la reparación. Deje de usar
el dispositivo hasta que pueda repararse de forma adecuada.

Limpieza del dispositivo


Limpie la superficie exterior del dispositivo todos los meses o con más frecuencia, si
es necesario.
Materiales de limpieza necesarios
Utilice los siguientes materiales para limpiar el dispositivo:
• Detergente suave lavavajillas
• Paño limpio y suave
• Agua
El dispositivo es compatible con los agentes de limpieza que contienen los productos
químicos mencionados a continuación, tanto individualmente como combinados
con la concentración respectiva:
• 50 % ALCOHOL PROPÍLICO (50 % propan-1-ol)
• 25 % ALCOHOL ISOPROPÍLICO (25 % propan-2-ol)
• 25 % ETANOL

Materiales de limpieza prohibidos


NO utilice ninguno de los siguientes materiales para limpiar el dispositivo; si lo hace,
puede dañar las superficies del equipo.
• Solventes orgánicos
• Solventes con amoníaco
• Agentes de limpieza abrasivos
• Alcohol
• Virex
• Sani-Master

190 MAC™ 2000 2053535-031G


Mantenimiento

Limpieza de las superficies del dispositivo


Siga este procedimiento para limpiar las superficies del dispositivo.
1. Diluya el detergente suave lavavajillas en agua para crear una solución
limpiadora.
2. Humedezca un paño limpio en la solución y elimine cualquier exceso.
3. Limpie minuciosamente la superficie del dispositivo con el paño humedecido.
NO vierta la solución ni ningún otro líquido sobre el ensamblaje de la impresora.
Evite el contacto con orificios abiertos, enchufes o conectores.
4. Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario hasta que la superficie esté
completamente limpia.
5. Seque las superficie con un paño seco y limpio o con una toallita de papel.

Limpieza, desinfección y almacenamiento de


latiguillos y electrodos reutilizables
PRECAUCIÓN:
MAL FUNCIONAMIENTO: inspeccione con atención los instrumentos entre uso y
uso para asegurarse de que funcionan bien.
Consulte la información sobre seguridad, limpieza, desinfección, esterilización y
almacenamiento de los suministros y accesorios reutilizables en las instrucciones de
uso que acompañan a dichos suministros y accesorios.

Sustitución de los adaptadores de latiguillos


Aunque la limpieza y el almacenamiento correctos prolongan la vida útil de los
latiguillos, al final deberá sustituir los adaptadores de los latiguillos. La ilustración
siguiente muestra el método correcto para sustituir los adaptadores.

2053535-031G MAC™ 2000 191


Mantenimiento

Mantenimiento del papel


Para garantizar el uso adecuado de la impresora térmica del dispositivo, debe saber
cómo realizar los procedimientos siguientes:
• Sustituya el papel
• Ajuste de bandeja para tamaño del papel
• Retire el papel plegado
• Almacenamiento de papel térmico

Sustitución del papel


Realice el procedimiento siguiente para agregar o sustituir el papel:

192 MAC™ 2000 2053535-031G


Mantenimiento

1. Pulse el botón situado en la parte superior del dispositivo (1) para abrir la puerta
de la impresora (2).
2. Extienda la hoja superior del paquete del papel e inserte el paquete en el
compartimento de papel (3).
Alinee la hoja superior de papel en la línea situada en el lado más cercano a la
puerta de la impresora.
3. Cierre la puerta de la impresora (4) hasta que quede acoplada (5).

2053535-031G MAC™ 2000 193


Mantenimiento

Ajuste de bandeja para tamaño del papel

Ajuste de bandeja para 8,5 x 11 pulgadas o A4

Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la bandeja para el tamaño de papel


adecuado si utiliza una carta (8,5 x 11 pulgadas) o A4.
1. Dé la vuelta al dispositivo para que su parte inferior esté orientada hacia usted.
2. Afloje los fijadores de longitud y anchura (2 y 4) situados cerca de los
distanciadores de papel.
3. Deslice los distanciadores (1 y 3) hasta la posición adecuada para el tamaño
de papel a usar.
4. Apriete los tornillos (2 y 4) en la posición seleccionada.
5. Vuelva a colocar correctamente el dispositivo y pulse el botón para abrir la
puerta de la impresora (6).
6. Si utiliza el tamaño de carta (8,5 x 11 pulgadas), retire el distanciador de papel
tras la impresión (7).
NOTA:
Si utiliza papel A4, deberá colocar el distanciador de papel tras la impresión.
La bandeja está configurada por defecto para el uso de A4 y, por lo tanto, el
distanciador de papel tras la impresión está en posición.

194 MAC™ 2000 2053535-031G


Mantenimiento

Ajuste de bandeja para papel de carta modificado (8,433 x 11 pulgadas)

Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la bandeja en caso de usar papel de


carta modificado (8,433 x 11 pulgadas).
1. Pulse el botón para abrir la puerta de la impresora (6) e introduzca el papel
de carta modificado.
2. Dé la vuelta al dispositivo para que su parte inferior esté orientada hacia usted.
3. Afloje los tornillos del distanciador de la bandeja de papel (4).
4. Deslice el distanciador (3) hasta que presione el papel ya cargado en la bandeja.
Asegúrese de que el distanciador de papel (5) está situado entre los símbolos
de carta y A4.
5. Apriete los tornillos (4) con el distanciador (5) en esta posición.
6. Afloje el otro conjunto de tornillos para el distanciador de papel (2).
7. Mueva el distanciador (1) hasta el símbolo de la carta.
8. Apriete los tornillos (2) con el distanciador (1) en esta posición.

Retirar el papel plegado


Utilice el siguiente procedimiento e imágenes para retirar el papel plegado del
dispositivo.

Utilice el siguiente procedimiento para retirar el papel plegado de la impresora.


1. Pulse el botón situado en la parte superior del dispositivo para abrir la puerta de
la impresora (1).
2. Levante el papel plegado (2).
3. Presione el papel plegado contra la placa superior del compartimento de papel
(3).
4. Extraiga el papel plegado del dispositivo (4).

2053535-031G MAC™ 2000 195


Mantenimiento

Almacenamiento del papel térmico


Consulte información sobre el almacenamiento del papel térmico en las instrucciones
de uso que lo acompañan.

Mantenimiento de la batería
El dispositivo usa una batería recargable que contiene celdas de iones de litio. La
batería contiene un indicador de alimentación electrónico integrado y un circuito de
protección de seguridad.
Dada la corriente de polarización necesaria para que los circuitos electrónicos
integrados funcionen correctamente, la batería se descarga incluso cuando no está
instalada en el dispositivo. La velocidad con la que se descarga depende de la
temperatura ambiente a la que se almacena. Cuanto más alta sea la temperatura,
más rápida será su descarga. Para prolongar la carga de la batería cuando no esté
en uso, almacene la batería en un lugar fresco y seco.
Una batería nueva completamente cargada tendrá una duración aproximada de 3
horas de funcionamiento normal. Un LED en pantalla indica el estado y la capacidad
de carga de la batería. (Para obtener más información sobre el indicador de la batería,
consulte “Vista frontal” en la página 34 y “Errores del equipo” en la página 209).
Cuando el LED emita una luz intermitente de color ámbar, conecte el dispositivo a la
alimentación de CA para cargar la batería a su capacidad completa.
Con el paso del tiempo, la capacidad de carga completa de la batería se va reduciendo
y se pierde permanentemente. Por consiguiente, la carga almacenada y disponible
para el uso se reduce. La batería debe cambiarse cuando su capacidad deja de ser
suficiente para el funcionamiento diario.

Sustitución de la batería
ADVERTENCIA:
RIESGO AMBIENTAL: NO deseche la batería quemándola.
Siga las directrices medioambientales locales relativas a la eliminación y al
reciclado.
Siga este procedimiento para sustituirla batería:
1. Desenchufe el dispositivo del adaptador de CA.
2. Gire con cuidado el dispositivo y extraiga el tornillo de fijación de la tapa de la
batería.

196 MAC™ 2000 2053535-031G


Mantenimiento

3. Empuje la pestaña para retirar la tapa del compartimento de la batería.

4. Levante con cuidado la tapa del compartimento de la batería.

5. Extraiga la batería de su compartimento.

6. Coloque la nueva batería en el compartimento y empújela hasta escuchar un


clic.

7. Vuelva a colocar la tapa en el compartimento de la batería.


La batería debe hacer clic al alcanzar su posición.
8. Apriete los tornillos de sujeción de la tapa.

Acondicionamiento de la batería
Para conservar la capacidad de almacenamiento de la batería instalada en el
dispositivo, GE Healthcare recomienda que acondicione la batería una vez cada 6
meses para volver a calibrar su indicador de alimentación electrónico. Un ciclo de
acondicionamiento comprende un ciclo de “carga-descarga-carga” ininterrumpido.
Utilice las siguientes instrucciones para acondicionar la batería:
1. Inserte la batería en un dispositivo que no esté registrando pruebas de paciente.
Si desea más información, consulte la sección “Sustitución de la batería” en la
página 196.
2. Desconecte la fuente de alimentación de CA principal del dispositivo.

2053535-031G MAC™ 2000 197


Mantenimiento

3. Acceda a la ventana Diagnóstico servicio estado batería.


Para obtener información sobre cómo acceder a la ventana Diagnóstico
servicio estado batería, consulte el manual de servicio de este dispositivo.
4. Deje que la batería se descargue hasta que su Nivel de carga sea inferior al 90%.
5. Apague el dispositivo y vuelva a conectar la fuente de alimentación de CA.
6. Cargue completamente la batería.
El LED de la batería emite una luz fija de color ámbar durante la carga, que se
vuelve verde al completar la carga.
7. Retire la fuente de alimentación de CA y encienda el dispositivo.
8. Deje que la batería se descargue hasta que el dispositivo se apague.
9. Vuelva a conectar la fuente de alimentación principal de CA al dispositivo y
deje el dispositivo apagado.
10. Cargue completamente la batería.
Cuando el indicador LED de la batería deje de parpadear y permanezca fijo,
la batería estará completamente cargada y el ciclo de acondicionamiento
estará completo.

Indicador de estado de la batería


El indicador de estado de la batería está situado en la parte superior de la pantalla.
Para conocer la ubicación exacta, consulte la pantalla en “Registro de un ECG en
reposo” en la página 75.
El siguiente diagrama y tabla describen el estado de la batería.

Estado de la batería

Elemento Descripción
1 La batería está totalmente cargada a más del 75%.
2 La batería está cargada a más del 50%.
3 La batería está cargada a más del 25%.
4 La batería está cargada a menos del 25%.
Este estado se emplea también cuando la carga de la batería es desconocida.

198 MAC™ 2000 2053535-031G


Mantenimiento

Suministros y accesorios
Para obtener una lista de los repuestos y accesorios disponibles, consulte la guía de
referencia de este dispositivo.

2053535-031G MAC™ 2000 199


Mantenimiento

200 MAC™ 2000 2053535-031G


Solución de problemas
14
Esta sección indica algunos de los problemas más habituales del sistema y explica sus
posibles causas y soluciones. Si con la información de esta sección no puede resolver
el problema, póngase en contacto con el servicio técnico de GE Healthcare.

Consejos generales para la resolución de


problemas
Los consejos generales que se ofrecen a continuación le ayudarán a diagnosticar
problemas que no se explican en ninguna otra parte de este capítulo.
• Examine el equipo minuciosamente.
Los cables sueltos o desconectados, la ausencia de alguna pieza o los daños en el
equipo pueden ocasionar errores sin causa aparente o fallos del equipo.
Para obtener más información, consulte “Inspección del equipo” en la página 190.
• Verifique que el equipo no haya sufrido ninguna modificación.
Las modificaciones no autorizadas pueden provocar resultados inesperados, un
bajo rendimiento o un fallo del equipo.
Si el equipo ha sido sometido a modificaciones no autorizadas, póngase en
contacto con el servicio técnico de GE Healthcare.
• Verifique que el software no se haya actualizado.
A veces, las actualizaciones causan cambios en las funciones del equipo. Si el
usuario no es consciente de los cambios, podrían parecerle resultados inesperados.
Si el software se ha actualizado, consulte la versión actualizada del manual del
usuario para determinar si han cambiado las funciones.
• Verifique si se realizaron modificaciones en la ubicación o el entorno del equipo
que podrían haber ocasionado el fallo.
Por ejemplo, un equipo que emite ondas de radio podría causar interferencias
durante la adquisición.
Si se ha modificado el ambiente o la ubicación, intente usar el equipo en la
ubicación original para determinar si el problema persiste.
• Asegúrese de que el problema no se debe a un error del operador.
Reproduzca la situación y compárela con la operación que se describe en el
manual. Si el operador no ha seguido las indicaciones del manual, repita la
operación conforme a las instrucciones.

2053535-031G MAC™ 2000 201


Solución de problemas

Si el problema no se resuelve de esta manera, consulte los problemas y las soluciones


de las secciones siguientes. Si el problema sigue sin resolverse, póngase en contacto
con el servicio técnico de GE Healthcare.

Preguntas más frecuentes (FAQ)


Esta sección responde a las preguntas más frecuentes en materia de mantenimiento,
configuración del sistema y asuntos clínicos.

Pregunta Procedimiento
¿Cómo puedo guardar los cambios Consulte “Exportar config.” en la página 178.
realizados en la configuración del sistema?
¿Cómo puedo restaurar los valores del Consulte “Importar config.” en la página 177
sistema a partir de la tarjeta SD?
¿Cómo puedo obtener un informe impreso Consulte “Imp. informe config.” en la página
del archivo de configuración del sistema? 167.
Necesito reactivar las opciones de mi Los códigos están recogidos en la última
sistema. ¿Dónde puedo encontrar los página de su informe de configuración
Códigos de opción? impreso. Consulte “Imp. informe config.” en
la página 167.
También puede encontrarlos en una placa
situada junto al compartimento de la batería.
¿Por qué ninguno de los ECGs que realizo se Consulte “Exportación de registros” en la
guarda en la tarjeta SD? página 119.
¿Debería limpiar el dispositivo? Consulte “Mantenimiento”. “Limpieza y
almacenamiento del equipo” en la página
189.
¿Qué capacidad tiene la batería? Consulte en “Descripción general del
producto” información sobre la batería.
“Especificaciones de hardware” en la página
39.
Necesito facilitar la dirección del dispositivo Después de habilitar la opción LANM/LANC y
al administrador de red para habilitar la de conectar el cable de red, podrá obtener la
opción de comunicación LAN. ¿Cómo puedo dirección IP en“Config. comunicación” en la
obtener esta dirección? página 152 .

Problemas del equipo


En esta sección se describen los siguientes problemas:
• “El equipo no se enciende” en la página 203
• “Los datos del ECG incluyen ruido” en la página 203
• “El equipo de esfuerzo externo no se mueve” en la página 203
• “Atascos de papel” en la página 204

202 MAC™ 2000 2053535-031G


Solución de problemas

El equipo no se enciende
Si el equipo no se enciende, lleve a cabo las acciones siguientes:
• Compruebe que el dispositivo esté encendido.
Si no lo está, enciéndalo. Consulte las instrucciones en “Encendido del equipo” en
la página 52.
• Compruebe que la batería esté instalada y cargada.
Consulte “Errores del equipo” en la página 209 para obtener instrucciones acerca
de cómo verificar si la batería está instalada y cargada.
Consulte “Sustitución de la batería” en la página 196 para obtener instrucciones
acerca de cómo instalar la batería.
• Compruebe que el dispositivo esté conectado a una toma de alimentación de CA.
Consulte las instrucciones en “Conexión de la alimentación de CA” en la página 47.
• Compruebe que el equipo está recibiendo suministro eléctrico de la toma.
Si el dispositivo recibe corriente, se encenderá el LED de alimentación.

Los datos del ECG incluyen ruido


Si los datos del ECG adquiridos muestran un nivel de ruido inaceptable, realice las
acciones siguientes:
• Compruebe la posición del paciente.
Durante la adquisición de un ECG de reposo, el paciente debe permanecer inmóvil.
• Utilice el Asesor de conexión para determinar la causa del ruido.
Para obtener más información, consulte “Asesor de conexión” en la página 77.
• Compruebe que los electrodos están colocados correctamente.
Consulte “Ubicación del electrodo” en la página 56 para obtener información sobre
la colocación correcta de los electrodos.
• Compruebe que los electrodos se hayan aplicado correctamente.
Deben eliminarse del lugar de colocación de los electrodos el sudor, el exceso de
vello, las lociones y las células cutáneas muertas.
Consulte “Preparación de la piel del paciente” en la página 55 para obtener más
información.
• Compruebe si los electrodos están defectuosos o han caducado.
Sustituya los electrodos si tiene alguna duda sobre su efectividad.
• Compruebe si los latiguillos están defectuosos, rotos o desconectados.
Sustituya los latiguillos si tiene dudas sobre su efectividad. Consulte “Conexión
del cable del paciente” en la página 48.
• Considere la posibilidad de usar filtros, SAD y FRF para ayudar a reducir o eliminar
el ruido del ECG.
Para obtener más información, consulte “Opciones de ECG” en la página 79,
“Opciones de impresión de arritmia” en la página 94 o “Opciones de esfuerzo”
en la página 106.

El equipo de esfuerzo externo no se mueve


Si el equipo de esfuerzo externo no se mueve automáticamente cuando debe, lleve a
cabo las siguientes opciones:
• Verificar la correcta selección del equipo de esfuerzo en Config. básica.
2053535-031G MAC™ 2000 203
Solución de problemas

Para obtener más información, consulte “Config. básica” en la página 123.


• Verificar la compatibilidad del equipo de esfuerzo seleccionado.
Consulte “Conexión de dispositivos externos (opción de esfuerzo)” en la página 51
para obtener una lista de equipos de esfuerzo compatibles.
• Verifique que el equipo de esfuerzo está conectado al electrocardiógrafo.
El equipo de esfuerzo externo está conectado al electrocardiógrafo por medio
de un cable serie. Para obtener más información, consulte “Vista posterior” en
la página 34.
• Verifique la configuración del protocolo necesario para activar el equipo de
esfuerzo.
El protocolo puede establecer la velocidad, pendiente o carga del equipo de
esfuerzo. Para obtener más información, consulte “Editar protocolos de esfuerzo”
en la página 149.
• Verifique que el botón Detener TM no está pulsado.
Para obtener más información, consulte “Teclas para prueba de esfuerzo” en
la página 106.

Atascos de papel
Si el papel se atascara durante la impresión, haga lo siguiente:
• Verifique que el papel está introducido correctamente.
Si desea más información, consulte la sección “Sustitución del papel” en la página
192.
• Verifique que los distanciadores de la bandeja de papel están situados
correctamente conforme al tamaño del papel.
Si desea más información, consulte la sección “Ajuste de bandeja para tamaño del
papel” en la página 194.

Importar/Exportar/Guardar errores
En esta sección se describen los siguientes problemas:
• “No hay tarjeta SD” en la página 204
• “No se pueden importar ni transmitir registros a través del módem” en la página 205
• “No se puede exportar a directorios compartidos” en la página 207

No hay tarjeta SD
Si recibe un mensaje de error que indica que la tarjeta SD no está presente o no
puede encontrarse, haga lo siguiente:
• Compruebe que se haya insertado una tarjeta SD en la ranura para la tarjeta del
dispositivo.
Si desea más información, consulte la sección “Vista posterior” en la página 34.
• Compruebe que la tarjeta SD esté insertada correctamente.
Cuando la tarjeta SD se coloca correctamente en su sitio se oye un clic.
• Verifique que la tarjeta SD está formateada para el sistema de archivos FAT o FAT16.

204 MAC™ 2000 2053535-031G


Solución de problemas

Para comprobar si la tarjeta SD está formateada para el sistema de archivos correcto,


realice lo siguiente:
1. Inserte la tarjeta en un lector de tarjetas SD conectado a un PC.
2. Copie los archivos que desee guardar de la tarjeta SD en una carpeta del PC.
3. Utilice el comando Formato de Windows para especificar FAT o FAT16 como
formato del sistema de archivos y formatear la tarjeta.
NOTA:
Los archivos existentes en la tarjeta SD se borran al formatearla.
4. Copie los archivos de la carpeta del ordenador a la tarjeta SD recién formateada.

No se pueden importar ni transmitir registros a través del


módem
Si obtiene un error mientras intenta importar o transmitir registros del ECG a través
del módem, realice las acciones siguientes:
• Compruebe que la opción de comunicación correcta esté activada.
El sistema admite dos opciones para la comunicación a través del módem: MODC
(para la comunicación con un sistema CardioSoft) y MODM (para la comunicación
con un sistema MUSE). Para obtener más información, consulte “Opciones config.”
en la página 180.
• Compruebe que el módem esté conectado a una línea telefónica analógica
mediante un conector de teléfono RJ11 estándar.
Para obtener más información, consulte “Vista posterior” en la página 34.
• Verifique en Config. comunicación la selección del método de marcado correcto y
su correspondiente configuración.
Si desea más información, consulte la sección “Config. comunicación” en la página
152.
• Si transmite registros, compruebe la ubicación seleccionada para verificar lo
siguiente:
• Módem es el dispositivo seleccionado.
• El valor de Núm. teléfono es correcto.
• Se ha seleccionado el Protocolo correcto.
Si desea más información, consulte la sección “Config. comunicación” en la
página 152.

No se pueden transmitir registros a través de LAN


Si recibe un error al intentar transmitir registros a través de LAN, verifique lo siguiente:
1. Compruebe que la opción de comunicación correcta esté activada.
El sistema admite dos opciones para la comunicación a través de LAN:
• LANC (para la comunicación con un sistema CardioSoft)
• LANM (para la comunicación con un sistema MUSE)

2053535-031G MAC™ 2000 205


Solución de problemas

Para obtener más información sobre la configuración de la comunicación LAN,


consulte “Opciones config.” en la página 180.
2. Verifique que el cable LAN esté correctamente conectado a la ranura de
conexión LAN.
Consulte “Vista posterior” en la página 34 para obtener información sobre el
punto de conexión del cable LAN con el dispositivo.
3. Compruebe la configuración de comunicación para verificar que las direcciones
de IP, máscara de red, puerta de enlace y DNS son todas correctas.
Consulte “Config. comunicación” en la página 152 para obtener información
sobre la comprobación de direcciones.

No se puede transmitir registros a través de WLAN (puente


inalámbrico Silex)
Si recibe un error al intentar transmitir registros a través del puente inalámbrico Silex,
siga este procedimiento:
1. Compruebe que la opción de comunicación correcta esté activada.
El sistema admite dos opciones de comunicación a través de WLAN mediante
un puente inalámbrico Silex:
• LANC (para la comunicación con un sistema CardioSoft)
• LANM (para la comunicación con un sistema MUSE)
Para obtener más información sobre la configuración de la comunicación LAN,
consulte Capítulo “Opciones config.” en la página 180
2. Compruebe que el cable de Ethernet está bien conectado al puerto Ethernet
del puente inalámbrico Silex, y que el otro extremo de dicho cable está bien
insertado en el puerto Ethernet del dispositivo MAC2000.
Consulte Capítulo “Vista posterior” en la página 34 para obtener información
sobre el punto de conexión del puente inalámbrico Silex en el dispositivo.
3. Compruebe la configuración de comunicación para verificar que las direcciones
de IP, máscara subred, puerta enlace y el servidor DNS son todas correctas.
Consulte “Config. comunicación” en la página 152 para obtener información
sobre la comprobación de direcciones.

No se pueden transmitir registros a través de WiFi USB


Si recibe un error al intentar transmitir registros a través de WiFi USB, siga este
procedimiento:
1. Compruebe que la opción de comunicación correcta esté activada.
El sistema admite dos opciones de comunicación a través de WiFi mediante
la llave WiFi USB:
• WIFC (para la comunicación con un sistema CardioSoft)
• WIFM (para la comunicación con un sistema MUSE).

206 MAC™ 2000 2053535-031G


Solución de problemas

Para obtener más información sobre la configuración de la comunicación LAN,


consulte “Opciones config.” en la página 180.
2. Verifique que la llave WiFi esté correctamente conectada al puerto USB del
lector del dispositivo.
Si la llave WiFi no funcionara, intente cambiar de puerto.
Consulte “Vista posterior” en la página 34 para obtener información sobre el
punto de conexión de la llave WiFi en el dispositivo.
3. Compruebe la configuración de comunicación para verificar que las direcciones
de IP, máscara subred, puerta enlace y el servidor DNS son todas correctas.
Consulte “Config. comunicación” en la página 152 para obtener información
sobre la comprobación de direcciones.
4. Compruebe si la LAN inalámbrica está activada y si los datos de autentificación
son correctos.
Para obtener información sobre la configuración de LAN inalámbrica, consulte
“Configuración de red inalámbrica” en “Config. comunicación” en la página 152.

No se puede exportar a directorios compartidos


Para resolver errores recibidos mientras intenta exportar registros del ECG a un
directorio compartido, haga lo siguiente:
• Compruebe que la opción de comunicación LANC está activada.
Consulte “Opciones config.” en la página 180 para obtener información sobre cómo
activar opciones.
• Para verificar la conectividad, compruebe lo siguiente:
• Los cables de red están conectados.
• Las direcciones de servidor de IP, máscara subred, puerta enlace y DNS son
correctas.
Consulte “Config. comunicación” en la página 152 para obtener instrucciones
sobre la configuración de estos valores.
• Los dos sistemas pueden establecer comunicación.
Para verificarlo, rastree el dispositivo desde el servidor de archivos.
• Verifique que la información de inicio de sesión sea correcta.
Compruebe la información del nombre de usuario, contraseña y dominio. Consulte
“Config. comunicación” en la página 152 para obtener más detalles sobre la
información de inicio de sesión.
• Compruebe los permisos del directorio y del recurso compartido.
Asegúrese de que la cuenta utilizada para iniciar sesión en el directorio compartido
tenga permisos de lectura/escritura/creación para el recurso compartido y el
directorio.
Consulte la ayuda en línea de Microsoft Windows para obtener instrucciones sobre
cómo configurar permisos de usuario.

2053535-031G MAC™ 2000 207


Solución de problemas

No se puede exportar a directorios compartidos


Para resolver errores recibidos mientras intenta exportar registros del ECG a un
directorio compartido, haga lo siguiente:
• Compruebe que la opción de comunicación LANC está activada.
Consulte “Opciones config.” en la página 180 para obtener información sobre cómo
activar opciones.
• Para verificar la conectividad, compruebe lo siguiente:
• Los cables de red están conectados.
• Las direcciones de servidor de IP, máscara subred, puerta enlace y DNS son
correctas.
Consulte “Config. comunicación” en la página 152 para obtener instrucciones
sobre la configuración de estos valores.
• Los dos sistemas pueden establecer comunicación.
Para verificarlo, rastree el dispositivo desde el servidor de archivos.
• Verifique que la información de inicio de sesión sea correcta.
Compruebe la información del nombre de usuario, contraseña y dominio. Consulte
“Config. comunicación” en la página 152 para obtener más detalles sobre la
información de inicio de sesión.
• Compruebe los permisos del directorio y del recurso compartido.
Asegúrese de que la cuenta utilizada para iniciar sesión en el directorio compartido
tenga permisos de lectura/escritura/creación para el recurso compartido y el
directorio.
Consulte la ayuda en línea de Microsoft Windows para obtener instrucciones sobre
cómo configurar permisos de usuario.

Mensajes de error de la impresora/adquisición


Si recibiera un mensaje de error de la impresora/adquisición, junto con un código de
error, utilice la siguiente tabla para determinar qué debe hacer.

Mensaje Acción
El mensaje se muestra durante un breve No es necesario adoptar ninguna medida.
periodo de tiempo y después desaparece.
El mensaje se muestra continuamente. Pruebe a reiniciar el sistema.
El mensaje se muestra continuamente, Contacte con la atención técnica de GE
incluso después de reiniciar el sistema. Healthcare.

Errores en informes
Esta sección aborda el siguiente error en informes: “La entrada ACI-TIPI no está
incluida en el informe” en la página 209.

208 MAC™ 2000 2053535-031G


Solución de problemas

La entrada ACI-TIPI no está incluida en el informe


Si la entrada ACI-TIPI no se muestra cuando debería, lleve a cabo las acciones
siguientes:
• Compruebe que esté activada la opción ACI-TIPI.
Para obtener información sobre cómo activar la opción ACI-TIPI, consulte
“Opciones config.” en la página 180.
• Compruebe si la opción ACI-TIPI está activada en el ECG.
Para obtener más información, consulte “Configuración de ECG en reposo” en
la página 128.
• Compruebe que se haya introducido la información que requiere ACI-TIPI.
La entrada ACI-TIPI solo se imprime si se ha incluido el sexo, la fecha de nacimiento
y la indicación de dolor torácico del paciente en la información del paciente.
• Compruebe que el paciente tenga 16 años o más.
La entrada ACI-TIPI no se imprime para pacientes pediátricos.
• Compruebe si el ECG original se adquirió con un electrocardiógrafo con la opción
ACI-TIPI activada.
Si intenta imprimir un ECG importado de un dispositivo externo, el electrocardiógrafo
no genera una entrada ACI-TIPI, solo se imprime si la entrada se guardó como
parte del ECG.

Errores del equipo


En la siguiente tabla se identifican algunos errores potenciales que pueden ocurrir
mientras esté usando el equipo, las causas posibles y una acción recomendada para
resolver el error.
Si el problema no se resuelve con las acciones recomendadas, póngase en contacto
con el personal del servicio técnico autorizado por GE Healthcare.

Problema Causa Solución


El sistema está operando Conecte el equipo a un
con batería y esta tiene baja enchufe de CA para cargar la
carga. batería.

Se muestra este icono y


el LED de la batería es
intermitente.
El sistema está operando Instale una batería.
con alimentación de CA y la
batería no está instalada.

Se muestra este icono y el


LED de la batería no está
iluminado.

2053535-031G MAC™ 2000 209


Solución de problemas

Problema Causa Solución


El equipo no se enciende La batería está Conecte el equipo a un
mientras está alimentado completamente descargada. enchufe de CA para cargar la
por la batería. batería

El equipo se apaga cuando La batería está Conecte el equipo a un


está alimentado por la completamente descargada. enchufe de CA para cargar la
batería. batería
El sistema solicita la La ID o la Contraseña
1. Pulse Esc para cerrar el
introducción de la ID o definidas en la ventana
aviso.
Contraseña mientras intenta Config. comunicación
exportar registros a un (“Config. comunicación” en la 2. Salga del programa de
directorio de red compartido. página 152) son incorrectas. exportación.
3. Ejecute Config.
comunicación.
4. Introduzca la ID
y Contraseña
correctas del directorio
compartido y guarde los
valores nuevos.
5. Exporte los registros.
El usuario no puede iniciar Modo de alta seguridad Intente lo siguiente:
sesión en el sistema. está activado y la ID o • Verifique que el usuario
Contraseña de usuario está configurado en el
introducidas son incorrectas. sistema.
Consulte “Config. usuario”
en la página 174.
• Verifique que el usuario
tecleó correctamente la
ID y la Contraseña.
• Póngase en contacto con
el administrador para
restablecer la ID o la
Contraseña.
• Contacte con la asistencia
técnica de GE Healthcare
para obtener una
contraseña temporal
de supervisor.

210 MAC™ 2000 2053535-031G


Solución de problemas

Problema Causa Solución


Durante la impresión, se La impresora ha Para reiniciar cualquiera de
muestra el siguiente mensaje experimentado una los siguientes informes, pulse
de error: Error interno de la condición temporal que el botón correspondiente:
impresora - No es posible ha provocado que el informe • Informe de ritmo en modo
imprimir actual deje de imprimirse. ECG en reposo
• Registro de arritmia en
modo Arritmia
• Informes durante la
prueba en modo Prueba
de esfuerzo
Todos los demás
informes se reiniciarán
automáticamente.
Durante la impresión, se El nivel de carga de la batería Intente lo siguiente:
muestra el siguiente mensaje es bajo, no dispone de carga • Permita que la batería
de error: Batería baja - No suficiente para alimentar la se cargue al 50% antes
es posible imprimir impresora. de volver a iniciar la
impresión.
• Conecte el dispositivo a
una toma de CA.
• Apague el dispositivo y
vuelva a encenderlo.

2053535-031G MAC™ 2000 211


Solución de problemas

212 MAC™ 2000 2053535-031G


Creación de códigos de barras
A
En las siguientes secciones se proporciona la información necesaria para configurar
códigos de barras.
El lector de códigos de barras de MAC 2000 puede leer códigos con la siguiente
simbología lineal y 2‑D:
• 39
• PDF-417
• 128
• Código entrelazado 2 de 5
• Matriz de datos (Datamatrix)
Código 39

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z * $ - +
% . /

NOTA:
El lector de códigos de barras utilizará C39ENA1, C39ASC1 y C39DCP2 como
configuración predeterminada para Code39.
PDF-417

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d
e f g h I j k l m n
o p q r s t u v w x
y z * + % . ! & ( )
: ; < > = ?

2053535-031G MAC™ 2000 213


Creación de códigos de barras

US “ # $ ‘ , - / @ [ \ ] ^ _ ` [ | } ~
Deutsch “ # $ ‘ , - / § Ä Ö Ü ^ _ ` ä ö ü ß
Français “ £ $ ‘ , - / à ° ç § NA _ μ é ù è ¨
Italiano “ £ $ ‘ , - / § ° ç é ^ _ ù à ò è ì
Español “ $ ‘ , - / İ Ñ ¿ ^ _ ` ñ ç

NOTA:
El lector de códigos de barras utilizará PDFENA1 y PDFDCP51 como configuración
predeterminada para PDF-417.
Código 128

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d
e f g h I j k l m n
o p q r s t u v w x
y z * + % . ! & ( )
: ; < > = ?

US “ # $ ‘ , - / @ [ \ ] ^ _ ` [ | } ~
Deutsch “ # $ ‘ , - / ^ _ `
Français “ £ $ ‘ , - / _
Italiano “ £ $ ‘ , - / \ ^ _ |
Español “ $ ‘ , - / ^ _ `

NOTA:
El lector de códigos de barras utilizará 128ENA1 y 128DCP51 como configuración
predeterminada para Code128.
Código entrelazado 2 de 5

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

NOTA:
El lector de códigos de barras utilizará I25ENA1 como configuración
predeterminada para el código entrelazado 2 de 5.
Matriz de datos (Datamatrix)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d
e f g h I j k l m n

214 MAC™ 2000 2053535-031G


Creación de códigos de barras

Matriz de datos (Datamatrix) (cont'd.)

o p q r s t u v w x
y z * + % . ! & ( )
: ; < > = ?

US “ # $ ‘ , - / @ [ \ ] ^ _ ` [ | } ~
Deutsch “ # $ ‘ , - / § Ä Ö Ü ^ _ ` ä ö ü ß
Français “ £ $ ‘ , - / à ° ç § NA _ μ é ù è ¨
Italiano “ £ $ ‘ , - / § ° ç é ^ _ ù à ò è ì
Español “ $ ‘ , - / İ Ñ ¿ ^ _ ` ñ ç

NOTA:
El lector de códigos de barras utilizará IDMENA1 e IDMDCP51 como configuración
predeterminada para Datamatrix.
Independientemente del código utilizado, el departamento de TI del centro debe
hacer lo siguiente:
• Configurar el esquema de datos del paciente.
• Configurar el lector de códigos de barras.
NOTA:
Todos los datos residen en campos de anchura fija. El código de barras debe estar
programado para añadir “espacios finales” detrás de los campos cuya longitud
sea inferior a la longitud fija de los campos que utilice el sistema.

Configuración del esquema de datos del paciente


Utilice las reglas descritas a continuación para configurar un esquema de datos para
sus códigos de barras, incluidos los datos demográficos del paciente.
Esquema de datos del paciente
Elemento Longitud en bytes
ID del paciente La longitud de ID del paciente no debe exceder
el máximo de 30 caracteres y debe ser igual a
la longitud de ID establecida en el sistema en la
ventana Config. paciente.
Si el sistema se comunica con un sistema MUSE, la
longitud de la ID del paciente debe ser igual a la
ID paciente que utiliza el sistema MUSE.
Apellidos 40 (máximo)
Nombre 20 (máximo)
Año de nacimiento 4
Mes de nacimiento 2
Fecha de nacimiento 2
Sexo 1
Visita 8
2053535-031G MAC™ 2000 215
Creación de códigos de barras

Configuración del lector de códigos de barras


Configure el lector de código de barras en la ventana Config. paciente. Puede optar
por configurarlo de modo manual o automáticamente. Los requisitos para cada
método se describen en las secciones siguientes.

Configuración manual del lector de códigos de barras


La siguiente tabla identifica los campos disponibles para configurar su lector de
código de barras.
NOTA:
El sistema comprueba automáticamente si se produce alguna superposición
cada 2 campos.
Si se detecta un problema de superposición, se muestra el siguiente mensaje al
guardar la configuración:
Se halló superposición de campos entre [nombre de campo] y [nombre de
campo].
NOTA:
Cuando el número total de desviación ("offset") y longitud de un campo supera
los 255 bytes, el sistema emite un aviso acústico al guardar la configuración y
resalta el campo que ha superado el valor.
Campos de configuración del lector manual de código de barras

Campo Descripción y longitud en bytes


Número total de bytes Introduzca el número total de bytes contenidos en el código
de barras del paciente. Normalmente, este es la suma de los
bytes que se enumeran en los siguientes campos.
El valor puede estar entre 0 y 255.
Cuando la suma del valor máximo de desviación y el valor
máximo de longitud supera el valor definido en Número
total de bytes, el sistema emite un aviso acústico al guardar
la configuración, resalta el campo Número total de bytes y
corrige de forma automática el valor de Número total de
bytes.
Offset ID paciente Introduzca el Offset de la ID del paciente.
Longitud de ID de paciente Introduzca el Longitud de la ID del paciente.
Tenga en cuenta los siguientes criterios a la hora de definir
los dígitos:
• Pueden oscilar entre 0 y 30
• Deben equivaler a los dígitos del ID definido en la ventana
Pregunta al paciente.
• Deben equivaler a los dígitos del ID de paciente del
sistema MUSE CV con el que se comunica el sistema MAC.
Offset de visita Offset de la ID de visita del paciente.
Duración de visita Longitud de la ID de visita del paciente.
El valor puede estar entre 0 y 19.
Offset de nombre Offset del nombre de pila del paciente.

216 MAC™ 2000 2053535-031G


Creación de códigos de barras

Campos de configuración del lector manual de código de barras (cont'd.)

Campo Descripción y longitud en bytes


Longitud de nombre Longitud del nombre de pila del paciente.
Tenga en cuenta los siguientes criterios a la hora de definir
los dígitos:
• El valor puede oscilar entre 0 y 20.
• Debe equivaler a los dígitos del sistema MUSE CV con el
que se comunica el sistema MAC.
NOTA:
El sistema MAC no admite nombres “largos”; si el sistema
MUSE utiliza nombres largos, este campo debe definirse
en su valor máximo.
Offset de apellidos Offset del apellido del paciente.
Longitud de apellidos Longitud del apellido del paciente.
Tenga en cuenta los siguientes criterios a la hora de definir
los dígitos:
• El valor puede oscilar entre 0 y 40.
• Debe equivaler a los dígitos del sistema MUSE CV con el
que se comunica el sistema MAC.
NOTA:
El sistema MAC no admite nombres “largos”; si el sistema
MUSE utiliza nombres largos, este campo debe definirse
en su valor máximo.
Offset de año de nacimiento Año en que nació el paciente. Introduzca para el campo un
valor de Offset
Longitud de año de Año en que nació el paciente. Introduzca para el campo un
nacimiento valor de Longitud
Los dígitos deben definirse en 4.
Offset del mes de Mes en que nació el paciente. Introduzca para el campo un
nacimiento valor de Offset.
Longitud del mes de Mes en que nació el paciente. Introduzca para el campo un
nacimiento valor de Longitud.
Los dígitos deben definirse en 2.
Offset del día de nacimiento Día en que nació el paciente. Introduzca para el campo un
valor de Offset.
Offset del sexo Sexo del paciente. Introduzca para el campo un valor de
Offset.
Longitud del sexo Sexo del paciente. Introduzca para el campo un valor de
Longitud.
Los dígitos deben definirse en 1.

Configuración automática del lector de códigos de barras


Puede configurar automáticamente el lector de código de barras leyendo un código
de barras configurado empleado la siguiente información:

2053535-031G MAC™ 2000 217


Creación de códigos de barras

Campos de configuración del lector automático de código de barras

Elemento Carácter utilizado para reservar un espacio


en bytes
ID del paciente 9
Nombre 5
Apellidos 6
Año de nacimiento 3
Mes de nacimiento 1
Día nacimiento 2
Sexo M o m para masculino
F o f para femenino
Visita 8

218 MAC™ 2000 2053535-031G


Datos de Master’s Step
B
Las siguientes secciones contienen la información necesaria para realizar una prueba
de esfuerzo Master's Step.

Tabla de Master's Step


En la tabla siguiente se indica el número de pasos que deben definirse en función de
la edad, el sexo y el peso del paciente.

2053535-031G MAC™ 2000 219


220

Edad (años)
Peso (kg) Sexo
5-9 10-14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70-74 75-79
Masculino 35 36
18-22
Femenino 35 35 33
Masculino 33 35 32
22-26
Femenino 33 33 32
Masculino 31 33 31
27-31
Femenino 31 32 30
Masculino 28 32 30
32-35
Femenino 28 30 29
Masculino 26 30 29 29 29 28 27 27 26 25 25 24 23 23 22
36-40
Femenino 26 28 28 28 28 27 26 24 23 22 21 21 20 19 18
MAC™ 2000

Masculino 24 29 28 28 28 27 27 26 25 24 23 22 22 21 22
41-44
Femenino 24 27 26 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 18 17
Masculino 22 27 27 28 28 27 26 25 25 24 23 22 22 21 20
45-49
Femenino 22 25 25 26 26 25 24 23 22 21 20 19 18 18 17
Masculino 20 26 26 27 27 26 25 25 24 23 22 22 22 21 20
50-53
Femenino 20 23 23 25 25 24 23 22 21 20 19 18 18 17 16
Masculino 18 24 25 26 27 26 25 24 23 22 22 21 21 20 19
54-58
Femenino 18 22 22 24 24 23 22 21 30 19 18 18 17 16 15
Masculino 16 23 24 25 26 25 24 23 23 22 21 20 20 19 18
59-63
Femenino 16 20 20 23 23 22 21 20 19 19 18 17 16 15 15
Masculino 21 23 24 25 24 24 23 22 21 20 20 19 18 18
64-67
Femenino 18 19 22 22 21 20 19 19 18 17 16 15 15 14
2053535-031G

Masculino 20 22 24 25 24 23 22 21 20 20 19 18 18 17
68-72
Femenino 17 17 21 20 20 19 19 18 17 16 16 15 14 13
2053535-031G

Edad (años)
Peso (kg) Sexo
5-9 10-14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70-74 75-79
Masculino 18 21 23 24 23 22 22 21 20 19 18 18 17 17
73-76
Femenino 15 16 20 19 19 18 18 17 16 16 15 14 13 12
Masculino 20 22 23 23 22 21 20 19 18 18 17 17 16
77-81
Femenino 13 14 19 18 18 17 17 16 16 15 14 13 13 12
Masculino 19 21 23 22 21 20 19 19 18 17 16 16 15
82-85
Femenino 13 18 17 17 17 16 16 15 14 14 13 12 11
Masculino 18 29 22 21 21 29 18 17 17 16 15 15 14
86-90
Femenino 12 17 16 16 16 15 15 14 13 13 12 12 11
Masculino 19 21 21 20 19 18 17 16 16 15 14 14
91-93
Femenino 16 15 15 15 14 14 13 13 12 11 11 10
MAC™ 2000

Masculino 18 21 20 19 18 17 17 16 15 14 14 13
94-99
Femenino 15 14 14 14 13 13 13 12 11 11 11 10
Masculino 17 20 20 19 18 17 16 15 14 13 13 12
100-104
Femenino 14 13 13 13 13 12 12 11 11 10 10 09

Datos de Master’s Step


221
Datos de Master’s Step

Modificaciones ST-T
La existencia de modificaciones de ST-T se evalúa clasificando ST-T en tres niveles
de evaluación:
• Positivo
Debe cumplirse uno de los criterios siguientes en 2 o más derivaciones:
• Descenso de ST ≥ 0,1 mV
• Elevación de ST ≥ 0,2 mV
• Modificación de la onda T ≥ 1,0 mV
• Ambiguo
Debe cumplirse uno de los criterios siguientes en cualquier derivación:
• Descenso de ST ≥ 0,05 mV
• Elevación de ST ≥ 0,1 mV
• Modificación de la onda T ≥ 0,5 mV
• Negativo
Se evalúa si no se cumplen los criterios Positivo ni Ambiguo.
Para calcular los valores de los criterios anteriores se utilizan las fórmulas siguientes:
• Descenso de ST = (ST reposo - post J) - (ST post-esfuerzo - post J)
• Descenso de ST = (ST reposo - post J) - (ST post-esfuerzo - post J)
• Modificación de la onda T = valor absoluto de (amplitud onda T reposo - amplitud
onda T post-esfuerzo)
• (ST - post J: amplitud en punto post J)
Cuando la evaluación es Positivo o Ambiguo, se imprime la derivación con la
modificación más grande.

222 MAC™ 2000 2053535-031G


Especificaciones técnicas
C
Especificaciones del sistema
Tipo de instrumento

Electrocardiógrafo automático equipado con microprocesador; captura simultánea con 10 latiguillos y


con 12 derivaciones de configuración programable.

Procesamiento

Elemento Especificaciones
Interpretación de ECG Marquette 12SL, programa de análisis ECG para población adulta y
pediátrica
Mediciones computarizadas Análisis de 12 derivaciones
Frecuencia del análisis de ECG 500 o 1000 muestras/segundo/canal
Frecuencia de muestreo digital 16 000 muestras/segundo/canal para la adquisición normal de datos
Frecuencia de muestreo del MKP 75 000 muestras/segundo/canal
Vista previa del ECG en pantalla Vista previa en pantalla de la curva del ECG de 10 segundos adquirida
Modo de adquisición Proporciona 10 segundos de adquisición de ECG instantánea.

Rango dinámico Diferencial de CA ± 5 mV, desvío CC ±300 mV

Resolución 4,88 µV +/-1 % por LSB a 500 SPS

Rango de frecuencia De 0,04 a 150 Hz

Frecuencia de corte bajo 0,04 Hz (SAD desact.)


0,56 Hz (SAD activ.)
Frecuencia de corte alto Configurable a 20 Hz, 40 Hz, 100 Hz o 150 Hz

Rechazo de modalidad común >135 dB (con filtro 50/60 Hz activado)

Impedancia de entrada >10 MΩ a 10 Hz


Corriente de fuga al paciente <10 µA (estado normal), <50 µA (estado de fallo único)

2053535-031G MAC™ 2000 223


Especificaciones técnicas

Procesamiento (cont'd.)

Elemento Especificaciones
Detección de derivaciones Detección de todas las derivaciones desconectadas salvo RL y RA
Medidor de frecuencia cardiaca De 30 a 300 PPM
Sistema operativo Microsoft Windows CE 6.0
Tiempo de arranque Menos de 30 segundos

Información del paciente

Elemento Especificaciones
Información de pacientes admitida ID del paciente, ID secundaria del paciente, número de visita, apellidos,
nombre, altura, peso, sexo, raza, paciente con marcapasos, TA sistólica,
TA diastólica, n.º ubicación, habitación, número de petición, teléfono,
medicación, médico solicitante, médico remitente, médico presente,
técnico, indicación de prueba

Pantalla

Elemento Especificaciones
Tipo Pantalla gráfica TFT a color de 7 pulgadas con mínimo de 32 000 colores
Resolución Resolución WVGA 800x480
Datos Frecuencia cardiaca, ID del paciente, reloj, indicador de potencia de
la batería, curvas, referencias de electrodos, velocidad, ajustes de
ganancia y filtro, mensajes de advertencia, indicaciones, mensajes de
ayuda y visualización de 12 derivaciones

Impresora

Elemento Especificaciones
Tecnología Matriz de puntos térmica
Velocidad 5; 12,5; 25; y 50 mm/s
Número de trazados Hasta 12 trazados de ECG
Sensibilidad/ganancia 2,5; 5; 10; 20; y 40 mm/mV
Precisión de velocidad 5, 12,5 mm/s a ±5 % y 25, 50 mm/s a ±2 %
Precisión de amplitud ±5 %
Resolución Horizontal de 40 puntos/mm a 25 mm/s, vertical de 8 puntos/mm
Tipo de papel Papel térmico plegado en Z con cuadrícula preimpresa y perforación
con marca u orificio de cola.
Tamaño de papel 215 x 280 mm (Carta), 210 x 295 mm (A4) y 214,2 x 279,4 mm (Carta
modificada)

224 MAC™ 2000 2053535-031G


Especificaciones técnicas

Teclado

Elemento Especificaciones
Tipo Teclado de membrana con respuesta táctil: teclas de función
programables, teclas alfanuméricas (juego Qwerty), mandos de control
de la impresora y mando de ajuste de control del cursor

Modos de funcionamiento y características adicionales

Elemento Especificaciones
Modo de ECG en reposo Registra e imprime ECG en reposo de 12 derivaciones con 10 segundos
de duración como característica estándar.
Modo de arritmia Supervisa continuamente el ECG e imprime el informe ante eventos de
arritmia de la clase seleccionada por el usuario.
Modo de esfuerzo Modo de ejercicio para pruebas de esfuerzo con ejercicio
Modo Análisis RR Análisis RR para análisis del intervalo RR.
Modo de trazado comprimido Guarda hasta 5 minutos de datos de 1 derivación en formato PDF.
*Esta función no está disponible en todos los países.
Asesor de conexión Ofrece indicación visual de calidad de la señal
Soporte de varios idiomas 19 idiomas admitidos en la interfaz de usuario y 31 idiomas disponibles
para el manual del usuario.
Admin. archivos Ofrece una interfaz para administrar registros de ECG.
Administrador de órdenes Ofrece una interfaz para administrar peticiones.
Configuración del sistema Ofrece una interfaz para administrar configuraciones del dispositivo.
Consulta AAT Ofrece una interfaz para consultar órdenes y datos personales de los
pacientes.

Opciones de aplicación de esfuerzo/farma

Elemento Especificaciones
Aplicación de prueba de esfuerzo Ergómetros compatibles: eBike.
Cintas móviles compatibles: T2100, T2000
Dispositivo Master's Step sin interfaz (solo señal acústica)
NOTA:
El ergómetro, el dispositivo Master's Step y la cinta móvil se
comercializan por separado.
Aplicación Farma Las opciones de aplicación Farma incluyen:
• Indicación de Fecha y Hora al iniciar sesión
• Registro de prueba de Almacenamiento automático y de exportar a
Tarjeta SD de paciente después de la adquisición
• Exportar pista auditoría
• Protección datos EC®
• Protección de inicio de sesión de alta seguridad

2053535-031G MAC™ 2000 225


Especificaciones técnicas

Dispositivos periféricos externos

Elemento Especificaciones
Teclado Teclado inglés USB estándar
Lector de código de barras Jadak-1799
Simbología de códigos de barras Código 39, Código 39EX, Código 128, PDF-417, Código entrelazado 2
de 5, Matriz de datos (Datamatrix)

Comunicación

Elemento Especificaciones
Cable serie RS232 Transmisión de ECG con protocolo A5 y CSI
Módem interno Transmisión de ECG con protocolo CSI
Compatibilidad con Compatible con MUSE V 7.1.1, MUSE 8.0.1 y MUSE 9.0.0/CardioSoft V6.51,
MUSE/CardioSoft CardioSoft V6.61, CardioSoft V6.71 y CardioSoft V6.73
LAN con cable RJ45 Transmisión de ECG con CSI, protocolo DCP, FTPS y directorio compartido

226 MAC™ 2000 2053535-031G


Especificaciones técnicas

Comunicación (cont'd.)

Elemento Especificaciones
LAN inalámbrica (WiFi) Transmisión de ECG con CSI, protocolo DCP, FTPS y directorio compartido
Protocolos de autenticación WiFi Opción de Mochila:
• Abierta
• Compartida
• WPA-PSK*
• WPA2-PSK*
• WPA de empresa con PEAP
• WPA2 de empresa con PEAP
Opción de Bridge inalámbrico:
• Abierta
• Compartida
• WPA2 con clave pre-compartida
• Modo mixto WPA/WPA2 con clave pre-compartida
• WPA2 con PEAP
• Modo mixto WPA/WPA2 con PEAP
• WPA2 con EAP-TLS
• Modo mixto WPA/WPA2 con EAP-TLS
• WPA2 con EAP-TTLS
• Modo mixto WPA/WPA2 con EAP-TTLS
• WPA2 con EAP-FAST
• Modo mixto WPA/WPA2 con EAP-FAST
• WPA2 con LEAP
• Modo mixto WPA/WPA2 con LEAP
Módulo inalámbrico integrado:
• Abierta
• Compartida
• WPA-PSK*
• WPA2-PSK*
• WPA/WPA2 con PEAP
• WPA/WPA2 con TLS
• WPA/WPA2 con TTLS
* Se requieren determinados ajustes de red para la autenticación WiFi.
Para determinar la compatibilidad de su red, consulte el documento
MAC2000 Site Survey 2053535-067.

2053535-031G MAC™ 2000 227


Especificaciones técnicas

Comunicación (cont'd.)

Elemento Especificaciones
Cifrado WiFi Llave:
• Desactivada (para autenticación abierta).
• WEP (para autenticaciones compartidas y abiertas).
• TKIP (para autenticaciones WPA-PSK1, WPA2-PSK1, WPA2 y WPA22).
• AES (para autenticaciones WPA-PSK1, WPA2-PSK1, WPA2 y WPA22).
Puente inalámbrico:
• Desactivada (para autenticación abierta).
• WEP (para autenticaciones compartidas y abiertas).
• TKIP (para autenticaciones de modo mixto WPA/WPA2).
• AES (para autenticaciones WPA y WPA2).
Módulo inalámbrico integrado:
• Desactivada (para autenticación abierta).
• WEP (para autenticaciones compartidas y abiertas).
• TKIP (para autenticaciones WPA-PSK1, WPA2-PSK1, WPA2).
• AES (para autenticaciones WPA-PSK1, WPA2-PSK1, WPA2 y WPA22).
1 WPA-PSK y WPA2-PSK son marcos de autenticación personales.
2 WPA y WPA2 son marcos de autenticación empresariales.

• Comunicación de salida de módem interno, tarjeta SD (Secured Digital), puerto serie, LAN y WiFi para
MUSE y Cardiosoft.
• Comunicación de entrada de módem interno, LAN y WiFi para MUSE.

Almacenamiento
Elemento Especificaciones
Formato de almacenamiento de Formato XML
ECG Formato Hilltop
Formato de almacenamiento PDF
Capacidad de almacenamiento Almacenamiento interno de 100 o 200 ECG

Accesorios
Cables/latiguillos de ECG
• Cable de paciente/latiguillo IEC/AHA Value 10 deriv.
• Cable troncal de paciente 10 derivaciones IEC/AHA
• Juego de latiguillos IEC/AHA (Nst, Nax) (ECG 10-deriv. c/resist.,
Banana)
• Juego de latiguillos IEC/AHA (conector 4 mm, 10 derivaciones, a
prueba de desfibrilador)
Adaptador de ECG
• Kit IEC/AHA Juego 10 adaptador Banana
• Almohadillas de preparación de electrodos, CLIP Universal GE 10/PQ.

228 MAC™ 2000 2053535-031G


Especificaciones técnicas

Accesorios (cont'd.)

Electrodos
• Pinza de electrodos de ECG (grande, 4/juego)
• Electrodos MAC para bebés
• Mactrode Plus 1000 plateado / CASE
• Sistema aplicación electrodos KISS, 10 derivaciones sin bomba)
Otros accesorios
• Crema para electrodos, botella de 250 g, Aerosol de electrodos
• Cables de alimentación específicos de países
• Papel térmico plegado en Z con cuadrícula preimpresa y perforación
con marca u orificio de cola, tamaño 215 x 280 mm (Carta) / 210 x
295 mm (A4) / 214,2 x 279,4 mm (Carta modificada) (150 hojas/paq.,
1500 hojas/caja)
• Lector de códigos de barras Datamatrix USB
• Tarjeta Secure Digital High Capacity (SDHC), 4 GB

Especificaciones eléctricas

Elemento Especificaciones
Fuente de alimentación CA/CC interna o funcionamiento con batería
Especificaciones de funcionamiento CA/CC
Tensión de entrada De 100 a 240 Vca ±10 %
Corriente de entrada Máxima 1,5 A en rango de tensión de 115 V a 230 Vca
Frecuencia de entrada De 47 a 63 Hz
Especificaciones de batería
Tipo de batería Sustituible y recargable, iones de litio
Capacidad de batería 14,54 V de tensión nominal a 3,5 AH ±10 %
150 páginas simples, registros de ECG en reposo o 6 horas (típico) de
supervisión continua sin impresión (mínimo)
Tiempo de carga de batería Unas 3,5 horas tras cierre por batería baja (con dispositivo apagado)
hasta 90 % de capacidad completa

Especificaciones físicas

Elemento Especificaciones
Altura 200 mm
Anchura 390 mm
Profundidad 330 mm
Peso Aprox. 5 kg (con batería, sin papel)

2053535-031G MAC™ 2000 229


Especificaciones técnicas

Especificaciones ambientales

Elemento Especificaciones
Temperatura Funcionamiento: de 10 °C a 40 °C
Transporte/almacenamiento: de -40 °C a 70 °C
Humedad Funcionamiento: de 20 a 95 % de humedad relativa sin condensación
Transporte/almacenamiento: de 15 a 95 % de humedad relativa sin
condensación
Presión Funcionamiento: de 700 a 1060 hPA (rango de altitud: de 3010,9 a 381,9
metros)
Transporte/almacenamiento: de 500 a 1060 hPA (rango de altitud: de
5570 a 380 metros)

Seguridad y reglamentación

• Marcado CE de acuerdo con la Directiva del Consejo 93/42/CEE sobre equipos electromédicos
• UNE‑EN 60601-1 (IEC 60601-1) Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la seguridad
• IEC 60601-1-1 Equipos electromédicos: Requisitos generales para la seguridad
• IEC 60601-1-2 Requisitos generales de seguridad: Compatibilidad electromagnética
• IEC 60601-1-4 Requisitos: Norma colateral para sistemas electromédicos programables
• IEC 60601-2-25 Seguridad de los electrocardiógrafos
• IEC 60601-2-51 Seguridad y funcionamiento de electrocardiógrafos para registro de análisis
• UL 60601-1: 2006 UL, norma de seguridad de equipos electromédicos, parte 1: Requisitos generales
para la seguridad
• CAN/CSA C22.2 n.º 601.1 M90
• AAMI EC 11: 1991/ (R) 2001/ (R) 2007) Equipos electrocardiográficos para diagnóstico
• AAMI EC 13: 2002 /(R) 2007, solo sección 4.2.7
• IEC 60601-1-6 Requisitos generales para la seguridad: Aptitud de uso

Puente inalámbrico Silex


Fabricante/Modelo GEH-BR-4600WAN2-01-XX
Requisitos físicos
• Dimensiones: 110,5×79,0×27,6 (mm)
• Peso: 130 (g)
Requisitos de interfaz
• Puerto Ethernet: 10M/100Mbps BASE-T, compatible con Auto MDIX
• Conector de alimentación: diámetro 5,5 (externo)/2,1 (interno) mm
• Indicación: Indicadores LED de alimentación, conexión WiFi,
comunicación de datos
Requisitos de alimentación
• Tensión nominal de entrada: 5V
• Corriente de entrada: 750mA

230 MAC™ 2000 2053535-031G


Especificaciones técnicas

Requisitos inalámbricos
• Protocolo LAN inalámbrico: IEEE 802.11a/b/g/n
• Canal LAN inalámbrico: IEEE 802.11b/g: Can.1~Can.13
• Cifrado: WEP (64/128), WPA-PSK (TKIP/AES), WPA2-PSK (AES)
• Autenticación de empresa IEEE802.1X: EAP-PEAP, EAP-TLS, EAP-TTLS,
EAP-FAST, EAP-LEAP
Banda de frecuencia
• 2,4 GHz
• 5 GHz
Requisitos medioambientales
• Temperatura de funcionamiento: 0 ~ 40 °C
• Humedad relativa de funcionamiento: 20 ~ 80 %
• Presión atmosférica de funcionamiento: 700 ~ 1060 hPa (rango de
altitud: de 3010,9 a -381,9 metros)
• Temperatura distinta de funcionamiento: -10 ~ +50 °C
• Humedad relativa distinta de funcionamiento: 20 ~ 90 %
• Presión atmosférica distinta de funcionamiento: 500 ~ 1060 hPa
(rango de altitud: de 5570 a -380 metros)
Accesorios
• Cable de LAN: longitud 250 mm, conector RJ45 *2
• Cable de alimentación USB: longitud 260 mm, enchufe de tipo A,
conector USB ángulo derecho, conector CC ángulo derecho, tamaño
de filamento 24 AWG
Requisitos de certificación
• Certificación CE
• Certificación FCC/IC
• Este producto se encuentra en conformidad con los siguientes
requisitos de regulación para Australia, Nueva Zelandia y Singapur
• EMC Direktíva: EN55032 Trieda B, EN55024, EN301489-1/-17 v1.8.1
• RE Direktíva: EN 300-328 v2.1.1, EN 301-893 v1.8.5 (EN 301-893
v1.8.1 (Prispôsobivosť), EN 301-893 v2.1.0 (Blokovanie prijímača)), EN
60950-1, EN 62311, EN301-489-1 v2.1.1, EN301-489-17 v3.1.1
• Tento produkt je v súlade s EÚ direktívou RoHS (2011/65/EU alebo
novšou)
• Tento produkt je v súlade s EÚ direktívou WEEE (2002/96/EC)

2053535-031G MAC™ 2000 231


Especificaciones técnicas

232 MAC™ 2000 2053535-031G


Declaración sobre el puente
D
inalámbrico Silex de MAC 2000

En las siguientes secciones se incluye la declaración de FCC/IC para el puente


inalámbrico Silex de MAC 2000.
NOTA:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglamentación FCC y las normas RSS
de exención de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a estas
dos condiciones: (1) este equipo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)
el equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
NOTA:
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de FCC/IC establecidos
para entornos no controlados y satisface las directrices de exposición a
radiofrecuencia (RF) de FCC y la norma RSS-102 de la reglamentación sobre
exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo debe instalarse y utilizarse con
el radiador a una distancia mínima de 20 cm del cuerpo.

Declaración FCC
El puente inalámbrico Silex de MAC 2000 contiene un módulo de transmisión con ID
de FCC: N6C-SXPCEAN2.
PRECAUCIÓN:
La realización de cambios o modificaciones no autorizados puede invalidar la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
PRECAUCIÓN:
Este transmisor no debe instalarse ni utilizarse en combinación con ningún otro
transmisor o antena.

2053535-031G MAC™ 2000 233


Declaración sobre el puente inalámbrico Silex de MAC 2000

Declaración IC
El puente inalámbrico Silex de MAC 2000 contiene un módulo de transmisión IC:
4908A-SXPCEAN2.
PRECAUCIÓN:
Las bandas 5150-5250 MHz y 5250-5350 MHz están reservadas para su utilización
exclusiva en interiores.
PRECAUCIÓN:
Los radares de alta potencia cuentan con prioridad de uso principal de las
bandas 5250-5350 MHz y 5650-5850 MHz, y dichos radares pueden provocar
interferencias y daños a los dispositivos LE-LAN.

Conformidad con la normativa IMDA


El puente inalámbrico Silex de MAC 2000 cumple las normas de IMDA.

234 MAC™ 2000 2053535-031G


Declaración de la MAC2000 Módulo
E
Wireless Incorporado

Las siguientes secciones exponen la Declaración FCC/IC del MAC 2000 Módulo
Wireless Incorporado.

Declaración de laFCC
Este dispositivo está em conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia prejudicial y,
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive
interferencias que pueden causar una operación indeseada.
Por favor, note que los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por
la parte responsable por la conformidad, podrán invalidar la autoridad del usuario
para operar el equipo.
NOTA:
Este equipo fue testado y considerado en conformidad con los límites para
un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas
FCC. Estos límites fueron designados para brindar protección razonable contra
interferencias perjudiciales dentro de una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y pode irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia
ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo de hecho, causa una
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede ser
determinado al conectar o desconectar el equipo, se incita al usuario a intentar
corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reposicionar la antena receptora.
• Ampliar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente alque el
receptor está conectado.
• Consultar al distribuidor o un técnico experto de radio/TV para obtener ayuda.
Este equipo se encuentra en conformidad con los límites de exposición de
radiofrecuencias establecidas por la FCC para un ambiente no controlado.
2053535-031G MAC™ 2000 235
Declaración de la MAC2000 Módulo Wireless Incorporado

Este equipo debe instalarse y operarse con un mínimo de distancia de 20 cm entre el


dispositivo y el usuario o transeúntes.
Este dispositivo no puede ser recolocado u operado en conjunto con otra antena
o transmisor.

Declaración de la IC
Este dispositivo se encuentra en conformidad con las licencias exentas de la RSSs de
la Industria de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia, y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive
interferencias que pueden causar una operación indeseada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Este equipo se encuentra en conformidad con los límites de exposición de
radiofrecuencia establecidos por el Desarrollo de Innovación, Ciencia y Economía de
Canadá para un ambiente no controlado.
Este equipo deberá instalarse y operarse con un mínimo de distancia de 20 cm entre
el dispositivo y el usuario o transeúntes.
Este dispositivo no puede ser recolocado u operado en conjunto con otra antena
o transmisor.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences définies
par la Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance
entre le dispositif et l'utilisateur ou des tiers.
Ce dispositif ne doit pas être utilisé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre
émetteur.

236 MAC™ 2000 2053535-031G


Declaración de la MAC2000 Módulo Wireless Incorporado

Información del CERED


El módulo wireless incorporado de la MAC2000 se encuentra en conformidad con el
CERED2014/53/EU.

Este producto está restricto para uso interno.


Gama de Frecuencias 2.4 GHzbandas de frecuencia: 2.4-2.483GHz
5GHzbandas de frecuencia: 5.15-5.35GHz,5.47-5.725GHz
MáximaPotencia de 20 dBm
salidaRF (EIRP)

2053535-031G MAC™ 2000 237


Índice alfabético

A velocidad de barrido 100


A (artefacto) 95 opción 181
abrir una ventana opciones posteriores a la
tecla de función de opción prueba 101
del menú 41 Análisis/Interpretación de
ACI-TIPI ECG
característica opcional característica opcional
del software 40 del software 40
opción 181 artefacto 95
Adenosine (protocolo) 149 asesor de conexión
Administrador de archivos característica opcional
buscar registros 115 del software 40
descripción general 113 indicadores 77
editar información del Asesor de conexión
paciente 116 afectado por la
eliminar registros 117 preparación de la piel 55
exportar registros 120 Asistencia 29
importar registros 114 asistolia 95
imprimir directorio 115 ASYSTO (asistolia) 95
imprimir registros 118 autoconfigurar un lector 174
transmitir registros 118
administrador de peticiones 67 B
adquisición de datos
de ECG 42 Bal (protocolo) 149
ADS Balkeware (protocolo) 149
definición 145 barra de información de la
en configuración de prueba de esfuerzo 104
arritmia 130, 142 barra espaciadora 37
en la configuración del batería
ECG de esfuerzo 145 acondicionamiento 197
almacenamiento interno, mantenimiento 196
Consulte Admin. archivos Biblioteca de
Almacenamiento para 100 documentación común (CDL) 2
ECG 180 borrar registros 117
Análisis RR Bruce (protocolo) 149
ajuste buscar registros
derivación del registro 99 de ECG 115
filtro de paso bajo 100 buscar registros de ECG 115
filtro de red 99
ganancia 100
mejora del MKP 99
C
objetivo 99 cambiar opciones del menú
registro de ritmo 101 tecla de función de opción
sistema antidesviación 100 del menú 41
tabla RR 101 cambiar un ajuste
238 MAC™ 2000 2053535-031G
tecla de función de opción secuencia de
del menú 41 derivaciones 144
características opcionales Configuración de
del software 40 comunicación
software 40 configuración de
características opcionales directorio compartido 153
del software configuración del módem 158
ACI-TIPI 40 configuración DHCP 160
asesor de conexión 40 configuración DNS 160
ejercicio HEART 40 descripción general 152
fórmula de corrección QT 40 dispositivo 156
protección de datos de nombre de
estudios clínicos y pista electrocardiógrafo 160
de auditoría 40 protocolo 157
cinta móvil ubicación 156
modelos compatibles 103 ubicación
modelos no compatibles 103 predeterminada 153
realizar una prueba de Configuración de usuarios
esfuerzo con 109 descripción general 174
clasificación Configuración del país
dispositivo médico 13 descripción general 165
códigos formato de fecha 166
de producto 29 formato horario 166
códigos de arritmia 95 idioma 166
Compatibilidad unidad de altura/peso 166
electromagnética 15 unidad de pendiente de
comprador/cliente ST 166
responsabilidades 17 unidad de tensión arterial 166
Comunicación con módem unidad de velocidad 166
o serie a CardioSoft 181 Configuración del
Comunicación con módem sistema 97, 123, 128,
o serie a MUSE 181 141, 144, 152, 165, 168,
Comunicación LAN a 174, 180, 184
CardioSoft 181 consulte también
Comunicación LAN a MUSE 181 Config. básica
CONCONI (protocolo) 149 , Config. comunicación,
configuración Config. paciente, Config.
lector de código de barras país, Config. usuario,
automática 217 Configuración análisis
Configuración básica RR, ECG de esfuerzo, ECG
descripción general 123 en episodios de arritmia,
modo de alta seguridad 127 ECG en reposo, Opciones
modo de inicio 125 config.
pista de auditoría 127 cambiar configuraciones 176
sincronización horaria 127 exportar 178
terminar sesión Fecha/Hora 182
automáticamente 127 importar 177
Configuración de arritmia Configuración del usuario
ADS 130, 142 ID MUSE 175
descripción general 141 Configuración DHCP 160
impresión de episodios 143 Configuración DNS 160
impresión de eventos 143 Configuración fecha 182
Configuración hora 182

2053535-031G MAC™ 2000 239


configuraciones, cambiar modelos no compatibles 103
entre 176 Dobutamine (protocolo) 149
conformidad legal 2, 10 documento
contraindicaciones 10 número de referencia 2
convención de asignación revisión 2
de nombres Dupla
personalizar 185 ventricular 95
convenciones
empleadas en el
documento 30 E
ilustraciones 31 ECG 75, 84, 97, 103
Notas 31 consulte también ECG
seguridad 10 de esfuerzo
tipográficas 30 , ECG en reposo, modo
Convenciones de Análisis RR, Modo de
asignación de nombres a registro completo de ECG
archivos PDF editar información del
predeterminadas 184 paciente 116
convenciones de eliminar registro 117
asignación de nombres importar registros 114
predeterminadas vista previa de registros 117
archivos PDF 184 ECG de arritmia
convenciones de opciones de impresión 94
ilustraciones 31 ECG de esfuerzo
Convenciones de notas 31 , opciones 106
convenciones del barra de información de
documento 30 la prueba 104
convenciones tipográficas 30 configuración
Copia de archivo PDF 181 ADS 145
Cornell (protocolo) 149 descripción general 144
CPLT (dupla ventricular) 95 Fórmula de punto J+x 147
frecuencia cardiaca
objetivo 146
D FRF 145
declaración de máxima frecuencia
biocompatibilidad 16 cardiaca prevista 146
Derivación registro 99 Modo Master’s Step 147
derivaciones de impresora 81 protocolo 147
Derivaciones de impresora 132 tipo de filtro ECG 145
descripción del EV/min 105
protocolo 149 formatos de informes 104
desfibrilación frecuencia cardiaca
registro de un ECG durante 88 objetivo 105
desplazamiento de la línea prerrequisitos 104
base, reducción 81 producto de
directorio compartido 119, 153 frecuencia-tensión 105
disposición realizar con cinta móvil 109
de electrodos NEHB 58 realizar con ergómetro 109
dispositivo tensión arterial 105
símbolos 19 ECG en reposo
dispositivo médico buscar registros 115
clasificación 13 configuración
dispositivos externos derivaciones de la
modelos compatibles 103 impresora 132
240 MAC™ 2000 2053535-031G
descripción general 128 visualización de ECG en
filtro de paso bajo 130 reposo 77
formato de exportar
visualización 131 registros de ECG 119
ganancia 130 Exportar a PDF 102
mejora del MKP 132 Exportar config. 178
mostrar grupo de exportar registros
derivaciones 131 configurar opciones 120
secuencia de exportar registros de
derivaciones 135 ECG 119120
velocidad 130 exportar registros de ECG 120
editar información del exterior del dispositivo
paciente 116 limpieza 190
eliminar registros 117
exportar registros 120
guardar F
automáticamente 113 fabricante
guardar manualmente 113 responsabilidades 17
importar registros 114 Fabricante de equipo
imprimir registros 118 original (OEM) 2
informe de ritmo 89 fase de aprendizaje 95
modo 75 fecha
opciones 79 visualización de ECG en
opciones tras la reposo 76
adquisición 82 Filtro de red 99
registro 79 Filtro paso bajo 130
transmitir registros 118 Filtro residual finito,
ectópicos Consulte FRF
ventriculares por minuto 105 formación 26
editar información del formato de fecha 166
paciente 116 Formato de Hora 166
Ejercicio HEART formato de visualización
característica opcional visualización de ECG en
del software 40 reposo 76
electrodos Formato pantalla 131
colocación 56 formatos de datos
Ellestad (protocolo) 149 seleccionables 42
embalaje formatos de datos
símbolos 19 seleccionables 42
en reposo, visualización de fórmula de corrección QT
ECG característica opcional
tipo de ECG 76 del software 40
equipo Fórmula punto J+x 147
identificación 27 frecuencia cardiaca del
ergómetro paciente
con inicio remoto 103 visualización de ECG en
modelos compatibles 103 reposo 76
modelos no compatibles 103 frecuencia cardiaca
realizar una prueba de objetivo 105, 146
esfuerzo con 109 FRF
ESC (latido de escape definición 145
ventricular) 95 en la configuración del
etiquetas de derivaciones ECG de esfuerzo 145

2053535-031G MAC™ 2000 241


G información del paciente
ganancia 100, 107, 130 editar con Administrador
GE Healthcare de archivos 116
Biblioteca de Informe config. 167
documentación común Informe de ritmo 89
(CDL) 2 inspección de un dispositivo 190
manuales 2 inspección visual 201
guardar sus selecciones Interferencia
tecla de función de opción electromagnética 15
del menú 41 introducción de información
del paciente
con un lector de código
H de barras 62
Habilitar Comprobación ID introducción manual
Paciente 169 de información del
historial de revisiones 2 paciente 61
Hollmann (protocolo) 149
hora
visualización de ECG en L
reposo 76 L (fase de aprendizaje) 95
horario de verano 182 latido de escape
ventricular 95
I latiguillos
sustituir adaptadores 191
identificación lector de código de barras
equipo 27 configuración
Importación de registros de automática 217
ECG 114 configurar 174
Importar config. 177 introduciendo
Impresión de episodios 143 información del paciente 62
Impresión de eventos de opción 181
arritmia 95, 143 lectura
impresión de registros de de código de barras 63
ECG 118 limpieza
impresión de registros de exterior del dispositivo 190
ECG 118 materiales a emplear
imprimir dispositivo 190
directorio del materiales a evitar
Administrador de dispositivo 190
archivos 115
indicaciones de uso 9
indicador de M
almacenamiento interno
visualización de ECG en mantenimiento
reposo 76 batería 196
indicador de estado de la descripción general 189
batería dispositivo 189
visualización de ECG en inspección de un
reposo 76 dispositivo 190
indicador del asesor de limpieza de superficies
conexión del dispositivo 191
visualización de ECG en materiales de limpieza a
reposo 76 emplear
información de la garantía 29 dispositivo 190

242 MAC™ 2000 2053535-031G


materiales de limpieza a O
evitar
Objetivo 99
dispositivo 190
OEM 2
requisitos 29
opción
sustituir adaptadores de
ADTF 181
latiguillos 191
ADTL 181
mantenimiento del
AOMF 181
dispositivo 189
AOML 181
Marcado con PIN 158
BCRD 181
marcapasos
CFRA 181
código de captura 95
COMPLETO 180
error 95
configuración 180
mejora de la legibilidad
CTDG 62, 180
del ECG 81, 99, 132
E12L 181
registrar ECGs de
ERGO 104, 181
paciente con 88
LANC 181
Master’s Step
LANM 181
descripción general 103
M100 180
modo 147
M200 181
seleccionar 147
ME12 180
Máxima fórmula FC prevista 146
MEHR 180
Medición 12SL 180
MI12 180
Medición CARDIACA en
MIHR 180
reposo 180
MODC 181
Medición e interpretación
MODM 181
12SL 180
PDFC 181
Medición e interpretación
R12L 180
CARDIACA en reposo 180
RRAN 181
Mejora del MKP 99
SOMF 181
ModBalke (protocolo) 149
SOML 181
ModBalkeware (protocolo) 149
TIPI 181
ModBruce (protocolo) 149
WIFC 181
MODC 205
WIFM 181
módem
Opción ADTF 181
configuración 158
Opción ADTL 181
solución de problemas 205
Opción AOMF 181
MODM 205
Opción AOML 181
Modo
opción BCRD 181
ECG de esfuerzo 103
opción CFRA 181
modo Análisis RR 97
opción CTDG 62, 180
Modo de alta seguridad 127
Opción de prueba de
Modo de inicio 125
esfuerzo 181
Modo de registro completo
Opción de Registro
de ECG 84
completo 180
ModWHO (protocolo) 149
Opción E12L 181
Mostrar grupo de
Opción ERGO 104, 123, 181
derivaciones 131
opción LANC 181
opción LANM 181
N Opción M100 180
Naughton (protocolo) 149 Opción M200 181
Nombre Kanji 169 Opción ME12 180
número de referencia Opción MEHR 180
documento 2 Opción MIHR 180

2053535-031G MAC™ 2000 243


opción Ml12 180 PERR (fallo del marcapasos) 95
opción MODC 181, 205 Persantine (protocolo) 149
opción MODM 181, 205 Pista auditoría 127
opción PDFC 181 Pista auditoría 21 CFR Parte
Opción R12L 180 11 181
opción RRAN 181 preparación de la piel
Opción SOMF 181 del paciente 55
Opción SOML 181 prescripción del dispositivo,
opción TIPI 181 declaración 10
opción WIFC 181 producto
Opción WiFi a CardioSoft 181 características 33
Opción WiFi a MUSE 181 descripción 33
opción WIFM 181 Protección datos EC 180
opciones protección de datos de
configurar para exportar estudios clínicos y pista de
registros 120 auditoría
opciones del menú característica opcional
visualización de ECG en del software 40
reposo 77 protocolo
comunicación 157
editar 149
P lista 149
paciente seleccionar 147
configuración protocolo de comunicación 157
autoconfigurar 174 PSVC (contracción
descripción supraventricular
general 168, 172 prematura) 95
habilitar comprobación Punto post-J 147
ID 169 PVC (contracción ventricular
nombre Kanji 169 prematura) 95
otras preguntas 172
tipo de dosis 172
tipo ID 170 Q
Pantalla de 12 derivaciones QRSL (complejo QRS
para ECG en reposo 180 obtenido) 95
Pantalla de 12 derivaciones
para prueba de esfuerzo 181
pantallas R
inicio 40 Radiofrecuencia (RF)
papel dispositivos 15
problemas con el 204 precauciones 15
solución de problemas realizar un ECG
con el 204 tecla de función de opción
PAU1 (pausa de 1 latido del menú 41
perdido) 95 Registro Completo 180
PAU2 (pausa de 2 latidos registro de un ECG en reposo 79
perdidos) 95 registro durante la
pausa desfibrilación 88
1 latido perdido 95 Registro ritmo 101
2 latidos perdidos 95 Registros de ECG
PCAP (captura de vista previa 117
marcapasos) 95 requisitos
Permitir export. con mantenimiento 29
directorio compartido 153 sistema 33
244 MAC™ 2000 2053535-031G
responsabilidades tecla de esfuerzo ejercicio 38
comprador/cliente 17 tecla de esfuerzo medianas 39
fabricante 17 tecla de esfuerzo
riegos de recuperación 38
seguridad 11 tecla de esfuerzo retraso 39
RUN (salva ventricular) 95 tecla de retroceso 37
tecla derivaciones 37
tecla detener cinta móvil 39
S tecla detener etapa 39
Secuencia tecla detener impresora 37
derivaciones 135, 144 Tecla ECG 37
seguridad tecla escape 37
convenciones tecla fin de prueba 39
definiciones 10 tecla iniciar cinta móvil 39
Service Setup, Consulte el tecla intro 37
Manual de servicio tecla intro PS 39
servicio tecla mayús 37
información 29 tecla opción 37
símbolos tecla reducir pendiente 39
dispositivo 19 tecla ritmo 37
embalaje 19 tecla velocidad/aumentar
sincronización temporal 127 carga 39
sistema tecla velocidad/reducir carga 39
requisitos 33 teclado
Sistema CardioSoft de esfuerzo 38
importar de 114 estándar 36
opción de comunicación 181 teclado de esfuerzo 38
Sistema MUSE teclado de flechas
configuración de utilizado para navegar 41
comunicación 181 teclado estándar 36
ID de usuario 175 teclas
importar de 114 alt 37
SlowUSAFSAM (protocolo) 149 barra espaciadora 37
solución de problemas control del cursor 37
error del operador 201 de función 37
inspección visual 201 de opción 37
[Link] (protocolo) 149 derivaciones 37
supraventricular detener impresora 37
contracción prematura 95 ECG 37
sustituir encendido 36
adaptadores de latiguillos encendido/apagado 36
191 escape 37
intro 37
mayús 37
T retroceso 37
Tabla RR 101 ritmo 37
Tarjeta SD 120, 177178, 204 teclas control del cursor 37
tecla alt 37 teclas de esfuerzo
tecla aumentar pendiente 39 12Id 39
tecla comentario 39 aumentar pendiente 39
tecla de encendido 36 detener cinta móvil 39
tecla de encendido/apagado 36 detener etapa 39
Tecla de esfuerzo 12Id 39 ECG reposo 38
tecla de esfuerzo ECG reposo 38
2053535-031G MAC™ 2000 245
ejercicio 38 fibrilación/aleteo 96
fin de prueba 39 salva 95
iniciar cinta móvil 39 taquicardia 96
intro PS 39 VFIB (fibrilación/aleteo
mediana 39 ventricular) 96
recuperación 3839 vista frontal 34
reducir pendiente 39 del dispositivo 34
retraso 39 vista lateral 36
utilizadas para controlar del dispositivo 36
el equipo de esfuerzo 42 vista posterior 35
velocidad/aumentar del dispositivo 35
carga 39 vista previa de registros 117
velocidad/reducir carga 39 visualización de ECG en
teclas de función 37 reposo
opciones del menú 41 etiquetas de derivaciones 77
abrir una ventana 41 fecha 76
cambiar opciones del formato de visualización 76
menú 41 frecuencia cardiaca del
cambiar un ajuste 41 paciente 76
guardar sus selecciones 41 hora 76
realizar un ECG 41 indicador de
Terminar sesión almacenamiento interno 76
automáticamente 127 indicador de estado de la
Tipo de dosis 172 batería 76
tipo de ECG indicador del asesor de
en reposo, visualización conexión 76
de ECG 76 opciones del menú 77
Tipo de filtro ECG 145 VTACH (taquicardia
Tipo ID Paciente 170 ventricular) 96
transmitir registros de
ECG 118
transmitir registros de ECG 118 W
WHO (protocolo) 149
U WHO50 (protocolo) 149
WHO75 (protocolo) 149
Ubicación 156
Ubicación predeterm. 153
Unidad de Peso/Estatura 166
Unidad de Velocidad 166
USAFSAM (protocolo) 149
uso de las teclas de función
para las opciones del
menú 41
usuario previsto 9

V
VBIG (bigemininismo
ventricular) 96
velocidad 130
velocidad de barrido 100, 107
ventricular
bigeminismo 96
contracción prematura 95
246 MAC™ 2000 2053535-031G
GE Medical Systems GE Medical Systems
Information Technologies, Inc. Information Technologies GmbH
8200 West Tower Avenue Munzinger Straße 5
Milwaukee, WI 53223 USA 79111 Freiburg Germany
Tel: +1 414 355 5000 Tel: +49 761 45 43 -0
+1 800 558 5120 (US Only)

GE Medical Systems Information Technologies, Inc., una compañía de General Electric, introducida
en el mercado como GE Healthcare.
[Link]

0459

También podría gustarte