0% encontró este documento útil (0 votos)
481 vistas23 páginas

Hamlet 2 Resumen

La obra Hamlet de Shakespeare relata cómo el príncipe Hamlet busca vengar la muerte de su padre, el anterior rey de Dinamarca, a manos de su tío Claudio. Hamlet finge locura mientras planea cómo matar a Claudio para recuperar el trono para sí mismo. La obra explora temas como la traición, la venganza y la corrupción a través de personajes como Hamlet, Claudio, Gertrudis y Ofelia, y concluye con la muerte de la mayoría de los protagonistas.

Cargado por

Kyarux Garcia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
481 vistas23 páginas

Hamlet 2 Resumen

La obra Hamlet de Shakespeare relata cómo el príncipe Hamlet busca vengar la muerte de su padre, el anterior rey de Dinamarca, a manos de su tío Claudio. Hamlet finge locura mientras planea cómo matar a Claudio para recuperar el trono para sí mismo. La obra explora temas como la traición, la venganza y la corrupción a través de personajes como Hamlet, Claudio, Gertrudis y Ofelia, y concluye con la muerte de la mayoría de los protagonistas.

Cargado por

Kyarux Garcia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Hamlet

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Saltar a navegación, búsqueda


Para otros usos de este término, véase Hamlet (desambiguación).

Frontispicio de la edición de Hamlet de 1605 (Q2).

La Tragedia de Hamlet, Príncipe de Dinamarca (título original en inglés: The Tragedy


of Hamlet, Prince of Denmark), o simplemente Hamlet, es probablemente la pieza
teatral más famosa de la cultura occidental y una de las obras literarias que ha originado
mayor número de comentarios críticos. Hamlet, tragedia escrita por el dramaturgo
inglés William Shakespeare, fue probablemente compuesta entre 1599 y 1601. La obra
ocurre en Dinamarca y relata cómo el príncipe Hamlet lleva a cabo su venganza sobre
su tío Claudio quien asesinase al padre de Hamlet, el rey, y ostenta la corona usurpada
así como nupcias con Gertrudis, la madre de Hamlet. La obra se traza vívidamente
alrededor de la locura (tanto real como fingida) y el transcurso del profundo dolor a la
desmesurada ira. Además explora los temas de la traición, la venganza, el incesto y la
corrupción moral.

Tras arduos estudios al respecto, el año concreto en que fue escrita sigue en disputa.
Tres versiones tempranas de la obra han sobrevivido, conocidas como First Quarto
(Q1), Second Quarto (Q2) y el First Folio (F1). Cada una posee líneas, e incluso
escenas, ausentes en las demás. Shakespeare probablemente basó Hamlet en la leyenda
de Amleth, conservada por un cronista del siglo XIII llamado Saxo Grammaticus en su
obra Gesta Danorum y posteriormente reescrita en el siglo XVI por el erudito François
de Belleforest; así como una supuestamente perdida obra isabelina conocida hoy como
Ur-Hamlet (o Hamlet original).

Dadas la estructura dramática de la obra y la profundidad de sus caracterizaciones,


Hamlet puede ser analizada, interpretada y discutida desde una amplia pluralidad de
perspectivas. Por ejemplo, eruditos de varias épocas han debatido sobre el inusual hecho
que supone la duda de Hamlet a la hora de matar a su tío. Mientras unos lo ven
simplemente como una argucia del argumento para postergar la acción, otros ven tras
este proceso una compleja gama de problemas éticos y filosóficos alrededor del
fratricidio, la venganza preparada y el deseo frustrado. Recientemente, teorías
psicoanalíticas han examinado la obra en busca de una explicación que se funde en el
subconsciente del protagonista; así como críticos feministas han ido en busca de una
revalorización y actualización de los históricamente devaluados personajes de Ofelia y
Gertrudis.

Hamlet es el más extenso drama de Shakespeare y se encuentra entre las más


influyentes y principales tragedias en lengua inglesa. Ofrece una línea temporal capaz
de "aparentemente ilimitadas reformulaciones y adaptaciones posteriores".1 Durante la
vida de Shakespeare, dicha obra fue uno de sus trabajos más reconocidos2 y aún hoy
perdura entre las obras que han gozado de mayor número de representaciones;
encabezando, por ejemplo, la lista de la Compañía Real de Shakespeare desde 18793 Ha
inspirado a una diversidad de autores desde Goethe y Dickens a Joyce y Murdoch y ha
sido descrita como la "historia más rodada del mundo tras la Cenicienta".4 El papel
principal fue muy probablemente creado para Richard Burbage, el principal actor teatral
de la época de Shakespeare.5

Contenido
[ocultar]
 1 Personajes
 2 Trama
o 2.1 Acto I
o 2.2 Acto II
o 2.3 Acto III
o 2.4 Acto IV
o 2.5 Acto V
 3 Contexto histórico-social
 4 Fuentes de Hamlet
 5 Análisis y crítica
o 5.1 Historia de la crítica de Hamlet
o 5.2 Estructura dramática
o 5.3 Lenguaje
 6 Contexto e interpretación
o 6.1 Religión
o 6.2 Filosofía
o 6.3 Política
o 6.4 Psicoanálisis
o 6.5 Feminismo
 7 Hamlet en otros medios
 8 Referencias
o 8.1 Notas
o 8.2 Fuentes secundarias
 9 Enlaces externos
 10 Referencias

Personajes [editar]
 Hamlet: Protagonista de la obra y
príncipe de Dinamarca. Hijo del
fallecido rey Hamlet, y sobrino del
actual rey Claudio.
 Gertrudis: Reina de Dinamarca y
madre de Hamlet. Muere por
accidente al beber el veneno
ofrecido anteriormente a Hamlet.
 Claudio: Rey de Dinamarca y tío de
Hamlet. Remplazó a su hermano el
rey Hamlet cuando éste murió
asesinado por él. Se casó con la
madre de Hamlet, Gertrudis.
 Rey Hamlet Padre del príncipe
Hamlet. Fue asesinado por su El actor estadounidense Edwin Booth como
hermano Claudio para quedarse con el príncipe Hamlet, hacia 1870.
su trono. En el dramatis personae se  Fortimbrás: Sobrino del rey de
le menciona como el Fantasma del Noruega e hijo del rey Fortimbrás,
padre de Hamlet, debido a que en la que murió durante una batalla contra
obra aparece como espíritu. el rey Hamlet.
 Polonio Chambelán del reino. Padre  Voltimand y Cornelio:
de Laertes y Ofelia. Muere Embajadores de Dinamarca en
asesinado por Hamlet cuando éste lo Noruega.
confunde con el rey.  Osric: cortesano que informa a
 Laertes Hijo de Polonio y hermano Hamlet del duelo con Laertes. (En
de Ofelia. algunas ediciones traducidas al
 Ofelia: Hija de Polonio y hermana español, se le llama Enrique)
de Laertes. Tuvo una relación  Bernardo, Francesco y Marcelo:
amorosa con Hamlet, pero cuando él Guardias de Elsinor. Francisco se
asesinó a su padre enloqueció y se retira de su puesto y se lo da a
ahogó en un río. Bernardo y a Marcelo. Le advierten
 Horacio: Mejor amigo del príncipe a Horacio sobre la presencia del
Hamlet, de la universidad de fantasma.
Wittenberg.  Reinaldo: Criado de Polonio.
 Embajadores de Inglaterra.
 Rosencrantz y Guildenstern:  Cómicos.
Amigos de la infancia de Hamlet,  Un capitán noruego.
que lo espían para poder informar al  Un sacerdote.
rey Claudio de su comportamiento.  Dos sepultureros.
(En algunas ediciones traducidas al
español, los nombres de estos  Damas, caballeros, oficiales,
personajes se cambiaron por soldados, marineros, mensajeros y
Ricardo y Guillermo, criados.
respectivamente)
Trama [editar]

Horacio, Marcelo, Hamlet y el fantasma del padre de Hamlet, por Henry Fuseli c. 1798.

Hamlet

William shakespeare

ÍNDICE

1- Resumen de cada Acto que compone la obra ........................ 3 - 6

 Acto I ................................................................................... 3
 Acto II ................................................................................... 4

 Acto III ................................................................................. 4 - 5

 Acto IV ................................................................................... 5

 Acto V ...................................................................................... 6

2- Análisis de los personajes ....................................................... 6 - 8

3- Temas fundamentales ............................................................... 8 - 9

4- Ruptura de las unidades clásicas de teatro ........................ 9

5- Rasgos formales de la obra ...................................................... 10

6- Opinión personal ........................................................................... 11

Bibliografía ......................................................................................... 12

1. RESUMEN DE LOS 5 ACTOS:

ACTO I
El primer acto se compone de trece escenas. En las cuales se nos presenta a algunos de
los personajes: Hamlet, Claudio, Gertrudis, La sombra del rey Hamlet, Polonio, Laertes,
Ofelia, Horacio, Voltimán, Cornelio, Marcelo y Bernardo.

Esta escena comienza con la conversación entre los guardias y el íntimo amigo de
Hamlet, Horacio. Tras confirmar este las increíbles historias de la aparición de un
espectro a imagen y semejanza del padre de Hamlet, el ya anterior rey de Dinamarca,
deciden contárselo a Hamlet para que este obre como él crea conveniente.

Hasta odios de Polonio, sumiller de corps, y Laertes ,hijo de Polonio, llega el amor que
Hamlet siente por Ofelia, hija y hermana de estos respectivamente, e intentan poner fin
al posible amor existente entre ambos.

En este acto, también se aprecia el malestar que siente Hamlet ante la temprana boda de
su viuda madre, la reina, con su tío ,tan sólo un mes después de la “muerte accidental”
de su padre, el antiguo rey de Dinamarca.

Hamlet decide acudir a la explanada donde ha aparecido el espíritu con el aspecto de su


padre; este vuelve a aparecer e invita a Hamlet a hablar en privado sin la presencia de
Horacio y Marcelo, Hamlet acepta y el espectro le revela que no le dio muerte una
serpiente, sino el veneno que su tío, ahora rey, le suministró. Este asesinato merecía
venganza, merecía la muerte del marido de la reina, Claudio y sólo cuando esta se
produjese el espíritu del padre de Hamlet descansaría en paz. Se aprecia ya en este
primer acto el principio de la tragedia y el objetivo en torno al cual gira la obra: la
venganza por parte de Hamlet, de la muerte de su padre.

ACTO II

Este acto se compone de once escenas, sirve de nexo entre el I y III acto. Aquí aparecen
junto a los personajes anteriores: Reinaldo, Ricardo, Guillermo y los cuatro cómicos.

Polonio envía a Reinaldo a descubrir si su hijo es objeto de comentario por parte de los
que le rodean como consecuencia de algún tipo de vicio.

Este acto muestra la preocupación por parte de todos de la locura en la que está sumido
Hamlet, esto es el cuerpo central del II acto, la locura y el delirio de Hamlet que no
puede soportar la idea de que el rey sea su tío, se haya casado con su madre un mes
después de la muerte de su padre, asesinado por su propio tío.

El rey y la reina tratan de descubrir la causa de la locura, para lo que traen a dos amigos
de la universidad de Hamlet: Rosencrantz y Guildenstern.

Son contratados unos cómicos con la misión de animar a Hamlet y sacarle de la


profunda depresión en la que está sumido y esto da pie al III acto.

ACTO III

Este tercer acto se divide en veintiocho escenas. Comienza con el encuentro preparado a
manos del rey y Polonio entre Hamlet, sobrino de este y Ofelia hija de Polonio, el cual
intenta descubrir si el principio de la locura de Hamlet, es el rechazo por parte de Ofelia.
Tras este el rey se da cuenta que no es este el mal de su locura, y advierte que aunque
Hamlet delira sus delirios tienen algún sentido que él ignora.

Más tarde se desarrolla el cuerpo central del tercer acto, la representación a manos de
los cómicos, de la obra que Hamlet les ha explicado. Esta consiste en narrar los hechos
acaecidos en el reino de Dinamarca: La obra representa como el hermano del rey
asesina a este y se casa con la reina, el rey muerto de ira y de miedo a partes iguales,
manda cancelar la obra. Esto confirma a Hamlet y a Horacio lo narrado por el espectro.

Ante la revelación de su acto, Claudio se auto compadece y decide rezar, a lo que


Hamlet ve su oportunidad de cumplir la venganza; decide que rezando no es el
momento de cumplir la venganza y opta por retrasar su acto.

Es llamado por la reina para hablar del asunto que tanto ha molestado al rey y de su
extraña actitud a partir de la muerte de su padre. Hamlet enfurece ante la posición de la
reina y esta se siente amenazada y a gritos de “socorro” alerta a Polonio, el cual revela
su posición, espiando tras los tapices, a Hamlet, y creyendo que es el rey le da muerte.
Hamlet explica los actos de su tío y dice a su madre que no revele el secreto, la cual
acepta.

ACTO IV

El cuarto acto se divide en veinticuatro escenas y este al igual que el segundo, es un


nexo entre el III y el V acto.

En él tiene lugar el destierro de Hamlet a Inglaterra, planeado por el rey, a consecuencia


de la muerte de Polonio. El rey planea que Hamlet sea asesinado en Inglaterra.

En este acto tiene lugar la locura y muerte posterior de Ofelia, como consecuencia de la
muerte de su padre. Esto provocará la ira de Laertes el cual llega a un pacto con el rey
para asesinar a Hamlet, prepararán un duelo entre ambos, y untarán el filo de la espada
de Laertes con veneno, y por si esto fallase, el rey tendrá preparada una copa con
veneno para Hamlet.

ACTO V

El quinto acto se compone de once escenas, la primera de las cuales encierra en ella una
de las imágenes más famosas de Shakespeare, la del sepulturero hablando con el cráneo.

Es el último acto y donde la obra llega a su fin. En él transcurre el entierro de Ofelia, y


el duelo entre Laertes y Hamlet. Aquí transcurre el final de la obra, Hamlet para
sorpresa de todos, va venciendo en el duelo de florines y la reina bebe a su salud de la
copa envenenada, esta muere, a la par que Laertes, que había sido tocado con el florín
envenenado; se revela la traición. Hamlet hiere con la espada, y hace tragar el veneno de
la copa al rey, este muere junto con Laertes que revela el plan del rey a Hamlet y pide su
perdón. Hamlet ve cumplida su venganza, perdona a Laertes y muere. A la par, entra
Fortimbrás victorioso de Polonia y ordena un entierro digno para Hamlet. “Salen en
procesión fúnebre, se oyen salvas de ordenanza”.

2- ANALISIS DE LOS PERSONAJES:


HAMLET: Es el protagonista de la obra. Es un personaje que desde el principio
aparece descolocado por el mundo que le rodea. El Hamlet que vemos en la obra , es un
personaje con un sentimiento de odio hacia el mundo por el estado en que está, con un
sentimiento de patetismo enorme. Es tachado de loco, pero Hamlet en todo momento
demuestra ser mas listo que el resto, fingiendo su locura; quería a su padre, y al
matrimonio que formaba con su madre, y su objetivo es matar al rey que mató a su
padre, su propio tío.

GERTRUDIS: Reina de Dinamarca y madre de Hamlet; es uno de los responsables del


origen de la tragedia, al casarse con Claudio, tío da Hamlet, tan solo un mes después de
morir su esposo. Es la infidelidad, la traición, pero al final del acto III, tras la
conversación con Hamlet, se convertirá en el patetismo personificado.

CLAUDIO: Rey de Dinamarca, tras la muerte del antiguo rey de Dinamarca, el padre
de Hamlet, es otro de los responsables del origen de la tragedia, a mi parecer el mayor
de los responsables, asesina asu propio hermano, para así casarse con su esposa, y
convertirse en rey de Dinamarca. Es un personaje ambicioso, dispuesto s todo por
conseguir sus objetivos.

LA SOMBRA DEL REY HAMLET: Rey de Dinamarca antes de ser asesinado por su
hermano, para arrebatarle el trono y a su esposa. Es junto a Hamlet uno de los
personajes principales de la obra, y al igual que éste tiene un gran sentimiento de odio y
patetismo. Lo más destacado en él es su enorme sentimiento de venganza hacia Claudio,
causante de su injusta muerte.

POLONIO: Sumiller de Corps, padre de Alertes y Ofelia. En un primer momento se


opone al amor entre Hamlet y su hija Ofelia, pero más tarde trata de descubrir si el
principio de la locura de Hamlet se debe al rechazo por parte de su hija Ofelia. Este
personaje es una clara muestra de engaño, traición, egoísmo, malicia... Y a causa de ello
muere a manos de Hamlet ya que éste pensaba que se trataba del rey de Dinamarca.

LAERTES: Hijo de Polonio, Después de que Hamlet matara a su padre injustamente,


se empieza a desatar en este personaje un gran sentimiento de ira, odio, venganza...
Hacia Hamlet, y por ello decide ayudar a Claudio, rey de Dinamarca, y tío de Hamlet, a
matar a éste.

OFELIA: Es la amada de Hamlet, la cual empieza rechazando el amor de éste. Tras la


muerte de su padre, se descubre en ella un sentimiento de tristeza, dolor y odio, que le
va llevando a su locura, llegando incluso a su muerte.

HORACIO: Íntimo amigo de Hamlet, quien confirma las increíbles historias de


aparición de un espectro a imagen y semejanza del padre de Hamlet, el ya anterior rey
de Dinamarca, decidiendo contárselo a Hamlet para que éste obre como crea
conveniente. Este personaje intenta ayudar a Hamlet en su afán por descubrir la
verdadera razón de la muerte de su padre.

Junto a todos estos personajes aparecen otros personajes con menor importancia como
son: Los cortesanos: Voltimán, Cornelio, Ricardo, Guillermo y Enrique; los soldados:
Marcelo, Bernardo y Francisco; el, príncipe de Noruega Fortimbrás; y el criado de
Polonio, Reinaldo.
Dos embajadores de Inglaterra; un cura; un caballero; un capitán; un guardia; un criado;
dos marineros; dos sepultureros; cuatro cómicos; acompañamiento de grandes,
caballeros, damas, soldados, curas, cómicos, criados etc...

La escena se representa en el palacio y ciudad de Elsingor, en sus cercanías y las


fronteras de Dinamarca.

3- TEMAS FUNDAMENTALES:

La tragedia de Hamlet, príncipe de Dinamarca, se basa en una leyenda nórdica


transmitida por viejas crónicas y sagas. Es una tragedia de venganza, la más famosa de
Shakespeare, estrenada alrededor de 1603 y publicado por entero en 1604. La fuente
más antigua del argumento es una leyenda contenida en la historia de Dinamarca,
escrito en latín por Saxo Grammaticus (S. XII)

En la obra, Hamlet, príncipe de Dinamarca, se mueve indecisamente hacia la venganza


de su padre, asesinado por un tío suyo, que casa luego con la reina viuda. Hamlet
desdeña el amor de Ofelia, mata accidentalmente al padre de ésta, Polonio, y embarga
con destino a Inglaterra en virtud de un ardió planeado para destruirlo. Fracasado el
intento, regresa a Dinamarca y conspira contra su tío. Éste instiga a Laertes, hermano de
Ofelia, a que mate a Hamlet desafió. Usando florete envenenado. En el duelo hay
trastrueque de armas y ambos contendientes, Hamlet y Laertes, quedan mortalmente
heridos. Con la excitación, la reina bebe un vino envenenada destinado a Hamlet.
Finalmente el desdichado príncipe consigue acuchillar al asesino de su padre.

La obra tratará de la exigencia que se le presenta al protagonista de vengar la muerte de


su padre.

La originalidad no estará en la acción, sino en los personajes. El drama se interioriza: lo


que más nos interesa es lo que pasa por dentro de Hamlet. Son sus dudas, sus
vacilaciones y su angustia lo que estará en el centro de la tragedia.

Otros componentes temáticos que se entrelazan con el tema central son:

 la ambición o la sed de poder, que impulsa a Claudio al fratricidio;


 la infidelidad de la madre o la inconsistencia de los afectos humanos;

 el amor de Hamlet y Ofelia;

 el amor filial, unido al sentimiento del honor familiar.

En la obra se desatan y se entrelazan tremendas fuerzas opuesta: lealtad y deslealtad,

fidelidad y traición, amor y odio. Y todo ello, a veces en un mismo personaje,


originando desgarradoras contradicciones.

4- RUPTURA DE LAS UNIDADES CLASICAS DEL TEATRO:


El teatro de Shakespeare surge al margen de las reglas clásicas. Junto a la acción
principal hay acciones secundarias, aunque subordinadas a aquella. El desbordamiento
de las unidades clásicas es evidente en cuanto al espacio y el tiempo.

No hay unidad de espacio. Alternan “exteriores” e “interiores”. Y dentro del mismo


castillo de Elsingor pasamos de unas estancias a otras con la mayor libertad: todo al
servicio de lo que pida la acción.

Aún más llamativa puede resultar la despreocupación por el tiempo de la acción. Su


transcurso es curiosamente impreciso. Al autor le interesa el encadenamiento de las
acciones, pero no su exacto desarrollo cronológico. Incluso es difícil “encajar” ciertas
acciones en el tiempo: mientras algunas se suceden con aparente rapidez.

5- RASGOS FORMALES DE LA OBRA :

DIALOGOS Y MONÓLOGOS

En sus tragedias, Shakespeare caracteriza más fuertemente a los protagonistas de sus


obras, dando origen a un teatro de caracteres, profundamente psicológico, de gran
complejidad y fuerte carga emotiva.

A parte del arte de la construcción dramática y el diseño de personajes, hemos de


atender al arte de la palabra en el diálogo y en los monólogos.

En los diálogos, se apreciará la variedad de registros que Shakespeare utiliza


(desbordando, una vez más, el ideal clásico de la “unidad de estilo). El lenguaje más
solemne alternará con el familiar y hasta con el exabrupto.

Es notable la variedad de tonos que puede observarse en la expresión de los


sentimientos: desde la máxima intensidad a la mayor delicadeza. Conviven el tono
trágico con el cómico.

Los monólogos aparecen situados certeramente en el desarrollo dramático. Sin olvidar


el soliloquio del rey (III), merecerán atención los varios monólogos de Hamlet: el del
acto III ( Ser o no ser...) es uno de los grandes momentos de la dramaturgia universal.

En conjunto cabe señalar dos grandes vectores en el arte de la palabra que resplandece
en la obra: la profundidad de pensamiento y la belleza de la expresión.

6- OPINIÓN PERSONAL:

Hamlet fue la obra más importante de Shakespeare, probablemente la mayor tragedia


que jamás se halla escrito. En esta obra el fantasma de su padre revela a Hamlet que su
deber es vengar su asesinato; que había sido envenenado por su hermano, porque éste
deseaba su trono y su reina. Pero Hamlet vacila en matar a su propio tío y con sus
titubeos acarrea la muerte de su amada Ofelia, la de la familia de ésta, la de su misma
madre y la de la suya propia.

Hamlet presenta a un protagonista atrapado ante su deber: vengar a su padre matando a


su tío fraticida: Se caracteriza por el lenguaje grandilocuente, por el uso del verso
blanco, uno de los más perfectos de su obra, y por su estructura dramática limpia y
definida.

En mi opinión es una obra en la que se muestra claramente un sentimiento de amor,


dolor, y venganza. Hamlet tras la extraña muerte de su padre y por el amor que siente
por éste, esta dispuesto a fingir su locura para poder vengar esa injusta muerte con el
causante de tal injusticia.

Hamlet es un ejemplo de lucha, amor, entrega, dolor, odio, venganza, traición... Y una
clara muestra de las tragedias de Shakespeare.

Los principales personajes terminan muriendo bien por una lucha, accidentalmente, por
un envenenamiento, un suicidio...

En conclusión Hamlet es una muestra del valor que tuvo éste para ser capaz incluso de
perder su propia vida por hacer pagar a su tío por el asesinada de su padre.

Acto I [editar]

La obra comienza una fría noche en Elsinor, el castillo real de Dinamarca. Un centinela llamado Francisco es relevado por otro
hombre llamado Bernardo. Cuando el primero sale, entra otro centinela llamado Marcelo acompañado de Horacio. En sus
conversaciones descubrimos que el protagonista de la obra es el príncipe Hamlet de Dinamarca, hijo del recientemente fallecido rey.
Después de la muerte del rey, su tío Claudio se casa con la esposa del soberano, la reina Gertrudis, madre de Hamlet. También
relatan el hecho de que Dinamarca tiene una larga enemistad con Noruega, y una invasión por parte de este último país, liderada por
el príncipe Fortimbrás, se espera.

Los centinelas tratan de convencer a Horacio, quien resulta ser el mejor amigo de Hamlet, de que han visto al fantasma del rey
Hamlet cuando este se les aparece. Después de oír a Horacio, el príncipe Hamlet decide ir a la noche al lugar de las apariciones para
ver al fantasma el mismo.

Polonio es el chambelán del reino; su hijo, Laertes, parte de viaje a Francia y su hija, Ofelia, es cortejada por Hamlet. Polonio le
advierte a su hija que debe terminar su relación con Hamlet ya que él es el príncipe y no es el dueño de sus deseos porque estos
pueden afectar al Estado. Ofelia promete obedecer y dejar de ver a Hamlet.

Esa noche el fantasma se le aparece a Hamlet y le informa que es el espíritu de su padre y que su tío Claudio lo asesinó al verter
veneno en su oído mientras dormía. El fantasma le pide que lo vengue matando a su homicida. Tras el encuentro, el príncipe duda si
el espíritu es el de su padre y si lo que ha dicho es real.

Acto II [editar]

El rey y la reina están muy ocupados tratando de abortar la invasión liderada por Fortimbrás, a la vez que se preocupan por el
comportamiento errático y cambiante de Hamlet. Claudio decide enviar a dos amigos de Hamlet (Rosencrantz y Guildenstern) a
averiguar la causa de la conducta extraña de su sobrino. Hamlet los recibe cortésmente pero se da cuenta de que lo están espiando.

Ofelia se alarma por el comportamiento extraño de Hamlet y le cuenta a su padre que el príncipe entró en su habitación y se quedó
mirándola sin decir nada. Polonio presume que es un “éxtasis de amor” la causa de la locura de Hamlet e informa a los reyes.
El actor Sergio Cardoso haciendo de Hamlet y sosteniendo la calavera, símbolo de la muerte.

Polonio y el rey Claudio deciden espiar a Hamlet cuando este le habla a Ofelia pensando que están solos. Ofelia le devuelve unas
cartas que Hamlet le envió, el príncipe se pone furioso y le insiste para que se marche a vivir a un convento. 6

Hamlet continúa dudando si el fantasma le ha dicho la verdad, por lo que cuando una compañía de actores itinerantes llega a Elsinor
se le presenta una solución. La obra resulta ser una recreación de un asesinato, por lo que Hamlet le pide a un actor unas leves
modificaciones para que la obra sea una recreación del asesinato de su padre.

Acto III [editar]

La corte va a ver la obra y cuando llega la escena del asesinato del Rey, Claudio se inquieta y se retira del lugar abruptamente, lo
que demuestra la culpabilidad del rey.

Claudio, temiendo por la posible locura de Hamlet, decide enviarlo a Inglaterra por su propia seguridad. Mientras tanto la reina se
reúne con Hamlet para tratar de comprender su conducta tan rara, mientras Polonio se oculta detrás de una cortina para espiar y
luego contárselo a Claudio.

Hamlet le reprocha a su madre su apresurada boda con Claudio, cuando escucha un ruido detrás de la cortina y pensando que es el
rey lo apuñala, causando la muerte a Polonio. Luego aparece el fantasma y Hamlet le habla, pero la reina no puede verlo ni oírlo por
lo que determina que el príncipe está totalmente loco. Finalmente Hamlet se lleva el cuerpo de Polonio y lo oculta.

Acto IV [editar]

Ofelia enloquece y comienza desvariar y cantar; su hermano Laertes regresa de Francia con la idea de vengar la muerte de su padre.
Claudio lo convence de que Hamlet tiene toda la culpa de la muerte de Polonio; en ese momento llega una carta de Hamlet en la que
cuenta que su barco con rumbo a Inglaterra fue atacado por piratas, por lo que ha retornado a Dinamarca después de ser liberado.

El rey y Laertes organizan un plan: Laertes peleará contra Hamlet con una espada envenenada para así tener más posibilidades de
matarlo. En caso de que falle, Claudio le ofrecerá a Hamlet vino con veneno. En ese momento llega la reina para informar que
Ofelia se ha ahogado en un río.
Los sepultureros exhuman el cráneo de Yorick, el bufón por Eugène Delacroix c. 1839)

Acto V [editar]

Después, dos sepultureros cavan una tumba para Ofelia; es mientras discuten, cuando llegan Hamlet y Horacio. Uno de los
sepultureros encuentra el cráneo de Yorick, un bufón con el que Hamlet solía divertirse cuando era niño. Luego llega el cortejo
fúnebre de Ofelia encabezado por Laertes.

En Elsinor, Hamlet se reúne con Horacio y le cuenta cómo encontró una carta de Claudio en la que ordenaba que cuando Hamlet
llegara a Inglaterra, lo mataran, por lo que Hamlet la modificó pidiendo que se dé muerte a Rosencrantz y Guildenstern; en ese
momento, un cortesano llamado Osric llega y le informa sobre el duelo con Laertes. En el duelo, Laertes hiere con su espada
envenenada a Hamlet pero el príncipe sigue luchando, luego surge un intercambio casual de espadas y termina hiriendo Hamlet a
Laertes con su propia espada envenenada . La reina Gertrudis muere al beber el vino envenenado.

Laertes confiesa a Hamlet que la trampa del vino fue ideada por el rey. Hamlet, encolerizado, por fin logra herir al rey y le hace
beber de su propio veneno, cumpliendo finalmente la venganza que el fantasma de su padre anhelaba. Hamlet, antes de morir, pide
que se declare al príncipe Fortimbrás heredero del trono, el cual se presenta en la sala en medio del espectáculo de tantas muertes.

La obra finaliza con la entrada en la corte de Fortimbrás, quien ofrece un funeral militar en honor a Hamlet.

Contexto histórico-social [editar]


Shakespeare nació durante el reinado de Isabel y murió durante el de Jacobo I. Durante
todo el período anterior, Inglaterra era un débil estado con escasa población, bastante
pobre y mal conocida en el exterior. A partir del siglo XVII, sin embargo, pasó al rango
de potencia mundial, alcanzando un grado sorprendente de prosperidad material y
brillando en varios ámbitos culturales.

Hamlet es una leyenda del siglo XII que el historiador danés Saxo Grammaticus recogió
en su Historia Danicae, publicado en 1514, donde se encuentran, sólo con la variante de
un final feliz para el victorioso príncipe Hamlet, todos los lances y elementos
dramáticos de la obra de Shakespeare. Pero probablemente William Shakespeare no
leyó a Saxo, sino más bien su traducción al francés por Belleforest, aparecida con el
título de Histoires Tragiques en el último tercio del siglo XVI.

Fuentes de Hamlet [editar]


Facsímil de Gesta Danorum por Saxo Grammaticus, que contiene la leyenda de Amleth.

Leyendas con temáticas similares a Hamlet abundan en diversas culturas alrededor del
mundo (por ejemplo, en Italia, España, Escandinavia, Bizancio y Arabia), quizás por su
posible origen indo-europeo.7 Muchos escritores precursores de Hamlet se pueden
identificar; el primer ejemplo es la anónima saga escandinava Hrolf Kraki, en la cual el
rey asesinado tiene dos hijos y una secuencia de eventos que se diferencia mucho de
Hamlet.8

El segundo ejemplo es la leyenda romana de Bruto, conservada en dos obras latinas. El


protagonista, Bruto, finge ser un idiota para evitar el destino corrido por su padre y
hermanos, hasta que finalmente logra matar al asesino de su familia, el rey Tarquino.

Un erudito nórdico del siglo XVII, Torfaeus, comparo a Hamlet con el héroe islandés
Amlodi y con el príncipe español Ambales (protagonista de la Saga de Ambales). Las
similitudes entre los tres personaje son la locura fingida, el crimen accidental del
chambelán y el asesinato de su tío.9

Muchos de los elemento de la obra se encuentran en la Vita Amlethi (La vida de


Amleth),10 parte de la Gesta Danorum de Saxo Grammaticus.11 Escrito en latín, refleja
conceptos romanos clásicos tales como el heroísmo y la virtud, y era muy accesible en
tiempos de Shakespeare.
Portada de La tragedia española (The Spanish Tragedy, originalmente), por Thomas
Kyd. Esta popular tragedia pudo influenciar a William Shakespeare para escribir
Hamlet.

Existen entre esta leyenda y Hamlet muchos parecidos, como la locura fingida del
príncipe o el matrimonio de su madre con el rey usurpador. Una versión razonablemente
fiel de la historia de Grammaticus fue traducida al francés por François de Belleforest
en 1570, contenida en sus Histoires tragiques.12 Belleforest embelleció el texto
substancialmente duplicando su longitud e introduciendo la melancolía del
protagonista.13

De acuerdo con una teoría popular, la fuente principal de Shakespeare para escribir
Hamlet pudo haber sido una obra más antigua actualmente perdida conocida hoy como
Ur-Hamlet. Posiblemente escrita por Thomas Kyd (o incluso el propio Shakespeare),
Ur-Hamlet habría sido interpretada por primera vez en 1589 y fue la primera versión de
la leyenda de Amleth en incorporar un fantasma.14

La compañía para la cual trabajaba Shakespeare, Lord Chamberlain's Men, pudo haber
comprado la obra y representarla durante un tiempo, Shakespeare pudo haberla
modificado.15 Como no queda ninguna copia de Ur-Hamlet sobrevivido es imposible
comparar el estilo y lenguaje con alguno de sus posibles autores. Por lo que no hay
ninguna evidencia de que Kyd la haya escrito o que se halla editada antes que Hamlet.

Los estudiosos todavía no se han puesto de acuerdo en el número de elementos que


Shakespeare pudo tomar del Ur-Hamlet, de Saxo, de Belleforest y de sus
contemporáneos como Thomas Kyd. No existen evidencias claras de que Shakespeare
haga referencia a la versión de Saxo. De todos modos elementos de Belleforest aparecen
en Hamlet que no aparecen en la historia de Saxo. Si Shakespeare tomo estos elementos
directamente de la versión de Belleforest o de Ur-Hamlet no está esclarecido.16

La mayoría de los expertos rechazan la idea de una posible conexión entre Hamlet y
Hamnet Shakespeare, el único hijo del dramaturgo, muerto en 1596 a los once años. El
juicio convencional sostiene que Hamlet esta obviamente conectado a la leyenda y que
el nombre Hamnet era muy popular en esos días.17 Sin embargo, Stephen Greenblatt ha
argumentado que la relación entre los nombres y el duelo de William Shakespeare por la
pérdida de su pequeño hijo pueden estar en el centro de la obra.

Hamlet, (artista: William Morris Hunt, año 1864)

Análisis y crítica [editar]


Historia de la crítica de Hamlet [editar]

Desde principios del siglo XVII, la obra alcanzó altos niveles de fama por la aparición
fantasmagórica de un muerto y por la vívida dramatización de la melancolía y la locura,
dando lugar a una procesión de cortesanos desquiciados a la manera del drama de las
épocas jacobina y carolina de la literatura inglesa.18 A pesar de que continuó siendo
popular y gozando de audiencias masivas, críticos pertenecientes a la restauración
inglesa de finales de siglo veían Hamlet como una obra primitiva y le echaron una grave
falta de unidad dramática y decoro.19 Esta visión cambió drásticamente en el siglo
XVIII, cuando la crítica defendió la figura de Hamlet como un héroe puro, un hombre
brillante que sufre de desgracias varias.20 No obstante, en la mitad de dicho siglo
encontramos que la llegada de la literatura gótica trae consigo nuevos puntos de vista de
corte psicológico y místico a la hora de hacer una lectura de la obra; trayendo de nuevo
a primer plano la figura del fantasma y el tema de la locura.21 No será hasta finales de
este siglo cuando críticos y actores comiencen a ver Hamlet como una obra confusa e
inconsistente; pues antes de ellos las interpretaciones eran radicales: o veían al
protagonista como un loco, o no; o lo veían como un héroe, o no; etc. No había punto
intermedio.22 Estos nuevos puntos de vista representan un cambio fundamental en la
crítica literaria, que comenzó a enfocarse más en el personaje y menos en el
argumento.23 Ya en el siglo XIX, los comentaristas románticos dieron al protagonista de
la obra valor por su conflicto interno e individual, reflejando el fuerte énfasis
contemporáneo en la lucha interior y el carácter propio en general.24 En esta época
también, la crítica comenzó a dejar de tratar el tema del retardo de la acción de Hamlet
como una estrategia del autor para desarrollar la trama, antes bien la ven ahora como un
rasgo propio del personaje.23 Este enfoque en la personalidad y el fuero interno
continuará durante el siglo XX, cuando la crítica tomará diversas vías interpretativas.

Estructura dramática [editar]

Hamlet se distanció de la convención dramática de su momento en varios aspectos. Por


ejemplo, en épocas de Shakespeare, las obras seguían el rígido esquema impuesto por la
obra Poética de Aristóteles, que priorizaba ante todo el enfoque de la obra en la acción
antes que en los personajes. En Hamlet, Shakespeare invierte este planteamiento tal que
es a través de los soliloquios y no de la acción que la audiencia capta los motivos y
pensamientos del protagonista. La obra está repleta de aparentes faltas de continuidad e
irregularidades de acción. Tenemos un ejemplo en la escena del cementerio,25 cuando
Hamlet parece resuelto a asesinar a Claudio y, sin embargo, en la siguiente escena al
aparecer Claudio tales intenciones se apaciguan. Los expertos aún debaten la naturaleza
de estos giros, no concluyendo si se trata de errores o de adiciones intencionales para
cargar la obra de confusión y dualidad.26 No obstante, ciertos teóricos han notado que la
obra aún conserva la estructuración establecida por las Poéticas clásicas, repartiendo en
sus cinco actos los puntos clave de exposición (petición de venganza del fantasma del
rey a Hamlet), complicación (encargo a los actores de representar el fratricidio), clímax
(Claudio se delata saliendo de la obra) y peripecia (Hamlet mata a Polinio), retardo
(locura y muerte de Ofelia) y catástrofe (Muerte de Hamlet, Gertrudis y Claudio). Por
último, en un momento histórico en que la mayoría de las obras estaban pensadas para
una representación que rondase las dos horas, el texto completo de Hamlet (que en su
versión original en inglés consta de 4.042 líneas que suman 29.551 palabras),27 requiere
de hasta cuatro horas para un desarrollo completo. Hamlet también contiene uno de los
elementos favoritos de las obras de Shakespeare que es el teatro dentro del teatro.

Lenguaje [editar]
Cuando Hamlet afirma que sus ropajes oscuros son el signo externo de su angustia
interna, hace gala de una poderosa habilidad para la retórica (Artista: Eugène Delacroix
1834).

La mayor parte del lenguaje de la obra es cortesano, dando lugar a un discurso


elaborado e inteligente, tal como recomendaba la guía de etiqueta de Baldassare
Castiglione en 1528 llamada El Cortesano. Esta obra aconseja específicamente que los
criados reales se encarguen del entretenimiento de sus amos con un lenguaje ingenioso.
Este mandato se ve reflejado especialmente en los personajes de Osric y Polonio. El
lenguaje usado por Claudio es rico en figuras retóricas —al igual que el empleado por
Hamlet y, en ocasiones, Ofelia— mientras que el lenguaje de Horacio, los guardias y el
sepulturero se sitúan en un nivel más plano. El alto estatus de Claudio se refuerza
usando el plural de realeza ("nosotros" o "nos"), así como anáforas que se entretejen con
metáforas; evocando de esta forma los discursos políticos de la Grecia clásica.28

Hamlet es el más diestro de los personajes en el uso de la retórica. Utiliza metáforas


altamente elaboradas, hace uso de la esticomitía y en nueve memorables palabras
despliega a la par anáfora y asíndeton: «to die: to sleep— / To sleep, perchance to
dream»29 (que Fernández de Moratín traduce como: «Morir es dormir. / [...] dormir... y
tal vez soñar»30 ). En contraste, cuando la ocasión lo requiere, se presenta concreto y
directo, como procede al relatar a su madre los sentimientos propios: «But I have that
within which passes show, / These but the trappings and the suits of woe»31 («Aquí, aquí
dentro tengo lo que es más que apariencia, lo restante no es otra cosa que atavíos y
adornos del dolor.»30 ). En ciertos momentos, se apoya fuertemente en calambures para
expresar sus verdaderos sentimientos y, simultáneamente, ocultarlos.32 Sus comentarios
hacia Ofelia sobre la vida de convento33 son un ejemplo de doble significado, pues la
palabra nunnery utilizada por Shakespeare tenía, en la jerga de la literatura isabelina, el
matiz de burdel6 34 Las primeras palabras que dice en la obra ya son consideradas un
claro calambur, cuando Claudio se dirige a él y éste hábilmente le responde: «Claudius:
[...] my cousin Hamlet, and my son / Hamlet: A little more than kin, and less than
kind.»35 («Claudio: [...] Y tú, Hamlet, ¡mi deudo, mi hijo! / Hamlet: Algo más que
deudo, y menos que amigo.»30 ).

El poco usual recurso retórico de la endíadis aparece en diversos puntos de la obra.


Encontramos ejemplos en el discurso de Ofelia al final de la escena centrada en el
diálogo sobre el convento: «Th' expectancy and rose of the fair state» y «And I, of
ladies most deject and wretched»36 («la esperanza y delicias del estado» e «Y yo, la más
desconsolada e infeliz de las mujeres»).37 Muchos estudiosos han encontrado extraño el
hecho de que Shakespeare, de una forma aparentemente arbitraria, usase esta forma
retórica durante toda la obra. Una explicación podría ser que Hamlet fue escrita en una
época tardía de su vida en que se volvió adepto a la aplicación de recursos retóricos en
los personajes y el argumento de sus obras. El lingüista George T. Wright sugiere que la
endíadis ha sido usa de forma deliberada para realzar el sentido de dualidad y
dislocación de la obra en conjunto.38 Pauline Kiernan sostiene que Shakespeare cambió
para siempre el teatro inglés en Hamlet porque «mostró cómo el lenguaje de un
personaje puede con frecuencia decir diversas cosas a la vez, y con sentidos
contradictorios, reflejar pensamientos dispersos y sensaciones turbadas». Da un ejemplo
del consejo que Hamlet da a Ofelia: «Mira, vete a un convento»,30 que es una referencia
simultánea a un lugar de castidad y a un prostíbulo según la jerga, reflejando los
confusos sentimientos de Hamlet sobre la sexualidad femenina.39
Los soliloquios de Hamlet también han llamado la atención de los teóricos: Hamlet se
interrumpe, verbaliza ora disgusto ora acuerdo consigo mismo, y embellece sus propias
palabras. Halla dificultad al expresarse directamente y, en lugar de esto, embota breves
estocadas de su pensamiento a través de juegos de palabras. No es hasta cercano el final
de la obra cuando, tras su experiencia con los piratas, el protagonista es capaz de
articular sus sentimientos libremente.40

Contexto e interpretación [editar]


Religión [editar]

Ophelia muestra el misterioso ahogamiento de la dama Ofelia. En la obra, los


sepultureros discuten sobre si esta muerte fue un suicidio y sobre si merece o no un
entierro cristiano (Artista: John Everett Millais 1852).

Escrita en tiempos de agitación religiosa y en los albores de la restauración inglesa, la


obra es en alternancia católica (o piadosamente medieval) y protestante (o
conscientemente moderna). La sombra habla de sí misma como proveniente del
purgatorio y fallecida sin viático. Esto y la ceremonia de entierro de Ofelia, que es
característicamente católica, componen la mayor parte de las conexiones católicas de la
obra. Algunos teóricos han observado que las tragedias de venganza provienen
tradicionalmente de países católicos, tales como España o Italia; y que suelen presentar
así una contradicción pues, de acuerdo con la doctrina católica, las mayores
obligaciones son Dios y la familia. La duda de Hamlet, pues, recae sobre el si vengar a
su padre y matar a Claudio o dejar la venganza a Dios como su religión sentencia.41

Gran parte del protestantismo de la obra se deriva de su ubicación en Dinamarca, país


protestante tanto entonces como ahora, a pesar de que no quede claro si la Dinamarca de
la ficción intenta reflejar este hecho. La obra menciona la ciudad de Wittenberg donde
Hamlet, Horacio, Rosencrantz y Guildenstern estudiaron en la universidad, que es
precisamente el lugar donde Martín Lutero clavó por primera vez sus 95 tesis.42 Cuando
Hamlet dice que «Hasta en la muerte de un pajarillo interviene una providencia
irresistible»43 refleja la creencia protestante de que la voluntad de Dios, la Divina
Providencia, controla incluso los más ínfimos sucesos. En Q1, la primera frase de la
misma sección aparece algo diferente: «Hasta en la muerte de un pajarillo interviene
una providencia predestinada»,44 lo cual sugiere incluso uno conexión más sólida al
protestantismo mediante la doctrina calvinista de la predestinación. Los estudiosos
especulan acerca de una posible censura de la obra, dado que la palabra predestined
('predestinado') aparece únicamente en este quarto.45

Filosofía [editar]
Las ideas filosóficas encontradas en Hamlet son similares a las del escritor francés
Michel de Montaigne, contemporáneo de Shakespeare (Artista: Thomas de Leu,
fl. 1560–1612).

Hamlet ha sido a menudo recibido como un personaje filosófico, exponiendo ideas que
hoy serían consideradas relativistas, existencialistas y escépticas. Por ejemplo, hace gala
de un razonamiento relativista en su interpelación a Rosencrantz: «[...] porque nada hay
bueno ni malo, sino en fuerza de nuestra fantasía».46 La idea de que nada es real a
excepción de lo que se halla en la mente del individuo tiene raíces en los sofistas
griegos, quienes defendían que, dado que nada puede ser percibido sin que medien los
sentidos y cada individuo siente, por tanto percibe, las cosas de forma diferente, no hay
verdades absolutas, sólo certeza relativa.47 El más claro ejemplo de existencialismo se
encuentra en el famoso soliloquio del «ser o no ser»,48 donde Hamlet utiliza «ser» para
aludir tanto a la vida como a la acción y «no ser» en tanto que muerte e inacción. La
contemplación del suicidio por parte de Hamlet en esta escena es, no obstante, menos
filosófica que religiosa, dado que él cree en la continuidad de su existencia tras la
muerte.49

Los teóricos suelen estar de acuerdo en el hecho de que Hamlet refleja el escepticismo
contemporáneo que se levantaba contra el humanismo renacentista.50 En épocas
anteriores a Shakespeare, los humanistas ya defendían que el hombre era la mayor
creación divina, hecha a imagen y semejanza de Dios y capaz de elegir su propia
naturaleza; idea que fue cuestionada notablemente en los Essais de Michel de
Montaigne en 1590. El famoso discurso de Hamlet en que dice «¡Que admirable fábrica
es la del hombre!»51 hace eco de multitud de ideas presentes en la obra de Montaigne, a
pesar de lo cual no hay consenso entre los estudiosos sobre si Shakespeare las tomó
directamente del filósofo francés o si simplemente ambos reaccionaron de forma similar
al espíritu de su tiempo.52

Política [editar]

A comienzos del siglo XVII, la sátira política era perseguida, y los dramaturgos eran
castigados en caso de componer obras "ofensivas". Ya en 1597, fue encarcelado Ben
Jonson por su participación en la obra The Isle of Dogs;53 mientras que Thomas
Middleton corrió similar suerte en 1624 con la consecuente censura de su obra A Game
at Chess.54 Es numeroso el grupo de teóricos que considera que el personaje de Polonio
en Hamlet es una mofa del ya entonces difunto barón William Cecil (Lord Burghley,
que era Lord Tesorero y consejero privado de la reina Isabel I),55 dado que se
encuentran abundantes paralelismos entre ambas figuras. El papel de Polonio como
estadista anciando es similar al que desempeñaba con gusto Burghley.56 Los consejos
que Polonio que da a Laertes reflejarían los que dio Burghley a su hijo Robert Cecil57 y
la tediosa verbosidad de Polonio también plasmaría la de Burghley.58 También
"Corambis" (el nombre de Polonio en Q1) resuena al ser la forma latina de "corazón
dual" que sería una sátira del lema latino de Lord Burghley: «Cor unum, via una» (Un
corazón, una vía).59 Por último, la relación de Ofelia, hija de Polonio, con Hamlet podría
compararse a la de Anne Cecil, hija de Burghley con el Conde de Oxford Edward de
Vere.60 Estos argumentos se ofrecen asimismo en defensa de las reclamaciones de
autoría de las obras de Shakespeare por el conde de Oxford.61 Con todo, Shakespeare
logró eludir la censura; y, lejos de ser acallada, Hamlet recibió el imprimátur real como
atestigua el escudo de armas del rey que figura en el frontispicio de la edición de 1604.62

Psicoanálisis [editar]

Freud sugirió que las dudas de Hamlet eran producidas por un conflicto edípico
inconsciente (Artista: Eugène Delacroix 1844).

Durante la primera mitad del siglo XX, cuando el psicoanálisis se encontraba en el


punto álgido de su influencia, la tragedia de Hamlet fue usada como ejemplo en la
justificación de sus teorías, especialmente por Sigmund Freud, Ernest Jones y Jacques
Lacan quienes aplicaron las categorías de su doctrina sobre la obra de Shakespeare en
estudios que influenciarían posteriores obras teatrales.

En su obra La Interpretación de los Sueños (1900) el análisis de Freud parte de la


premisa de que «la obra está construida sobre las dudas de Hamlet en cuanto a si llevar
a cabo el deber de la venganza que le ha sido asignado, pero el propio texto no ofrece
razón o motivo algunos para tales dudas».63 Tras considerar varias teorías literarias,
Freud concluye que Hamlet siente un «deseo edípico por su madre y la subsiguiente
hace que evite el asesinato del hombre [Claudio] que ha realizado lo que él
inconscientemente quería hacer».64 Frente a sus deseos reprimidos, Hamlet se da cuenta
de que «él mismo no es realmente mejor que el hombre a quien quiere castigar».63 Freud
sugiere que el aparente «desagrado por la sexualidad» de Hamlet, articulado en su
conversación sobre el "convento" con Ofelia, es coherente con esta interpretación.65 66
John Barrymore introdujo matices freudianos en su obra más famosa en 1922 que logró
mantenerse en cartel durante 101 noches en Nueva York, rompiendo todos los récords.

En la década de 1940, Ernest Jones, psicoanalista y biógrafo de Freud, desarrolló las


ideas de Freud en una serie de ensayos que culminaron en su libro Hamlet y Edipo
(1949). Influenciado por el acercamiento psicoanalítico de Jones, muchas producciones
han retratado la "escena del armario",67 en la que Hamlet se enfrenta a su madre en sus
aposentos, con un aire sexual. Bajo esta lectura, Hamlet está disgustado por la relación
"incestuosa" de su madre con Claudio mientras que simultáneamente tiene miedo de
matarle, pues esto le allanaría el camino hacia la cama de su madre. La locura de Ofelia
tras la muerte de su padre también puede ser leída en términos freudianos: se trata de
una reacción ante la muerte de su anhelado amante, su padre. Ella se encuentra
abrumada ante el amor paternal frustrado que tan bruscamente cesó y deriva en la
inconsciencia de la locura.68 En 1937, Tyrone Guthrie dirigió a Laurence Olivier en un
Hamlet inspirado en Jones representado en el Old Vic69 Olivier más tarde utilizaría
algunas de estas ideas en su versión cinematográfica de la tragedia en 1948.

En la década de 1950, Jacques Lacan presentó en una tanda de seminarios dados en


París una serie de teorías estructuralistas sobre Hamlet, que más tarde fueron publicadas
en Deseo y la interpretación del Deseo en Hamlet. Lacan postulaba que la psique
humana está determinada por las estructuras del lenguaje y que concretamente las de
Hamlet arrojan luz sobre el deseo humano.64 En el análisis de Lacan, Hamlet asume
inconscientemente el papel de falo, causa de su inacción, y se distancia paulatinamente
de la realidad «mediante el luto, la fantasía, el narcisismo y la psicosis», lo cual crea
vacíos o faltas (manque) en los aspectos real, imaginario y simbólico de su psique.64 Las
teorías de Lacan influenciaron la crítica literaria de Hamlet por su visión alternativa de
la obra y su uso de la semántica para explorar el escenario psicológico que en ésta se
da.64

Feminismo [editar]

Ofelia adolece.70 Varios críticos feministas han estudiado su degeneración en locura


(Artista: Henrietta Rae 1890).

Durante el siglo XX, diversos críticos feministas han establecido nuevas


aproximaciones a los personajes de Gertrudis y Ofelia. Desde posturas neohistoricistas y
materialistas, se ha examinado la obra en su contexto histórico, en un intento de
recomponer su entorno cultural original.71 El énfasis se puso en la estructura de géneros
de la Inglaterra moderna, y en especial en la usual trinidad de «criada, esposa o viuda»,
considerando a las «rameras» fuera del estereotipo. En este análisis, la esencia de
Hamlet es el cambio de percepción que el protagonista tiene al respecto de su madre, a
quien ve como ramera por su fracaso en la fidelidad debida al difunto rey Hamlet. En
consecuencia, Hamlet pierde su fe en toda mujer, tratando a Ofelia como si ella fuese
igualmente ramera y deshonesta con Hamlet. Ofelia, según ciertos críticos, puede ser
honesta y justa; sin embargo, es prácticamente imposible enlazar estos dos rasgos, dado
que la justicia es una cualidad externa, mientras que la honestidad lo es interna.72

En ensayo de 1957 titulado Hamlet's Mother de Carolyn Heilbrun defiende a Gertrudis


apelando al hecho que el texto nunca sugiere que esta supiese del envenenamiento del
rey Hamlet por parte de Claudio. Éste análisis ha sido apoyado por numerosos críticos
feministas posteriores. Heilburn sostiene que los hombres han malinterpretado a
Gertrudis durante siglos, aceptando de lleno la visión de Hamlet en lugar de seguir el
propio texto de la obra. En este sentido, no hay evidencia cierta de que Gertrudis sea
culpable de adulterio: ella simplemente se adapta a las circunstancias de la muerte de su
marido por el bien del reino.73

Ofelia también ha sido defendida por diversos críticos feministas, especialmente Elaine
Showalter.74 El personaje está rodeado de hombres poderosos: su padre, su hermano y
Hamlet. Los tres terminan desapareciendo: Laertes marcha, Hamlet la abandona y
Polonio muere. Las teorías convencionales sostienen que, ante la ausencia de sustento
masculino que pueda tomar decisiones por ella, Ofelia recae en la locura.75 Sin embargo,
los teóricos feministas afirman que ella se vuelve loca por la culpa, dado que, cuando
Hamlet mata a su padre, cumple su deseo sexual, consistente en que Polonio muera para
que puedan así estar juntos. Showalter considera que Ofelia se ha convertido en el
símbolo de la mujer angustiada e histérica de la cultura moderna.76

Hamlet en otros medios [editar]


Existen infinitas adaptaciones sumando las cinematográficas, teatrales y televisivas de
la obra Hamlet. Algunas de las más conocidas son las de:

 De Laurence Olivier de 1948.77


 De Gregori Kozintsev de 1964 protagonizada por Innokenti Smoktunovski.78
 De Franco Zeffirelli protagonizada por Mel Gibson en 1990.79
 De los directores Roger Allers y Rob Minkoff, la película de animación de la
factoría Disney de 1994 titulada El rey león,80 en la que varios animales de la
sabana africana viven la historia shakesperiana. Con las voces en ingles de
Matthew Broderick y Jeremy Irons
 De Kenneth Branagh de 1996.81
 La modernizada versión de Michael Almereyda de 2000 ubicada en Nueva
York.82
 Existe otra del mito modernizado, del director finlandés Aki Kaurismäki titulada
Hamlet va en viaje de negocios.
 En un capitulo de Los Simpsons parodian la historia de Hamlet, donde Bart
Simpson hace del hijo de Hamlet y Homer Simpson de rey Hamlet
 El próximo videojuego de Square Enix, Final Fantasy Versus XIII posee un
argumento basado en una línea de Hamlet, la cual nos dice que no existen cosas
malas o buenas y que solo nosotros deberemos elegir el camino indicado.
 La película "The Legend of the Black Scorpion" basa su argumento en Hamlet,
no como una adaptación total de la obra, sino tomando aspectos de la historia y
enlazándola con el guión y su trama en torno a los conflictos cortesanos de la
antigua China.
 La trama de la serie Sons of anarchy tiene una gran relación con Hamlet, donde
Jax Teller es Hamlet, Gemma Teller es Gertrudis, Clay Morrow es el Rey
Claudio y John Teller (padre de Jax) habla con su hijo a través de unas
memorias que escribió antes de morir.
 La obra "Cada vez que ladran los perros" del dramaturgo colombiano, fabio
rubiano, que en una estructura dramàtica contemporánea y en el contexto de los
perros, pone de fondo la fábula de Hamlet.
 La obra "Hamlet Máquina" de Heimer Muller.

Referencias [editar]

También podría gustarte