Pets de Micromimetro PDF
Pets de Micromimetro PDF
Handling Installation
Tabla de Contenido
ITEM PAG.
1. Propósito .......................................................................................... 3
2. Alcance ............................................................................................ 3
4. Definiciones ...................................................................................... 3
5. Desarrollo ......................................................................................... 4
5.1 Responsabilidades........................................................................... 4
a) Personal ................................................................................. 6
b) Equipos de protección personal ............................................ 7
c) Equipos y herramientas ......................................................... 7
8. Anexos ........................................................................................... 20
Proyecto: 0508 - Sulfide Plant and Materials
Handling Installation
1. Propósito
a) Definir la metodología y controles para ejecutar los trabajos de Pruebas de Continuidad y
Aislamiento de Equipos, Motores y Cables, en estricto cumplimiento con las políticas de
Calidad, Seguridad y Medio Ambiente, así como las disposiciones legales y contractuales
vigentes con el cliente.
b) Prevenir, controlar y eliminar los actos y condiciones subestándares que puedan provocar
daños al personal, equipos, infraestructura y al medio ambiente.
c) Definir y señalar al personal designado a los trabajos, la metodología de trabajo y controles a
implementar, con el fin de lograr un producto que satisfaga los requerimientos del cliente.
2. Alcance
Este procedimiento es aplicable a todas las actividades relacionadas con Pruebas de Continuidad
y Aislamiento de Equipos, Motores y Cables Eléctricos, requeridos por el proyecto que ejecute el
consorcio Cosapi-ICSK, en el Proyecto Sulfide Plant and Material Handling Installation, bajo la
supervisión de Ausenco.
3. Documentación de referencia
• Plan de calidad: Código JU-001-06-0508-0000-08-48-001
• Planos del Proyecto.
• Especificaciones Técnicas.
• 101946-ES-0303 Rv0 – Construcción en Concreto – Especificación de Ingeniería.
• Normas ACI
• 101946-COM-MXT-0001 C0 ELECTRICAL TEST MATRIX
• JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0010 Estándar trabajos en altura.
• JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0013 Estándar de uso de andamios.
• JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0012– Estándar de uso de escaleras
• DS 024-2016-EM y su modificatoria DS 023-2017-EM.
• JU-001-06-AUS-HS-STD-0004 Estándar de Orden y Limpieza.
• JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0003 Estándar de herramientas manuales y de poder
• JU-001-06-AUS-0000-09-STD-0001 Estándar para la gestión de hidrocarburos y sustancias
químicas
4. Definiciones
Equipos Eléctricos
Equipos de funcionamiento eléctrico que permiten la operación de los diferentes sistemas
eléctricos como: Luminarias, Reflectores, Balizas, Botoneras de Mando – Control y Tableros
Eléctricos, Celdas, Tomacorrientes.
Motor
Un motor es la parte sistemática que hace funcionar el sistema transformando algún tipo de
energía (eléctrica, de combustibles) en energía mecánica.
Conductor Eléctrico
Proyecto: 0508 - Sulfide Plant and Materials
Handling Installation
Alambre, cable u otra forma de metal, instalado para transportar corriente eléctrica desde un
equipo eléctrico hacia otro o hacia tierra.
Cable Eléctrico
Conjunto de uno o más conductores, desnudo o aislado.
Prueba de Continuidad
Prueba eléctrica que consiste en probar que el conductor cumpla con transmitir la energía o señal
correspondiente (Resistencia ideal 0Ω).
Prueba de Aislamiento
Es la resistencia que presenta un material al paso o flujo de corriente que se genera al aplicar un
voltaje. La resistencia de aislamiento ideal para un equipo, motor o cable.
Prueba de Índice de Polaridad
Es la relación entre la resistencia de aislamiento medida a 1 minuto y a 10 minutos después de
aplicada una tensión continua de prueba.
Prueba de Índice de Absorción
Es la relación entre la resistencia de aislación correspondiente a tiempos prefijados medida a
1minuto y a 30 segundos.
Prueba del VLF
VLF son las siglas usadas habitualmente para referirse a Very Low Frecuency. El equipo es
simplemente un probador de aislación de corriente alterna, que trabaja a muy baja frecuencia.
Prueba de Resistencia de Contacto
Es la medición con alta precisión resistencias muy bajas de contacto de disyuntores, barras
1
conductoras, bobinados de transformadores y motores, etc.; con corrientes de prueba desde 1mA
hasta 200A
Cable de Fuerza
Cables de energía que se utilizan para alimentar desde un interruptor o dispositivo de protección
a las salidas o conexionado de un equipo. En este tipo de circuitos se consideran los
alimentadores de energía para switchgear, motores, tableros MCC y equipos eléctricos.
Cable de Control
Cables de control que trasmiten señales eléctricas que dan mando a los dispositivos de control,
no conduce corriente o no tiene potencia, el dispositivo controla por señales mínimas digitales o
analógicas.
Cable de Instrumentación
Cables de señal que se utilizan para transmitir señales analógicas y digitales entre los
instrumentos y la interfaz de control.
5. Desarrollo
5.1 Responsabilidades
Gerente de Construcción
• Es responsable de la implantación, implementación, aplicación y difusión de este
procedimiento.
Supervisor de Construcción
• Es responsable por verificar condiciones y acciones estándar, de modo de ejecutar los
trabajos, procurando la salud y seguridad del personal a cargo y el cuidado del medio
Proyecto: 0508 - Sulfide Plant and Materials
Handling Installation
ambiente.
• Sera el encargado y responsable, de dar a conocer el presente procedimiento al
personal que participara en los trabajos de pruebas de continuidad y aislamiento de
equipos, motores y cables eléctricos, dejando evidencia de la charla, en el registro de
capacitación y entrenamiento.
• Verificara constantemente, que los trabajos se ejecuten bajo estricto apego a las
especificaciones técnica y planos del proyecto. Sera responsable de la confección de los
registros de calidad asociados y de la solicitud de inspección por parte del cliente.
• Debe asegurar la ejecución de los trabajos a través del cumplimiento del programa
personalizado de control de riesgos establecidos por la empresa para supervisores.
• Deberán ejecutar, las solicitudes de permiso de trabajo y procurar la confección de las
hojas de control de riesgo.
• Responsable de proporcionar un ambiente de trabajo seguro.
Ingeniero de Construcción
• Es responsable por verificar la aplicación y cumplimiento del presente procedimiento,
plan de seguridad y plan de medio ambiente en terreno.
• Es responsable por facilitar y procurar la difusión del presente procedimiento.
Inspector de Calidad
• Es responsable por la emisión formal del presente procedimiento, al cliente.
• Verificar el cumplimiento del procedimiento.
• Realizar inspecciones periódicas según el plan de calidad.
• Verificar que los instrumentos de prueba cuenten con certificado de calibración vigente.
• Llevar la administración y control de los riesgos de calidad que se generan en esta tarea.
• Elaborar el dossier de Calidad de trabajos realizados.
Supervisor de Seguridad
• Realizar el seguimiento y cumplimiento de los estándares asociados a estas actividades.
• Identificar y evaluar los riesgos del trabajo a realizar y tomar las acciones correctivas
necesarias para mitigarlos.
Proyecto: 0508 - Sulfide Plant and Materials
Handling Installation
Personal de Campo
Operario Electricista
• Responsables por ejecutar sus trabajos, en condiciones estándar y con acciones
seguras
• Cumplir con todas las exigencias de este procedimiento.
• Ejecutar el trabajo, de acuerdo con las instrucciones de la supervisión.
• Exigir la instrucción del presente procedimiento.
• Informar a su capataz de cualquier desviación o condiciones subestándar, que se
presente en el desarrollo de sus actividades.
• Deben participar activamente en la realización del IPERC continuo, colocando su
nombre y firma.
Oficial Electricista
• Conocer y cumplir el presente procedimiento. Verifica que las herramientas y equipos
cuenten con la cinta de inspección del mes y estén operativos; participa de forma
activa y junto al operario en el desarrollo de la actividad.
• Participa en la elaboración ATS de la actividad con todo el personal asignado.
• Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
• Operario Electricista.
• Oficial Electricista
• Inspector de Calidad Electricista.
b) Equipos de protección personal
• Casco de seguridad.
• Lentes de seguridad.
• Protectores auditivos.
• Guantes de cuero / tipo showa
• Zapatos de seguridad dieléctricos con punta de baquelita.
• Chaleco de seguridad o ropa de trabajo con cinta reflectiva.
• Barbiquejo.
• Guantes Dieléctrico, apropiado para niveles de tensión de pruebas.
• Arnés de Seguridad con doble línea de vida (para trabajos en altura).
c) Equipos y herramientas
• MEGOHMETRO DIGITAL.
• MULTIMETRO DIGITAL.
• MICRO-OHMIMETRO MEGABRAS MPK204e
1 • Termohigrómetro
• Cuchilla pelacables retráctil.
• Alicate Universal.
• Alicate de punta.
• Alicate de corte.
• Manlift. (para pruebas en altura mayor a 1.5m)
• Andamios. (para pruebas en altura mayor a 1.5m)
• Toda herramienta por usarse en trabajos en altura debe contar don driza de
aseguramiento (al cuerpo y/o andamio).
b) Consideraciones adicionales
• Ante cualquier incidente (a la persona, al medio ambiente, al equipo y/o producción)
se deberá detener los trabajos y reportar a Seguridad del Consorcio, a la Gerencia
de Construcción y a la Supervisión, para evaluar las condiciones del incidente y
autorizar que se reinicien las labores.
• Se debe instruir a todo el personal involucrado que, ante cualquier duda en la
realización de los trabajos, deberá parar y preguntar a su Supervisor inmediato.
• La línea de supervisión (Ingeniero, Supervisor de campo, Capataz), deben de
asegurarse que la cuadrilla de trabajo tenga entendido el procedimiento de Pruebas
de Continuidad y Aislamiento de Equipos, Motores y Cables Eléctricos; para lo cual
debe re instruir antes del inicio de la actividad; durante el proceso mismo, la línea de
supervisión debe verificar que se esté cumpliendo el proceso evaluado, cualquier
cambio por necesidad operativa debe ser contemplado en el IPERC y explicado a la
cuadrilla involucrada.
• En caso de que se programe horarios extendidos el Supervisor de Campo deberá
informar a la Supervisión por parte del Cliente y asegurar la existencia de todos los
recursos necesarios.
5.4 Procedimiento
Las herramientas manuales y equipo de prueba a usar deben estar en buenas condiciones
e inspeccionadas con la cinta del mes.
Se deberá realizar la inspección de la bobina portacable a fin de detectar fallos visuales
externos.
Se realizará el retiro de la cobertura de la bobina (maderas, plásticos, cartones) y se
realizará la inspección visual de enrollado de cable a fin de detectar posibles fallas o daños
al cable contenido en la bobina.
Utilizar EPP (guantes dieléctricos, zapatos dieléctricos, lentes de seguridad, casco de
seguridad, chaleco reflectivo).
La prueba debe ser ejecutada por personal calificado y debe ser instruido en el manejo del
equipo.
El personal que ejecuta las pruebas debe ser capas de evaluar los resultados obtenidos.
5.4.4 Identificar, equipos, motores, circuitos y calibre de los cables de fuerza, control e
instrumentación
Retirar todo tipo de obstáculos de la zona de trabajo.
Utilizar EPP (guantes dieléctricos, zapatos dieléctricos, lentes de seguridad, casco de
seguridad, uniforme térmico reflectivo).
No expondrán la mano a los filos, ni palpar con las manos expuestas los filos en puntos de
pellizco o atrapamiento ni en espacios reducidos, en este último evaluar la zona con el
supervisor.
Proyecto: 0508 - Sulfide Plant and Materials
Handling Installation
El Supervisor coordinará antes y durante los trabajos donde se tenga interferencias con
otras contratistas, comunicando a los trabajadores los acuerdos y su cumplimiento.
El personal debe tener conocimiento de equipos aprobar, motores, cables de los circuitos.
5.4.5 Acondicionamiento del cable por circuito para realizar la prueba de continuidad y
aislamiento.
Retirar todo tipo de obstáculos de la zona de trabajo.
Delimitar el área de trabajo señalizando con cintas y con mallas de seguridad.
Las herramientas manuales y equipo de prueba a usar deben estar en buenas condiciones
e inspeccionadas con la cinta del mes.
Utilizar EPP (guantes dieléctricos, zapatos dieléctricos, lentes de seguridad, casco de
seguridad, uniforme térmico reflectivo).
El supervisor coordinará antes y durante los trabajos donde se tenga interferencias con
otras contratistas, comunicando a los trabajadores los acuerdos y su cumplimiento.
Para el corte y pelado de cable de la chaqueta aislamiento del cable el trabajador realiza el
corte en el sentido opuesto a su cuerpo.
Para el retiro de los residuos producto de la actividad se llevarán bolsas plásticas para
acumular los residuos y posteriormente segregarlo en los cilindros correspondientes.
Se deberá verificar la conexión del cable guarda o aterramiento del micro ohmímetro
conectado al equipo y a un punto de aterramiento de la malla a tierra antes y durante
ejecución de la prueba.
Usando el selector de corriente de prueba, elija el rango y la corriente que se utilizara.
Elija la fuente de alimentación a utilizar, Se puede usar la batería o la fuente de alimentación
conectando el cable al conector.
Encienda el equipo usando On/Off.
Aparecerá el mensaje PRESIONAR INICIO que muestra que se puede iniciar la medición.
Presione la tecla inicio. Dependiendo de la posición del control de corriente de prueba
aparecerá el mensaje CORRIENTE BAJA.
Al girar el control de prueba en sentido horario aumenta la corriente. Ajuste este control
hasta obtener el valor deseado o hasta que el indicador actual (grafico de barras) indique el
100%.
La corriente más baja para medir es el 10% del valor nominal. Es importante tener en
cuenta que los errores de medición aumentan mientras que la corriente de prueba
disminuye. La precisión del equipo se especifica para corrientes de prueba superiores al
80%.
La pantalla mostrara el valor de resistencia medida y la unidad correspondiente Ω (ohms),
mΩ (mili-ohms) y en µΩ (micro-ohms).
Presione la tecla STOP para finalizar la medición. No apague el equipo sin presionar la tecla
STOP.
Finalmente, cuando termine las mediciones, apague el equipo con el interruptor de
encendido/apagado. Por Precaución: No conecte ni desconecte los cables de prueba
durante la medición.
7. Modo de Aceptación
Si se cumplen los parámetros:
• Se acepta el documento cuando se han cumplido las pautas contenidas en su desarrollo y
procedimiento.
• El formato de control y aceptación debe ser llenado y firmado a través de toda la actividad.
• Para recepción de elementos cables y equipos se utilizará los formatos de consorcio CCICSK
• Para entrega final se utilizará los formatos contenidos en el documento 101946-COM-MXT-
0001
8. Anexos
• Table 100.1 – Insulation Resistance Test Values Electrical Apparatus and System.
• Table 100.5 – Transformer Insulation Resistance Aceptance testing.
• Table 100.11 – Insulation Resistance Test Values Rotating Machinery for One Minute.
• Table 100.14 – Insulation Resistance Conversion Factors.
1 • ESPECIFICACIONES TECNICAS MICRO-OHMIMETRO DE 200A/MPK204e
• Clasificación NEMA de Motores Eléctricos.
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-03
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-05
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-06
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-07
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-08
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-10
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-11
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-14
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-15
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-16
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-24
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-25
• 101946-COM-MXT-0001 FORMATO C0-EL-29
• PRUEBA DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO PARA EQUIPOS DE MEDIA Y BAJA
TENSION
Proyecto: 0508 - Sulfide Plant and Materials
Handling Installation
Corrientes de prueba
1 mA, 10 mA, 100 mA, 1 A, 10 A, 200 A
Cada corriente puede ajustarse continuamente de 0 a 100%.
Rangos de resistencia
Actual Distancia Resolución
200 A 0-199.9 µΩ 0.1 µΩ
200 A 0-1999 µΩ 1 µΩ
10 A 0-1999 µΩ 1 µΩ
10 A 0-19.999 mΩ 1 µΩ
1A 0-19.99 mΩ 10 µΩ
1A 0-199.99 mΩ 10 µΩ
100 mA 0-199.9 mΩ 100 µΩ
100 mA 0-1999.9 mΩ 100 µΩ
10 mA 0-1999 mΩ 1 mΩ
10 mA 0-19.999 Ω 1 mΩ
1 mA 0-19.99 Ω 10 mΩ
1 mA 0-199.99 Ω 10 mΩ
Para cada corriente de prueba, los rangos se seleccionan
automáticamente para una lectura óptima.
Principio de medición
Cuatro terminales, tipo Kelvin.
Protección térmica
Protege todos los componentes sensibles, evitando cualquier daño debido al sobrecalentamiento.
Precisión básica
R <0,5 mΩ: ± (0,50% de lectura + 2 ULSD *).
R ≥ 0.5 mΩ: ± (0.20% de lectura + 2 ULSD *).
* Unidades del dígito menos significativo.
Características avanzadas
Lectura digital directa de muy bajas resistencias en la pantalla alfanumérica, con hasta 4½ dígitos. Mediciones
muy rápidas y precisas.
Interfaz
USB.
Clase de seguridad
Cumple con los requisitos de IEC 61010-1.
Fuente de alimentación
Alimentación de red o batería interna.
Batería interna: recargable, sellada de plomo-ácido (para una corriente de prueba de hasta 10 A).
Alimentación principal: 220-240 V ~ (para una corriente de prueba de hasta 200 A).
Rango de humedad
95% HR (sin condensación).
Dimensiones
19.76 "x 15.51" x 7.48 "(502 x 394 x 190 mm).
Proyecto: 0508 - Sulfide Plant and Materials
Handling Installation
Clasificación Detalle
Pequeño (fraccionario)
Dimensión Medio
Grande
Propósitos Generales DC
Propósitos Generales AC
Propósitos Definidos
Arranque de motor con parte de devanado
Aplicación
Propósitos especiales
Industria en General DC
Fabricaciones roladas
Fabricaciones roladas en caliente
Motor de Jaula de ardilla
Corriente Alterna Inducción Rotor bobinado
- CA Motor síncrono
Serie-bobinado
Jaula
Polifásico
Bobinado
Alimentación Eléctrica
Simple fase
Serie-bobinado
Universal
Serie compensado
Paralelo
Corriente
Serie
Continua - CC
Compuesto
Grado de protección y métodos de
De acuerdo a IEC 60529
enfriamiento
Simple fase
Número de terminales Doble fase
Polifásico
MATRIZ DE IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS - PRUEBA DE CONTINUIDAD Y AISLAMIENTO DE EQUIPOS,
MOTORES Y CABLES ELÉCTRICOS
Nombre Cargo Firma
PROYECTO: 0508 - Planta de Sulfuros Equipo Evaluador Antonio Diaz Gerente de Proyecto Jerarquía de Controles - Orden de Prioridad
FEC. ELABORACIÓN: 3/08/2019 William Melendez Jefe de Calidad 5 EPP básico o especial
Personal capacitado
Iperc continuo Casco de seguridad
Prueba de Supervisores
22. Otros: Atrapamiento de manos Uso de herramientas mecánicas para cargas mayores Lentes de seguridad
Continuidad de Capataces 22. Otros: Manipuleo de cargas
Sobre esfuerzos musculares C 3 13 Transito por áreas libre de obstáculos Uniforme con cintas reflectivas D 3 17 Cumplir Reglas por la vida
Equipos, motores y Operarios manuales
Caída de carga Evaluación de manipulacion de cargas manualmente. Zapatos de seguridad
cables eléctricos Ayudantes
Descansar cuando sea necesario. Guantes de seguridad
Aplicar pausas activas.
PETS de actividad y su registro de difusión.
Supervisores IPERC continuo.
Prueba de
Capataces Plan de manejo de RRSS Casco, lentes, guantes, zapatos de
Continuidad de 22. Otros: Generación de Residuos 22. Otros: Empaques y envolturas de
Operarios C 4 18 Personal Sensibilizado seguridad, ropa de trabajo con cinta D 4 21 Cumplir Reglas por la vida
Equipos, motores y Sólidos materiales
Oficiales Contenedores para segregación de RRSS en la zona. reflectiva, bloqueador solar.
cables eléctricos
Ayudantes Señalización del área de trabajo.
Plan de respuesta a emergencias.
IPERC continuo de la tarea.
Señalización del área. Casco, lentes, guantes, zapatos de
Prueba de Supervisores
1. Caídas a distinto nivel Personal autorizado para trabajos en altura. seguridad, ropa de trabajo con cinta
Aislamiento de Capataces
1. Trabajo en altura (Andamios) Caída de materiales y/o herramientas C 2 8 Estándar para trabajos en altura. reflectiva, bloqueador solar, tapones D 2 12 Cumplir Reglas por la vida
Equipos, motores y Operarios
Caída de cargas Permiso para trabajos en altura. auditivos, arnés de cuerpo entero y linea de
cables eléctricos Ayudantes
Inspección de andamios y plataformas (tarjeta verde operativo). vida acerada.
Accesos libres de obstáculos y ordenados.
PETS de actividad y su registro de difusión.
Prueba de Continuidad y IPERC continuo.
Aislamiento de Equipos, Parar las actividades en caso de neblina densa según tabla de distancia de visibilidad.
Motores y Cables Eléctricos Supervisión permanente por parte del supervisor de campo.
Plan de respuesta a emergencia.
Estar atento a la comunicación de la supervisión.
Verificar que esta corrcetamente instalado el sistema de puesta a tierra del equipo.
Uso de EPP especifico (guantes dielectricos).
No se deben tocar o desplazar los cables durante la medición para no crear un efecto capacitivo
parásito.
Verificar las condiciones de los cables, que estan en buen estado limpios y secos.
Cables alejados unos de otros y sin contacto con un objeto o el suelo para limitar la posibilidad de
Supervisores corrientes de fuga en el seno mismo de la cadena de medición.
Prueba de
Capataces 10. Atrapamiento Delimitar el área de trabajo para evitar que personal tenga contacto con los cables energizados. Casco, lentes, guantes dielectricos, zapatos
Aislamiento de
Operarios 10. Trabajos con equipos energizados Contacto con sustancias peligrosas C 2 8 El ensayo debe efectuarse en una instalación SIN TENSIÓN y desconectada para asegurarse de de seguridad dielectricos, ropa de trabajo con D 2 12 Cumplir Reglas por la vida
Equipos, motores y
Oficiales Contacto con energia eléctrica. que la tensión de ensayo no se aplicará a otros equipos que cinta reflectiva, bloqueador solar.
cables eléctricos
Ayudantes podrían estar conectados eléctricamente al circuito que se va a probar.
Asegurarse de que el circuito está descargado. La descarga puede efectuarse realizando un
cortocircuito y/o uniendo a la tierra los terminales del equipo durante un
tiempo según fabricante.
Se debe observar una protección especial cuando el dispositivo a probar se encuentra localizado
en un entorno inflamable o explosivo, ya que podrían producirse chispas durante la descarga del
aislante (antes y después de la prueba) pero también durante la prueba en caso de aislamiento
defectuoso.
Se deben utilizar cables de conexión apropiados para la prueba a realizar y asegurarse de su
perfecto estado. En el mejor de los casos, cables inapropiados inducirán a errores de medición
pero sobre todo pueden resultar peligrosos.
Señalizar el área.
Se realizará una inspección al Megohmetro, multímetro y termohigrómetro.
Se realizará la preparación de equipo eléctrico, se desconectará todas las bobinas o barras que
estén enlazadas entre sí se verificará el aislamiento de dispositivos pasivos (Resistores, Casco de seguridad, Lentes de seguridad,
condensadores, bobinas, cables, placas de circuito impreso, relés, etc.), en caso de los CT se Protectores auditivos, Guantes de cuero / tipo
Supervisores
deberá cortocircuitar los bornes de las mismas. showa, Zapatos de seguridad dieléctricos
Capataces
Preparacion de Luego se verificará con el multímetro si existe algún tipo de continuidad en las barras o bobinas. con punta de baquelita, Chaleco de seguridad
Operarios 22. Otros: Corte de cable 22. Lesiones en las manos C 3 13 D 4 21 Cumplir Reglas por la vida
equipo electrico o ropa de trabajo, con cinta reflectiva,
Oficiales
Barbiquejo, Guantes Dieléctrico, apropiados
Ayudantes
para niveles de tensión de pruebas.
Prueba de resistencia de
aislamiento de equipo
electrico
Bajo la dirección del supervisor encargado de la tarea.
Se deberá registrar la humedad y temperatura al inicio de la prueba. Casco de seguridad, Lentes de seguridad,
Procederá al conexionado del Megohmetro con el equipo eléctrico. Protectores auditivos, Guantes de cuero / tipo
Supervisores
El operario deberá verificar que el equipo eléctrico se encuentre bien conectado. showa, Zapatos de seguridad dieléctricos
Capataces
Conexionado de Se verificará que los cables de prueba del Megohmetro se encuentren asegurados. con punta de baquelita, Chaleco de seguridad
Operarios 22. Otros: Corte de cable 22. Lesiones en las manos C 3 13 D 4 21 Cumplir Reglas por la vida
equipo electrico En todo momento el operario usara guantes de seguridad. o ropa de trabajo, con cinta reflectiva,
Oficiales
En todo momento se usará zapatos de seguridad. Barbiquejo, Guantes Dieléctrico, apropiados
Ayudantes
para niveles de tensión de pruebas.
La prueba debe ser ejecutado por personal conocedor y debe ser instruido en el manejo del equipo
y ser poder evaluar los resultados obtenidos.
Prueba de aislamiento de Evitar posturas inadecuadas y sobreesfuerzo.
Supervisores Casco, lentes, guantes, zapatos de
motores Al momento de realizar la prueba de aislamiento ningún trabajador estará en contacto con el cable
Capataces seguridad, ropa de trabajo con cinta
Pruebas de para evitar descargas.
Operarios reflectiva, bloqueador solar, tapones D 2 12 Cumplir Reglas por la vida
aislamiento Después de realizar la prueba se apagará el equipo se desconectará los cables de prueba y se
Oficiales auditivos, arnés de cuerpo entero y linea de
realizará la descarga a tierra tanto del equipo de prueba y motor.
Ayudantes vida acerada.
El Supervisor coordinará antes y durante los trabajos donde se tenga interferencias con otras
10. Trabajos con equipos energizados 10. descarga electrica C 2 8 contratistas, comunicando a los trabajadores los acuerdos y su cumplimiento.
Señalizar el área.
Se realizará una inspección al Megohmetro, multímetro y termohigrómetro. Casco de seguridad, Lentes de seguridad,
Se realizará la preparación de equipo eléctrico, se desconectará todas las bobinas o barras que Protectores auditivos, Guantes de cuero / tipo
Supervisores
estén enlazadas entre sí se verificará el aislamiento de dispositivos pasivos (Resistores, showa, Zapatos de seguridad dieléctricos
Capataces
condensadores, bobinas, cables, placas de circuito impreso, relés, etc.), en caso de los CT se con punta de baquelita, Chaleco de seguridad
Operarios 22. Otros: Corte de cable 22. Lesiones en las manos C 3 13 D 4 21 Cumplir Reglas por la vida
deberá cortocircuitar los bornes de las mismas. o ropa de trabajo, con cinta reflectiva,
Oficiales
Luego se verificará con el multímetro si existe algún tipo de continuidad en las barras o bobinas. Barbiquejo, Guantes Dieléctrico, apropiados
Ayudantes
para niveles de tensión de pruebas.
Elaborado por: Sergio Calderón S. Revisado y Validado por: Roberto Aliaga Aprobado por: Antonio Díaz
101946-HS-FRM-0004
(Versión 01, Fecha: Octubre 2018)
(PETAR)
HSE
Logo Contratista SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO DE ALTO RIESGO (PETAR)
Código: Revisión: Fecha:
Página: 1 de 1
101946-HS-FRM-0050 00 15/10/2018
Empresa: Fecha
Área : Hora Inicio:
Ubicación exacta (Lugar): Hora Final:
Número:
Excavaciones (mayores o iguales de 0.30 metros) Trabajos de instalación, operación, manejo de equipos y Materiales Radiactivos
Operaciones de Izaje Otros trabajos valorados como de ALTO RIESGO (ALTO) en los IPERC Linea Base
Trabajos en Altura (A partir de 1.5 metros) Otros trabajos realizados en Zonas o Áreas de ALTO RIESGO
Trabajos en Caliente
2.- RESPONSABLES DEL TRABAJO: (Responsable del Equipo de Trabajo y Todos los Trabajadores que participan en la Tarea).
1.-
2.-
3.-
4.-
5.-
6.-
7.-
8.-
9.-
10.-
VIGIA AUTORIZADO Y CAPACITADO (según tipo de trabajo: T. Caliente, T. Espacio Confinado, etc.)
1.-
2.-
101946-HS-FRM-0050
LISTAS DE VERIFICACIÓN (LV)
HSE
SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
TRABAJOS EN ALTURA
Código: Revisión: Fecha:
Página: 1 de 1
101946-HS-FRM-0030 01 15/10/2018
N° de Permisos Asociados:
1. Este permiso no excederá un turno de trabajo.
2. Este permiso carece de validez sin las firmas de autorización. _________________________
3. No se debe iniciar ningún trabajo sin haber cumplido todos los requisitos del Permiso de Trabajo.
4. El original del Permiso de Trabajo debe estar en el lugar de trabajo. _________________________
5. De cambiar las Condiciones de Trabajo, se deberá emitir un nuevo permiso.
1. CONSIDERACIONES ANTES DE INICIAR LOS TRABAJOS EN ALTURA (En caso de una respuesta negativa no se podrán iniciar el trabajo)
SI NO N/A SI NO N/A
¿Todo el personal está en buenas condiciones físicas y/o psicológica para realizar la
1 tarea, y ningún trabajador ha consumido medicamentos que afecten su capacidad 4 ¿El personal conoce el (PETS) de la tarea?
física/ psicológica?
¿Se ha informado a todo el personal acerca de los peligros y riesgos del trabajo a
3 6 ¿Se cuenta en campo con el Plan de Rescate para Trabajos en Altura?
realizar?
¿Se inspeccionaron todos los Arneses para verificar que están libres de defectos? En caso de usar andamios ¿Se completó la inspección diaria y tarjeta de
1 8
(Adjuntar Registro) habilitación?
¿Se verificó que la línea de vida sea de doble cola con absorbedor de impacto y este ¿Esta controlado el riesgo de deslizamiento de escaleras y cumple con
2 9
en buen estado? el estandar de instalacion 1:4?
¿Se verificó que todos los elementos de anclaje (anillos, grilletes, eslingas, etc.)
3 10 ¿Se restringió el acceso de personal ajeno al trabajo en altura?
estén libres de defectos?
4 ¿Se verificó la resistencia adecuada de todos los puntos de anclaje? 11 ¿Se señalizó el área de influencia debajo del trabajo de altura?
¿Funcionan correctamente los sistemas de bloqueo o frenado de los dispositivos ¿Se realizaron coordinaciones con las actividades, adyacentes y/o
5 12
contracaidas / absorvedor de impacto / Línea de vida? vecinas, para evitar interferencias?
¿Se verificó que la superficie de trabajo, plataforma, andamios, escalera o equipo de ¿Las herramientas y/o materiales cuentan con un sistema de sujeción
6 13
elevación que se utilizará en la tarea está libre de defectos? para evitar caídas?
Supervisor HSE
101946-HS-FRM-0030
LISTAS DE VERIFICACIÓN (LV)
HSE
SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
TRABAJOS EN CALIENTE
Código: Revisión: Fecha:
Página: 1 de 1
101946-HS-FRM-0030 01 15/10/2018
1. CONSIDERACIONES ANTES DE INICIAR LOS TRABAJOS EN CALIENTE (En caso de una respuesta negativa no se podrán iniciar el trabajo)
SI NO N/A SI NO N/A
¿Se ha informado a todo el personal acerca de los peligros y riesgos del trabajo a ¿Se cuenta con un Vigía/Observador Contra incendios presente antes de
2 5
realizar? iniciar los trabajos? ¿Se encuentra entrenado en el uso de extintores?
3 ¿El personal conoce el (PETS) de la tarea? 6 ¿Todo el personal conoce el Plan de Respuesta ante Emergencias?
¿Se inspeccionó el área de trabajo para asegurar que los riesgos potenciales ¿Las instalaciones fueron debidamente aisladas, identificadas con letreros y
1 9
identificados han sido controlados? barricadas?
¿Se purgaron todas las tuberías o instalaciones que puedan tener líquidos o
2 ¿Hay material combustible en áreas cercanas al trabajo en caliente? 10
gases inflamables?
¿Se ha retirado a una distancia de 20 m. material inflamable o combustible del lugar ¿Se identificaron con rótulos y bloquearon las válvulas u otros dispositivos
3 11
de trabajo? (Aislamiento de Energía)?
4 ¿Se cuenta con biombos, mantas ignífugas, barreras de contención? 12 ¿Es necesario inertizar alguna estructura o instalación? ¿Se realizó?
¿Se coordinó con otros usuarios para asegurar que no se realicen otras tareas que ¿Se llevaron a cabo pruebas en las instalaciones y se determinó que las
6 14
puedan ser peligrosas para las personas involucradas en el trabajo en caliente? mismas se encuentran libres de gas inflamable?
¿Se realizó el IPERC Continuo? ¿Se difundió entre todo el personal? (Adjuntar ¿Se trabajará cerca de recipientes presurizados? ¿Se han aislado,
7 15
Registro) protegido o removido?
8 Las condiciones climáticas permiten realizar el trabajo de manera segura? 16 ¿Las conexiones a tierra están correctamente instaladas?
PRUEBAS DE ATMÓSFERA
SI NO N/A SI NO N/A
¿ Se requieren pruebas de las condiciones atmosféricas para detectar la presencia ¿ Se requiere el monitoreo contínuo de las condiciones atmosféricas
1 4
de gas inflamable o deficiencia de oxígeno? durante el trabajo?
02
03
¿Se han hecho mediciones de las condiciones atmosféricas para detectar la
presencia de otros gases inflamables
3 04
_____% L.E.L
Responsable de Medición Firma:
Supervisor HSE
N° DE TRABAJADORES EN OBJETIVO DE LA INSPECCIÓN: Garantizar el correcto armado y uso de andamios. Detectar/ Prevenir fallas en los
INSPECCIÓN N°: FECHA: HORA:
OBRA andamios
OBRA: Sulfide Plant and Materials
ÁREA/ SECTOR: SUPERVISOR/ CAPATAZ DE ANDAMIOS: TIPO DE INSPECCIÓN: PLANEADA RUTINARIA
Handling Installation
19 Están colocadas las escaleras internas para subir y bajar del andamio
Inspeccionado por:
Nombre y Apellidos Firma
Jefe Inmediato
Nombre y Apellidos Firma