UNIVERSIDAD CENTRAL DE VENEZUELA
FACULTAD DE HUMANIDADES Y EDUCACIÓN
ESCUELA DE FILOSOFÍA
CARACAS
Semestre 2006 – II
Departamento: Lógica y Filosofía de la Ciencia
Materia: Filosofía del Lenguaje
Profesor Leopoldo Márquez
CUATRO PERSPECTIVAS SOBRE EL SIGNIFICADO
José Gabriel Escala M.
C.I.-: V- 6.557.319
FREGE Y WITTGENSTEIN
Frege realiza un gran aporte con su teoría del significado, de esta manera demuestra
como con su nuevo lenguaje formal, en opocisión con nuestros idiomas naturales, es
ontológicamente convincente, el utiliza dos nociones básicas como lo son el sentido y el
referente. El sentido de una expresión es lo que capta una mente y éste es el que se
encuentra entre la mente y el referente o entidad acerca de la cual trata la expresión.
Podemos explicarlo así, en primer lugar el sentido de una expresión es captado por
una mente, pero en segundo lugar ésta no es una entidad psicológica porque por ejemplo
dos mentes diferentes pueden captar perfectamente un mismo sentido, en tercer lugar
tenemos que el sentido conecta una expresión con su referente en el mundo, (tenemos que
tomar en cuenta que “sentido” para Frege, es el modo de presentación del referente), en
cuarto y último lugar tenemos que el sentido de una expresión contribuye a las condiciones
de verdad de las frases en que aparece esa expresión. Por lo tanto para captar el sentido de
una frase se necesita conocer sus condiciones de verdad.
Tenemos que tomar en cuenta que el referente de una expresión es también su
función semántica, es decir lo que esa expresión contribuye a determinar, los valores de
verdad en las frases en que aparece, por ello es que todas las categorías de expresión tienen
referentes.
Frege piensa que su referencia también es análoga a la relación entre un nombre y
su portador, por eso es que el mundo contiene entidades correspondientes a predicados,
constantes lógicas y cláusulas completas, así como contiene objetos correspondientes a las
frases nominativas, por eso estas entidades adicionales terminan siendo conceptos,
funciones de verdad y valores de verdad.
Frege influenció enormemente a Wittgenstein, quien elaboró la teoría de Frege
radicalmente en su “tractatus”, aunque posteriormente la rechaza en sus “Investigaciones
Filosóficas”.
Wittgenstein, en su pensamiento necesitaba una visión del significado para sostener
su opinión de lo que era indecible, el dependía de una dicotomía, por un lado el lenguaje
consistente en proposiciones articuladas en que todo lo decible dependía del hecho de que
esas proposiciones elementales pueden mostrar estos asuntos, pero por el otro lado
teníamos los campos de la voluntad de la ética y la mística, aquí nada podía decirse aunque
algo podía mostrarse. El contráste era entre lo que se decía y lo que se mostraba. El
“Cuaderno Azul” empieza con la pregunta “¿Cúal es el significado de una palabra?”, en el
“tractatus” escribe que un nombre significa un objeto y que el objeto es su significado, este
nexo se puede considerar esencialista entre el lenguaje y la realidad, posteriormente el
reduciría esto hasta ser un caso especial. La mayor atención de Wittgenstein pasa a la
significación de los gestos, preguntas, saludos, etc...
El cataloga los casos en que la precisión y la determinación no afectaba en nada al
significado y en que los sentidos de los términos comunes podían ser transmitidos.
El entendimiento del sentido de cualquier término, no puede depender del
conocimiento personal con su referencia, alguien que nunca halla padecido dolor de
muelas, emplea dolor de muelas tan inteligiblemente como alguien que si lo conozca, por
tanto su sentido para el usuario de la palabra que parece esencial, desaparece de toda
consideración por inprocedente. Lo que importa es que las palabras tienen que ser
empleadas de acuerdo con las reglas del lenguaje, que tienen que ser sociales, públicas y no
privadas, por lo tanto que cualquier cosa que pudiese parecerme correcta es correcta. El
significado de una palabra no es la experiencia que tenemos al oirla o al decirla y el sentido
de una frase no es el conjunto de tales experiencias.
Semejanzas y diferencias entre Frege y Wittgenstein
1. En primer lugar podemos decir que ambos pensadores de la filosofía del lenguaje se
inclinan por la posición pragmática, porque en Frege dos mentes diferentes pueden
captar perfectamente un mismo sentido, además los referentes se encuentran todos
en el mundo, mientras que para Wittgenstein el pragmatísmo le viene dado, porque
lo importante son las reglas del lenguaje y éstas tienen que ser sociales y públicas y
no privadas.
2. Ambos son anti- mentalistas, ya que la actividad mental no juega un papel relevante
en cuanto al lenguaje, aunque para Brown, Wittgenstein, tiene visos de esencialista
en un principio, ya que éste no niega un sentido entre el lenguaje y la realidad.
Mientras que Frege hace la teoría del significado para mostrar su nuevo lenguaje
formal, en contraste con los idiomas naturales, así éste pasaría a ser
ontológicamente convincente, por lo tanto podríamos decir que en él reconocemos
cierto platonismo.
3. La semántica no lleva a resolver el problema de la significación para Frege,
mientras que para Wittgenstein se separa de ella porque él no concibe entidades
matemáticas, ni lógicas.
4. Wittgenstein considera que los actos del habla se encuentran representados en la
oración, éste sería lo que se llama “el principio de composicionalidad”, donde el
valor de las partes determina el valor del todo. Igualmente, Frege hace una
reducción de la verdad y la dirige a las oraciones.
5. Para Wittgenstein, lo importante es el uso que se le dé a la oración, no al significado
de la palabra individual o a la frase en sentido semántico.
GRICE Y DAVIDSON
Para Grice la concepción del lenguaje la comparte con la concepción mentalista y la
tésis que hay una prioridad del pensamiento sobre el lenguaje.
El significado ocasional del hablante trata de casos en que un hablante utiliza una
señal, que no necesariamente tiene un uso convencional previo para decir algo, para llevar a
cabo un determinado tipo de acto de significación, Grice se refiere cuando habla del
significado de la experesión, a dar a entender que en este caso ya son las palabras mismas
las que gracias a la existencia de convenciones, han adquirido un significado relativamente
independiente del uso concreto al que los hablantes la someten, puede haber un significado
no determinado por convenciones liguísticas específicas, se necesita un concépto de
significado donde pueda haber significación sin covenciones significativas específicas que
así lo determinen. La noción ocasional del emisor se analíza como actitudes
proposicionales, ésta son ciertas intenciones comunicativas complejas del emisor y no
involucran emisiones semánticas.
Donald Davidson ha sido uno de los principales colaboradores de la filosofía
analítica, él al tratar lo mental se concentra en las actidudes proposicionales, es decir
estados con un sentido proposicional, como por ejemplo “José cree que la nieve es blanca”,
considera que las creencias son explicativas, pero que también muestran como otras
creencias pueden ser razonables, basadas en las creencias iniciales. Por lo tanto ser un
creyente equivaldría a ser más o menos racional, ya que las creencias no se pueden atribuir
a actitudes en aislamiento, sino como elementos de una red de actitudes.
La semántica condicionada por la verdad en Davidson, es la posición teórica según
la cual el significado de una frase en un lenguaje, se obtiene planteando las condiciones en
la que es verdad, esta teoría se propone mostar como las condiciones de verdad de las frases
están determinadas por las propiedades semánticas de las expresiones componentes, como
sustantivos y verbos.
Para Davidson debe mostarse como la teoría del significado puede servir para
interpretar las locuciones de quienes hablan una lengua extranjera, basándose en la
interpretación radical, Davidson le pone un límite a esto por el cual tratamos de maximizar
el acuerdo entre nosotros mismos y quienes hablan otro idioma, por eso debemos suponer
que la mayor parte de lo que dicen esos “naturales” es verdadero.
Diferencias y semejanzas entre Grice y Davidson
1. Tenemos que partir de que ambos autores se refieren desde el puento de vista de los
hablantes, es decir de la capacidad que poseen los hablantes para dotar de
significado al lenguaje.
2. Ambos se refieren al lenguaje natural en diferentes dimensiones, tanto Grice como
Davidson.
3. A Grice lo podemos conciderar pragmático a diferencia de Davidson que al tratar lo
mental se concentra en las “actitudes proposicionales”. Para davidsonla teoría
semántica ha de dar cuenta de la productividad, es decir la competencia, semántica
de los hablantes de un lenguaje natural, aunque Grice podríamos considerarlo
mentalista, desde el punto de vista de que para él el pensamiento es prioritario al
lenguaje, por ejemplo un mudo que no utiliza palabras se puede comunicar a través
de señas y éstas constituirían la actitud del hablante, no involucrando éstas
emisiones semánticas, por lo que también vemos que el sentido pragmático de
Grice es fundamental.
4. Para Davidson, quien al principio sigue a Frege, el significado de una frase de un
lenguaje se obtiene planteando las condiciones en que es verdadero, por tanto
Davidson aplica la teoría semántica de la verdad, intentando extender la aplicación
de la teoría de Tarski a las lenguas naturales, y convirtiendo ésta extensión en el
centro de su teoría semántica.
5. Para Grice el problema de la teoría del significado es pragmático, porque depende
de la actitud natural del hablante, por esta razón no es semántico, en cambio para
Davidson, si surge como un problema semántico, porque el significado viene
asociado a las palabras.
6. Para Grice el uso es el que incorpora el significado, por eso la intención del hablante
tiene que ser reconocida por el oyente, para Davidson los significados no tienen un
uso demostrado y agrega que conocer el concepto es lo que le otorga una
significación.
7. Mientras que para Davidson el significado no puede escapar de la interpretación que
se le haga al concepto, para Grice habría que buscar el significado en la actitud del
que comunica, tomando en cuenta sus opiniones, sus gestos, su lenguaje corporal y
sus creencias.
8. Para Grice el significado de las oraciones no se limitan a la oración, ya que parte de
ese significado es la actitud que muestra el hablante al comunicarlo al oyente, en
cambio para Davidson el significado de la oración está en ella misma, y conocer el
significado de una oración equivale a saber todas la posibles oraciones en que dicha
oración es verdadera. Davidson con esto ayuda a que se deshaga la figura del
significado y quede sustituida por una más manejable como es la de la verdad.