0% encontró este documento útil (0 votos)
694 vistas20 páginas

DC1000 PDF

Cargado por

ADS Soporte
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
694 vistas20 páginas

DC1000 PDF

Cargado por

ADS Soporte
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Puertas & Portones Automaticos, S.A. de C.V jWaestra pasion eg 4 Solecitinl,,.. } aol C1000 ABREPUERTAS DE GARAGE © MANUAL DE INSTALACION VERSION OCTUBRE 2017 (5) portcnesautomaticos@predgy nets 229) 288-1552 MANUAL DE INSTALACION INDICE 4.+ Instrucciones de Seguridad 2.- Descripcién y Contenido ,, 3.+ Especificaciones Técnicas 4.~ Revisin del Contenido, , 5.- Instalacién y Ajuste,,. 6.- Programacién , 7.- Fotoceldas y Botén de Pared 8.- Teclado Inalambrico Numérico, 9.- Bateria de Respaldo , 10.- Soporte para Transmisor, 11.- Mantenimiento,, 12.- Solucién de Problemas. 13.- Partes de Repuesto,... 14.- Péliza de Garantia , MANUAL DE INSTALACION 1. Instrucciones de Seguridad. Lea cuidadosamente todas las precauciones de seguridad y siga todas las advertencias antes de instalar este ‘Abrepuertas de Garage. La instalacién debe ser realizada por un Técnico Calificado. Para evitar una descarga Eléctrica no conecte el Abrepuertas de Garage a la Energia Eléctrica hasta que el Manual asi lo indique, o mientras realice alguna revision del Equipo, ‘Antes de comenzar la inslalacion asegurese que el Porton de Garage se encuentre en perfectas condiciones, el Portén de Garage debe estar balanceado, confirmando que el Porton abre y cierra suavemente de una forma Manual Asegiirese de retirar todos los cables innecesarios antes de conectar el Abrepuertas de Garage. EI Transmisor s6lo debe usarse cuando el Portén esté a la vista. No permita la entrada ni salida de personas y/o vehiculos durante la instalacién del Abrepuertas de Garage y no deje ‘que los nifios jueguen cerca de él. Ubique y fie e! Boton de Pared con vista al Porton, pero lejos de todas las piezas movibles de la misma y a una altura de mas de 1.5m por encima del suelo para evitar que los nifios lo alcancen. Instale y ajuste la cuerda de desbloqueo de manera que cueigue con libertad a menos de 1.8 m por encima del suelo. El incumplimiento de estas medidas de seguridad puede dar como resultado lesiones personales o dafos a la propiedad. Nuestra compafiia no acepta responsebilidades por dafios y perjuicios derivados de la mala instalacién de este Abrepuertas de Garage. 2.- Descripcién y Contenido. El Abrepuertas de Garage esta disefiado para Portones de uso Residencial (Fig.1), Operacién Seccional- Ascendente, Basculante-Maroma, Abatible, Corredizo, Etc. La unidad de control regula todas las funciones necesarias, como la Memoria de Control Automatico, lluminacion Automdtica, Cierre Automatico, Proteccién de Fotoceldas, etc. Funcionamiento extremadamente silencioso y suave. La luz de cortesia se enciende en el uso y se apaga después de 3 minutos. El Abrepuertas de Garage memoriza las posiciones del limite. Sistema de frenado Unico que reduce la velocidad de Ja unidad hacia abajo al finel de su recorrido. ‘Arranque y control de parada suave que garantiza un funcionamiento silencioso. Reversion Automatica de obstruccién durante el proceso de cierre. El Transmisor cuenta con un sistema que cambia de oddigo cada vez que opera. Logrando mayor seguridad (Tecnologia ROLLING CODE). Pueden Programarse hasta 25 Transmisores. EI Abrepuertas de Garage esta equipado con un sistema manual de desbloqueo que permite el movimiento libre del portén en caso de fallas de energia eléctrica. El Abrepuertas de Garage tiene una funcién de bloqueo de seguridad, la cual inhibe la operacién del porton desde el Transmisor. En Caso de Fallo de Alimentacion Eléctrica. Para liberar, jale la Cuerda de Desbloqueo que se encuentra en el Carro que esta ubicado en el Riel, para abrir y cerrar el Porton manualmente. Cuenta con terminales de cableado para Accesorios como: Baleria de Respaldo, Botin de Pared, Fotoceldas, Receptor Universal, Etc. ‘Seccional-Ascendente Basculante-Maroma Abatible MANUAL DE INSTALACION 3.- Especificaciones Técnicas. MODELO DG1000 MOTOR 2aVeci1OW FUERZA DE APERTURA Y CIERRE 1000 AREA MAXIMA DEL PORTON DE GARAGE 14 me ALIMENTACION “10Veal60Hz TIEMPO DE LUZ DE GORTESIA 3 MINUTOS TEMPERATURA DE OPERACION 20° C-+50°C FRECUENCIA DEL RECEPTOR 433 92MHz| TECNOLOGIA DEL TRANSMISOR ROLLING CODE MODELO DE BATERIA DEL TRANSMISOR 23A/ 27A 12Vcc| ILUMINACION DE LUZ DE CORTESIAL.E.D. 24Vec/8 LEDS CAPACIDAD DEL RECEPTOR INTEGRADO 25 TRANSMISORES 4,- Revision del Contenido. Después de recibido el producto debe hacer una inspeccién de desempaque (Fig. 2.1 y Fig. 2.2), en cualquier caso debe verificar si el producto fue daviado, si presenta algin problema conlacte a nuestro representante de ventas. Instalacion con Riel de Aluminio TKCHS 7 1 Bateria \_| 238 (1) Riel de Aluminio (1) Abrepuertas 0C1000 (2) Transmisores 4 , snd QQ ve (l ~ OO a (1) Botn de Pared (1) Cordén de (1) Soporte de Pared IS ane sie ons (2) Trarsmisores(Opconah 2 eS 6 | aeROCCOCCECCOCO z S995 5 \ gee ON — SS SSS) Zee 2 (1) Brazo Recto (1) Brazo L (2) Conectores de Soporte para e! a Riel del Abrepuertas de Garage ss JAY (Tipo “L") Ae , a 7 ; (1) Soporte para Abrepuertas (1) Carro para Riel de Aluminio 46 Garage para Riel de Aluminio (1) Soporte del Portén | Ul we ove : QO 98909988 © 6 a TY TTT «90 2020000 9 © | | (2) Torilios (2) Tornillos (6) Tornillos (4) Tuercas (14)Tuercas —(2)Arandetas | | (Mxssmm) — (MBX22mm) (6X16) (wa) (Ne) (ie) I Pag2 Fig21 MANUAL DE INSTALACION Instalacién con Riel de Acero e a (1) Riel de Acero (carro y cordén incluido) (1) Abrepuertes D¢1000 ao | i re i 9 (1) Boténde Pared (1 Caro pera Fel (1) Soporte de Pared (2)Transmisores (2) Transmisores ()Genops or ¢ a VOOR CRCORROOR (BOOOCCCCCY G 3 (1) Brazo Recto: (2) Conectores de Soporte para el Riel del Abrepuerlas de Garage J (Tipo *L") 7 t (1) Soporte para Riel de acero _—_(2) Soporte para Abrepuertas s de Garage para Riel de Acero (1) Soporte det Portén i | Wt TT 358 i | (2)Tomillos (4) Tomillos. (2) Tomllos (6)Tuercas (6) Tuercas | L____ essen xan) _qvexiéinmy, ms) wey Fig.2.2 fy oye para Riel de Acero ee Fe 9 ous x Brazo Armado con Carro = para Riel de Aluminio J dg. ee ja” Pag.3 MANUAL DE INSTALACION Instalacién y Ajustes. Paso1 + Asegurese que el Porton de Garage esié en buenas condiciones, abralo y ciérrelo manualmente confirmando ‘que funciona suave y libremente. El Portén de Garage debe estar balanceado, Confirme que el centro de! marco del Portén sea s6lido para fijar el Soporte de Pared. Mida el ancho del Portén, marque con una linea al centro y extiéndala hasta la parte superior, luego sobre la pared por encima de la misma. + Compruebe la altura de la instalacién del Abrepuertas de Garage abriendo lentamente el Portén y observando el punto mas alto del mismo mientras se mueve. Marque sobre la pared el punto mas allo y cierre el Porton. (Fig.3), ‘marque una linea horizontal perpendicular a la linea central alrededor de 40 mm por encima del punto mas alto (Fig.4). Nota: Deben existir 80mm de espacio entre la linea horizontal y el techo, si nolo hubiera por favor use el maximo ‘espacio posible para fiar correctamente el Abrepuertas de Garaga. ‘+ Coloque el Soporte de Pared por encima del Portén, sobre la linea horizontal marcada y céntrelo con la linea vertical, tuna vez centrado fijaro a la pared con Taquetes de Expansion o con Pijas y Taquetes de Plastic. Linea Central Linea Horizontal! } Punto Mas Alto E| De La Puerta De| S| Garage Porton de Garage _—___}_* Fig3 Fig4 + Riel de Aluminio (Fig.5): Inserte et Carro dentro del Rie! en la abertura que se encuentra al final del Riel, asegurese que la palanca de desbloqueo quede viendo hacia el Abrepuertas de Garage, . desiice ol Carro 2 lo largo del Riel hasta que . a bloquee con la Unién de Cadena. : = + Riel de Acero: Cuando el Rie! es de Acero la ritad ~ del Carro ya esta instalado dentro del Riel, solo ~ atomile Ia otra mitad del Carro que esta en la caja om del Abrepuertas de Garage. os Paso3 + Coloque el Abrepuertas de Garage en el piso, se recomienda colocarlo sobre un cartén para proteger y evitar que se raye la Cubierta Piastica del Abrepuertas de Garage. + Coloque el Riel sobre el Abrepuertas y asegurese de insertar el engrane del Abrepuertas con el Sprock (Catarina) del Rie! de Aluminio 6 Acero. Después fije los Soportes, segiin sea el caso. (Fig.6 y Fig7) ‘Soporte para unir el Riel ‘Soportes para unir el Riel al Abrepuertas de Garage Riel de Acero © al Abrepuertas de Garage ‘Sprock VY — sprock g Riel de Aluminio MANUAL DE INSTALACION Pasod + Cerrar el Portén, colocar el Abrepuertas de Garage en el centro del piso, levante la parte dolantera del Riel, hasta el Soporte de Pared ¥ fijelo con el Pasador del Soporte de Pared. + Levante y apoye el Abrepuertas de Garage ‘con una escalera, y alinee el Riel con la linea central marcada en el Portén, e! Riel debe quedar a nivel (Fig 8). 2, Pasador de soporte de pared C7 Paso 5 Fig + Riel de Aluminio (Fig.9): Coloque las dos piezas de conexion para Soportes y asegurese que el Riel esté a nivel, a continuacion fije el Rie! de Aluminio al techo con los Soportes y sujete el Abrepuertas de Garage Compruebe que el Portén no toque ninguna parte del Riel, abriendo y cerrando el Portén de forma manual Nota: El Soporte puede ir atorillado al Abrepuertas de Gerage 6 al Riel.(Ao B) +__ Riel de Acero (Fig.10): Fije el Rie! de Acero al techo con dos Soportes. Riel de Aluminio Riel de Acero Paso 6 + Fije el Soporte de! Port6n con pijas 6 torilos con tuercas y sujete el Brazo “L” al Soporte del Portén con pemnos y seguros. Fije un extremo del Brazo Recto al Carro del Riel y el otro extremo al Brazo“L”.y compruebe que el Brazo del Portén se mueva libremente. (Fig:11) Operacién Manual, Si el Portén tiene que ser operado Manualmente debido a corte de Alimentacion Eléctrica o mal funcionamiento del Abrepuertas de Garage. Para liberar, jale la Cuerda de Desbioqueo que se encuentra en el Carro que esta ubicado en el Riel, para abrir y cerrer el Portén manualmente. Para coneciar el Porton, muevalo manualmente hasta que se bloquee con la Union de Cadena Sram etio, —// Ls \ prazot" ‘Soporte de Porton Figtt Pag.5 MANUAL DE INSTALACION 6.- Programacién. Funciones de los Botones. (Fig. 12) Configurar y confirmar funciones. (LEARN) craba y Borra Transmisores. (up Fin de carrera hacia arriba (abrir porton). Fig.12 Fin de carrera hacia abajo (cerrar portin} Agregar Transmisor (grabar). (Fig. 13) Pulse el botén LEARN y el punto del display permanecera encendidolll 2.- Presione durante 2 segundos el botén del Transmisor que desea utilizar (ig.13. botones: 1, 26 4) (l punto en el display se apagar) Ill 3.-Pulse el mismo boton del Transmisor nuevamente (el punto en el display encendera y apagard 3 veces seguidas Il 4.-El dieplay mostraré Ml indicando que el Transmisor ha sido grabado, Nota: Hasta 25 Transmisores pueden ser grabados. Gn ce Gp a ane 2 3 = = ° MOD.TXCH3 MOD.TXCH4 (Opcional) Borrar Transmisores Grabados (Fig. 14) 4.= Mantener presionado el botén LEARN y el punto enel display se apagers y encenders 14 veces Continues (aprox. 8 8) El display mostrara ll indicando que todos los ‘Transmisores han sido berrados Pag.6 MANUAL DE INSTALACION Configuracién de Apertura y Cierre (Fig.15). 41.-Mantenga presionado el botén SET (aprox. 3 s) hasta que ol ndmero ll aparezca en el display yssuelle a 2.-Mantenga presionado UP lll para configurar la ‘apertura, suelte el botén cuando el Porton haya llegado a la posicién deseada, puede dar pulsos. momentneos hacia arriba 6 hacia abajo con los botones UP 6 DOWN respectivamente para un mejor ajuste del limite del Porton de Garage. 3.- Pulse el botén SET para confirmar la posicién de apertura. aparecera el namero fl en el display. 4. Mantenga presionado e! boton DOWN & para configurar el cierre del Porton de Garage, ‘uette el botén antes de que el Porton cierre ‘completamente después presione DOWN momenténeamente las veces necesarias hasta 3 ‘que el Portén cierre bien S-Pueeligée SET perm eome pin Figis de cierre 6.- Inmediatamente el Porton abrira y cerrara para comprobar su funcionamiento. Configuracién de Cierre Automatico: [Riusabie de 5 Sinintos) 3). ae] ‘1 Macho Srosor' bv UP haat oie oo display indique 2.-Pulse UP para aumentar el tiempo de Cierre ‘Automético y DOWN para disminui el tiempo. 3.-Si coloca el tiempo enlllia tuncién de Cierre ‘Automatico Alustable estard Desactivada, 4 Presione SET para confirmar la configuracion DOWN Disminuye el liempo de Cieme Nota: En esta funcién es recomendable usar Fotoceldas ti La configuracion de Cierre Automtico sélo es posible cuando el Porton esté completamente abierto Desactiva la funcién \de Cierre Automatico MANUAL DE INSTALACION Configuracién de Fuerza de Obstruccién (Auto-Reversa). (Fig.17). UP Aumenta la Fuerza de Obstruccién Si el Portén encuentra algin obstaculo durante el Gierre, se detendra y activaré la Auto-Reversa de unos 15.20em 1.= Mantenga presionado el botén SET hasta que el oe display muestre el nimero lil soltar e! bot6n . SR Gm 2.-Presione UP para aumentarla Fuerza de Obstruccién (el nivel maximo es fal ) presione ‘DOWN Disminuye la Fuerza de Obstruccion DOWN para disminuir (el nivel minimo es Hl) 3.+Presione SET para confirmar . 1 zi = 3 Fig? Configuracién de Bloqueo de Seguridad. (Fig.18) 1. Mantenga presionado el bot6n SET hasta que el display muestre el namero filly luego suelte 6! boton ssi aparece un Ml], esto indica que la funcién de bloqueo esta Desactivade 6 si, aparece un ll, esto indica que la funcién de bloqueo esta Activada. 2.- Pulsar UP para Activara funcion 0 pulse DOWN para Desactivara. 3.-Presione SET para guardar los cambios realizados, DOWN Desactiva la Ifuncién Bloqueo de UP Activa la funcién Nota: La funcién de Bloqueo de Seguridad solo est Sota Eloqueo de Seguridad disponible cuando el Porton esta completamente cerrado, después de configurar la funcién de Bloqueo de Seguridad necesitaré presionar ol botén 3 del Transmisor para desbloquear, luego presione #1 otro botén que se programé para accionar el Abrepuertas de Garage. Pag.8 MANUAL DE INSTALACION 7.- Fotoceldas y Boton de Pared. Descripcién. + Las Fotoceldas mandan una sefial al Abrepuertas de Garage que en caso de que el Porton enouentre algin obstaculo durante el cierre, se detendra y accionara la reversa de unos 15 a 20cm + Funciona con Alimentacién de 12/24\V ca/ec (Corriente Alterna / Corriente Directa), por lo general se toman del mismo Abrepuertas, en otro caso pida a un Técnico Especializado que instale una Alimentacion especial para las Fotoceldas, + Distancia Maxima de 15m + Salida un relevador NC/NO (Normalmente Gerrado/Normaimente Abierto) + EIBot6n de Pared abre y cierra el Portén de modo normal, esto es util en caso de no contar con algin Transmisor, para este Boton de Pared no aplica el Bloqueo de Seguridad. Conexion Externa de Fotoceldas y Boton de Pared (Fig.19) +4#24Vcc: Alimentaci6n de Accesorios PE: Fotocelda (N.C.). GND: Comin PB: Botén de Pared (N.A.) jszevec PE GND PB 9 Botén de Pared Vista Trasera Configuracién de Fotoceldas (Fig.20). 1. Mantenga presionada la tecla DOWN. (aprox. 6s) hasta que e! display muestre Hl ‘sto indica que la Fotocelda esta Desactivada, 2: Pulse UP y el display mostrara Il, ahora la Fotocelda esta activada. 3. Pulse DOWN y el display mostraré de nuevo Hl ahora la Fotocelda esta desactivada. 4. Pulse SET para confirmar. MANUAL DE INSTALACION (Rojo) +4/Rojo} Lampara LED 24Vecl8 LEDS 24Vcc 2.4 Ah Bateria de Respaldo Eotocelda = Receptor ——-~Fatooelda oa om Failte de Pared Pag.10 Faz MANUAL DE INSTALACION 8.- Teclado Inal brico Numérico. Descripcién del producto (Fig.22). + Este es un Transmisor de dos canales que manda una sefal al Abrepuertas de Garage sélo cuando introduce la Combinacién Correcta. + El Teclado Inalambrico Numérico esté disefiado para su instalacin en espacios interiores © exteriores que aseguran la méxima seguridad, por que el Cédigo de Transmisién cambia cada vez que se activa (ROLLING CODE). + Elrango de Transmisi6n estimada es de 100m en exteriores y en interiores es de 35m Sefiales Auditivas. 1 beep corto ‘Tono del teciado. 1 beep largo TTono de combinacién correcta Sbeeps largos __Confirmacién de cambio de la combinacion Sbeeps cortos —_Error durante la entrada de la combinacion 6 funcion de edicion de combinacién 40 beeps cortos _Advertencia de baterias bajas. Recomendacion: Cambie las baterias inmediatamente Instalacién. Antes de instalar fisicamente en su posicién final compruebe que el Tectado Inalémbrico Numérico funciona correctamente y que la sefial es recibida por el Abrepuertas de Garage en la ubicacién deseada. Evite instalarto en lugares donde haya estructuras metalicas que puedan obstruir el paso de la serial emitida por el Teclado Inatambrico . Gracias al Grado de Proteccién IP54 el Teclado Inalambrico Numérico puede ser instalados en el exterior si es necesario. Funcionamiento de! Teclado Inalambrico Numérico. Para que el Teciado Inalambrico mande una sefial valida al Abrepuertas de Garage, el usuario debe teclear la combinacion correcta que pueden ser combinaciones de hasta 8 digitos para el canal seleccionado e inmediatamente pulsar €B (Izquierda) si se trata del canal #1 6 IDB (Derecha) para el canal #2. Si se introdujo la combinacién correcta, se escuchard un 1 beep largo, Tono de combinacién correcta, en caso de lo contrario se escuchar 5 beeps cortos, Tono de error durante la entrada de la combinacién 6 funci6n de edicién de combinacion Nota: Al introducir una combinacién puede dejar que pasen menos de 6 segundos entre las pulsaciones del Teclado, sila luz del Teclado Inalambrico se apaga, usted tendra que introducir ia combinacién desde el principio. Pag.11 MANUAL DE INSTALACION Configuracién del Teclado Inalambrico Numérico Valores de Fabrica Teclado Inalambrico Numérico. Las Combinaciones de Fabrica son 11 para el canal #1€N y 22 para el canal #25. Cambio de Combi én ( ig.23). 41.- Mantenga pulsado 0 y sin soltar la Tecta presione ‘1 (\zquierda) para e! canal #1 6 (derecha\E para el canal #2, inmediatamente escuchara un Beep largo. 2. Teclee la combinacién actual para el canal 1 6 2 segtin sea el caso y pulse 2m (izquierda) 6 (Derecha)aa> respectivamente. 3. Teclee la Combinacién deseada para ese canal (hasta 8 digitos) y pulse €U (Izquierda) o (Derecha\E> respectivamente 4. Vuelva a Teclear la Combinacion deseada y pulse €8 (Izquierda) 6 (Derecha yD para confirmar. Si introdujo las dos Combinaciones iguales escuchara un Beep largo y el cambio serd valido, en caso contrario escuchar 5 Beep cortos. Nota: Si las Combinaciones se establecen sin introducir ningun namero, ta seftal se puede Transmitir simplemente pu'sando (16 Wes decir, sin necesidad de ingresar una combinacién primero. IMPORTANTE: Si se olvida alguna Combinacién, desarme el Teclado con cuidado, ubique en la Tableta un botén rojo y mientras esta Alimentado con las Baterias, mantenga presionado el botén rojo pequefio hasta que se escuche un Beep largo esto restablecera las Combinaciones a sus Valores de Fabrica Pag.12 MANUAL DE INSTALACION Agregar Transmisor Inalémbrico (Fig.24). 4.- Pulse el botén LEARN y el punto del display permanecerd ‘encendido. 2. Teclee la combinacién correcta para el canal seleccionado @ inmediatamente pulser €2¥(izquierda) si se trata del canal #1 0 NED (Derecha) para el canal #2 (el punto de! display se apagara), 3.- Teclee nuevamente la combinacién correcta para el canal seleccionado ¢ inmediatamente pulsar € (Izquierda) si se trata del canal #1 6 IE (Derecha) para el canal #2 (el punto del display se encenderé y apagard 3 veces seguidas) 4- E1aspay mosvara ll inccanco que et wansmisor he sido grabeco. Nota: Hasta 25 Transmisores pueden ser grabados. et ap ap aa aw = a OR aes || oo om Fig.24 Pag.13 MANUAL DE INSTALACION 9.- Bateria de Respaldo. Descripcién del Producto, Es uliizada para que siga funcionando el Abrepuertas de Garage en caso de Falla de la Alimentacién Eléctrica en el Abrepuertas de Garage. Posicionamiento (Fig.25). ‘Antes de instalar la Bateria del Abrepuertas de Garage, medir la distancia que existe entre el cable de la Bateria y el conector del Abrepuertas de Garage. Fijar la Bateria al Riel del operador Residencial como se muestra en la imagen (Fig.25). + Conectar el cable de la Bateria al cable del Abrepuertas de Garage. A ATS {BE conexion ( Sez.) \ NL 24Veo 24 An Fig.25 10.-Soporte para Transmisor. A.- Clip Inox TXCH3 Visera. (Fig.26). EB (Ut eczesono para coloca el Transmisr de Be Abrepuertas de Garage en la Visera mn TxcHs Fig 26 B,- Soporte del Transmisor TXCH4 (Fig.27). * Util accesorio para colocar el Transmisor de! Abrepuertas de Garage en la Pared. rec Opcional Pag.14 MANUAL DE INSTALACION 11. Mantenimiento. 1. Revise el Porton de Garage cada 6 meses, se debe verificar el balance minuciosamente para comprobar que su funcionamiento sea correcto. 2.- La funcién de Fuerza de Obstruccién (Auto-Reversa) debe ser constantemente monitoreado y ajustada, si es nocesario para este servicio contacte a un personal especializado. equipo. 5. 12.- Solucién de Problemas. .- Desconecte el Abrepuertas de Garage de la Energia Eléctrica antes de cambiar el Foco de Luz de Cortesia. Aseguirese de leer y entender el Manual de Instalacién completo antes de instalar, o realizar mantenimiento a este Nuestra marca no acepta responsabilidades por dafios 0 perjuicios derivados de la mala instalacion de este equipo. .- Contrate empresas con personal capacitado y/é certificado. Problema Causa Solucién }.-Falla de apertura y cierre de 1. No esta conectado al suministro Eléctrico. 2.- El Fusible esté quemado. 4.= Conecle al suministro Eléctrico, 2.- Reemplace el Fusible 1.-EI Portén abre pero no cierra 1. La Fotocelda esta obstruida. 2.- La funcién de Cierre Automético esta Activada pero las Foloceldas. no estan instaladas. 44 Retire ol objeto que obstruye la Fotocelda, 2. Asegurese que la Funcién de Cierre Automatico esta Desactivada. 1.-EI Transmisor no funciona 41.+ Nivel de Bateria bajo. 2.- Transmisor desprogramado 4.» Reemplace las Baterias del Transmisor. 2. Reprograme el Transmisor. 1.-El Transmisor s6lo funciona a corta distancia 1.+Nivel de Bateria bajo det Transmisor. 4.- Remplace las Baterias, Pag.15 13.- Partes de Repuesto. MANUAL DE INSTALACION ABREPUERTAS DE GARAGE Mod. DC 1000 4.- Tomnillo (M6x30). 14- 2. Arandela plana. 15. 3.- Tomillo (M5x20). 16. 4.- Arandela de presion. 17. 5.- Arandela plana. 18. 6.-Soporte de acero tipo angulo. 19. 7.- Placa reforzada 20.- 8.- Base de montaje. 21 9.- Cable de alimentacion. 22.- Porta fusible con fusible, 23.- Tableta de Potencia, Tomillo (ST2.9x8), Motor 24Vec/110W/1 000N Transformador. Placa de montaje para Transformador. Tomnillo (M8x50). Tomillo (ST2.9x16) Arandela de piastico. Tableta de control de Programacion. Cubierta plastica del Abrepuertas. Tomillo (ST4.2x16). Difusor de luz Lampara LED 2¢Voc/8 LEDS MANUAL DE INSTALACION 14.- Péliza de Garantia PUERTAS & PORTONES AUTOMATICOS, S.A. DE C.V., garantiza este producto por el término de 1 afio en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricacién y funcionamiento a partir de fecha de entrega al consumidor. CONDICIONES Para hacer efectiva esta garantia, no podran exigirse mayores requisitos que la presentaci6n de esta pdliza junto con el producto correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento donde lo adquirié o en: PUERTAS & PORTONES AUTOMATICOS, S.A. DE C.V. AVENIDA 27 MANZANA 6 LOCAL 3, COL. FERNANDO GUTIERREZ BARRIOS, BOCA DEL RIO, VERACRUZ, C.P. 94297, R.F.C.: P&P020118328, Tel.: (229) 927-5107, 167-8080, 167-8007, 151-7529. PUERTAS & PORTONES AUTOMATICOS S.A. DE C.V., se compromete a reparar el producto, asi como las piezas y componentes defectuosos del mismo, sin ninguin cargo al consumidor, los gastos de transportacién del producto que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio serén cubiertos por PUERTAS & PORTONES AUTOMATICOS, S.A. DE C.V El tiempo de reparacién en ningun caso deberd ser mayor de 30 dias a partir de la recepcién del producto en cualquier sitio en donde se pueda hacer efectiva la garantia. Esta garantia no es valida en los siguientes casos. a) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no ha sido operado siguiendo las indicaciones del instructivo proporcionado. ©) Cuando el producto ha sido alterado 0 reparado por personas no autorizadas por PUERTAS & PORTONES AUTOMATICOS, S.A. DE C.V En caso de que la presente péliza se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra pdliza de garantia, previa presentacién de la nota de ‘compra 0 factura. Sello de la Sucursal: No. Factura: Fecha de Enirega: En caso de requerir partes, componentes, consumibles y accesorios, usted podra obtenerlos con: IMPORTADOR: PUERTAS & PORTONES AUTOMATICOS, S.A. DE C.V. Tel.: (229) 927-5107, 167-8080, 167-8007, 151-7529. E-mail: [email protected] Web: www.adsver.com.mx Pag.17 AUTOMATIC DOOR SPECIALISTS Puertas & Portones Automaticos, S.A. de C.V IAA dct NOM ~ Abrepuertas dD?! “Garage ™ i220) 288-1582) C100 0 r

También podría gustarte