0% encontró este documento útil (0 votos)
356 vistas23 páginas

Módulo Avanzado de Aprendizaje Aimara

Este documento presenta una unidad de aprendizaje avanzado de aimara. Incluye lecciones sobre la comprensión y producción de textos literarios y narrativos relacionados con la cultura aimara, como canciones, proverbios y trabalenguas. También cubre temas como la segmentación de palabras aimaras en raíces y sufijos.

Cargado por

Shessly GM
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
356 vistas23 páginas

Módulo Avanzado de Aprendizaje Aimara

Este documento presenta una unidad de aprendizaje avanzado de aimara. Incluye lecciones sobre la comprensión y producción de textos literarios y narrativos relacionados con la cultura aimara, como canciones, proverbios y trabalenguas. También cubre temas como la segmentación de palabras aimaras en raíces y sufijos.

Cargado por

Shessly GM
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

UNIVERSIDAD NACIONAL DEL

ALTIPLANO PUNO
CENTRO DE ESTUDIOS DE IDIOMAS EXTRANJERAS Y
NATIVAS

MODULO BÁSICO PARA APRENDER AIMARA

AVANZADO II

PUNO, 2020
Mg. Roberto Huaraya Ventura

1
AVANZADO II
UNIDAD I

LOGROS DE APRENDIZAJE

-Comprende y produce textos literarios diversos de su entorno cultural., de acuerdo a su


realidad socio cultural

REFLEXION

En el mundo aimara, la naturaleza es fuente de vida e inspiración, existe una estrecha relación de
reciprocidad con el ser humano y el espacio circundante, sobre la cual se expresa los saberes y
conocimientos propios y particulares del contexto.

Las expresiones culturales se manifiestan en sus diferentes formas en los diversos quehaceres
cotidianos de la vida, esas formas se manifiestan por medio de la lengua expresadas de manera
oral y con sentido literario, valorando y resaltando la importancia de los elementos de su propia
cultura. De modo que los cantos, poesía, y alabanzas que se manifiestan poseen sus propias
particularidades, dentro de ello podemos ver en las siguientes formas.

Jarawi (canción)
SUMA PANQARA

Munata suma q’illu panqara

Taqi chiqansa panqariri

Thayansa jallunsa anatt’asiri

Chhijchhinsa juyphinsa jakasiri

Jumawa nanakaru kusisiyapxistha

Jumarakiwa yapunakata yatiyapxistha

Taqi jaqinsa wali munata

Jisk’ansa jach’ansa wali yäqata.

Luraña: Maya ukhama jarawi qillqapxañäni

2
JICHHAXA AYMARA ARUNAKA UÑT’APXAÑANI
Uka qillqata arunakampi, jisk’a amuyunaka qillqapxañani.
sutinaka
Lawa laphi Panqara Jawira Qala quta Qullu
Muxsa quqa Uta Uwija Ch’uqi apilla T’ant’a
wallpa phisi Wank’u Anu Waka Jamach’i Khuchhi

Jaqinaka
Awicha achachila Jilata Kullaka Tata mama Phucha
Yuqa imilla Tullqa Yuxch’a Awki tayka Sullka
Suti tata suti mama Jila Allchhi tawaqu wayna Asu

Sutichirinaka, Luririnaka

Juch’usa Suma Q’íllu Q’añu Munata alxiri Qillqiri


Taxa Phiru chupika Ch’uxña Jachiri Ch’umphi Usuta
Lankhu Jach’a Janq’u Ch’íyara anatiri Phayiri K’mara

Uka nayrankiri arunakampi akhama qillqapxañani: jach’a muruq’u qala

…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………


…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………
…………………………….. …........................ ……………………….. …………………………

3
WARURT’APXAÑANI
PAMPA KUSIKUSI

Pampa kusikusi, kusiskaraktacha


Qullu kusikusi, kusiskaraktacha
P’iyama uñkatata, kusiskaraktacha
utama uñkatata, kusiskaraktacha

Qullu qamaqitu, kusiskaraktacha


Pampa qamaqitu, kusiskaraktacha
Iwija uñkatata jaquskaraktacha
Utama punkumana jaquskaraktacha

LAXRA CHINJANAKA

PATACHIRINAKA

Patapatanakana patanaka patachapxi

Pataka pä tunkani patapata patachapxatayna

Traducir a la lengua castellana

………………………………………………………………..……

……………………………………………………………………..

Escribir otras trabalenguas (ukanakampi k’atampi walpacha arsupxañani).

4
AYMARATA ARSUTANAKA (DICHOS AIMARAS)

La lengua aimara tiene sus propias formas de expresar ideas, sentimientos, que dentro de ellos se
manifiesta como alertas y consejos dentro del entorno cultural, los cuales sirven de guía de
comportamiento personal dentro del contexto social.

Uka arsunaka akhamarakiwa:


“Jani anjama parlamti, jaqjama parlma”

………………………………………………………………………………

“Qalasa ch’illiwasa jinchuniwa”

……………………………………………………………………………………

Yaqha arsunaka qillqapxañani

……………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………….. …………………………………………………….

AYMARA ARUNAKA JALJAYAPXAÑANI. (separar en raíz y sufijos)


Aymarata castellano

Wawanitaynawa ………………………………. ……………………………..….

Jupanakapuniwa ………………………………. ……………………………..…

Lurañanakasapuniwa …………………………… ……………………..…………

Jumanakatakipunirakiwa ……………………….. ………………………….……….

Utanakamataki ……………………………….. ……………………………….

Sarañasapuniraki .………………………………… ……………………………….

Jachapxarakitaynawa …………………………… ……………………………….

Usutanakatakiwa …………………………………. …………………………………

Janq’ukamakiwa …………………………………. …………………………………

Qullqichaña ……………………………………….. …………………………………

Wawanakapatakiraki …………………………….. …………………………………

5
WARURT’A

CHUYMAJA USUTU

Qurimpìsa turkakiriksma
Qullqimpisa alakiriksma (kuti)
Maynina amparapana uñjsma
Ukata chuymaja usutu
panqara durazno vidita ( kuti)

Qhapiya qullunsa qhumakiriksma ( kuti)


Qhurupampansa munakiriksma
Maynina amparapana uñjsma
Ukata chuymaja usutu
Panqara durazno viditay. (kuti ( kuti)

JISKHT’ANAKA

Uka warurt’a ist’asina jiskht’anakaru kutiyapxañani.

1. Kunata usutasa uka jaqixa?

………………………………………………………………………………………………………………

2. Kunatsa chuymapa usuxa?

……………………………………………………………………………………………………………..

3. Kunampisa turkaspaxa?

……………………………………………………………………………………………………………..

4. ¿kunampisa alaspaxa?

……………………………………………………………………………………………………………

5. ¿kuna panqararusa amtasixa?

……………………………………………………………………………………………………………

6
UNIDAD II
LOGROS DE APRENDIZAJE.
 Comprende y produce diversos textos narrativos relacionados al contexto
socio cultural.(cuentos, leyendas, fábulas, mitos, historias, sucesos, etc)

Actividad 1
Producción y comprensión de textos diversos desde la reflexión teórica sobre
referencias textuales:

REFLEXIONEMOS

Los diferentes tipos de textos responden también a diversos espacios temporales,


por lo que en la lengua aimara se encuentra bien marcado estos tiempos, los
mismos que están en estrecha relación con el contexto, así como con los actores.
Generalmente los textos narrativos se encuentra inmersos dentro de la
cosmovisión andina, lo que a través de la oralidad se manifiesta de manera muy
particular y se puede distinguir el espacio geográfico y en la variedad en que se
encuentra expresados esas formas de textos

SAPA YUQALLA WAWA

warurt’a

Sap(a) sapa yuqalla wawathwa


jani khiti tumpasirini (kuti)
Intiru awkitha uñt’astha
Phaxsiru taykatha uñt’astha (kuti)

Markajatha amtastha ukaxa


Jachaña jachaña jutitu (kuti
Nayrajasa umatatitu
Chuymajasa thuqsuña munitu (kuti)

1.¿Khitinakasa awkipa taykapaxa?


……………………………………………………………………………………………………….………………………………
2. ¿khititsa amtasixa?,
………………………………………………………………………………………………………………………………………
3. Markapata matasisna ¿kunasa kamachixa?
………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………

7
Actividad 2.1.
JICHHAXA AKHAMA QILLQATA ULLAPXAÑANI., UKATA ASKI AMUYUSINA
KUNAPACHARU WAKIYATASA UKA YATXATAPXAÑANI.

NAYRA PACHAXA UYWANAKA ARSUPXIRITAYNAWA.

Jilïri tunu jaqinakaxa, jiwasanakaruxa kunaymana jakawinakata yatiyawsituxa, ukata


akhama sapxaraki, uka utjri uywanakaxa jupanakaxa aski arsupxiritayna maynita
maynikama, jakañanakata, sarnaqawinakata, kuna luratanakapatsa yatiyasipxiritaynawa,
ukhama kikiparaki kunaka lurañatakisa lup’ipxritaynawa, amuyt’apxiritaynawa, jupanakasti
chhiqani uywanakjama, pusi kayuni uywanakjamasa. Jani ukaxa kawkiri uywanakampi
tupantasisna kuna k’uchisiñatsa, llakisiñatasa wali suma arsukipapxiritaynawa,

Kastillanu aruru jaqukipapxañani.


……………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………

NAYRAPACHA SARANAQAWITA QILLQAPXAÑANI.

8
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………….

Actividad 2.2

NAYRA PACHATA, JIWASANA UÑJAWISATA.

Khaya pasiri anata phunchawina, aka puno markana kunaymana thuqusinakawa

utjäna, ukana jisk’a wawanakatpacha chuymani jaqikamawa thuqhupxäna,

ukhamarakiwa ukanakana, umampi, misturampi, anatañanakasa waljapunïnawa,

ukata kikiparakiwa kuna manq’aña, umaña, alxañanakasa uka thuquwi jak’anakana

waljapuniwa utjäna.

9
Jichhaxa jumanaka yaqha ukhama qillqapxma.

…………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………

Kastillanu aruru jaqukipma.

………………………………….
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………

Actividad .2.3

JICHHA PACHA
Jichha urusti, aka marana, yatiqiri wawanakasti wasitata markatuqi, pampatuqi

yatiña utanakaru sarapxi, jupanakasti suma isita ukhamaraki, wali k’uchiwa yaqhipa

awkipa taykapa irpt’ata sarapxi, jilpacha maraninakata sapanakapawa sarapxi,

ukana suma yatiqiri masinakapami jakintasisna aruskipapxi, ukhamaraki

yatichirinakapampisa jakintasisna wali aski aruntasipxaraki.,

10
JAKINTASIWI

Uka aymarata qillqata kastillanu aruru jaqukipañawa.

……………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

JICHHA PACHATA QILLQAPXMA.

…………………………….
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………..…

Kastillanu aruru jaqukipapxma.

…………………………………..
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

11
Actividad 2.4

JUTIRI PACHATA ARSUNAKA

Jutiri maransti Perú markasana maya jach’a mathapiñawa apasini, ukana jach’a
jiliri mallkunaka purinipxani, ukansti aka jach’a uraqisana jani walt’awipata
aruskipapxani ukatakisti taqi jupanakaxa maya jach’a amtanaka suma
phuqhañataki wakichapxani, ukatakisti taqi jaqinakaxa walja lup’iñasawa suma
jakaña jakqhañataki, ukhamamarki taqi uywanakasa, yapunakasa suma
jakañaniñapawa sasawa ampatapxani. Ukhamaraki jiwasanakasti wali
amuyusiñasawa aka pachana suma jakañasataki.

Kastillanu aruru jaqukipapxañani

……………………………………..
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………….

Jichhaxa jumaxa yaqha arsunaka jutiri pacha tuqita qillqma.

……………………………….
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………

12
kastillanu aruru jaqukipma.

………………………………..
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………

EJERCICIOS DE TRADUCCION

Yatiqiri wawanakaxa, yatiña utana kunaymana yatiñanaka


yatiqapxatayna, ukhamaraki anatañanaka, phayañanaka.
Pítañanaka , yapuchañanaka, taqi ukanaka wali suma
yatiqapxarakitayna, ukata awkinakapa wali k’uchiwa
utjasipxatayna.

Traducción al castellano

…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………..+

Maya uruxa khaya Wila qullu ayllunxa jaqinakawa nuwasitayna,


ukata, niyawa jiwasipxtayna, ukana paya warmiwa uraqi qurpata
jani walt’asipxataynayti, ukata jupanakana chachanakapa
kikiparakiwa warminakapa uñjasina nuwasipxatayna, ukata sapa
maynirakiwa warmimpi chachapampi nuwasipxatayna, ukhamawa
uraqi qurpata nawasipxiritayna sapxiwa.
13
…………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………

Hoy en día las personas tanto las mujeres como los varones se
dedican a estudiar, entonces en las zonas rurales las personas
ya hablan y escriben en castellano, y existe el problema de
mezclar palabras castellanas con aymaras, a veces ellos se dan
cuenta, pero los niños también hablan de la misma forma. Pero
ellos no se dan cuenta, lo único que les interesa es comunicarse
con sus semejantes,

Traducir a la lengua aimara

………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………..

14
UNIDAD III
LOGROS DE APRENDIZAJE

 Comprende y produce textos funcionales según el contexto y las


necesidades de la población donde labora, produciendo textos descriptivos,
informativos, instructivos, argumentativos, etc.
REFLEXION

Dentro del proceso, de la comunicación la lengua como instrumento de diálogo se


manifiesta de manera oral y escrita, los mismos que para una buena comprensión y
entendimiento pertinente entre las personas se establece por el uso adecuado de
las normas establecidas a nivel oral y estilos establecidos para para los tipos de
textos de diferentes características

Dentro de estos criterios a través de la lengua se puede redactar diversos tipos de


textos funcionales como son: carta, solicitud, acta, aviso, comunicados,
descripciones, instructivos, argumentativos. Los mismo que pueden ser acordes a
cada realidad o contexto socio cultural.

15
ACTIVIDAD 3.1

TEXTOS DESCRIPTIVOS

Uka jamuqa uñx atasina, kunanakasa utji, ukanakata qillqapxañani.

…………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………-
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………

Traducción al castellano

……………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………

16
JAWARI

TAYKA QAMAQI
Mä kutinxa, mä tayka qamaqixa, jach’a qullu parkina mä jaqhi p’iya manqhana
kimsa wawapampiwa utjasiritayna, uka maya urunxa, wawanakaxa jilsusina
aycha manq’aña munapxatayna siwa, ukata tayka qamaqixa wali amuyt’asina,
akhama wawanakaparu satayna “walikiwa munata wawanaka, nayaxa
jumanakataki maya suma lik’i iwija aptiriwa saraja, ukhamaxa, jumanakaxa aka
utana suyapxitäta, k’atakiwa khaya pampanakata manq’aña apanija, janiwa
anqaru mistupxätati”, sasawa wawanakaparu iwxawiritayna siwa.
wawanakaxa iwija aycha manq’aña laykuxa, wali k’uchisiripxatayna, ukata
taykaxa laqawa sarawatayna iwija aptiri, ukchañkamaxa jisk’a wawanakapaxa
utata anqaru, lupiru mistupxatayna, ukana sarnaqasipkäna siwa, ukhamaruwa
jach’a pakanaka uñjiritayna ukata wawanaka achtasina yaqha qullu layaru
apasina ukana manq’antapxirityana siwa.
Ukata uka tayka qamaqixa wali qarita, wali k’uchiwa lankhu iwija q’ipt’ata
utaparu puritayana ukata satayna ” ayyy jichhawa wali suma wawanakajampi
suma aycha manq’t’asipxa sasawa satayna, ukata wawanakapa thaqtatayna
janiwa katjiritaynati, ukhama wali llakita uksaru aksaru sarnaqatayna ukata, uka
jach’a qalanakaru jichhunakaruwa jiskht’asiritayna, “wawanakaja
unjapxistacha” sasina.
Ukata jupanakaxa siritaynawa, “pakanakawa wawanakama apxixa, khaya qullu
layaru, ukana manq’antapxpachawa” siritaynawa, ukata uka qamaqixa
wawanakapa layku wali jachxiritayna, ukana usuntasina jiwxiritayna siwa.

Julián Mamani Condori

17
Traducir el cuento a la lengua castellana

…………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………….

YATIYA (TEXTO INFORMATIVO).

El texto informativo es aquel en el que el emisor (escritor) da a conocer


brevemente hechos, circunstancias reales o algún tema particular al receptor 

Estos textos son narraciones informativas de hechos actuales de forma


objetiva.3 En muchos casos no existe diferencia con el texto expositivo, pues
ambos pretenden presentar un tema determinado, aunque en el informativo se
persigue el propósito de explicar o enseñar un hecho sin usar ningún recurso
adicional.

18
JIchhaxa uka jaqinakaxa kunanaksa aruskipasipki, ukanakata
amuyusina qillqma.

………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

¿Kunsa uka jaqixa luraskpacha?, ukanakata qillqma.

19
……………………………….

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

Aka jamuqa uñxatasina kunsa amuysmaxa, ukanakata qillqma.

……………………………..

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………..

TEXTO INSTRUCTIVO

Los textos instructivos tienen como propósito dirigir las acciones del lector;
generalmente se aplican para resolver problemas de la vida cotidiana, tanto en la
escuela como fuera de ella: cómo utilizar un televisor, cómo cocinar algún alimento,
cómo instalar una computadora, cómo pintar un cuarto, etcétera. Los textos
instructivos tiene el propósito de orientar los procedimientos en forma detallada,
clara y precisa para realizar alguna actividad simple o compleja. El texto instructivo
suele describir la lista de elementos necesarios para realizar la tarea

20
correspondiente y, por supuesto, los pasos a seguir en el procedimiento. Un
ejemplo muy común son las recetas de cocina, cómo usar un determinado producto
(una lámpara, por ejemplo), las guías de tejido de vestimenta con determinadas
técnicas, los manuales de construcción de muebles por piezas, etc.

Jichhaxa ¿ kunjamasa ch’uqi wajañaxa? (huatia) ukanakata qillqapxma..

……………………………………………………………….
………………………………………………………………
……………………………………………………………….
………………………………………………………………
……………………………………………………………….
………………………………………………………………
……………………………………………………………….
………………………………………………………………
……………………………………………………………….
………………………………………………………………
……………………………………………………………….
………………………………………………………………
……………………………………………………………….
………………………………………………………………
……………………………………………………………….
………………………………………………………………
……………………………………………………………….
Yaqha yatichañampi, qillqma

………………………………………………………………….
………………………………………………………………….
………………………………………………………………….
…………………………………………………………………
…………………………………………………………………
…………………………………………………………………
………………………………………………………………..

21
Reconozcamos los sufijos aimaras empleados en los diferentes tipos de textos y
redactemos diversas oraciones en diversos tiempos verbales

…………………………………… ………………………..……………………….

…………………………………… ………………………………….…………….

………………………………….. ………………………………………….…….

………………………………….. ………………………………………………..

…………………………………… ………………………………………………..

…………………………………… ………………………………………………..

………………………………….. ………………………………………………..

………………………………….. ………………………………………………...

…………………………………… ………………………………………………...

…………………………………… ………………………………………………..

………………………………….. ………………………………………………...

………………………………….. ………………………………………………..

…………………………………… ………………………………………………..

…………………………………… ………………………………………………..

………………………………….. ………………………………………………..

………………………………….. ………………………………………………..

…………………………………… ………………………………………………..

…………………………………… ………………………………………………..

………………………………….. ………………………………………………..

………………………………….. ………………………………………………..

………………………………….. ………………………………………………..

………………………………….. ……………………………………….

………………………………….. ……………………………………….

………………………………….. ……………………………………….

22
Práctica

Redactar un aviso en castellano

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………

Aymara aruru jaqukipañani

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………

Redacte un texto breve de invitación en lengua aimara

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………

Haga un diseño de una tarjeta de invitación

23

También podría gustarte