Cimic Es B PDF
Cimic Es B PDF
(CIMIC)
AU TO R E S D E L C U R S O
Cedric de Coning
ACCORD/NUPI
Stephen E. Henthorne
JSSTR/CIMIC
E D I TO R D E L A S E R I E
AU TO R E S D E L C U R S O
Cedric de Coning
ACCORD/NUPI
Stephen E. Henthorne
JSSTR/CIMIC
E D I TO R D E L A S E R I E
El material contenido en este documento no refleja necesariamente las opiniones del Instituto para Formación en Opera-
ciones de Paz, del Autor(es) del Curso, o cualquier órgano de las Naciones Unidas o de organizaciones afiliadas. Aunque
se hizo todo lo posible para verificar el contenido de este curso, el Instituto para Formación en Operaciones de Paz y el
Autor(es) del Curso renuncian toda responsabilidad por los hechos y opiniones contenidas en el texto, que han sido asimi-
ladas en gran medida por los medios de comunicación y otras fuentes independientes. Este curso fue escrito para ser un
documento pedagógico y didáctico, consistente con las políticas y doctrinas existentes de las Naciones Unidas, pero este
curso no establece o promulga doctrina. Sólo documentos oficialmente examinados y aprobados por la ONU podrán esta-
blecer o promulgar doctrinas. A veces se proporciona información sobre determinados temas con opiniones diametralmente
opuestas, con el fin de estimular el interés académico, y es consistente con las normas del libre ejercicio académico.
Coordinación Civil-Militar (CIMIC)
TABLA DE CONTENIDOS
PROLOGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
FORMATO DE ESTUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII
METODO DE ESTUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII
iii
LECCION 5 – APOYO DE MISION Y COMUNITARIA Y PROYECTOS DE RAPIDO
IMPACTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5.1 ¿Que es Apoyo a la Misión?
5.2 ¿Qué es Apoyo a la Comunidad?
5.3 ¿Qué son los QIPs?
iv
PROLOGO
v
los representantes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de Paz de la ONU,
incluyendo la mayoría de sus misiones de campo en África, la Oficina de la ONU para la
Coordinación de Asuntos Humanitarios, varias agencias de la ONU, la Unión Africana y varios
Mecanismos Regionales para la paz y seguridad en África, incluyendo ECOWAS, IGAD y
SADC.
Si bien está dirigido a los oficiales de CIMIC de la ONU, todos los estudiantes militares y
civiles encontrarán este curso por correspondencia útil ya que mejorará su comprensión acerca
de la cooperacion institucional que necesita producirse entre los componentes de la misión, y
entre la misión y el resto del sistema, a fin de garantizar un proceso de paz sostenible.
Desde la perspectiva de políticas, el programa ACMC y este curso fueron guiados por
documentos de políticas de la ONU sobre coordinación civil-militar, es decir las “Políticas de
Coordinación Civil-Militar” de UNDPKO adoptadas en septiembre de 2002, las “Directrices
sobre el Uso de Recursos Militares y Defensa Civil para Apoyar las Actividades Humanitarias de
la ONU en Emergencias Complejas” de marzo de 2003, y el Documento de Referencia de IASC
sobre “Relaciones Civiles-Militares en Emergencias Complejas” de junio de 2004. Estos
documentos de políticas están incluidos en los apéndices al final de este libro de curso.
Un curso de esta naturaleza nunca podrá cubrir las potenciales variaciones, especialmente
no en este entorno de cambios rápidos y dinámicas elevadas. El enfoque de este curso está en los
principios, políticas y amplios enfoques. El curso proporciona ejemplos de la estructura y
operaciones de CIMIC de una serie de misiones africanas y de la ONU, pero finalmente,
dependerá de cada oficial de CIMIC interpretar y aplicar el conocimiento general contenido en el
curso de acuerdo al contexto de su propia misión.
Este curso se basa en material de capacitación que fue desarrollado en un periodo de tres
años y medio por el programa ACMC, en el cual participaron más de 500 personas. Todos ellos
contribuyeron al desarrollo y conceptualización del concepto de coordinación civil-militar
formulado en este curso. Particularmente, deseamos agradecer a nuestros colegas de ACCORD,
y nuestros socios de ACMC, a KAIPTC, EMP, PSTC (GTZ), SADC-RPTC y SANWC, por
ayudar a desarrollar el programa del material de capacitación. Trabajamos arduamente durante 5
proyectos del manual de capacitación, además de probarlo y refinarlo en más de siete cursos de
capacitación. También deseamos agradecer a nuestros colegas en DPKO, OCHA, UNHCR, y
muchas de las agencias de la ONU, operaciones de paz africanas y muchos expertos individuales
que ayudaron con la evaluación y refinamiento del manual de capacitación.
vi
FORMATO DE ESTUDIO
• UN ESTUDIO MODULAR
• FACILIDAD DE REVISION
• APRENDIZAJE INCREMENTAL
El estudiante es responsable de :
vii
METODO DE ESTUDIO
• Antes de empezar sus estudios, eche un vistazo general al material del curso.
Advierta los resúmenes de lección, que le darán una idea de todo lo que se
abarcará conforme vaya avanzando.
• Después de terminar las lecciones, tome un tiempo para revisar los puntos
principales usando las “Preguntas de Aprendizaje” de cada lección. Luego, mientras
el material está aun fresco en su mente, tome el Examen Final de una sola vez.
• Su examen será evaluado, y si aprueba con una nota superior al 75%, recibirá un
Certificado de Finalización. Si su puntaje es menor del 75%, se le dará una
oportunidad para tomar una segunda versión del Examen Final del Curso.
viii
LECCION 1
OBJETIVOS DE LA LECCION
• Definir CIMIC y sus conceptos equivalentes y terminología dentro del campo de las
operaciones de paz;
• Explicar los principios y directrices detrás de CIMIC;
• Explicar la estructura y organización de CIMIC; y
• Comprender el rol y función de CIMIC.
INTRODUCCION
En el siglo veintiuno, el enfoque de la gestión del conflicto internacional está cada vez
mas cambiándose de mantenimiento de paz, que consistía en mantener el estatus quo, hacia la
consolidación de la paz, que tiene que ver con las transiciones de la administración. La mayoría
de las operaciones de paz de la ONU desde 1989 han en efecto, sido operaciones de
consolidación de paz, en el cual el enfoque se encontraba en apoyar la implementación de
amplios procesos de paz. Estos incluían tareas clásicas de consolidación de paz como el desarme,
la desmovilización y reintegración (DDR), reforma del sector judicial, organizar elecciones,
capacitación y reestructuración de la nueva fuerza policial, y facilitar la transición del gobierno
interino al transitorio, y eventualmente, hacia gobiernos democráticamente elegidos.
A fin de garantizar que todas las diferentes dimensiones (política, seguridad, desarrollo,
derechos humanos, etc.) de estas operaciones de consolidación de paz trabajen juntas como una
misión coherente, es necesario desarrollar y establecer mecanismos y modalidades dedicadas
para facilitar la coordinación y cooperacion. Varias funciones especializadas de coordinación
desarrolladas a lo largo de años. Dentro del componente militar, la rama de coordinación civil-
militar fue desarrollada para actuar como punto focal para la coordinación entre los militares y
los diferentes componentes civiles, agencias, y comunidades con los cuales las fuerzas militares
de mantenimiento de paz deben interactuar dentro del contexto de operaciones de paz.
La AU y las RECs
La Unión Africana
(AU) y las Comunidades
Económicas Regionales
(RECs) en África, por ejemplo
SADC, ECOWAS, ECCAS y
IGAD, están de alguna manera
en una posición similar. Las
operaciones REC emprendidas
a la fecha – por ejemplo las
diferentes operaciones
emprendidas bajo el auspicio
de ECOWAS en áfrica
Occidental – fueron todas Encargados del mantenimiento de paz de AMIS en Darfur, Sudán.
operaciones militares en apoyo (Fuente: Patrick-André Perron, 2007,
a, pero separadas de, la ONU y [Link] Africana en_Sudan.jpg)
otras iniciativas de paz.
Lección 1 / Visión General y Conceptos 5
A fin de diferenciar entre el uso del acrónimo CIMIC en la ONU cuando se refiere a
‘Coordinación Civil-Militar’ y el uso de la NATO del acrónimo CIMIC cuando se refiere a
‘Cooperación Civil-Militar’, es importante notar que en este curso CIMIC se refiere a
‘Coordinación Civil-Militar’ de acuerdo a la definición de la ONU, salvo especificado de otra
manera.
1) Las decisiones para aceptar recursos militares deben realizarlas las organizaciones
humanitarias, no las autoridades políticas, y basadas únicamente en criterio humanitario.
2) Los recursos militares deben ser solamente solicitados cuando no existe ninguna
alternativa civil comparable y solo si el uso de los actives militares puede cumplir con
una necesidad humanitaria crítica. El activo militar debe por ello ser único en naturaleza
o sin tiempo de despliegue, y su uso debe ser como último recurso.
3) La operación humanitaria usando recursos militares debe mantener su naturaleza y
carácter civil. La operación debe permanecer bajo la autoridad y control general de la
organización humanitaria responsable por esa operación, cualquiera sea el acuerdo de
comando específico para los recursos militares mismos. En cuanto sea posible, el recurso
militar debe operar desarmado y ser civil en apariencia.
1
OCHA. 2003, Directrices sobre el Uso de Recursos Militares y de Defensa Civil para Apoyar las Actividades
Humanitarias de las Naciones Unidas en Emergencias Complejas, Marzo de 2003, OCHA, Ginebra, p. 5. Ver
apéndice F.
Lección 1 / Visión General y Conceptos 7
4) Los países que suministran personal military para apoyar las operaciones humanitarias
deben garantizar que respetan el código de conducta y principios de la organización
humanitaria responsable para el despliegue.
5) Debe evitarse la participación a gran escala de personal military en la entrega directa de
asistencia humanitaria.
6) Cualquier uso de recursos militares debe garantizar que la operación humanitaria
mantenga su carácter internacional y multilateral.
Todos estos componentes existen dentro del contexto de una misión de la ONU, asi como
un amplio rango de actores de desarrollo y consolidación de paz fuera de la misión de la ONU.
Estos componentes existen también dentro de las autoridades locales, comunidades locales y
actores locales de la sociedad civil. La coordinación civil-militar de la ONU también se extiende
a lo largo de la vida de la misión de consolidación de paz de la ONU. Estas etapas son las fases
de estabilización, transitorias y de consolidación de una misión de consolidación de paz de la
ONU. La fase de emergencia humanitaria coincide típicamente con la fase de estabilización de la
operación de consolidación de paz de la ONU. La coordinación civil-militar en el contexto de
consolidación de paz de la ONU se extiende de esta manera más allá de la cobertura las políticas
de coordinación humanitaria civil-militar presentadas anteriormente.
Lección 1 / Visión General y Conceptos 8
• Responsable de todos los asuntos CIMIC a nivel del Cuartel General de la Fuerza;
• Aconseja al FHQ sobre todos los asuntos con respecto al entorno civil;
• Transforma la orientación de los comandantes en conceptos CIMIC;
• Activa los centros de CIMIC donde y cuando son necesarios, y mantiene la red CIMIC
lo más amplia posible;
• Participa en la planificación humanitaria a solicitud, a través del suministro de consejo,
especialmente con respecto a temas de seguridad;
• Todos los oficiales de sector de CIMIC deben reportar incidentes al SO1 CIMIC;
• Acompaña al Comandante de Fuerza o Comandante de Fuerza Adjunto en visitas a los
sectores; y
• Asesora al Cuartel General de la Fuerza sobre asuntos de CIMIC.
• Reporta al SO1 sobre asuntos locales (es decir, con respecto a autoridades locales y
civiles);
• Actúa como punto de contacto para los locales;
• Maneja todas las solicitudes con respecto a los asuntos locales; y
• Participa en la planificación local a través del suministro de consejo.
Debido a los diferentes significados asociados con los diferentes acrónimos que ya
existen en el campo de la coordinación civil-militar, y debido a que DPKO no quería aumentar la
confusión al introducir otro acrónimo, la política de DPKO se ha abstenido de utilizar un
2
ONU. 2002, Política de Coordinación Civil-Militar, Departamento de Operaciones de Mantenimiento de Paz,
Naciones Unidas, Nueva York, p. 2. Ver apéndice D.
Lección 1 / Visión General y Conceptos 9
acrónimo para coordinación civil-militar. Sin embargo, en la práctica, DPKO ha estado usando la
abreviación “CIMIC” en la mayoría de las misiones que ha establecido desde el 2000. CIMIC se
usa actualmente en la Misión de Organización de la ONU en la República Democrática del
Congo (MONUC), en la Misión de la ONU en Burundi (ONUB), la Misión de la ONU en
Etiopía y Eritrea (UNMEE), la Misión de la ONU en Liberia (UNMIL), y la Misión de la ONU
en Costa de Marfil (ONUCI).
A fin de diferenciar entre el uso del acrónimo CIMIC que hace la ONU cuando se refiere
a la “coordinación civil-militar” y el uso del acrónimo CIMIC por la NATO cuando se refiere
más bien a la “cooperación civil-militar”, es importante notar que en este curso, CIMIC significa
“coordinación civil-militar” según la definición de la ONU, salvo especificado de otra manera.
En algunos punto, donde fuera necesario, este curso de referirá a CIMIC de la ONU.
CIMIC de la ONU debe ser entendida dentro del contexto del rol del componente militar
en el mandato general de la misión. El rol principal del componente militar de una operación de
consolidación de paz de la ONU es garantizar un entorno seguro y protegido dentro del cual
pueda operar el resto de los actores externos e internos. Un rol secundario del componente
militar es poner a disposición de los actores externos e internos sus recursos en apoyo a los
objetivos generales de la misión. Por ejemplo, en el contexto de un programa de DDR, el
componente military, por encima y mas allá de su función de seguridad, puede estar en una
posición de proporcionar transporte, servicios médicos, construcción de campamentos,
almacenamiento de armas y/o servicio de destrucción de armas para la unidad civil de DDR
dentro de la misión y sus diferentes agencias y actores que apoyan el mecanismo de coordinación
nacional de DDR.
El mandato
principal del componente
militar de una operación de
paz de la ONU o africana
será siempre garantizar un
entorno seguro y protegido.
CIMIC es uno de los roles
secundarios que son
desempeñados por unos
cuantos especialistas en
apoyo al mandato general.
Esto se refleja en los
recursos humanos,
financieros y operativos
dedicados a la función de Personal local de la Misión de la ONU en Sudán (UNMIS) paradas frente a un
CIMIC en comparación los generador donado por la Misión Africana en Sudán (AMIS) durante la ceremonia de
dedicados a la función de traspaso del primer lote de equipo y suministro por UNMIS en El Fasher, Sudán. 11
de enero de 2007. (Fuente: Foto de UNMIS/Frederic Noy)
seguridad del componente
militar.
Lección 1 / Visión General y Conceptos 10
Queda claro que CIMIC se mantiene como una función altamente especializada que
representa un pequeño porcentaje de todo el esfuerzo general del componente militar.
1. Asesora al comandante del sector sobre todos los temas con respecto a los civiles
en el sector.
2. Informa y asesora al comandante de sector y MILOBS sobre la evolución del
entorno civil.
3. Transforma la orientación al comandante de sector en conceptos de CIMIC.
4. Activa un Centro CIMIC Centre en el sector.
5. Estrecho enlace con UNPOL con respecto a asuntos de ley y orden.
6. Participa en la planificación civil a través del suministro de consejos.
7. Punto focal para todas las agencias humanitarias y ONGs.
8. Enlace entre AMIS y civiles.
9. Participa en reuniones con ONGs y autoridades locales.
10. Recolecta información sobre asistencia humanitaria.
11. Comparte información con los actores humanitarios sobre temas de seguridad.
12. Facilita apoyo militar para las actividades humanitarias.
13. Asesora al comando sobre asuntos CIMIC.
14. Mejora la interacción social entre AMIS y la población civil, como ser,
organización de deportes, grupos de mujeres, etc.
15. Identifica y coordina los QIPs en colaboración con las agencias humanitarias.
En el cuartel general de la Fuerza, habrá una pequeña célula CIMIC. La célula CIMIC del
FHQ está generalmente organizada alrededor de un Jefe de CIMIC a nivel de Teniente Coronel o
Coronel, asi como un Jefe Adjunto de CIMIC a nivel de Teniente Coronel y Coronel. El otro
personal de CIMIC en el FHQ está generalmente organizado como oficial de enlace para todos
los sectores (como en UNMIL) o alrededor de áreas temáticas, por ejemplo las responsables por
lidiar con las agencias humanitarias y las que lidian con las autoridades locales (como en AMIS).
Una célula CIMIC en el FHQ puede ir en un rango de tres (AMIS y UNMIS) hasta siete
(UNMIL) y raramente será mayor a diez.
En el cuartel general del sector, existe generalmente un oficial CIMIC con grado de
Capitán o Mayor. En algunas misiones puede haber un equipo de dos o más oficiales CIMIC por
sector organizados alrededor de los sitios de los equipos o casas CIMIC (como UNMEE). El
oficial de sector de CIMIC sirve como vínculo entre las unidades y el HQ, mantiene información
de CIMIC a nivel de sector y sirve como un punto de coordinación entre el componente military
y los socios civiles a nivel de sector.
Nivel de Unidad
Este curso está específicamente dirigido a capacitar y preparar a los oficiales de CIMIC
que serán desplegados dentro de estos tres niveles (FHQ, SHQ y a nivel de unidad).
Funciones CIMIC
Este curso distingue entre tres funciones de coordinación civil-militar diferentes, es decir
administración del enlace y de la información, apoyo a la misión y apoyo a la comunidad.
El apoyo a la
misión se refiere a aquellas
acciones que emprende un
componente military para
apoyar a un socio civil,
como proveer equipo
especializado transporte, o
experiencia, o una escolta
de seguridad para un
convoy humanitario.
El apoyo a la
comunidad se refiere a
aquellas acciones que
emprenden las unidades
militares para apoyar a las
Encargados de mantenimiento de paz paquistaníes de UNMIL y aldeanos liberianos comunidades locales y
reparan un camino inundado en las afueras de Voinjama, Liberia. UNMIL ha estado fomentar la confianza en el
trabajando en varios proyectos para mejorar las condiciones de vida de los residentes
locales. (Fuente: Foto de la ONU #120801, Eric Kanalstein) proceso de paz. Dichas
acciones pueden incluir la
rehabilitación de la infraestructura como caminos y puentes, apoyar los servicios sociales como
escuelas y clínicas, apoyar la reconciliación nacional y las iniciativas de construcción de la
nación, como celebraciones nacionales y culturales, e iniciativas deportivas.
Lección 1 / Visión General y Conceptos 13
Todas las actividades de CIMIC u operaciones entran bajo estas tres funciones; esto curso
tratará cada uno en gran detalle. Estas tres funciones CIMIC forman el núcleo operativo de la
coordinación civil-militar. Las políticas de CIMIC están mandadas a definir y dirigir estas tres
funciones CIMIC. La estructura y organización de CIMIC proporciona el comando, personal y
estructura organizativa para ejecutar estas funciones e integrarlas con organizaciones y
estructuras militares más grandes. La planificación de CIMIC está dirigida al plan general de la
campaña CIMIC y operaciones específicas que fluyen de cada una de estas tres funciones. Las
varias destrezas individuales de CIMIC incluidas en este curso y manual de CIMIC están todos
dirigidas a capacitor al oficial de CIMIC a llevar a cabo una o más de estas funciones de CIMIC
en la mejor de sus habilidades.
Conclusión
Los ciclos del proyecto de las diferentes dimensiones, grupos y programas de operaciones
de paz complejas necesitan estar sincronizadas entre las mismas, y con la estrategia general de la
misión. Los programas individuales necesitan ajustar continuamente su planificación de acuerdo
a la retro-alimentación recibida de otros lugares en el sistema para asegurar que el efecto
combinado en la sociedad se positive, consistente, y producido a una tasa que pueda ser
absorbido por los actores internos.
Categoría
Fase Tipo Descripción Directrices
CIMIC
Los militares no deben
Entrega directa de
proporcionar apoyo
alimentos, agua,
Apoyo directo, excepto en casos
Apoyo Directo refugio, servicios
Comunitario de emergencia para
médicos de
salvar vidas como
emergencia
opción de último recurso
Los militares pueden
suministrar apoyo
Permitir entrega indirecto a solicitud,
directa, por evitando poner en
Apoyo ejemplo a través de Apoyo a la peligro a los trabajadores
Indirecto apoyo logístico o Misión de ayuda o beneficiarios,
Emergencia escolta de y no afectará la
Humanitaria seguridad independencia
humanitaria de la
agencia concerniente
Los militares pueden
Permitir apoyo
proporcionar ayuda de
directo e indirecto,
Apoyo a la infraestructura a
como a través de la
Misión o solicitud, evitando poner
rehabilitación de
Apoyo de Comunidad, en peligro a trabajadores
caminos y puentes,
Infraestructura dependiendo de de ayuda o beneficiarios,
proporcionando
la agencia y no afectará la
servicios de control
solicitante independencia
de tráfico aéreo,
humanitaria de la
etc.
agencia concerniente
Los militares pueden
emprender o apoyar la
Apoyo a la
acción de desarrollo,
Rehabilitación, Rehabilitar Misión o
evitando poner en
Consolidación reconstrucción infraestructura y los Comunidad,
peligro a los trabajadores
de la Paz y fomento de servicios de apoyo dependiendo de
de ayuda o beneficiarios,
capacidad social la agencia que se
y que esté bien
ayuda
coordinada con todos los
interesados
Lección 1 / Visión General y Conceptos 15
Conceptos Claves
Emergencia Compleja: una crisis humanitaria en un país, región o sociedad donde hay
desobediencia total o considerable a la autoridad, como resultado de un conflicto interno o externo,
y que requiere una respuesta internacional que vaya más allá del mandato o capacidad de una sola
agencia.
Prevención de Conflicto: acciones diplomáticas, militares y de desarrollo para prevenir el
surgimiento de disputas entre las partes, para prevenir que las disputas existentes se conviertan en
conflictos, y limitando la difusión de la última cuando la misma ocurre.
Desarrollo: iniciativas a largo plazo dirigidas a apoyar objetivos nacionales como el logro de
metas socio-económicas o reduciendo la pobreza.
Ayuda de Emergencia: acción para proporcionar asistencia de sobrevivencia inmediata y
protección a las víctimas de crisis o conflictos violentos. El propósito principal es salvar vidas y
proporcionar asistencia a corto plazo en forma de agua, sanidad, alimentos, medicinas y refugio.
Consolidación de Paz: acción para identificar, así como medidas y estructuras de apoyo que
fortalecerán y solidificarán la paz a fin de evitar la degeneración hacia el conflicto.
Imposición de Paz: acción ordenada por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas bajo el
Capítulo VII de la Carta de la ONU, autorizando el uso de la fuerza para proteger a los no
combatientes.
Mantenimiento de Paz: una misión de campo, generalmente involucrando personal military,
policial y civil, con el consentimiento de las partes beligerantes, para monitorear y facilitar la
implementación del cese al fuego, separación de las fuerza u otros acuerdos de paz.
Establecimiento de Paz: el uso de medios diplomáticos para persuadir a las partes en conflicto,
cesar las hostilidades y negociar una solución pacifica de sus disputas.
Reconstrucción: el proceso a largo plazo de reconstruir la dimensión política, de seguridad, social
y económica de una sociedad emergiendo de un conflicto al abordar las causas originales del
conflicto.
Recuperación: acción dirigida a restaurar la capacidad de los actores internos para reconstruir y
recuperar de la crisis, asi como prevenir la recaída al vincular programas de ayuda de emergencia
con desarrollo, y de esta manera asegurando que el primero sea un active para el ultimo.
Rehabilitación: acción dirigida a rehabilitar la infraestructura que puede salvar o apoyar los
sustentos; se sobrepone con la ayuda de emergencia y esta típicamente dirigido para su logro
dentro de los dos años después de la finalización del conflicto.
Transición: el periodo después de la firma del acuerdo de paz y la transición desde un gobierno
interino asignado y antes de la celebración de las elecciones democráticas.
Durante la Guerra Fría, la mayoría de las operaciones de paz eran misiones para
monitorear ceses al fuego. Desde 1989, empezando con la operación UNTAG en namibia, el
alcance y complejidad de las operaciones de paz fue considerablemente amplio. En la mayoría de
los casos desde 1989, las operaciones de paz han sido mandadas a apoyar la implementación de
amplios acuerdos de paz. Esto ha resultado en muchas nuevas tareas dirigidas a asistir al país
anfitrión a mantener el momento del acuerdo de paz a través:
La mayoría de estas tareas nuevas han estado dirigidas a prevenir que resurge el conflicto
al abordar las causas originales del conflicto, y la mayoría de las operaciones de paz desde 1990
han sido en realidad, operaciones de consolidación de paz.
Estas nuevas tareas significaban que las operaciones de paz eran expandidas para incluir
componentes nuevos y nuevos especialistas, en su mayoría civiles, y esto requería que el
personal de mantenimiento de paz tradicional– observadores militares y fuerzas ligeramente
armadas – emprendieran en operaciones de consolidación de paz mucho más grandes, más
peligrosas y complejas que las de antes. A fin de garantizar que todos estos nuevos y diferentes
componentes trabajaran juntos como una misión coherente, surgió la necesidad de establecer
mecanismos y estructuras dedicadas a facilitar la coordinación y cooperación.
Sin embargo, queda claro que a pesar del aumento de conciencia en los 90, las
dimensiones de seguridad, socio económicas, políticas y de reconciliación de operaciones post
conflicto, están vinculadas. A las agencias que emprenden estas operaciones les es
extremadamente difícil integrar significativamente estas diferentes dimensiones en estrategias
del país que sean coherentes. Fallar en coordinar efectivamente los programas de ayuda,
desarrollo y seguridad, ha sido identificado como una causa de preocupación por la mayoría de
las evaluaciones y estudios de mejores prácticas emprendidas en los años recientes.
Existen muchas razones por las que necesitamos coordinar, pero las tres siguientes son
las principales de la coordinación civil-militar, interdependencia, duplicación y optimización.
Interdependencia
Los diferentes componentes y sub-unidades que conforman una operación de paz son
interdependientes cuando un solo componente o unidad no puede lograr cumplir por sí mismo el
mandato de la operación. El éxito de cada componente es un actor de la contribución que realiza
Lección 1 / Visión General y Conceptos 17
para el logro del objetivo general de la misión. Es solo a través de la exitosa demostración del
esfuerzo combinado y sostenida a largo plazo, que la inversión realizada en cada componente o
unidad individual, puede decirse que ha valido la pena. En este contexto, la coordinación es el
proceso que garantiza que una unidad individual está conectada a un sistema más grande del cual
forma parte, y sin el cual no podrá tener éxito.
Duplicación
Optimización
La coordinación civil-militar es una de esas áreas dentro del campo de operación de paz
que sufre de falta de entendimiento común y terminología compartida. Existen muchos
conceptos que describen esencialmente la misma actividad, es decir, coordinación y cooperacion
entre los componentes civiles, militares y policiales en operaciones de paz. Algunos de los
conceptos más comúnmente usados que puede encontrar son los siguientes.
Cooperación
3
Centro “Dispatches” de Lecciones Aprendidas del Ejército Canadiense Canadian, Vol. 5, No. 3.
4
ABCA. 2001. “Cooperación Civil Militar”, Capítulo 9, Programa de Estandarización Militar Americano,
Británico, Canadiense y Australiano, [Link] ingresado el 5 de agosto de 2001, p. 1.
Lección 1 / Visión General y Conceptos 19
5
NATO. 2000. “Políticas Militares de la NATO sobre Cooperacion Civil-Militar (CIMIC)”, CIMICWG 001-00,
WP (MC411), NATO, Bruselas, p. 1.
6
EU. 2002, Concepto de Cooperación Civil-Militar (CIMIC) para las Operaciones de Gestión de Crisis dirigidas
por Estados Unidos, ESDP/PESD COSDP 67, Unión Europea, Bruselas, p. 9.
7
Estados Unidos. Publicación Conjunta 3-57 (Doctrina Conjunta para Asuntos Civiles), Manual de Campo 41-10
(Operaciones de Asuntos Civiles), y Publicación Conjunta 1-02 (Operaciones Civil-Militares).
8
Estados Unidos. Publicación Conjunta 1-02 (Operaciones Civil-Militares).
Lección 1 / Visión General y Conceptos 20
Coherencia
La coherencia implica un estado general de consistencia mutual entre las diferentes
políticas y acciones de varias agencias.
Diccionario Oxford
En las operaciones de paz y en el contexto de consolidación de paz, ‘la coherencia’ puede
ser comprendida como un esfuerzo para garantizar que las dimensiones de paz, seguridad y
desarrollo de una intervención post-conflicto en una crisis en particular, están dirigidas
hacia un objetivo común.9
Asuntos Civiles
Operaciones de Información
Operaciones Psicológicas
Fuerzas Especiales
Ingenieros
Servicios de Salud
Transporte
Fuerzas de Policía Militar/Seguridad
Fuente: Este diseño es una variación aprobada de la Figura 2-1” ‘Actividades de CA en Apoyo de la CMO’ que
aparece en la página 20, Departamento del Ejercito, FM 41-10 Operaciones de Asuntos Civiles, febrero de
2000.
9
de Coning, C.H. 2007, Coherencia y Coordinación en Consolidación de Paz de Naciones Unidas y Misiones
Integradas: Una Perspectiva Noruega, Seguridad en la Práctica No. 5, Instituto Noruego de Asuntos
Internacionales (NUPI), Oslo, p. 7.
10
Estados Unidos. Publicación Conjunta 3-57 (Doctrina Conjunta de Asuntos Civiles), Manual de Campo 41-10
(Operaciones de Asuntos Civiles), y Publicación Conjunta 1-02 (Operaciones Civil-Militares).
Lección 1 / Visión General y Conceptos 21
Estas son actividades desempeñadas o apoyadas por asuntos civiles: (1) que mejoran la
relación entre las fuerzas militares y autoridades civiles en áreas donde las fuerzas militares están
presentes; y (2) involucra la aplicación de destrezas funcionales especializadas de asuntos
civiles, en áreas normalmente bajo responsabilidad del gobierno civil, para mejorar la
conducción de las operaciones civil militares.11
Existe otro concepto y campo de estudio – ‘Relaciones Civil-Militares (CMR)’ – que caen
fuera de la esfera de las operaciones de paz. El estudio de CMR se enfoca en el rol de los
ejércitos y otras fuerzas militares en una democracia. Típicamente trata con las relaciones
entre los militares y la sociedad civil en países en transición, donde informa a la Reforma
del Sector de Seguridad (SSR). La CMR es especialmente relevante para las sociedades
que están atravesando una transformación de un gobierno military a uno civil, o donde los
militares jugaron particularmente un rol predominantemente doméstico. Los oficiales de
CIMIC pueden lidiar con temas de CMR como la fuerza de operaciones de paz y la Policía
de la ONU están a menudo en la formación de nuevas fuerzas de seguridad, pero es
importante realizar una clara distinción conceptual entre CIMIC y CMR.
11
Ibíd.
12
OCHA, ob. cit.
13
ONU, ob. cit.
Lección 1 / Visión General y Conceptos 22
Lo que más tienen en común estos enfoques de cooperacion civil military, es que ven la
cooperacion civil military como una herramienta de comando. Esto es algo realizado en servicio
del comandante y la misión military. Está ahí para asistir y servir al comandante militar en la
ejecución de su tarea military y en el logro de sus objetivos militares.
Coordinación
Coordinación significa hacer que las cosas, personas y partes funcionen juntos
eficientemente y de manera organizada.
Diccionario Oxford
Coordinación es "la organización de las actividades de dos o más grupos, de tal manera
que cada uno trabaje de manera más eficientemente y estén conscientes de lo que esta
hacienda el otro grupo(s)."
Diccionario Collins
CMCoord de la ONU
Las directrices de IASC MCDA fueron desarrolladas para abordar el uso de recursos
militares o de defensa civil para apoyar la asistencia humanitaria en todas las emergencias
complejas, incluyendo el contexto de operaciones de paz de la ONU. Las directrices sirven como
un punto de referencia crucial para todas las personas involucradas en la coordinación civil
militar.
UNOMIG,
Consejo UNMIL
Consejo
Fiduciario UNDOF,
de
UNFICYP
Seguridad
UNIFIL,
UNTSO
Comités Principales
UNMOGIP
Comités Permanentes
INUKOM
Otros órganos subsidiarios
MINURSO
Comité de ONUSAL
Personal Militar UNPROFOR
Asamblea UNMEE
Corte General ETC.
Int’l de
Justicia
Secretariado
UNWRA
ILO, FAO,
Consejo UNESCO,
Económico WHO, IDA,
& Social IBRD, IFC,
UNCTAD, UNICEF, ICAO, UPU,
UNHCR, WFP, UNITAR, WMO, IMO,
UNDP, UNEP, UNU, UN Comisiones regionales WIPO, IMU,
Fondo Especial, Consejo Comisiones funcionales IFAD, UNIDA,
Mundial de Alimentos, Otras comisiones GATT
HABITAT, UNFPA
Sitio Web de la ONU: [Link]
Las directrices han sido desarrolladas para abordar todos los escenarios de coordinación
civil military en emergencias complejas y que en gran medida han sido influenciadas por
experiencias recientes de las agencias humanitarias trabajando juntamente con la NATO y las
coaliciones multinacionales dirigidas por Estados Unidos en Afganistán, Irak y Kosovo. En estas
situaciones, la distancia entre la comunidad humanitaria y las fuerzas militares es típicamente
más grande que la experimentada en las operaciones de paz de la ONU, donde la fuerza militar
es pare de la misión de la ONU y bajo el control general del Representante Especial del
Secretario General de la ONU.
Desde la perspectiva de las operaciones de paz de la ONU, debe notarse que las
directrices de la IASC MCDA están limitadas a la dimensión humanitaria de la coordinación
civil militar. La coordinación humanitaria es uno de los aspectos más importantes de la
Lección 1 / Visión General y Conceptos 24
coordinación civil military en las operaciones de paz durante las primeras fases de la nueva
operación, pero no es la única área de coordinación civil militar. La coordinación deberá llevarse
a cabo entre todos los componentes, en todos los niveles y durante toda la vida de una operación
de paz de la ONU, es decir, desde las primeras evaluaciones y etapas de planificación, hasta la
fase de despliegue y estabilización, y durante la fase de consolidación de paz hasta que la
operación de paz ha sido retirada.
Coordinación Humanitaria
La coordinación es la utilización sistemática de instrumentos políticos para entregar
asistencia humanitaria de manera cohesiva y efectiva. Dichos instrumentos incluyen:
1. Planificación estratégica;
2. Recolección de datos y gestión de información;
3. Movilización de recursos y garantizando la responsabilidad;
4. Orquestando la división funcional de los trabajos;
5. Negociando y manteniendo un marco útil con las autoridades políticas anfitrionas; y
6. Proporcionando liderazgo.
DPKO DE LA ONU
Por ello, no solo tenemos diferentes definiciones de la NATO, EU, U.S. y de la ONU
para coordinación civil military, pero también definiciones diferentes dentro del Sistema de la
ONU, aunque debe notarse que no existen grandes inconsistencias dentro de las definiciones de
OCHA y DPKO. La dificultad con establecer una definición del Sistema de la ONU que
satisfaga a todos los jugadores de roles en las Naciones Unidas, llevó a una sola definición en la
que toda la comunidad internacional puede estar de acuerdo, es indicativa de cuan compleja
puede ser la coordinación en un contexto de operaciones de paz.
Lección 1 / Visión General y Conceptos 25
Una de las diferencias más obvias entre cooperacion civil military (según lo usado en
CIMIC de la NATO) y la coordinación civil military (según se usa en el contexto de la ONU) es
el uso de dos palabras diferentes, “cooperacion” y “coordinación”.
Coordinación
Cooperación Coexistencia
Lección 1 / Visión General y Conceptos 26
LECCION 1
CUESTIONARIO FINAL
2. ¿Cuáles de las declaraciones siguientes describe mejor el rol de las operaciones de paz de la
ONU?
a. La ONU despliega una operación de paz para prevenir que la tensión escale a
conflicto violento;
b. La ONU despliega una operación de paz para monitorear un acuerdo de cese al fuego
y/o para asistir con la implementación de un amplio acuerdo de paz;
c. La ONU despliega una operación de paz hacer la paz entre las partes;
d. La ONU despliega una operación de imposición de paz de la ONU para forzar a las
partes hacer la paz.
5. El órgano de las Naciones Unidas responsable de dirigir las operaciones de paz de la ONU
es:
a. El Consejo de Seguridad;
b. El Secretariado;
c. La Asamblea General;
d. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de Paz (DPKO).
Lección 1 / Visión General y Conceptos 27
6. El mandato principal del componente military de una operación de paz de la ONU es:
a. Proporcionar escolta armada;
b. Proporcionar apoyo humanitario;
c. Proporcionar un entorno seguro y protegido para la implementación sostenible del
acuerdo de paz;
d. Emprender proyectos de apoyo comunitario.
9. Coordinación significa:
a. Hacer que las personas trabajen juntas;
b. Asegurarse que todos sigan las mismas reglas;
c. Hacer uso de la competencia al asegurar una productividad más elevada;
d. Hacer que las personas, cosas y partes funcionen efectivamente juntas.
10. Los oficiales de CIMIC en las operaciones de paz de la ONU son desplegados en:
a. El cuartel general de la Fuerza;
b. El cuartel general del Batallón;
c. En el cuartel general de Sector y cuartel general de Batallón;
d. Cuarteles generales de la Fuerza y Sector.
RESPUESTAS:
1b, 2b, 3a, 4d, 5a, 6c, 7b, 8c, 9d, 10d
Lección 1 / Visión General y Conceptos 28
OBJETIVOS DE LA LECCION
• Describir la base legal para las operaciones de paz dentro de la Carta de la ONU;
• Explicar el desarrollo de las operaciones de paz desde las operaciones de paz clásicas
hasta las operaciones de paz complejas; y
• Comprender la necesidad de un enfoque integrado y holístico de la misión de las
operaciones multifuncionales y multidimensionales.
INTRODUCCION
Las operaciones de paz de las Naciones Unidas son la forma más frecuente de las
operaciones de paz en el mundo actual. Aproximadamente 75% de aproximadamente 100,000
personal de mantenimiento de paz de la ONU desplegados en el 2007 fueron desplegados en
África. Muchas de las operaciones de paz de la ONU en África se llevan a cabo junto con las
operaciones de paz africanas, o asumieron una misión de una operación de paz africana. Es por
ello, importante para el personal de mantenimiento de paz conocer acerca del mantenimiento de
paz africano.
En África, la gestión del conflicto ha sido un área importante de enfoque para la Unión
Africana (AU) y su antecesor, la Organización de la Unidad Africana (OAU). Como resultado, la
OAU y la AU – y en algunos casos organizaciones subregionales como la Comunidad
Económica para África Occidental (ECOWAS) – desplegaron operaciones de paz africanas en el
pasado. Con el establecimiento de la Fuerza Africana de Reserva y las Brigadas en Reserva
subregionales, la capacidad africana para desplegar operaciones de paz en el futuro será aun
mucho mejor. Los oficiales de CIMIC ONU necesitan comprender como las operaciones de paz
de la ONU y de África se encuentran estructuradas y como las operaciones de paz que serán
emprendidas bajo sus auspicios son probables de funcionar. La meta de esta lección es ubicar
CIMIC en el entorno de las operaciones de paz de la ONU y de la AU.
Lección 2 / Operaciones de Paz Complejas 31
Operaciones de Paz
Las operaciones de paz ocurren cuando las Naciones Unidas u otras entidades están
autorizadas para desplegar personal civil y policial para monitorear la implementación
de un acuerdo de paz o cese al fuego. Los prerrequisitos claves son el consentimiento,
la imparcialidad y el mínimo uso de la fuerza.
Las operaciones de paz de este tipo están normalmente asociadas con la autorización
del Consejo de Seguridad de la ONU bajo el Capítulo VI de la Carta de la ONU,
titulado “La Solución Pacífica de Disputas”. La Agenda para la Paz de la ONU define
las operaciones de paz como una “misión de campo, involucrando generalmente
personal military, policial y civil, desplegado con el consentimiento de las partes
beligerantes para monitorear y facilitar la implementación de ceses al fuego,
separación de las fuerzas u otro acuerdo de paz”.1
La autoridad de las Naciones Unidas como la entidad internacional responsable por la paz
y seguridad mundial deriva del Articulo 1(1) de la Carta de la ONU. Establece que el propósito
de las Naciones Unidas es:
…mantener la paz y seguridad internacional, y con ese fin: tomar
medidas colectivas efectivas para la prevención y remoción de las
amenazas a la paz y para la supervision de actos de agresión u
otros incumplimientos a la paz, asi como dar lugar a medios
pacíficos y en conformidad con los principios de justicia y de
derecho internacional, realizar ajuste o dar solución a disputas o
situaciones internacionales que pueden llevar a alterar la paz.
1
ONU. 1992, Una Agenda para la Paz: Diplomacia Preventiva, Consolidación de Paz y Mantenimiento de Paz,
Prensa de las Naciones Unidas, Nueva York.
2
Ibid.
Lección 2 / Operaciones de Paz Complejas 32
Imposición de Paz
La imposición de paz ocurre generalmente en un entorno hostil donde esta ausente el
consentimiento, pero donde el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a menudo
fuera de las consideraciones humanitarias, autoriza el uso de la fuerza para proteger a no
combatientes y trabajadores de ayuda humanitaria, y/o para forzar el cumplimiento de
las resoluciones o acuerdos sancionados internacionalmente. La imposición de paz esta
normalmente asociada con el Capítulo VII de la Carta de la ONU, titulada “Acción con
Respecto a las Amenazas a la Paz, Alteración de la Paz y Actos de Agresión”. El factor
más importante tanto en las operaciones de paz como en la imposición de paz es la
imparcialidad de los encargados del mantenimiento de paz.
Imposición
que “no involucran el uso de la fuerza armada”, como las sanciones económicas y ruptura de
relaciones diplomáticas. El artículo 42 otorga al Consejo de Seguridad el poder para tomar
cualquier acción que pueda ser necesaria para mantener o restaurar la paz y seguridad
internacional.
Consolidación de Paz
La consolidación de paz es una acción para identificar y apoyar medidas y estructuras
que fortalecerán y solidificarán la paz para evitar la recaída en el conflicto.3 La ONU
distingue también entre consolidación de paz preventiva y consolidación de paz post-
conflicto.
3
Ibid.
Lección 2 / Operaciones de Paz Complejas 34
Sin embargo, las experiencias de la ONU a mediados de los 90, especialmente el fracaso
para actuar en Ruanda en 1994 y en otoño de 1995 en Srebrenica, resultaron en que muchos
dudaron del rol de las operaciones de paz de la ONU. Muchos países europeos optaron más bien
por operaciones de paz subregionales a través de la NATO. La ONU tenía por encima de 70,000
personas desplegadas en operaciones de paz alrededor del mundo en 1993, con un gasto total que
alcanzaba US$3-4 billones por año. En 1998, esta figura cambió a un personal de 10,000, con un
gasto que apenas excedía los US$800 millones.
Para el 2004, el presupuesto de las operaciones de paz de la ONU alcanzó a casi US$3
billones en 11 operaciones de paz, y en el 2005 se estimó para la región US$4.5 billones. Para
fines del 2004, se habían establecido nuevas operaciones complejas de paz en Afganistán,
Burundi, Costa de Marfil, Haití, y Liberia. Para inicios del 2007, el número de misiones se había
incrementado a 18, con aproximadamente 100,000 personal de mantenimiento de paz militar,
policial y civil de la ONU
desplegados, con un
presupuesto de la ONU sin
precedentes de alrededor de
US$5.2 billones. En
comparación con las
misiones pequeñas y débiles
de la ONU de mediados a
fines de los 90, las
operaciones de paz
contemporáneas de la ONU
representaban un cambio
significativo en la voluntad
política de la comunidad
internacional para invertir en
UNHCR y UNMIK asisten otras agencias al inicio de un programa de retornar
operaciones de paz y usar a Roma a Mitrovica, cerca 60 millas al norte de Pristina. Huyeron del área al inicio de
las Naciones Unidas como el las hostilidades en 1999 y han en su mayoría estado en campamentos desde
medio elegido para este tipo entonces. 7 de marzo de 2007. (Fuente: Foto de UNMIK, Robert E. Sullivan)
de operaciones.
Lección 2 / Operaciones de Paz Complejas 36
requieren ser sobrellevados antes de que todos los aspectos del modelo puedan ser
implementados completamente.
Centro de Operaciones
Conjuntas (JOC)
Uso de la Fuerza
Otra tendencia es el enfoque nuevo, más robusto, al uso de la fuerza que se ha convertido
en una característica definitiva en las complejas operaciones de paz contemporáneas de la ONU.
Aunque las complejas operaciones de paz contemporáneas de la ONU en África están basadas y
caracterizadas por los principios centrales de consentimiento, imparcialidad y uso mínimo de la
fuerza, la interpretación y aplicación de estos principios en la práctica han atravesado por
desarrollos significativos.
El consentimiento aun implica que las partes en el conflicto deben invitar la presencia de
la ONU y acordar acerca de su rol, aunque ahora se reconoce que el consentimiento estratégico a
nivel de liderazgo de las partes en el conflicto no se traduce necesariamente al consentimiento
operativo y táctico en todos los niveles del campo.
Lección 2 / Operaciones de Paz Complejas 38
La imparcialidad aún implica que las operaciones de paz de la ONU no tomarán lados
entre las partes del conflicto, pero no implica que la ONU no se imponga cuando los civiles se
encuentran en una inminente amenaza de peligro, ni que registrará e informará acerca de abusos
a los derechos humanos que puedan o no tener o que aun se llevan a cabo, incluyendo las partes
al conflicto.
El uso mínimo de la fuerza aun implica que las operaciones de paz de la ONU usarán la
fuerza mínima necesaria para protegerse y a otros cubiertos por su mandato, pero ahora se
comprende que las operaciones de paz de la ONU deben tener la capacidad y el mandato para
prevenir o enfrentar amenazas serias, incluyendo las que han sido ordenadas proteger.
Mirar de manera
cercana la Misión de las
Naciones Unidas en Liberia
(UNMIL) en el 2004 nos
dará una oportunidad de ver
una operación de paz
compleja en acción. Esto es
en un contexto donde el
proceso de paz es aún muy
frágil, y donde la ayuda
humanitaria y los asuntos de
seguridad son aun elevados
en la agenda, en la que
muchos procesos de
reconstrucción post conflicto La primera Unidad Policial Constituida (FPU) de la ONU compuesta solo de
están en camino. De cierta mujeres, llega al Aeropuerto Internacional Roberts en Liberia. 30 de enero de 2007.
(Fuente: Foto de UNMIL/Eric Kanalstein)
forma, UNMIL es también
un laboratorio en el que el mandato y estructura de las operaciones de paz refleja claramente una
postura de reconstrucción post conflicto. Muchas de las oficinas de la misión, unidades y
programas son nuevas en las operaciones de paz de la ONU o reflejan una nueva visión
expandida que no ha sido aun aplicada en otro lugar. Por ejemplo, la función de coordinación
humanitaria está completamente integrada con la misión de operación de paz, y este enfoque es
probable de establecer el tono para mejorar la coordinación en todo el espectro de los programas
de reconstrucción post conflicto.
Estructura de UNMIL
Los que reportan al DSRSG en cuanto a las Operaciones y Orden Público son:
• Sección de Asuntos Civiles;
• Servicio de Asesoramiento Correccional y Penitenciario;
• Sección de Derechos Humanos y Protección;
• División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial;
• Sección de Desarme y Desmovilización (DD);
• Comisionado de Policía de la ONU; y
• Unidad de Asesoramiento Electoral.
El UNCT en Liberia
trabaja en base a tres
documentos claves de
estrategia y planificación: el
Marco de Asistencia de las
Naciones Unidas (UNDAF)
2003-2005; Llamamiento
Consolidado del 2004
(CAP); y el Gobierno
Nacional Transitorio de
Liberia, ONU y La
Evaluación Conjunta de las
Necesidades del Banco
Mundial (que formó la base
para la Conferencia de
El mayor Goran Arvidsson de UNMIL aborda a la multitud acerca de la Reconstrucción de Liberia en
recolección de armas en el programa de DDRR. Harper, Liberia, 31 de enero de febrero de 2004). La
2004. (Fuente: Foto de UNMIL/Margaret Novicki)
Evaluación de Necesidades
Conjuntas fue sistemáticamente construida como un Marco Transitorio Basado en Resultados
(RFTF), y se estableció un Comité de Implementación y Monitoreo (RIMCO). RIMCO está
encabezado por el Presidente del Gobierno Nacional Transitorio de Liberia, con las naciones
Unidas y el Banco Mundial como presidentes.
El marco RFTF identifica los resultados esperados en ocho áreas prioritarias: seguridad,
reconstrucción y reentrenamiento de las Fuerzas Armadas de Liberia; desarme, desmovilización
y reintegración; asistencia a los refugiados; fortaleciendo la gobernabilidad, desarrollo
Lección 2 / Operaciones de Paz Complejas 41
democrático y orden público; preparaciones para las elecciones; provisión de los servicios
sociales básicos; restauración de infraestructura pública clave; y fortalecimiento de la capacidad
de gestión económica. La estructura de RIMCO proporciona ocho Comités de Trabajo Técnico
RFTF (RWC), uno para cada uno de los sectores previamente identificados. Cada RWC está
presidida por un representante del gobierno, típicamente el ministro relevante y copresidido por
la agencia apropiada de la ONU.
Como el proceso de reconstrucción post conflicto se encuentra aun en sus primeras fases,
es crucial establecer mecanismos de coordinación que resultaran en el intercambio de
información a través de las dimensiones, por lo que los que trabajan por ejemplo en la reparación
de refugiados y elecciones, pueden ajustar su Planificacion basada en la retro-alimentación
recibida de los que trabajan con el desarme y la desmovilización de ex combatientes. La
coordinación significativa y efectiva es de esta manera un contribuyente clave para garantizar
que la inversión de la comunidad internacional en los programas de reconstrucción post conflicto
en una situación, resulte en una paz sostenible.
La Política Común de Defensa y Seguridad para África previene el uso colectivo de las
fuerzas armadas de los estados africanos para garantizar que estén protegidos los intereses y
metas comunes de defensa y seguridad en vista de las amenazas usuales que pueden incluir:
1. Conflictos interestatales;
2. Conflictos entre estados;
3. Situaciones post conflicto inestables; y
4. Graves situaciones humanas, así como otras circunstancias.
Las amenazas externas comunes pueden ser variadas e incluir: agresión externa
(incluyendo invasión de un país africano), terrorismo internacional, crímenes-drogas
transfronterizos, mercenarios y proliferación de armas.
El Consejo de Paz y Seguridad (PSC) fue creado para ser un órgano permanente de toma
de decisiones para la prevención, gestión y resolución de conflictos. Esta dirigido para ser un
acuerdo de seguridad colectiva y alerta temprana a fin de facilitar oportuna y eficientemente
respuestas a conflictos y crisis en África.
Al momento en que
fue redactado este curso, la
AU desplegó tres
operaciones de paz. La
primera fue a Burundi en
2003 – la Misión Africana en
Burundi (AMIB) – que fue
reemplazada el 2004 con la
Operación de Paz de las
Naciones Unidas (ONUB).
La segunda fue la operación
de paz a Darfur en el 2004,
denomina da la Misión
Africana en Sudan (AMIS),
que se convirtió en una Ex personal military de la Unión Africana portan la tradicional boina azul de las
misión híbrida ONU/AU Naciones Unidas durante la ceremonia que oficialmente indica la transferencia de
(UNAMID) el 31 de autoridad, de acuerdo con el cronograma especificado en la resolución 1769 del
Consejo de Seguridad, transformando la Misión de la Unión Africana en Sudan
diciembre de 2007. Una (AMIS) en Misión Conjunta Unión Africana – Naciones Unidas en Darfur
tercera operación a Somalia (UNAMID) en El Fasher, Darfur. Diciembre de 2007. (Fuente: Foto de la ONU
(AMISOM), fue desplegada #167256, Shereen Zorba)
a inicios del 2007.
Para desempeñar estas funciones, el Marco de Políticas de la ASF establece una serie de
parámetros para orientar en el establecimiento y operacionalización de la fuerza:
Por lo tanto, la ASF es prevista como un sistema de reserve multidimensional, y como tal,
toma previsiones para la siguiente estructura de gestión estratégica: el Consejo de Paz y
Seguridad (PSC) tiene la única autoridad de mandar y finalizar una Operación de Apoyo a la Paz
de la AU; el Presidente de la Comisión es responsable de la administración general de la PSO de
la AU; el Jefe de la PSO usará el Elemento de Planificación de la AU (PLANELM) para
planificar una nueva PSO; el PLANELM es responsable por desarrollar un plan de misión
integrado, en consulta con todos los interesados, esto es, otros departamentos dentro de la
Comisión de la AU, Países Contribuyentes de Tropa/Policías (T/PPCs), Mecanismos Regionales,
miembros relevantes de la familia de la ONU y otras organizaciones internacionales y regionales,
organizaciones bilaterales y partes en el conflicto donde sea apropiado, asi como gobierno y
sociedad civil del país que será anfitrión de la PSO.
Cada una de estas personas tiene la tarea específica de seguir y personal que comandar.
El SRCC Adjunto es responsable de la coordinación de los conjuntos de componentes
sustantivos civiles en cuanto al mandato de la misión. El Comandante de Fuerza (FC) es
responsable de lograr los objetivos militares del mandato de la misión, y el Comisionado de
Policía (COMPOL) es responsable de lograr los objetivos policiales del mandato de la misión.
Oficinas de Sector
Cuando el tamaño del Área de Responsabilidad (AOR) de una misión es tan grande que
no puede ser administrada eficientemente con un cuartel general, la misión dividirá la AOR en
múltiples sectores y creará un cuartel general de sector integrada para cada uno. El HQ de sector
estará encabezado por un Jefe de Sector (HoS) civil que informa directamente al SRCC.
Los HoS facilitan la coordinación entre los componentes a nivel de sector. Los Jefes de
los Componentes reportan a sus respectivas cadenas de mando en cuanto a propósitos operativos,
con la debida consideración de la coordinación a nivel de sector.
El único factor más importante cuando se considera el futuro de las operaciones de paz en
África es el financiamiento. La experiencia de la AU es que aun con misiones de observadores
militares desarmados, relativamente pequeñas, han demostrado ser muy costosas para ser
financiadas únicamente de su propio presupuesto o del Fondo para la Paz Africana. Más bien la
AU y la OAU antes de la misma, tuvo que depender del financiamiento de los donantes para
sufragar sus misiones de paz.
La primera operación de paz de la AU, AMIB, tuvo una fuerza aprobada de más de 3,000
tropas y un presupuesto operativo de aproximadamente US$130 millones al año. Esto era un
gasto significativo en el contexto sudafricano. Por ejemplo, en comparación, el presupuesto de la
Comisión de la AU para el 2003 fue de aproximadamente $32 millones.
La segunda operación de paz de la AU, AMIS, era aun más grande con un personal de
aproximadamente 6,700 y un presupuesto anual de cerca de $466 millones. AMIS también fue
financiada por donantes, y como ya se indicó, la EU y Estados Unidos contribuyeron el grueso
del presupuesto de la misión.
Ex Secretario General Kofi Annan (derecha, con micrófono) en Etiopía para dirigir
una reunión de compromiso de donación para la Misión de la Unión Africana
(AMIS) en la región de Darfur al oeste de Sudan, visto aquí abordando al personal
de la Comisión Económica de la ONU para África (UNECA), con base en Addis
Abeba. Mayo de 2005. (Fuente: Foto de la ONU #76231, Evan Schneider)
Lección 2 / Operaciones de Paz Complejas 47
Como se puede ver de estos dos ejemplos, está claro que en un futuro inmediato, la AU
será dependiente del apoyo de donantes para sus operaciones de paz. Esto es problemático
debido a la dependencia de la AU debido a que los recursos externos niegan su libertad a tomar
decisiones independientes en algunos de los aspectos estratégicos, operativos e incluso tácticos
de las operaciones de paz que desea emprender. De esta manera, encontrar el equilibrio
apropiado entre los intereses africanos y de los socios, será probablemente la característica
dominante de las relaciones entre estos socios a corto y mediano plazo.
África hizo esfuerzos tremendos para abordar sus perenes problemas de seguridad.
Dentro del marco del Protocolo de PSC, la ASF promete proporcionar un instrumento efectivo
para la rápida intervención de las operaciones de paz. En base de las restricciones financieras
anteriormente explicadas, las limitaciones institucionales y operativas de las organizaciones
regionales para emprender complejas operaciones de consolidación de paz, y la surgente división
de trabajo entre la ONU y las organizaciones regionales, se puede concluir que sería improbable
que la AU o las organizaciones regionales continúen emprendiendo operaciones de paz a largo
plazo tipo AMIS en un futuro previsible. Mas bien, es más factible que no, que la AU emprenda
operaciones de observadores militares y organizaciones regionales como ECOWAS para
emprender misiones de estabilización a corto plazo como la misión ECOMIL en Liberia.
LECCION 2
CUESTIONARIO FINAL
4. ASF representa:
a. La Fuerza Alternativa de Reserva;
b. La Instalación Africana de Reserva;
c. La Fuerza Africana de Reserva;
d. El Sistema de Instalación Africana.
7. ¿Cuál de los siguientes puede probablemente ser encontrado en una estructura de Misión
Integrada de la ONU?
a. Centro de Comunicaciones Logísticas Humanitarias;
b. Centro de Operaciones Civiles-Militares (CMOC);
c. Centro Mixto de Análisis de la Misión (JMAC);
d. Comité de Coordinación Policial.
RESPUESTAS:
1a, 2c, 3a, 4c, 5c, 6a, 7c, 8d, 9a, 10b
Lección 2 / Operaciones de Paz Complejas 50
OBJETIVOS DE LA LECCION
• Identificar las tres fases que generalmente son aplicables a la mayoría de los procesos de
paz;
• Identificar tanto a los actores externos como internos en las operaciones de consolidación
de paz;
• Explicar el rol de CIMIC al sincronizar las diferentes dimensiones y programas de
consolidación de paz; y
• Comprender por qué la coordinación es necesaria y cómo la misma es aplicada en un
contexto de operaciones de paz.
INTRODUCCION
En el siglo XXI, el enfoque de la gestión del conflicto internacional está cambiando cada
vez más de mantenimiento de paz, que es acerca de mantener el estatus quo, a consolidación de
paz, que tiene que ver administrar las transiciones. Existen diferencias importantes en el enfoque
entre CIMIC en un contexto de consolidación de paz y CIMIC durante una fase de emergencia
humanitaria. Un oficial CIMIC tiene por lo tanto, que comprender lo que significa consolidación
de paz, y cómo difiere de la acción humanitaria, y cuáles son las implicaciones de aquellas
diferencias.
En la era post Guerra Fría, el enfoque de la gestión internacional de un conflicto está cada
vez mas cambiando de mantenimiento de paz, que consistía en mantener el estatus quo, a
consolidación de paz, que tiene que ver con la oportunidad de administración. El nexo entre
desarrollo y paz se ha convertido en el enfoque central del pensamiento de consolidación de paz
y la práctica por muchas décadas.
Consolidación de Paz
Sin embargo, queda claro que a pesar de la creciente conciencia durante los 90 sobre que
las dimensiones de seguridad, socio-económicas, políticas y de reconciliación de las operaciones
post-conflicto están vinculadas entre sí, a las agencias que emprenden dichas operaciones
hallaron demasiado difícil integrar significativamente estas diferentes dimensiones en estrategias
coherentes para el país. La coherencia puede ser comprendida como el esfuerzo de garantizar que
las dimensiones de paz, seguridad, humanitarias y de desarrollo de una intervención de
consolidación de paz en una crisis particular, están dirigidas hacia un objetivo común.
Democratización y participación
Política,
gobernabilidad Elecciones: asistencia, fomento de la capacidad y monitoreo
y participación Gobernabilidad: fomento de la capacidad, fortalecimiento del servicio civil,
Buena gobernabilidad, desarrollo de políticas
Prevención de conflictos y resolución de disputas
Asistencia humanitaria: alimentos, agua y sanidad, refugio, salud y
refugiados/IDPs
Repatriación, rehabilitación, reintegración y reconstrucción
Infraestructura física: caminos, puertos, aeropuertos, electricidad
Socio- telecomunicaciones
económica Servicios sociales: salud, educación, bienestar social, registro de la población
y sociedad civil
Economía: empleo, agricultura, microcrédito, etc.
Prensa libre: desarrollo de políticas, fomento de la capacidad, información
pública (radio, TV, impresión)
Verdad y comisión para el proceso de reconciliación
Derechos
humanos, Diálogo nacional, construcción de la nación, fomento de confianza
justicia y Derechos Humanos
reconciliación
Reforma del sector judicial/orden público: policía, correccionales y judiciales
Fase de Estabilización
Fase Transitoria
Fase de Consolidación
Deben considerarse tanto, partes internas (gobierno, sociedad civil, negocios) como
externas (operación de paz, Equipo de País de la ONU, INGOs, agencias donantes).
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 56
Uno puede identificar una serie de dimensiones que son comunes a la mayoría de las
operaciones de consolidación de paz. Vea el cuadro anterior titulado “Dimensiones y Sectores
Genéricos de la Consolidación de Paz”. Es importante reconocer, sin embargo, que cada país
tendrá una combinación uncial de estos temas.
Los actores internos están compuestos por el gobierno de turno, las partes en
conflicto, el sector privado y la sociedad civil en todas sus diferentes variedades.
Los actores externos son la operación de paz, el equipo de la ONU en el país, las
NGOs internacionales, organizaciones regionales y subregionales como la EU, AU o
ECOWAS y las agencias donantes.
Actores Externos
Existe una serie de factores externos que son necesarios considerar en el contexto de
consolidación de paz. Entre estos es clave la operación de paz, el equipo de la ONU en el país,
ONGs internacionales y agencias donantes.
La comunidad donante
incluye agencias donantes
multilaterales como la Unión
Europea (EU) y la Comisión
Europea (EC/ECHO), y
agencias donantes bilaterales
como JICA (Japón), USAID
(USA), DFID (RU), GTZ
(Alemania), NORAD
(Noruega), SIDA (Suecia),
CIDA (Canadá), y GOAL
Personal entrega alimentos donados por el Programa Mundial de Alimentos de
(Irlanda). La mayoría de estas
la ONU y Visión Mundial al Hospital de Clínicas de Malakal en Sudán. agencias donantes están
Diciembre de 2006. (Fuente: Foto de la ONU #133845, Tim McKulka) presentes a nivel de país.
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 58
Actores Internos
Los actores internos están compuestos por el gobierno de turno, las partes en conflicto, el
sector privado y la sociedad civil en todas sus diferentes variedades. En principio, el país
anfitrión y otros actores internos deben jugar un rol líder en el proceso de reconstrucción, debido
a que se trata de su propio futuro el que está en juego. Desafortunadamente, en muchos casos la
capacidad de los actores internos ha sido severamente disminuida por el conflicto que es incapaz
de cumplir su rol en las primeras etapas de las operaciones de paz. Como resultado, la
comunidad de ayuda internacional, por defecto, juega a menudo un papel más importante que
sería preferido de otra manera. Como mínimo, los procesos de coordinación deben garantizar que
el país anfitrión participe en todas las decisiones que los afecta, y que existe un proceso para
apoyarlos a desarrollar la capacidad para actuar en un rol que le pertenece por derecho.
Conforme se desarrolla el proceso de consolidación de paz, los actores internos deben jugar cada
vez más un rol importante.
Una característica clave del proceso de consolidación de paz es que todas estas
dimensiones están vinculadas entre sí y son interdependientes. Los programas y agencias son
interdependientes de manera que ningún programa puede lograr el objetivo de la operación de
consolidación de paz – abordando las consecuencias y causas del conflicto asi como
estableciendo las bases para la justicia social y paz sostenible – por cuenta propia. Solamente si
el esfuerzo combinado y sostenido a largo plazo demuestra ser exitoso, es que puede decirse que
la inversión realizada en cada programa individual ha valido la pena.
Los ciclos del proyecto de las diferentes dimensiones, grupos y programas deben estar
sincronizados entre sí y con la estrategia general de consolidación de paz. Los programas
individuales necesitan ajustar continuamente su Planificacion a la retro-alimentación recibida de
otros lados en el sistema para garantizar que el efecto combinado en la sociedad sea positivo,
consistente y producido a un ritmo que pueda ser absorbida por los actores internacionales.
1
Tschirgi, T. 2003, Consolidación de paz como el Vinculo entre la Seguridad y el Desarrollo: ¿Se está Cerrando la
Ventana de la Oportunidad?, Un documento preparado por la conferencia de la Academia Internacional de Paz
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 59
mueve del enfoque a las partes hacia la neutralidad de los guardianes del proceso de paz. En
algunas circunstancias excepcionales, esto puede significar actuar contra una o más partes para
salvaguardar las provisiones del acuerdo de paz. En general sin embargo, esto implica trabajar de
manera estrecha con las partes del acuerdo de paz en la implementación de las diferentes etapas
del proceso de paz. En la fase de consolidación, esto significa trabajar de manera estrecha con el
gobierno recientemente elegido para apoyarlos en su esfuerzo de consolidar la transición de la
guerra hacia la paz. De esta manera, las operaciones de consolidación de paz de la ONU no son
neutrales ni imparciales en el mismo sentido que estos conceptos son usados para definir la
acción humanitaria.
(IPA) sobre ‘Seguridad y Desarrollo: Evaluando la Política y Prácticas Internacionales desde los 90, 5 de
diciembre de 2003, IPA, Nueva York, p. 2.
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 60
Una vez establecida esta distinción con la acción humanitaria, tiene sentido para la
operación de mantenimiento de paz integrar la gestión general de los recursos a su disposición.
En este contexto, este tipo de apoyo military es visto como una influencia a los recursos que
existen dentro de los diferentes componentes de la misión, para que finalmente la operación de
consolidación de paz pueda maximizar el impacto que tiene en el proceso de paz al reunir y
enfocar todos sus recursos disponibles en un resultado específico, como facilitar una elección
exitosa.
CIMIC debería estar integrada en un gran esfuerzo de misión y debe ser coordinada con
todos los socios y accionistas. Por ejemplo, las acciones de apoyo a la comunidad deberían estar
dirigidas a ayudar a la comunidad local; es decir, basarse en la necesidad de la comunidad (“en
función a las necesidades” frente a “función de suministros”) y la comunidad debe ser alentada a
tomar posesión y dirigir estos proyectos. Las acciones de CIMIC deben estar coordinadas con
todos los socios e interesados (como ser, el caso en que una unidad militar rehabilita una escuela,
dichos servicios deben estar coordinados con las autoridades civiles apropiadas: autoridades
educativas locales, líderes comunitarios locales, UNICEF, OCHA, ONGs trabajando en el campo
educativo, y otros que pueden ser activos en el área) para que las acciones de la unidad militar
sean complementarias a las acciones (humanitarias y de desarrollo) que están siendo
emprendidas por los apropiados actores civiles y humanitarios. Por ejemplo, un proyecto de
rehabilitación escolar de CIMIC no debe estar en competencia, ni minar, las actividades de estos
actores civiles. Debe ser emprendido en apoyo de un programa de rehabilitación más grande,
para que la escuela que está siendo rehabilitada a través de la acción de CIMIC sea integrada y
apoyados por un programa mayor – asegurando de esta manera su sostenibilidad.
Queda claro que a pesar de la creciente conciencia en los 90 sobre la vinculación entre las
dimensiones de seguridad, socio-económicas, políticas y de reconciliación, las agencias que
emprenden estas operaciones, les ha sido extremadamente difícil integrar significativamente
estas dimensiones diferentes en estrategias coherentes del país. El fracaso en la coordinación
efectiva de los programas de ayuda humanitaria, desarrollo y seguridad ha sido identificado
como una importante causa de preocupación por la mayoría de las evaluaciones principales e
importantes y estudios de mejores prácticas emprendidas a los años recientes. Por ejemplo, el
“Estudio Conjunto Utstein de Consolidación de Paz”, que analizó 336 proyectos de
consolidación de paz implementados por Alemania, Países Bajos, Noruega y el Reino Unido en
la última década, ha identificado la carencia de coherencia a nivel estratégico – lo que denomina
“déficit estratégico” – como el obstáculo más significativo para mantener la consolidación de
paz. El estudio Utstein encontró que más del 55% de los programas que evalúa no mostraron
ningún vínculo a una estrategia de país más grande.2
2
Smith, D. 2003, Hacia un Marco Estratégico para la Consolidación de Paz: Informe Resumido del Estudio
Conjunto Utstein sobre Consolidación de Paz, PRIO, Oslo, p. 16.
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 61
Peter Uvin proporciona una lista útil de razones de por qué la coordinación efectiva
parece ser tan elusiva:
3
Donini, A. 2002, The Policies of Mercy: UN Coordination in Afghanistan, Mozambique and Rwanda, Occasional
Paper #22, Thomas J. Watson Jr. Institute for International Studies, Brown University, Providence.
4
Uvin, P. 1999, The Influence of Aid in Situations of Violent Conflict: A Synthesis and Commentary on the
Lessons Learned from Case Studies on the Limit and Scope of the Use of Development Assistance Incentives and
Disincentives for Influencing Conflict Situations, DAC, Informal Task Force on Conflict, Peace and Development
Cooperation, OECD, Paris, p. 18.
5
Barnes, S. 1998, Humanitarian Aid Coordination During War and Peace in Mozambique, Nordiska
Afrikainstitutet, Uppsala.
6
Uvin, op. cit., p. 19.
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 62
Contexto Civil
La definición de coordinación más confiable parece ser la acuñada por Minear & Chellia:
Existen muchos factores que frustran la coordinación, pero que merecen atención
particular. La primera es el número total de actores internacionales y locales involucrados, y el
segundo es el amplio rango de alcance de las actividades emprendidas por estos actores. La
interacción entre este gran número de actores y la interacción entre las múltiples dimensiones,
explican la complejidad inherente en las operaciones post conflicto. A estas aún podemos añadir
un número infinito de factores complicados, incluyendo entre otros: las brechas idiomáticas y
socio-culturales entre los que emprenden programas de reconstrucción post conflicto y los
beneficiarios que intentan asistir; asi mismo, las inconsistencias y la selectividad del régimen
neoliberal internacional que sirven para componer inigualadas mundiales existentes.8
7
Minear, L. & Chellia U. 1992, Coordinación de la ONU de la Respuesta Humanitaria Internacional a la Crisis del
Golfo 1990-1992, Documento Ocasional 13, Instituto Thomas J. Watson para Estudios Internacionales,
Providencia, p. 3.
8
Pugh, M. & Cooper, N. 2004, Economías de Guerra en un Contexto Regional: Desafíos a la Transformación,
Editora Lynne Rienner, Londres, p. 197.
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 63
La Dimensión Política
La Dimensión de Seguridad
En muchas situaciones
post conflicto, la ONU, AU o las
organizaciones subregionales
como ECOWAS, desplegaran una
operación de mantenimiento de
paz para estabilizar la situación y
para monitorear y apoyar el
proceso de paz. El grueso de los
esfuerzos de una operación de
mantenimiento de paz y sus
recursos, estarán enfocados a
garantizar la seguridad y
protección del entrono para que
Policía congolesa entrenada por policías civiles de MONUC demostrando
sus destrezas en la ceremonia de graduación, Kisangani, DRC, agosto de
2003. (Fuente: MONUC Foto/Kevin Jordán)
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 64
el resto del trabajo de reconstrucción post conflicto pueda ser llevado a cabo sin interrupciones.
Aunque la misión de mantenimiento de paz puede estar involucrada en la Reforma del Sector de
Seguridad (SSR), es común para la capacitación, transformación o establecimiento actual de la
nueva policía y/o fuerza de defensa, ser apoyada por uno o más socios bilaterales. El rol del
Reino Unido en Sierra Leona es un ejemplo.
Las operaciones de mantenimiento de paz juegan cada vez un rol más importante en las
dimensiones socio-económicas y de reconciliación de operaciones de reconstrucción post
conflicto. Se ha notado cada vez más que para contribuir a una paz sostenible, las misiones de
mantenimiento de paz necesitan tener mandates multidimensionales que incorporan aspectos
políticos, de seguridad, socio económicos y de reconciliación. Las actividades llevadas a cabo
por la misión de la ONU en Liberia (UNMIL), como se resalta en la lección 2, son una
indicación de como estos mandates expandidos han resultado en más fondos de las
contribuciones valoradas del presupuesto de mantenimiento de paz, asignadas a programas de
reconstrucción post conflicto. Esto implica un mayor alcance para la duplicidad y competencia
entre las misiones de mantenimiento de paz, los UNCT y el resto de la comunidad de ayuda y
reconstrucción, pero también mayores oportunidades de sinergia y coordinación conforme
incrementan los actores su interacción y comprensión de los roles, mandatos y culturas de cada
uno.
Los actores internos incluyen: el gobierno de turno, las partes en conflicto, el sector
privado y sociedad civil en todas sus formas y tamaños. En principio, el gobierno y comunidad
anfitriona deben jugar un rol principal en el proceso de reconstrucción, ya que es su propio
futuro el que pende de la balanza. Desafortunadamente, en muchos casos la capacidad de los
actores internos ha sido severamente disminuida por el conflicto que es incapaz de cumplir su
rol. Como resultado, la comunidad de ayuda internacional, por defecto, juega a menudo un papel
más importante que sería preferido de otra manera. Como mínimo, los procesos de coordinación
deben garantizar que el país anfitrión participe en todas las decisiones que los afecta, y que existe
un proceso para apoyarlos a desarrollar la capacidad para actuar en un rol que le pertenece por
derecho. Esto añade una dimensión de fomento capacidad para la coordinación, porque si la
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 66
comunidad internacional va a tener éxito, necesita que el país asuma ese derecho al proceso. Si
inicialmente no tienen la capacidad de establecer las prioridades y general políticas de como
estas prioridades deben ser alcanzadas, es un interés de la comunidad desarrollar aquella
capacidad como un requisito previo a un éxito posterior.
Dirección Estratégica
Uno de los prerrequisitos para una operación de paz coherente es una estrategia general
claramente articulada contra las que las unidades individuales, oficinas y programas puedan usar
como punto de referencias sus propios planes y progreso. La estrategia general del país se
produce por los esfuerzos de planificación cumulativa y colectiva de todas las unidades, oficinas
y programas en el sistema.
Los aspectos de paz y seguridad de tal estrategia general deriva de las resoluciones que
determinan el mandato de la misión y los planes estratégicos desarrollados por el SRSG para
implementar ese mandato. Las estrategias humanitarias y de desarrollo comunitario se derivan
evaluaciones comunes y procesos de apelaciones que pueden resultar en un Plan Común de
Acción Humanitaria (CHAP), una Evaluación Común del País (CCA), un Marco de Asistencia
de Desarrollo de la ONU (UNDAF) o un Documento de Estrategia de Reducción de Pobreza
(PRSP) – dependiendo del caso específico.
La operación de paz, el equipo de la ONU en el país y otros actores externos, como las
ONG y la comunidad de donadores, necesitan trabajar de manera estrecha con la comunidad
internacional, incluyendo tanto los representantes gubernamentales como los de la sociedad civil.
Esto se logra con una visión de desarrollar una estrategia común para el país. En Liberia por
ejemplo, estos actores diferentes se han unido para desarrollar conjuntamente una estrategia
común conocida como el Marco de Transición Centrado en los Resultados (RFTF).
Planificación y Evaluación
A fin de lograr el nivel de sinergia deseado, ahora es una práctica común enriquecer la
planificación en los niveles más elevados o en el cuartel general, a través de mecanismos de
planificación integrada y misiones conjuntas de evaluación. Por ejemplo, en el Secretariado de la
ONU en Nueva York, la Planificacion de las operaciones de paz tiene ahora un sistema Proceso
de Planificacion Integrada de la Misión (IMPP) que reúne a varios departamentos y agencias de
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 67
la ONU para proporcionar una adición al proceso de planificación. También es una práctica
común emprender misiones conjuntas de evaluación para asistir en la garantizarían de que existe
una comprensión común de los problemas que necesitan ser abordados.
En el cuartel general de
campo o a nivel de
administración de la misión, el
Representante Especial del
Secretario General (SRSG) y
otros administradores
superiores coordinan con
representantes del gobierno,
partes en el proceso de paz,
jefes de varias agencias, de
organizaciones, misiones
diplomáticas, así como con las
organizaciones internacionales.
Usan varias reuniones
regulares y ad-hoc para lograr
sus objetivos de coordinación.
Los directores superiores Michael Møller (centro), Representante Especial del Secretario-General para
también hacen uso de una serie Chipre, y Jefe de Operaciones de Mantenimiento de Paz en Chipre (UNFICYP),
se reúne con el líder griego-chipriota Tassos Papadopoulos (izquierda) y el líder
de instrumentos de turco-chipriota Mehmet Ali Talat en Nicosia. Septiembre de 2007.
planificación para alentar un (Fuente: Foto de la ONU #151005)
mayor enfoque cohesivo con la
comunidad de paz, seguridad, humanitaria y de desarrollo – y para garantizar que este enfoque
soporte las necesidades y propiedades de la comunidad anfitriona. Además de los marcos
comunes de planificación estratégica presentados anteriormente, las misiones también usan
varios otros mecanismos para intercambiar información entre los componentes a nivel de cuartel
general y para garantizar que este enfoque apoye las necesidades y prioridades del país anfitrión.
Además de los marcos comunes de estrategia de planificación presentados arriba, la misión
también usa varios otros mecanismos para intercambiar información entre los componentes a
nivel de HQ. El Centro Mixto de Análisis de la Misión (JMAC) es un ejemplo. El JMAC es una
unidad de personal mixto donde la información es recolectada por varios componentes (unidades
militares, observadores militares, UNPOL, asuntos políticos, asuntos civiles, derechos
humanitarios, etc.), es reunida y analizada. De esta manera, la administración de la misión se
beneficia de una imagen de información consolidada acerca de la misión y del proceso de paz
que ha sido informado por todas las perspectivas diferentes dentro de la misión.
Movilización de Recursos
En algunos casos, las apelaciones transitorias son lanzadas en base a una Evaluación
Conjunta del País (CCA), y luego sirven como base para el Marco de Asistencia del Desarrollo
de la ONU (UNDAF) y/o Documento de Estrategia para la Reducción de Pobreza (PRSP), según
sea apropiado. Una vez que los fondos han sido asignados la coordinación cambia a
implementación y coordinación operativa.
En el caso de las operaciones de paz de la ONU, las misiones son financiadas a través de
las contribuciones valoradas. Parre del trabajo del oficial CIMIC será comprender cómo trabajan
estos diferentes mecanismo de financiamiento, asi como qué mecanismos dentro y fuera del
presupuesto de la organización pueden ser accedidos para facilitar proyectos específicos, como
ser los Proyectos de Rápido Impacto.
Armonización Operativa
Desde UNAMSIL en el 2000, se ha desarrolla do una práctica donde uno de los SRSGs
Adjuntos es normalmente de la comunidad humanitaria o de desarrollo y tiene la función de
RC/HC. El RCHC SRSG Adjunto, se reunirá regularmente con los actores de la comunidad
humanitaria y de desarrollo para garantizar la estrecha coordinación entre la operación de paz y
la comunidad humanitaria y de desarrollo.
reconstrucción. El concepto está dirigido a garantizar los vínculos entre los cuatro procesos, para
poderse patrocinar soluciones duraderas para las poblaciones que están retornando.
Los actores militares y civiles han desarrollado en la última década varios foros de
coordinación. El ejército coordina a través de los Centros de Operaciones Civiles Militares
(CMOCs), Centros CIMIC, casas CIMIC, o Subdivisiones de Asuntos Civiles Militares,
dependiendo quien implementa el concepto. El enfoque interinstitucional humanitario para la
coordinación incluiría típicamente una plataforma neutral de coordinación como los Centros de
Operaciones Humanitarias (HOCs) y Centros de Información Humanitaria (HICs). Normalmente
OCHA estaría encargada de facilitar los acuerdos de coordinación humanitaria. El Centro
Logístico Conjunto de la ONU (UNJLC), del cual el WFP es custodio, coordinaría los aspectos
logísticos de la misión humanitaria. Para la dimensión de desarrollo, UNDP, en apoyo del RC,
proporcionará una Oficina de Coordinación de Asistencia para el Desarrollo (DACO) o al menos
una oficina de coordinación del desarrollo.
Los diferentes mecanismos a nivel estratégico, operativo y táctico, tienden todas a alentar
el flujo de información entre los diferentes componentes, dimensiones, divisiones y sectores, y
entre los diferentes actores en estas diferentes redes. Los mecanismos de coordinación sirven
también como vehículos a través de los cuales pueden ser planificadas y sincronizadas las
operaciones conjuntas. A un nivel más práctico, los servicios de coordinación asisten en Por
ejemplo, el UNJLC es uno de esos puntos de servicio común a través del cual todas las diferentes
agencias pueden gestionar la liberación de todos sus bienes a través de aduanas, etc. El HIC es
un intento de recolectar toda la información humanitaria disponible y ponerla a disposición a una
comunidad humanitaria y de desarrollo más amplia.
Monitoreo y Evaluación
La iniciativa de estrategia para el país debe ser apoyada por un sistema de monitoreo y
evaluación. Dicha iniciativa interinstitucional no solo deberá proporcionar una retroalimentación
sobre el progreso individual o general, sino también programas y agencias para practicar en la
coordinación general del proceso de paz. Se deberá solicitar a todos los actores informar acerca
de los pasos tomados para sincronizar sus planes y operaciones con otros en el sistema, asi como
con los objetivos generales de la misión. De esta manera, la evaluación se convierte en
Lección 3 / Consolidación de Paz y Coordinación en Operaciones de Paz Complejas 70
Otro elemento importante es la habilidad del sistema para monitorear el efecto que tiene
en su entorno. Los ciclos del proyecto de los diferentes programas y agencias necesitan ser
sincronizados para garantizar que su efecto combinado y cumulativo en la sociedad anfitriona
sea positivo. Los proyectos deben ser consistentes y entregados en una tasa que pueda ser
absorbida por las comunidades locales. Cuando el objetivo final de la operación internacional es
la paz sostenible, entonces la estrategia general y el ritmo de su implementación deben reflejar la
óptima relación entre la entrega y la absorción.
3.6 Conclusiones
LECCION 3
CUESTIONARIO FINAL
9. Las operaciones de consolidación de paz son una combinación de ¿cuál de los siguientes
instrumentos de paz?
a. Asistencia humanitaria y operaciones contra-insurgencia;
b. Prevención de conflicto, establecimiento de paz, mantenimiento de paz y
reconstrucción post conflicto;
c. Asistencia de desarrollo y reforma del sector de seguridad;
d. Estados fallidos y Guerra contra el terrorismo.
RESPUESTAS:
1b, 2a, 3b, 4d, 5a, 6b, 7a, 8d, 9b, 10a
LECCION 4
OBJETIVOS DE LA LECCION
• Explicar las estructuras de CIMIC a nivel del HQ, sector, batallón y compañía;
• Saber cómo lograr un enlace efectivo desde varios puntos de vista;
• Comprender la importancia de la gestión de información de ambas perspectivas de
información, militar y civil.
INTRODUCCION
Esta lección trata con la forma en que es administrada CIMIC en las operaciones de paz,
así como la manera en que la gestión del enlace y la información está ubicada en todas las
actividades operativas de CIMIC. No existe una única forma correcta o generalmente aceptada
por la que CIMIC se encuentra acomodada en las estructuras militares de comando.
Esta lección discute una serie de ejemplos diferentes de cómo las subdivisiones o centros
de CIMIC han sido estructurados a nivel de cuartel general, batallo y compañía. El objetivo es
familiarizar al oficial de CIMIC con una serie de manera en las que CIMIC puede ser organizada
de manera tal que el oficial tenga un amplio conocimiento de la forma en que CIMIC puede estar
estructurada.
En el contexto CIMIC, el enlace se refiere a las actividades emprendidas por los oficiales
de personal CIMIC en todos los niveles para garantizar el intercambio de información entre el
nivel de comando militar al que sirven (HQ de la Fuerza, HQ del Sector o unidad a nivel
comando) y sus contrapartes civiles.
Administración y Coordinación
Debe haber una clara distinción entre administración, o comando y coordinación. Para
que la coordinación sea más aceptable a las culturas institucionales defensivas, no
debe ser amenazante. Y para que no sea amenazante, debe ser voluntaria y libre de
cualquier poder de toma de decisiones sobre las agencias participantes.
Dirección Estratégica
Uno de los prerrequisitos cruciales para una operación de paz coherente es una
estrategia general claramente articulada contra la cual las unidades individuales,
oficinas y programas pueden poner como referencia sus propios planes y progresos.
Cada programa, oficina o unidad es responsable por el enlace. Todos los programas,
oficinas o unidades deben garantizar que sus planes y actividades estén coordinadas con otros
operando en el mismo entorno, con el objetivo de mejorar la dirección de estrategia general de la
misión. El enlace y la coordinación son de esta manera compartida.
Los oficiales CIMIC a nivel de HQ y de sector, y los oficiales que desempeñan funciones
de CIMIC a nivel de unidad, representan el esfuerzo dedicado del componente militar para
garantizar que existe un cambio significativo de información entre el componente militar, en
todos los niveles y sus contrapartes civiles externos (agencias y ONGs internacionales e internos
(comunidades y autoridades locales).
Comunicación: Es por ello, que un requerimiento clave para cualquier oficial CIMIC es
que sean comunicadores efectivos. Esto implica que deben ser fluidos en el idioma de la misión.
Si van a estar trabajando con la comunidad local, el tener un gran conocimiento de trabajo en el o
los idiomas locales será una gran ventaja. También implica que deben ser Buenos en
comunicación trans-cultural y negociación, y de que tengan experiencia en participar y presidir
constructiva y efectivamente las reuniones. Los oficiales CIMIC son probables de presentar
reuniones de coordinación que comparten información de seguridad, y pueden participar en
reuniones presentadas por OCHA u otras agencias que coordinen o intercambien información en
otros asuntos.
Relaciones: Los oficiales de CIMIC necesitan alcanzar proactivamente a sus contrapartes
civiles y desarrollar relaciones constructivas para intercambiar información en una atmósfera de
confianza y respeto mutuo. Esto implica que los oficiales CIMIC deben estudiar el mandato y rol
de cada uno de sus contrapartes civiles para desarrollar una comprensión de su lugar y de su
contribución al sistema en general.
Centros de Operaciones: Los oficiales de CIMIC deben estar preparados para acceder a
sus contrapartes civiles. Esto es donde el CMOC o Centro CIMIC se hace útil, en el que se
proporcionar un foro en el que las agencias civiles pueden acercarse cuando necesitan pedir
asistencia u obtener información. En casos donde el ejército es regularmente abordado para
proporcionar escoltas de seguridad o recursos militares para apoyar a los socios civiles, el
CMOC puede servir como un lugar útil para reunirse regularmente o intercambiar información,
procesar solicitudes y proporcionar retro-alimentación a dichas solicitudes.
Equipo CIMIC: Los oficiales de CIMIC también tienen el equipo necesario para
garantizar que son capaces de emprender sus tareas de enlace. Deben tener su propio transporte
para poder conducir a los lugares de reunión y a donde se encuentran basadas sus contrapartes.
Deberán tener el equipo tecnológico y de comunicación necesario para comunicarse con sus
colegas militares y civiles, así como equipo de computación para redactar sus informes.
Procesar solicitudes de apoyo militar: Cuando se hace una solicitud de apoyo militar, el
oficial de CIMIC recibe la solicitud, la procesa y envía a nivel de comando operativo para su
aprobación. Una vez aprobada, el oficial de CIMIC proporcionará una retro-alimentación a la
agencia que hizo la solicitud, facilitará la planificación de la tarea y ubicará los operadores
tácticos relevantes en contacto directo entre sí para la ejecución de la tarea. El oficial de CIMIC
monitoreará la ejecución de la tarea, facilitará una Revisión Después de la Acción (AAR) donde
fuere apropiado e informará sobre el resultado del apoyo rendido dentro de las estructuras de
información de CIMIC.
doctrina de la NATO o de Estados Unidos. El único otro entrenamiento que se ha llevado a cabo
en los últimos años es el de los cursos de coordinación humanitaria civil-militar dirigidos por
OCHA. Por ello es muy probable que la mayoría de los oficiales de CIMIC en una operación de
paz de la ONU no hayan tenido ninguna experiencia previa con CIMIC en su doctrina nacional,
y es poco probable que hayan participado en un curso de CIMIC.
El tamaño y organización específica del personal de CIMIC dentro del HQ es una función
de la misión. El personal de CIMIC no está necesariamente compuesto de especialistas con
destrezas aplicables en un entorno civil. Sin embargo, debe estar compuesto de personal
compuesto de oficiales entrenados operativamente que comprenden los principios y
procedimientos CIMIC en el que van a operar. Así mismo, es también importante que
comprender el trabajo de las ONGs e IOs. Deben ser capaces de explicar los requerimientos
militares a las organizaciones civiles y viceversa, así como llevar a cabo una evaluación civil-
militar precisa y proporcionar asesoramiento práctico al comandante. Por encima, deben tener
experiencia y credibilidad para trabajar de manera estrecha con todo el demás personal para
garantizar que los factores civiles estén integrados en todos los planes.
A Nivel de Sector
El Centro CIMIC a nivel de sector será típicamente una estructura reflejo de la unidad del
HQ, aunque probablemente más pequeña. Además de funcionar como conducto para la
información entre los batallones y el HQ de la fuerza, participará en las actividades de
coordinación a nivel de sector. Estas serán muy probablemente humanitarias u otras reuniones de
coordinación civiles organizados por OCHA, o en algunos casos, el HQ de sector puede ser
anfitrión de un CMOC por su cuenta. El centro CIMIC a nivel de sector reunirá y mantendrá una
base de datos de información de CIMIC para el sector y recolectará todos los informes CIMIC
del sector y los enviará al HQ del sector. En algunos casos, por ejemplo en UNMEE, el centro
CIMIC a nivel de sector también estará involucrado en la identificación, facilitación y monitoreo
de los proyectos CIMIC y Proyectos de Rápido Impacto (QIPs).
A Nivel de Batallón
Las estructuras organizacionales de CIMIC por debajo del nivel de sector (como ser, a
nivel de batallón o unidad) son de responsabilidad nacional. De esta manera, la estructura
organizativa para CIMIC a nivel de batallón y por debajo, depende de la doctrina nacional.
Como se indicó anteriormente, la mayoría de los países que contribuyen unidades constituidas a
las operaciones de paz de la ONU, no tienen doctrinas CIMIC. Como resultado, la mayoría de
los batallones en las operaciones de paz de la ONU no tienen oficiales CIMIC dedicados e
estructuras organizativas.
En la mayoría de los casos, el oficial CIMIC trabajará por su cuenta, pero en algunos
casos puede tener un personal de tres a cinco personas. Esto probablemente dependerá de la
carga laboral. En muchas situaciones, donde no existe una seria amenaza a la seguridad, la mayor
parte del trabajo del batallón
será en apoyo a los operaciones
CIMIC; in tale casos, la carga
laboral del oficial CIMIC
puede terminar siendo
asignado más personal. Otro
escenario, probablemente
durante una crisis humanitaria
– es donde el oficial de CIMIC
debe manejar un CMOC,
coordinar varias reuniones
diarias con diferentes sectores
humanitarios y procesar un
gran número de solicitudes de
convoy. Desafíos frente a las elecciones parlamentarias en Timor Oriental. Oficiales de
Enlace Militar de las Naciones Unidas (UNMLO) verifican con la Unidad de la
Patrulla Fronteriza de Timor Oriental (BPU) sobre el programa de patrullaje y
recolectan información sobre la situación de seguridad. Junio de 2007. (Fuente:
Foto de la ONU #148109, Martine Perret)
Lección 4 / Estructura de CIMIC y Enlace y Gestión de Información 82
A Nivel de Compañía
Mucho de lo que se ha dicho acerca del nivel de batallón es verdadero para el nivel de
compañía. Es poco probable que haya una asignación de CIMIC a nivel de compañía (COY)
antes del despliegue. Sin embargo, pronto después del despliegue en operaciones de paz de la
ONU, especialmente en situaciones donde el COY puede ser desplegado a una gran distancia del
cuartel general del batallón y donde puede tener su propia considerable AOR (Área de
Responsabilidad), donde la necesidad de un oficial de enlace se haría evidente. Esto es
especialmente real cuando existe un considerable número de agencias civiles en el AOR del
COY, pero aún las necesidades de enlace con el país anfitrión es típicamente suficiente para
terminar en el nombramiento de un oficial CIMIC. Una vez más, como a nivel de batallón, la
persona que asume las tareas del oficial de CIMIC difiere de unidad a unidad, pero en muchos
casos, el COY 2do en comando ha sido otorgado esta tarea.
Información Militar
Desde una perspectiva military, la información que será más útil, es:
a. Comprensión del entorno civil dentro del cual operan los ejércitos:
i. Una lista de “Quién hace qué, donde” de las agencias civiles que operan en la
unidad military o Área de Operaciones (AO) del HQ:
ii. La existencia y ubicación de las autoridades locales e infraestructura social
clave (hospitales, clínicas, escuelas, etc.);
iii. Una evaluación de las necesidades socio económicas más apremiantes de las
comunidades dentro del AO; y
b. Una evaluación del alcance y
CIMIC de UNMIS
naturaleza probable de las
solicitudes de apoyo military Personal CIMIC en el HQ de la Fuerza (Enero de 2006)
que pueda ser anticipado. 1 Jefe CIMIC (Coronel)
1 Adjunto CIMIC (Teniente Coronel)
El Entorno Civil: A fin de 1 Secretario CIMIC y
Total: 3
desarrollar una comprensión del entorno
Personal CIMIC en el HQ del Sector
civil, el oficial de CIMIC debe
1 Oficial CIMIC para cada HQ de Sector (Mayo o Capitán)
desarrollar y mantener, regularmente, Total: 7
información relacionada de (i) a por Total Personal CIMIC en UNMIS: 10
encima de (iii). Alguna de esta
Note que en UNMIS, los oficiales de 'CIMIC' son a
información puede ser obtenida por el menudo referidos como Oficiales de Enlace Civil -Militar
(CMLO).
Lección 4 / Estructura de CIMIC y Enlace y Gestión de Información 83
oficial de CIMIC, pero el resto puede ser obtenido usando otros recursos militares como
observadores militares o patrullas regulares a nivel unidad. El oficial CIMIC puede desarrollar
un cuestionario o formulario de evaluación y puede consultar a los observadores militares y a las
unidades proporcionar regularmente la información identificada en el cuestionario, por ejemplo,
mensualmente. Una patrulla orientada a obtener dicha información es conocida como patrulla
CIMIC.
Otra información puede ser obtenido a través del enlace con las contrapartes civiles que
pueden ya estar en posesión de la misma información. Por ejemplo, un oficial CIMIC a nivel de
Sector encontrará que su colega de OCHA o humanitario podría también mantener una base de
datos de “quién hace qué, donde” de las organizaciones humanitarias.
Una de las razones principales de por qué el oficial CIMIC recolecta información acerca del
entorno CIMIC a través del enlace, se debe a que es responsable de asesorar a su
comandante en todos los asuntos civiles-militares. No es posible entrenar todos los
soldados o trabajadores humanitarios o de desarrollo como CIMIC o especialistas en
CMCoord, pero al entrenar unos cuantos, estamos creando la capacidad de asesoramiento
dentro del sistema. Los oficiales de CIMIC están estratégicamente ubicados en todos los
centros de comando para actuar como interface entre el componente militar y sus
contrapartes civiles, y para asesorar a los comandantes sobre acciones apropiadas a tomarse
en cuanto a las relaciones con varias agencias civiles en cualquier área de misión dada.
Inteligencia: El oficial CIMIC debe ser sensible a las diferencias entre la inteligencia
operativa y la información CIMIC y para garantizar que estos dos tipos de información sean
recolectados, procesados y difundidos por separado. Esto garantizará que el esfuerzo CIMIC no
sea minado por sospecha o temores (del lado de los socios humanitarios) de que la información
que intercambian con el oficial CIMIC pueda impactar negativamente sobre su imparcialidad y
neutralidad. Por ello no es aconsejable solicitar a una persona duplicar tanto como oficial CIMIC
como de inteligencia en cualquier nivel de comando.
Oficiales de Enlace
Un LO es un oficial military ubicado con una agencia civil específica para establecer un
canal de comunicación entre la fuerza de mantenimiento de paz y la agencia.
Un LO debe:
• Comprender el mandato, estructura y principios operativos de la fuerza de
mantenimiento de paz y de la agencia civil donde están ubicados;
• Estar en conocimiento de las políticas, principios y directrices relevantes que regirán
la relación civil-militar entre la fuerza y la agencia civil;
• Crear y mantener una relación profesional y transparente con la agencia civil;
• Participar en el proceso de Planificacion tanto de la agencia civil como de la fuerza de
mantenimiento de paz;
• Asesorar al jefe de la agencia civil acerca del apoyo que la fuerza de mantenimiento de
paz puede proporcionar, incluyendo las limitaciones e implicaciones vinculadas a
dicho apoyo; y
• Aconsejar al comandante sobre las necesidades de la agencia civil y la propiedad (en
base a la directriz relevante) del apoyo solicitado por la agencia civil.
Lección 4 / Estructura de CIMIC y Enlace y Gestión de Información 84
Desde el lado civil, la información que los componentes de misión civiles, agencias de la
ONU, ONGs, la comunidad y autoridades locales estarían más interesados en, es:
Apoyo de Seguridad: El apoyo de seguridad ocurre típicamente como escolta militar para
un convoy o misión civil. Los oficiales de CIMIC necesitan por ello, estar familiarizados con (1)
la línea de fondo de las políticas de la ONU a este respecto, es decir, el “Uso de escoltas
militares o armadas para convoyes humanitarios” de septiembre de 2001 (ver apéndice E); (2)
cualquier política específica de la misión y SOPs que puedan existir con respecto a las escoltas
armadas; y (3) la capacidad, experiencia y voluntad de las unidades militares dentro del AO del
oficial de CIMIC – para que de esta manera, la información pueda ser compartida con sus socios
civiles. Los oficiales de CIMIC también necesitan familiarizarse con el alcance de las
necesidades de las escoltas militares, como por ejemplo: ¿Cuántas agencias requieren escoltas de
manera regular? ¿Cuál es el tamaño de los convoyes civiles y qué tipo de carga transportan?
¿Qué rutas usan regularmente? Este tipo de información debe ser compartida con los
planificadores militares para que pueda decidir mejor cómo cubrir una necesidad si fuera
apropiado, con los medios a su disposición. Un elemento de la base de datos de información-
gestión que el oficial de CIMIC necesita tener para su AO se relaciona a la provisión potencial
de apoyo de seguridad a los socios civiles.
Uso de Recursos Militares: Cuando se trata del uso potencial de recursos militares para
apoyar a los socios civiles en el AO del oficial CIMIC, él o ella deberá necesitar estar
familiarizado con: (1) la línea de fondo de la política de la ONU a este respecto, es decir, las
“Directrices sobre el uso de recursos militares o de defensa civil para apoyar las actividades
humanitarias de la ONU en emergencias complejas:”de marzo de 2003 (ver apéndice F); (2)
cualquier política específica de la misión y SOPS que puedan existir con respecto al uso de
recursos militares en apoyo a los
socios civiles; (3) los recursos,
capacidad, experiencia y voluntad
de las unidades militares dentro del
AO del oficial de CIMIC para
prestar dicho apoyo para que esta
información pueda ser compartida
con los socios civiles.
con la que pueden anticipar dichas solicitudes, la naturaleza y alcance de dichas solicitudes (qué
tipo de apoyo puede anticipar el ejército que regularmente es solicitado de proporcionar), y las
áreas/ubicaciones donde dicho apoyo puede ser solicitado que se provea. De esta manera, el
oficial de CIMIC necesita desarrollar y mantener una base de datos de tanto los recursos
potenciales que la fuerza militar pueda ofrecer, asi como la base de datos de las necesidades
potenciales para dichos servicios. Dicha base de datos permitirá al oficial de CIMIC responder
efectivamente a cualquier solicitud de asistencia, especialmente en situaciones de emergencia.
Memoria Institucional: Con la rotación de la mayoría de las unidades militares cada seis
meses, y con la rotación de los oficiales CIMIC en el HQ de la Fuerza y de Sector cada año, la
memoria institucional es un problema importante para el componente militar en cualquier
operación de paz. El mantenimiento de estas bases de datos de CIMIC, es de esta manera crucial
para garantizar que la memoria institucional sea transferida entre las unidades y entre los
oficiales a nivel de Fuerza y Sector. Los QIP a menudo se toman seis meses (el periodo de
despliegue típico para una unidad constituida) para progresar desde la propuesta hasta la
finalización. Muchos problemas de seguridad alimentaria y de salud son por temporadas. Esto
implica que la memoria institucional con respecto a respuestas previas debe ser transferida por
un periodo de 12 meses a la 3ª unidad en el ciclo de rotación. Una base de datos bien mantenida,
de baja tecnología y fácilmente transferible es esencialmente importante si buscamos evitar
reinventar la rueda con cada nueva rotación.
CC/CMOCs son oficinas establecidas por los militares para asistirlos en la interface con
los entornos civiles que los rodean. Las fuerzas militares internacionales desplegadas en una
emergencia compleja establecerán generalmente un CC/CMOC y le pondrá como personal
oficiales CIMIC. A menudo están ubicados fuera de las instalaciones militares para facilitar el
acceso y el intercambio de información entre el personal militar, las organizaciones civiles y las
autoridades locales y la población. Los CC/CMOCs y los oficiales CIMIC tienen limitada
autoridad de toma de decisiones. Los oficiales de CIMIC proporcionan el conducto apropiado – a
menudo directo – a sus respectivos comandantes militares y componentes militares, que pueden
proporcionar apoyo a la acción humanitaria (como ser ingeniería, logística y medicina).
En el caso del ejército de Estados Unidos, los usados para las funciones tradicionales del
CMOC descrito en los parágrafos previos pueden no encontrar el CMOC tradicional. En algunas
instancias, el CMOC, según lo usado por el ejército de Estados Unidos para llevar a cabo
Operaciones Civiles-Militares (CMO), puede ser visto como haberse convertido en una versión
más grande del Centro de Gestión de Información Civil (CIM), introduciendo la información
recolectada en la Cuadrícula de Información Civil (CIG). El CIG proporciona la capacidad de
coordinar, colaborar y comunicar para desarrollar los componentes civiles de la imagen operativa
común (COP). La Cuadrícula de Información Civil incrementa la comprensión para el
comandante que es apoyado al integrar vertical y horizontalmente las líneas técnicas de
comunicación. Este marco vincula cada soldado CA como un sensor y consumidor del Centro de
Gestión de Información Civil (CIM) y el Centro CMO. Las Operaciones Civiles Militares y
CIMIC tienen algunas similitudes pero no son lo mismo en diseño o función.
Aunque en algunos casos existen, unidades CIMIC separadas a nivel de HQ, sector,
batallón y compañía, el comando y control permanece dentro de la línea operativa de comando.
Esto no significa que no exista comunicación directa entre las unidades CIMIC en todos estos
niveles, sino que más bien dichas comunicaciones no representan instrucción o informes
formales. Las unidades CIMIC transmitirían directrices y prioridades de arriba abajo, y las
unidades CIMIC informarían desde abajo hacia arriba, pero toda comunicación oficial estaría
canalizada a través de la red operativa de comando y control.
1
Estados Unidos. JP 3-57 (Doctrina Conjunta para Asuntos Civiles) y FM 41-10 (Operaciones de Asuntos Civiles).
Lección 4 / Estructura de CIMIC y Enlace y Gestión de Información 88
Matriz de Enlace del Sector CIMIC: Ejemplo de Reuniones de Enlace a Nivel de Sector de UNMIS en el 2005
Reunión Para discutir la situación de Comandantes de Sector, Para actualizar las notas sobre la
3 Informativa Días alternos seguridad y las actualizaciones Oficiales Ops, UNMOS y situación de seguridad y buscar
Operativa Militar recibidas de los UNMOs y otras todos los demás oficiales aclaraciones, si las hay.
agencias militares concernientes.
Fuente: Mayor Amit Pande, Oficial CIMIC & DDR, Sector III (Malakal), UNMIS (2005)
Lección 4 / Estructura de CIMIC y Enlace y Gestión de Información 89
4.7 Conclusiones
Aunque es probable de
que haya comunicación directa
entre las diferentes unidades de
CIMIC en el HQ, sector,
batallón y compañía, todas las
comunicaciones oficiales se
llevaran a cabo en la red de
comando y control operativo.
La gestión de enlace e
información radica en el
corazón de toda la actividad
CIMIC. El oficial CIMIC
pasará la mayor parte de su Un oficial de enlace military de la ONU (UNMLO) conversa a cerca de la
situación de seguridad con una familia en Fatumean, distrito Covalima, Timor
tiempo obteniendo e Oriental. Junio de 2007. (Fuente: Foto de la ONU #148110, Martine Perret)
intercambiando información a
través del enlace, gestión de información de algún tipo de base de datos, y poniendo a
disposición la información en la base de datos, según sea necesario a los militares, colegas y
socios civiles. El oficial CIMIC por lo tanto, tiene dos clientes diferentes. Existe la necesidad de
proporcionar al componente militar información sobre el entorno y necesidades civiles, y existe
la necesidad de mantener a los socios civiles informados acerca de los riesgos de seguridad e
información relacionada.
LECCION 4
CUESTIONARIO FINAL
8. ¿Qué persona encontrará comúnmente en una Unidad CIMIC a Nivel del HQ de la Fuerza?
a. Jefe CIMIC;
b. Oficial Jefe Médico;
c. Oficial de Enlace de Escolta Armada;
d. Jefe de QIPs.
10. La información de los militares que generalmente es más útil para las agencias civiles
incluye:
a. Sesiones informativas de información pública;
b. Sesiones informativas médicas y de salud;
c. Evaluaciones humanitarias;
d. Información acerca de la situación de seguridad;
RESPUESTAS:
1d, 2c, 3c, 4b, 5c, 6a, 7a, 8a, 9b, 10d
Lección 4 / Estructura de CIMIC y Enlace y Gestión de Información 92
OBJETIVOS DE LA LECCION
INTRODUCCION
Es importante que todos los componentes y agencias que puedan participar en una acción
conjunta, tengan una comprensión conjunta de los objetivos que desean lograr. A menudo, esto
significa que es necesario que exista un acuerdo sobre la identificación del problema, asi como
qué es lo que necesita hacerse para abordarlo. Es muy probable que cada componente o agencia
tenga diferentes intereses, prioridades y puntos de ingreso debido a sus diferentes mandates y
responsabilidades, pero si tienen un objetivo común claramente identificado, será más fácil
establecer una relación comparativa.
2. Planificación Conjunta
Es importante planificar las contingencias antes de que sucedan. Por ejemplo, en el caso
de una escolta armada para un convoy, es importante discutir de antemano y acordar cómo
responderá el convoy a las diferentes eventualidades, como ser ataques, vehículos averiados, o
bloqueo de caminos. A menudo no hay tiempo para discutir los principios que están en juego en
medio de un incidente, por lo que en acciones conjuntas de esta naturaleza es importante discutir
los diferentes principios, SOPs y otros temas de antemano.
Lección 5 / Apoyo de Misión y Comunitaria, y Proyectos de Rápido Impacto 96
Por la misma razón, es necesario aclarar de antemano los roles respectivos de los socios.
Por ejemplo, en el caso de un convoy, generalmente se acuerda que el comandante de la escolta
militar sea el responsable por las decisiones relacionadas a la seguridad, mientras que el
representante más antiguo de la agencia humanitaria es responsable de todas las decisiones
relacionadas a los bienes, vehículos y personal. Sin embargo, existen circunstancias donde estas
dos personas puedan tener puntos de vista directamente opuestos sobre qué acción tomar, y por
ello es necesario discutir dichas contingencias lo más ampliamente posible durante la fase de
planificación.
3. Coordinación Operativa
Principios y Directrices
Las operaciones de apoyo a la misión deben ser guidadas por principios y directrices para
CIMIC, (como los que se encuentran en los apéndices del curso). Las circunstancias específicas
para cada curso deben ser tomadas en consideración. Si el personal de mantenimiento de paz
militar está en un entorno operativo donde la fuerza está siendo usada para mantener la paz y
seguridad en un entorno dado, es poco probable que exista mucho espacio para el apoyo de la
misión fuera de la esfera de seguridad. Sin embargo, en situaciones donde las luchas se han
detenido y donde el uso de la fuerza es infrecuente y excepcional, las operaciones de apoyo a la
misión serán seguramente una realidad operativa diaria.
La clave para las operaciones de apoyo a la paz exitosas es el respeto entre los
componentes y agencias en cuanto al mandato y rol de cada uno; dicho respecto solo puede fluir
de una profunda comprensión del mandato de cada uno en el contexto de una misión de
mantenimiento de paz más grande. En algunos casos, los socios habrán estado trabajando juntos
por un tiempo, y habrán aprendido del otro en el proceso. Sin embargo, en la mayoría de los
casos, los socios necesitan un esfuerzo especial para educar al otro sobre sus mandatos, roles y
procedimientos operativos respectivos. Uno de los errores más comunes en el campo es que la
gente asume que sus contrapartes comprenden su rol, restricciones y principios. La realidad es
que la mayoría de la gente tiene una vaga comprensión del trabajo de los otros componentes y
actores en las operaciones de paz. Como resultado, uno de los aspectos claves de cualquier
iniciativa de coordinación es educar al otro acerca de su mandato, rol, procedimientos operativos
y principios que determinan su espacio operativo.
Fomentando la Confianza
Desafíos y Oportunidades
Apoyo Logístico
El componente militar
generalmente también tiene una
capacidad de ingeniería con algo
de capacidad adicional integrada,
por la misma razón. Una vez
más, esta capacidad puede ser
usada bajo ciertas condiciones
para asistir con la previsión de
emergencia o mantenimiento de
caminos, agua y electricidad, o
servicios de construcción. En
algunos casos, una unidad militar
puede acompañar a un convoy
humanitario para asistir en los
servicios de recuperación a
Encargados de mantenimiento de paz de Bangladesh haciendo trabajo de
construcción de caminos en Juba, Sudán. Julio de 2005. (Fuente: Foto de
través de parches malos en el
UNMIS/John Charles) camino. Aunque el personal
military involucrado puede estar
armado, este tipo de apoyo no debe confundirse con una escolta armada. El propósito de la
escolta es no enfrentar cualquier amenaza percibida sino asistir con la recuperación de vehículos.
Sin embargo, el oficial de CIMIC necesita estar consciente que desde la perspectiva de las
agencias humanitarias a ser escoltadas, la cooperacion con la unidad militar involucrada tendrá
las mismas implicaciones como si fuera una escolta armada.
Iniciativas Conjuntas
Escolta: Una escolta es la fuerza detallada para acompañar y proteger una columna de
vehículos que está siendo dispersada, destruida o capturada. Consiste típicamente de
un grupo de avanzada que vaga por delante de la columna de vehículos y muestra la
seguridad de la ruta. Puede advertir al grupo estrechamente protegido acerca de
problemas, y puede explorar desvíos. Los helicópteros incrementan de gran manera la
efectividad del grupo de avanzada. La protección cercana del grupo proporciona
seguridad inmediata a la columna de vehículos. La escolta es dirigida por el
comandante de escolta, y este está normalmente ubicado con el grupo de protección
cercana. El grupo de reserve proporciona guarda trasera, reserva, recursos de
recuperación y tal vez recursos médicos. La escolta está normalmente provista por un
pelotón o sección y puede estar dirigida por un comandante de pelotón o suboficial
superior como un Oficial Técnico.
Es normal para las comunidades que emergen después de años de guerra civil y conflicto
estar dudosos en reconstruir la infraestructura de su comunidad y empezar a normalizar sus
actividades culturales y sociales, ya que pueden temer que el conflicto vuelva a surgir. Las
iniciativas de apoyo a la comunidad están dirigidas a apoyar a las comunidades locales en este
esfuerzo y estimular su confianza al apoyar sus esfuerzos con los recursos disponibles para la
operación de paz.
Los proyectos CIMIC en apoyo a la acción humanitaria caerán típicamente dentro de las
categorías “indirecto” e “infraestructura”. Es solo en circunstancias excepcionales y como
una opción de último recurso, que el componente militar se comprometerá en una
asistencia directa. Cuando surge tales situaciones, es aconsejable que la ayuda
intencionada sea aprobada primero con el HC, excepto claro está, cuando se requiere una
acción inmediata para salvar vidas.
Los proyectos CIMIC nunca serán reportados como proyectos o actividades humanitarias.
Es responsabilidad del oficial de CIMIC proteger el espacio humanitario garantizando
entre otras cosas, que las unidades militares no usen la palabra “humanitaria” en este
contexto.
Lección 5 / Apoyo de Misión y Comunitaria, y Proyectos de Rápido Impacto 102
La rehabilitación de una
escuela, iglesia o clínica será
probablemente una de las
actividades más comunes que uno
puede esperar encontrar entre los
proyectos de apoyo a la comunidad,
pero puede ser un emprendimiento
ciertamente complejo. La
rehabilitación de una escuela se trata
en más detalle en el ejemplo al final
de esta sección. Otro proyecto que es
común es el tiempo libre voluntario
de los soldados para enseñar un
Niños juegan persiguiendo Pelotas como parte del campeonato de futbol
idioma u otras materias en las ‘Deporte para la Paz’ junto con el Presidente de Liberia y el Asesor Especial
escuelas locales. Otro problema del Secretario General de la ONU en Deporte para Desarrollo y Paz, dirigido
común es la falta de empleo, asi adeportealentar a que los liberianos, especialmente la juventud, adopte y use el
para promover la paz, reconciliación y desarrollo. (Fuente: Foto de
como otras actividades significativas la ONU #140234, Eric Kanalstein)
para la juventud; organización de
eventos deportivos, como campeonatos de futbol, que a menudo han sido encontrados útiles para
canalizar la energía de las personas en actividades significativas. Similarmente, apoyar la
celebración de feriados y ceremonias tradicionales puede ser un poderoso símbolo de
normalización y paz para muchas comunidades.
Lección 5 / Apoyo de Misión y Comunitaria, y Proyectos de Rápido Impacto 103
Los proyectos de apoyo a la comunidad deben ser llevados a cabo en base a las
necesidades de la comunidad, de acuerdo a lo identificado por la comunidad – no por el oficial
de CIMIC o cualquier actor externo – y de acuerdo a las prioridades determinadas por la
comunidad.
Principios y Directrices
Los proyectos CIMIC emprendidos de acuerdo a los principios y directrices de la
ONU y llevados a cabo profesionalmente, pueden resultar en la protección de la
fuerza, sentimientos positives hacia la unidad military concerniente y de la operación
de paz en general, y puede generar una cobertura positive de los medios de
comunicación.
Sin embargo, los proyectos CIMIC emprendidos únicamente por el bien de la
protección de la fuerza, para ganar los corazones y mentes y para atacar a los medios
de comunicación – que va contra los principios y directrices de la ONU (como la
asistencia en base a la necesidad y de acuerdo a las prioridades identificadas por la
comunidad) – tendrán seguramente el efecto opuesto y pueden causar consecuencias
negativas a corto, mediano y largo plazo.
Coordinación y Sincronización
Asegurar que todas las iniciativas sean coordinadas con las autoridades civiles apropiadas para
que:
• Los proyectos de apoyo a la comunidad no reemplacen o cumplan una función que debe
ser realizada por una autoridad o agencia civil apropiada; y
• La actividad que es emprendida sea coordinada con, y en apoyo de, programas e
iniciativas más grandes en ejecución en ese sector.
Todos los proyectos de apoyo a la comunidad deben ser emprendidos en apoyo de las
comunidades locales y sus autoridades. La coordinación apropiada también garantizará que sus
iniciativas de apoyo a la comunidad se beneficiarán de cualquier programa independiente
existente, como los Proyectos de Rápido Impacto (QIPs) e iniciativas de “Trabajo por Comida”.
Lección 5 / Apoyo de Misión y Comunitaria, y Proyectos de Rápido Impacto 104
Copropiedad
Recuerde que el uso de recursos militares en apoyo a la asistencia humanitaria debe ser
una opción de último recurso. Dichas acciones pueden llevarse a cabo solamente donde no
existan alternativas civiles comparables y solamente cuando el uso de los recursos militares
pueda cubrir una necesidad humanitaria crítica. Los proyectos de apoyo a la comunidad no
deberán ser emprendidos en situaciones donde el personal de mantenimiento de paz está
comprometido en hostilidades en ejecución con una o más facciones, ya que dichos proyectos
pueden poner en peligro a las comunidades locales y a otros actores civiles que eligen participar
en los proyectos de apoyo a la comunidad. Los proyectos de apoyo a la comunidad se ajustan
mejor a fases post-conflicto o de consolidación de paz, cuando todas las hostilidades han llegado
a su fin.
Los proyectos CIMIC de apoyo a la comunidad pueden causar potencial tensión entre la
unidad military involucrada y las NGOs y otras agencias de alivio. La tensión se causa
porque las agencias humanitarias están preocupadas por su independencia, y pueden sentir
que puede causar confusión si los militares se involucran en los proyectos de CIMIC que
parecen similares a los proyectos que ellos emprenden.
Las unidades militares deben abstenerse de iniciar o referirse a sus actividades como
“humanitarias”. Los oficiales CIMIC deben consultar a todos los interesados posibles
identificar las áreas problemáticas, y evitar aparentar en competencia con las agencias de
alivio. Los proyectos de apoyo a la comunidad deben ser complementarios a los servicios
proporcionados por las agencias de alivio y deben ser de naturaleza de desarrollo en vez
de humanitaria.
A las agencias de alivio, así como las agencias civiles apropiadas, deberá dárseles la
primera opción de proyectos y sus acciones complementadas por aquellos proyectos que
están fuera de su alcance (fuera de su alcance o recursos; inaccesibles a sus vehículos,
etc.), o que de otra manera son complementarios a sus servicios (como, proporcionar el
mismo servicio médico que la clínica local, pero ofrece servicios especializados no
disponibles en la clínica local, en referencia a la clínica).
Sin embargo, cuando dichos proyectos son emprendidos por las unidades militares sin la
consulta apropiada con los beneficiarios y líderes de la comunidad, sin la coordinada con los
interesados civiles apropiados, y por las razones equivocadas (como para generar publicidad),
entonces es poco probable que tengan beneficios a largo plazo.
Un ejemplo sería elegir apoyar a una escuela porque está próxima a la ubicación de la
unidad, a pesar de las necesidades en las cercanías de la comunidad o el plan de rehabilitación
escolar de las autoridades locales. Otro ejemplo sería ofrecer servicios médicos gratuitos a pesar
Lección 5 / Apoyo de Misión y Comunitaria, y Proyectos de Rápido Impacto 106
del hecho que una ONG pueda estar intentando asistir a la clínica local para establecer un
servicio sostenible en base a un modelo de recuperación de costos. Este tipo de acciones CIMIC
no coordinadas y en función a los suministros pueden crear tensiones entre la unidad militar, la
comunidad local y otros interesados (como autoridades locales, ONGs y agencias de la ONU)
que no han sido consultadas en el proceso.
Participación
El tema mencionado anteriormente puede ser ilustrado por un ejemplo bastante común,
como la rehabilitación de una escuela. Por ejemplo, asumiremos que los oficiales CIMIC – a
través de su interacción con los profesores o los líderes de la comunidad local – han sido
informados de que existe la necesidad de rehabilitar una escuela. La escuela puede haber sido
dañada durante el conflicto, y parte de la construcción por ejemplo, haber sido destruido por el
fuego.
Una vez que el oficial CIMIC está satisfecho de que la rehabilitación de la escuela es en
realidad una prioridad para la comunidad, y que las autoridades civiles locales y la comunidad no
tienen otros medios para asistirlos en la rehabilitación de la escuela, el oficial CIMIC debe
consultar con las agencias y ONGs activas en el sector educativo – probablemente UNICEF y
ONGs como Salven a los Niños. A veces, agencias como UNHCR pueden estar involucradas en
la rehabilitación de escuelas, como parte de un programa para asistir con la reintegración de
refugiados en sus comunidades de origen.
Una vez obtenidas todas las aprobaciones, el oficial CIMIC debe facilitar el
nombramiento o selección de la administración del proyecto o comité permanente que
supervisará el proyecto. Esto puede incluir un oficial ingeniero, el comandante de compañía o
pelotón responsable, líderes comunitarios, el rector de la escuela, el oficial de Asuntos Civiles o
Humanitarios de la ONU, y otros interesados.
En la mayoría de los casos, la unidad military apoyará solo con experiencia técnica,
herramientas y equipo que no pueda ser obtenido en el mercado – por ejemplo, clavos, tejas.
Lección 5 / Apoyo de Misión y Comunitaria, y Proyectos de Rápido Impacto 108
Todos los materiales que pueden ser obtenidos localmente, como vigas, debe ser obtenido
localmente, y todo el trabajo deben ser organizados localmente. Si dicho proyecto está
apropiadamente coordinado con otros, la unidad military será capaz de influir el apoyo de otros
elementos de la misión. Por ejemplo, el proyecto puede ser útil para hacer uso de los recursos
disponibles bajo el espectro de las QIPs, y puede ser útil para usar un esquema de “Trabajo por
Comida”, bajo el auspicio del Programa Mundial de Alimentos, o una de sus ONGs de
implementación, para pagar a los trabajadores con alimentos.
La gestión del proyecto o comité permanente debe monitorear el progreso del proyecto,
lidiar con desarrollos imprevistos y evaluar el proyecto a su conclusión, para evaluar si el
proyecto ha logrado sus objetivos – y para identificar las mejores prácticas o áreas que puedan
ser mejoradas en un futuro.
Las Naciones Unidas desarrollaron el concepto de QIP cuando se dio cuenta que a
menudo existía la necesidad de que las operaciones de paz apoyaran proyectos a corto plazo, a
nivel local y en pequeña escala. Los QIP no son únicos para las operaciones de paz y fuero de
hecho introducidos por primera vez por las agencias de la ONU como UNHCR. Sin embargo, en
el contexto de operaciones de paz, se notó que al apoyar estos proyectos pequeños, la operación
podía tener un impacto en la capacidad de las comunidades de cubrir la transición inmediata del
post conflicto, por lo que contribuía de gran manera al monto general del proceso de paz.
Sin embargo, en el pasado, dichas iniciativas solo podían ser financiadas si las mismas
eran parte de un programa humanitario o de desarrollo más grande, y dichos programas toman
normalmente meses entre la propuesta original y la implementación eventual. Luego, DPKO
obtenía la aprobación para incluir un monto para los QIPs en el presupuesto de mantenimiento
de paz de la mayoría de las misiones nuevas en su primer año, y en algunos casos DPKO ha
facilitado la creación de fondos fiduciarios que están abiertos a contribuciones voluntarias. Como
resultado, el/la SRSG tiene ahora a su disposición una cantidad de dinero que pude ser usado
para apoyar proyectos pequeños que lo requieran.
Lección 5 / Apoyo de Misión y Comunitaria, y Proyectos de Rápido Impacto 109
La financiación de QIP
no tiene la intención de
proporcionar para proyectos de
infraestructura grandes. El
enfoque está más bien en
mejoras a bajo nivel, no
recurrentes, que pueden ser
completados en un par de
meses y hacer una fácilmente
identificable diferencia en el
estándar de vida en un pueblo
o a nivel local. En promedio,
una misión de mantenimiento
de paz puede tener entre
US$300,000 y US$1.5
millones disponibles al año Bajo sus Proyectos de Impacto Rápido, UNOCI ha ayudado a reacondicionar
para este propósito. En el muchos edificios públicos incluyendo este que alberga un curso de costura en el
Foyer Notre Dame, una escuela vocacional para niñas. Man, Costa de Marfil,
2005, UNMIL tenía un octubre de 2006. (Fuente: Foto de UNOCI /Ky Chung)
presupuesto para QIP de
aproximadamente US$1.3 millones, ONUCI de aproximadamente US$1 millón, y UNMEE de
cómo US$1.2 millones. En el caso del último, la fuente son los fondos fiduciarios a diferencia de
los dos primeros ejemplos. Dichos proyectos incluyen, pero no están limitados al ejemplo
siguiente:
• Provisión de agua potable, sanidad, refugio y servicios de salud en áreas que no pueden
ser cubiertas por las agencias humanitarias;
• Asistir en la reparación de instalaciones médicas (como locales para clínicas) y escuelas,
asi como la provisión y mantenimiento de equipo y suministros esenciales;
• Reacondicionamiento modesto de las estaciones policiales locales y edificios
gubernamentales, asi como la provisión de quipo crítico (como un generador para el
Ministerio de Justicia en Liberia);
• Apoyo para la agricultura en pequeña escala y zootecnia;
• Reparaciones urgentes en puentes y caminos;
• Restauración del suministro de electricidad en áreas críticas;
• Actividades que promuevan los derechos de las mujeres y otras metas relacionadas al
género;
• Actividades que promuevan la concientización sobre el VIH/SIDA;
• Reparaciones de emergencia de refugios domésticos donde los residentes están expuestos
a los elementos - previniendo de pazo enfermedades; y
• Publicación de posters/panfletos sobre concientización de minas y UXO.
Los contingentes militares son alentados a identificar proyectos potenciales en sus Áreas
de Responsabilidad (AOR), en estrecha consulta con los beneficiarios, líderes de la comunidad y
sus colegas de Asuntos Civiles y/o Asuntos Humanitarios. Cualquier componente de misión o
Lección 5 / Apoyo de Misión y Comunitaria, y Proyectos de Rápido Impacto 110
sección (como ser, unidades militares, observadores militares, UNPOL, asuntos políticos,
asuntos civiles, derechos humanos, información pública, asuntos humanitarios, DDR, o asuntos
electorales) pueden identificar y proponer QIPs, donde dichos proyectos deben ser idealmente el
resultado del esfuerzo de un equipo multifuncional. Una vez que ese proyecto ha sido
identificado, deberá prepararse la propuesta del proyecto y ser enviada para su aprobación. En la
mayoría de las misiones de la ONU, los QIPs son administrados por la sección de Asuntos
Humanitarios o la sección de Asuntos Civiles a nombre del SRSG. En algunos casos, los
oficiales de CIMIC pueden estar involucrados en la asistencia de la identificación, facilitación y
monitoreo de los QIPs.
a. Todos los proyectos serán implementados bajo la autoridad del SRSG. El SRSG
puede aprobar y posteriormente autorizar los gastos para dichos proyectos, hasta
US$15,000 por proyecto, en base a la recomendación escrita realizada por el Comité
de Aprobación de Proyectos (PAC) de UNAMSIL.
b. El Director de Administración (DOA) será el único Oficial de Certificación para
todos los proyectos a ser implementados, salvo él o ella decida delegar la
responsabilidad por escrito a uno de los Oficiales de Certificación aprobados en la
misión.
c. El SRSG delega la responsabilidad por la administración de los QIPs a una oficina
dentro de la misión, y en el caso de UNAMSIL, esta fue la subdivisión de Asuntos
Civiles. Los Oficiales de Campo de Asuntos Civiles asisten a los contingentes en la
identificación de proyectos, garantizando que los proyectos propuestos están en regla
con las prioridades de las comunidades interesadas y de que los mismos han sido
identificados como tal por la comunidad local o los consejos distritales. A manera de
evitar la duplicidad y mejorar la dinámica de los recursos, los Oficiales de Campo de
Asuntos Civiles, también consultan con los Ministerios relevantes y agencias
gubernamentales, asi como otros donantes y ONGs, para averiguar que el proyecto
propuesto no ha sido asignado para financiamiento por estas instituciones. En el caso
de los proyectos educativos, de salud o agrícolas, los Oficiales de Campo de Asuntos
Civiles deben garantizar que se obtiene una carta explicita de apoyo del Ministerio
relevante. Los Oficiales de Campo de Asuntos Civiles también deben garantizar que
la Sección de Ingeniería relevante de UNAMSIL revise todas las propuestas de
proyectos desde una perspectiva de ingeniería/construcción.
d. Una vez identificado el proyecto, los Oficiales de Campo de Asuntos Civiles, en
cooperacion con el equipo del contingente, asumen la responsabilidad de formular la
propuesta y ponerla en el formato exigido por el proyecto. Luego debe ser enviado al
Secretariado de Fondos Fiduciarios en Freetown para su revisión y presentación al
PAC para su consideración.
e. La Unidad del Fondo Fiduciario garantizara que todos las propuestas de proyecto
presentadas al PAC están acompañadas por los documentos de apoyo relevantes y que
Lección 5 / Apoyo de Misión y Comunitaria, y Proyectos de Rápido Impacto 111
sean puestos a disposición de todos los miembros del comité al menos dos días antes
de la sesión del PAC encargada de considerar estas propuestas de proyecto.
f. El PAC deliberará sobre las propuestas de proyectos y hará recomendaciones para
cualquier mejora, o provisión de más información si fuera necesario, antes de la
aprobación del proyecto.
g. Una vez aprobados los proyectos, se enviaran las minutas del PAC aprobando los
proyectos al SRSG bajo cuya autoridad los QIPs son implementados.
h. Dado que todos los proyectos serán implementados por los contingentes de
UNAMSIL en su totalidad, no habrá un Memorando de Entendimiento a ser firmado.
i. Una vez que el SRSG aprueba las minutas del PAC, la Unidad del Fondo Fiduciario
deberá por escrito y adjuntando la documentación relevante del proyecto, solicitar a la
sección financiera desembolsar fondos a un Oficial de Asuntos Civiles a Cargo del
área donde el proyecto será implementado. El Oficial a Cargo trabajará
conjuntamente con el comandante del contingente para garantizar que el proyecto sea
implementado de acuerdo al cronograma.
j. De acuerdo con los términos de referencia para la implementación de los QIP – según
lo establecido por el controlador – se pagará como norma un monto equivalente al
80% del costo total del proyecto como un adelanto al Oficial de Asuntos Civiles a
Cargo del área donde el proyecto ha de ser implementado. El Oficial de Asuntos
Civiles asumirá toda la responsabilidad del dinero que se le ha adelantado, y fallar en
el descargo del dinero dado como adelanto, resultará en la recuperación del dinero del
oficial. El 20% restante deberá ser cancelado después de la entrega de un informe de
progreso del proyecto. El Oficial de Asuntos Civiles será responsable de preparar
todos los informes, que pueden incluir una declaración de ingresos y gastos
relacionados.
k. La Unidad de Fondo Fiduciario, conjuntamente con el Jefe de Estado Mayor Adjunto-
Logístico, deberá garantizar que la implementación de los aspectos sustantivos y
financieros de los proyectos sean monitoreados adecuadamente y que se realicen
visitas periódicas a dichos proyectos emprendidos según sea apropiado.
l. La Unidad de Fondo Fiduciario de UNAMSIL, junto con el Jefe de Estado Mayor
Adjunto-Logístico, certificará que el proyecto ha sido completado según lo
planificado.
Lección 5 / Apoyo de Misión y Comunitaria, y Proyectos de Rápido Impacto 112
LECCION 5
CUESTIONARIO FINAL
8. QIPs significa:
a. Proyectos con Impactos de Calidad;
b. Proyectos de Iniciación Rápida;
c. Proyectos de Rápido Impacto;
d. Proyectos con Iniciación de Calidad.
10. ¿Cuál de los siguientes no es parte de los pasos generales para la implementación de QIPs?
a. El oficial CIMIC identifica los proyectos;
b. La propuesta del proyecto es enviada para su aprobación;
c. El Comandante de Fuerza aprueba la propuesta;
d. La unidad de QIP monitorea la implementación.
RESPUESTAS:
1b, 2c, 3d, 4d, 5c, 6d, 7d, 8c, 9b, 10c
LECCION 6
NEGOCIACIONES Y FACILITACIONES
OBJETIVOS DE LA LECCION
INTRODUCCION
En este entorno, cada oficial CIMIC individual necesita más comunicación y destrezas de
negociación de lo que serían necesarias si estuvieran llevando a cabo las mismas actividades en
su propio país, o bajo circunstancias pacificas. Después de esto, ser capaz de facilitar las
reuniones entre las pares, es visto como una destreza primordial para un oficial CIMIC.
Las operaciones de paz difieren de la Guerra (que es el rol principal para el cual los
soldados han sido capacitados) en una serie de maneras criticas.
1. En tiempos de guerra, usted es una de las partes beligerantes; en operaciones de paz,
usted es una tercera parte neutral. Usted no es parte del conflicto, y se le solicita
mantenerse por encima del mismo.
2. En tiempos de guerra, su objetivo es la victoria (lo que implica la derrota del enemigo).
En las operaciones de paz, su objetivo es asistir a las partes para lograr la paz. Usted no
tiene enemigos ni oponentes en las operaciones de paz, Usted trabaja con las partes en
conflicto para fomentar la confianza y lograr la paz.
3. En tiempos de guerra, usted busca sorprender al enemigo, por lo que usa camuflaje y trata
de ocultar su presencia, fuerza y movimientos del enemigo. En las operaciones de paz, su
presencia visible enfatiza su rol como tercera parte neutral y ayuda a inculcar confianza
en el proceso de paz entre las partes y las personas locales. Típicamente, usted desea que
las partes conozcan su fuerza y usted les informará acerca de sus movimientos. Su
presencia y movimientos son transparentes. No hay secretos ni sigilo – su visibilidad es
su fuerza. Es por ello que usan cascos azules en las operaciones de la ONU y se mueven
en vehículos blancos.
4. En tiempos de guerra, usted logra la Victoria derrotando al combatiente a través de
combate. En las operaciones de paz, usted logra la paz a través del manejo de conflictos
(conteniéndolo en niveles manejables y previniendo que se tornen nuevamente violentos).
Las herramientas principales que usara para manejar el conflicto son la comunicación y la
negociación.
Esto es verdad en el caso del oficial CIMIC porque usted será el punto focal designado
para la comunicación a nombre de su unidad o cuartel general, con su comunidad anfitriona,
sociedad civil, representantes gubernamentales y actores externos – como miembros de agencias
humanitarias y de desarrollo de la ONU y ONGs. Usted se estará comunicando con estos actores
internos y externos diariamente. Esto involucrará tanto conversaciones formales como
informales, asi como negociaciones formales, a menudo en forma de reuniones. Algunas veces
tendrá que presidir o facilitar estas reuniones.
También tendrá que informar sobre los resultados de estas reuniones en su propia unidad
o cuartel general. Esto involucra comunicación efectiva ya que tendrá que garantizar que ellos
comprenden la importancia de mantener una relación de apoyo apropiada con las contrapartes
civiles y la comunidad anfitriona.
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 118
Negociación y Mediación
Negociación
La negociación es la comunicación con el objetivo de alcanzar un acuerdo.
Mediación
La mediación es la intervención en una disputa de parte de una tercera parte aceptable,
imparcial y neutral, que no tiene poder de toma de decisión autoritaria.
Cuando sea que los oficiales CIMIC negocian con otras partes en un contexto de
operaciones de paz, es probable que el tema de la negociación entre en una de las categorías
siguientes:
• Negociar la libertad de movimiento de los oficiales CIMIC, ONGs o miembros de la
población local a través de un área controlada por una de las partes – por ejemplo, bloque
caminero.
• Discutir las relaciones y roles entre la operación de paz y las partes, o las autoridades
locales – por ejemplo, una patrulla que se mueve a través de un poblado.
• Resolver disputas con, o entre, las partes y las personas locales, poblados o comunidades
(dependiendo del mandato).
• Oficiales CIMIC que se reúnen entre ellos o con otras partes, las autoridades locales o
líderes de la comunidad para coordinar un evento específico – por ejemplo: un
matrimonio o una ceremonia tradicional en un área sensible; acordando una campaña de
vacunación; coordinando el retorno de personas internamente desplazadas (IDPs) o
refugiados; o coordinando la distribución de ayuda humanitaria.
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 119
Como oficial de CIMIC, antes de facilitar en una reunión, asegúrese de que todos los
interesados apropiados hayan sido identificados, consultados a cerca de la reunión e invitados a
la misma. Si la reunión juntará a dos o más partes para discutir una disputa, asegúrese de que
todas las partes en la disputa hayan confirmado su participación.
Interesados
¿Cómo identifica a los interesados apropiados?
Ciclo de la Gestión del
Todas las partes que puedan ser potencialmente afectados
Conflicto
por el resultado (positive o negativamente) tienen interés en
el proceso. Los que serán directamente responsables de la • Identificar disputas violentas
implementación del resultado serán cruciales para el potenciales
proceso. Aquellas partes que puedan impedir la • Hacer una evaluación de la
implementación del resultado deben también ser incluidos situación
en el proceso. • Diseñar una respuesta
• Emprender una intervención
• Evaluar un resultado/retro-
Confirme su lista de interesados a través de consultas
alimentación
con los que ya están en su lista. Es probable que los mismos
lo alerten sobre cualquier interesado que haya podido omitir.
Consulte a los accionistas para asegurarse que todos los participantes comprendan el
propósito de la reunión antes de llegar a la reunión. Prepare una agenda basada en los ingresos
recibidos en la reunión de varios de los interesados. Asegúrese de que el lugar de reunión sea
aceptable para todos y que ha sido preparado antes de la reunión.
Al mismo tiempo, hay pocas cosas más frustrantes que una reunión mal manejada. Es por
ello esencial que los oficiales CIMIC dominen las destrezas necesarias para manejar
efectivamente las reuniones, si van a descargar exitosamente su responsabilidad.
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 120
Una vez instalado el proceso, avance en la agenda. La destreza para facilitar una reunión
radica en equilibrar la necesidad de avanzar en la agenda dentro de un tiempo acordado con la
necesidad de los participantes de sentir que tuvieron suficiente oportunidad para participar y
opinar. Si el ritmo es demasiado rápido, los participantes pueden sentirse manipulados. Si no
están cómodos con el proceso, es probable que no se identifiquen con el resultado.
Las destrezas del facilitador radican en ordenar y dirigir la reunión hacia un resultado
constructivo. Pedir a las personas que han anotado temas en la agenda a hablar de los mismos.
Evitar las interrupciones. Permitir primero preguntas de aclaración y luego abrir el debate.
Si los temas en juego son emotivos, el facilitador no debe intentar formular acuerdos muy
rápidamente. Deje que las partes lidien con sus propios problemas para que puedan sentirse parte
en el proceso. Permita a las partes airear sus emociones, dentro de lo razonable, y sin perder el
control de la reunión, antes de dirigir la discusión hacia la búsqueda de soluciones.
Cuando la reunión se estanque o no se pueda lograr una solución, use recesos cortos. Los
acuerdos se logran más fácilmente durante conversaciones que en plenaria. Recuerde que el
proceso a menudo importa más que, o es al menos tan importante que, el resultado. Todos los
participantes deben sentirse los
suficientemente cómodos con el
proceso para acatar e implementar
los acuerdos alcanzados en la
reunión.
Obtenido el consenso en la
reunión, asegúrese que este quede
registrado por escrito. Si es
necesario, tome un corto receso, y
permita que las personas
involucradas formulen el acuerdo.
Tenga seguridad que el mismo El equipo de mediación de la AU/ONU se reúne con la delegación del
cubra todos los puntos Gobierno de Sudán en Sirte, Jamahiriya Árabe Libia. Octubre de 2007.
relacionados a su ejecución, roles y (Fuente: Foto de la ONU # 159557, Fred Noy)
responsabilidades, monitoreo y
evaluación.
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 121
Use los protocolos apropiados para cerrar la reunión una vez que todos los temas hayan
sido tratados a satisfacción de todos. Acuerde una fecha y lugar para la reunión siguiente si fuera
necesario.
Usted necesita tener una clara comprensión de los intereses de su comandante, es decir,
que es lo que desea lograr de esta negociación. En el contexto de operaciones de paz, sus
intereses, y a su vez sus intereses, surgirán del mandato de la misión, las políticas de su unidad y
de las instrucciones que usted ha recibido.
Segundo, usted necesita anticipar y comprender cuales son los intereses de las otras
partes y que es lo que quieren lograr a través de la negociación. En cierto grado puede hacerlo al
estudiar sus declaraciones y acciones previas para detectar los cambios en la política. Su enfoque
debe ser identificar sus verdaderos intereses subyacentes, no sus posiciones declaradas, y
aconsejar a su comandante sobre qué es lo que percibe en relación a lo que las otras partes
desean.
Tercero, al ser sensible sobre el contexto cultural e histórico en el cual usted opera, puede
evitar importantes errores culturales, mejorar su credibilidad y aceptabilidad y crear confianza.
Proceso Justo
Neutralidad e Imparcialidad
Consentimiento informado
Confidencialidad
Aun bajo las mejores circunstancias, pueden ocurrir problemas. Existen una serie de
cosas que se pueden hacer cuando usted reconoce que está surgiendo un problema. Uno es no
hacer nada. No siempre es necesario intervenir, y una intervención prematura puede en realidad
empeorar la situación. Por otro lado, si es potencialmente un problema serio, entonces es
aconsejable tratarlo lo más pronto posible. Usted deberá hacer una evaluación riesgosa y
llamarse la atención, luego actuar de según sea el caso.
La clave para lidiar con situaciones problemáticas es cambiar las dinámicas d sea
reunión. A veces, lidiar usted mismo con una situación problemática es una opción. Puede
hacerlo ya sea reuniéndose con los individuos involucrados para una discusión privada, o
desafiando su estilo de facilitación, o llamando a un receso. Otra opción es involucrar a todo el
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 123
grupo en busca de una solución. Puede realizarlo al concientizar al grupo sobre el problema y
pedirles consejo sobre la forma en que deberán lidiar con el mismo.
Tome nota de que cada cultura ha desarrollado sus costumbres y tradiciones para regular
las comunicaciones formales como la negociación y mediación. Averigüe cuáles son esas
expectativas cultuales e intente moldear la forma en que puede llevar a cabo negociaciones que
reflejen las costumbres y tradiciones locales. Su traductor es una Buena fuente de información
cultural.
Sin embargo, usted deberá mantener los estándares y directrices de la ONU, AU y REC.
Si estas están en conflicto con la cultura y tradición local, siga los estándares y directrices de la
ONU, AU y REC, y explique el porqué lo está haciendo a sus interlocutores locales.
Escuchar Enfáticamente
Escuche activamente y
comprenda, aun cuando usted no esté
de acuerdo con lo que se dice. Este
Escuchar activamente a la otra parte es una importante técnica de
comunicación. (Fuente: Foto de la ONU #99349, Evan Schneider)
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 124
alerta y enfocado en la persona que habla. No hable con sus colegas cuando otra persona está
hablando aun cuando usted está esperando la interpretación.
Parafraseo
Escuche y reformule en sus propias palabras lo que está diciendo la otra personal. ¿Por
ejemplo: “Entonces, lo que usted está diciendo es…?”.
Apertura en la comunicación
Este abierto a escuchar las percepciones y necesidades de los otros, aun cuando esté en
desacuerdo de lo que están diciendo. ¿Por ejemplo, explorando sus ideas: “Cómo trabajaría eso
sí...?”
Reestructuración
Comunicación No Verbal
Las preparaciones son esenciales para las negociaciones exitosas. Mientras más
preparado se encuentre usted, mejores oportunidades de calmar exitosamente y manejar una
situación potencial de conflicto violento. Tome su tiempo, aun cuando sean solo unos cuantos
minutes y asegúrese de que usted comprende claramente los intereses de su misión, los intereses
de las otras partes y el contexto en el cual se lleva a cabo la negociación.
problema especifico, usted está facilitando, estará armado con conocimiento suficiente para lidiar
con la mayoría de las situaciones imprevistas.
El punto es que si usted está en general bien preparado, se encontrará en una situación
mucho mejor para lidiar con negociaciones imprevistas. Recuerde que en el mundo real no todas
las situaciones son llevadas a cabo en los niveles más elevados, ni por diplomáticos u generales.
Las negociaciones pueden ser llevadas a cabo en los niveles más bajos, como el “cabo de
guardia" en puestos de control o patrullas.
A inicios del 2004, la solicitud de Estados Unidos, Canadá e Inglaterra a nivel de Brigada
e inferior, los Comandantes en Irak y Afganistán, el Centro de Formación Conjunta en
Preparación, en el Fuerte Polk en Luisiana, empezaron a diseñar un nuevo proceso de
negociación que no usaba en enfoque de negociación tradicional, formal y altamente académico.
Los Generales de de Brigada de Estados Unidos en particular, deseaban un proceso de
negociación que pudiera ser ensenado en un periodo de tiempo más corto, que fuera menos
pesado para usar, y mucho más versátil para quien tuviera estas destrezas. El proceso de Estados
Unidos fue encabezado por el Teniente Coronel Steven P. Heidecker y el Capitán Jon K.
Sowards, y fue publicado por primera vez en la publicación principal del Ejército de Estados
Unidos, “La Revista de la Asociación del Ejército de Estados Unidos”, en el 2004. Desde el
2004, el nuevo proceso ha sido ampliado para adecuar el uso conjunto fuera de las Fuerzas
Armadas de los Estados Unidos.
La negociación
bilateral se define como
la afectación
“recíprocamente de dos
naciones o partes; para
acordar o dar lugar a
través de una conferencia,
discusión y
compromiso”. Bajo esta Personal de mantenimiento de paz de MONUC escoltan a los miembros de la milicia de
la Fuerza Patriótica de Resistencia (FRPI) con base en Ituri hacia la reunión de
definición, las negociación con los representantes del gobierno de la DRC para allanar el camino hacia
negociaciones bilaterales el desarme y la integración de los combatientes de la FRPI en el ejército nacional.
suceden desde el nivel de Noviembre de 2006. (Fuente: Foto de la ONU #133052, Martine Perret)
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 126
Preparación Pre-Negociación
Antes de que un candidato político ingrese a una discusión en vivo durante una campaña
de elección, su personal lo prepara rigurosamente sobre temas de la campaña, prueba sus
respuestas o las criticas de su rival, y lo entrena sobre presencia y compostura. El oficial de
estado mayor encargado de preparar al líder para una negociación bilateral debe completar la
preparación de su jefe con el mismo vigor y atención hasta el más mínimo detalle como un
asesor de campañas políticas. La preparación rigurosa proporciona la oportunidad del éxito en las
carreras políticas y negociaciones bilaterales.
sitio. En otras palabras, la fase de preparación es un proceso deliberado por el cual el oficial de
estado mayor es responsable de manejar.
De todas las tareas de preparación, existen tres tareas importantes que el oficial de estado
mayor debe prestar estrecha atención, Estas tareas son las de identificar los resultados
intencionados, desarrollar una estrategia para lograr los resultados intencionados y llevar a cabo
un ensayo riguroso del comandante.
Cada reunión debe tener un resultado esperado; de otra manera, la negociación bilateral
habrá sido un esfuerzo en vano. Identificar el resultado esperado es inicialmente el esfuerzo
conjunto entre el comandante y el oficial de estado mayor que realiza la fase de IPB. Una vez
identificado, el personal examina la idoneidad y factibilidad de los resultados intencionados.
Debido a que negociar significa intentar avanzar los intereses del comandante con el
consentimiento del socio, el oficial de estado mayor debe examinar los resultados esperados en
relación a la posición del socio y determinar un umbral mínimo que el acuerdo debe exceder. En
otras palabras, identificar una “línea base” que el comandante está dispuesto a aceptar. La “línea
base” sirve como un resultado alternativo aceptable para el resultado intencionado. Por ejemplo,
el resultado intencionado del comandante de una negociación bilateral con un jefe de policías del
pueblo debe mantener cinco patrullas de seguridad aleatorios al día; la línea de base del
comandante consiste de tres patrullas de seguridad por día. Si el acuerdo negociado excede tres
presencia de patrullas de seguridad al día, entonces la línea de base (umbral mínimo) ha sido
lograda y ambas partes estarán satisfechas con el acuerdo. Identificar los resultados esperados y
sus líneas base respectivas facilita el desarrollo estratégico de la negociación bilateral (piense de
esto como “curso de desarrollo de la acción”).
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 128
El rol del oficial de estado mayor durante la negociación bilateral es tomar notas y asistir
en mantener al comandante en curso. El oficial de estado mayor debe estar consciente de todos
los aspectos de la reunión para incluir cambios en el tono, discutir impases, la disposición del
traductor y humor del socio. Al hacerlo, el oficial de estado mayor puede mandar señales al
comandante para cambiar de táctica o recomendar un descanso. El objetivo del oficial de estado
mayor es permitir al comandante enfocarse en la negociación bilateral sin distracciones. Las
técnicas aprobadas que funcionaron en Bosnia y Herzegovina, Kosovo y en otras negociaciones
bilaterales incluyen:
• Sentarse a mirar al comandante más que al socio y donde este pueda proporcionar señales
al comandante fuera de la visión del socio;
• Usar una plantilla de notas para llenar los espacios (ver el cuadro más abajo);
• Ayudar al comandante en su camino hacia resultados intencionados mediante el uso de
señales;
• Programar recesos adecuados para mantener al traductor fresco ya que la traducción es
una tarea difícil;
• Alternar los traductores conforme las negociaciones bilaterales pasan de una fase a la
otra;
• Si el socio es un fumador, proporcionarle un receso cada hora; y
• Asegurar que estén disponibles refrigerios adecuados.
bilateral con otros socios, eventos actuales, los temas de operaciones de información o
implicaciones. Todos los resultados y recomendaciones son proveídos apropiadamente para su
seguimiento. Los temas sobresalientes son revisados según sea necesario.
• Acuerdos realizados
• Temas discutidos del comandante
• Temas discutidos de los socios
• Resultados intencionados
Captura
• Medidas de efectividad
• Atmósfera/cordialidad
• Cronograma del evento
• Detalles posteriores de la negociación bilateral
• Vincular a otros socios con eventos actuales o implicaciones futuras
• Mas investigación requerida para completar la discusión bilateral de
Seguimiento
temas
• Tareas como resultado de la negociación bilateral
Las negociaciones bilaterales son llevadas a cabo en todos los niveles a diario, en
Afganistán, Bosnia, Irak, Kosovo y muchas otras áreas en el mundo. La difusión de los
productos de las pre-negociaciones bilaterales es esencial para el éxito de dicha campaña. Un
procedimiento recomendado para la distribución de información involucra poner todo el trabajo
del personal de negociación bilateral en el intranet con una maquina de búsqueda en internet,
disponible para referencias cruzadas. De esta manera, un oficial de estado mayor que desarrolla
puntos de conversación para la negociación bilateral con respecto a “bienes contrabandeados”
puede cruzar información sobre el tema en la intranet y vincular el tema a las negociaciones
bilaterales ya finalizadas. El método arcaico de ubicar lo productos en el servidor, solo sirve
para que otros oficiales de estado mayor lean al azar el trabajo del estado mayor, bajo el titulo
del nombre del socio en la negociación bilateral. Esto es lento y contra producente. Mientras
muchos de los temas son sensibles en naturaleza o clasificado, la intranet permite a los oficiales
de estado mayor mantener una base de datos para referencias cruzadas de ambos nombres y
palabras claves de manera segura.
Estos parágrafos han abordado el rol del oficial de estado mayor para preparar a un líder
para una negociación bilateral, en la celebración de una negociación bilateral y su rol en un
esfuerzo post negociación. Después de la metodología aquí proporcionada, el oficial de estado
mayor puede preparar a su comandante de manera deliberada y riguroso. Desarrollar resultados
intencionados es la calve para la preparación exitosa de una negociación bilateral. La preparación
de inteligencia de una negociación bilateral y el desarrollo de una estrategia de negociación
bilateral son los esfuerzos de apoyo para lograr los resultados intencionados. Esta ciencia de
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 131
Resumen
Recuerde, la negociación para lograr un objetivo puede costarle más a largo plazo.
Busque en cada negociación procesos de largo plazo para fomentar la confianza y crear una base
para la cooperacion a largo plazo entre las partes.
• Manténgase en su carril;
• Esté alerta y preparado;
• Este consciente de sus expresiones faciales;
• La apariencia importa porque las percepciones son todo; esto también se aplica a todo
con usted;
• Administre su tiempo:
− 25% casual, desarrolle “relaciones profesionales”;
− 50% negocios; y
− 25% clausura y tiempo de “relaciones”;
• Evite jergas, humor subido de tono, chistes y acrónimos;
• Enfatice soluciones donde ambos ganan;
• Solo cambie a “ganar-perder” si todo lo demás falla;
• Recuerde que el 90% de todo el progreso ocurre lejos de la mesa;
• Nunca haga amenazas, salvo que esté preparado para llevarlo hasta el final;
• Trate a los traductores como artículos de paso;
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 133
MODELO DE AGENDA
2. PRESENTE
Nombre Nombramiento/Organización
3. DISCULPAS
Nombre Nombramiento/Organización
5. La posición actual con respecto a los temas siguientes que surgieron fueron confirmados:
Tema
Acción Por Quien En Fecha
10. Circulación
a) Acciones Abordadas – Los presentes/disculpas
b) Información Abordada – CO – CIMIC - Otros
(Especificar)
• Roger Fisher y William Ury, “Logrando el Si: Acuerdo de Negociación Sin Rendirse,”
Penguin, Nueva York, 1981.
• Deborah Goodwin (Ed), “Negociación en Conflicto Internacional: Entendiendo la
Persuasión”, Frank Cass, Londres, 2002.
• Deborah Goodwin, “El Ejército y la Negociación”, Frank Cass, Londres, 2004.
• Tte. Cnel. Steven Heidecker y Cap. Jon Sowards, “Negociaciones Bilaterales: La Mejor
Ofensiva es ---, Ejército,” La Revista de la Asociación del Ejército de los Estados
Unidos, Julio de 2004.
• Stephen E. Henthorne, Adiós, Adiós BATNA & Hasta La Vista ZOPA. La “Guida de
Botas Embarradas para un Primer Contacto Efectivo y Destrezas de Negociación” (Un
solo autor, monografía referida) (RUSI), Londres, Abril de 2007 (por salir).
• Lecciones Aprendidas en el Centro del Ejército Canadiense, Octubre de 2001,
“Negociaciones Durante las Operaciones de Apoyo a la Paz”, Volumen 8, Numero 2
([Link]/allc).
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 136
LECCION 6
CUESTIONARIO FINAL
1. Cuando los oficiales CIMIC son llamados para facilitar un proyecto de apoyo a la
comunidad, deben garantizar que todos los ___________ sean consultados.
a. Actores locales;
b. Accionistas;
c. Líderes de la comunidad;
d. Organizaciones humanitarias.
2. Las directrices que los oficiales de CIMIC deben seguir cuando son llamados a facilitar una
reunión incluyen:
a. Proceso justo;
b. Cooperación;
c. Coordinación;
d. Gestión de información.
5. La negociación es:
a. Comunicación con el objetivo de alcanzar un acuerdo;
b. No someterse a demandas no razonables;
c. Hablar con otros a fin de lograr compromisos;
d. Continuar la lucha por otros medios.
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 137
6. La mediación es la:
a. Intervención de la ONU en una disputa;
b. Negociación con más de tres personas;
c. Intervención de una tercera parte neutral en una disputa;
d. Intervención de una fuerza neutral.
8. ¿Cuál de los siguientes factores puede que no tenga una mayor influencia en los resultados
de la negociación?
a. Comprender las demandas de las partes;
b. Comprender los intereses de las partes;
c. Comprender el contexto cultural e histórico de un conflicto;
d. Comprender las relaciones de las partes.
10. Las destrezas para facilitar una reunión comunitaria descansan en:
a. Mantenerse en el horario;
b. Mantenerse en la agenda;
c. Generar la participación comunitaria;
d. Limitar el número de participantes.
RESPUESTAS:
1b, 2a, 3c, 4b, 5a, 6c, 7b, 8a, 9b, 10c
Lección 6 / Negociaciones y Facilitaciones 138
OBJETIVOS DE LA LECCIÓN
INTRODUCCION
Las relaciones con los medios de comunicación afectan la comunicación con el país
anfitrión. Las personas de un país dentro del cual se lleva a cabo una operación de paz necesitan
estar informadas acerca del proceso de paz y acerca del mandato y el rol del personal de
mantenimiento de paz.
Nuestro mundo
moderno es cada vez más
inter-cultural. Ahora los
individuos ya no representa
una solo cultura, sino que
han sido influenciados y
formados por culturas Un soldado de mantenimiento de paz sudafricano con locales de Buyumbura, Burundi.
múltiples. La identidad Se debe esperar la interacción inter-cultural del personal de mantenimiento de paz y los
locales en las misiones. (Fuente: Foto de la ONU #NICA19271, Eskinder Debebe)
grupal subyacente también
tiene un fuerte impacto en la forma en que vivimos la cultura – edad, género, clase, profesión y
religión, todas afectan en cuanto quienes somos como seres humanos. La cultura colorea todo lo
que vemos y hacemos. Es imposible dejar atrás la lupa cultural durante nuestras interacciones.
Nuestras perspectivas y experiencias son filtradas a través de los eventos que interpretamos.
Marco Cultural
Todos los involucrados en una operación de paz – desde los que planean la misión,
hasta el personal de mantenimiento de paz militar y civil empleado para llevarla a
cabo, la población local en cuyo territorio se lleva a cabo – es parte del marco
cultural. Este marco cultural proporciona el contexto en el cual los actores creen y en
la que las acciones son construidas, expresadas, interpretadas y comprendidas.
Haciendo Juicios
Un ciclo de prejuicios inicia cuando empezamos a juzgar otras culturas según nuestros
propios estándares para definir el mundo a nuestro alrededor. La falta de conocimiento, o la falta
Lección 7 / Intérpretes y Relaciones con los Medios de Comunicación 142
Remitente Receptor
‘ruido’ posible
Comunicación
El humor puede ser bueno, pero este consciente que ese humor no cruza fácilmente
fronteras inter-culturales. Lo que se considera gracioso en una cultura puede fácilmente ser una
causa de ofensa en otro.
Nuestros idiomas son extensiones de nuestras culturas. Requiere una gran sensibilidad
cultural y conocimiento de ambas culturas e idioma para ser capaz de traducir correctamente no
solo las palabras, sino también el contenido, emoción y significado de otras palabras cuando se
interpreta una conversación entre dos personas con diferentes idiomas y culturas.
Es poco probable que el asistente de idiomas asignado a su sección haya recibido alguna
capacitación formal como intérprete. Por ello, será útil decirle al intérprete lo que usted quiere
que el mismo diga y como quiere que el mismo actúe.
en sus comunidades porque han sido educados. Los intérpretes y otro personal local permanecen
dentro de sus propias comunidades; por ello se puede esperar que sea interrogado sobre su
experiencia trabajando en las operaciones de paz de la ONU, AU o REC por sus familiares y
amigos. También deberá tomarse en cuenta sobre su seguridad personal y no exponerlos a
situaciones que pueden resultar en represalias contra el intérprete.
Pasos Prácticos
Informe a los intérpretes sobre la posición física que usted quiere que ellos asuman, por
ejemplo, medio paso detrás de usted, a su mano derecha cuando están parados, hablando o
sentados. Puede haber ocasiones, cuando su socio es de fe musulmana, donde la posición de los
pies y las manos tienen a menudos un significado propio. Debe convertirse en una práctica
consistente trabajar con anticipación los planes para estar de pie o sentado. Para minimizar la
confusión, conviértalo en una práctica estándar sentarse o pararse siempre con su intérprete
detrás de usted y ligeramente a su derecha, como si lo estuviera colocando en su bolsillo derecho.
Pida al intérprete repetir al pie de la letra lo que se está diciendo, no dar un resumen o una
evaluación. Pida al intérprete no analizar, limpiar, valorar-juzgar o editar lo que se está diciendo.
Lo que los intérpretes pueden hacer es explicar la cultura o contexto cuando fuere necesario.
Deben hacer una clara distinción entre la interpretación y la contextualización.
su subordinado pero también lo coloca en una posición en la que puede acercarse y susurrarle al
oído, o pasarle sus notas, sin que se note demasiado.
El intérprete practicará con usted a pensar antes que hablar, agrupar sus palabras en
explosiones cortas, asi como ver que usted habla sucinta y simplemente. Puede tomar tiempo
extra lograr que su mensaje llegue. Asegúrese de tenerlo planificado.
Asimismo, recuerde
mantener contacto visual. Mire a
su contraparte, no al intérprete ni
Con ayuda de un intérprete, la Sra. Nane Annan, esposa del ex Secretario-
a cualquier lugar en el espacio. General Kofi Annan, habla con una de las madres en el centro de
Actúe normalmente y hable alimentación infantil en Zinder, Níger. Agosto de 2005. (Fuente: Foto de la
como si el intérprete no estuviera ONU #85803, Evan Schneider)
Lección 7 / Intérpretes y Relaciones con los Medios de Comunicación 146
ahí. Su intérprete debe trabajar con usted para establecer señales para el comandante/intérprete
(como ser tocar el brazo para dejar de hablar). Ensaye constantemente e interactúe con su
intérprete, y asegúrese que su comandante y compañeros están familiarizados con la forma en
que deben trabajar con sus intérpretes.
Elija a su intérprete para la ocasión específica. No use una mujer cuando sea probable que
la presencia de una mujer pueda no ser apreciada por su socio. No use a una persona mucho más
joven si su socio es mayor y tiene un rango respetable en la comunidad, tribu o secta. Intente no
usar un intérprete de una comunidad, tribu o secta de la cual su socio encontrará ofensiva. Intente
estar culturalmente al tanto en todo momento.
Todos hemos escuchado del llamado factor CNN, decir, de cómo la voluntad política de
intervenir en un conflicto se amplifica por la atención de los medios internacionales, o como la
cobertura de los medios sobre una tragedia es capaz de incrementar la atención de los donantes,
agencias de la ONU, ONGs y entidades internas y regionales hacia una crisis. Los medios de
comunicación pueden jugar un rol significativo en las situaciones de conflicto. Sus reportajes
pueden generar atención internacional que puede resultar en un incremento de la voluntad
internacional para apoyar el proceso de paz o en el aumento del flujo de la asistencia humanitaria
y de desarrollo. Dentro de un país que se recupera de un conflicto, los medios de comunicación
pueden también jugar un importante rol para mantener informado al público sobre el progreso o
reveses sufridos en el proceso de paz.
La ONU y la Prensa
La oficina de información
pública desarrollará y administrará
la estrategia de comunicación de la
misión, asistirá a los medios de
comunicación extranjeros y locales
y garantizará que la población
local esté informada a cerca del
mandato y del proceso de paz. La El oficial de información pública de MONUC entrega revistas de MONUC
oficina de información pública como parte de una campaña de alcance en Butembo, DRC. Noviembre de
2004. (Fuente: Foto de MONUC/Daniel Wangisha)
pude operar su propia estación de
radio o transmitir en estaciones locales. Producir material de video para la televisión y publicar
folletos informativos, posters y panfletos, todo en una serie de idiomas locales. En algunas
misiones, la operación de paz ha utilizado al grupo de teatro para explicar el proceso de DDR a
través de tiras cómicas, asi como técnicas y tradiciones locales para contar historias. La oficina
de información pública emplea a personal local (generalmente periodistas) que tienen amplio
conocimiento y comprensión de las costumbres y tradiciones locales.
En la mayoría de los casos, la fuerza de mantenimiento de paz tiente también una unidad
de información pública militar, con un portavoz militar y oficiales de información pública
militares destinados a sectores y contingentes. De ser asi, debe existir una estrecha relación de
trabajo entre las unidades de información pública civil y militar para garantizar que las
operaciones tienen una estrategia de comunicación coherente.
Las operaciones CIMIC, especialmente las dirigidas a apoyar y asistir a las comunidades
locales – como la reconstrucción de escuelas o un puente – puede ser de interés para los medios.
Los oficiales CIMIC deben mantener a las unidades de información pública informadas de
cualquier actividad que puede ser interesante para las noticias.
Debido a la naturaleza del trabajo CIMIC, los oficiales CIMIC deben anticipar que
pueden estar presente periodistas cuando estos están en reuniones con los líderes locales,
operaciones CIMIC o en enlaces con sus contrapartes civiles en la comunidad humanitaria y de
desarrollo. Los oficiales CIMIC deben por ello hacerse la idea de hacer su trabajo bajo el
escrutinio de los medios de comunicación. De hecho, es probable que los oficiales CIMIC tengan
más contacto con los periodistas que con los soldados promedio, y deben por ello prepararse para
manejar las relaciones con los medios de comunicación.
Esto significa que deben ser cuidadosos para proteger la imagen correcta en todo
momento. El comportamiento positivo refuerza la habilidad de la operación de paz para ayudar a
adelantar el proceso de paz, además de crear lazos de confianza con la población local. El
comportamiento negativo mina la reputación de las operaciones de paz y sus entidades
emparentadas, debilitando de esta manera el proceso de paz. Las partes en el conflicto pueden
explotar el comportamiento negativo y usarlo para demorar el proceso de paz.
Los oficiales CIMIC son una probable fuente de información para los medios, y deberán
tener en cuenta las siguientes directrices de información cuando quieran hablar con los medios.
En las operaciones de la ONU, tome nota que el Secretario General de la ONU alienta la
transparencia y apertura con los medios de comunicación. Esto significa que los oficiales
CIMIC, y todo el personal de mantenimiento de paz para ese asunto, pueden hablar con los
medios acerca de su propio trabajo o área de responsabilidad de manera acertada.
deben comprender que están autorizados a hablar dentro del área limitada de su trabajo y
responsabilidad personal. Experiencias pasadas muestran que las tropas en la operación de paz
que hablan con los medios acerca de su trabajo pueden ser muy efectivas transmitiendo mensajes
positivos. Si usted está en una operación de paz de la AU o REC, debe buscar orientación sobre
políticas de la misión sobre las relaciones con los medios de comunicación.
Cuando hablan acerca de su trabajo, los oficiales CIMIC deben transmitir el sentido de
orgullo por lo que están haciendo. Deben ser positivos a cerca de su rol en el proceso de paz.
Deberán ser siempre acertados e imparciales en la forma de transmitir información. Los oficiales
CIMIC deben hablar respetuosamente acerca de la población local.
Técnicas de Entrevista
Las normas básicas para manejar una entrevista son pocas y simples.
• La cámara o el reportero no
lo deberán intimidar. Si
está hablando con un
reportero, mire
directamente a la persona
que lo está entrevistando,
no a la cámara.
• Para evitar cometer errores
o desfigurarse con una
respuesta equivocada,
escuche atentamente a cada
pregunta. Si fuera
necesario, pida al reportero
que se la vuelva a hacer y Portavoz de UNMIS Radhia Achouri siendo entrevistada, abril de 2005.
(Fuente: Foto de UNMIS/John Charles)
tómese su tiempo para
componer su respuesta.
• Hable naturalmente y enfóquese en los hechos, evite movimientos exagerados con las
manos o su rostro.
• Rechace responder preguntas a las que usted no está autorizado a realizar o de las cuales
no tiene seguridad.
• Si dice “sin comentario”, el reportero y el público podrán tener la impresión de que usted
está intentando ocultar algo. Es mucho mejor responder con “no se” o referir la pregunta
a alguien que puede conocer acerca del asunto.
• Responder con un simple “si” o “no” puede dar la misma impresión. Use oraciones
cortas. Por ejemplo, responda a la pregunta “¿Le gusta su trabajo?”con “Si, disfruto mi
trabajo con la ONU”, o una respuesta similar corta y clara.
• La expresión “fuera del registro” puede sugerir que lo que usted dice solamente es para el
reportero y no será publicado o transmitido. Sin embargo, esta es una terminología
profesional y se aplica básicamente a los profesionales de los medios de comunicación. Si
dice algo interesante, el reportero puede declinar usarlo. Si usted no está seguro sobre si
puede decir algo, entonces es mejor no decir nada.
Lección 7 / Intérpretes y Relaciones con los Medios de Comunicación 150
• Hable con los medios acerca de su trabajo. No intente dar información acerca de
algo de lo cual usted no es directamente responsable.
• Planifique de antemano que es lo que le dirá a los medios de comunicación.
Enfóquese en tres o menos mensajes claves que usted desea transmitir.
• Use siempre hechos. Estos no pueden ser refutados.
• Refiera a los reporteros a la unidad de información pública si ellos le hacen
alguna pregunta que usted no es capaz de responder o no está autorizado a
responder.
• Siempre sea cortés con los medios, aun cuando estos parezcan rudos o poco
amistosos. Estos pueden estar bajo presión de conseguir noticias. Usted deberá
mantener siempre su profesionalidad y mantener una actitud calmada. Sea breve y
preciso. Si sus respuestas son muy largas o poco claras, el mensaje que desea
transmitir se perderá.
Como parte del personal de mantenimiento de paz en una misión, recuerde que usted
representa a la operación de paz las 24 horas del día, 7 días a la semana. Su comportamiento y
cualquier cosa que diga pueden ser percibidos como una opinión de la operación de paz. Por ello,
tenga cuidado de proporcionar información autorizada, y no de su opinión en asuntos de los
cuales usted no es directamente responsable.
Debido a la tecnología utilizada por los medios internacionales, una entrevista con usted
o cobertura noticiosa de un evento en el que usted está involucrado puede ser transmitida a
millones de espectadores en todo el mundo incluso antes que sus superiores inmediatos reciban
noticia de ello. En situaciones de emergencia, este consciente de sus regulaciones de no divulgar
información acerca de personas que han sido lesionados o han fallecido antes que sus parientes
más cercanos hayan sido informados.
Bajo circunstancias normales, las unidades de información pública militar o civil serán
responsables de las acciones específicas de los medios, como los comunicados de prensa. Sin
embargo, en algunos casos, usted puede encontrarse solo. En el caso que usted requiera preparar
un comunicado de prensa, a continuación algunas directrices básicas:
• Cuando estructure un comunicado de prensa, asegúrese que tiene un ángulo que pueda ser
de probable interés para los medios.
• Póngase en su situación y pregúntese que será importante desde su perspectiva.
• Cree un titulo claro y corto que sea descriptivo del evento y desde el ángulo de su
perspectiva.
• Presente información clave en el primer parágrafo y luego siga con el resto de la
información.
• Termine con detalles de contacto y la fecha.
• Un comunicado de prensa raramente será de más de una página.
• Se puede adjuntar información de fondo o proporcionar un paquete de sesión informativa
si fuera necesario.
• Tenga en mente que las personas que leerán la información que usted ha proporcionado
no trabaja con estos asuntos diariamente. Por ello, no asuma que las personas conocerán
de lo que usted está hablando. Explique todo en cada idioma. No use abreviaciones y
acrónimos; si debe hacerlo, escríbalo completamente la primera vez que lo haga. No use
terminología técnica o profesional como “población vulnerable”.
Casos de Estudio
Aquí hay un ejemplo de un comunicado de prensa pobremente realizado:
Patrullas KENBAT CIMIC: Durante septiembre KENBAT
emprenderá una serie de patrullas CIMIC en el sector noroeste de su
AO. Las patrullas harán una evaluación inicial CIMIC de la población
beneficiaria con la intención de desarrollar un amplio plan de
campaña CIMIC en apoyo a la Operación Rayos X. Esta operación
empezará después de la estación de lluvias.
Aquí un ejemplo de una mejor versión de la misma información:
‘La Operación de Paz de la ONU’ se prepara para asistir a la
Provincia Kalimu en las próximas semanas: Empezando el 10 de
septiembre, las personas en la provincia Kalimu pueden esperar
conocer a los miembros del batallón keniano (KENBAT) que estarán
de patrullaje. Visitaran la mayoría de las aldeas en la provincia para
realizar una evaluación de las condiciones de vida y necesidades de la
comunidad. KENBAT ha estado trabajando estrechamente con
agencias de la ONU y ONGs en la provincial para preparar su apoyo y
asistencia a las comunidades locales cuando finalice la estación de
lluvia. Para más información, contacte al Mayor Simba Hambari,
Cuartel General KENBAT, Kalimu: Tel/Fax/Mobile.
Lección 7 / Intérpretes y Relaciones con los Medios de Comunicación 152
LECCION 7
CUESTIONARIO FINAL
1. La cultura no puede ser buena o mala; sin embargo, a menudo tendemos a crear estereotipos.
¿Cuál de las siguientes son maneras en la que tendemos a crear estereotipos?
a. Juzgamos a otras culturas por nuestro propio conjunto de estándares;
b. Respetamos las diferencias culturales;
c. Reconocemos que las diferentes culturas tienen diferentes valores;
d. Hacemos un esfuerzo para aprender más de las culturas del país anfitrión en los
lugares donde se despliegue una operación de paz.
2. Cuando se negocia con alguien que usa un idioma diferente al de uno, es importante
comprender qué parte de tu propio idioma es _________, y por ello difícil de traducir a otro
idioma.
a. Fácilmente comprensible;
b. Común a todas las culturas;
c. Respetuoso en todas las culturas;
d. Culturalmente específico.
6. ¿Cuál de los siguientes no sería una buena técnica de entrevista con los medios?
a. Intentar intimidar al reportero;
b. Hablar natural y honestamente;
c. Enfocar los hechos;
d. Comportarse de manera amistosa y respetosa.
RESPUESTAS:
1a, 2d, 3d, 4b, 5c, 6a, 7c, 8a, 9a, 10c
Apéndice A / Lista de Acrónimos 154
Acrónimo Significado
Acrónimo Significado
Acrónimo Significado
Para más información sobre estas operaciones, visite la página Web de DPKO de la ONU en
[Link]
Apéndice C / Nota de Orientación sobre las Misiones Integradas 159
3. Esta Nota de Orientación actualizada, se aplica a todas las misiones integradas en las
que el SRSG es apoyado por el RC y HC que actúan como Representante Especial
Adjunto del Secretario General (DSRSG/RC/HC). Las previsiones con respecto a la
presencia de SRSG o RSG no residentes, estipuladas en las Notas de Orientación 2000,
aun están en vigencia. Se reconoce que ‘misiones integradas’ es un concepto que
evoluciona y que se requiere de una orientación posterior. Esta Nota de Orientación
será por ello actualizada en intervalos regulares para reflejar estas y otras
consideraciones que vayan emergiendo.
1
En esta Nota, el término “agencias” incluye todos los Departamentos, Programas, Fondos y Agencias
Especializadas de las Naciones Unidas.
Apéndice C / Nota de Orientación sobre las Misiones Integradas 160
6. El SRSG es apoyado por dos Adjuntos, uno de los cuales desempeña funciones de
DSRSG/RC/HC. El SRSG divisará efectivos mecanismos de coordinación entre los
componentes de seguridad, políticos, de derechos humanos, orden público,
humanitarios y de desarrollo en la misión.
8. A fin de garantizar una coordinación efectiva del proceso de planificación, asi como
revisiones regulares de la implementación del mandato de la misión, el SRSG debe
establecer un centro de planificación en la misión para abordar al Equipo de la ONU del
País, las instituciones financieras internacionales, las organizaciones no
gubernamentales (ONGs), y otros actores relevantes.
9. Aquellas partes de la ONU que necesitan mantener un rol defensivo, deben asegurar
que dicha defensa sea conducida en plena coordinación con el SRSG y de una manera
que no mine el mandato de la misión.
11. El SRSG interactuara con el Equipo de la ONU en el País, a través del DSRSG/RC/HC,
para garantizar que la planificación de la misión y la gestión de las operaciones sean
compatibles con las metas de desarrollo nacional a largo plazo y que las estrategias de
salida de la misión articulen claramente el traspaso de las actividades en curso al
Equipo de la ONU del País y otros actores relevantes.
Apéndice C / Nota de Orientación sobre las Misiones Integradas 161
12. Cuando las actividades de la misión tienen una estrecha relación en la respuesta
humanitaria o de desarrollo, como la campaña de ‘corazones y mentes, proyectos de
rápido impacto o actividades de desarme, desmovilización y reintegración, el SRSG, a
través del DSRSG/RC/HC, establecerá mecanismos de aprobación y coordinación
efectivos para garantizar el máximo de coherencia y prevenir cualquier impacto adverso
sobre las operaciones humanitarias y de desarrollo.
14. Mientras se reconoce que las agencias de la ONU son responsables por la
implementación de las actividades de su mandato, el SRSG puede solicitar a una
agencia determinada a reorientar sus intervenciones planificadas en relación a los
objetivos estratégicos mas amplios de la misión, sujetos al mandato de la agencia y los
recursos disponibles.
16. Los Derechos Humanos son una preocupación transversal tanto para la misión como
para el Equipo de la ONU en el País, y necesitan ser completamente integradas en las
operaciones de paz2. El SRSG promoverá la ley de los derechos humanos en la
implementación del mandato de la misión. Todas las funciones de los derechos
humanos deberán ser coordinadas por un componente de la misión y el jefe del
componente de derechos humanos deberá reportar al SRSG, ya sea directamente o a
través de uno de los dos DSRSGs, según sea apropiado. Se mantendrá una segunda
línea de reportaje para proporcionar orientación y apoyo funcional entre el jefe del
componente de derechos humanos y el Alto comisionado para los Derechos Humanos.
Como representante del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el jefe del
componente de derechos humanos, debe ser un miembro completo del Equipo
2
Dada su inmensa importancia como un tema de interés transversal, el rol de los derechos humanos en una misión
integrada fue revisada en una sesión especial del Comité de Políticas del Secretario General (ver decisión
2005/24).
Apéndice C / Nota de Orientación sobre las Misiones Integradas 162
20. Estas dos líneas de reportaje secundarias son esenciales para proporcionar orientación y
apoyo funcional al DSRSG/RC/HC pero no constituyen una relación de supervision
diaria. Par cumplir sus respectivos roles de RC y HC, el DSRSG/RC/HC mantiene una
responsabilidad existente de acuerdo con los Términos de Referencia existentes para
estos roles.
22. Mientras que el SRSG tiene la autoridad general para la coordinación de las actividades
de la ONU, se espera que el DSRSG/RC/HC sirva como interface principal entre la
misión y el Equipo de la ONU en el País, para dirigir los esfuerzos de coordinación
humanitaria, de desarrollo y actividades de recuperación, y para llevar las
preocupaciones elevadas por el Equipo de la ONU en el País, a la atención del SRSG.
El DSRSG/RC/HC también se relación con las organizaciones no gubernamentales
(ONGs).
Apéndice C / Nota de Orientación sobre las Misiones Integradas 163
Resolución de Diferencias
24. Todas las diferencias políticas relacionadas a la interpretación de los mandates debe ser
resuelta de manera oportuna a nivel de campo. Si los temas involucran una agencia de
la ONU representada por el Equipo de la ONU en el País, se espera que el
DSRSG/RC/HC asuma un rol líder en los esfuerzos de mediación. En los lugares donde
las disputas no puedan ser resueltas en el país, se requiere que el SRSG revise
conjuntamente el asunto con el jefe ejecutivo de la agencia a fin de buscar un acuerdo
formal, mientras mantienen informado al USG para el Mantenimiento de Paz. En el
caso que los esfuerzos de buena voluntad para resolver los desacuerdos no producen
resultados, el SRSG y/o el jefe ejecutivo de la agencia concerniente, pueden abordar al
Secretario General Adjunto para las Operaciones de Mantenimiento de Paz.
25. Donde no pueda lograrse un acuerdo, el asunto será referido al Secretario General o su
Comité de Políticas, según sea apropiado.
Apéndice D / Políticas de Coordinación Civil-Militar de DPKO 164
Septiembre de 2002
Introducción
Alcance y Propósito
tarea principal de seguridad, pero cuando fuere necesario, puede contribuir de la manera más
efectiva en tareas que no son de seguridad, particularmente las relacionadas a las actividades
humanitarias y de desarrollo.
Definición
5. Por algún tiempo el término “Coordinación Civil-Militar” ha sido usado por elementos
desplegados como parte de las operaciones de mantenimiento de paz de la ONU, en otras
operaciones militares, y por la comunidad humanitaria, entre otros. Existen interpretaciones
diferentes en cuanto al significado del término. Un tema común, sin embargo, es que se refiere a
conceptos y mecanismos para efectuar algún nivel de interface entre los elementos civiles y
militares desplegados en el campo, particularmente los de la comunidad humanitaria y de
desarrollo.
6. Dada la naturaleza de esta interacción existe una clara necesidad de comprensión mutua
de términos y conceptos. La definición siguiente deberá ser usada en operaciones de
mantenimiento de paz ordenadas por la ONU:
7. Las Naciones Unidas usan normalmente la capacidad militar y de policía civil o autoriza
la acción militar solamente en situaciones directamente relacionadas a la paz y seguridad. Los
civiles son normalmente responsables de todas las demás tareas. Solo en las situaciones más
extremas, que está más allá de la capacidad civil la capacidad military o de policía civil será
usada para otras tareas, por ejemplo, la entrega de alivio de emergencia humanitaria o la
asistencia de recuperación/rehabilitación. Antes de solicitar asistencia military en tareas
humanitarias, las agencias humanitarias seguirán generalmente los principios de que:
a. la capacidad requerida debe ser única,
b. no pueda ser proporcionada de manera oportuna por los civiles, y
c. el uso de militares y policías civiles es el último recurso.
2
Incluye policía civil y defensa civil
3
En esta instancia los “objetivos de la ONU” son los relacionados a la paz y seguridad, asistencia humanitaria y
aspectos de reconstrucción y rehabilitación de desarrollo.
Apéndice D / Políticas de Coordinación Civil-Militar de DPKO 166
Comprensión mutua
11. Las agencias y programas de la ONU han acordado en ciertos principios claves para la
entrega de asistencia humanitaria de emergencia. Estas son humanidad, neutralidad e
imparcialidad. Estas pueden causar conflicto con las misiones de mantenimiento de paz de la
ONU, particularmente donde las tareas son ordenadas bajo el Capítulo VII de la Carta de la
ONU. Asi mismo, la comunidad humanitaria define la imparcialidad de manera diferente a la
usada por DPKO en la conducción de operaciones de paz4. A pesar de esto, los elementos
militares y de policía civil desplegados por las Naciones Unidas evitaran comprometer las
operaciones de la comunidad humanitaria que son emprendidas usando los principios
humanitarios.
12. Por otro lado, DPKO espera que el RC/NC de la ONU coordinará las actividades con el
sistema de Coordinación Civil Militar de la misión de mantenimiento de paz de la ONU. Las
agencias y programas de la ONU operando en las áreas donde están desplegadas las misiones de
4
La comunidad humanitaria considera que imparcialidad significa: No discriminar en cuanto a la nacionalidad,
raza, creencias religiosas, clase u opiniones políticas: aliviar el sufrimiento de individuos, siendo guiados
solamente por sus necesidades, y dar prioridad a los casos de sufrimiento más urgentes. Para DPKO la
imparcialidad se refiere a la imparcialidad de ejecución del Mandato.
Apéndice D / Políticas de Coordinación Civil-Militar de DPKO 167
mantenimiento de paz de la ONU deben también coordinar sus actividades con la misión de
mantenimiento de paz.
13. Para garantizar que a todos estos temas se les dé la atención adecuada y para facilitar la
dirección oportuna, la coordinación debe llevarse a cabo en los niveles más elevados posible. La
responsabilidad por la coordinación general de la misión se encuentra en el Jefe de Misión. Si
una misión está dividida en sectores geográficos, el oficial de la ONU nombrado de encargarse
de un sector es responsable de la coordinación dentro del área designada. La Coordinación Civil
Militar puede involucrar la interacción con elementos internos y externos de la misión, como
partes de los pilares de la misión humanitaria y actores externos como ONGs. Como resultado,
tanto a nivel de misión y del HQ del sector, el personal asignado a la Coordinación Civil Militar
debe ser ubicado organizacionalmente dentro del elemento de personal asignado con temas más
amplios de coordinación. La estructura exacta, asi como la representación militar y de policía
civil dentro de la misma, variará dependiendo de las circunstancias de la misión. Debido a que la
coordinación de la actividad humanitaria se encuentra bajo dirección civil, en algunos casos,
particularmente a nivel del HQ de la misión, se dedicará personal integrado civil-militar a ese
tema.
Recursos y Reportaje
18. Por estas razones, y por la necesidad de una coordinación apropiada dentro de una
misión, el HQ de la misión debe aprobar el uso de la capacidad militar o de policía civil para
tareas no ordenadas. Asi mismo, el uso de la capacidad militar y de policía civil en tareas no
relacionadas a seguridad, deben ser coordinadas a través de la estructura de Coordinación Civil-
Militar. En algunos casos el HQ de la misión necesitará buscar la aprobación de los países
contribuyentes de tropa y policías a través de DPKO. Como pueden estar involucrados recursos
financieros, el oficial de la ONU responsable de la administración financiera de la misión,
normalmente el Jefe Administrativo, será estrechamente consultado.
19. La única excepción al requerimiento para la aprobación previa del tipo de actividad
cubierta por esta política es la provisión de asistencia inmediata en situaciones extremas para
prevenir la pérdida de vidas, lesiones serias, o pérdida de propiedad. En estos casos toda la
asistencia deberá ser reportada al HQ de la misión lo más pronto posible.
Formación
20. El punto focal para la doctrina de Coordinación Civil Militar y la formación dentro de la
comunidad humanitaria de la Unidad Militar y de Defensa Civil (MCDU) dentro de la Oficina
del Secretariado de la ONU para la Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCHA)5. El
requerimiento de formación de las operaciones de mantenimiento de paz de la ONU, tanto en
términos de contenido y que será formado, será determinado por DPKO. La unidad responsable
dentro de DPKO para los temas de formación militar y de policía civil es el Servicio de
Formación y Evaluación (TES) dentro de la División Militar. El punto focal de la política y
doctrina es la Oficina del Asesor Militar. Estas tres áreas mantienen un estrecho contacto.
21. La formación para la Coordinación Civil Militar es entregada a través de una mezcla de
entrenamiento directo por la ONU y los estados miembros, usando normalmente paquetes de
entrenamiento de la ONU. El MCDU coordina la entrega actual de la formación de a nivel
superior de Coordinación Civil Militar. En el nivel más bajo es entregado por los estados
miembros usando un Módulo de Entrenamiento Genérico Estandarizado. Para las operaciones de
mantenimiento de paz, es entregado en cuatro niveles:
5
MCDU también actúa como el punto focal de la comunidad humanitaria de la ONU para la política de
Coordinación Civil-Militar y para alentar con respecto a la relación en un sentido más amplio ya que se relaciona
a las operaciones humanitarias.
Apéndice D / Políticas de Coordinación Civil-Militar de DPKO 169
Nota introductoria:
El grupo de tareas del Secretario General Adjunto sobre políticas de seguridad pidió a
OCHA que preparara un proyecto de directrices sobre la utilización de escoltas militares
y armadas para convoyes. El texto que figura a continuación fue elaborado en
colaboración con los órganos integrantes del comité Permanente entre Organismos,
UNSECOORD, DPKO, especialistas del mundo académico y colegas de las oficinas de
una serie de organizaciones. El proyecto de directrices fue aprobado para su aplicación
en una reunión por el Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre organismos
celebrada en mayo de 2001. El texto aprobado por este Grupo de Trabajo fue presentado
a la Oficina de Asuntos Jurídicos para su examen, tras lo cual se introdujeron varias
modificaciones adicionales.
Parte I
Un supuesto importante de las operaciones humanitarias en una guerra ha sido que las fuerzas
militares pueden obtener más beneficios de sus actividades en los objetivos militares y no los de
carácter no militar.1 Las partes en muchos conflictos se han mostrado dispuestas a aceptar las
operaciones humanitarias en la creencia de que éstas no representan un obstáculo significativo
para el logro de sus objetivos militares y que las organizaciones humanitarias no son parte en el
conflicto de que se trate. El derecho humanitario internacional ha tratado de basarse en esta
distinción entre la esfera militar y la no militar, esforzándose en crear lo que en la actualidad se
1
Claude Bruderlein, Towards a New Strategic Approach to Humanitarian Protection and the Use of Protected
Areas, 2. Nueva York, y Ginebra; Naciones Unidas (Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios), 2000.
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 171
Otros procesos han hecho más urgente este debate. En primer lugar, el personal de
asistencia humanitaria está siendo, cada vez más, víctima de hostigamiento y de ataques
armados. A veces, esto forma parte de un esfuerzo deliberado para obstaculizar la prestación de
2
Ibíd., citando a Jean Pictet, Development and principles of international humanitarian law. Ginebra, Instituto
Henry Dunant, 1985.
3
Véase por ejemplo, Brooks D. Simpson y Jean V. Berlín, editores, Sherman’s Civil War: Selected
Correspondence of William T. Sherman, 1860-1865 (Prensa de la Universidad de Carolina del Norte, 2000).
4
Véase por ejemplo, Peter Calvocoressi, Guy Wint y John Pritchard, Total War, segunda edición. (Londres:
Penguin, 1989), 512.
5
Las estimaciones del porcentaje de la mortalidad total correspondiente a los miembros de la población civil son
poco fidedignas. En las Naciones Unidas se han presentado estimaciones en relación a los conflictos siguientes
(A/C/3 SR 1780), citadas en Esbjorn Rosenblad, International humanitarian law of armed conflict, (Ginebra:
Instituto Henri Dunant, 1979), 55-6.
World War I, 5 %; World War II, 48 %; Korean War 84 %; Vietnam War 85+%.
6
Véase por ejemplo, Ed Schenkenberg van Mierop en ‘Civil-Military Cooperation in the Wake of Kosovo: A
Humanitarian Perspective’, Conferencia sobre cooperacion civil military, Copenhague, 1-2 de septiembre de
2000.
7
Véase por ejemplo, el informe Brahimi (A/55/305), parágrafos 50, 63.
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 172
El segundo proceso que impulsa el debate sobre la relación entre las comunidades
militares y humanitarias es la evolución de la teoría militar con respecto a la prestación de ayuda
y servicios humanitarios. En la Organización del Tratado del Atlántico Norte (NATO) y en otras
entidades y organizaciones se ha registrado una evolución de la doctrina de las operaciones
cívico militares, con una creciente tendencia al empleo de las fueras militares para apoyar la
prestación de ayuda humanitaria, y a veces incluso para proporcionar directamente esta ayuda.9
El número de misiones en las que se plantea esta cuestión es relativamente reducido. Los
convoyes humanitarios de las Naciones Unidas circulan sin escoltas militares o armadas en 15 de
las 22 complejas situaciones de emergencia en la que OCHA participa activamente en la
actualidad. No obstante, la cuestión abarca problemas más amplios ligados a la relación entre las
cuestiones militares y las humanitarias.
Al tratar de preparar directrices sobre el uso de las escoltas militares o armadas para
convoyes humanitarios, se pueden formular cinco series de preguntas, a saber:
ii. En caso afirmativo, ¿es la protección military o armada de esos convoyes una
respuesta apropiada al respecto, o la asociación con actores militares
comprometerá la imparcialidad de las organizaciones humanitarias?
8
En su resolución 54/192 (17 de diciembre de 1999) la Asamblea General deplora el número cada vez mayor de
víctimas que se producen entre el personal de asistencia humanitaria sobre el terreno y el “continuo menoscabo…
del respeto de los principios y las normas del derecho internacional humanitario”. El informe del Secretario
General sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas (A55/494, del 18 de octubre de 2000) contiene
una reseña más detallada del creciente nivel de inseguridad.
9
Ver, por ejemplo, Jean-Daniel Tauxe, ‘The ICRC and civil-military cooperation in situations of armed conflict’,
45o Seminario Rose-Roth, Montreux, 2 de marzo de 2000.
10
‘Informe de los grupos de tareas sobre cuestiones políticas jurídicas y operacionales, distribuido mediante una
nota del Secretario General Adjunto de fecha 28 de marzo de 2000.
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 173
iii. Si los convoyes humanitarios pasan a ser más vulnerable, y si la asociación con
los militares no comprometerá sus principios y operaciones, ¿será de hecho útil la
provisión de escoltas militares o armadas? ¿Aumentará la seguridad o la
disminuirá? ¿Rebasará el límite de las directrices operacionales mínimas de
seguridad de las Naciones Unidas o estarán por debajo de ellas? ¿Aumentará la
cantidad de ayuda que podrá prestarse o la reduciría? ¿Acrecentará la seguridad
de la población beneficiaria o la pondrá en peligro?
iv. ¿Cuáles serán las consecuencias de no utilizar escoltas armadas o militares para
los convoyes humanitarios?
La Guerra moderna tiende a crear mayores riesgos para el personal de asistencia humanitaria.
Ello puede atribuirse a tres razones principales, como:
11
Comité Internacional de la Cruz Roja (ICRC), “Principios y respuestas en la asistencia internacional humanitaria y
las actividades de protección (C. La utilización de escoltas armadas)”, presentado en la XXVI conferencia
Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, 15 de septiembre de 1995.
12
A/55/494, Annexo II.
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 174
Cincuenta años después hay una contraposición de propósitos cada vez mayor. La
utilización del hambre como instrumento de guerra es un ejemplo de ello. Al resurgimiento de
esta práctica en los conflictos recientes se ha hecho frente con una creciente insistencia por parte
de la comunidad humanitaria en que se debe proporcionar ayuda alimentaria a las personas que
la necesiten. Cuando uno o varios beligerantes han hecho un uso activo del hambre para fines
militares en los conflictos de Afganistán, Angola, Bosnia y Herzegovina, Croacia, Kosovo,
Somalia, la región meridional del Sudan, la región septentrional de Uganda y otros lugares, las
organizaciones humanitarias han arriesgado la vida de su personal para tratar de suministrar
alimentos.16 La comunidad humanitaria ha respondido en ocasiones, como en el caso de Bosnia
13
En Bosnia y Herzegovina, más de 3,000 personas de más de 250 organizaciones humanitarias con documentos de
identidad expedidos por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (UNHCR)
en 1995. Mark Cutts, ‘The Humanitarian operation in Bosnia and Herzegovina, 1992-95: Dilemmas in
negotiating humanitarian access,’ (Ginebra: UNHCR, Temas nuevos en la Investigación de Refugiados – Trabajo
No. 8, 1999), 7. En Kosovo, al menos 180 NGOs operaron en 1999. Suhrke, Barutciski, Garlock y Sandison,
‘The Kosovo Refugee Crisis: And independent evaluation of UNHCR’s emergency preparedness and response,’
(Ginebra: UNHCR, febrero de 2000), 65.
14
Véase, por ejemplo, Cutts supra, 7, 23-4. Véase también más supra. “Principios e intervención…”
15
De la misma manera que el Código Lieber (Art. 17) establece que, “es licito hacer pasar hambre al beligerante
hostil, armado o desarmado, de forma que con ello se logre una sujeción más rápida del enemigo”, el Tribunal
Militar de Núremberg declare que, con respecto al sitio de Leningrado, “la interrupción de toda fuente externa de
alimentos se considera legítima”. War Crimes Reports Vol. 12, 84.
16
Véase, por ejemplo, Acción contra el Hambre (ACF), Geopolitics of Hunger: 2000-2001 – Hunger and Power.
Boulder: Lynne Rienner, 2000. Vea también, Catherine Bertini, “Declaración en el debate del Consejo de
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 175
y Herzegovina, asociándose con actores militares que son (o se considera que lo son) partes en el
conflicto.17
Hay muchos casos en los que el uso de la fuerza, incluidas las escoltas armadas,
comprometerá la imparcialidad de las organizaciones humanitarias.
Sin embargo, también hay circunstancias en las que la utilización de escoltas armadas o
militares para convoyes humanitarios aumentara la capacidad de esas organizaciones para
prestar asistencia de modo imparcial, es decir, “sin distinción de raza, religión o nacionalidad de
los beneficiarios… y exclusivamente sobre la base de las necesidades”.18 Ya se ha citado el
ejemplo de las situaciones de sitio, ejemplo que podría ampliarse para abarcar otras situaciones
en las que un beligerante que controle el acceso a las zonas bajo control de otro beligerante
podría tratar de reducir el volumen de la ayuda destinada a la que considera una población
enemiga. Durante el conflicto en Bosnia y Herzegovina, las organizaciones humanitarias no
pudieron prestar ayuda sobre la base de las necesidades a causa de la falta de cooperacion por
parte de las facciones militares que controlaban el acceso a las poblaciones más necesitadas. Solo
cuando se proporcionaron escoltas militares – y cuando un uso creíble de la fuerza proyectada
por los que tenían a su cargo las escoltas -, se corrigió algún tanto el desequilibrio.19
Hay muchos casos – la gran mayoría – en los que el uso de esas escoltas será
contraproducente. Su empleo puede poner en peligro la seguridad del personal de asistencia
humanitaria y reducir su capacidad para prestar eficazmente ayuda sobre la base de las
necesidades y sin distinción de raza, religión o nacionalidad. Por ejemplo:
• La cooperacion con una fuerza military externa – inclusive una fuerza creada en
virtud de un mandato de las Naciones Unidas – puede dar lugar a que los agentes
locales induzcan a las organizaciones humanitarias a participar en el logro de los
objetivos de esa fuerza.
Seguridad de las Naciones Unidas sobre la seguridad del personal humanitario de las Naciones Unidas, Nueva
York, 9 de febrero de 2000,” (Roma: Programa Mundial de Alimentos, 2000).
17
Larry Minear et al, ‘Humanitarian Action in the Former Yugoslavia: The U.N.’s Role, 1991-1993’, Watson
Institute Occasional Paper Series #18, 1994, 83-103.
18
Esta formulación del imperativo humanitario figura en el artículo 2 del Código de Conducta para la Cruz Roja
Internacional y la Media Luna Roja en Ayuda en Desastres y las NGOs en las actividades de socorro, 1994.
19
Cutts, 14-16.
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 176
Estos problemas se ven agravados cuando, como suele suceder, los agentes humanitarios
permanecen en la zona de un conflicto después de la partida de las fuerzas militares externas.
La experiencia en Kosovo parece ser otro ejemplo de la medida en que los actores
bilaterales y militares pueden asumir y asumirán funciones que normalmente desempeñan
organizaciones humanitarias independientes.20 Con todo, incluso si no se repite el caso de
Kosovo, “ciertos Estados occidentales, la Unión Europea y la NATO están replanteándose la
doctrina military, sobre todo en la esfera de seguridad, y buscando medios para utilizar algunas
de sus capacidades y ventajas militares, que en la actualidad están insuficientemente empleadas,
para fines civiles.”21
20
Para más detalle, véase Larry Minear et al, ‘NATO and Humanitarian Action in the Kosovo Crisis’ in Watson
Institute Occasional Papers Series #36, 2000.
21
Tauxe, ibíd.
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 177
términos generales las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adoptado políticas
en que reconoce la necesidad de esas escoltas en circunstancias excepcionales.22
Con respecto a la protección de las fuerzas de las Naciones Unidas, la autorización para
el envió de una de estas fuerzas, independientemente de que se trate del mantenimiento o de la
imposición de paz, entra en el ámbito de competencia del Consejo de Seguridad, que también
determinara el mandato de ella. Toda protección de convoyes humanitarios que se prevea
comportará un componente militar de una operación de mantenimiento de paz de la Naciones
Unidas debe ajustarse a las disposiciones del mandato para esa operación establecida por el
Consejo.
Se han desplegado algunos esfuerzos con vistas a formular una política común para todas
las organizaciones humanitarias, inclusive las entidades del sistema de las Naciones Unidas a la
que se les ha confiado mandatos humanitarios y las organizaciones no gubernamentales
humanitarias. En 1995, el Grupo de Trabajo del Comité Permanente Interinstitucional aprobó el
informe del grupo de tareas sobre el uso de los recursos militares y de defensa civil en apoyo a
las operaciones humanitarias.25 El informe no se refería a la utilización de escoltas armadas o
militares en particular, pero sí establecida seis “principios prácticos” generales con respecto al
empleo de todos los recursos militares para respaldar las operaciones humanitarias. Esos
principios indicaban que:
22
Compárese por ejemplo, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. La seguridad
del personal y el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados EC/49/SC/INF.2,
1999 con UNSECOORD, Manual de Operaciones de Seguridad de las Naciones Unidas, 1995.
23
Comité Internacional de la Cruz Roja (ICRC), ‘Informe sobre la utilización de protección armada en la asistencia
humanitaria, tomado de “Documento de Trabajo, Consejo de Delegados, 1995’, presentado por el ICRC y la
Federación Internacional, Consejo de Delegados, Ginebra, 1-2 de diciembre de 1995.
24
Cutts, 6-10.
25
Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, “Grupo de Trabajo del Comité Permanente
Interinstitucional, XIX reunión, 27 de septiembre de 1995, Ginebra: acta resumida”.
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 178
ii. Solo deberán solicitar recursos militares cuando no haya una alternativa
comparable de carácter civil y únicamente si su utilización puede servir para
atender una necesidad humanitaria critica. Asi pues, el recurso military debe ser
único en su género o en cuanto a la oportunidad de su despliegue, y solo se
utilizara en última instancia.
iv. Los países que proporcionen personal military para apoyar las operaciones
humanitarias deberán garantizar que respete el código de conducta y los
principios de la organización humanitaria responsable de ese despliegue.
vi. En toda utilización de recursos militares se deberá velar por que la operación
humanitaria mantenga su carácter internacional y multilateral.26
De esos principios, los de carácter mas amplia – puntos i) e ii) supra – pueden claramente
aplicarse al caso concreto de las escoltas armadas y militares. Los puntos iii) a vi) tal vez sean
menos aplicables. Por ejemplo, el punto iii) podría menoscabar la capacidad de una de esas
escoltas para ofrecer una disuasión digna de crédito a los posibles atacantes.
Conclusión:
26
Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, “El uso de recursos militares y de defensa civil
en apoyo a las operaciones humanitarias: Informe del Grupo de Tareas”, 27 de septiembre de 1995.
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 179
Sean cuales fueren las directrices que se aprueben, deberán reflejar dos niveles de
adopción de decisiones: en primer lugar, cuándo utilizar escoltas armadas o militares y, en
segundo, una vez adoptada la decisión de utilizar ese tipo de escolta, cómo hacerlo.
Parte II
Directrices no obligatorias acerca de cuándo hay que utilizar escoltas militares o armadas
Regla general
Por regla general, los convoyes humanitarios no utilizaran escoltas armadas o militares.
Excepciones (criterios)
Las excepciones a la regla general se considerarán como de última instancia y solamente cuando
se hayan cumplido los criterios siguientes:
iii. Seguridad. Las escoltas armadas o militares pueden proporcionarse de forma que
aporten el grado de disuasión creíble necesaria para aumentar la seguridad del
personal humanitario y la capacidad para prestar asistencia a los beneficiarios
previstos sin poner en peligro la seguridad de estos y de otras poblaciones locales.
Excepciones (procedimientos)
Nota: En la mayoría de los casos, pero no en todos, una sola persona actúa en calidad
de Coordinador de Asuntos Humanitarios, Coordinador Residente y Oficial
Designado. Las facultades del Coordinador Residente con respecto al personal y
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 180
Con respecto al criterio de la seguridad, los factores que el Oficial Designado tomará en
consideración incluirán los siguientes:
• ¿Qué lugar ocupa la protección de los convoyes humanitarios entre las prioridades
de los que proporcionan las escoltas? ¿son las propias escoltas una fuente posible
de inseguridad?
• ¿Hay otras opciones? (Por ejemplo, ¿insisten los que proporcionan las escoltas –
por motivos políticos, militares, económicos o criminales – en su utilización? En
caso afirmativo, ¿cuáles son las posibles consecuencias de oponerse a ello?).
Relaciones con las fuerzas que actúen en virtud de un mandato de las Naciones Unidas
El rol y mandato de las fuerzas que actúen en virtud de un mandato de las Naciones
Unidas los define el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y son vinculantes. Las
disposiciones de la nota del Secretario General de 30 de octubre de 2000 servirán de orientación
en lo que respecta a las relaciones entre los Representantes del Secretario General, el
Coordinador Residentes y los Coordinadores de Asuntos Humanitarios en la ejecución de ese
mandato. Las relaciones entre los elementos políticos/militares de la presencia de las Naciones
Unidas y la presencia humanitaria – incluso con respecto a la utilización de escoltas militares
para convoyes humanitarios – vendrán determinadas por acuerdo entre el SRSG/RSG y el
HC/RC, y serán coherentes con el mandato del Consejo de Seguridad. De conformidad con el
párrafo 8 de la nota del Secretario General, el SRSG/RSG y el HC/RC deberán resolver las
diferencias en materia de políticas sobre el terreno. Cuando ello no sea posible, la cuestión se
someterá al grupo de tareas del cuartel general para su solución.
Apéndice E / Uso de Escoltas Militares o Armadas para Convoyes Humanitarios 182
En las situaciones en que haya un agente military externo, las relaciones entre la
comunidad humanitaria y las fuerzas militares externas deberán basarse en varios principios
rectores, en particular los siguientes:
Cuando fuere posible, un solo equipo - que represente a todas las organizaciones
humanitarias que recaben escoltas armadas o militares para sus convoyes – negociará las
disposiciones relativas a la escolta. Antes de esas negociaciones, el equipo deberá tener un
enfoque común de los elementos de procedimiento que habrá que negociar.
Cuando sea posible, el equipo de negociación humanitario deberá tener una posición
común acerca de los elementos sustantivos que habrán de negociarse.
. Los procedimientos con respecto a los aspectos del mando y control de los
convoyes (por ejemplo, quien tundra facultades para determinar la
configuración del convoy y decidir si suspender o no un convoy, o
cambiar su ruta; y si los vehículos a los que se da escolta tendrán o no
atribuciones para abandonar el convoy en forma unilateral).
Directrices Sobre
La Utilización de Recursos Militares y de Defensa Civil en
Apoyo a las Actividades Humanitarias de las Naciones
Unidas en Emergencias Complejas
Marzo de 2003
Esta es una versión no editada. El documento será sometido a una edición profesional y será
traducido a todos los idiomas de la ONU.
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 186
Introducción
Los términos siguientes son esenciales para establecer una comprensión común de la
terminología usada por las directrices según lo establecido en este documento:
entorno propicio para que las organizaciones humanitarias puedan cumplir su cometido en
condiciones tanto de eficiencia como de seguridad. El acceso humanitario sostenido a la
población afectada se garantiza cuando la recepción de la asistencia humanitaria no depende de
la lealtad o el apoyo a las partes en el conflicto, sino que se trata de un derecho independiente de
la acción militar y política.
5. Otras Fuerzas Desplegadas: Son las fuerzas militares y de defensa civil desplegadas en
la región, distintas de los MCDA de las Naciones Unidas. Para los fines de estas directrices, estas
fuerzas se dividen en cuatro categorías según sus misiones. Estas misiones son de tiempo de paz,
operaciones de mantenimiento de la paz bajo el mando de las Naciones Unidas, otras
operaciones de paz o de apoyo a la paz, y de combate. La misión de una fuerza es el factor
principal que determina la disponibilidad de una unidad militar y su pertinencia para las tareas
humanitarias, por cuanto repercute sobre la percepción que tendrán los demás de su neutralidad e
imparcialidad, o de la falta de ellas.
6. Control Civil: Una operación humanitaria que utiliza recursos militares debe mantener
su naturaleza y carácter civiles. Mientras los recursos militares permanecen bajo el control de las
fuerzas militares, la operación en su conjunto debe mantenerse bajo la autoridad y el control
generales de la organización humanitaria responsable. Esto no implica ningún comando civil ni
régimen de control sobre los recursos militares.
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 188
7. Último Recurso: Deben solicitarse recursos militares únicamente cuando no existe una
alternativa civil equivalente y únicamente puede responderse a una necesidad humanitaria
decisiva mediante la utilización de recursos militares. Por consiguiente, éstos deben ser únicos en
capacidad y disponibilidad.
Objetivo:
11. Este documento contiene directrices sobre la utilización de personal internacional militar
y de defensa civil, equipo, suministros y servicios en apoyo de las Naciones Unidas en pos de
objetivos humanitarios en emergencias complejas. Brinda orientación sobre el momento en que
pueden utilizarse estos recursos, cómo deben emplearse, y cómo deben interrelacionarse,
organizarse y coordinarse los organismos de las Naciones Unidas con las fuerzas militares
internacionales en relación con la utilización de los recursos militares y de defensa civil. El
documento también podría resultar útil en otras emergencias en gran escala.
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 189
Alcance:
12. Estas directrices abarcan la utilización de recursos militares y de defensa civil (MCDA)
de las Naciones Unidas —recursos militares y de defensa civil solicitados por los organismos
humanitarios de las Naciones Unidas y desplegados bajo el control de las Naciones Unidas
especialmente en apoyo de las actividades humanitarias— y otros recursos militares y de defensa
civil que pudieran estar disponibles. Estas fuerzas que participan en otras misiones se conocen
como otras fuerzas desplegadas.
15. También pueden ser utilizadas por los encargados de la adopción de decisiones en los
Estados Miembros y las organizaciones regionales al analizar la utilización de los recursos
militares y de defensa civil para prestar asistencia a la población civil. Asimismo, podrían
resultar útiles a los comandantes militares internacionales o de defensa civil, incluidas las fuerzas
de mantenimiento de la paz, en el cumplimiento de sus misiones.
Condición Jurídica:
19. Estas directrices no afectarán en modo alguno los derechos, las obligaciones ni las
responsabilidades de los Estados ni de los particulares en virtud del derecho internacional
humanitario. Esto incluye la obligación de permitir y facilitar el suministro rápido y sin
obstáculos de artículos, equipo y personal de socorro, proteger dichos artículos y facilitar su
rápida distribución, pero no se limita a ello. Estas directrices tampoco afectan las obligaciones de
los Estados que son partes en el Convenio de las Naciones Unidas sobre la protección y
seguridad del personal de las Naciones Unidas, los Convenios de Ginebra de 1949 y sus
Protocolos Adicionales de 1977, o la Carta de las Naciones Unidas.
Organización:
20. El resto del documento se divide en dos partes. La primera contiene los principios que
orientan la utilización de recursos militares y de defensa civil internacionales por los organismos
humanitarios de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas y su coordinación
con fuerzas militares internacionales. En la segunda parte se describen las tareas y
responsabilidades de los principales agentes en situaciones en que se utilizan MCDA de las
Naciones Unidas y en situaciones en que las Naciones Unidas solicitan a otras fuerzas
desplegadas que apoyen las actividades humanitarias.
21. Este documento se preparó con los auspicios del Proyecto de MCDA de las Naciones
Unidas. Complementa las “Directrices sobre la Utilización de Recursos Militares y de Defensa
Civil para las Operaciones de Socorro en Casos de Desastre” (mayo de 1994), conocidas también
como “Directrices de Oslo”. La Sección de Coordinación Civil-Militar de la Oficina de
Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas suministra la secretaría para el
Proyecto de MCDA de las Naciones Unidas y se encarga de la actualización de las presentes
directrices. Cualquier observación deberá dirigirse al Jefe de la Sección de Coordinación Civil-
Militar, Subdivisión de Servicios de Emergencia, Oficina de Coordinación de Asuntos
Humanitarios (Ginebra), Palacio de las Naciones, CH-1211 Ginebra 10, Suiza, o al correo
electrónico cmcs@[Link]. Los cambios propuestos se incorporarán anualmente en el marco del
Grupo consultivo sobre la utilización de MCDA, en consulta con el Grupo asesor de la Sección
de Coordinación Civil-Militar y, cuando ello proceda, se remitirán al Coordinador de la Ayuda
de Emergencia y al Comité Permanente Interinstitucional.
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 191
Principios y Conceptos
Principios Básicos:
23. Además de estos tres principios humanitarios, las Naciones Unidas se proponen
suministrar asistencia humanitaria en el marco del respeto pleno a la soberanía de los Estados. En
la resolución 46/182 de la Asamblea General se señala lo siguiente:
24. Los organismos humanitarios de las Naciones Unidas que participan en actividades
humanitarias respaldan estos principios y han incorporado estos conceptos en sus mandatos y
directrices operacionales respectivos.
25. Por principio, los recursos militares y de Defensa Civil de las partes beligerantes o las
unidades que están combatiendo activamente no se utilizarán en apoyo de actividades
humanitarias.
26. Además de los principios que figuran supra y en el marco de éstos, la utilización de
MCDA se regirá por las seis normas siguientes:
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 192
ii. Los organismos humanitarios deberán emplear los MCDA como último recurso,
es decir, únicamente en caso de no disponer de ninguna otra alternativa civil en
apoyo de las necesidades humanitarias urgentes en el plazo requerido.
iii. Una operación humanitaria que utilice recursos militares deberá mantener su
naturaleza y carácter civiles. Mientras los recursos militares permanecen bajo
control militar, la operación en su conjunto deberá mantenerse bajo la autoridad y
el control generales de la organización humanitaria responsable. Esto no implica
ningún comando civil ni régimen de control sobre los recursos militares.
iv. La labor humanitaria deberá ser realizada por las organizaciones humanitarias. En
la medida en que las organizaciones militares desempeñan una función de apoyo a
la labor humanitaria, en lo posible ésta no debería abarcar la asistencia directa, a
fin de mantener una separación clara entre los papeles y las funciones corrientes
de los interesados humanitarios y militares.
vi. Los países que suministran personal militar en apoyo de operaciones humanitarias
deberán velar por que éste respete los Códigos de Conducta de las Naciones
Unidas y los principios humanitarios.
27. Los asociados en la ejecución y las operaciones, así como los miembros de la sociedad
civil internacional, deben observar estos principios básicos y se les ha alentado a aprobar los
“Principios de conducta del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja
y de las organizaciones no gubernamentales para los programas de socorro en casos de desastre”.
28. Los organismos humanitarios de las Naciones Unidas y sus asociados en la ejecución y
las operaciones dependen de los Estados para garantizar su seguridad y respetar el principio del
acceso pleno y libre de obstáculos a la población afectada. Cuando el gobierno anfitrión no
puede garantizar la seguridad (es decir, cuando las zonas son controladas por agentes no
estatales) o cuando hay dificultades de acceso a las personas afectadas, la seguridad de los
organismos humanitarios de las Naciones Unidas y sus asociados en la ejecución y las
operaciones depende de su neutralidad y de la utilización de la negociación como el medio
primordial de obtener acceso a la población afectada. Por consiguiente, el uso de recursos
militares y de Defensa Civil no debería, bajo ninguna circunstancia, socavar la neutralidad o
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 193
imparcialidad percibidas de los agentes humanitarios, ni poner en peligro el acceso futuro a las
poblaciones afectadas.
29. Además, la mayoría de las fuerzas militares provistas por los Estados Miembros
explícitamente en calidad de MCDA de las Naciones Unidas o los recursos desviados de otras
misiones por las fuerzas militares internacionales en apoyo de la asistencia humanitaria, sólo
están disponibles temporalmente. Cuando surgen misiones militares de prioridad más elevada,
por lo general estas fuerzas son retiradas por los Estados Miembros o las organizaciones
regionales. Por consiguiente, como principio general, los organismos humanitarios de las
Naciones Unidas deben evitar la dependencia de recursos militares y se alienta a los Estados
Miembros a invertir en una mayor capacidad civil y no en la utilización especial de fuerzas
militares en apoyo de agentes humanitarios.
30. No obstante, hay casos en que la mayoría de los requisitos o las condiciones de seguridad
son tales que los recursos militares proveen los medios del último recurso para satisfacer las
necesidades de manera oportuna y efectiva. En estos casos, podría ser apropiado utilizar recursos
militares, cuando están disponibles. En general, estos recursos pueden dividirse en dos
categorías: los recursos militares y de Defensa Civil (MCDA) de las Naciones Unidas y los
recursos de otras fuerzas desplegadas.
31. Las principales diferencias entre estos dos tipos de recursos son que los MCDA de las
Naciones Unidas han sido puestos bajo el control de los organismos humanitarios de las
Naciones Unidas y desplegados a tiempo completo especialmente en apoyo de las actividades
humanitarias de las Naciones Unidas. Por lo general sólo se dispone de un número limitado de
estos recursos en la mayoría de las emergencias. Otras fuerzas desplegadas están bajo la
dirección, o cuentan con el apoyo, de otras entidades, suelen tener misiones relacionadas con la
seguridad y podrían, o no, estar rápidamente disponibles. No obstante, en determinados casos el
apoyo a las actividades humanitarias podría formar parte concreta del mandato.
36. No obstante, a menudo otras fuerzas desplegadas tienen recursos que podrían ser
sumamente útiles en una emergencia y, en vista del párrafo 24 supra, no debería hacerse caso
omiso de ellas. Las consideraciones primordiales que deben evaluarse caso por caso, serán la
urgencia de la necesidad, la capacidad de satisfacer las necesidades con recursos civiles y la
repercusión sobre la percepción de la neutralidad y la imparcialidad de la iniciativa de asistencia.
Asimismo, debe tenerse en cuenta que la disponibilidad de estos recursos suele depender de la
misión, la competencia y la discreción del comandante.
Estándares Operativos para el Uso de MCDA de las Naciones Unidas:
37. Se suministran las siguientes normas operacionales, además de los Principios básicos de
estas directrices, a fin de garantizar que los MCDA de las Naciones Unidas se utilicen de
acuerdo con los principios humanitarios básicos y los principios de las Naciones Unidas, así
como el derecho internacional humanitario.
Control Civil: La seguridad de los MCDA de las Naciones Unidas recae bajo la
responsabilidad del comandante militar o de Defensa Civil designado. No
obstante, para resultar eficiente, la dirección y coordinación de una iniciativa
general humanitaria es una función que requiere personal profesional humanitario.
Así pues, los MCDA de las Naciones Unidas deben permanecer siempre bajo
control civil. No obstante, el grado de control de las Naciones Unidas sobre sus
MCDA será diferente de la dirección que ejercen las Naciones Unidas sobre otras
fuerzas desplegadas que desempeñan tareas de apoyo especiales. En el caso de los
MCDA de las Naciones Unidas, éstos normalmente serán de “apoyo directo” a un
organismo humanitario de las Naciones Unidas. Las misiones en el marco del
mandato acordado serán asignadas por el Coordinador de Humanitario en consulta
con el Coordinador de Ayuda de Emergencia y el Comité Permanente
Interinstitucional.
A Título Gratuito: Los MCDA de las Naciones Unidas, como toda asistencia
humanitaria de las Naciones Unidas, debe suministrarse a título gratuito al Estado
afectado o al organismo receptor. Esto no debería traducirse en una cancelación o
reducción de la asistencia planificada o programada a los Estados que reciben
asistencia, como los recursos de asistencia para el desarrollo, para recuperar el
costo de los MCDA de las Naciones Unidas u otros servicios de apoyo.
38. En principio, los MCDA de las Naciones Unidas desarmados, aceptados con neutralidad
e imparcialidad, y claramente distinguidos de otras unidades militares, pueden utilizarse en
apoyo de toda la gama de actividades humanitarias. No obstante, su participación en la asistencia
directa debería ponderarse caso por caso y sólo si satisface los criterios del último recurso. Sus
actividades deberían centrarse en la asistencia indirecta y las misiones de apoyo a la
infraestructura.
40. Los medios aceptables para distinguir los MCDA de las Naciones Unidas de las fuerzas
de seguridad y las fuerzas que participan en operaciones militares incluyen las marcas del
organismo humanitario de las Naciones Unidas que recibe apoyo y la utilización de marcas de
Defensa Civil que gozan de protección en virtud de los Convenios de Ginebra. Cuando los
MCDA de las Naciones Unidas pertenecen a organizaciones militares, pueden utilizarse las
correspondientes marcas blancas y emblemas de las Naciones Unidas. Cuando se emplean
recursos de Defensa Civil, éstos deben marcarse de conformidad con los Convenios de Ginebra.
Las fuerzas militares no pueden marcarse como fuerzas de Defensa Civil. En todos los casos, el
desplazamiento de los MCDA de las Naciones Unidas, incluido el ingreso en la zona de la
misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, debe ser autorizado por el cuartel
general de la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
41. El personal militar que presta asistencia directa no debe estar armado y debe depender de
las medidas de seguridad del organismo humanitario que respalda. El Coordinador de asuntos de
seguridad de las Naciones Unidas establece las directrices sobre seguridad del personal de las
Naciones Unidas. No obstante, si las fuerzas militares que suministran asistencia indirecta o las
misiones de apoyo a la infraestructura deben armarse, por su propia seguridad o la protección de
su equipo, funcionarán bajo las normas estrictas de combate del derecho de los conflictos
armados y deberán tener en cuenta el asesoramiento y la orientación del Coordinador
Humanitario, el Representante Especial u otro funcionario pertinente de las Naciones Unidas, en
consulta con el Comité Permanente Interinstitucional.
43. En ninguna circunstancia se utilizarán los MCDA de las Naciones Unidas para brindar
seguridad a las actividades humanitarias de las Naciones Unidas. No obstante, podrá utilizarse
otra fuerza de seguridad distinta para garantizar la seguridad en las zonas en que el personal
militar podría ser atacado en el curso del suministro de asistencia humanitaria. El presente
documento, empero, no trata de este tipo de asistencia. Puede encontrarse más información sobre
el tema en el documento Directrices No Obligatorias sobre el Uso de Escoltas Militares y
Armadas para los Convoyes Humanitarios (texto de 14 de septiembre de 2001 aprobado por el
Grupo de Trabajo del Comité Permanente Interinstitucional).
44. Teniendo presente el párrafo 25, así como el párrafo 37 relativos al control civil, en el
caso de otras fuerzas desplegadas, el Coordinador Humanitario determinará qué tareas
humanitarias deben realizarse, qué modalidades deben respetarse, y solicitará el apoyo
apropiado. El comandante militar o de Defensa Civil de apoyo determinará si puede cumplir la
tarea en el marco de su competencia y los medios de que dispone, habida cuenta de los requisitos
primarios de su misión. Siempre que los medios indicados por el comandante militar o de
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 197
defensa civil respeten los principios de estas directrices, el Coordinador Humanitario autorizará,
o no, las tareas que debe realizar la unidad designada.
46. Las fuerzas militares desplegadas por los Estados Miembros o las organizaciones
regionales cuyas misiones primarias no sean las de apoyo humanitario también podrán
suministrar apoyo a los organismos humanitarios de las Naciones Unidas cuando así se lo solicite
el Coordinador Humanitario de las Naciones Unidas u otros funcionarios designados. Cuando
estas fuerzas emprendan actividades en apoyo de organismos humanitarios de las Naciones
Unidas o sus asociados en la ejecución y las operaciones, este apoyo se prestará caso por caso,
sujeto a una petición. Los recursos militares permanecerán bajo el control de un comandante de
la fuerza militar.
47. Las fuerzas militares o de Defensa Civil que emprendan misiones en apoyo de
actividades humanitarias de las Naciones Unidas deberían conciliar su modus operandi con las
circunstancias del entorno de las operaciones. El Coordinador Humanitario u otra autoridad
responsable de las Naciones Unidas autorizarán la misión en estas condiciones únicamente, y
siempre que el modus operandi de que se trata respete todos los principios humanitarios
pertinentes.
48. En principio, no se otorga a las fuerzas militares que realizan misiones de asistencia,
salvo a los MCDA de las Naciones Unidas, ninguna protección militar especial, ni se les autoriza
a desplegar los emblemas de los organismos humanitarios de las Naciones Unidas a los que
prestan apoyo.
49. Cuando otras fuerzas desplegadas son las fuerzas de mantenimiento de paz de las
Naciones Unidas que actúan con el auspicio de un mandato del Consejo de Seguridad de las
Naciones Unidas, el jefe de la misión de las Naciones Unidas, sobre la base del mandato y la
capacidad de la fuerza de mantenimiento de la paz, determinará el grado en que estas fuerzas
pueden utilizarse en apoyo de la actividad humanitaria. Esta misma autoridad también
establecerá los mecanismos de coordinación entre los organismos humanitarios de las Naciones
Unidas y la fuerza de mantenimiento de paz, prestándose atenta consideración a la coherencia de
la misión. En todos los casos, el desplazamiento de los recursos militares y de Defensa Civil en
apoyo de las actividades humanitarias, incluido el ingreso a la zona de la misión de
mantenimiento de paz de las Naciones Unidas, deberá autorizarse desde la sede de la misión de
mantenimiento de paz de las Naciones Unidas. Para más información, puede consultarse la
Política de coordinación civil-militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de
Paz (DPKO) de 9 de septiembre de 2002, así como la Nota de orientación sobre las relaciones
entre los Representantes del Secretario General, los Coordinadores Residentes y los
Coordinadores Humanitarios, emitida por el Secretario General el 11 de diciembre de 2000.
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 198
52. En todos los casos, independientemente de la misión o el estatuto de las fuerzas militares,
será necesario el intercambio de información. Es posible obtener considerable información
humanitaria sobre la base de las actividades de las fuerzas militares (por ejemplo, el estado de la
población afectada, la disponibilidad de servicios básicos e infraestructura fundamental). Sin
descuidar la seguridad operacional, las fuerzas militares deberían procurar no clasificar este tipo
de información como secreta y deberían ponerla a disposición de los organismos humanitarios de
las Naciones Unidas pertinentes por conducto de la estructura de coordinación civil-militar. Por
su parte, los organismos humanitarios de las Naciones Unidas deberían suministrar la
información necesaria sobre sus actividades a fin de que todas las operaciones militares puedan
conciliarse con las de los agentes humanitarios. Aun este nivel básico de intercambio de
información permitirá evitar el daño involuntario, la alteración y destrucción de los recursos de
socorro, e impedir riesgos innecesarios para el personal humanitario y la población civil.
53. Las fuerzas militares que prestan asistencia a la población afectada por cualquier motivo
que sea, en circunstancias normales deberían coordinar estas actividades con el Coordinador
Humanitario de las Naciones Unidas. Las fuerzas militares desplegadas como parte de una
operación de paz bajo el mando de las Naciones Unidas deberían coordinar toda la asistencia
humanitaria con el Coordinador Humanitario por conducto de la estructura de coordinación civil-
militar de las misiones. La coordinación oportuna de dichas actividades evitará la acción
inapropiada, permitirá, cuando sea necesario, la separación pertinente entre actividades militares
y humanitarias, y posibilitará mejores resultados para la población afectada.
54. Los ámbitos decisivos de coordinación son, entre otros, la seguridad, la logística, los
servicios médicos, el transporte y las comunicaciones. En estos ámbitos una corriente sostenida
de información oportuna es indispensable para asegurar el éxito de las misiones humanitarias.
Dentro de estos ámbitos habrá oportunidades frecuentes de división de las tareas y planificación,
tanto en los niveles superiores de las Naciones Unidas como en el nivel militar y sobre el terreno.
Tareas y Responsabilidades
57. Los Estados que adoptan una política determinada sobre la utilización de MCDA de las
Naciones Unidas extranjeros dentro de sus fronteras podrían considerar la posibilidad de
comunicar esta decisión al Coordinador Residente de las Naciones Unidas, al Coordinador
Humanitario de las Naciones Unidas (de haberlo) y la Oficina de Coordinación de Asuntos
Humanitarios de las Naciones Unidas (OCHA).
58. Los Estados que permiten que los organismos humanitarios de las Naciones Unidas
recurran a fuerzas militares externas o fuerzas militares de otros países ya desplegadas dentro de
sus fronteras deberían informar a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sobre
toda restricción al uso de dichas fuerzas militares e incluirlas en el acuerdo sobre el estatuto de
las fuerzas (SOFA) concertado entre su gobierno y los gobiernos, las alianzas o las coaliciones
que tienen fuerzas militares en el país. Esto no impide a los Estados imponer restricciones al uso
de las fuerzas militares desplegadas dentro de sus fronteras, caso por caso.
59. Los Estados afectados deberían ofrecer condiciones de seguridad a los MCDA de las
Naciones Unidas que prestan apoyo a las actividades humanitarias de las Naciones Unidas, de la
misma manera en que lo harían en relación con otros recursos y personal humanitarios de la
Organización. Los RMCD de las Naciones Unidas gozarán al menos de los mismos privilegios,
inmunidades, libertad de movimiento y excepciones que se brindan a los organismos
humanitarios de las Naciones Unidas cuando trabajan en apoyo de ese tipo de actividades,
inclusive durante el traslado de sus unidades o estaciones, y el regreso a éstas.
60. Los Estados de tránsito son aquéllos por cuyo espacio aéreo, fronteras nacionales y aguas
territoriales pasan los MCDA de las Naciones Unidas que se dirigen a un Estado afectado,
regresan de éste y realizan operaciones allí. Los Estados de tránsito, en especial los que limitan
con el Estado afectado, deben facilitar el desplazamiento de los MCDA solicitados de la misma
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 200
manera en que facilitan el desplazamiento de los bienes y el personal de socorro de las Naciones
Unidas.
Coordinador Humanitario/Residente:
66. En los casos en que es probable que una emergencia compleja se prolongue o que las
condiciones de emergencia compleja reaparezcan, los organismos humanitarios de las Naciones
Unidas que reciben apoyo deben adoptar disposiciones para que pueda responderse a estas
necesidades con cargo a recursos de los Estados afectados u otras fuentes civiles.
67. Cuando se asignan los MCDA a los organismos humanitarios de las Naciones Unidas o a
sus asociados en la ejecución y las operaciones en respuesta a una solicitud de la autoridad de
adopción de decisiones competente, el Coordinador Humanitario o el Coordinar Residente
garantizarán la puesta en práctica de un sistema adecuado, compatible con estas directrices y las
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 201
68. Si hay otras fuerzas desplegadas que prestan apoyo, caso por caso, a los organismos
humanitarios de las Naciones Unidas y sus asociados en la ejecución y las operaciones, el
Coordinador Humanitarios o el Coordinar Residente deben velar por que el suministro de
asistencia humanitaria por fuerzas militares no ponga en peligro a los agentes humanitarios y que
las fuerzas militares que ejecutan estas misiones tengan presente la importancia y el objetivo
humanitario de éstas. Asimismo, el Coordinador Humanitario o el Coordinar Residente
procurarán garantizar que las actividades de asistencia realizadas por otras fuerzas militares
desplegadas por cuenta propia no pongan en peligro las actividades humanitarias de las Naciones
Unidas.
70. Los organismos humanitarios de las Naciones Unidas deberán solicitar la utilización de
los MCDA de las Naciones Unidas por conducto del Coordinador Humanitario o el Coordinar
Residente encargado de la coordinación de las emergencias complejas.
72. Los organismos humanitarios respaldados por MCDA deberán respetar la integridad y la
cadena de mando de las unidades de apoyo. Deberán establecer claramente qué desean que logre
la unidad y dar al comandante de la unidad la mayor libertad posible para determinar la forma en
que alcanzará el resultado deseado, siempre y cuando se respeten plenamente los principios
humanitarios.
organismos humanitarios de las Naciones Unidas respaldados procurarán utilizar los MCDA de
las Naciones Unidas de modo tal que se limite su visibilidad y se centren en tareas que no
pongan en tela de juicio la neutralidad ni la imparcialidad del organismo, de los asociados en la
ejecución y las operaciones u otros agentes humanitarios.
74. Los organismos humanitarios de las Naciones Unidas deben reconocer el apoyo que
brindan los MCDA de las Naciones Unidas pero no deben hacer declaraciones públicas en
nombre de éstas.
75. Los organismos humanitarios de las Naciones Unidas que utilizan MCDA de las
Naciones Unidas deberán informar sobre la llegada, la partida y el estado de los recursos a la
Sección de Coordinación Civil-Militar de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios,
por conducto del Coordinador Humanitario o el Coordinador Residente a fin de garantizar el
seguimiento adecuado de los recursos y el registro y reconocimiento por las Naciones Unidas de
sus aportaciones.
78. La Sección de Coordinación Civil-Militar, con el apoyo de los donantes, lleva adelante
un programa de capacitación para quienes participan en la utilización de recursos militares y de
Defensa Civil, con especial referencia a la capacitación del personal de enlace y a los
procedimientos y métodos de coordinación civil-militar en emergencias complejas.
79. En nombre de los Estados Miembros y de conformidad con el Proyecto de MCDA de las
Naciones Unidas, la Sección de Coordinación Civil-Militar llevará una lista de personal de
enlace capacitado en materia de coordinación civil-militar y contribuirá a movilizar dicho
personal en apoyo del Coordinador Humanitario o el Coordinador Residente y los organismos
humanitarios de las Naciones Unidas.
81. La Sección de Coordinación Civil-Militar mantendrá los medios necesarios para facilitar
y respaldar la coordinación civil-militar y la movilización de los MCDA de las Naciones Unidas
en emergencias complejas, incluidos una base de datos y la capacidad de comunicación.
82. Los Estados o las organizaciones regionales y las fuerzas de mantenimiento de la paz que
participan en emergencias complejas o en otras operaciones militares fuera de sus fronteras
deberían incluir en las directrices u órdenes impartidas a los comandantes de las fuerzas o
contingentes los parámetros para la utilización de sus recursos en apoyo de actividades
humanitarias de las Naciones Unidas en una emergencia compleja. Los comandantes deberían
establecer el modus operandi de sus fuerzas teniendo en cuenta la situación operacional, el
derecho internacional humanitario y los principios humanitarios básicos, y celebrar consultas con
el país anfitrión, el Coordinador de la Ayuda de Emergencia y el Coordinador Humanitario o la
autoridad humanitaria autorizada, incluida la Sección de Coordinación Civil-Militar, a fin de
recabar asesoramiento técnico antes de desplegarse en la zona de crisis.
83. En una emergencia compleja, la posible asistencia a los Estados mediante recursos
militares desplegados en la zona afectada o en zonas relativamente próximas a ésta, debería
facilitar la coordinación. Ésta podría incluir información sobre todos los recursos disponibles en
apoyo de las funciones humanitarias básicas, incluido el transporte de suministros de socorro, el
traslado de personas en situación de riesgo y el restablecimiento de los servicios humanos
básicos, entre ellos la asistencia médica.
84. Los comandantes de MCDA de las Naciones Unidas asignados especialmente a respaldar
actividades humanitarias de las Naciones Unidas y de otras fuerzas militares desplegadas que
ejecutan misiones de apoyo humanitario a petición de las Naciones Unidas deben procurar no
poner en peligro la neutralidad e imparcialidad de dichos organismos, los asociados en la
ejecución y las operaciones, y otros agentes humanitarios que responden a emergencias
complejas. Asimismo, todas las actividades de apoyo deben realizarse salvaguardando la
dignidad, la cultura, las religiones y las leyes de la población afectada.
86. A menos que se los exceptúe especialmente, los MCDA deberán observar los
procedimientos de seguridad y desplazamiento establecidos por el Coordinador de Asuntos de
Seguridad de las Naciones Unidas para garantizar la seguridad del personal de las Naciones
Unidas y estar preparados para prestar asistencia no relacionada con la seguridad en el
reasentamiento o la evacuación del personal de las Naciones Unidas, en caso de necesidad.
87. Los Estados que suministran los MCDA de las Naciones Unidas no deberán utilizar estas
misiones con fines de acopio de información, propaganda ni operaciones psicológicas.
Apéndice F / Uso de Recursos Militares en Apoyo de las Actividades Humanitarias 204
88. Si las fuerzas militares asumieron la responsabilidad de los servicios civiles vitales, como
el abastecimiento de agua, el suministro de electricidad o el funcionamiento seguro de un
aeropuerto, independientemente de la forma en que adquirieron dicha responsabilidad, deberán
facilitar lo antes posible la transición sin problemas a la autoridad civil pertinente, en
coordinación con el Coordinador Humanitarios de las Naciones Unidas o el Coordinador
Residente. Esto deberá hacerse de manera oportuna, con la debida antelación a la finalización del
apoyo, a fin de garantizar que cualquier alteración de los servicios no afecte adversamente las
actividades de socorro y recuperación.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 205
28 DE JUNIO DE 2004
Nota Introductoria:
Este documento fue aprobado por el Grupo de Trabajo del Comité Permanente Interinstitucional (IASC-WG)
como documento de referencia en su 57ª Reunión celebrada los días 16 y 17 de junio de 2004. Sirve de
complemento a las “Directrices sobre la Utilización de Recursos Militares y de Defensa Civil en Apoyo de
las Actividades Humanitarias de las Naciones Unidas en Situaciones de Emergencias Complejas” de marzo
de 2003.
TABLA DE CONTENIDOS
PARTE 1 INTRODUCCION
A. Observaciones Preliminares
B. Objetivo y Propósitos de este Documento
C. Definición de los principales términos
D. Antecedentes
PARTE 1 INTRODUCCION
A. Observaciones Iniciales
1. Tradicionalmente, en las emergencias complejas solía haber una separación entre los
ámbitos militar y no militar: un enfoque fundamentado en los principios del derecho
internacional humanitario que establece una distinción entre combatientes y no combatientes, y
protege a estos últimos de los ataques armados. En la historia reciente, empero, las fuerzas
militares participan cada vez más en operaciones ajenas a la guerra, incluido el suministro de
ayuda y servicios a la población local. Al mismo tiempo, en razón de la naturaleza cambiante de
las emergencias complejas modernas, la comunidad humanitaria ha hecho frente a mayores
desafíos operacionales, así como a nuevos riesgos y amenazas para sus trabajadores sobre el
terreno, lo que a veces ha obligado a algunos de ellos a recabar el apoyo o la protección de las
fuerzas militares, según el caso1. Así pues, las realidades prácticas sobre el terreno han exigido
gradualmente distintas formas de coordinación civil-militar para operaciones humanitarias.
2. Estos acontecimientos, así como los casos de intervenciones militares supuestamente con
fines “humanitarios”, han tornado imprecisa la separación entre el espacio humanitario y el
militar2, y podrían desdibujar la distinción fundamental entre estos ámbitos. Esto también suscita
preocupaciones considerables en relación con la aplicación de los principios y las políticas
humanitarios, así como con cuestiones operacionales. Además, estos acontecimientos requieren
mayor comunicación, coordinación y comprensión entre los organismos humanitarios y los
agentes militares, y exigen conocimientos de los mandatos, las competencias y las limitaciones
respectivas.
1
En los últimos dos años solamente, se ha prestado apoyo o protección militares a determinadas operaciones
humanitarias en distintas emergencias complejas, como en Afganistán, Costa de Marfil, Eritrea e Irak, Liberia,
Sierra Leona y Uganda septentrional.
2
Para una explicación del “espacio humanitario” o el “entorno de operaciones humanitarias”, véase el párrafo de
las “Directrices sobre la utilización de recursos militares y de defensa civil en apoyo de las actividades
humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas” de marzo de 2003.
3
Entre las directrices existentes sobre aspectos determinados de la relación civil-militar cabe mencionar las
siguientes: “Directrices sobre la utilización de recursos militares y de defensa civil en apoyo de las actividades
humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas” de marzo de 2003 y “Utilización
de escoltas militares o armadas para convoyes humanitarios – Documento de debate y directrices no vinculantes”
de septiembre de 2001.
4
Entre las directrices existentes sobre la relación civil-militar en una emergencia compleja determinada cabe
mencionar las siguientes: “Orientaciones generales para la interacción del personal de las Naciones Unidas y los
representantes militares y civiles de la Potencia ocupante en el Iraq” de 8 de mayo de 2003 y “Relaciones con las
Fuerzas Militares de Afganistán – Directrices para los Coordinadores de Área de UNAMA y otro Personal de la
ONU” del 2002. “Guía General para la Interacción entre el Personal de las Naciones Unidas y la Fuerza
Multinacional de la ONU en Liberia” y “Relaciones entre las Fuerzas Armadas en Haití: Línea de Conducta para
el Personal de las Naciones Unidas” existe en borrador desde el 1º de abril de 2004.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 208
5. Este documento tiene un propósito triple. En primer lugar, se centra, de manera general,
en la naturaleza y el carácter de la relación civil-militar en las emergencias complejas. En
segundo lugar, se examinan algunos principios y conceptos humanitarios fundamentales que
deben observarse en la coordinación con el componente militar. En tercer lugar, se presta
atención a consideraciones prácticas decisivas para los trabajadores humanitarios que se ocupan
de la coordinación entre los componentes civil y militar.
distintos documentos para tratar las circunstancias y necesidades especiales de las relaciones
entre los trabajadores humanitarios y las distintas categorías de agentes militares, y para brindar
orientaciones al respecto. Estas políticas pueden formularse por conducto de diversos
mecanismos. Este documento, empero, se propone abordar el tema de las relaciones entre los
componentes civil y militar en general. Por consiguiente, no se diferenciará entre los distintos
agentes militares.
9. La relación entre las organizaciones humanitarias y los grupos armados no estatales8, las
fuerzas militares privadas, las empresas de seguridad y los mercenarios, así como toda presencia
policial nacional o internacional, si bien sumamente pertinente en las situaciones de conflicto
actuales, queda excluida del análisis en este documento para evitar que se pierda de vista el
objetivo central. Asimismo, y por la misma razón, se excluyen las cuestiones de seguridad
general, incluidos los problemas operacionales causados por las amenazas cada vez mayores del
terrorismo internacional.
Coordinación Civil-Militar:9
El diálogo y la interacción entre los agentes civiles y militares en las emergencias
humanitarias son indispensables para proteger y fomentar los principios humanitarios,
evitar la competencia, reducir al mínimo la incoherencia y, cuando ello procede, tener
objetivos comunes. Las estrategias básicas varían de la coexistencia a la cooperación. La
coordinación es una responsabilidad compartida facilitada por el enlace y la capacitación
comunes.
Emergencia Compleja:
Una emergencia compleja, según la define el Comité Permanente Interinstitucional, es
“una crisis humanitaria en un país, región o sociedad en que se ha producido un
quebrantamiento total o considerable de la autoridad como resultado de un conflicto
interno o externo y que requiere una respuesta internacional que trasciende el mandato o
la capacidad de un solo organismo o el programa de las Naciones Unidas en curso en el
país”.
8
Las prácticas para las actividades sobre el terreno en relación con agentes no estatales se recopilarán en el
“Manual de prácticas para las actividades sobre el terreno sobre negociaciones con grupos armados” de próxima
aparición. El Manual se publicará en el tercer trimestre de 2004 y las conclusiones y principios pertinentes de éste
podrán utilizarse para actualizar el presente documento, según proceda.
9
La definición de “coordinación civil-militar” es idéntica a la utilizada en “Directrices sobre la utilización de
recursos militares y de defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en
situaciones de emergencia complejas” de marzo de 2003. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de
Paz de las Naciones Unidas utiliza una definición diferente de la coordinación civil-militar; véase el documento
sobre la política del Departamento sobre la coordinación civil-militar de fecha 9 de septiembre de 2002.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 210
Actor Humanitario:
Los actores humanitarios son civiles, ya sea nacionales o internacionales, de las Naciones
Unidos o ajenos a ellas, gubernamentales o no gubernamentales, consagrados a los
principios humanitarios y comprometidos con actividades humanitarias.
Actor Militar:
Los actores militares son las fuerzas militares oficiales, es decir, las fuerzas militares de
un Estado o una organización regional o intergubernamental que están sujetas a una
cadena de mando jerárquica, y pueden estar armadas o desarmadas, y ser
gubernamentales o no gubernamentales. Esta categoría puede incluir un amplio espectro
de actores, como fuerzas militares locales o nacionales, fuerzas multinacionales, tropas de
mantenimiento de paz de las Naciones Unidas, observadores militares internacionales,
fuerzas de ocupación extranjeras, tropas regionales u otras tropas organizadas
oficialmente.
D. Antecedentes
11. Los agentes humanitarios y militares tienen formas de pensamiento y culturas
institucionales fundamentalmente distintas, caracterizadas por jerarquías de mando diferenciadas
y estructuras de organización militar claramente definida, distinta de la variedad que caracteriza
a la comunidad humanitaria. Los dos grupos tienen mandatos, objetivos, métodos de trabajo y
hasta vocabularios distintos. Es importante que los agentes militares comprendan la compleja red
de asistencia humanitaria, que incluye organizaciones internacionales, ONG locales, nacionales e
internacionales que trabajan con personal nacional y asociados locales. La labor humanitaria
también depende en gran medida de su aceptación por las partes en el conflicto. La mayoría de
los agentes locales que participan en tareas humanitarias están presentes en el terreno mucho
antes de la llegada del personal internacional y continuarán desempeñando sus funciones después
de su partida. Por consiguiente, la susceptibilidad a las sensibilidades locales y el mantenimiento
de la imparcialidad e independencia, tanto real como percibida, son ventajas fundamentales para
cualquier operación humanitaria, y este concepto debería transmitirse a los componentes
militares. Los agentes humanitarios, por su parte, deberían tener conciencia de las distintas
razones y motivaciones por las cuales los agentes militares podrían adoptar ciertas medidas que a
veces cercenan el espacio humanitario.
12. En el contexto de la relación civil-militar, hay una serie de situaciones en que podría ser
necesario establecer cierto grado de coordinación entre los agentes humanitarios y militares.
Como se define en el párrafo 10, la coordinación civil-militar es una responsabilidad compartida
de los agentes humanitarios y militares, y puede asumir distintos grados de intensidad y forma.
En los casos en que la cooperación entre los agentes humanitarios y militares no resulta
apropiada, oportuna o posible, o en que no hay objetivos comunes, estos agentes sencillamente
funcionan paralelamente. Esta relación podría describirse como de coexistencia, en cuyo caso la
coordinación civil-militar debería centrarse en reducir al mínimo la competencia y el conflicto a
fin de permitir a los distintos agentes trabajar en la misma zona geográfica con el menor
trastorno posible de las actividades de la otra parte. Cuando hay un objetivo común y una
estrategia acordada, y todas las partes aceptan trabajar juntas, podría resultar posible la
cooperación, y la coordinación debería centrarse en mejorar la eficacia y eficiencia de los
esfuerzos combinados por alcanzar los objetivos humanitarios.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 211
13. En todas las circunstancias, empero, es importante mantener una separación clara entre
las funciones de los agentes militares y humanitarios, distinguiendo sus respectivas esferas de
competencia y responsabilidad. Este enfoque está implícito en los principios del derecho
humanitario internacional y se fundamenta en ellos, y es decisivo mantener la independencia de
la labor humanitaria. La necesidad de que los componentes humanitarios mantengan una
distancia real y observable de los componentes militares es especialmente importante en relación
con las fuerzas beligerantes o representantes de una Potencia ocupante10. Toda coordinación con
una parte en un conflicto armado debe realizarse con cautela, cuidado y sensibilidad extremos,
habida cuenta de que la asociación real y percibida con una parte beligerante podría llevar a la
pérdida de neutralidad e imparcialidad de la organización humanitaria, lo cual a su vez podría
afectar la seguridad de los beneficiarios así como del personal humanitario y arriesgar toda la
operación humanitaria en una zona de conflicto. Por lo tanto, en principio no debería haber
cooperación (la forma más estrecha de coordinación) con las fuerzas beligerantes, a menos que
sea en circunstancias extremas y excepcionales, y como último recurso.
10
A título ilustrativo de los principios y consideraciones prácticas, incluidos los detalles sobre las acciones
aceptables e inaceptables en la interacción con una Potencia ocupante, véanse las “Orientaciones generales para la
interacción del personal de las Naciones Unidas y los representantes militares y civiles de la Potencia ocupante en
el Iraq” de 8 de mayo de 2003.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 212
11
Por ejemplo, en la Resolución 46/182 de la Asamblea General de las Naciones Unidas de 19 de diciembre de 1991
los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad se establecen como principios rectores de la asistencia
humanitaria.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 213
12
El Principio 2 de los “Principios de conducta del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna
Roja de las organizaciones no gubernamentales para los programas de ayuda en casos de desastre” contiene una
disposición semejante sobre la asistencia basada en las necesidades. El principio de no discriminación figura en
múltiples instrumentos de derechos humanos, incluidos la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948;
el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de 1966; el Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Sociales y Culturales de 1966, y otros.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 214
H. No Causar Daño
25. Las consideraciones relativas a la coordinación civil-militar deberán basarse en el
compromiso de “no causar daño”. Los organismos humanitarios deben velar en los niveles
operacionales y de política porque toda posible coordinación civil-militar no exacerbe el
conflicto ni dañe o ponga en peligro a los destinatarios de la asistencia humanitaria.
13
Por ejemplo, véanse los Principios 5 y 7 de los “Principios de conducta del Movimiento internacional de la Cruz
Roja y de la Media Luna Roja de las organizaciones no gubernamentales para los programas de ayuda en casos de
desastre”.
14
Por ejemplo, véase la Resolución 46/182 de la Asamblea General de las Naciones Unidas e 19 de diciembre de
1991.
15
Por ejemplo, véanse los párrafos 7, 26, 30, 33 y 38 de las “Directrices sobre la utilización de recursos militares y
de defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia
complejas” de marzo de 2003.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 215
33. El sistema de las Naciones Unidas prevé una serie de iniciativas centradas en la
preparación del personal humanitario en relación con la cuestión civil-militar y disposiciones
prácticas relativas al enlace en situaciones de emergencia complejas. Esto incluye los cursos de
orientación de Coordinación Civil-Militar de las Naciones Unidas, organizados por la Sección de
Coordinación Civil-Militar de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. Esta
Sección también imparte capacitación anterior al despliegue y organiza talleres especiales en
función de contenidos y misiones determinados.
16
Por ejemplo, véase el párrafo 29 de las “Directrices sobre la utilización de recursos militares y de defensa civil en
apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas” de marzo
de 2003.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 216
B. Intercambio de Información
35. Por principio, no debería intercambiarse ninguna información obtenida por las
organizaciones humanitarias en el cumplimiento de su mandato que pudiera poner en peligro las
vidas o menoscabar la imparcialidad y la neutralidad de las organizaciones humanitarias.
36. No obstante, a fin de brindar protección y asistencia humanitaria a las poblaciones que la
necesitan, en determinadas oportunidades podría ser necesario intercambiar información con las
fuerzas militares. En particular, debería intercambiarse con los organismos apropiados la
información que podría afectar la seguridad de los civiles y los trabajadores humanitarios. El
intercambio de información entre los agentes humanitarios y militares pertinentes podría incluir
los siguientes aspectos:
17
Se trata de cuestiones que deberán tenerse en cuenta al elaborar las directrices sobre la relación entre los
componentes civil y militar en emergencias complejas determinadas.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 217
38. Por principio, los recursos militares y de defensa civil de las fuerzas beligerantes o de
unidades que estén combatiendo activamente no deberán utilizarse en apoyo de actividades
humanitarias20. Durante el transcurso de las hostilidades, será necesario distinguir entre las
operaciones en el teatro y fuera de éste. En el teatro de operaciones, por lo general no deberían
utilizarse recursos militares con fines humanitarios. Únicamente en circunstancias extremas y
excepcionales, sería apropiado considerar la posibilidad de utilizar en el teatro de operaciones
recursos militares de las partes en las operaciones de combate. Concretamente, esta situación
podría producirse cuando una población altamente vulnerable no puede recibir asistencia o no
18
Para el texto completo de las Directrices MCDA, véase el sitio en la Web que figura en el Anexo al final del
presente documento.
19
Último recurso se define del siguiente modo: “Deberían solicitarse recursos militares únicamente cuando no hay
una alternativa civil equivalente y sólo cuando la utilización de recursos militares puede satisfacer una necesidad
humanitaria decisiva. Por consiguiente, el recurso militar debe ser único en lo que hace a la capacidad y
disponibilidad”. (Véase el párrafo 7 de las Directrices MCDA.)
20
Véase el párrafo 25 de las Directrices MCDA.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 218
puede accederse a ella por ningún otro medio. Fuera del teatro de operaciones, los recursos
militares de las partes que combaten pueden utilizarse de conformidad con los principios y las
directrices que figuran supra. No obstante, debería darse preferencia en primer lugar a los
recursos militares de las partes que no participan en operaciones de combate.
39. Toda operación humanitaria que utilice recursos militares debe mantener su naturaleza y
carácter civiles. Aunque los recursos militares permanezcan bajo control militar, la operación en
general debe mantenerse bajo la autoridad y el control de la organización humanitaria
responsable. Los recursos militares y de defensa civil que hayan sido puestos bajo el control de
los organismos humanitarios y desplegados a tiempo completo por razones humanitarias
exclusivamente deben identificarse visiblemente de forma que se diferencien claramente de los
recursos militares que se utilizan con fines militares.
21
Véase el documento del Comité Permanente entre Organismos “Use of Military or Armed Escorts for
Humanitarian Convoys – Discussion paper and Non-Binding Guidelines” (Utilización de escoltas militares o
armadas para convoyes humanitarios – Documento de debate y directrices no vinculantes) de septiembre de 2001.
Este documento fue aprobado por el Comité Permanente entre Organismos y examinado por la Oficina de Asuntos
Jurídicos de las Naciones Unidas.
Apéndice G/Documento de Referencia de IASC sobre la Relación Civil Militar en Emergencias Complejas 219
• ¿Cómo puede determinarse si las escoltas no son en sí mismas una fuente posible de
inseguridad?
• ¿Cómo puede garantizarse que los beneficios de corto plazo de acceso mediante la
utilización de escoltas armadas no se traducirán en la pérdida a largo plazo de la
neutralidad, la imparcialidad, la independencia y hasta la fiabilidad de la operación
humanitaria, reales o percibidas?
42. Cabe recordar que los agentes militares tienen objetivos, intereses, programas y
prioridades diferentes de los de la comunidad humanitaria. Las operaciones de ayuda ejecutadas
por las fuerzas militares podrían ser de carácter condicional y cesar cuando la misión de las
fuerzas militares cambia, la unidad se traslada, o la población a la se presta asistencia no
coopera. Esta labor de los agentes militares también puede realizarse principalmente sobre la
base de las necesidades y los objetivos de las fuerzas y su misión, y no sobre los de la población
local.
44. Por estas razones, debería desalentarse enérgicamente a las fuerzas militares a
desempeñar la función de proveedores de asistencia humanitaria. Su papel en relación con los
agentes humanitarios debería limitarse a crear un entorno de operaciones seguro que facilite la
labor humanitaria. De ser necesario, deberían emplearse medios diplomáticos para explicar y
reiterar a las autoridades políticas y militares la preocupación de la comunidad humanitaria a este
respecto.
45. No obstante, hay casos extremos y excepcionales que requieren que las operaciones de
ayuda deban ser realizadas por agentes militares como último recurso. Esto podría suceder
cuando las fuerzas militares son los únicos agentes sobre el terreno o los organismos
humanitarios carecen de la capacidad o los recursos para responder a las necesidades
fundamentales de los civiles.
Orientaciones generales para la interacción del personal de las Naciones Unidas y los
representantes militares y civiles de la Potencia ocupante en Irak (8 de mayo de 2003)
Relaciones con las Fuerzas Militares de Afganistán – Directrices para los Coordinadores de Área
de UNAMA y otro Personal de las Naciones Unidas en Afganistán (UNAMA) (2002)
Todos los documentos que se mencionan supra, así como este documento de referencia, Relación
entre los componentes civil y militar en las emergencias complejas, pueden consultarse en el
siguiente sitio en la Web: [Link]
[Link]
Instrucciones para el Examen Final del Curso 222
Instrucciones para el
Examen Final del Curso
El Examen Final del Curso tiene 50 preguntas. Las preguntas del examen generalmente le
dan una serie de respuesta, marcadas como A, B, C o D. Usted puede elegir solo una respuesta
para cada pregunta.
Debido a que su inscripción en el curso es valido solamente por un año, su examen debe
ser enviado antes de que expire su inscripción.
Nota Aprobatoria
Un puntaje de 75% es el puntaje mínimo requerido para una nota aprobatoria. A usted se
le enviará electrónicamente un Certificado de Cumplimiento cuando pase su examen
satisfactoriamente. Si su puntaje es menos de 75%, se le informará que usted ha recibido una
nota reprobatoria. Se le subministrará una versión alternativa del Examen Final del Curso, que
usted puede completar cuando se sienta preparado. Si aprueba la segunda versión del examen, se
le enviará electrónicamente una Certificado de Cumplimiento. Si reprueba la segunda vez, se le
informará y se le cancelará la inscripción para ese curso.
Cedric de Coning
Cedric de Coning tiene un nombramiento como Socio de Investigación en el Instituto
Noruego de Asuntos Internacionales (NUPI) en Oslo, y en el Centro Africano para la Resolución
Constructiva de Disputas (ACCORD) en Durban, Sudáfrica. También está contratado en la
oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCHA). Trabajó
en el Ministerio de Asuntos Exteriores de Sudáfrica (1988-1997), ACCORD (1997-2000 &2002-
2007), la Administración Transitoria de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNTAET) en
1999 y 2001, y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de Paz de las Naciones
Unidas (DPKO) en Nueva York en 2002. Cedric tiene un M.A. (Cum Laude) en Gestión de
Conflictos y Estudios de Paz de la Universidad de KwaZulu-Natal y es un candidato DPhil en la
Universidad de Stellenbosch.
Stephen E. Henthorne
Stephen E. Henthorne es un Experto en Temas Superiores en las áreas de Gestión Civil
de Desastres y Asistencia Humanitaria. Asi mismo, ha servido en diferentes componentes del
Departamento de Estados Unidos como Consultor y Experto en Temas Superiores, en las áreas
de Cooperación Civil-Militar (CIMIC), Operaciones Civiles-Militares (CMO), Asistencia
Humanitaria y Operación de Gestión de Desastres (HAO)-(DMO), Desarrollo de Reconstrucción
Internacional, Estabilidad Post Conflicto y Operaciones de Recuperación, Mediación de
Conflictos para Refugiados, y Resolución Alternativa de Disputas. En su capacidad como
Experto en Temas Superiores, ha servido como Profesor Invitado de Relaciones Civiles-Militares
con el Instituto de Mantenimiento de Paz y Operaciones de Estabilización del Ejército de Estados
Unidos en el Centro de Entrenamiento Conjunto para la Preparación del Ejército de Estados
Unidos. También ha trabajo intensivamente con la NATO. También posee el prestigioso
“Certificado de Entrenamiento en Operaciones de Apoyo a la Paz de las Naciones Unidas
(COTIPSO)”, y el “Diploma de Mediación”.
CIMIC_ES.110215
Cursos proporcionados por
El Instituto para Formación en Operaciones de Paz
Por favor, visite su aula virtual para inscribirse y ver los últimos anuncios.
Instituto para Formación en Operaciones de Paz™ [Link]/es