Mundoclima Manual Aerotermia v17 So30170 So30172
Mundoclima Manual Aerotermia v17 So30170 So30172
NOTA
Si el depósito de ACS se conecta al sistema, 12 (T5, suministrado) se debe instalar dentro del depósito de ACS y conectarse a la unidad
interior.
Si AHS se conecta al sistema, 13 (T1B, opcional) se debe instalar en la tubería de salida de agua final y conectarse a la unidad interior.
Los componentes 4, 7, 8, 9.2, 10, 11 del AHS se necesitan para conectarse a la unidad interior y controlarse por la unidad interior.
2
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
1 INTRODUCCIÓN
ÍNDICE PÁG.
1.1 Información general
1 INTRODUCCIÓN.........................................................3
Estas unidades se usan tanto para las aplicaciones de
2 ACCESORIOS...........................................................4 calefacción como para refrigeración. Las unidades se pueden
3 MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................................4 combinar con fancoils, aplicaciones de calefacción, radiadores
4 EJEMPLOS TÍPICOS DE APLICACIÓN...........................6 de alta eficiencia para baja temperatura, depósito de ACS
(opcional) y kit solar (no suministrado).
5 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR.....................16
Un control remoto cableado estándar se suministra con la unidad
6 ARRANQUE Y CONFIGURACIÓN.................................
30 para controlar su funcionamiento.
7 PRUEBA FUNCIONAMIENTO Y COMPROBACIÓN FINAL. 43 La unidad se entrega con una resistencia auxiliar integrada para
8 MAINTENIMIENTO Y CUIDADO...................................43 lograr una capacidad adicional de calor durante las
temperaturas frías exteriores. La resistencia auxiliar también
9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.....................................43
sirve de apoyo en caso de un mal funcionamiento de la unidad y
10 COMPROBACIÓN DE PARÁMETROS..........................45 como protección anti-hielo del agua que sale por la tubería
11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS................................47 durante el invierno. La capacidad de la resistencia auxiliar para
las diferentes unidades se relaciona a continuación.
ANEXO 1: ESQUEMA ELÉCTRICO UD. INTERIOR ...............48
ANEXO 2: TABLA AJUSTES INICIALES "FOR SERVICE."... 50 Capacidad /
1
3
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
ADVERTENCIA
Al cablear la entrada de corriente, coloque los cables de manera No instalar la unidad en lugares como los siguientes:
que el panel frontal se puede asegurar de forma segura. a) Donde haya humos de aceite mineral, spray de aceite o
Si el panel frontal no está en su lugar, el sobrecalentamiento vapores. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y se
de los terminales puede causar descargas eléctricas o un pueden caer o provocar fugas de agua.
incendio. b) Donde se produce gas corrosivo como gas de ácido
sulfúrico.
Después de terminar los trabajos de instalación, compruebe La corrosión de las tuberías de cobre o piezas soldadas puede
que no hay fugas de refrigerante. causar fugas de refrigerante.
Nunca toque directamente fugas de refrigerante accidentales. c) Cuando el equipo emite ondas electromagnéticas. Las ondas
Esto puede provocar lesiones serias debido a la congelación de electromagnéticas pueden alterar el sistema de control y
tejidos. causar un mal funcionamiento del equipo.
d) Donde pueda haber fugas de gases inflamables, donde
No toque las tubería de refrigerante durante el funcionamiento ni haya suspendida en el aire fibras de carbono o
inmediatamente después porque pueden estar calientes o frías, en elementos inflamable o donde se manipulen gases
dependencia del estado del refrigerante, el compresor y otras inflamables como disolventes o gasolina. Tales gases
piezas del ciclo de refrigerante. Se puede quemar las manos o pueden provocar incendios.
sufrir congelamiento de tejidos si toca las tuberías de refrigerante. e) Donde el aire contenga altos niveles de sal, cercano al mar.
Para evitar lesiones, deje que enfríe el mecanismo o asegúrese de f) Donde exista fluctuaciones de voltaje como en las fábricas.
usar guantes apropiados. g) Dentro de vehículos o depósitos.
No toque las piezas internas (bomba, resistencia auxiliar, etc.) ni h) Donde haya vapores de sustancias ácidas o alcalinas.
durante ni inmediatamente después del funcionamiento.
Se puede quemar las manos si toca las piezas internas. Para
evitar lesiones, deje que enfríen las piezas internas y asegúrese
de usar guantes apropiados.
Los niños a partir de 8 años y personas enfermas con
conocimiento del aparato y sus riesgos pueden manipular la
unidad. Los niños no deben jugar con la unidad. Los niños no
pueden realizar ni la limpieza ni el mantenimiento de la unidad la
pueden sin supervisión.
PRECAUCIÓN
5
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
4.1 Aplicación 1
Uso solo para calefacción con un termostato ambiente conectado a la unidad.
NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja del circuito
hidráulico.
NOTA
Asegúrese de conectar los cables del termostato a los terminales correctos, se debe usar el método B (ver pág. 29) y configurar
ROOM THERMOSTAT correctamente en FOR SERVICEMAN ROOM / THERMOSTAT (Ver TERMOSTATO AMBIENTE, pág. 37).
6
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
4.2 Aplicación 2
Aplicación para climatización por suelo radiante sin termostato ambiente conectado a la unidad. La temperatura en cada habitación está
controlada por una válvula en cada circuito de agua. El ACS se produce mediante un depósito de ACS que está conectado a la unidad.
1 Unidad exterior 4 SV1: Válvula de 3 vías (no suministrada) 15.3 Intercambiador de calor p/ circuito solar
2 Unidad interior 5 Depósito de inercia (no suministrado) 16 Filtro (suministrado)
2.1 BOMBA_I (bomba recirculadora 6 Depósito de equilibrio (no suministrado) 17 Válvula antiretorno (no suministrada)
2.2 Placa intercambiadora de calor 6.1 Purgador 19 Válvula de cierre (no suministrada)
(intercambiador de calor de agua a 6.2 Válvula de drenaje 20 Válvula de llenado (no suministrada)
2.3 IBH (resistencia auxiliar integrada) 7 P_o: Bomba recirculadora ext. (no suministr.) 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
2.4 Manómetro (integrado) 10 P_s: Bomba solar (no suministrada) 22 Grifo de manguera de entrada de agua
2.5 Purgador (integrado) 11 P_d: Bomba ACS (no suministrada) 23 Grifo de agua caliente (no suministr.)
2.6 Vaso de expansión (integrado) 12 T5: Sensor de temperatura del depósito de 25 Colector (no suministrado)
2.7 Válvula de seguridad (integrada) (suministrado) 26 Válvula de bypass (no suministrada)
2.8 Entrada de agua 14 Vaso de expansión (no suministrado) SP Placa solar (no suministrada)
2.9 Salida de agua 15 Depósito de ACS (no suministrado) FHL1…n Circuito de suelo radiante (no suminist.)
2.10 Conexiones de refrigerante 15.1 TBH: Resistencia del depósito de ACS M1…n Válvula motorizada (no suministrada)
3 Panel de control 15.2 Intercambiador de calor conectado a la ud. T1…n Termostato ambiente (no suministrado)
NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja
del circuito hidráulico.
7
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la válvula de 3 vías. Para más detalles, ver "Conexión de otros componentes/Válvula de 3 vías SV1”.
NOTA
Se puede configurar la unidad de manera que a bajas temperaturas exteriores el ACS se caliente exclusivamente mediante la resistencia del
depósito de ACS. Esto asegura que toda la capacidad de la bomba de calor está disponible para la calefacción.
Los detalles de la configuración del ACS para bajas temperaturas exteriores (T4DHWMIN) se pueden encontrar en FOR SERVICEMAN /
DHW MODE SETTING / DHW MODE.
4.3 Aplicación 3
Climatización con un termostato ambiente conectado a la unidad. La calefacción se suministra a través del circuito de suelo radiante y las
unidades de fancoil. La refrigeración se provee solo mediante las unidades de fancoil. El agua caliente sanitaria se produce mediante un
depósito de ACS que está conectado a la unidad.
NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja del
circuito hidráulico.
8
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Funcionamiento en calefacción y refrigeración
Según la temporada, la unidad cambiará a "modo calefacción" o "modo refrigeración" según la temperatura detectada por el termostato
ambiente. (El cableado del termostato debe seguir el método A ver pág. 29).
Cuando se usa el termostato de ambiente (24), la unidad comienza a funcionar en calefacción/refrigeración. La unidad (1) y (2) comenzará a
funcionar hasta lograr la temperatura deseada.
En el caso de la calefacción/refrigeración, la válvula de 2 vías (8) cerrará (0 Vac) para evitar que el agua fría fluya por el circuito del suelo
radiante (FHL).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar los cables del termostato a los terminales correctos y configurar el ROOM THERMOSTAT en el panel de control
correctamente (ver FOR SERVICEMAN / ROOM THERMOSTAT).
¡El cableado de la válvula de 2 vías (8) se realiza de manera diferente en función de si la válvula es NC (normalmente cerrada) o NO
(normalmente abierta)! Asegúrese de conectar a la corriente los terminales como se especifica en el esquema eléctrico.
4.4 Aplicación 4
La climatización sin un termostato ambiente conectado a la unidad interior, pero solo con un termostato ambiente solo para calefacción
que controla el suelo radiante y un termostato de climatización para las unidades fancoil. La calefacción se suministra a través del circuito
de suelo radiante y las unidades de fancoil. La refrigeración se provee solo mediante las unidades fancoil.
1 Unidad exterior 5 Depósito de inercia (no suministr.) 19 Válvula de cierre (no suministrada)
2 Unidad interior 6 Depósito de equilibrio (no suministr.) 20 Válvula de llenado (no suministrada)
2,1 BOMBA_I (bomba recirculadora 6,1 Purgador 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
2,2 Placa intercambiadora de calor 6,2 Válvula de drenaje 25 Colector (no suministrado)
(intercambiador de calor de agua a 7 P_o: Bomba recirculadora exterior 26 Válvula distribuidora (no suministrada)
2,3 IBH (resistencia auxiliar integrada) (no suministrado) 27 Válvula motorizada de 2 vías para la
2,4 Manómetro (integrado) 8 SV2: Válvula motorizada de 2 vías Termostato (no suministrado)
2,5 Purgador (integrado) (no suministrado) SP Placa solar (no suministrada)
2,6 Vaso de expansión (integrado) 9 Estación (no suministrada) Th Termostato ambiente solo de calefacción
2,7 Válvula de seguridad (integrada) 9,1 Válvula mezcladora (no suministrado)
2,8 Entrada de agua 9,2 P_c: Bomba de mezclado Thc Termostato ambiente fancoil (no suministr.)
2,9 Salida de agua 14 Vaso de expansión (no suministrado)
2,10 Conexiones de refrigerante 16 Filtro (suministrado) FHL1…n Circuito de suelo rad. (no suministr.)
3 Panel de control 17 Válvula antirretorno (no suministrada) FCU1…n Unidad fancoil (no suministrado)
9
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja
del circuito hidráulico.
Funcionamiento de la bomba
Sin termostato ambiente conectadas a la unidad interior (2), la bomba recirculadora (2.1) y (7) funcionará mientras la unidad esté en modo
climatización. La bomba funcionará mientras la unidad esté encendida para el ACS.
NOTA
Detalles en la configuración de la bomba se pueden encontrar en "6.6 Ajuste de la velocidad de la bomba". (ver pág. 32)
Calefacción y refrigeración
Según la temporada el cliente seleccionará calefacción o refrigeración a través del panel de control.
La unidad (1) funcionará en el modo calefacción o refrigeración para lograr la temperatura del agua.
En el modo calefacción, la válvula de 2 vías (8) (230 Vac) está abierta. El agua caliente se suministra tanto a las unidades fancoil como a los
circuitos de suelo radiante. En el modo refrigeración, la válvula de 2 vías (8) está cerrada (0 Vac) para evitar que el agua fría fluya a través del
circuito del suelo radiante (FHL).
PRECAUCIÓN
Cuando hay varios circuitos en el sistema con válvulas independientes, puede ser necesario instalar una válvula bypass (26) para
evitar que se active el dispositivo de seguridad de caudal. Ver también "Aplicación 2".
¡El cableado de la válvula de 2 vías (8) se realiza de manera diferente en función de si la válvula es NC (normalmente cerrada) o NO
(normalmente abierta), la válvula NO está disponible para esta unidad! Asegúrese de conectar a la corriente los terminales como se
especifica en el esquema eléctrico.
4.5 Aplicación 5
10
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que tanto la caldera como su conexión al sistema cumplan con las normas locales.
Aplicación A
11
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Aplicación B
Aplicación C
Si se selecciona C, el cable de control conectado a la caldera también se debe conectar a la válvula de 3 vías (28)
12
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
1 Unidad exterior 6 Depósito de equilibrio (no suministrado) 15.2 Intercambiad. de calor conect. a la ud.
2 Unidad interior 6.1 Purgador 15.3 Intercambiad. de calor para circ. solar
2.1 BOMBA_I (bomba recirculadora 6.2 Válvula de drenaje 16 Filtro (suministrado)
integrada) 7 P_o: Bomba recirculadora ext. (no suminist.) 17 Válvula antiretorno (no suministrada)
2.2 Placa intercambiadora de calor 9 Estación (no suministrada) 18 Válvula Aquastat (no suministrada)
(intercambiad. de calor de agua a 9.1 Válvula mezcladora 19 Válvula de cierre (no suministrada)
aire) 9.2 P_c: Bomba de mezclado 20 Válvula de llenado (no suministrada)
2.3 IBH (resistencia auxiliar integrada) 10 P_s: Bomba solar (no suministrada) 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
2.4 Manómetro (integrado) 11 P_d: Bomba ACS (no suministrada) 22 Grifo de manguera de entrada de agua
2.5 Purgador (integrado) 12 T5: Sensor de temp. del depósito ACS (23) (no suministrado)
2.6 Vaso de expansión (integrado) (suministrado) 23 Grifo de agua caliente (no suministr.)
2.7 Válvula de seguridad (suministrada) 13 T1B: Sensor de temperatura de agua de 25 Colector (no suministrado)
2.8 Entrada de agua salida confluente (opcional) 28 Válvula de 3 vías (no suministr.)
2.9 Salida de agua 14 Vaso de expansión (no suministrado) SP Placa solar (no suministrada)
2.10 Conexiones de refrigerante 15 Depósito de ACS (no suministrado) FHL1…n Circuito de suelo radiante (no
3 Panel de control 15.1 TBH: Resistencia del depósito de ACS suministrado)
4 SV1: Válvula de 3 vías (no suministrada) AHS Fuente de calor auxiliar como la
5 Depósito de inercia (no suministrado) caldera (no suministrada)
NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja del
circuito hidráulico.
Funcionamiento
Cuando hace falta calefacción, ya sea la unidad o la caldera comienzan a funcionar, en dependencia de la temp. exterior (ver pág. 38 ).
Como la temperatura exterior se mide a través del sensor de temperatura de la unidad exterior, asegúrese de instalar la unidad exterior
en la sombra para que no incidan sobre ella los rayos del sol.
Los cambios frecuentes pueden provocar corrosión a la caldera y acortar su vida útil. Póngase en contacto con el fabricante de la caldera.
Mientras dure el proceso de calentamiento la unidad funcionará para alcanzar la temperatura del agua deseada como aparece en el
panel de control. Cuando el funcionamiento que depende de la temperatura exterior se encuentra activo, la temperatura del agua se
determina automáticamente en dependencia de la temperatura exterior.
Durante el proceso de calentamiento, la caldera funcionará para alcanzar la temp. del agua deseada como aparece en el panel de control.
Nunca programe una temperatura por encima de los 60 ºC en el panel de control.
NOTA
Asegúrese de configurar correctamente la función FOR SERVICEMAN/ OTHER HEATING SOURCE/ AHS (ver pág. 38).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el agua de retorno del intercambiador de calor nunca exceda los 60 ºC. No programe nunca la temperatura del
agua por encima de 60 ºC en el panel de control.
Asegúrese de que las válvulas antiretorno (no suministradas) están bien instaladas en el sistema.
El fabricante/distribuidor no se hace responsable de los daños resultantes por el no cumplimiento de estas indicaciones.
4.6 Aplicación 6
Calefacción con dos termostatos ambiente a través de los circuitos de suelo radiante y las unidades fancoil. Los circuitos de suelo
radiante y las unidades de fancoil requieren diferentes temperaturas de trabajo.
El circuito de suelo radiante requiere una temperatura del agua inferior en modo calefacción comparada a las unidades fancoil. Para lograr
estos dos puntos de ajuste, se usa una mezcladora que adapte la temperatura del agua según los requisitos del circuito de suelo radiante. Las
unidades fancoil están directamente conectadas al circuito de agua de la unidad y al del suelo radiante después de la mezcladora. El control de
la mezcladora no se realiza desde la unidad.
El funcionamiento y la configuración del circuito de agua es responsabilidad del instalador.
Solo ofrecemos una función de control doble del punto de ajuste. Por esta función se pueden generar dos puntos de ajuste. Según la
temperatura del agua requerida (se necesita el circuito de suelo radiante y/o fancoils), se pueden activar el primero o el segundo punto de
ajuste, ver FOR SERVICEMAN/ ROOM THERMOSTAT en la pág. 37.
NOTA
El cableado del termostato ambiente 24A (para las unidades fancoil) y 24B (para los circuitos de suelo radiante) deben seguir el
método C (ver pág. 29). Cuando se detecta la señal de arranque en el puerto "H", se activará el lado MAIN, el modo de funcionamiento
y la temperatura deseada se pueden ajustar en el panel de control. Cuando se detecta la señal de arranque en el puerto "C", se
activará el lado ROOM, así como el modo de funcionamiento y la temperatura deseada determinada por las curvas climáticas (si no se
seleccionan las curvas, la curva 4 se quedará por defecto). Si se detecta la señal de paro, el lado ROOM se apagará en los puertos "H"
y "C", la unidad se apagará.
13
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja del
circuito hidráulico.
La ventaja del control del punto de ajuste doble es que la bomba de calor funcionará o puede funcionar a la temperatura del fluido
más baja cuando solo se requiere suelo radiante. Solo se necesitarán altas temperaturas de agua en caso de que estén funcionando
las unidades fancoil. Esto da como resultado un mejor rendimiento de la bomba de calor.
Cuando la temperatura ambiente de ambas zonas está por encima del punto de consigna, la unidad exterior y la bomba dejan de funcionar.
NOTA
Asegúrese de configurar correctamente el panel de control durante la instalación del termostato ambiente. Consulte FOR SERVICEMAN/
ROOM THERMOSTAT.
14
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
NOTA
Es responsabilidad del instalador asegurar de que no existan situaciones imprevistas (p.ej. agua extremadamente caliente en el circuito de
calefacción, etc.).
El proveedor no ofrece ningún tipo de estación mezcladora. El control de punto de ajuste doble ofrece la posibilidad de usar dos
puntos de consigna.
Cuando solo la zona A pide calefacción, la zona B se alimentará de agua a la misma temperatura del primer punto de consigna. Esto
puede provocar que haya calefacción no deseada en la zona B.
Cuando solo la zona B pide calefacción, la estación mezcladora se alimentará con agua a una temperatura igual que la del segundo
punto de consigna. En dependencia del control de la estación mezcladora, la calefacción puede recibir agua a una temperatura igual a
la del punto de consigna de la estación mezcladora.
Asegúrese de que la temperatura real del agua que fluye a través del sistema de suelo radiante depende del control y del ajuste de la
estación mezcladora.
4.7 Aplicación 7
Aplicación de refrigeración/calefacción sin un termostato ambiente conectado a la unidad, pero el sensor de temperatura integrado en el
panel de control se usa para controlar la unidad. La calefacción se suministra a través del circuito de suelo radiante. La refrigeración se
provee mediante las unidades fancoil. Se usa una válvula de 3 vías para invertir el sentido del caudal de agua cuando cambia el modo de
funcionamiento.
2 3
2.5
2.2
2.3 2.6
2.7
25
26
2.4 2.1
2.1
20 5 6
21 6.2
NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en B
la posición más baja del circuito hidráulico. 29
El cableado de la válvula de 3 vías (29) debe seguir el cableado de la válvula de 2 vías
Entrada
(ver "Conexión de otros componentes/ Válvula de 2 vías SV2"). de agua M A
15
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
El equipo no está diseñado para su uso en lugares con gases
NOTA que puedan provocar explosiones.
PRECAUCIÓN
La ud. int. se debe instalar en un lugar a prueba de agua o no se
puede asegurar la seguridad de la ud. ni tampoco la del operador.
PRECAUCIÓN
Cuando la unidad está funcionando en el modo refrigeración, el
condensado puede gotear desde las mangueras de entrada y salida
de agua. Por favor asegúrese de que el goteo de los condensados no
causará daños a bienes materiales ni a la unidad.
Fig.5-2
La superficie de instalación es una pared sin sustancias
inflamables, plana y vertical capaz de aguantar el peso de la NO. NOMBRE
unidad en funcionamiento. 1 Conexión gas refrigerante 5/8"-14UNF
2 Conexión líquido refrigerante 3/8"-14UNF
No hay peligro de incendios incluso con fuga de gases
3 Drenaje 25
inflamables.
4 Entrada de agua DN 25 (1")
Todas las longitudes y distancias de las tuberías se han tomado 5 Salida de agua DN 25 (1")
en consideración.
16
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
5.3 Inspección, manipulación y desembalaje
de la unidad
La unidad interior está empacada en una caja.
Compruebe en la recepción del equipo que no esté dañado, 1
de ser así lo debe informar inmediatamente a la agencia de
transporte.
Compruebe si están todos los accesorios de la unidad interior.
Trate de colocar la unidad como venía embalada en su
paquete original para evitar daños durante el transporte.
La unidad interior pesa unos 60 Kg y la deben elevar dos
personas con las barras de elevación provistas.
ADVERTENCIA
¡No sujete la caja de control ni las tuberías al elevar la unidad! Fig.5-5
Hay dos barras de elevación para subir la unidad.
5.5 Tubería de refrigerante
Para todas las guías, instrucciones y especificaciones con
respecto a las tuberías entre la unidad interior y exterior,
consulte el manual de usuario e instalación de la unidad
exterior.
La ubicación de la tubería de gas y de líquido en la unidad
interior se muestra en "Componentes principales" en la
sección 5.2.
Tabla 5-2
Especificaciones de la
Unidad interior Unidad exterior
tubería de refrigerante
ADVERTENCIA
¡Al conectar las tuberías de refrigerante use siempre dos
llaves para apretar y aflojar las tuercas! De lo contrario puede
provocar conexiones de tuberías dañadas y fugas.
Fig.5-4
ADVERTENCIA
17
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
5.6 Tuberías de agua Antes de proseguir con la instalación de la unidad, compruebe los
puntos siguientes:
Todas las longitudes y distancias de las tuberías se han tomado en La presión máxima de agua es de 3 bar.
consideración. Consulte la tabla 5-1. Según los ajustes de seguridad del dispositivo, la temp. máx. del
agua es de 70 ºC.
Siempre use material que sea compatible con el agua usada en
NOTA el sistema y con los materiales usados en la unidad.
Cuide que los componentes instalados en las tuberías puedan
Si la instalación está equipada con depósito de ACS, soportar la presión del agua y la temperatura.
consulte el manual de uso e instalación de ACS. Los grifos de drenaje se deben instalar en todos los puntos bajos
del sistema para permitir un drenaje completo del circuito durante
Si no hay glicol en el sistema, en caso de corte de el mantenimiento.
electricidad o fallo de la bomba, drenar el sistema (como Los purgadores de aire se deben instalar en todos los puntos altos
se sugiere en la figura debajo). del sistema. Los purgadores se debe ubicar en puntos de fácil
acceso para el mantenimiento. Dentro de la unidad hay instalado
un purgador de aire automático. Compruebe que este purgador no
NOTA Si no hay glicol en el sistema, en caso de corte de esté muy apretado para que continúe saliendo el aire
electricidad o fallo de la bomba, drenar el sistema (como se automáticamente en el circuito de agua.
sugiere en la figura debajo). Comprobar el volumen de agua y la pre-presión del vaso de expans.
La unidad está equipada con un vaso de expansión de 5 litros que
tiene una pre-presión de 1,5 bar por defecto.
Para asegurar un buen funcionamiento de la unidad, la pre-presión
del vaso de expansión puede necesitar ajuste y el volumen mín. y
máx. de agua se debe comprobar.
Entrada / Salida
de agua Puerto de drenaje 1. Compruebe que el volumen total de agua en la instalación,
Válvula de cierre excluyendo el volumen interno de agua de la unidad es de 20
Válvula de litros como mínimo. Consulte
drenaje Canal de desagüe
ESPECIFIACIONES TÉCNICAS" para conocer el volumen interno de
agua de la unidad.
20 5 6
6.2
21
18
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Ejemplo 1
2. Usando la tabla de abajo, determine si en el vaso de expansión
La unidad está instalada 5 m por debajo del punto más alto en el
la pre-presión requiere ajustes. circuito de agua.
3. Usando la tabla y las instrucciones a continuación, determine El volumen total de agua en el circuito de agua es de 100 l. En este
si el volumen total de agua en la instalación está por debajo ejemplo no hace falta ni acciones ni ajustes.
del volumen de agua máximo permitido.
Ejemplo 2
Instalación La unidad está instalada en el punto más alto en el circuito de agua.
Volumen de agua
- Diferencia >160 l El volumen total de agua en el circuito de agua es de 180 l.
160 l
de altura(a)
Acciones necesarias: Resultado:
• debe disminuir la pre-presión, Como 180 l es superior a 160 l, la pre-presión debe
calcule acorde la sección disminuir (ver la tabla arriba).
No se necesita ajuste de "Cálculo de la pre-presión del La pre-presión requerida es de:
7 m pre-presión vaso de expansión". Pg(bar) = (H(m)/10+0.3) bar = (0/10+0.3) bar = 0.3 bar
• Compruebe si el volumen de
agua es menor que el volumen
El volumen de agua máximo correspondiente se puede leer
de agua máximo permitido (use desde el gráfico: aproximadamente 210 litros.
el gráfico). Como el volumen total de agua (180 l) está por debajo del
volumen máximo de agua (210 l) el vaso de expansión es
Acciones necesarias:
• debe aumentar la pre-presión, suficiente para la instalación.
calcule acorde la sección
"Cálculo de la pre-presión del Ajuste la pre-presión del vaso de expansión
El vaso de expansión de la
>7 m vaso de expansión". Cuando haga falta cambiar la pre-presión por defecto del vaso de
unidad es muy pequeño
• Compruebe si el volumen de expansión (1 bar), mantenga en mente las siguientes instrucciones:
para la instalación.
agua es menor que el
volumen de agua máximo Use solo nitrógeno seco para ajustar la pre-presión del vaso de
permitido (use el gráfico). expansión.
Un mal ajuste de la pre-presión del vaso de expansión llevará a un
(a) diferencia de la altura de la instalación: diferencia de altura (m) mal funcionamiento del sistema. Por tanto, la pre-presión solo se
entre el punto más alto del circuito de agua y la unidad. Si la debe ajustar por un instalador autorizado.
unidad está ubicada en el punto más alto de la instalación, la
Conexión del circuito de agua
altura de la instalación es de 0 m.
Las conexiones de agua se deben realizar según el diagrama provisto
Cálculo de la pre-presión del vaso de expansión con la unidad, respetando todas las entradas y salidas de agua.
Para ajustarse de la pre-presión (Pg) dependerá de la diferencia de Cuide de no deformar las tuberías de la unidad usando
altura máxima de instalación (H) y se calcula según: mucha fuerza al conectar la tubería. La deformación de la
Pg(bar)=(H(m)/10+0.3) bar tubería puede causar un mal funcionamiento de la unidad.
Si el aire, la humedad o el polvo entra en el agua del circuito,
Comprobación del volumen máximo de agua permitido
pueden ocurrir problemas. Por tanto, siempre tenga en cuenta lo
Para determinar el volumen máximo de agua permitido en todo el siguiente cuando conecte el circuito de agua.
circuito, proceda como sigue: Use solo tuberías limpias.
1. Determine para la pre-presión calculada (Pg) el volumen máximo Sujete los extremos de la tubería hacia abajo cuando quite las
de agua correspondiente usando el gráfico debajo. rebabas
Cubra el extremo de la tubería cuando lo inserte a través de la
2. Compruebe que el volumen total de agua en todo el circuito
pared de manera que no entre polvo ni suciedad.
de agua es inferior a este valor.
Use un buen sellante de rosca para sellar las conexiones. El
Si este no es el caso, el vaso de expansión incorporado a la unidad sellado tiene que ser capaz de soportar tanto las presiones
es muy pequeño para la instalación. como las temperaturas del sistema.
Cuando use tuberías metálicas sin latón, asegúrese de aislar
2.8 ambos materiales uno de otro para evitar corrosión galvánica.
■ Debido a que el latón es un material blando, se
2.3
Pre-presión [bar(g)]
0.8 B1
B2 NOTA
0.3 La unidad solo se usa en un sistema cerrado de agua. La aplicación
0 50 100 150 200 250 en un circuito de agua abierto puede conducir a una corrosión
Volumen máx. de agua [L] excesiva de la tubería de agua:
maximum water volume
Nunca use piezas pintadas con Zinc dentro del circuito de agua.
A1 Sistema sin glicol para modelos 10~16 kW (monofásico) y 12~16 kW La corrosión excesiva de estas piezas puede ocurrir como tubería
(trifásico) de cobre en el circuito de agua interno de la unidad.
Al usar la válvula de 3 vías en el circuito de agua. Preferiblemente
A2 Sistema sin glicol para las unidad 4 a 8kW seleccionar
B1 Sistema con 25% de propilenglicol para modelos 10~16 kW una bola tipo válvula de 3 vías para garantizar una separación
(monofásicos) y 12~16 kW (trifásicos) completa entre el circuito de ACS y el agua del suelo radiante.
B2 Sistema con 25% propilenglicol para las unidades 4 a 8kW Cuando se usa la válvula de 2 ó 3 vías en el circuito de agua.
(Consulte “Precaución: “Uso de glicol”). El el tiempo de cambio máximo recomendado de la válvula
debe ser menos de 60 segundos.
19
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
NOTA
20
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Todo el circuito de agua incluidas las tuberías debe estar aislado 5.9.1 Precauciones en los trabajos eléctricos
para evitar la condensación durante la refrigeración y evitar la Fijar los cables de manera que no hagan contacto con las
reducción capacidad de climatización así como el hielo en la tubería tuberías (especialmente en el lado de alta presión).
exterior de agua durante el invierno. El grosor de los materiales de Asegurar el cableado con abrazaderas como se muestra en la
sellado debe ser al menos de 13 mm con = 0.039 W/mK para evitar figura.
el hielo en las tuberías exteriores. De esta forma no hay contacto con las tuberías especialmente
Si la temperatura es superior a 30 ºC y la humedad relativa es en el lado de alta presión.
superior al 80%, el grosor de los materiales de sellado debe ser al Asegúrese de que no se aplica presión externa a las
menos 20 mm para evitar condensación en la superficie de sellado. conexiones del terminal.
Al instalar el interruptor diferencial asegúrese de que es
compatible con el Inverter (resistente al ruido de alta frecuencia
eléctrica) para evitar tener que abrir el interruptor diferencial
innecesariamente.
NOTA
5.9.2 Resumen
La ilustración a continuación muestra el cableado necesario durante
la instalación. Consulte también "4 ejemplos de aplicación típica".
21
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
6.4
3
2
6.1 14
9 15
11 15
6.3
10
6.5
6.2
5
4 13
7
12.1 12 13.1
1. Purgador
El aire restante en el circuito de agua saldrá automáticamente
por el purgador.
2. Resistencia auxiliar
La resistencia auxiliar es una resistencia auxiliar eléctrica que
calentará adicionalmente el circuito de agua y aumentará la
capacidad de calentamiento de la unidad. Cuando las
temperaturas exteriores son bajas mejora el calentamiento e
impide que se forme hielo en las tuberías.
3. Vaso de expansión (SL)
Fig.5-6 4. Conexión de refrigerante (líquido)
5. Conexión de refrigerante (gas)
6. Sensores de temperatura
PRECAUCIÓN Cuatro sensores de temperatura determinan la temperatura de agua
y refrigerante en varios puntos del equipo.
Asegúrese de fijar la tapa con los tornillos y las arandelas de 6.1-T2B; 6.2-T2; 6.3-TW_in; 6.4-TW_out; 6.5-T1
nylon al instalar la tapa (los tornillos se entregan como
7. Puerto de drenaje
accesorios).
8. Manómetro
Algunas piezas dentro de la unidad pueden estar calientes. El manómetro permite la lectura de la presión de agua en el circuito
de agua.
9. Interruptor de flujo
Para acceder a los componentes de la caja de control – p.ej. El interruptor de flujo comprueba el caudal en el circuito de agua y
para conectar los cables – se puede extraer el panel de la caja
protege el intercambiador de calor para que no se congele y protege
de control. Se sacan los tornillos y se desengancha el panel de
la caja de control. la bomba para que no se dañe.
10. Bomba recirculadora
La bomba hace que circule el agua en el circuito de agua.
PRECAUCIÓN 11. Intercambiador de calor
Transfiere el calor al agua.
Desconectar de la alimentación p.ej. la unidad exterior, interior, la 12. Conexión de la salida de agua
resistencia eléctrica y la resistencia eléctrica auxiliar antes de 13. Conexión de entrada de agua
quitar el panel de la caja de control. 13.1 Válvula de drenaje
14. Válvula de seguridad
La válvula de descarga previene que haya exceso de presión de
agua en el circuito de agua al abrirse a 43.5 psi (3 bar) y
descargando parte del líquido.
15. Aislante térmico y eléctrico (15.1-15.2)
22
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
1 2 3 4 5 6 7
27 8
9
26
10
11
25
12
24 13
14
23
22 21 20 19 18 17 16 15
1 Puerto de entrada para la energía solar (CN5) 16 Puerto para el aislamiento térmico anti-hielo (interno) (CN41)
2 Puerto de salida para el transformador (CN4) 17 Puerto de salida para fuente de calor externa / puerto de salida de
funcionamiento (CN25)
3 Puerto de alimentación para el panel de control (CN36)
18 Puerto para aislamiento térmico anti-hielo (externo) / puerto para
4 Puerto para interruptor remoto (CN12)
5 Puerto para interruptor de caudalCN8 bomba de energía solar / puerto de salida para alarma a distancia
6 Puerto de comunicación entre la unidad exterior y la interior (CN27)
(CN14) 19 Puerto para bomba recirculadora externa/ bomba de tubería/
7 Puerto de comunicación entre la unidad interior y el panel de bomba mezcladora/ válvula de 2 vías SV2(CN37)
control (CN19) 20 Puerto para SV1(válvula de 3 vías) y SV3(CN24)
8 Puerto para sensor de temperatura (Twout, Twin, T1, T2,T2B) 21 Puerto para bomba interna (CN28)
(CN6)
22 Puerto de entrada para el transformador (CN20)
9 Puerto para sensor de temperatura (CN13)(T5, temp. de ACS)
23 Puerto de retorno para el interruptor de temperatura (CN1)
10 Puerto para sensor de temperatura (T1B) (CN15)
24 Puerto para alimentación eléctrica (CN21)
11 Display digital (DIS1)
25 Puerto de retorno para el interruptor de temp. externa (acortado por
12 Botón de comprobación (SW4)
defecto) (CN2)
13 Interruptor DIP (S1, S2)
26 Puerto de control de resistencia auxiliar/resistencia del depósito de
14 Puerto de salida para el desescarche (CN34) ACS (CN22)
15 Puerto para el aislamiento térmico anti-hielo (interno) (CN40) 27 Puerto de control para el termostato ambiente (CN3)
23
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
1 2 3
4 5 6
1 3
Ground
2 4
1 Alimentación L
2 Alimentación N
3 Alimentación para la placa electrónica principal L
4 Alimentación para la placa electrónica principal N
5 Conexión a tierra
24
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
SP
AHS
2.1
21 14
O
16
22
15
25
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
26
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
:+,7(
BLACK
%/8(
5('
RED
2 4 6 22
KM1 .0
ADVERTENCIA 1 3 5 21
BLACK
:+,7(
%/8(
RED
5('
Desconecte el equipo de la alimentación – p.ej. alimentación 2 4
/ &%
sacar el panel de la caja de control. RED
5('
/
%/8(
:+,7(
BLACK
BLACK
RED
Fije todos los cables usando abrazaderas. 1
%/$&.
5('
1
Se necesita una toma exclusiva para la resistencia auxiliar. XT2 L N
A B C N
Se suministra un depósito de ACS (opcional), necesitará una ;7
toma exclusiva para la resistencia del depósito de ACS.
Se ruega consulte el manual de usuario e instalación del depósito
de agua caliente sanitaria
Asegure el cableado como se muestra en la figura debajo.
FUSE
Tienda el cableado eléctrico de manera que la tapa frontal no
FUSE
se levante mientras trabaja con los cables y fije con seguridad
la tapa frontal (ver la figura).
Consulte el diagrama eléctrico para el tendido de los cables (el LPS
diagrama eléctrico está ubicado en la parte trasera de la puerta 1). /36
NOTA
27
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Este circuito de alimentación debe estar protegido con los dispositivos Señal para Kit energia solar:
de seguridad necesarios según la normativa local.
Seleccionar el cable de alimentación homologado según las
regulaciones locales. Para más información sobre el rango de 1 2
SL1 SL2
corriente máxima de la resistencia auxiliar consulte la tabla de abajo.
TBH (Resistencia tanque) Voltaje 220VAC-240VAC
CONECTAR AL KIT
SOLAR Corriente máx. de funciona. 0.2A
2 4 6 22
ENTRADA 220VAC-240VAC Sección del cable 0.75mm2
KM4
1 3 5 21
22 23
WHITE
BLUE
P_s N
2 4
I> I>
Voltaje 220VAC-240VAC
BLUE
SALIDA 220VAC-240VAC
RED
(Salida) XT1 L2 N2 L3 N3
FUSE
Señal de alarma:
ALARM
12 24 Voltaje Señal pasiva (contacto)
A1 A2
L N Corriente máx. de funciona. 0.2A
BLACK
FUSE
RED
0.75mm2
Y/G
TCO2
RED
Procedimiento
TBH
en el diagrama.
TANQUE ACS 2. Fije el cable con abrazaderas a los montantes de amarre de
cable para asegurar que no estén tensados.
Conexión de otros componentes (XT4/XT5) 1. Conecte el cable de la válvula a los terminales correctos como
se muestra en la figura.
Piezas eléctricas del compartimento hidráulico: XT4/XT5 contienen
2. Fije el cable con abrazaderas a los montantes de amarre de
terminales para energía solar, alarma a distancia, válvulas de 2 y 3
cable para asegurar que no estén tensados.
vías, bomba, resistencia del depósito de ACS y fuente de calor
externa. Válvula de 3 vías SV1
El cableado de las piezas se ilustra abajo:
6 7 21 6 7 21
El equipo debe estar conectado a tierra. ON OFF N ON OFF N
Toda la carga externa de alto voltaje si es metal o un puerto
conectado a tierra, debe tener conexión a tierra.
Todas las conexiones a tierra necesitan menos de 0,2 A. Si la
corriente de carga simple es superior a 0,2 A, la carga se debe
controlar a través del contactor AC.
"STV1" "STV2", "A1" "A2", "R1" "R1" y "DTF1" "DTF2"
los puertos de terminal cableado solo ofrecen la señal del interruptor.
La tensión de la resistencia eléctrica TBH es menor de 3000 W. SV1 SV1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 26 27 28
SL1 SL2 C TBH N ON OFF P_o N HT N A1 R1 R2 AHS1 AHS2
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 29 30 31 32 Voltaje 220VAC-240VAC
H L1 N P_c N SV2 N IBH1 N P_s N A2 P_d N DTF1 DTF2
XT4 XT5
Corriente máx. de funciona. 0.2A
Sección del cable 0.75mm2
28
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Procedimiento
8 9 25 26
1. Conecte el cable a los terminales correctos como se muestra. P_o N AHS1 AHS2
2. Fije el cable con abrazaderas a los montantes de amarre de
cable para asegurar que no estén tensados.
CONECTAR AL CONTACTO CONECTAR AL CONTACTO
BOMBA EXTERNA BOMBA DE CALDERA
Termostato ambiente: SALIDA 220VAC-240VAC SALIDA 220VAC-240VAC
13 14 3 14 3
NOTA
13 14 3 13
H L1 C H L1 C H L1 C
La unidad solo envía señales
CALEF. REFRIG.
de ON/OFF a la caldera.
Termostato externo:
Corriente máx. de funciona. 0.2A
Sección del cable 0.75mm2
H C N H C N H C N
CALEF. REFRIG.
RT RT RT RT
Método A: Método B: Método C:
29
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Señal de funcionamiento
Como se ha descrito antes, durante el cableado, el puerto A en el
El contacto "RUN" estará cerrado cuando la unidad esté en funcio- bornero XT3 corresponde al puerto A en el panel de control. Puerto
-namiento y se abrirá cuando se apague o esté en reposo. B corresponde a puerto B. Puerto X corresponde a puerto X. Puerto
Y corresponde a puerto Y y puerto E corresponde a puerto E.
Los bornes 25 \26 y 31\30 estarán abiertos cuando hay un fallo de
funcionamiento y se cerrarán cuando la unidad esté funcionando.
Procedimiento
Se muestran las conexiones:
1. Extraer la parte trasera del panel de control.
FUNCIONAMIENTO DESESCARCHE 2. Conecte el cable a los terminales correctos como se muestra en la
25 26 31 32 figura.
R1 R2 DTF1 DTF2 3. Vuelva a fijar la parte trasera del panel de control.
Conexión del panel de control (XT3): Las curvas climáticas se pueden seleccionar en el panel de control
(consulte el manual del panel de control - 6.2.2 WEATHER TEMP.
COMUNICACIÓN SET) cuando la curva se selecciona, la temperatura de salida de
agua deseada se decide según la temperatura exterior. En cada
modo puede seleccionar una curva de 8, en el panel de control
E
disminuye la temperatura de salida deseada del agua en el cambio
Y de curva 8 a curva 1 con la misma temperatura exterior.
X La relación entre la temperatura exterior y la temperatura del agua
deseada se describe en la figura a continuación.
B
A La selección de la curva de alta/baja temperatura se puede realizar
en el panel de control (en refrigeración ver FOR SERVICEMAN/
COOL MODE SETTING, en modo calefacción ver FOR
1 2 3 4 5
SERVICEMAN/ HEAT MODE SETTING).
A B X Y E
XT3
30
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Curva de temperatura para el modo Calefacción: 6.2 Resumen del ajuste del interruptor DIP
dϭƐ Temperatura exterior (T4) Los interruptores DIP S1 y S2 están ubicados en la placa electrónica
Nº de curva (ver "Principales componentes de la caja de control" en el manual de
la unidad interior o monobloc). Realice la configuración de los
interruptores según su sistema.
ADVERTENCIA
Desconecte el equipo antes de abrir el panel de la caja de control
y de realizar cambios en los ajustes de los interruptores DIP.
1 2 3 4 1 2 3 4
S1 S2
Curva de temperatura para el modo Calefacción ECO: Interrupt
Descripción
DIP ON OFF
dϭƐ Temperatura exterior (T4)
Nº de curva ı 60% de ˘ 60% de
la longitud la longitud
S1-1 Selecc. de longitud de tubería de refrig. máx. máx.
permitida(*) permitida(*)
Se ha instalado el sensor de temp. T1
S1-2 No instalado Instalado
en la salida de agua del equipo
S1-3 Uso de la 1ª resistencia eléctrica de
No se usa Se usa
apoyo interna IBH1
Uso de la 2ª resistencia eléctrica de
S1-4 No se usa Se usa
apoyo interna IBH2
Se ha instalado el sensor de temp. T1B
S2-1 Instalado No instalado
en la salida de la fuente de calor auxiliar
S2-2 / / /
S2-3 / / /
S2-4 / / /
(*) Longitud máx. permitida: ver manual de la unidad exterior;
El 60% de la longitud máx. permitida es:
- 12m para 4/6kW
Curva de temperatura para el modo Refrigeración:
- 18m para 8kW
dϭƐ Temperatura exterior (T4) - 30m para 10 a 16kW
Nº de curva
6.3 Arranque inicial durante temperaturas exteriores bajas
Durante el encendido inicial y cuando la temperatura del agua es baja,
es importante que se caliente el agua gradualmente. De lo contrario se
puede fracturar el hormigón a causa de los rápidos cambios de temp.
Se ruega contacte con el responsable de obra para más detalles.
Para esto la temperatura de ajuste de agua más baja puede bajar a un
valor entre 25°C y 35°C al ajustar FOR SERVICEMAN. Ver FOR
SERVICEMAN/ SPECIAL FUNCTION/ PREHEATING FOR FLOOR.
31
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Altura [m]
Recuerde encender el interruptor magnetotérmico de la 35
resistencia del depósito de ACS (si aplica).
5. Conexión a tierra 30 3
Asegúrese de que los cables de tierra se han conectado 25
Ċ
correctamente y de que los terminales estén bien apretados.
6. Cableado interno 20 2
Compruebe visualmente si hay en la caja de control conexiones 15 ĉ
flojas o componentes eléctricos dañados. 10 1
7. Fijación
Compruebe que la unidad esté bien fijada, para evitar ruidos 5
raros y vibraciones al encender la unidad. 0 0
8. Equipamiento dañado 7 11 15 19 23 27 31 35 39
Compruebe el interior de la unidad en busca de componentes Caudal de agua [L/min]
dañados o tuberías aplastadas.
9. Fuga del refrigerante Modelos 10 a 16kW
Compruebe el interior de la unidad en busca de fugas de
refrigerante. Si hay fugas de refrigerante póngase en contacto 80 8
con su distribuidor local. 75
10.Voltaje de alimentación
70 7
Compruebe la tensión en la entrada de alimentación. El voltaje
debe corresponder con la etiqueta de identificación de la unidad. 65
Presión estática externa [kPa]
45
Asegúrese de que las válvulas de cierre estén completamente
abiertas. 40 4
35
¡Si hace funcionar el sistema con las válvulas cerradas Ċ
30 3
se dañará la bomba recirculadora!
25
20 2
6.5 Conectar la unidad al suministro eléctrico 15
Cuando se conecta la unidad a la alimentación, se mostrará 10 ĉ 1
"1%~99%" en el panel de control durante el encendido. Durante 5
este proceso el panel de control no puede funcionar. 0 0
14 18 22 26 30 34 38 42 46
Caudal de agua [L/min]
32
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Diagnóstico LED de la bomba y solución
Teclas Función
La bomba tiene una pantalla de estado de funcionamiento LED, lo
que facilita al técnico buscar la causa de la falla en el sistema de MENU • Acceda al menú estructura (en la página principal)
calefacción.
• Mueve el cursor en la pantalla
1. Si la pantalla LED se enciende continuamente en verde, significa
• Navega a través de la estructura del menú
que la bomba está funcionando bien. • Regla los ajustes
2. Si la pantalla LED está parpadeando en verde, significa que la
• Encienda o apague el modo de funcionamiento en
bomba está realizando su rutina de ventilación. La bomba funciona ON/OFF calefacción/refrigeración o modo ACS
durante 10 minutos en la función de ventilación, después el • Encender/apagar la función en la estruct. del menú.
instalador tiene que ajustar el rendimiento programado. BACK • Regresa al nivel superior
3. Si el LED está parpadeando verde/rojo, significa que la bomba ha
• Pulsación larga para bloquear/desbloquear el control
dejado de funcionar por una razón externa. La bomba se reactivará UNLOCK • Bloquea/desbloquea funciones como "Ajuste
automáticamente después que no tenga impedimentos. Lo que de la temperatura del ACS".
probablemente haya causado el problema es que la bomba tiene un
• Va al próximo paso cuando se está programando
voltaje insuficiente o excesivo (U<160V o U>280V), debe comprobar OK en la estructura del menú, confirma una selección,
la tensión de entrada. Otra razón es el sobrecalentamiento del da acceso a un submenú en la estructura del menú.
módulo, y se debe comprobar la temperatura ambiente y el agua.
4. Si el LED está parpadeando en rojo, significa que la bomba se ha
detenido, hay alguna falla grave (p.ej. bloqueo de la bomba), la 6.7.1 FOR SERVICEMAN (Ajustes iniciales)
bomba no puede reiniciarse sola por una falla permanente y habrá FOR SERVICEMAN se usa para que el instalador ajuste los
que sustituirla. parámetros iniciales del sistema.
5. Si el LED no se enciende, quiere decir que la bomba no recibe 1. Ajuste de la composición del equipo.
electricidad, tal vez la bomba no esté conectada a la alimentación, 2. Ajuste del parámetro.
debe comprobar la conexión del cable. Si la bomba sigue
Acceso a FOR SERVICEMAN
funcionando, significa que el LED está dañado si no se enciende.
O si no, se han dañado las funciones electrónicas y se debe cambiar Vaya a MENU >FOR SERVICEMAN. Pulse OK.
la bomba.
FOR SERVICEMAN
Diagnóstico del fallo en el momento de la primera instalación Please input the password:
33
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
T5S-dT5_ON t_TBH_DELAY
OFF ON OFF
Compre sor
En la figura, T5stop es un parámetro relacionado a la temperatura
ambiente (T4), que no se puede cambiar en el panel de control, cuando
T5T5stop, la bomba de calor se apagará.
t Nota: la resistencia del depósito de ACS y la resistencia auxiliar (IBH)
no pueden funcionar simultáneamente, si la resistencia del depósito de
T5S es la temperatura deseada del ACS. T5 es la temperatura ACS ha estado encendida, la resistencia auxiliar estará apagada.
real del ACS. Cuando el valor de T5 disminuye (T5T5S-
dT5_ON), la bomba de calor funcionará. Si la resistencia del depósito de ACS no está habilitada (1.2 TANK
HEATER está en NON), no se puede ajustar dT5_ON, será siempre
dT1S5 es diferencial del valor corregido de la temp. de salida de agua 2ºC.
T1S (temp. salida de agua) (T1S = T5 + dT1S5)
3. Vaya a MENU> FOR SERVICEMAN>DHW MODE SETTING>
T4DHWMAX es la temperatura ambiente máxima en la que puede 1.3 DISINFECT
funcionar la bomba de calor para el calentamiento del ACS, la unidad
1.3 DISINFECT
no funcionará si la temperatura ambiente es superior a este valor.
T5S_DI 5 °C
T4DHWMIN es la temperatura ambiente mínima en la que puede t_DI_HIGHTEMP. 30 MIN
funcionar la bomba de calor para calentar el ACS, la bomba de calor t_DI_MAX 120 MIN
se apagará si la temperatura ambiente cae por debajo de este valor.
La relación entre el funcionamiento de la unidad y la temperatura
ambiente se puede ver en la figura debajo:
SCROLL
Calentamiento Calentamiento mediante
por TBH o AHS la bomba de calor OFF
Use
para mover y ajustar los parámetros. Use BACK
T4DHWMIN T4DHWMAX para salir
T5S_DI es la temperatura deseada del depósito de ACS en la función
t_INTERVAL_DHW es el intervalo del tiempo entre arrancadas del DISINFECT.
compresor en modo ACS.
t_DI_HIGHTEMP. es el tiempo que dura la alta temperatura del agua.
Nota:
t_DI_MAX es el tiempo que dura la desinfección, el cambio de la
TBH: Resistencia depósito ACS temperatura del ACS descrita en la figura debajo:
AHS: Caldera o fuente de calor auxiliar
34
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
T5 t_DI_HIGHTEMP
1.5 DHW PUMP
T5S_DI TIMER RUNNING ON
T5S DISINFECT ON
PUMP RUNNING TIME 10MIN
Si se selecciona NO en DHW PRIORITY, cuando hay demanda de T4CMAX es la temperatura ambiente de funcionamiento máx. en el
ACS y la climatización (calefacción/refrigeración) está apagada, la modo REFRIGERACIÓN. La unidad no puede funcionar si la
temperatura ambiente está por encima.
bomba de calor calentará el agua para ACS. Si la climatización está
activa, el agua será calentada como cuando la resistencia de apoyo T4CMIN es la temperatura ambiente de funcionamiento mínima en el
no está disponible. Sólo cuando la climatización es OFF funcionará modo REFRIGERACIÓN. La unidad se apagará si la temperatura
ambiente desciende por debajo de este valor.
la bomba de calor para calentar el ACS.
La relación entre el funcionamiento de la unidad y la temperatura
ambiente se puede ilustrar en la figura debajo
35
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
T4HMAX es la temperatura ambiente de funcionamiento máxima para
OFF REFRIG. OFF el modo calefacción. La unidad no puede funcionar si la temperatura
ambiente está por encima.
T4CMIN T4CMAX
T4HMIN es la temperatura ambiente de funcionamiento mínima en el
dT1SC es la diferencia de temperatura entre T1 (temperatura real modo CALEFACCIÓN. La unidad se apagará si la temperatura
de salida del agua) y T1S (temperatura deseada de salida del agua) ambiente desciende por debajo de este valor.
para encender la unidad en el modo refrigeración, solo cuando T1 La relación entre el funcionamiento de la unidad y la temperatura
es lo suficientemente alta como para que se encienda la unidad, la ambiente se puede ver en la figura debajo:
unidad se apagará si T1 cae a un valor determinado. Se puede
ilustrar en la figura a continuación: OFF CALEF. OFF T4
T1S+dT1SC
T4HMIN T4HMAX
OFF COOL dT1SH es la diferencia de temperatura entre T1 y T1S para
T1 encender la unidad en el modo calefacción.
En la figura
T es un parámetro relacionado con la temperatura Si la temperatura de salida deseada del agua es T1S<47, la unidad
ambiente, no se puede cambiar en el panel de control dTSC es la estará encendida o apagada como se describe debajo (T es un
diferencia de temperatura entre Ta (temperatura ambiente real) y TS parámetro relacionado con T1S, que no se puede cambiar en el
(temperatura ambiente programada) para encender la unidad panel de control):
cuando está activada ROOM TEMP en TEMP.TYPE SETTING. T1S+dT1SH
Solo cuando "Ta" es suficientemente alto se encenderá la unidad,
si “Ta” cae a un valor especificado, la unidad se apagará. Se puede CALEF. OFF T1
observar en la figura abajo (solo cuando el termostato ambiente
está disponible estará disponible esta función).
Cuando la temperatura de salida deseada del agua es T1S47, la
TS+dTSC unidad se encenderá o apagará como se describe debajo:
6.7.4 HEAT MODE SETTING (Ajuste modo calefacción) dTSH es la diferencia de temperatura entre Ta (temp. ambiente) y
Acerca de HEAT MODE SETTING TS para encender la unidad cuando se activa ROOM TEMP. en
AJUSTE TIPO CONTROL TEMP.
El menú HEAT MODE SETTING consta de: Solo cuando "Ta" cae a un cierto valor se encenderá la unidad, y la
1. HEAT MODE: Activa/desactiva el modo CALEFACCIÓN unidad se apagará si "Ta" es lo suficientemente alta. Se puede
2. T1S RANGE: Seleccionar el rango de ajuste de la temperatura de visualizar en la foto abajo (solo cuando el termostato ambiente está
salida del agua disponible estará disponible esta función).
3. T4HMAX: Ajuste de la temp. ambiente máx. de funcionamiento
TS+dTSH
4. T4HMIN: Ajuste de la temperatura ambiente mín. de funcionamiento
5. dTISH: Ajuste de la diferencia de temp. para encender la unidad
CALEF. OFF Ta
6. t_INTERVAL_H: Ajuste del intervalo de tiempo de encendido del
compresor
Cómo ajustar el modo Calefacción t_INTERVAL_H es el intervalo de tiempo entre arrancadas del
Para determinar si el modo HEAT es efectivo, vaya a MENU> FOR
compresor en el modo calefacción.
SERVICEMAN> HEAT MODE SETTING.
Pulse OK. Aparecerá la página siguiente.
6.7.5 AUTO MODE SETTING (Ajuste del modo auto)
5 HEAT MODE SETTING
Acerca de AUTO MODE SETTING
HEAT MODE YES NO
El menú AUTO MODE SETTING consta de:
T1S RANGE LOW HIGH
T4HMAX 25°C 1. T4AUTOCMIN: ajuste la temperatura ambiente mín. de
T4HMIN -15°C funcionamiento para la refrigeración
dTISH 5°C 2. T4AUTOHMAX: ajuste de la temperatura ambiente máx. de
funcionamiento para la calefacción.
SCROLL Cómo ajustar el modo AUTO
Cuando el cursor está en HEAT MODE, use para moverse a Para determinar si el modo AUTO es efectivo, vaya a
YES o NON y pulse OK para habilitar o inhabilitar el HEAT MODE. MENU> FOR SERVICEMAN> AUTO MODE SETTING. Pulse OK.
Cuando el cursor está en "T1S RANGE". Use para moverse Aparecerá la página siguiente.
a LOW o HIGH.
Pulse OK para seleccionar el rango de la temperatura del agua de 4 AUTO MODE SETTING
salida deseada. Si se selecciona LOW, la temperatura deseada
máxima es 55 ºC si la función de la curva relacionada con el clima T4AUTOCMIN 25°C
está activada (corresponde a WEATHER TEMP. SET), la curva
seleccionada está por debajo de la curva de temperatura. Cuando T4AUTOHMAX 17°C
se selecciona HIGH, la temp. máx. deseada es 60 ºC, si la función
de la curva climática está activada (corresponde a WEATHER
TEMP. SET en el panel de control), la curva seleccionada es la de
alta temperatura.
Cuando el cursor está en T4HMAX T4HMIN dT1SH SCROLL
dTSH o t_INTERVAL_H, use
para mover y
ajustar el parámetro.
36
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Use
para mover y ajustar el parámetro.
21: 55 08 - 08 - 2015 WED.
T4AUTOCMIN es la temperatura ambiente mínima de
funcionamiento para la refrigeración en modo automático. La ROOM ON
unidad se apagará si la temperatura ambiente es inferior durante
la climatización. SET 24 c
T4AUTOHMAX es la temperatura ambiente de funcionamiento
máxima para calefacción en modo automático. La unidad se Si ajusta WATER FLOW TEMP. a NON y ajusta ROOM TEMP. a
apagará si la temperatura ambiente es superior durante la YES, la temp. ambiente se mostrará en la página principal, y la
climatización. temperatura ambiente funcionará como temperatura deseada.
La relación entre el funcionamiento de la bomba de calor y la La temperatura deseada del agua de salida se puede calcular
desde las curvas relativas al clima.
temperatura ambiente descrita en la figura a continuación:
37
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Cómo ajustar Otra fuente de calor T1s-T1 T4 T4_IBH_ON
Compresor
OFF Tiempo
t_AHS_delay t_AHS_delay
38
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
6.7.9 HOLIDAY AWAY SETTING (Ajuste vacaciones 6.7.11 RESTORE FACTORY SETTINGS (Restaurar los
fuera) ajustes de fábrica)
HOLIDAY AWAY SETTING se usa para ajustar la temperatura
de salida del agua cuando el usuario está de vacaciones y de RESTORE FACTORY SETTING se usa para restaurar todos los
parámetros ajustados en el panel de control y que regresen al
esta manera prevenir el hielo.
ajuste de fábrica.
Ajuste de Vacaciones fuera
Cómo Restaurar los ajustes de fábrica
Para acceder a HOLIDAY AWAY SETTING, vaya a MENU>
FOR SERVICEMAN> HOLIDAY AWAY SETTING. Pulse OK. Para restaurar los ajustes de fábrica, vaya a MENU> FOR
Aparecerá la siguiente página: SERVICEMAN> RESTORE FACTORY SETTINGS. Pulse OK.
8 HOLIDAY AWAY SETTING Aparecerá la siguiente página: FACTORY SETTINGS
10 RESTORE
T1S_H.A_H 20°C
All the setting will come
T5S_H.M_DHW 15°C back to factory default.
Do you want to restore factory
setting?
NO YES
SCROLL OK CONFIRM SCROLL
Los instaladores pueden escribir sus teléfonos en SERVICE CALL. 10 RESTORE FACTORY SETTINGS
Si la unidad no funciona puede tener a mano los teléfonos
necesarios para recibir ayuda. Please waiting......
Cómo ajustar el Número de Servicio
Para ajustar SERVICE CALL, vaya a MENU> FOR SERVICEMAN">
SERVICE CALL. Pulse OK. Aparecerá la siguiente página: 5%
9 SERVICE CALL
39
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Cuando se selecciona CIRCULATED PUMP RUNNING, la página
6.7.12 TEST RUN (Prueba de funcionamiento) mostrará lo siguiente:
Acerca de TEST RUN 11 TEST RUN
TEST RUN se usa para comprobar el funcionamiento correcto
de los valores, funcionamiento de la bomba de circulación, Test run is on. Traducción:
Circulated pump is on. El modo "TEST RUN" está
refrigeración, calefacción y ACS activo.
Cómo acceder a la PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO La bomba de circulación está
funcionando.
Para acceder a la prueba de funcionamiento, vaya a MENU>
FOR SERVICEMAN> TEST RUN. Pulse OK. Aparecerá la
siguiente página: OK CONFIRM
Cuando está funcionando la bomba de recirculadora todos los
11 TEST RUN
componentes se detendrán, 60 min. más tarde se abrirá la válvula
Active the settings and de 3 vías, la válvula de paso cerrará, 60 seg. más tarde funcionará la
active the “TEST RUN”? BOMBA I, 30 s más tarde, si el interruptor de flujo comprobó el
Traducción: caudal normal, la BOMBA I funcionará durante 3 min., después de
¿Desea activar los ajustes y que se detenga la bomba, 60 s más tarde tanto BOMBA I y 0
el modo "TEST RUN"?
funcionarán. Dos minutos después, el interruptor de flujo
comprobará el caudal de agua, si se cierra el interruptor de flujo
NO YES
durante 15 min, ambas bombas funcionarán hasta que reciban la
OK CONFIRM SCROLL próxima consigna.
Cuando se selecciona "COOL MODE RUNNING", la página
En caso de seleccionar YES se visualizará la página siguiente:
mostrará lo siguiente:
11 TEST RUN 11 TEST RUN
11.1 POINT CHECK
Test run is on. Traducción:
AIR PURGE
El modo "TEST RUN" está
CIRCULATED PUMP RUNNING Cool mode is on.
activo.
COOL MODE RUNNING Leaving water temperature is
El modo "COOL" está activo.
HEAT MODE RUNNING 15°C.
La temp. de salida de agua
DHW MODE RUNNING es 15ºC.
Use para mover el cursor a YES y pulse OK, se apagará la Si se selecciona "PREHEATING FOR FLOOR", tras pulsar "OK", se
prueba de funcionamiento. mostrará la página como sigue:
12.1 AIR PURGE Compresor OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
41
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Durante el precalentamiento del suelo, ningún botón es válido Durante el secado del suelo, ningún botón es válido excepto OK.
excepto OK. Si quiere apagar el precalentamiento del suelo, pulse Cuando hay un follo en la bomba de calor, el modo de secado del
OK, se visualizará la página siguiente: suelo se apagará cuando no esté disponible la resistencia auxiliar ni
la fuente adicional de calor. Si quiere apagar el secado del suelo,
12.2 PREHEATING FOR FLOOR pulse OK, se visualizará la página siguiente:
SCROLL 1/2
Cuando el cursor está en WARM UP TIME(t_DRYUP), KEEP TIME
(t_HIGHPEAK), TEMP. DOWN TIME(t_DRYD), PEAK TEMP.
(T_DRYPEAK), START TIME o START DATA, use
para mover y ajustar el parámetro.
SCROLL
t_DRYUP es el día para el calentamiento;
t_HIGHPEAK es el día hasta cuándo habrá la temp. alta; Use
para moverse y use OK para seleccionar
t_DRYD es el día en que bajará la temp. YES o NON
T_DRYPEAK es la temperatura deseada pico del agua durante para habilitar o inhabilitar la función de auto-reinicio. Si está
el secado del suelo. activada la función de auto-reinicio, cuando se restablece el
suministro eléctrico después de haberse cortado, la función AUTO
La temperatura deseada de salida de agua durante el secado del
RESTART vuelve a aplicar los ajustes del panel de control en el
suelo se muestra en la figura a continuación:
momento del fallo de corriente. Si esta función está inhabilitada,
cuando se restablece la electricidad después de un corte de
T1S
corriente, la unidad no se reiniciará automáticamente.
6.7.15 Definiciones
T_DRYPEAK
Los accesorios relacionados a esta máquina se relacionan a continuación.
Parámetro Figuras
T1 Temperatura de salida de agua
T1B Temperatura de salida de agua de la fuente de calor adicional
T1S Temperatura deseada de salida de agua
42
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
7 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y Las revisiones que se describen se deben realizar al menos una
COMPROBACIÓN FINAL vez al año por personal cualificado.
1. Presión de agua
El instalador está obligado a verificar el buen funcionamiento de la Compruebe si la presión de agua está por encima de 1 bar. Si
unidad después de la instalación. fuera necesario adicione agua.
2. Filtro de agua
7.1 Comprobación final Limpie el filtro de agua.
3. Válvula de descarga de la presión de agua
Antes de encender la unidad, lea las recomendaciones siguientes:
Compruebe el funcionamiento correcto de la válvula de alivio de
Cuando se haya terminado la instalación y los ajustes, cierre
presión girando el botón negro sobre la válvula hacia la
todos los paneles frontales de la unidad y vuelva a colocar la
izquierda.
tapa de la unidad.
Si no escucha un sonido como que ha encajado, póngase en
El panel de la caja de control solo lo puede abrir un
contacto con su distribuidor local.
electricista certificado para realizar el mantenimiento.
En caso que el agua se mantenga saliendo de la unidad,
cierre tanto la entrada como la salida mediante las válvulas de
cierre y póngase en contacto con su distribuidor local.
NOTA 4. Alivio de presión de la manguera de la válvula
En el primer uso del equipo se requiere mayor intensidad de Compruebe que la manguera de la válvula de descarga de
corriente que la que se establece en la etiqueta del fabricante. presión esté bien colocada para drenar el agua.
Este fenómeno se debe a que el compresor necesita 50 horas de 5. Tapa aislante del depósito con resistencia auxiliar
funcionamiento hasta que alcance un consumo estable de Compruebe que la tapa aislante del depósito con resistencia
electricidad. auxiliar está bien apretada.
6. La válvula de descarga de presión del depósito de agua
caliente sanitaria (no suministrado) se aplica solo a la
7.2 Prueba de funcionamiento (manual) instalación con un depósito de ACS. Compruebe el
funcionamiento correcto de la válvula de descarga de presión
Si es necesario, el instalador puede realizar una prueba de en el depósito de ACS.
funcionamiento manual en cualquier momento para comprobar que 7. Resistencia del depósito de ACS
la purga de aire, la calefacción, la refrigeración y el ACS funcionen Se aplica solo a las instalaciones con un depósito de ACS.
correctamente. Ver "Ajustes/Prueba de funcionamiento". Se recomienda sacar la acumulación de cal en la resistencia del
depósito de ACS para aumentar su vida útil, especialmente en
8 MANTENIMIENTO Y CUIDADO regiones con agua dura. Para esto, drene toda el agua del
depósito de ACS, saque su resistencia y sumérjala en un cubo
Para asegurar la disponibilidad óptima de la unidad, se deben (o similar) con un producto que elimine la cal durante 24 horas.
realizar revisiones de la unidad y del cableado a intervalos 8. Caja de control de la unidad
regulares. Lleve a cabo una inspección visual de una caja de control y
El mantenimiento se debe realizar por un técnico local. busque defectos como conexiones flojas o cables dañados.
Para asegurar la disponibilidad óptima de la unidad, se deben Compruebe el funcionamiento correcto de los contactos
realizar revisiones de la unidad y del cableado a intervalos mediante el uso de
regulares. de un medidor de ohmios. Todos los contactos de estas
El mantenimiento se debe realizar por un técnico local. conexiones tienen que estar abiertos.
9. En caso de que se use glicol
(Ver "Tuberías de agua - Precaución: Uso de glicol")
Compruebe y anote la concentración de glicol y el valor de
PELIGRO PH en el sistema al menos una vez al año.
Un valor de pH- por debajo de 8.0 indica que una gran
cantidad del inhibidor se ha gastado y es necesario añadir
DESCARGAS ELÉCTRICAS más.
Antes de realizar mantenimiento o reparaciones, desconecte
Cuando el valor del pH es por debajo de 7.0 hay oxidación del
siempre el interruptor magnetotérmico de la alimentación, saque
glicol, se debe drenar el sistema y enjuagarse bien antes de
los fusibles (o apague los interruptores magnetotérmicos) o los
que ocurran daños graves.
dispositivos de protección de la unidad.
Asegúrese de desechar la solución de glicol según las
Asegúrese de que antes de comenzar el mantenimiento regulaciones locales.
o las reparaciones, se desconecta la unidad exterior de
la electricidad.
Espere 10 minutos después de la desconexión antes 9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
de tocar componentes que hayan estado activos.
La resistencia del compresor puede funcionar incluso Esta sección ofrece información útil para el diagnóstico y la
durante la parada. corrección de algunos fallos que pueden ocurrir en la unidad.
Observe que algunas secciones de la caja eléctrica están Esta sección ofrece una solución que solo la puede realizar un
calientes. técnico especializado.
Asegúrese de no tocar nada en la sección de conductividad.
No lavar la unidad. Esto causa descargas eléctricas o 9.1 Guías generales
incendios.
Cuando se extraen los paneles, las piezas móviles se pueden Antes de comenzar el procedimiento de localización de averías,
tocar fácilmente por accidente. lleve a cabo una inspección visual de una caja de control y busque
Nunca deje la unidad sola durante la instalación o el defectos como conexiones flojas o cables dañados.
mantenimiento si ha quitado los paneles.
43
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Cuando realice la inspección en la caja de control de la unidad, Hay aire en el sistema • Purga de aire
asegúrese siempre de que el interruptor principal de la unidad La presión de agua • Compruebe en el manómetro que hay
está desconectado. en la entrada de la suficiente presión de agua. La presión
Al activar un dispositivo de seguridad, detenga la unidad y busque bomba es muy baja. de agua debe ser > 1 bar (agua fría)
porqué se activó el dispositivo de seguridad se activó antes del • Compruebe que el manómetro no
reinicio de la unidad. Bajo ninguna circunstancia los dispositivos está roto.
de seguridad se deben puentear o cambiar sus valores que no • Asegúrese de que el vaso de expansión
sean los ajustados por fábrica. Si no se puede encontrar la causa no está roto.
del problema, llame a su distribuidor local. • Cerciórese de que el ajuste de la pre-
presión del depósito de expansión es
Si la válvula de descarga de presión no está trabajando bien y correcta (consulte "Tuberías de agua/
hay que sustituirla, siempre vuelva a conectar la manguera Comprobación del volumen de agua y
flexible acoplada a la válvula de descarga de presión, ¡evite de la pre-presión del vaso de
que salga agua de la unidad! expansión").
Para problemas relacionados con el kit solar opcional para POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
el calentamiento de ACS, consulte "Localización de El vaso de expansión
averías" en el manual de uso e instalación de este kit. Sustituya el vaso de expansión.
está roto.
La presión de llenado de Asegúrese de que la presión de llenado
9.2 Síntomas generales agua en la instalación es de agua en la instalación es aprox.
superior a 0.3 MPa. 0.15~0.20MPa (ver "Tuberías de agua/
Síntoma 1: La unidad está encendida pero ni la calefacción ni
Compruebe la pre-presión del volumen
la refrigeración funcionan bien
de agua y del vaso de expansión").
POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Síntoma 5: La válvula de descarga de presión tiene fugas
El ajuste de la Compruebe la consigna del panel de control
temperatura no es T4HMAX, T4HMIN en modo calefacción POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
correcto. T4CMAX,T4CMIN en modo refrigeración
La suciedad está Compruebe el funcionamiento correcto de
T4DHWMAX,T4DHWMIN en modo ACS. la válvula de alivio de presión girando el
bloqueando la salida
El caudal de • Vea que todas las válvulas de cierre del de la válvula de botón rojo sobre la válvula hacia la izq.
agua es muy circuito del agua están bien abiertas. descarga de agua. • Si no escucha un sonido como que ha
bajo. • Vea si hay que limpiar el filtro de agua. encajado, póngase en contacto con su
• Asegúrese de que no hay aire en el distribuidor local.
sistema (purgar aire). • En caso que el agua se mantenga
• Comprobar el manómetro que hay saliendo de la unidad, cierre tanto la
entrada como la salida mediante las
suficiente presión de agua que debe ser
válvulas de cierre y póngase en contacto
>1 bar (el agua está fría).
con su distribuidor local.
• Vea que el vaso de expansión no está roto.
• Vea que la resistencia en el circuito de
agua no es muy alta para la bomba Síntoma 6: Disminución de la capacidad de climatización durante
bajas temperaturas exteriores
El volumen de agua Asegúrese de que el volumen de agua en la
en la instalación es instalación está por encima del valor mínimo
POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
muy bajo. especificado (ver "Tuberías de agua/
Comprobación del volumen de agua y de la La resistencia auxiliar Vea que está activado OTHER HEATING
pre-presión del vaso de expansión"). no está activada. SOURCE/ BACKUP HEATER ver "Ajustes"
Vea si el protector térmico de la resistencia
auxiliar ha estado activado (ver "Compon.
Síntoma 2: Esta unidad está encendida pero el compresor no de la caja de control principal, Protector
ha arrancado (climatización o ACS) térmico de la resistencia auxiliar" para su
ubicación en el botón de reinicio).
POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Compruebe si está funcionando la resisten-
La unidad debe En caso de baja temperatura del agua, el cia del depósito de ACS, tenga en cuenta
encenderse a partir sistema utiliza la resistencia auxiliar para que la resistencia auxiliar y la del depósito de
de su rango de alcanzar primero la temp. mínima (12°C). ACS no pueden funcionar simultáneamente.
funcionamiento (la • Compruebe que la alimentación de la
temperatura del resistencia auxiliar es correcta. Se usa mucha Compruebe que 't_DHWHP_MAX' y
agua es muy baja) • Compruebe que el fusible térmico de la capacidad de la “t_DHWHP_RESTRICT” están
bomba de calor para bien configurados:
resistencia auxiliar está cerrado.
calentar el ACS (solo • Asegúrese de que 'DHW PRIORITY'
• Compruebe que el protector térmico de la
se aplica a está inhabilitado en el panel de control.
resistencia auxiliar no esté activado.
instalaciones con un • Eleve "T4_TBH_ON" en el panel de control
• Vea que los contactos de la resistencia depósito de ACS). / FOR SERVICEMAN para activar la
auxiliar no esté rotos.
resistencia del depósito de ACS.
44
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
45
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Código Código
Causa del fallo Soluciones Causa del fallo Soluciones
error error
Error del sensor de
E9 temp. de la tubería de Póngase en contacto con su Fallo de corriente en la Póngase en contacto con su
aspiración (Th) distribuidor local. HC resistencia auxiliar (IBH) distribuidor local.
de la unidad interior
Error del sensor de temp.
Póngase en contacto con su
EA la tubería de descarga del Póngase en contacto con su
distribuidor local. 10 veces H6 en 120
compresor (Tp) HH distribuidor local.
minutos
Error del sens. de temp. de
entrada del agua del Póngase en contacto con su
Ed distribuidor local. HL Error del módulo PFC Póngase en contacto con su
intercamb. de placas
(TW_in) distribuidor local.
46
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Drenaje DN25
Calefacción +12~+60ć
Rango de uso nominal
Refrigeración +5~+25ć
nominal
ACS +40~+60ć
47
DEFAULT
NOTE S1 S2
Equipment must be grounded. ON DIP ON DIP
All high-voltage external load, if it is metal or a grounded port, must be grounded.
All external load current is needed less than 0.2A, if the single load current is greater than 0.2A, 1 2 3 4 1 2 3 4
the load must be controlled through AC contactor. 16010600000226
"AHS1" "AHS2", "A1" "A2", "R1" "R1" and "DTF1" "DTF2" wiring terminal ports provide only the switch signal.
TBH electric heating power is less than 3000W.
Flow switch
Equipos Monofásicos
IBH2 T1/TW_out
RED
BLUE
RED
BLACK
BLUE
WHITE
BLUE
GRAY
B0/100=3970K , R50ć=17.6k¡
BLACK
IBH1
YELLOW
TW_in/T5/T1B
CN12 CN19 CN14 CN36 CN8
PEQ XEY Power FS CN6 WHITE
ON/OFF
T2
BLACK temperature sensor for refrigerant liquid
T2B
temperature sensor for refrigerant gas THE CHECK TABLE
RED
TW_in
YELLOW
temperature sensor for inlet water of indoor unit
BLACK
TW_out Sequence Content
BLUE
BLUE
BLACK
BLUE temperature sensor for outlet water of heat exchanger
2 4 6 22 2 4 6 22 T1 Normal display (OFF display 0,ON display T1) (Show Twout
temperature sensor for outlet water of indoor unit 0
KM2 KM3 When T1 invalid and including T1 is not set or T1 fault)
Manual de instalación y usuario
RED
temperature sensor for domestic water
BLACK
2 Capacity Requirements
BLACK
RED
CN3 SW4 YELLOW
BLUE ROOM THERMOSTAT S1 S2
RED QUERY T1B 3 Capacity Requirements (Correct)
CN15
TCO WHITE
2 4 6 22 L22 N22 temperature sensor for final heating/cooling water
GREEN 4 T1
L21 N21 CN5
GREEN
KM1 SOLAR SIGNAL
2 4 6 22 5 T1B
RED
1 3 5 21 ATCO
KM4 6 T1S
RED
BLACK
1 3 5 21
7 Ta
RED
2 4 TRANS OUT
A1 A2
RED
BROWN
BLUE
FUSE1
I> I>
WHITE
KM1 CN22 BROWN
8 T5
CN21 CN28 CN24 CN37 CN27 CN25 CN34 CN1 IBH1 IBH2 TBH CN2 CN20 YELLOW
2 4 DEFROST IBH1/2_FB TBH_FB
I> I> 3 POWER PUMP_i SV1/SV3 P_o/P_d/P_c/SV2 HEAT/P_s/ALARM RUN/AHS CN41 CN40 TRANS IN YELLOW 9
BLACK
CB1 1 T2
L L1 CN4
1 3 RED TF1 10 T2B
CB2 RED
RED
RED
RED
RED
RED
RED
BLACK
LIGHTNING FILTER BOARD
BROEN
BROEN
BLUE
GREEN
BLUE
ANEXO 1: ESQUEMA ELÉCTRICO UNIDAD INTERIOR
BLACK
GREEN
RED
BROEN
BROEN
WHITE
GREEN
PUMP
GREEN
11
WHITE
BLACK
WHITE
WHITE
BLACK
YELLOW
Tw_out
BLUE
BROWN
ORANGE
WHITE
PURPLE
BLACK
YELLOW
PE KM2 A1 KM3 A1 KM4 A1
BLACK
RED
WHITE
BLUE
N N1 12
48
XT1 L2 N2 L3 N3 XT2 L N Tw_in
A2 A2 A2 S1 ON OFF
13 T4
RERIGERANT ON DIP >60% of ≤60% of
RED
14 Current IBH1
PIPE LENGTH Max. Length Max. Length
RED 1 2 3 4
BLACK
15 Current IBH2
ON DIP Last fault
HEAT HEAT NON YES 16
IBH1
1 2 3 4 17 Last second failure
CN5 CN7 CN8 CN9 CN10 CN1
ON DIP 18 Last third failure
FUSE
1 2 3 4 5 1 3 4 7 9 10 12
CN3 25 26 27 28
2 5 6 8 11 IBH2 NON YES
Leakage Protection Switch
A B X Y E SL1 SL2 C TBH N ON OFF P_o N HT N A1 R1 R2 AHS1 AHS2 19 Software version
6 7 8 9 10 1 2 3 4
must be installed to the Power P Q E M1M2 19 21 29 30 31
13 14 15 16 17 18 20 22 23 24 32 20 --
Supply of the unit. XT3 H L1 N P_c N SV2 N IBH1 N P_s N A2 P_d N DTF1 DTF2
XT4
CN4 XT5
LPS Indoor unit S2 ON OFF
CB1 32A~230VAC
CB2 32A~230VAC ON DIP
POWER SUPPLY T1B YES NON THE FAULT TABLE
1 2 3 4
XT1 XT3 XT4 XT5
Display Malfunction or Protection
PASSIVE SWITCH OUTPUT COMMUNICATION PASSIVE SWITCH OUTPUT SOLAR PUMP ANTIFREEZE PASSIVE SWITCH OUTPUT NOTE:
SOLAR SINGAL INPUT SOLAR PUMP OUTSIDE CIRCULATING PUMP MIXING PUMP E-HEATING TAPE YES:Include this feature E0 water flow fault(after 3 times E8)
1 2 3 4 5
10 11 NON:This feature is not included
A B X Y E
XT1 L2 N2 L3 N3 22 23 8 9 16 17 HT N RUN DEFROST E2 Communication fault between controller and hydro-box
FUSE
ALARM 1 2 P_s N P_o N P_c N 25 26 31 32
12 24 SL1 SL2 R1 R2 DTF1 DTF2 Communication fault between hydro-box and outdoor unit
A1 A2 H0
SV1 3-WAY VALVE
A B X Y E SOLAR PUMP OUTSIDE CIRCULATING PUMP MIXING PUMP VALVE E3 T1 temp.sensor fault
FUSE CONTROL SIGNAL OUTPUT CONTROL SIGNAL OUTPUT CONTROL SIGNAL OUTPUT FUSE
WIRE CONTROLLER P_o/P_s/P_c/P_d/P_i/P_p PUMP
CONNECT TO SOLAR E4 water tank temp.sensor(T5)fault
PUMP STATION NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: KM1~KM5 AC CONTRACTOR
CONNECT TO WIRE CONTROLLER 220~240VAC INPUT TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: water flow fault
L N 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC ATCO AUTO RESET THERMAL PROTECTOR E8
6 7 0.2A(COMTINUED)~250VAC 0.2A(COMTINUED)~250VA2 0.2A(COMTINUED)~250VAC 0.2A(COMTINUED)~250VAC
P Q 8E TC0 MANUAL RESET THERMAL PROTECTOR
Ed Tw_in temp.senso fault
RED
BLACK
ADDITIONAL HEAT SOURCE DHW PIPE PUMP
Y/G
ROOM THERMOSTAT TF1 TRANSFORMER SV2/SV3
"
VALVE RESERVED EE Hydro-box PCB EEPROM fault
13 14 3 13 14 3 13 14 3 29 30
HEAT HEAT BELT
27 28
TCO2 H L1 C H L1 C H L1 C 6 7 21 6 7 21 18 19
RED
P Q E AHS1 AHS2 P_d N IBH1/IBH2 INTERNAL ELECTRIC HEATER H4 Tw_out temp.sensor fault
BLACK
ON OFF N ON OFF N SV2 N
OUTDOOR UNIT
HEAT COOL FUSE A1 CB1/CB2 CIRCUIT BREAKER
10 KM5 H9 T1B temp. Sensor fault
CONNECT TO OUTDOOR UNIT FS FLOW SWITCH
TBH A2
ATCO2 S1/S2 SWITCH P5 |Tw_out-Tw_in| value too big protect
RED
PASSIVE SWITCH INPUT DHW PIPE PUMP
POWER IN POWER IN POWER IN POWER IN 20 CONTROL SIGNAL OUTPUT T1/T2/T5/TW_out/TW_in
TBH PC PC PC PC TEMPERATURE SENSOR
9 10 /T1B/T2B PP Tw_out-Tw_in unusual protect
DOMESTIC TANK M1 M2 Method 2: SV1 SV1 SV2 IBH1 NOTE:
Method 1: Method 3: NOTE: TBH ELECTRIC HEATER FOR WATER TANK
NOTE: T2 temp.sensor fault
Extermal ON/OFF thermastat NOTE: DESCRIPTION TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT:
AHS ADDITIONAL HEAT SOURCE H2
TERMINAL MAX LOADOUTPUT: 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC
ON NORMAL OPEN TERMINAL
20A(INRUSH)~250VAC 1.Power supply of machine and room thermostat must be connected to TERMINAL MAX LOADOUTPUT: 0.2A(COMTINUED)~250VAC 0.2A(COMTINUED)~250VAC XT1-XT5 TERMINAL BLOCKS
15A(COMTINUED)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC OFF NORMAL CLOSE TERMINAL H3 T2B temp.sensor fault
CLOSE: SHUTDOWN
the same Neutral Line and (A) Phase Line. 0.2A(COMTINUED)~250VAC N NEUTRAL TERMINAL PC ROOM THERMOSTAT
2.For more information,please refer to INSTALLATION & OWNER'S MANUAL
Unidad Interior
DEFAULT
NOTE S1 S2
Equipment must be grounded. ON DIP ON DIP
All high-voltage external load, if it is metal or a grounded port, must be grounded.
All external load current is needed less than 0.2A, if the single load current is greater than 0.2A, 1 2 3 4 1 2 3 4
the load must be controlled through AC contactor. 16010600000286
"AHS1" "AHS2", "A1" "A2", "R1" "R1" and "DTF1" "DTF2" wiring terminal ports provide only the switch signal.
TBH electric heating power is less than 3000W.
Equipos Trifásicos
Flow switch
Temp. Sensor code Property values
WHITE
IBH
T2/T2B B2 55 /=4100K
0 , R2 5 =10k
T1/TW_out
RED
BLUE
RED
BLACK
BLUE
WHITE
BLUE
GRAY
B0 1/ 0=3970K
0 , R5 0 =17.6k
BLACK
BLUE
YELLOW
BLUE
TW_in/T5/T1B
CN12 CN19 CN14 CN36 CN8
PEQ XEY Power FS CN6 WHITE
ON/OFF
T2
BLACK temperature sensor for refrigerant liquid
T2B
RRED
temperature sensor for refrigerant gas THE CHECK TABLE
ED
TW_in
YELLOW
temperature sensor for inlet water of indoor unit
TW_out Sequence Content
BLUE temperature sensor for outlet water of heat exchanger
T1 Normal display (OFF display 0,ON display T1) (Show Twout
;7 temperature sensor for outlet water of indoor unit 0
When T1 invalid and including T1 is not set or T1 fault)
Manual de instalación y usuario
WHITE
Placa Principal ON DIP ON DIP
YELLOW
YELLOW T5 1 Mode (0/Off,2/Cool,3/Heat,5/Heat water)
CN13
temperature sensor for domestic water
2 Capacity Requirements
CN3 SW4 YELLOW
BLUE ROOM THERMOSTAT S1 S2 RED
RED QUERY T1B 3 Capacity Requirements (Correct)
CN15 RED
TCO WHITE
RED
KM4 ATCO
6 T1S
1 3 5 21
7 Ta
RED
TRANS OUT
BLUE
WHITE
A1 A2
RED
BROWN
FUSE1
KM1 CN22 BROWN
8 T5
2 4 CN21 CN25 CN34 CN2
I> I> CN28 CN24 CN37 CN27 CN1 IBH1 IBH2 TBH CN20 YELLOW
POWER PUMP_i SV1/SV3 P_o/P_d/P_c/SV2 HEAT/P_s/ALARM RUN/AHS DEFROST CN41 CN40 IBH1/2_FB TBH_FB TRANS IN YELLOW 9
BLACK
T2
1 3 L L1 CN4
CB2 RED TF1 10 T2B
RED
RED
RED
RED
LIGHTNING FILTER BOARD RED
BROEN
BROEN
BLUE
GREEN
BLUE
BLACK
GREEN
RED
BROEN
BROEN
WHITE
PUMP
GREEN
GREEN
11
WHITE
BLACK
WHITE
WHITE
YELLOW
Tw_out
BLUE
BROWN
ORANGE
WHITE
PURPLE
BLACK
BLACK
YELLOW
RED
WHITE
BLUE
PE KM2 A1 KM3 A1 KM4 A1
N
49
XT1 L2 N2 L3 N3 ;7 N1 12 Tw_in
A2 A2 A2 S1 ON OFF
13 T4
REFRIGERANT ON DIP
>60% of <60% of 14 Current IBH1
RED PIPE LENGTH Max. Length Max. Length
RED 1 2 3 4
BLACK
15 Current IBH2
ON DIP Last fault
HEAT NON 16
HEAT IBH1 YES
1 2 3 4 17 Last second failure
CN5 CN7 CN8 CN9 CN10 CN1
CN3 ON DIP 18 Last third failure
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 26 27 28
A B X Y E IBH2 NON YES 19 Software version
Leakage Protection Switch 6 7 8 9 10 SL1 SL2 C TBH N ON OFF P_o N HT N A1 R1 R2 AHS1 AHS2
1 2 3 4
must be installed to the Power P Q E M1M2 19 21 29 30 31
13 14 15 16 17 18 20 22 23 24 32 20 --
Supply of the unit. XT3 H L1 N P_c N SV2 N IBH1 N P_s N A2 P_d N DTF1 DTF2
XT4
CN4 XT5
Indoor unit S2 ON OFF
CB1 32A~230VAC
CB2 32A~230VAC ON DIP
T1B YES NON THE FAULT TABLE
1 2 3 4
XT1 XT3 XT4 XT5
Display Malfunction or Protection
PASSIVE SWITCH OUTPUT COMMUNICATION PASSIVE SWITCH OUTPUT SOLAR PUMP ANTIFREEZE PASSIVE SWITCH OUTPUT NOTE:
SOLAR SINGAL INPUT SOLAR PUMP OUTSIDE CIRCULATING MIXING PUMP
E-HEATING TAPE YES:Include this feature E0 water flow fault(after 3 times E8)
1 2 3 4 5
10 11 NON:This feature is not included
A B X Y E PUMP
XT1 L2 N2 L3 N3 22 23 8 9 16 17 HT N RUN DEFROST E2 Communication fault between controller and hydro-box
FUSE
ALARM 1 2 P_s N P_o N P_c N 25 26 31 32
12 24 SL1 SL2 R1 R2 DTF1 DTF2 SV1 3-WAY VALVE Communication fault between hydro-box and outdoor unit
A1 A2 H0
SV2/SV3 VALVE
A B X Y E SOLAR PUMP OUTSIDE CIRCULATING PUMP MIXING PUMP P_o/P_s/P_c/P_d/P_i PUMP E3 T1 temp.sensor fault
FUSE CONTROL SIGNAL OUTPUT CONTROL SIGNAL OUTPUT CONTROL SIGNAL OUTPUT FUSE
WIRE CONTROLLER
CONNECT TO SOLAR KM1~KM5 AC CONTRACTOR E4 water tank temp.sensor(T5)fault
PUMP STATION NOTE: NOTE: NOTE: NOTE:
CONNECT TO WIRE CONTROLLER 220~240VAC INPUT ATCO AUTO RESET THERMAL PROTECTOR
TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: water flow fault
L N 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC TC0 MANUAL RESET THERMAL PROTECTOR E8
6 7
0.2A(COMTINUED)~250VAC 0.2A(COMTINUED)~250VA2 0.2A(COMTINUED)~250VAC 0.2A(COMTINUED)~250VAC
P Q 8E TF1 TRANSFORMER Ed Tw_in temp.senso fault
RED
BLACK
ADDITIONAL HEAT SOURCE DHW PIPE PUMP
Y/G
ROOM THERMOSTAT HEAT HEAT BELT
VALVE RESERVED EE Hydro-box PCB EEPROM fault
13 14 3 13 14 3 13 14 3 28
29 30 IBH1/IBH2 INTERNAL ELECTRIC HEATER
27
TCO2 H L1 C H L1 C H L1 C 6 7 21 6 7 21 18 19
RED
P Q E AHS1 AHS2 P_d N H4 Tw_out temp.sensor fault
BLACK
ON OFF N ON OFF N SV2 N CB1/CB2 CIRCUIT BREAKER
OUTDOOR UNIT
HEAT COOL FUSE A1 FS FLOW SWITCH
10 KM5 H9 T1B temp. Sensor fault
CONNECT TO OUTDOOR UNIT
TBH A2
S1/S2 SWITCH
ATCO2 T1/T2/T5/TW_out/TW_in P5 |Tw_out-Tw_in| value too big protect
RED
PASSIVE SWITCH INPUT DHW PIPE PUMP TEMPERATURE SENSOR
POWER IN POWER IN POWER IN POWER IN 20 CONTROL SIGNAL OUTPUT /T1B/T2B
TBH PC PC PC PC
9 10 TBH ELECTRIC HEATER FOR WATER TANK PP Tw_out-Tw_in unusual protect
DOMESTIC TANK M1 M2 Method 2: SV1 SV1 SV2 IBH1 NOTE:
Method 1: Method 3: NOTE: AHS ADDITIONAL HEAT SOURCE
NOTE: T2 temp.sensor fault
Extermal ON/OFF thermastat NOTE: DESCRIPTION TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: H2
TERMINAL MAX LOADOUTPUT: 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC XT1-XT5 TERMINAL BLOCKS
ON NORMAL OPEN TERMINAL 0.2A(COMTINUED)~250VAC
20A(INRUSH)~250VAC 1.Power supply of machine and room thermostat must be connected to TERMINAL MAX LOADOUTPUT: 0.2A(COMTINUED)~250VAC PC
15A(COMTINUED)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC OFF NORMAL CLOSE TERMINAL ROOM THERMOSTAT H3 T2B temp.sensor fault
CLOSE: SHUTDOWN
the same Neutral Line and (A) Phase Line. 0.2A(COMTINUED)~250VAC N NEUTRAL TERMINAL DHW DOMESTIC HOT WATER
2.For more information,please refer to INSTALLATION & OWNER'S MANUAL
Unidad Interior
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
50
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Nº Parámetro Descripción Valor Valor inicial Rango Escalón Unidad
51
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Nº Parámetro Descripción Valor Valor inicial Rango Escalón Unidad
12.3.6 START DATE Ajuste de la fecha de inicio del calentamiento del suelo - - - -
OPERATE FLOOR
12.3.7 Selección de si desea activar o no el Secado del suelo NON YES/NON - -
DRYING UP
13. AUTO RESTART (Configuración del Auto reinicio)
COOL/HEAT Selección de si desea o no activar la función Auto Reinicio
13.1 YES YES/NON - -
MODE durante los modos refrigeración/calefacción
Selección de si desea o no activar la función Auto Reinicio
13.2 DHW MODE YES YES/NON - -
durante el modo ACS
52
SOLICITE INFORMACIÓN ADICIONAL
Teléfono: (+34) 93 446 27 80
eMail: [email protected]
ASISTENCIA TÉCNICA
Teléfono: (+34) 93 652 53 57
www.mundoclima.com