0% encontró este documento útil (0 votos)
930 vistas54 páginas

Mundoclima Manual Aerotermia v17 So30170 So30172

Este manual proporciona instrucciones para la instalación y uso de la unidad interior Aerotherm V17. Explica que la unidad puede usarse para calefacción y refrigeración combinada con otros componentes. Incluye diagramas e instrucciones detalladas sobre la instalación, configuración, pruebas y mantenimiento de la unidad.

Cargado por

paco
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
930 vistas54 páginas

Mundoclima Manual Aerotermia v17 So30170 So30172

Este manual proporciona instrucciones para la instalación y uso de la unidad interior Aerotherm V17. Explica que la unidad puede usarse para calefacción y refrigeración combinada con otros componentes. Incluye diagramas e instrucciones detalladas sobre la instalación, configuración, pruebas y mantenimiento de la unidad.

Cargado por

paco
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

UNIDAD INTERIOR AEROTHERM V17

Manual de instalación y usuario

Le agradecemos que haya adquirido nuestro producto. 22/07/2017


Antes de usar la unidad, le rogamos lea este manual SO30170 a SO30172
cuidadosamente y consérvelo como referencia futura.
www.mundoclima.com Español
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

1 Unidad exterior 11 P_d: Bomba ACS (no suministrada)


2 Unidad interior 12 T5: Sensor de temp. del depósito de ACS (suministrado)
2.1 BOMBA_I (bomba recirculadora integrada) 13 T1B: Sensor de temp. de salida del agua (opcional)
2.2 Placa intercambiadora de calor (intercambiador de 14 Vaso de expansión (no suministrado)
calor de agua a aire) 15 Depósito de ACS (no suministrado)
2.3 IBH (resistencia auxiliar integrada) 15.1 TBH: Resistencia del depósito de ACS
2.4 Manómetro (integrado) 15.2 Intercambiador de calor conectado a la unidad.
2.5 Purgador (integrado) 15.3 Intercambiador de calor para circuito solar
2.6 Vaso de expansión (integrado) 16 Filtro (suministrado)
2.7 Válvula de seguridad (integrada) 17 Válvula antirretorno (no suministrada)
2.8 Entrada de agua 18 Válvula “Aquastat” (no suministrada)
2.9 Salida de agua 19 Válvula de cierre (no suministrada)
2.10 Conexiones de refrigerante 20 Válvula de llenado (no suministrada)
3 Panel de control 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
4 SV1: Válvula de 3 vías (no suministrada) 22 Grifo de manguera de entrada de agua (no suministrado)
5 Depósito de inercia (no suministrado) 23 Grifo de agua caliente (no suministrado)
6 Depósito de equilibrio (no suministrado) 24 Termostato ambiente (no suministrado)
6.1 Purgador 25 Colector (no suministrado)
6.2 Válvula de drenaje SP Placa solar (no suministrado)
7 P_o: Bomba recirculadora (no suministrada) AHS Fuente de calor auxiliar (no suministrada)
8 SV2: Válvula de 2 vías (no suministrada) FCU Fancoil (no suministrado)
9 Estación mezcladora (no suministrada) RU Radiador (no suministrado)
9.1 Válvula mezcladora FHL Suelo radiante (no suministrado)
9.2 P_c: Bomba de mezclado
10 P_s: Bomba solar (no suministrada)

NOTA

Si el depósito de ACS se conecta al sistema, 12 (T5, suministrado) se debe instalar dentro del depósito de ACS y conectarse a la unidad
interior.
Si AHS se conecta al sistema, 13 (T1B, opcional) se debe instalar en la tubería de salida de agua final y conectarse a la unidad interior.
Los componentes 4, 7, 8, 9.2, 10, 11 del AHS se necesitan para conectarse a la unidad interior y controlarse por la unidad interior.

2
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

1 INTRODUCCIÓN
ÍNDICE PÁG.
1.1 Información general
1 INTRODUCCIÓN.........................................................3
 Estas unidades se usan tanto para las aplicaciones de
2 ACCESORIOS...........................................................4 calefacción como para refrigeración. Las unidades se pueden
3 MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................................4 combinar con fancoils, aplicaciones de calefacción, radiadores
4 EJEMPLOS TÍPICOS DE APLICACIÓN...........................6 de alta eficiencia para baja temperatura, depósito de ACS
(opcional) y kit solar (no suministrado).
5 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR.....................16
 Un control remoto cableado estándar se suministra con la unidad
6 ARRANQUE Y CONFIGURACIÓN.................................
 30 para controlar su funcionamiento.
7 PRUEBA FUNCIONAMIENTO Y COMPROBACIÓN FINAL. 43  La unidad se entrega con una resistencia auxiliar integrada para
8 MAINTENIMIENTO Y CUIDADO...................................43 lograr una capacidad adicional de calor durante las
temperaturas frías exteriores. La resistencia auxiliar también
9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.....................................43
sirve de apoyo en caso de un mal funcionamiento de la unidad y
10 COMPROBACIÓN DE PARÁMETROS..........................45 como protección anti-hielo del agua que sale por la tubería
11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS................................47 durante el invierno. La capacidad de la resistencia auxiliar para
las diferentes unidades se relaciona a continuación.
ANEXO 1: ESQUEMA ELÉCTRICO UD. INTERIOR ...............48

ANEXO 2: TABLA AJUSTES INICIALES "FOR SERVICE."... 50 Capacidad /
1

Tbivalente Temperatura exterior


1. Capacidad de la bomba de calor
2. Capacidad de calefacción requerida (depende el lugar)
3. Capacidad de calefacción adicional ofrecida por la resistencia
auxiliar

Suministro eléctrico Monofásico Trifásico


Modelo UI 4 a 8 kW 10 a 16kW 12 a 16kW
Capacidad de la UE
4 6 8 10 12 14 16 12 14 16
[kW]
Capacidad de la
resistencia auxiliar 3,0kW 4,5kW

 Depósito de agua caliente sanitaria (ACS) (opcional)


Un depósito de ACS con una resistencia eléctrica de apoyo de
3 kW se puede conectar a la unidad.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Hay un cambio de temp. en el depósito, si el intercambiador de
ANTES DE LA INSTALACIÓN. MANTENGA ESTE calor exterior está esmaltado, es necesario aumentar la superficie de
2
MANUAL CERCA PARA REFERENCIAS FUTURAS. intercambio térmico a 1,7 m para que coincida con la unidad de
10kW ~16kW y se necesita una superficie de intercambio térmico
2
UNA MALA INSTALACIÓN PUEDE PROVOCAR mayor de 1,4 m para una unidad de 5kW~7kW.
DESCARGAS ELÉCTRICAS, CORTOCIRCUITOS, FUGAS,
 Termostato ambiente (no suministrado)
INCENDIOS Y OTROS DAÑOS AL EQUIPO,
Se puede conectar a la unidad un termostato ambiente opcional.
COMPONENTES O ACCESORIOS. ASEGÚRESE SOLO
DE USAR ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR EL  Kit solar para depósito de ACS (no suministrado)
PROVEEDOR QUE ESTÉN DISEÑADOS Se puede conectar a la unidad un kit solar.
ESPECÍFICAMENTE PARA SU USO CON EL EQUIPO Y  Kit de alarma a distancia (no suministrado)
DEJE QUE UN PROFESIONAL REALICE LA Se puede conectar a la unidad un kit de alarma a distancia.
INSTALACIÓN.
 Rango de funcionamiento
TODAS LAS INSTALACIONES DESCRITAS EN ESTE
MANUAL LAS DEBE REALIZAR UN TÉCNICO
Rango de funcionamiento de la ud. interior
ESPECIALIZADO.
Salida Agua (Calefacción) +25 ~ +60℃
ASEGÚRESE DE USAR EL EQUIPO DE PROTECCIÓN
PERSONAL ADECUADO (GUANTES, GAFAS) AL Salida Agua (Refrigeración) +5 ~ +25℃
INSTALAR, REALIZAR EL MANTENIMIENTO O EL
Agua Caliente Sanitaria (ACS) +40 ~ +60℃
CUIDADO DE LA UNIDAD.
Temp. ambiente -20 ~ +46℃
SI NO ESTÁ SEGURO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACIÓN O USO, SIEMPRE CONTACTE A SU Presión de agua 0.3~3bar(g)
PROVEEDOR PARA INFORMARSE.

3
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

 No funciona la bomba de calor, solo resistencia auxiliar o 3 MEDIDAS DE SEGURIDAD


caldera.
Las precauciones que se relacionan aquí se dividen en los
(*) Los modelos tienen una función de prevención de hielo mediante siguientes tipos. Ambas cubren temas muy importantes, asegúrese
la bomba de calor y una resistencia auxiliar para mantener el de cumplir con todas las recomendaciones.
sistema de agua seguro y que no se congele bajo ninguna Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA,
circunstancia. En caso de que sean frecuentes los cortes de PRECAUCIÓN y NOTA.
corriente recomendamos usar glicol.
(Ver 9.3 "Precaución con las tuberías de agua: "-Uso de glicol). PELIGRO
Indica una situación de riesgo inminente que si no se evita
1.2 Alcance de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.
Este manual de usuario e instalación describe los procedimientos ADVERTENCIA
para la instalación.
Indica una situación de riesgo que si no se evita puede
provocar lesiones graves o la muerte.
2 ACCESORIOS
2.1 Accesorios provistos con la unidad PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se
evita puede provocar lesiones menores. También se puede
Nombre Forma Cantidad usar para alertar contra prácticas poco seguras.
1. Manual de instalación y
usuario de la unidad 1 NOTA
interior (este manual) Indica situaciones que puedan provocar solo daños al equipo
o a bienes materiales.
2. Filtro en forma de Y 1
PELIGRO
3. Soporte de montaje 1
 Antes de tocar los componentes eléctricos, apague el equipo.
4. Panel de control (control
Accesorios

1  Cuando se extraen los paneles, las piezas móviles se pueden tocar


remoto cableado)
fácilmente por accidente. Nunca deje la unidad sola durante la
instalación o el mantenimiento si ha quitado los paneles.
5. M8 tornillos de expansión 5
 No toque las tuberías de agua durante el funcionamiento ni
6. Sensor de temperatura inmediatamente después porque pueden estar calientes. Se
T5 para el depósito de 1 (10 m)
puede quemar las manos. Para evitar lesiones, deje que enfríe
agua caliente sanitaria
el mecanismo o asegúrese de usar guantes apropiados.
7. Tuerca de cobre 1
 No toque los interruptores con las manos mojadas. Tocar un
interruptor con las manos mojadas puede causar descargas
8. Manual del panel de
control 1 eléctricas.
 Antes de tocar los componentes eléctricos, apague todas las
entradas de electricidad.

ADVERTENCIA

 Deseche los empaques de plástico y evite que los niños jueguen


con ellos.
Si los niños juegan con las bolsas de plástico puede ser peligroso
y provocar muerte por asfixia.
 Elimine de forma segura todo el material de empaque. Otros
elementos como clavos o piezas de metal o madera se pueden
clavar y provocar lesiones.
 Pida a su proveedor o a un técnico especializado que realice el
trabajo de instalación. No instale la unidad por su cuenta.
Una mala instalación puede provocar fuga de agua, descargas
eléctricas o incendios.
 Realice el trabajo de instalación según se describe en este
manual de instalación. Una mala instalación puede provocar
fuga de agua, descargas eléctricas o incendios.

 Asegúrese de usar solo los accesorios especificados y las


piezas para los trabajos de instalación.
No usar las piezas especificadas puede provocar fugas de agua,
descargas eléctricas, incendios o la caída de la unidad.
 Instale la unidad sobre una base que pueda soportar su peso.
 Una base débil provoca la caída de la unidad y causar lesiones.
 Antes de comenzar la instalación debe tener en cuenta las fuertes
corrientes de viento, tormentas y los terremotos.
Una mala instalación puede provocar accidente debido a la
caída del equipo.
4
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

 Asegúrese de que todo el trabajo eléctrico se realiza por a) Tubería de gas


personal especializado y que cumplen con las regulaciones Si hay fuga de gas puede provocar incendios o explosiones.
eléctricas establecidas así como con las instrucciones de b) Tubería de agua.
este manual, usando un circuito separado. Una capacidad Los tubos de vinilo duro no son efectivos para la conexión a
insuficiente del circuito de alimentación o una mala tierra.
c) Cables a tierra del teléfono o de la corriente eléctrica.
instalación eléctrica pueden provocar descargas eléctricas o
La potencia eléctrica puede elevarse extremadamente con los
incendios.
rayos de una tormenta.
 Asegúrese de instalar un interruptor diferencial según la normativa
 Instale los cables de alimentación con al menos 3 pies (1 m) de
vigente.
distancia de la televisión o la radio para evitar interferencias en la
Una mala instalación del interruptor diferencial puede ocasionar
descargas eléctricas e incendios. imagen o ruido. (En dependencia de la frecuencia radial puede
que 3 pies (1 m) no sea suficiente para evitar el ruido).
 Asegúrese de que todo el cableado es seguro, use los cables
 No lavar la unidad. Esto causa descargas eléctricas o incendios.
especificados y asegúrese de que las fuerzas externas no actúan
La unidad se debe instalar según la normativa eléctrica vigente
en las conexiones del terminal o los cables.
local. Si la entrada de alimentación está dañada, se debe
La conexión o instalación incompleta puede provocar
incendios. sustituir un técnico especializado para evitar riesgos.

 Al cablear la entrada de corriente, coloque los cables de manera  No instalar la unidad en lugares como los siguientes:
que el panel frontal se puede asegurar de forma segura. a) Donde haya humos de aceite mineral, spray de aceite o
Si el panel frontal no está en su lugar, el sobrecalentamiento vapores. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y se
de los terminales puede causar descargas eléctricas o un pueden caer o provocar fugas de agua.
incendio. b) Donde se produce gas corrosivo como gas de ácido
sulfúrico.
 Después de terminar los trabajos de instalación, compruebe La corrosión de las tuberías de cobre o piezas soldadas puede
que no hay fugas de refrigerante. causar fugas de refrigerante.
 Nunca toque directamente fugas de refrigerante accidentales. c) Cuando el equipo emite ondas electromagnéticas. Las ondas
Esto puede provocar lesiones serias debido a la congelación de electromagnéticas pueden alterar el sistema de control y
tejidos. causar un mal funcionamiento del equipo.
d) Donde pueda haber fugas de gases inflamables, donde
 No toque las tubería de refrigerante durante el funcionamiento ni haya suspendida en el aire fibras de carbono o
inmediatamente después porque pueden estar calientes o frías, en elementos inflamable o donde se manipulen gases
dependencia del estado del refrigerante, el compresor y otras inflamables como disolventes o gasolina. Tales gases
piezas del ciclo de refrigerante. Se puede quemar las manos o pueden provocar incendios.
sufrir congelamiento de tejidos si toca las tuberías de refrigerante. e) Donde el aire contenga altos niveles de sal, cercano al mar.
Para evitar lesiones, deje que enfríe el mecanismo o asegúrese de f) Donde exista fluctuaciones de voltaje como en las fábricas.
usar guantes apropiados. g) Dentro de vehículos o depósitos.
 No toque las piezas internas (bomba, resistencia auxiliar, etc.) ni h) Donde haya vapores de sustancias ácidas o alcalinas.
durante ni inmediatamente después del funcionamiento.
Se puede quemar las manos si toca las piezas internas. Para
evitar lesiones, deje que enfríen las piezas internas y asegúrese
de usar guantes apropiados.
 Los niños a partir de 8 años y personas enfermas con
conocimiento del aparato y sus riesgos pueden manipular la
unidad. Los niños no deben jugar con la unidad. Los niños no
pueden realizar ni la limpieza ni el mantenimiento de la unidad la
pueden sin supervisión.

PRECAUCIÓN

 Para los ajustes de alama de temperatura se aconseja esperar


unos 10 min. por los excesos de temperatura. La unidad puede
detenerse durante varios minutos durante el funcionamiento
normal por el "desescarche de la unidad" o cuando se activa
"detención por termostato".
 Conexión a tierra de la unidad.
La resistencia de la conexión a tierra debe estar
acorde a las regulaciones locales.
El cable a tierra no esté conectado a la tubería de gas
o agua, o al cable a tierra de la luz o del teléfono.
La mala conexión a tierra puede ocasionar riesgos de
descargas eléctricas.

5
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

4 EJEMPLOS TÍPICOS DE APLICACIÓN


Estos ejemplos de aplicación a continuación tienen solo un propósito explicativo.

4.1 Aplicación 1
Uso solo para calefacción con un termostato ambiente conectado a la unidad.

1 Unidad exterior 2.8 Entrada de agua 14 Vaso de expansión (no suministrado)


2 Unidad interior 2.9 Salida de agua 16 Filtro (accesorio)
2.1 BOMBA_I (bomba recirculadora 2.10 Conexiones de refrigerante 19 Válvula de cierre (no suministrada)
integrada) 3 Panel de control 20 Válvula de llenado (no suministrada)
2.2 Placa intercambiadora de calor 5 Depósito de inercia (no 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
(intercambiador de calor de agua a suministrado) 24 Termostato ambiente (no suministrado)
aire) 6 Depósito de equilibrio (no 25 Colector (no suministrado)
2.3 IBH (resistencia auxiliar integrada) suministrado) FHL1…n Circuito de suelo radiante (no suministrado)
2.4 Manómetro (integrado) 6.1 Purgador
2.5 Purgador (integrado) 6.2 Válvula de drenaje
2.6 Vaso de expansión (integrado) 7 P_o: Bomba recirculadora
2.7 Válvula de seguridad (integrada) exterior (no suministrada)

NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja del circuito
hidráulico.

Funcionamiento de la unidad y calefacción


Cuando un termostato ambiente se conecta a la unidad y cuando hay una solicitud de calefacción desde ese termostato, la unidad comenzará a
funcionar hasta que el agua llegue a la temp. deseada establecida en el panel de control. Cuando la temp. de la habitación es superior al ajuste
del termostato. La unidad dejará de funcionar, la bomba recirculadora (2.1) y (7) dejarán de funcionar, aquí el termostato ambiente se usa como
interruptor.

NOTA

Asegúrese de conectar los cables del termostato a los terminales correctos, se debe usar el método B (ver pág. 29) y configurar
ROOM THERMOSTAT correctamente en FOR SERVICEMAN ROOM / THERMOSTAT (Ver TERMOSTATO AMBIENTE, pág. 37).

6
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
4.2 Aplicación 2
Aplicación para climatización por suelo radiante sin termostato ambiente conectado a la unidad. La temperatura en cada habitación está
controlada por una válvula en cada circuito de agua. El ACS se produce mediante un depósito de ACS que está conectado a la unidad.

1 Unidad exterior 4 SV1: Válvula de 3 vías (no suministrada) 15.3 Intercambiador de calor p/ circuito solar
2 Unidad interior 5 Depósito de inercia (no suministrado) 16 Filtro (suministrado)
2.1 BOMBA_I (bomba recirculadora 6 Depósito de equilibrio (no suministrado) 17 Válvula antiretorno (no suministrada)
2.2 Placa intercambiadora de calor 6.1 Purgador 19 Válvula de cierre (no suministrada)
(intercambiador de calor de agua a 6.2 Válvula de drenaje 20 Válvula de llenado (no suministrada)
2.3 IBH (resistencia auxiliar integrada) 7 P_o: Bomba recirculadora ext. (no suministr.) 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
2.4 Manómetro (integrado) 10 P_s: Bomba solar (no suministrada) 22 Grifo de manguera de entrada de agua
2.5 Purgador (integrado) 11 P_d: Bomba ACS (no suministrada) 23 Grifo de agua caliente (no suministr.)
2.6 Vaso de expansión (integrado) 12 T5: Sensor de temperatura del depósito de 25 Colector (no suministrado)
2.7 Válvula de seguridad (integrada) (suministrado) 26 Válvula de bypass (no suministrada)
2.8 Entrada de agua 14 Vaso de expansión (no suministrado) SP Placa solar (no suministrada)
2.9 Salida de agua 15 Depósito de ACS (no suministrado) FHL1…n Circuito de suelo radiante (no suminist.)
2.10 Conexiones de refrigerante 15.1 TBH: Resistencia del depósito de ACS M1…n Válvula motorizada (no suministrada)
3 Panel de control 15.2 Intercambiador de calor conectado a la ud. T1…n Termostato ambiente (no suministrado)

NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja
del circuito hidráulico.

 Funcionamiento de la bomba recirculadora


Sin termostato ambiente conectado a la unidad interior (2), la bomba recirculadora (2.1) y (7) funcionará mientras la unidad esté en modo
calefacción. La bomba de circulación (2.1) funcionará mientras la unidad esté en modo ACS.
 Calefacción
1) La unidad (1) y (2) funcionará para lograr la temperatura de agua deseada según lo establecido en el panel de control.
2) Cuando hay circulación en cada circuito del suelo radiante (FHL1..n) se controla por las válvulas de cada circuito (M1..n), es
importante tener una válvula bypass (26) para evitar que se active el interruptor de flujo.
Se debe seleccionar la válvula bypass de manera que todo el tiempo se garantice el caudal de agua mínimo que se menciona en
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
 Agua caliente sanitaria (ACS)
1) Cuando el modo ACS está activado (ya sea manual por el usuario o automáticamente mediante una programación) la temp. deseada de
ACS se alcanzará por una combinación entre el intercambiador de calor del depósito de ACS y la resistencia eléctrica del depósito de
ACS (cuando la resistencia del depósito de ACS esté en YES).
2) Cuando la temperatura del ACS está por debajo de la temp. programada en el punto de consigna, la válvula de 3 vías se activará para
calentar el agua caliente sanitaria mediante la bomba de calor. En caso de mucha demanda de ACS o una alta temp. deseada, la
resistencia del depósito de ACS (15.1) puede proveer calentamiento auxiliar.
 Funcionamiento de la bomba del circuito de ACS
1) La bomba del circuito de ACS (11) se usa para hacer circular el agua caliente por el circuito de consumo y de esta forma mantener el agua
caliente en el circuito para su inmediato consumo.
2) La bomba del circuito de ACS (11) funcionará durante un período de tiempo cuando se alcance el tiempo predeterminado en el panel de control.
Para más información referirse al manual del panel de control.

7
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

PRECAUCIÓN

Asegúrese de instalar correctamente la válvula de 3 vías. Para más detalles, ver "Conexión de otros componentes/Válvula de 3 vías SV1”.

NOTA

Se puede configurar la unidad de manera que a bajas temperaturas exteriores el ACS se caliente exclusivamente mediante la resistencia del
depósito de ACS. Esto asegura que toda la capacidad de la bomba de calor está disponible para la calefacción.
Los detalles de la configuración del ACS para bajas temperaturas exteriores (T4DHWMIN) se pueden encontrar en FOR SERVICEMAN /
DHW MODE SETTING / DHW MODE.

4.3 Aplicación 3
Climatización con un termostato ambiente conectado a la unidad. La calefacción se suministra a través del circuito de suelo radiante y las
unidades de fancoil. La refrigeración se provee solo mediante las unidades de fancoil. El agua caliente sanitaria se produce mediante un
depósito de ACS que está conectado a la unidad.

1 Unidad exterior 5 Depósito de inercia (no suministrado) 16 Filtro (suministrado)


2 Unidad interior 6 Depósito de equilibrio (no suministrado) 17 Válvula antiretorno (no suministrada)
2.1 BOMBA_I (bomba recirculadora 6.1 Purgador 19 Válvula de cierre (no suministrada)
2.2 Placa intercambiadora de calor 6.2 Válvula de drenaje 20 Válvula de llenado (no suministrada)
(intercambiador de calor de agua a aire) 7 P_o: Bomba recirculadora exterior (no suministr.) 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
2.3 IBH (resistencia auxiliar integrada) 8 SV2: Válvula de 2 vías (no suministrada) 22 Grifo de manguera de entrada de agua
2.4 Manómetro (integrado) 10 P_s: Bomba solar (no suministrada) 23 Grifo de agua caliente (no suministr.)
2.5 Purgador (integrado) 11 P_d: Bomba ACS (no suministrada) 24 Termostato ambiente (no suministr.)
2.6 Vaso de expansión (integrado) 12 T5: Sensor de temp. del depósito de agua 25 Colector (no suministrado)
2.7 Válvula de seguridad (integrada) (suministrado) 26 Válvula de bypass (no suministrada)
2.8 Entrada de agua 14 Vaso de expansión (no suministrado) SP Placa solar (no suministrada)
2.9 Salida de agua 15 Depósito de ACS (no suministrado) FHL1…n Circuito de suelo radiante (no
2.10 Conexiones de refrigerante 15.1 TBH: Resistencia del depósito de ACS suministrado)
3 Panel de control 15.2 Intercambiador de calor conectado a la ud. FCU1…n Unidad fancoil (no suministrado)
4 SV1: Válvula de 3 vías (no suministrada) 15.3 Intercambiador de calor para circuito solar

NOTA

El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja del
circuito hidráulico.

8
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
 Funcionamiento en calefacción y refrigeración
Según la temporada, la unidad cambiará a "modo calefacción" o "modo refrigeración" según la temperatura detectada por el termostato
ambiente. (El cableado del termostato debe seguir el método A ver pág. 29).

Cuando se usa el termostato de ambiente (24), la unidad comienza a funcionar en calefacción/refrigeración. La unidad (1) y (2) comenzará a
funcionar hasta lograr la temperatura deseada.
En el caso de la calefacción/refrigeración, la válvula de 2 vías (8) cerrará (0 Vac) para evitar que el agua fría fluya por el circuito del suelo
radiante (FHL).

PRECAUCIÓN

 Asegúrese de conectar los cables del termostato a los terminales correctos y configurar el ROOM THERMOSTAT en el panel de control
correctamente (ver FOR SERVICEMAN / ROOM THERMOSTAT).

 ¡El cableado de la válvula de 2 vías (8) se realiza de manera diferente en función de si la válvula es NC (normalmente cerrada) o NO
(normalmente abierta)! Asegúrese de conectar a la corriente los terminales como se especifica en el esquema eléctrico.

El ajuste ON/OFF del funcionamiento en calefacción/refrigeración NO se realiza mediante el panel de control.

■ Agua caliente sanitaria (ACS)


Agua caliente sanitaria se describe en "Aplicación 2"

4.4 Aplicación 4

La climatización sin un termostato ambiente conectado a la unidad interior, pero solo con un termostato ambiente solo para calefacción
que controla el suelo radiante y un termostato de climatización para las unidades fancoil. La calefacción se suministra a través del circuito
de suelo radiante y las unidades de fancoil. La refrigeración se provee solo mediante las unidades fancoil.

1 Unidad exterior 5 Depósito de inercia (no suministr.) 19 Válvula de cierre (no suministrada)
2 Unidad interior 6 Depósito de equilibrio (no suministr.) 20 Válvula de llenado (no suministrada)
2,1 BOMBA_I (bomba recirculadora 6,1 Purgador 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
2,2 Placa intercambiadora de calor 6,2 Válvula de drenaje 25 Colector (no suministrado)
(intercambiador de calor de agua a 7 P_o: Bomba recirculadora exterior 26 Válvula distribuidora (no suministrada)
2,3 IBH (resistencia auxiliar integrada) (no suministrado) 27 Válvula motorizada de 2 vías para la
2,4 Manómetro (integrado) 8 SV2: Válvula motorizada de 2 vías Termostato (no suministrado)
2,5 Purgador (integrado) (no suministrado) SP Placa solar (no suministrada)
2,6 Vaso de expansión (integrado) 9 Estación (no suministrada) Th Termostato ambiente solo de calefacción
2,7 Válvula de seguridad (integrada) 9,1 Válvula mezcladora (no suministrado)
2,8 Entrada de agua 9,2 P_c: Bomba de mezclado Thc Termostato ambiente fancoil (no suministr.)
2,9 Salida de agua 14 Vaso de expansión (no suministrado)
2,10 Conexiones de refrigerante 16 Filtro (suministrado) FHL1…n Circuito de suelo rad. (no suministr.)
3 Panel de control 17 Válvula antirretorno (no suministrada) FCU1…n Unidad fancoil (no suministrado)

9
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

NOTA

El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja
del circuito hidráulico.

 Funcionamiento de la bomba
Sin termostato ambiente conectadas a la unidad interior (2), la bomba recirculadora (2.1) y (7) funcionará mientras la unidad esté en modo
climatización. La bomba funcionará mientras la unidad esté encendida para el ACS.

NOTA

Detalles en la configuración de la bomba se pueden encontrar en "6.6 Ajuste de la velocidad de la bomba". (ver pág. 32)

 Calefacción y refrigeración
Según la temporada el cliente seleccionará calefacción o refrigeración a través del panel de control.
La unidad (1) funcionará en el modo calefacción o refrigeración para lograr la temperatura del agua.
En el modo calefacción, la válvula de 2 vías (8) (230 Vac) está abierta. El agua caliente se suministra tanto a las unidades fancoil como a los
circuitos de suelo radiante. En el modo refrigeración, la válvula de 2 vías (8) está cerrada (0 Vac) para evitar que el agua fría fluya a través del
circuito del suelo radiante (FHL).

PRECAUCIÓN

Cuando hay varios circuitos en el sistema con válvulas independientes, puede ser necesario instalar una válvula bypass (26) para
evitar que se active el dispositivo de seguridad de caudal. Ver también "Aplicación 2".

¡El cableado de la válvula de 2 vías (8) se realiza de manera diferente en función de si la válvula es NC (normalmente cerrada) o NO
(normalmente abierta), la válvula NO está disponible para esta unidad! Asegúrese de conectar a la corriente los terminales como se
especifica en el esquema eléctrico.

El ajuste ON/OFF del funcionamiento de la calefacción/refrigeración se realiza mediante el panel de control.

4.5 Aplicación 5

 Calefacción con una caldera auxiliar (funcionamiento alterno).


 Calefacción ya sea por la unidad o por una caldera auxiliar conectada al sistema.
 El contacto controlado por la unidad (también llamado "señal de activación de la caldera auxiliar") se determina por la temperatura
exterior (sensor de temp. ubicado en la unidad exterior). Ver FOR SERVICEMAN/ OTHER HEATING SOURCE/ AHS (ver pág. 38)
 El funcionamiento combinado es posible para la calefacción y el ACS.
 Si la caldera auxiliar solo se usa para el ACS, la caldera tiene que tener las tuberías instaladas según se indica en la ilustración para la
aplicación A.
 Si la caldera auxiliar también se usa para el ACS, la caldera tiene que tener las tuberías y cables instalados según se indica en la
ilustración de la aplicación B.
 La aplicación C se puede usar si la temperatura del agua desde la unidad no es lo suficientemente alta. Se debe instalar una válvula
adicional de 3 vías, si la temperatura del agua de la unidad es suficientemente alta, la caldera será bypaseada. Cuando la temperatura
no es lo suficientemente alta, la válvula de 3 vías estará activa y el agua desde la unidad fluirá a través de la caldera y se calentará.

10
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

Caldera AHS (no suministrada)

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que tanto la caldera como su conexión al sistema cumplan con las normas locales.

Aplicación A

11
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

Aplicación B

Aplicación C
Si se selecciona C, el cable de control conectado a la caldera también se debe conectar a la válvula de 3 vías (28)

12
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
1 Unidad exterior 6 Depósito de equilibrio (no suministrado) 15.2 Intercambiad. de calor conect. a la ud.
2 Unidad interior 6.1 Purgador 15.3 Intercambiad. de calor para circ. solar
2.1 BOMBA_I (bomba recirculadora 6.2 Válvula de drenaje 16 Filtro (suministrado)
integrada) 7 P_o: Bomba recirculadora ext. (no suminist.) 17 Válvula antiretorno (no suministrada)
2.2 Placa intercambiadora de calor 9 Estación (no suministrada) 18 Válvula Aquastat (no suministrada)
(intercambiad. de calor de agua a 9.1 Válvula mezcladora 19 Válvula de cierre (no suministrada)
aire) 9.2 P_c: Bomba de mezclado 20 Válvula de llenado (no suministrada)
2.3 IBH (resistencia auxiliar integrada) 10 P_s: Bomba solar (no suministrada) 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
2.4 Manómetro (integrado) 11 P_d: Bomba ACS (no suministrada) 22 Grifo de manguera de entrada de agua
2.5 Purgador (integrado) 12 T5: Sensor de temp. del depósito ACS (23) (no suministrado)
2.6 Vaso de expansión (integrado) (suministrado) 23 Grifo de agua caliente (no suministr.)
2.7 Válvula de seguridad (suministrada) 13 T1B: Sensor de temperatura de agua de 25 Colector (no suministrado)
2.8 Entrada de agua salida confluente (opcional) 28 Válvula de 3 vías (no suministr.)
2.9 Salida de agua 14 Vaso de expansión (no suministrado) SP Placa solar (no suministrada)
2.10 Conexiones de refrigerante 15 Depósito de ACS (no suministrado) FHL1…n Circuito de suelo radiante (no
3 Panel de control 15.1 TBH: Resistencia del depósito de ACS suministrado)
4 SV1: Válvula de 3 vías (no suministrada) AHS Fuente de calor auxiliar como la
5 Depósito de inercia (no suministrado) caldera (no suministrada)

NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja del
circuito hidráulico.

Funcionamiento

Cuando hace falta calefacción, ya sea la unidad o la caldera comienzan a funcionar, en dependencia de la temp. exterior (ver pág. 38 ).
 Como la temperatura exterior se mide a través del sensor de temperatura de la unidad exterior, asegúrese de instalar la unidad exterior
en la sombra para que no incidan sobre ella los rayos del sol.
 Los cambios frecuentes pueden provocar corrosión a la caldera y acortar su vida útil. Póngase en contacto con el fabricante de la caldera.
 Mientras dure el proceso de calentamiento la unidad funcionará para alcanzar la temperatura del agua deseada como aparece en el
panel de control. Cuando el funcionamiento que depende de la temperatura exterior se encuentra activo, la temperatura del agua se
determina automáticamente en dependencia de la temperatura exterior.
 Durante el proceso de calentamiento, la caldera funcionará para alcanzar la temp. del agua deseada como aparece en el panel de control.
 Nunca programe una temperatura por encima de los 60 ºC en el panel de control.

NOTA

Asegúrese de configurar correctamente la función FOR SERVICEMAN/ OTHER HEATING SOURCE/ AHS (ver pág. 38).

PRECAUCIÓN
 Asegúrese de que el agua de retorno del intercambiador de calor nunca exceda los 60 ºC. No programe nunca la temperatura del
agua por encima de 60 ºC en el panel de control.
 Asegúrese de que las válvulas antiretorno (no suministradas) están bien instaladas en el sistema.
 El fabricante/distribuidor no se hace responsable de los daños resultantes por el no cumplimiento de estas indicaciones.

4.6 Aplicación 6
 Calefacción con dos termostatos ambiente a través de los circuitos de suelo radiante y las unidades fancoil. Los circuitos de suelo
radiante y las unidades de fancoil requieren diferentes temperaturas de trabajo.
 El circuito de suelo radiante requiere una temperatura del agua inferior en modo calefacción comparada a las unidades fancoil. Para lograr
estos dos puntos de ajuste, se usa una mezcladora que adapte la temperatura del agua según los requisitos del circuito de suelo radiante. Las
unidades fancoil están directamente conectadas al circuito de agua de la unidad y al del suelo radiante después de la mezcladora. El control de
la mezcladora no se realiza desde la unidad.
 El funcionamiento y la configuración del circuito de agua es responsabilidad del instalador.
 Solo ofrecemos una función de control doble del punto de ajuste. Por esta función se pueden generar dos puntos de ajuste. Según la
temperatura del agua requerida (se necesita el circuito de suelo radiante y/o fancoils), se pueden activar el primero o el segundo punto de
ajuste, ver FOR SERVICEMAN/ ROOM THERMOSTAT en la pág. 37.

NOTA
El cableado del termostato ambiente 24A (para las unidades fancoil) y 24B (para los circuitos de suelo radiante) deben seguir el
método C (ver pág. 29). Cuando se detecta la señal de arranque en el puerto "H", se activará el lado MAIN, el modo de funcionamiento
y la temperatura deseada se pueden ajustar en el panel de control. Cuando se detecta la señal de arranque en el puerto "C", se
activará el lado ROOM, así como el modo de funcionamiento y la temperatura deseada determinada por las curvas climáticas (si no se
seleccionan las curvas, la curva 4 se quedará por defecto). Si se detecta la señal de paro, el lado ROOM se apagará en los puertos "H"
y "C", la unidad se apagará.

13
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

1 Unidad exterior 3 Panel de control 16 Filtro (suministrado)


2 Unidad interior 5 Depósito de inercia (no suministrado) 19 Válvula de cierre (no suministrada)
2.1 BOMBA_I (bomba recirculadora 6 Depósito de equilibrio (no suministr.) 20 Válvula de llenado (no suministrada)
integrada) 6.1 Purgador 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
2.2 Placa intercambiadora de calor 6.2 Válvula de drenaje 24A Termostato ambiente para la zona A (no
(intercambiador de calor de agua a 7 P_o: Bomba recirculadora exterior suministrado)
aire)
(no suministrada) 24B Termostato ambiente para la zona B (no
2.3 IBH (resistencia auxiliar integrada)
8 SV2: Válvula de 2 vías (no suministr.) suministrado)
2.4 Manómetro (integrado)
9 Bomba de mezclado (no suministr.) 25 Colector (no suministrado)
2.5 Purgador (integrado)
9.1 Válvula mezcladora 26 Válvula bypass A (no suministrada)
2.6 Vaso de expansión (integrado)
9.2 P_c: Bomba de mezclado A Zona A
2.7 Válvula de seguridad (integrada)
14 Vaso de expansión (no suministrado) B Zona B
2.8 Entrada de agua
FHL1…n Circuito de suelo radiante (no suministr.)
2.9 Salida de agua
FCU1…n Unidad fancoil (no suministrada)
2.10 Conexiones de refrigerante

NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en la posición más baja del
circuito hidráulico.

La ventaja del control del punto de ajuste doble es que la bomba de calor funcionará o puede funcionar a la temperatura del fluido
más baja cuando solo se requiere suelo radiante. Solo se necesitarán altas temperaturas de agua en caso de que estén funcionando
las unidades fancoil. Esto da como resultado un mejor rendimiento de la bomba de calor.

 Funcionamiento de la bomba recirculadora y el equipo en climatización


La bomba (2.1) y (7) funcionarán si hay una solicitud de calefacción desde A y/o B. La unidad exterior comenzará a funcionar para
lograr la temperatura de fluido deseada. La temperatura de salida de agua depende del termostato ambiente que la solicitó.

Cuando la temperatura ambiente de ambas zonas está por encima del punto de consigna, la unidad exterior y la bomba dejan de funcionar.

NOTA

Asegúrese de configurar correctamente el panel de control durante la instalación del termostato ambiente. Consulte FOR SERVICEMAN/
ROOM THERMOSTAT.

14
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

  NOTA
 Es responsabilidad del instalador asegurar de que no existan situaciones imprevistas (p.ej. agua extremadamente caliente en el circuito de
calefacción, etc.).
 El proveedor no ofrece ningún tipo de estación mezcladora. El control de punto de ajuste doble ofrece la posibilidad de usar dos
puntos de consigna.
 Cuando solo la zona A pide calefacción, la zona B se alimentará de agua a la misma temperatura del primer punto de consigna. Esto
puede provocar que haya calefacción no deseada en la zona B.
 Cuando solo la zona B pide calefacción, la estación mezcladora se alimentará con agua a una temperatura igual que la del segundo
punto de consigna. En dependencia del control de la estación mezcladora, la calefacción puede recibir agua a una temperatura igual a
la del punto de consigna de la estación mezcladora.
 Asegúrese de que la temperatura real del agua que fluye a través del sistema de suelo radiante depende del control y del ajuste de la
estación mezcladora.
4.7 Aplicación 7
Aplicación de refrigeración/calefacción sin un termostato ambiente conectado a la unidad, pero el sensor de temperatura integrado en el
panel de control se usa para controlar la unidad. La calefacción se suministra a través del circuito de suelo radiante. La refrigeración se
provee mediante las unidades fancoil. Se usa una válvula de 3 vías para invertir el sentido del caudal de agua cuando cambia el modo de
funcionamiento.

2 3
2.5
2.2
2.3 2.6

2.7

25
26

2.4 2.1
2.1

2.10 2.9 2.8


1 14 FCU1 FCU2 FCUn
19 19
16
6.1
7 29
25
21 M

20 5 6

21 6.2

FHL1 FHL2 FHLn

1 Unidad exterior 6 Depósito de equilibrio (no suministrado)


2 Unidad interior 6.1 Purgador
2.1 BOMBA_I (bomba recirculadora integrada) 6.2 Válvula de drenaje
2.2 Placa intercambiadora de calor (intercambiador de calor 7 P_o Bomba recirculadora exterior (no suministrada)
de agua a aire) 14 Vaso de expansión (no suministrado)
2.3 IBH (resistencia auxiliar integrada) 16 Filtro (accesorio)
2.4 Manómetro (integrado) 19 Válvula de cierre (no suministrada)
2.5 Purgador (integrado) 20 Válvula de llenado (no suministrada)
2.6 Vaso de expansión (integrado) 21 Válvula de drenaje (no suministrada)
2.7 Válvula de seguridad (integrada) 25 Colector (no suministrado)
2.8 Entrada de agua 26 Válvula de bypass (no suministrada)
2.9 Salida de agua 29 Válvula de 3 vías (no suministrada)
2.10 Conexiones de refrigerante FHL1…n Circuito de suelo radiante (no incluido)
3 Panel de control (suministrado) FCU1…n Unidad fancoil (no incluida)
5 Depósito de inercia (no suministrado)

NOTA
El volumen del depósito de inercia (5) debe ser mayor de 30 litros. La válvula de drenaje (21) se debe instalar en B
la posición más baja del circuito hidráulico. 29
El cableado de la válvula de 3 vías (29) debe seguir el cableado de la válvula de 2 vías
Entrada
(ver "Conexión de otros componentes/ Válvula de 2 vías SV2"). de agua M A

15
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
El equipo no está diseñado para su uso en lugares con gases
NOTA que puedan provocar explosiones.

En condiciones normales, el puerto A debe estar abierto, mientras


envía una señal a la válvula de 3 vías (29), el puerto A se cerrará y el NOTA
puerto B estará abierto. En el modo refrigeración, la señal ON saldrá
de la unidad a la válvula de 3 vías (29), el agua fría fluirá a través del Si está provisto un depósito de ACS (opcional) durante la
puerto de entrada al puerto B, y el puerto B se debe conectar al instalación, consulte el manual de instalación del ACS.
fancoil. Durante el modo calefacción, el agua caliente fluirá a través
del puerto de entrada al puerto A, y el puerto A se debe conectar al
circuito de calefacción. De esta manera, toda el agua de la unidad
fluirá por los circuitos de calefacción y por tanto se asegura un buen 5.2 Dimensiones del espacio de mantenimiento
rendimiento de la calefacción.
 Dimensiones del soporte de pared (mm):
Como el sensor de temp. se usa para detectar la temperatura
ambiente, el panel de control (3) se debe colocar en la habitación 158 158
donde está el circuito de calefacción y las unidades de fancoil. Se
debe configurar correctamente en el panel de control (ver AJUSTE 40
TIPO DE CONTROL TEMP. en pág. 37). La temperatura ambiente
deseada se puede ajustar en la página principal del panel de control, 3× 12
la temp. deseada de salida del agua será calculada desde las curvas  Fig.5-1
■ Dimensiones de la unidad , ver fig. 5-2
climáticas, la unidad se apagará cuando la temp. ambiente llegue al
valor deseado.

5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

PRECAUCIÓN
La ud. int. se debe instalar en un lugar a prueba de agua o no se
puede asegurar la seguridad de la ud. ni tampoco la del operador.

5.1 Selección del lugar de instalación


La unidad interior se monta en la pared en una habitación
que cumpla los siguientes requisitos:
Ubicar la instalación en un lugar sin hielo.
El espacio alrededor de la ud. es adecuado para su func. Fig. 5-3.
El espacio alrededor de la ud. permite suficiente circulación del aire.
Hay una bandeja para la salida de los condensados y cierre de la
válvula de alivio de presión.
865

PRECAUCIÓN
Cuando la unidad está funcionando en el modo refrigeración, el
condensado puede gotear desde las mangueras de entrada y salida
de agua. Por favor asegúrese de que el goteo de los condensados no
causará daños a bienes materiales ni a la unidad.
Fig.5-2
La superficie de instalación es una pared sin sustancias
inflamables, plana y vertical capaz de aguantar el peso de la NO. NOMBRE
unidad en funcionamiento. 1 Conexión gas refrigerante 5/8"-14UNF
2 Conexión líquido refrigerante 3/8"-14UNF
No hay peligro de incendios incluso con fuga de gases
3 Drenaje 25
inflamables.
4 Entrada de agua DN 25 (1")
Todas las longitudes y distancias de las tuberías se han tomado 5 Salida de agua DN 25 (1")
en consideración.

Tabla 5-1 ■ Se necesita espacio para el mantenimiento, ver la fig. 5-3.


Tabla 5-1
Requisitos Longitud

Máxima longitud de tubería permitida entre la


válvula de 3 vías SV1 y la unidad interior (solo 3m
para instalaciones con depósito de ACS) 300 350
Longitud máxima permitida de tubería entre el
depósito de ACS y la unidad interior
(solo para la instalación con depósito de ACS). El 8m
cable del sensor de temperatura suministrado con 500
la unidad interior es de 10 m de longitud.

Longitud máxima de tubería permitida entre el T1B


y la unidad interior. El cable sensor de temperatura 8m
T1B es de 10 m de longitud. Fig.5-3

16
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
5.3 Inspección, manipulación y desembalaje
de la unidad
La unidad interior está empacada en una caja.
Compruebe en la recepción del equipo que no esté dañado, 1
de ser así lo debe informar inmediatamente a la agencia de
transporte.
Compruebe si están todos los accesorios de la unidad interior.
Trate de colocar la unidad como venía embalada en su
paquete original para evitar daños durante el transporte.
La unidad interior pesa unos 60 Kg y la deben elevar dos
personas con las barras de elevación provistas.

ADVERTENCIA
¡No sujete la caja de control ni las tuberías al elevar la unidad! Fig.5-5
Hay dos barras de elevación para subir la unidad.
5.5 Tubería de refrigerante
Para todas las guías, instrucciones y especificaciones con
respecto a las tuberías entre la unidad interior y exterior,
consulte el manual de usuario e instalación de la unidad
exterior.
La ubicación de la tubería de gas y de líquido en la unidad
interior se muestra en "Componentes principales" en la
sección 5.2.

Tabla 5-2
Especificaciones de la
Unidad interior Unidad exterior
tubería de refrigerante

Tubería de gas 15,9 mm (5/8") 15,9 mm (5/8")

Tubería del líquido 9,52mm (3/8") 9,52mm (3/8")

ADVERTENCIA
¡Al conectar las tuberías de refrigerante use siempre dos
llaves para apretar y aflojar las tuercas! De lo contrario puede
provocar conexiones de tuberías dañadas y fugas.

Fig.5-4

5.4 Montaje de la unidad interior

ADVERTENCIA

El peso de la unidad interior es aprox. 60 Kg.


Se necesitan dos personas para montar la unidad.

Fije el soporte del montaje a la pared con los tacos y tornillos


apropiados.
Asegúrese de que el soporte de montaje quede bien nivelado. Si la
unidad no queda nivelada, puede que el aire quede atrapado en el
circuito del agua dando como resultado el mal funcionamiento de la
unidad.
Preste atención especial a esto al instalar una unidad interior para
evitar que el desbordamiento de la bandeja de condensados.
Coloque la ud. int. en el soporte de montaje fijado en la pared.
Fije la unidad interior usando los tacos y tornillos apropiados. Para
esto la unidad está equipada con 2 agujeros de la parte inferior de los
bordes inferiores de la estructura.

17
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

5.6 Tuberías de agua Antes de proseguir con la instalación de la unidad, compruebe los
puntos siguientes:
Todas las longitudes y distancias de las tuberías se han tomado en  La presión máxima de agua es de 3 bar.
consideración. Consulte la tabla 5-1.  Según los ajustes de seguridad del dispositivo, la temp. máx. del
agua es de 70 ºC.
 Siempre use material que sea compatible con el agua usada en
NOTA el sistema y con los materiales usados en la unidad.
 Cuide que los componentes instalados en las tuberías puedan
 Si la instalación está equipada con depósito de ACS, soportar la presión del agua y la temperatura.
consulte el manual de uso e instalación de ACS.  Los grifos de drenaje se deben instalar en todos los puntos bajos
del sistema para permitir un drenaje completo del circuito durante
 Si no hay glicol en el sistema, en caso de corte de el mantenimiento.
electricidad o fallo de la bomba, drenar el sistema (como  Los purgadores de aire se deben instalar en todos los puntos altos
se sugiere en la figura debajo). del sistema. Los purgadores se debe ubicar en puntos de fácil
acceso para el mantenimiento. Dentro de la unidad hay instalado
un purgador de aire automático. Compruebe que este purgador no
NOTA Si no hay glicol en el sistema, en caso de corte de esté muy apretado para que continúe saliendo el aire
electricidad o fallo de la bomba, drenar el sistema (como se automáticamente en el circuito de agua.
sugiere en la figura debajo). Comprobar el volumen de agua y la pre-presión del vaso de expans.
La unidad está equipada con un vaso de expansión de 5 litros que
tiene una pre-presión de 1,5 bar por defecto.
Para asegurar un buen funcionamiento de la unidad, la pre-presión
del vaso de expansión puede necesitar ajuste y el volumen mín. y
máx. de agua se debe comprobar.
Entrada / Salida
de agua Puerto de drenaje 1. Compruebe que el volumen total de agua en la instalación,
Válvula de cierre excluyendo el volumen interno de agua de la unidad es de 20
Válvula de litros como mínimo. Consulte
drenaje Canal de desagüe
ESPECIFIACIONES TÉCNICAS" para conocer el volumen interno de
agua de la unidad.

Cuando el agua está estancada dentro de la unidad, NOTA


puede congelarse, obstruir el sistema y dañarlo.
■ En la mayoría de las aplicaciones este volumen de agua mínimo
tendrá un resultado satisfactorio.
Comprobación del circuito de agua  En procesos de más intensidad o en habitaciones con una alta
Las unidades está provistas con una entrada y salida de agua para
carga de calor puede necesitarse un volumen de agua extra.
la conexión a un circuito de agua. Este circuito lo debe instalar un
técnico especializado y se deben cumplir las regulaciones locales  La circulación del agua en cada tramo del circuito de climatización
vigentes. está controlada por válvulas a distancia, es importante mantener el
volumen mínimo de agua si están cerradas todas las válvulas.
La unidad solo se usa en un sistema cerrado de agua. La
aplicación en un circuito de agua abierto puede conducir a
una corrosión excesiva de la tubería de agua. 1 Unidad exterior 6
Depósito de equilibrio (no suministr.)
2 Unidad interior 6.1
Purgador
Ejemplo 2.1 PUMP_I 6.2
Válvula de drenaje
(bomba integrada) 7
P_o: Bomba recirculadora
2 3 2.2 Intercambiador placas exterior (no suministrada)
14 Vaso de expansión
2.5 2.3 IBH (resist. auxiliar integr.)
16 Filtro (accesorio)
2.2 2.4 Manómetro (integrado)
2.3 2.6 19 Válvula de cierre (no suministrada)
2.5 Purgador (integrado) 20 Válvula de llenado (no suministr.)
2.6 Vaso de expansión (integr.) 21 Válvula de drenaje (no suminstr.)
2.7 2.7 Válvula de seguridad 25 Colector (no suministrado)
2.8 Entrada de agua 26 Válvula de bypass (no suministr.)
2.9 Salida de agua FHL1…n Circuito de suelo radiante
2.10 Conexiones de refrigerante (no suministrado)
3 Panel de control M1…n Válvula motorizada
2.4 2.1
2.1 5 Depósito de inercia (no (no suministrado)
suministrado) T1…n Termostato ambiente (no suministr.)
2.10 2.9 2.8
1 14
19 19 T1 T2 Tn
16
6.1 25
7 26
M1 M2 Mn

20 5 6

6.2
21

FHL1 FHL2 FHLn

18
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Ejemplo 1
2. Usando la tabla de abajo, determine si en el vaso de expansión
La unidad está instalada 5 m por debajo del punto más alto en el
la pre-presión requiere ajustes. circuito de agua.
3. Usando la tabla y las instrucciones a continuación, determine El volumen total de agua en el circuito de agua es de 100 l. En este
si el volumen total de agua en la instalación está por debajo ejemplo no hace falta ni acciones ni ajustes.
del volumen de agua máximo permitido.
Ejemplo 2
Instalación La unidad está instalada en el punto más alto en el circuito de agua.
Volumen de agua
- Diferencia >160 l El volumen total de agua en el circuito de agua es de 180 l.
160 l
de altura(a)
Acciones necesarias: Resultado:
• debe disminuir la pre-presión,  Como 180 l es superior a 160 l, la pre-presión debe
calcule acorde la sección disminuir (ver la tabla arriba).
No se necesita ajuste de "Cálculo de la pre-presión del  La pre-presión requerida es de:
7 m pre-presión vaso de expansión". Pg(bar) = (H(m)/10+0.3) bar = (0/10+0.3) bar = 0.3 bar
• Compruebe si el volumen de
agua es menor que el volumen
 El volumen de agua máximo correspondiente se puede leer
de agua máximo permitido (use desde el gráfico: aproximadamente 210 litros.
el gráfico).  Como el volumen total de agua (180 l) está por debajo del
volumen máximo de agua (210 l) el vaso de expansión es
Acciones necesarias:
• debe aumentar la pre-presión, suficiente para la instalación.
calcule acorde la sección
"Cálculo de la pre-presión del Ajuste la pre-presión del vaso de expansión
El vaso de expansión de la
>7 m vaso de expansión". Cuando haga falta cambiar la pre-presión por defecto del vaso de
unidad es muy pequeño
• Compruebe si el volumen de expansión (1 bar), mantenga en mente las siguientes instrucciones:
para la instalación.
agua es menor que el
volumen de agua máximo  Use solo nitrógeno seco para ajustar la pre-presión del vaso de
permitido (use el gráfico). expansión.
 Un mal ajuste de la pre-presión del vaso de expansión llevará a un
(a) diferencia de la altura de la instalación: diferencia de altura (m) mal funcionamiento del sistema. Por tanto, la pre-presión solo se
entre el punto más alto del circuito de agua y la unidad. Si la debe ajustar por un instalador autorizado.
unidad está ubicada en el punto más alto de la instalación, la
Conexión del circuito de agua
altura de la instalación es de 0 m.
Las conexiones de agua se deben realizar según el diagrama provisto
Cálculo de la pre-presión del vaso de expansión con la unidad, respetando todas las entradas y salidas de agua.
Para ajustarse de la pre-presión (Pg) dependerá de la diferencia de Cuide de no deformar las tuberías de la unidad usando
altura máxima de instalación (H) y se calcula según: mucha fuerza al conectar la tubería. La deformación de la
Pg(bar)=(H(m)/10+0.3) bar tubería puede causar un mal funcionamiento de la unidad.
Si el aire, la humedad o el polvo entra en el agua del circuito,
Comprobación del volumen máximo de agua permitido
pueden ocurrir problemas. Por tanto, siempre tenga en cuenta lo
Para determinar el volumen máximo de agua permitido en todo el siguiente cuando conecte el circuito de agua.
circuito, proceda como sigue:  Use solo tuberías limpias.
1. Determine para la pre-presión calculada (Pg) el volumen máximo  Sujete los extremos de la tubería hacia abajo cuando quite las
de agua correspondiente usando el gráfico debajo. rebabas
 Cubra el extremo de la tubería cuando lo inserte a través de la
2. Compruebe que el volumen total de agua en todo el circuito
pared de manera que no entre polvo ni suciedad.
de agua es inferior a este valor.
 Use un buen sellante de rosca para sellar las conexiones. El
Si este no es el caso, el vaso de expansión incorporado a la unidad sellado tiene que ser capaz de soportar tanto las presiones
es muy pequeño para la instalación. como las temperaturas del sistema.
 Cuando use tuberías metálicas sin latón, asegúrese de aislar
2.8 ambos materiales uno de otro para evitar corrosión galvánica.
■ Debido a que el latón es un material blando, se
2.3
Pre-presión [bar(g)]

debe usar una herramienta apropiada para


realizar las conexiones del circuito hidráulico.
1.8
Una herramienta inapropiada causará daños en
las tuberías.
1.3
A2 A1

0.8 B1
B2 NOTA
0.3 La unidad solo se usa en un sistema cerrado de agua. La aplicación
0 50 100 150 200 250 en un circuito de agua abierto puede conducir a una corrosión
Volumen máx. de agua [L] excesiva de la tubería de agua:
maximum water volume
 Nunca use piezas pintadas con Zinc dentro del circuito de agua.
A1 Sistema sin glicol para modelos 10~16 kW (monofásico) y 12~16 kW La corrosión excesiva de estas piezas puede ocurrir como tubería
(trifásico) de cobre en el circuito de agua interno de la unidad.
 Al usar la válvula de 3 vías en el circuito de agua. Preferiblemente
A2 Sistema sin glicol para las unidad 4 a 8kW seleccionar
B1 Sistema con 25% de propilenglicol para modelos 10~16 kW una bola tipo válvula de 3 vías para garantizar una separación
(monofásicos) y 12~16 kW (trifásicos) completa entre el circuito de ACS y el agua del suelo radiante.
B2 Sistema con 25% propilenglicol para las unidades 4 a 8kW  Cuando se usa la válvula de 2 ó 3 vías en el circuito de agua.
(Consulte “Precaución: “Uso de glicol”). El el tiempo de cambio máximo recomendado de la válvula
debe ser menos de 60 segundos.

19
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

Protección anti-hielo del circuito de agua


NOTA
El hielo puede causar daños al sistema hidráulico. Como esta
unidad se puede instalar en zonas no climatizadas y por tanto el
 Rotación a la izquierda, sacar el interruptor de flujo.
sistema hidráulico está expuesto a temperaturas muy bajas, se
 Secado completo del interruptor de flujo.
debe evitar que se congele el sistema.

Todas las piezas hidráulicas están aisladas para reducir la pérdida


ADVERTENCIA
de calor. Se debe prever el aislamiento de las tuberías.
La unidad ya está equipada con muchas funciones para evitar el hielo.
 El equipo contiene funciones especiales para proteger (a) EL ETILENGLICOL ES TÓXICO
todo el sistema del hielo. Las concentraciones mencionadas en la tabla anterior no evitarán
Cuando la temperatura del agua cae a un valor específico, el el hielo, pero sí evitarán que se reviente el sistema hidráulico.
software se activará y calentará el agua, ya sea por bomba de
calor o mediante la resistencia eléctrica auxiliar.
La función de protección contra el hielo solo se apagará cuando PRECAUCIÓN
aumente la temperatura a un valor específico.
Sin embargo en caso de fallo de corriente, los elementos antes
mencionado no podrán proteger la unidad contra el hielo. Uso de glicol
Si hay cortes eléctricos y no se atiende la unidad, el proveedor  Use glicol para las instalaciones con un depósito de ACS:
recomienda adicionar glicol al sistema hidráulico. Consultar las -Solo el propilenglicol tiene toxicidad clase 1, según se
precauciones: “Uso de glicol”. relaciona en la 5ta edición de la lista "Productos comerciales
Si la temperatura ambiente es más baja, asegúrese de que el de toxicología clínica".
sistema hidráulico este lleno con una concentración de El volumen máximo de agua permitido se reduce según la cifra "
glicol según se especifica en la tabla de abajo. Volumen máximo de agua permitido", consulte la instalación.
Cuando se adiciona glicol al sistema, se afectará el rendimiento de  En caso de exceso de presión si usa glicol, asegúrese de
la unidad, el factor de la corrección del rango de la capacidad, el conectar la válvula de seguridad a una bandeja de condensados
caudal de la unidad y la caída de presión del sistema se relaciona para recoger el glicol.
Punto de congelación (ć)
0 5 10 15 20 25 Corrosión del sistema debido a la presencia de glicol
Porcentajedeetilenglicolenpeso
El glicol libre se volverá ácido si entra en contacto con el oxígeno.
0 12% 20% 28% 35% 40%
cPf 1 0,98 0,97 0,965 0,96 0,955
Este proceso está acelerado por la presencia de cobre y altas
cQ 1 1,02 1,04 1,075 1,11 1,14 temperaturas. El glicol acidificado libre afecta las superficies
cdp 1 1,07 1,11 1,18 1,22 1,24 metálicas y forma células de corrosión galvánica que causan un
cPf: factor de corrección para la capacidad de calefacción gran daño al sistema.
cQ: factor de corrección para el caudal Por tanto es de gran importancia:
cdp: factor de corrección para la caída de presión del sistema
 Si el tratamiento del agua es correcto y ha sido controlado por un
Si no se adiciona glicol al sistema, el agua debe salir por el drenaje especialista.
cuando hay cortes de corriente.  El glicol con inhibidores de corrosión se selecciona para
contrarrestar los ácidos formados por los glicoles de oxidación;
Además puede entrar agua en el interruptor de flujo que puede no
ser drenada y si la temperatura es muy baja y puede convertirse  Que en caso de una instalación con un depósito de ACS, solo el
en hielo, así que se debe desmontar el interruptor de flujo y uso de propilenglicol está permitido. En otras instalaciones el uso
secarlo, después puede instalarlo nuevamente en la unidad. de etilenglicol también está permitido.
 Si no se usa glicol automotriz porque sus inhibidores de
corrosión tienen un tiempo de vida limitado y contiene silicatos
que pueden corroer o enchufar el sistema;
 Las tuberías galvanizadas no se usan en los sistemas de glicol
porque puede acelerar la corrosión.
 Por lo que se tiene que estar seguro que el glicol es compatible
con los materiales usados en el sistema.

NOTA

 Recuerde las propiedades higroscópicas del glicol, absorbe


la humedad del entorno.

 Si deja destapado el envase del glicol aumentará


su concentración de agua. La concentración de
glicol es más baja de lo que se asume. Y a pesar
Es necesario que de esto puede ocurrir la congelación.
se seque
 Las acciones preventivas se deben realizar para
asegurar una exposición mínima del glicol y evitar
su evaporación.

También consulte "Comprobaciones antes del funcionamiento/


Comprobaciones antes del arranque inicial"

20
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

5.7 Llenado de agua 5.9 Cableado


1. Conectar el suministro de agua al puerto de llenado y abrir la
válvula.
2. Asegúrese de que la válvula de purga de aire está abierta (al
ADVERTENCIA
menos 2 vueltas).  Un interruptor principal u otros medios para la
3. Llene con agua hasta que el manómetro indique una presión de desconexión, con una separación de contacto en todos
aprox. 2.0 bar. Saque el aire del circuito tanto como sea posible los polos, se debe incorporar en el cableado fijo según lo
usando las válvulas de purga de aire. La presencia de aire en el exigen las leyes y regulaciones locales.
circuito de agua puede causar mal funcionamiento de la  Apague el suministro antes de realizar
resistencia auxiliar. cualquier conexión.
 Use solo cables de cobre.
 Nunca aplaste los mazos de cable y asegúrese de que no
entren en contacto con tuberías ni bordes afilados.
NOTA Asegúrese de que no se aplica presión externa a las
Durante el llenado, puede que no sea posible sacar todo el conexiones del terminal.
aire del sistema. El aire que quede saldrá a través de las  Todo el trabajo de electricidad lo deben realizar
válvulas de purga de aire automáticas durante las electricistas y debe cumplir la normativa local vigente.
primeras horas de funcionamiento del sistema. Puede que  Las conexiones de los cables se debe realizar según el
sea necesario un llenado adicional de agua. diagrama eléctrico suministrado con la unidad y las
 La presión de agua indicada en el manómetro variará en instrucciones que se relacionan a continuación.
dependencia de la temperatura del agua (presión más  Asegúrese de usar una toma eléctrica exclusiva para
alta a mayores temperaturas del agua). el equipo. Nunca use una toma eléctrica que
Sin embargo, en todo momento la presión de agua debe comparta con otro equipo.
permanecer por encima de 0.3 bar para evitar la entrada  Asegúrese de que el equipo está bien conectado a tierra.
de aire en el circuito. No conecte la unidad a tierra desde otra tubería, circuito
 La unidad puede eliminar el exceso de agua a través de absorción o cable telefónico. Una mala conexión a
de la válvula de alivio de presión. tierra puede causar una descarga eléctrica.
 La calidad del agua debe ser acorde a la normativa que  Asegúrese de instalar el interruptor diferencial (30mA) De
rige la calidad de agua de consumo humano. lo contrario puede causar descargas eléctricas.
 Asegúrese de instalar los fusibles o disyuntores
necesarios.
5.8 Aislamiento de las tuberías

Todo el circuito de agua incluidas las tuberías debe estar aislado 5.9.1 Precauciones en los trabajos eléctricos
para evitar la condensación durante la refrigeración y evitar la  Fijar los cables de manera que no hagan contacto con las
reducción capacidad de climatización así como el hielo en la tubería tuberías (especialmente en el lado de alta presión).
exterior de agua durante el invierno. El grosor de los materiales de  Asegurar el cableado con abrazaderas como se muestra en la
sellado debe ser al menos de 13 mm con = 0.039 W/mK para evitar figura.
el hielo en las tuberías exteriores. De esta forma no hay contacto con las tuberías especialmente
Si la temperatura es superior a 30 ºC y la humedad relativa es en el lado de alta presión.
superior al 80%, el grosor de los materiales de sellado debe ser al  Asegúrese de que no se aplica presión externa a las
menos 20 mm para evitar condensación en la superficie de sellado. conexiones del terminal.
 Al instalar el interruptor diferencial asegúrese de que es
compatible con el Inverter (resistente al ruido de alta frecuencia
eléctrica) para evitar tener que abrir el interruptor diferencial
innecesariamente.

NOTA

El interruptor diferencial debe ser de alta velocidad 30mA (<0.1 s).

 Como esta unidad está equipada con un sistema Inverter, si se


instala un condensador de capacidad de avance de fase no
solo dañará la potencia sino que se puede recalentar el
condensador por las ondas de alta frecuencia. Por tanto, nunca
instale un condensador de fase avanzada.

5.9.2 Resumen
La ilustración a continuación muestra el cableado necesario durante
la instalación. Consulte también "4 ejemplos de aplicación típica".

21
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

5.9.2.1 Abertura de la unidad interior 5.9.2.2 Componentes de la unidad interior


1
 Se puede sacar la tapa de la unidad interior al sacar los
3 tornillos inferiores y desenganchar la tapa.

6.4
3
2
6.1 14

9 15
11 15
6.3

10

6.5
6.2

5
4 13
7

12.1 12 13.1

1. Purgador
El aire restante en el circuito de agua saldrá automáticamente
por el purgador.
2. Resistencia auxiliar
La resistencia auxiliar es una resistencia auxiliar eléctrica que
calentará adicionalmente el circuito de agua y aumentará la
capacidad de calentamiento de la unidad. Cuando las
temperaturas exteriores son bajas mejora el calentamiento e
impide que se forme hielo en las tuberías.
3. Vaso de expansión (SL)
Fig.5-6 4. Conexión de refrigerante (líquido)
5. Conexión de refrigerante (gas)
6. Sensores de temperatura
PRECAUCIÓN Cuatro sensores de temperatura determinan la temperatura de agua
y refrigerante en varios puntos del equipo.
Asegúrese de fijar la tapa con los tornillos y las arandelas de 6.1-T2B; 6.2-T2; 6.3-TW_in; 6.4-TW_out; 6.5-T1
nylon al instalar la tapa (los tornillos se entregan como
7. Puerto de drenaje
accesorios).
8. Manómetro
Algunas piezas dentro de la unidad pueden estar calientes. El manómetro permite la lectura de la presión de agua en el circuito
de agua.
9. Interruptor de flujo
 Para acceder a los componentes de la caja de control – p.ej. El interruptor de flujo comprueba el caudal en el circuito de agua y
para conectar los cables – se puede extraer el panel de la caja
protege el intercambiador de calor para que no se congele y protege
de control. Se sacan los tornillos y se desengancha el panel de
la caja de control. la bomba para que no se dañe.
10. Bomba recirculadora
La bomba hace que circule el agua en el circuito de agua.
PRECAUCIÓN 11. Intercambiador de calor
Transfiere el calor al agua.
Desconectar de la alimentación p.ej. la unidad exterior, interior, la 12. Conexión de la salida de agua
resistencia eléctrica y la resistencia eléctrica auxiliar antes de 13. Conexión de entrada de agua
quitar el panel de la caja de control. 13.1 Válvula de drenaje
14. Válvula de seguridad
La válvula de descarga previene que haya exceso de presión de
agua en el circuito de agua al abrirse a 43.5 psi (3 bar) y
descargando parte del líquido.
15. Aislante térmico y eléctrico (15.1-15.2)

22
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

Diagrama de componentes de la unidad interior


1 Purgador de aire
2 1 8
2 Depósito interno con resistencia auxiliar
T2B TW_out 3 Vaso de expansión
4 Conexión de refrigerante (líquido)
5 Conexión de refrigerante (gas)
8 Manómetro
9 Interruptor de flujo
10 Bomba recirculadora
T1 11 Intercambiador de calor
12 12 Conexión de la salida de agua
3
14 13 Conexión de entrada de agua
5
T2 TW_in F
14 Válvula de seguridad
4 13 15.1 Aislante térmico
15.2 Aislante térmico
15.2
Sensores de temperatura: Tw_in, Tw_out, T1, T2, T2B
15.1 11 9 10

5.9.2.3 Principales componentes de la caja de control

1 2 3 4 5 6 7

27 8

9
26
10
11
25
12

24 13
14
23

22 21 20 19 18 17 16 15
1 Puerto de entrada para la energía solar (CN5) 16 Puerto para el aislamiento térmico anti-hielo (interno) (CN41)
2 Puerto de salida para el transformador (CN4) 17 Puerto de salida para fuente de calor externa / puerto de salida de
funcionamiento (CN25)
3 Puerto de alimentación para el panel de control (CN36)
18 Puerto para aislamiento térmico anti-hielo (externo) / puerto para
4 Puerto para interruptor remoto (CN12)
5 Puerto para interruptor de caudal CN8  bomba de energía solar / puerto de salida para alarma a distancia
6 Puerto de comunicación entre la unidad exterior y la interior (CN27)
(CN14) 19 Puerto para bomba recirculadora externa/ bomba de tubería/
7 Puerto de comunicación entre la unidad interior y el panel de bomba mezcladora/ válvula de 2 vías SV2(CN37)
control (CN19) 20 Puerto para SV1(válvula de 3 vías) y SV3(CN24)
8 Puerto para sensor de temperatura (Twout, Twin, T1, T2,T2B) 21 Puerto para bomba interna (CN28)
(CN6)
22 Puerto de entrada para el transformador (CN20)
9 Puerto para sensor de temperatura (CN13)(T5, temp. de ACS)
23 Puerto de retorno para el interruptor de temperatura (CN1)
10 Puerto para sensor de temperatura (T1B) (CN15)
24 Puerto para alimentación eléctrica (CN21)
11 Display digital (DIS1)
25 Puerto de retorno para el interruptor de temp. externa (acortado por
12 Botón de comprobación (SW4)
defecto) (CN2)
13 Interruptor DIP (S1, S2)
26 Puerto de control de resistencia auxiliar/resistencia del depósito de
14 Puerto de salida para el desescarche (CN34) ACS (CN22)
15 Puerto para el aislamiento térmico anti-hielo (interno) (CN40) 27 Puerto de control para el termostato ambiente (CN3)

23
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

1 2 3

4 5 6

1 IBH contactor KM1


2 IBH contactor KM2
3 IBH contactor KM3
4 TBH contactor KM4
5 IBH magnetotérmico CB1
6 TBH magnetotérmico CB2

1 3

Ground

2 4

1 Alimentación L
2 Alimentación N
3 Alimentación para la placa electrónica principal L
4 Alimentación para la placa electrónica principal N
5 Conexión a tierra

24
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

SP
AHS

2.1

21 14
O
16

22
15

A Unidad exterior G P_c: Bomba de mezclado (no suministrada) L Depósito de ACS


B Kit de energía solar (no suministrado) G P_o: Bomba recirculadora ext. (no suminist.) M Resistencia del depósito de ACS
C Panel de control G P_d: Bomba DHW (no suministrada) N Contactor
D Termostato ambiente (no suministrado) J SV2: Válvula de 2 vías (no suministr.) O Alimentación eléctrica
E Caldera (no suministrada) K SV1: Válvula de 3 vías para depósito Q Unidad interior
F P_s: Bomba solar (no suministrada) de ACS (no suministrada)

25
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

Cantidad de cables Corriente máxima de


Ítem Descripción AC/DC funcionamiento
necesarios

1 Cable de comunicación del kit de energía solar AC 2 200mA

2 Cable del panel de control AC 5 200mA

3 Cable del termostato ambiente AC 2ó3 200 mA (a)

4 Cable de control de la caldera / 2 200mA

5 Cable del sensor T1B DC 2 200mA

6 Cable de Control de la bomba solar / 2 200mA

7 Cable de Control de la bomba de mezclado / 2 200mA

Cable de control de la bomba de circulación


8 AC 2 200 mA (a)
exterior
9 Cable de control de la bomba de ACS AC 2 200 mA (a)

10 Cable de control de la válvula de 2 vías AC 2 200 mA (a)

11 Cable de control de la válvula de 3 vías AC 2ó3 200 mA (a)

12 Cable del sensor T5 DC 2 (b)

13 Cable control de la resist. del depósito de ACS AC 2 200 mA (a)

14 Cable alim. de la resist. del depósito de ACS AC 2 200 mA (a)

2+GND (1 fase) 31A (1 fase)


15 Cable de alimentación para la unidad exterior AC
3+GND (3 fases) 15A (3 fases)

Cable de alimentación para la resistencia 2+GND (1 fase) 14A (1 fase)


16 AC
auxiliar 3+GND (3 fases) 6A (3 fases)

17 Cable de alimentación para la bomba solar AC 2 200 mA (a)

18 Cable de alimentación para bomba de mezclado AC 2 200 mA (a)

Cable de alimentación para bomba de


19 AC 2 200 mA (a)
circulación exterior

20 Cable de alimentación para bomba de ACS AC 2 200 mA (a)

21 Cable de alimentación de la unidad interior AC 2+GND (1 fase) 32A (1 fase)


3+GND (3 fases) 25A (3 fases)
22 Cable de comunicación DC 3 200 mA (a)

(a) Sección mínima del cable AWG18 (0,75 mm2)


(b) La unidad viene provista con un cable sensor de temperatura.

El equipo debe estar conectado a tierra.


Toda la carga externa de alto voltaje si es metal o un puerto conectado a tierra, debe tener conexión a tierra.
La corriente máxima total que soportan las señales de salida es de 1,5 A. La corriente máxima individual de cada salida es de 0,2 A; en
caso de que sea superior se debe usar un contactor externo.

26
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

Guías para la instalación eléctrica Especificaciones del cableado


 Todo el cableado se debe conectar en el bornero dentro de la Cableado de alimentación principal del equipo (XT2)
caja de control. Para acceder al bornero, saque el panel de la
caja de control. Monofásico Trifásico

:+,7(
BLACK

%/8(
5('
RED
2 4 6 22
   

KM1 .0
ADVERTENCIA 1 3 5 21
   

BLACK

:+,7(

%/8(
RED

5('
Desconecte el equipo de la alimentación – p.ej. alimentación 2 4

de la unidad y de la resistencia auxiliar así como de la I> I>


  
,! ,! ,!

resistencia del depósito de ACS (si se aplica) – antes de CB1 1 3

/    &%
sacar el panel de la caja de control. RED
5('
/

%/8(
:+,7(
BLACK
BLACK

RED
 Fije todos los cables usando abrazaderas. 1
%/$&.

5('
1
 Se necesita una toma exclusiva para la resistencia auxiliar. XT2 L N
A B C N
 Se suministra un depósito de ACS (opcional), necesitará una ;7
toma exclusiva para la resistencia del depósito de ACS.
Se ruega consulte el manual de usuario e instalación del depósito
de agua caliente sanitaria
Asegure el cableado como se muestra en la figura debajo.

FUSE
 Tienda el cableado eléctrico de manera que la tapa frontal no

FUSE
se levante mientras trabaja con los cables y fije con seguridad
la tapa frontal (ver la figura).
 Consulte el diagrama eléctrico para el tendido de los cables (el LPS
diagrama eléctrico está ubicado en la parte trasera de la puerta 1). /36

 Forme los cables y fije la tapa firmemente hasta que la tapa A B C N


$/,0(17$&,Ó1
quede bien asegurada. $/,0(17$&,Ó1

Precauciones del cableado de alimentación


Monofásico Trifásico
 Use un terminal para cable para conectar el cableado de
Protector de sobrecorriente máxima (ICP) 32 25
alimentación al bornero. En caso que no se pueda usar debido
a razones inevitables, asegúrese de cumplir las siguientes Sección del cable La sección de los cables
instrucciones. debe cumplir con la
- No conecte cables de diferente calibre al mismo terminal normativa local vigente.
de alimentación. (Si las conexiones están flojas se puede
(a) Los valores establecidos son máximos (ver los valores exactos
provocar sobrecalentamiento).
en las especificaciones).
- Conecte los cables del mismo calibre como se muestra
en la figura debajo.

NOTA

El interruptor diferencial debe ser un disyuntor de alta velocidad


para 30 mA (< 0,1 s).
El cable exterior debe cumplir las normas 60245IEC57.
 Use el destornillador correcto para apretar los tornillos
terminales. Los destornilladores pequeños pueden dañar la
cabeza del tornillo y evitar el apriete correcto. Conexión de la alimentación de la resistencia
 Si hay un apriete excesivo se pueden dañar los tornillos. auxiliar (XT1)
 Fije un interruptor diferencial y un fusible a la línea de
Requisitos del circuito de alimentación y del cable
alimentación.
 En cuanto al cableado, asegúrese de que se usen los cables
especificados, realice las conexiones completas y fije los cables  Asegúrese de usar una toma eléctrica exclusiva para la
de manera que no se aplique fuerza a los terminales. resistencia auxiliar. Nunca use una toma eléctrica que
comparta con otro equipo.
 Use una alimentación exclusiva para la unidad, la
resistencia auxiliar y la resistencia del depósito de ACS
(agua caliente sanitaria).

27
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Este circuito de alimentación debe estar protegido con los dispositivos Señal para Kit energia solar:
de seguridad necesarios según la normativa local.
Seleccionar el cable de alimentación homologado según las
regulaciones locales. Para más información sobre el rango de 1 2
SL1 SL2
corriente máxima de la resistencia auxiliar consulte la tabla de abajo.
TBH (Resistencia tanque) Voltaje 220VAC-240VAC
CONECTAR AL KIT
SOLAR Corriente máx. de funciona. 0.2A
2 4 6 22
ENTRADA 220VAC-240VAC Sección del cable 0.75mm2
KM4
1 3 5 21
22 23
WHITE

BLUE

P_s N
2 4
I> I>
Voltaje 220VAC-240VAC

CB2 1 3 CONECTAR AL CONTACTO Corriente máx. de funciona. 0.2A


BOMBA CIRCUITO SOLAR
0.75mm2
BLACK

Sección del cable


WHITE

BLUE

SALIDA 220VAC-240VAC
RED

(Salida) XT1 L2 N2 L3 N3
FUSE
Señal de alarma:

ALARM
12 24 Voltaje Señal pasiva (contacto)
A1 A2
L N Corriente máx. de funciona. 0.2A
BLACK

FUSE
RED

0.75mm2
Y/G

Sección del cable


BLACK

TCO2
RED

Procedimiento

ATCO2 1. Conectar el cable a los terminales correctos como se muestra


RED

TBH
en el diagrama.
TANQUE ACS 2. Fije el cable con abrazaderas a los montantes de amarre de
cable para asegurar que no estén tensados.

Capacidad resist. auxiliar


Válvula de 2 vías SV2:
3kw 4,5 kw
M onof. Trif.
Voltaje nominal 230V 400V 18 19
SV2 N
Amperios mín. circuito (MCA) 14.3 14.3
Protector de sobrecorriente máx. (ICP) 32A 32A Voltaje 220VAC-240VAC
Corriente máx. de funciona. 0.2A
Sección del cable 0.75mm2
NOTA SV2

El interruptor diferencial debe ser un disyuntor de alta NOTA:


velocidad para 30 mA (< 0,1 s). Para esta unidad solo está disponible la salida NC (normalm. cerrada).
El cable exterior debe cumplir las normas 60245IEC57.
Procedimiento

Conexión de otros componentes (XT4/XT5) 1. Conecte el cable de la válvula a los terminales correctos como
se muestra en la figura.
Piezas eléctricas del compartimento hidráulico: XT4/XT5 contienen
2. Fije el cable con abrazaderas a los montantes de amarre de
terminales para energía solar, alarma a distancia, válvulas de 2 y 3
cable para asegurar que no estén tensados.
vías, bomba, resistencia del depósito de ACS y fuente de calor
externa. Válvula de 3 vías SV1
El cableado de las piezas se ilustra abajo:
6 7 21 6 7 21
El equipo debe estar conectado a tierra. ON OFF N ON OFF N
Toda la carga externa de alto voltaje si es metal o un puerto
conectado a tierra, debe tener conexión a tierra.
Todas las conexiones a tierra necesitan menos de 0,2 A. Si la
corriente de carga simple es superior a 0,2 A, la carga se debe
controlar a través del contactor AC.
"STV1" "STV2", "A1" "A2", "R1" "R1" y "DTF1" "DTF2"
los puertos de terminal cableado solo ofrecen la señal del interruptor.
La tensión de la resistencia eléctrica TBH es menor de 3000 W. SV1 SV1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 26 27 28
SL1 SL2 C TBH N ON OFF P_o N HT N A1 R1 R2 AHS1 AHS2
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 29 30 31 32 Voltaje 220VAC-240VAC
H L1 N P_c N SV2 N IBH1 N P_s N A2 P_d N DTF1 DTF2

XT4 XT5
Corriente máx. de funciona. 0.2A
Sección del cable 0.75mm2

28
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

NOTA: El cableado de la válvula de 3 vías se realiza de manera


diferente en función de si la válvula es NC (normalmente cerrado) o Voltaje 220VAC-240VAC
NO (normalmente abierto). Antes del cableado, lea cuidadosamente
el manual de uso e instalación para la válvula de 3 vías e instale la Corriente máx. de funciona. 0.2A
válvula como se muestra en la figura. Asegúrese de conectarla al Sección del cable 0.75mm2
número de terminales correctos.
Hay 3 métodos para conectar el cable del termostato (como se
Procedimiento
describe en la figura arriba) y depende de la aplicación.
1. Conecte el cable a los terminales correctos como se muestra Si se selecciona el método "A" el modo de climatización se puede
en la figura. seleccionar en el termostato ambiente. Si se selecciona el método
2. Fije el cable con abrazaderas a los montantes de amarre de "B" el termostato ambiente se usa como interruptor. Cuando la
cable para asegurar que no estén tensados. temperatura de la habitación llega a
la temp. deseada, las unidades se apagarán, mientras que el modo de
climatización solo se puede seleccionar el panel de control.
Parada de emergencia:

ENTRADA SEÑAL DEL INTERRUPTOR


Si se selecciona el método "C", la aplicación 6 se debe activar
9 10 (consulte Aplicación 6). Cualquier termostato ambiente
M1 M2 encendido ON y conectado a la unidad activará el equipo. Ambos
termostatos ambiente envían señales de apagado OFF a la unidad
desactivarán la unidad. El modo de funcionamiento se puede
ajustar en el panel de control.
Cuando el termostato ambiente se instala, el ON/OFF de la
unidad, se decide por la temperatura detectada por el
CERRADO: EQUIPO OFF termostato, el panel de control solo puede ajustar la
temperatura deseada.
Bomba del circuito de ACS P_d y la mezcladora P_c: NOTA:
1.El cableado del termostato debe corresponder a los ajustes del panel
29 30
16 17 de control
P_d N
P_c N
2. La alimentación de la máquina y del termostato
ambiente se debe conectar al mismo N y al mismo L.
CONECTAR AL CONTACTO CONECTAR AL CONTACTO Procedimiento
BOMBA MEZCLADORA BOMBA CIRCUITO ACS
SALIDA 220VAC-240VAC SALIDA 220VAC-240VAC 1. Conecte el cable a los terminales correctos como se muestra
en la figura.
Voltaje 220VAC-240VAC 2. Fije el cable con abrazaderas a los montantes de amarre de
cable para asegurar que no estén tensados.
Corriente máx. de funciona. 0.2A
Sección del cable 0.75mm2
Bomba de la caldera (AHS) y externa P_o:

Procedimiento
8 9 25 26
1. Conecte el cable a los terminales correctos como se muestra. P_o N AHS1 AHS2
2. Fije el cable con abrazaderas a los montantes de amarre de
cable para asegurar que no estén tensados.
CONECTAR AL CONTACTO CONECTAR AL CONTACTO
BOMBA EXTERNA BOMBA DE CALDERA
Termostato ambiente: SALIDA 220VAC-240VAC SALIDA 220VAC-240VAC

Termostato externo ON/OFF:

13 14 3 14 3
NOTA
13 14 3 13
H L1 C H L1 C H L1 C
La unidad solo envía señales
CALEF. REFRIG.
de ON/OFF a la caldera.

ALIM. ALIM. ALIM. ALIM.


PC PC PC PC
Método A:  Método B:  Método C: Voltaje 220VAC-240VAC

Termostato externo:
Corriente máx. de funciona. 0.2A
Sección del cable 0.75mm2
H C N H C N H C N

CALEF. REFRIG.

RT RT RT RT
Método A:  Método B:  Método C:

29
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

 Señal de funcionamiento
Como se ha descrito antes, durante el cableado, el puerto A en el
 El contacto "RUN" estará cerrado cuando la unidad esté en funcio- bornero XT3 corresponde al puerto A en el panel de control. Puerto
-namiento y se abrirá cuando se apague o esté en reposo. B corresponde a puerto B. Puerto X corresponde a puerto X. Puerto
Y corresponde a puerto Y y puerto E corresponde a puerto E.
 Los bornes 25 \26 y 31\30 estarán abiertos cuando hay un fallo de
funcionamiento y se cerrarán cuando la unidad esté funcionando.
Procedimiento
 Se muestran las conexiones:
1. Extraer la parte trasera del panel de control.
FUNCIONAMIENTO DESESCARCHE 2. Conecte el cable a los terminales correctos como se muestra en la
25 26 31 32 figura.
R1 R2 DTF1 DTF2 3. Vuelva a fijar la parte trasera del panel de control.

FUSIBLE 6 ARRANQUE Y CONFIGURACIÓN


La unidad debe ser configurada por el instalador para que se
acomode al lugar seleccionado (temp. exterior, opciones instaladas,
Procedimiento etc.) y conocimiento del usuario.
1. Conecte el cable a los terminales correctos como se muestra
en la figura. Es muy importante que se lea ordenadamente toda la
2. Fije el cable con abrazaderas a los montantes de amarre de información que aparece en este capítulo y el sistema se
cable para asegurar que no estén tensados. debe configurar según su aplicación.

6.1 Curvas climáticas

Conexión del panel de control (XT3): Las curvas climáticas se pueden seleccionar en el panel de control
(consulte el manual del panel de control - 6.2.2 WEATHER TEMP.
COMUNICACIÓN SET) cuando la curva se selecciona, la temperatura de salida de
agua deseada se decide según la temperatura exterior. En cada
modo puede seleccionar una curva de 8, en el panel de control
E
disminuye la temperatura de salida deseada del agua en el cambio
Y de curva 8 a curva 1 con la misma temperatura exterior.
X La relación entre la temperatura exterior y la temperatura del agua
deseada se describe en la figura a continuación.
B
A La selección de la curva de alta/baja temperatura se puede realizar
en el panel de control (en refrigeración ver FOR SERVICEMAN/
COOL MODE SETTING, en modo calefacción ver FOR
1 2 3 4 5
SERVICEMAN/ HEAT MODE SETTING).
A B X Y E
XT3

SE RUEGA USE CABLE APANTALLADO Y CONECTAR


LA MALLA A TIERRA.

Tipo de cable Cable apantallado de 5 hilos


Sección de cable AWG18-AWG16(0.75~1.25mm2)
Longitud máx. del cable 150m

30
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

Curva de temperatura para el modo Calefacción: 6.2 Resumen del ajuste del interruptor DIP
dϭƐ Temperatura exterior (T4) Los interruptores DIP S1 y S2 están ubicados en la placa electrónica
Nº de curva            (ver "Principales componentes de la caja de control" en el manual de

            la unidad interior o monobloc). Realice la configuración de los

            interruptores según su sistema.

        

          

          

            ADVERTENCIA

         

           Desconecte el equipo antes de abrir el panel de la caja de control
           y de realizar cambios en los ajustes de los interruptores DIP.
           
          
           
          1 2 3 4 1 2 3 4
           
           
            S1 S2
Curva de temperatura para el modo Calefacción ECO: Interrupt
Descripción
DIP ON OFF
dϭƐ Temperatura exterior (T4)
Nº de curva            ı 60% de ˘ 60% de
la longitud la longitud
 
            S1-1 Selecc. de longitud de tubería de refrig. máx. máx.
permitida(*) permitida(*)
 
           
 
            Se ha instalado el sensor de temp. T1
S1-2 No instalado Instalado
 
            en la salida de agua del equipo
 
            S1-3 Uso de la 1ª resistencia eléctrica de
No se usa Se usa
 
            apoyo interna IBH1
 
          Uso de la 2ª resistencia eléctrica de
 
            S1-4 No se usa Se usa
apoyo interna IBH2
           
Se ha instalado el sensor de temp. T1B
             S2-1 Instalado No instalado
en la salida de la fuente de calor auxiliar
           
S2-2 / / /
           
             S2-3 / / /
             S2-4 / / /
            
(*) Longitud máx. permitida: ver manual de la unidad exterior;
            
El 60% de la longitud máx. permitida es:
- 12m para 4/6kW
Curva de temperatura para el modo Refrigeración:
- 18m para 8kW
dϭƐ Temperatura exterior (T4) - 30m para 10 a 16kW
Nº de curva    

     6.3 Arranque inicial durante temperaturas exteriores bajas

   

     Durante el encendido inicial y cuando la temperatura del agua es baja,

     es importante que se caliente el agua gradualmente. De lo contrario se

     puede fracturar el hormigón a causa de los rápidos cambios de temp.
Se ruega contacte con el responsable de obra para más detalles.

    

     Para esto la temperatura de ajuste de agua más baja puede bajar a un

     valor entre 25°C y 35°C al ajustar FOR SERVICEMAN. Ver FOR
     SERVICEMAN/ SPECIAL FUNCTION/ PREHEATING FOR FLOOR.
    
    
    
    
    
    
    

31
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

6.4 Comprobaciones previas 6.6 Ajuste de la velocidad de la bomba

Comprobaciones antes del arranque La velocidad de la bomba se puede seleccionar y ajustar

El punto indica la velocidad de la bomba.


PELIGRO
El ajuste por defecto es la velocidad más
alta (III). Si la velocidad del agua en el
Apague el suministro antes de realizar cualquier conexión.
sistema es muy alta se puede ajustar a
baja velocidad (I).
Después de la instalación de la unidad, compruebe lo siguiente
antes de encender el disyuntor:
1. Cableado
Asegúrese de que se han seguido las orientaciones descritas en La presión estática externa disponible en función del agua se muestra
"Cableado" en las conexiones entre los cables de alimentación, en la gráfica a continuación.
la unidad y las válvulas (si se aplica) la unidad y el termostato
ambiente (si se aplica), la unidad y el tanque de ACS, así como Velocidad constante ȺȻȼ
la unidad y la calefacción auxiliar.
Además de que se cumple la normativa local de instalaciones Modelos 4 a 8kW
eléctricas.
2. Fusibles, interruptores magnetotérmicos o protecciones elé
Compruebe que los fusibles o los interruptores magnetotérmicos 70 7
sean del tamaño y del tipo especificado en el capítulo 65
"Especificaciones técnicas
60 6
los interruptores magnetotérmicos tengan bypass.

Presión estática externa [kPa]


3. Interruptor magnetotérmico de la resistencia auxiliar 55
Recuerde encender interruptor magnetotérmico de la 50 5
resistencia auxiliar en el conmutador (depende del tipo de
45
resistencia auxiliar). Consulte el diagrama eléctrico. ċ
4. Interruptor magnetotérmico de la resistencia del depósito de ACS 40 4

Altura [m]
Recuerde encender el interruptor magnetotérmico de la 35
resistencia del depósito de ACS (si aplica).
5. Conexión a tierra 30 3
Asegúrese de que los cables de tierra se han conectado 25
Ċ
correctamente y de que los terminales estén bien apretados.
6. Cableado interno 20 2
Compruebe visualmente si hay en la caja de control conexiones 15 ĉ
flojas o componentes eléctricos dañados. 10 1
7. Fijación
Compruebe que la unidad esté bien fijada, para evitar ruidos 5
raros y vibraciones al encender la unidad. 0 0
8. Equipamiento dañado 7 11 15 19 23 27 31 35 39
Compruebe el interior de la unidad en busca de componentes Caudal de agua [L/min]
dañados o tuberías aplastadas.
9. Fuga del refrigerante Modelos 10 a 16kW
Compruebe el interior de la unidad en busca de fugas de
refrigerante. Si hay fugas de refrigerante póngase en contacto 80 8
con su distribuidor local. 75
10.Voltaje de alimentación
70 7
Compruebe la tensión en la entrada de alimentación. El voltaje
debe corresponder con la etiqueta de identificación de la unidad. 65
Presión estática externa [kPa]

11.Válvula de descarga de aire 60 6


Cerciórese de que está abierta la válvula de purga de aire (al 55
menos 2 vueltas). 50 ċ 5
12.Válvulas de cierre
Altura [m]

45
Asegúrese de que las válvulas de cierre estén completamente
abiertas. 40 4
35
¡Si hace funcionar el sistema con las válvulas cerradas Ċ
30 3
se dañará la bomba recirculadora!
25
20 2
6.5 Conectar la unidad al suministro eléctrico 15
Cuando se conecta la unidad a la alimentación, se mostrará 10 ĉ 1
"1%~99%" en el panel de control durante el encendido. Durante 5
este proceso el panel de control no puede funcionar. 0 0
14 18 22 26 30 34 38 42 46
Caudal de agua [L/min]

32
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Diagnóstico LED de la bomba y solución
Teclas Función
La bomba tiene una pantalla de estado de funcionamiento LED, lo
que facilita al técnico buscar la causa de la falla en el sistema de MENU • Acceda al menú estructura (en la página principal)
calefacción.
• Mueve el cursor en la pantalla
1. Si la pantalla LED se enciende continuamente en verde, significa
   • Navega a través de la estructura del menú
que la bomba está funcionando bien. • Regla los ajustes
2. Si la pantalla LED está parpadeando en verde, significa que la
• Encienda o apague el modo de funcionamiento en
bomba está realizando su rutina de ventilación. La bomba funciona ON/OFF calefacción/refrigeración o modo ACS
durante 10 minutos en la función de ventilación, después el • Encender/apagar la función en la estruct. del menú.
instalador tiene que ajustar el rendimiento programado. BACK • Regresa al nivel superior
3. Si el LED está parpadeando verde/rojo, significa que la bomba ha
• Pulsación larga para bloquear/desbloquear el control
dejado de funcionar por una razón externa. La bomba se reactivará UNLOCK • Bloquea/desbloquea funciones como "Ajuste
automáticamente después que no tenga impedimentos. Lo que de la temperatura del ACS".
probablemente haya causado el problema es que la bomba tiene un
• Va al próximo paso cuando se está programando
voltaje insuficiente o excesivo (U<160V o U>280V), debe comprobar OK en la estructura del menú, confirma una selección,
la tensión de entrada. Otra razón es el sobrecalentamiento del da acceso a un submenú en la estructura del menú.
módulo, y se debe comprobar la temperatura ambiente y el agua.
4. Si el LED está parpadeando en rojo, significa que la bomba se ha
detenido, hay alguna falla grave (p.ej. bloqueo de la bomba), la 6.7.1 FOR SERVICEMAN (Ajustes iniciales)
bomba no puede reiniciarse sola por una falla permanente y habrá FOR SERVICEMAN se usa para que el instalador ajuste los
que sustituirla. parámetros iniciales del sistema.
5. Si el LED no se enciende, quiere decir que la bomba no recibe 1. Ajuste de la composición del equipo.
electricidad, tal vez la bomba no esté conectada a la alimentación, 2. Ajuste del parámetro.
debe comprobar la conexión del cable. Si la bomba sigue
Acceso a FOR SERVICEMAN
funcionando, significa que el LED está dañado si no se enciende.
O si no, se han dañado las funciones electrónicas y se debe cambiar Vaya a MENU >FOR SERVICEMAN. Pulse OK.
la bomba.
FOR SERVICEMAN

Diagnóstico del fallo en el momento de la primera instalación Please input the password:

 En caso de que nada se visualice en el panel de control,


compruebe uno de los siguientes errores antes de que pueda 0 0 0
diagnosticar posibles códigos de error.
 Desconexión o fallo en el cable (entre la alimentación y la
unidad así como entre la unidad y el panel de control).
 El fusible en el PCB puede que esté fundido. OK ENTER ADJUST SCROLL
 Si el panel de control muestra "E8" o "E0" como código de error, La contraseña es 666 Use  para navegar y use
 para
existe la posibilidad de que haya aire en el sistema, o el volumen ajustar el valor numérico. Pulse OK, después aparecerá la página
de agua en el sistema sea inferior al volumen mínimo. siguiente:
 Si el código de error "E2" se muestra en el panel de control,
compruebe el cableado entre el panel de control y la unidad. FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN
Puede encontrar más información sobre los códigos de error y las 1. DHW MODE SETTING 8. HOLIDAY AWAY MODE SETTING
fallas en "Códigos de error" 2. COOL MODE SETTING 9 . SERVICE CALL SETTING
3. HEAT MODE SETTING 10. INITALIZE MANUALLY
6.7 Ajustes 4. AUTO MODE SETTING 11. TEST RUN
12. SPECIAL FUNCTION
La unidad se debe configurar por el instalador para que se 5. TEMP.TYPE SETTING
13. AUTO RESTART
acomode al lugar seleccionado (temp. exterior, opciones 6. ROOM THERMOSTAT
7. OTHER HEATING SOURCE
instaladas, etc.) y a las solicitudes del usuario. Para esto están
disponibles muchos ajustes. Se puede acceder y programar estos OK ENTER SCROLL OK ENTER SCROLL
ajustes a través de FOR SERVICEMAN en el panel de control.
Use
 para moverse y pulse OK para acceder al submenú y
Procedimiento
ajustar los parámetros.
Para cambiar uno o más ajustes proceda como sigue.
Nota: Anexo 2: Tabla Ajustes Iniciales "FOR SERVICEMAN"
(Ver pág. 50).
Los valores de la temperatura que se muestran el panel de
control están en ºC. 6.7.2 DHW MODE SETTING (Ajuste modo ACS)
Acerca del modo DHW (ACS)
DHW㸸ACS (agua caliente sanitaria)
El menú DHW MODE SETTING consta de:
1. DHW MODE: activa o desactiva el modo ACS (DHW).
2. TANK HEATER: Ajuste de si está disponible la resistencia del
depósito de ACS o no
3. DISINFECT: ajusta los parámetros para la desinfección
4. DHW PRIORITY: ajusta la prioridad entre ACS y climatización
5. DHW PUMP: ajusta los parámetros para el funcionamiento de la
bomba de ACS. Las funciones anteriores se aplican solo a las
instalaciones con depósito de ACS.
Cómo ajustar el modo DHW (ACS)
Para determinar si el modo DHW es efectivo.
Vaya a MENU> FOR SERVICEMAN> DHW MODE SETTING.
Pulse OK. Aparecerá la página siguiente.

33
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

1 DHW MODE SETTING Vaya a FOR SERVICEMAN>DHW MODE SETTING>


1.1. DHW MODE YES NON 1.2 TANK HEATER
1.2. TANK HEATER YES NON
1.3. DISINFECT YES NON 1.2 TANK HEATER
1.4. DHW PRIORITY YES NON dT5 TBH OFF 5°C
1.5. DHW PUMP YES NON
T4_TBH_ON 20°C
t_TBH_DELAY 90 MIN
OK ENTER SCROLL

Use, para moverse y pulse OK para acceder cuando el


cursor está en YES, pulse OK para activar el DHW MODE SCROLL
(Modo ACS).
Use  
 para moverse y ajustar los parámetros.
Cuando el cursor está en NON, pulse OK para desactivar
el DHW MODE. Use BACK para salir.
dT5_TBH_OFF es la diferencia de temperatura entre T5 y T5S que
1. Vaya a MENU> FOR SERVICEMAN>DHW MODE apaga la resistencia del depósito de ACS, ésta se apagará si
SETTING>1.1 DHW MODE T5 T5S+dT_TBH_OFF
1.1 DHW MODE T4_TBH_ON es la temperatura ambiente exterior a la que se activará
dT5_ON 5°C la resistencia del depósito de ACS.
dT1S5 10°C t_TBH_DELAY es el tiempo que tiene que funcionar el compresor para
T4DHWMAX 43°C que se active la resistencia del depósito de ACS (si T5㸺min (T5S, T5
T4DHWMIN -10°C stop)).
t INTERVAL DHW 5 MIN El funcionamiento de la unidad durante el modo DHW se describe en
la figura debajo:
T5
SCROLL
Use  
 para moverse y ajustar los parámetros, use T5S+dT5_TBH_OFF
BACK para salir. T5S
T5stop
dT5_ON es la diferencia de temperatura para activar la bomba de
calor, la figura muestra la función de dT5_ON.
min(T5S,T5stop)-dT5_ON
T5 ON
COMP.
OFF
ON
T5S OFF OFF
TBH Time

T5S-dT5_ON t_TBH_DELAY
OFF ON OFF
Compre sor
En la figura, T5stop es un parámetro relacionado a la temperatura
ambiente (T4), que no se puede cambiar en el panel de control, cuando
T5 T5stop, la bomba de calor se apagará.
t Nota: la resistencia del depósito de ACS y la resistencia auxiliar (IBH)
no pueden funcionar simultáneamente, si la resistencia del depósito de
T5S es la temperatura deseada del ACS. T5 es la temperatura ACS ha estado encendida, la resistencia auxiliar estará apagada.
real del ACS. Cuando el valor de T5 disminuye (T5T5S-
dT5_ON), la bomba de calor funcionará. Si la resistencia del depósito de ACS no está habilitada (1.2 TANK
HEATER está en NON), no se puede ajustar dT5_ON, será siempre
dT1S5 es diferencial del valor corregido de la temp. de salida de agua 2ºC.
T1S (temp. salida de agua) (T1S = T5 + dT1S5)
3. Vaya a MENU> FOR SERVICEMAN>DHW MODE SETTING>
T4DHWMAX es la temperatura ambiente máxima en la que puede 1.3 DISINFECT
funcionar la bomba de calor para el calentamiento del ACS, la unidad
1.3 DISINFECT
no funcionará si la temperatura ambiente es superior a este valor.
T5S_DI 5 °C
T4DHWMIN es la temperatura ambiente mínima en la que puede t_DI_HIGHTEMP. 30 MIN
funcionar la bomba de calor para calentar el ACS, la bomba de calor t_DI_MAX 120 MIN
se apagará si la temperatura ambiente cae por debajo de este valor.
La relación entre el funcionamiento de la unidad y la temperatura
ambiente se puede ver en la figura debajo:
SCROLL
Calentamiento Calentamiento mediante
por TBH o AHS la bomba de calor OFF
Use  
 para mover y ajustar los parámetros. Use BACK
T4DHWMIN T4DHWMAX para salir
T5S_DI es la temperatura deseada del depósito de ACS en la función
t_INTERVAL_DHW es el intervalo del tiempo entre arrancadas del DISINFECT.
compresor en modo ACS.
t_DI_HIGHTEMP. es el tiempo que dura la alta temperatura del agua.
Nota:
t_DI_MAX es el tiempo que dura la desinfección, el cambio de la
TBH: Resistencia depósito ACS temperatura del ACS descrita en la figura debajo:
AHS: Caldera o fuente de calor auxiliar

34
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
T5 t_DI_HIGHTEMP
1.5 DHW PUMP
T5S_DI TIMER RUNNING ON
T5S DISINFECT ON
PUMP RUNNING TIME 10MIN

ON/OFF ON/OFF SCROLL


t
t_DI_MAX
Vaya a FOR SERVICEMAN>DHW MODE SETTING>1.5 DHW
Tenga en cuenta que la temperatura del ACS en el grifo de agua PUMP
caliente será la misma que los valores seleccionados en FOR Puede usar  
 para moverse y ajustar los parámetros.
SERVICEMAN "T5S_DI" después de la desinfección. Use BACK para salir.

Cuando el TIMER RUNNING está en ON, la bomba de ACS


ADVERTENCIA funcionará como está programado y seguirá funcionando por cierto
tiempo según se define en PUMP RUNNING TIME).
Si esta temperatura alta del ACS puede ser un riesgo potencial
para las personas, se debe instalar una válvula mezcladora (no Cuando DISINFECT está en ON, la bomba de ACS funcionará
suministrada) en la conexión de salida del agua para el cuando la unidad está en modo desinfección y T5 T5S_DI-2, el
depósito de ACS. Esta válvula mezcladora debe asegurar que tiempo que se mantiene la bomba funcionando es t+5min.
la temperatura del agua que sale por el grifo nunca supere los
valores máximos de ajuste. Esta temperatura de agua caliente 6.7.3 COOL MODE SETTING (Ajuste modo refrigeración)
máx. disponible se debe seleccionar según las legislaciones
locales. Acerca de COOL MODE SETTING

El menú "COOL MODE SETTING" consta de:


4. Vaya a "FOR SERVICEMAN>DHW MODE SETTING>1.4DHW
PRIORITY": 1. COOL MODE: Activa/desactiva el modo REFRIGERACIÓN.
2. T1S RANGE: Seleccionar el rango deseado de la temperatura de
salida del agua.
1.4 DHW PRIORITY 3. T4CMAX: Ajuste de la temperatura ambiente máx. de funcionamiento.
t_DHWHP_MAX 180MIN 4. T4CMIN: Ajuste de la temperatura ambiente mín. de funcionamiento
5. dT1SC: Ajuste de la diferencia de temperatura para el encendido de
t_DHWHP RESTRICT 180MIN la bomba de calor.
6. t_INTERVAL_C: Ajuste del intervalo de tiempo de encendido del
compresor
Cómo ajustar el modo REFRIGERACIÓN
Para determinar si el modo "COOL" está activo, vaya a
SCROLL MENU> FOR SERVICEMAN> COOL MODE SETTING. Pulse OK.
Aparecerá la siguiente página:
La función de DHW PRIORITY se usa para ajustar la prioridad de
funcionamiento entre el ACS y la climatización (calefacción/refrig.) 2 COOL MODE SETTING 2 COOL MODE SETTING
Puede usar  , ,
, para moverse y ajustar los parámetros. COOL MODE YES NO dTSC 2°C
Use BACK para salir. T1S RANGE LOW HIGH t_INTERVAL_C 5MIN
T_DHWHP_MAX es el período máx. de funcionamiento continuo de T4CMAX 43°C
la bomba de calor en el modo DHW PRIORITY. T4CMIN 20°C
T_DHWHP_RESTRICT es el tiempo de funcionamiento en modo dT1SC 5°C
climatización (calefacción/refrigeración).
Si se activa "DHW PRIORITY", el funcionamiento de la unidad se SCROLL 1/2 SCROLL 2/2
puede describir en la figura debajo
Cuando el cursor está en COOL MODE, use  para seleccionar
T5 YES o NON, después pulse OK para activar o desactivar el modo
min(T5S,T5stop) refrigeración. Cuando el cursor está en "T1S RANGE", use  para
rearranque
seleccionar el rango deseado de la temperatura del agua de salida.
Si se selecciona LOW, la temp. mín. es 5°C si la función de la curva
min(T5S,T5stop)-dT5_ON
climática (corresponde a WEATHER TEMP.SET en el panel de control)
está activada, la curva seleccionada es la de baja temperatura. Si se
Calefacción/ selecciona HIGH, la temp. deseada mínima es 18 ºC si la función de la
ACS Refrigeración ACS curva climática está activada (corresponde a WEATHER TEMP. SET
Tiempo
en el panel de control), la curva seleccionada es la de alta temp.

Si el cursor está en T4CMAX T4CMIN dT1SC dTSC o


t_DHWHP_MAX t_DHWHP_RESTRICT t_INTERVAL_C, Use  
 para mover o ajustar el
parámetro.

Si se selecciona NO en DHW PRIORITY, cuando hay demanda de T4CMAX es la temperatura ambiente de funcionamiento máx. en el
ACS y la climatización (calefacción/refrigeración) está apagada, la modo REFRIGERACIÓN. La unidad no puede funcionar si la
temperatura ambiente está por encima.
bomba de calor calentará el agua para ACS. Si la climatización está
activa, el agua será calentada como cuando la resistencia de apoyo T4CMIN es la temperatura ambiente de funcionamiento mínima en el
no está disponible. Sólo cuando la climatización es OFF funcionará modo REFRIGERACIÓN. La unidad se apagará si la temperatura
ambiente desciende por debajo de este valor.
la bomba de calor para calentar el ACS.
La relación entre el funcionamiento de la unidad y la temperatura
ambiente se puede ilustrar en la figura debajo

35
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
T4HMAX es la temperatura ambiente de funcionamiento máxima para
OFF REFRIG. OFF el modo calefacción. La unidad no puede funcionar si la temperatura
ambiente está por encima.
T4CMIN T4CMAX
T4HMIN es la temperatura ambiente de funcionamiento mínima en el
dT1SC es la diferencia de temperatura entre T1 (temperatura real modo CALEFACCIÓN. La unidad se apagará si la temperatura
de salida del agua) y T1S (temperatura deseada de salida del agua) ambiente desciende por debajo de este valor.
para encender la unidad en el modo refrigeración, solo cuando T1 La relación entre el funcionamiento de la unidad y la temperatura
es lo suficientemente alta como para que se encienda la unidad, la ambiente se puede ver en la figura debajo:
unidad se apagará si T1 cae a un valor determinado. Se puede
ilustrar en la figura a continuación: OFF CALEF. OFF T4
T1S+dT1SC
T4HMIN T4HMAX
OFF COOL dT1SH es la diferencia de temperatura entre T1 y T1S para
T1 encender la unidad en el modo calefacción.
En la figura T es un parámetro relacionado con la temperatura Si la temperatura de salida deseada del agua es T1S<47, la unidad
ambiente, no se puede cambiar en el panel de control dTSC es la estará encendida o apagada como se describe debajo (T es un
diferencia de temperatura entre Ta (temperatura ambiente real) y TS parámetro relacionado con T1S, que no se puede cambiar en el
(temperatura ambiente programada) para encender la unidad panel de control):
cuando está activada ROOM TEMP en TEMP.TYPE SETTING. T1S+dT1SH
Solo cuando "Ta" es suficientemente alto se encenderá la unidad,
si “Ta” cae a un valor especificado, la unidad se apagará. Se puede CALEF. OFF T1
observar en la figura abajo (solo cuando el termostato ambiente
está disponible estará disponible esta función).
Cuando la temperatura de salida deseada del agua es T1S 47, la
TS+dTSC unidad se encenderá o apagará como se describe debajo:

OFF REFRIG. MIN(T1S+dT1SH,70)


Ta
CALEF. OFF T1

6.7.4 HEAT MODE SETTING (Ajuste modo calefacción) dTSH es la diferencia de temperatura entre Ta (temp. ambiente) y
Acerca de HEAT MODE SETTING TS para encender la unidad cuando se activa ROOM TEMP. en
AJUSTE TIPO CONTROL TEMP.
El menú HEAT MODE SETTING consta de: Solo cuando "Ta" cae a un cierto valor se encenderá la unidad, y la
1. HEAT MODE: Activa/desactiva el modo CALEFACCIÓN unidad se apagará si "Ta" es lo suficientemente alta. Se puede
2. T1S RANGE: Seleccionar el rango de ajuste de la temperatura de visualizar en la foto abajo (solo cuando el termostato ambiente está
salida del agua disponible estará disponible esta función).
3. T4HMAX: Ajuste de la temp. ambiente máx. de funcionamiento
TS+dTSH
4. T4HMIN: Ajuste de la temperatura ambiente mín. de funcionamiento
5. dTISH: Ajuste de la diferencia de temp. para encender la unidad
CALEF. OFF Ta
6. t_INTERVAL_H: Ajuste del intervalo de tiempo de encendido del
compresor
Cómo ajustar el modo Calefacción t_INTERVAL_H es el intervalo de tiempo entre arrancadas del
Para determinar si el modo HEAT es efectivo, vaya a MENU> FOR
compresor en el modo calefacción.
SERVICEMAN> HEAT MODE SETTING.
Pulse OK. Aparecerá la página siguiente.
6.7.5 AUTO MODE SETTING (Ajuste del modo auto)
5 HEAT MODE SETTING
Acerca de AUTO MODE SETTING
HEAT MODE YES NO
El menú AUTO MODE SETTING consta de:
T1S RANGE LOW HIGH
T4HMAX 25°C 1. T4AUTOCMIN: ajuste la temperatura ambiente mín. de
T4HMIN -15°C funcionamiento para la refrigeración
dTISH 5°C 2. T4AUTOHMAX: ajuste de la temperatura ambiente máx. de
funcionamiento para la calefacción.
SCROLL Cómo ajustar el modo AUTO

Cuando el cursor está en HEAT MODE, use  para moverse a Para determinar si el modo AUTO es efectivo, vaya a
YES o NON y pulse OK para habilitar o inhabilitar el HEAT MODE. MENU> FOR SERVICEMAN> AUTO MODE SETTING. Pulse OK.
Cuando el cursor está en "T1S RANGE". Use  para moverse Aparecerá la página siguiente.
a LOW o HIGH.
Pulse OK para seleccionar el rango de la temperatura del agua de 4 AUTO MODE SETTING
salida deseada. Si se selecciona LOW, la temperatura deseada
máxima es 55 ºC si la función de la curva relacionada con el clima T4AUTOCMIN 25°C
está activada (corresponde a WEATHER TEMP. SET), la curva
seleccionada está por debajo de la curva de temperatura. Cuando T4AUTOHMAX 17°C
se selecciona HIGH, la temp. máx. deseada es 60 ºC, si la función
de la curva climática está activada (corresponde a WEATHER
TEMP. SET en el panel de control), la curva seleccionada es la de
alta temperatura.
Cuando el cursor está en T4HMAX T4HMIN dT1SH SCROLL
dTSH o t_INTERVAL_H, use  
 para mover y
ajustar el parámetro.

36
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Use  
 para mover y ajustar el parámetro.
21: 55 08 - 08 - 2015 WED.
T4AUTOCMIN es la temperatura ambiente mínima de
funcionamiento para la refrigeración en modo automático. La ROOM ON
unidad se apagará si la temperatura ambiente es inferior durante
la climatización. SET 24 c
T4AUTOHMAX es la temperatura ambiente de funcionamiento
máxima para calefacción en modo automático. La unidad se Si ajusta WATER FLOW TEMP. a NON y ajusta ROOM TEMP. a
apagará si la temperatura ambiente es superior durante la YES, la temp. ambiente se mostrará en la página principal, y la
climatización. temperatura ambiente funcionará como temperatura deseada.
La relación entre el funcionamiento de la bomba de calor y la La temperatura deseada del agua de salida se puede calcular
desde las curvas relativas al clima.
temperatura ambiente descrita en la figura a continuación:

Calentamiento Calentamiento Refrigeración


mediante la mediante la 21: 55 08 - 08 - 2015 WED.
por IBH o AHS OFF OFF T4
bomba de calor bomba calor
ON
ROOM ON DHW
T4HMIN T4AUTOHMAX T4AUTOCMIN T4CMAX
Nota: SET 24 c TANK 55 c
IBH: Resistencia auxiliar interna
AHS: Caldera o fuente de calor auxiliar 6.7.7 ROOM THERMOSTAT (Termostato ambiente)
6.7.6 TEMP. TYPE SETTING (Ajuste tipo control temp.) Acerca de ROOM THERMOSTAT
Acerca de TEMP. TYPE SETTING ROOM THERMOSTAT se usa para seleccionar si el termostato
ambiente está disponible.
La función TEMP. TYPE SETTING se usa para seleccionar si desea
controlar ya sea la temperatura de agua o la temp. ambiente. Ajuste del TERMOSTATO AMBIENTE
Para ajustar ROOM THERMOSTA, vaya a MENU> FOR
Cuando se activa ROOM TEMP. la temperatura deseada de salida
SERVICEMAN> ROOM THERMOSTAT. Pulse OK. Aparecerá la
del agua se calculará desde las curvas climáticas. siguiente página:
6 ROOM THERMOSTAT
Cómo configurar el AJUSTE DEL TIPO DE CONTROL DE TEMP.
ROOM THERMOSTAT YES NON
Para acceder a TEMP.TYPE SETTING, vaya a MENU> FOR MODE SETTING YES NON
SERVICEMAN> TEMP. TYPE SETTING. Pulse OK. Aparecerá la DUAL ROOM YES NON

siguiente página: THERMOSTAT

5 TEMP. TYPE SETTING


WATER FLOW TEMP. YES NON SCROLL
ROOM TEMP. YES NON Si el termostato ambiente está disponible, seleccione YES y después
pulse OK. En MODE SETTING, si se selecciona YES, el modo de ajuste
y on/off de la unidad no se puede realizar por el panel de control, la
función del temporizador no está disponible, el modo de funcionamiento,
on/off de la unidad se decide por el termostato ambiente, mientras el
ajuste de temperatura se puede realizar por el panel de control. Si se
SCROLL selecciona NON, el panel de control se puede usar para ajustar el modo
de funcionamiento y la temperatura deseada, mientras on/off de la
Si ajusta WATER FLOW TEMP. (temp. de agua) a YES y ajusta unidad se determina por el termostato ambiente, la función del
ROOM TEMP (temp. ambiente) a NON, la temp. del agua se temporizador está activada.
mostrará en la página principal, y será la que se controle como temp. En DUAL ROOM THERMOSTAT, si YES se selecciona, se podrán
deseada. automáticamente en NON, los parámetros ROOM THERMOSTAT y
MODE SETTING, además de WATER FLOW TEMP. y ROOM
TEMP. forzosamente se ajustarán a YES. La función del
temporizador no estará disponible en el panel de control; el ajuste
21: 55 08 - 08 - 2015 WED. del modo de func. y la temp. deseada se pueden hacer desde el
panel de control.
MAIN OFF DHW ON La función DUAL ROOM THERMOSTAT se puede usar solo cuando
se usa la aplicación 6 (ver Aplicación 6). Si la zona A requiere
SET 18 c TANK 55 c calefacción/refrigeración (señal ON desde el termostato ambiente
5A), la unidad se encenderá, el modo de funcionamiento y la temp.
deseada del agua de salida se debe programar en el panel de
Si ajusta WATER FLOW TEMP. a YES y ajusta ROOM TEMP. a control. Si la zona A requiere calefacción/refrigeración (señal ON
YES, la temperatura del agua se mostrará en la página principal, así desde el termostato ambiente 5B), la unidad se encenderá, el modo
tanto la temp. del agua y la ambiente serán detectadas. Si cualquiera de funcionamiento y la temp. deseada del agua de salida se decidirá
de las dos temperaturas alcanza el valor deseado, la unidad se de acuerdo con la temp. ambiente (la temp. deseada del agua de
salida se calcula por las curvas climáticas, si no se seleccionan
apagará.
curvas, se seleccionará la curva 4 por defecto) Si no hay solicitud de
En estas condiciones, la primera temperatura de consigna se calefacción/refrigeración ni en zona A ni en zona B (señal OFF del
puede ajustar en la página principal, la segunda se puede calcular termostato 5A y 5B bomba de calor) la unidad se apagará.
por las curvas climáticas. En el modo calefacción, la temp. más 127$㸸El ajuste del panel de control debe corresponder con
alta será la temperatura de salida real deseada, mientras que en termostato cableado. Si se selecciona YES en ROOM
refrigeración, la temp. más baja será seleccionada. THERMOSTAT y MODE SETTING es NON, el cableado del
termostato debe seguir el método A. Si MODE SETTING es YES, el
cableado debe seguir el método B. Si se selecciona DUAL ROOM
21: 55 08 - 08 - 2015 WED. THERMOSTAT, el cableado del termostato ambiente debe seguir el
MAIN ON DHW ON "método C". (Ver "Conexión de otros componentes/ Termostato
ambiente").
SET 12 c TANK 55 c 6.7.8 OTHER HEATING SOURCE (Otra fuente de calor)
OTHER HEATING SOURCE se usa para comprobar si la
resistencia auxiliar, una fuente auxiliar de calor como la caldera o el
Si pulsamos la página principal mostrará la temperatura ambiente:
kit de energía solar están disponibles.

37
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Cómo ajustar Otra fuente de calor T1s-T1 T4 T4_IBH_ON

Para ajustar OTHER HEATING SOURCE, vaya a MENU> FOR


SERVICEMAN> OTHER HEATING SOURCE, pulse OK. dT1_IBH_ON+2
dT1_IBH_ON
Aparecerá la página siguiente: dT1_IBH_ON-2 ON ON
7 OTHER HEATING SOURCE IBH 2 OFF OFF
ON ON
7.1.BACKUP HEATER YES NON OFF OFF
YES NON IBH 1
7.2.AHS ON
YES NON
7.3.SOLAR ENERGY
OFF
Compresor

t_IBH_delay t_IBH12_delay t_IBH_delay t_IBH12_delay

SCROLL Si está disponible otra fuente de calor adicional, seleccione YES


en la posición correspondiente, después pulse OK, aparecerá la
Si está disponible la resistencia auxiliar, seleccione YES en BACKUP
pág. siguiente:
HEATER, después pulse OK, aparecerá la pág. siguiente:
7.2 ADDTIONAL HEATING SOURCE
7.1 BACKUP HEATER HEAT MODE YES NON
YES NON
HEAT MODE YES NON DHW MODE
YES NON T4_AHS_ON -5°C
DHW MODE 5°C
-5°C dT1_AHS_ON
T4_IBH_ON 0°C
dT1_AHS_OFF
dT1_IBH_ON 5°C
t_AHS_DELAY 30MIN
t_IBH_DELAY 30MIN
t_IBH12_DELAY 5MIN SCROLL
SCROLL Cuando el cursor está en HEAT MODE o DHW MODE, use 
para seleccionar YES o NON, si se selecciona YES la fuente
Cuando el cursor está en HEAT MODE o DHW MODE, use 
adicional de calor estará disponible en el modo correspondiente, de
para seleccionar YES o NON, si se selecciona YES la resistencia
lo contrario no estará disponible.
auxiliar estará disponible en el modo correspondiente, de lo contrario
NOTA:Si se selecciona YES en DHW MODE la instalación de la
no estará disponible.
fuente adicional de calor debe proceder con “Aplicación 5/Aplicación B”
Cuando el cursor está en T4_IBH_ONdT1_IBH_ON
t_IBH_DELAYo t_IBH12_DELAY, use  
 para Cuando el cursor está en T4_AHS_ONdT1_AHS_ON
moverse y ajustar el parámetro. dT1_AHS_OFFo t_AHS_DELAY, use  
 para
moverse y ajustar el parámetro.
T4_IBH_ON es la temperatura ambiente para activar la resistencia
auxiliar, la temperatura ambiente arriba cuya resistencia auxiliar
T4_AHS_ON es la temperatura ambiente para encender la fuente
estará disponible, la relación entre funcionamiento de la resistencia
de calor adicional, cuando la temperatura ambiente es superior al
auxiliar y temperatura ambiente se puede visualizar en la figura a
valor de la fuente de calor adicional, estará disponible. La relación
continuación.
entre el funcionamiento de la fuente de calor adicional y la
Calentamiento Calentamiento Calentamiento temperatura ambiente
mediante la bomba mediante la La temperatura se puede visualizar en la figura debajo:
solo por IBH de calor y IBH bomba de calor OFF
T4HMIN T4_IBH_ON T4HMAX T4 Calentamiento Calentamiento
Calentamiento
mediante la bomba mediante la OFF
solo por AHS de calor y AHS bomba de calor T4
dT1_IBH_ON es la diferencia de temperatura entre T1S y T1 para
T4HMIN T4_AHS_ON T4HMAX
encender la resistencia auxiliar T1<T1S-dT1_IBH_ON puede
encender la resistencia auxiliar
Cuando se instala la segunda resistencia auxiliar, cuando la dT1_AHS_ON es la diferencia de temperatura entre T1S y T1 para
diferencia de temperatura entre T1S y T1 es superior a encender la fuente de calor adicional (solo cuando
dT1_IBH_ON+2, la segunda segunda resistencia auxiliar se T1<T1S-dT1_AHS_ON)
encenderá. La relación entre el funcionamiento de la resistencia dT1_AHS_OFF es la diferencia de temperatura entre T1S y T1
auxiliar y la diferencia de temperatura se puede visualizar en la para apagar la fuente de calor adicional (cuando
figura debajo. T1 T1S+dT1_AHS_OFF la fuente de calor adicional se apagará)
t_AHS_DELAY es el tiempo que el compresor ha funcionado antes
T1S-dT1_IBH_ON
de encender la fuente de calor adicional, debe ser menor que
IBH1_ON IBH1 OFF el intervalo de tiempo de arranque de la fuente de calor adicional.
T1
El funcionamiento de la bomba de calor y la fuente de calor adicional se
muestran en la figura debajo.

T1S-dT1_IBH_ON-2 T1s-T1 T4 T4_IBH_ON


IBH2_ON IBH2 OFF T1
dT1_AHS_ON
T1_AHS_OFF
t_IBH_DELAY es el tiempo que ha funcionado el compresor antes de d
encenderse la primera resistencia auxiliar (si T1<T1S).
ON ON
t_IBH12_DELAY es el tiempo que ha funcionado la resistencia auxiliar OFF OFF
antes de encenderse la segunda resistencia auxiliar (si T1<T1S). AHS
ON

Compresor
OFF Tiempo

t_AHS_delay t_AHS_delay

38
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

6.7.9 HOLIDAY AWAY SETTING (Ajuste vacaciones 6.7.11 RESTORE FACTORY SETTINGS (Restaurar los
fuera) ajustes de fábrica)
HOLIDAY AWAY SETTING se usa para ajustar la temperatura
de salida del agua cuando el usuario está de vacaciones y de RESTORE FACTORY SETTING se usa para restaurar todos los
parámetros ajustados en el panel de control y que regresen al
esta manera prevenir el hielo.
ajuste de fábrica.
Ajuste de Vacaciones fuera
Cómo Restaurar los ajustes de fábrica
Para acceder a HOLIDAY AWAY SETTING, vaya a MENU>
FOR SERVICEMAN> HOLIDAY AWAY SETTING. Pulse OK. Para restaurar los ajustes de fábrica, vaya a MENU> FOR
Aparecerá la siguiente página: SERVICEMAN> RESTORE FACTORY SETTINGS. Pulse OK.
8 HOLIDAY AWAY SETTING Aparecerá la siguiente página: FACTORY SETTINGS
10 RESTORE
T1S_H.A_H 20°C
All the setting will come
T5S_H.M_DHW 15°C back to factory default.
Do you want to restore factory
setting?

NO YES
SCROLL OK CONFIRM SCROLL

Cuando el cursor está en T1S_H.A._H o T5S_H.M_DHW, use   Traducción:


Todos los ajustes cambiarán a los

 para mover y ajustar el parámetro. ajustes de fábrica.
T1S_H.A._H es la temperatura deseada del agua de salida para la ¿Desea restaurar los ajustes?
climatización en el modo "Vacaciones fuera".
T1S_H.M_DHW es la temperatura de salida deseada para calentar
el agua en el modo "Vacaciones fuera".
Use  para mover el cursor a YES y pulse OK, la página
6.7.10 SERVICE CALL (Numero de servicio) siguiente desaparecerá:

Los instaladores pueden escribir sus teléfonos en SERVICE CALL. 10 RESTORE FACTORY SETTINGS
Si la unidad no funciona puede tener a mano los teléfonos
necesarios para recibir ayuda. Please waiting......
Cómo ajustar el Número de Servicio
Para ajustar SERVICE CALL, vaya a MENU> FOR SERVICEMAN">
SERVICE CALL. Pulse OK. Aparecerá la siguiente página: 5%

9 SERVICE CALL

PHONE NO. 0000000000000


MOBILE NO. 0000000000000 Tras algunos segundos, todos los parámetros ajustados en el panel
de control restaurarán los valores de fábrica.

OK CONFIRM ADJUST SCROLL


Use
 para moverse y aceptar los números de teléfono, la
longitud máx. del número son 13 cifras, en caso de que sea menor
de12 caracteres, pulse , como se describe en la figura
continuación:
9 SERVICE CALL

PHONE NO. ****************


MOBILE NO. ****************

OK CONFIRM ADJUST SCROLL

39
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Cuando se selecciona CIRCULATED PUMP RUNNING, la página
6.7.12 TEST RUN (Prueba de funcionamiento) mostrará lo siguiente:
Acerca de TEST RUN 11 TEST RUN
TEST RUN se usa para comprobar el funcionamiento correcto
de los valores, funcionamiento de la bomba de circulación, Test run is on. Traducción:
Circulated pump is on. El modo "TEST RUN" está
refrigeración, calefacción y ACS activo.
Cómo acceder a la PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO La bomba de circulación está
funcionando.
Para acceder a la prueba de funcionamiento, vaya a MENU>
FOR SERVICEMAN> TEST RUN. Pulse OK. Aparecerá la
siguiente página: OK CONFIRM
Cuando está funcionando la bomba de recirculadora todos los
11 TEST RUN
componentes se detendrán, 60 min. más tarde se abrirá la válvula
Active the settings and de 3 vías, la válvula de paso cerrará, 60 seg. más tarde funcionará la
active the “TEST RUN”? BOMBA I, 30 s más tarde, si el interruptor de flujo comprobó el
Traducción: caudal normal, la BOMBA I funcionará durante 3 min., después de
¿Desea activar los ajustes y que se detenga la bomba, 60 s más tarde tanto BOMBA I y 0
el modo "TEST RUN"?
funcionarán. Dos minutos después, el interruptor de flujo
comprobará el caudal de agua, si se cierra el interruptor de flujo
NO YES
durante 15 min, ambas bombas funcionarán hasta que reciban la
OK CONFIRM SCROLL próxima consigna.
Cuando se selecciona "COOL MODE RUNNING", la página
En caso de seleccionar YES se visualizará la página siguiente:
mostrará lo siguiente:
11 TEST RUN 11 TEST RUN
11.1 POINT CHECK
Test run is on. Traducción:
AIR PURGE
El modo "TEST RUN" está
CIRCULATED PUMP RUNNING Cool mode is on.
activo.
COOL MODE RUNNING Leaving water temperature is
El modo "COOL" está activo.
HEAT MODE RUNNING 15°C.
La temp. de salida de agua
DHW MODE RUNNING es 15ºC.

OK ENTER SCROLL OK CONFIRM


Use
 para mover al modo que desee activar y pulse OK, la
Durante la prueba de funcionamiento del COOL MODE, la temperatura
unidad funcionará según el usuario haya seleccionado.
deseada del agua de salida es 7°C, la unidad funcionará hasta que caiga
Si se selecciona 11.1 POINT CHECK, la página siguiente
la temperatura del agua a cierto valor o reciba la próxima consigna.
desaparecerá.
Cuando se selecciona HEAT MODE RUNNING, la página mostrará
11.1 POINT CHECK 11.1 POINT CHECK lo siguiente:
3-WAY VALVE OFF PUMPDHW OFF 11 TEST RUN
2-WAY VALVE OFF BACKUP HEATER1 OFF
PUMP1 OFF Traducción:
BACKUP HEATER2 OFF Test run is on. El modo "TEST RUN" está
PUMP0 OFF TANK HEATER OFF Heat mode is on. activo.
PUMP0 OFF Leaving water temperature is El modo "HEAT" está activo.
PUMPSOLAR OFF 15°C. La temp. de salida de agua
es 15ºC.
SCROLLON/OFF ON/OFF SCROLLON/OFF ON/OFF
Use
 para mover los componentes que quiere comprobar y pulse OK CONFIRM
ON/OFF, p.ej., cuando se selecciona la válvula de 3 vías y se pulsa
ON/OFF, si la válvula de 3 vías está abierta/cerrada, el valor del modo Durante la prueba de funcionamiento del HEAT MODE, la temperatura
de func. es normal. de salida del agua por defecto es 35°C, la primera resistencia auxiliar
Lo mismo para otros componentes. se encenderá después de que el compresor funcione por 10 min, 60 s
Si selecciona AIR PURGE y se pulsa OK, la página se visualizará después se encenderá la segunda resistencia auxiliar. Después de
como sigue: que las dos resistencias auxiliares funcionen durante 3 min., se
apagarán. La bomba de calor funcionará hasta que la temperatura del
11 TEST RUN agua aumente a un cierto valor o reciba la próxima consigna.
Test run is on. Cuando se selecciona DHW MODE RUNNING, la página mostrará
Traducción:
air purge is on. lo siguiente:
El modo "TEST RUN" está
activo. 11 TEST RUN
Traducción:
El "AIR PURGE" está activo.
Test run is on. El modo "TEST RUN" está
activo.
DHW mode is on.
Water flow temper. is 45°C El modo "DHW" está activo.
OK CONFIRM Water tank temper. is 30°C La temp. de salida de agua
Si se encuentra en modo de purga de aire, se abrirá la válvula de 3 es 45ºC.
vías y la válvula de 2 vías se cerrará, 60s más tarde la bomba en la La temp. de salida del tanque
es 30ºC.
unidad (PUMPI) funcionará por 10 min. durante los cuales no OK CONFIRM
funcionará el interruptor de flujo. Después de que la bomba se Durante la prueba de funcionamiento de DHW MODE, la temp.
detenga, se cerrará la válvula de 3 vías y se abrirá la válvula de 2 deseada del ACS es 55°C, la resistencia del depósito de ACS se
vías, 60 s más tarde tanto PUMP I como PUMP 0 funcionarán hasta encenderá después de que funcione el compresor por 10 min. La
que reciban la próxima consigna. resistencia del depósito de ACS se apagará 3 min. más tarde, la
bomba de calor funcionará hasta que aumente la temp. del agua a
un cierto valor o reciba la próxima consigna.
39
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Durante la prueba de funcionamiento todos los botones están El número visualizado en la pág. es el tiempo que está funcionando
inhabilitados excepto OK. Si desea apagar la prueba de la purga de aire. Durante la purga de aire, ningún botón es válido
funcionamiento, pulse OK, por ejemplo, cuando la unidad está en excepto OK. Si quiere apagar la purga de aire, pulse OK, después
modo purga de aire, después de que pulse OK, la página se aparecerá la siguiente página.
mostrará como sigue:
12.1 AIR PURGE

11 TEST RUN Do you want to turn of the air


purge function? Traducción:
Do you want to turn of the
test run(air purge) function? Traducción: ¿Desea detener la función
¿Desea detener el modo Purgado de aire?
"TEST RUN" (Purgado de
aire)? NO YES
NO YES OK CONFIRM SCROLL
OK CONFIRM SCROLL Use para moverse y pulse OK para confirmar.

Use  para mover el cursor a YES y pulse OK, se apagará la Si se selecciona "PREHEATING FOR FLOOR", tras pulsar "OK", se
prueba de funcionamiento. mostrará la página como sigue:

12.2 PREHEATING FOR FLOOR


6.7.13 SPECIAL FUNCTION (Función especial)
T1S 30°C
Acerca de Función especial dT1SH 5°C
SPECIAL FUNCTION contiene PURGA DE AIRE, PRE- t_fristFH 72 HOURS
CALENTAMIENTO PARA EL SUELO y SECADO DEL SUELO. OPERATE PREHEATING FOR FLOOR?
Se usa en condiciones especiales, por ejemplo: el encendido inicial
de la máquina, el funcionamiento inicial del suelo radiante. NO YES
SCROLL
Cómo acceder a Función especial
Cuando el cursor está en T1S, dT1S, DT1SH ó t_fristFH, Usar ◄ ►
Vaya a MENU> FOR SERVICEMAN> SPECIAL FUNCTION.
▼ ▲ para moverse y ajustar el parámetro.
12 SPECIAL FUNCTION T1S es la temperatura deseada del agua de salida en el
12.1 AIR PURGE precalentamiento para el modo suelo radiante, el T1S ajustado aquí
13.2 PREHEATING FOR FLOOR se debe igualar a la temperatura deseada de salida de agua en la
13.2 FLOOR DRYING UP página principal.
dT1SH es la diferencia de temperatura para detener la unidad.
(Cuando T1 T1S+dT1S se apagará la bomba de calor)
t_fristFH es el intervalo de tiempoque se realizará el precalentamiento
del suelo.
OK ENTER SCROLL El funcionamiento de la unidad durante el precalentamiento del
suelo se visualiza en la figura a continuación:
Use
 para moverse y use OK para acceder. T1

Durante el primer funcionamiento de la unidad, el aire puede


permanecer en el sistema y puede provocar fallos durante el
T1s+dT1s
funcionamiento, por lo tanto es necesario: T1s

haga funcionar la purga de aire para hacer salir el aire (asegúrese


de que se abrió el valor de la purga de aire). ON
Vaya a FOR SERVICEMAN > 12 SPECIAL FUNCTION>13.1AIR OFF OFF
Bomba
PURGE㸸 ON ON ON ON ON ON

12.1 AIR PURGE Compresor OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF

Air purge is running for 25


minutes. 30min t_interval_H
t
t_firstFH

Cuando el cursor está en OPERATE PREHEATING FOR


FLOOR, use  para mover a YES y pulsar OK, la página
se visualizará como sigue:
OK CONFIRM
12.2 PREHEATING FOR FLOOR

Si se encuentra en modo de purga de aire, se abrirá la válvula de 3


Preheat for floor is Traducción:
vías y la de 2 vías se cerrará, 60 s más tarde la bomba en la unidad
running for 25 minutes. La función precalentamiento
(PUMPI) funcionará por 10 min. durante los cuales no funcionará el Water flow temperature is 20°C. del suelo esta funcionando
interruptor de flujo. Después de que la bomba se detenga, se desde hace 25 minutos.
cerrará la la válvula de 3 vías y se abrirá la de 2 vías, 60s más La temp. de salida de agua
tarde tanto PUMPI como PUMP0 funcionarán hasta que reciban la es 20ºC.
próxima orden de parada.
OK CONFIRM

41
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Durante el precalentamiento del suelo, ningún botón es válido Durante el secado del suelo, ningún botón es válido excepto OK.
excepto OK. Si quiere apagar el precalentamiento del suelo, pulse Cuando hay un follo en la bomba de calor, el modo de secado del
OK, se visualizará la página siguiente: suelo se apagará cuando no esté disponible la resistencia auxiliar ni
la fuente adicional de calor. Si quiere apagar el secado del suelo,
12.2 PREHEATING FOR FLOOR pulse OK, se visualizará la página siguiente:

Do you want to turn of the 12.3 FLOOR DRYING UP


preheating for floor function? Traducción:
¿Desea detener la función Do you want to turn of the
Traducción:
precalentamiento del suelo? floor drying up function?
¿Desea detener la función
secado del suelo?
NO YES
OK CONFIRM SCROLL NO YES
OK CONFIRM SCROLL
Use  para mover el cursor a YES y pulse OK para apagar el
precalentamiento del suelo.
Use  para mover el cursor a YES y pulse OK, se apagará el
Antes del calentamiento del suelo, si queda mucha agua en el suelo,
secado del suelo.
éste se puede deformar o incluso romperse durante el proceso de
secado, para proteger el suelo es necesario el secado durante el
cual la temperatura del suelo debe aumentar gradualmente.
6.7.14 AUTO RESTART (Auto reinicio)
Si se selecciona FLOOR DRYING UP, después de pulsar OK, la Acerca de AUTO RESTART
página se mostrará como sigue: La función AUTO RESTART se usa para seleccionar si la unidad
vuelve a aplicar los ajustes del panel de control en el momento en
que regresa el suministro eléctrico si ha habido un corte de corriente.
12.3 FLOOR DRYING UP
WARM UP TIME(t_DRYUP) 8 days Cómo ajustar el Auto reinicio
KEEP TIME(t HIGHPEAK) 5 days Vaya a MENU> FOR SERVICEMAN> AUTO RESTART.
PEAK TEMP.(T_DRYPEAK) 45°C
13 AUTO RESTART
START TIME 15:00
COOL/HEAT MODE YES NO
START DATE 01-05-2015
DHW MODE YES NO

SCROLL 1/2
Cuando el cursor está en WARM UP TIME(t_DRYUP), KEEP TIME
(t_HIGHPEAK), TEMP. DOWN TIME(t_DRYD), PEAK TEMP.
(T_DRYPEAK), START TIME o START DATA, use  

para mover y ajustar el parámetro.
SCROLL
t_DRYUP es el día para el calentamiento;
t_HIGHPEAK es el día hasta cuándo habrá la temp. alta; Use
  para moverse y use OK para seleccionar
t_DRYD es el día en que bajará la temp. YES o NON
T_DRYPEAK es la temperatura deseada pico del agua durante para habilitar o inhabilitar la función de auto-reinicio. Si está
el secado del suelo. activada la función de auto-reinicio, cuando se restablece el
suministro eléctrico después de haberse cortado, la función AUTO
La temperatura deseada de salida de agua durante el secado del
RESTART vuelve a aplicar los ajustes del panel de control en el
suelo se muestra en la figura a continuación:
momento del fallo de corriente. Si esta función está inhabilitada,
cuando se restablece la electricidad después de un corte de
T1S
corriente, la unidad no se reiniciará automáticamente.

6.7.15 Definiciones
T_DRYPEAK
Los accesorios relacionados a esta máquina se relacionan a continuación.
Parámetro Figuras
T1 Temperatura de salida de agua
T1B Temperatura de salida de agua de la fuente de calor adicional
T1S Temperatura deseada de salida de agua

T2 Temperatura del refrigerante en el intercambiador de calor de placas

t_DRYUP t_DRYPEAK t_DRYD t


T2B Temperatura del refrigerante en el intercambiador de calor de placas
Cuando el cursor está en OPERATE FLOOR DRYING UP,
T3 Temperatura del tubo en la salida/entrada del condensador
use  para moverse a YES y pulse OK, la página se
T4 Temperatura ambiente
mostrará como sigue:
 T5 Temperatura del ACS
12.3 FLOOR DRYING UP Th Temperatura de aspiración
Tp Temperatura de descarga
The unit will operate floor Traducción: Tw_in Temperatura de entrada del agua del intercambiador de calor
drying up on 09:00 16-12-2015.
La unidad funcionará en modo Tw_out Temperatura de salida del agua del intercambiador de calor
secado del suelo a las 09:00h AHS Fuente de calor adicional
del día 16-12-2015. IBH1 Primera resistencia auxiliar interna
IBH 2 Segunda resistencia auxiliar interna
TBH Resistencia auxiliar en el depósito de ACS
OK CONFIRM
Pe Presión del sistema de refrigerante

42
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

7 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y Las revisiones que se describen se deben realizar al menos una
COMPROBACIÓN FINAL vez al año por personal cualificado.
1. Presión de agua
El instalador está obligado a verificar el buen funcionamiento de la Compruebe si la presión de agua está por encima de 1 bar. Si
unidad después de la instalación. fuera necesario adicione agua.
2. Filtro de agua
7.1 Comprobación final Limpie el filtro de agua.
3. Válvula de descarga de la presión de agua
Antes de encender la unidad, lea las recomendaciones siguientes:
Compruebe el funcionamiento correcto de la válvula de alivio de
 Cuando se haya terminado la instalación y los ajustes, cierre
presión girando el botón negro sobre la válvula hacia la
todos los paneles frontales de la unidad y vuelva a colocar la
izquierda.
tapa de la unidad.
 Si no escucha un sonido como que ha encajado, póngase en
 El panel de la caja de control solo lo puede abrir un
contacto con su distribuidor local.
electricista certificado para realizar el mantenimiento.
 En caso que el agua se mantenga saliendo de la unidad,
cierre tanto la entrada como la salida mediante las válvulas de
cierre y póngase en contacto con su distribuidor local.
NOTA 4. Alivio de presión de la manguera de la válvula
En el primer uso del equipo se requiere mayor intensidad de Compruebe que la manguera de la válvula de descarga de
corriente que la que se establece en la etiqueta del fabricante. presión esté bien colocada para drenar el agua.
Este fenómeno se debe a que el compresor necesita 50 horas de 5. Tapa aislante del depósito con resistencia auxiliar
funcionamiento hasta que alcance un consumo estable de Compruebe que la tapa aislante del depósito con resistencia
electricidad. auxiliar está bien apretada.
6. La válvula de descarga de presión del depósito de agua
caliente sanitaria (no suministrado) se aplica solo a la
7.2 Prueba de funcionamiento (manual) instalación con un depósito de ACS. Compruebe el
funcionamiento correcto de la válvula de descarga de presión
Si es necesario, el instalador puede realizar una prueba de en el depósito de ACS.
funcionamiento manual en cualquier momento para comprobar que 7. Resistencia del depósito de ACS
la purga de aire, la calefacción, la refrigeración y el ACS funcionen Se aplica solo a las instalaciones con un depósito de ACS.
correctamente. Ver "Ajustes/Prueba de funcionamiento". Se recomienda sacar la acumulación de cal en la resistencia del
depósito de ACS para aumentar su vida útil, especialmente en
8 MANTENIMIENTO Y CUIDADO regiones con agua dura. Para esto, drene toda el agua del
depósito de ACS, saque su resistencia y sumérjala en un cubo
Para asegurar la disponibilidad óptima de la unidad, se deben (o similar) con un producto que elimine la cal durante 24 horas.
realizar revisiones de la unidad y del cableado a intervalos 8. Caja de control de la unidad
regulares.  Lleve a cabo una inspección visual de una caja de control y
El mantenimiento se debe realizar por un técnico local. busque defectos como conexiones flojas o cables dañados.
Para asegurar la disponibilidad óptima de la unidad, se deben  Compruebe el funcionamiento correcto de los contactos
realizar revisiones de la unidad y del cableado a intervalos mediante el uso de
regulares. de un medidor de ohmios. Todos los contactos de estas
El mantenimiento se debe realizar por un técnico local. conexiones tienen que estar abiertos.
9. En caso de que se use glicol
(Ver "Tuberías de agua - Precaución: Uso de glicol")
Compruebe y anote la concentración de glicol y el valor de
PELIGRO PH en el sistema al menos una vez al año.
 Un valor de pH- por debajo de 8.0 indica que una gran
cantidad del inhibidor se ha gastado y es necesario añadir
DESCARGAS ELÉCTRICAS más.
 Antes de realizar mantenimiento o reparaciones, desconecte
 Cuando el valor del pH es por debajo de 7.0 hay oxidación del
siempre el interruptor magnetotérmico de la alimentación, saque
glicol, se debe drenar el sistema y enjuagarse bien antes de
los fusibles (o apague los interruptores magnetotérmicos) o los
que ocurran daños graves.
dispositivos de protección de la unidad.
Asegúrese de desechar la solución de glicol según las
 Asegúrese de que antes de comenzar el mantenimiento regulaciones locales.
o las reparaciones, se desconecta la unidad exterior de
la electricidad.
 Espere 10 minutos después de la desconexión antes 9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
de tocar componentes que hayan estado activos.
 La resistencia del compresor puede funcionar incluso Esta sección ofrece información útil para el diagnóstico y la
durante la parada. corrección de algunos fallos que pueden ocurrir en la unidad.
 Observe que algunas secciones de la caja eléctrica están Esta sección ofrece una solución que solo la puede realizar un
calientes. técnico especializado.
 Asegúrese de no tocar nada en la sección de conductividad.
 No lavar la unidad. Esto causa descargas eléctricas o 9.1 Guías generales
incendios.
 Cuando se extraen los paneles, las piezas móviles se pueden Antes de comenzar el procedimiento de localización de averías,
tocar fácilmente por accidente. lleve a cabo una inspección visual de una caja de control y busque
Nunca deje la unidad sola durante la instalación o el defectos como conexiones flojas o cables dañados.
mantenimiento si ha quitado los paneles.

43
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

Síntoma 3: La bomba está haciendo ruidos (cavitación)


ADVERTENCIA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES

Cuando realice la inspección en la caja de control de la unidad, Hay aire en el sistema • Purga de aire
asegúrese siempre de que el interruptor principal de la unidad La presión de agua • Compruebe en el manómetro que hay
está desconectado. en la entrada de la suficiente presión de agua. La presión
Al activar un dispositivo de seguridad, detenga la unidad y busque bomba es muy baja. de agua debe ser > 1 bar (agua fría)
porqué se activó el dispositivo de seguridad se activó antes del • Compruebe que el manómetro no
reinicio de la unidad. Bajo ninguna circunstancia los dispositivos está roto.
de seguridad se deben puentear o cambiar sus valores que no • Asegúrese de que el vaso de expansión
sean los ajustados por fábrica. Si no se puede encontrar la causa no está roto.
del problema, llame a su distribuidor local. • Cerciórese de que el ajuste de la pre-
presión del depósito de expansión es
Si la válvula de descarga de presión no está trabajando bien y correcta (consulte "Tuberías de agua/
hay que sustituirla, siempre vuelva a conectar la manguera Comprobación del volumen de agua y
flexible acoplada a la válvula de descarga de presión, ¡evite de la pre-presión del vaso de
que salga agua de la unidad! expansión").

NOTA Síntoma 4: La válvula de descarga de presión se abre

Para problemas relacionados con el kit solar opcional para POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
el calentamiento de ACS, consulte "Localización de El vaso de expansión
averías" en el manual de uso e instalación de este kit. Sustituya el vaso de expansión.
está roto.
La presión de llenado de Asegúrese de que la presión de llenado
9.2 Síntomas generales agua en la instalación es de agua en la instalación es aprox.
superior a 0.3 MPa. 0.15~0.20MPa (ver "Tuberías de agua/
Síntoma 1: La unidad está encendida pero ni la calefacción ni
Compruebe la pre-presión del volumen
la refrigeración funcionan bien
de agua y del vaso de expansión").
POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Síntoma 5: La válvula de descarga de presión tiene fugas
El ajuste de la Compruebe la consigna del panel de control
temperatura no es T4HMAX, T4HMIN en modo calefacción POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
correcto. T4CMAX,T4CMIN en modo refrigeración
La suciedad está Compruebe el funcionamiento correcto de
T4DHWMAX,T4DHWMIN en modo ACS. la válvula de alivio de presión girando el
bloqueando la salida
El caudal de • Vea que todas las válvulas de cierre del de la válvula de botón rojo sobre la válvula hacia la izq.
agua es muy circuito del agua están bien abiertas. descarga de agua. • Si no escucha un sonido como que ha
bajo. • Vea si hay que limpiar el filtro de agua. encajado, póngase en contacto con su
• Asegúrese de que no hay aire en el distribuidor local.
sistema (purgar aire). • En caso que el agua se mantenga
• Comprobar el manómetro que hay saliendo de la unidad, cierre tanto la
entrada como la salida mediante las
suficiente presión de agua que debe ser
válvulas de cierre y póngase en contacto
>1 bar (el agua está fría).
con su distribuidor local.
• Vea que el vaso de expansión no está roto.
• Vea que la resistencia en el circuito de
agua no es muy alta para la bomba Síntoma 6: Disminución de la capacidad de climatización durante
bajas temperaturas exteriores
El volumen de agua Asegúrese de que el volumen de agua en la
en la instalación es instalación está por encima del valor mínimo
POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
muy bajo. especificado (ver "Tuberías de agua/
Comprobación del volumen de agua y de la La resistencia auxiliar Vea que está activado OTHER HEATING
pre-presión del vaso de expansión"). no está activada. SOURCE/ BACKUP HEATER ver "Ajustes"
Vea si el protector térmico de la resistencia
auxiliar ha estado activado (ver "Compon.
Síntoma 2: Esta unidad está encendida pero el compresor no de la caja de control principal, Protector
ha arrancado (climatización o ACS) térmico de la resistencia auxiliar" para su
ubicación en el botón de reinicio).
POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Compruebe si está funcionando la resisten-
La unidad debe En caso de baja temperatura del agua, el cia del depósito de ACS, tenga en cuenta
encenderse a partir sistema utiliza la resistencia auxiliar para que la resistencia auxiliar y la del depósito de
de su rango de alcanzar primero la temp. mínima (12°C). ACS no pueden funcionar simultáneamente.
funcionamiento (la • Compruebe que la alimentación de la
temperatura del resistencia auxiliar es correcta. Se usa mucha Compruebe que 't_DHWHP_MAX' y
agua es muy baja) • Compruebe que el fusible térmico de la capacidad de la “t_DHWHP_RESTRICT” están
bomba de calor para bien configurados:
resistencia auxiliar está cerrado.
calentar el ACS (solo • Asegúrese de que 'DHW PRIORITY'
• Compruebe que el protector térmico de la
se aplica a está inhabilitado en el panel de control.
resistencia auxiliar no esté activado.
instalaciones con un • Eleve "T4_TBH_ON" en el panel de control
• Vea que los contactos de la resistencia depósito de ACS). / FOR SERVICEMAN para activar la
auxiliar no esté rotos.
resistencia del depósito de ACS.

44
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

10 COMPROBACIÓN DE PARÁMETROS EN LA 10.1 Códigos de error


UNIDAD Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se visualizará un
Para comprobar los parámetros abra la puerta 2 y verá la placa código de error en el panel de control.
electrónica, la pantalla digital mostrará la temperatura del agua de
salida en condiciones normales (se mostrará ‘0’ si la unidad está En la tabla a continuación se puede comprobar la lista de códigos
apagada o se muestra un código de error en caso de falla). Realice de error y cómo solucionarlos.
una pulsación larga del botón de comprobación y la pantalla digital
mostrará el modo de funcionamiento y después pulse el botón de Reiniciar la seguridad apagando la unidad en OFF y luego volverla
comprobación en secuencia, la pantalla digital mostrará el valor y a encender en ON.
su significado se muestra en la tabla.
En caso de que este proceso de reinicio de seguridad no funcione,
contacte a su proveedor local.
CN6 CN13 CN15
CN40
Código
Causa del fallo Soluciones
CN19 error
CN34 CN41
Error del caudal de
S1 S2 E0 agua Consultar E8
CN25
CN14 (Tres veces E8)
Error de fases Conecte los cables de alimentación en
SW4 (solo uds. la fase normal. Cambie cualquiera de
QUERY E1
CN8 CN27 trifásicas) los tres cables de alimentación (L1, L2 y
FS L3) a la fase correcta.
CN12 SW4 Error de
Compruebe el cableado entre el
Botón comprobación CN37 comunicación entre
E2 panel de control y la unidad o
el panel de control y
contacte con su proveedor local.
unidad interior
CN36

CN24 Error del sensor


CN4 de temperatura
E3 de salida de agua Póngase en contacto con su distribuidor local.
PLACA PRINCIPAL UNIDAD INTERIOR (T1)
CN28
CN5 Error del sensor
de temperatura
E4 Póngase en contacto con su distribuidor local.
del depósito de
ACS (T5)
CN20

CN3 CN22 CN2 CN21 CN1 Error del sensor de


E5 temp. de tubería de Póngase en contacto con su distribuidor local.
Número Implicación la unidad ext. (T3)
Temperatura de salida de agua cuando la unidad está Falla del sensor de
0 encendida, se visualizará "0" si está apagada la unidad. la temperatura
Modo de funcionamiento (0——OFF㸪2——REFRIG.㸪 E6 ambiente de la Póngase en contacto con su distribuidor local.
1 3—CALEF.㸪5——ACS unidad exterior
Demanda de capacidad antes de la corrección (T4)
2
• Compruebe que todas las válvulas de cierre
3 Demanda de capacidad después de la corrección
del circuito del agua están bien abiertas.
4 Temperatura de salida de agua (T1) • Compruebe si hay que limpiar el filtro de agua.
5 Temp. de salida de agua (T1B) de la fuente de calor AHS • Compruebe que la unidad está funcionando
di i l
Temperatura deseada de salida de agua calculada des dentro de su rango de funcionamiento
6 de las curvas climáticas (T1S) (consulte las "Especificaciones Técnicas")
Temperatura ambiente (Ta) • También consulte "Carga de agua"
7
• Asegúrese de que no hay aire en el
8 Temperatura del tanque de ACS (T5)
sistema (purgar aire).
Temp. salida de refrigerante en el intercambiador de • Comprobar el manómetro que hay suficiente
9 placas (T2) presión de agua. La presión de agua debe
Temp. entrada de refrigerante en el intercambiador de ser >1 bar (el agua está fría).
10 placas (T2B) • Compruebe que el ajuste de la velocidad de
11 Temp. salida agua en el intercambiador placas (TW_out) E8 Error del caudal de la bomba está al máximo.
Temp. entrada agua en el intercambiador placas (TW_in) agua • Vea que el vaso de expansión no está roto.
12
• Comprobar que la resistencia en el circuito de
13 Temperatura ambiente exterior (T4) agua no es muy alto para la bomba (consulte
14 Corriente de la resistencia auxiliar 1 (IBH 1) "Ajuste de la velocidad de la bomba").
• Si este error ocurre durante el desescarche
15 Corriente de la resistencia auxiliar 2 (IBH 2)
(en climatización o ACS), asegúrese de que la
Último código de error/protección, se muestra ’—’ alimentación de la resistencia auxiliar está bien
16 si no hay error/protección
conectada y de que los fusibles no están
17
Penúltimo código de error/protección, se muestra ’—’ fundidos.
si no hay error/protección
• Compruebe que el fusible de la bomba y el
Antepenúltimo código de error/protección, se muestra fusible PCB no están fundidos.
18 '---" si no hay error/protección
19 Versión de software (módulo hidráulico)

45
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

Código Código
Causa del fallo Soluciones Causa del fallo Soluciones
error error
Error del sensor de
E9 temp. de la tubería de Póngase en contacto con su Fallo de corriente en la Póngase en contacto con su
aspiración (Th) distribuidor local. HC resistencia auxiliar (IBH) distribuidor local.
de la unidad interior
Error del sensor de temp.
Póngase en contacto con su
EA la tubería de descarga del Póngase en contacto con su
distribuidor local. 10 veces H6 en 120
compresor (Tp) HH distribuidor local.
minutos
Error del sens. de temp. de
entrada del agua del Póngase en contacto con su
Ed distribuidor local. HL Error del módulo PFC Póngase en contacto con su
intercamb. de placas
(TW_in) distribuidor local.

Protección por alta temp. Póngase en contacto con su


Error EEPROM de la Póngase en contacto con su
EE C7 del módulo Inverter distribuidor local.
placa electrónica (Ud. Int) distribuidor local.

Error de fuga de corriente Póngase en contacto con su


EP Protección inusual de Póngase en contacto con su
en el depósito de ACS distribuidor local. C9
la frecuenc. de func. distribuidor local.

Error de comunicación Póngase en contacto con su Compruebe que la unidad


entre la unidad interior distribuidor local. P1 Protección de alta presión está funcionando dentro
H0
(caja hidráulica) y la del rango especificado,
unidad exterior
Protector de Compruebe que la unidad
P3 corriente DC en el está funcionando dentro
Error de comunicación Póngase en contacto con su compresor del rango especificado,
H1 entre la unidad exterior distribuidor local.
e IR341 Protección de alta temp. Limpie la bobina exterior. Si la
P4 de descarga del bobina está limpia, contacte a su
Error sensor temp. tubería Póngase en contacto con su compresor (Tp) distribuidor local.
H2 (T2) de la unidad interior distribuidor local.
Protección alta temp. Comprobación si el
P5
Error sensor temp. tubería Póngase en contacto con su Tw_out –Tw_in caudal del sistema es
(T2B) de la unidad interior distribuidor local. Protección del módulo Póngase en contacto con su
H3 P6
del Inverter distribuidor local.

Tres veces Protección del motor Póngase en contacto con su


H4 Póngase en contacto con su P9
protección P6 ventilador DC distribuidor local.
distribuidor local.
Limpie la bobina exterior Si la
Error del sensor de Protección de alta temp.
H5 Póngase en contacto con su bobina está caliente, póngase en
temp. ambiente (Ta) Pd (T3) de tubería
distribuidor local. contacto con su distribuidor local.

H6 Falla del motor ventilador Póngase en contacto con su


DC distribuidor local. Limpie las lamas. Si la lama está
Protección por alta
Error de protección del PL temp. en el radiador del limpia, contacte a su distribuidor
H7 Póngase en contacto con su local.
voltaje del compresor DC distribuidor local. módulo Inverter

Póngase en contacto con su


H8 Error del sensor de presión Tw_out- Tw_in protección Póngase en contacto con su
distribuidor local. PP
inusual distribuidor local.
Error del sensor de la
temp. de salida del agua Póngase en contacto con su
H9 Póngase en contacto con su P0 Protección de baja
de la fuente AHS (caldera) distribuidor local.
distribuidor local. presión
(TB1)

Error del sensor de temp.
Ventilador moviéndose en El ventilador funciona en la de salida del agua del Póngase en contacto con su
en la región A en calefacc. región A durante mucho tiempo HA distribuidor local.
intercambiador de placas
HE durnate varios minutos (modo calor). (TW_out)
(a baja velocidad durante Póngase en contacto con su
un largo período de tiempo) distribuidor local. Protección de bajo voltaje Póngase en contacto con su
F1 distribuidor local.
DC
Error de la unidad exterior Póngase en contacto con su Protección de baja
HF Póngase en contacto con su
EEPROM distribuidor local.
HP presión 3 veces en 1 hora distribuidor local.
en modo refrigeración

46
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Módulo 4 a 8 kW 10 a 16kW (1 Fase) 12 a 16kW (3 Fases)


Suministro eléctrico 220-240V~ 50Hz 380-415V3N~50Hz
Consumo nominal 3,1kW 3,1kW 4,6kW
Corriente nominal 13,5A 13,5A 6,7A
Capacidad nominal Consulte las especificaciones técnicas
Dimensiones (A × L × P) [mm] 400×865×427
Empaque (A x L x P) [mm] 495×1040×495
Intercambiador de calor Intercambiadora de calor de placas
Calefacción eléctrica 1,5 kW×2 1,5 kW×2 1,5 kW×3
Volumen interno de agua 5,0 l 5,5 l 5,5 l
Presión de seguridad 3 bar(g) 3 bar(g) 3 bar(g)
Malla del filtro 80 80 80
Caudal mín. de agua (interr. de flujo) 11 l/min 16 l/min 16 l/min
Tipo Bomba de refrigeración de agua centrífuga Inverter DC
Altura máx. 6m 7,5 m 7,5 m
Bomba
recirculadora Consumo 3~45 W 4~75 W 4~75 W
Velocidad 3 3 3
Volumen 5l 5l 5l
Vaso de Presión máx. de
8 bar(g) 8 bar(g) 8 bar(g)
expansión trabajo
Presión de precarga 1,5 bar(g) 1,5 bar(g) 1,5 bar(g)
Peso neto 51 kg 54 kg 54 kg
Peso
Peso bruto 57 kg 60 kg 60 kg
Gas / Líquido
15,9/ 9,52
Conexiones Entrada/salida del R1"
agua

Drenaje DN25
Calefacción +12~+60ć
Rango de uso nominal
Refrigeración +5~+25ć
nominal
ACS +40~+60ć

47
DEFAULT
NOTE S1 S2
Equipment must be grounded. ON DIP ON DIP
All high-voltage external load, if it is metal or a grounded port, must be grounded.
All external load current is needed less than 0.2A, if the single load current is greater than 0.2A, 1 2 3 4 1 2 3 4
the load must be controlled through AC contactor. 16010600000226
"AHS1" "AHS2", "A1" "A2", "R1" "R1" and "DTF1" "DTF2" wiring terminal ports provide only the switch signal.
TBH electric heating power is less than 3000W.

Temp. Sensor code Property values


T2/T2B B25/50=4100K , R25ć=10k¡

Flow switch
Equipos Monofásicos

IBH2 T1/TW_out

RED

BLUE
RED

BLACK

BLUE
WHITE

BLUE
GRAY
B0/100=3970K , R50ć=17.6k¡

BLACK
IBH1

YELLOW
TW_in/T5/T1B
CN12 CN19 CN14 CN36 CN8
PEQ XEY Power FS CN6 WHITE
ON/OFF
T2
BLACK temperature sensor for refrigerant liquid
T2B
temperature sensor for refrigerant gas THE CHECK TABLE
RED
TW_in
YELLOW
temperature sensor for inlet water of indoor unit

BLACK
TW_out Sequence Content

BLUE
BLUE
BLACK
BLUE temperature sensor for outlet water of heat exchanger
2 4 6 22 2 4 6 22 T1 Normal display (OFF display 0,ON display T1) (Show Twout
temperature sensor for outlet water of indoor unit 0
KM2 KM3 When T1 invalid and including T1 is not set or T1 fault)
Manual de instalación y usuario

Placa Principal WHITE


1 3 5 21 1 3 5 21 ON DIP ON DIP T5 1 Mode (0/Off,2/Cool,3/Heat,5/Heat water)
CN13

RED
temperature sensor for domestic water

BLACK
2 Capacity Requirements

BLACK

RED
CN3 SW4 YELLOW
BLUE ROOM THERMOSTAT S1 S2
RED QUERY T1B 3 Capacity Requirements (Correct)
CN15
TCO WHITE
2 4 6 22 L22 N22 temperature sensor for final heating/cooling water
GREEN 4 T1
L21 N21 CN5
GREEN
KM1 SOLAR SIGNAL
2 4 6 22 5 T1B

RED
1 3 5 21 ATCO
KM4 6 T1S

RED
BLACK
1 3 5 21
7 Ta

RED
2 4 TRANS OUT
A1 A2

RED
BROWN

BLUE
FUSE1
I> I>

WHITE
KM1 CN22 BROWN
8 T5
CN21 CN28 CN24 CN37 CN27 CN25 CN34 CN1 IBH1 IBH2 TBH CN2 CN20 YELLOW
2 4 DEFROST IBH1/2_FB TBH_FB
I> I> 3 POWER PUMP_i SV1/SV3 P_o/P_d/P_c/SV2 HEAT/P_s/ALARM RUN/AHS CN41 CN40 TRANS IN YELLOW 9

BLACK
CB1 1 T2
L L1 CN4
1 3 RED TF1 10 T2B
CB2 RED

RED
RED

RED
RED
RED

RED
BLACK
LIGHTNING FILTER BOARD

BROEN
BROEN

BLUE
GREEN

BLUE
ANEXO 1: ESQUEMA ELÉCTRICO UNIDAD INTERIOR

BLACK

GREEN
RED

BROEN
BROEN
WHITE

GREEN
PUMP

GREEN
11

WHITE
BLACK

WHITE
WHITE
BLACK

YELLOW
Tw_out

BLUE
BROWN
ORANGE

WHITE
PURPLE
BLACK
YELLOW
PE KM2 A1 KM3 A1 KM4 A1

BLACK

RED

WHITE
BLUE
N N1 12

48
XT1 L2 N2 L3 N3 XT2 L N Tw_in
A2 A2 A2 S1 ON OFF
13 T4
RERIGERANT ON DIP >60% of ≤60% of
RED
14 Current IBH1
PIPE LENGTH Max. Length Max. Length
RED 1 2 3 4
BLACK
15 Current IBH2
ON DIP Last fault
HEAT HEAT NON YES 16
IBH1
1 2 3 4 17 Last second failure
CN5 CN7 CN8 CN9 CN10 CN1
ON DIP 18 Last third failure

FUSE
1 2 3 4 5 1 3 4 7 9 10 12
CN3 25 26 27 28
2 5 6 8 11 IBH2 NON YES
Leakage Protection Switch
A B X Y E SL1 SL2 C TBH N ON OFF P_o N HT N A1 R1 R2 AHS1 AHS2 19 Software version
6 7 8 9 10 1 2 3 4
must be installed to the Power P Q E M1M2 19 21 29 30 31
13 14 15 16 17 18 20 22 23 24 32 20 --
Supply of the unit. XT3 H L1 N P_c N SV2 N IBH1 N P_s N A2 P_d N DTF1 DTF2

XT4
CN4 XT5
LPS Indoor unit S2 ON OFF
CB1 32A~230VAC
CB2 32A~230VAC ON DIP
POWER SUPPLY T1B YES NON THE FAULT TABLE
1 2 3 4
XT1 XT3 XT4 XT5
Display Malfunction or Protection
PASSIVE SWITCH OUTPUT COMMUNICATION PASSIVE SWITCH OUTPUT SOLAR PUMP ANTIFREEZE PASSIVE SWITCH OUTPUT NOTE:
SOLAR SINGAL INPUT SOLAR PUMP OUTSIDE CIRCULATING PUMP MIXING PUMP E-HEATING TAPE YES:Include this feature E0 water flow fault(after 3 times E8)
1 2 3 4 5
10 11 NON:This feature is not included
A B X Y E
XT1 L2 N2 L3 N3 22 23 8 9 16 17 HT N RUN DEFROST E2 Communication fault between controller and hydro-box
FUSE
ALARM 1 2 P_s N P_o N P_c N 25 26 31 32
12 24 SL1 SL2 R1 R2 DTF1 DTF2 Communication fault between hydro-box and outdoor unit
A1 A2 H0
SV1 3-WAY VALVE
A B X Y E SOLAR PUMP OUTSIDE CIRCULATING PUMP MIXING PUMP VALVE E3 T1 temp.sensor fault
FUSE CONTROL SIGNAL OUTPUT CONTROL SIGNAL OUTPUT CONTROL SIGNAL OUTPUT FUSE
WIRE CONTROLLER P_o/P_s/P_c/P_d/P_i/P_p PUMP
CONNECT TO SOLAR E4 water tank temp.sensor(T5)fault
PUMP STATION NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: KM1~KM5 AC CONTRACTOR
CONNECT TO WIRE CONTROLLER 220~240VAC INPUT TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: water flow fault
L N 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC ATCO AUTO RESET THERMAL PROTECTOR E8
6 7 0.2A(COMTINUED)~250VAC 0.2A(COMTINUED)~250VA2 0.2A(COMTINUED)~250VAC 0.2A(COMTINUED)~250VAC
P Q 8E TC0 MANUAL RESET THERMAL PROTECTOR
Ed Tw_in temp.senso fault

RED
BLACK
ADDITIONAL HEAT SOURCE DHW PIPE PUMP

Y/G
ROOM THERMOSTAT TF1 TRANSFORMER SV2/SV3
"
VALVE RESERVED EE Hydro-box PCB EEPROM fault
13 14 3 13 14 3 13 14 3 29 30
HEAT HEAT BELT
27 28
TCO2 H L1 C H L1 C H L1 C 6 7 21 6 7 21 18 19

RED
P Q E AHS1 AHS2 P_d N IBH1/IBH2 INTERNAL ELECTRIC HEATER H4 Tw_out temp.sensor fault

BLACK
ON OFF N ON OFF N SV2 N
OUTDOOR UNIT
HEAT COOL FUSE A1 CB1/CB2 CIRCUIT BREAKER
10 KM5 H9 T1B temp. Sensor fault
CONNECT TO OUTDOOR UNIT FS FLOW SWITCH
TBH A2
ATCO2 S1/S2 SWITCH P5 |Tw_out-Tw_in| value too big protect

RED
PASSIVE SWITCH INPUT DHW PIPE PUMP
POWER IN POWER IN POWER IN POWER IN 20 CONTROL SIGNAL OUTPUT T1/T2/T5/TW_out/TW_in
TBH PC PC PC PC TEMPERATURE SENSOR
9 10 /T1B/T2B PP Tw_out-Tw_in unusual protect
DOMESTIC TANK M1 M2 Method 2: SV1 SV1 SV2 IBH1 NOTE:
Method 1: Method 3: NOTE: TBH ELECTRIC HEATER FOR WATER TANK
NOTE: T2 temp.sensor fault
Extermal ON/OFF thermastat NOTE: DESCRIPTION TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT:
AHS ADDITIONAL HEAT SOURCE H2
TERMINAL MAX LOADOUTPUT: 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC
ON NORMAL OPEN TERMINAL
20A(INRUSH)~250VAC 1.Power supply of machine and room thermostat must be connected to TERMINAL MAX LOADOUTPUT: 0.2A(COMTINUED)~250VAC 0.2A(COMTINUED)~250VAC XT1-XT5 TERMINAL BLOCKS
15A(COMTINUED)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC OFF NORMAL CLOSE TERMINAL H3 T2B temp.sensor fault
CLOSE: SHUTDOWN
the same Neutral Line and (A) Phase Line. 0.2A(COMTINUED)~250VAC N NEUTRAL TERMINAL PC ROOM THERMOSTAT
2.For more information,please refer to INSTALLATION & OWNER'S MANUAL
Unidad Interior
DEFAULT
NOTE S1 S2
Equipment must be grounded. ON DIP ON DIP
All high-voltage external load, if it is metal or a grounded port, must be grounded.


All external load current is needed less than 0.2A, if the single load current is greater than 0.2A, 1 2 3 4 1 2 3 4
the load must be controlled through AC contactor. 16010600000286
"AHS1" "AHS2", "A1" "A2", "R1" "R1" and "DTF1" "DTF2" wiring terminal ports provide only the switch signal.
TBH electric heating power is less than 3000W.
Equipos Trifásicos

Flow switch
Temp. Sensor code Property values

WHITE
IBH
T2/T2B B2 55 /=4100K
0 , R2 5 =10k
T1/TW_out

RED

BLUE
RED

BLACK

BLUE
WHITE

BLUE
GRAY
B0 1/ 0=3970K
0 , R5 0 =17.6k

BLACK
BLUE

YELLOW
BLUE
TW_in/T5/T1B
CN12 CN19 CN14 CN36 CN8
PEQ XEY Power FS CN6 WHITE
ON/OFF
T2
BLACK temperature sensor for refrigerant liquid
T2B
RRED
temperature sensor for refrigerant gas THE CHECK TABLE
ED
TW_in
YELLOW
temperature sensor for inlet water of indoor unit
TW_out Sequence Content
BLUE temperature sensor for outlet water of heat exchanger
T1 Normal display (OFF display 0,ON display T1) (Show Twout
;7 temperature sensor for outlet water of indoor unit 0
When T1 invalid and including T1 is not set or T1 fault)
Manual de instalación y usuario

WHITE
Placa Principal ON DIP ON DIP
YELLOW
YELLOW T5 1 Mode (0/Off,2/Cool,3/Heat,5/Heat water)
CN13
temperature sensor for domestic water
2 Capacity Requirements
CN3 SW4 YELLOW
BLUE ROOM THERMOSTAT S1 S2 RED
RED QUERY T1B 3 Capacity Requirements (Correct)
CN15 RED
TCO WHITE


L22 N22 temperature sensor for final heating/cooling water


GREEN 4 T1
L21 N21 CN5
2 4 6 22 GREEN
SOLAR SIGNAL
5 T1B

RED
KM4 ATCO
6 T1S
1 3 5 21
7 Ta

RED
TRANS OUT

BLUE

WHITE
A1 A2

RED
BROWN

FUSE1
KM1 CN22 BROWN
8 T5
2 4 CN21 CN25 CN34 CN2
I> I> CN28 CN24 CN37 CN27 CN1 IBH1 IBH2 TBH CN20 YELLOW
POWER PUMP_i SV1/SV3 P_o/P_d/P_c/SV2 HEAT/P_s/ALARM RUN/AHS DEFROST CN41 CN40 IBH1/2_FB TBH_FB TRANS IN YELLOW 9

BLACK
T2
1 3 L L1 CN4
CB2 RED TF1 10 T2B

RED
RED

RED
RED
LIGHTNING FILTER BOARD RED

BROEN
BROEN

BLUE
GREEN

BLUE
BLACK

GREEN
RED

BROEN
BROEN
WHITE
PUMP

GREEN
GREEN
11

WHITE
BLACK

WHITE
WHITE
YELLOW
Tw_out

BLUE
BROWN
ORANGE

WHITE
PURPLE

BLACK
BLACK
YELLOW

RED

WHITE
BLUE
PE KM2 A1 KM3 A1 KM4 A1
N

49
XT1 L2 N2 L3 N3 ;7 N1 12 Tw_in
A2 A2 A2 S1 ON OFF
13 T4
REFRIGERANT ON DIP
>60% of <60% of 14 Current IBH1
RED PIPE LENGTH Max. Length Max. Length
RED 1 2 3 4
BLACK
15 Current IBH2
ON DIP Last fault
HEAT NON 16
HEAT IBH1 YES
1 2 3 4 17 Last second failure
CN5 CN7 CN8 CN9 CN10 CN1
CN3 ON DIP 18 Last third failure
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 26 27 28
A B X Y E IBH2 NON YES 19 Software version
Leakage Protection Switch 6 7 8 9 10 SL1 SL2 C TBH N ON OFF P_o N HT N A1 R1 R2 AHS1 AHS2
1 2 3 4
must be installed to the Power P Q E M1M2 19 21 29 30 31
13 14 15 16 17 18 20 22 23 24 32 20 --
Supply of the unit. XT3 H L1 N P_c N SV2 N IBH1 N P_s N A2 P_d N DTF1 DTF2

XT4
CN4 XT5
Indoor unit S2 ON OFF
CB1 32A~230VAC
CB2 32A~230VAC ON DIP
T1B YES NON THE FAULT TABLE
1 2 3 4
XT1 XT3 XT4 XT5
Display Malfunction or Protection
PASSIVE SWITCH OUTPUT COMMUNICATION PASSIVE SWITCH OUTPUT SOLAR PUMP ANTIFREEZE PASSIVE SWITCH OUTPUT NOTE:
SOLAR SINGAL INPUT SOLAR PUMP OUTSIDE CIRCULATING MIXING PUMP
E-HEATING TAPE YES:Include this feature E0 water flow fault(after 3 times E8)
1 2 3 4 5
10 11 NON:This feature is not included
A B X Y E PUMP
XT1 L2 N2 L3 N3 22 23 8 9 16 17 HT N RUN DEFROST E2 Communication fault between controller and hydro-box
FUSE
ALARM 1 2 P_s N P_o N P_c N 25 26 31 32
12 24 SL1 SL2 R1 R2 DTF1 DTF2 SV1 3-WAY VALVE Communication fault between hydro-box and outdoor unit
A1 A2 H0
SV2/SV3 VALVE
A B X Y E SOLAR PUMP OUTSIDE CIRCULATING PUMP MIXING PUMP P_o/P_s/P_c/P_d/P_i PUMP E3 T1 temp.sensor fault
FUSE CONTROL SIGNAL OUTPUT CONTROL SIGNAL OUTPUT CONTROL SIGNAL OUTPUT FUSE
WIRE CONTROLLER
CONNECT TO SOLAR KM1~KM5 AC CONTRACTOR E4 water tank temp.sensor(T5)fault
PUMP STATION NOTE: NOTE: NOTE: NOTE:
CONNECT TO WIRE CONTROLLER 220~240VAC INPUT ATCO AUTO RESET THERMAL PROTECTOR
TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: water flow fault
L N 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC TC0 MANUAL RESET THERMAL PROTECTOR E8
6 7
0.2A(COMTINUED)~250VAC 0.2A(COMTINUED)~250VA2 0.2A(COMTINUED)~250VAC 0.2A(COMTINUED)~250VAC
P Q 8E TF1 TRANSFORMER Ed Tw_in temp.senso fault

RED
BLACK
ADDITIONAL HEAT SOURCE DHW PIPE PUMP

Y/G
ROOM THERMOSTAT HEAT HEAT BELT
VALVE RESERVED EE Hydro-box PCB EEPROM fault
13 14 3 13 14 3 13 14 3 28
29 30 IBH1/IBH2 INTERNAL ELECTRIC HEATER
27
TCO2 H L1 C H L1 C H L1 C 6 7 21 6 7 21 18 19

RED
P Q E AHS1 AHS2 P_d N H4 Tw_out temp.sensor fault

BLACK
ON OFF N ON OFF N SV2 N CB1/CB2 CIRCUIT BREAKER
OUTDOOR UNIT
HEAT COOL FUSE A1 FS FLOW SWITCH
10 KM5 H9 T1B temp. Sensor fault
CONNECT TO OUTDOOR UNIT
TBH A2
S1/S2 SWITCH
ATCO2 T1/T2/T5/TW_out/TW_in P5 |Tw_out-Tw_in| value too big protect

RED
PASSIVE SWITCH INPUT DHW PIPE PUMP TEMPERATURE SENSOR
POWER IN POWER IN POWER IN POWER IN 20 CONTROL SIGNAL OUTPUT /T1B/T2B
TBH PC PC PC PC
9 10 TBH ELECTRIC HEATER FOR WATER TANK PP Tw_out-Tw_in unusual protect
DOMESTIC TANK M1 M2 Method 2: SV1 SV1 SV2 IBH1 NOTE:
Method 1: Method 3: NOTE: AHS ADDITIONAL HEAT SOURCE
NOTE: T2 temp.sensor fault
Extermal ON/OFF thermastat NOTE: DESCRIPTION TERMINAL MAX LOADOUTPUT: TERMINAL MAX LOADOUTPUT: H2
TERMINAL MAX LOADOUTPUT: 0.5A(INRUSH)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC XT1-XT5 TERMINAL BLOCKS
ON NORMAL OPEN TERMINAL 0.2A(COMTINUED)~250VAC
20A(INRUSH)~250VAC 1.Power supply of machine and room thermostat must be connected to TERMINAL MAX LOADOUTPUT: 0.2A(COMTINUED)~250VAC PC
15A(COMTINUED)~250VAC 0.5A(INRUSH)~250VAC OFF NORMAL CLOSE TERMINAL ROOM THERMOSTAT H3 T2B temp.sensor fault
CLOSE: SHUTDOWN
the same Neutral Line and (A) Phase Line. 0.2A(COMTINUED)~250VAC N NEUTRAL TERMINAL DHW DOMESTIC HOT WATER
2.For more information,please refer to INSTALLATION & OWNER'S MANUAL
Unidad Interior
Manual de instalación y usuario Unidad Interior

ANEXO 2: TABLA AJUSTES INICIALES "FOR SERVICEMAN"


 
Nº Parámetro Descripción Valor Valor inicial Rango Escalón Unidad

1. DHW MODE SETTING (Configuración del modo ACS)

1.1 DHW MODE Selección de si se va a usar o no el modo ACS YES YES/NON - -


Diferencial de temp. entre T5 (temp. actual del tanque de
1.1.1 dT5_ON ACS) y T5S (temp. deseada en eltanque de ACS) para 5 2 ~ 10 1 ºC
arrancar la unidad en modo ACS (T5  T5S - dT5_ON)
Diferencial del valor corregido en la temp. de salida de agua T1S
1.1.2 dT1S5 10 5 ~ 20 1 ºC
en modo ACS (T1S = T5 + dT1S5)
Temp. ambiente exterior máx. que el equipo puede
1.1.3 T4DHWMAX 43 35 ~ 43 1 ºC
calentar el agua del tanque de ACS mediante la bomba de calor
Temp. ambiente exterior mín. que el equipo puede calentar
1.1.4 T4DHWMIN -10 -20 ~ 5 1 ºC
el agua del tanque de ACS mediante la bomba de calor
Intervalo de tiempo mín. entre arranques del compresor
1.1.5 t_INTERVAL DHW 5 5 ~ 30 1 min
en modo ACS
Selección de si se va a usar o no el "TANK HEATER"
1.2 TANK HEATER YES YES/NON - -
(Resistencia tanque ACS)
Diferencial de temp. para detener la Resistencia
1.2.1 dT5_TBH_OFF 5 2 ~ 10 1 ºC
del tanque de ACS (T5 T5S + dT5_TBH_OFF)
Temp. ambiente exterior a la que se activa la
1.2.2 T4_TBH_ON 5 -5 ~ 20 1 ºC
Resistencia del tanque de ACS
Intervalo de tiempo que tiene que funcionar el compresor
1.2.3 t_TBH_DELAY 90 60 ~ 240 5 min
para que se active la Resistencia del tanque de ACS
Selección de si se va a usar o no la función
1.3 DISINFECT YES YES/NON - -
"DISINFECT" (desinfección)
1.3.1 T5S_DI Temp. deseada en el tanque de ACS en modo desinfección 65 60 ~ 70 1 ºC
Intervalo de tiempo que se debe manter la Temp. de
1.3.2 t_DI_HIGHTEMP. 15 5 ~ 45 5 min
deseada en el tanque de ACS para la desinfección (T5S_DI)
1.3.3 t_DI_MAX Intervalo de tiempo máx. que puede durar el modo desinfección 210 90 ~ 300 5 min
Selección de si se va a usar o no la función "DHW PRIORITY"
1.4 DHW PRIORITY YES YES/NON - -
(Prioridad ACS)
Intervalo de tiempo máx. que el equipo puede estar de
1.4.1 t_DHWHP_MAX 180 60 ~ 600 5 min
forma continuada en modo ACS
Intervalo de tiempo que el equipo puede estar en refrigeración/
1.4.2 t_DHWHP_RESTRICT 180 60 ~ 600 5 min
calefacción sin atender el modo ACS
Selección de si se va a instalar o no la "DHW PUMP"
1.5 DHW PUMP NON YES/NON - -
(Bomba circuito ACS)
Selección de si la "DHW PUMP" (Bomba circuito ACS)
1.5.1 TIMER RUNNING funcionará según la programación de tiempo indicada YES YES/NON - -
en "PUMP RUNNING TIME" o no
Selección de si la "DHW PUMP" (Bomba circuito ACS)
1.5.2 DISINFECT YES YES/NON - -
funcionará durante el modo desinfección o no
PUMP RUNNING Intervalo de tiempo para la detención de la "DHW PUMP"
1.5.3 5 5 ~ 120 1 min
TIME (Bomba circuito ACS) una vez a finalizado el modo ACS
2. COOL MODE SETTING (Configuración del modo Refrigeración)

2.1 COOL MODE Selección de si se va a usar o no el modo Refrigeración YES YES/NON - -


Selección del rango de temp. deseada en salida de agua
2.2 T1S RANGE LOW LOW/HIGH - -
(T1S)
Temp. ambiente exterior máx. que el equipo puede
2.3 T4CMAX 43 35 ~ 46 1 ºC
funcionar en Refrigeración
Temp. ambiente exterior mín. que el equipo puede
2.4 T4CMIN 10 -5 ~ 25 1 ºC
funcionar en Refrigeración
Diferencial de temp. entre T1 (Temp. actual en la salida de
2.5 dT1SC agua) y T1S (Temp. deseada en la salida de agua.) para 5 2 ~ 10 1 ºC
arrancar la unidad en modo Refrigeración (T1 T1S + dT1SC)
Diferencial de temp. entre Ta (Temp. ambiente actual) y
TS (Temp. ambiente deseada) para arrancar la unidad en
2.6 dTSC 2 1 ~ 10 1 ºC
modo Refrigeración cuando se ha instalado un termostato
externo (T1 T1S + dTSC)
Intervalo de tiempo mín. entre arranques del compresor
2.7 t_INTERVAL_C 5 5 ~ 30 1 min
en modo Refrigeración

50
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Nº Parámetro Descripción Valor Valor inicial Rango Escalón Unidad

3. HEAT MODESETTING (Configuración del modo Calefacción)



3.1 HEAT MODE Selección de si se va a usar el modo Calefacción o no YES YES/NON - -
Selección del rango de temp. deseada en salida
3.2 T1S RANGE LOW LOW/HIGH - -
de agua (T1S)
Temp. ambiente exterior máx. que el equipo puede
3.3 T4HMAX 25 10 ~ 30 1 ºC
funcionar en Calefacción
Temp. ambiente exterior mín. que el equipo puede
3.4 T4HMIN -15 -5 ~ 20 1 ºC
funcionar en Calefacción
Diferencial de temp. entre T1 (Temp. actual en la salida
3.5 dT1SH de agua) y T1S (Temp. deseada en la salida de agua.) para 5 2 ~ 10 1 ºC
arrancar la unidad en modo Calefacción (T1  T1S - dT1SH)
Diferencial de temp. entre Ta (Temp. ambiente actual) y
TS (Temp. ambiente deseada) para arrancar la unidad en
3.6 dTSH 2 1 ~ 10 1 ºC
modo Calefacción cuando se ha instalado un termostato
externo (Ta  TS - dTSH)
Intervalo de tiempo mín. entre arranques del compresor
3.7 t_INTERVAL_h 5 5 ~ 60 1 min
en modo Calefacción
4. AUTO MODE SETTING (Configuración del modo Automático)
Temp. ambiente exterior mín. que el equipo puede
4.1 T4AUTOCMIN 25 20 ~ 29 1 ºC
funcionar en Refrigeración
Temp. ambiente exterior máx. que el equipo puede
4.2 T4AUTOHMAX 17 10 ~ 17 1 ºC
funcionar en Calefacción
5. TEMP. TYPE SETTING Configuración del Tipo de control de temperatura
WATER FLOW Control por temp. de salida de agua (En la pantalla
5.1 YES YES/NON - -
TEMP. principal se muestra la temp. de salida de agua)
Control por temp. ambiente del sensor del panel de control
5.2 ROOM TEMP. NON YES/NON - -
(En la pantalla principal se muestra la temp. ambiente)
6. ROOM THERMOSTAT (Configuración del Termostato ambiente externo)
ROOM Selección de si se va a usar o no un Termostato ambiente
6.1 NON YES/NON - -
THERMOSTAT externo
Selección de si el Termostato ambiente externo es quien
6.2 MODE SETTING NON YES/NON - -
elige el modo de funcionamiento
DUAL ROOM Selección de si se va a usar o no un Termostato ambiente
6.3 NON YES/NON - -
THERMOSTAT externo dual
7. OTHER HEATING SOURCE (Configuración de Otras fuentes de calor auxiliares)

Selección de si se va a usar o no la Resistencia eléctrica


7.1 BACKUP HEATER YES YES/NON - -
auxiliar interna del equipo (IBH)
Selección de si se va a usar o no la Resistencia eléctrica
7.1.1 HEAT MODE YES YES/NON - -
auxiliar interna del equipo (IBH) en modo Calefacción
Selección de si se va a usar o no la Resistencia eléctrica
7.1.2 DHW MODE NON YES/NON - -
auxiliar interna del equipo (IBH) en modo ACS
Temp. ambiente exterior a la que la Resistencia eléctrica
7.1.3 T4_IBH_ON -5 -15 ~ 10 1 ºC
auxiliar interna del equipo (IBH) se activará
Diferencial de temp. entre T1 (Temp. actual en la salida de agua)
y T1S (Temp. deseada en la salida de agua.) para activar la
7.1.4 dT1_IBH_ON 5 2 ~ 10 1 ºC
Resistencia eléctrica auxiliar interna del equipo (IBH)
(T1  T1S - dT1 IBH ON)
Intervalo de tiempo que tiene que funcionar el compresor
7.1.5 t_IBH_DELAY para que se active la primera Resistencia eléctrica auxiliar 30 15 ~ 120 5 min
interna del equipo (IBH1)
Intervalo de tiempo que tiene que funcionar el compresor
7.1.6 t_IBH12_DELAY para que se active la segunda Resistencia eléctrica auxiliar 5 5 ~ 30 5 min
interna del equipo (IBH2)
Selección de si se va a usar o no la Fuente de calor auxiliar
7.2 AHS NON YES/NON - -
(AHS)
Selección de si se va a usar o no la Fuente de calor auxiliar
7.2.1 HEAT MODE YES YES/NON - -
(AHS) en modo Calefacción
Selección de si se va a usar o no la Fuente de calor auxiliar
7.2.2 DHW MODE NON YES/NON - -
(AHS) en modo ACS
Temp. ambiente exterior a la que la Fuente de calor auxiliar
7.2.3 T4_AHS_ON -5 -15 ~ 10 1 ºC
(AHS) se activará
Diferencial de temp. entre T1 (Temp. actual en la salida de agua)
7.2.4 dT1_AHS_ON y T1S (Temp. deseada en la salida de agua.) para activar la 5 2 ~ 10 1 ºC
Fuente de calor auxiliar (AHS) (T1  T1S - dT1 AHS ON)
Diferencial de temp. entre T1 (Temp. actual en la salida de agua)
7.2.5 dT1_AHS_OFF y T1S (Temp. deseada en la salida de agua.) para detener la Fuente 0 -5 ~ 0 1 ºC
de calor auxiliar (AHS) (T1 T1S + dT1 AHS OFF)
Intervalo de tiempo que tiene que funcionar el compresor
7.2.6 t_AHS_DELAY 30 15 ~ 120 5 min
para que se active la Fuente de calor auxiliar (AHS)
7.3 SOLAR ENERGY Selección de si se va a usar o no un Kit de energia solar NON YES/NON - -

8. HOLIDAY AWAY MODE SETTING (Configuración del modo Vacaciones fuera)


Temp. deseada en la salida de agua (T1S) en Calefacción durante
8.1 T1S_H.A_H 25 20 ~ 25 1 ºC
el modo Vacaciones fuera
Temp. deseada en la salida de agua (T5S) para ACS durante
8.2 T5S_H.M_DHW 25 15 ~ 25 1 ºC
el modo Vacaciones fuera

51
Manual de instalación y usuario Unidad Interior
Nº Parámetro Descripción Valor Valor inicial Rango Escalón Unidad

9. SERVICE CALL SETTING (Configuración del Numero de servicio)

9.1 PHONE NO. Numero telf. Fijo - - - -

9.2 MOBILE NO. Numero telf. Mobil - - - -

10. RESTORE SETTINGS (Restaurar los ajustes de fábrica)


RESTORE FACTORE
10.1 Selección de si desea o no Restaurar los ajustes de fábrica NON YES/NON - -
SETTINGS
11. TEST RUN (Prueba de funcionamiento)

11.1 POINT CHECK Permite comprobar el estado de las señales salida - - - -

11.2 AIR PURGE Prueba de purgado de aire - - - -


CIRCULATED PUMP
11.3 Prueba de la bomba recirculadora - - - -
RUNNING
COOL MODE
11.4 Prueba del modo Refrigeración - - - -
RUNNING
HEAT MODE
11.5 Prueba del modo Calefacción - - - -
RUNNING
DHW MODE
11.6 Prueba del modo ACS - - - -
RUNNING
12. SPECIAL FUNCTION (Configuración de la Función especial)

12.1 AIR PURGE Purgado de aire del circuito hidráulico - - - -


PREHEATING
12.2 Precalentamiento del suelo - - - -
FOR FLOOR
FLOW SET Temp. deseada en la salida de agua (T1S) durante el
12.2.1 30 25 ~ 35 1 ºC
TEMPERATURE(T1S) Precalentamiento del suelo
RETURN Diferencial de temp. entre T1 (Temp. actual en la salida de agua)
12.2.2 TEMPERATURE y T1S (Temp. deseada en la salida de agua.) para detener el equipo 5 2 ~ 10 1 ºC
(dT1SH) (T1 T1S + dT1SH)
PREHEATING
12.2.3 TIME Tiempo de funcionamiento del Precalentamiento del suelo 72 48 ~ 96 1 h
(t fristFH)
OPERATE
12.2.4 PREHEATING Selección de si desea activar o no el Precalentamiento del suelo NON YES/NON - -
FOR FLOOR
FLOOR
12.3 Secado del suelo - - - -
DRYING UP
WARM UP TIME
12.3.1 Ajuste
j de la durada total de la función de calentamiento del suelo 8 4 ~ 15 1 días
(t DRYUP)
(t_DRYUP)
KEEP TIME
12.3.2 Ajuste del dia que se alcanzara la máxima temperatura 5 3~7 1 días
(t_HIGHPEAK)
TEMP. DOWN TIME
12.3.3 Ajuste del dia que empezará a disminuir la temperatura 5 4 ~ 15 1 días
(t_DRY D)
PEAK TEMP.
12.3.4 Temp. máx. deseada para el calentamiento del suelo 45 30 ~ 55 1 días
(t_DRYPEAK)
12.3.5 START TIME Ajuste de la hora de inicio del calentamiento del suelo - - - -

12.3.6 START DATE Ajuste de la fecha de inicio del calentamiento del suelo - - - -
OPERATE FLOOR
12.3.7 Selección de si desea activar o no el Secado del suelo NON YES/NON - -
DRYING UP
13. AUTO RESTART (Configuración del Auto reinicio)
COOL/HEAT Selección de si desea o no activar la función Auto Reinicio
13.1 YES YES/NON - -
MODE durante los modos refrigeración/calefacción
Selección de si desea o no activar la función Auto Reinicio
13.2 DHW MODE YES YES/NON - -
durante el modo ACS

52
SOLICITE INFORMACIÓN ADICIONAL
Teléfono: (+34) 93 446 27 80
eMail: [email protected]

ASISTENCIA TÉCNICA
Teléfono: (+34) 93 652 53 57

www.mundoclima.com

También podría gustarte