VERBOS DE ESTADO EN HEBREO
El verbo: El hebreo no tiene tiempos. El tiempo de un verbo hebreo está indicado por el
contexto. Las inflexiones de un verbo hebreo indican estado más bien que tiempo.
Presentan el estado como completo o incompleto. Los estados completos se llaman
perfectos. Los estados incompletos se llaman imperfectos. Los infinitivos no son verbos son
nombres o adverbios, usados para designar la acción de un verbo o para modificar a un
verbo. Los imperativos son formas modales del imperfecto. En algunas gramáticas, a los
perfectos se les llama pretéritos, y a los imperfectos, futuros, pero esos nombres son
incorrectos). El participio participa de las cualidades del nombre y del verbo. De modo que
el participio no es un estado, sino una forma adjetiva del verbo.
El estado perfecto: la parte fundamental de cualquier verbo es la raíz. La forma verbal más
simple es la tercera persona, masculino, singular del perfecto. Por lo general, las tres
consonantes de esta forma constituyen la raíz. Una de las características de las lenguas
semitas es que los verbos de las mismas están compuestos generalmente de una raíz que
tiene tres letras. Las letras de un verbo fuerte, como; aparecen en todas las formas del
verbo sin cambiar. Las vocales del perfecto, tercera persona, masculino, singular
permanecen en todas las otras formas del perfecto, salvo en las que por las leyes de la silaba
y el tono requieren un cambio al añadírseles los aformativos. Los aformativos son restos de
pronombres que se añaden para indicar las variaciones de persona, numero y genero.
SIMPLE FACTITIVO CAUSATIVO
Qal Piel Hifil
Moisés quebró las Moisés puso las El SEÑOR hizo
ACTIVO /
tablas tablas en el estado que Moisés
ENFOQUE
(El verbo activo de haber sido rompiera las tablas
(VOZ ACTIVA)
describe la acción rotas
del sujeto)
Nifal HitPael Internal Hifil
Moisés mismo Las tablas se Moisés fu llevado
REFLEXIVO
decidió romper las ponen en el por sí mismo a
(VOZ MEDIA)
tablas estado de haber romper las tablas
sido rotas
Nifal Pual Hofal
Las tablas se Las tablas se Moisés fue llevado
PASIVO
rompieron (por pusieron en el a romper las
(VOZ PASIVA)
Moisés) estado de haber tablas
sido rotas
Voz: La palabra “voz” se utiliza en la gramática para indicar la relación entre el que realiza
la acción y el que la recibe. Los binyanim expresan cinco voces básicas:
1. Activa.- El sujeto del verbo es él que hace la acción. Ejemplo: “él escribió”.
2. Pasiva.- El sujeto recibe la acción del verbo. Ejemplo: “fue escrito”.
3. Reflexiva.- El sujeto ejecuta la acción del verbo sobre sí mismo. Ejemplo: “él se
afeitó”
4. Recíproca.- El sujeto hace la acción del verbo mutuamente con otra persona.
Ejemplo: “él se correspondió” (él escribió y recibió cartas de otra persona)
5. Causativa.- El sujeto del verbo causa que otra persona haga algo. Ejemplo: “él
dictó” (causó que otro escribiera)
VOZ ESTADO FORMA SENTIDO CARACTERISTICA
Activo, sencillo,
Qal Simple qal – el mato
estativo
en qal “el rompio”,
ACTIVA Piel Intensiva Activo, Intensivo
en piel “el destrozo”
en qal “el vino”,
Hifil Causativa Activo, causativo
en hifil “el causo venir”
Pasivo, sencillo,
Nifal Simple qal – él fue matado
reflexivo
en piel “el masacro”,
Pasivo de piel,
Pual Intensivo en pual “él fue
intensivo, pasivo
PASIVA masacrado”
en hifil “el hizo a David
Pasivo de hifil,
Hofal Causativo rey”, en hofal “él fue
causativo, pasivo
hecho rey”
Reflexivo, pasivo,
Nifal Simple qal – él se afeito
sencillo
REFLEXIVA en qal “él era santo”,
Reflexivo, activo,
Hitpael Intensiva en hitpael “él se
simple
santifico asi mismo”
en qal “el vino”,
Hifil Causativa Activo, causativo
en hifil “el causo venir”
CAUSATIVA en hifil “el hizo a David
Pasivo de hifil,
Hofal Causativa rey”, en hofal “él causo
causativo, pasivo
que fuera hecho rey”
FORMA Conjugación Sentido Básico Característica
Qal Activo, sencillo, estativo qal – el mato
SIMPLE
Nifal Pasivo, sencillo, reflexivo qal – el fue matado
en qal “el rompió”,
Piel Activo, Intensivo
en piel “el destrozo”
en piel “el masacro”,
Pasivo de piel, intensivo,
INTENSIVA Pual en pual “el fue
pasivo
masacrado”
en qal “el era santo”,
Hitpael Activo, reflexivo en hitpael “el se
santifico asi mismo”
en qal “el vino”,
Hifil Activo, causativo en hifil “el causo
CAUSATIVA venir”
en hifil “el hizo a David
Pasivo de hifil, causativo,
Hofal rey”, en hofal “el fue
pasivo
hecho rey”
Conjugación Sentido Básico % Verbos en el AT
Qal Activo, sencillo, estativo 70
Nifal Pasivo, reflexivo 6
Piel Intensivo, factitivo 9
Pual Pasivo de piel 0.5
Hifil Causativo, declarativo 13
Hofal Pasivo de hifil 0.5
Hitpael Reflexivo 1
TIEMPO EN LOS VERBOS
En los verbos hebreos no existe tiempos (presente,
pasado, perfecto, pluscuamperfecto o futuro perfecto),
solamente un sistema de dos aspectos para describir
un estado completo o incompleto. Los dos aspectos se
llaman perfecto (estado completo) y el imperfecto
(estado incompleto).
ESTADO PERFECTO
El perfecto describe un estado como completo o en
realidad o en la mente del que habla o bien acabada.
Por ejemplo “Guarde”, “he guardado” o “había
guardado”.
Hasta un profeta puede hablar en estado perfecto aun
cuando se refiera a un futura, ya que en su mente da
por hecho la acción que DIOS va a realizar (perfecto
profético). La traducción mas común para un perfecto
hebreo es un tiempo pretérito en español.
ESTADO IMPERFECTO
En contraste al perfecto, el imperfecto del verbo
hebreo se caracteriza por prefijos/preformativos para
indicar persona, número y género, aunque también
hay algunos sufijos. En el paradigma, el tiempo futuro
se ha usado para expresar los significados.
El imperfecto se usa para describir una acción o un
estado incompleto, o en realidad, o en la mente del
que habla. La traducción común en el español es el
tiempo futuro.
Por ejemplo: “EL me guardara de todo mal”.
El imperfecto también puede describir una acción
continua, en cualquier tiempo: “EL me está / estaba/
estará guardando”; o también puede describir una
acción habitual de costumbre: “EL (siempre) me
guarda de todo mal”. El imperfecto hebreo también se
usa donde el español usaría las palabras modales o el
modo potencial: “EL me guardaría/ pudiera guardar /
debería guardar de todo mal”.
Qatal Sentido Básico % Verbos en el AT
Primera persona común
Segunda persona masculina
Segunda persona femenina
Tercera persona masculina
Tercera persona femenina
Yiqtol
Primera persona común
Segunda persona masculina
Segunda persona femenina
Tercera persona masculina
Tercera persona femenina
Ejemplos
de Piel
Génesis 14.20, Leviticos 10.7; 14.47, Salmos 56.5, Numeros 35.34, Exodo 9.7, Deuteronomio 8.1,
Joel 2.26
De pual
Levitico 14.8, 2 Cronicas 17.7, Miqueas 2.12, Nehemias 6.9, 1 Samuel 4.18; 7.1 , Isaías 24.15,