0% encontró este documento útil (0 votos)
124 vistas16 páginas

Rs 29089

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
124 vistas16 páginas

Rs 29089

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

1/16

Válvulas reguladoras direccio- RS 29089/01.09


Reemplaza a: 01.05
nales 4/3, servopilotadas, con recu-
peración eléctrica de la posición
y electrónica integrada (OBE)
Tipo 4WRLE 10...35, símbolos E./W.

Tamaño nominal (NG) 10, 16, 25, 27, 35


Serie de aparatos 3X
Presión de servicio máxima P, A, B 350 bares (NG27: 280 bares)
Caudal nominal 50...1100 l/min (∆p 10 bares)

Índice Características
Contenido Página – válvulas reguladoras direccionales 4/3 servopilotadas NG10
Características 1 a NG35, con recubrimiento de aprox. 20 %
Código de pedido 2 – válvula piloto NG6, con émbolo de mando y manguito en
calidad servo, accionamiento por un lado, posición 4/4 fail-
Accesorios, función, corte 3
safe en estado desconectado
Alimentación de aceite de mando 4
– electroimán de regulación con recuperación de posición
Características técnicas 5a7 eléctrica y electrónica integrada (OBE), calibrado en fábrica
Electrónica integrada 8 – etapa principal en calidad servo con recuperación de
Curvas características 9 a 11 posición
Dimensiones de los dispositivos 12 a 15 – recubrimiento compensado electrónicamente y calibrado
– corredera de guiado lineal, con seguro contra torsión
– característica de paso
• S = progresiva
• NG16, 25, 27 con toma de carga C1/C2
– para montaje sobre placa, posición de las conexiones
NG10 según ISO 4401-05-05-0-05, NG16 según
ISO 4401-07-07-0-05, NG25/27 según
ISO 4401-08-08-0-05 y NG35 según ISO 4401-10-09-0-05
– placas de conexión según hoja de catálogo, NG10
RS 45055, NG16 RS 45057, NG25/27 RS 45059 y NG32
RD 45060 (pedido aparte)
Informaciones sobre repuestos disponibles: – cajas de cables según DIN 43563-AM6, ver hoja de
www.boschrexroth.com/spc catálogo RS 08008 (pedido aparte)
2/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics 4WRLE 10...35 RS 29089/01.09

Código de pedido

4WRL E S J 3X G24 K0 A1 M *

con electrónica Otros datos


integrada =E en texto
NG10 = 10 complementario
NG16 = 16 M= juntas de
NG25 = 25 NBR, apropiadas para
NG27 1) = 27 aceites minerales (HL,
HLP) según DIN 51524
NG35 2) = 35
Interfaz de la electrónica
Símbolos de corredera
de activación
de distribución = E, E1
A B A1 = entrada de valor
nominal ±10 V
Conexión eléctrica
P T
K0 = sin caja de cables,
= E (Z), E1 (Z) con conector para aparatos
C1
A B según DIN 43563-AM6
Caja de cables: pedido aparte
Entrada de aceite de mando «x»,
P T
C2 retorno de aceite de mando «y»
= W, W1 sin desig. = «x» = externa, «y» = externa
A B A B E= «x» = interna, «y» = externa
ET = «x» = interna, «y» = interna
T= «x» = externa, «y» = interna
P T P T
Tensión de alimentación de la electrónica
= W (Z), W1 (Z) de activación
C1 C1
A B A B G24 = +24 V corriente continua
3X = Serie de aparatos 30 a 39
P T
(medidas de montaje y conexión sin modificación)
P T
C2
C2 J= Salto de recubrimiento
= E4 ver área de la curva característica: ±0,5 V
A B A B
Característica de paso
S= progresiva
P T
P T Caudal nominal para 10 bares de diferencia de presión de válvula
= W4
(5 bares/arista de mando)
A B A B
NG10
50 = 50 l/min
P T P T 80 = 80 l/min
NG16
Símbolos de transición
180 = 180 l/min
NG25
Con símbolo E1, E1(Z), E4, W1(Z),
350 = 350 l/min
W4:
P → A: qv B → T: qv/2 NG27
P → B: qv/2 A → T: qv 430 = 430 l/min 1)
con toma de carga C1/C2 NG35
(NG16, 25, 27) =Z 1100 = 1100 l/min 2)

1) NG27 es una ejecución High flow de NG25; los taladros 2) NG35 es una ejecución High flow de NG32; los taladros
de conexión P, A, B y T han sido concebidos en el paso de conexión P, A, B y T han sido concebidos en el paso
principal con Ø 32 mm. Discrepando de la norma principal con Ø 50 mm. Discrepando de la norma
ISO 4401-08-08-0-05, en el bloque de control pueden ISO 4401-10-09-0-05, en el bloque de control pueden
taladrarse las conexiones P, A, B y T con máx. taladrarse las conexiones P, A, B y T con máx. Ø 48 mm.
Ø 30 mm. Así, estas válvulas ofrecen mayores valores Así, estas válvulas ofrecen mayores valores de caudal
de caudal QA : QB. QA : QB.
RS 29089/01.09 4WRLE 10...35 Hydraulics Bosch Rexroth AG 3/16

Accesorios, no incluidos en el suministro


Tornillos de fijación NG10 4 x ISO 4762-M6 x 40-10.9-N67F821 70 2 910 151 209
NG16 2 x ISO 4762-M6 x 45-10.9-N67F821 70 2 910 151 211
4 x ISO 4762-M10 x 50-10.9-N67F821 70 2 910 151 301
NG25/27 6 x ISO 4762-M12 x 60-10.9-N67F821 70 2 910 151 354
NG35 6 x ISO 4762-M20 x 90-10.9-N67F821 70 2 910 151 532
Cajas de cables 6P+PE, KS 1 834 482 022
ver también RS 08008 KS 1 834 482 026
MS 1 834 482 023
MS 1 834 482 024
KS 90° 1 834 484 252

Dispositivos para comprobación y mantenimiento


– Caja de prueba tipo VT-PE-TB3, ver RS 30065 – Adaptador de medición tipo 6P+PE tipo VT-PA-2, ver RS 30068

Función, corte
Estructura
La válvula consta de tres grupos principales:
– Válvula piloto (1) con corredera de distribución
y manguito, muelles de recuperación, electroimán
regulador y captador de posición inductivo 3
– Etapa principal (2) con muelles de centrado
y recuperación de posición
– Electrónica de activación integrada (3)

C1 T X C2 Y
A P B
Descripción del funcionamiento
Cuando el electroimán regulador no está accionado, la El aceite de mando se hace llegar a la válvula piloto interna-
corredera de distribución de la válvula piloto accionada por mente, por la conexión P, o bien externamente, por la
muelle se encuentra en la posición „fail-safe“ y la corredera conexión X. El retorno al depósito puede tener lugar interna-
de la etapa principal está en la posición centrada por muelle. mente a través de la conexión T o externamente a través de
En la electrónica integrada se compara el valor teórico pre- la conexión Y.
determinado con el valor real de la posición de la corredera Fallo de la tensión de alimentación
de distribución de la etapa principal. En caso de una desvia- En caso de fallar la tensión de alimentación o de una rotura
ción de la regla, se activa el electroimán regulador, que des- de cable, la electrónica integrada deja sin corriente el elec-
plaza la corredera de servopilotaje por variación de la fuerza troimán regulador, la corredera de distribución de la etapa
magnética. El caudal liberado por las secciones de mando piloto adopta la posición «fail-safe» y alivia de carga las cá-
provoca un desplazamiento de la corredera de distribución maras de aceite de mando de la etapa principal. La corre-
principal, cuya carrera de 20...100 % se regula proporcional- dera de distribución de la etapa principal adopta la posición
mente al valor teórico de 0,5...10 V. Si el valor teórico prede- central por efecto de la fuerza de muelle.
terminado es <±0,5 V, la corredera de distribución de la
etapa principal es mantenida en la posición central con
recubrimiento por efecto de muelle.
4/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics 4WRLE 10...35 RS 29089/01.09

Alimentación de aceite de mando

La válvula piloto puede ser abastecida tanto a través de las


conexiones X, Y (alimentación externa) como a través de los
canales de flujo principal P, T.

NG10, 25, 27, 35 NG16

Pv Tv Tv Pv

X Y Y X

P T

Typ...–3X... G G Diagrama en detalle


A B (entrada y salida de aceite de mando externas)

a b P X A B Y T
P T Y X G
AB Válvula
a 0 b principal
Typ...–3X...E... G G
A B
PT

P T
a b
AB G Válvula
P T Y
a b piloto
Typ...–3X...ET... G G PT
A B

a b
P T

Typ...–3X...T...
G G
A B

a b
P T X

sin designación = «x» = externa «y» = externa


E= «x» = interna «y» = externa
ET = «x» = interna «y» = interna
T= «x» = externa «y» = interna
RS 29089/01.09 4WRLE 10...35 Hydraulics Bosch Rexroth AG 5/16

Características técnicas

Generales
Construcción Válvula de compuerta, servopilotada
Accionamiento Válvula reguladora direccional NG6, con regulador de posición para válvula piloto
y etapa principal
Conexión montaje sobre placa, posición de las conexiones NG10...35 según ISO 4401-...
Posición de montaje cualquiera
Temperatura ambiente °C –20...+50
Peso kg NG10 8,7 NG16 10,6 NG25 18,4 NG27 18,4 NG35 81
Resistencia a vibraciones, condiciones máx. 25 g, ensayo de vibración tridimensional (24 h)
de ensayo

Hidráulicas (medidas con HLP 46, Jaceite = 40 °C ±5 °C)


Líquido hidráulico Aceite hidráulico según DIN 51524 … 535, otros fluidos previa consulta
Viscosidad recomendada mm2/s 20...100
máx. admisible mm2/s 10...800
Temperatura del líquido hidráulico °C –20...+70
Grado de contaminación máximo admisible
del líquido hidráulico,
pureza según ISO 4406 (c) clase 18/16/13 1)
Sentido de paso ver símbolo
Caudal nominal para NG10 NG16 NG25 NG27 NG35
∆p = 5 bares por arista 2) l/min 50, 80 180 350 430 1100
Presión conexiones P, A, B
de servicio alimentación de aceite de
máx. mando externa bar 350 350 350 280 350
conexiones P, A, B, X bar 280
conexiones T, Y bar 250
Presión de aceite de mando mín.
«etapa piloto» bar 8
Qmáx. l/min 170 450 900 1000 3500
QN válvula piloto (alimentación)
∆p = 35 bar l/min 2 4 12 12 40
Fugas de aceite válvula piloto
a X = 100 bares cm3/min <150 <180 <350 <500 <1100
Fugas de aceite etapa principal Símbolo
de corredera de distribución «E»
a P = 100 bares l/min <0,25 <0,4 <0,6 <0,6 <1,1

Estáticas/dinámicas
Recubrimiento en posición central ª18...22 % de la carrera de corredera, compensado eléctricamente para UD–E ±0,5 V
Carrera de corredera, etapa principal ± mm 4 7 10 10 12,5
Volumen de aceite de mando,
etapa principal 100 % cm3 1,1 4,3 11,3 11,3 41,5
Demanda de aceite 0...100 %
(con X = 100 bares) l/min 2,2 4,7 11,7 11,7 15,6
Histéresis % < 0,1, apenas medible
Dispersión ejemplar para Qmáx % <±5 (Qmáx)
Tiempo de respuesta para 0...100 %
(con X = 100 bares) ms <40 <80 <80 <80 <130
Tiempo de respuesta para 0...100 %
(con X = 10 bares) ms <150 <250 <250 <250 <500
Comportamiento de desconexión Tras desconexión eléctrica (válvula piloto en «fail-safe»)
La etapa principal adopta la posición central con recubrimiento por efecto de muelle
Deriva de temperatura <1 % para ∆T = 40 °C
Calibración en fábrica, ver curva característica de caudal
Compatibilidad electromagnética EN 61000-6-2: 2002-08
EN 61000-6-3: 2002-08
1) En los sistemas hidráulicos se tienen que respetar las clases de pureza indicadas para los componentes. Un filtrado
eficiente evita perturbaciones y prolonga al mismo tiempo la duración de los componentes. Para seleccionar los filtros,
véanse las hojas de catálogo RS 50070, RS 50076 y RS 50081.

2) Caudal con otro ∆p Qx = Qnom ·


!w∆px
5
6/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics 4WRLE 10...35 RS 29089/01.09

Características técnicas

Eléctricas, válvula piloto NG6, electrónica de activación integrada en la válvula


Factor de duración de conexión % 100 (régimen permanente)
Grado de protección IP 65 según DIN 40050 e IEC 14434/5
Conexión Caja de cables 6P+PE, DIN 43563
Tensión de alimentación 24 V=nom
Borne A: mín. 21 V=/máx. 40 V=
Borne B: 0 V Ondulación máx. 2 V=
Consumo de potencia Electroimán ∅ 45 mm = 40 VA máx..
Fusible, externo 2,5 AF
Entrada versión «estándar» Amplificador diferencial, Ri = 100 Ω
Borne D: UE 0...±10 V
Borne E: 0V
Tensión máx. de las entradas D→B máx. 18 V =
diferenciales contra 0 V E→B 6
Señal de ensayo, versión «estándar» LVDT
Borne F: UTest 0...±10 V
Borne C: Referencia 0 V
Conductor de protección ver asignación de contactos
y apantallamiento
Cables recomendados ver asignación de contactos
hasta 20 m 7 x 0,75 mm2
hasta 40 m 7 x 1 mm2
Ajuste recubrimiento y P–A con +8 V, calibración de fábrica, ver curva característica
de la válvula

Supply 24V =
Logic
Signal: 0…+/–10 V 1 or 2
Stage
LVDT Sign.: 0…+/–10 V LVDT Sign.
+/–10V +/–10V

Versión A1: NG6/10


Estándar Stroke
II sign.

Mainstage
P-A

Stroke

II sign.
P-B
DC/DC LVDT
–10V… 0… +10V Signal: +/–10V

Nota
Las válvulas reguladoras direccionales 4/3 servopilotadas con
recubrimiento positivo cumplen su misión en un circuito de
regulación controlado o regulado y tienen un recubrimiento de
aprox. el 20 % en estado desconectado. Este estado no se
considera posición básica activa segura. Por ello se necesitan
en muchas aplicaciones «válvulas de bloqueo externas»
o determinadas válvulas de placa adaptadora, que se han de
tener en cuenta en la secuencia de conexión/desconexión.
RS 29089/01.09 4WRLE 10...35 Hydraulics Bosch Rexroth AG 7/16

Conexión
Datos eléctricos, ver página 6

1 4
APBT

24 V= 5

2 6

1 Mando
2 por parte del cliente
3 Caja de cables
4 Válvula
5 Superficie de conexión
6 por parte de Rexroth

Informaciones técnicas sobre el cable Nota


Ejecución: – cable de varios conductores Tensión de alimentación 24 V= nom.
– estructura de hilos retorcidos, Si cae por debajo de 18 V= se produce internamente una
hilos extra finos según VDE 0295, clase 6 desconexión rápida, comparable con una «desbloqueo des-
activado».
– conductor de protección verde-amarillo
Adicionalmente, en la versión «señal mA»:
– tejido apantallador de Cu ID–E ≧ 3 mA – la válvula está activada
Tipo: – p.ej. Ölflex-FD 855 CP ID–E ≦ 2 mA – la válvula está desactivada.
(de la casa Lappkabel) Señales eléctricas sacadas al exterior a través de una elec-
Número de – dependiente del tipo de válvula, trónica de activación (p.ej. valor real) no se deben utilizar
conductores: del tipo de conector y de la asignación para la desconexión de funciones de la máquina que sean
de señales relevantes para la seguridad. (Véase al respecto también la
Diámetro – 0,75 mm2 hasta 20 m de longitud norma europea sobre «requisitos técnicos de seguridad que
del cable: – 1,0 mm2 hasta 40 m de longitud han de cumplir los sistemas y los componentes de técnica
Diámetro – 9,4...11,8 mm – Pg11 de fluidos – Hidráulica», EN 982.)
exterior: – 12,7...13,5 mm – Pg16
8/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics 4WRLE 10...35 RS 29089/01.09

Electrónica integrada
Diagrama de bloques/asignación de conexiones
Versión A1: UD–E ±10 V

2.5 AF +24 V=
Alimentación
Versorgung
A 0 V Cero de alimentación
+UB Versorgungs-Null
B
+15 V DC C Cero de referencia *
Referenz-Null*
–15 V D
DC 100k
100k
E UD–E Valor nominal
Sollwert 0… 0...
10±10
V V
Differenz- F
Amplificador 10k
verstärker
diferencial Valor real
Istwert 0… 0... ±10
10 VV
Lógica
Logik Schutzleiter
Tierra

Abschirmung
Apantallamiento

+UB
* No
* conectar
Nicht al cero de alimentación
mit Versorgungs-Null verbinden!
+
+ PID
1 –15 V= PD –
ref. 0 – Etapa
Haupt- Vorsteuer-
Etapa
2 stufe
principal
3 +15 V= stufe
piloto
0…±10 V
Signal
4 Válvula
Señal 4/3-Regel-
Signal reguladora
Wegeventil
direccional 4/3
A B
UD–E
0…+10 V
P T
A B
UD–E
S
0V
P T
U A B
UD–E
0…–10 V
P T

S Válvula reguladora
4/3-Regel-Wegeventil
direccional 4/3
U

Asignación de contactos 6P+PE


Versión A1: UD–E ±10 V
(Ri = 100 kΩ)

Válvula
Ventil
+24 V = +24 V =
A
UB
0V 0V
B
C 00 VV interna
intern
10 V (Signal) (Ref.-0)
(0 ref.)
D Differenz-
Test UE 100k Amplificador
0 V (Signal) verstärker
diferencial
E
LVDT Signal
Señal LVDT
F ±10
10 VV
SL 10k
prot. ground SL
RS 29089/01.09 4WRLE 10...35 Hydraulics Bosch Rexroth AG 9/16

Curvas características (medidas con HLP 46, Jaceite = 40 °C ±5 °C)

Caudal – función de señal


Q = f (UD–E)

Símbolo E(Z), W(Z) (QA : QB = 1 : 1) Corredera de distribución con aristas de mando


E1(Z), W1(Z) (QA : QB = 2 : 1) asimétricas
100% Para adaptación al cilindro diferencial se ofrecen correderas
P-A de distribución con secciones de mando asimétricas en la
AB AB ** B-T
80 relación 2:1.
B-T(2:1)
60 PT PT

40
Caudal Q Q

2:1
20
Volumenstrom

0
G G
-20 A B
P-B
-40 (2:1)
P T YX
-60
Paso en la posición central «descarga de aceite
-80 P-B de fugas»
A-T
-100% En el caso del símbolo «E», el aceite de fugas en las cá-
-100% -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100% maras de trabajo A y B del émbolo de mando causa un au-
Hub(%)
Carrera (%)
mento de presión en A o en B, que hace que un cilindro co-
comp.* nectado se desplace de su posición. El símbolo «W» es la
mejor solución en muchos casos. Con el valor teórico «0»,
-10 -8 -6 -4 -2 - 0,5 0 0,5 2 4 6 8 10UD-E (V) el émbolo de mando se mueve a la posición central con re-
cubrimiento. En esta posición central, las conexiones A y B
se descargan entonces hacia T con 1 % ±0,5 % de QN. Esta
descarga apoya también la función de válvulas de bloqueo
externas.

Símbolo E4, W4 (QA : QB = 2 : 1) Corredera de distribución en circuito diferencial


Para realizar circuitos diferenciales se ofrecen correderas
100% P-A de distribución con una cuarta posición de conmutación. En
AB AB AB **
80 las tuberías de los consumidores sólo se tiene que instalar
una válvula de retención.
60 PT PT PT
Para soluciones orientadas a ramos se utiliza también una
40 corredera de distribución (símbolo) con conexión B-P inter-
na. Estos símbolos especiales se deberían concertar, sin
Caudal Q Q

20
Volumenstrom

embargo, con el centro de aplicaciones de BRH, ya que por


0 regla general se necesitan una simulación o conocimientos
B-T relativos a esta solución.
-20

-40 P-B
-60
A-T
-80
-100%
-100% -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100% G G
Carrera (%)
Hub(%) A B

comp.*
P T YX
-10 -8 -6 -4 -2 -0,5 0 0,5 2 4 6 8 10UD-E (V)

* Comp. UD–E ±0,5 V ajuste de fábrica ±1 %


** QP–A con +8 V [UD–E] dispersión ejemplar Qmax ≦ ±5 %
10/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics 4WRLE 10...35 RS 29089/01.09

Curvas características (medidas con HLP 46, Jaceite = 40 °C ±5 °C)

Toma de carga C1/C2


Para compensar fluctuaciones de la presión de carga o alimentación,
se combinan válvulas reguladoras direccionales 4/3 con balanzas de
presión. En caso de NG10, 35, la toma de carga tiene lugar a través de
una válvula de conmutación. En caso de NG16, 25 y 27 se produce
a través de dos conexiones adicionales C1 y C2.
De este modo, también en caso de carga negativa recibe la balanza de
presión siempre la señal de presión correcta. Si se utilizan balanzas de
presión se debería elegir siempre la alimentación externa de aceite de
mando para la válvula.

NG10, 35 NG16, 25, 27

C1 G G
G G A B
A B

P T Y X
P T Y X C2
RS 29089/01.09 4WRLE 10...35 Hydraulics Bosch Rexroth AG 11/16

Curvas características (medidas con HLP 46, Jaceite = 40 °C ±5 °C)


Tiempo de respuesta (con X = 100 bares)

Abrir Cerrar

NG10
100 100
90 90
80 80
70 70
60 60
UE %

UE %
50 50
40 40
30 30
20 20
10 10
0 0
0 25ms 50ms 0 25ms 50ms
NG16 100 100
90 90
80 80
70 70
60 60
UE %

UE %
50 50
40 40
30 30
20 20
10 10
0 0
0 50ms 100ms 0 50ms 100ms
NG25/27 100 100
90 90
80 80
70 70
60 60
UE %

UE %

50 50
40 40
30 30
20 20
10 10
0 0
0 50ms 100ms 0 50ms 100ms

NG35 100 100


90 90
80 80
70 70
60 60
UE %

UE %

50 50
40 40
30 30
20 20
10 10
0 0
0 100ms 200ms 0 100ms 200ms
12/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics 4WRLE 10...35 RS 29089/01.09

Dimensiones de los dispositivos NG10 (medidas en mm)


3 1 2 9

210 41 46

49

197
24

105
ø6,6

81
39
30

X T A P B T Y

33 102 8
77 167 70 5

5 8 7 6 4

104
25
10
13

F1 F2 0,01/100
P

X A B Y Rzmax 4
72

T T1
Calidad necesaria de la superficie
F4 F3 de contacto de la válvula

1 Válvula piloto 10 Superficie de contacto de la válvula mecanizada,


2 Junta toroidal 9,25 x 1,78 (conexiones P, A, B, T) posición de las conexiones según ISO 4401-05-05-0-05
3 Electrónica integrada Discrepante de la norma:
Conexiones P, A, B, T, T1 ∅ 10,5 mm
4 Válvula principal
Profundidad de enroscado mínima: metal férrico 1,5 x ∅
5 Captador de posición inductivo (válvula principal) no férrico 2 x ∅
6 Placa de modelo Placas de conexión, ver hoja de catálogo RS 45055
7 Junta toroidal 12 x 2 (conexiones P, A, B, T, T1) Tornillos de fijación de la válvula (a pedir aparte)
8 Junta toroidal 10 x 2 (conexiones X, Y) Se recomiendan los siguientes tornillos para fijación de la
9 Caja de cables no incluida en el suministro válvula:
(pedido aparte) 4 tornillos de cabeza cilíndrica
ISO 4762-M6x40-10.9-N67F821 70
(cincados según norma Bosch N67F821 70)
Par de apriete MA = 11+3 Nm
Núm. de material 2910151209
RS 29089/01.09 4WRLE 10...35 Hydraulics Bosch Rexroth AG 13/16

Dimensiones de los dispositivos NG16 (medidas en mm)

3 1 2 9

17 210 46

49

212
A B Y

119
95
35
34

25 ø3
3

30 150 94
77 225
302

5 8 7 6 4

152
26 0,01/100

10 Rzmax 4
F5 G1
13

F1 F2
Calidad necesaria de la superficie
de contacto de la válvula
T P X
C1 C2
96

10 Superficie de contacto de la válvula mecanizada,


A B posición de las conexiones según ISO 4401-07-07-0-05
Y
Discrepante de la norma:
Conexiones P, A, B, T ∅ 20 mm
F4 G2 F6 F3 Profundidad de enroscado mínima: metal férrico 1,5 x ∅
no férrico 2 x ∅
Placas de conexión, ver hoja de catálogo RS 45057
1 Válvula piloto Tornillos de fijación de la válvula (a pedir aparte)
2 Junta toroidal 9,25 x 1,78 (conexiones P, A, B, T) Se recomiendan los siguientes tornillos para fijación de la
válvula:
3 Electrónica integrada
2 tornillos de cabeza cilíndrica
4 Válvula principal
ISO 4762-M6x45-10.9-N67F821 70
5 Captador de posición inductivo (válvula principal) (cincados según norma Bosch N67F821 70)
6 Placa de modelo Par de apriete MA = 11+3 Nm
7 Junta toroidal 23 x 2,5 (conexiones P, A, B, T) Núm. de material 2910151211
8 Junta toroidal 9 x 2 (conexiones X, Y, C1, C2) 4 tornillos de cabeza cilíndrica
9 Caja de cables no incluida en el suministro ISO 4762-M10x50-10.9-N67F821 70
(pedido aparte) (cincados según norma Bosch N67F821 70)
Par de apriete MA = 50+10 Nm
Núm. de material 2910151301
14/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics 4WRLE 10...35 RS 29089/01.09

Dimensiones de los dispositivos NG25/27 (medidas en mm)


3 1 2 9

64 210 46

242
49
X A B

149
125
45
43

ø13 ø6
6

18 118
57 190
77 305
382

5 8 7 6 4
194
20

10
F5 G1
13

0,01/100
F1 F2
Rzmax 4
T P Y
C1 C2
Calidad necesaria de la superficie
118

de contacto de la válvula
X A B

F4 G2 F6 F3

1 Válvula piloto 10 Superficie de contacto de la válvula mecanizada,


2 Junta toroidal 9,25 x 1,78 (conexiones P, A, B, T) posición de las conexiones según ISO 4401-08-08-0-05
3 Electrónica integrada Discrepante de la norma:
NG25: conexiones P, A, B, T ∅ 25 mm
4 Válvula principal
NG27: conexiones P, A, B, T ∅ 32 mm
5 Captador de posición inductivo (válvula principal) Profundidad de enroscado mínima: metal férrico 1,5 x ∅
6 Placa de modelo no férrico 2 x ∅
7 Junta toroidal (conexiones P, A, B, T) Placas de conexión, ver hoja de catálogo RS 45059
NG25: 28 x 3 Tornillos de fijación de la válvula (a pedir aparte)
NG27: 34,6 x 2,62 Se recomiendan los siguientes tornillos para fijación de la
8 Junta toroidal 15 x 2,5 (conexiones X, Y, C1, C2) válvula:
9 Caja de cables no incluida en el suministro 6 tornillos de cabeza cilíndrica
(pedido aparte) ISO 4762-M12x60-10.9-N67F821 70
(cincados según norma Bosch N67F821 70)
Par de apriete NG25 MA = 90+30 Nm
NG27 MA = 90±15 Nm
Núm. de material 2910151354
RS 29089/01.09 4WRLE 10...35 Hydraulics Bosch Rexroth AG 15/16

Dimensiones de los dispositivos NG35 (medidas en mm)


3 1 2 9

60 210

49
29
370
X A B

225
ø21
43,2

90
60

ø6
77 69 320
458 200

5 8 7 6 4
324
45
10
22

F1 F5 F2
0,01/100
G1
Rzmax 4

T P Y
Calidad necesaria de la superficie
203

de contacto de la válvula
A B
X
10 Superficie de contacto de la válvula mecanizada,
G2 posición de las conexiones según ISO 4401-10-09-0-05
F4 F6 F3 Discrepante de la norma:
1 Válvula piloto Conexiones P, A, B, T ∅ 48 mm
2 Junta toroidal 9,25 x 1,78 (conexiones P, A, B, T) Profundidad de enroscado mínima: metal férrico 1,5 x ∅
no férrico 2 x ∅
3 Electrónica intetrada
Placas de conexión, ver hoja de catálogo RD 45060
4 Válvula principal
Tornillos de fijación de la válvula (a pedir aparte)
5 Captador de posición inductivo (válvula principal)
Se recomiendan los siguientes tornillos para fijación de la
6 Placa de modelo válvula:
7 Junta toroidal 53,57 x 3,53 (conexiones P, A, B, T) 6 tornillos de cabeza cilíndrica
8 Junta toroidal 15 x 2,5 (conexiones X, Y) ISO 4762-M20x90-10.9-N67F821 70
9 Caja de cables no incluida en el suministro (cincados según norma Bosch N67F821 70)
(pedido aparte) Par de apriete MA = 450+110 Nm
Núm. de material 2910151532
16/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics 4WRLE 10...35 RS 29089/01.09

Notas

Bosch Rexroth AG © Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de
Hydraulics solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades
Zum Eisengießer 1 dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.
97816 Lohr am Main, Germany Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras
Telefon +49 (0) 93 52 / 18-0 especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones
[email protected] no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que
www.boschrexroth.de tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso
natural de desgaste y envejecimiento.

También podría gustarte