Despues Del Asesinato - Ruth Rendell PDF
Despues Del Asesinato - Ruth Rendell PDF
www.lectulandia.com - Página 2
Ruth Rendell
ePub r1.0
Titivillus 05.05.15
www.lectulandia.com - Página 3
Título original: Murder Being Once Done
Ruth Rendell, 1972
Traducción: Jordi Fubern
www.lectulandia.com - Página 4
Para Frits y Nelly Twiss
www.lectulandia.com - Página 5
1
A los enfermos… los atienden con gran afecto,
y nada en absoluto descuidan concerniente
a su medicación o a la dieta adecuada
para el restablecimiento de su salud.[1]
Cuando Wexford bajó por la mañana, su sobrino ya se había marchado al trabajo y las
mujeres, con el perverso deleite de dietistas aficionadas, preparaban un desayuno de
convaleciente. Lo mismo había ocurrido cada día desde que él llegó a Londres. Le
tenían en cama hasta las diez; le preparaban el baño; una de ellas le esperaba al pie de
la escalera, con una mano tendida en previsión de su caída y una lunática sonrisa de
aliento en el rostro.
La otra (esta mañana era Denise, esposa de su sobrino) presidía el mezquino
ágape dispuesto sobre la mesa del comedor. Wexford lo contempló con desconsuelo:
dos bizcochos redondos compuestos aparentemente de serrín y pegamento, una
porción de alguna grasa no saturada, medio pomelo sin azúcar, café y el colmo de los
horrores: un vaso de una sustancia pálida y temblorosa que supuso sería yogur. Su
mujer, que le acompañaba a sus espaldas tras abandonar su puesto de vigilante de la
escalera, le ofreció dos píldoras blancas y un vaso de agua.
—Esta dieta —dijo él— va a ser mi muerte.
—Oh, no es tan mala. Imagina si además fueras diabético.
—¿Quién —citó Wexford— puede sostener un fuego en su mano pensando en el
helado Cáucaso?
Engulló las píldoras y, tras haber demostrado su desdén por el yogur cubriéndolo
con la servilleta, empezó a comer el ácido pomelo ante los ojos solícitos de ambas
mujeres.
—¿Por dónde irás a pasear esta mañana, tío Reg?
Había ido a visitar la casa de Carlyle; había explorado King’s Road, escudriñando
con similar asombro las tiendas y la gente que compraba en ellas; se había parado
ante la puerta de entrada del campo de fútbol de Stamford Bridge y visto a Alan
Hudson en persona; había atravesado todas las exquisitas placitas de Chelsea,
admirando la grandeza de The Boltons y los rincones pintorescos de Walham Green;
sobre sus doloridos pies había deambulado por las Chenil Galleries y el mercado de
antigüedades. A ellas les gustaba que pasease. Por las tardes le animaban a que las
acompañara en taxi y metro al Museo de Historia Natural, al Brompton Oratory o a
Harrods. Con tal que no pensara demasiado o abrumara su cerebro haciéndose
montones de preguntas, o se acostara tarde o intentase meterse en algún pub, le
alentaban alegremente, con una especie de indulgencia humorística.
—¿Que adónde iré esta mañana? —dijo él—. Quizá baje hasta el Embankment.
www.lectulandia.com - Página 6
—¡Oh, sí, hazlo! ¡Qué buena idea!
—He pensado echarle un vistazo a aquella estatua.
—Santo Tomás Moro —dijo Denise, que era católica.
—Sir Thomas —dijo Wexford, que no lo era.
—Santo Thomas, tío Reg. —Denise retiró la grasa no saturada antes de que
Wexford engullese demasiado—. Y esta tarde, si no hace demasiado frío, iremos
todos a ver a Peter Pan en los jardines de Kensington.
Pero hizo frío, un frío mordiente, y niebla. Él se alegró de que su mujer le hubiera
envuelto el cuello con un pañuelo, aunque habría preferido que ella no le mirase a los
ojos tan lastimosamente mientras lo hacía, como si temiera que la próxima vez que le
viese él estuviera tendido en un depósito de cadáveres. No se sentía enfermo, sólo
aburrido. Esa mañana ni siquiera abundaban a su alrededor las personas habituales,
con sus cabellos desordenados, sus abalorios, su quincalla medieval, sus botas con
flores pintadas y sus chaquetas peludas, a juego con sus peludos perros afganos. Los
numerosos jóvenes que generalmente pasaban indiferentes por su lado, se habían
congregado ese día en los pequeños cafés con nombres como Friendly Frodo y The
Love Conception.
Theresa Street, donde estaba situada la casa de su sobrino, se encontraba en los
límites del Chelsea elegante, o más allá si se considera que King’s Road termina en
Beaufort Street. Wexford empezaba a recopilar aquellos fragmentos de información
sofisticada. Necesitaba algo para mantener en funcionamiento la mente. Cruzó King’s
Road por el World’s End y prosiguió su camino hacia el río.
El río estaba color plomo aquella mañana del 29 de febrero. La niebla robaba al
Embankment su colorido, e incluso el Albert Bridge, cuya esbeltez blanca y azul
tanto le gustaba, había perdido su aspecto Wedgwood y asomaba vagamente entre
brumas como un esqueleto sepia. Wexford continuó más allá del puente, luego
retrocedió y volvió a cruzar la calle, guiñando y restregándose un ojo. Nada había en
su ojo excepto un pequeño punto ciego. Él suponía que era sólo una sensación que
perduraría para siempre.
La estatua que tenía delante, una figura sentada, le devolvió la mirada con
sombría benevolencia. Parecía preocupada por asuntos de Estado, cuestiones
teológicas y problemas utópicos. Debido a su ojo y a la niebla, Wexford tuvo que
acercarse más para asegurarse de que era, de hecho, una estatua coloreada; no bronce
o piedra desnudos, sino tintados de negro y oro.
Nunca la había visto antes, por supuesto, pero había visto retratos del filósofo,
estadista y mártir, particularmente el dibujo de Holbein que representaba a sir
Thomas con su familia. Hasta aquel momento, sin embargo, el estrecho parecido
entre el rostro reproducido y un rostro conocido y vivo no le había llamado la
atención. Bastaba sustituir aquella virtuosa gravedad por un destello de picardía,
pensó, aquellos apacibles y resignados labios por la curva de la ironía, y sería el
doctor Crocker en carne y hueso.
www.lectulandia.com - Página 7
Sintiéndose como Ajab en la viña de Nabot, Wexford se dirigió a la estatua en voz
alta:
—Has vuelto a encontrarme, enemigo mío.
Sir Thomas continuó reflexionando sobre un Estado ideal, o acaso sobre los
peligros de la Reforma. Su faz, acaso por un truco de las brumas que pasaban a la
deriva, parecía haberse hecho más grave aún, por no decir conminatoria. Tenía ahora
precisamente la misma expresión que la cara de Crocker aquel domingo en
Kingsmarkham, cuando diagnosticó una trombosis en el ojo de su amigo.
—Reg, Dios sabe que te he prevenido suficientes veces. Te dije que perdieras
peso, te dije que te tomaras las cosas con más calma, ¿y no he insistido una y otra vez
en que te olvidaras del alcohol?
—Está bien. ¿Y ahora qué? ¿Tendré otra trombosis?
—Si la tienes, el coágulo puede tocar tu cerebro, no tu ojo. Mejor será que te
retires a alguna parte y hagas reposo absoluto. Sugiero un mes de descanso.
—¡No puedo marcharme todo un mes!
—¿Por qué no? Nadie es indispensable.
—Oh, sí, hay quien lo es. ¿Qué me dices de Winston Churchill? ¿Qué me dices de
Nelson?
—El problema contigo, aparte la tensión arterial alta, son tus delirios de grandeza.
Llévate a Dora a algún lugar de la costa.
—¿En febrero? De todos modos, detesto el mar. Y no puedo marcharme al campo
porque ya vivo en el campo.
El médico sacó de su maletín el esfigmómetro y, tras arremangarle en silencio un
brazo a Wexford, le aplicó el instrumento.
—Quizá lo mejor —dijo Crocker, sin revelar sus descubrimientos— será enviarte
a la granja de salud que mi hermano tiene en Norfolk.
—¡Dios! ¿Qué haré yo allí a lo largo del día?
—Cuando lleves tres días a régimen de zumo de naranja y sesiones de sauna —
dijo Crocker, con aire soñador—, no tendrás fuerzas para hacer nada. El último
paciente que envié a la granja estaba demasiado débil para levantar el teléfono y
llamar a su esposa. Hacía sólo un mes que se había casado y la quería con locura.
Wexford lanzó al médico una torva mirada de amenaza.
—Que Dios me proteja de mis amigos. Te diré lo que voy a hacer: me iré a
Londres. ¿Qué tal me sentaría? Mi sobrino nos pide constantemente que vayamos. Ya
sabes a quien me refiero, el chico de mi hermana, Howard, el que está de
superintendente en la Met, quiero decir en la Policía Metropolitana. Tiene una casa en
Chelsea.
—Me parece bien. Pero nada de acostarse tarde. Nada de participar en la juerga
londinense. Nada de alcohol. Te pasaré por escrito una dieta de mil calorías diarias.
Parecen muchas, pero, créeme, no lo son.
—Son la muerte por inanición —dijo ahora Wexford a la estatua.
www.lectulandia.com - Página 8
Había empezado a tiritar, parado allí, sumido en sus cavilaciones. Era ya hora de
regresar para el descanso de antes del almuerzo y el zumo de tomate que le obligaban
a tomar. Pero, eso sí, más tarde no se sumaría a ninguna expedición en busca de Peter
Pan. No creía en las hadas, y una estatua al día era suficiente. Un paseo en autobús,
quizá. Aunque no en el que veía ascender por Cremorne Road, con destino final en
Kenbourne Vale. Howard, con su gentil estilo negativo, había dejado bien claro que
aquél era el único distrito de Londres donde su tío no sería bien recibido.
—Y no estés ya barruntando que vas a hablar de trabajo con ese sobrino tuyo —
fueron las palabras de despedida de Crocker—. Debes alejarte de todas esas cosas por
una temporada. ¿Dónde dijiste que está su feudo? ¿En Kenbourne Vale?
Wexford asintió.
—Mal barrio, según he oído decir.
—No lo hay peor. Allí hice yo mis prácticas, en el hospital de St. Biddulph. —
Como siempre que hablaba a los provincianos de sus años en la gran ciudad, Crocker
adoptó su aire de erudito mundano y el tono de su voz se hizo amablemente protector
—. Hay un enorme cementerio, más grande que Kensal Green y más extravagante
que Brompton, con tumbas enormes, donde se ha enterrado a unos pocos miembros
secundarios de la realeza. Los pabellones geriátricos del hospital tienen vistas al
cementerio, supongo que para mostrar a los pobres viejos cuál será su próxima
parada. Aparte de esto, el barrio consiste en varios kilómetros de habitáculos
mohosos que contienen dos clases de personas: delincuentes irredimibles y pobres
indignos.
—Sospecho —aventuró Wexford— que algo habrá cambiado en los últimos
treinta años.
—Nada que a ti te interese, de todos modos —replicó secamente el médico—. No
quiero que andes metiendo las narices en los círculos criminales de Kenbourne Vale,
así que ya puedes hacer oídos sordos a las invitaciones de tu sobrino.
¡Invitaciones! Wexford rió amargamente para sí. Pocas ocasiones iba a tener de
hacer oídos sordos: en los diez días transcurridos desde la llegada de su tío, Howard
no había pronunciado siquiera una sola palabra que indicase que era policía, ni
mucho menos que sugiriese una visita a Scotland Yard o una presentación a su
inspector. Y no porque fuera desatento. Howard era la cortesía personificada, el más
considerado de los anfitriones y, en lo que concernía a conversación, capaz de
abordar muchos temas, como por ejemplo de literatura, a pesar del título que había
conseguido en Cambridge. Sólo con respecto al tema más cercano al corazón de su
tío (y presumiblemente al suyo propio) se mostraba desalentadoramente silencioso.
El motivo era obvio. Los superintendentes que ocupaban altos cargos en la policía
criminal de Londres, estaban por encima de las charlas de trabajo con los inspectores
jefes de Sussex. Los hombres que han heredado casas en Chelsea no condescienden
demasiado con los hombres que ocupan villas de tres dormitorios en provincias. Así
es la vida.
www.lectulandia.com - Página 9
Howard era un presuntuoso. Un presuntuoso amable, atento, considerado, pero
presuntuoso al fin. Y éste era el motivo, más que cualquier otro, de que Wexford
deseara ahora haberse marchado a la costa o a la granja de salud. Cuando entraba en
Theresa Street se preguntó si sería capaz de soportar otra velada en la elegante sala de
estar de Denise, con las mujeres hablando de trapos y de cocina, mientras él y
Howard intercambiaban naderías sobre el tiempo y las vistas de Londres
entremezcladas con citas de Eliot.
—Deberías aprovechar para ver algunas de las iglesias de la City mientras estás
aquí.
—¿Saint Magnus Martyr, blanca y dorada?
—¡Saint Mary Woolnoth, que toca las horas con un sonido como de muerte en la
campanada final de las nueve!
Casi otra quincena de lo mismo.
No irían a ver la estatua de Peter Pan sin él. Otro día, dijeron, resignándose sin
excesiva pena a asistir al desfile de modas de Harvey Nichols en sustitución del paseo
aplazado. Wexford engulló sus píldoras, se comió el pescado hervido y la macedonia
de frutas, y presenció su salida de la casa, cada una convenientemente ataviada como
correspondía a sus respectivas edades, treinta y cincuenta y cinco años: Denise en
terciopelo púrpura, plumas y pamela; Dora en el visón de granja que él le había
regalado con motivo de sus bodas de plata. Congeniaban bien, esas dos. Además de
su determinación conjunta de tratarle como si fuera un niño de seis años, retrasado y
con una enfermedad congénita, parecían tener en común todos los gustos femeninos.
Todos estaban satisfechos excepto él: Crocker con sus setenta centímetros de
cintura; Mike Burden, en el puesto de policía de Kingsmarkham, sosteniendo a gusto
el peso de la responsabilidad heredado del propio Wexford; Howard partiendo cada
día hacia su trabajo supersecreto, que más parecía desarrollarse en Whitehall que en
Kenbourne Vale, por mucho que le dijera lo contrario a su tío.
Compadecerse de uno mismo nunca conduce a ninguna parte. Tenía que olvidarse
del concepto «vacaciones» y asumir el de «cura de reposo». Era hora de borrar todas
aquellas visiones placenteras que tuvo en el tren camino de la estación Victoria,
imágenes de sí mismo ayudando a Howard en sus investigaciones, incluso dándole
(se ruborizó al recordarlo) algún que otro pequeño consejillo. Crocker tenía razón:
padecía delirios de grandeza.
Y sus delirios habían sufrido un buen correctivo, por supuesto. La casa misma
bastaba para meter en cintura a cualquier provinciano. No era una casa grande, pero
tampoco es muy grande el Taj Mahal. Lo que a él le preocupaba y le hacía andar con
pasos de gato eran los exquisitos enseres y elementos decorativos que había por
doquier; el frágil mobiliario, las piezas de porcelana china en equilibrio sobre mesas
livianas, los biombos que constantemente estaba a punto de derribar, los arreglos
www.lectulandia.com - Página 10
florales de Denise. Extraños, exóticos, heterogéneos, le trastornaba que casi
diariamente apareciese una nueva composición. Nunca estaba seguro de si un capullo
de rosa debía intencionadamente descansar con negligente elegancia sobre la
superficie de mármol de una mesa o si, por el contrario, una mano torpe (la suya
propia) lo había inadvertidamente desalojado del jarrón de mayólica donde estaban
sus compañeros.
La temperatura de la casa, como solía decir para sus adentros, exagerando
ligeramente, era la de una playa griega en un mediodía de agosto. Alguien que
hubiera tenido la figura adecuada, podría haber deambulado alegremente en bikini.
Le sorprendía que Denise, que la tenía, no lo hiciera. ¿Y cómo sobrevivían las flores,
los narcisos, tan incómodos entre las plantas de aguacate?
Cuando terminó su hora de reposo con los pies en alto, tomó los dos boletos de la
biblioteca que le había dejado Denise y se marchó caminando en dirección a Manresa
Road. Cualquier cosa, con tal de salir de aquella casa. El silencio, hermoso, cálido,
embotado, le deprimía.
¿Por qué no regresar a su hogar?
Dora podía quedarse en Londres si quería. Pensó en su hogar con un dolor en el
vientre que sólo en parte era debido al hambre. Su hogar. Las verdes praderas de
Sussex, el bosque de pinos, la High Street llena de personas que conocía y que le
conocían a él, el puesto de policía y Mike contento de verle de vuelta; su propia casa,
fría como debe ser una casa inglesa, excepto frente al fuego rugiente en la chimenea;
comida decente y pan decente, y en la nevera las secretas latas de cerveza.
Sin embargo, no estaría de más sacar un par de libros de la biblioteca. Algo que
leer en el tren y que podría devolver a Denise por correo. Eligió una novela, y luego,
porque tenía la sensación de conocer al autor y de hecho había sostenido una especie
de conversación con él, la Utopía de Moro. Después de esto no tenía absolutamente
nada más que hacer, de modo que pasó largo rato sentando en la biblioteca, sin ni
siquiera abrir los libros y pensando en su hogar.
Eran cerca de las cinco cuando se levantó y salió. Compró un diario de la tarde,
más por hábito que por tener ganas de leerlo. Súbitamente descubrió que estaba
cansado, con la perpleja cautela de quien no tiene nada que hacer pero debe de un
modo u otro llenar las horas entre levantarse e irse a la cama.
El camino de regreso a Theresa Street se le antojó muy largo para recorrerlo a pie,
demasiado largo. Paró un taxi, se acomodó en el asiento y desplegó el periódico.
Desde el centro de la primera página, el huesudo, casi cadavérico rostro de su
sobrino le miraba fijamente.
www.lectulandia.com - Página 11
2
Plantaron un pilar de piedra con los títulos
del muerto grabados en él.
Las mujeres no habían regresado aún. Combatiendo el calor soporífero que le había
recibido con un estallido tropical en cuanto entró en la casa, Wexford buscó un lugar
donde sentarse, sacó sus gafas nuevas y leyó el epígrafe de la fotografía: «El
superintendente Howard Fortune, jefe del DIC de Kenbourne Vale, encargado del
caso, a su llegada al cementerio de Kenbourne Vale, donde se encontró el cuerpo de
la muchacha».
El fotógrafo había tomado a Howard saliendo de su coche, totalmente de frente.
Debajo había otra foto, una foto macabra que atraía la mirada. Wexford, rehusando
dejarse arrastrar, se fijó en el relato del caso, que constituía la información principal
del periódico, la noticia del día. Lo leyó lentamente.
«El cadáver de una muchacha fue descubierto esta mañana en una cripta
del cementerio de Kenbourne Vale, West London. Más tarde fue identificado
como el de la señorita Loveday Morgan, de unos veinte años de edad,
residente en Garmisch Terrace, W. 15.
»Su descubrimiento se debe al señor Edwin Tripper, de Kenbourne Lane,
un empleado del cementerio, que se disponía a realizar la inspección mensual
de la cripta. El superintendente Fortune ha declarado: “Es seguro que se trata
de un caso de juego sucio. No puedo añadir nada más por el momento”.
»El señor Tripper nos ha dicho: “La cripta es propiedad de la familia
Montfort, en otro tiempo personas importantes en Kenbourne. Existe una
suma de dinero procedente de un legado reservado al cuidado de la cripta,
pero la cerradura de la puerta se rompió hace ya muchos años.
»”Esta mañana, como hago todos los últimos martes de mes, he ido a
limpiar la cripta y colocar flores sobre el féretro de la señora Viola Montfort.
La puerta estaba completamente cerrada y atascada. He necesitado
herramientas para forzarla. Cuando la he abierto, he bajado los peldaños y he
visto el cuerpo de esta chica tendido entre los féretros de la señora Viola
Montfort y el capitán James Montfort.
»”He sufrido una terrible impresión. Era el último lugar donde uno
esperaría encontrar un cadáver”».
Wexford rió entre dientes al leer aquello, pero la foto de la cripta le heló la risa.
Era un mausoleo monstruoso, erigido aparentemente en pleno esplendor de las
reminiscencias góticas. En su techumbre se veían dos enormes leones muertos y,
www.lectulandia.com - Página 12
rampante y triunfante por encima de ellos, la estatua de un guerrero, todo el conjunto
realizado en hierro negro. Quizá uno de los Montfort se había dedicado a la caza
mayor. Debajo de esta pieza escultórica, la puerta, adornada enteramente con frescos
de temas heroicos, aparecía medio abierta, descubriendo una impenetrable oscuridad.
Unas encinas, árboles predilectos de los arquitectos ingleses de cementerios,
proyectaban su polvoriento follaje por encima de la cripta y envolvían la cabeza del
guerrero.
Era una buena fotografía. Ambas fotografías eran buenas: la de Howard mostraba
en sus ojos la perspicacia y la apasionada determinación que todo buen funcionario
de policía debe poseer, pero que Wexford nunca había visto en su sobrino. Ni las
vería nunca, pensó, doblando el periódico con un suspiro. No tenía ánimo para leer el
resto de la historia. Estaba seguro de que Howard comparecería a la hora de cenar,
besaría a su esposa, preguntaría a su tía qué había comprado y se interesaría por la
salud de su tío, como si no hubiera pasado nada. Si alguien era capaz de hacer como
si aquel periódico de la tarde no existiera, era él. El periódico sería subrepticiamente
escamoteado y el statu quo volvería a la casa de forma aparentemente natural.
Sólo que esta vez las cosas irían peor. Howard no estaría en condiciones de seguir
fingiendo, y su persistente silencio probaría lo que Wexford ya sospechaba: que
consideraba a su tío un viejo inútil, o por lo menos una gloria pasada, capaz quizá de
atrapar todavía a algún ladrón pueblerino o desarticular una banda de pequeños
maleantes como las que organizaban riñas de gallos clandestinas en los South Downs.
www.lectulandia.com - Página 13
—Veo que tienes ahí la Utopía.
No era la observación que uno esperaba de un hombre que había dedicado el día a
las primeras diligencias de la investigación de un asesinato. Y encima Howard no
tenía aspecto de haber desarrollado semejante actividad. Su traje gris plata y su
camisa Beale and Inman de color limón eran, por descontado, las ropas que se había
puesto por la mañana, y sin embargo aparecían tan impecables como si salieran de las
manos de un ayuda de cámara. De sus dedos delgados y suaves, que ahora
acariciaban la encuadernación en piel de la obra clásica de Moro, se habría dicho que
nunca habían tocado nada más áspero que viejos libros. Tras colocar un cojín en el
respaldo del sillón de su tío para que éste apoyara la cabeza, inició una diserción
sobre Utopía, sobre la traducción de Ralph Robinson de 1551, sobre la amistad de
Moro con Erasmo, haciendo pausas ocasionales para intercalar corteses comentarios
del estilo de: «Lo cual, por supuesto, tú ya sabes, Reg». Habló de otras sociedades
ideales en la literatura, de la Christianopolis de Andreae, la Ciudad del sol de
Campanella y la Erewhon de Butler. Habló agradablemente y con erudición. De vez
en cuando se interrumpía para permitir a Wexford algún comentario, pero Wexford no
dijo nada.
Éste, mientras tanto, hervía de cólera. Howard no era meramente un esnob, era
monstruosamente cruel, un sádico. Capaz de plantarse allí a disertar como un
profesor de filosofía idealista cuando su corazón debía de estar lleno de todo lo
contrario, cuando sabía que su tío no sólo había traído a casa la Utopía, sino también
aquella Distopía sobre la cual el periódico informaba extensamente. ¡Y aquél era el
mismo niño a quien él, Wexford, había enseñado a tomar huellas digitales!
Sonó el teléfono y, allá en el vestíbulo, Denise atendió la llamada. Wexford pudo
ver que Howard se ponía inmediatamente alerta. Observó que la expresión del rostro
de su sobrino se endurecía cuando Denise vino a decirle que la llamada era para él;
vio la señal silenciosa qué se cruzaba entre ellos, una leve sacudida de cabeza por
parte de Howard, indicativo de que la llamada y todo cuanto implicaba debían
mantenerse en secreto ante su huésped. Naturalmente, sería uno de los subordinados
de Howard comunicándole por teléfono alguna nueva incidencia. A despecho de su
mortificación, Wexford estaba ansioso por saber qué clase de incidencia sería.
Escuchó el murmullo de la voz de Howard en el vestíbulo, pero no pudo distinguir las
palabras. No había otra cosa que hacer, salvo levantarse y abrir descaradamente la
puerta, o bien, cuando Howard regresara, preguntarle sin ambages. Pero sabía cuál
sería la respuesta: «No querrás complicarte la vida con esas cosas».
No esperó el retorno de Howard. Tomó el volumen de Utopía y se encaminó a la
escalera, dedicándole un breve «Buenas noches» a Denise y saludando con la cabeza
a su sobrino cuando pasó cerca de él. La cama era el lugar más adecuado para un
vejestorio. Se introdujo entre las sábanas y se caló las gafas. Luego abrió el libro. Sus
ojos eran un cascajo, pero sin duda no serían sus ojos los que le jugaban tan mala
partida… Cerró el libro de un manotazo.
www.lectulandia.com - Página 14
Estaba en latín.
Aquella noche soñó mucho. Soñó que Howard se había ablandado y le conducía
personalmente al cementerio de Kenbourne Vale para examinar con él la cripta
Montfort, y al despertar se le antojó imposible que pudiese un día volver a casa sin ni
siquiera haber visto aquel sepulcro. Por algún tiempo, el asesinato, sería tema de
conversación incluso en Kingsmarkham. ¿Cómo iba a explicarle a Mike que le habían
excluido de cuanto se relacionara con el crimen? ¿Cómo justificaría el haber
convivido con el policía encargado del caso y no haberse enterado de nada que no
supiera cualquier lector de periódico? ¿Tendría que mentir? ¿Diría que el asunto no le
había interesado? Su temperamento se sublevaba contra ello. No tendría otro remedio
que contar la verdad: Howard se había negado a confiar en él.
A las diez bajó por la escalera para participar en la pantomima cotidiana. Ese día
fueron cereales tostados y zumo de naranja y Denise quien esperaba al pie de la
escalera, pero lo demás no cambió con respecto a las otras mañanas.
Sin que necesitara decírselo. Dora había descubierto que la edición de Utopía era
en latín y las dos mujeres planeaban ya conseguirle una traducción inglesa. La cuñada
de Denise trabajaba en una librería y localizaría alguna edición de bolsillo; para
mayor seguridad, ella misma se encargaría de especificar que la traducción debía ser
la de Ralph Robinson.
—No es necesario que te tomes tantas molestias por mí —dijo Wexford.
—¿Adónde irás de paseo esta mañana, tío Reg?
—A la Estación Victoria —dijo él, y no añadió que iba a informarse sobre
horarios de trenes ni le importó que se sorprendieran de que pretendiese caminar una
distancia tan larga.
Por supuesto, no pensaba recorrerla a pie. Probablemente habría un autobús. El
once, se dijo; había siempre docenas de onces, excepto cuando necesitabas uno. Hoy
los onces y los veintidós parecían estar en huelga, mientras que los autobuses con
destino a Kenbourne Vale pasaban en bandadas por la King’s Road y por Gunter
Grove.
Le urgía terriblemente ver el cementerio, sólo eso. Los hombres de Howard ya
habrían finalizado su trabajo allí, y a los cementerios podía ir cualquiera. Luego,
cuando volviese a casa, podría por lo menos describirle a Mike la cripta y decirle que
había sido mala suerte tener que marcharse en aquel momento preciso. La Estación
Victoria podía esperar. ¿Por qué no telefonear, de todos modos?
El rótulo del siguiente autobús indicaba Estación Kenbourne Lane. Wexford no
quiso preguntar por el cementerio, por si acaso el sonriente conductor (un nativo de la
Indias Occidentales) le tomaba por un turista morboso (en Londres se sentía poco
seguro de sí mismo, como si hubiera perdido parte de su identidad). Dijo
sencillamente: «Hasta el final, por favor», y se instaló en un asiento simulando seguir
www.lectulandia.com - Página 15
el trillado consejo que se da a los turistas de que la mejor manera de ver Londres es
desde el piso alto del autobús.
La ruta subía hasta Holland Park Avenue y después seguía por Ladbroke Grove.
Desde el momento en que el autobús giró en Elgin Crescent, Wexford perdió sus
puntos de referencia. Se preguntó cómo sabría que habían dejado atrás North
Kensington, o Notting Hill, o lo que fuera, y entrado en Kenbourne Vale. El barrio se
ajustaba ya a la descripción de Crocker de kilómetros de habitáculos mohosos, pero
habían transcurrido treinta años y también se encontraban bloques de altos edificios
modernos y no pocos inmuebles municipales.
Entonces vio una indicación: London Borough of Kenbourne, Copeland Hill.
Todas las placas con nombres de calles, Copeland Terrace, Heidelberg Road,
Bournemouth Grove, llevaban la dirección postal W. 15.
Debía de estar muy cerca. La humillación fue dando paso a la excitación. El
autobús había avanzado pesadamente en torno a una especie de circo y entrado en
Kenbourne Lane, una amplia avenida sin árboles, en pendiente, con comercios
dedicados a comida asiática, casas de empeño y pequeñas tabaquerías. Se estaba
preguntando cómo encontraría el cementerio cuando, al llegar el autobús a lo alto de
la loma, vio alzarse a su izquierda un enorme pórtico de pilares de amarillenta piedra
arenisca. Las puertas, de hierro forjado, tan vastas como las de alguna ciudad
amurallada del Oriente, estaban abiertas. Comparativamente, el operario que retocaba
la pintura negra de sus barrotes parecía un enano.
Wexford hizo sonar la señal de parada y se apeó en cuanto el autobús se detuvo.
En aquel lugar desprotegido, el viento cortante le pilló desprevenido y le obligó a
levantar el cuello de su chaqueta. El cielo, plomizo y pesado, parecía cargado de
nieve. No había curiosos por los alrededores, ni coches de la policía, y ni el operario
ni una especie de conserje que se encontraba a la puerta de una casita (¿el señor
Tripper, quizá?) le dirigieron la palabra cuando pasó bajo el arco de entrada.
Apenas entrar en el cementerio recordó lo que Crocker había dicho a propósito de
lo grande y extravagante que era. No se trataba de una exageración, pero el médico
había omitido que acaso debido a su tamaño o a la escasez de personal, el lugar
estaba terriblemente descuidado. Wexford se detuvo y contempló el irregular y
selvático panorama.
Inmediatamente frente a él se hallaba situado uno de esos edificios que todos los
cementerios grandes poseen y cuya utilidad ofrece serios interrogantes. No era una
capilla, tampoco un crematorio, sino posiblemente albergaba las oficinas del personal
y los lavabos para los visitantes. Su estilo imitaba al de San Pedro de Roma. No tan
grande, por supuesto, pero tenía un tamaño considerable. Para desdicha de los
habitantes de Kenbourne Vale, su arquitecto no había sido un Bernini: la cúpula era
demasiado pequeña, las columnas demasiado gruesas y todo el edificio había sido
construido con la misma arenisca amarillenta del pórtico.
De este material estaban hechas asimismo las dos columnatas que brotaban del
www.lectulandia.com - Página 16
costado derecho del edificio de San Pedro como brazos circundantes y se unían a un
centenar de metros de distancia en un arco que sostenía una Victoria alada. Entre
ellos y los muros exteriores, por encima de los cuales podía verse el Hospital de St.
Biddulph, se extendían franjas de terreno silvestre, una jungla de árboles y arbustos
que mostraban acá y allá, sobresaliendo de la masa de vegetación, las partes altas de
unas tumbas deterioradas por la acción del tiempo y los elementos.
En el espacio entre las columnatas se había hecho algún intento de adecentar el
lugar. El hirsuto césped había sido segado, podados los arbustos para revelar
monumentos incrustados de mugre, ángeles con espadas, cureñas, columnas rotas,
Niobes llorosas, obeliscos egipcios, e inmediatamente junto a San Pedro, dos tumbas
del tamaño de casas pequeñas. Forzando la vista, Wexford averiguó que una era la de
la princesa Adalberta de Mecklenburgh-Strelitz y la otra correspondía a su Alteza
Serenísima el gran duque Waldemar de Retz.
El lugar era ridículo, una grandiosa necrópolis devorando la tierra que mejor
servicio habría hecho a las gentes sin hogar de Kenbourne Vale. Era también
profundamente siniestro. Inspiraba pavor. Nunca antes, ni en un depósito de
cadáveres, ni en el escenario de un asesinato, había sentido Wexford tan intensamente
el opresivo escalofrío de la muerte. La Victoria alada refrenaba a sus impetuosos
caballos contra un cielo casi negro, y bajo los arcos y columnatas se vislumbraban
lóbregos pozos. Pensó que por nada del mundo habría caminado entre aquellos arcos
y las columnas que tenía enfrente para leer las placas de bronce fijadas en sus
húmedas paredes amarillentas. Ni siquiera a cambio de recobrar la salud y la juventud
habría pasado la noche en aquel sitio.
Había dado los pasos necesarios para ver el cementerio, y lo había visto. Era
suficiente. Por fortuna, la cripta Montfort debía de encontrarse entre el muro y la
columnata. Lo supuso porque únicamente allí crecían encinas, y se sintió
estúpidamente aliviado ante el hecho de que no tendría que explorar el recinto
interior, donde se encontraban las más monstruosas y disparatadas sepulturas y donde
la Victoria alada lo dominaba todo como un siniestro ángel caído.
Pero tan pronto descendió por un sendero que conducía al flanco derecho del
cementerio descubrió que los niveles inferiores no eran menos desagradables que los
superiores. Cierto, los árboles ocultaban la Victoria alada y las columnatas; no
obstante, los propios árboles, que crecían apiñados y desatendidos y pertenecían casi
todos a especies de hoja perenne, proyectaban su amenaza particular. Hacían el
sendero muy oscuro. Sus troncos estaban cubiertos hasta la altura del hombro por un
entramado de hiedras y zarzales, y entre los zarzales empezaron a aparecer primero
los contornos de losas sepulcrales y luego, a medida que el sendero discurría paralelo
al muro exterior, las formas de tumbas cada vez más grandes.
Wexford trató de reír ante algunas de las pomposas inscripciones, pero la risa se
le agarrotó en la garganta. El absurdo de todo aquello era superado con creces por lo
siniestro, por las figuras de bronce o piedra a las que el musgo invasor y muchas
www.lectulandia.com - Página 17
décadas de acumular mugre daban un aspecto furtivo y repugnante, como si
acecharan entre ramas y zarzas o incluso, cuando el viento se colaba entre las hojas y
la mampostería arruinada, como si se movieran. Por encima de su cabeza Wexford no
veía más que un estrecho, corredor de cielo, y éste era un cielo a lo Turner, negro y
tempestuoso. Pero continuó andando, mirando al frente, como si avanzara por un
desfiladero.
Justo cuando empezaba a pensar que aquello era casi todo lo que su cuerpo podía
aguantar, llegó a la cripta Montfort. Tenía el tamaño de una casa de campo pequeña y
era mucho más aviesa en la realidad que en fotografía. El fotógrafo no había captado
el mohoso hedor que salía por la puerta medio abierta, ni siquiera el efecto
peculiarmente desagradable del musgo ajado que reptaba por el rostro del guerrero y
por las garras de los leones muertos.
En el periódico tampoco aparecía la inscripción. Era distinta a todas las demás
que Wexford llevaba vistas en el cementerio, pues no daba ninguna información
sobre los muertos que yacían en la cripta. La placa de cobre había adquirido un color
verde brillante por causa del cardenillo, pero las letras, hechas de algún metal
inalterable (¿pan de oro?), se conservaban claras y austeras:
Este epitafio (si se le podía llamar epitafio) provocó hasta tal punto el interés de
Wexford que sacó del bolsillo un trozo de papel y un lápiz y lo copió. Luego empujó
la puerta, esperando oír algún crujido o chirrido que no se produjo. Quizá el señor
Tripper había aceitado las bisagras. Un crujido habría en cierto modo resultado
tranquilizador. De pronto, Wexford se dio cuenta de que parte del temor y el
desasosiego que sentía era debida al profundo silencio. Desde que entrara en el
cementerio no había oído otra cosa que el crepitar de las hojas secas bajo sus pies y el
susurro del viento.
El interior de la cripta no estaba totalmente a oscuras. La completa oscuridad
habría sido menos desagradable. Un poco de luz grisácea, procedente de un estrecho
vitral de la pared del fondo, alcanzaba los peldaños de la entrada. Wexford los bajó y
se encontró en una cámara de unos doce metros cuadrados. Los difuntos Montfort no
reposaban en féretros corrientes, como habría podido deducirse de las palabras del
señor Tripper, sino en sarcófagos de piedra asentados sobre repisas. En el centro de la
www.lectulandia.com - Página 18
cámara había una pila de mármol absurdamente parecida a un baño para pájaros, que
contenía un poco de agua. Wexford no supo explicarse para qué serviría. Se aproximó
a los sarcófagos y observó que se ordenaban en dos hileras separadas por un espacio
angosto. Seguramente fue allí, en aquella pileta, sobre el húmedo suelo de piedra,
donde fue encontrado el cuerpo de Loveday Morgan.
Se estremeció ligeramente. La cripta olía a podredumbre. Probablemente no por
los restos de los Montfort, convertidos en polvo hacía mucho tiempo, sino por las
flores podridas, el agua estancada y la falta de ventilación. Un antro espantoso. La
muchacha tenía veinte años, pensó, y él confiaba en que hubiera muerto rápidamente
y no en ese lugar. ¿Qué son el bien y el mal? Hoy una cosa, mañana otra. Sólo la
muerte es real.
Regresó hacia los peldaños y, al hacerlo, oyó un sonido a cierta distancia, una
pisada en el exterior, sobre la grava del selvático sendero. Algún empleado, sin duda.
Puso un pie en el peldaño inferior y miró hacia arriba, hacia el rectángulo de la luz
difusa entre la puerta y su marco. Y entonces, cuando estaba a punto de anunciar su
presencia, apareció en la abertura, flaco y severo, el rostro de su sobrino.
www.lectulandia.com - Página 19
3
En tu mente concibes, o bien ninguna, o bien una
imagen muy falsa a semejanza de tal.
Todos estamos familiarizados con ese deseo de que la tierra nos trague cuando nos
sorprenden en circunstancias embarazosas. Y no habría otra porción de tierra más
apropiada, pensó Wexford, desconcertado. Aquellas parcelas atiborradas de muertos
sin duda acogerían con indiferencia uno más. Pero no quedaba otra opción que subir
el resto de los peldaños y afrontar el destino.
Howard, que escudriñaba en la semioscuridad, no había reconocido en el primer
momento al intruso. Cuando lo hizo, cuando Wexford, cohibido y sacudiendo las
telarañas de su chaqueta, emergió al sendero, su cara expresó la más simple y llana
estupefacción.
—Santo cielo, Reg —dijo.
Miró a su tío de arriba abajo, luego volvió la mirada a la cripta como si temiera
ser víctima de un delirio espantoso. O el aparecido no era Wexford, sino cualquier
vecino disfrazado para asemejarse a él, o en caso contrario aquello no era el
cementerio de Kenbourne Vale. Le costó unos minutos recuperarse de la sorpresa, y a
continuación dijo:
—Pensé que querías tomarte un descanso de este tipo de cosas.
Era estúpido quedarse allí pasmado como un colegial. En general, Wexford no se
turbaba fácilmente y rebosaba confianza en sí mismo. Entonces se dijo que él estaba
ya atrapando criminales cuando aquel hombre todavía usaba chupete, y preguntó con
frialdad:
—¿Eso pensabas? No puedo imaginarme por qué. —Nunca te excuses, nunca des
explicaciones—. Bien, no quiero distraerte de tu trabajo. Tengo que tomar el autobús.
Howard entornó los ojos.
—No —dijo—, no te marcharás así. —Hablaba siempre pausadamente, en tono
mesurado—. No lo toleraré. Si querías ver la cripta, ¿por qué no lo dijiste anoche? Te
hubiera traído conmigo esta mañana. Y si te interesaba conocer las interioridades del
caso no tenías más que pedirlo.
Por muy absurdo y muy indigno que fuera ponerse a discutir con aquel frío
cortante y entre tumbas ruinosas, Wexford no podía dejar así la cuestión. Todo su
resentimiento afloró a la superficie.
—¿Pedirlo? —exclamó—. ¿Pedírtelo cuando te has esmerado en excluirme de
todo cuanto tenga la menor relación con tu trabajo? ¿Cuando tú y Denise habéis
conspirado para guardar silencio sobre el tema, como los padres que cierran la
televisión delante de los niños cuando empieza la película erótica? Sé bien cuándo no
se me necesita. ¡Pedirlo!
La expresión del rostro de Howard se había hecho displicente al iniciarse el
www.lectulandia.com - Página 20
discurso, pero ahora una débil sonrisa curvó sus labios. Buscó algo en el bolsillo de la
chaqueta mientras Wexford, apoyado en el muro de la cripta, cruzaba los brazos en
actitud de desafío.
—Toma, lee esto. Lo recibí dos días antes de que llegaras tú. —Satisfecho de
aportar una evidencia, Howard hablaba con firmeza—. Léelo, Reg.
Wexford tomó la carta con recelo. Sin gafas apenas podía leerla, pero entendió lo
suficiente. La sola firma, «Leonard Crocker», era significativa. «… Creo poder
confiar en su prudencia… Su tío, buen amigo y paciente mío… Lo que más desea es
apartarse completamente de cualquier cosa relacionada con el trabajo policial…
Mejor será que no le deje entrar en contacto con…».
—Creíamos actuar con buena fe, Reg.
—¡Buen amigo! —estalló Wexford—. ¿Quién ha autorizado a Crocker a interferir
en mis asuntos?
Aunque habitualmente era respetuoso con la limpieza y el orden, olvidó sus
principios y, arrugando la carta hasta formar una bola, la arrojó entre los arbustos y
los restos de mampostería.
Howard se echó a reír.
—Hablé de ello con mi médico —dijo—, le conté lo que te ocurría y él me dijo,
ya sabes lo diplomáticos que son los médicos, me dijo que existen al respecto dos
opiniones, pero que él no creía que te perjudicase… esto, ceder a tus inclinaciones
habituales… Sin embargo, Denise insistió en que respetáramos el criterio de tu
médico. Y sinceramente creímos que eso era lo que deseabas.
—Te he tomado por un presuntuoso —dijo su tío—. Rango profesional y demás
zarandajas.
—¿De veras? Jamás se me habría ocurrido. —Howard se mordió el labio—. No
sabes con cuánta ansiedad he deseado una verdadera conversación en lugar de tanto
charloteo literario, especialmente ahora que estoy falto de hombres y hundido hasta el
cuello en problemas. —Frunciendo el entrecejo, todavía preocupado, añadió—:
Debes de estar helado. Aquí viene mi sargento, de modo que podemos alejarnos de
este paisaje tan poco ameno.
Un hombre corpulento, de unos cuarenta años, se acercaba a ellos desde San
Pedro. Tenía el aire jubiloso y práctico de alguien totalmente insensible a la
atmósfera, tanto a la del cementerio como a la que aún subsistía entre tío y sobrino.
Howard le presentó como el sargento Clements, y a Wexford como inspector jefe, sin
mencionar su parentesco ni tratar de justificar su inesperada y sin duda insólita
aparición en la escena del crimen.
En tan augusta compañía, el sargento se guardó bien de hacer preguntas, o quizá
había leído el epitafio-precepto de los Montfort.
—Encantado de conocerle, señor.
—Mi tío —dijo Howard, cediendo un poco— está de vacaciones. Viene de
Sussex.
www.lectulandia.com - Página 21
—Un gran cambio, señor, si se me permite decirlo. Ni verdes campiñas ni vacas
ni nada que se le parezca en estos contornos. —Dedicó a Wexford una respetuosa y
en cierto modo indulgente sonrisa antes de volverse hacia el superintendente—. He
tenido otra charla con Tripper, señor, pero no le he sacado nada nuevo.
—Está bien. Regresemos al coche. El señor Wexford almorzará conmigo, y
después del almuerzo trataré de persuadirle de que nos conceda el beneficio de su
talento.
—Nos será de utilidad, ciertamente —dijo el sargento, y se retrasó unos pasos
para permitir que los dos hombres le precedieran camino de la salida del cementerio.
www.lectulandia.com - Página 22
Howard era el instructor y él desempeñaba el papel de Mike. Descubrió que el
cambio de roles no le importaba en absoluto. Podía incluso contemplar con
ecuanimidad lo que comía Howard: un enorme plato de pudding de carne y riñones,
con patatas de Jersey y courgettes au gratin.
Durante los primeros cinco minutos comieron y bebieron mientras hablaban un
poco más de aquel malentendido suyo, y luego Howard, abordando el tema de la
forma más clara y directa, depositó sobre la mesa una fotografía.
—Ésta es la única foto que tenemos de ella. Pueden aparecer otras, por supuesto.
Estaba en su bolso. No es muy corriente que las personas lleven consigo fotos de sí
mismas; quizá tenía para ello una razón sentimental. Dónde y cuándo fue tomada la
fotografía, no lo sabemos.
La foto era demasiado pálida y confusa para reproducirla en un periódico.
Mostraba a una chica rubia y delgada vestida con una bata de algodón y calzada con
unos zapatos pesados, nada adecuados. Su cara era un glóbulo pálido y ni siquiera su
madre, según Wexford pensó, la habría reconocido. Al fondo se veían unos arbustos
polvorientos, una sección de pared coronada por una albardilla y algo que tenía la
apariencia de un poste de madera.
Wexford devolvió la fotografía después de examinarla.
—¿Está Garmisch Terrace cerca de aquí?
—La parte trasera de las casas da al cementerio, pero por el lado contrario a
donde estábamos. Es un sitio abominable. Casas monstruosas, construidas hacia 1870
para comerciantes de la ciudad que no disponían de las mil quinientas libras anuales
que les habría costado un palacio en Queen’s Gate. En su mayoría las alquilan ahora
por habitaciones, o apartamentos como los llaman eufemísticamente. Ella tenía una
habitación. Llevaba viviendo en ella un par de meses.
—¿De qué vivía?
—Trabajaba como telefonista en un establecimiento de alquiler de televisores. La
tienda se llama Sytansound y está en Lammas Grove. Es la calle que sale hacia la
izquierda de Kenbourne Circus y también bordea el cementerio. Al parecer cuando
iba a trabajar atravesaba el cementerio para atajar. ¿Por qué pones esa cara?
—Pensaba en lo que puede representar atravesar aquel lugar cada día.
—La gente de aquí está acostumbrada. Ya no le prestan atención. Te sorprendería
ver en verano cuántas madres jóvenes llevan allí a sus críos por la tarde a que tomen
un poco el aire.
—¿Cuándo y cómo murió? —preguntó Wexford.
—Probablemente el viernes pasado. Todavía no he recibido el informe del forense
completo, pero sabemos que fue estrangulada con su propio chal de seda.
—¿El viernes pasado y nadie denunció su desaparición?
Howard se encogió de hombros.
—¿En Garmisch Terrace, Reg? Loveday Morgan no vivía en una casa de la zona
alta. La gente va y viene en Garmisch Terrace, se ocupan de sus propios asuntos, no
www.lectulandia.com - Página 23
hacen preguntas. Aguarda a oír lo que el sargento Clements cuenta sobre este
particular.
—¿Qué hay de novios?
—No tenía ninguno, que nosotros sepamos. El cuerpo fue identificado por una
muchacha llamada Peggy Pope que es la portera del 22 de Garmisch Terrace y dice
que Loveday no tenía amigos. Vino a Kenbourne Vale en enero, pero nadie parece
saber de dónde procedía. Cuando tomó la habitación dio a la señorita Pope una
dirección de Fulham. Lo hemos investigado. La calle que mencionó, y la casa, existen
realmente, pero nunca vivió allí. Los propietarios de la casa son un matrimonio joven
que no alquilan ni han alquilado habitaciones. Por tanto, no sabemos todavía de
dónde vino ni tampoco, en cierto modo, quién era en realidad.
Tras haber acrecentado la intriga de una forma que Wexford reconoció, pues era
la misma que él había usado en incontables ocasiones, Howard se marchó en busca de
queso y bizcochos. Regresó con más zumo de manzana para su tío, quien estaba tan
contento que lo bebió obedientemente.
—Vivía en Garmisch Terrace, sola y con la mayor discreción —continuó Howard
—, hasta que el pasado viernes, veinticinco de febrero, fue a trabajar como de
costumbre, regresó, cosa que hacía ocasionalmente, durante la pausa del almuerzo, y
la señorita Pope supuso que después había vuelto al trabajo, aunque de hecho no fue
así. Telefoneó al gerente de Sytansound para decirle que estaba enferma, y esto es lo
último que se ha sabido de ella. —Calló un momento—. Pudo haber ido directamente
al cementerio, o no. Las puertas del cementerio se cierran a las seis de la tarde, y el
viernes se cerraron a la hora de siempre. Clements algunas veces lo atraviesa cuando
se dirige a casa. Lo hizo el viernes, habló con Tripper, y Tripper cerró las puertas
detrás de él a las seis en punto. Es innecesario decir que Clements no vio nada
durante el trayecto, nada que se saliera de lo corriente. Su recorrido pasa lejos de la
cripta Montfort.
Cuando Howard volvió a callar, Wexford interpretó el silencio como una
invitación a que hiciera alguna pregunta inteligente, así que dijo:
—¿Cómo supiste quién era?
—Su bolso estaba a su lado en la cripta, rebosante de información. Contenía la
factura de una lavandería, donde constaba su dirección, además de esa foto. También
una hoja de papel de notas con dos números de teléfono.
Wexford enarcó inquisitivamente una ceja.
—Llamaste a esos números, por descontado.
—Por descontado. Fue una de las primeras cosas que hicimos. Uno correspondía
a un hotel de Bayswater, un hotel bastante grande, perfectamente respetable. Allí nos
dijeron que habían puesto un anuncio en un periódico ofreciendo un empleo de
recepcionista y que Loveday había contestado el anuncio. Por teléfono. Les dio la
impresión de no ser la persona que necesitaban, demasiado tímida y torpe, dijeron, y
sin la experiencia necesaria para el empleo.
www.lectulandia.com - Página 24
»El otro número era de una empresa del West End llamada Notbourne Properties,
particularmente conocida en Notting Hill y Kenbourne Vale. De ahí su nombre.
También ellos ofrecían un empleo, esta vez de telefonista. Loveday solicitó el puesto
y llegó hasta celebrar una entrevista. La entrevista tuvo lugar a finales de la semana
antepasada, pero no tenían intención de contratarla. Al parecer iba muy mal vestida y,
de todos modos, no estaba familiarizada con el particular sistema telefónico que la
empresa utiliza.
—¿Quería cambiar de empleo? ¿Sabe alguien por qué?
—Más dinero, imagino. Posiblemente obtengamos algo más de información sobre
esto y sobre sus circunstancias en general de la señorita Pope que he mencionado.
—¿La mujer que la identificó? ¿La portera?
—Sí. ¿Esperamos y tomamos café, o prefieres ir directamente a Garmisch
Terrace?
—Saltémonos el café —dijo Wexford.
www.lectulandia.com - Página 25
4
Algo más allá de aquello, todas las cosas empiezan poco
a poco a hacerse placenteras; el aire es suave, templado
y gentil sobre los verdes céspedes.
Garmisch Terrace era recta, gris y repulsiva, un cañón cuyas paredes estaban
constituidas por casas de seis pisos. Todas las casas eran iguales, todas estaban
unidas; tenían fachadas lisas, aunque con prominentes porches de columnas, y
además, como en el edificio del cementerio, sus proporciones eran de un modo u otro
erróneas. La época de su construcción fue un periodo desdichado para la arquitectura,
un periodo en que los arquitectos que no habían adoptado aún el neogótico trataban
de mejorar el georgiano.
Esto habría tenido menos importancia si se hubiera hecho algún esfuerzo por
mantener aquellas casas en buen estado, pero Wexford, contemplándolas con el
corazón encogido, no pudo ver ni una sola fachada pintada recientemente. El yeso
estaba resquebrajado y las columnas manchadas por el agua y la suciedad. La basura
invadía las zonas de los sótanos, separados de la acera por barandas rotas y
sembradas de parches de tela metálica. En lugar de árboles había una hilera gris de
parquímetros, trazando una avenida que conducía a un callejón sin salida cerrado por
una iglesia de ladrillo rojo.
Había poca gente por los alrededores: un sikh con turbante que arrastraba un cubo
de basura, una vieja empujando un cochecillo de niño aparentemente lleno de
despojos varios, una muchacha negra embarazada, cuyo impermeable azul ponía en la
calle la única nota de color. El viento extraía papeles del cubo de basura del sikh,
fragmentos de periódico que subían revoloteando hacia el cielo gris; alborotaba el
cabello lanudo de la chica, quien, en un patético intento de integrarse, de estar a la
moda, pretendía llevarlo largo. Wexford reflexionó tristemente sobre aquellas
personas de color que sin duda un día buscaron la Tierra Prometida y en su lugar
encontraron la amarga indecencia de Garmisch Terrace.
—¿Viviría alguien aquí por gusto? —dijo al sargento Clements, quien, mientras
Howard estudiaba un informe en el coche, se había constituido en su mentor, guía y
posiblemente en su protector.
—No me extraña que lo pregunte, señor —respondió el sargento, con gesto
aprobatorio. Su actitud no difería mucho de la de un maestro de escuela dirigiéndose
a un alumno prometedor. El rango y la edad de Wexford recibían reconocimiento y
respeto, pero se le hacía notar la ancestral superioridad del ciudadano sobre el novato
venido del pueblo. La rolliza cara de Clements, una cara que no parecía haber
cambiado mucho desde sus tiempos de colegial de gruesos carrillos y boquita de
piñón, tenía una expresión mezcla de complacencia y descontento—. Este lugar les
gusta, ya ve —explicó—. Les gusta mucho la inmundicia, y vivir cuatro en el mismo
www.lectulandia.com - Página 26
cuarto y asestarse cuchilladas unos a otros, y parrandear toda la noche y dormir todo
el día. —Contempló ceñudo a un hombre y una mujer jóvenes que cruzaron la calle
cogidos del brazo y se sentaron en la acera frente a la iglesia, donde se dedicaron a
comer patatas fritas que sacaban de una bolsa—. Les gusta irrumpir en casa de sus
amigos a medianoche y echarse a dormir en el suelo entre colillas de cigarrillo porque
han perdido el último autobús. Pregúnteles y se encontrará con que la mayoría de
ellos no sabe dónde vive, esta semana aquí, la otra allá, saca lo que puedas y lárgate.
No viven como usted o como yo, señor. Viven como esos topos que tienen ustedes en
el campo, siempre escondiéndose en la oscuridad.
Wexford reconoció en el sargento a un tipo de policía sumamente común. Los
agentes de policía ven casi siempre el lado más degradado de la vida y, faltos de la
instrucción especializada que, por ejemplo, recibe un asistente social, muchos de
ellos se vuelven cruelmente cínicos en lugar de adquirir una perspectiva más
compasiva. Su propio Mike Burden estaba a veces peligrosamente próximo a ser uno
de ellos, pero su inteligencia le salvaba. Wexford no esperaba mucho de la
inteligencia del sargento; sin embargo, no podía evitar, que le agradase como persona.
—La pobreza y la miseria no suelen propiciar una vida ordenada —dijo,
sonriendo para suavizar la admonición.
Clements no tomó sus palabras como un reproche, sino que sacudió la cabeza
ante tanta inocencia.
—Yo me refería a los jóvenes, señor, la joven escoria como la pareja que tiene
usted allí. Pero ya aprenderá. Un par de semanas en Kenbourne Vale y se le abrirán
los ojos. Mire, cuando yo llegué aquí creía que el chocolate era una golosina y una
ETS algo relacionado con la radio[2].
Pese a estar perfectamente enterado del significado de aquellos términos,
Wexford no dijo nada, pero lanzó una mirada hacia el coche. Empezaba a sentir frío,
y a una señal de Howard fue a cobijarse bajo el porche del número 22. Estaba seguro
de que una conferencia dedicada a contrastar las costumbres de la juventud moderna
y el celo, la ambición y la impecable moralidad de los contemporáneos de Clements
en sus tiempos juveniles comenzaría de un momento a otro, y confiaba en poder
evitarla. Pero el sargento le siguió, plantando los pies en los sucios peldaños de
acceso, y se embarcó precisamente en la diatriba que más temía Wexford. Durante un
par de minutos le dejó disfrutar, y luego le interrumpió.
—Respecto a Loveday Morgan…
—Así llamada —dijo Clements, sombrío—. Ése no era su verdadero nombre.
Bien, pregunto, ¿tiene aspecto de serlo? Lo comprobamos en Somerset House.
Abundan las mujeres apellidadas Morgan, pero ninguna Loveday Morgan. Era un
nombre que se daba a sí misma. ¿Por qué? Ya puede usted preguntarlo. Las
muchachas adoptan hoy en día toda clase de nombres. Permítame, supongamos que le
doy un ejemplo de lo que quiero decir…
Antes de que llegara el ejemplo, Howard se unió a ellos y enmudeció a Clements
www.lectulandia.com - Página 27
con una mirada excepcionalmente fría. A un lado de la puerta de la casa había una
hilera de timbres con números indicativos en lugar de las usuales placas con nombres.
—La portera vive en el sótano —dijo Howard— así que podemos probar el
número uno.
Oprimió el timbre y, en el interfono, una voz ladró algo que sonaba como «Teal».
—Perdone, ¿cómo dice?
—Soy Ivan Teal, apartamento uno. ¿Quién es usted?
—Policía, superintendente Fortune. Deseo hablar con la señorita Pope.
—Ah —dijo la voz—. Es el apartamento quince. El chisme para abrir la puerta
está estropeado. Bajo.
—¡Apartamentos! —dijo el sargento mientras esperaban—. Vaya risa. Aquí no
hay un solo apartamento. Son cuartos con un grifo de agua corriente y un contador de
gas, pero nuestra jovencita pagaba siete libras semanales por el suyo, con sólo dos
retretes en todo el edificio. ¡Qué mundo este! —Palmeó el hombro de Wexford—.
Prepárese para lo que se avecina, señor. Quienquiera que sea ese Teal, no tendrá
apariencia humana.
Pero sí la tenía. La única sorpresa de Wexford, aunque relativa, fue encontrarse
ante un hombre casi tan viejo como él, un hombre bajito y bien musculado, de espeso
cabello gris que llevaba bastante largo.
—Lamento haberles hecho esperar —dijo—. Bajar hasta aquí requiere algo de
tiempo. —Miraba a los tres visitantes sin sonreír, con una insolencia en cierto modo
calculadora. La suya era una mirada que Wexford había visto anteriormente en otras
caras, pero casi siempre en caras jóvenes. Teal hablaba, además, con un fluido acento
de clase alta. Vestía una camiseta inmaculadamente blanca y olía a Aphrodisia de
Fabergé—. Supongo que ahora nos van a procesar a todos.
—Nosotros no procesamos a la gente, señor Teal.
—¿No? Entonces han cambiado. Antes solían procesarme.
Asumiendo que Howard le había dado carta blanca para interrogar a posibles
testigos si lo deseaba, Wexford dijo:
—¿Conocía usted a Loveday Morgan?
—Aquí conozco a todo el mundo —respondió Teal—, lo mismo a los residentes
más antiguos que a los buques que pasan en la noche. Yo que me he sentado al pie de
los muros de Tebas… —Sonrió súbitamente—. Apartamento uno si me necesitan.
Les condujo a la escalera del sótano y se marchó sin decir una palabra más.
—Curioso carroza —dijo Howard—. Quince años en este agujero… ¡Dios!
Vamos, es ahí abajo.
La escalera era estrecha y lucía los restos gastados y deshilachados de una antigua
alfombra. Descendía hasta un zaguán amplio y pretencioso que en otro tiempo estuvo
pintado de color carmesí oscuro, pero la pintura se había desprendido en buena parte,
dejando espacios blancos que tomaban forma de continentes fantástico, de modo que
las paredes podían haber sido mapas de algún otro mundo desconocido, una Utopía
www.lectulandia.com - Página 28
cartografiada. Los muebles parecían demasiado grandes para subirlos por la escalera,
a pesar de que por ella debían de haber bajado; un vetusto aparador y un voluminoso
armario-librería atestado de volúmenes polvorientos ocupaban una porción
considerable del espacio. Había tres puertas cerradas, cada una con un cubo de basura
rebosante en el umbral, y el lugar olía a basura descompuesta.
Wexford no había visto nunca nada comparable a aquello, pero el interior del
apartamento quince le resultó menos extraño. Le recordó ciertas casitas que había
visitado en Kingsmarkham. La misma mugre, omnipresente donde las cosas
comestibles y las lavables se dejan por ahí en yuxtaposición, latas de conserva
abiertas entre calcetines sucios, y en una cuna destartalada uno de esos bebés con
restos de comida en la cara que lo mismo la ciudad que el campo producen. Era
deplorable, por supuesto, que aquella joven y su hijo tuvieran que vivir en una
caverna subterránea, perpetuamente con luz artificial; por otra parte, la luz diurna
habría puesto todavía más en evidencia las ruinosas sillas de brazos y la indescriptible
alfombra. Esta última, en cierto modo, era una obra de arte, tan cuidadosamente había
sido reparada por algún pariente femenino del propietario. Wexford no podía decir si
era una alfombra azul remendada en rojo o una pieza de tejido rojo con parches
azules. El conjunto estaba cubierto de manchas, de fragmentos de comida pisada y de
mechones de cabellos de la portera.
Ella era lo único de cuanto el cuarto contenía que habría resistido la crudeza de la
luz del día. Sus ropas eran horribles, tan sucias y maltrechas como la tapicería de las
sillas, y el polvo se adhería a su grasiento cabello negro, pero era hermosa. Era
probablemente la mujer más bella que Wexford había visto desde que llegó a
Londres. Poseía el encanto de aquellas estrellas de cine que él recordaba de su
juventud, de los días anteriores a que las actrices parecieran mujeres corrientes. En
sus rasgos exquisitos vio algo de Carole Lombard, algo de Loretta Young. Por sucia y
abandonada que estuviera, no pudo apartar los ojos de ella.
Ni Howard ni Clements parecían impresionados en absoluto. Sin duda eran
demasiado jóvenes para compartir sus recuerdos. O acaso demasiado eficientes para
que la belleza les afectara. Y los modales de la joven no concordaban con su
atractivo. Sentada en el brazo de una silla, se mordía las uñas y les miraba con
ceñudo resentimiento.
—Sólo unas pocas preguntas, por favor, señora Pope —dijo Howard.
—Señorita Pope. No estoy casada. —Su voz era grave y áspera—. ¿Qué quieren
saber? No puedo entretenerme mucho. Tengo que sacar la basura si Johnny no viene.
—¿Johnny?
—El amigo con quien vivo. —Señaló con el pulgar al bebé—. Su padre. Ha dicho
que vendría cuando hubiera cobrado lo de la Seguridad Social, pero siempre se hace
el remolón los días de basura. Dios, no sé por qué no me relaciono con personas
normales, sólo trato con escoria.
—Loveday Morgan no era escoria.
www.lectulandia.com - Página 29
—Tenía un empleo, si es eso lo que quiere decir. —El bebé había empezado a
lloriquear. Peggy Pope recogió un chupete del suelo, lo limpió restregándolo contra
su cardigan y se lo metió a la niña en la boca—. Dios sabe cómo lo conservaba, con
lo espesa que era. Incapaz de hacer funcionar el chisme del gas, y teniendo que
recurrir a mí para saber dónde comprar una bombilla nueva. Cuando llegó aquí tuve
incluso que enseñarle cómo llamar por teléfono. Oh, todos recurren a mí, pero no
hasta el extremo en que lo hacía ella. Y encima tuvo la frescura de intentar quitarme a
Johnny.
—¿De veras? —dijo Howard en tono alentador—. Creo que debería contarnos
eso, señora Pope.
—Señorita Pope. Mire, tengo que sacar la basura. De todos modos, no hubo nada
de particular, al menos por parte de Johnny. Loveday actuaba de modo más
descarado, siempre bajando aquí a charlar con él cuando yo no estaba, y la cosa
empeoró las dos últimas semanas. Yo llegaba y la encontraba ahí sentada, mirando a
Johnny o fingiendo que quería mucho a mi niña. Le pregunté a él qué era lo que
buscaba. ¿De qué habláis, por el amor de Dios?, le dije. De nada, dijo él. Apenas ha
abierto la boca. ¡Era una chica tan infeliz!
Peggy Pope suspiró como si ella, un dechado de gracia y jovialidad, tuviera
derecho a compañías igualmente exuberantes.
—¿Sabe usted la causa de que fuera tan infeliz?
—Para la mayoría es el dinero. Es de lo único que hablan, como si a mí me
sobrase. Me preguntó si podía encontrarle otro cuarto más barato, pero le dije que no,
que no podía. No tenemos apartamentos de menos de siete libras por semana. Pensé
que iba a echarse a llorar. Dios mío, pensé, ¿por qué no creces, niña?
Howard dijo:
—¿Podemos hablar del viernes pasado, señora Pope?
—Señorita Pope. Cuando quiera ser señora me buscaré un hombre que tenga un
empleo y pueda ofrecerme algo mejor que un agujero en el suelo donde vivir, se lo
aseguro. No sé nada del viernes pasado. La vi llegar hacia la una y diez y volver a
salir a eso de las dos menos diez. Oh, y también hizo una llamada telefónica. No sé
nada más del asunto.
Wexford cruzó su mirada con la de Howard y se inclinó hacia adelante.
—Señorita Pope —dijo—, queremos que nos hable de todo eso con mucho más
detalle. Cuéntenos exactamente lo que estaba usted haciendo, dónde la vio, qué dijo
ella, todo.
—Está bien, lo intentaré. —Peggy Pope se sacó de la boca un fragmento de uña y
lo examinó con disgusto—. Pero en cuanto termine tendrán que dejarme que me
ocupe de la basura.
El cuarto estaba bastante frío. Peggy Pope movió el mando del calefactor
www.lectulandia.com - Página 30
eléctrico para encender su segunda resistencia. Era evidente que no la usaba nunca,
porque cuando se puso al rojo comenzó a oler a polvo quemado.
—Era poco después de la una, quizá la una y diez —empezó—. Johnny había
salido, como de costumbre, a buscar trabajo, según decía, pero supongo que estaba en
el Grand Duke. Yo estaba ahí fuera, haciendo un poco de limpieza, y Loveday entró.
Me dijo «Hola», o algo así, y yo dije «Hola», y se marchó escaleras arriba. Yo sacaba
el aspirador cuando volvió a bajar y me preguntó si tenía cambio de diez peniques
porque necesitaba dos peniques para llamar por teléfono. Debería habérsele ocurrido
que no llevo dinero encima mientras hago la limpieza, pero, de todos modos, le dije
que iría a buscarlo y bajé aquí para coger el bolso. No tenía cambio, aunque sí una
moneda de dos peniques. Bien, le di la moneda y ella entró en la cabina telefónica.
—¿Dónde está?
—Debajo de la escalera. Han pasado por delante al bajar aquí.
—¿Sabe a quién llamó?
Peggy se calentó los roídos dedos ante el calefactor y arrugó su bello rostro en
una mueca de ferocidad.
—¿Cómo voy a saberlo? La cabina tiene puerta. Ella no dijo que fuera a hablar
con su madre ni a llamar a su novio, si es a eso a lo que se refiere. Loveday nunca
decía gran cosa. Esto se lo reconozco, no era una charlatana. Bien, salió de la cabina
y se volvió arriba y luego yo bajé a ver si la niña estaba bien, y cuando salí con la
cuna para lavar la ropa en el autoservicio ella también salía por la puerta principal, la
mar de compuesta con un traje verde de chaqueta y pantalones. Me fijé porque era la
única cosa decente que tenía. No dijo nada. ¿Puedo ahora seguir con mi trabajo?
Howard asintió, y él y Clements, tras unas breves palabras de agradecimiento, se
dirigieron a la escalera. Wexford se quedó atrás. Contempló a la muchacha, de
hombros débiles y bastante delgada, levantar uno de los malolientes cubos, y
entonces dijo:
—Le echaré una mano.
Ella pareció más que sorprendida. El mundo en que vivía la había hecho incapaz
de aceptar una ayuda con amabilidad, de modo que se encogió de hombros y torció la
boca en una fea mueca.
—Deberían encargarle esto a un hombre —añadió Wexford.
—Deberían, pero no lo hacen. ¿Qué hombre cuidaría de esta pocilga y se ocuparía
de esta guarrada de trabajo por ocho libras a la semana y la habitación que yo tengo?
¿Lo haría usted?
—No si pudiera evitarlo. ¿No encontraría usted un trabajo mejor?
—Mire, amigo, está la niña. Necesito un empleo que me permita cuidarla. No se
preocupe por mí. Algún día aparecerá mi príncipe, y entonces me largaré de aquí y le
dejaré la basura a Johnny. —Sonrió por primera vez, una gloriosa y comunicativa
sonrisa que evocó para Wexford los viejos cines oscuros y las resplandecientes
pantallas—. Muchísimas gracias. Éste es el último cubo.
www.lectulandia.com - Página 31
—No hay de qué —replicó Wexford.
El esfuerzo, al que no estaba acostumbrado, había hecho que le palpitaran las
sienes. Acababa de cometer una tontería, y aquellas palpitaciones le acobardaron.
Howard y el sargento no se encontraban a la vista, de manera que, a fin de aclararse
la cabeza mientras les esperaba, anduvo hasta el extremo de Garmisch Terrace.
Empezó a lloviznar. Al final de la calle llegó a lo que en su tierra habría pasado por
una calle mayor. Vio un miserable centro comercial donde, entre un pub y una
peluquería, una tiendecilla barata ostentaba el rótulo de Loveday. De modo que era de
allí de donde ella había sacado su nombre. Había tenido otro, quizá más insulso pero
que podía identificarla, quién sabe si comprometerla, un nombre que quiso ocultar…
—¿Respirando un poco de aire fresco, señor? —dijo el sargento cuando él regresó
junto a sus dos acompañantes—. ¿O lo que aquí consideran aire fresco? ¡Diantre, el
hedor de esos cubos debe de llegar hasta el cielo!
Howard sonreía.
—Devolveremos al sargento al puesto, y luego quiero mostrarte algo diferente.
No debes marcharte con la idea de que todo Kenbourne es como estas ratoneras.
Dejaron a Clements en el puesto de policía, un edificio oscuro con un farol azul
que colgaba del centro de un arco situado sobre un solemne tramo de escaleras. A
continuación, Howard se puso al volante y giró hacia un barrio de casitas pobres,
calles tortuosas con comercios en las esquinas y pubs y parches de terreno baldío que
alguna vez fueron el centro de plazoletas ajardinadas y que ahora estaban rodeados de
tela metálica como pistas de tenis y sembrados de bidones de aceite y herrumbrosos
restos de bicicletas.
—Clements vive allá arriba. —Howard señalaba hacia un punto en lo alto,
aparentemente a través del techo del coche, y Wexford, retorciéndose para mirar por
la ventanilla, vio un altísimo bloque de apartamentos, quizá de unos mareantes treinta
pisos—. Estupenda vista, según creo. Puede ver el río y, en los días claros, se
distingue un buen trecho del estuario del Támesis.
Ahora los altos bloques se hacían más frecuentes a su alrededor, un bosquecillo
de monolitos alzándose por encima de una triste y degradada jungla. Wexford se
preguntaba si sería aquél el contraste que se suponía debía admirar, cuando una curva
de la carretera les llevó de súbito a un amplio espacio abierto. El cambio casi le
sobresaltó. Un segundo antes estaba en una de las regiones más deprimentes que
jamás vieron sus ojos, y ahora, como si el decorado de un escenario hubiera variado
rápidamente, descubría un triángulo verde, unos árboles que sin duda eran plátanos,
un panorama de casas georgianas dispersas. Así era Londres, supuso, siempre
versátil, una sorpresa constante.
Howard detuvo el coche ante una de las casas más grandes, pintada de color
crema, con largos ventanales acristalados y columnas aflautadas que soportaban la
marquesina del porche. Se veían parterres de flores y, a cada lado de la casa,
cuidadosamente diseñados, cipreses y bien recortados setos. Un rótulo fijado a la
www.lectulandia.com - Página 32
pared decía: «Vale Park. Estrictamente privado. Aparcamiento reservado a los
residentes. Por orden de Notbourne Properties Ltd».
—La antigua mansión de los Montfort —explicó Howard—, hoy propiedad de la
empresa donde Loveday solicitó un empleo.
—Los senderos de gloria —dijo su tío— sólo conducen a la tumba. ¿Qué ha sido
de los Montfort, aparte de terminar en su cripta?
—No lo sé. El hombre que te lo contará será Stephen Dearborn, presidente de
Notbourne Properties. Se le considera una autoridad en cuanto se refiere a Kenbourne
Vale y su historia. La empresa ha comprado gran número de fincas en Kenbourne y
ha hecho un buen trabajo de embellecimiento.
Por desgracia, pensó Wexford, la benemérita empresa no había actuado en el
puesto de policía de Kenbourne Vale. Éste se encontraba urgentemente necesitado de
restauración, de una mano de pintura de color claro que alegrase el aspecto de las
paredes verde botella, del maderamen de caoba y de los oscuros pasillos. Uno de
estos pasillos abovedados conducía al despacho de Howard, una vasta pieza, con una
alfombra de color rojo ciruela, archivadores metálicos y una ventana que daba a una
destilería. La única nota alegre de la habitación era humana y de sexo femenino: una
muchacha de cabello cobrizo y con las piernas seguramente más largas de Londres.
La joven levantó la mirada del fichero, que estaba examinando cuando ellos
entraron, y dijo:
—La señora Fortune le ha llamado, señor. Ha pedido que por favor la llame usted.
Es urgente.
—¿Urgente, Pamela? ¿Qué pasa?
Howard se dirigía ya al teléfono.
—Al parecer, su… —La muchacha titubeó—, su tío, el que reside en su casa, ha
desaparecido. Salió hace cinco horas y no ha regresado. La señora Fortune parecía
sumamente preocupada.
—¡Dios mío! —exclamó Wexford—. Dije que iría a la Estación Victoria. Me he
metido en un buen berenjenal.
—Nos hemos metido los dos —dijo Howard, e inmediatamente ambos se echaron
a reír.
www.lectulandia.com - Página 33
5
Escuchan gustosamente también a los hombres jóvenes,
y a propósito les provocan para que hablen…
—Tía Dora —dijo glacialmente Denise— está acostada. Cuando se le alivie el dolor
de cabeza iremos a casa de mi hermano a jugar al bridge.
Wexford hizo un último intento para aplacarla:
—Lamento mucho todo esto, querida. No tenía intención de trastornarte, pero se
me olvidó por completo.
—Por favor, no te preocupes por mí. Es tía Dora quien está trastornada.
—Los hombres a trabajar y las mujeres a llorar —dijo Howard con franca
desconsideración—. Y ahora, ¿dónde están mi cena y su tentempié?
—Temo que no he preparado nada especial para tío Reg. Compréndeme,
pensábamos que como parece dispuesto a menospreciar todas las advertencias del
médico…
—¿Le castigaréis dándole una comida decente? Pobre Reg. Al parecer habremos
de tratarte como Moro trataba a los niños en Utopía, teniéndoles de pie y comiendo
del mismo plato del maestro.
La actitud de Dora, cuando bajó, era entre distante y dolida, pero el inspector jefe
llevaba treinta años casado y raras veces había tolerado la tiranía femenina. Así pues,
al observar el brillo de determinación que asomaba a sus ojos. Dora se contentó con
un lastimero: «Oh, querido, ¿cómo has podido?», antes de emprender la ruta de su
partida de bridge.
—Vamos a mi estudio —dijo Howard cuando terminaron su arroz pilaf—. Quiero
hablarte de esa llamada telefónica.
El estudio era mucho más agradable que el despacho de Howard en Kenbourne
Vale y su recinto menos vulnerable que la parte de la casa que se encontraba bajo el
dominio de las mujeres. Wexford tomó asiento frente a una ventana a través de la cual
podía verse, gracias a un angosto espacio libre entre las partes traseras de los
edificios, el destello de los faros que pasaban ininterrumpidamente por King’s Road.
No se había acostumbrado aún a vivir en un lugar donde nunca oscurecía y donde el
cielo tenía durante toda la noche un fulgor rojizo.
—Tienes mucho mejor aspecto, Reg —dijo Howard, sonriendo—. Aseguraría que
has rejuvenecido diez años en el espacio de una tarde.
—No me extrañaría. A uno no le gusta colocarse en la última fila y vivir de
prestado. —Wexford suspiró—. La tragedia de envejecer no consiste en que uno es
viejo, sino en que es joven.
—Siempre he considerado Donan Gray una obra muy tonta, y ese epigrama uno
de los pocos rasgos que la redimen. Y aparece prácticamente en la última página.
—¿Amenidades literarias, Howard?
www.lectulandia.com - Página 34
Su sobrino rió.
—Ni una palabra más —dijo—. En cuanto a esa llamada telefónica que Loveday
hizo desde Garmisch Terrace…
—Fue a Sytansound, ¿no? Dijiste que llamó a Sytansound para comunicar que
estaba enferma.
—Lo hizo, en efecto, pero esa llamada fue a las dos de la tarde y la de Garmisch
Terrace a la una y cuarto. ¿A quién llamó?
—¿A su madre? ¿A una tía? ¿A una amiga? Quizá contestaba a uno de aquellos
anuncios. —Como Howard sacudía la cabeza al oír aquello, Wexford añadió—:
¿Estás seguro de que la llamada a Sytansound no se produjo antes?
—El gerente se puso al aparato, un hombre apellidado Gold, y afirma que
Loveday no llamó antes de las dos. Tenía que volver a las dos, y él empezaba a
preguntarse dónde estaría cuando sonó el teléfono.
—¿Ella llamó una vez desde la casa y otra desde un teléfono exterior? ¿Por qué?
—Oh, seguramente porque no tenía más dinero suelto. ¿No recuerdas que esa
chica Pope dijo que Loveday le pidió cambio, pero todo lo que tenía era una moneda
de dos peniques? Loveday debió de conseguir cambio fuera, compró cigarrillos o una
barra de chocolate y luego fue a una cabina telefónica.
—Sí, la primera llamada fue la decisiva, la importante. Del resultado de ella
dependía que volviera o no al trabajo. Llamó a su asesino. —Wexford se restregó un
ojo, se sorprendió a sí mismo haciéndolo y se distendió. Era fácil relajarse ahora que
había sido admitido en el santuario secreto de la casa de Howard y, mejor aún, en el
santuario de sus pensamientos—. Háblame de la gente de Sytansound —dijo.
Creyendo que las luces que se movían en la calle molestaban a su tío, Howard
corrió las cortinas.
—Gold es un sexagenario —empezó—. Tiene un apartamento encima de la tienda
y estuvo en ésta toda la tarde del viernes. A las cinco y media conectó el contestador
automático y se marchó arriba, donde permaneció toda la noche. Esto ha sido
debidamente corroborado. En Sytansound hay también dos dependientes y dos
operarios. Los dos dependientes y uno de los operarios están casados y viven lejos de
Kenbourne. El otro es un chico de veintiún años. Sus movimientos están siendo
investigados, pero si asumimos que quien recibió la llamada es el asesino de
Loveday, no fue ninguno de los tres hombres de más edad. Los tres estuvieron en el
Lammas Arms desde la una hasta las dos menos diez y ninguno dejó la mesa para
atender una llamada telefónica. El de veintiún años estaba colocando una pieza nueva
en un aparato de televisión, en una casa de Copeland Road. Es necesario comprobar
si alguien llamó a esa casa mientras él estaba allí, aunque parece poco probable. A
juzgar por lo que sabemos, Loveday apenas había hablado nunca con los
dependientes. Atiende, esto es de la declaración de Gold.
Howard había llevado al estudio su cartera de mano. La abrió y eligió una hoja de
papel de un pequeño pliego.
www.lectulandia.com - Página 35
—«Era una persona muy callada y educada. Era popular entre los clientes a causa
de su cortesía y su paciencia. Uno no la consideraría la clase de chica que se hace
valer por sí misma. Era anticuada. Cuando entró en la empresa ni siquiera se
maquillaba y tuve que pedirle que lo hiciera». Según parece, también le pidió que se
acortara un poco la falda y que no llevara cada día la misma ropa.
—¿Qué sueldo le pagaba?
—Doce libras por semana. No mucho, ¿verdad?, si recuerdas que la habitación le
costaba siete libras. Pero el empleo no exigía apenas pericia ni experiencia. Todo lo
que tenía que hacer era mostrar a los clientes dos o tres tipos de televisores y pedirles
nombres y direcciones. Los dependientes se ocupaban de los trámites del alquiler y
de los correspondientes cobros.
Wexford se mordió el labio. Le turbaba pensar en aquella chica educada y
silenciosa, una niña para él, viviendo entre las Peggy Popes de este mundo y pagando
más de la mitad de su sueldo por un cuarto en Garmisch Terrace. Se preguntó cómo
habría llenado sus veladas cotidianas cuando, tras regresar a pie del trabajo
atravesando el lúgubre paisaje del cementerio, se encerraba en una celda de quizá
cuatro metros cuadrados, una cripta particular para vivos. Ni amigos, ni dinero que
gastar, ni un amante afectuoso, ni vestidos bonitos…
—¿Qué había en su cuarto? —preguntó.
—Pocas cosas. Un par de jerséis, unos jeans, un vestido, un abrigo. Me parece
que nunca he estado en una habitación ocupada por una chica y encontrado tan pocas
evidencias de que una chica la hubiera ocupado. Los cuatro productos de maquillaje
que tenía los llevaba en el bolso. En el cuarto había una pastilla de jabón, una botella
de champú, dos o tres revistas femeninas y una Biblia.
—¿Una Biblia?
—Quizá no era suya, Reg. En ella no había inscrito ningún nombre y la
habitación la alquiló amueblada; o lo que llaman amueblada, como diría Clements. Es
posible que la Biblia la dejara allí algún inquilino anterior o que, simplemente, fuera
a parar al cuarto procedente de un montón de libros viejos. Hay un armario-librería en
el sótano, ya debiste de darte cuenta. Peggy Pope no sabía si la Biblia era suya o no,
no sabía de quién era.
—¿Tratarás de encontrar a sus padres?
—Tratamos de encontrarlos. Por supuesto, no tenemos una fotografía válida, pero
todos los diarios han publicado descripciones detalladas. Si están vivos deberían
presentarse espontáneamente en los próximos dos o tres días. ¿Y por qué no habrían
de estar vivos? Serán gente de no mucho más de cuarenta años.
Wexford dijo cautelosamente:
—¿Te molestará si mañana meto un poco las narices en Garmisch Terrace, hablo
con algunas personas y todo eso?
—Mete las narices donde te apetezca —dijo Howard cariñosamente—. Necesito
tu ayuda, Reg.
www.lectulandia.com - Página 36
A las siete y media de la mañana, Wexford ya se había levantado y se preparaba
para partir en coche con Howard, desafío que puso frenéticas a las mujeres. Dora
acababa de bajar y no había tenido tiempo de prepararle un desayuno especial.
—Bastará con un huevo escalfado, querida —dijo él a Denise, en un tono
deliberadamente frívolo—. Y tomaré una taza de café.
—Si ayer no nos hubieras casi matado de angustia, habríamos salido a comprarte
esos cereales austríacos que llevan frutos secos y vitaminas extra.
Wexford hizo un gesto de indiferencia y se agenció subrepticiamente una
rebanada de pan blanco.
—Tus píldoras —dijo su esposa, procurando mostrarse fría—. ¡Oh, Reg —
añadió, suplicante—, llévatelas y por favor, por favor, no te olvides de tomarlas!
—No me olvidaré —aseguró Wexford, metiéndose el frasco en el bolsillo.
El tráfico, en hora punta, era densísimo, y transcurrieron cerca de cuarenta
minutos antes de que Howard le dejara frente al número 22 de Garmisch Terrace. Las
aceras estaban húmedas y tenían un brillo oscuro. Al cerrar la portezuela del coche
vio cómo una figura ataviada con una capa negra salía de la iglesia y se escabullía en
dirección a las tiendas.
La única criatura viviente que se encontraba a la vista, aparte de un gato que a
través de una rejilla escudriñaba la profundidad de las cloacas, era un hombre joven
sentado en el peldaño superior de la entrada del número 22, quien leía un ejemplar de
The Stage.
—El interfono no funciona —dijo cuando Wexford se le acercó.
—Lo sé.
—Le dejaré entrar, si quiere.
Hablaba con perezosa indiferencia. Parecía capaz, caso de no existir manera de
entrar en la casa, de seguir sentado allí hasta el día siguiente. Pero tenía una llave, o
dijo que la tenía, y procedió a buscarla por los bolsillos de un maloliente chaquetón
afgano. Según la moda de la época, decidió Wexford, se le habría clasificado como
miembro de la Beautiful People, y si las apariencias no engañaban debía de tratarse
de Johnny.
—Creo que tenía usted cierta amistad con la chica que ha muerto.
—No sé nada de amistades. La conocía, más o menos. ¿Es usted policía?
Wexford asintió.
—A usted le llaman Johnny. ¿Cuál es su apellido?
—Lamont.
Johnny no estaba dispuesto a ser más locuaz. Encontró la llave, abrió e hizo entrar
al inspector jefe. Una vez dentro, se quedó mirándole malhumorado, con un rizo de
cabello castaño oscuro caído sobre una ceja. Era ciertamente muy apuesto; tenía el
aire de un Lord Byron desaseado y desnutrido.
—¿Con quién tenía ella amistad en la casa?
www.lectulandia.com - Página 37
—No lo sé —dijo Johnny—. Aseguraba que no tenía amigos. —Parecía aún más
abatido e indiferente que Peggy Pope y bastante menos comunicativo—. Nunca
hablaba con nadie, excepto con Peggy y conmigo. —Con una especie de lúgubre
satisfacción, añadió—: Aquí nadie le dirá nada. Además, a esta hora todos se han ido
a trabajar.
Se encogió pesadamente de hombros, embutió la revista en un bolsillo y se
marchó arrastrando los pies hacia la escalera del sótano.
Wexford tomó la escalera ascendente. Johnny había vaticinado correctamente que
la mayoría de los inquilinos habría salido al trabajo. Esperaba encontrar sellada la
puerta del cuarto de Loveday, pero estaba abierta. Dos hombres de paisano y un
agente uniformado se encontraban ante la pequeña ventana de guillotina hablando en
voz baja. Wexford se detuvo y examinó con curiosidad la habitación. Era muy
pequeña y estaba casi vacía: contenía sólo una cama estrecha, una cómoda y una silla
de madera. Un rincón detrás de unas delgadas cortinas de cretona amarilla, constituía
el único espacio para guardar la ropa. La vista que ofrecía la ventana era una pared de
ladrillo, lisa y anónima, evidentemente el flanco de un patio de luces entre aquella
casa y la contigua. El patio actuaba como una caja de resonancia, y el arrullo de una
paloma situada en algún punto a mayor altura llegó a oídos de Wexford como un
bronco y retumbante rebuzno.
Uno de los hombres, tomándole por un intruso, avanzó enérgicamente y cerró la
puerta. Wexford continuó escaleras arriba. En la tercera planta encontró a dos
inquilinos en casa, un indio cuyo cuarto olía a curry y a pebetero perfumado, y una
muchacha que dijo trabajar en un club nocturno. Ninguno de los dos había hablado
nunca con Loveday Morgan, pero ambos la recordaban como una chica retraída,
silenciosa y triste. Ya bastante falto de aliento, alcanzó el rellano de la cuarta planta,
donde encontró a Peggy Pope con un montón de ropa de cama entre los brazos,
hablando con otra muchacha de cara fea pero vivaz.
—Oh, es usted —dijo Peggy—. ¿Quién le ha abierto la puerta?
—Su amigo Johnny.
—Oh, Dios, me ha dicho que estaría en el sindicato. No se mueve de la cama
hasta la hora en que abren los pubs. No entiendo lo que le pasa últimamente, se está
haciendo pedazos.
La otra muchacha soltó una risita.
—¿Conocía usted a Loveday Morgan? —le preguntó Wexford incisivamente.
—La saludé una o dos veces. No era de mi estilo. La única vez que realmente
hablé con ella fue para invitarla a una fiesta que yo daba. Es así ¿no, Peggy?
—Claro. —Peggy se volvió hoscamente hacia Wexford—. Da una fiesta cada
sábado por la noche, y menudo jaleo arman. Tengo a la niña despierta y berreando
hasta que amanece.
—Anda ya, Peggy. Ya sabes que tú y Johnny lo pasáis en grande en mis fiestas.
—¿Aceptó Loveday su invitación? —preguntó Wexford.
www.lectulandia.com - Página 38
—Claro que no. Se quedó parada, como si la hubiera invitado a una orgía. No
vaya usted a creer, fue muy amable sobre el particular. Dijo que no me preocupase
por el ruido. Le gustaba oír que la gente se divertía, aunque yo pensé, bueno, que era
más como una tía solterona que una cría de veinte años.
—No tenía ni una chispa de vida dentro —dijo Peggy con un profundo suspiro.
Al subir al último piso experimentó Wexford una sensación muy parecida a la que
le produjo pasar de la miseria de Kenbourne a la luz y el espacio que rodeaban la casa
Montfort. El arco de la cima de la escalera había sido cubierto con una puerta de
vidrio encajada en un quicio de madera pulimentada, y en este marco, suspendidas de
un enrejado blanco, lucían gran número de plantas de interior. Estaban tan
exquisitamente distribuidas y tan bien cuidadas que habrían complacido incluso a
Denise.
El aire tenía un aroma más limpio, más fresco. Wexford permaneció inmóvil un
instante, recuperando el aliento, y luego oprimió con el dedo el timbre situado sobre
una plaquita en la que se leía: «Chez Teal».
www.lectulandia.com - Página 39
6
Hay diversas clases de religiones no sólo en las distintas
partes de la isla, sino también en diferentes lugares
de cada ciudad.
—Sabía que tarde o temprano aparecería usted —dijo Ivan Teal. La mirada que fijaba
en Wexford carecía de la insolencia de la víspera, aunque era ligeramente burlona y
denotaba una especie de diversión interior—. Entre. Parece haberse quedado sin
aliento. ¿Quizá no se atrevía a respirar por miedo a inhalar algo nocivo? La escalera
apesta lo suyo, ¿no es cierto? Tiene que haber gérmenes extremadamente insólitos
acechando en esas grietas. Serían una fuente de fascinación para un bacteriólogo. —
Cerró la puerta y continuó hablando en el mismo tono ligero e indulgente—. Quizá se
pregunte por qué vivo aquí. De hecho, tiene sus ventajas. La vista, por ejemplo, y el
disfrutar de mucho espacio por un alquiler módico. Además, reconocerá usted que he
convertido este apartamento en un sitio bastante agradable.
Habría parecido más que agradable en cualquier otro lugar. Allí era como una
joya en una pocilga. Aparte de estar escrupulosamente limpio, el apartamento había
sido decorado con un gusto exquisito en colores claros, las alfombras eran gruesas, de
las paredes colgaban acá y allá pinturas abstractas. Wexford precedió a Teal hasta un
salón que ocupaba en toda su longitud la pared trasera del edificio. Las pequeñas
ventanas de guillotina habían sido sustituidas por una lámina de vidrio de cinco
metros y medio de largo, a través de la cual podía verse, en toda su crudeza, el
desmantelado panorama del cementerio de Kenbourne. Desconcertado, retrocedió y
vio cómo se curvaban los labios de Teal.
—Nuestro huésped piensa que tenemos un gusto malsano por lo macabro —dijo
éste—. Quizá, niño, convendría que colocáramos unas lindas cortinitas de encaje.
Wexford había estado tan fascinado por el ventanal que no se percató de que un
muchacho se hallaba arrodillado en el suelo ante una biblioteca bien abastecida que
cubría una de las paredes. Cuanto Teal le interpeló, el chico, cohibido, se levantó y se
puso a manosear el cinturón del albornoz en que se envolvía. Aparentaba unos
veintidós años, era esbelto, rubio, de ojos grandes y expresión bastante lerda.
—Permítame presentarle a Philip Chell, el otro adulto consenciente de esta casa.
—La curva de los labios de Teal se convirtió en una franca sonrisa—. No tiene usted
idea del placer que proporciona decirle esto abiertamente a un policía.
—¡Oh, Ivan! —protestó el muchacho.
—¡Oh, Ivan! —se burló Teal—. No hay motivo para asustarse. No hacemos nada
punible. A tu edad, seguro que apenas te acuerdas de cuando sí era punible. —
Todavía sonriendo, pero menos afablemente, dijo a Wexford—: No como yo, que
tanto sufrí por culpa de los policías. —Se encogió de hombros en dirección al
muchacho—. Pero lo pasado, pasado está. Ofrezcámosle un café. Ve y tráelo, niño.
www.lectulandia.com - Página 40
Philip Chell se retiró enfurruñado.
Teal miraba hacia el cementerio con la cabeza un poco inclinada a un lado.
—Me ha quedado una verdadera obsesión por el tema, ¿no cree? ¿Puedo contarle
un chiste? Es bastante limpio, aunque no lo parece por la forma en que empieza. —
Desvió la mirada de la ventana para fijar sus insolentes ojos gris pálido en el rostro de
Wexford—. Tres hombres, un inglés, un francés y un ruso. Cada uno cuenta a sus
compañeros qué es lo que le proporciona mayor placer. El inglés dice que un partido
de cricket en el campo de su pueblo, una bella tarde de sábado, en el mes de junio.
Una buena bullabesa preparada por une vraie Marsellaise, dice el francés. Es de
noche, dice el ruso. Estoy en mi casa. Llaman a la puerta. Fuera está la policía
secreta, sombreros de fieltro, impermeables que ocultan las pistolas. Y mi mayor
placer llega cuando preguntan por Ivan Ivanovitch y puedo decirles que Ivan
Ivanovitch vive en la casa de al lado.
Wexford reía.
—Pero ya ve, amigo mío —prosiguió Teal—, yo no podía decirles eso, porque
Ivan vivía aquí. Y en dos ocasiones tuve que marcharme con ellos. —Su tono
cambió, para añadir con ligereza—: Mi mayor placer es ahora invitar a los policías a
café. ¿Sabe usted? Una de las ventajas del heterosexual sobre el homosexual es que
en el hogar tiene a una mujer y las mujeres son más diestras en las tareas domésticas.
Ese chico es un caso perdido. Póngase cómodo mientras voy a rescatarle.
Los anaqueles de la librería contenían obras de Proust, Gide y Wilde, como
Wexford esperaba, y muchas otras que no habría esperado. Si había leído todos
aquellos libros, Teal era realmente culto. Tendió la mano para coger un volumen
encuadernado en piel de becerro y, cuando lo hacía, la voz del propietario sonó junto
a su hombro:
—¿John Addington Symonds? ¿No está ya un tanto pasado? Pobre tipo.
Swinburne le llamaba Soddington Symonds, ¿lo sabía?[3]
—No lo sabía —dijo Wexford, riendo—, y no me interesa Symonds. Veo que
tiene la traducción de Robinson de Utopía.
—Llévesela. —Teal sacó el libro de su sitio para entregarlo a Wexford—. ¿Toma
leche con el café? ¿No? Mi amigo se ha retirado a su dormitorio. Sospecho que teme
que me disponga a hacerle a usted toda clase de revelaciones.
—Me gustaría que así fuera, señor Teal, aunque no del género que pondría en
apuros al señor Chell. Deseo que me hable de Loveday Morgan.
Teal tomó asiento al pie de la ventana, con el brazo apoyado en el antepecho de
ésta. Wexford, desde el lugar donde a su vez se sentó, no podía ver el cementerio. La
cara de Teal, una de esas caras morenas y bruñidas, a un tiempo juveniles y sin edad,
quedaba enmarcada sobre un fondo de cielo lechoso.
—La conocía muy superficialmente —dijo—. Era una criatura extrañamente
reprimida. Tenía todo el aire de la persona que ha sido educada por unos padres
anticuados y estrictos. Una o dos veces, el domingo por la mañana, la vi dirigirse a la
www.lectulandia.com - Página 41
iglesia, andando con cautela, como si estuviera haciendo algo malo pero a lo que no
podía resistirse.
—¿A la iglesia?
Súbitamente recordó Wexford la Biblia. Debió de haber sido de ella, a fin de
cuentas.
—¿Por qué no? —exclamó Teal, con voz fuerte e impaciente—. Algunas
personas todavía van a la iglesia, incluso en estos ilustrados tiempos.
—¿A qué iglesia?
—A la que hay al final de la calle, naturalmente. Yo no habría sabido que iba a la
iglesia si no hubiera visto adonde se encaminaba.
—No es necesario que se exalte —dijo Wexford sosegadamente—. ¿Que clase de
iglesia es ésa? ¿Católica o anglicana? No parece una cosa ni otra.
—Se llaman a sí mismos los Hijos de la Revelación. Algo bastante parecido a los
Exclusivos o a la Hermandad de Plymouth. Existe esta capilla, o templo, como ellos
lo llaman, y otra en algún lugar más al norte, y creo que una tercera en el sur de
Londres. Seguramente usted, como policía, recordará el escándalo de hace un par de
años, cuando uno de sus ministros fue procesado por no sé qué indecencia. Pobre
imbécil. Salió en todos los periódicos. —Y añadió reflexivamente—: Siempre sale.
—¿Era Loveday una… eso, Hija de la Revelación?
—Difícilmente. Trabajaba en un comercio de televisores, y para ellos la
televisión, los periódicos y el cine son sinónimos de pecado. Probablemente iba allí
porque era la iglesia que tenía más cerca y necesitaba un poco de consuelo. Nunca
hablé con ella de estas cuestiones.
—¿De qué hablaba con ella, señor Teal?
—A eso voy. ¿Más café? —Volvió a llenar la taza de Wexford y estiró las piernas,
bostezando—. Era una chica callada y triste, como supongo ya habrá averiguado. No
creo haberla visto nunca sonreír o estar alegre, hasta un día, hace aproximadamente
una quincena. Era el catorce de febrero, si esto le sirve de alguna ayuda. Lo recuerdo
—sonrió ácidamente— porque a ese idiota de niño, Philip, se le había ocurrido
enviarme una tarjeta de San Valentín y tuvimos por ello una discusión. ¡Tonterías
sentimentales! Bien, en lugar de salir con él como habíamos convenido, me dirigía a
tomar una copa tranquila, en solitario, en el Queen’s Arms, y me encontré con
Loveday, que venía por Queen’s Lane, la calle que hay ahí al fondo, por si usted no la
conoce, con todo el aspecto de haber descubierto un tesoro. Era poco antes de las seis
y ella regresaba a casa desde el trabajo. Casi reía, como ríen los niños, ya sabe usted,
de alegría, de júbilo.
Wexford asintió.
—Continúe.
—Prácticamente tropezó conmigo. No sabía por dónde andaba. Le pregunte si se
sentía bien y me miró con verdadero pasmo. Por un momento pensé que se
desmayaba. «¿Se siente bien?», repetí. «No lo sé», contestó ella. «Me siento rara. Es
www.lectulandia.com - Página 42
decir, no sé lo que siento, señor Teal. Me gustaría sentarme». En conclusión, que la
llevé al Queen’s Arms y la invité a un brandy. Se mostró bastante reacia a beberlo,
pero no parecía que le quedaran muchas fuerzas para resistirse. No creo que hubiera
probado el brandy antes. En seguida le volvió el color a la cara, el poco color que
tenía siempre, y tuve el presentimiento de que me abriría su corazón.
—¿Y no lo hizo?
—No. Parecía desearlo. No podía. Años de represión habían hecho imposible
para ella el confiar en alguien. En cambio, empezó a hacerme preguntas sobre Johnny
y Peggy Pope. ¿Eran personas de fiar? ¿Consideraba yo que Johnny seguiría con
Peggy? No supe qué decirle. Aquellos dos llevaban aquí sólo cuatro meses, no mucho
más tiempo que la propia Loveday. Le pregunté: «¿En qué sentido, de fiar?», y me
dijo simplemente que no lo sabía. Ya ve usted. A continuación la acompañé hasta
aquí, y la única vez que volví a hablar con ella fue la semana pasada, cuando de
nuevo me preguntó por Johnny y Peggy. Quería saber si eran muy pobres.
—Extraña pregunta. No estaba en condiciones de ayudarles económicamente.
—Ciertamente que no. No tenía ni un penique.
—¿De qué vive Lamont?
—Peggy me dijo que es albañil de oficio, pero este tipo de trabajo estropea las
manos, por favor, y nuestro Johnny tiene ambiciones de actor. En una ocasión le
emplearon brevemente como modelo y desde entonces alienta ideas grandiosas sobre
su futuro. Le asusta que Peggy pueda abandonarle y llevarse a la niña, pero
aparentemente su miedo no basta para que se decida a buscar un trabajo con cara y
ojos. Imagino que Loveday estaba un poco enamorada de él, pero él no la habría ni
mirado. Peggy es muy bonita, ¿no cree?, a pesar de la suciedad.
Wexford asintió y dio a Teal las gracias por el café y la información, pese a que
no había aclarado gran cosa.
La puerta del dormitorio se movió ligeramente cuando ambos hombres se dirigían
al vestíbulo.
—¿No tenía amigos, no la visitaba nadie? —preguntó Wexford.
—No sé nada más. —Teal miró la puerta entornando los ojos y la abrió de un
manotazo—. ¡Sal de ahí, niño! No me gustan los espías.
—No estaba espiando, Ivan. —El muchacho, entre tanto, se había vestido con una
camiseta escarlata y unos pantalones de terciopelo. Tenía un aspecto excelente y olía
a agua de colonia—. Yo también vivo aquí —dijo, malhumorado—. Y no tienes por
qué gritarme.
—Quizá el señor Chell pueda ayudamos —sugirió Wexford, esforzándose en no
reír.
—Pues realmente quizá pueda. —Chell volvió coquetamente la espalda a Teal y
dedicó al inspector jefe una sonrisa triunfal—. Vi a una chica que preguntaba por
Loveday.
—¿Cuándo fue eso, señor Chell?
www.lectulandia.com - Página 43
—Oh, no lo sé. No hace mucho. Era una chica joven. Vino en un coche, un Mini
rojo. Yo salía en aquel momento, y esa chica estaba en los escalones de la entrada
mirando los timbres. Dijo que había llamado al apartamento ocho pero que la joven
señora parecía estar ausente. Es una cosa rarísima para que una chica lo diga de otra,
¿no? ¿La joven señora? Entonces apareció Loveday viniendo por la calle, saludó a la
chica y se fue escaleras arriba con ella.
Teal parecía irritado porque Chell le hubiera dicho tanto a Wexford y tan poco a
él.
—Bien, describe a esa chica, niño —dijo displicentemente—. Descríbela. Ya ve,
señor Wexford, que aquí tenemos a un atento observador, dispuesto a atender las
necesidades humanas.
Wexford no le hizo caso.
—¿Qué aspecto tenía?
—Pues muy poco gancho, si entiende usted lo que quiero decir. —El muchacho
soltó una risita—. Llevaba el cabello corto y vestía una especie de chaquetón azul
oscuro. Oh, y guantes —añadió, como si estos últimos fueran parte de alguna
parafernalia tribal poco menos que inaudita.
—Un retrato completo y detallado —se mofó Teal—. No importa de qué color
eran sus ojos, si medía uno cincuenta o uno ochenta. Llevaba guantes. Lo único que
hay que hacer ahora es encontrar a una señorita convencional que usa guantes, y allí
estará la asesina. ¡Rápido! Ahora, corre a tu sitio habitual frente al espejo. ¡Sé bueno,
niño, y deja hacer a las personas inteligentes!
Hasta que se encontró en la calle, Wexford no se dio cuenta de que había olvidado
el ejemplar de Utopía sobre la mesa de Teal. Bueno, que se quedase allí. No le
agradaba la idea de subir de nuevo todas aquellas escaleras para recogerlo,
arriesgándose a interferir en la monumental disputa que sospechaba habría estallado
entre los dos hombres. En lugar de ello, anduvo hasta el límite del callejón sin salida
donde dos gruesos pilones surgían del pavimento, y echó una mirada a la extraña
iglesia.
Como ocurría con las ropas de Peggy Pope, cada uno de los elementos utilizados
en la construcción de aquel poco atractivo conjunto parecía escogido con un
deliberado gusto por lo feísimo. ¿Qué clase de hombre, o de grupo de hombres, había
diseñado aquel edificio y lo había considerado adecuado para honrar a su Dios? Era
difícil calcular cuándo se construyó. No había rastro de estilos clásicos ni góticos en
su arquitectura, ninguna analogía con cualquier género familiar de edificación. Quizá
en alguna de las impresentables profundidades de su parte trasera existían ventanas,
pero aquí, en la fachada, lo único que había era un círculo de vidrio rojo no mayor
que una rueda de bicicleta situado bajo un gablete redondeado de ladrillos de color
vinoso. Esparcido por toda la fachada aparecía un motivo decorativo de tres en raya
formado por ladrillos de color ocre que destacaban entre los de color rojo.
La puerta era pequeña, del tipo que uno esperaría encontrar en el cobertizo de un
www.lectulandia.com - Página 44
jardín. Wexford trató de abrirla, pero estaba cerrada con llave. Se inclinó para leer la
placa de granito contigua a la puerta: «Templo de la Revelación. Los elegidos se
salvarán».
La mano que descendió con un golpe seco sobre su hombro le hizo darse media
vuelta.
—Márchese —dijo un tipo barbudo vestido de negro—. Nada de intrusos.
—Haga el favor de retirar su mano de mi chaqueta —replicó Wexford
enérgicamente.
No habituado quizá a ningún tipo de desafío, el hombre hizo lo que le decía. Miró
a Wexford con pálidos ojos de fanático.
—No le conozco.
—Eso no le da derecho a asaltarme. Yo sí le conozco. Usted es el ministro de esta
parroquia.
—El pastor. ¿Qué quiere usted?
—Soy un oficial de policía que investiga el asesinato de la señorita Loveday
Morgan.
El pastor ocultó las manos en el interior de su capa negra.
—¿Asesinato? No sé nada sobre asesinatos. Nosotros no leemos los periódicos.
Nos mantenemos aparte.
—Muy cristiano, estoy seguro —dijo Wexford—. La muchacha acudía a su
iglesia. Usted la conocía.
—No. —El pastor sacudió la cabeza con vehemencia. Parecía enfadado y
ofendido—. He estado ausente por enfermedad y otra persona se ocupaba de mi grey.
Quizás a esa persona le pasó inadvertida. Quizá, en su ignorancia, la tomó por uno de
los quinientos.
—¿Qué quinientos?
—Tal es nuestro número, el número de los elegidos sobre la faz de la Tierra. No
hacemos adeptos. Para ser uno de los Hijos se debe nacer de padres que sean ambos
Hijos, y de este modo el número aumenta y disminuye con las defunciones.
Quinientos —repitió, y añadió con menos altivez—: poco más o menos. —
Recogiendo los pesados pliegues de su vestidura en torno al cuerpo, murmuró—:
Tengo trabajo. Muy buenos días.
Wexford le vio alejarse hacia Queen’s Lane. Al cabo de un momento se puso él
también en marcha, en dirección a la entrada septentrional del cementerio. En aquel
extremo del recinto, la tierra estaba reservada a sepulturas católicas. Un entierro
había tenido lugar el día anterior y las flores depositadas por los asistentes se
marchitaban al viento de marzo. Por un camino en apariencia poco transitado fue a
parar a una sección de tumbas pertenecientes a antiguos miembros de la Iglesia
Ortodoxa griega, donde observó el epitafio de una princesa rusa. Su nombre y
patronímico le recordaron las novelas de Tolstoi, con aquella lista de personajes
situada al principio para orientar al lector. Intentaba descifrar la inscripción cirílica
www.lectulandia.com - Página 45
cuando una sombra se proyectó sobre la tumba y se oyó una voz.
—Tatiana Alexandrovna Kratov.
Por segunda vez en el mismo día le habían sorprendido leyendo una inscripción.
¿Quién sería ahora? ¿Otro cura intratable, presto a regañarle y reprobar su
ignorancia? Esta vez giró lentamente en redondo y se encontró ante los ojos de un
hombre corpulento, vestido con un chaquetón de piel de cordero, que le sonreía
alegremente, con las manos hundidas en los bolsillos.
—¿Sabe usted quién era —preguntó Wexford— y cómo vino a parar aquí?
El hombre asintió.
—Son pocas las cosas que no sé sobre este cementerio —dijo—, o sobre el propio
Kenbourne, dicho sea de paso. —Un cierto entusiasmo juvenil borró la arrogancia de
sus siguientes palabras—: Soy un experto en Kenbourne Vale, una mina ambulante de
información. —Se tocó el costado de la cabeza—. Aquí dentro guardo libros enteros
de historia y geografía que nunca se han escrito.
—Entonces usted debe de ser… —¿Cuál era el nombre que Howard le había
dado?—. Usted es Notbourne Properties —dijo absurdamente.
—El presidente. —La mano de Wexford sufrió un fuerte apretón—. Stephen
Dearborn. ¿Cómo está usted?
www.lectulandia.com - Página 46
7
Se consideraba a sí mismo tan docto que no aceptaba
consejos de otro hombre.
Habían salido a un claro barrido por el viento, y ahora que podía examinarlo con
mayor atención Wexford vio que su nuevo conocido era un hombre acaudalado. El
atuendo de Dearborn procedía de una franja de precios a la que Wexford nunca podría
aspirar, sus zapatos parecían hechos a mano, y la correa de su reloj se componía de
anchos eslabones de oro.
—No es usted de aquí, ¿verdad? —le preguntó.
—Estoy de vacaciones.
—Y ha pensado que le gustaría visitar la escena de un reciente crimen…
La voz de Dearborn seguía siendo amistosa y amable, pero Wexford creyó
detectar en ella aquella nota de disgusto que a veces estaba presente en su propia voz
cuando interpelaba a algún curioso inoportuno.
—Me he enterado del asesinato, naturalmente —replicó—, pero el cementerio es
fascinante por sí mismo.
—¿No simpatizará usted con esa gente que propugna desconsagrar el lugar y
destinarlo a terreno edificable?
—No sabía que semejante iniciativa estuviera en marcha. —Wexford observó que
el hombre había fruncido el entrecejo—. ¿Se opone usted a la edificación? —
preguntó—. ¿A la renovación de la zona?
—Todo lo contrario —dijo Dearborn enérgicamente—. Soy uno de los principales
responsables de las mejoras de Kenbourne Vale. Ignoro cuánto ha visto usted del
distrito, pero las reconversiones de Copeland Square, por ejemplo, son obra mía. Y la
antigua casa Montfort. El objetivo de mi empresa es rescatar todo lo posible de las
muestras de georgiano e inicios del Victoriano de la insensata demolición que se ha
puesto en marcha. No quiero ver cómo todos los lugares de interés, como este
cementerio, son arrasados para hacer… —Abrió los brazos y concluyó
acaloradamente—: ¡Junglas de hormigón sin personalidad!
—¿Vive usted en Kenbourne Vale? —preguntó Wexford cuando tomaron juntos
la senda que conducía a San Pedro y a la entrada principal.
—Nací aquí. Amo cada milímetro de mi barrio, pero vivo en Chelsea. En
Laysbrook Place. Kenbourne Vale no es lo más adecuado para mi esposa. Lo será
algún día, cuando se hayan realizado todos mis proyectos. Quiero hacer de esto el
nuevo Hampstead, el sucesor del elegante Chelsea. Y si quiero, ¡puedo! —Dearborn
agitó de nuevo los brazos, golpeando sin querer la rama de una encina y haciendo
volar una lluvia de gotas sucias de polvo—. Quiero revelar a la gente lo que hay aquí
realmente, escondido bajo un siglo de mugre: las espléndidas fachadas, las
magníficas plazoletas. Le mostraría todo el cementerio, sólo que no creo que
www.lectulandia.com - Página 47
disponga usted de tiempo y… bien, preferiría… no me veo con ánimos…
—¿El asesinato ha echado a perder el encanto que tenía para usted? —dijo
intuitivamente Wexford.
—En cierto modo, sí. Sí, por supuesto. —Dirigió al inspector jefe una mirada de
aprobación—. Muy inteligente al comprenderlo. Mire, lo más insólito del caso es que
aquella misma chica vino a pedirme un empleo. La entrevisté personalmente. Que
colocaran su cuerpo en aquel mausoleo me pareció una especie de sacrilegio. —Se
encogió de hombros—. No hablemos de ello. Diga, ¿qué piensa usted de ese edificio?
—continuó, señalando la cúpula de piedra arenisca—. Es de 1855, y no hay ni rastro
de gótico, aunque por entonces ya se había perdido el arte de emular lo clásico y
estaban experimentando con lo bizantino. Mire las dimensiones de aquellas
columnas… —Apoyando su ancha mano en el brazo de Wexford, se embarcó en una
conferencia sobre estilos arquitectónicos sembrada de términos oscuros y de
expresiones que para el inspector carecían prácticamente de sentido. La educada
perplejidad de su oyente terminó por hacérsele evidente, y de pronto se interrumpió
diciendo—: Le aburro a usted.
—¡Oh, no, no me aburre! Sólo que temo ser bastante ignorante. Encuentro este
distrito maravilloso.
—¿De veras? —El presidente de Notbourne Properties no estaba, evidentemente,
acostumbrado a tener oyentes tan complacientes—. ¿Por qué no se deja caer por allí y
viene a vernos una tarde? Me refiero a Laysbrook House. Le mostraré mapas de estos
contornos tal como eran hace ciento cincuenta años. Guardo escrituras de varias de
las antiguas mansiones que estoy seguro le interesarán. ¿Qué le parece?
—Me gustaría mucho.
—Veamos. Hoy es jueves. ¿Por qué no el sábado por la tarde? Venga hacia las
ocho y media y tomaremos una copa y examinaremos esos mapas juntos. Y ahora,
¿puedo dejarle en alguna parte?
Pero Wexford rechazó esta última invitación. El hombre se había mostrado
amable y expansivo con él. Confesarle en aquel momento que era un policía y que se
dirigía al puesto de Kenbourne Vale podría inducir a Dearborn a considerarle una
especie de espía.
www.lectulandia.com - Página 48
Me gusta ver al chico siempre que tengo ocasión. Está acostado cuando llego por la
noche.
—¿Su hijo?
Clements no contestó de inmediato. Prestaba atención a un muchacho que
descargaba algo de una furgoneta de Sytansound, pero a Wexford le pareció que
aquélla era una preocupación simulada, por lo cual repitió la pregunta. El sargento se
volvió a mirarle. El vivo color de sus mejillas se había oscurecido hasta adquirir un
tono carmesí. Se aclaró la garganta.
—De hecho —dijo— estamos en trámite de adopción. Lo tenemos tres meses a
prueba, pero la madre ha firmado el consentimiento y hemos de recibir el oficio la
semana próxima, una semana a partir de mañana. —Deslizó lentamente las manos en
torno al volante—. Si la madre cambiara de opinión, podría matar a mi esposa.
La turbación y la incertidumbre habían pasado del uno al otro, pero nada había
que Wexford pudiera hacer al respecto.
—Seguramente, si ya ha consentido…
—Bien, señor, sí. Esto es lo que le digo yo mismo a mi esposa. Tenemos un
noventa y nueve por ciento de posibilidades. Se han seguido los pasos necesarios,
pero hay precedentes de que las madres naturales cambian de idea en el último
minuto, y la justicia se pone siempre de su parte, incluso si han dado su
consentimiento por escrito.
—¿Conocen ustedes a la madre?
—No, señor. Ni ella nos conoce a nosotros. Para ella sólo somos un número de
serie. El trámite se efectúa a través de lo que se llama un guardián ad litem, un
funcionario judicial que representa un papel comparable al de quienes vigilan la
libertad condicional de los delincuentes. Cuando se cumpla el plazo, mi esposa y yo
iremos juntos al juzgado y ella se sentará con el niño en el regazo, un toque de
delicadeza, ¿no?, y entonces se extenderá la orden y luego… luego el niño será
nuestro para siempre. Exactamente igual que si lo hubiéramos engendrado. —La voz
de Clements se hizo más espesa y sus labios temblaron—. Pero no puedes evitar el
tener en mente ese uno por ciento de posibilidades de que algo salga mal.
Wexford empezaba a lamentar haber tocado aquel tema. El volante al que se
habían aferrado las manos de Clements estaba húmedo de sudor; podía verse latir el
pulso en la sien del sargento. Cuando éste pronunció las últimas palabras parecía a
punto de romper a llorar.
—Deduzco que el señor Fortune se encuentra en el interior del establecimiento —
dijo el inspector en un esfuerzo por cambiar de tema—. ¿Quién es el muchacho de la
furgoneta?
—Es Brian Gregson, señor. Ya le ha oído usted mencionar, digo yo. El que tiene
buenos amigos que arden en deseos de proporcionarle una coartada. —Clements iba
calmándose a medida que su atención se apartaba de sus problemas personales para
volver al caso—. Es uno de los operarios de Sytansound, el único joven soltero.
www.lectulandia.com - Página 49
Wexford recordó entonces que Howard había mencionado a Gregson, pero sólo
de pasada y sin citar su nombre.
—¿Qué es eso de la coartada? —preguntó—. ¿Y por qué necesita una?
—Es prácticamente el único hombre que tuvo alguna relación con la llamada
Loveday Morgan. Tripper, el guardián del cementerio, le vio una vez acompañándola
a casa en la furgoneta. Y uno de los dependientes dice que Gregson solía conversar
con ella en la tienda de vez en cuando.
—Muy poco consistente, ¿no le parece? —objetó Wexford.
—Bien, su coartada para el viernes por la noche también es poco consistente,
señor. Él dice que —estuvo en el Psyche Club, en Notting Hill, que es una especie de
bar, señor. Dios sabe lo que ocurre allí dentro. Cuatro bribones aseguran que estuvo
allí con ellos desde las siete hasta las once. Pero tres tienen antecedentes, no merecen
ni pizca de confianza. Mírelo, señor. ¿No pensaría usted que tiene algo que ocultar?
Era un muchacho rubio que parecía más joven de los veintidós años que Howard
le había atribuido, con delgados brazos de colegial aparentemente demasiado
endebles para sostener las cajas que transportaba de la furgoneta a la tienda. A
Wexford se le antojó que tenía el aire de alguien que piensa que si trabaja con ahínco,
dando la impresión de arrebatada entrega, podrá pasar inadvertido y escapar a la
acción de la justicia. Fuera o no fuera ésta la esperanza que le espoleaba a trotar de
acá para allá, tan atareado con sus cajas, su trabajo estaba destinado a ser
interrumpido. Cuando se acercaba de nuevo a la parte trasera de la furgoneta,
evitando deliberadamente que sus ojos se posaran en el coche policial, un hombre de
cabeza vivaz y rostro anguloso salió de Sytansound, le hizo una seña y le llamó:
—¡Gregson! ¡Un minuto!
—Es el inspector Baker, señor —dijo Clements—. Se las hará pasar moradas, ya
lo creo, le dirá una o dos cosas que su padre tendría que haberle dicho hace años.
Wexford suspiró, porque adivinaba lo que seguiría y sabía que, a no ser que
bajara del coche, se sentiría incapaz de frenarlo.
—Vicioso, como todos los jóvenes de hoy —seguía diciendo Clements—. Ahí
tenemos a esas mocosas dando a luz hijos ilegítimos sin más sentido de
responsabilidad que… que las conejas. —Pronunció la última palabra en un tono de
triunfante satisfacción, pensando quizá que el inspector jefe, dados sus rústicos
antecedentes, estaría familiarizado con el comportamiento de esos pequeños
mamíferos—. Están incapacitadas para cuidarlos —continuó—. Tendría usted que
haber visto a nuestro niño cuando entró por primera vez en casa, flaco, pálido, la
nariz siempre goleándole. No creo que hubiera respirado aire puro en su vida. No es
justo. —La voz de Clements se elevó apasionadamente—. No los desean, abortarían
si no fuera porque esperan demasiado y ya les resulta imposible, mientras que una
mujer decente, de vida limpia, una mujer religiosa como mi esposa, pierde un hijo
tras otro y se le destroza el corazón durante años. Los metería a todos en la cárcel,
les…
www.lectulandia.com - Página 50
—Vamos, sargento…
Wexford no sabía qué decir para tranquilizarle. Rebuscó en su mente frases de
consuelo, pero antes de que pudiera pronunciar ninguna se había abierto la portezuela
del coche y Howard le estaba presentando al inspector Baker.
www.lectulandia.com - Página 51
y penetrante mirada, y le pidió que repitiera lo que había dicho.
Wexford lo repitió.
—¿Le gusta a la gente hacer el amor en los cementerios?
Por un momento pareció como si Baker fuera a emular a Clements y decir que
«ellos» harían cualquier cosa en cualquier parte. Aparentemente le había desagradado
la mención de Wexford de «hacer el amor», pero no se refirió a ello directamente.
—No dudo de que tendrá usted algo mejor que sugerir —dijo.
—Bien, sólo tengo algunas preguntas —dijo Wexford, vacilante—. Según creo, el
cementerio se cierra a las seis. ¿Qué estuvo haciendo Gregson aquella tarde?
Howard, que parecía apurado por la actitud de Baker y procuraba contrarrestarla
con una cortesía particularmente delicada hacia su tío, atendiendo a sus deseos en la
mesa y llenándole frecuentemente el vaso con el frasco de zumo de manzana, se
apresuró a decir:
—Estuvo con la señora Kirby Copeland Road hasta aproximadamente la una y
media, luego volvió a Sytansound. A continuación fue a una casa de Mammouth
Street, eso está cerca de Vale Park, Reg, y finalmente efectuó una larga reparación en
Queen’s Lane que le tuvo ocupado hasta las cinco y media. Cuando terminó se fue a
casa de sus padres, en Shepherd’s Bush.
—Entonces no consigo ver…
Baker había estado desmigajando un panecillo con el aire de un hombre sumido
en sus propios pensamientos. Levantó la cabeza y dijo, de un modo que usualmente
es descrito como paciente, aunque de hecho indica una exasperación apenas
disimulada:
—Que el cementerio cierre a las seis no significa que nadie pueda entrar o salir a
partir de esa hora. Hay brechas en los muros, una bastante importante al final de
Lammas Road, y los vándalos no paran de agrandarlas. Ese maldito lugar debería ser
allanado y edificado. —Una vez expuesta su opinión, en flagrante desacuerdo con el
punto de vista de Stephen Dearborn, sorbió su ginebra y dejó escapar una ligera tos
—. Pero esto es una cuestión aparte. Debe usted admitir, señor Wexford, que no
conoce este distrito como lo conocemos nosotros, y un paseo matinal no basta para
hacerse cargo de lo que es.
—Vamos, Michael —dijo Howard, incómodo—. El señor Wexford está ansioso
por informarse. Por eso ha preguntado.
A Wexford le acongojó oír que su nuevo conocido, o mejor antagonista, llevaba el
mismo nombre que Burden. Evocó con amargura cuan diferente habría sido la
respuesta de su estimado inspector. Pero no dijo nada. Baker no pareció acusar el
suave reproche de Howard más que con un casi imperceptible alzamiento de
hombros.
—Gregson pudo haber entrado y salido del cementerio —dijo— con tanta
facilidad como usted se bebe esa cosa que tiene en el vaso.
Wexford tomó un sorbo de la «cosa» y volvió a probar suerte, decidido a que
www.lectulandia.com - Página 52
Howard no viera en él signos de ofensa.
—¿Tienen ya ustedes un informe médico?
—Llegaremos a eso en un minuto. Gregson se reunió con la mujer en Queen’s
Lane a las cinco y media y fueron a un lugar recogido del cementerio. Ella se asustó,
quizá gritó, y él la estranguló para silenciarla.
¿Por qué no habrían ido al cuarto de la chica?, se preguntó Wexford. ¿Por qué no
a su habitación en aquella casa donde nadie hacía preguntas? ¿Y por qué había
solicitado tener la tarde libre si no pensaba ver a Gregson hasta después de las horas
de trabajo? Éstos eran temas que plantearía a Howard cuando estuvieran solos, pero
no ahora. Veía que Baker era un hombre cuyo concepto de la conversación consistía
en que le invitasen a exponer sus criterios mientras los otros presuntos interlocutores
le admiraban, le alentaban y asentían a sus palabras. Una vez hubo enunciado su
propia y limitada reconstrucción del caso, se volvió una vez más a Howard
intentando comentar con él, en un tono casi inaudible, los términos del informe
médico.
Howard, sin embargo, estaba empeñado en no excluir a su tío. Consciente de que
Wexford gozaba de cierta reputación como conocedor de las peculiaridades de la
psicología humana, le urgió a que les hablara de su labor de aquella mañana.
—Loveday Morgan era una muchacha muy inocente —empezó Wexford. Notaba
que en esto pisaba terreno firme, porque Baker difícilmente pretendería conocer la
personalidad de la chica muerta tan bien como conocía la geografía de Kenbourne
Vale—. Una muchacha muy tímida —dijo—, temerosa de asistir a fiestas y
reuniones, y que muy probablemente sólo una vez en su vida había estado en un pub.
—Le satisfizo ver una sonrisa que podía ser de aprobación en la cara de Baker. Ello le
alentó a ser más audaz, a preguntar algo que incidía sobre la teoría del inspector—.
¿Seduciría a un hombre una chica así, iría en compañía de un hombre que le era
relativamente extraño a un lugar tan solitario? Creo que tendría demasiado miedo.
Baker continuaba sonriendo tensamente.
—Existe otro punto que me ha llamado la atención…
—Oigámoslo, Reg. Puede sernos útil.
—El martes era veintinueve de febrero. He estado rumiando que si el asesino dejó
el cuerpo de la muchacha en la cripta Montfort pudo ser porque sabía que ésta era
únicamente visitada el último martes de cada mes, y dicho martes, pensó, ya había
pasado.
Baker le miró incrédulo, pero Howard entornó astutamente los ojos.
—¿Quieres decir que olvidó que este año, un año bisiesto, febrero tiene un martes
extra?
—Es una posibilidad, ¿no? Me cuesta admitir que un joven como Gregson
conociera la existencia de la cripta y del legado para su conservación. He pensado, en
cambio, que el hombre que cometió el crimen sí los conocía y que pudo dejar allí a
Loveday porque ella sabía algo que a él no le convenía que se revelase antes de
www.lectulandia.com - Página 53
transcurrida una semana.
—Interesante —dijo Howard—. ¿Qué opinión le merece a usted, Michael?
El hombre que no era Burden, que compartía con Burden sólo el nombre y un
cierto aire de rasgos angulosos y enérgicos, enarcó las cejas y dijo arrastrando las
palabras:
—¿Se refiere al último punto expuesto por su… tío, señor?
Fue astuto su ligero titubeo antes de pronunciar la palabra «tío», justo lo
imprescindible para subrayar la insinuación de nepotismo. Pero se había excedido un
poco. Su observación hizo fruncir el ceño a Howard, generalmente tan amable, y le
incitó a desahogar su impaciencia repiqueteando con las puntas de los dedos en su
copa de vino. Y Baker comprendió que era amonestado. Se encogió de hombros,
sonrió y habló con fría cortesía.
—Usted ha calificado a la Morgan de inocente y tímida, señor Wexford, pero
estoy seguro de que sabe bien cuan engañosas suelen ser las apariencias. Los
resultados de un examen post mortem, en cambio, no engañan. ¿Le sorprendería oír
que, de acuerdo con el informe médico, la mujer dio a luz un niño en el curso del
pasado año?
www.lectulandia.com - Página 54
8
Marchan con paso cansino, lejos del hogar que conocen
y al que están habituados, sin encontrar sitio
donde reposar.
www.lectulandia.com - Página 55
Tenía bolsas bajo sus ojos grises, que habían perdido brillo.
—¿Qué me dices de tu despacho?
—Está muy bien, gracias.
—Una vista horrible, me temo, pero había que elegir entre el gasómetro, la
destilería o la estación de autobuses. Quiero disculparme por Baker.
—Vamos, Howard, por favor —dijo Wexford.
—No. Su forma de tratarte ha sido ruda, pero no injustificable. Uno ha de ser
tolerante con Baker. Últimamente ha estado sometido a fuertes tensiones. Se casó con
una chica a la que doblaba la edad. Ella se quedó embarazada, lo cual le llenó de
alegría hasta que se enteró que el niño era de otro hombre y que su mujer le
abandonaba para irse con él. Desde entonces ha perdido la confianza en sí mismo y
en los demás, y está crónicamente asustado de no dar la talla del puesto que ocupa.
—Ya veo. Una historia desagradable.
Ambos guardaron silencio unos momentos. Wexford se sorprendió anhelando
desesperadamente que Howard no volviera a marcharse y le dejara solo con los
depósitos de gas y sus depresivos pensamientos. Para retenerle un rato más, dijo:
—Por lo que respecta a ese hijo de Loveday Morgan…
—En realidad, de esto he venido a hablarte —dijo Howard—. No sé qué pensar.
No sé siquiera si tiene importancia para el caso, y necesito hablarlo con alguien.
Contigo.
Wexford se sintió aliviado y distendido. Su sobrino parecía sincero. Quizá, a fin
de cuentas…
—El niño podría estar con sus abuelos —dijo, y mientras hablaba notó que el
caso empezaba a expulsar de su mente las ideas de autocompasión—. ¿No has sabido
nada de ellos?
—Hacemos todo lo posible por seguirles el rastro. Entre otras cosas, habría que
encontrarles antes de enterrar a la chica, pero empiezo a sospechar que han muerto.
Oh, ya sé que en estos tiempos las muchachas tienen constantes diferencias con sus
padres y abandonan el hogar, pero con frecuencia esto sólo conduce a que los padres
se angustien más por ellas. ¿Qué clase de personas son las que no se pondrían en
contacto con nosotros teniendo una hija desaparecida, o por lo menos ausente, rubia,
de veintidós años, después de leer toda la información que los periódicos han
publicado en los últimos días?
—Gente muy simple y poco imaginativa, quizá, Howard, o gente que,
simplemente, no relaciona a su hija con Loveday Morgan porque éste no es su
verdadero nombre y no sabe que su hija vivía en Kenbourne Vale.
Howard se encogió de hombros.
—Es como si la chica hubiera caído del cielo, Reg, y hubiera aparecido hace dos
meses en Kenbourne Vale sin pasado ni historia. Déjame ponerte un poco más al
corriente del asunto. Actualmente, como sabes, aunque no tenemos estrictamente
documentos de identidad como tienen en cierto países europeos, tenemos una cartilla
www.lectulandia.com - Página 56
médica y un número del Seguro Nacional. No se encontró ninguna cartilla en el
cuarto de Loveday Morgan y ella no figuraba en ninguno de los listados de los
médicos locales. Es inconcebible que hubiera recurrido a cualquier médico privado,
pero quizá era tan saludable que no necesitaba atenciones médicas. Sin embargo, tuvo
un hijo, Reg. ¿Donde? ¿Quién la atendió en el parto?
»Cuando entró a trabajar en Sytansound, Gold le pidió su cartilla del Seguro
Nacional. Ella le dijo que no la tenía y él la envió a la Seguridad Social para que se la
extendieran, cosa que hicieron a nombre de Loveday Morgan.
—Para un minuto, Howard —dijo su tío—. Eso significa que nunca había
trabajado anteriormente. Una chica de clase obrera, de veinte años, que nunca ha
trabajado…
—Pudo, por descontado, haber trabajado antes y tenido una cartilla con su
nombre verdadero. No te piden el certificado de nacimiento, ya sabes, sólo tu nombre
y lugar de nacimiento y todo eso. No creo que, de hecho, en este país exista nada que
le impida a uno conseguir media docena de cartillas y reclamar fraudulentamente
subsidios de enfermedad o de desempleo, salvo que algún día te descubran y te echen
mano. Por otra parte, hay ciertos trabajos que uno puede hacer sin necesitar una
cartilla para nada. La mayoría de las mujeres de hacer faenas no la tienen. Las
prostitutas tampoco. Y no digamos quienes se ganan la vida en el mundo de la
delincuencia o en el tráfico de drogas. Pero seguramente Loveday Morgan no
desempeñaba ninguno de esos oficios, ¿no crees?
Wexford sacudió la cabeza.
—Parece la última persona del mundo que tendría un hijo ilegítimo.
—Ya sabes lo que se dice, que son las buenas chicas las que tienen hijos. Ahora,
además de a sus padres, estamos tratando de localizar a su hijo o hija. No ha sido
adoptado en Kenbourne Vale, esto ya lo hemos comprobado. Puede estar en cualquier
parte. ¿Sabes qué es lo que más me cuesta comprender, Reg?
Wexford le miró inquisitivamente.
—Puedo entender que tuviera sólidas razones para querer borrar su rastro, para
querer ser anónima. Pudo, por ejemplo, haber tenido unos padres posesivos que
pretendieran privarle de una vida propia. Pudo haber estado ocultándose de algún
hombre que la amenazaba… Por cierto, ésta es una posibilidad que debo recordar.
Pero lo que no puedo concebir de ningún modo es que aparentemente hubiera estado
haciendo esto durante años. Casi parece que años atrás eludiera ir al médico o
conseguir una canilla del Seguro Nacional para que un día, ahora, cuando encontrase
una muerte violenta, todos creyéramos que no había vivido más que dos meses o que
había llegado de otro planeta.
—¿Qué sabéis de esas dos señas de Fulham? —preguntó Wexford.
—¿Las que Loveday dio a Peggy Pope? Corresponden a una casa de Belgrade
Road, como creo que ya te dije, pero ella nunca estuvo allí.
—Los dueños de la casa…
www.lectulandia.com - Página 57
—Supongo que es posible que mientan, que estén jugando a algo, ellos sabrán a
qué; pero no todos sus vecinos. Mi hipótesis es que Loveday pasó un día por
Belgrade Road en autobús y el nombre se le quedó en la memoria. Hay que tener en
cuenta, naturalmente, que cuando uno da una dirección falsa, salvo que simplemente
se invente el nombre, la dirección que da es la de una calle que ha visto, ha leído, ha
oído mencionar, o que guarda con uno mismo alguna relación por la cual la recuerda.
Pero la mente es muy compleja, Reg, y a esa chica, desgraciadamente, ya no
podemos psicoanalizarla. Si pudiéramos, estaría viva y todo esto no tendría sentido.
—Por supuesto. Sólo pensaba que quizá conocía a alguien en Belgrade Road.
—¿Quieres decir que por si acaso deberíamos investigar casa por casa?
—Bien, yo lo haría —dijo Wexford.
Se pesó antes de acostarse y descubrió que había perdido dos kilos. Pero por la
mañana, en lugar de alegrarse por ello, se despertó deprimido. Llovía. Como un
policía novato iba a tener que deambular sin descanso por Fulham bajo la lluvia. ¿Y
dónde, de todos modos, estaba Fulham?
Denise había instalado en el descansillo de la escalera un adorno floral
espeluznante, un adorno que era a la decoración floral lo que Dalí a la pintura. Una
rama de acebo le agarró cuando empezaba a bajar, y al liberarse su mano entró en
desagradable contacto con un clorofito.
—¿Dónde está Fulham? —preguntó mientras comía su pomelo sin azúcar—.
Confío en que no a muchos kilómetros de aquí.
—Está justo al final de la calle —dijo Denise. Y añadió tristemente—: Algunas
personas llaman Fulham a esto.
No le preguntó por qué quería saberlo. Ella y Dora pensaban que iba a dar su
paseo favorito por el Embankment, sin entender que él detestaba el río cuando la
lluvia lo cubría de un sarpullido tembloroso. En ese momento, estaba lloviendo con
firmeza, y no era la lluvia del campo, que limpia, refresca y trae consigo aromas
vegetales, sino la lluvia londinense, sucia y con olor a hollín. Caminó en dirección
oeste, cruzó el Stamford Bridge y continuó más allá de las puertas del campo de
fútbol. Junto a la estación, los aficionados compraban bufandas y escudos del Chelsea
en las tiendas de artículos deportivos. Parejas jóvenes contemplaban con desconsuelo
los muebles de segunda mano, los apaleados tresillos que se mojaban en la acera. En
la North End Road el tráfico discurría entre los puestos de venta, salpicando a los
presuntos compradores. Pero a aquel tipo de cosas él estaba más acostumbrado, eran
un poco como Stowerton. Aquí no había signos de la ajada y en cierto modo siniestra
sofisticación de Kenbourne Vale. Las calles laterales tenían aspecto residencial: se
veían jardines, en ellas vivían familias. Las amas de casa hacían la compra con cestas
y bolsas decentes y prácticamente toda persona que pasaba parecía pertenecer a un
tipo de sociedad con el cual se hallaba familiarizado.
www.lectulandia.com - Página 58
Se rió de sí mismo por ser hasta tal punto un viejo quisquilloso y convencional, y
entonces vio Belgrade Road frente a él, que desembocaba en ángulo recto desde la
calle principal. Las casas tenían tres pisos de altura y sesenta o setenta años de
antigüedad. Al final, como en Garmisch Terrace, había una iglesia, pero era gris y
rematada en punta, como toda iglesia debe ser. Wexford plegó su paraguas y
emprendió su investigación casa por casa.
Las casas que había en Belgrade Road sumaban ciento dos. Se dirigió primero a
aquella en que Loveday dijo haber vivido, una casa bien cuidada que había sido
pintada recientemente. Incluso habían pintado el ladrillo visto, si bien habían elegido
un color muy curioso para una casa inglesa en una calle vulgar: rosa brillante. Era el
número setenta. También tenía un nombre, Rosebank, impreso en blanco sobre rosa,
en un rótulo que se balanceaba bajo la lluvia. ¿La habría Loveday escogido por el
número? ¿Quizá por el nombre? ¿La habría visto siquiera?
Allí vivía una pareja, según Howard había dicho, y fue una mujer joven quien
acudió a abrir la puerta. Le resultó bastante embarazoso preguntar por una muchacha
rubia, apacible y reservada, que quizá había tenido un bebé, porque la mujer también
era rubia y transportaba a un niño pequeño en su cadera.
—Ya han venido y me lo han preguntado antes —dijo—. Les respondí que nunca
alquilamos pisos ni habitaciones. —Añadió con orgullo—: Ocupamos toda la casa.
Wexford probó con los vecinos inmediatos, avanzó hacia la calle principal, de
donde partía la que estaba recorriendo, luego continuó hasta la iglesia y regresó por la
acera contraria. Mucha gente en Belgrade Road alquilaba habitaciones, y habló con
media docena de patronas que a su vez le enviaron a otras patronas. En un
determinado momento pensó que iba a conseguir algo. Una enfermera oriunda de las
Indias Occidentales que trabaja en el turno de noche (a pesar de lo cual abrió la
puerta de buen humor, sin disgusto porque le hubieran interrumpido el sueño)
recordaba a una joven señora Maitland que había vivido en el piso alto del número 59
y cuyo marido les había abandonado, a ella y a su bebé, en el mes de diciembre. La
joven se marchó también un par de semanas más tarde.
Wexford retrocedió al número 59, donde si ya previamente había sido recibido
con descortesía por la propietaria, ahora se encontró con la más pura indignación.
—Le he dicho que mi hija vivía aquí. ¿Cuántas veces habré de repetirlo, si puede
saberse? ¿Quiere usted marcharse y dejarme que haga la comida en paz? Se mudó en
diciembre y vive camino de Shepherd’s Bush. La vi anoche, y le aseguro que no
estaba muerta. ¿Esto le satisface, o todavía no?
Desalentado, Wexford continuó. No tenía objeto dar el nombre de la chica. Estaba
persuadido de que no se hizo llamar Loveday Morgan hasta que fue a vivir en
Garmisch Terrace. Todo lo que podía hacer era repetir la descripción e inquirir acerca
de alguien de quien se supiera que se había ausentado a finales del año anterior. La
lluvia caía con mayor intensidad. ¡Qué estúpida invención era el paraguas, sobre todo
para un trabajo como aquél! Pero lo volvía a abrir, echándolo hacia atrás cuando se
www.lectulandia.com - Página 59
encontraba debajo de los porches chorreantes.
Frente a la casa rosa y en la esquina de la única calle lateral que salía de Belgrade
Road había una tiendecita que vendía artículos diversos, al estilo de las que se
encontraban en los pueblos próximos a Kingsmarkham. A Wexford le maravilló ver
allí un establecimiento de aquella clase, sólo a un centenar de metros de un gran
centro comercial, y le maravilló más aún observar que se trataba de un comercio
floreciente. Una sola empleada atendía a la cola de clientes, una mujer bajita y
desaliñada, con un lobanillo al lado de la nariz. Wexford le dirigió sus preguntas lo
más escuetamente que pudo, ansioso por no estorbarla en su trabajo. La mujer tenía
una voz curiosamente apagada, desprovista de acento cockney, y se mostró paciente
con él, pero ni ella ni la compradora situada a sus espaldas, residente en la calle
lateral, lograron recordar a nadie que respondiese a su descripción y se hubiera
marchado del barrio en diciembre.
Le quedaban unas veinte casas por visitar. Las visitó todas, muerto de frío y
calado hasta los huesos, y maquinando cómo le explicaría a Dora qué había hecho
para volver en ese estado. Entre unos y otros estaban haciendo de él un
hipocondríaco, pensó, y empezó a ponerse nervioso, preguntándose cuáles serían para
su salud las consecuencias de tanto deambular y tanto mojarse. A Crocker le daría un
ataque si pudiera verle ahora, con el agua escurriéndosele del cabello, cogote y cuello
abajo mientras emergía de la última casa. Bien, Crocker no era omnisciente, y durante
el resto del día y todo el día siguiente, hasta la noche, él se tomaría las cosas con más
calma.
Se detuvo y, volviéndose, contempló una vez más la calle en toda su longitud. A
través de la lluvia plateada que continuaba cayendo, bajo las pesadas nubes que
desfilaban por el cielo como surgidas de detrás de la puntiaguda iglesia gris, Belgrade
Road parecía absolutamente vulgar. Con excepción de la iglesia y de la casa rosa,
nada la distinguía de la otra calle que salía de la principal en dirección contraria, y
puestos a considerar, la calle principal era mucho más interesante y propicia al
recuerdo. Por ella circulaban autobuses y en días despejados sus dos lados tendrían
sol durante horas. ¿Por qué, entonces, Loveday Morgan había elegido Belgrade
Road?
Trató de imaginarse a sí mismo dando una dirección falsa de Londres. ¿Qué calle
escogería él? Ninguna en la que hubiera residido o que conociera bien, porque ello
daría una pista relativamente fácil. Supongamos Lammas Grove, distrito postal W.
15. ¿Número? El 43, por ejemplo. Inmediatamente se preguntó el motivo, y razonó
que había elegido la calle porque allí estaba Sytansound, y el número únicamente
porque se le había ocurrido de pronto.
Así era, pues, cómo se hacía. Aquella era la manera que Howard había sugerido,
y una vez más debía de tener razón. Por tanto era inútil pretender seguir el rastro de
Loveday con aquellos procedimientos. No le quedaba otro remedio que enfocar el
asunto desde un ángulo distinto.
www.lectulandia.com - Página 60
9
En ellos tienen… todo género de frutos,
hierbas aromáticas y flores, tan agradables,
tan bien dispuestos, y tan bellamente atendidos,
que nunca los vi más feraces ni mejor podados
en otro lugar.
Salir de noche era uno de los excesos a que Crocker había aplicado la más estricta
prohibición. Si la fe de Wexford en su médico se había resquebrajado, no así la de su
esposa. Ella sólo se resignó ante la promesa de tomar un taxi hasta Laysbrook Place,
de abstenerse de bebidas fuertes y de no quedarse hasta muy tarde.
Él esperaba con interés la visita. Un corto interrogatorio bien pensado podía
extraer de Dearborn más información sobre el cementerio. ¿Era, por ejemplo, tan
fácil entrar y salir de él después de que las puertas fueran cerradas, como Baker
pretendía? Antes de marcharse a casa cada noche, ¿efectuaban Tripper y sus
compañeros alguna clase de inspección del lugar? ¿O debió Loveday morir asesinada
antes de las seis? Caso de ser así, Gregson, ocupado en su trabajo, debía ser
exculpado. ¿Y no podía incluso Dearborn saber algo de la propia Loveday? La había
entrevistado. Cabía en lo posible que, en el curso de aquella entrevista, ella le hubiese
contado algo de su vida anterior.
Laysbrook Place es uno de aquellos rincones campestres de Londres en los cuales
el aire tiene un aroma más dulce, los pájaros cantan de vez en cuando y además de
plátanos crecen otros árboles. Un arco cubierto por una planta trepadora de color
pardo que Wexford supuso era una wisteria, ocultaba desde Laysbrook Square la
mayor parte de la pequeña calle. Pasó por debajo del arco, a la luz de dos faroles
adosados a las paredes, y se encontró frente a una casa que podría perfectamente
haber estado en la High Street de Kingsmarkham. No era una casa antigua, pero en su
construcción se habían empleado madera y ladrillo que sí lo eran, y no se parecía a
ninguna de las casas londinenses que Wexford había visto hasta entonces. En primer
lugar, era de escasa altura y proporciones alargadas, con ventanales de vidrieras
reticuladas y gabletes; en segundo, tenía un verdadero jardín, en el que había
manzanos y unos arbustos que probablemente eran lilas. En ese momento, principios
de marzo, las forsitias florecían con amarilla exuberancia a la luz de los faroles y, al
entrar por la cancela, vio masas de amarilis, densas y blancas como acumulaciones de
nieve.
La puerta de la casa se abrió antes de que llegase a ella y Stephen Dearborn bajó
los peldaños de la entrada.
—Qué lugar más delicioso —dijo Wexford.
—Veo que coincide con mi esposa en que esto es mejor que Kenbourne.
Wexford sonrió, conteniendo el suspiro que le habían provocado los penetrantes
www.lectulandia.com - Página 61
recuerdos de la vida campestre. Súbitamente tuvo conciencia de la paz y el silencio
que le rodeaban. Ni siquiera en casa de Howard había podido escapar al ruido
incesante del tráfico, pero allí no había otra cosa que oír sino un zumbido lejano, lo
que los londinenses llaman el hum, presente siempre en la ciudad y sus suburbios,
aunque tan remoto a veces que más parecía un sonido procedente del interior de la
propia cabeza.
—Mi esposa está arriba con la niña —dijo Dearborn—. No quiere dormirse, y no
conviene que yo esté también con ella porque la mimo demasiado, no paro de
acariciarla y jugar con ella…
El ambiente, dentro de la casa, era cálido pero ventilado: la calefacción suficiente
para combatir el frío de marzo sin agobiarle a uno. Aquélla era evidentemente la
residencia de un hombre rico, pero Wexford no alcanzó a ver ningún signo de
ostentación, ninguna evidencia de que se hubiese gastado el dinero con ánimo de
impresionar. Ni siquiera estaba muy aseada. Se veían migajas debajo de una mesa de
té y sobre una manta, en mitad de la alfombra, había un chupete infantil.
—¿Qué le apetece beber?
Wexford estaba harto de prestar tanta atención a su salud y a su dieta.
—¿Tiene usted una cerveza? —preguntó.
—Por descontado. No pasaría el fin de semana sin cerveza después de las
restricciones a que debo someterme el resto del tiempo. La bebo directamente de la
lata. —Dearborn esbozó una sonrisa infantil—. Pero será mejor que usemos vasos o
mi mujer me matará en cuanto usted se marche.
Guardaba la cerveza en un frigorífico con la puerta recubierta de madera que
Wexford, a primera vista, había tomado por un pequeño armario.
—Mi juguete favorito —explicó Dearborn—. Cuando Alexandra sea un poco
mayor, lo tendré siempre lleno de helado y latas de Coca-Cola. —Llenó los vasos
conservando la misma sonrisa—. He conocido la paternidad bastante tarde en la vida,
señor Wexford, cumplí cuarenta y tres el martes pasado, y mi esposa dice que esto me
ha vuelto ñoño. Me gustaría darle a mi hija la luna y las estrellas, pero, como no es
posible, tendrá a cambio todas las cosas buenas de este mundo.
—¿No teme malcriarla?
—Temo muchas cosas, señor Wexford. —La sonrisa se desvaneció y Dearborn se
puso serio—. Ser demasiado indulgente y demasiado posesivo, entre otras. Me digo
siempre que ella no es mía, que se pertenece a sí misma. No resulta fácil ser padre.
—No, no es fácil. Y quizá sea mejor que la gente no lo sepa, porque si se supiera
muy pocos se atreverían a tener hijos.
Dearborn sacudió la cabeza.
—Yo nunca pensaría así. Soy un hombre afortunado. He tenido suerte en el
matrimonio. Y ya sabe usted lo que dicen, que un hombre es feliz si puede ganarse la
vida haciendo lo que le gusta, entregándose a sus aficiones. Pese a todo ello, no he
conocido la verdadera felicidad hasta que tuve a Alexandra. Si la perdiese, me… me
www.lectulandia.com - Página 62
mataría.
—Oh, vamos, no debe decir eso.
—Es cierto. No finjo. ¿No me cree usted? Wexford, que había oído a muchos
hombres formular similares amenazas sin habérselas tomado nunca muy en serio, le
creyó. Había una especie de desesperación grave y solemne en la actitud general de
Dearborn, y se sintió aliviado cuando la tensión cedió ante la entrada de su esposa.
La señora Dearborn dijo que se alegraba de conocerle.
—Con tal que no dé alientos a Stephen para que nos lleve a todos a cualquier
lugar de los barrios bajos —añadió—. Los sitios que no puede mejorar le aburren.
—Sería difícil mejorar Laysbrook House —dijo educadamente Wexford.
No era una mujer bella y no hacía el menor esfuerzo por aparentar menos años de
los cuarenta que debía de tener. Su cabello castaño estaba veteado de gris, su cuello
anillado de arrugas. Wexford se preguntó en qué consistía su atractivo. ¿En la
cimbreante facilidad con que se movía, pues era muy esbelta, o en el juego de sus
largas y finas manos, o en su extremada feminidad? En esto último, pensó. Llevaba
las uñas esmaltadas, la falda corta, incluso en aquel momento tomaba un cigarrillo de
una caja de madera de cedro, pero nada de ello impedía que tuviera la antigua gracia
femenina de una dama salida de alguna de las novelas de Trollope, de la esposa de un
aristócrata, de una castellana.
Que Dearborn estaba enamorado de ella saltaba a la vista por la forma en que sus
ojos la siguieron hasta el asiento que ocupó, mirándola acomodarse y alisar la falda
sobre las piernas cruzadas. Se hubiera dicho que las manos que habían hecho aquel
breve movimiento acariciante eran por un momento las suyas y que, indirectamente,
había sentido en ellas el suave tacto de la seda y la piel.
Wexford cavilaba cómo abordar el tema del cementerio de Kenbourne cuando
Dearborn anunció que era hora de sacar los mapas.
—Será un fastidio para ti, querida —se excusó con su esposa—. Ya lo has oído
infinidad de veces.
—Puedo soportarlo. Me entretendré haciendo punto.
—Sí, por favor. Me gusta que hagas punto. Resulta muy curioso, señor Wexford,
considerar las cualidades que las mujeres creen que nos atraen y las que nos atraen en
realidad. Yo podría ver a Miss Mundo haciendo un striptease y me dejaría frío, pero
espere a que vea a una mujer con un delantal blanco bien limpio, amasando pasta, y
me enamoraré de ella antes de que pueda cerrar la puerta de la cocina.
La señora Dearborn se echó a reír.
—Es verdad —dijo—. Te enamoraste.
Así fue como se unieron, pensó Wexford. Ocurrió realmente, y no mucho tiempo
atrás. Debió de ser como una estampa holandesa de interior, el hombre que visitaba la
casa como invitado por primera vez, la puerta de la cocina medio abierta y al otro
lado esta mujer de cabello castaño y rostro dulce levantando la mirada, sorprendida
en sus tareas, cohibida por llevar puesto el delantal y tener los brazos enharinados.
www.lectulandia.com - Página 63
La señora Dearborn pareció adivinar lo que pasaba por su mente, porque sus ojos
encontraron fugazmente los de él y frunció los labios para reprimir una sonrisa.
Luego sacó de una bolsa un ovillo de lana y una labor a medio terminar, tan blanca y
esponjosa como la harina, y comenzó a tricotar.
Contemplarla era extrañamente sedante. Todo hombre de negocios atribulado, se
dijo Wexford, debería tener un acuario de peces tropicales a un lado de su despacho y
una mujer haciendo calceta en el otro. Él mismo estaba tan cansado que se habría
dedicado a admirarla toda la velada, pero tuvo que trasladar su atención a los mapas,
fotografías y viejas escrituras que Dearborn había traído a la sala y desplegado frente
a él.
El entusiasmo de un cruzado se había adueñado del hombre y, a medida que
hablaba, se le iluminaban los ojos. Esto era Kenbourne como había sido en la época
de Jorge IV; aquí se levantaba la mansión que un duque de sangre real había
alquilado para la actriz que tenía por amante; en el lado sur de Lammas Grove crecía
una hilera de magníficos olmos. ¿Por qué no se podía despejar el terreno y plantar
nuevos árboles? ¿Por qué no convertir todo este tramo baldío en campos deportivos?
Wexford no necesitó preguntar por el cementerio. Antes de que tuviera ocasión de
interrumpir se enteró de cuál era su superficie, de la historia de todos los personajes
interesantes enterrados allí, y fue informado de que el estado de los muros del flanco
este era tan malo que pronto los vándalos entrarían y se entregarían al pillaje
impunemente.
Un punto a favor de Baker. Wexford trató de distenderse y adoptar una actitud
receptiva, pero se sentía abrumado. Experimentaba una sensación que con frecuencia
había sufrido antes, cuando le endosaba una disertación alguien obsesionado por un
tema. Todo era excesivo. Debería hacerse por etapas, en cómodos plazos, pero el
obseso era incapaz de verlo así. Día tras día había vivido con su pasión y, cuando
llegaba el momento de instruir al profano, fracasaba porque no había aprendido a
enseñar, a esbozar unos antecedentes sencillos, despertar el interés y aplazar los
detalles complicados para otra ocasión. Hechos inconexos, anécdotas históricas,
ejemplos de iconoclastia salían atropelladamente de labios de Dearborn. Mostraba
mapas para confirmar esto, buscaba documentos para verificar aquello de un modo tal
que a Wexford comenzó a darle vueltas la cabeza.
Fue un inmenso alivio cuando llegó el momento de volver a llenar de cerveza su
vaso y pudo recostarse brevemente en el asiento e intercambiar una sonrisa con la
señora Dearborn. Pero cuando miró en su dirección, esperando calmarse ante la
visión de aquellos dedos moviéndose rítmicamente, vio que tenía la labor abandonada
en el regazo, los ojos con la mirada muerta fijos en algún punto distante del salón, y
que arrancaba mecánicamente la trencilla del brazo de su butaca.
La trencilla había sido deshilachada hasta tal punto que quedaba completamente
al descubierto el cáñamo que había debajo, y lo mismo ocurría en el otro brazo del
sillón. Aquello no era resultado de una velada de tensión nerviosa, sino de muchas. Y
www.lectulandia.com - Página 64
cuando desvió la mirada hacia las otras cinco o seis butacas y el sofá que había en el
salón, vio que todos, inmaculados por otra parte, estaban en las mismas condiciones.
En cada brazo se distinguían lazadas de cáñamo que sobresalían de jirones plumosos.
La visión le perturbó, porque aparentemente destruía la imagen que él tenía de la
serena felicidad de aquella pareja. Percibió una súbita tensión. Dearborn, en pie junto
a la bandeja de las bebidas, observaba a su esposa con rostro compasivo, aunque
también con una ligera mueca de exasperación.
Nadie hablaba. En el silencio sonó abruptamente el teléfono, sobresaltándolos a
los tres, pero a ninguno con tanta intensidad como a la señora Dearborn. Antes del
segundo timbrazo se había levantado de la butaca y su cortante «¡Yo lo cogeré!» fue
casi un grito. Había perdido toda su gracia. Era como una médium que, despertada de
una extraña y trascendente comunión, necesitara recomponer los lazos que la unían a
la realidad y, al hacerlo, sufriese una intolerable opresión mental.
El teléfono estaba en el extremo opuesto del salón, sobre una mesa y debajo del
punto en que la mirada de la señora Dearborn había permanecido fija largo tiempo.
Ella tomó el aparato, dijo «Hola» y se aclaró la garganta para que su voz fuera algo
más que un susurro. Que esperaba la llamada y no la temía fue evidente; que la
persona que llamaba no era quien debía llamar lo demostró en la forma de hundir los
hombros.
—Está bien —dijo al aparato, y luego añadió dirigiéndose a su marido—: Uno
que se equivocaba de número.
—¡Se equivocan tantos! —dijo él, como si se disculpara por una falta propia—.
Estás cansada, Melanie. Deja que te sirva una copa.
—Sí —accedió ella—. Sí gracias. —Apañó de su frente un rizo de cabello y
Wexford observó cuan delgadas tenía las muñecas—. Es mi hija —prosiguió, como
buena anfitriona que sabe que no debe haber subterfugios ante los invitados—. ¡Estoy
tan preocupada por ella! Los hijos, hoy en día, la llenan a una de ansiedad, ¿no es así?
Nunca sabes qué problemas van a tener. Pero no quisiera estorbar… —Tomó el
whisky que su marido le entregaba—. Gracias, querido —suspiró.
Marido y mujer, en pie uno frente a otro, mantuvieron un instante las manos
unidas. Wexford estaba todavía más a oscuras que antes. ¿Qué había querido ella
decir a propósito de su hija, de que no sabía qué problema iba a tener? Una niña lo
bastante pequeña para usar chupete, una niña a la que su madre había dejado en el
piso de arriba una hora antes, seguro que dormía apaciblemente en su cuna. A no ser
que la esperada llamada procediera de un médico porque la niña había estado
enferma…
Wexford bebió su segundo vaso de cerveza con un sentimiento de culpa. La falta
de costumbre de tomar alcohol le producía un ligero letargo y un poco de mareo, y se
alegró cuando Dearborn recogió sus papeles y dijo que era suficiente por una noche.
—Debe usted volver otra vez. O, mejor aún, le llevaré a dar una vuelta por
algunos de los lugares de los que hemos hablado. Llevo a Alexandra a Kenbourne
www.lectulandia.com - Página 65
Vale. —Hablaba seriamente—. Realmente no tiene todavía edad para entender, pero
se le nota en los ojos que empieza a interesarse. Es una niña muy inteligente. ¿Se
quedará usted mucho tiempo en Londres?
—Temo que sólo hasta el próximo sábado. Luego, vuelta a Sussex y al trabajo.
—¿Qué clase de trabajo? —preguntó la señora Dearborn.
—Soy policía.
—¡Qué interesante! No un policía corriente, estoy segura.
—Inspector jefe de detectives.
Su rostro se avivó. Miró a su marido y en seguida apartó la mirada. Podía haberse
esperado de Dearborn que, en relación con Kenbourne Vale, hiciera alguna referencia
al asesinato, pero no fue así.
—Eso dificultará nuestra excursión —dijo—. Usted se marcha a casa y yo tengo
una convención de arquitectos en Yorkshire a finales de la semana. ¿La próxima vez
que venga usted a Londres, quizá?
Wexford asintió, pero toda conversación posterior fue atajada por un grito
sollozante procedente del piso de arriba. La adorada, problemática, precoz y
superinteligente niña se había despertado.
Melanie Dearborn, a quien tanto había electrizado el timbre del teléfono, se
comportó ahora como una mujer que hubiera criado por lo menos seis hijos. Con un:
«Ya está otra vez Alexandra en marcha», se levantó indiferente de la butaca. Fue
Dearborn quien armó el jaleo. ¿Estaba enferma la niña? ¿Habría que llamar al
médico? No le había gustado la roncha que tenía en la cara, aunque su esposa dijera
que era sólo cosa de la dentición.
Wexford aprovechó aquella pequeña crisis para despedirse, dejándoles el número
de teléfono de Howard y agradeciéndoles la agradable velada. La señora Dearborn le
acompañó a la puerta. Su marido ya estaba escaleras arriba, anunciando a la niña que
papá venía, que papá lo arreglaría todo.
www.lectulandia.com - Página 66
10
Pues si el amor es con frecuencia conquistado
por la belleza, no se guarda, preserva y prolonga
sino con la obediencia y la virtud.
Mientras Wexford estaba con los Dearborn y Howard en casa jugando al bridge, un
robo con allanamiento de morada tuvo lugar en Kenbourne Vale. Formaba parte de
una serie, todos caracterizados por la sustracción de objetos de plata o joyas y dinero,
todos ocurridos en noches de viernes o sábado.
—Tu amigo es en parte responsable de esto —dijo Howard el lunes por la
mañana.
—¿Dearborn? —inquirió Wexford.
—Kenbourne se está poniendo de moda, ya ves, Reg. Estoy a favor de mejorar el
barrio, de reconvertir algunos de esos viejos suburbios, etcétera, pero no cabe duda de
que cuando entra dinero también entra el crimen. Diez años atrás no había apenas un
vecino, con excepción de los tenderos, que tuviera algo que mereciese ser robado.
Ahora, en las zonas mejores encontramos a directores de empresas con patrimonios
importantes y con cajas fuertes que hasta un niño podría abrir. Ninguno de los robos
se ha dado todavía en lugares restaurados por Notbourne Properties, pero si no me
equivoco a continuación irán a por Vale Park.
—¿Alguna idea sobre quiénes son?
—Ideas las tiene uno siempre, eso ya lo sabes —dijo Howard amargamente—.
Casi todo el día de ayer lo pasé interrogando a un hombre apellidado Winter que, por
supuesto, tiene una bonita e indestructible coartada. ¿Y quién creerás que se la
proporciona? Nada menos que nuestro viejo amigo Harry Slade.
Wexford se quedó perplejo.
—Viejo amigo mío no es, que yo sepa.
—Lo siento, Reg. ¿Aún no te hemos puesto al corriente? Harry Slade es uno de
los hombres que aseguran que Gregson estuvo con ellos en el Psyche Club la noche
del viernes veinticinco de febrero. No tiene antecedentes, pero empiezo a sospechar
que es un proveedor profesional de coartadas.
—Pero seguramente…
—¿Seguramente su palabra no tiene ningún valor? Lo tiene para un juez, Reg.
Aquí aparece un ciudadano sin tacha, un lechero por más señas, puro como la
mercancía que suministra, que declara que Winter pasó la velada del sábado con él,
con su querida y anciana madre y con su novia, que es mecanógrafa, jugando nada
menos que al Monopoly, en casa de su madre.
—Eso por lo menos te da otra arma contra Gregson —dijo Wexford, en el
momento en que Baker entraba en el despacho.
Había hablado en tono conciliador, porque compadecía a cualquier hombre
www.lectulandia.com - Página 67
temeroso de perder su posición en la vida, pero Baker le miró con una cortesía
glacial. Tenía cara de guepardo, pensó Wexford, todo nariz y una boca pequeña y
recortada, deprimida la frente y el pelo exuberante creciendo en largas patillas hasta
muy abajo de sus carrillos.
—Si va usted ahora a Sytansound, Michael —dijo Howard—, podría llevarse
consigo a mi tío.
—Nada me complacería más, señor —replicó Baker—, pero el caso es que me
llevo al sargento Nolan y he prometido enseñarle al joven Dinehart algunos trucos.
¿No sería como usar un martillo para aplastar una mosca?
A Wexford le costó dominarse, sonreír y simular, en beneficio de Howard, que le
complacía representar el papel del espectador que se supone verá casi todo el partido.
Se recordó a sí mismo la infortunada historia de Baker, la crueldad de su joven esposa
y el hijo que no era suyo. Tout comprendre, c’est tout pardonner. Pero ¿en qué
emplearía su tiempo durante el resto del día? ¿En chismorrear con Howard y
estorbarle en su trabajo? ¿En entretenerse con fruslerías en Kenbourne? Empezaba a
comprender a qué conducía el amable gesto de Howard de incorporarle a su equipo
en calidad de miembro honorario. No ocasionaba ningún perjuicio, parecía divertirse,
aportaba ideas para que las demolieran los expertos; era, pensó, como el trabajador
que ha llegado al término de su utilidad, que normalmente debería estar jubilado, pero
a quien un patrón bondadoso encomienda una tarea que un ordenador haría con
mucha mayor eficiencia, suponiendo que se trate de una tarea realmente necesaria.
Mejor sería que se marchara a casa y llevase a Dora al cine. En el vestíbulo del
puesto encontró al sargento Clements.
—¿Ha tenido un buen fin de semana, señor?
—Muy agradable, gracias. ¿Cómo está ese chico suyo?
—Magníficamente, señor. Ha hecho levantar a mi mujer durante la noche,
chillando desesperado, pero cuando ella ha ido a verle lo único que quería era jugar.
¡Hay que ver cómo se ríe! Ya empieza a gatear. Andará antes de cumplir el año.
¡Esos padres!
—¿Cómo piensan llamarle?
—Bien, señor, me da la impresión que su madre debía de tener inclinaciones
románticas, ser aficionada a los nombres extravagantes. Le llamaba Barnabas, pero
mi esposa y yo preferimos algo más sencillo, así que hemos optado por James, como
mi padre. Tan pronto se haya resuelto el trámite de adopción celebraremos un bautizo
como Dios manda.
—Sólo faltan cuatro días, ¿no?
Clements asintió. Su jovialidad se había evaporado de repente ante la mención del
corto plazo (angustiosamente corto, pero también angustiosamente largo) que
separaba la paternidad condicional de la paternidad definitiva. ¿O de la denegación de
la paternidad? Mirando la roja y curtida cara del hombre, que a pesar de sus alardes
de sapiencia mundana seguía siendo la cara inmadura de un colegial, Wexford pensó
www.lectulandia.com - Página 68
en el viernes siguiente con un leve escalofrío de temor. Supongamos que aquella
joven madre, aquella muchacha romántica que había dado a su hijo un nombre
extravagante, cambiaba otra vez de idea y acudía al juzgado para reclamar el niño.
¿Qué sería entonces la vida para Clements y para su buena y paciente esposa, solos y
desolados en su apartamento en lo alto de un edificio gigante? Justa y honesta era la
ley que concedía prioridad a la madre natural con respecto a su hijo, pero era una ley
cruel para las parejas estériles que esperaban, anhelaban y rezaban.
—Ha mostrado usted tanto interés por nuestro chico, señor —dijo Clements,
recuperando su sonrisa—, que mi esposa y yo hemos comentado si le agradaría venir
un día a almorzar con nosotros y… bien, ver al pequeño James. Digamos mañana o el
miércoles. Lo consideraríamos un honor.
Wexford se emocionó.
—Mañana sería perfecto —dijo, reflexionando en que sería una buena manera de
llenar el día. No pudo contener el impulso de palmearle el hombro al sargento.
www.lectulandia.com - Página 69
—Oh, tú. —Se sentía extrañamente conmovido. Le dio un ligero beso—.
Discúlpame. Voy a hacer una llamada a mi amante.
Dearborn figuraba en la guía telefónica, Stephen T., con unas letras a
continuación del nombre que Wexford supuso indicaban su titulación como
arquitecto. Marcó el número y Melanie Dearborn respondió al segundo timbrazo. ¿Lo
haría siempre? ¿O había estado sentada junto al teléfono para saltar sobre él en
cuanto sonase?
—Lamento mucho molestarle, señor Wexford. Yo… yo… ¿sería demasiada
exigencia pedirle que viniera en seguida a verme?
—¿Ahora mismo, señora Dearborn?
—Bien, sí, por favor. Ahora.
—¿Puede darme alguna idea de lo que se trata?
—¿Puedo aplazarlo hasta que nos veamos?
Sumamente intrigado, Wexford dijo:
—Diez minutos.
Cortó la comunicación e improvisó una explicación para Denise y Dora, o mejor
dicho les explicó todo lo que pudo, puesto que no tenía más idea que ellas sobre el
motivo de que Melanie Dearborn quisiera verle en ausencia de su esposo. ¿Era
verosímil que estuviese realmente preocupada ante la obsesión de Dearborn por la
transformación de Kenbourne Vale, porque esta pasión le hubiera conducido a tener
abandonada a su mujer o a descuidar sus negocios? ¿O era la ansiedad causada por
algo en la salud o el bienestar de Alexandra lo que la trastornaba? Ninguna de ambas
hipótesis parecía probable.
—La biblioteca ya tiene tu libro, tío Reg —dijo Denise—. Podrías recogerlo al
pasar por allí cuando vuelvas.
Al tomar de manos de su sobrina el cartoncillo azul, cuando se disponía a salir de
casa, llegó a la conclusión de que la señora Dearborn había recurrido a él porque era
un policía.
El taxi se detuvo en una doble línea blanca, y en la calle principal un Mini rojo les
adelantó, procedente de la dirección de Laysbrook Square. Wexford captó
fugazmente la imagen del conductor, una mujer joven con una chaqueta oscura. Sus
manos enguantadas despertaron cierto eco en su memoria, pero no extrajeron nada de
sus recovecos, de modo que cuando el taxi le dejó en el arco de la callecita y vio a
Melanie Dearborn esperándole en la cancela de Laysbrook House, Wexford ya se
había olvidado de la joven de los guantes.
Wexford le dedicó una convencional y, según creyó, tranquilizadora sonrisa, a la
que ella no correspondió. Tomó entre las suyas la mano del policía y comenzó a
recitar una serie de excusas y disculpas por haberse atrevido a molestar a alguien a
quien conocía tan poco.
www.lectulandia.com - Página 70
La conclusión de Wexford había sido acertada.
—Lo he hecho porque es usted un policía —dijo ella cuando entraron en la casa
—. O más bien porque es usted un detective pero en estos momentos no está
exactamente trabajando. No sé si me entiende.
Wexford no lo entendió.
—Usted puede decirme lo que debo hacer —añadió la mujer, dejándose caer en
una butaca y dedicando inmediatamente ambas manos a deshilachar la trencilla de los
brazos.
—No estoy seguro de eso —objetó él. Era una mujer tan encantadora y tan
visiblemente alterada, que se permitió un consejo que sólo un amigo íntimo le habría
dado—: Trate de relajarse —dijo—. Sus manos… ¿Puedo ofrecerle un cigarrillo?
Ella asintió, retirando las manos de los brazos de la butaca y juntando una con
otra.
—Tiene usted dotes sedantes, ¿verdad? —dijo cuando él le encendió el cigarrillo
—. Ya me siento un poco mejor.
—Eso es bueno. ¿De qué quería usted hablarme?
—De mi hija —declaró Melanie Dearborn—. Ha desaparecido. No sé dónde está.
¿Debería denunciar su desaparición?
Wexford la miró atónito.
—¿La niña? ¿Me está usted diciendo que alguien ha secuestrado al bebé?
—¡Oh, no, no, por supuesto que no! Alexandra está arriba. Me refiero a mi hija
mayor, Louise. Tiene veintiún años. —Fue patética la forma en que esperó
tímidamente que él pronunciara la galantería consiguiente. Pero Wexford no pudo
decirla. En aquellos momentos la señora Dearborn parecía lo bastante vieja como
para tener una hija adulta. Sin embargo ¿era Dearborn su padre? Él habría jurado que
aquella pareja no llevaba casada más de tres o cuatro años—. Louise no es de
Stephen —prosiguió la mujer—. Estuve casada antes. Tenía sólo diecinueve años
cuando Louise nació, y mi primer marido murió cuando ella tenía diez.
—¿Qué le hace pensar que ha desaparecido? ¿Vive normalmente aquí?
—No. Nunca ha vivido aquí. Ella y Stephen no se llevan bien, aunque no sé
exactamente por qué. En otro tiempo era lo contrario, y precisamente fue a través de
Isa, como se llama a sí misma, que conocí a Stephen. Supongo que tomó a mal que
yo volviera a casarme.
Una vieja y conocida historia. Madre e hija muy unidas, un amor interfiere en sus
vidas y la hija que se queda fuera.
—Nos casamos hace tres años —agregó Melanie Dearborn—. Isa estaba todavía
en el colegio y esperaba entrar en la universidad. Tenía ya una plaza provisional en
Cambridge, pero cuando se enteró de que íbamos a casarnos lo mandó todo a paseo y
se marchó a vivir a un apartamento con otra chica. —Los dedos de la señora
Dearborn habían vuelto a su destructiva tarea y el cigarrillo se consumía solo en el
borde de un cenicero—. Tiene una asignación que le dejó su padre, mil libras al año.
www.lectulandia.com - Página 71
No sé si además trabaja.
—¿No volvió a relacionarse con ella?
—Oh, sí, en cierto modo superamos nuestras divergencias. Sólo que la relación
nunca volvió a ser lo que había sido. Ella se mostraba siempre terriblemente
reservada, estaba llena de secretos. Supongo que esto era culpa mía. No voy a
desahogarme compadeciéndome de mí misma, señor Wexford, pero lo pasé muy mal
en el primer matrimonio y la viudedad, después, no fue nada fácil. Esto me llevó a
influir bastante en Isa para que no se arredrase ante las dificultades, a enseñarle a no
ceder… bien, y a no manifestar sus sentimientos.
Wexford asintió.
—¿Pero ella continuó en contacto con usted por teléfono o por carta?
—Me llamaba de vez en cuando, pero nunca quiso venir aquí y se negó a decirme
dónde vivía después de haber dejado el apartamento que compartía con la otra
muchacha. Me llamaba desde cabinas, telefónicas. Esto me entristecía mucho, y
Stephen lo notó, y entonces… entonces encargó a un detective privado que
averiguase dónde estaba. ¡Oh, fue terrible! Isa juró que nunca volvería a dirigirme la
palabra. Dijo que yo había arruinado su vida. Después de aquello procuré que
Stephen no supiera que estaba preocupada por ella, y por este motivo le he pedido a
usted que viniera… cuando él no está en casa.
—¿Cuándo supo de ella por última vez?
Melanie aplastó lo que quedaba del cigarrillo y encendió otro a continuación.
—Mejor será que le cuente un poco más sobre eso. Después de que Stephen la
hiciera buscar como le he dicho y ella me llamara y me acusara de haber arruinado su
vida, estuve varios meses sin noticias. Finalmente, hará cosa de un año, empezó otra
vez a telefonearme con bastante regularidad, pero no quiso decirme dónde vivía y
siempre parecía desdichada.
—Y usted se lo comentó.
—Naturalmente que lo hice. Ella me decía siempre: «Oh, no es nada. El mundo
no es un lugar muy alegre, ¿verdad? Tú me lo has enseñado, y es cierto». Señor
Wexford, usted no la conoce. Usted no sabe hasta qué punto es imposible sacarle
algo. Se limita a decir: «Dejemos esto, ¿quieres?». Yo intentaba que viniera a verme
por Navidad para hablarle de… —Wexford enarcó casi imperceptiblemente las cejas
—. Perdone que no le diga de qué se trataba —añadió ella en seguida—. No tiene
nada que ver con el hecho de que haya desaparecido. Sea como fuere, le rogué que
viniera, y vino. Vino al día siguiente de Navidad. Era la primera vez que veía a mi
hija en casi tres años. Y después volvió a venir en dos o tres ocasiones, pero siempre
en ausencia de Stephen.
—¿Lo vio ella ese primer día, después de Navidad?
Melanie Dearborn sacudió la cabeza.
—No, él pasó aquel día con su madre. Está en una residencia de ancianos.
Encontré a Isa muy delgada y muy pálida. Me alarmó. No ha sido nunca una persona
www.lectulandia.com - Página 72
vivaz, ya me entiende, pero parecía como si la vida hubiera escapado de su cuerpo.
Sin embargo, empezó de nuevo a telefonearme regularmente, más o menos una vez
por semana. La última vez que hablé con ella, porque eso es lo que a usted le interesa
saber, ¿no?, la última vez fue el viernes de la semana pasada. Viernes, veinticinco de
febrero.
Wexford sintió un escalofrío. Confió en que no se le notara.
—¿Llamó el viernes de la semana pasada?
—Sí, a la hora del almuerzo. Sabe que Stephen nunca almuerza en casa así que
siempre llamaba hacia la una y cuarto.
www.lectulandia.com - Página 73
11
Otros escollos se encuentran allí, ocultos bajo el agua,
lo que por consiguiente los hace peligrosos.
Wexford continuó sentado, muy quieto. Sabía que los ojos observadores de la mujer
detectarían cualquier desasosiego que dejara traslucir. Oyó el tictac de un reloj en el
salón, un sonido que anteriormente no había captado. Los dedos de la señora
Dearborn producían otro sonido adicional con su continuo rascar, mientras
desgarraban medio centímetro más de la trencilla de la butaca. Entregada febrilmente
a aquella actividad, siguió diciendo:
—El tono de voz de Isa sonaba tremendamente feliz, tenía unas notas que yo no
le había oído desde que era niña. Me preguntó cómo estaba y cómo estaba Alexandra.
Luego dijo que pronto pensaba tener noticias que me alegrarían. Por supuesto, le
pregunté qué noticias, y dijo que a su entender aquello podía esperar una o dos
semanas, pero que volvería a llamarme al cabo de unos días. Bien, no pude soportar
el dejar las cosas de aquella manera, y le estaba suplicando que me explicase algo
cuando los pips comenzaron a sonar en el teléfono. Llegué a decirle que me diera su
número y la llamaría, pero antes de que respondiera se cortó la comunicación.
Todo encajaba. Encajaba horriblemente.
—¿Y no volvió a llamar? —preguntó Wexford, sabiendo de antemano cuál sería
la respuesta.
—No, fue una terrible desilusión. Casi me volví loca de… bueno, de curiosidad,
supongo que así habría que llamarlo, y olvidé completamente las consecuencias que
podría tener buscarla y traté de avisar a Stephen para que se ocupase de nuevo de
encontrarla si le era posible… Pero estuvo ausente toda la tarde y cuando llegó a casa
yo ya me había calmado y pensaba que me conformaría con esperar a que Isa llamara
otra vez. Y desde entonces no lo ha hecho.
—¿Qué es lo que usted teme?
—Me da miedo que sea feliz. —Emitió una risa un poco chillona—. ¿No le
parece absurdo? Me pregunto continuamente si la felicidad no le habrá hecho
cometer alguna imprudencia, correr algún horrible riesgo. —Con un estremecimiento,
añadió—: ¿Qué debo hacer? Dígame qué puedo hacer.
Acompañarme a Kenbourne Vale e identificar un cadáver: no podía decirle
aquello. De haber estado en Kingsmarkham y él encargado del caso Morgan, le
habría dicho algo parecido, aunque con el mayor tacto posible, dando todos los
rodeos necesarios. Pero no estaba en Kingsmarkham y antes de hacer cualquier cosa
debía hablar con Howard, o incluso averiguar algo más antes de decirle nada.
Melanie Dearborn, según decía, había sufrido mucho en sus cuarenta años de
vida. Si lo que él sospechaba ahora era cierto, todo el dolor que había soportado no
sería nada comparado con la angustia que tendría que soportar aún. No le desearía
www.lectulandia.com - Página 74
aquello ni a su peor enemigo, y aquella mujer estaba muy lejos de ser enemiga suya.
Le gustaba; le gustaban su feminidad y su preocupación por los demás así como sus
buenas maneras.
¿Qué mal había en darle aliento y abstenerse por el momento de revolver las
cosas? Él no tenía ningún deber que cumplir. Estaba de vacaciones.
—Sólo ha pasado una semana, señora Dearborn —dijo—. Recuerde que ha
habido periodos en que no ha sabido de Isa durante meses.
—Sí, es verdad.
—Si me lo permite, volveré a llamarla el miércoles, y si por entonces no ha tenido
noticias comunicaremos su desaparición.
—¿Cree realmente que estoy haciendo una montaña de un grano de arena?
—Lo creo —mintió.
¿Y qué? Podía equivocarse, ¿no? Isa, cualquiera que fuese su apellido, podía estar
viva y perfectamente bien, paseándose por Europa con algún jovenzuelo, a juzgar por
lo que él sabía. Algo parecido ya le había ocurrido una vez anteriormente. Supo que
la muchacha estaba muerta, todas las evidencias lo señalaban, y luego había
aparecido, bronceada y sonriente, de regreso de unas vacaciones en Italia con un
poeta.
—¿Cuál es el apellido de su hija? —preguntó.
—Sampson —dijo la señora Dearborn—. Louise Sampson, o Isa, o Lulú, o
comoquiera que le llamen ahora.
¿O Loveday? No, sintió ganas de gritar (él, que siempre había defendido las
identificaciones precisas), no me ponga peor las cosas, no las haga más concretas.
—Debo irme.
—¿Cómo? —preguntó ella—. ¿En taxi? ¿En autobús?
—En lo que sea —sonrió.
—Le llevaré en mi coche. Ha sido usted muy amable dedicándome de este modo
su tiempo libre, y de paso aprovecharé la salida para ir de compras.
Hubo la consiguiente discusión, que ganó la señora Dearborn. Ésta se dirigió al
piso de arriba para preparar a la niña, y cuando reapareció en lo alto de la escalera
Wexford subió a ayudarla con el capazo. Con la cabeza apoyada en una almohada
rosa pálido, la pequeña Alexandra le miró con sus grandes y tranquilos ojos azules.
Era una niña gordita, exquisitamente limpia y vestida con una prenda de una sola
pieza, de angora rosa, que parecía sumamente cara.
La señora Dearborn la arropó con un cobertor de pieles.
—La última extravagancia de mi marido —dijo—. Compra regalos para su hija
prácticamente cada día. Ella tiene mucha más ropa que yo.
—Hola —dijo Wexford a la niña—. Hola, Alexandra. —Ella se comportó como
era de esperar, primero frunciendo amenazadoramente el ceño, luego disolviendo la
hostilidad en una deliciosa sonrisa de amistad y confianza—. Es muy bonita —
añadió.
www.lectulandia.com - Página 75
La señora Dearborn no respondió al cumplido. Estaba rebuscando en el ropero del
vestíbulo.
—Mi chal de seda azul —explicó, medio para Wexford, medio para sí misma—.
Le tengo gran aprecio. Dios sabe dónde ha ido a parar. Ahora que lo pienso, hace
semanas que no lo veo. ¿Se lo daría Stephen a la mujer de la limpieza que tenía antes
de la que viene ahora? Cuando se marchó, insistió en que se llevara montones de
ropa. Es un hombre terriblemente impulsivo. —La niña se puso a lloriquear—. ¡Oh,
Alexandra, no empieces! Es igual que un perro —dijo la señora Dearborn, enojada—.
Cuando sabe que va a salir, no te deja en paz hasta que está en la calle. Tendré que
coger el chaquetón de Stephen. He llevado el abrigo de pieles a la lavandería y hace
bastante frío, ¿verdad?
Se envolvió en la chaqueta de piel de cordero de Dearborn, exageradamente
grande para ella, y ambos salieron corriendo hacia el coche bajo un súbito chaparrón.
Niña y capazo fueron abandonados en el asiento trasero, como un equipaje que se
deja donde no haya que ocuparse más de él. Wexford se sorprendió bastante. Había
creído ver en la señora Dearborn una mujer profundamente maternal, entregada a su
marido y a sus hijas. No era demasiado vieja para tener un bebé, pero quizá sí lo era
para disfrutar cuidándolo. Sin embargo, no lo sería más que la esposa del sargento
Clements, quien incluso se divertía jugando con su niño cuando éste le despertaba en
plena noche. Debía de ser su preocupación por Louise, devastadora, lo que la
apartaba del resto de su familia.
—Dígame el nombre de la amiga con quien Isa compartía el apartamento —
solicitó.
—Verity Bate. Iban juntas al colegio y Verity salió para graduarse como maestra
en el St. Mark and St. John.
—¿Deduzco que eso está en Londres?
—En este momento lo tenemos a no más de un kilómetro —dijo la señora
Dearborn—. Está muy cerca de donde usted vive, en King’s Road. Ya se lo mostraré.
Verity debe de estar ahora en el último curso, pero no sé si conserva el apartamento.
Se encontraba por los alrededores de Holland Park; he ido y llamado al timbre, pero
no ha abierto nadie.
Habían cruzado ya King’s Road en dirección norte. En el asiento trasero,
Alexandra emitía suaves sonidos de gorgoteo. Wexford miró por encima del hombro
y vio que la niña contemplaba cómo la lluvia salpicaba el cristal de la ventanilla,
extendiendo una mano gordezuela como si pensara que podía atrapar las brillantes
gotas que se escurrían por el cristal. Entraron en Fulham Road por Sidney Street, y
cuando hubieron pasado el cine y entrado en aquella parte de la calle que es tan
estrecha como un camino rural, la señora Dearborn le preguntó si le importaría que se
retrasaran unos minutos.
—Siempre compro aquí el pan y los pasteles —dijo—. ¿Soportará usted que le
deje con Alexandra?
www.lectulandia.com - Página 76
Wexford dijo que lo soportaría con mucho gusto. Ella aparcó el coche en Gilston
Road, frente a un parquímetro, lanzando satisfecha una exclamación porque el
anterior ocupante había dejado un margen de diez minutos sin cubrir, y se encaminó a
la pastelería sin una palabra de despedida para el bebé. Wexford se volvió para
hablarle. A la niña no parecía afectarla quedarse a solas con un extraño, aunque
levantó las manos para explorar su rostro. La lluvia tamborileaba sobre el techo del
coche y Alexandra reía y se libraba a puntapiés del cobertor de pieles.
Jugando con la niña pasó el tiempo tan agradablemente que Wexford casi se
olvidó de la señora Dearborn y le sorprendió comprobar que ya habían transcurrido
los diez minutos. Alexandra, que había perdido temporalmente el interés por él,
mascaba un extremo del cobertor. Wexford miró por la ventanilla y vio a la señora
Dearborn enfrascada en una conversación con otra mujer bajo cuyo paraguas se
guarecían las dos. Ella captó su mirada, articuló «Ya voy», y a continuación ambas
mujeres se acercaron al coche.
La señora Dearborn parecía estar señalándole la niña a su amiga si es que era tal.
Por lo que de ella pudo ver a través de la lluvia cuando la mujer adosó su cara a la
ventanilla trasera, Wexford pensó que era una relación francamente insólita para la
esposa de un presidente de empresa. Su paraguas era de hombre, de un color negro
indefinido, también era negro su raído abrigo, y debajo de éste llevaba lo que parecía
un mono de trabajo. Un viejo sombrero de fieltro, rotundamente encajado en su
cabeza, le ocultaba parcialmente el rostro, pero no escondía el feo y desfigurante
lobanillo que tenía entre la mejilla y la ventana izquierda de la nariz. A Wexford le
dio la impresión de que ya la había visto antes en alguna otra parte.
Cuando empezaba a preguntarse cuánto tiempo resistirían las dos mujeres allí
paradas y chismorreando bajo un chaparrón que ya se convertía en tormenta, la
desconocida vestida de negro se apartó y la señora Dearborn saltó al interior del
coche, sacudiéndose hacia atrás el cabello mojado con las manos también mojadas.
—Lamento haberle hecho esperar. Estará deseando haber tomado un taxi. Pero ya
sabe usted lo que ocurre cuando una se encuentra a una persona y hay algo muy… —
Se interrumpió con cierta brusquedad—. Sigamos ahora hasta su casa —concluyó.
—Iba usted a enseñarme St. Mark and St. John.
—Oh, sí ¿Distingue esa especie de edificio redondo, justo ahí enfrente, a la
izquierda? ¿Antes de llegar al Stamford Bridge? Eso es la biblioteca de St. Mark. Los
terrenos escolares se extienden hasta King’s Road. ¿Hablará usted con Verity?
—Eso espero —dijo Wexford—. En todo caso, podrá decirme dónde fue Isa
después de separarse de ella.
—También puedo decírselo yo —declaró rápidamente Melanie Dearborn—. No
olvide que allí fue donde la encontró Stephen. Está en Earls Court. Le anotaré el
número de teléfono. Llamaría yo misma, trataría de hablar con Verity, sólo que… —
titubeó, y añadió con tristeza—: ninguno de sus amigos querrá decirme nada.
Se detuvieron ante la casa de Theresa Street y la señora Dearborn anotó el
www.lectulandia.com - Página 77
número tal como había dicho. Durante media hora sus pensamientos se habían
alejado de su hija, pero Wexford notó ahora que al escribir le temblaba la mano. Ella
le miró, nerviosa otra vez, contraído el rostro con un grave gesto de ansiedad.
—¿De veras va usted a intentarlo, va a seguirle la pista por mí? Estoy un poco…
No puedo olvidar lo que pasó cuando Stephen…
—Seré discreto —prometió Wexford, e inmediatamente se despidió, añadiendo
que sin falta se pondría en contacto con ella el miércoles.
La casa estaba vacía. Denise le había dejado una nota apoyada contra un jarro de
cristal que contenía fresias, comunicándole que habían salido a comprar un poncho
zarzamora. Wexford se quedó con la duda de si aquello era algo de vestir o algo de
comer.
Llamó al número de Holland Park, pero no contestó nadie. Ahora le toca el tumo
a la chica número dos, posible testigo de la artimaña torpe y falta de tacto de
Dearborn.
Respondió una voz de hombre joven.
—¿Quién ocupaba el apartamento antes que usted? —preguntó Wexford, tras
haber explicado quién era.
—No lo sé. Llevo aquí cuatro años.
—¿Cuatro años? Louise Sampson vivió ahí hace un par.
—Exactamente. Conmigo. Lulú y yo vivimos aquí juntos… Oh, cuatro o cinco
meses.
—Ya veo. —Sin duda Dearborn había estimado prudente no revelar a su esposa
aquella pequeña porción de información—. ¿Podría ir a visitarle, señor…?
—Adams. Puede venir si quiere. No hoy, sin embargo. ¿Digamos mañana, hacia
las siete?
Wexford colgó el teléfono y consultó el reloj. Las cinco. La lluvia se había
convertido en simple llovizna. ¿A qué hora terminarían las clases en aquella escuela?
Con un poco de suerte, Verity Bate estaría saliendo en aquel momento, o con mayor
suerte se habría entretenido en alguna dependencia.
Encontró sin dificultad las grandes puertas de la escuela que los estudiantes
llamaban Marjohn. Había unos cuantos chicos y chicas en la entrada, maestros en
potencia, que le dedicaron la clase de miradas que su propia generación (pero no él)
les dedicaba a ellos, las miradas que preguntan: «¿Por qué viste esas ropas tan raras,
por qué lleva ese corte de pelo tan curioso, por qué tiene un aire tan extravagante?».
Él estaba convencido de que nadie en King’s Road vestía su tipo de trajes o era tan
viejo como él. Se dirigió sin mucha confianza hacia la garita del conserje y preguntó
dónde podría encontrar a la señorita Verity Bate.
—Hace un momento estaba aquí. Ha entrado a ver si había alguna carta para ella,
y luego se ha marchado a casa. ¿Es usted su padre?
www.lectulandia.com - Página 78
Wexford se sintió sumamente halagado: el conserje no le había preguntado si era
el abuelo de la chica.
—Le dejaré una nota —dijo.
Antes de seguir adelante necesitaba hablar con Howard. Su sobrino contaba con
un equipo, una fuerza bajo su mando, personas que podrían localizar a Louise
Sampson en cuestión de horas, compararla con Loveday Morgan, quizá comprobar
que las dos muchachas eran… dos muchachas distintas. Pero cuánto más satisfactorio
sería presentarle por su cuenta a Howard un fait accompli, con la localización y las
comprobaciones ya hechas…
www.lectulandia.com - Página 79
12
La verdad saldrá antes a la luz… siempre que él aporte
y sostenga su simple entendimiento contra los falsos y
maliciosos circunloquios de taimadas criaturas.
www.lectulandia.com - Página 80
Él se puso cortésmente en pie.
—¿Señorita Bate? Siéntese y permítame ofrecerle algo de beber. ¿Por qué está tan
segura de que se trata de Louise?
—Porque es de las que desaparecen. Es decir, si hay alguien a quien conozca que
sea capaz de meterse en líos o hacer que la policía la busque, es Lou. —Verity Bate se
sentó y apoyó los codos en la mesa—. Gracias, tomaré un café. —Tenía unos
modales agresivos, casi teatrales, y una voz aguda que todos los presentes en el local
podían oír—. No tengo la menor idea de dónde está Lou, ni se lo diría si lo supiera.
Supongo que es la señora Sampson quien la busca otra vez. La señora Dearborn,
mejor dicho. Esa mujer nunca se da por vencida.
—¿No le gusta la señora Dearborn?
La muchacha era muy joven, muy estricta y muy intolerante.
—No me gustan los engaños. Si mi madre me hiciera lo que ella le hizo a Lou,
nunca más volvería a dirigirle la palabra.
—Me agradaría oír algo más sobre eso —dijo Wexford.
—Ya se lo contaré. No es ningún secreto, de todos modos. —Verity Bate guardó
silencio un momento y luego dijo con seriedad—: Lo comprende, ¿no es así?, que si
supiera dónde está Lou no se lo diría. ¡No lo sé, pero si lo supiera no se lo diría!
Con la misma seriedad, Wexford replicó:
—Aprecio mucho su actitud, señorita Bate. Hace usted honor a sus principios.
Permítame aclarar la situación: usted no sabe dónde está Louise, no tiene la menor
idea, y no me lo dirá porque es contrario a sus principios.
Ella le miró insegura.
—Así es. No haré nada por ayudar a la señora Samp… Dearborn, ni a él.
—¿Al señor Dearborn?
La blanca tez de la muchacha se ruborizaba fácilmente, pero ahora tomó un color
rojo fuego. Con viveza, indignada, Verity dijo:
—Era el mejor amigo de mi padre. Su socio. Nadie debería rebajarse a hablarle
nunca más. ¿No cree usted que el mundo sería un lugar mucho mejor si simplemente
nos negáramos a hablar con la gente que obra mal? De este modo muchos
aprenderían que una conducta repugnante no va a servirles de nada, porque la
sociedad no la tolerará. ¿No está de acuerdo conmigo?
Parecía más una chica de quince años que de veintiuno.
—Todos nos comportamos mal, señorita Bate.
—¡Oh, es usted igual que mi padre! Se ha resignado. Como ustedes, los viejos,
claudican, nosotros nos vemos metidos… bueno, metidos en esta confusión. Le digo
que deberíamos acabar con eso de enviar gente a la cárcel por robar cosas y empezar
a encerrar a quienes destrozan la vida de otras personas. Como ese Stephen Dearborn
de mierda.
Wexford suspiró. Una niña con alma de predicador.
—A mí me pareció un hombre bastante agradable —dijo—. Deduzco, sin
www.lectulandia.com - Página 81
embargo, que tampoco a Louise debe de gustarle demasiado.
—¿Gustarle? —Verity Bate retiró un poco su silla y se inclinó hacia adelante
hasta que su pequeña y afilada nariz y sus grandes ojos azules quedaron a menos de
diez centímetros del rostro de él—. ¿Gustarle? No sabe usted nada, ¿verdad? Lou
adoraba a ese hombre. ¡Estaba tan loca por Stephen Dearborn que parecía increíble!
www.lectulandia.com - Página 82
juntos, pero yo estaba de más. Stephen y Lou… bueno, era como la época en que las
chicas llevaban dama de compañía, o como lo llamaran. Yo era la dama de compañía.
Y luego, una noche que se había quedado en mi casa, Lou me dijo que estaba
enamorada de él y me preguntó si me parecía que él la quería. Me quedé helada,
imagínese: ¡Lou contándome algo de su vida personal! No supe qué decir, no lo
entendía. Quiero decir que ella tenía diecisiete años, quizá dieciocho en aquel
momento, y él era un tipo de mediana edad. ¿Concibe usted que una chica de
dieciocho años se enamore de un hombre de cuarenta? ¿Usted lo concibe?
—Es algo que ocurre.
—A mí me parece vomitivo —dijo Verity Bate, con un escalofrío que semejaba
auténtico—. A continuación ella le pidió que fuera a su casa. Para presentarle —
añadió lúgubremente— a su madre.
Wexford casi había olvidado que el propósito de aquella conversación era
descubrir el paradero de Louise Sampson. De nuevo veía la sencilla escena doméstica
añadiendo algunas variantes: el visitante que entraba solo en la casa (porque una
chica mal educada había dejado que se presentara a sí mismo) y que a continuación,
buscando a la madre de la muchacha, había encontrado una puerta medio abierta y
vislumbrado en la cocina a una mujer ataviada con un delantal blanco y entregada a
una secular tarea femenina. La voz estridente de Verity le sacó de su ensoñación:
—Lou y yo nos preparábamos para los exámenes, pero la semana antes de que
empezaran ella no vino al colegio. Llamé por teléfono a su casa y su madre me dijo
que no estaba bien. Luego, una noche, llegó mi padre y dijo a mamá: «Qué te parece,
Steve va a casarse con la chica Sampson». Naturalmente, pensé que se refería a Lou,
pero no era así. ¡Qué fantasía, llamar «chica» a una mujer de treinta y siete años! Lou
no se presentó a los exámenes. Estaba enferma de verdad, sufrió una especie de
depresión nerviosa.
—Un caso de filia pulchra, mater pulchrior —dijo Wexford.
—No tengo ni idea, no he estudiado latín. Enviaron a Lou junto a su abuela y
después se casaron. Yo terminé el colegio y entré en la Marjohn, y papá dijo que me
pagaría la mitad del alquiler de un apartamento si encontraba otra chica con quien
compartirlo, y yo estaba más o menos buscándola cuando Lou llamó desde la casa de
su abuela y dijo que nunca iría a vivir con aquellos dos en Chelsea y que si podía
venirse a mi apartamento.
—¿Cuánto duró eso?
—Casi un año. Lou estuvo más callada que nunca. Acongojada. Su puñetera
madre me llamaba a cada momento y pretendía que el encaprichamiento de Lou por
Stephen no eran más que bobadas. Finalmente, harta de que la persiguieran, Lou se
marchó a vivir con alguien en Battersea. No le daré la dirección, recuérdelo.
—Ni yo soñaría con preguntársela, señorita Bate.
—Después de aquello, en cierto modo, perdimos el contacto.
—Usted no podía soportar el ver tanto sufrimiento, ¿no es así?
www.lectulandia.com - Página 83
—Exactamente. —Parecía aliviada ante una solución tan oportuna, que quizá le
evitaba la necesidad de explicar que no se había molestado en telefonear y que nunca
escribía cartas—. Louise Sampson —dijo teatralmente— salió de mi vida. Es posible
que haya encontrado la felicidad, o es posible que no. Nunca lo sabré. —Levantó el
mentón y miró con intensidad en dirección a la cafetera, mostrando a Wexford un
delicado y vagamente tembloroso perfil. Él se preguntó si habría visto algunas o
todas las películas del Ciclo Greta Garbo que recientemente había ofrecido, según
información de Denise, el Classic Cinema, situado calle arriba—. Eso es todo cuanto
puedo decirle —concluyó ella—, pero si supiera algo más no añadiría ni una palabra.
Con toda seguridad, la esposa del sargento no se tomaría tanto trabajo —servicio
de mesa completo, servilleta de lino, platos auxiliares, de todo—, cuando su marido
comparecía solo para tomar apresuradamente un bocado. Wexford estaba convencido
de ello, pero se comportó como si aquella ceremonia fuera normal incluso prescindió
de su dieta.
Era consciente de que le esperaban nuevas representaciones con la entrada del
niño, demorada hasta después del café, no solamente para subrayar el golpe de efecto
sino para probar la habilidad de la señora Clements para ser a la vez una elegante
anfitriona y una buena madre. Era enternecedora, pensó, la forma en que se sumaba
estoicamente al tema de conversación (que inevitablemente, dado que intervenía el
sargento, era la decadencia general de la vida moderna), mientras subrepticiamente
escuchaba por si de la habitación contigua llegaba algún quejido infantil. Por último,
cuando Wexford y Clements se levantaron de la mesa y se situaron frente al ventanal
para contemplar Kenbourne Vale desde una altura de doce pisos, ella se retiró y
reapareció enseguida con el bebé en brazos.
—Le han salido dos dientes —anunció— sin el menor problema.
—Un chico estupendo —dijo Wexford. Tomó el niño de brazos de la mujer y le
habló como había hablado a Alexandra Dearborn, pero James respondió con menos
alegría y sus brillantes ojos negros expresaron cierto recelo. Un niño adoptado,
reflexionó Wexford, era normal que diera señales de inseguridad, habiendo pasado,
como debía de haber ocurrido desde que su madre biológica le dejó, de un extraño a
otro—. Ha de ser un orgullo para usted —añadió, y entonces, avergonzado, notó que
se le velaba la voz con una imprevista nota de emoción y optó por no seguir
hablando.
Pero había dicho lo suficiente, o su expresión había dado a entender lo que no
podía decir. La señora Clements rebosaba júbilo.
—He estado esperando esto durante quince años.
Wexford le devolvió el niño.
—Y ahora le esperan quince años de dura labor.
—Años y años de felicidad, señor Wexford. —La sonrisa se apagó. Su cara llana
www.lectulandia.com - Página 84
y vagamente obtusa pareció enflaquecer en un instante—. Si… si dejan que me lo
quede.
—La mujer ha firmado una declaración jurada, ¿no? —dijo el sargento con
vehemencia—. Ha prometido entregarlo.
Su esposa le dirigió una mirada afectuosa, compasiva en parte y en parte de
amable reproche.
—Ya sabes que estás tan preocupado por esto como lo estoy yo, querido. Al
principio, señor Wexford, estaba más preocupado todavía. Quería… bueno, averiguar
quién era la mujer y entregarle dinero. Algo así como comprar a James, ya ve.
—No sé mucho de adopción —dijo Wexford—, pero seguramente es ilegal que
intervenga el dinero en el curso de esas transacciones.
—Por supuesto que lo es —declaró irritado el sargento. Parecía sentirse
incómodo—. No hablaba en serio. —Sus siguientes palabras más bien desmintieron
lo que acababa de decir—: Siempre he sido ahorrador, es posible que de una manera
u otra haya guardado unas libras, pero… ¿No pensará usted que pretendiera hacer
eso, señor?
Wexford sonreía.
—Habría sido un tanto arriesgado, ¿no le parece?
—¿Se refiere a quebrantar la ley, señor? Quizá habría conseguido el niño, pero
siempre me habría angustiado el temor a ser descubierto.
Clements no era nunca muy rápido de entendederas, pensó Wexford y dijo:
—Pero habría tenido el niño.
—Sí, lo tendría, señor. Se lo habría comprado a su madre natural; es una manera
de hablar, aunque no suena demasiado bien dicho así. Le habría ofrecido mil libras,
supongamos, para que no se opusiera a la sentencia.
—Y suponga que ella tomara el dinero y accediese, y se opusiera a la sentencia de
todos modos. ¿Qué recurso le quedaría a usted? Ninguno en absoluto. Usted no
podría hacerle firmar un acuerdo, no podría establecer un contrato, porque ese tipo de
transacción en materia de adopción sería ilegal.
—Nunca he pensado en eso. Una muchacha sin escrúpulos podría ingeniárselas
para conseguir dinero con que criar al niño.
—Claro que podría —dijo Wexford.
www.lectulandia.com - Página 85
13
Pero en Utopía todo hombre es un hábil abogado…
Ella también había tenido un niño… En el curso del último año, Loveday Morgan
había dado a luz un hijo. Si Loveday Morgan fue Louise Sampson, Louise había
tenido aquel hijo. Una buena razón, sumada al resto de buenas razones, para evitar
que su madre la viera hasta Navidad, cuando ya debía de estar completamente
recuperada del parto.
Aquel nacimiento tuvo que ser inscrito en el correspondiente registro, aunque,
aparentemente, no como hijo de una madre apellidada Morgan. Sin duda Louise no se
habría atrevido a registrar al niño bajo un nombre falso. Las sanciones aplicables a las
inscripciones falsas estaban claramente expuestas, como Wexford recordaba, en todas
las oficinas de registro. Eran más que suficientes para intimidar a una chica tan joven.
Louise habría hecho la inscripción bajo su verdadero nombre.
Esto, pues, era precisamente lo que debía comprobar antes de seguir adelante.
Significaba que no necesitaba ir más allá. Pero sus planes estaban condenados a
posponerse, porque apenas había llegado a su despacho cuando Howard llamó para
solicitar su presencia en una casa de Copland Road.
—¿La casa de la señora Kirby? —preguntó Wexford—. ¿Quién es?
—Gregson reparaba su televisor el día veinticinco de febrero, a la hora de
almorzar. Acaba de telefonear diciendo que ha recordado algo que nosotros
deberíamos saber.
—Bien, no me necesitarás.
Pero Howard opinaba lo contrario. Se mostró hasta imperioso. Cuando Wexford
se reunió con él en el coche y observó la adusta presencia del inspector Baker,
comprendió la situación. Baker había sido presionado con más o menos tacto para
incluir al inspector jefe en aquella visita. Un martillo gigante, ciertamente, para
aplastar una mosca, salvo que la mosca se hubiera transformado súbitamente en un
insecto mucho mayor. Evidentemente, a Baker no le había gustado, y no sólo en aquel
terreno. Dedicó a Wexford una fría y penetrante mirada.
El propio Wexford estaba fastidiado. Se habría sentido mucho más a gusto
investigando por su cuenta. Howard había organizado las cosas para evitar herir a su
tío y Wexford se encontraba allí para evitar herir a su sobrino, pero todo lo que
habían conseguido actuando de aquella manera era enojar a Baker. La parte de cogote
que dejaban ver los pelos que lo poblaban estaba encarnada de pura cólera.
Wexford trató de imaginar cómo sería su vida privada, la solitaria existencia que
llevaría en alguna parte, quizá en un pulcro suburbio y en una de aquellas casitas
unifamiliares adosadas que decoró y amuebló para la joven esposa que había acabado
por abandonarlo. A duras penas podía concebir mayor humillación para un hombre de
mediana edad que la que Baker había sufrido. Habría penetrado hasta las mismas
www.lectulandia.com - Página 86
raíces de su virilidad y sacudido lo que a su edad debería haber constituido una
personalidad debidamente formada.
Baker se sentaba junto al conductor, Wexford en la trasera con su sobrino, y desde
que salieron del puesto de policía nadie había pronunciado una palabra. En aquel
momento, intentando disminuir la tensión, Howard preguntó al inspector cuándo se
trasladaría de Wimbledon al nuevo apartamento que había comprado en el noroeste
de Londres.
—Confío que el mes próximo, señor —dijo Baker brevemente; pero no volvió la
cabeza.
La mención de Wimbledon reavivó en Wexford el recuerdo de Verity Bate, quien
había dicho que sus padres y, al mismo tiempo, los Sampson habían residido en aquel
barrio. De modo que era también allí donde a Baker le había caído el problema
encima. Sin desalentarse, Howard insistió sobre lo mismo, pero Wexford tuvo la
impresión de que el inspector sólo contestaba porque Howard era un policía de rango
superior al suyo. Y cuando el superintendente habló a continuación de la semana,
terminada el 27 de febrero, que Baker había solicitado tener libre para consultar al
procurador y ponerse de acuerdo con los decoradores, su encogimiento de hombros
fue casi rudo.
—Temo que sea usted una de esas personas que nunca se toman unas verdaderas
vacaciones, Michael —dijo Howard afablemente—. Incluso cuando se supone que
está usted libre de servicio pasea por Kenbourne Vale prácticamente cada día. ¿Tan
atractivo considera el lugar?
—Un sucio agujero —replicó Baker abruptamente—. El hecho de que alguien
pueda vivir allí me deja pasmado.
Por la forma en que se tensaron los hombros del conductor, Wexford dedujo que
éste era uno de los que vivían allí. Otra demostración de cómo el inspector provocaba
la hostilidad de la gente. Se hizo un lúgubre silencio. Howard evitó deliberadamente
que su mirada se cruzara con la de su tío, y éste incómodo, se dedicó a mirar por la
ventanilla.
Era un día frío y húmedo, y aunque la tarde estaba apenas en sus inicios acá y allá
se veían luces en las ventanas, que dibujaban rectángulos de un brillo pálido en las
fachadas grises. El aire mismo parecía gris, no suficientemente denso como para que
formara niebla pero cargado de una humedad que ennegrecía las aceras. Kenbourne
Vale tenía los colores de una concha de caracol, rielaba tenuemente en los tonos
pálidos y tristones del caracol, bajo un cielo ceniciento que parecía dejarse caer y
descansar melancólicamente sobre el paisaje urbano. Torres y remates de iglesias, un
estadio, grandes e irregulares fábricas se alzaban delante del coche, adquirían forma
sólida y volvían a disolverse a su paso por aquel mundo gris. Sólo los nuevos bloques
de oficinas, estridentes columnas de luz, ponían un toque de realidad positiva en la
tristeza creciente del entorno.
Entraron en Copeland Hill, el distrito que, casi una semana atrás, había sido para
www.lectulandia.com - Página 87
Wexford la vía de acceso a la mansión de su sobrino. Muchas cosas habían ocurrido
desde entonces. Se preguntó cómo se habría sentido la semana anterior, a bordo de
aquel autobús, de haber sabido que hoy circularía en un coche policial con Howard,
como investigador honorario pero tratado con dignidad por su sobrino, camino de
interrogar a un testigo importante. Este pensamiento le regocijó, le hizo ver Copeland
Road con estimulante interés, y resolvió no permitir que Baker le desanimara o
aminorase su ardor.
Aquélla era una de las calles a las que Dearborn había echado el ojo, y Wexford
vio que una sección entera del flanco izquierdo estaba siendo renovada. Los andamies
la cubrían. Una cuadrilla de operarios pintaba la parte superior de las fachadas de
color crema, con el resultado de que las molduras que remataban las ventanas
revelaban el detalle de sus guirnaldas, racimos de uvas, lazos. Nuevos barrotes de
hierro forjado, apoyados contra los andamios, esperaban ser colocados en los
balcones.
El efecto de aquella conversión a medio hacer era que las casas próximas
pareciesen más miserables que antes. Pero ni las huellas de la decadencia ni los
inconfundibles signos de que todas estaban habitadas por un puñado de inquilinos
desheredados por la fortuna, en lugar de por una próspera familia, llegaba a arruinar
del todo su dignidad. Garmisch Terrace era vil y vulgar y lo había sido en el espíritu
de su concepción; aquel lugar, en cambio, poseía una extraña e indestructible belleza
porque, como la anciana dama que fue en otro tiempo una muchacha bonita, su
osamenta era de primera calidad.
La señora Kirby, que ocupaba parte del piso bajo de una casa cuya fachada
estucada estaba surcada por grietas que parecían largos ríos, también había sido
bonita en el Yorkshire de su juventud. Su acento la identificaba como nativa del East
Riding, y Wexford se preguntó qué combinación de circunstancias la habría llevado a
Kenbourne Vale. Aparentaba unos sesenta años. Al parecer tenía alquilada toda la
casa, pero vivía únicamente en tres habitaciones que mantenía tan limpias y
relucientes como joyas.
Wexford se maravilló de que fuera una persona tan corriente. A él le parecía
curioso aquel lugar, la ancha calle, las mansiones como riscos ornamentados y llenos
de ventanas, realmente fascinantes, y pensó que a ella, dado su origen, debían
parecérselo también. ¿Qué debía pensar de la gente vestida de manera exótica, de las
caras negras, de los chicos y chicas de mirada desafiante que vivían en las
madrigueras por encima de su cabeza? Ella seguía su vida como si todavía residiera
en alguna casita campestre de Yorkshire, a juzgar por la descripción minuciosamente
detallada que les hizo de la forma en que había pasado el día 25 de febrero. Persona
madrugadora, se había levantado a las siete, hizo la limpieza de su vivienda, conversó
de casa a casa con una vecina. Sin parar de hablar, condujo a los tres policías por
todas las tiendas que había visitado para efectuar sus compras, especificó los platos
que había preparado para el almuerzo y llegó finalmente, mientras Baker golpeaba
www.lectulandia.com - Página 88
impaciente el suelo con el pie, a la aparición de Gregson a las doce y media en punto.
—Sí, eran las doce y media cuando se presentó. Lo sé porque en aquel momento
yo me había sentado a la mesa a comer un poco y pensé que algunas personas no
tienen consideración. Le dije: «¿Cuánto tiempo necesitará?», y él contestó que media
hora, así que guardé mi plato en el homo porque no me gusta que los extraños me
vean comer.
—¿Cuándo llamaron por teléfono? —preguntó Howard.
—Tuvo que ser después de la una. Sí, porque recuerdo haber pensado: «Tu media
hora es un poco larga, muchacho». Oí el timbre del teléfono y respondí, y una chica
dijo: «¿Puedo hablar con el señor Gregson? Llamo desde la tienda».
—¿Está segura de que dijo «la tienda»?
—No, no puedo asegurarlo. Igual dijo Sytansound, a comoquiera que ellos se
llamen. Avisé al joven y él habló con la chica, sólo dijo sí y no y adiós. Después
terminó su trabajo y se marchó.
—Trate de ser más precisa respecto a la hora de llamada, señora Kirby.
Le encantaba ser precisa. Wexford pudo notar, y vio que Howard también lo
notaba, que para ella precisión y exactitud no eran la misma cosa. La mirada de la
mujer revoloteó, dubitativa. Quería impresionar, hacerse merecedora de elogios,
aunque tuviera que conseguirlo a través de una precisa inexactitud.
Baker dijo entonces:
—Si pensó usted que la media ahora era un poco larga, debió de ser un rato
después de la una. Cinco, diez minutos…
A Wexford le hubiera gustado tener autoridad para advertir, como un juez a un
abogado: «No guíe usted a la testigo, señor Baker».
Guiarla dio sus frutos:
—Sí, hacia la una y diez —dijo la señora Kirby, y añadió esperanzada—: Casi a
la una y cuarto.
Baker sonrió en silencioso triunfo. «Sonríe, sonríe», pensó Wexford. Loveday no
había telefoneado a Gregson, llamó a su madre. Por fin se decidió a hablar. La mirada
alentadora de Howard le permitió una pregunta:
—¿Reconoció usted la voz de la chica?
—No, ¿por qué iba a reconocerla?
—Bien, es de suponer que usted misma había llamado a la tienda para decirles
que su televisor necesitaba una reparación.
—Sí, lo hice, y más de una vez, pero no hablé con ninguna chica. Siempre hablé
con ese encargado, ese Gold.
—A ver con qué mentiras se saldrá de esto —dijo Baker cuando entraban en
Sytansound.
En una docena de pantallas iluminadas, una tribu de gnomos hacía cabriolas para
www.lectulandia.com - Página 89
diversión de los menores de cinco años. Detrás del escritorio que había sido de
Loveday se encontraba una dama cincuentona, con botas y pantalones de montar, que
avanzó flotando hacia ellos seguida por el obeso y pesado Gold.
—Aquel viernes no hubo en la tienda ninguna chica a partir de la una menos diez
—dijo él, disgustado por la frecuencia de las visitas de los representantes de la ley.
—¿Dónde está Gregson? —preguntó Baker.
—Ahí detrás. Con la furgoneta.
Un alto muro de ladrillos oscurecía el aparcamiento del vehículo. Al otro lado del
muro, adivinó Wexford, estaba el cementerio; por encima de aquél asomaban las
copas de los árboles. En Kenbourne Vale no podías alejarte del cementerio, que
parecía ser alma y corazón del lugar.
Gregson les había oído aproximarse. Estaba apoyado en el muro, esperándoles
con los brazos cruzados. Su actitud era de desafío, pero su rostro expresaba temor.
—No habla, ¿sabes? —dijo Howard a su tío en tono coloquial, mientras Baker se
acercaba al muchacho—. Quiero decir que literalmente no abre la boca. Le contó a
Baker que no salía con la chica y dónde estaba el viernes por la noche, y desde
entonces, simplemente, no habla.
—La mejor defensa. ¿Quién se lo enseñaría?
—Ojalá lo supiera. Sólo deseo que su mentor no esté dando lecciones a todos los
golfos de Kenbourne.
Gregson había dejado caer los brazos a sus costados porque Baker se lo había
ordenado, y también se había separado unos centímetros de la pared. Contestaba a las
preguntas del inspector sólo alzándose de hombros. Ataviado con su delgada
chaquetilla parecía tener frío, estar afligido y ser muy joven.
—Tú y yo vamos a tener una conversación, mozo —dijo Baker finalmente—.
Allá en el puesto.
Gregson se alzó de hombros una vez más.
En el puesto de policía le introdujeron en una sala de interrogatorios. Wexford se
retiró a su despacho y contempló las instalaciones de la compañía de gas. El
gasómetro había disminuido su volumen lo suficiente para revelar, detrás, una fábrica
de conservas, una iglesia y un edificio que probablemente albergaba la alcaldía de
Kenbourne. Pensó en las chicas aficionadas a los nombres románticos, en los bebés
que no se parecían a sus padres, y a continuación, en Peggy Pope y su amante. No
llegó a ninguna conclusión.
Sonó el teléfono. La voz de Howard dijo:
—Gregson se muere de miedo con nosotros. ¿Qué te parece si lo intentas tú?
—¿Por qué va a querer hablarme a mí?
—No lo sé, pero nada se perderá con probarlo.
Nada se ganó tampoco. Gregson fumaba sin parar. No contestó a ninguna de las
preguntas de Wexford. Éste le preguntó si sabía qué clase de persona era Harry Slade,
que su palabra no tenía ninguna credibilidad (esto no del todo cierto), si se daba
www.lectulandia.com - Página 90
cuenta de las implicaciones de la llamada telefónica que había recibido en casa de la
señora Kirby. Gregson no dijo nada. Fue, a su manera, una espléndida actuación. Un
verdadero criminal encallecido que le doblase la edad no habría podido superarla.
Wexford trató de presionarle, pese a que iba contra sus principios. Plantado junto
al muchacho, le gritó las preguntas al oído. Gregson olía al sudor del miedo, pero
continuó sin hablar. Se le habían acabado los cigarrillos y apretaba los puños sobre la
mesa que tenía delante.
Madera de mártir, pensó Wexford. En la época de sir Thomas Moro le habrían
aplicado el potro y el torniquete. Serenó su voz y volvió una vez más a la llamada
telefónica. ¿Quién era la chica? Él sabía que no había ninguna chica en la tienda a
aquella hora, ¿no? En aquel momento preciso Loveday Morgan había hecho una
llamada. Esta llamada fue para él, ¿no?
Wexford se inclinó a través de la mesa. Fijó los ojos en Gregson, forzando al
muchacho a mirarle, y entonces, sorprendentemente, Gregson habló. Era la primera
vez que el inspector jefe oía su voz, un débil gemido cockney.
—Quiero un abogado —dijo.
Wexford salió del cuarto, hizo entrar al agente Dinehart y fue a contarle a Howard
lo que había ocurrido.
—Una maravilla —dijo Baker—. Eso es todo lo que necesitamos.
—Si quiere un abogado habrá que facilitárselo —declaró Howard—. Alguien le
ha enseñado bien las normas.
—Quizá el señor Wexford —Baker apenas podía contener la rabia—.
Informándole de sus derechos, sin duda.
Wexford sacó una hoja del expediente de Gregson, pero no dijo nada. Regresaron
los tres a la sala de interrogatorios y Howard preguntó al muchacho qué abogado
quería.
—No tengo ninguno —dijo Gregson—. Tráigame la guía telefónica.
www.lectulandia.com - Página 91
14
Si un hombre ha preferido dedicar su vida a sus propias
ocupaciones, ni se le permite ni se le prohíbe.
Eran más de las seis y media cuando Wexford se marchó. Howard continuaba
encerrado con un tal señor De Traynor, quien con suavidad y simpatía se refería a
Gregson como «mi juvenil cliente aquí presente». Gregson le había elegido en la guía
telefónica porque su apellido le gustó.
El señor De Traynor tenía algo más que un apellido. Sus sedosas cejas casi
desaparecieron en su sedosa cabellera cuando oyó que todavía no se habían
presentado cargos contra Gregson y que, de hecho, nadie estaba del todo dispuesto a
presentarlos, por lo cual creyó oportuno enseñarle leyes a Howard.
—¿Y debo entender que mi juvenil cliente aquí presente lleva detenido de facto
más de tres horas…?
Con objeto de evitar a Baker, Wexford se deslizó al exterior por una puerta trasera
que había descubierto y que le condujo a un callejón adoquinado. A un lado había un
edificio que parecía ser una sección del puesto, al otro una hilera de garajes de
reciente construcción utilizados para guardar los coches y furgonetas de la policía.
Era todo a escala mucho mayor que cuanto había en Kingsmarkham, y pocos días
antes habría tenido sobre su ánimo un efecto deprimente, disuasivo incluso. Pero
ahora, ni las dimensiones del lugar ni la injusta actitud de Baker le turbaban
demasiado. La naturaleza humana era la misma aquí que en el campo, y era a través
del estudio de la naturaleza humana y sus pautas de comportamiento, más que
apoyándose exclusivamente en evidencias circunstanciales, como había conseguido
sus éxitos en el pasado. Se dijo, mientras caminaba ágilmente en dirección a
Kenbourne Lane, que tenía una ventaja sobre Baker, puesto que él nunca había
inventado ni inventaría la solución de un misterio y trataría luego de manipular los
hechos y la naturaleza humana para que encajaran. Lástima, pues, que hubiera
perdido la ocasión de ir a Somerset House.
En lugar de confiar en que encontraría un autobús que le llevase a Earls Court,
Wexford se encaminó a la estación de metro que había visto desde el coche policial.
La estación no llevaba el nombre de Kenbourne Vale, sino el de Elm Green. ¿Tenía
este último alguna relación con los famosos olmos talados hacía mucho tiempo sobre
los cuales había disertado Dearborn? Ahora no había olmos, sólo una amplia acera
gris llena de gente que se precipitaba hacia la estación bajo luces fluorescentes, y
dentro de un laberinto de largos pasillos embaldosados.
Cuando le tocó transbordar en Notting Hill Gate, se equivocó de tren. Media hora
transcurrió antes de que por fin saliera a la superficie en Earls Court y para entonces
sentía una agobiante claustrofobia y le palpitaban las sienes. ¿Cómo podían
soportarlo los londinenses?
www.lectulandia.com - Página 92
Nevern Gardens resultó ser otra de aquellas enormes casas, cuadradas y altas, que
se miraban unas a otras a través de hileras de parquímetros y plátanos cuyas ramas
eran como amenazas oscilantes. Encontró a Lewis Adams en el tercer piso de una de
tales casas, en una habitación absurdamente estrecha y larga con el añadido de una
diminuta cocina, y se preguntaba a qué se debería aquella forma tan curiosa cuando
comprendió que se trataba de un segmento de un cuarto mucho más grande, ahora
dividido por medio de tabiques en quizá cinco o seis cajas de zapatos similares a la
que albergaba a Adams.
Éste engullía su cena, un preparado chino de brotes de soja y retoños de bambú y
pequeñas semillas rojas revueltos en un plato de sopa que sostenía en equilibrio sobre
sus rodillas. En la mesa que tenía delante había un vaso de agua, un frasco de salsa de
soja y un plato de pastitas que parecían trozos de gomaespuma color de rosa.
Si bien su forma de comer era bohemia, no lo era el cuarto que había compartido
con Louise Sampson. Cubría el suelo una alfombra roja que se veía bien tratada por
el aspirador, los libros que llenaban los anaqueles de las paredes estaban, pese a ser
ediciones de bolsillo, limpios y cuidados, y un televisor de tamaño respetable
descansaba frente a dos butacas gemelas. Por la ventana se distinguían las copas de
los plátanos.
—Será mejor que me haga usted preguntas —dijo Adams—. No sé qué es
exactamente lo que quiere saber.
Hablaba de forma escueta. Su voz, educada y controlada, tenía el tono del
abogado en ciernes o del estudiante de medicina que se prepara para el triunfante
examen final. Pero parecía demasiado joven para ambas cosas, tan joven como
Gregson y no muy distinto de él. Pequeño y pulcro, llevaba el cabello castaño claro
cortado justo al nivel de los lóbulos de las orejas. Diría estrictamente lo que quería
decir, ni más ni menos, pensó Wexford. Allí no habría reiteraciones, ni máximas
grandilocuentes, ni teatralidad juvenil.
—¿Dónde la conoció? —preguntó Wexford.
—Vino al restaurante donde yo trabajaba de camarero. —Adams prescindió de la
sonrisa de disculpa y de excusarse por su pasada (quizá presente) humilde condición.
Terminó los brotes de soja y dejó el plato a un lado—. Hablamos. Ella dijo que
compartía su apartamento con otra chica, en Battersea, pero que no estaba cómoda
porque había una sola habitación y la otra chica recibía a su novio por las noches. Le
pregunté si le gustaría compartir mi casa. —Todavía sin sonreír, añadió—: El alquiler
me resultaba un poco caro.
—¿Y ella accedió?
—El mismo día. Recogió sus trastos y se mudó aquella noche.
Wexford estaba bastante perplejo. ¿Así ocurrían las cosas en la actualidad?
—Un poco a sangre fría, ¿no cree?
—¿A sangre fría? —Adams no le había entendido, y cuando le entendió se quedó
tan perplejo como Wexford momentos antes. Su cara mostró disgusto—. No estará
www.lectulandia.com - Página 93
usted sugiriendo que vino para acostarse conmigo, ¿verdad? ¿Verdad? —Sacudió la
cabeza, se golpeó la frente con la punta de un dedo—. No entiendo a su generación.
Ustedes nos acusan de promiscuos e informales y todo eso, pero son ustedes quienes
tienen la mente sucia. Le digo honestamente, y no me importa si lo cree o no, que
Lulú vivió aquí conmigo cuatro meses y nunca fuimos amantes. Nunca. Supongo que
ahora me preguntará por qué. La respuesta es que hoy en día, ocurriera lo que
ocurriese en su época, puede usted dormir en la misma habitación con una chica y no
querer hacer el amor con ella porque no está usted frustrado. Nadie tiene ya poder
para obligarle a mantener un celibato antinatural, es usted libre de tener cuantas
chicas desee. Lulú y yo no nos atraíamos mutuamente, eso es todo, ni tampoco
estábamos en la situación de necesitar un puerto para refugiarnos de la tormenta. —
Levantó una mano—. Yo no soy homosexual. Tengo varias amigas. Voy a sus casas.
Sin duda Lulú veía a sus amigos en las suyas.
—Le creo, señor Adams.
Por fin sonrió. Wexford vio que soltar su pequeña conferencia le había distendido,
y no se sorprendió cuando añadió:
—No me llame de ese modo. Mi nombre es Lewis. La gente solía llamarnos Lew
y Lulú.
—¿Trabajaba Lulú?
—Tenía algún dinero propio, pero a veces trabajaba. Lo más frecuente era que se
dedicase a la limpieza. ¿Por qué no? No sea usted convencional. Está bien pagado por
estos alrededores y todo lo que ganas te lo quedas. Ni cartillas, ni cuotas sindicales, ni
sellos, ni impuestos.
—¿Cómo era? ¿Qué clase de chica?
—Yo le tenía cariño —dijo Adams—. Era callada, sensible y reservada. Eso me
gusta. Uno se asquea del ruido y la furia, ya sabe usted. Su padrastro —añadió—, en
lo que concierne al ruido y la furia era todo un personaje.
—¿Vino aquí?
—Ella llevaba conmigo cuatro meses. —Adams tomó un sorbo de agua del vaso
que tenía en la mesa—. Abrió la puerta, y cuando le hizo entrar lanzó una especie de
grito, yo estaba ahí al lado, en la cocina, y oí que decía: «Stephen, querido Stephen,
sabía que un día vendrías a buscarme». —Movió la cabeza con doble desaprobación,
pensó Wexford: hacia la histérica declaración y por el hecho de oírla en sus propios
labios—. No era propio de ella perder el control de aquel modo. Yo me quedé hecho
polvo.
—Pero él sólo había venido a comprobar dónde vivía, ¿no?
—Eso fue lo que explicó. Ya conoce usted todas esas explicaciones interminables
en que la gente se embarca. A mí me tenía sin cuidado, era un tiparrón ostentoso, un
extrovertido. Lulú apenas dijo nada. Más tarde me contó que al verle había creído
realmente que por fin la amaba y que la conmoción de saber por segunda vez que no
era así era demasiado para ella. El tipo pensó lo que usted ha pensado, que yo era su
www.lectulandia.com - Página 94
amante. Se quejó airadamente, armó un escándalo. Yo no negué nada ni me defendí.
¿Por qué iba a hacerlo? Luego hubo una escena desagradable que es mejor olvidar, y
él se marchó.
—¿Qué provocó esa escena?
Adams había ahora adoptado una actitud en franco contraste con su apariencia
juvenil. Era como si el joven abogado se hubiera convertido en el veterano y docto
maestro que, conduciendo un caso poco grato, revela los hechos desnudos porque es
su deber para el bien de su cliente, mientras se toma gran trabajo en omitir y dejar
claro que omite todos los detalles nauseabundos.
—¿En qué puede ayudarle saberlo?
—Todo, todo lo que se refiera a Louise puede ayudar. No puedo obligarle a
contármelo, pero considero que debería usted hacerlo.
Adams se encogió de hombros.
—Supongo que conoce usted sus propios asuntos. Ese padrastro, temo que no sé
su nombre, Stephen Algo, le estaba diciendo a Lulú con muy poco tacto lo felices que
eran él y su madre, cuando Lulú le interrumpió: «Te gustan mucho los niños, ¿no es
cierto, Stephen?». Él respondió que sí y que confiaba en tener unos cuantos hijos.
Lulú se transformó súbitamente, no sé, en una especie de central atómica. No quiero
dramatizar las cosas, pero daba la impresión de que dentro de ella estaba contenida
una fuerza irreprimible.
Centrales atómicas, pensó Wexford, calderas… Una muchacha aterradora,
intimidante como lo son tantas apasionadas y turbulentas criaturas que carecen de vía
de escape para su fiebre.
—¿Le dijo ella algo al hombre?
—Oh, sí. Ya le he comentado que fue muy desagradable. Ella dijo: «Pues no los
tendrás con mi madre, Stephen. Supongo que no habrá olvidado contarte que le
hicieron una histerectomía cuando yo tenía quince años». —El rostro de Adams se
contrajo en una mueca de disgusto—. Entonces les dejé y me volví a la cocina. El
padrastro chilló y le gritó, y Lulú tampoco se quedó corta chillando. Pero no me
detalló lo que se habían dicho y una semana después se marchó.
—¿Adónde?
—Tampoco quiso decírmelo. No estábamos en buenas relaciones cuando nos
separamos. Lástima, porque siempre habíamos confiado el uno en el otro. Lulú ya no
confiaba en mí. Yo le había recriminado que le gritase a ese Stephen; de ello debió
deducir que simpatizaba con sus padres y que les revelaría adonde estaba si me lo
decía.
—Pero tendrá usted alguna idea —sugirió Wexford.
—Por varias cosas que dijo, creo que se marchó a Notting Hill. Posiblemente a
casa de un amigo.
—¿Su nombre?
—Había uno que acostumbraba a telefonearla. Alguien llamado John.
www.lectulandia.com - Página 95
Generalmente preguntaba por ella y decía: «Soy John».
Por la mañana Wexford solicitó ver todas las prendas que Loveday Morgan vestía
el día de su muerte, y le mostraron un sujetador y unas mallas corrientes, unos
zapatos negros, un bolso de plástico negro, un jersey acrílico de color limón y un
sobrio conjunto de chaqueta y pantalón verdosos. Vio también el contenido del bolso
y todos los objetos personales encontrados en su cuarto.
—¿Ningún talonario de cheques?
—No debía de tenerlo, señor —dijo el sargento Clements, con la mirada
indulgente que reservaba a aquel ingenuo veterano que pensaba que todo cadáver
femenino pertenecía a la nobleza provinciana—. El único dinero de que disponía era
su sueldo.
—Me gustaría saber qué se hizo del certificado de nacimiento de su hijo.
—Ha caído en manos de la abuela —dijo Clements con firmeza—. Una abuela
que está ciega o encerrada en un manicomio, o de lo contrario ya se habría
presentado. ¿Desea ver algo más, señor?
—El chal con que la mataron.
Clements lo trajo en una especie de bandeja.
—¿Se supone que llevaba esto? —inquirió Wexford, sorprendido—. Es un chal
muy caro. Impropio de una chica que ganaba doce libras por semana.
—Tienen esta clase de extravagancias, señor. Debió de pasarse tres o cuatro días
sin cenar para comprarse un chal.
Wexford extendió pausadamente el cuadrado de seda, mostrando la etiqueta.
—Ese chal es de Gucci, sargento. No cuesta una libra, sino ocho o nueve veces
más.
Clements se quedó boquiabierto. ¿Quién, relacionado con el caso, pensó Wexford,
a excepción de la señora Dearborn, tendría un chal de seda tan caro? Melanie
Dearborn no lo encontró cuando lo buscaba porque su hija lo había cogido, sin decirle
nada, como es corriente en las hijas, con ocasión de su última visita a Laysbrook
House.
www.lectulandia.com - Página 96
15
La sensata gravedad y reverencia de los mayores
debería reprimir en los jóvenes la desenfrenada
licencia en lenguaje y conducta.
Howard participaba en una conferencia de alto nivel en Scotland Yard, debatiendo sin
duda cuál debería ser la siguiente acción a emprender ahora que Gregson se había
escabullido bajo la protección del genial señor De Traynor. Por muy omnipotente que
Howard aparentara ser, Wexford sabía que de hecho era responsable ante el jefe de su
Brigada Criminal, un jefe que a buen seguro no sabía nada de la aparición en escena
de un inspector jefe de provincias.
El gasómetro le miraba amenazante a través de un velo de llovizna. Paseó de un
lado a otro, inquieto, a la espera de que Pamela le llamara por el teléfono interior para
informarle de a qué hora regresaría Howard. Tenía que hablar con Howard antes de
volver a Laysbrook House, y confiaba a medias en que no le tocase ir. Sus deseos en
lo concerniente a Louise Sampson estaban curiosamente divididos. Le agradaba la
señora Dearborn, y el lado humano de su carácter deseaba verla salir del depósito de
cadáveres sollozando con alivio en lugar de lívida por la impresión. Pero tenía
también un lado profesional, y su orgullo de policía había sufrido recientemente
algunos golpes. Había dedicado su considerable experiencia y muchas horas de duro
trabajo a identificar la muchacha desaparecida con la muerta. Sabía que su deseo era
ruin, pero para sus adentros admitía que sentiría un escalofrío de placer si acreditaba
su talento ante Baker y veía cómo Howard entornaba los ojos con admiración. Y
aquella chica, a fin de cuentas, tenía que ser hija de alguien…
Se sobresaltó como Melanie Dearborn se había sobresaltado cuando sonó el
teléfono, pero la voz que oyó no era la de Pamela, sino una voz de hombre que no
recordaba haber oído antes.
—Soy Philip Chell.
Wexford tardó unos segundos en identificar el nombre.
—¡Oh, sí señor Chell!
—Ivan me dijo que le comunicara que tiene algo para usted.
Aquella condenada Utopía, pensó Wexford. Pero se equivocaba.
—Es algo que ha encontrado. Dijo que si quiere usted que se lo lleve o si vendrá
usted aquí.
—¿De qué se trata? —preguntó Wexford, impaciente.
—No lo sé. No me lo ha dicho. —La voz se hizo quejumbrosa—. Nunca me dice
nada.
—¿Estaría bien mañana por la mañana? ¿Hacia las diez en su casa?
—Que sean las once —dijo Chell—. Si sabe que vamos a tener visita me hará
levantar al amanecer. Pamela asomó la cabeza por la puerta.
www.lectulandia.com - Página 97
—El señor Fortune estará libre a las doce, señor.
Una hora de espera. ¿Por qué no aprovechar aquella hora para llegarse a
Garmisch Terrace, en lugar de esperar al día siguiente? Lo que Teal tenía que decirle,
fuera lo que fuese, podía establecer otro lazo entre Loveday y Louise. Retiró la mano
del micrófono del aparato y dijo:
—¿Qué le parece si…?
Pero Chell ya había colgado.
www.lectulandia.com - Página 98
nació.
—Excepto cuando estás en el pub.
—¡Tres malditas horas para almorzar! Y tú te largas y me dejas con ella cada
noche. Bueno, me vuelvo a la cama.
Recostó a la niña contra su hombro y se dirigió a las escaleras del sótano,
lanzando una mirada a Peggy que, a juicio de Wexford, contenía más amor herido que
resentimiento.
—Mire, señor Como-se-llame —dijo Peggy—, ¿cuándo van ustedes a terminar
con el cuarto de Loveday para que podamos volver a alquilarlo? Los propietarios ya
han perdido catorce libras, y esto les quita el sueño.
—¿Hay alguien que desea alquilarlo?
—Sí, ella. —Peggy señaló a la muchacha de las fiestas, quien movió
afirmativamente la cabeza—. Divertido, ¿no? De risa. Un tipo como usted pagaría
siete libras semanales por no vivir en ese cuarto.
—Son dos libras menos de lo que pago ahora —dijo la muchacha.
—Bien, no quiero discutir en público los negocios de los propietarios —dijo
Peggy, enfurruñada. Saltó de la mesa al suelo y se colocó una botella de leche debajo
de cada brazo—. Será mejor que venga usted conmigo al agujero subterráneo.
Wexford la siguió, murmurando vagamente que la cuestión de dejar el
apartamento disponible no dependía de él. En el sótano, Lamont había vuelto
efectivamente a tenderse en la cama y permanecía con la mirada fija en el techo.
Peggy no le hizo el menor caso. Se puso a rebuscar entre las cartas depositadas en la
repisa de la chimenea.
—Busco un trozo de papel —explicó— para que me anote con quién tengo que
hablar para recuperar el apartamento.
—¿Servirá esto?
«Esto» era una hoja de papel que Wexford había tomado de un montón revuelto
que había a los pies de la cama. Al tendérsela a la muchacha vio que era un escrito de
un agente de la propiedad describiendo una casa en Brixton, ofrecida en venta por
cuatro mil novecientas noventa y nueve libras.
—¡No, no servirá! —dijo Lamont, saltando de la cama para coger el papel, que
arrugó y tiró a la cavidad negra de hollín que se abría detrás del calefactor eléctrico,
donde en otro tiempo debió de arder el fuego auténtico del hogar.
Peggy se burló de él con una risa desagradable.
—¡Y decía que ibas a tirarlo todo a la basura! Dios, hace casi dos semanas. ¿Por
qué no te ocupas de ordenar el cuarto en lugar de holgazanear en la cama todo el día?
Ya es hora de que te levantes, de todos modos, si ese tipo te ha de telefonear a
propósito del famoso trabajo en la tele. ¿Le diste el número del Grand Duke?
Lamont asintió. Se aproximó tímidamente a Peggy y la rodeó con el brazo.
—Oh, eres un caso perdido —dijo ella, pero no le apartó—. Aquí —añadió para
Wexford—, puede escribir el número en el dorso de este sobre.
www.lectulandia.com - Página 99
Wexford anotó los números del puesto de policía y de la extensión de Howard, y
al consultar el reloj vio que ya había transcurrido la hora.
Wexford no se sentó, sino que paseó por la sala, confiando en que Melanie no le
hiciese esperar demasiado. Y luego, súbitamente, en medio de su ansiedad por ella, se
le ocurrió que una vez la muchacha hubiera sido identificada, el caso estaría resuelto.
A Stephen Dearborn las cosas no sólo parecían ponérsele negras: Louise Sampson
había sido asesinada, ¿y quién podía ser su asesino sino Dearborn, su padrastro?
Ahora bien, el móvil. Convenía no perderlo de vista. Y había una buena cantidad
de móviles. Desde que habló con Verity Bate no había dudado un momento de la
sinceridad del amor de Louise por Dearborn, pero había supuesto que Dearborn no
mentía cuando dijo al señor Bate que él no había correspondido a aquel amor. Quizá,
por otra parte, sí se había inicialmente enamorado de Louise o por lo menos había
sentido por ella una fuerte atracción, sentimientos que habían perdido vigor cuando
conoció a su madre. Por descontado, la preferencia de un hombre por una mujer
mayor frente a una muchacha joven era lo contrario de la pauta usual, pero a Wexford
no le costaba imaginarlo. En cualquier caso, un hombre podía amar a dos mujeres al
mismo tiempo. Supongamos que Dearborn se hubiera casado con la madre porque se
ajustaba mejor a sus gustos, mientras conservaba a la hija como amante porque no era
capaz de renunciar a ella. ¿O no habría empezado su relación hasta después de que
Dearborn la encontrara en el apartamento de Adams, en unos momentos en que
empezaba a cansarse de su esposa?
En este caso Dearborn era casi con certeza el padre de su criatura. Wexford se
dejó caer pesadamente en una butaca cuando se le ocurrió que aquel bebé podía ser
Alexandra. Hasta ahora no había apenas pensado en la declaración de Louise,
recogido por Adams, relativa a que su madre no podía tener hijos. A fin de cuentas,
Louise había dicho que en aquella época sólo tenía quince años: pudo haberlo
entendido mal y tomado alguna intervención de cirugía menor por la mucho más seria
operación definitiva. Si lo que decía era verdad, en cambio, Melanie Dearborn no
podía ser la madre de Alexandra. Aunque sí pudo Stephen Dearborn haberse llevado
a casa a su propia hija (suya y de Louise) para constituirse, él y la madre de Louise,
en sus padres adoptivos. Y Melanie no habría tenido necesidad de saber de quién era
hija la pequeña, sino sólo que se trataba de una niña que Dearborn había adoptado a
través «de terceros». La adopción no debe hacerse forzosamente a través de una
institución.
Alexandra, una niña adoptiva… O mejor dicho, adoptada por uno de sus
progenitores. Esto explicaría la indiferencia de su madre y la obsesiva pasión de su
padre, su verdadero padre.
Cuatro relatos cortos y dos horas más tarde, Howard se levantó para atender el
teléfono. Gregson había confesado, pensó Wexford. El implacable Baker, el Baker
obsesionado con una idea, había superado los obstáculos.
Pero cuando Howard regresaba del teléfono leyó claramente en la cara de su
sobrino que las cosas no iban a ser tan sencillas.
Howard no parecía ni remotamente complacido.
—Gregson se ha largado —dijo—. Baker hacía un nuevo intento con él en ese
famoso Psyche Club, Gregson por lo visto representando su habitual papel de mudo,
cuando de repente soltó los puños, ya que no la lengua, contra Baker y escapó en un
coche robado. Baker tuvo la mala suerte de caerse del taburete del bar y se hizo un
corte en la cabeza con, nada menos, una copa de licor de aguacate.
—¡Oh, pobre señor Baker! —exclamó Denise, que entraba procedente de la
cocina portando un gran cuenco blanco lleno de violetas africanas.
—No contaba con que estuvieras escuchando. Vamos, déjame esa cosa, o dásela a
Reg. Es demasiado pesada para ti.
—No creo que tardéis mucho en encontrar a Gregson.
—Dios, no. Estará bajo llave por la mañana.
—¿Tienes que volver a Kenbourne, querido? —preguntó Denise, todavía
abrazada al recipiente.
Por la mañana, el pie de Howard había empeorado, pero éste rehusó ver a un médico
diciendo que le era imprescindible llegar a tiempo a Kenbourne Vale.
—Pero no podrás conducir, querido. —Denise había estado en vela hasta altas
horas limpiando la alfombra y parecía agotada. Trasladó su mirada desde una gran
mancha irreducible al hinchado empeine de su esposo y dijo—: Apenas puedes
apoyar el pie en el suelo.
—No te preocupes. Llamaré pidiendo un chófer.
—A no ser que el tío Reg quiera…
Miraron a Wexford, Howard dubitativo, pero Denise como si considerase que
alguien capaz de rechazar el yogur en favor de los huevos con tocino era también
capaz de conducir un coche por Londres en la hora punta. Wexford no deseaba ir.
Había perdido todo su interés por el caso Morgan, y una simple cobardía le abrumaba
cuando pensaba en volver a encontrarse con Clements y Baker, quienes estarían
informados, ambos, del descrédito de su teoría. ¿Por qué había sido tan incauto como
para, en primer lugar, meter las narices en la cripta Montfort? Mejor sería que
Howard pidiera un chófer.
Iba a alegar que le dolía el ojo (que por primera vez en varios días notaba
realmente que le escocía) cuando Dora dijo inesperadamente:
—Por supuesto que Reg te llevará, querido. Es lo menos que puede hacer después
de haberte destrozado el pie. Luego volverá directamente aquí y descansará un rato,
¿verdad, cariño?
—Dame las llaves —dijo Wexford, resignado—. Espero que tengas en cuenta que
nunca he conducido en medio del tráfico de Londres.
Pero no fue tan malo como había temido, y concentrarse en ser una más de
aquellas bestias salvajes que tocaban incansablemente el claxon, se empujaban unas a
otras y cargaban en manada, haciendo que los automovilistas de Kingsmarkham
pareciesen mansos corderos, le permitió olvidar su ojo y, en breve, aquella misma
trepidación. Al llegar encontraron a Gregson en la seguridad de una celda: le habían
descubierto refugiado en casa de su hermana, en Sunbury. Howard, seguro de sí
mismo ahora que tenía entre manos un caso de asalto a un funcionario de policía y de
hurto y conducción de un vehículo sin consentimiento de su propietario (dos
acusaciones que ni siquiera el señor De Traynor podría rebatir), se dirigió cojeando a
hablar con él. Wexford decidió emprender la retirada y regresar a casa antes de que la
lluvia que amenazaba empezase a caer, por lo cual buscó aquella salida semisecreta
que conducía a los garajes. Acababa de ocurrírsele la feliz idea de que, si la lesión de
Howard no bastaba para impedirle trabajar, la de Baker sí se lo impediría a éste, y
—Menudo día para la boda de la honorable Diana —dijo Ivan Teal después de
pagar al taxista—. Ella, una muchacha de naturaleza tan soleada. ¿Dónde están los
lacayos que deberían salir corriendo a recibirme con sus paraguas?
—Esto no es el Dorchester —dijo Wexford.
—¡Si lo sabré yo! Tengo cierta experiencia sobre puestos de policía,
principalmente el West End Central. ¿Salía usted para hacerme una visita?
—¿Una visita? —Para Wexford, dado su presente estado de ánimo, Garmisch
Terrace y el asesinato de Loveday parecían pertenecer a otro mundo—. ¿Se supone
que le debo una visita?
—Naturalmente que me la debe. Dije a Philip que viniera usted a las diez. Él
sabía que hoy tengo una boda en Saint George. El vestido de la novia es una de mis
creaciones, así que debo estar allí en el momento culminante. Cuando he visto que
usted no aparecía, he venido en su busca. La boda es a las once y media.
—Oh, eso —dijo Wexford, recordando entonces cómo Chell le había
desorientado con su charla sobre recortes de prensa—. Ahora ya no importa. No
pierda usted el tiempo conmigo.
Teal le miró fijamente. Llevaba el cabello cuidadosamente ondulado, y de éste y
de su traje emanaban aromas de Aphrodisia.
—¿Quiere decir que ya ha averiguado quién era la chica? —preguntó.
Wexford estuvo a punto de preguntarle a él lo mismo. Luego recordó que para
algunas personas la muerte de Loveday Morgan era importante, y dijo:
—Si tiene usted alguna información, será mejor que vea al superintendente
Era como dejar de fumar, pensó Wexford, que lo había logrado con cierta dificultad
años antes. Los malditos cigarrillos te ponen enfermo, te resistes a ellos, incluso te
hastían, pero en cuanto alguien saca uno (o peor, lo enciende bajo tus narices), te
enganchas de nuevo, añorando, ansioso de volver al antiguo hábito. Teal le había
hecho aquello, aunque no hubiese todavía encendido el cigarrillo. Wexford trató de
dominar la excitación que sentía, aquella odiosa e irritante excitación, y dijo:
—¿Qué ministro?
Con actitud exasperante, Teal empezó a divagar:
—Por supuesto, es una observación retrospectiva —dijo—, pero había algo raro
en la voz de ella. Lo noté entonces, y sin embargo no lo noté, no sé si sabe a qué me
refiero. Hablaba sin ningún acento especial.
—Yo hablo sin acento especial —dijo Wexford irreflexivamente.
Teal rió sin disimulo.
—Querrá decir que eso es lo que usted cree. No puede oír las erres ligeramente
guturales de Sussex, como yo no oigo mis amaneramientos a no ser que me lo
proponga. Piense en ello un momento. Johnny habla a lo RDA, Peggy como se habla
en el sur de Londres, Phil un cockney reprimido con toques gay, su superintendente,
Trinity puro. Uno no necesita ser un Henry Higgins para diferenciarlos. Todos
tenemos un acento que hemos adquirido de nuestros padres, de la escuela, de la
universidad o de la sociedad en que nos movemos. Loveday no tenía ninguno.
—¿Qué tiene eso que ver con un ministro?
—Allá voy. Lo he pensado mucho. Me he preguntado quiénes son esas raras
criaturas que hablan inglés sin acento. Un ejemplo serían los criados de la vieja
escuela, el servicio doméstico tradicional. Supongo que cuando el servicio constituía
una clase bien definida todos hablaban así: inglés llano, sencillo, sin inflexiones ni
entonación. Sus padres les educaron para ello, pues no en vano ellos mismo eran
sirvientes y sabían que una doncella que hablara cockney lo tenía mal para encontrar
empleo. ¿Otros ejemplos? Los niños educados en instituciones, quizá. Personas que
han pasado años enteros de sus vidas en hospitales, o cuya vida ha transcurrido
siempre en comunidades cerradas.
Wexford se impacientaba por momentos.
—¿Educados en instituciones…?
—Oh, vamos. El detective es usted. ¿No recuerda que le conté cómo iba Loveday
al templo de los Hijos de la Revelación?
—Pero no podía ser uno de ellos. Trabajaba en un comercio de televisión. Esa
Hubo una pausa dramática. Wexford había pensado que no volvería a preocuparse
jamás de aquel caso, que no experimentaría por segunda vez la ansiedad y la emoción
del cazador que tiene su presa a la vista. Y ahora notaba el hormigueo de la
adrenalina en sus venas y que un escalofrío le recorría la espina dorsal.
—Tengo un álbum de recortes de prensa —continuó Teal—. Es decir, guardo los
periódicos que publican algo referente a mí, pero con frecuencia estoy hasta un año
sin recortarlos y los periódicos se acumulan. Bien, hace un par de noches no sabía
cómo matar el tiempo y me puse a recortar y en el dorso de una foto de uno de mis
diseños leí un reportaje sobre el tal Morgan cuando le llevaron ante los jueces.
—¿Ha traído el recorte consigo?
—¡Por favor!, voy camino de una boda muy elegante. Como Wilde dice… —Teal
manoteó aquí con afectación (adrede para fastidiar, pensó Wexford) y declamó en un
falsete afeminado—: «Un traje bien hecho no tiene bolsillos». —Rió descaradamente
de la confusión del inspector jefe—. De todos modos, pegué el recorte en mi álbum
con la información sobre Morgan en el lado de abajo, por supuesto. Ahora tendrá
usted que trabajar un poco.
—¿Cuándo tuvo lugar ese juicio, señor Teal? —preguntó Wexford sin perder la
calma.
—El pasado mes de marzo. Morgan fue acusado de bigamia, de abusos
deshonestos con cinco mujeres, ¡qué coraje debía de tener el hombre!, y de
conocimiento carnal con una chiquilla de catorce años. No sé lo que eso significa
exactamente, pero espero que usted sí. Fue juzgado por la Audiencia de Surrey. —
Teal miró su reloj—. Dios mío, sólo faltará que llegue tarde y me toque sentarme en
el último banco. Quiero tener una buena vista de la honorable Diana envuelta en toda
mi gloria.
—Señor Teal, ha sido usted una gran ayuda. Se lo agradezco. Sólo queda una cosa
más. Usted me dijo que Loveday le había preguntado si Johnny y Peggy le parecían
dignos de confianza. ¿Qué sería lo que quería confiarles?
—Confiarle a él, querrá usted decir. Su propia persona, supongo, si se había
enamorado de Johnny.
Wexford hizo un gesto de duda.
—Una mujer de cincuenta años quizá pensaría de ese modo, pero una chica joven
no lo creo. Me pregunto qué cosa de valor tendría que necesitara confiarla a alguien.
—Entonces habrá de seguir preguntándoselo, señor Wexford, porque yo debo
marcharme.
—Sí, claro. Gracias por venir.
Aquel distrito del sur de Londres que no era ni Camberwell ni Kensington, sino un
área miserable situada entre ambos y llamada Wilman Park, se parecía un poco a
Kenbourne Vale. El parecido residía en la grisura barriobajera del lugar, en la
ausencia de árboles, más que en las casas, porque las de Wilman Park eran pequeñas
y estaban apretujadas en calles que formaban ángulo recto unas con otras. Wexford
supuso que el tercer templo de los Hijos de la Revelación se encontraría
probablemente en un distrito similar de alguna ciudad industrial del norte de
Inglaterra. Las sectas extravagantes no abundan entre los ricos, quienes tienen su
cielo aquí y no necesitan confiar en bienaventuranzas futuras.
Encontró la Artois Road, que dividía en dos Wilman Park, y la recorrió a buen
paso entre los charcos de agua de lluvia, cruzándose con las mujeres que volvían de
la compra. Eran sobre todo madres e hijas, la mayoría con los retoños de las segundas
protegidos de la lluvia en cochecitos con capota. Reconoció en ello la pauta de la
clase obrera: madre e hija yendo a todas partes juntas, comprando juntas, sin que el
matrimonio de la hija hubiera significado una separación. En alguna parte, por allí,
debía de haber una madre que caminaba sola por que su hija había sido violentamente
arrancada de su lado. ¿O estaban las Hijas excluidas de tales costumbres, como
parecían estarlo de todo lo demás, regidas por hábitos propios y rechazando la
sociedad que las rodeaba?
El templo era tan pequeño y la lluvia tan torrencial que casi pasó de largo sin
verlo. Retrocedió para contemplarlo, agradecido a su paraguas. Era hermano, si no
gemelo, del que había en Garmisch Terrace. El círculo de vidrio rojo era más
pequeño, el gablete menos profundo, la puerta como de cobertizo de jardín estaba
pintada de un verde lastimoso, pero una placa idéntica señalaba la naturaleza del
lugar, empotrada en la mampostería, en este caso pintada de un rojo vulgar y tristón.
Los arbustos junto a los cuales había posado Loveday eran ahora una maraña sin
hojas que goteaba agua sobre la acera.
Como en Garmisch Terrace, el templo era el nexo de unión entre dos hileras de
casas, aquí pobres casitas acurrucadas de ladrillo amarillo con entrepaños de piedra.
Una de las casas contiguas a la iglesia la había ocupado Morgan. ¿Cuál? Los
periódicos publican los nombres de las calles donde viven testigos y acusados, pero
no el número de las casas. No era difícil deducirlo, sin embargo. Una de ellas tenía un
testero en la ventana donde florecían los narcisos y una antena de televisión en el
tejado, así como cortinas amarillas, y rojas; la otra se agazapaba, las ventanas
Su último día. No pensaba en él como el último día de sus vacaciones, sino como su
última oportunidad de resolver aquel caso. Y era la primera vez que sabía lo que
significa que a uno le fijen un límite de tiempo. En otras épocas, por supuesto en
Kingsmarkham, el jefe de policía le había dado prisa, y en ocasiones había oído
amenazas de llamar a Scotland Yard, pero nadie le había dicho: «Tienes veinticuatro
horas: transcurrido este plazo, el caso será retirado de tus manos». Y nadie se lo decía
ahora, salvo él, que se lo decía a sí mismo.
Howard había dejado de hacerle partícipe de la investigación. Puestos a ser
realistas, tampoco en ningún momento le había dicho: «Éste es tu caso; resuélvelo
por mí». ¿Cómo habría podido, dada su posición? Lo único que había pedido eran las
ideas y el consejo de su tío, y ante el fracaso de Wexford había renunciado incluso a
aquello. Cierto que no había dado la menor señal de desencanto, pero ahora
depositaba su fe en Baker y era de Baker de quien había hablado la noche anterior.
Wexford estaba demasiado fatigado para enterarse de muchas cosas y retuvo
solamente que Gregson había quedado bajo custodia acusado de agresión a un
funcionario de policía. Baker seguía considerándole su principal sospechoso, a pesar
de lo cual investigaba también en otras direcciones. En aquel momento le interesaba
el chal y estaba muy preocupado por una conversación que había sostenido con uno
de los inquilinos de Garmisch Terrace. Wexford no pudo reunir la energía suficiente
para hacer preguntas, y Howard también estaba cansado y le dolía el pie, por lo cual
dejó que su tío se fuera a acostar, deseándole buenas noches con la optimista
declaración de que el caso podía muy bien haberse resuelto antes de que los Wexford
se marcharan el sábado.
Quizá podía haberse resuelto, reflexionó Wexford la mañana de su último día,
pero no por Baker.
Las mujeres habían renunciado hacía tiempo a esperarle al pie de la escalera, y en
cuanto al desayuno tomó lo que encontró. Se sentía perfectamente bien. El ejercicio
de la víspera le había hecho perder peso, mientras que las comidas no se lo
restituyeron e incluso la indecisa y solícita Dora tuvo que reconocer que las
vacaciones habían tenido efectos positivos. A él le resultaba difícil hacerse a la idea
de que aquel viernes era para ella simplemente el último día de sus vacaciones,
momento de preparar el equipaje y salir a comprar los regalos de última hora. Su
mayor preocupación era si se había o no acordado de encargar al lechero que dejara la
leche el sábado y si la tiendecita de la esquina le vendería un poco de pan.
—¿Qué has dicho? —preguntó su esposo.
—El pan, Reg. Decía que confío en que los Dixon me hayan guardado algo de
—Vino a mi casa en julio, el pasado julio. —Aquella voz irritaba los nervios a
Howard y Baker se habían marchado a Scotland Yard. Todos sabían que Clements
tenía el día libre y conocían el motivo. Pamela comunicó a Wexford que no esperaba
que el superintendente volviese a aparecer en el resto del día.
La instantánea que Pamela había encontrado en el escritorio de Howard ya no
estaba allí. Alguien se la había llevado o la había guardado. En su lugar podía verse el
chal azul de la señora Dearborn, metido en una caja de plástico transparente. Habría
tenido el aspecto de un regalo de Navidad, de no ser por la etiqueta oficial pegada en
un costado de la caja.
Wexford se encogió de hombros, dio las gracias a Pamela y salió. Para llegar a la
estación de metro de Elm Green efectuó un largo rodeo a través del cementerio. En la
niebla que estaba formándose, la Victoria alada se alzaba como un fantasma y los
caballos negros, velados por el vapor, semejaban precipitarse al vacío, sin soporte, sin
base. Por debajo de ellos, las tumbas de la realeza habían perdido su solidez, lo
mismo que los árboles inmóviles, más bien espectros de árboles, espectros grises que
flotaban sin raíces que los amarrasen a la tierra. Gotas de agua, humedad condensada,
se adherían a los filamentosos zarzales. Obeliscos, columnas truncadas, ángeles con
espadas, un guerrero con dos leones muertos a sus pies…
«Necio es quien hace preguntas.
Un último día bien aprovechado. Wexford era mal mecanógrafo, pero se habría
alegrado de disponer en aquel momento de una máquina de escribir. Tenía que
escribir el asunto entero en una hoja tras otra, utilizando la vieja pluma estilográfica
de Dora. Eran más de las siete cuando terminó, y entonces descendió al piso de abajo
para esperar a Howard.
Su plan era entregar a Howard el informe después de la cena, y calculaba que lo
comentarían tranquilamente en el estudio, pero su sobrino telefoneó diciendo que se
retrasaría y cortó la comunicación antes de que Wexford tuviera ocasión de hablar
con él.
—Deberías acostarte, cariño —dijo Dora a las diez.
—¿Por qué? ¿Para recuperar fuerzas y poder mañana sentarme en el tren? Tengo
intención de pasar levantado toda la noche.
Abrió el libro que Denise, desesperada por la demora, le había traído al fin de la
biblioteca. «Al muy honorable y su propio y único buen señor, maestro William Cecil
Esquire… Ralph Robinson desea continuidad en la buena salud con diario incremento
en la virtud y el honor». Aquella dedicatoria, sustituyendo los nombres, lo mismo
podía haber servido como introducción a su propio informe que a la obra maestra de
sir Thomas. Apenas había leído el primer párrafo cuando el teléfono sonó otra vez.
—Quiere hablar contigo, tío Reg. Le he dicho que estabas a punto de acostarte.
Wexford tomó el aparato con una mano que temblaba ligeramente.
—¿Howard?
La voz de Howard sonaba dura, un poco desdeñosa.
—Si ibas a acostarte no tiene importancia.
—No iba a acostarme. Te estaba esperando levantado. —Ahora que el momento
había llegado, Wexford se sentía extrañamente receloso, la voz indecisa—. Hay unos
cuantos puntos… Bien, he escrito una especie de informe… ¿Te importaría…?
Quiero decir que mis conclusiones…
—Podrían ser similares a las nuestras. —Howard terminó la frase por él—. ¿El
chal? Sí, eso creo. Baker y yo acabamos de ver a una amiga tuya, y lo que realmente
necesitamos ahora es un poco de ayuda por tu parte. Si esperas un instante te pasaré a
Baker.
—Howard, espera. Yo podría llegarme al puesto.
—¿Cómo? ¿Ahora? ¿Venir a Kenbourne Vale?
A primera hora de la mañana, en Garmisch Terrace, la fina y pálida luz del sol
descubría las casas en toda su degradación. Alguien había garabateado «Dios ha
muerto» en la fachada de la iglesia, y el pastor se hallaba entregado a la tarea de
borrarlo con un cepillo de fregar y un balde de agua. Frente al número 22, Peggy
Pope, recogido el cabello en un pañuelo, cargaba pequeñas piezas de mobiliario en
una furgoneta.
—¿Se traslada a otra parte? —preguntó Wexford.
Ella alzó los hombros.
—La semana próxima —dijo—. He pensado que era justo avisar a los
propietarios con una semana de antelación. —Su rostro mal lavado, sin pintar,
grasiento, tenía una curiosa belleza espiritual, como la de una joven santa—. Sólo
estoy despachando algunas de mis cosas.
Wexford echó una ojeada al conductor. Era el inquilino indio.
—¿Se marcha con él?
—Me marcho sola, con la niña, por supuesto. Él se limita a prestarme la
furgoneta. Me marcho a casa de mi madre. No tengo otro sitio adonde ir, ¿sabe?
Metió en la furgoneta un deteriorado tocadiscos, se limpió las manos en los jeans
y entró en la casa. Los tres policías la siguieron.
Los estantes de viejos libros seguían allí, así como el incómodo y miserable
mobiliario. De la pared se había desprendido un poco más de pintura, ampliando el
mapa de aquel fantástico, utópico continente. Lamont estaba en la cama, con la niña
acunada en el hueco del brazo.
Peggy no exhibía ni remotamente el ultrajado decoro que en aquellas
circunstancias habría demostrado un ama de casa respetable. Ella no era un ama de
casa respetable sino una chica errante a punto de abandonar a su amante. Recordando
quizá el modo en que Wexford la había ayudado una vez a trasladar objetos pesados,
pareció interpretar su presencia como signo de que era para desempeñar este mismo
papel para lo que había reaparecido, y le plantó entre los brazos un canasto de la
compra lleno de utensilios de cocina. Wexford lo rechazó moviendo negativamente la
cabeza. Se acercó a la cama y miró fijamente a Lamont, quien reaccionó primero
hundiendo la cabeza en la almohada y después enderezándose lenta y
—¿No vas a leer tu libro? —preguntó Dora cuando estuvieron en el tren y los
suburbios de la periferia, las calles grises, los rojizos conjuntos residenciales, los
blancos bloques de apartamentos, los árboles como incontables soplos de humo en la
neblina dorada, desfilaban por la ventanilla.
—Dentro de un minuto —dijo Wexford—. ¿Qué tienes ahí, más regalos?
—Casi lo olvidaba. Son para ti. Han llegado esta mañana.
Dos paquetes, uno grueso y uno delgado. ¿Quién se los enviaría? La caligrafía de
las señas escritas en el papel que los envolvía no le dijo nada. Desanudó el cordel del
más delgado y apareció un ejemplar de Utopía, una edición de bolsillo que contenía
una tarjeta en la que se veía un conejo rodeado de un paisaje rústico y que estaba
firmada, con cariño, por la cuñada de Denise. Wexford dejó escapar un bufido.
—¿Estás bien, querido? —dijo Dora, ansiosa.
—Naturalmente que estoy bien —gruñó él—. No empecemos de nuevo con eso.
El otro paquete también contenía un libro. No le sorprendió en absoluto
tropezarse con otra Utopía, de segunda mano esta vez pero muy bien conservada. La
tarjeta correspondiente tenía un reborde violeta y el nombre impreso en oro. «Olvidó
usted esto», leyó Wexford. «Algo para leer en el tren. Puede quedárselo. Uno no
encuentra cada día policías humanos. I. M. T.»
Algo para leer en el tren… El cansancio le acometió como una presencia física,
pero él se esforzó en permanecer despierto, apretando en las manos sus tres nuevos
libros, mirando por la ventanilla. Los verdes campos comenzaban ahora, sus dedos
tanteaban el terreno y se insertaban entre cuñas de ladrillo. Pronto viajarían por la
grupa de Inglaterra, entrarían en las praderas ondulantes. Por fin camino de Utopía.
Por fin.
Dora se inclinó y, en silencio, recogió los libros del suelo del vagón. Su esposo
dormía.
por su oposición a Enrique VIII de Inglaterra; «no por lo que había dicho o hecho,
sino por lo que se suponía que había pensado». (De Lancy Ferguson). Fue beatificado
por el Papa León XIII el 29 de diciembre de 1886 y canonizado por Pío XI el 19 de
mayo de 1935. (N. del T.) <<