0% encontró este documento útil (0 votos)
760 vistas12 páginas

Horno Con Cinta Transportadora: Y Operación

Cargado por

Gadang Hendra
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
760 vistas12 páginas

Horno Con Cinta Transportadora: Y Operación

Cargado por

Gadang Hendra
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TCO2114 N/P 43336

Nacional, de exportación estándar y Rev. B • V1 • 5/00


de exportación europea
Inglés/Alemán
Francés/ESPAÑOL

ENGLISH
page 1
DEUTSCH
seite 13
FRANÇAIS
page 25
Horno con cinta TM

transportadora

ESPAÑOL
página 37
Modelos: Combinaciones:
• TCO21140063 ([Link]. y de exportación estándar, 208V) • Horno sencillo
• TCO21140066 ([Link]. y de exportación estándar, 240V) • Horno doble (torre de dos unidades)
• TCO21140035 (de exportación europea, 230V) • Horno triple (torre de tres unidades)
• TCO21140077 (de exportación europea, 380-400V)

MANUAL DE INSTALACIÓN
Y OPERACIÓN
DEL PROPIETARIO
© 2000 CTX, A Middleby Company
es una marca registrada de Middleby Marshall, Inc.
Reservados todos los derechos.
Middleby Cooking Systems Group • 1400 Toastmaster Drive • Elgin, IL 60120 [Link]. • (847)741-3300 • FAX (847)741-4406
AVISO: EN CASO DE INCENDIO ÍNDICE
En caso de incendio, desconecte
INMEDIATAMENTE el horno del suministro eléctrico.
Al desconectar los elementos caloríficos eléctricos SECCIÓN 1
permitirá que la unidad se enfríe, facilitando la DESCRIPCIÓN ............................................ 39
extinción del incendio.
A. Características ................................................ 39
AVISO: PARA SU SEGURIDAD B. Ubicación y función de los componentes ........ 39
NO UTILICE NI ALMACENE GASOLINA NI OTROS C. Especificaciones eléctricas ............................ 39
GASES O LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE
ÉSTE U OTROS APARATOS ELÉCTRICOS SECCIÓN 2
INSTALACIÓN ............................................. 40
AVISO
UNA INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN, A. Opciones de instalación y disponibilidad del
SERVICIO O MANTENIMIENTO INAPROPIADOS kit de instalación ............................................. 40
PUEDEN CAUSAR DAÑOS MATERIALES, B. Montaje ........................................................... 40
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. LEA
C. Conexión eléctrica .......................................... 40
ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN ANTES DE SECCIÓN 3
INSTALAR O PRESTAR SERVICIO A ESTE
EQUIPO. OPERACIÓN ............................................... 41
A. Ubicación y función de los controles ............... 41
AVISO B. Procedimiento diario de conexión ................... 41
DESCONECTE EL HORNO DEL SUMINISTRO
ELÉCTRICO ANTES DE REALIZAR TAREAS DE C. Operación ....................................................... 42
LIMPIEZA O SERVICIO. D. Procedimiento de desconexión ....................... 42
E. Programación de menús preajustados ............ 43
PRECAUCIÓN
Si se utilizan piezas distintas de las originales F. Indicaciones para el tiempo de cocción y
suministradas en fábrica por CTX, el fabricante temperatura ..................................................... 44
queda libre de toda responsabilidad. G. Ajuste de las cortinas contra corriente
IMPORTANTE de aire ............................................................. 44
Antes de realizar tareas de mantenimiento y H. Limpieza diaria ................................................ 45
reparación, póngase en contacto con el técnico de
servicio autorizado. Con el horno se proporciona una I. Mensajes y códigos de error mostrados en la
lista de establecimientos de servicio. pantalla ........................................................... 46
ESPAÑOL

IMPORTANTE SECCIÓN 4
CTX (el fabricante) se reserva el derecho a modificar
las especificaciones y diseño del producto sin previo DIAGRAMAS DEL CABLEADO
aviso. Estas modificaciones no dan derecho al ELÉCTRICO ................................................ 47
comprador a los cambios, mejoras, adiciones o A. Diagrama y esquema del cableado:
reemplazos por equipo comprado con anterioridad. TCO21140063 ([Link]. y de exportación
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USARLO estándar, 208V) y TCO21140066 ([Link]. y
COMO REFERENCIA EN EL FUTURO de exportación estándar, 240V) ....................... 47
Este manual proporciona información detallada B. Diagrama y esquema del cableado:
sobre la instalación y operación de su horno con TCO21140035 (de exportación
cinta transportadora. También contiene información europea, 230V) ............................................... 47
para ayudar al operador a solucionar problemas en
el caso de una avería. Este manual es una C. Diagrama y esquema del cableado:
herramienta importante para el operador y debe TCO21140077 (de exportación
conservarse en un lugar de fácil acceso. europea, 380-400V) ......................................... 48

© 2000 CTX, A Middleby Company


es una marca registrada de Middleby Marshall, Inc. Reservados todos los derechos.

CTX • 1400 Toastmaster Drive • Elgin, IL 60120 • [Link]. • (847)741-3300 • FAX (847)741-4406
Servicio de atención al cliente de Middleby Corp. (24 horas al día) 1-800-238-8444
[Link]
38
SECCIÓN 1: DESCRIPCIÓN
A. CARACTERÍSTICAS B. UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE LOS
El horno con cinta transportadora Mighty Chefä, modelo COMPONENTES
TCO2114, está diseñado para cocinar, hornear y asar de Observe la figura 1 para determinar la ubicación de estos
forma rápida y sencilla una variedad de alimentos con componentes.
resultados y calidad uniformes. El horno es ideal para 1-3. Controles del horno: consulte la sección 3, Operación.
preparar pizzas, tostadas de ajo, galletas, sándwiches y
otros alimentos. 4. Bandejas colectoras (3 en total): reciben los residuos
de alimentos que pasan a través de la cinta
Las características del horno Mighty Chef incluyen: transportadora. La bandeja central se encuentra debajo
• Un controlador electrónico programable que permite del centro de la cinta transportadora. Las bandejas
seleccionar un máximo de 5 menús preajustados laterales se encuentran debajo de CADA extremo de
• Una superficie exterior fría para mayor seguridad la cinta transportadora.
• Una cinta transportadora de 356 mm (14") que se puede 5. Bandejas laterales de la cinta transportadora:
ajustar fácilmente para que funcione en cualquier proporcionan espacio adicional para carga y salida en
dirección los extremos de la cinta transportadora.
• Cortinas contra corriente de aire ajustables para reducir 6. Cinta transportadora: transporta los alimentos a través
el aire en el interior del horno y evitar la pérdida de del horno y entre los elementos caloríficos superior e
calor inferior.
• Construcción de acero inoxidable reforzada y soldada 7. Cortinas contra corriente de aire ajustables (2 en total):
• Instalación fácil sobre un mostrador sin necesidad de reducen las corrientes de aire en el interior del horno y
componentes adicionales evitan la pérdida de calor.
8. Ventilador: enfría los componentes internos del horno.
Figura 1: Ubicación de componentes
7. Cortinas contra
corriente de aire
ajustables (2)

6. Cinta transportadora
1. Interruptor de
potencia (I/O)

2. Interruptor de

ESPAÑOL
inversión de la
dirección de la cinta
transportadora 5. Bandejas
laterales de
8. Ventilador 3. Teclado y pantalla la cinta
MenuSelect® 4. Bandejas colectoras (3) transportadora
(2)
C. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
TCO21140063 TCO21140066 TCO21140035 TCO21140077
Voltaje de funcionamiento 208V 240V 230V 380-400V
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50 Hz 50 Hz
Fase 1 Ph 1 Ph 1 Ph 3 Ph
Potencia en kW 5 kW 5,3kW 5 kW 5 kW
Amperaje real 24 A (total) 22,1A (total) 21,1A (total)
L1 N/A N/A N/A 0,3A
L2 N/A N/A N/A 10,5A
L3 N/A N/A N/A 10,3A
N N/A N/A N/A 10,3A
Información acerca de cables Cable conectado Cable conectado Cable HO7RN-F tipo Kabelmetal N/A
y enchufes con enchufe con enchufe con conductores de 3 x 4 mm
NEMA 6-30P NEMA 6-30P y enchufe IEC 309 moldeado.
El enchufe tiene una potencia
de 230VCA, 32A.
39
SECCIÓN 2: INSTALACIÓN
IMPORTANTE • El cable de potencia y el enchufe del horno proporcionan una
ES RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE INFORMAR A LA EMPRESA conexión eléctrica a tierra. Asimismo, se debe efectuar una
DE TRANSPORTE SOBRE CUALQUIER DAÑO VISIBLE U OCULTO. conexión a tierra equipotencial independiente si los códigos
A. OPCIONES DE INSTALACIÓN Y DISPONIBILIDAD nacionales o locales lo requieren.
DEL KIT DE INSTALACIÓN • Consulte todos los códigos nacionales y locales aplicables
para conocer otros requisitos de conexión eléctrica.
Si va a instalar dos o tres hornos apilados, deberá utilizar el kit de
apilado disponible por separado (N/P T2114STACK). Para instalar dos 1. Antes de proceder con la conexión eléctrica, compruebe que el
hornos necesitará un kit, mientras que para tres hornos necesitará suministro eléctrico coincida con los requisitos del horno. Vea la
dos kits. No está permitido instalar más de tres hornos. placa de serie y la tabla de Especificaciones eléctricas (en la
sección 1 de este manual).
Siempre que las instrucciones del kit de apilado difieran de las descritas
a continuación, siga las instrucciones suministradas con el kit. AVISO
ASEGÚRESE DE QUE TANTO EL DISYUNTOR O
B. MONTAJE DESCONEXIÓN POR FUSIBLE COMO EL INTERRUPTOR
1. Instalación de las patas (I/O) ESTÉN DESCONECTADOS (POSICIÓN "O") ANTES
a. Incline con cuidado el horno sobre el lado posterior. El lado DE CONTINUAR.
delantero (controlador) debe quedar orientado hacia arriba. AVISO
b. Inserte las cuatro patas en los orificios de la parte inferior ASEGÚRESE DE HABER RETIRADO DE LA CÁMARA DE
del horno. Apriételas firmemente. COCCIÓN DEL HORNO CUALQUIER RESTO DEL
MATERIAL DE EMBALAJE.
2. Instalación de las bandejas laterales de la cinta transportadora
a. Empuje una de las bandejas laterales de la cinta 2. Sólo hornos Mighty Chef de una sola fase:
transportadora hacia abajo, sobre la placa del extremo del • Compruebe que el enchufe del cable de potencia cuente
bastidor de la cinta transportadora, tal como se muestra en con el receptáculo apropiado.
la figura 2. • Inserte el enchufe del cable de potencia en su receptáculo.
b. Asegure la bandeja lateral en posición con uno de los 3. Sólo hornos Mighty Chef de tres fases:
tornillos suministrados 8-32x3/8", tal como se muestra en la • Retire los dos tornillos que sujetan el panel de la cubierta
figura 2. posterior en posición y retire el panel de la cubierta.
c. Repita los pasos anteriores para instalar la segunda bandeja • Inserte el extremo del suministro eléctrico a través del
lateral en el extremo opuesto del bastidor de la cinta conector como se muestra en la figura 3.
transportadora. • Conecte los cables de suministro eléctrico a sus conexiones
PRECAUCIÓN del bloque terminal como se muestra en la figura 3.
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO, DEBERÁ AJUSTAR EN POSICIÓN • Asegure los cables de suministro a la base del
LAS PATAS Y LAS BANDEJAS LATERALES SUMINISTRADAS. compartimento eléctrico con la abrazadera suministrada.
Figura 2: Instalación de las bandejas laterales Los cables no deben interferir con la cadena impulsora ni la
rueda dentada. Vea la figura 3.
ESPAÑOL

1 • Asegure el suministro eléctrico cuando pasa a través del


Colocar la bandeja
2 conector en el panel exterior del horno.
en posición Ajustar en
posición con
• Vuelva a colocar el panel posterior del horno y asegúrelo
el tornillo en posición.
4. Si lo requieren los códigos nacionales o locales, conecte un
cable de tierra equipotencial a la lengüeta mostrada en la figura
3. La conexión equipotencial a tierra debe cumplir todos los
requisitos aplicables de los códigos nacionales y locales.
Figura 3: Conexiones eléctricas

3 Conexiones
del cableado
Repetir con la Bloque
segunda bandeja terminal

C. CONEXIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE


• En las páginas 9 y 10 de este manual se incluyen diagramas (hornos de 3 fases
solamente)
del cableado.
• La conexión eléctrica al horno requiere un disyuntor o
desconexión por fusible. Consulte los requisitos aplicables de
Lengüeta y símbolo de
los códigos nacionales y locales para determinar la potencia tierra equipotencial
del disyuntor o desconexión. Las especificaciones eléctricas (hornos europeos)
aparecen en la placa de serie del horno y en la tabla de
Especificaciones eléctricas (en la sección 1 de este manual). Abrazadera del
Conector (hornos de 3
fases solamente) cable

40
SECCIÓN 3: OPERACIÓN
A. UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE LOS j. Las teclas con las flechas hacia arriba y hacia abajo
se utilizan para modificar el tiempo de cocción y los
CONTROLES ajustes de las temperaturas.
En esta sección se proporciona una descripción básica k. Las teclas de los menús preajustados (1-5) se utilizan
de los controles del horno Mighty Chef, además de su para seleccionar y cambiar un menú preajustado.
ubicación y funciones. El operador DEBE estar 2. Interruptor de potencia (I/O)
familiarizado con los controles. Vea la figura 4. Se utiliza para encender ("I") y apagar ("O") el horno.
1. Controlador MenuSelect®
Teclado de múltiples funciones que contiene lo 3. Interruptor de inversión de la dirección de la cinta
siguiente: transportadora
Se utiliza para cambiar la dirección de desplazamiento
a. En la pantalla se muestra la selección actual del de la cinta transportadora.
menú preajustado, las temperaturas, el tiempo de
cocción o errores e información de servicio, PRECAUCIÓN
dependiendo del modo de operación. No opere el interruptor de inversión de la cinta
transportadora cuando ésta se mueva.
b. La luz de "Ready" (listo) se ilumina cuando las
dos zonas de calentamiento del horno han B. PROCEDIMIENTO DIARIO DE CONEXIÓN
alcanzado las temperaturas ajustadas.
1. Ajuste la posición de las cortinas contra corriente de
c. Con el botón [Top Temp] se muestra o ajusta la aire en los extremos de la cámara de cocción (si es
temperatura de la zona superior. necesario). Este procedimiento se describe
d. Con el botón [Bottom Temp] se muestra o ajusta detalladamente en el apartado G, Ajuste de las cortinas
la temperatura de la zona inferior. contra corriente de aire, de esta sección.
e. Con el botón [Cook Time] se muestra o ajusta el IMPORTANTE
tiempo de cocción. Cuando utilice temperaturas muy altas para cocinar
f. Con el botón [Ref Temp] se muestra una (temperatura de la zona de calentamiento de 204ºC
temperatura de referencia para la zona de (400ºF) o superior), el horno debe precalentarse durante
calentamiento superior o inferior. 10 minutos como mínimo, CON LAS CORTINAS
g. Con el botón [Sngl Pizza] se ajusta la temperatura CONTRA CORRIENTE DE AIRE BAJADAS
de la zona de calentamiento superior para hornear COMPLETAMENTE, y ambas zonas de calentamiento
correctamente una sola pizza, o la última de un ajustadas a 315ºC (599ºF). Después del
grupo de pizzas. precalentamiento las cortinas deben colocarse en la
posición adecuada.
h. Con el botón [Prog] se pueden volver a programar
las selecciones de los cinco menús preajustados. 2. Vuelva a encender el horno con el disyuntor o
desconexión por fusible.
i. Con el botón [Prog Override] se puede modificar

ESPAÑOL
temporalmente la programación de los menús 3. Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición
preajustados. de encendido ("I").

Figura 4: Controles
1. Controlador MenuSelect®

b
c g

2.
Interruptor d h
de potencia
(I/O) e
k
j
f

3. Interruptor i
de inversión
de la cinta
transportadora

41
C. OPERACIÓN
1. PARA PROGRAMAR Realice el procedimiento que aparece en la apartado E, Programación de menús preajustados,
UN NUEVO MENÚ de esta sección. Antes de hacer funcionar el horno, DEBERÁ programar como mínimo un menú.
PREAJUSTADO

2. PARA CANCELAR Realice el procedimiento que aparece en el apartado E, Programación de menús preajustados,
TEMPORALMENTE
PERO pulse en lugar de (en los pasos 3 y 8). En lugar de cancelar permanentemente
LA SELECCIÓN DE
UN MENÚ PRE- la selección de un menú, los nuevos ajustes de temperatura y tiempo de cocción son sólo
AJUSTADO:
temporales. Para cancelar la selección de un menú temporal, pulse cualquier botón de los
menús preajustados o desenchufe el horno.

3. PARA ELEGIR UN a. Pulse el botón (u otro botón de los menús ajustados). La pantalla mostrará
MENÚ PREAJUSTADO
. El número de la pantalla (arriba se muestra "1") coincidirá con el botón del
menú que haya pulsado (1-5).

b Espere a que se muestre (listo). Se iluminará cuando se alcance la temperatura

ajustada en ambas zonas de calentamiento.

c. Coloque el producto en el cinta transportadora.

4. PARA PREPARAR a. Elija un menú preajustado y espere a que se muestre (listo).


UNA SOLA PIZZA O
LA ÚLTIMA DE UN b. Pulse . y se mostrarán alternativamente en la pantalla. El
GRUPO DE PIZZAS:
número en la pantalla (arriba se muestra "1") coincidirá con la selección del menú actual

(1-5).

c. Coloque la pizza en el cinta transportadora.


IMPORTANTE
Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción, la temperatura de la zona superior
descenderá automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo completo de cocción, el
programa regresará a la temperatura normal de la zona superior.
ESPAÑOL

Después de pulsar , no podrá cambiar la selección de menú hasta que haya transcurrido
el tiempo de cocción.
5. PARA VER LAS
Pulse o . La temperatura ajustada para la parte superior o inferior se mostrará
T E M P E R AT U R A S
AJUSTADAS durante 5 segundos.
6. PARA VER LAS
TEMPERATURAS DE Pulse + o + . La temperatura de referencia para las zonas superior o
REFERENCIA DE
LAS ZONAS DE inferior se mostrará durante 5 segundos.
CALENTAMIENTO:

7. PARA VER EL TIEMPO Pulse . El tiempo de cocción se mostrará durante 5 segundos.


DE COCCIÓN:

D. PROCEDIMIENTO DE DESCONEXIÓN
1. Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición de apagado ("O").

2. Espere a que el ventilador del horno se apague.

3. Desconecte el suministro eléctrico del horno en el disyuntor o desconexión por fusible.

42
E. PROGRAMACIÓN DE MENÚS PREAJUSTADOS
IMPORTANTE
La programación de un nuevo programa de menú sobrescribirá el programa existente. NO sobrescriba un programa que desee
conservar.
1. Encienda el horno en el disyuntor o desconexión por fusible.

2. Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición de encendido ("I").

3. Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que aparezca en la pantalla.

4. ELIJA EL MENÚ Pulse y mantenga pulsado (u otro botón de los menús preajustados) hasta que
QUE DESEE
PROGRAMAR. aparezca en la pantalla y comience a destellar. El número de la pantalla (arriba se muestra "1") coincidirá con

la tecla del menú que haya pulsado (1-5).

5. AJUSTE LA a. Pulse . La temperatura ajustada actualmente para la zona superior aparece en la pantalla.
T E M P E R AT U R A
SUPERIOR b. Pulse y según sea necesario para cambiar la temperatura mostrada

• Al pulsar una vez, incrementará en una unidad el dígito "activo" (destellante). Este dígito
pasará a su valor mínimo si pulsa cuando el dígito muestra su valor máximo.

• Al pulsar una vez, el siguiente dígito a la derecha se pasará a ser el dígito "activo" (destellante).
Si el dígito situado en el extremo derecho destella cuando se pulsa el dígito situado en el
extremo izquierdo destellará y se convertirá en el dígito "activo".
IMPORTANTE
Los límites de temperatura permitidos oscilan entre 93 y 315ºC (200 y 599ºF). Si programa una temperatura
ajustada entre 0ºC (0ºF) y 37ºC (99ºF), el calentador se ajustará a APAGADO (OFF). Si programa una
temperatura ajustada entre 38ºC (100ºF) y 92ºC (199ºF), la temperatura cambiará automáticamente a 93ºC
(200ºF), la pantalla destellará y se oirá un tono avisándole del cambio de temperatura.

6. AJUSTE LA a. Pulse . La temperatura ajustada actualmente para la zona inferior aparece en la pantalla.
T E M P E R AT U R A
INFERIOR

ESPAÑOL
b. Pulse y según sea necesario para cambiar la temperatura mostrada

IMPORTANTE
A menos que siga unas instrucciones específicas para el tiempo y la temperatura, las temperaturas de la
zona superior e inferior deben ajustarse A NO MÁS DE de 28ºC (50ºF) de diferencia entre sí. Si la
diferencia entre las temperaturas es mayor, puede ser que la zona de más calor caliente la zona más fría.
Esto producirá unos resultados de cocción variables.

7. AJUSTE EL a. Pulse . El tiempo de cocción actual aparece en la pantalla (minutos : segundos)


TIEMPO DE
COCCIÓN b. Pulse y según sea necesario para cambiar el tiempo mostrado.

IMPORTANTE
El intervalo de tiempo de cocción permitido es 00:30-15:00. Si programa un tiempo de cocción que no se
encuentra dentro de estos límites, se adoptará el tiempo más cercano permitido (00:30 si el tiempo es
demasiado corto o 15:00 si es demasiado largo). La pantalla destellará y se oirá un tono para avisarle del
cambio del tiempo de cocción.
8. Pulse UNO de los siguientes botones:

• , ,o : vuelva a introducir la temperatura del punto de ajuste superior, la temperatura del punto de
ajuste inferior o el tiempo de cocción.

• : desactive el modo de programación. De esta forma, el horno volverá a al modo de funcionamiento normal.

• Cualquier otra tecla excepto or : reanuda el modo de funcionamiento pero deja el modo de programación
activo. En este momento puede programar otras selecciones de menús preajustados.
43
F. INDICACIONES PARA EL TIEMPO DE G. AJUSTE DE LAS CORTINAS CONTRA
COCCIÓN Y TEMPERATURA CORRIENTE DE AIRE
IMPORTANTE Es posible que tenga que ajustar las cortinas contra
Los tiempos de cocción y las temperaturas mostradas a corriente de aire con el fin de dejar el suficiente espacio
continuación son sólo recomendaciones. Compruebe para algunos alimentos. Las cortinas se deben ajustar para
siempre cada alimento para determinar los ajustes correctos evitar corrientes de aire en el interior del horno y la pérdida
de tiempo y temperatura. de calor.
Las cortinas se pueden retirar del horno para dejar el
máximo espacio vertical por encima de la cinta
TEMPERATURA AJUSTADA TIEMPO DE
PRODUCTO superior inferior COCCIÓN transportadora.

Porciones de bagels 400°F/204°C 420°F/216°C 5:00 AVISO


ANTES DE AJUSTAR LAS CORTINAS CONTRA
Galletas 250°F/121°C 335°F/168°C 6:45 CORRIENTE DE AIRE, COLOQUE EL
Barritas de pan (a recalentar) 425°F/218°C 475°F/246°C 4:30
INTERRUPTOR DE POTENCIA EN LA POSICIÓN
DE APAGADO ("O").
Barritas de queso (congeladas) 460°F/238°C 445°F/229°C 6:00
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE
Porciones de pollo (congeladas) 460°F/238°C 445°F/229°C 6:00 CUANDO VUELVA A AJUSTAR LAS CORTINAS:
• USE UN GUANTE DE HORNO PARA
Galletas 375°F/191°C 375°F/191°C 9:00 SERVICIO PESADO.
Pan de ajo (a recalentar) 425°F/218°C 475°F/246°C 2:30 • NO INTRODUZCA LAS MANOS DENTRO
DE LA CÁMARA DE COCCIÓN. Vea la figura
Hamburguesas (congeladas) 540°F/282°C 540°F/282°C 5:00 5.
Palomitas de maíz de jalapeños 460°F/238°C 400°F/204°C 6:45 1. Para reajustar las cortinas contra corriente de aire:
Pizza (fresca) diá. 300 mm (12") 375°F/191°C 480°F/249°C 6:30 a. Afloje los dos tornillos que sujetan la cortina en
posición. Vea la figura 5.
Pizza (a recalentar), una porción 425°F/218°C 500°F/260°C 2:15 b. Deslice la cortina a la distancia deseada por
encima de la cinta transportadora.
Pizza (congelada - en el refrigerador
12 hrs. antes de la cocción) diá. c. Apriete los dos tornillos que sujetan la cortina en
150-200 mm (6-8") 380°F/193°C 430°F/221°C 6:30
posición.
d. Repita estos pasos con la cortina situada en el
Pizza, corteza crujiente 470°F/243°C 525°F/274°C 6:30 extremo opuesto del horno.
Rosquillas tipo "Pretzels" 2. Para retirar las cortinas del horno:
(precocinadas) 505°F/263°C 540°F/282°C 0:45 a. Retire los dos tornillos que sujetan en posición la
cortina.
ESPAÑOL

Sándwiches, abiertos 550°F/288°C 550°F/288°C 0:50


b. Retire la cortina.
c. Repita estos pasos con la cortina situada en el
extremo opuesto del horno.
Figura 5
Reajuste de las cortinas contra corriente de aire

MANTENGA las NO introduzca las manos


manos fuera de la cámara dentro de la cámara de
de cocción. cocción.

1
Afloje los tornillos

2
Reajuste la
cortina

3 Apriete los
tornillo

44
H. LIMPIEZA DIARIA 5. Limpie bien la rejilla del ventilador, situada en la parte
delantera del horno, usando un cepillo duro de nilón.
AVISO Vea la figura 6.
CUANDO LIMPIE EL HORNO:
6. Limpie las bandejas laterales con AGUA Y JABÓN
• NUNCA UTILICE AGUA A PRESIÓN. SOLAMENTE y séquelas con una toalla. Si es
necesario, puede sacar las bandejas para limpiarlas
• NUNCA UTILICE UNA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA QUE
retirando los tornillos que las sujetan. Vea la figura 2
NO SEA AGUA Y JABÓN PARA LIMPIAR LOS
(en la sección Instalación de este manual).
COMPONENTES DEL HORNO QUE ENTREN EN
CONTACTO CON LOS ALIMENTOS. ESTAS ÁREAS IMPORTANTE
INCLUYEN LA CINTA TRANSPORTADORA Y LAS Si retira las bandejas laterales para limpiarlas, vuelva
BANDEJAS LATERALES. a colocarlas antes de hacer funcionar el horno.
• NUNCA APLIQUE DEMASIADO LÍQUIDO. SI EL 7. Deslice las bandejas laterales para sacarlas de debajo
LÍQUIDO QUEDARA ESTANCADO DENTRO DEL de los extremos de entrada y salida de la cinta
HORNO PODRÍA SER CAUSA DE UN GRAVE transportadora. Vea la figura 6.
PELIGRO ELÉCTRICO Y ADEMÁS PODRÍA DAÑAR
8. Levante AMBOS extremos de la bandeja colectora
EL HORNO.
central y luego deslícela sacándola por cualquiera de
PRECAUCIÓN los extremos del horno.
NO limpie el horno con limpiadores o estropajos abrasivos. 9. Limpie las tres bandejas colectoras con un limpiador
Se rayará el acabado y se perderá el brillo. de hornos comercial. Si es necesario, séquelas con
1. Con la cinta transportadora en movimiento, utilice un una toalla.
cepillo para limpiar los residuos de alimentos de la 10. Vuelva a colocar la bandeja colectora central en el
cinta transportadora, dejando que caigan en las horno tal como se muestra en la figura 7.
bandejas colectoras.
IMPORTANTE
2. Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición ES NECESARIO colocar bien la bandeja colectora
de apagado ("O") y espere a que el ventilador se central para cocinar de forma adecuada. Asegúrese
apague. de volver a colocar la bandeja dentro del bastidor de
3. Desconecte el horno en el disyuntor o desconexión la cinta transportadora, como se muestra en la figura
por fusible. 7. NO la coloque en la base de la cámara de cocción.
4. Deje que el horno se enfríe. 11. Vuelva a colocar las dos bandejas laterales.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE 12. Limpie la superficie exterior del horno con un paño
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES humedecido con jabón y agua O un limpiador para
DEL HORNO NI INTRODUZCA LAS MANOS EN acero inoxidable. Tenga cuidado de que no entren
LA CÁMARA DE COCCIÓN HASTA QUE LA líquidos en el horno durante la limpieza, especialmente
UNIDAD SE HAYA ENFRIADO COMPLETA- cuando limpie la rejilla del ventilador.

ESPAÑOL
MENTE.
Figura 6 Figura 7
Bandejas colectoras laterales y rejilla del Colocación de la bandeja colectora central
ventilador

Limpiar rejilla
de ventilador
con cepillo
duro de nilón.
La bandeja
Cinta se encuentra
transportadora ENTRE la
cinta
transportadora
Lengüeta y la lengüeta
de soporte de soporte.
NO inserte
la bandeja
en la base
del horno.

Deslizar y extraer
bandejas (las bandejas se
encuentran debajo de
ambos extremos de la
cinta transportadora)

45
I. MENSAJES Y CÓDIGOS DE ERROR MOSTRADOS EN LA PANTALLA

LA PANTALLA PROBLEMA ACCIÓN


MUESTRA
Lastemperaturas Las temperaturas o tiempos Vuelva a programar usando temperaturas y tiempos de cocción que
o tiempos de de cocción no han sido estén dentro de los límites permitidos. Asimismo, consulte el
c o c c i ó n ajustados dentro de los límites apartado E, Programación de menús preajustados en esta sección.
destellan durante permitidos
la programación
y el horno emite
un tono
OFF Elemento
desactivado
calorífico Si el elemento debe estar activado, vuelva a programar usando
temperaturas ajustadas dentro de los límites permitidos. Asimismo,
refiérase al apartado E, Programación de menús preajustados en
esta sección.

---- No se ha elegido un menú Elija o programe un menú preajustado

E-00 Se ha perdido el programa del


menú preajustado
Vuelva a introducir el programa del menú preajustado.

Temperatura elevada Compruebe el ventilador (centrado en el panel delantero del horno)


E-01 La temperatura dentro del para determinar si está limpio y si funciona apropiadamente. Si el
compartimento de control ventilador no funciona una vez que se ha calentado el horno o si el
supera los 65ºC. El horno se horno permanece con una temperatura alta, póngase en contacto
apaga y emite un tono con un técnico de servicio autorizado.
continuo.

E-02 Embalamiento de la cinta


transportadora La cinta
Compruebe el ajuste de velocidad apropiado al pulsar . Si el
ajuste de la velocidad es correcto y la cinta transportadora continua
transportadora funciona a
máxima velocidad. El horno funcionando a máxima velocidad, póngase en contacto con un
se apaga y emite un tono técnico de servicio autorizado.
continuo.

E-04 Cinta transportadora floja o


atascada La cinta
Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición de apagado
("O"). Desconecte el disyuntor o desconexión por fusible. Deje que
ESPAÑOL

transportadora se detiene el horno se enfríe durante 30 minutos como mínimo.


cuando el ajuste de velocidad
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE
se encuentra entre 0:15 y
NO INTENTE ELIMINAR UN ATASCO EN UNA CINTA
15:00.
TRANSPORTADORA CUANDO LA CÁMARA DE
COCCIÓN ESTÁ CALIENTE. PODRÍA SUFRIR GRAVES
LESIONES PERSONALES.
Si la cinta transportadora está atascada, elimine el atasco desde
la cinta. Si la cinta transportadora sigue sin funcionar correctamente
después de eliminar el atasco O si aparece un mensaje de error
cuando la cinta transportadora NO está atascada, póngase en
contacto con un técnico de servicio local autorizado

E-35 Avería de la zona de


calentamiento superior
Póngase en contacto con un técnico de servicio local autorizado.

E-36 Avería de la zona de


calentamiento inferior
Póngase en contacto con un técnico de servicio local autorizado.

E-40 Límite alto de la temperatura Póngase en contacto con un técnico de servicio local autorizado.
de la zona de calentamiento
La temperatura de una o
ambas zonas de
calentamiento es superior a
315ºC.
46
SECCIÓN 4. DIAGRAMAS DEL CABLEADO
ELÉCTRICO
Diagrama del cableado, TCO21140063 (nacional y de exportación estándar 208V)
y TCO21140066 (nacional y de exportación estándar 240V)
L1 N E

CALENTADOR SUPERIOR

FUSIBLES DE CC(2)
5.0A/600V TC
CALENTADOR
INFERIOR
CONTACTOR

TC
CONJ.
RECOLECTOR MOTOR TERMOSTATO TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR
N.C 230Vp 230Vp VAR
115Vs 12Vs
VAR
FUSIBLE
0,25A TERMOSTATO
N.A. FUSIBLE
0,5A SSR 1
SSR 2

VENTILADOR
NEGRO

BLANCO
ROJO

INTERRUPTOR DE
POTENCIA (I/O)

INTERRUPTOR DE CONTROLADOR
INVERSIÓN DE LA CINTA MENUSELECT®
TRANSPORTADORA

Diagrama del cableado


Esquema eléctrico, TCO21140063 TCO21140035
(Exportación europea 230 V)
(nacional y de exportación estándar 208V)

ESPAÑOL
El resto del cableado es idéntico a
y TCO21140066 (nacional y de exportación estándar 240V) TCO21140063/0066
L1 N E

TERMOSTATO VENTILADOR FUSIBLES DE


N.A. CC (2)
5,0A/600V

TERMOSTATO INTERRUPTOR DE POTENCIA (I/O) CC FUSE - FUSIBLE DE CC


C2 N.C. C1
C
FILTRO RFI

FUSIBLES DE CC 230Vp FUSIBLES DE CC


5,0A/600V 115Vs 230Vp 5,0A/600V
12Vs

0,5A Esquema eléctrico


INTERRUPTOR DE
CONTROLADOR MENUSELECT®
TCO21140035
INVERSIÓN DE (Exportación europea 230V)
LA CINTA
TRANSPORTADORA
SSR 1 SSR 2 El resto del cableado es idéntico a
TCO21140063/0066
0,25A

M CALENTADOR SUPERIOR 2500W


SSR 2 FILTRO RFI

230Vp
SSR 1 115Vs
230Vp
12Vs
CALENTADOR INFERIOR 2500W
0,5A
47
Diagrama del cableado, TCO21140077 (de exportación europea 380-400V)
N L1 L2 L3 E

CALENTADOR SUPERIOR

FUSIBLES DE
ENGLISH

CONTACTOR CC (2) FILTRO RFI


TC
FILTRO 5,0A/600V
CALENTADOR
page 1

DE INFERIOR
LÍNEA

TC
CONJ.
RECOLECTOR MOTOR TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR
230Vp 230Vp VAR
TERMOSTATO 12Vs
115Vs
N.C. VAR
FUSIBLE
0,25A
TERMOSTATO FUSIBLE
N.A. 0,5A SSR 1
DEUTSCH

SSR 2
seite 13

VENTILADOR
NEGRO
BLANCO
ROJO

INTERRUPTOR DE
POTENCIA (I/O)
FRANÇAIS

INTERRUPTOR DE CONTROLADOR
INVERSIÓN DE LA CINTA MENUSELECT®
TRANSPORTADORA
page 25

Esquema eléctrico, TCO21140077 (de exportación europea 380-400V)


N FILTRO DE LÍNEA L1 L2 L3 E

TERMOSTATO VENTILADOR
N.A.

TERMOSTATO INTERRUPTOR DE POTENCIA (I/O) 2 POLOS


ESPAÑOL

N.C C2 C3 C4
C
página 37

C1 FILTRO RFI
FUSIBLE DE FUSIBLE DE
CC CC
5,0A/600V 5,0A/600V
230Vp
115Vs 230Vp
12Vs

0,5A

CONTROLADOR MENUSELECT®
INTERRUPTOR DE
INVERSIÓN DE LA CINTA
TRANSPORTADORA SSR 1 SSR 2
0,25A

M CALENTADOR SUPERIOR 2500W


SSR 2

SSR 1

CALENTADOR INFERIOR 2500W

es una marca registrada de CTX, A Middleby Company. Reservados todos los derechos.

CTX • 1400 Toastmaster Drive • Elgin, IL 60120 • [Link]. • (847)741-3300 • FAX (847)741-4406
Servicio de atención al cliente de Middleby Corp. (24 horas al día) 1-800-238-8444
[Link]

También podría gustarte