Sensor Memosens CCS51D Cloro Libre
Sensor Memosens CCS51D Cloro Libre
18
71416526
Products Solutions Services
2018-09-20
Manual de instrucciones
CCS51D
Sensor digital con tecnología Memosens para la
detección de cloro libre
CCS51D Índice de contenidos
Índice de contenidos
1 Sobre este documento . . . . . . . . . . 4 10.3 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.1 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 11 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11.1 Kit de mantenimiento CCV05 . . . . . . . . . 39
2 Instrucciones de seguridad 11.2 Accesorios específicos según el
equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Requisitos para el personal . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . 7 12.1 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.4 Fiabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 12.2 Características de diseño . . . . . . . . . . . . . 42
2.5 Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . 7 12.3 Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12.4 Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12.5 Construcción mecánica . . . . . . . . . . . . . . 44
3 Descripción del producto . . . . . . . 8
3.1 Diseño del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13 Instalación y funcionamiento
4 Recepción de material e en entornos peligrosos de
identificación del producto . . . 13 Clase I Div. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1 Recepción de material . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Identificación del producto . . . . . . . . . . . 13 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . 15
5.2 Montaje del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3 Verificación tras la instalación . . . . . . . . 24
6 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . 25
6.1 Conexión del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.2 Aseguramiento del grado de
protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.3 Verificación tras la conexión . . . . . . . . . . 26
7 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . 27
7.1 Comprobación de funciones . . . . . . . . . . 27
7.2 Polarización del sensor . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3 Calibración del sensor . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Diagnósticos y localización y
resolución de fallos . . . . . . . . . . . 29
9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.1 Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 31
9.2 Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 32
10 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.1 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.2 Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . 38
Endress+Hauser 3
Sobre este documento CCS51D
Símbolo Significado
Permitido o recomendado
No admisible o no recomendado
Referencia a páginas
Referencia a gráficos
Resultado de un paso
4 Endress+Hauser
CCS51D Sobre este documento
Símbolo Significado
Endress+Hauser 5
Instrucciones de seguridad básicas CCS51D
2.4 Fiabilidad
Antes de la puesta en marcha el punto de medición:
1. Verifique que todas las conexiones sean correctas.
2. Asegúrese de que los cables eléctricos y conexiones de mangueras no estén dañadas.
3. No opere con ningún producto que esté dañado y póngalo siempre a resguardo para
evitar la operación involuntaria del mismo.
4. Etiquete los productos dañados como defectuosos.
Durante la operación:
‣ Si no se pueden subsanar los fallos:
es imprescindible dejar los productos fuera de servicio y a resguardo de una operación
involuntaria.
El uso previsto del sensor en líquidos con una conductividad de al menos 10 nS/cm puede
clasificarse como seguro en cuanto a la aplicación se refiere.
Endress+Hauser 7
Descripción del producto CCS51D
3
7
4
9
5
A0034227
8 Endress+Hauser
CCS51D Descripción del producto
cátodo de oro y la aceptación de electrones en el ánodo de plata genera una corriente a flujo
que es proporcional a la concentración de cloro libre en el medio en condiciones constantes.
La concentración de ácido hipocloroso depende del valor de pH. Se realiza una medición de pH
adicional para compensar esta dependencia.
El transmisor utiliza la señal de corriente para calcular la variable medida de concentración en
mg/l, (ppm).
valor pH
dependencia del pH
El cloro molecular (Cl2) está presente en valores de pH inferiores a 4. Como consecuencia, el
ácido hipocloroso y el hipoclorito (OCl– permanecen en el rango de pH de entre 4 y 11 como
compuestos de cloro libre. Puesto que el ácido hipocloroso se disocia con un valor de pH
creciente para formar iones de hipoclorito (OCl–) e iones de hidrógeno (H+), las cantidades
efectivas de los componentes individuales del cloro libre cambian con el valor del pH.
Por ejemplo, si la proporción de ácido hipocloroso es del 97 % con pH 6, decae hasta
aproximadamente el 3 % aprox. con pH 9.
Para realizar mediciones amperométricas con el sensor de cloro, solo se mide selectivamente
la cantidad de ácido hipocloroso. Este actúa como un potente desinfectante en una solución
acuosa. En comparación con este, el hipoclorito es un desinfectante muy débil. Por este
motivo, la efectividad del cloro resulta limitada si se usa como desinfectante a valores de pH
elevados. El sensor no registra el valor correspondiente a los iones de hipoclorito porque estos
no pueden atravesar la membrana del sensor.
valor pH Resultado
<4 El cloro se produce si al mismo tiempo hay cloruro (Cl-) en el medio generando un aumento en el valor
medido.
>9 La señal medida es muy débil en este rango dado que el nivel de ácido hipocloroso presente es muy bajo. El
valor de concentración determinado depende significativamente de otras condiciones del punto de
medición.
Endress+Hauser 9
Descripción del producto CCS51D
100 A 0
%
80 20
60 40
C
HOCl
OCl-
40 60
20 B 80
%
0 100
4 5 6 7 8 9 10 11
pH
A0002017
2 Principio de compensación de pH
A Valor medido con compensación de pH
B Valor medido sin compensación de pH
C Compensación del pH
Precisión de la compensación de pH
La precisión del valor de cloro medido con compensación de pH depende de la suma de las
desviaciones en algunas de las medidas individuales (cloro libre, pH, temperatura, medición
DPD, etc.).
Cantidades grandes de ácido hipocloroso (HOCl) durante la calibración del cloro tienen efectos
positivos sobre la precisión, mientras que cantidades pequeñas de ácido hipocloroso tienen
efectos negativos. La imprecisión del valor de cloro con compensación de pH aumenta tanto
10 Endress+Hauser
CCS51D Descripción del producto
más, cuanto mayor sea la diferencia del pH entre los modos de funcionamiento y calibración, o
cuanto más imprecisos sean los valores medidos individuales.
Calibración teniendo en cuenta el valor de pH
En el test DPD, la muestra se amortigua a un valor de pH específico. En cambio, las mediciones
amperométricas solo determinan los componentes de HClO.
Durante la operación, la compensación de pH es efectiva hasta con un valor de pH de 9. Sin
embargo, al no quedar prácticamente HOCl a estos valores de pH, la corriente medida es muy
baja. En este punto, la compensación del pH tiene el efecto de incrementar el valor de HOCl
medido hasta el valor efectivo del cloro libre. La calibración de todo el sistemas de medición
solo se puede practicar si el medio tiene un valor de pH de hasta 8.
Por encima de dichos valores de pH, el error medido total del sistema de medición es
inaceptable.
Caudal
La velocidad de caudal mínima del sensor con membrana cubierta es de 15 cm/s (0,5 pies/s).
• Si se utiliza la cámara de flujo Flowfit CCA151, este valor corresponde a un caudal de 5 l/h
(1,32 gal/h). El valor del pH de compensación debe proporcionarse de otra forma.
• Si se utiliza la cámara de flujo CCA250, este valor corresponde a un caudal de 30 l/h (8
gal/h) (borde superior del flotador en el nivel de la marca roja).
pendiente. rel. / pendiente máx. en %
100
90
80
0 0 ,5 1 1 ,5 2 2, 5 3
vel. de caudal en la membrana pies/s
0 5 10 15 20 25 30 35 40
CCA250 caudal gal/h
0 1 2 3 4 5 6
CCA151 caudal gal/h
A0037192-ES
Endress+Hauser 11
Descripción del producto CCS51D
Por encima de este valor de caudal, la señal medida es prácticamente independiente del
caudal. Sin embargo, si el caudal desciende por debajo del valor especificado, la señal medida
depende del caudal.
La instalación de un detector de proximidad INS en el portasondas permite detectar con
fiabilidad este estado de funcionamiento no válido, activando por ello una alarma o
desconectando el proceso de dosificación en caso necesario.
Por debajo del caudal mínimo, la corriente del sensor es más sensible a los cambios del caudal.
En el caso de los medios abrasivos, se recomienda no superar el caudal mínimo. En caso de
haber sólidos en suspensión, que pueden formar incrustaciones, se recomienda el caudal
máximo.
Temperatura
Los cambios en la temperatura del medio afectan el valor medido:
• Los aumentos de temperatura generan un valor medido más alto (aprox. 4 % por K)
• Los descensos de temperatura generan un valor medido más bajo.
El uso del sensor junto con el Liquiline permite realizar la compensación automática de
temperatura (ATC). No es necesario volver a calibrar si se dan cambios de temperatura.
12 Endress+Hauser
CCS51D Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 13
Recepción de material e identificación del producto CCS51D
4. Realice la búsqueda.
La estructura del producto se muestra en una ventana emergente.
5. Haga clic en la imagen del producto de la ventana emergente.
Se abre una nuevaDevice Viewerventana. Toda la información relacionada con su
equipo se muestra en esta ventana, así como la documentación del producto.
Marca
Declaración de conformidad
El producto satisface los requisitos especificados en las normas europeas armonizadas.
Cumple por lo tanto con las especificaciones legales de las directivas de la EU. El fabricante
confirma que el equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas correspondientes
dotándolo con la marca .
Certificados Ex 2)
cCSAus NI Cl. I, Div. 2
Este medio cumple con los requisitos especificados en:
• UL 61010-1
• ANSI/ISA 12.12.01
• FM 3600
• FM 3611
• CSA C22.2 NO. 61010-1-12
• CSA C22.2 NO. 213-16
• Plano de control: 401204
5 Instalación
5.1 Condiciones de instalación
5.1.1 Orientación
No instale el sensor en posición invertida.
‣ Instale el sensor en un portasondas, un soporte o una conexión a proceso adecuada en un
ángulo de al menos 15 º con respecto a la horizontal.
‣ No se admiten otros ángulos de inclinación.
‣ Siga las instrucciones de instalación del sensor en el Manual de Instrucciones del
portasondas utilizado.
A Orientación admisible
B Orientación incorrecta
A
15° 15°
A0034236
Endress+Hauser 15
Instalación CCS51D
5.1.3 Dimensiones
161 (6.34)
126 (4.96)
102 (4.02)
82 (3.23)
!25
(0.98)
A0034238
4 Dimensiones en mm (in)
16 Endress+Hauser
CCS51D Instalación
Endress+Hauser 17
Instalación CCS51D
8 1
7 3
5 4
A0007341
18 Endress+Hauser
CCS51D Instalación
A0034263
A0034350
Endress+Hauser 19
Instalación CCS51D
A0034262
20 Endress+Hauser
CCS51D Instalación
1
2
3
A0034247
9 Deslice el anillo de sujeción (1), el anillo de empuje (2) y la junta tórica (3) hacia
arriba desde la capucha de membrana hasta el eje del sensor y hacia la ranura inferior.
Endress+Hauser 21
Instalación CCS51D
2
A0034261
22 Endress+Hauser
CCS51D Instalación
A0034245
Endress+Hauser 23
Instalación CCS51D
A0034246
24 Endress+Hauser
CCS51D Conexión eléctrica
6 Conexión eléctrica
LATENCIÓN
El equipo está activo
Una conexión incorrecta puede causar lesiones.
‣ El conexionado eléctrico solo debe ser realizado por un técnico electricista.
‣ El electricista debe haber leído y entendido este manual de instrucciones, y debe seguir las
instrucciones de este manual.
‣ Con anterioridad al inicio del trabajo de conexión, garantice que el cable no presenta
tensión alguna.
La conexión eléctrica del con el transmisor se realiza utilizando el cable de medición CYK10 o
CYK20.
GY GND EY/NG
YE Com B
GN Com A
WH –
BN +
A0024019
‣ Para alargar el cable, utilice el cable de medición CYK11. La longitud de cable máxima es de
100 m (328 pies).
‣ Instale la barra de puesta a tierra (número de pedido 51501086) de acuerdo con las
instrucciones adjuntas para garantizar una alta estabilidad de lectura.
A0018861
Endress+Hauser 25
Conexión eléctrica CCS51D
garantizados debido a, por ejemplo, cubiertas sin colocar o cables (extremos) sueltos o mal
fijados.
¿Están en buen estado el exterior del sensor, el portasondas y los Inspección visual
cables?
¿Existe una longitud suficiente de los cables de núcleo pelados y Comprobar el ajuste (tirando levemente)
están posicionados correctamente en el terminal?
¿Están bien colocadas, fijadas y obturadas todas las entradas de Compruebe que los cables en las entradas de
cable? cable laterales cuelgan hacia abajo para que el
agua pueda escurrirse fácilmente
¿Todas las entradas de cable están instaladas hacia abajo o hacia los
lados?
26 Endress+Hauser
CCS51D Puesta en marcha
7 Puesta en marcha
7.1 Comprobación de funciones
Antes de la puesta en marcha inicial, asegúrese de que:
• Se ha instalado correctamente el sensor
• La conexión eléctrica es correcta.
• Hay suficiente electrolito en la capucha de membrana y el transmisor no muestra ningún
aviso sobre el vaciado de electrolito.
Tenga en cuenta la información en la hoja de datos de seguridad para garantizar el uso
seguro del electrolito.
LADVERTENCIA
Fugas del producto del proceso
Riesgo de lesiones por alta presión, altas temperaturas o peligros químicos
‣ Antes de ejercer presión sobre un portasondas con sistema de limpieza, asegúrese de que el
sistema está conectado correctamente.
‣ No instale el portasondas en el proceso si no puede realizar la conexión correcta de forma
fiable.
Para conseguir un valor medido estable, el sensor necesita los períodos de polarización
siguientes:
Primera puesta en marcha 60 min.
Nueva puesta en marcha 30 min.
Endress+Hauser 27
Puesta en marcha CCS51D
Requisitos
La lectura del sensor es estable (no hay oscilaciones ni valores inestables por lo menos
durante 5 minutos). Normalmente, esto queda garantizado si se han cumplido las siguientes
condiciones previas:
• El período de polarización ha finalizado.
• el caudal es constante y está comprendido en el rango correcto.
• El sensor y el medio están a la misma temperatura.
• El valor de pH está dentro del rango admisible.
Ajuste del punto cero
No es necesario realizar el ajuste del punto cero dada la estabilidad del punto cero del sensor
con membrana cubierta.
Sin embargo, si lo desea puede realizar un ajuste del punto cero.
1. Para realizar un ajuste del punto cero, utilice el sensor durante al menos 15 min. en
agua sin cloro, con el portasondas o la capucha de protección a modo de depósito.
2. Como alternativa, realice el ajuste del punto cero con gel de punto cero COY8→ 39.
Calibración de la pendiente
Realice siempre una calibración de la pendiente en los siguientes casos:
• Después de cambiar la membrana
• Después de cambiar el electrolito
1. Asegúrese de que el valor de pH y la temperatura del medio sean constantes.
2. Tome una muestra representativa de la medición de DPD. Esto debe hacerse muy cerca
del sensor. Utilice el grifo de muestreo, si dispone de uno.
3. Determine el contenido de cloro mediante el método DPD.
4. Introduzca el valor medido en el transmisor (véase el Manual de instrucciones del
transmisor).
5. Para garantizar una mayor precisión, compruebe la calibración varias horas o 24 horas
después mediante el método DPD.
28 Endress+Hauser
CCS51D Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Valor de indicación demasiado Polarización del sensor todavía no ‣ Espere hasta que la polarización haya
alto completada finalizado
Endress+Hauser 29
Diagnósticos y localización y resolución de fallos CCS51D
Valor medido es demasiado bajo La capucha de membrana no está ‣ Rellene la capucha de membrana con
completamente enroscada electrolito nuevo → 33
‣ Enrosque completamente la capucha de
membrana
30 Endress+Hauser
CCS51D Mantenimiento
9 Mantenimiento
Tenga en cuenta la información en la hoja de datos de seguridad para garantizar el uso
seguro del electrolito.
Prevea con antelación todas las medidas necesarias para garantizar el funcionamiento seguro
y la fiabilidad de todo el sistema de medición.
AVISO
Efectos sobre el proceso y el control de proceso.
‣ Cuando tenga que realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema, no olvide tener
en cuenta su repercusión sobre el sistema de control de procesos o sobre el propio proceso.
‣ Para su propia seguridad, utilice únicamente accesorios originales. Con las piezas de
recambio originales se garantiza además el buen funcionamiento, precisión y fiabilidad del
sistema tras el mantenimiento.
Intervalo Trabajos de
mantenimiento
Si se observa suciedad en la superficie del cuerpo del electrodo Limpie el cuerpo del
electrodo del sensor
→ 32
Si hay cambios visibles en el electrodo de oro o el contraelectrodo (ya no hay Regenere el sensor
recubrimiento marrón) → 37
Endress+Hauser 31
Mantenimiento CCS51D
32 Endress+Hauser
CCS51D Mantenimiento
AVISO
Daños en la membrana y los electrodos, burbujas de aire
Posibles errores de medición o fallo completo del punto de medición
‣ Evite los daños en la membrana y los electrodos.
‣ El electrolito es químicamente neutro y no es peligroso para la salud. No obstante, evite que
entre en contacto con los ojos. Tampoco debe ingerirse.
‣ Mantenga cerrada la botella de electrolito después de usarla. No traspase electrolito a otros
depósitos.
‣ No almacene electrolito durante más de 2 años. El electrolito no debe de ser de color
amarillo. Tenga en cuenta la fecha de caducidad de la etiqueta.
‣ Evite la formación de burbujas de aire al verter electrolito en la capucha de membrana.
Rellene la capucha de membrana con electrolito
1. Retire la capucha de membrana → 34.
2. Vierta aproximadamente 7 ml (0,24 fl.oz) de electrolito en la capucha de membrana
hasta que esté al mismo nivel que el principio de la rosca interna.
3. Enrosque lentamente la capucha de membrana hasta el tope . Esto hará que el
electrolito sobrante se desplace hacia la válvula y la tuerca.
4. En caso necesario, seque el sensor y la capucha de membrana con un trapo.
5. Reinicie el contador de horas en operación del electrolito en el transmisor. Para obtener
información más detallada, véase el Manual de instrucciones del transmisor.
Endress+Hauser 33
Mantenimiento CCS51D
A0034406
A0034408
34 Endress+Hauser
CCS51D Mantenimiento
A0034480
Endress+Hauser 35
Mantenimiento CCS51D
5. Para la nueva puesta en marcha, siga el mismo procedimiento que para la puesta en
marcha → 27.
A0034264
36 Endress+Hauser
CCS51D Mantenimiento
A0034494
Si hay un cambio en el color de la capa de cloruro de plata, significa que la reacción en curso se
ve afectada. Realice una inspección visual para garantizar que el color gris/marrón del ánodo
no haya cambiado. Si el color ha cambiado, p. ej., porque hay manchitas blancas o plateadas,
entonces esto indica que hay que regenerar el sensor.
‣ Envíe el sensor al fabricante para que lo regenere.
Endress+Hauser 37
Reparaciones CCS51D
10 Reparaciones
10.1 Piezas de repuesto
Para encontrar información detallada sobre los juegos disponibles de piezas de repuesto,
consulte la herramienta "Spare Part Finding Tool" en Internet:
www.es.endress.com/spareparts_consumables
10.3 Eliminación
El dispositivo contiene componentes electrónicos y por lo tanto es imprescindible que se
elimine conforme a las regulaciones estipuladas sobre la eliminación de residuos electrónicos.
38 Endress+Hauser
CCS51D Accesorios
11 Accesorios
Se enumeran a continuación los accesorios más importantes disponibles a la fecha de
impresión del presente documento.
‣ Póngase en contacto con la Oficina de ventas o servicios de su zona para que le
proporcionen información sobre accesorios no estén incluidos en esta lista.
Flowfit CCA250
• Cámara de flujo para sensores de cloro y pH/redox
• Product Configurator en la página de productos: www.endress.com/cca250
Información técnica TI00062C
Endress+Hauser 39
Datos técnicos CCS51D
FlexdipCYA112
• Portasondas de inmersión para aguas y aguas residuales
• Sistema modular de portasondas para sensores en balsas abiertas, canales y depósitos
• Material: PVC o acero inoxidable
• Product Configurator de la página de productos: www.es.endress.com/cya112
Información técnica TI00432C
Fotómetro PF-3
• Fotómetro portátil compacto para la determinación del cloro libre
• Botellas de reactivo de código de color con instrucciones claras de dosificación
• Código de pedido: 71257946
Kit adaptador CCS5x(D) para CCA250
• Adaptador con juntas tóricas incluidas
• 2 tornillos para su fijación
• N.º de pedido 71372025
Kit adaptador CCS5x(D) para CYA112
• Adaptador con juntas tóricas incluidas
• 2 tornillos para su fijación
• N.º de pedido 71372026
COY8
Gel de punto cero para sensores de oxígeno y cloro
• Gel sin oxígeno para la validación, calibración y ajuste de células de medición de oxígeno
• Product Configurator en la página de productos: www.endress.com/coy8
Información técnica TI01244C
12 Datos técnicos
12.1 Entrada
12.1.1 Variables medidas
40 Endress+Hauser
CCS51D Datos técnicos
Endress+Hauser 41
Datos técnicos CCS51D
12.2.5 Repetibilidad
3) Conforme a ISO 15839. El error de medición incluye todas las incertidumbres del sensor y el transmisor (cadena
de medición). No contiene todas las incertidumbres causadas por el material de referencia ni los ajustes que
puedan haberse realizado.
42 Endress+Hauser
CCS51D Datos técnicos
12.3 Entorno
12.3.1 Rango de temperaturas ambiente
-20 a +60°C (-4 a 140°F)
Con electrolito +0 … 35 °C (32 … 95 °F) (sin congelación) 35 … 50 °C (95 … 122 °F) (sin congelación)
12.4 Proceso
12.4.1 Temperatura de proceso
+0 a 55°C (32 a 130°F), sin congelación
Endress+Hauser 43
Datos técnicos CCS51D
La presión del medio justo por encima de la membrana del sensor no debe ser superior a 1 bar
(14,5 psi) abs.
12.4.3 Rango de pH
1) Con un pH de hasta 3,5 y con presencia de iones de cloruro (Cl-), se produce cloro y se incluye en la medición
12.4.4 Caudal
permanece estable para un mínimo de 5 l/h /1,32 gal/h), en la cámara de flujo Flowfit
CCA151
permanece estable para un mínimo de 30 l/h (8 gal/h), en la cámara de flujo Flowfit CCA250
12.5.2 Peso
Sensor con capucha de membrana y electrolito (sin capucha de protección y sin adaptador) Aprox.95 g (3,35 oz)
12.5.3 Materiales
44 Endress+Hauser
CCS51D Instalación y funcionamiento en entornos peligrosos de Clase I Div. 2
Endress+Hauser 45
Instalación y funcionamiento en entornos peligrosos de Clase I Div. 2 CCS51D
46 Endress+Hauser
CCS51D Índice alfabético
Índice alfabético
Endress+Hauser 47
Índice alfabético CCS51D
Regeneración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Repetibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Resolución del valor de medición . . . . . . . . . 42
S
Sensor
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Polarización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Regeneración . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Señal medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 32
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . 43
Temperatura de proceso . . . . . . . . . . . . . . 43
Tiempo de funcionamiento del electrolito . . . 43
Tiempo de polarización . . . . . . . . . . . . . . 43
Tiempo de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . 42
U
Uso correcto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
V
valor pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Variables medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verificación tras la instalación . . . . . . . . . . 27
48 Endress+Hauser
*71416526*
71416526
www.addresses.endress.com