0% encontró este documento útil (0 votos)
52 vistas798 páginas

Sección 100 PDF

Cargado por

Tip Zoon
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
52 vistas798 páginas

Sección 100 PDF

Cargado por

Tip Zoon
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

SECCIÓN 100 - SUELOS

I.N.V. E - 101 INVESTIGACIÓN DE SUELOS Y ROCAS PARA PROPÓSITOS DE


INGENIERÍA

I.N.V. E - 102 DESCRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE SUELOS (PROCEDIMIENTO

AS
VISUAL Y MANUAL)

VI
I.N.V. E - 103 CONSERVACIÓN Y TRANSPORTE DE MUESTRAS DE SUELOS

IN
I.N.V. E - 104 TOMA DE MUESTRAS INALTERADAS DE SUELO EN SUPERFICIE

12
I.N.V. E - 105 OBTENCIÓN DE MUESTRAS DE SUELO MEDIANTE TUBOS DE

20
PARED DELGADA

ES
I.N.V. E - 106 PREPARACIÓN EN SECO DE MUESTRAS DE SUELO POR VÍA

N
SECA PARA ANÁLISIS GRANULOMÉTRICO Y DETERMINACIÓN
IO
DE LAS CONSTANTES FÍSICAS
AC

I.N.V. E - 107 PREPARACIÓN EN SECO DE MUESTRAS DE SUELO POR VÍA


HÚMEDA PARA ANÁLISIS GRANULOMÉTRICO Y
IC

DETERMINACIÓN DE LAS CONSTANTES FÍSICAS


IF
C

I.N.V. E - 108 PERFORACIONES CON BROCAS Y MUESTREO PARA


PE

INVESTIGACIONES EN EL SITIO
ES

I.N.V. E - 109 MUESTREO DE SUELOS CON TUBO PARTIDO DE PARED


GRUESA Y REVESTIMIENTO DE ANILLOS
Y
AS

I.N.V. E - 111 ENSAYO NORMAL DE PENETRACIÓN (SPT) Y MUESTREO DE


SUELOS CON TUBO PARTIDO
M
R

I.N.V. E - 112 EXPLORACIÓN Y MUESTREO DE SUELOS MEDIANTE BARRENAS


O
N

I.N.V. E - 113 CONSERVACIÓN Y TRANSPORTE DE NÚCLEOS DE ROCA

I.N.V. E - 120 DETERMINACIÓN DEL POTENCIAL DE CAMBIO VOLUMÉTRICO


DE UN SUELO EMPLEANDO EL APARATO DE LAMBE

I.N.V. E - 121 DETERMINACIÓN DEL CONTENIDO ORGÁNICO DE UN SUELO


MEDIANTE EL ENSAYO DE PÉRDIDA POR IGNICIÓN

I
I.N.V. E - 122 DETERMINACIÓN EN LABORATORIO DEL CONTENIDO DE AGUA
(HUMEDAD) DE MUESTRAS DE SUELO, ROCA Y MEZCLAS DE
SUELO -AGREGADO

I.N.V. E - 123 DETERMINACIÓN DE LOS TAMAÑOS DE LAS PARTÍCULAS DE


LOS SUELOS

I.N.V. E - 125 DETERMINACIÓN DEL LÍMITE LÍQUIDO DE LOS SUELOS

AS
I.N.V. E - 126 LÍMITE PLÁSTICO E ÍNDICE DE PLASTICIDAD DE LOS SUELOS

VI
IN
I.N.V. E - 127 DETERMINACIÓN DE LOS FACTORES DE CONTRACCIÓN DE LOS
SUELOS

12
20
I.N.V. E - 128 DETERMINACIÓN DE LA GRAVEDAD ESPECÍFICA DE LAS
PARTÍCULAS SÓLIDAS DE LOS SUELOS Y DEL LLENANTE

ES
MINERAL, EMPLEANDO UN PICNÓMETRO CON AGUA

I.N.V. E - 129 N
DETERMINACIÓN DE LOS FACTORES DE CONTRACCIÓN DE LOS
IO
SUELOS POR EL MÉTODO DE LA PARAFINA
AC

I.N.V. E - 130 PERMEABILIDAD DE SUELOS GRANULARES (CABEZA


IC

CONSTANTE)
IF

I.N.V. E - 131 pH DE LOS SUELOS


C
PE

I.N.V. E – 132 DETERMINACIÓN DE SUELOS EXPANSIVOS


ES

I.N.V. E – 133 EQUIVALENTE DE ARENA DE SUELOS Y AGREGADOS FINOS


Y

I.N.V. E – 135 MÉTODO PARA DETERMINAR LA HUMEDAD DE LOS SUELOS


AS

USANDO EL HORNO MICROONDAS


M

I.N.V. E - 136 DETERMINACIÓN DE LAS MASAS UNITARIAS MÁXIMA Y


R

MÍNIMA PARA EL CÁLCULO DE LA DENSIDAD RELATIVA


O
N

I.N.V. E – 141 RELACIONES DE HUMEDAD – PESO UNITARIO SECO EN LOS


SUELOS (ENSAYO NORMAL DE COMPACTACIÓN)

I.N.V. E – 142 RELACIONES DE HUMEDAD - PESO UNITARIO SECO EN LOS


SUELOS (ENSAYO MODIFICADO DE COMPACTACIÓN)

II
I.N.V. E – 143 CORRECCIÓN DEL PESO UNITARIO Y DEL CONTENIDO DE AGUA
DE SUELOS QUE CONTIENEN SOBRETAMAÑOS

I.N.V. E – 146 DETERMINACIÓN DE LOS VALORES DE EQUILIBRIO DE LA


MASA UNITARIA SECA (DENSIDAD) Y LA HUMEDAD DE UN
SUELO DE SUBRASANTE

I.N.V. E – 148 CBR DE SUELOS COMPACTADOS EN EL LABORATORIO Y SOBRE

AS
MUESTRA INALTERADA

VI
I.N.V. E – 150 DETERMINACIÓN DE LA HUMEDAD DE SUELOS EMPLEANDO

IN
UN PROBADOR CON CARBURO DE CALCIO

12
I.N.V. E – 151 CONSOLIDACIÓN UNIDIMENSIONAL DE LOS SUELOS

20
I.N.V. E – 152 COMPRESIÓN INCONFINADA EN MUESTRAS DE SUELOS

ES
I.N.V. E – 153 ENSAYO DE COMPRESIÓN TRIAXIAL SOBRE SUELOS COHESIVOS
N
IO
I.N.V. E – 154 ENSAYO DE CORTE DIRECTO EN CONDICIÓN CONSOLIDADA
AC

DRENADA (CD)
IC

I.N.V. E - 156 MODULO RESILIENTE DE SUELOS Y AGREGADOS


IF

I.N.V. E - 157 MEDIDA DEL POTENCIAL DE COLAPSO DE UN SUELO


C

PARCIALMENTE SATURADO
PE
ES

I.N.V. E – 158 DETERMINACIÓN DEL CONTENIDO DE SALES SOLUBLES EN LOS


SUELOS
Y

I.N.V. E - 159 DETERMINACIÓN DE LA SUCCIÓN DE UN SUELO USANDO


AS

PAPEL DE FILTRO
M

I.N.V. E - 161 DENSIDAD Y PESO UNITARIO DEL SUELO EN EL TERRENO POR


R

EL MÉTODO DEL CONO Y ARENA


O
N

I.N.V. E - 162 DENSIDAD Y PESO UNITARIO DEL SUELO EN EL TERRENO POR


EL MÉTODO DEL BALÓN DE CAUCHO

I.N.V. E - 163 DETERMINACIÓN RÁPIDA DEL PORCENTAJE DE


COMPACTACIÓN

III
I.N.V. E – 164 DETERMINACIÓN DE LA DENSIDAD Y DEL CONTENIDO DE
AGUA DEL SUELO Y DEL SUELO-AGREGADO EN EL TERRENO
EMPLEANDO MEDIDORES NUCLEARES (Profundidad Reducida)

I.N.V. E – 165 DETERMINACIÓN DE LA DENSIDAD Y EL PESO UNITARIO DE


SUELOS Y ROCAS EN EL TERRENO MEDIANTE REEMPLAZO CON
ARENA EN UN POZO DE ENSAYO

AS
I.N.V. E – 168 ENSAYO DE PLACA CON CARGA ESTÁTICA NO REPETIDA SOBRE
SUELOS Y CAPAS NO TRATADAS DE PAVIMENTOS, PARA

VI
EMPLEAR EN LA EVALUACIÓN Y EL DISEÑO DE PAVIMENTOS

IN
I.N.V. E – 169 RELACIÓN DE SOPORTE DEL SUELO EN EL TERRENO (CBR "IN

12
SITU")

20
I.N.V. E – 170 ENSAYO DE CORTE EN SUELOS COHESIVOS USANDO LA VELETA

ES
DE CAMPO

I.N.V. E- 172 N
USO DEL PENETRÓMETRO DINÁMICO DE CONO EN
IO
APLICACIONES DE PAVIMENTOS A POCA PROFUNDIDAD
AC

I.N.V. E – 180 CLASIFICACIÓN DE SUELOS Y DE MEZCLAS DE SUELOS Y


IC

AGREGADOS CON FINES DE CONSTRUCCIÓN DE


IF

CARRETERAS (SISTEMA AASHTO)


C

I.N.V. E – 181 SISTEMA UNIFICADO DE CLASIFICACIÓN DE SUELOS PARA


PE

PROPÓSITOS DE INGENIERÍA
ES

I.N.V. E – 182 CLASIFICACIÓN DE LA FRACCIÓN FINA DE UN SUELO A PARTIR


Y

DE SU VALOR DE AZUL DE METILENO


AS
M
R
O
N

IV
FACTORES DE CONVERSIÓN DE UNIDADES

AS
VI
CONVERSIONES APROXIMADAS A UNIDADES SI

IN
Para convertir Multiplicar Para convertir Multiplicar
de a por de a por

12
LONGITUD LONGITUD
pulgadas milímetros 25.4 milímetros pulgadas 0.039

20
pies metros 0.305 metros pies 3.28
yardas metros 0.914 metros yardas 1.09

ES
millas kilómetros 1.61 kilómetros millas 0.621
ÁREA ÁREA

N
pulgadas cuadradas milímetros cuadrados 645.2 milímetros cuadrados pulgadas cuadradas 0.0016

IO
pies cuadrados metros cuadrados 0.093 metros cuadrados pies cuadrados 10.764
Yardas cuadradas metros cuadrados 0.836 metros cuadrados Yardas cuadradas 1.196

AC
millas cuadradas kilómetros cuadrados 2.59 kilómetros cuadrados millas cuadradas 0.386
VOLUMEN VOLUMEN

IC
onzas fluidas mililitros 29.57 mililitros onzas fluidas 0.034

IF
galones litros 3.785 litros galones 0.264
pies cúbicos metros cúbicos
C 0.028 metros cúbicos pies cúbicos 35.31
yardas cúbicas metros cúbicos 0.765 metros cúbicos yardas cúbicas 1.308
PE
MASA MASA
onzas gramos 28.35 gramos onzas 0.035
ES

libras kilogramos 0.454 kilogramos libras 2.205


TEMPERATURA TEMPERATURA
(exacto) (exacto)
Y

grados Farenheit grados Celsius 5(F – 32) /9 grados Celsius grados Farenheit 1.8C + 32
AS

ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN
candelas-pie lux 10.76 lux candelas-pie 0.0929
M

2 2
lamberts-pie candela/m 3.426 candela/m lamberts-pie 0.2919
R

FUERZA Y PRESIÓN O ESFUERZO FUERZA Y PRESIÓN O ESFUERZO


libra fuerza Newton 4.45 Newton libra fuerza 0.225
O

libra fuerza por pulgada cuadrada kilopascales 6.89 kilopascales libra fuerza por pulgada cuadrada 0.145
N
N
O
R
M
AS
Y
ES
PE
C
IF
IC
AC
IO
N
ES
20
12
IN
VI
AS
INTRODUCCIÓN

I.1 GENERALIDADES

I.1.1 El presente Manual de Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras tiene


el propósito de estandarizar los procedimientos de muestreo y ensayo en los

AS
laboratorios que realizan pruebas para los proyectos a cargo del Instituto
Nacional de Vías sobre la infraestructura carretera nacional. Estas normas

VI
reemplazan, en su totalidad, las normas de ensayo adoptadas como norma

IN
técnica por el Ministerio de Transporte mediante resolución 3290 del 15 de
agosto de 2007.

12
20
I.1.2 Los procedimientos y requerimientos incluidos en el documento se basan,
principalmente, en normas internacionales elaboradas por instituciones de

ES
prestigio, en especial la ASTM, adaptadas a las necesidades específicas del
INVÍAS, y no deben ser sustituidas por otras normas que parecieran

N
equivalentes o similares. Los ensayos cubiertos por las diferentes normas se
IO
deben ajustar con exactitud a los procedimientos descritos en ellas. Cualquier
AC

alteración a los mismos, por insignificante que parezca, trae como


consecuencia la invalidez del resultado obtenido, pues puede conducir a
IC

conclusiones erróneas sobre el comportamiento de los materiales ensayados y


hace imposible su comparación con los resultados obtenidos al efectuar los
IF

ensayos correctamente en otros laboratorios.


C
PE

I.1.3 Con el fin de evitar confusiones a los usuarios, se ha procurado mantener al


máximo la nomenclatura de las normas del documento de 2007. Sin embargo,
ES

debido a que las normas de la Sección 700, relacionadas con los pavimentos
asfálticos y con la prospección de pavimentos, las más numerosas del Manual,
Y

han sobrepasado el centenar como resultado de la actualización, se ha


AS

considerado procedente darles continuidad en la Sección 800. Debido a ello,


las normas sobre Estabilizaciones, que antes ocupaban la Sección 800, se han
M

trasladado a la Sección 600. Asimismo, en esta actualización se han retirado


R

del documento normas incluidas en la versión anterior relacionadas con


O

productos elaborados en fábricas, los cuales no son objeto de la inspección


N

cotidiana de su calidad en los laboratorios de las obras viales y, además, se


encuentran amparados por marcas o sellos de calidad, otorgados por
organizaciones de normalización autorizadas que respaldan la conformidad del
producto a unos criterios definidos por unas normas técnicas reconocidas
internacionalmente, lo que permite asegurar que los sistemas de fabricación
son eficaces y confiables. En ese orden de ideas, el Instituto Nacional de Vías

I-1
considera suficiente mencionar en sus especificaciones de construcción las
Normas Técnicas Colombianas (NTC) o de organizaciones internacionales de
ensayo de materiales de reconocido prestigio que resulten aplicables para
verificar la idoneidad de estos productos de fábrica, satisfacción que debe ser
acreditada por el contratista mediante las certificaciones de calidad
entregadas por los fabricantes o los proveedores. Para ser aceptada por el
Instituto, la certificación se deberá encontrar vigente en el instante en que el
producto sea adquirido para su utilización en las obras a cargo de la entidad.

AS
Cuando se trate de certificaciones expedidas en el exterior, será necesario el
apostille de acuerdo con la reglamentación vigente, para aceptar su validez.

VI
Independientemente de ello, el Instituto Nacional de Vías podrá exigir, cada

IN
vez que lo considere conveniente, que se ejecuten las pruebas necesarias en
laboratorios nacionales acreditados, para comprobar que el producto que se

12
pretende emplear responde a todos los requisitos exigidos por las

20
especificaciones de construcción de carreteras de la entidad.

ES
I.2 ESTRUCTURA DEL DOCUMENTO
N
IO
I.2.1 Las normas se presentan agrupadas en función de sus objetivos, a través de las
AC

siguientes Secciones:
IC

− Sección 100 – Suelos.


IF

− Sección 200 – Agregados pétreos.


C

− Sección 300 – Cemento.


PE

− Sección 400 – Concreto hidráulico.


− Sección 500 – Reservada para uso posterior.
ES

− Sección 600 – Estabilización de suelos.


− Secciones 700 y 800 – Materiales y mezclas asfálticas y prospecciones
Y

de pavimentos.
AS
M

I.3 PERSONAL ASIGNADO A LA EJECUCIÓN DE LOS ENSAYOS


R
O

I.3.1 La calidad de los resultados producidos por los ensayos incluidos en las normas
N

que forman parte de este documento, depende de la competencia del


personal que las realice y de las posibilidades, calibración y mantenimiento del
equipo empleado. En consecuencia, las firmas que realicen ensayos con
destino a las obras a cargo del Instituto Nacional de Vías, deberán garantizar
que los equipos que utiliza son idóneos y que los operadores disponen de
certificaciones expedidas por entidades competentes, que respalden la

I-2
actualización de sus conocimientos al tenor de los procedimientos descritos en
estas normas actualizadas.

I.3.2 El laboratorista vial, denominado generalmente como operador u operario en


las presentes normas de ensayo de materiales, es el encargado de realizar los
muestreos, ensayos, medidas y cálculos y de reportar los resultados
requeridos por el ingeniero para verificar el cumplimiento de las
especificaciones técnicas de las obras de acuerdo con la reglamentación

AS
vigente, en relación con la calidad de los materiales empleados, los métodos
de ensayo utilizados, los requisitos de diseño y otros aspectos relacionados

VI
con los estudios y la ejecución de las obras.

IN
I.3.3 En consecuencia con su responsabilidad, aunque bajo la supervisión del

12
profesional a cargo de los estudios o de la obra, el laboratorista vial deberá

20
conocer y dominar las técnicas de muestreo y ensayo, evaluación e
interpretación de los resultados, elaboración y emisión de informes y manejo

ES
del personal subalterno. Además, deberá tener conocimiento sobre el manejo
de información técnica, el control de calidad, la dosificación de los materiales y
N
demás aspectos del proceso constructivo.
IO
AC

I.3.4 Para demostrar su idoneidad, el laboratorista deberá tener título de


geotecnólogo o de técnico en construcción de obras civiles con matrícula que
IC

lo respalde si así lo tiene establecido la reglamentación vigente y, además,


IF

deberá presentar un documento, expedido por una organización de


normalización reconocida o un establecimiento universitario aprobado, donde
C

se certifique que es competente para llevar a cabo los procedimientos propios


PE

de los ensayos descritos en la presente versión de las normas de ensayo de


ES

materiales. En consecuencia, dicho certificado deberá haber sido expedido con


posterioridad a la fecha de adopción de estas normas por el Ministerio de
Y

Transporte.
AS

I.3.5 No es la intención del Instituto Nacional de Vías que al individuo le sea


certificada su competencia para todos los ensayos incluidos en las presentes
M

normas, sino que demuestre su idoneidad para la ejecución de los ensayos


R

fundamentales en diferentes módulos, que incluyan los ensayos rutinarios en


O

los trabajos relacionados con los estudios, la ejecución y el control de las obras
N

a cargo de la entidad. En este orden de ideas, el laboratorista vial deberá estar


obligatoriamente calificado en los módulos que exija el Instituto Nacional de
Vías en el pliego de condiciones o en los términos de referencia del respectivo
proyecto, entre los siguientes: Suelos, Agregados Pétreos, Concretos, y
Mezclas Asfálticas.

I-3
I.4 SEGURIDAD E HIGIENE

I.4.1 Las normas de ensayo de materiales contienen un conjunto de instrucciones


para realizar una o más operaciones específicas y no pretenden tratar sobre
los eventuales problemas de seguridad asociados con su empleo. Aunque
ocasionalmente incluyen previsiones específicas sobre la protección de los
operarios, de terceros y de los equipos e instalaciones, no resulta posible

AS
incluir en ellas todos los asuntos relacionados con la seguridad. Por lo tanto, es
de absoluta responsabilidad del usuario de cada norma, adoptar las medidas

VI
de seguridad e higiene adecuadas y determinar la aplicabilidad de las
limitaciones legales, antes de su uso. El Instituto Nacional de Vías no asume

IN
responsabilidad alguna por los accidentes y riesgos derivados del uso de las

12
normas incluidas en el manual.

20
I.4.2 Es política del Instituto Nacional de Vías asegurar que los riesgos de todos los
productos, equipos, procedimientos y métodos de ensayo sean debidamente

ES
identificados, y que la información relacionada con ellos sea oportuna y

N
debidamente transmitida a los empleados de cada laboratorio, por parte de la
IO
persona legalmente responsable del mismo. En consecuencia, la ejecución de
cualquiera de los ensayos a los cuales se refieren las normas contenidas en
AC

este Manual – tanto las que se deban realizar en las instalaciones del
laboratorio como en el terreno – implica una declaración implícita del
IC

laboratorio que la realiza, en el sentido de que posee un manual de seguridad


IF

completo, aprobado por entidad competente, y que todo el personal


C

involucrado directa o indirectamente en su aplicación tiene cabal


PE

conocimiento de él y está comprometido con su cumplimiento.


ES

I.5 SISTEMA DE UNIDADES


Y
AS

I.5.1 Las dimensiones que se presentan en unidades SI en las diferentes normas se


deben considerar como el estándar. Los valores en sistema inglés que las
M

suelen acompañar entre paréntesis no son estándar y, por lo general, no


R

corresponden a conversiones matemáticas exactas. Cada sistema se debe usar


O

de manera separada. La combinación de valores de los 2 sistemas puede dar


N

como resultado una no conformidad con el estándar.

I-4
I.6 EL REDONDEO EN LA APLICACIÓN DE LAS NORMAS

I.6.1 A continuación se describe el procedimiento de redondeo que se debe


emplear para todos los cálculos y registros de datos al efectuar los ensayos de
materiales, salvo cuando un método específico cite un método de redondeo
diferente como sucede, por ejemplo, con el equivalente de arena descrito en
la norma INV E–133.

AS
Nota: La norma INV E–823–13, presenta un procedimiento de redondeo, que puede o no coincidir con el
que se describe a continuación, el cual es aplicable, específicamente, a la verificación del cumplimiento de

VI
las especificaciones de construcción.

IN
I.6.2 Cuando la cifra siguiente a la última cifra o lugar a ser retenido es menor de 5,

12
la cifra que se encuentre en el último lugar a retener permanecerá sin cambio,
como lo muestran los siguientes ejemplos:

20
− El redondeo de 6.6323 a la milésima más cercana es 6.632

ES
− El redondeo de 55233.343 a la centésima más cercana es 5523.34
− El redondeo de 7865.52 a la décima más cercana es 7865.5
N
− El redondeo de 9543.1 al entero más cercano es 9543
IO
− El redondeo de 7233 a las unidades de 10 más cercanas es 7230
AC

− El redondeo de 8139 a las unidades de 100 más cercanas es 8100


− El redondeo de 2497 a las unidades de 1000 más cercanas es 2000
IC
IF

I.6.3 Cuando la cifra siguiente a la última cifra o lugar a ser retenido sea igual o
C

mayor de 5, la cifra que se encuentre en el último lugar a retener se


PE

incrementará en una unidad, como lo muestran los siguientes ejemplos:


ES

− El redondeo de 5819.4575 a la milésima más cercana es 5819.458


− El redondeo de 9027.315 a la centésima más cercana es 9027.32
Y

− El redondeo de 4450.75 a la décima más cercana es 4450.8


− El redondeo de 3366.5 al entero más cercano es 3367
AS

− El redondeo de 7125 a las unidades de 10 más cercanas es 7130


M

− El redondeo de 8850 a las unidades de 100 más cercanas es 8900


− El redondeo de 7500 a las unidades de 1000 más cercanas es 8000
R
O

− El redondeo de 5.4577 a la milésima más cercana es 5.458


N

− El redondeo de 9027.348 a la centésima más cercana es 9027.35


− El redondeo de 78.38 a la décima más cercana es 78.4
− El redondeo de 1002.9 al entero más cercano es 1003
− El redondeo de 6826 a las unidades de 10 más cercanas es 6830
− El redondeo de 3872 a las unidades de 100 más cercanas es 3900
− El redondeo de 4660 a las unidades de 1000 más cercanas es 5000

I-5
I.6.4 Ningún resultado se deberá redondear más de una vez, como se ilustra en el
siguiente ejemplo: 3024.5 redondeado a las unidades de 10 más cercanas es
3020. Es incorrecto redondear primero 3024.5 a 3025 y, luego, redondear por
segunda vez a 3030.

I.6.5 Las calculadoras electrónicas y los computadores suelen suministrar muchas


cifras decimales en exceso de las necesarias para verificar la exactitud. A
veces, los resultados de los cálculos que utilizan estos valores son diferentes

AS
de los que se obtienen cuando las operaciones se realizan con valores que han
sido redondeados al grado deseado de exactitud mediante las reglas que se

VI
acaban de mencionar. El usuario queda advertido de que el uso de un

IN
computador o una calculadora electrónica sin reentrada de valores luego del
redondeo y el descarte de cifras más allá de las que se requieren, puede

12
producir variaciones inaceptables en los resultados finales.

20
ES
I.7 DECLARACIONES SOBRE PRECISIÓN Y SESGO EN LAS NORMAS DE
ENSAYO DE MATERIALES
N
IO
I.7.1 La Sección relacionada con la precisión y el sesgo constituye la hoja de vida de
AC

una norma de ensayo. Ella proporciona la validación del método y asegura que
puede hacer lo que pretende.
IC
IF

I.7.2 Todo ensayo en su aplicación al proceso de medida de una propiedad de un


C

material lleva asociada con él una precisión. Al ensayar distintas muestras de


PE

un mismo material, manteniendo constantes todas las condiciones de ensayo,


lo más probable es que no se obtengan resultados idénticos. Esto se debe a los
ES

errores que se cometen al preparar las muestras y en el proceso de medida.


Y

I.7.3 Por lo tanto, conocer el valor verdadero que tiene una determinada propiedad
AS

de un material a partir de la aplicación de un número finito de ensayos resulta


prácticamente imposible. Pero, a partir de estos resultados, se puede
M

determinar un intervalo en el cual se tenga una gran probabilidad de que se


R

encuentre incluido el valor de la propiedad que se está evaluando. La amplitud


O

de este intervalo es lo que determina la precisión del proceso de medida.


N

I.7.4 Dependiendo de la precisión del proceso de medida, oscilará también la mayor


o menor proximidad entre las medidas individuales observadas. La precisión es
“la cercanía de la concordancia entre resultados de ensayo independientes
obtenidos bajo condiciones estipuladas”, mientras el sesgo es “un error
sistemático, inherente al método de ensayo, que contribuye a la diferencia
entre la media de las medidas de una población o entre los resultados de los

I-6
ensayos y el valor real o que se acepte como referencia”. En otras palabras, la
precisión habla de qué tan cerca se encuentra un resultado de otro y el sesgo
habla de qué tan cerca están los resultados del valor verdadero.

I.7.5 En la evaluación de un método de ensayo se usan dos medidas diferentes de


precisión: la precisión de un solo operador (llamada repetibilidad) y la
precisión entre laboratorios o multilaboratorio (llamada reproducibilidad). La
primera se refiere a la variabilidad entre los resultados de múltiples ensayos

AS
realizados por un operador en el mismo laboratorio, mientras la segunda se
refiere a la variabilidad entre los resultados de ensayos simples adelantados en

VI
varios laboratorios. Ambas se calculan como desviaciones estándar de los

IN
resultados de los ensayos. Juntas, la repetibilidad y la reproducibilidad,
establecen los límites superior e inferior a la precisión de un método de

12
ensayo.

20
I.7.6 La declaración de precisión en una norma incluye las desviaciones estándar

ES
(denominadas frecuentemente como “1s”) y los límites con 95 % de confianza
en la diferencia entre dos resultados de ensayo (denominados frecuentemente
N
como “d2s”). Los límites del 95 % son numéricamente iguales a 2√2 = 2.828
IO
veces las respectivas desviaciones estándar, para datos que se sabe que están
AC

distribuidos normalmente. Este mismo valor se puede considerar correcto,


también, para la mayoría de los datos que no se ajustan a la distribución
IC

normal.
IF
C

I.7.7 Los límites de un solo operador (repetibilidad) representan la mayor diferencia


PE

aceptable entre los resultados de dos ensayos adelantados por el mismo


operador, en el mismo laboratorio y empleando el mismo equipo para ensayar
ES

dos muestras presumiblemente idénticas del mismo material. Los límites


multilaboratorio (reproducibilidad) representan la mayor diferencia aceptable
Y

entre los resultados de dos ensayos adelantados sobre dos muestras


presumiblemente idénticas por dos operadores en laboratorios diferentes.
AS
M

I.7.8 Una declaración típica de precisión para un ensayo de medición de resistencia


a la compresión de cilindros de concreto puede ser, por ejemplo, la siguiente:
R

(1) La desviación estándar de un solo operador (límite 1s) se ha establecido en


O

11 kgf/cm2, dentro del rango de resistencia entre 160 y 300 kgf/cm2. Por lo
N

tanto, los resultados de dos ensayos adecuadamente realizados por el mismo


operador no deben diferir en más de 31 kgf/cm2 (límite d2s); y (2) La
desviación estándar multilaboratorio (límite 1s) se ha establecido en 16
kgf/cm2, dentro del rango de resistencia entre 160 y 300 kgf/cm2. Por lo tanto,
los resultados de dos ensayos adecuadamente realizados en diferentes
laboratorios no deben diferir en más de 45 kgf/cm2 (límite d2s).

I-7
I.7.9 ¿Qué significa lo anterior? Significa que si, por ejemplo, el técnico de
laboratorio rompe dos cilindros del mismo concreto y uno presenta una
resistencia 28 kgf/cm2 menor que el otro, no se puede concluir que un
material es más débil que el otro, porque la diferencia se puede deber a
errores aleatorios en el ensayo (la diferencia es menor de 31 kgf/cm2). Si, en
cambio, un cilindro presenta una resistencia 40 kgf/cm2 menor que el otro, sí
se puede concluir que es posible que el material sea más débil. Esta clase de
información es muy importante en el momento de redactar especificaciones.

AS
I.7.10 En los casos en que los resultados de los ensayos se pueden comparar con un

VI
valor de referencia aceptado, se puede redactar también una declaración

IN
sobre sesgo, que establece la magnitud con la que el ensayo puede
sobreestimar o subestimar el valor correcto. El sesgo se expresa como un

12
intervalo de 95 % de confianza en la diferencia entre los resultados de los

20
ensayos y el valor real. Por ejemplo: “se halló que el sesgo del método de
ensayo, con 95 % de confianza, se encuentra entre 0.0062 y 0.0071”. Para la

ES
mayoría de los métodos de ensayo, no hay valor de referencia disponible, por
lo que no se puede establecer el sesgo. En tales casos, es preferible indicar
N
este hecho en la norma, que omitir cualquier referencia al sesgo.
IO
AC

I.8 CONSIDERACIONES FINALES


IC
IF

I.8.1 Aunque este documento se ha elaborado con el mayor de los cuidados, el


C

Instituto Nacional de Vías no acepta responsabilidades por las imprecisiones


PE

de su contenido o por cualquier consecuencia derivada de su uso. Las personas


que usen la información incluida en las diferentes normas del Manual deberán
ES

disponer de buen juicio técnico y aplicar el sentido profesional en relación con


cada uno de los asuntos que estén considerando.
Y

I.8.2 Las fotografías y los dibujos de equipos utilizados en las diferentes normas de
AS

este documento tienen como único propósito ilustrar los textos, y no implican
M

preferencia alguna por parte del Instituto Nacional de Vías por cualquier
R

marca o modelo en particular.


O
N

I-8
Sección 100 - SUELOS E - 101

INVESTIGACIÓN DE SUELOS Y ROCAS PARA PROPÓSITOS DE


INGENIERÍA
INV E – 101 – 13

1 INTRODUCCIÓN

AS
1.1 Esta norma proporciona métodos para el muestreo y la investigación de suelos

VI
y rocas con base en procedimientos normalizados, mediante los cuales se
pueden determinar las condiciones de distribución del suelo, de la roca y del

IN
agua freática.

12
1.2 El muestreo y la identificación de materiales del subsuelo implican técnicas

20
simples y complejas, acompañadas de procedimientos e interpretaciones
diferentes, las cuales están influenciadas por las condiciones geológicas y

ES
geográficas, por el propósito de la investigación y por los conocimientos, la
experiencia y el entrenamiento del ingeniero.
N
IO
1.3 Una investigación consistente y procedimientos adecuados de muestreo del
AC

suelo y de la roca, facilitarán la correlación de los respectivos datos con


propiedades mecánicas del suelo como plasticidad, permeabilidad, peso
IC

unitario, compresibilidad, resistencia y gradación; y de la roca como


IF

resistencia, estratigrafía, estructura y morfología.


C
PE

2 OBJETO
ES

2.1 Esta norma hace referencia a los métodos por medio de los cuales se pueden
Y

determinar las condiciones de suelos, rocas y agua freática. El objetivo de la


AS

investigación consiste en la identificación y la localización, tanto vertical como


horizontalmente, de los tipos significativos de suelos y rocas y las condiciones
M

de agua freática presentes en un área dada y el establecimiento de las


R

características de materiales subyacentes a la superficie, ya sea por muestreo,


O

por pruebas en el terreno, o ambos.


N

2.2 Las pruebas de laboratorio sobre muestras de suelos, rocas y de agua freática
se encuentran descritas en otras normas y, por lo tanto, no forman parte de
ésta.

2.3 Antes de comenzar cualquier trabajo de exploración de campo, el sitio debe


ser estudiado para comprobar si existen conexiones de servicios públicos bajo

E 101 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 101 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

tierra. En caso de que se encuentren evidencias de materiales contaminados o


condiciones peligrosas que puedan surgir en el curso de la investigación, el
trabajo se debe interrumpir hasta el instante en que las circunstancias hayan
sido evaluadas y se reciban nuevas instrucciones antes de reiniciar el trabajo.

2.4 Esta norma reemplaza la norma INV E–101–07.

AS
3 IMPORTANCIA Y USO

VI
3.1 Un estudio adecuado de suelos, rocas y agua freática proporciona la

IN
información pertinente para decidir sobre uno o más de los siguientes tópicos:

12
3.1.1 Localización de la obra propuesta, tanto en planta como verticalmente.

20
3.1.2 Localización y evaluación preliminar de materiales de préstamo y de

ES
fuentes locales de materiales de construcción.

N
IO
3.1.3 Necesidad de tratamientos especiales de excavación o de drenaje de la
subrasante o de la fundación de terraplenes y de otras obras viales.
AC

3.1.4 Investigaciones sobre estabilidad de taludes, tanto naturales como de


IC

cortes y terraplenes.
IF
C

3.1.5 Investigaciones sub-superficiales detalladas para estructuras


PE

específicas o instalaciones de servicio público.


ES

3.1.6 Selección conceptual de los tipos de terraplenes y de los sistemas de


cimentación.
Y

3.1.7
AS

Necesidad de identificar áreas que requieren protección ambiental


especial.
M
R

3.1.8 Necesidad de controlar problemas de construcción.


O
N

3.2 La investigación de suelos y rocas subyacentes a la superficie requiere la toma


de muestras representativas y de calidad tal, que permitan determinar la
clasificación del suelo o el tipo mineralógico de la roca, o ambos, así como las
propiedades de ingeniería pertinentes al diseño propuesto.

4 RECONOCIMIENTO DEL ÁREA DEL PROYECTO

E 101 - 2
Sección 100 - SUELOS E - 101

4.1 Antes de iniciar cualquier programa de campo, se debe recopilar, estudiar y


evaluar toda la documentación técnica disponible: mapas topográficos,
fotografías aéreas, imágenes satelitales, mapas geológicos, estudios regionales
o locales sobre fuentes de materiales y recursos minerales, mapas de suelos
para ingeniería y otros informes de utilidad referentes al área del proyecto.
Igualmente, se deben estudiar, cuando los haya, informes de investigaciones
sub-superficiales correspondientes a proyectos cercanos o adyacentes a la

AS
zona de estudio. Los mapas agrológicos e informes de suelos de fecha
reciente, pueden ayudar al ingeniero a establecer la amplitud de las

VI
características del suelo a profundidades entre 1.5 y 2.0 m (5 a 6 pies), para

IN
cada tipo de suelo mostrado en los mapas.

12
Nota 1: Es necesario tener en cuenta que aunque los mapas e informes antiguos sean obsoletos y de valor
limitado a la luz del conocimiento actual, una comparación de lo viejo con lo nuevo revela, a menudo,

20
información valiosa e inesperada.

ES
Nota 2: Cada tipo de suelo tiene un perfil que lo distingue debido a la edad, al material de origen (roca
parental), al relieve, a las condiciones climáticas y a la actividad biológica. Estas propiedades pueden

N
ayudar a identificar los diferentes tipos de suelos, cada uno de los cuales puede requerir análisis y
tratamientos específicos. A menudo, se encuentran propiedades similares de ingeniería donde existen
IO
características similares en los perfiles de los suelos. Los cambios en las propiedades del suelo en áreas
adyacentes indican, con frecuencia, cambios en el material de origen o en el relieve.
AC

4.2 En áreas donde los datos descriptivos sean incompletos debido a la escasez de
IC

mapas geológicos o de suelos, se deberán estudiar los suelos y rocas en zonas


IF

de cortes abiertos en la vecindad de la obra, y anotar los diferentes perfiles de


C

suelos y rocas. Las correspondientes notas de campo deberán incluir los datos
PE

a que hace referencia el numeral 10.5.


ES

4.3 Donde se desee un mapa preliminar que cubra el área del proyecto, éste se
puede preparar a partir de mapas elaborados con la ayuda de fotografías
Y

aéreas que muestren las condiciones del terreno. La distribución de los


depósitos predominantes de suelos y rocas que probablemente se
AS

encontrarán durante la investigación, se podrá mostrar empleando datos


M

obtenidos de mapas geológicos y con base en un limitado reconocimiento del


R

terreno. Expertos en la interpretación de fotografías aéreas pueden deducir


O

muchos datos del subsuelo a partir del estudio de fotografías en blanco y


N

negro, a color e infrarrojas, debido a que condiciones similares de suelo o roca,


o ambas, presentan generalmente similares patrones de apariencia en
fotografías aéreas de regiones con clima o vegetación similares. Este mapa
preliminar se puede transformar en otro con más detalles de ingeniería,
localizando las perforaciones de ensayo, las calicatas y las abscisas de
muestreo y precisando mejor los límites determinados con la exploración
detallada del subsuelo.

E 101 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 101 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

4.4 En áreas donde la información documentada es escasa, se puede obtener


algún conocimiento de las condiciones sub-superficiales entrevistando, entre
otros, a los propietarios de la tierra, a quienes perforan pozos profundos y a
los representantes de la industria local de la construcción.

5 PLAN DE EXPLORACIÓN

AS
VI
5.1 Los requisitos disponibles sobre el diseño y el comportamiento del proyecto
deben ser revisados antes del desarrollo final del plan de exploración. Se debe

IN
planear una exploración preliminar para delimitar las áreas cuyas condiciones

12
requieran una investigación más detallada. Una investigación completa de
suelos, rocas y aguas freáticas debe abarcar las siguientes actividades:

20
5.1.1 Revisión de la información disponible, tanto regional como local, sobre

ES
la historia geológica y sobre las condiciones de suelos, rocas y nivel

N
freático existentes en el lugar propuesto y en su inmediata vecindad.
IO
5.1.2 Interpretación de fotografías aéreas y otros datos obtenidos con
AC

sensores remotos.
IC

5.1.3 Reconocimiento del terreno para identificar las condiciones geológicas,


IF

dibujar las exposiciones estratigráficas y los afloramientos, y evaluar el


C

comportamiento de las estructuras existentes.


PE

5.1.4 Investigación en el terreno de materiales superficiales y sub-


ES

superficiales, mediante estudios geofísicos, perforaciones o pozos


exploratorios.
Y

5.1.5
AS

Recolección de muestras alteradas representativas de suelos, rocas y


materiales de construcción, para pruebas de clasificación en el
M

laboratorio. Éstas se deben complementar con muestras inalteradas


R

apropiadas para la determinación de aquellas propiedades de


O

ingeniería pertinentes a la investigación.


N

5.1.6 Identificación de la posición de la tabla freática, o tablas de agua si


existen depósitos aislados de agua subterránea o de los niveles
piezométricos, si hay agua artesiana subterránea. Se debe considerar la
variación de estas posiciones durante períodos cortos y largos. Estratos
de suelo de colores abigarrados pueden ser indicativos de largos
períodos en el año con altos niveles de aguas freáticas.

E 101 - 4
Sección 100 - SUELOS E - 101

5.1.7 Identificación y evaluación de la ubicación de los materiales de


fundación, ya sean lechos de roca o suelos con adecuada capacidad de
carga.

5.1.8 Identificación en el terreno de sedimentos de suelo y de la roca, con


particular referencia al tipo y grado de descomposición (por ejemplo,
saprolito, esquistos en descomposición, etc.), las profundidades a las

AS
cuales se encuentran y los tipos y lugares de sus discontinuidades
estructurales.

VI
IN
5.1.9 Evaluación del comportamiento de instalaciones existentes, en relación
con el material de cimentación de la estructura y el ambiente en la

12
vecindad inmediata del sitio propuesto.

20
ES
6 EQUIPOS A USAR EN LA EXPLORACIÓN

N
IO
6.1 El tipo de equipo requerido para la investigación sub-superficial depende de
diferentes factores, entre los que se pueden mencionar el tipo de material que
AC

se encuentre, la profundidad hasta la cual se debe llevar la exploración, la


naturaleza del terreno y el uso que va a tener la información obtenida.
IC
IF

6.1.1 Los equipos de manejo manual resultan apropiados para la ejecución


C

de exploraciones hasta, aproximadamente, 5 m (15 pies) de


PE

profundidad.
ES

6.1.2 Los equipos de movimiento de tierras, como retroexcavadoras y dragas


de arrastre permiten el examen de los depósitos de suelos
Y

directamente en el terreno, así como el muestreo de materiales que


AS

contiene partículas de gran tamaño.


M

6.1.3 Los equipos mecánicos de perforación pueden alcanzar profundidades


R

hasta de 100 m (300 pies) en suelos y aún mayores en rocas.


O
N

7 EXPLORACIÓN GEOFÍSICA

E 101 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 101 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

7.1 Las técnicas de detección remota pueden ayudar al mapeo de las formaciones
geológicas y a la evaluación de variaciones en las propiedades de suelos y
rocas. Se pueden emplear herramientas de espectrometría satelital para
detectar y levantar mapas sobre la extensión de los materiales cercanos a la
superficie y la estructura geológica. La interpretación de fotografías aéreas e
imágenes satelitales permite localizar e identificar características geológicas
significativas que pueden ser indicativas de fallas y fracturas. Generalmente, se
requiere algún punto terrestre de referencia para verificar los datos obtenidos

AS
mediante los sensores remotos.

VI
7.2 Se puede usar prospección geofísica para complementar la información de las

IN
perforaciones y los afloramientos e interpolar entre orificios exploratorios.
Métodos sísmicos, el georradar y la resistividad eléctrica pueden resultar

12
particularmente útiles cuando se presentan diferencias bien marcadas en las

20
propiedades de materiales sub-superficiales contiguos.

ES
7.3 Se pueden usar técnicas de refracción/reflexión sísmica de poca profundidad y
de georradar para hacer el levantamiento de los horizontes de suelo, perfiles
N
en profundidad, niveles de aguas freáticas y profundidad del lecho rocoso en
IO
muchas situaciones, aunque la profundidad de penetración y la resolución
AC

varían según las condiciones locales. Se pueden usar técnicas de inducción


electromagnética, resistividad eléctrica y polarización inducida (o resistividad
IC

compleja) para levantar mapas sobre variaciones en el contenido del agua,


IF

estratos arcillosos, estratificación y profundidad de acuíferos y lechos de roca.


Otras técnicas geofísicas, tales como métodos de gravedad, magnéticos y de
C

temperatura del suelo a poca profundidad, se pueden usar bajo ciertas


PE

condiciones específicas. Métodos sísmicos y eléctricos de profundidad se usan


ES

rutinariamente en levantamientos estratigráficos y estructurales de rocas en


conjunción con los perfiles. Medidas de velocidad de ondas transversales entre
Y

orificios o perforaciones, pueden proveer parámetros de los suelos y las rocas


para análisis dinámicos.
AS

7.3.1 El método de refracción sísmica puede ser especialmente útil para


M

determinar la profundidad o la facilidad de cortar la roca en lugares en


R

los cuales existen estratos más densos de manera sucesiva.


O
N

7.3.2 El método de reflexión sísmica puede ser útil en la delineación de


unidades geológicas a profundidades por debajo de 3 m (10 pies). No
está restringido por tramos de baja velocidad sísmica y es
especialmente útil en áreas de rápidos cambios estratigráficos.
7.3.3 El método de resistividad eléctrica (método G 57 de ASTM), puede ser
igualmente útil en la determinación de la profundidad de la roca y de

E 101 - 6
Sección 100 - SUELOS E - 101

las anomalías en el perfil estratigráfico, en la evaluación de


formaciones estratificadas en las cuales un estrato más denso descansa
sobre otro menos denso, y en la localización de posibles fuentes de
grava arenosa u otros materiales de préstamo. También, se requieren
parámetros de resistividad para el diseño de sistemas de conexión a
tierra y protección catódica para estructuras enterradas.

7.3.4 El uso del georradar puede ser útil para definir capas de suelo y roca y

AS
construcciones en un rango de profundidad de 0.30 a 10 m (1 a 30
pies).

VI
IN
Nota 3: Las investigaciones geofísicas superficiales pueden constituir una guía útil en la
determinación de los sitios para perforación o excavaciones. De ser posible, la interpretación de

12
los estudios geofísicos se deberá verificar mediante perforaciones o excavaciones de prueba.

20
8 MUESTREO

ES
N
8.1 Se deben obtener muestras representativas de suelo o de roca, o de ambos,
IO
de cada material encontrado que sea de importancia para el diseño y la
construcción. El tamaño y el tipo de las muestras dependen de los ensayos que
AC

se vayan a efectuar o del porcentaje de partículas gruesas en la muestra, así


como de las limitaciones del equipo de ensayo por emplear.
IC
IF

Nota 4: El tamaño de las muestras alteradas puede variar a discreción del encargado de la investigación,
pero se sugieren las siguientes cantidades, para la mayoría de los materiales:
C

− Clasificación visual: 50 a 500 g


PE

− Análisis granulométrico y constantes de suelos finos: 500 g a 2.5 kg


− Ensayo de compactación y granulometría de suelos gruesos: 20 a 40 kg
ES

− Agregados manufacturados o ensayo para determinar las propiedades de los agregados: 50 a 200 kg

8.2 Se debe identificar cuidadosamente cada muestra en relación con la respectiva


Y

perforación o calicata y con la profundidad a la cual fue tomada. Se coloca una


AS

etiqueta impermeable dentro del recipiente o bolsa, se cierra ésta en forma


segura, se protege del manejo rudo y se marca exteriormente con una
M

identificación apropiada. Las muestras destinadas a la determinación de la


R

humedad natural se deben guardar en recipientes sellados, para evitar


O

pérdidas de la misma. El transporte de las muestras del campo al laboratorio


N

se debe realizar de acuerdo con las normas INV E–103 e INV E–113.

8.3 Los procedimientos usados con mayor frecuencia para el muestreo en el sitio,
la identificación y los ensayos son los siguientes:
8.3.1 Calicatas y trincheras – Excavaciones a cielo abierto, hasta la
profundidad deseada, tomando las precauciones necesarias para evitar

E 101 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 101 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

el desprendimiento de material de las paredes que pueda afectar la


seguridad del trabajador o contaminar la muestra que se espera
obtener.

8.3.2 Muestreo de materiales para construcción de carreteras (INV E–201) –


Describe el muestreo de agregados gruesos y finos para la
investigación preliminar de una posible fuente de materiales.

AS
8.3.3 Exploración y muestreo de suelos mediante barrenas (norma INV E–
112) – Este método se refiere al empleo de barrenos distintos al de

VI
vástago hueco, para la investigación de suelos y muestreo a poca

IN
profundidad, donde se puedan utilizar muestras alteradas. El
procedimiento es útil para la determinación del nivel freático.

12
20
8.3.4 Obtención de muestras de suelo mediante tubos de pared delgada
(norma INV E–105) – Describe un procedimiento para recobrar

ES
muestras de suelo relativamente inalteradas, adecuadas para ensayos
de laboratorio.
N
IO
8.3.5 Perforaciones con broca de diamante para investigaciones del sitio
AC

(norma INV E-108) – Cubre un procedimiento para recuperar muestras


intactas de roca y de ciertos suelos demasiado duros para muestrearlos
IC

de acuerdo con las normas INV E–105 o INV E–111.


IF

8.3.6 Muestreo de suelos mediante tubo con camisa interior de anillos (INV
C

E–109) – Describe un procedimiento para la recuperación de muestras


PE

representativas de suelo moderadamente disturbadas para ensayos de


ES

clasificación y, ocasionalmente, para ensayos de corte o consolidación.

Exploración y muestreo de suelos con barrena de vástago hueco


Y

8.3.7
(norma ASTM D 6151) – Este método describe procedimientos que
AS

utilizan un barreno especialmente diseñado para facilitar el muestreo


en el sitio.
M
R

8.3.8 Ensayo de penetración normal (SPT) y muestreo de suelos con el tubo


O

partido (norma INV E–111) – Describe un procedimiento para obtener


N

muestras para clasificación y medir la resistencia del suelo a la


penetración de un muestreador normalizado.

9 CLASIFICACIÓN DE LOS MATERIALES

E 101 - 8
Sección 100 - SUELOS E - 101

9.1 Las muestras para ensayos de suelos y de rocas se deberán enviar al


laboratorio para los siguientes ensayos de identificación y clasificación:

9.1.1 Clasificación de suelos y de mezclas de suelo agregado para la


construcción de carreteras (norma INV E–180).

9.1.2 Sistema unificado de clasificación de suelos para propósitos de


ingeniería (norma INV E–181).

AS
9.1.3 Clasificación de la fracción fina de un suelo partir de su valor de azul de

VI
metileno (norma INV E–182).

IN
9.1.4 Nomenclatura descriptiva para los elementos constitutivos de los

12
agregados para concretos (norma ASTM C294) - Esta es una

20
descripción breve y útil de las rocas y minerales más comunes, tal
como se encuentran en la naturaleza.

ES
10 DETERMINACIÓN DEL PERFIL N
IO
AC

10.1 El perfil general de un área de suelo o roca, o ambos, solo se puede definir con
precisión en el sitio exacto de ejecución de la calicata, sondeo, o corte abierto.
IC

Las condiciones reales del subsuelo entre los puntos de observación pueden
IF

diferir significativamente de las encontradas durante la exploración. Un perfil


C

detallado de suelos se deberá desarrollar, únicamente, donde se pueda inferir


PE

una relación continua entre profundidades y abscisas de los diferentes tipos de


suelo y roca. Esta fase de la investigación se puede complementar mediante
ES

registros gráficos de los suelos y rocas observados en paredes de excavaciones


o de áreas de cortes, o mediante registros gráficos de perforaciones de
Y

ensayo, o de ambos, e interpolando luego entre estos registros mediante el


AS

empleo de relaciones geológicas y de ingeniería con otros datos de suelos y


rocas pertinentes al área. La separación en esta clase de investigaciones
M

dependerá de la complejidad geológica del área y de la importancia de la


R

continuidad del suelo y de la roca con respecto al diseño. Las perforaciones


O

deberán ser de suficiente profundidad para revelar los datos de ingeniería


N

requeridos que permitan el análisis de los renglones enunciados en la Sección


3 de esta norma, para cada proyecto.

10.2 La profundidad de las calicatas o perforaciones para estudios de pavimentos


en carreteras, aeropuertos, o áreas de estacionamiento deberá ser, al menos,
de 1.5 m (5 pies) por debajo del nivel proyectado para la subrasante, aunque
circunstancias especiales pueden aumentar o disminuir esta profundidad. Los

E 101 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 101 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

sondeos para estructuras o terraplenes se deberán llevar por debajo del nivel
de influencia de la carga propuesta, determinado mediante un análisis de
transmisión de esfuerzos en profundidad.

10.3 Cuando la construcción o el comportamiento de las obras del proyecto puedan


ser afectados por materiales permeables, acuíferos o materiales impermeables
que puedan obstaculizar el drenaje interno, las perforaciones se deberán
prolongar suficientemente para determinar las propiedades geológicas y de

AS
ingeniería de estos materiales que sean relevantes para el diseño del proyecto.

VI
10.4 En todas las zonas de préstamo, las perforaciones deberán ser suficientes en

IN
número y profundidad, para permitir un cálculo confiable de las cantidades
disponibles de material.

12
20
10.5 Los registros de perforaciones para cada proyecto se deberán efectuar de
manera sistemática y deberán incluir:

ES
10.5.1 La descripción de cada sitio o área investigada, con cada barreno,
N
sondeo o calicata localizado claramente (horizontal y verticalmente)
IO
con referencia a algún sistema establecido de coordenadas o a algún
AC

sitio permanente de fácil identificación.


IC

10.5.2 La columna estratigráfica hallada en cada barreno, sondeo o calicata, o


IF

tomada de una superficie de corte expuesta, en la cual se muestre


claramente la descripción de campo y la localización de cada material y
C

del nivel freático encontrado, mediante símbolos o palabras.


PE

Nota 5: Las fotografías en colores de núcleos de roca, muestras de suelos y estratos expuestos,
ES

pueden ser de gran utilidad para el ingeniero. Cada fotografía se deberá identificar con fecha y
un número o referencia específica.
Y

10.5.3 La identificación de los suelos se deberá basar en la norma INV E–102


AS

sobre descripción e identificación mediante procedimientos manuales


y visuales, así como en las normas INV E–180 e INV E–181 para la
M

clasificación de los suelos y de los suelos-agregados para construcción


R

de carreteras. Para la identificación de rocas se empleará la norma


O

ASTM C 294.
N

10.5.4 La localización y la descripción de zonas acuíferas y de filtración, así


como los registros de los niveles freáticos hallados en cada perforación
o calicata.

E 101 - 10
Sección 100 - SUELOS E - 101

10.5.5 Los resultados y la localización precisa de los ensayos realizados en el


terreno, tales como los de penetración, los de placa o los de veleta, u
otros ensayos in-situ para determinar las propiedades de ingeniería de
suelos o rocas.

10.5.6 El porcentaje de recuperación de los núcleos extraídos mediante la


perforación con brocas de diamante y, cuando sea necesaria,
estimación de la Designación Cualitativa de la Roca (RQD).

AS
10.5.7 Los perfiles del subsuelo se deben dibujar únicamente con base en

VI
perforaciones reales de ensayo, calicatas o datos de los cortes. La

IN
interpolación entre dichos sitios se deberá hacer con extremo cuidado
y con la ayuda de toda la información geológica disponible, anotando

12
claramente que tal interpolación o la continuidad asumida de estratos

20
es meramente tentativa. En ningún caso se deberán hacer
extrapolaciones.

ES
11 ENSAYOS IN SITU N
IO
AC

11.1 Los ensayos in-situ son de utilidad para medir parámetros del suelo en
condición inalterada, bajo las restricciones del suelo circundante o la masa de
IC

roca activa, sin necesidad de muestreo.


IF
C

11.2 Algunas de las pruebas utilizadas para conocer las características de los
PE

materiales in-situ, son las siguientes:


ES

11.2.1 Ensayo de penetración normal (SPT) y muestreo de suelos con el tubo


partido (norma INV E–111) – Describe un procedimiento para obtener
Y

muestras para clasificación y medir la resistencia del suelo a la


AS

penetración de un muestreador normalizado.


M

11.2.2 Ensayo de placa con carga estática no repetida sobre suelos y capas no
R

tratadas de pavimentos, para emplear en la evaluación y el diseño de


O

pavimentos (norma INV E–168) – Para determinar el módulo de


N

reacción de la subrasante o una medida de la resistencia al corte de las


capas del pavimento.

11.2.3 Relación de soporte del suelo en el terreno (CBR in-situ) (norma INV E–
169) – Describe una medida de la resistencia de los suelos, aplicable al
diseño de pavimentos.

E 101 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 101 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

11.2.4 Ensayo de corte en suelos cohesivos usando la veleta de campo (norma


INV E–170) – Para medir in-situ la resistencia al corte de suelos
cohesivos blandos, mediante la rotación de una veleta de cuatro hojas
en un plano horizontal.

11.2.5 Uso del penetrómetro dinámico de cono en aplicaciones de pavimentos


a poca profundidad (norma INV E–172) – Describe una prueba manual
para medir in-situ la resistencia en estratos relativamente superficiales.

AS
11.2.6 Método de penetración cónica estática (CPT), Norma ASTM D 3441.

VI
IN
12 INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS

12
20
12.1 Los resultados de una investigación se deben interpretar, solamente, en
términos de lo realmente encontrado, debiéndose realizar esfuerzos para

ES
recoger e incluir todos los datos de investigaciones previas en la misma área.

N
La extrapolación de datos de áreas locales no investigadas ni muestreadas, se
IO
puede hacer solo para estudios conceptuales y, únicamente, cuando se sepa
que existe geológicamente una disposición de capas por debajo de las
AC

superficiales, con propiedades uniformes de suelo y roca. Se deben dibujar


secciones transversales como parte de la caracterización del área, si ello
IC

resulta necesario para demostrar las condiciones del lugar.


IF
C

12.2 Las propiedades mecánicas de los suelos y rocas de proyectos importantes no


PE

se deberán predecir solamente con base en la simple identificación o


clasificación en el terreno, sino que se deberán comprobar mediante ensayos
ES

de laboratorio y de terreno, de acuerdo con lo indicado en las Secciones 10 y


11.
Y

12.3 Solamente se deberán dibujar perfiles del subsuelo a partir de datos reales. La
AS

interpolación de información entre perforaciones debe quedar claramente


M

identificada y solo se debe efectuar sobre la base del conocimiento geológico


R

disponible. El uso de técnicas geofísicas, como las descritas en la Sección 7 de


O

esta norma, resultan útiles para efectuar esta interpolación. Los resultados de
N

la investigación geofísica se deben presentar separadamente de los datos de


muestreo o de ensayos in-situ.

12.4 Las recomendaciones en relación con los parámetros de diseño deben ser
formuladas únicamente por ingenieros o geólogos especializados en suelos y
fundaciones o por ingenieros de carreteras familiarizados con los problemas
comunes en dichas áreas. Los conceptos de mecánica de suelos y de rocas, y

E 101 - 12
Sección 100 - SUELOS E - 101

de geomorfología, se deben combinar con un conocimiento de la ingeniería


geotécnica y la hidrogeología, para lograr una aplicación cabal de los
resultados de la exploración. Un estudio más detallado que el descrito puede
ser necesario antes de que se puedan efectuar recomendaciones para el
diseño.

13 INFORME

AS
VI
13.1 El informe de investigación del subsuelo deberá incluir:

IN
13.1.1 Localización del área investigada, en términos que sean pertinentes al

12
proyecto. Esto puede incluir esquemas o fotografías aéreas en las
cuales se localizan las perforaciones y las zonas de muestreo, así como

20
detalles geomorfológicos relevantes para la determinación de los
diferentes suelos y rocas, tales como contornos, lechos de corrientes,

ES
depresiones, acantilados, etc. En cuanto sea posible, se debe incluir en

N
el informe un mapa geológico del área investigada.
IO
13.1.2 Copias de los registros de las perforaciones y calicatas, de ensayos in-
AC

situ y de los formatos con los resultados de los ensayos de laboratorio.


IC

13.1.3 Descripción y relación de los datos a que se refieren las Secciones 4, 10


IF

y 12, empleando los mismos subtítulos para los respectivos apartes.


C
PE

14 PRECISIÓN Y SESGO
ES

14.1 Esta norma provee únicamente información cualitativa; por lo tanto, no son
Y

aplicables a la misma los enunciados de precisión y sesgo.


AS
M
R

15 NORMAS DE REFERENCIA
O
N

ASTM D 420 – 98(2003)

E 101 - 13
Instituto Nacional de Vías
E - 101 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 101 - 14
Sección 100 - SUELOS E - 102
02

DESCRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE SUELOS (PROCEDIMIENTO


VISUAL Y MANUAL)
INV E – 102 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Esta norma describe un procedimiento para identificar suelos con base en el

VI
sistema unificado de clasificación de suelos (SUCS). La identificación se hace
mediante un examen visual y ensayos manuales, condición que se debe indicar

IN
claramente al elaborar el respectivo informe.

12
1.2 Cuando se requiera una identificación precisa de los suelos para usos con fines

20
de ingeniería, se deberá usar el procedimiento descrito en el sistema unificado
de clasificación (norma INV E–181) u otro apropiado.

ES
1.3 En esta norma, la parte de la identificación que asigna un símbolo y un nombre
N
al grupo, se limita a las partículas menores de 75 mm (3").
IO
AC

1.4 La porción del suelo identificable con esta norma está limitada a suelos que se
presentan naturalmente, intactos o alterados.
IC
IF

1.5 La información descriptiva de esta norma se puede usar, también, con otros
sistemas de clasificación de suelos o para materiales diferentes a los suelos
C
PE

que se presentan de manera natural como, por ejemplo, esquistos, arcillolitas,


conchas, roca triturada, etc.
ES

1.6 Esta norma reemplaza la norma INV E–102–07.


Y
AS

2 DEFINICIONES
M
R

2.1 Grava – Partículas de roca que pasan el tamiz de 75 mm (3") de abertura y


O

quedan retenidas en el tamiz de 4.75 mm (No.4). Presenta las siguientes


N

subdivisiones:

2.1.1 Gruesa – Pasa el tamiz de 75 mm (3") y queda retenida sobre el tamiz


de 19 mm (¾").

2.1.2 Fina – Pasa el tamiz de 19 mm (¾") y queda retenida sobre el tamiz de


4.75 mm (No. 4).

E 102 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

2.2 Arena – Partículas de roca que pasan el tamiz de 4.75 mm (No. 4) y quedan
retenidas en el tamiz de 75 μm (No. 200), con las subdivisiones siguientes:

2.2.1 Gruesa – Pasa el tamiz de 4.75 mm (No. 4) y queda retenida sobre el


tamiz de 2.00 mm (No. 10).

2.2.2 Media – Pasa el tamiz 2.00 mm (No. 10) y queda retenida sobre el
tamiz de 425 μm (No. 40).

AS
2.2.3 Fina – Pasa el tamiz de 425 μm (No. 40) y queda retenida sobre el

VI
tamiz de 75 μm (No. 200).

IN
2.3 Arcilla – Suelo que pasa el tamiz de 75 μm (No. 200), el cual puede exhibir

12
plasticidad (consistencia como de masilla) dentro de un cierto intervalo de

20
humedad y presentar una resistencia considerable cuando se seca al aire. Para
su clasificación, una arcilla es un suelo de grano fino, o la porción fina de un

ES
suelo, con un índice de plasticidad igual o mayor que 4, para el cual la
coordenada que representa el índice plástico contra el límite líquido en la
N
carta de plasticidad cae en la línea "A" o por encima de ella (Ver Figura 181-1
IO
de la norma INV E–181).
AC

2.4 Arcilla orgánica – Una arcilla con suficiente contenido orgánico como para
IC

influir sobre las propiedades del suelo. Para la clasificación, una arcilla
orgánica es un suelo que sería clasificado como arcilla, excepto que el valor de
IF

su límite líquido después de secado en el horno es menor que el 75 % de dicho


C

valor antes de secarlo.


PE

2.5 Limo – Suelo que pasa el tamiz de 75 μm (No. 200), ligeramente plástico o no
ES

plástico y que exhibe poca o ninguna resistencia cuando se seca al aire. Para
clasificación, un limo es un suelo de grano fino, o la porción fina de un suelo
Y

con índice plástico menor que 4, para el cual la coordenada que representa el
AS

índice plástico contra el límite líquido cae por debajo de la línea "A", en la
carta de plasticidad (Ver Figura 181-1 de la norma INV E–181).
M
R

2.6 Limo orgánico – Un limo con suficiente contenido orgánico como para afectar
O

las propiedades del suelo. Para la clasificación, un limo orgánico es un suelo


N

que sería clasificado como limo, excepto que su valor de límite líquido después
de secado en el horno es menor que el 75 % de dicho valor antes de secarlo.

2.7 Turba – Un suelo de estructura primordialmente vegetal en estados variables


de descomposición, con olor orgánico característico, color entre marrón

E 102 - 2
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
oscuro y negro, consistencia esponjosa, y cuya textura varía desde fibrosa
hasta amorfa.
Nota 1: Para las partículas retenidas en el tamiz de 75 mm (3"), se sugieren las siguientes definiciones:
− Cantos rodados– Partículas de roca que no pasan una malla con abertura cuadrada de 300 mm
(12").
− Fragmentos de roca o guijarros– Partículas de roca que pasan una malla con abertura cuadrada de
300 mm (12") y quedan retenidas en un tamiz de 75 mm (3") de abertura.

AS
3 RESUMEN DEL MÉTODO

VI
IN
3.1 Usando el examen visual y mediante ensayos manuales simples, esta norma
brinda criterios para describir e identificar los suelos.

12
20
3.2 Al suelo se le puede dar una identificación asignándole un(os) símbolo(s) de
grupo y un nombre. Los diagramas de flujo para suelos de grano fino (Figuras

ES
102-1.a y 102-1.b) y para suelos de grano grueso (Figura 102 - 2) se pueden
usar para asignar símbolos de grupo y nombres apropiados. Si el suelo tiene
N
propiedades que no lo colocan claramente dentro de un grupo específico, se
IO
pueden usar, para los fines de esta norma, unos símbolos "fronterizos" (Ver
AC

Anexo C).
IC

Nota 2: Es necesario hacer una distinción entre dobles símbolos y símbolos fronterizos:
− Doble símbolo – Un doble símbolo corresponde a dos símbolos separados por un guión, por ejemplo:
IF

GP-GM, SW-SC, CL-ML, los cuales se usan para indicar que el suelo tiene propiedades para las cuales
se requieren los dos símbolos. Estos se necesitan cuando el suelo tiene finos entre 5 y 12 % o cuando
C

la coordenada del límite líquido y del índice plástico cae en el área CL-ML de la carta de plasticidad.
PE

− Símbolo fronterizo – Un símbolo fronterizo corresponde a dos símbolos separados por una diagonal,
por ejemplo: CL/CH, GM/SM, y se deberá usar para indicar que el suelo que ha sido identificado,
ES

tiene propiedades que no lo colocan de manera definitiva dentro de ningún grupo específico. Los
símbolos fronterizos no forman parte del sistema unificado de clasificación de suelos (norma INV E–
181).
Y
AS

4 IMPORTANCIA Y USO
M
R

4.1 La información descriptiva proporcionada por esta norma se puede utilizar


O

para describir un suelo y para ayudar en la evaluación de sus propiedades


N

significativas con fines de ingeniería.

4.2 Esta información descriptiva se puede usar para complementar la clasificación


del suelo obtenida mediante pruebas convencionales de laboratorio (norma
INV E–181).
4.3 Esta norma se puede emplear para identificar visual y manualmente los suelos,
usando los mismos símbolos y nombres de grupo determinados al emplear la

E 102 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

norma INV E–181. Por lo tanto, y con el fin de evitar confusiones, en todo
informe basado en la aplicación de la presente norma se debe aclarar, de
manera taxativa, que el símbolo y el nombre asignados al suelo se basan en un
procedimiento de clasificación visual y manual.

4.4 Esta norma se puede usar no sólo para la identificación de suelos en el campo
sino, también, en el laboratorio o en cualquier sitio donde se deban
inspeccionar y describir muestras.

AS
4.5 Este procedimiento tiene un valor especial, porque permite agrupar muestras

VI
de suelos de características similares de tal manera que se necesite sólo un

IN
mínimo de ensayos de laboratorio para su correcta clasificación.

12
Nota 3: La habilidad para identificar suelos correctamente se aprende fácilmente bajo la dirección de
personal experimentado, pero también se puede adquirir comparando sistemáticamente los resultados

20
numéricos de ensayos de laboratorio sobre suelos típicos de cada clase, con sus características visuales y
manuales.

ES
4.6 Cuando se describen e identifican muestras de suelo de una calicata, un
N
sondeo, o grupo de sondeos o calicatas, no es necesario seguir todos los
IO
procedimientos de esta norma para cada muestra. Suelos de características
AC

aparentemente similares se pueden agrupar y una muestra ya descrita e


identificada completamente se puede relacionar entonces con otras similares,
IC

de manera que sólo se requiera efectuar unos pocos de los ensayos y


procedimientos de identificación aquí descritos.
IF
C
PE

5 EQUIPO
ES

5.1 Navaja de bolsillo o espátula pequeña.


Y

5.2 Un pequeño tubo de ensayo con tapón (o un recipiente con tapa).


AS

5.3 Lupas de mano pequeñas.


M
R
O
N

E 102 - 4
Sección 100 - SUELOS E - 102
02

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C

Figura 102 - 1.a. Diagrama de flujo para la identificación de suelos inorgánicos de grano fino
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 102 - 1.b. Diagrama de flujo para la identificación de suelos orgánicos de grano fino

E 102 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 102 - 2. Diagrama de flujo para la identificación de suelos de grano grueso (menos de 50 % de
finos)

E 102 - 6
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
6 REACTIVOS

6.1 Agua – A menos que se indique otra cosa, cuando se hace referencia al agua,
se deberá dar por entendido que ella proviene de un acueducto o de una
fuente natural, incluida agua que no sea potable.

6.2 Acido clorhídrico – Una pequeña botella de ácido clorhídrico diluido, HCl, una

AS
parte de HCl (10 N) en tres partes de agua destilada (este reactivo es opcional).
(Véase la Sección 7).

VI
IN
7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

12
20
7.1 Al preparar la solución diluida de HCl de una parte concentrada de ácido (10 N)
en tres partes de agua destilada, se debe agregar el ácido lentamente al agua,

ES
tomando las precauciones de seguridad necesarias. La solución se deberá
manejar con cuidado y almacenar con seguridad. Si la solución se pone en

N
contacto con la piel, ésta se deberá lavar perfectamente con agua. Por ningún
IO
motivo se podrá agregar agua al ácido.
AC
IC

8 MUESTREO
IF

8.1 La muestra deberá ser obtenida mediante un procedimiento normalizado y


C

aceptado para ser considerada como representativa.


PE

8.2 Las muestras se deberán identificar cuidadosamente con respecto a su origen.


ES

Nota 4: Las anotaciones concernientes al origen deberán incluir un número para la perforación, así como
Y

un número para la muestra; referirse a un estrato geológico y a un horizonte pedológico, contener una
descripción del lugar y relacionar su localización con respecto a una referencia permanente, así como la
AS

profundidad y cota de la cual se obtuvo.


M

8.3 Para su descripción e identificación exactas, la cantidad mínima de la muestra


R

que se debe examinar, estará de acuerdo con la siguiente lista:


O
N

E 102 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

TAMAÑO MÁXIMO DE LAS


PARTÍCULAS TAMAÑO MÍNIMO DE LA
(ABERTURA DEL TAMIZ) MUESTRA,
PESO SECO AL AIRE
NORMAL ALTERNO

4.75 mm (No. 4) 100 g


9.5 mm (3/8") 200 g

AS
19.0 mm (¾") 1.0 kg
39.1 mm (1 ½") 8.0 kg

VI
75.0 mm (3") 60.0 kg

IN
12
8.4 Cuando la muestra que está siendo examinada sea más pequeña que la

20
cantidad mínima recomendada, el informe deberá incluir una anotación
apropiada con respecto a esta situación.

ES
9 INFORMACIÓN DESCRIPTIVA PARA LOS SUELOS N
IO
AC

9.1 Angulosidad – Describir la angulosidad de la arena (únicamente tamaños


gruesos), grava, guijarros, y fragmentos, como angulosos, sub–angulosos, sub–
IC

redondeados, y redondeados, de acuerdo con los criterios de la Tabla 102 - 1 y


IF

de la Figura 102 - 3. Se puede establecer un intervalo de angulosidad, tal


C

como: de sub-redondeados a redondeados.


PE

Tabla 102 - 1. Angulosidad de las partículas gruesas


ES

DESCRIPCIÓN CRITERIOS
Y

Angulosa: Partículas con bordes agudos y caras


AS

relativamente planas con superficies sin


pulimentar
M
R

Sub-angulosa: Partículas similares a las angulosas, pero con


O

bordes algo redondeados


N

Sub-redondeada: Partículas con casi todas las caras planas, pero con
esquinas y bordes redondeados

Redondeada: Partículas con lados curvados suavemente y sin


bordes

E 102 - 8
Sección 100 - SUELOS E - 102
02

AS
VI
IN
12
Figura 102 - 3. Angulosidad típica de las partículas gruesas

20
9.2 Forma – Describir la forma de la grava, guijarros y fragmentos como plana,

ES
alargada, o como plana y alargada si cumple con los criterios de la Tabla 102 -
2 y de la Figura 102 - 4. De otra manera, no se debe mencionar la forma. Se

N
deberá indicar la fracción de las partículas que tienen determinada forma; por
IO
ejemplo, un tercio de las partículas de grava son planas.
AC

Tabla 102 - 2. Forma de las partículas


IC

DESCRIPCIÓN CRITERIOS
IF

La longitud es la dimensión mayor; el ancho es la dimensión intermedia y el


C

espesor es la menor dimensión


PE

Planas: Partículas con ancho/espesor > 3


ES

Alargadas: Partículas con longitud/ancho > 3


Y

Planas y alargadas Partículas que cumplen criterios de planas y alargadas


AS
M
R
O
N

Figura 102 - 4. Criterios para la forma de las partículas

E 102 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

9.3 Color – Describir el color. El color es una propiedad importante para la


identificación de los suelos orgánicos y, dentro de una región dada, puede ser
también útil para identificar materiales de origen geológico similar. Si la
muestra contiene capas o parches de colores variables, se deberán anotar y
describir los colores que las representan. Se describirá el color para las
muestras húmedas. Cuando el color corresponde a una muestra seca, se
deberá dejar constancia de ello en el informe (Figura 102 - 5).

AS
VI
IN
12
20
ES
Figura 102 - 5. Cambio de color de una partícula de granito de acuerdo con su humedad

N
Olor – Describir el olor si es orgánico o poco usual. Suelos que contienen una
IO
9.4
cantidad significativa de material orgánico tienen, generalmente, el olor
AC

característico de la vegetación en putrefacción, el cual se hace más patente en


las muestras frescas. Si las muestras están secas, a menudo se puede revivir el
IC

olor calentando una muestra previamente humedecida. Cuando el olor es


IF

inusual (productos de petróleo, químicos y similares), se debe anotar esta


C

peculiaridad en el informe.
PE

9.5 Condición de humedad – Describir la humedad como seca, húmeda o saturada,


ES

de acuerdo con los criterios de la Tabla 102 - 3.


Y

Tabla 102 - 3. Condiciones de humedad


AS

DESCRIPCIÓN CRITERIOS
M

Seca: Ausencia de humedad, polvorosa, seca al tacto


R

Húmeda: Húmeda pero sin agua visible


O
N

Saturada: Agua libre visible; generalmente bajo el nivel freático

9.6 Reacción con HCl – Describir la reacción con HCl como nula, débil o fuerte, de
acuerdo con los criterios de la Tabla 102 - 4. Puesto que el carbonato de calcio
es un agente cementante común, se debe informar de su presencia si la
reacción con el ácido clorhídrico diluido es importante.

E 102 - 10
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
Tabla 102 - 4. Reacción al HCl

DESCRIPCIÓN CRITERIOS
Sin reacción visible
Nula:
Reacción ligera, se forman burbujas lentamente
Débil:
Reacción fuerte, se forman burbujas de
Fuerte:
inmediato

AS
Consistencia – Para suelos intactos de grano fino, describir la consistencia

VI
9.7
como muy blanda, blanda, firme, dura, o muy dura, de acuerdo con los

IN
criterios de la Tabla 102 - 5. Esta observación no es apropiada para suelos con

12
cantidades significativas de grava.

20
Tabla 102 - 5. Criterios para describir la consistencia

ES
DESCRIPCIÓN CRITERIOS
El dedo pulgar penetra en el suelo más de 25 mm

N
Muy blanda: IO
El dedo pulgar penetra aproximadamente 25 mm
Blanda:
AC

El dedo pulgar deja una marca de unos 6 mm


Firme:
IC

El dedo pulgar no deja marca, pero sí lo penetra


Dura:
la uña
IF

Muy dura:
C

La uña del pulgar no hace mella en el suelo


PE

9.8 Cementación – Describir la cementación de los suelos intactos de grano grueso


ES

como débil, moderada o fuerte, de acuerdo con los criterios de la Tabla 102 -
6.
Y

Tabla 102 - 6. Criterios para describir la cementación


AS

DESCRIPCIÓN CRITERIOS
M
R

Débil: Se desmorona o rompe al tocarlo, o con poca


O

presión de los dedos


N

Moderada: Se desmorona o rompe con considerable presión


de los dedos

Fuerte: No se desmorona ni se rompe con la presión de los


dedos

E 102 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

9.9 Estructura – Describir la estructura de los suelos intactos, de acuerdo con los
criterios de la Tabla 102 - 7.

Tabla 102 - 7. Criterios para describir la estructura

DESCRIPCIÓN CRITERIOS
Estratificada: Capas alternadas de color o material variable, con
espesor de por lo menos 6 mm, el cual se debe anotar

AS
Laminada: Capas alternadas de color o material variable, con

VI
espesor menor de 6 mm, el cual se debe anotar

IN
Fisurada: Rotura según planos definidos de fractura, con poca
resistencia a ésta

12
20
Lisa: Planos de fractura lisos o lustrosos, algunas veces
estriados

ES
En bloques: Suelo cohesivo que se puede romper en pequeños
terrones angulosos resistentes a una rotura adicional
N
IO
Lenticular: Inclusión de pequeñas bolsas de diferentes suelos;
tales como pequeños cristales de arena esparcidos en
AC

una masa de arcilla. Se debe anotar el espesor


IC

Homogénea: Un solo color y apariencia uniforme


IF
C

9.10 Rango de los tamaños de las partículas – Para componentes de grava y arena,
PE

describir el rango de los tamaños de las partículas dentro de cada componente


como se define en la Sección 2. Por ejemplo: alrededor de 20 % de grava fina a
ES

gruesa, alrededor del 40 % de arena de fina a gruesa, etc.


Y

9.11 Tamaño máximo de partícula – Se describe el tamaño máximo de partícula


hallado en la muestra, de acuerdo con la siguiente información:
AS
M

9.11.1 Tamaño de arena – Si el tamaño máximo de la partícula es del tamaño


de arena, se describe ésta como fina, mediana, o gruesa como se
R

define en la Sección 2. Por ejemplo: el tamaño máximo de la partícula


O

es el de arena media.
N

9.11.2 Tamaño de grava – Si el tamaño máximo de la partícula corresponde a


grava, se describe el tamaño máximo como el del tamiz más pequeño
que pasará la partícula. Por ejemplo, tamaño máximo de la partícula =
37.5 mm (1½"), [pasa el tamiz de 37.5 mm (1½") pero no el de 19.0
mm (3/4")].

E 102 - 12
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
9.11.3 Tamaños de cantos rodados y de guijarros o fragmentos de roca - Si el
tamaño máximo de la partícula es el de cantos rodados o el de
guijarros, se describe la dimensión máxima de la partícula mayor. Por
ejemplo: dimensión máxima 450 mm (18").

9.12 Dureza – La dureza de la arena gruesa y de las partículas mayores se deberá


describir como "dura", o mencionar lo que sucede cuando las partículas son
golpeadas con un martillo. Por ejemplo: “las partículas de grava se fracturan

AS
con considerable número de golpes de martillo” o “algunas partículas se
desmoronan con un golpe de martillo”. “Duras” quiere decir partículas que no

VI
se agrietan, fracturan ni desmoronan bajo un golpe de martillo.

IN
9.13 Comentarios adicionales – Se deben presentar comentarios tales como la

12
presencia de raíces o de huecos debidos a éstas; las dificultades presentadas al

20
efectuar los barrenos, al hacer la excavación de trincheras o calicatas, la
presencia de mica, etc.

ES
9.14 Agregar al suelo un nombre local comercial o una información geológica,
N
ayuda en su identificación. Así mismo, se podrá agregar una clasificación e
IO
identificación del suelo de acuerdo con otros sistemas que lo identifiquen
AC

como tal.
IC
IF

10 IDENTIFICACIÓN DE LA TURBA
C
PE

10.1 Una muestra compuesta principalmente de tejidos vegetales en estados


variables de descomposición con una textura de fibrosa a amorfa, usualmente
ES

de color marrón oscuro a negro y con olor orgánico característico, se deberá


designar como un suelo altamente orgánico e identificarse como turba, Pt, y
Y

no se someterá a los procedimientos de identificación descritos más adelante.


AS
M

11 PREPARACIÓN PARA LA IDENTIFICACIÓN


R
O

11.1 La fracción de suelo empleada para la identificación que se hace con esta
N

norma, se basa en la porción de la muestra que pasa por el tamiz de 75 mm


(3"). Las partículas mayores deben ser removidas manualmente cuando la
muestra esté suelta, o mentalmente en el caso de una muestra intacta, antes
de clasificar el suelo.

E 102 - 13
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

11.2 Se estima y anota el porcentaje de cantos rodados y el de guijarros. Al efectuar


estos estimativos visuales, se harán sobre la base de porcentajes en volumen.
Nota 5: Puesto que los porcentajes en el análisis granulométrico son dados en relación con las masas
secas y los estimativos de los porcentajes para gravas, arenas y finos en esta norma lo son también por
masa seca, es recomendable que el informe establezca que los porcentajes de fragmentos y guijarros
están dados por volumen.

11.3 De la muestra de suelo menor que 75 mm (3"), se estima y anota el

AS
porcentaje, en masa seca, de la grava, arena y finos (En el Anexo D se sugieren
unos procedimientos).

VI
IN
Nota 6: Puesto que la composición granulométrica se hace visualmente con base en el volumen, se
necesita considerable experiencia para estimar dichos porcentajes con base en el peso seco y se deberán
hacer comparaciones frecuentes con análisis efectuados en el laboratorio.

12
20
11.3.1 Los porcentajes se estimarán con aproximación del 5 %. La suma de
los porcentajes de grava, arena y finos deberá dar 100 %.

ES
11.3.2 Si uno de los componentes se halla presente, pero no en cantidad
N
suficiente como para considerar el 5 % de la fracción que pasa el tamiz
IO
de 75 mm (3"), se indica su presencia con el término “trazas”; por
AC

ejemplo: trazas de finos. Una traza no se debe considerar en el total


del 100 % para los componentes.
IC
IF

12 IDENTIFICACIÓN PRELIMINAR
C
PE

12.1 El suelo es de grano fino, si contiene 50 % o más de finos. Se debe seguir el


ES

procedimiento de la Sección 13 para la identificación de los suelos de grano


fino.
Y

12.2 El suelo es de grano grueso, si contiene menos del 50 % de granos finos. Se


AS

debe seguir el procedimiento de la Sección 14 para identificar suelos gruesos.


M
R

13 PROCEDIMIENTO PARA IDENTIFICAR LOS SUELOS DE GRANO FINO


O
N

13.1 Se escoge una muestra representativa del material que se va a examinar. Se


remueven las partículas mayores que el tamiz de 425 μm (No. 40) (arena
media y gruesa), hasta disponer de una muestra equivalente a un puñado de
material. Esta muestra se usa para realizar las pruebas de resistencia seca,
dilatancia y tenacidad.

E 102 - 14
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
13.2 Resistencia seca:
13.2.1 Se escoge material suficiente de la muestra para moldear una esfera
de alrededor de 25 mm (1") de diámetro, moldeándola hasta que
tenga la consistencia de una masilla, agregando agua si fuere
necesario.
13.2.2 Del material moldeado, se elaboran al menos 3 especímenes. Un
espécimen para el ensayo consistirá en una esfera de material de 12.5

AS
mm (½") de diámetro, aproximadamente. Se permite que los
especímenes de ensayo se sequen al aire, al sol o por medios

VI
artificiales, siempre que la temperatura no exceda de 60° C (140° F).

IN
13.2.3 Si la muestra contiene terrones naturales secos de alrededor de 12.5

12
mm (½") de diámetro, éstos se pueden usar en lugar de las esferas

20
moldeadas.
Nota 7: El proceso de moldeo y secado produce resistencias generalmente mayores que las

ES
halladas en terrones naturales secos.

N
13.2.4 Se prueba la resistencia de las bolitas o los terrones, apretándolos
IO
entre los dedos. Se anota su resistencia como nula, baja, mediana,
alta, o muy alta, de acuerdo con los criterios de la Tabla 102 - 8. Si se
AC

usan terrones naturales secos, se deben desechar los resultados de los


que contengan partículas de arena gruesa.
IC
IF

13.2.5 La presencia de materiales cementantes de alta resistencia que son


C

solubles en agua, como el carbonato de calcio, puede causar


PE

resistencias secas excepcionalmente altas. La presencia de este


carbonato se puede detectar, generalmente, por la intensidad de la
ES

reacción con el ácido clorhídrico diluido (ver numeral 9.6).


Tabla 102 - 8. Criterios para describir la resistencia en seco
Y

DESCRIPCIÓN CRITERIOS
AS

Nula: La muestra se desmorona bajo la simple manipulación


M

Baja: La muestra seca se desmorona hasta pulverizarse con ligera


R

presión de los dedos


O

Mediana: La muestra seca se rompe en fragmentos o se desmorona


N

bajo una presión considerable de los dedos


Alta: La muestra seca no se rompe con la presión de los dedos,
pero se romperá al aprisionarla con el pulgar sobre una
superficie dura
Muy alta: La muestra no se puede romper al aprisionarla con el
pulgar sobre una superficie dura

E 102 - 15
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

13.3 Dilatancia:

13.3.1 Se escoge suficiente material para moldear una esfera de,


aproximadamente, 12.5 mm (½"), de diámetro, se moldea y se agrega
agua, si fuere necesario, hasta que el suelo adquiera consistencia
blanda pero no pegajosa.

13.3.2 Con una navaja o una pequeña espátula se aplana la esfera de suelo

AS
así formada en la palma de una de las manos; se agita
horizontalmente golpeándola contra la otra mano varias veces. Se

VI
anota la reacción cuando aparezca el agua en la superficie del suelo.

IN
Se exprime la muestra cerrando la mano o apretándola entre los
dedos y se anota la reacción como nula, lenta o rápida, de acuerdo con

12
los criterios de la Tabla 102 - 9. La reacción es la velocidad con la cual

20
aparece el agua mientras se sacude y desaparece cuando se aprieta.

ES
Tabla 102 - 9. Criterios para describir la dilatancia

DESCRIPCIÓN
N
CRITERIOS
IO
Nula: No hay cambio visible en la muestra
AC

Lenta: El agua aparece lentamente en la superficie de la muestra


al sacudirla, pero no desaparece o lo hace lentamente al
IC

apretarla
IF

Rápida: El agua aparece rápidamente sobre la superficie de la


C

muestra mientras se la sacude y desaparece rápidamente


PE

al apretarla
ES

13.4 Tenacidad
Y

13.4.1 Después del examen de dilatancia, la muestra se conformará en una


AS

pastilla alargada y se enrollará con la mano sobre una superficie lisa o


entre las palmas de las manos hasta formar rollos de cerca de 3 mm
M

(1/8") de diámetro. (Si la muestra está muy húmeda para hacer


R

fácilmente los rollos, se extiende en una capa delgada para que pierda
O

agua por evaporación). Se desharán luego los rollitos formados y se


N

volverán a enrollar repetidamente hasta que se desmoronen a un


diámetro de 3 mm (1/8"). Cuando el rollo se desmorona a este
diámetro, el suelo está cerca del límite plástico. Se anotará la presión
requerida para formar los rollitos cerca del límite plástico así como su
resistencia. Después de que el rollito se desmorone, se deberán juntar

E 102 - 16
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
los terroncitos que quedan y amasarlos hasta que se desmoronen y se
anotará entonces la tenacidad del material durante el amasado.

13.4.2 Se describe la tenacidad de terrones y rollitos como baja, mediana o


alta, de acuerdo con los criterios de la Tabla 102 - 10.

Tabla 102 - 10. Criterios para describir la tenacidad

AS
DESCRIPCIÓN CRITERIOS

VI
IN
Baja: Solo se requiere ligera presión para formar rollitos cerca
del límite plástico. Los rollitos y los terrones son débiles y

12
blandos

20
Mediana: Se requiere presión mediana para formar rollitos cerca
del límite plástico. Los rollitos y los terrones tienen

ES
mediana tenacidad

N
Alta: Se requiere una presión considerable para formar rollitos
cerca del límite plástico. Los rollitos y los terrones tienen
IO
muy alta tenacidad
AC
IC

13.5 Plasticidad - Con base en las observaciones hechas durante el ensayo de


IF

tenacidad, se debe describir la plasticidad del material según los criterios


dados en la Tabla 102 - 11.
C
PE

13.6 Se decide si el suelo es inorgánico u orgánico de grano fino (Ver numeral 13.8);
ES

si fuere inorgánico, se seguirán los pasos dados en el numeral 13.7.

13.7 Identificación de los suelos inorgánicos de grano fino:


Y
AS

13.7.1 Se identifica el suelo como arcilla magra, CL, cuando presenta


resistencia seca de mediana a alta, ninguna o poca dilatancia, y
M

tenacidad y plasticidad medianas (Ver Tabla 102 - 12).


R
O

13.7.2 Se identifica como arcilla grasa, CH, cuando el suelo tiene resistencia
N

en seco entre elevada y muy alta, ninguna dilatancia, y tenacidad y


plasticidad altas (Ver Tabla 102 - 12).

13.7.3 Se identifica el suelo como un limo, ML, cuando tiene resistencia seca
baja o nula, dilatancia de lenta a rápida, y tenacidad y plasticidad
bajas, o si es no plástico (Ver Tabla 102 - 12).

E 102 - 17
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

Tabla 102 - 11. Criterios para describir la plasticidad

DESCRIPCIÓN CRITERIOS

No plástico: No se pueden formar rollitos de 3 mm de diámetro con


ningún contenido de humedad

Baja: Se pueden formar rollitos con dificultad y no se pueden


formar terrones cuando el suelo tiene una humedad

AS
inferior al límite plástico

VI
Media: Es fácil formar el rollito y el límite plástico se alcanza con

IN
rapidez. No se puede volver a enrollar la misma muestra
después que alcanza el límite plástico. Los terrones se

12
desmoronan cuando se secan por debajo del límite
plástico.

20
Alta: Toma un tiempo considerable formar rollos y

ES
remoldearlos para alcanzar el límite plástico, pero la
muestra se puede volver a enrollar varias veces después

N
de alcanzar el límite plástico. Se pueden formar terrones
IO
sin que se desmoronen cuando tienen una humedad
inferior al límite plástico
AC

13.7.4 Se identifica el suelo como un limo elástico, MH, cuando tiene


IC

resistencia en seco de baja a mediana, dilatancia de nula a lenta, y


IF

tenacidad y plasticidad de bajas a medias (Ver Tabla 102 - 12). Estas


C

propiedades son similares a las de una arcilla magra; sin embargo, el


PE

limo se secará rápidamente en la mano y dará la sensación de mucha


suavidad cuando está seco. Algunos suelos que clasificarían como MH
ES

son difícilmente distinguibles de la arcilla magra y se pueden requerir,


entonces, ensayos de laboratorio para su adecuada identificación.
Y
AS

Tabla 102 - 12. Identificación de suelos inorgánicos de grano fino mediante ensayos manuales

SÍMBOLO DEL
M

RESISTENCIA SECA DILATANCIA TENACIDAD


SUELO
R
O

ML: Nula a baja Lenta a rápida Baja, no se pueden


N

formar rollitos

CL: Media a alta Nula a lenta Media

MH: Baja a media Nula a lenta Baja a media

CH: Alta a muy alta Nula Alta

E 102 - 18
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
13.8 Identificación de suelos orgánicos de grano fino:

13.8.1 Se identificará el suelo como orgánico OL/OH, cuando contiene


suficientes partículas orgánicas para influir sobre sus propiedades. Los
suelos orgánicos tienen generalmente color de marrón oscuro a negro
y pueden tener olor orgánico. A menudo, los suelos orgánicos cambian
de color, por ejemplo de negro a marrón cuando se exponen al aire.
Algunos suelos orgánicos aclaran notablemente su color cuando se

AS
secan al aire. Los suelos orgánicos no presentan normalmente
tenacidad ni plasticidad alta y los rollitos para el ensayo de tenacidad

VI
serán esponjosos.

IN
Nota 8: En algunos casos, con práctica y experiencia, puede ser posible identificar más

12
ampliamente los suelos orgánicos como limos o como arcillas orgánicas, OL, u OH, y se pueden
correlacionar la dilatancia, la resistencia seca y la tenacidad con los ensayos de laboratorio,

20
para identificarlos en algunos depósitos de materiales similares de origen geológico conocido.

ES
13.8.2 Si se estima que el suelo tiene de 15 a 25 % de arena o grava, o ambas,
deben ser adicionadas las palabras “con arena” o “con grava” (la que
N
sea más predominante) al nombre del grupo. Por ejemplo: “arcilla
IO
magra con arena, CL” o “limo con grava, ML” (ver Figura 102 - 1.a y
AC

1.b). Si el porcentaje de arena es igual al porcentaje de grava, se usa


“con arena”.
IC

13.8.3 Si se estima que el suelo tiene 30 % o más de arena o grava, o ambas,


IF

el término “arenoso” o “gravoso” debe ser adicionado al nombre del


C

grupo. Se adiciona el término “arenoso” si tiene más arena que grava y


PE

se adiciona el término “gravoso” si tiene más grava que arena. Por


ejemplo: “arcilla magra arenosa, CL”, “arcilla grasa gravosa, CH” o
ES

“limo arenoso, ML” (ver Figura 102 - 1.a y 1.b). Si el porcentaje de


arena es igual al porcentaje de grava, se usa “arenoso”.
Y
AS

14 PROCEDIMIENTO PARA IDENTIFICAR SUELOS DE GRANO GRUESO


M

(Contenido de finos menor de 50 %)


R
O

14.1 El suelo es grava, si se estima que el porcentaje de grava es mayor que el de


N

arena.

14.2 El suelo es arena, si se estima que el porcentaje de grava es igual o menor que
el de arena.

E 102 - 19
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

14.3 El suelo es grava limpia o arena limpia, cuando se estima que el porcentaje de
finos es de 5 % o menos.

14.3.1 Se identifica el suelo como grava bien gradada, GW, o como arena
bien gradada, SW, si tiene partículas dentro de un intervalo amplio de
tamaños con una cantidad sustancial de partículas en los tamaños
intermedios.

AS
14.3.2 Se identifica el suelo como grava pobremente gradada, GP, o arena
pobremente gradada, SP, si tiene un solo tamaño predominante

VI
(uniformemente gradado), o si posee un amplio margen de tamaños

IN
con faltantes en los grados intermedios (gradación con saltos bruscos
y vacíos).

12
20
14.4 El suelo puede ser una grava con finos o una arena con finos, si se estima que
el porcentaje de éstos es del 15 % o mayor.

ES
14.4.1 Se identifica el suelo como una grava arcillosa, GC, ó una arena
N
arcillosa, SC, si los finos son arcillosos cuando se determinan aplicando
IO
los procedimientos de la Sección 13.
AC

14.4.2 Se identifica el suelo como grava limosa, GM, o arena limosa, SM, si
IC

los finos son limosos, cuando se determinan aplicando los


IF

procedimientos de la Sección 13.


C

14.5 Si se estima que el suelo contiene del orden de 10 % de finos, se le da una


PE

identificación doble mediante dos símbolos para el grupo.


ES

14.5.1 El primer símbolo del grupo deberá corresponder a grava o arena


Y

limpia (GW, GP, SW, SP) y el segundo a grava o arena con finos (GC,
GM, SC, SM).
AS

14.5.2 El nombre deberá corresponder al del primer símbolo del grupo, más
M

las palabras "con arcilla" ó "con limo", para indicar el carácter plástico
R

de los finos. Por ejemplo: grava bien gradada con arcilla, GW–GC, o
O

arena pobremente gradada con limo, SP–SM (ver Figura 102 - 2).
N

14.6 Si la muestra es predominantemente arena o grava, pero se estima que


contiene 15 % o más de otros constituyentes de materiales de grano grueso,
se deben agregar las palabras "con grava" ó "con arena" al nombre del grupo.
Por ejemplo: "grava pobremente gradada con arena, GP" ó "arena arcillosa
con grava, SC" (ver Figura 102 - 2).

E 102 - 20
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
14.7 Si la muestra de campo contiene cantos rodados o guijarros, se deberán añadir
las palabras "con cantos rodados" ó "con cantos rodados y guijarros" al
nombre del grupo. Por ejemplo: "grava limosa con guijarros, GM”.

15 INFORME

AS
15.1 El informe deberá incluir la información indicada en la Tabla 102 - 13 en
cuanto al origen y a los ítems indicados.

VI
Nota 9: Ejemplo: Grava arcillosa con arena y guijarros, GC - Grava de sub-redondeada a sub-angulosa con

IN
50 % de fina a gruesa; arena sub-redondeada con alrededor del 30 % de fina a gruesa; alrededor del 20 %
de finos de plasticidad media, elevada resistencia en seco, dilatancia nula, tenacidad mediana; reacción

12
débil al HCl; la muestra original del terreno contenía alrededor de 5 % (en volumen) de guijarros sub-
redondeados de dimensión máxima, 150 mm. Condiciones en el sitio - firme, seca, homogénea, marrón.

20
Interpretación geológica - abanico aluvial.

Nota 10: En los Anexos A y B se muestran otros ejemplos de descripciones e identificaciones de suelos.

ES
Nota 11: Si se desea, los porcentajes de grava, arena y finos se pueden establecer en términos que

N
indiquen intervalos de porcentajes, en la siguiente forma:
IO
− Trazas- Hay partículas del material, pero en cantidad inferior a 5 %
− Pocas - 5 a 10%
AC

− Pequeñas - 15 a 25%.
− Algunas - 30 a 45%.
− Abundantes - 50 a 100%.
IC
IF

Tabla 102 - 13. Lista de comprobación para la descripción de los suelos


C
PE

1. Nombre del grupo


ES

2. Símbolo del grupo


Y

3. % de fragmentos de grava o guijarros, o ambos


AS

4. % de grava, arena o finos, o los tres (masa seca)


M

5. Rango del tamaño de partículas:


R

− Grava – fina, gruesa


O

− Arena – fina, media, gruesa


N

6. Angulosidad de las partículas: angulosa, sub-angulosa, sub-redondeada,


redondeada

7. Forma de la partículas (si corresponde): plana, alargada, plana y alargada

8. Tamaño máximo de partícula o dimensión máxima

E 102 - 21
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

9. Dureza de la arena gruesa y de las partículas más gruesas

10. Plasticidad de los finos: no plásticos, baja, media, alta

11. Resistencia seca: nula, baja, media, alta y muy alta.

12. Dilatancia: nula, lenta, rápida.

AS
13. Tenacidad: baja, media, alta.

VI
14. Color (en estado húmedo).

IN
15. Olor (mencionarlo solamente si fuera orgánico o inusual).

12
16. Humedad: seca, húmeda, saturada.

20
17. Reacción con HCl: nula, débil, fuerte.

ES
18. Para muestras inalteradas:

N
− Consistencia (únicamente para suelos finos): muy blanda, blanda, firme, dura,
IO
muy dura.
AC

19. Estructura: estratificada, laminada, lisa, en bloques, lenticular, homogénea.


IC

20. Cementación: débil, moderada, fuerte.


IF

21. Nombre del sitio.


C
PE

22. Descripción e interpretación geológica.


ES

23. Comentarios adicionales: presencia de raíces o de huecos de raíces; presencia de


mica, yeso, etc.; recubrimientos superficiales de las partículas de los agregados
Y

gruesos, formación de cavernas o de costras en los hoyos de barrenos o en las


AS

paredes de apiques o trincheras ; dificultad al barrenar o al excavar; etc.


M
R

15.2 Si en la descripción se ha identificado el suelo con un símbolo y un nombre


O

para el grupo como se establece en la norma INV E–181, se debe establecer


N

claramente en los gráficos, tablas resumen, informes, y demás, que los


símbolos y nombres se basan en los procedimientos de descripción visual y
manual.

E 102 - 22
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
16 PRECISIÓN Y SESGO

16.1 Esta norma provee información cualitativa únicamente; por lo tanto, no son
aplicables a la misma los enunciados sobre precisión y sesgo.

17 NORMAS DE REFERENCIA

AS
ASTM D 2488 – 09a

VI
IN
ANEXO A

12
(Informativo)

20
EJEMPLOS DE DESCRIPCIÓN VISUAL DE SUELOS

ES
A.1 Los siguientes ejemplos muestran la manera como se puede reportar la
N
información requerida en el numeral 15.1. La información a incluir en las
IO
descripciones se debe basar en las circunstancias y necesidades de cada caso
AC

particular:
IC

A.1.1 Grava bien gradada con arena (GW) – Aproximadamente 75% de


IF

grava entre fina y gruesa, dura y sub-angulosa; 25% de arena fina a


C

gruesa, dura y sub-angulosa; trazas de finos; tamaño máximo 75 mm;


PE

color marrón, seca; sin reacción con el HCl.


ES

A.1.2 Arena limosa con grava (SM) – Más o menos 60% de arena fina; con
25% de finos de baja plasticidad de baja resistencia en estado seco,
Y

dilatancia rápida y tenacidad baja; 15% de grava fina, dura y sub-


redondeada; algunas partículas de la grava se fragmentan al golpearlas
AS

con un martillo; tamaño máximo 25 mm; sin reacción con el HCl.


M

A.1.3 Suelo orgánico (OL/OH) – Casi 100% de finos de baja plasticidad, baja
R

dilatancia, baja resistencia en estado seco y baja tenacidad; húmedo,


O

de color marrón y olor orgánico; reacción débil con el HCl.


N

A.1.4 Arena limosa con finos orgánicos (SM) – Aproximadamente el 75%


está constituido por una arena rojiza, entre fina y gruesa, con
partículas duras y sub-angulosas. El 25% restante corresponde a finos
limosos y orgánicos no plásticos, de color marrón oscuro, sin
resistencia en estado seco y baja dilatancia; reacción débil con el HCl.

E 102 - 23
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

A.1.5 Grava pobremente gradada con limo, arena, con guijarros y


fragmentos de roca (GP-GM) – Aproximadamente el 75% está
constituido por grava fina a gruesa, dura y entre sub-redondeada y
sub-angulosa; más o menos el 15% es una arena fina, dura, de sub-
redondeada y sub-angulosa; un 10% son finos no plásticos húmedos y
de color oscuro, sin reacción con el HCl. La muestra original contenía,
aproximadamente, 5% (en volumen) de cantos rodados y guijarros
sub-redondeados, con una dimensión máxima de 450 mm (18”).

AS
VI
ANEXO B

IN
(Informativo)

12
APLICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN PARA

20
DESCRIBIR ESQUISTOS, ARCILLOLITAS, CONCHAS, ESCORIA, ROCA

ES
TRITURADA Y SIMILARES

B.1
N
El procedimiento de identificación de esta norma se puede usar para describir
IO
materiales que existen in-situ, tales como esquistos, arcillolitas, arenisca,
AC

limolita, etc., que se convierten posteriormente en suelos tras un


procesamiento en el campo o en el laboratorio (trituración, desleimiento,
IC

etc.).
IF

B.2 Materiales como conchas, escoria, roca triturada, se deben identificar como
C

tales. Sin embargo, los procedimientos usados en esta norma para describir los
PE

tamaños de las partículas y las características de plasticidad se pueden


ES

emplear para describir el material. Si se desea, se puede asignar una


identificación con símbolo y nombre de grupo para ayudar a la descripción del
material.
Y
AS

B.3 Los símbolos y nombres de grupo se deben escribir entre comillas o hacerlos
notorios de alguna otra manera (Ver ejemplos en el numeral B.4).
M
R

B.4 He aquí algunos ejemplos sobre la manera como los símbolos y nombres de
O

grupo se pueden asignar a materiales que no ocurren en la naturaleza como


N

suelos:

B.4.1 Trozos de esquisto – Fragmentos de 50 a 100 mm (2 a 4”) de esquisto,


recuperados mediante barrena, secos, de color oscuro, sin reacción
con el HCl. Sometidos a desleimiento durante 24 horas, dan lugar a un
material que se identifica como “Arcilla magra arenosa (CL)” con,

E 102 - 24
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
aproximadamente, 60% de finos de plasticidad media y de alta
resistencia en estado seco, sin dilatancia y con tenacidad media; 35%
de arena media, dura; y 5% de fragmentos de esquisto del tamaño de
grava.

B.4.2 Arenisca triturada – Producto de una trituradora comercial, se puede


describir como “Arena pobremente gradada con limo (SP-SM)”,
correspondiendo 90% a una arena media y el 10% restante a finos

AS
amarillentos no plásticos.

VI
B.4.3 Conchas rotas – 60% de la muestra está constituida por conchas rotas

IN
de tamaño uniforme de grava, con 30% de piezas del tamaño de la
arena y 10% de finos no plásticos; muestra que se puede identificar

12
como “Grava pobremente gradada con arena y limo (GP-GM)”.

20
B.4.4 Roca triturada – Material procesado a partir de la trituración de

ES
guijarros y de partículas de grava, definido como “Grava pobremente
gradada (GP)” y constituido aproximadamente por 90% de partículas
N
de tamaño de grava fina, dura y angulosa y 10% de arena gruesa, dura
IO
y angulosa. El material no presenta reacción con el HCl, está seco y su
AC

color es oscuro.
IC
IF

ANEXO C
C

(Informativo)
PE

PROCEDIMIENTO SUGERIDO PARA EL USO DE SÍMBOLOS FRONTERIZOS


ES

PARA SUELOS CON DOS IDENTIFICACIONES POSIBLES


Y

C.1 Debido a que esta norma se basa en estimaciones de la distribución de los


AS

tamaños de las partículas y de las características de plasticidad, puede resultar


difícil identificar claramente un suelo como perteneciente a una categoría.
M

Para indicar que el suelo puede caer en uno de dos posibles grupos básicos, se
R

puede usar un símbolo fronterizo con dos símbolos separados por una línea
O

diagonal; por ejemplo, SC/CL o CL/CH.


N

C.1.1 Se puede usar un símbolo fronterizo, cuando el porcentaje estimado


de finos se encuentra entre 45 y 55%. Uno de los símbolos puede
corresponder a un suelo de grano grueso con finos y el otro a un suelo
de grano fino; por ejemplo: GM/ML o CL/SC.

E 102 - 25
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

C.1.2 Se puede utilizar el símbolo fronterizo cuando se estima que los


porcentajes de arena y grava son similares. Ejemplos: GP/SP, SC/GC,
GM/SM. Es prácticamente imposible encontrar un suelo que tenga el
símbolo fronterizo GW/SW.

C.1.3 El símbolo fronterizo se puede emplear cuando el suelo puede ser bien
o mal gradado. Ejemplo: GW/GP, SW/SP. Así mismo, cuando puede ser
un limo o una arcilla (CL/ML, CH/MH, SC/SM).

AS
C.1.4 También se puede utilizar el símbolo fronterizo cuando un suelo de

VI
grano fino presenta propiedades que indican que se encuentra en el

IN
límite entre la baja y la alta compresibilidad. Ejemplo: CL/CH, ML/MH.

12
C.2 El orden en el cual se deben colocar los símbolos fronterizos de una muestra

20
de suelo debe reflejar su similitud con los suelos que lo rodean. Por ejemplo, si
los suelos en una zona de préstamo han sido identificados principalmente

ES
como CH, pero se considera que una de las muestras presenta un símbolo
fronterizo entre CL y CH, el símbolo a usar para respetar la similitud será
CH/CL. N
IO
AC

C.3 El nombre del grupo para un suelo con un símbolo fronterizo debe
corresponder al del primer símbolo, salvo en los siguientes casos: CL/CH para
IC

una arcilla magra a grasa; ML/CL para un limo arcilloso y CL/ML para una
IF

arcilla limosa.
C

C.4 Los símbolos fronterizos no se deben usar de manera indiscriminada. Se debe


PE

realizar el mayor esfuerzo posible para ubicar el suelo en un grupo de símbolo


ES

sencillo.
Y

ANEXO D
AS

(Informativo)
M
R

PROCEDIMIENTO SUGERIDO PARA ESTIMAR LOS PORCENTAJES DE


O

GRAVA, ARENA Y FINOS DENTRO DE UNA MUESTRA DE SUELO


N

D.1 Método del recipiente – El porcentaje relativo de materiales grueso y fino se


puede estimar sacudiendo una mezcla de suelo y agua en un recipiente
transparente y permitiendo luego que se asiente. Las partículas más gruesas
caerán al fondo y, sucesivamente, se irán depositando las más finas con el
transcurso del tiempo; las partículas del tamaño de arena tardan unos 20 a 30

E 102 - 26
Sección 100 - SUELOS E - 102
02
segundos en sedimentar. Las proporciones relativas se pueden determinar,
estimando el volumen de cada tamaño de manera separada. Es necesario
correlacionar los resultados de la aplicación de este método con
determinaciones de la granulometría en el laboratorio.

D.2 Método visual – Se visualizan mentalmente las partículas del tamaño de grava
colocadas en una o más bolsas y, en seguida, se hace lo mismo con las
partículas de arena revueltas con los finos. Entonces, se compara

AS
mentalmente el número de bolsas para estimar el porcentaje de partículas
mayores y menores de 4.75 mm (abertura del tamiz No. 4). La distribución del

VI
pasante del tamiz de 4.75 mm (No. 4) entre arena y finos, se estimará a partir

IN
de la prueba mencionada en el numeral siguiente.

12
D.3 Ensayo de lavado – Se toma una cantidad suficiente de material menor de 4.75

20
mm para formar un cubo de suelo de 25 mm (1”) de lado. A continuación, se
corta el cubo por la mitad y se colca una de las mitades en una cubeta. Se

ES
lavan y decantan los finos del material colocado en la cubeta hasta alcanzar
agua clara y, entonces, se compara la cantidad remanente con el volumen de
N
la mitad del cubo que no se sometió a lavado, para estimar los porcentajes de
IO
arena y finos en volumen. Aunque el método expuesto en esta norma se basa
AC

en distribuciones porcentuales de acuerdo al peso, la comparación


volumétrica da una indicación razonable sobre la distribución de los
IC

materiales.
IF

D.3.1 Durante el lavado de la muestra, se deben romper los terrones con los
C

dedos, con el fin de obtener los porcentajes correctos.


PE
ES

ANEXO E
Y

(Informativo)
AS

SÍMBOLOS ABREVIADOS PARA LA CLASIFICACIÓN DE SUELOS


M
R

E.1 Debido a la falta de espacio, en algunos casos resulta útil el empleo de un


O

sistema abreviado para indicar el símbolo y el nombre de la clasificación de un


N

suelo. Esta situación se puede presentar al elaborar gráficos, llenar formatos y


tablas de datos, etc.

E.2 Este sistema abreviado no reemplaza el nombre completo ni la información


descriptiva general, pero resulta útil en presentaciones suplementarias,
cuando ya ha sido referida la descripción completa.

E 102 - 27
Instituto Nacional de Vías
E - 102 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

E.3 La abreviación consiste en utilizar prefijos y sufijos en minúsculas en el símbolo


abreviado, junto al símbolo de clasificación que estará entre paréntesis. Por
ejemplo:

SÍMBOLO
SÍMBOLO Y NOMBRE DE GRUPO COMPLETOS
ABREVIADO

AS
CL, arcilla magra arenosa s(CL)
SP-SM, arena pobremente gradada con grava (SP-SM)g

VI
ML, limo arenoso con grava y fragmentos de roca s(ML)gf

IN
Nota E.1: Los términos “arenoso”, “limoso”, etc., dan lugar a letras que se colocan antes del símbolo del

12
suelo; mientras que los términos “con grava”, “con limo”, etc., se deben colocar al final (Ver numerales
13.8.2 y 13.8.3).

20
Nota E.2: En los símbolos abreviados los “Cantos rodados” se designan con la letra “r” y los “guijarros o

ES
fragmentos de roca” con la letra “f”

N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 102 - 28
Sección 100 - SUELOS E - 103

CONSERVACIÓN Y TRANSPORTE DE MUESTRAS DE SUELOS


INV E – 103 – 13

1 OBJETO

1.1 Esta norma establece métodos para la conservación de las muestras

AS
inmediatamente después de obtenidas en el terreno, así como para su
transporte y manejo.

VI
IN
1.2 Esta norma reemplaza la norma INV E–103–07.

12
20
2 RESUMEN DE LOS MÉTODOS

ES
2.1 Los métodos descritos en esta norma se distribuyen en cuatro grupos, así:

2.1.1
N
Grupo A – Muestras para las cuales se requiere únicamente
IO
identificación visual.
AC

2.1.2 Grupo B – Muestras para las cuales se necesitan únicamente ensayos


IC

de contenidos de humedad y clasificación, compactación y densidad


IF

relativa, o el perfil de la perforación; y muestras en bruto a ser


remoldeadas o compactadas en especímenes para someterlos a
C

ensayos de presión y porcentaje de expansión, consolidación,


PE

permeabilidad, resistencia al corte, CBR, estabilómetro, etc.


ES

2.1.3 Grupo C – Muestras intactas, formadas naturalmente o preparadas en


el campo para determinaciones de peso unitario; o para realizar
Y

medidas de presión y porcentaje de expansión, consolidación, ensayos


AS

de permeabilidad y de resistencia al corte, con y sin medidas de


esfuerzo–deformación y de cambios de volumen, incluyendo ensayos
M

dinámicos y cíclicos.
R
O

2.1.4 Grupo D – Muestras frágiles o altamente sensibles, para las cuales se


N

requieren los ensayos mencionados para el Grupo C.

2.2 El método de conservación y transporte de muestras de suelos que se vaya a


emplear, se deberá fijar en los documentos del proyecto.

E 103 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 103 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

3 IMPORTANCIA Y USO

3.1 El empleo de los diferentes procedimientos descritos en esta norma depende


del tipo de muestras obtenidas, del tipo de ensayo y de las propiedades de
ingeniería requeridas, de la fragilidad y sensibilidad del suelo y de las
condiciones climáticas. En todos los casos, el propósito primordial es preservar
las condiciones propias de cada muestra.

AS
3.2 Los métodos descritos en esta norma fueron desarrollados inicialmente para

VI
muestras de suelo que se han de ensayar para obtener las propiedades de
ingeniería; sin embargo, también se pueden aplicar a muestras de suelo y de

IN
otros materiales obtenidas con otros fines.

12
20
4 EQUIPO

ES
4.1 El tipo de materiales y de recipientes requeridos, depende de las condiciones y

N
requerimientos enunciados para los grupos A a D mencionados en la Sección 2
IO
y, también, del clima, del medio de transporte y de la distancia (Ver los casos
de las Figuras 103 - 1 a 103 - 6).
AC
IC

4.1.1 Parafina para sellado – Puede ser parafina, cera microcristalina, cera
de abejas, ceresina, carnauba, o una combinación de ellas.
IF
C

4.1.2 Discos de metal – De alrededor de 2 mm (1/16") de espesor y con un


PE

diámetro ligeramente menor que el diámetro interno del tubo


muestreador, tubería de revestimiento o anillo, y para utilizarlos
ES

conjuntamente con parafina, tapas y cinta, o ambos.


Y

4.1.3 Discos de madera – Encerados previamente, de 25 mm (1") de espesor


AS

y con un diámetro ligeramente menor que el diámetro interior del


tubo muestreador o de la tubería de revestimiento.
M
R

4.1.4 Cinta – Puede ser plástica a prueba de agua, adhesiva de fricción, o de


O

pegar tubos.
N

4.1.5 Estopa de algodón – Para emplear con parafina en capas alternadas.

4.1.6 Tapas – Pueden ser plásticas, de caucho o de metal, para colocar en los
extremos de los tubos de pared delgada, muestreadores y anillos,
junto con cinta o parafina.

E 103 - 2
Sección 100 - SUELOS E - 103

4.1.7 Empaques (aros tóricos) – Para sellar los extremos de las muestras
dentro de los tubos de pared delgada, con un aro que se expande
mecánicamente contra sus paredes.
Nota 1: Se prefieren las tapas de plástico dilatables. Las tapas dilatables metálicas sellan
igualmente bien; sin embargo, en almacenamientos a largo plazo, pueden causar problemas de
corrosión.

4.1.8 Frascos – De boca ancha, con tapa y empaque de caucho o tapa con un

AS
papel sellante, y de un tamaño adecuado para recibir
confortablemente la muestra, comúnmente de 250 ml, 500 ml, y 1000

VI
ml.

IN
4.1.9 Bolsas – Plásticas, de fique, fibra, lona, etc.

12
20
4.1.10 Material para empacar – Que proteja contra vibraciones y choques.

ES
4.1.11 Aislamiento – Ya sea polietileno expandido, burbujas plásticas o del
tipo de espuma, que resista cambios de temperatura perjudiciales para
el suelo. N
IO
AC

4.1.12 Cajas – De forma cúbica, y elaboradas con tablas de 13 a 19 mm (½" a


¾") de espesor.
IC
IF

4.1.13 Recipientes cilíndricos – De dimensiones un poco mayores que las de


los tubos de pared delgada.
C
PE

4.1.14 Guacales o cajas para transporte – De construcción apropiada para


ES

protección contra choques y vibraciones.


Nota 2: Se deben considerar las limitaciones de longitud, embalaje y peso para el transporte
Y

comercial.
AS

4.1.15 Material para la identificación – Incluye los elementos necesarios para


M

identificar adecuadamente la (s) muestra (s), tales como rótulos y


R

marcadores.
O
N

5 PRECAUCIONES

5.1 La preservación y el transporte de muestras de suelos puede implicar el


contacto con materiales, equipos u operación que llevan algún riesgo. Es de
responsabilidad de quien utilice esta norma, consultar y establecer medidas de

E 103 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 103 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

seguridad y sanidad apropiadas y determinar la posibilidad de aplicar


limitaciones reglamentarias antes de su empleo.

5.2 Los recipientes que puedan contener materiales radioactivos, tóxicos o


contaminantes, se deben acompañar de instrucciones especiales,
descripciones y marcas de prevención.

5.3 Es altamente recomendable el uso de registros de trazabilidad y debe ser

AS
obligatorio para el caso de muestras con sospechas de contaminación.

VI
5.3.1 La posesión de todas las muestras debe ser sometida a trazabilidad,

IN
desde su toma hasta su disposición final. Las muestras deben ser
manipuladas por el menor número de personas que sea posible.

12
20
5.3.2 La persona que toma la muestra es la responsable de iniciar el
diligenciamiento del registro de trazabilidad, anotando el nombre del

ES
proyecto, el sitio del cual se ha tomado la muestra, el tipo y la
identificación de ésta, la fecha y el número y la clase de recipientes
N
empleados para su conservación y transporte.
IO
AC

5.3.3 Cada envío independiente debe tener su propio registro de


trazabilidad.
IC
IF

5.3.4 Cuando las muestras pasen de una mano a otra, tanto la persona que
las entrega como quien las recibe deben firmar el registro anotando,
C

además, la fecha y la hora y verificando que el registro de trazabilidad


PE

no presente vacíos o inconsistencias.


ES
Y

6 PROCEDIMIENTO
AS

6.1 Para todas las muestras – Las muestras se deben identificar apropiadamente
M

en la siguiente forma, con membretes, rótulos y marcas, antes de proceder a


R

su transporte:
O
N

6.1.1 Nombre o número de la obra, o ambos.

6.1.2 Fecha del muestreo.

6.1.3 Número y localización de la muestra y de la perforación.

6.1.4 Profundidad o cota, o ambas.

E 103 - 4
Sección 100 - SUELOS E - 103

6.1.5 Orientación de la muestra.

6.1.6 Instrucciones para transporte especial o manejo en el laboratorio, o


ambas, incluyendo la forma como debe quedar colocada la muestra.

6.1.7 Datos del ensayo de penetración (norma INV E–111), si aplican.

6.1.8 Las muestras subdivididas deben ser identificadas mientras mantengan

AS
asociación con la muestra original.

VI
6.1.9 Registro de identificación de la muestra, si se requiere.

IN
6.2 Grupo A – Las muestras se transportan en cualquier clase de recipiente,

12
mediante cualquier medio de transporte disponible. Si se transportan

20
comercialmente, el recipiente sólo necesita cumplir con las exigencias mínimas
de la agencia transportadora y con los requisitos restantes para asegurarse

ES
contra la pérdida de la muestra.

6.3 Grupo B: N
IO
AC

6.3.1 Estas muestras se deberán conservar y transportar en recipientes o


empaques sellados a prueba de humedad, todos los cuales deberán ser
IC

de espesor y resistencia suficientes para evitar su rotura. Los


IF

recipientes o empaques pueden ser bolsas plásticas, frascos de vidrio o


de plástico (siempre que sean a prueba de agua), tubos de pared
C

delgada, muestreadores y anillos. Las muestras cúbicas y cilíndricas se


PE

deben envolver en láminas plásticas adecuadas, en papel de aluminio,


ES

o ambas (nota 3) y cubrirse con varias capas de parafina, o sellarse con


varias capas de estopa y parafina.
Y

6.3.2 Estas muestras se pueden enviar a través de cualquier medio


AS

disponible de transporte. Se pueden remitir tal como fueron


preparadas o colocarse en recipientes más grandes, como costales,
M

cajas de cartón o de madera o canecas.


R
O

Nota 3: Algunos suelos pueden perforar el papel de aluminio, debido a corrosión. En tales
N

casos, se debe evitar el contacto directo.

6.3.3 Bolsas plásticas – Las bolsas plásticas se deberán colocar tan


ajustadamente como sea posible alrededor de la muestra, expulsando
todo el aire posible. El plástico deberá ser de 0.003" o más grueso, para
evitar escapes.

E 103 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 103 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

6.3.4 Frascos de vidrio o de plástico – Si las tapas de los frascos no están


selladas con empaques de caucho o con papel parafinado, se deberán
sellar con parafina o con cinta aislante.

6.3.5 Cubos plásticos – Si sus tapas no son herméticas, se deberán sellar con
parafina o con cinta.

6.3.6 Tubos de pared delgada:

AS
6.3.6.1 Empaques ensanchables – El método más utilizado para sellar

VI
los extremos de las muestras dentro de los tubos es con

IN
empaques plásticos expansibles.

12
6.3.6.2 Discos parafinados – Para un sellamiento a corto plazo, la

20
parafina es aceptable. A largo plazo (más de 3 días), se deben
emplear ceras microcristalinas o combinadas con 15 % de

ES
cera de abejas o resinas para una mejor adherencia a la pared
del tubo y para reducir la contracción. Varias capas delgadas
N
de parafina son mejores que una sola capa gruesa. El espesor
IO
final deberá ser, como mínimo, de 10 mm (0.4").
AC

6.3.6.3 Tapas de los extremos – Las tapas de metal, caucho o de


IC

plástico para los extremos, se deberán sellar con cinta. Para


IF

almacenamiento a largo plazo (más de 3 días), también se


deberán parafinar, aplicando dos o más capas.
C
PE

6.3.6.4 Estopa de algodón y parafina – Se deben emplear capas


ES

alternadas (un mínimo de dos de cada una) de estopa y


parafina para sellar cada extremo del tubo y para estabilizar
Y

la muestra.
AS

Nota 4: Cuando sea necesario, se deberán colocar separadores o material


adecuado de empaque, o ambos, antes de sellar los extremos del tubo, para
M

proporcionar el confinamiento debido.


R
O

6.3.7 Tubos de revestimiento y anillos: Véanse los numerales 6.3.6.3 y


N

6.3.6.4.

6.3.8 Muestras expuestas:

6.3.8.1 Las muestras cilíndricas, cúbicas u otras muestras envueltas


en plástico, como polietileno y polipropileno u hojas delgadas

E 103 - 6
Sección 100 - SUELOS E - 103

de papel de estaño o aluminio, se deberán proteger


posteriormente con un mínimo de tres capas de parafina.

6.3.8.2 Las muestras cilíndricas y cubos envueltos en estopa y


parafina, se deberán sellar con un mínimo de tres capas de
cada una, colocadas alternadamente.

6.3.8.3 Las muestras en cajas de cartón se deben empacar en tal

AS
forma, que la parafina se pueda vaciar completamente
alrededor de la muestra, rellenando el espacio entre ésta y las

VI
paredes de la caja. La parafina se deberá colocar a una

IN
temperatura suficiente para que fluya con facilidad, pero no
tan caliente como para que penetre dentro de los vacíos del

12
suelo. Generalmente, las muestras se deberán envolver en

20
plástico o en papel de estaño o de aluminio, antes de
parafinarlas.

ES
6.4 Grupo C:
N
IO
6.4.1 Estas muestras se deben preservar y sellar en empaques como se
AC

indica en la Sección 6.3. Adicionalmente, se deberán proteger contra


choques, vibraciones y extremo calor o frío.
IC
IF

6.4.2 Las muestras transportadas directamente por el personal encargado


del muestreo o del laboratorio en los asientos de un vehículo
C

automotor, solamente necesitan ser colocadas en cajas de cartón o en


PE

empaques similares, dentro de los cuales las muestras selladas encajen


ES

ajustadamente, evitando golpes, vuelcos, caídas, etc.


Y

6.4.3 Para los demás métodos de transporte de las muestras, incluyendo


buses, servicios de encomienda, camiones, barco, avión, etc., será
AS

necesario colocar las muestras selladas en cajas de madera, de metal o


de otro tipo adecuado, que proporcionen suspensión o aislamiento. Se
M

debe evitar el envío de muestras a través de agencias cuyo manejo de


R

recipientes resulte poco confiable.


O
N

6.4.4 El material de suspensión (aserrín, caucho, polietileno, espuma de


uretano u otro material de resiliencia similar) deberá cubrir
completamente cada muestra. La amortiguación entre las muestras y
las paredes de las cajas deberán tener un espesor mínimo de 25 mm
(1"). Se deberá proporcionar un espesor mínimo de 50 mm (2") sobre
el piso del recipiente.

E 103 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 103 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

6.4.5 Cuando sea necesario, las muestras se deberán remitir en la misma


posición en la que fueron tomadas. Por otra parte, se pueden requerir
condiciones especiales, tales como congelación, drenaje controlado o
confinamiento suficiente, o una combinación de éstas, para mantener
la integridad de las muestras.

6.5 Grupo D:

AS
6.5.1 Se deberán cumplir los requerimientos del Grupo C, más los siguientes:

VI
6.5.1.1 Las muestras se deberán manejar manteniendo la misma

IN
orientación con que fueron muestreadas, inclusive durante el
transporte, mediante marcas adecuadas sobre la caja de

12
embarque.

20
6.5.1.2 Para todos los medios de transporte privado o comercial, el

ES
cargue, transporte y descargue de las cajas, deberán ser
supervisados, en cuanto sea posibles por una persona
N
calificada (ingeniero de suelos, inspector, laboratorista o
IO
persona designada por el director de proyecto).
AC

6.6 Cajas para empaque – Véanse las Figuras 103 - 1 a 103 - 6 para cajas típicas.
IC
IF

6.6.1 Se deben incluir las siguientes características en el diseño de la caja de


empaque para los grupos C y D:
C
PE

6.6.1.1 Debe ser reutilizable.


ES

6.6.1.2 Debe estar construida en tal forma que la muestra se pueda


Y

conservar, en todo momento, en la misma posición que


cuando se hizo el muestreo y/o el empaque.
AS

6.6.1.3 Deberá incluir suficiente material de empaque para


M

amortiguar y/o aislar los tubos de los efectos adversos de


R

vibración y choque.
O
N

6.6.1.4 Deberá incluir suficiente material aislante como protección


contra cambios excesivos de temperatura.

6.6.2 Cajas de madera:

E 103 - 8
Sección 100 - SUELOS E - 103

6.6.2.1 Es preferible la madera al metal. Se puede emplear lámina


exterior que tenga un espesor de 13 a 19 mm (½" a ¾"). La
tapa deberá ir abisagrada y cerrada con aldaba, y asegurada
con tornillos.

6.6.2.2 Los requerimientos de amortiguación se dan en el numeral


6.4.4.

AS
6.6.2.3 Para protección contra variaciones excesivas de temperatura,
toda la caja deberá forrarse con un aislamiento de espesor

VI
mínimo de 50 mm (2").

IN
6.6.3 Cajas metálicas para embarque – Las cajas metálicas para embarque

12
deberán tener incorporado material de amortiguación y aislante.

20
Alternativamente, el efecto de amortiguación se podrá lograr con un
sistema de suspensión de resorte o mediante cualquier otro medio que

ES
proporcione protección similar.

6.6.4 N
Cajas de icopor (poliestireno expandido) para embarque – Caja de
IO
icopor con ranuras cortadas a la dimensión del tubo de muestra. Se
AC

recomienda una caja externa de protección de madera laminada o de


cartón reforzado.
IC
IF

6.6.5 Otros recipientes – También se pueden emplear cajas construidas con


material de fibra de plástico o cartón reforzado.
C
PE
ES

7 INFORME
Y

7.1 Los datos obtenidos en el campo se deberán registrar, incluyendo la siguiente


AS

información:
M

7.1.1 Nombre o número de la obra, o ambos.


R
O

7.1.2 Fecha (s) del muestreo.


N

7.1.3 Número y localización del sondeo y de la muestra.

7.1.4 Profundidad (es) o elevación (es), o ambos.

7.1.5 Orientación de la muestra.

E 103 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 103 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

7.1.6 Posición del nivel freático, si lo hubiera.

7.1.7 Método de muestreo y datos del ensayo de penetración, si fueren


aplicables.

7.1.8 Dimensiones de la muestra.

7.1.9 Descripción del suelo (basado en la identificación visual de los suelos).

AS
7.1.10 Nombres del inspector/cuadrilla, ingeniero de suelos, jefe del

VI
proyecto, etc.

IN
7.1.11 Comentarios respecto de posibles contaminaciones de la muestra.

12
20
7.1.12 Copia del registro de identificación de muestras, si se requiere.

ES
7.1.13 Condiciones climáticas.

7.1.14 Observaciones generales. N


IO
AC

8 PRECISIÓN Y SESGO
IC
IF

8.1 Esta norma únicamente proporciona información general y cualitativa, razón


C

por la cual no es aplicable una proposición general sobre precisión y sesgo.


PE
ES

9 NORMAS DE REFERENCIA
Y

ASTM D4220 – 95 (Reaprobada en 2007)


AS
M
R
O
N

E 103 - 10
Sección 100 - SUELOS E - 103

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y

Figura 103 - 1. Caja para el transporte de tubos de pared delgada


AS
M
R
O
N

E 103 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 103 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 103 - 2. Caja de icopor para tubos de pared delgada de 76 mm (3”)

E 103 - 12
Sección 100 - SUELOS E - 103

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS

Figura 103 - 3. Recipiente con sistema de suspensión para tubos de pared delgada
M
R
O
N

E 103 - 13
Instituto Nacional de Vías
E - 103 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M

Figura 103 - 4. Canecas para transportar tubos de pared delgada


R
O
N

E 103 - 14
Sección 100 - SUELOS E - 103

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF

Figura 103 - 5. Caja para transportar tubos cortos


C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 103 - 15
Instituto Nacional de Vías
E - 103 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O

Figura 103 - 6. Preparación y empaque de una muestra en bloque


N

E 103 - 16
Sección 100 - SUELOS E - 104

TOMA DE MUESTRAS INALTERADAS DE SUELO EN SUPERFICIE


INV E – 104 – 13

1 OBJETO

1.1 Esta norma describe la forma de obtener muestras de suelos cohesivos que

AS
conserven su estructura y su humedad naturales, cuando se pueden tomar en
superficie o a una profundidad a la cual se pueda llegar abriendo una calicata o

VI
una pequeña galería.

IN
12
2 EQUIPO Y MATERIALES

20
2.1 Herramientas – Para tallar la muestra, que resulten adecuadas al terreno en el

ES
cual se va a tomar la muestra. Incluyen cilindros tomamuestras de filo
cortante, palas, cuchillos, martillo, cincel, sierra de alambre, etc.
N
IO
2.2 Parafina.
AC

2.3 Recipiente y reverbero – Para calentar la parafina.


IC
IF

2.4 Vendas de gasa o equivalentes y brocha – Para aplicar la parafina.


C

2.5 Caja para embalaje – De madera y con dimensiones algo mayores que la
PE

muestra que se pretende obtener.


ES

3 PROCEDIMIENTO
Y
AS

3.1 Muestra en bloque tallada en superficie o en el fondo de una calicata


M
R

3.1.1 Se descubre la capa de la cual se pretende tomar la muestra, bajando


O

la excavación la profundidad precisa para que el terreno descubierto


N

esté completamente fresco y no haya perdido humedad. Se alisa la


superficie, marcando el contorno de lo que será la cara superior de la
muestra, el cual dependerá del volumen de muestra que se pretenda
extraer.

E 104 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 104 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

3.1.2 Se excava una pequeña zanja alrededor de la marca, de ancho


suficiente para que permita al operario el trabajo de tallado,
parafinado y recuperación de la muestra.

3.1.3 Con las herramientas apropiadas de acuerdo con la naturaleza de la


muestra, se procede a darle a la muestra una forma aproximadamente
cúbica, tallando primero la cara superior y luego las cuatro caras
laterales, quedando la muestra en la condición que muestra la Figura

AS
104 - 1.

VI
3.1.4 Si la muestra tiene bastante consistencia, se corta por el fondo con los

IN
cuchillos, se le da la vuelta y se talla la cara inferior, procediendo a
parafinarla de la siguiente manera: se aplica una primera capa de

12
parafina y, a continuación, una capa de vendas y la segunda capa de

20
parafina; se aplican sucesivamente nuevas capas de vendas y parafina
hasta lograr un recubrimiento suficientemente sólido e impermeable,

ES
del orden de 3 mm de espesor. Las vendas sirven de protección a la
muestra y de armadura a la parafina, con lo que evita su
descascaramiento y agrietamiento. N
IO
AC

Nota 1: Para poder aplicar la parafina, previamente se debe fundir con ayuda del reverbero.
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M

Figura 104 - 1. Condición de la muestra luego de tallar la cara superior y las caras laterales
R
O

3.1.5 Si la muestra no tiene suficiente consistencia, una vez talladas la cara


N

superior y las laterales, y antes de desprenderla del terreno por su


parte inferior, se parafinan las caras talladas como se describió en el
numeral 3.1.4 y, a continuación, se sujeta la muestra con la caja de
embalaje como se muestra en la Figura 104 - 2 y, después de
desprenderla por su parte inferior, se le da la vuelta con ayuda de la
caja y se talla y parafina la cara inferior en la forma anteriormente
indicada.

E 104 - 2
Sección 100 - SUELOS E - 104

AS
VI
IN
Figura 104 - 2. Toma de una muestra de baja consistencia con ayuda de la caja de embalaje

12
3.1.6 Si se teme una pérdida apreciable de humedad durante las

20
operaciones de tallado porque los rayos del sol caen directamente
sobre la muestra o porque el clima es cálido y seco, es conveniente

ES
aplicar la primera capa de parafina a cada cara inmediatamente

N
después de que ella ha sido tallada, terminando las operaciones de
IO
parafinado después de desprender la muestra por la parte inferior o, si
la muestra no tiene la suficiente consistencia, procediendo como se
AC

indicó en el numeral 3.1.5.


IC

3.1.7 El embalaje de la muestra dentro de la caja de madera se debe realizar


IF

de forma que quede perfectamente sujeta y no se mueva dentro de


C

ella durante su transporte, para lo cual se verterá parafina fundida


PE

entre la muestra y la pared de la caja si el espacio no es muy grande.


En caso de que el volumen por rellenar sea muy amplio, se puede
ES

utilizar aserrín, papel periódico, plástico de burbujas, etc., todo ello


debidamente colocado para que la muestra no se mueva dentro de la
Y

caja.
AS

3.1.8 Antes de cerrar la caja, se debe etiquetar el bloque con todos los datos
necesarios para su correcta identificación (proyecto, abscisa,
M

profundidad, etc.) y orientación (indicar cuál es la cara superior y cuál


R

la inferior). Luego se cierra la caja y se etiqueta exteriormente con los


O

mismos datos. Se coloca, además, en un sitio bien visible, otra etiqueta


N

de color vivo, que diga que la caja no debe ser golpeada.


Nota 2: Además de las instrucciones que se presentan en esta norma en relación con la
conservación y el transporte de las muestras de suelo, se deberá atender todo lo que resulte
aplicable de la norma INV E–103.

E 104 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 104 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

3.2 Muestra tomada en la pared de una calicata o galería

3.2.1 Se rebaja la pared escogida hasta que el terreno descubierto conserve


su estructura y propiedades. Luego se efectúa un primer tallado hasta
dejar el bloque como lo muestra la Figura 104 - 3. Como la cara
posterior de la muestra es muy difícil de tallar antes de desprenderla
por su parte inferior, hay que hacerlo una vez desprendido el bloque. El
resto de las operaciones se realiza como en el caso de las muestras de

AS
fondo.

VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC

Figura 104 - 3. Toma de una muestra en la pared de una calicata


IF
C

3.3 Muestra tomada con un cilindro de filo cortante


PE

3.3.1 La hinca del cilindro se puede hacer a presión o dando golpes suaves
ES

con una mazo de madera sobre un durmiente del mismo material. En


todo caso, los esfuerzos deben ser centrados para evitar que el cilindro
Y

cabecee, lo cual podría alterar la muestra.


AS

3.3.2 A medida que el cilindro se va introduciendo, se ayuda excavando y


M

retirando el suelo que queda por su parte exterior, para evitar


R

rozamientos inútiles (Figura 104 - 4). En algunos casos, puede ser


O

conveniente llevar la excavación un poco por delante del filo del


N

cilindro, para que éste penetre con mayor facilidad. Este


procedimiento se debe utilizar solo cuando la muestra sea apropiada,
pues en muchos casos existe el peligro de su agrietamiento.

3.3.3 Durante la hinca del cilindro se debe vigilar que éste no se golpee
estando completamente lleno, para evitar la compactación del suelo

E 104 - 4
Sección 100 - SUELOS E - 104

que ha de constituir la muestra. Si ello ocurre, la muestra se deberá


descartar y se tomará otra en un sitio próximo.

AS
VI
IN
Figura 104 - 4. Toma de una muestra con un cilindro de filo cortante

12
3.3.4 Cuando el cilindro se llene, se corta por la parte inferior, se enrasa esta

20
cara y se parafinan ambas caras de la misma forma descrita en el
numeral 3.1.

ES
3.3.5 Se colocan al cilindro las mismas etiquetas de identificación

N
mencionadas para el caso de los bloques y luego se embala en una caja
IO
de madera, rellenando el espacio libre con un material apropiado para
amortiguar los golpes.
AC
IC

4 NORMAS DE REFERENCIA
IF
C

NLT–203/72
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 104 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 104 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 104 - 6
Sección 100 - SUELOS E - 105

OBTENCIÓN DE MUESTRAS DE SUELO MEDIANTE TUBOS DE


PARED DELGADA
INV E – 105 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Esta norma presenta un procedimiento para el uso de un tubo metálico de

VI
pared delgada para la obtención de muestras relativamente inalteradas de
suelos, apropiadas para realizar sobre ellas pruebas de laboratorio destinadas

IN
a establecer las propiedades empleadas en los estudios y diseños de

12
ingeniería, tales como resistencia, compresibilidad, permeabilidad y densidad.
Los tubos de pared delgada usados en tomamuestras de tipo pistón, tapón o

20
rotatorio, deben presentar las características descritas en el numeral 5.4 de
esta norma.

ES
Nota 1: Este método no es aplicable a las camisas usadas dentro de los tomamuestras usados con el

N
equipo.
IO
1.2 El método descrito en esta norma se limita a suelos que puedan ser
AC

penetrados por el tubo de pared delgada. No se recomienda para el muestreo


de suelos que contengan grava, partículas cementadas de gran tamaño o
IC

suelos muy duros. En casos como estos, se pueden emplear otros métodos,
IF

tales como los descritos en la normas INV E–111 o INV E–109.


C
PE

1.3 Esta norma reemplaza la norma INV E–105–07.


ES

2 DEFINICIONES
Y
AS

2.1 Las siguientes definiciones se aplican de manera específica a esta norma:


M

2.1.1 Relación de luz interior, % – Diferencia entre el diámetro interior del


R

tubo, Di, y el diámetro interior del borde cortante, De, dividida por el
O

diámetro interior del tubo, Di, expresada en porcentaje (Ver Figura 105
N

-1).

2.1.2 Ovalidad – Es la sección transversal de un tubo que se aparta de la


forma circular perfecta.

E 105 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 105 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

3 RESUMEN DEL MÉTODO

3.1 Se obtiene una muestra relativamente inalterada al presionar un tubo de


pared delgada dentro del suelo in-situ en el fondo de una perforación,
removiendo posteriormente el tubo lleno de suelo, y sellando las superficies
del suelo para prevenir movimientos de la muestra y cambios en su humedad.

AS
4 IMPORTANCIA Y USO

VI
IN
4.1 El método descrito en esta norma se emplea cuando es necesario obtener
muestras relativamente intactas, adecuadas para la determinación de sus

12
propiedades de ingeniería mediante ensayos de laboratorio u otras pruebas

20
cuyos resultados se puedan ver afectados por la alteración del suelo.
Nota 2: La calidad de los resultados obtenidos al emplear esta norma, depende de la competencia del

ES
personal que la aplica y de la aptitud del equipo y demás elementos utilizados.

N
IO
5 EQUIPO Y MATERIALES
AC

5.1 Equipo de perforación – Se puede usar cualquier equipo de perforación que


IC

proporcione un orificio razonablemente limpio; que minimice la alteración del


IF

suelo a ser muestreado; y que no impida la penetración del tomamuestras de


C

pared delgada. El diámetro del orificio perforado y el diámetro interior de la


PE

tubería ya insertada o el del vástago hueco del taladro no deben exceder 3.5
veces el diámetro exterior del tubo de pared delgada.
ES

5.2 Equipo de inserción del tomamuestras – Este equipo debe ser adecuado para
Y

proveer la fuerza de penetración de una manera relativamente rápida y


continua. Para formaciones duras puede ser necesario, aunque no
AS

recomendable, hincar el tubo tomamuestras de pared delgada.


M

5.3 Cabeza de acople del tomamuestras – Esta cabeza sirve para acoplar el tubo de
R

pared delgada al equipo de inserción, conformando ambos el conjunto para la


O

toma de muestras. La cabeza del tomamuestras debe tener una válvula de


N

escape (cheque) apropiada y un área de ventilación hacia el exterior, igual o


mayor al área utilizada para la válvula de escape. En algunos casos especiales,
puede que no se requiera la válvula de escape, pero la ventilación es siempre
necesaria para evitar la compresión de la muestra. La fijación de la cabeza al
tubo debe ser concéntrica y coaxial, para asegurar que el equipo de inserción
del tomamuestras aplica fuerza al tubo de manera uniforme.

E 105 - 2
Sección 100 - SUELOS E - 105

5.4 Tubos de pared delgada – Estos tubos deben ser manufacturados con las
dimensiones que se muestran en la Figura 105 - 1. Deben tener un diámetro
exterior de 50.8 a 127.0 mm (2 a 5”) y ser de un metal lo suficientemente
resistente para su uso en los suelos y formaciones por muestrear. Los tubos
deben estar limpios y libres de cualquier irregularidad en su superficie,
incluyendo protuberancias en las soldaduras. Se pueden usar otros diámetros,
pero las dimensiones del tubo deben ser proporcionales al diseño del tubo
presentado en esta norma.

AS
5.4.1 Longitud de los tubos – Ver Tabla 105 - 1 y numeral 6.4.1.

VI
IN
5.4.2 Tolerancias – Se deben encontrar dentro de los límites especificados en
la Tabla 105 - 2.

12
20
5.4.3 Relación de luz interior – Esta relación no debe ser mayor de 1%, a
menos que se especifique otra cosa para el tipo de suelo por

ES
muestrear. Generalmente, la relación de luz interior por usar se debe
aumentar con el incremento en la plasticidad del suelo a muestrear,
N
excepto en suelos sensitivos o donde la experiencia local indique lo
IO
contrario. El numeral 2.1.1 y la Figura 105 - 1 aclaran el concepto de la
AC

relación de luz interior.


IC

5.4.4 Protección anticorrosiva – La corrosión, ya sea producida por reacción


galvánica o por reacción química, puede dañar o destruir tanto el tubo
IF

de pared delgada como la muestra. La severidad del daño depende del


C

tiempo transcurrido y de la interacción entre la muestra y el tubo. Los


PE

tubos de pared delgada deben tener alguna forma de recubrimiento de


protección, a menos que la muestra vaya a ser extraída dentro de los
ES

tres días siguientes. La clase de recubrimiento por usar puede variar,


dependiendo del material por muestrear. A menudo, se emplean tubos
Y

galvanizados cuando se requiere un almacenamiento prolongado. El


AS

recubrimiento puede incluir un baño ligero de aceite lubricante, laca,


epoxy, teflón, óxido de zinc u otros productos.
M
R

Nota 3: La mayoría de los productos de recubrimiento no resisten el frotamiento que producen


los suelos que contienen arena. Así mismo, se debe considerar el rápido ensayo de la muestra,
O

ya que se pueden presentar reacciones químicas entre el metal y la muestra de suelo.


N

E 105 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 105 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
Figura 105 - 1. Tubo de pared delgada para muestras
IO
Tabla 105 - 1. Tubos de acero de pared delgada de tamaños apropiados para muestreo
AC

Diámetro exterior (D):


IC

mm 50.8 76.2 127


pulgadas 2 3 5
IF
C

Espesor de la pared:
PE

Bwg 18 16 11
mm 1.24 1.65 3.05
pulgadas 0.049 0.065 0.120
ES

Longitud del tubo


Y

m 0.91 0.91 1.41


pulgadas 36 36 54
AS

Relación de luz interior, % <1 <1 <1


M
R

Nota 4: Los tres diámetros recomendados en la Tabla 105 - 1 se presentan con fines de
normalización, y no intentan indicar que los tubos muestreadores de diámetros intermedios o
O

mayores no sean aceptables. Las longitudes de tubos que se muestran, son ilustrativas. Las
N

longitudes apropiadas se deberán determinar según las condiciones del terreno.

5.5 Parafina sellante – La parafina que se vaya a emplear para sellar no deberá
tener una contracción apreciable, ni permitir la evaporación de las muestras;
se preferirán las parafinas microcristalinas. Antes del sellado con parafina, y
para proporcionar un mejor cierre de ambos extremos del tubo, se

E 105 - 4
Sección 100 - SUELOS E - 105

recomienda usar discos delgados de acero o de cobre amarillo que tengan un


diámetro ligeramente menor que el interior del tubo.

5.6 Materiales accesorios – Estopilla de algodón y cinta impermeabilizada o


parafinada, rótulos, hojas de datos, contenedor de embarque y otros
elementos menores necesarios.

Tabla 105 - 2. Tolerancias en las dimensiones para tubos de pared delgada

AS
(*)
TOLERANCIAS PARA DIÁMETROS NOMINALES DE TUBO DE LA TABLA 1

VI
IN
TAMAÑO
DIÁMETRO 50.8 mm 2” 76.2 mm 3” 127 mm 5”

12
EXTERIOR
+0.381

20
DIÁMETRO +0.179 +0.007 +0.254 +0.010 +0.015
-0.000
EXTERIOR (D) -0.000 -0.000 -0.000 -0.000 -0.000

ES
DIÁMETRO +0.000 +0.000 +0.000 +0.000 +0.000 +0.000
INTERIOR (D I ) -0.179 -0.007 -0.254 -0.010 -0.381 -0.015
N
IO
ESPESOR DE
±0.179 ±0.007 ±0.254 ±0.010 ±0.381 ±0.015
AC

PAREDES

OVALIDAD 0.381 0.015 0.508 0.020 0.762 0.030


IC
IF

RECTITUD 2.50/m 0.030/pie 2.50/m 0.030/pie 2.50/m 0.030/pie


C

(*)
Diámetros intermedios o mayores deben ser proporcionales. Las tolerancias mostradas
PE

son las normalmente usadas en la manufactura comercial para entubados mecánicos


sin uniones. Se deben especificar solamente dos de las primeras tres tolerancias, es
decir: D y D i ; o D y espesor de paredes; o D i y espesor de paredes.
ES
Y

6 PROCEDIMIENTO
AS

6.1 Se avanza la perforación hasta la profundidad de muestreo. Se retira el


M

material suelto que esté dentro del revestimiento o de la tubería de vástago


R

hueco, tan cuidadosamente como sea posible, para no perturbar el material


O

que va a ser muestreado. Si se encuentran aguas freáticas, se debe mantener


N

el líquido en el orificio al mismo nivel o a un nivel superior durante la


operación de perforación y muestreo.

6.2 No se permite el uso de brocas de descarga por el fondo. Se pueden usar


brocas de descarga lateral con cautela. No se permite la inyección de agua a

E 105 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 105 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

presión a través de un muestreador de tubo abierto para limpiar el orificio


hasta la profundidad del muestreo.
Nota 5: Se consiguen brocas de rodillos en configuraciones de inyección descendente o inyección difusa.
No se aceptan brocas de inyección descendente. Las configuraciones de inyección difusa son, por lo
general, aceptables.

6.3 Se coloca el tubo de muestreo de manera que su extremo descanse en el


fondo del orificio. Se registra la profundidad hasta el fondo del tubo

AS
muestreador, redondeada a 0.03 m (0.1 pie).

VI
6.3.1 El tubo de muestreo se debe mantener en posición vertical durante su

IN
descenso, previniendo así que su borde cortante raspe la pared del
orificio.

12
20
6.4 Se inserta el tomamuestras mediante un movimiento continuo y relativamente
rápido, sin rotación, y se registra la longitud de avance con aproximación a 25

ES
mm (1”).

6.4.1 N
Se fija la longitud de avance dependiendo de la resistencia y de las
IO
condiciones del terreno, pero la longitud nunca debe pasar de 5 a 10
AC

diámetros del tubo en arenas o de 10 a 15 diámetros del tubo en


arcillas. En ningún caso, la longitud penetrada puede ser mayor que la
IC

longitud del tubo muestreador menos un margen para la cabeza del


IF

muestreador y un mínimo de 76.2 mm (3”) para cortes y desperdicios.


C

Nota 6: El tamaño de la muestra, la capacidad de manejo del laboratorio, los problemas de


PE

transporte y la disponibilidad comercial de los tubos, generalmente limitan las longitudes


prácticas máximas a aquellas mostradas en la Tabla 105 - 1.
ES

6.5 Cuando el suelo es demasiado duro para usar el muestreador de empuje, se


Y

puede usar un martillo para hincarlo, o emplear la norma INV E-109. Si se usan
métodos de hincado por golpes, se deberá anotar el peso y la altura del
AS

martillo y la profundidad de penetración alcanzada. Además, se debe marcar


el tubo, de manera bien visible, con una etiqueta que diga: “muestreador
M

hincado a golpes”.
R
O

6.6 Se retira el muestreador tan cuidadosamente como sea posible, con el fin de
N

minimizar la alteración de la muestra. El tubo se puede rotar lentamente para


separar la muestra del fondo y/o aliviar la presión o la succión del agua, así
como para mejorar la recuperación de la muestra. Donde haya suelos blandos,
el retardo en la extracción del tubo muestreador (generalmente de 5 a 30
minutos), puede mejorar la recuperación de la muestra.

E 105 - 6
Sección 100 - SUELOS E - 105

7 PREPARACIÓN PARA DESPACHO

7.1 Una vez extraído el muestreador, se remueven los residuos que hayan
quedado en el extremo superior del tubo, se mide la longitud de la muestra de
suelo recuperada dentro del tubo, con una aproximación de 6 mm (1/4”) y se
sella la parte superior del tubo. A continuación, se remueve el material
alterado del extremo inferior del tubo, el cual se emplea para describir el suelo

AS
de acuerdo con la norma INV E-102. Se mide nuevamente la longitud de la
muestra y se sella la parte inferior del tubo. Alternativamente, luego de medir

VI
la longitud de la muestra, el tubo se puede sellar sin remover el suelo de sus
extremos. Cualquiera sea el caso, la parafina se debe aplicar en forma tal, que

IN
se evite su penetración en la muestra.

12
7.1.1 Al contrario de lo que ocurre con los tubos sellados con empaques

20
expansibles, a los tubos sellados con parafina en los extremos se les
deben insertar sendos discos impermeabilizantes antes de sellarlos,

ES
para garantizar un confinamiento adecuado. Los materiales de

N
empaque no deben ser absorbentes y deben conservar sus
IO
propiedades, de manera de garantizar el mismo grado de soporte a la
muestra durante el transcurso del tiempo.
AC

7.1.2 Dependiendo de las exigencias de la investigación, pueden resultar


IC

aceptables la extracción y el empaque de las muestras en el terreno.


IF

Esto permite el análisis físico y la clasificación visual de la muestra. Las


C

muestras se deben extraer de los tubos con gatos hidráulicos


PE

equipados con platinas de tamaño adecuado para sacarlas de manera


suave y continua. En algunos casos, la extracción ulterior puede causar
ES

alguna alteración en la muestra, reduciendo su conveniencia para ser


ensayada con fines de diseño de ingeniería. En otros casos, si el
Y

deterioro no es significativo, se pueden cortar núcleos de la muestra,


AS

conservándolos para los ensayos, como se indica en la norma INV E-


103. Los tubos pandeados o dañados deberán ser cortados antes de
M

extraer las muestras de ellos.


R
O

7.2 Se deben adherir rótulos a los tubos, con la identificación del trabajo, la
N

localización de la perforación, el diámetro y el número de la muestra, la


profundidad, la penetración y la longitud recuperada. En un formato adicional
se deberá hacer, igualmente, una relación del equipo y del método que se
utilizaron, así como una descripción cuidadosa del suelo, anotando su
composición, estructura, consistencia, color y grado de humedad. Se deberán
rotular por duplicado los números del tubo y del sondeo.

E 105 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 105 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

Nota 7: Cuando se vayan a transportar los tubos, sus extremos se deberán proteger para prevenir la
rotura de los sellos. Es aconsejable colocar estopilla de algodón alrededor de los extremos después del
sellado y sumergirlos varias veces en la parafina fundida.

Nota 8: Los tubos se deberán almacenar siempre a la sombra en un lugar fresco. Las muestras para
embarque se deben empacar adecuadamente, para reducir el efecto de choques, vibraciones y
alteraciones.

AS
8 INFORME

VI
8.1 Los datos obtenidos en los sondeos se deberán anotar en el campo e incluirán

IN
lo siguiente:

12
8.1.1 Nombre y localización de la obra.

20
8.1.2 Fechas del comienzo y terminación del sondeo.

ES
8.1.3 Número y coordenadas del sondeo, si se dispone de ellas.

N
IO
8.1.4 Elevación (cota) de la superficie, con aproximación de 0.3 m o superior,
si se dispone de ella.
AC
IC

8.1.5 Número y profundidad de la muestra.


IF

8.1.6 Método de avance del muestreador, longitudes de penetración y de


C

recuperación.
PE

8.1.7 Tipo y tamaño del muestreador.


ES

8.1.8 Descripción del suelo de acuerdo con la norma INV E-102.


Y
AS

8.1.9 Espesor de la capa o estrato de suelo.


M

8.1.10 Profundidad del nivel de aguas freáticas (NAF); de pérdida de agua; de


R

cabeza artesiana; y la hora en que fue hecha la lectura.


O
N

8.1.11 Tipo y marca del equipo de perforación.

8.1.12 Tamaño del revestimiento, profundidad de la perforación.

8.1.13 Nombres del personal (Ingeniero, geólogo, inspector, operario y


ayudantes).

E 105 - 8
Sección 100 - SUELOS E - 105

9 NORMAS DE REFERENCIA

ASTM D 1587–08

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 105 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 105 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 105 - 10
Sección 100 - SUELOS E - 106

PREPARACIÓN DE MUESTRAS DE SUELO POR VÍA SECA PARA


ANÁLISIS GRANULOMÉTRICO Y DETERMINACIÓN DE LAS
CONSTANTES FÍSICAS
INV E – 106 – 13

1 OBJETO

AS
VI
1.1 Esta norma describe la preparación en seco de muestras de suelo, tal como

IN
son recibidas del terreno, para el análisis granulométrico y la determinación de
sus constantes físicas.

12
1.2 Esta norma reemplaza la norma INV E–106–07.

20
ES
2 IMPORTANCIA Y USO
N
IO
2.1 El procedimiento descrito en esta norma se puede emplear para preparar
AC

muestras de suelo destinadas a la determinación de la granulometría y los


límites de consistencia, cuando se desean obtener los valores de ensayo a
IC

partir de muestras secadas al aire, o donde se sepa que el secado al aire no


incide sobre los resultados de los ensayos, al compararlos con los obtenidos al
IF

ensayar muestras preparadas de acuerdo con la norma INV E–107.


C
PE

3 EQUIPO
ES

3.1 Balanzas – Se debe disponer de balanzas que tengan una precisión de 0.1 g.
Y
AS

3.2 Equipo secador – Cualquier aparato apropiado para secar muestras a una
temperatura que no exceda de 60° C (140° F).
M
R

3.3 Tamices – Tamices normalizados, de los siguientes tamaños: 4.75 mm (No. 4),
O

2.00 mm (No. 10) y 425 µm (No. 40).


N

3.4 Aparato pulverizador – Un mortero con su correspondiente maja revestida de


caucho, apropiado para triturar terrones de suelo, sin reducir el tamaño de los
granos individuales.

E 106 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 106 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

3.5 Cuarteador de muestras – Cuarteador adecuado para una división


proporcional de las muestras y permitir la obtención de porciones
representativas de ellas, sin pérdida apreciable de finos. También se permite el
cuarteo manual de la muestra sobre una lona.

4 MUESTREO

AS
4.1 Las muestras de suelo, tal como se reciben del terreno, se deben secar

VI
completamente, ya sea al aire o en el horno, a una temperatura que no exceda
de 60° C (140° F). Empleando el cuarteador o cuarteando las muestras

IN
manualmente, se obtiene una muestra representativa, del tamaño adecuado

12
para llevar a cabo las pruebas deseadas. Las cantidades de material requeridas
para los ensayos individuales, son las siguientes:

20
4.2 Análisis granulométrico (norma INV E–123) – Para el análisis granulométrico,

ES
se requiere material que pase por el tamiz de 2.00 mm (No. 10), en una

N
cantidad de 115 g para suelos arenosos y de 60 g para suelos limosos y
IO
arcillosos.
AC

4.2.1 Determinación de las constantes físicas – Para las pruebas destinadas a


la determinación de las constantes físicas se requiere material que
IC

pase el tamiz de 425 µm (No. 40), en una cantidad total de, por lo
IF

menos, 220 g, repartidos como sigue:


C
PE

Ensayo Gramos
ES

Límite líquido 100


Límite plástico 15
Humedad centrífuga equivalente 10
Y

Contracción volumétrica 30
AS

Ensayos de verificación 65
M

5 PREPARACIÓN DE LAS MUESTRAS DE ENSAYO


R
O
N

5.1 Se toma la parte de la muestra secada al aire que se eligió para los ensayos, se
pesa y se registra su masa sin corregirla por el efecto de la humedad
higroscópica. La muestra se debe separar en dos fracciones, usando un tamiz
de 2.00 mm (No. 10). La fracción retenida en el tamiz se debe disgregar en el
mortero, hasta que los terrones de suelo queden separados en granos
individuales. A continuación, el suelo pulverizado se separa en dos fracciones,
usando el tamiz de 2.00 mm (No. 10).

E 106 - 2
Sección 100 - SUELOS E - 106

5.2 Se lava la fracción retenida en el tamiz de 2.00 mm (No. 10) tras el segundo
tamizado, hasta liberarla de partículas finas adheridas. A continuación, se seca
al aire o en el equipo secador y se pesa. Esta será la masa del material grueso.
Seguidamente, este material se tamiza por el tamiz de 4.75 mm (No. 4) y se
determina la masa retenida en él.

6 MUESTRAS PARA ANÁLISIS GRANULOMÉTRICO

AS
VI
6.1 Se mezclan completamente las fracciones pasantes por el tamiz de 2.00 mm
(No. 10) en las dos operaciones de tamizado descritas en la Sección 5 y,

IN
mediante cuarteo, se toma una porción de unos 115 g para suelos arenosos y

12
60 g para suelos limosos y arcillosos

20
7 MUESTRAS PARA DETERMINAR LAS CONSTANTES FÍSICAS DEL

ES
SUELO
N
IO
7.1 La porción sobrante del material que pasa por el tamiz de 2.00 mm (No. 10) se
AC

separa en dos partes, usando el tamiz de 425 µm (No. 40). La porción retenida
en el tamiz de 425 µm (No. 40) se descarta y la que pasa por él se usa para la
IC

determinación de las constantes físicas del suelo.


IF
C

8 NORMAS DE REFERENCIA
PE
ES

ASTM D 421–85 (2007)


Y
AS
M
R
O
N

E 106 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 106 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 106 - 4
Sección 100 - SUELOS E - 107

PREPARACIÓN DE MUESTRAS DE SUELO POR VÍA HÚMEDA


PARA ANÁLISIS GRANULOMÉTRICO Y DETERMINACIÓN DE
LAS CONSTANTES FÍSICAS
INV E – 107 – 13

1 OBJETO

AS
VI
1.1 Este procedimiento se aplica para la preparación de muestras de suelo tal

IN
como son recibidas del terreno, para el análisis granulométrico y para la
determinación de sus constantes físicas.

12
1.2 El Método "A" se ha desarrollado para el secado de las muestras de campo a

20
una temperatura que no exceda de 60° C (140° F), haciendo inicialmente una
separación por vía húmeda, sobre el tamiz de 2.0 mm (No. 10) o el de 425 μm

ES
(No. 40), o de ambos si así se requiere, secándola después a una temperatura

N
que no supere 60° C (140° F). El método "B" estipula que la muestra se
IO
mantendrá con una humedad igual o mayor al contenido natural de agua. El
procedimiento por emplear, se deberá indicar en la especificación del material
AC

que se va a ensayar. Si no se ha especificado ningún procedimiento, se aplican


los requisitos del método "B".
IC
IF

1.3 Esta norma reemplaza la norma INV E–107–07.


C
PE

2 IMPORTANCIA Y USO
ES

2.1 El Método "A" se emplea para preparar muestras de suelos para ensayos de
Y

plasticidad y análisis granulométrico, cuando las partículas de grano grueso de


AS

la muestra son blandas y fácilmente pulverizables, o cuando las partículas finas


son muy cohesivas y ofrecen resistencia a desprenderse de las partículas
M

gruesas.
R
O

2.2 Algunos suelos nunca se secan en forma natural y pueden cambiar


N

notoriamente sus características cuando son secados. En estos casos, si se


desea conocer su gradación natural y las características de plasticidad, dichos
suelos se deben enviar al laboratorio en recipientes sellados, para procesarlos
de acuerdo con el Método "B" de esta norma.

E 107 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 107 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

2.3 Generalmente, pero no siempre, los valores del límite líquido y del índice de
plasticidad obtenidos sobre muestras con su humedad natural, son iguales o
algo mayores que los valores determinados sobre muestras semejantes de
suelos secados. En el caso de los suelos orgánicos de grano fino, el proceso de
secado en horno produce una caída sustancial en su plasticidad.

3 EQUIPO

AS
VI
3.1 Balanza – Con sensibilidad de 0.1 g.

IN
3.2 Mortero – Con maja cubierta de caucho, u otro dispositivo adecuado, para

12
disgregar grumos o terrones de partículas.

20
3.3 Tamices – De 2 mm (No. 10) y de 425 μm (No. 40), de malla cuadrada.

ES
3.4 Cuarteador

N
IO
3.5 Aparatos para secado – Horno termostáticamente controlado para usar a 60°
C (140° F) o menos y a 110° C (230° F); lámpara de rayos infrarrojos, secador
AC

de aire u otros aparatos capaces de secar muestras de suelos.


IC

3.6 Filtros – Embudos Buchner de 254mm (10”) de diámetro y papel de filtro, o


IF

filtros de vela.
C
PE

3.7 Equipo auxiliar – Bandejas de 304.8 mm (12") de diámetro y 76.2 mm (3") de


profundidad; recipiente adecuado para prevenir pérdidas de humedad
ES

durante el almacenamiento de la muestra húmeda preparada de acuerdo con


el método B.
Y
AS

MÉTODO A
M
R

4 MUESTREO
O
N

4.1 Se seca la muestra de suelo recibida del terreno, usando uno de los siguientes
procedimientos: (1) al aire a la temperatura ambiente, (2) en horno a una
temperatura que no exceda de 60° C (140° F), ó (3) utilizando otro aparato
calentador que no eleve la temperatura de la muestra por encima de 60° C
(140° F). Se fragmenta completamente cualquier grumo o aglomerado de
partículas, usando el mortero con su maja u otro dispositivo adecuado (nota

E 107 - 2
Sección 100 - SUELOS E - 107

1). Se escoge una muestra representativa por medio de cuarteo. El tamaño de


la muestra cuarteada deberá ser suficiente para proveer la cantidad necesaria
para realizar el análisis granulométrico del material retenido y pasante por el
tamiz de 2 mm (No. 10) y para suministrar una cantidad adecuada de material
que pasa el tamiz de 425 μm (No. 40,) para los ensayos destinados a
determinar las constantes físicas del suelo. Las cantidades de material
requerido para los ensayos individuales son las siguientes:

AS
Análisis granulométrico del material retenido en el tamiz de 2.0 mm (No. 10):
Suelos con gravas 4000 a 10.000 g

VI
Suelos arenosos 1500 g

IN
Suelos limosos o arcillosos 400 g

12
Análisis granulométrico del material que pasa por el tamiz de 2.0 mm (No. 10):
Suelos arenosos 115 g

20
Suelos limosos o arcillosos 65 g

ES
Ensayos para determinar constantes físicas del suelo:
Límite líquido 100 g
Límite plástico
N 15 g
IO
Humedad centrífuga equivalente 10 g
Factores de contracción 30 g
AC

Ensayos de comprobación 65 g
IC

Nota 1: Cuando la muestra contenga partículas de lutitas blandas, areniscas u otro material débil, se
debe tener mucho cuidado para evitar una excesiva reducción del tamaño de las partículas.
IF
C

5 PREPARACIÓN DE LAS MUESTRAS DE ENSAYO


PE
ES

5.1 Para análisis granulométrico:


Y

5.1.1 Se pesa la porción de la muestra de ensayo seleccionada para el


ensayo granulométrico y se anota este valor como "peso de la muestra
AS

total sin corrección por humedad higroscópica". Se separa este


M

material en dos porciones, utilizando el tamiz de 2 mm (No. 10). Se


R

deja a un lado la porción pasante, para combinarla más tarde con


O

material adicional que resulte del lavado de la porción que se retuvo


N

en ese tamiz.

5.1.2 Se coloca en una bandeja el material retenido en el tamiz de 2 mm (No.


10); se cubre con agua y se deja remojar hasta que se ablanden los
grumos. Después de que el material se ha empapado, se lava sobre el
tamiz de 2 mm (No. 10) de la siguiente forma: Se coloca un tamiz
desocupado de 2 mm (No. 10) sobre la base de una bandeja limpia y se

E 107 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 107 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

vierte el agua con la que se remojó la muestra sobre el tamiz. Se añade


agua suficiente para que el nivel de la superficie quede,
aproximadamente, 12.7 mm (½") por encima de la malla del tamiz. Se
traslada el material remojado al tamiz, en porciones cuyo peso no
exceda de 450 g (1 lb), revolviéndolo con los dedos mientras se agita el
tamiz hacia arriba y hacia abajo. Se desintegra o tritura manualmente
cualquier terrón que no se haya desleído. Se levanta el tamiz por
encima del agua y se completa el lavado utilizando una pequeña

AS
cantidad de agua limpia. Se transfiere el material lavado a una bandeja
limpia y se continúa el proceso con otra porción, hasta que se lave

VI
todo.

IN
5.1.3 El material que quedó retenido sobre el tamiz de 2 mm (No. 10) se seca

12
a una temperatura de 110 ± 5° C (230 ± 9° F). A continuación, se tamiza

20
por el tamiz de 2 mm (No. 10), añadiendo al material que pasa este
tamiz, el que se separó conforme a lo señalado en el numeral 5.1.1. Se

ES
deja a un lado el material retenido, para utilizarlo en el ensayo de
análisis granulométrico.
N
IO
5.1.4 Se aparta la bandeja con el agua con la cual se lavó el material y se deja
AC

reposar por varias horas o hasta que las partículas se depositen en el


fondo de la bandeja y el agua sobre ellas sea de color claro. Se decanta
IC

o se retira con una pipeta o con un sifón, la mayor cantidad de agua


IF

clara que sea posible (nota 2). Se seca el suelo remanente en la


bandeja a una temperatura que no supere 60° C (140° F). El suelo
C

secado se pulveriza en el mortero u otro aparato apropiado, y se


PE

combina con el obtenido de acuerdo con lo descrito en el numeral


ES

5.1.1.
Nota 2: Si el agua no se aclara durante un lapso razonable, toda ella se debe evaporar.
Y
AS

5.1.5 Alternativamente, después de que todo el material remojado ha sido


lavado, se remueve la mayor cantidad del agua, filtrando el agua de
M

lavado a través de uno más embudos Büchner equipados con papeles


R

de filtro, o por medio de filtros de vela. Se remueve el suelo húmedo


O

de los papeles de filtro o de los filtros de vela, se combina con los


N

sedimentos sobrantes en la bandeja y se seca el conjunto a una


temperatura que no pase de 60° C (140° F). Se pulveriza el suelo seco
en el mortero y se combina con el material similar obtenido de
acuerdo con lo descrito en el numeral 5.1.1.

E 107 - 4
Sección 100 - SUELOS E - 107

5.2 Para determinación de las constantes físicas del suelo – En este caso, se debe
proceder como se ha indicado en la sección 5.1, pero se utilizará el tamiz de
425 μm (No. 40), en lugar del tamiz de 2 mm (No. 10).
Nota 3: En algunas zonas, es posible que los cationes de las sales que tiene el agua potable se
intercambien con los cationes naturales del suelo, alterando significativamente los valores de las
constantes de los suelos cuando dicha agua se emplea para remojar y lavar las muestras. A menos que se
tenga certeza de la inexistencia de esta clase de cationes en el agua potable, se deberá emplear para este
ensayo agua destilada o desmineralizada. La operación de inmersión y lavado debería remover las sales

AS
solubles contenidas en el suelo. Cuando el suelo contenga sales solubles, el agua de lavado se debe
recoger y evaporar, retornando las sales obtenidas a la muestra de suelo.

VI
IN
6 MUESTRAS DE ENSAYO

12
6.1 Manteniendo separada cada porción de la otra, se mezclan totalmente todas

20
las partes obtenidas del material que pasa el tamiz de 2 mm (No. 10) y del
material que pasa el tamiz de 425 μm (No. 40). Por cuarteo manual o

ES
mecánico, se escogen y pesan las muestras señaladas en la Sección 4, según

N
sea necesario, para realizar los ensayos requeridos.
IO
AC

MÉTODO B
IC

7 MUESTRAS
IF
C

7.1 Las muestras preparadas de acuerdo con este procedimiento, se deben enviar
PE

del terreno al laboratorio en recipientes sellados y deben contener toda su


humedad natural. Las muestras que contengan de manera obvia solo
ES

partículas que pasan el tamiz de 2 mm (No. 10) pueden ser sometidas al


análisis granulométrico sin un lavado previo sobre dicho tamiz. Igualmente, las
Y

muestras que contengan de manera obvia solo partículas que pasan por el
AS

tamiz de 425μm (No. 40), se usarán para determinar las constantes del suelo,
sin lavado previo.
M
R

8 PREPARACIÓN DE LAS MUESTRAS DE ENSAYO


O
N

8.1 Para análisis granulométrico:

8.1.1 Se escoge y pesa una porción representativa de la muestra húmeda,


que se estime que tenga 50 g de partículas que pasan por el tamiz de 2
mm (No. 10), si el suelo es limoso o arcilloso, ó 100 g si el suelo es
arenoso. Para muestras que contengan partículas que no pasan por el

E 107 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 107 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

tamiz de 2 mm (No. 10) y para las cuales se necesita hacer el análisis


granulométrico, se escoge y pesa una muestra representativa que, en
forma estimada, contenga las cantidades requeridas de partículas de
las porciones pasante y retenida sobre el tamiz de 2 mm (No. 10).
Utilizando una muestra auxiliar, se seca ésta a 110 ± 5° C (230 ± 9°F) y
se determina la humedad, siguiendo el método descrito en la Norma
INV E–122.

AS
8.1.2 Se satura la muestra húmeda y se lava sobre el tamiz de 2 mm (No. 10),
como se describió en el numeral 5.1.2. Después del lavado, el material

VI
retenido en el tamiz de 2 mm (No. 10) se seca en un horno a la

IN
temperatura de 110 ± 5° C (230 ± 9° F), se pesa y se guarda para el
análisis granulométrico. Si el volumen del agua de lavado y el suelo es

12
muy grande para utilizar el procedimiento de sedimentación, se

20
evapora el exceso de agua: (1) por exposición al aire a temperatura
ambiente, (2) por calentamiento en el horno a una temperatura que no

ES
exceda de 110° C (230° F), ó (3) por ebullición. Sin importar el método
de evaporación utilizado, se deben tomar las siguientes precauciones:
N
(1) revolver la lechada de vez en cuando, para evitar que se forme un
IO
anillo de suelo seco sobre las paredes del recipiente de evaporación, y
AC

(2) dejar enfriar la muestra a la temperatura ambiente, antes de


ensayarla.
IC
IF

8.2 Para la determinación de las constantes del suelo - Se escoge una porción
representativa de la muestra húmeda, que se estime que contiene suficiente
C

material pasante por el tamiz de 425 μm (No. 40) para realizar los ensayos
PE

necesarios para determinar las constantes físicas del suelo. Se satura dicha
ES

porción y se lava sobre el tamiz de 425 μm (No. 40), como se describió en el


numeral 5.2. Se reduce el contenido de agua del material que pasa el tamiz de
Y

425 μm (No. 40) hasta que alcance una consistencia de masilla (más o menos
la consistencia que hace necesarios entre 30 y 35 golpes de la cazuela en el
AS

ensayo del límite líquido para que la ranura se cierre 13 mm), pero nunca por
debajo de su humedad natural. La disminución de la humedad del suelo se
M

puede lograr: (1) por exposición al aire a temperatura ambiente, (2) por
R

calentamiento en un horno a temperatura que no exceda de 110° C (230° F),


O

(3) por ebullición, o (4) por filtración, empleando un embudo Büchner o filtros
N

de vela. La muestra se debe agitar a menudo durante la evaporación y el


enfriamiento, para evitar un excesivo secado de los bordes y picos del suelo en
la superficie. Se permite el enfriamiento de las muestras a la temperatura
ambiente antes de ensayarlas. Para muestras de suelo que contengan sales
solubles, se debe utilizar un método de reducción de agua que no elimine las
sales de la muestra. La muestra preparada se debe proteger contra secado

E 107 - 6
Sección 100 - SUELOS E - 107

posterior, colocándola en un recipiente apropiado hasta el instante en que se


efectúen los ensayos.

9 NORMAS DE REFERENCIA

ASTM D 2217–85 (Reaprobada 1998)

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 107 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 107 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 107 - 8
Sección 100 - SUELOS E - 108

PERFORACIONES CON BROCAS DE DIAMANTE PARA


INVESTIGACIONES EN EL SITIO
INV E – 108 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Esta norma se refiere al equipo y al procedimiento empleados para realizar

VI
perforaciones con brocas de diamante, con el fin de obtener núcleos de roca y
de algunos suelos que no pueden ser muestreados mediante los métodos

IN
usuales por ser demasiado duros. Mediante este método, se busca obtener

12
datos para el diseño de fundaciones y de taludes y otros propósitos de
ingeniería, antes que para la exploración de minerales y de minas.

20
1.2 Esta norma reemplaza la norma INV E–108–07.

ES
2 IMPORTANCIA Y USO N
IO
AC

2.1 Los núcleos de roca son muestras de registro de las condiciones existentes
bajo la superficie en los lugares donde se realizan las perforaciones. Se espera
IC

que las muestras suministren indicaciones significativas en relación con la


IF

naturaleza geológica, física e ingenieril del subsuelo, que sean de utilidad para
C

el diseño y construcción de una estructura de ingeniería.


PE

2.2 Los núcleos de roca se deben preservar durante algún tiempo mediante
ES

procedimientos específicos y se deben manejar de manera que sus


propiedades no se vean alteradas de ninguna manera a causa de daño
Y

mecánico o por cambios de temperatura y humedad u otros factores


AS

ambientales. El tiempo de almacenamiento dependerá de la naturaleza e


importancia de la obra.
M
R
O

3 EQUIPO
N

3.1 Máquina de perforación rotatoria – Capaz de proporcionar un movimiento


rotatorio, con alimentación y retracción accionados mecánica o
hidráulicamente.

E 108 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 108 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

3.2 Bomba de agua o de lodos para perforación – O compresor de aire, que pueda
producir un volumen y una presión de fluido de perforación suficientes para el
tamaño (diámetro y profundidad) del orificio que se va a perforar.

3.3 Tubos toma muestras como sean requeridos:

3.3.1 De pared sencilla – Consiste en un tubo hueco, con una cabeza roscada
en el extremo superior para acoplar la barra o tubo de perforación. El

AS
extremo inferior del tubo está acondicionado con un escariador, un
retenedor de núcleos y una broca.

VI
IN
3.3.2 Tubo de pared doble tipo giratorio (swivel) – Contiene un tubo interior
giratorio conectado rígidamente al cabezote, ubicado dentro del tubo

12
toma muestras. El fluido de perforación circula entre los tubos interior

20
y exterior y hace contacto con la muestra en la zona de rima y corona.
Este sistema mejora la recuperación de núcleos. Se consiguen tubos

ES
dobles más sofisticados, en los cuales el tubo interno se extiende
dentro de la broca, y el retenedor se ubica dentro del tubo interior
N
para proteger los núcleos de formaciones blandas o friables.
IO
AC

3.3.3 Tubo de pared sencilla, diseño WG – Consiste en un tubo de acero


hueco, con una cabeza roscada para acoplarse a la varilla o tubo de
IC

perforación en un extremo y una conexión de rosca en el otro para


IF

acoplar un conjunto de escariador y broca. Se puede ubicar un


retenedor de núcleos dentro de la broca, pero puede omitirse a
C

discreción del ingeniero encargado.


PE
ES

3.3.4 Tubo de pared doble giratorio (tipo swivel), diseño WG – Consiste en un


conjunto de dos tubos de acero concéntricos, unidos y acoplados en el
Y

extremo superior por medio de una bola o de un eslabón de


rodamientos, de modo que gire el tubo exterior sin permitir la rotación
AS

del interior. El extremo superior del tubo exterior, o cabeza removible,


está roscado para atornillar la varilla o tubo de perforación. El extremo
M

inferior del tubo exterior posee una conexión roscada para


R

acondicionar el escariador y la broca. Normalmente, se incluye un


O

retenedor de núcleos dentro de la broca, pero su uso queda a


N

discreción del ingeniero.

3.3.5 Tubo de pared doble giratorio (tipo swivel), diseño WT – Es


esencialmente lo mismo que el tubo doble giratorio, diseño WG,
excepto que el diseño WT emplea tubos con paredes más delgadas,
tiene un área anular reducida entre los tubos, y toma núcleos de

E 108- 2
Sección 100 - SUELOS E - 108

mayor longitud en una perforación del mismo diámetro. El retenedor


de núcleos está localizado dentro de la broca.

3.3.6 Tubo de pared doble giratorio (tipo swivel), diseño WM – Es similar al


tubo doble giratorio, diseño WG, salvo que el tubo interior es roscado
en su extremo inferior para recibir un porta retenedor de núcleos que
permite la prolongación del tubo dentro de la broca, reduciendo así la
exposición del núcleo al fluido de perforación. Dentro del porta

AS
retenedor hay un retenedor de núcleos.

VI
3.3.7 Tubo de pared doble giratorio, diseño diámetro grande – Se encuentra

IN
en tres tamaños, así:

12
Diámetro del núcleo Diámetro de la perforación

20
69.85 mm (2 ¾" ) 98.43 mm (3 ⅞" )
101.6 mm ( 4" ) 139.7 mm (5 ½" )

ES
152.4 mm (6") 196.85 mm(7 ¾" )

N
Es similar al tubo doble giratorio diseño WM, con la adición de una
IO
válvula de bola para controlar la circulación del fluido (presente en los
tres tamaños disponibles) y la adición de un tubo de desperdicios para
AC

recoger partículas gruesas y ayudar a mantener limpia la perforación


(solamente en los dos tamaños más grandes). El empleo de este diseño
IC

está reservado generalmente para trabajos de investigación muy


IF

detallados o cuando no se obtiene la recuperación adecuada


C

empleando otros métodos.


PE

3.3.8 Tubo de pared doble giratorio, con tubo interior retráctil (Método
ES

Wire–line) – En este diseño, el conjunto conformado por el tubo


interior más la muestra recuperada se puede llevar hasta la superficie,
Y

y otro tubo interior vacío puede ser introducido hasta el fondo del
AS

sondeo a través de la tubería exterior de perforación, evitándose el


proceso de extracción y penetración de la tubería en cada toma de
M

muestra. El conjunto de tubo interior consta, además, de un porta


R

retenedor y un retenedor de núcleos en uno de los extremos, mientras


O

que en el extremo opuesto posee una cabeza removible, un acople


N

giratorio, un mecanismo de suspensión y un dispositivo de cierre para


asegurar o liberar el conjunto. El dispositivo de cierre del tubo interior
se encaja en un nicho localizado en la pared interior del tubo exterior,
de manera que el tubo exterior pueda rotar sin generar la rotación del
tubo interior y sea factible recuperar el tubo interior accionando un
mecanismo de control adecuado desde la superficie. El tubo exterior
está roscado para el acople de varillas o tubos de perforación de

E 108 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 108 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

diámetros grandes e internamente, su configuración le permite recibir


el dispositivo de cierre del tubo interior en un extremo y en el otro, por
el sistema de rosca, el acondicionamiento para un conjunto de
escariador y broca o solamente la broca.

3.3.9 Tubos interiores partidos longitudinalmente – En oposición a los tubos


interiores cilíndricos convencionales, éstos permiten la inspección y el
acceso al núcleo mediante la simple remoción de una de las dos

AS
mitades. No están normalizados, pero los hay disponibles para la
mayoría de los tubos toma muestras, incluyendo gran parte de los

VI
tipos de tubos internos retráctiles.

IN
3.4 Brocas saca núcleos – Son de diversos tipos: impregnadas con partículas de

12
diamante, con inserción de piezas de carburo de tungsteno, o de otros

20
materiales duros similares, apropiados para enfrentar la dureza de los
materiales que se perforan. Este refuerzo está distribuido en patrones con

ES
diseños en X, en M o cualquier otro que cumpla los requerimientos. Los
tamaños de los tubos toma muestras y de las brocas se muestran en la Tabla
108 - 1.
N
IO
AC

(*)
Tabla 108 - 1. Tamaños de los tubos toma muestras
DIÁMETRO DE LA
IC

DIÁMETRO DEL NÚCLEO


TAMAÑO PERFORACIÓN
mm pulgadas mm pulgadas
IF

EWX, EWM 38.1 1.5 20.6 0.812


C

AWX, AWM 49.2 1.957 30.2 1.375


PE

BWX, BWM 60.3 2.375 41.3 1.625


NWX, NWM 76.2 3 54.0 2.125
ES

2 ¾ × 3⅞ (69.9 × 98.4 mm) 98.4 3.875 68.3 2.687


4 × 5 ½ (102 × 140 mm) 140 5.5 100 3.937
6 × 7 ¾ (152 × 197 mm) 197 7.75 151 5.937
Y

(*)
Dimensiones estandarizadas por la Diamond Core Drill Manufacturers Association.
AS

3.5 Tubería de hinca o de revestimiento – De peso normal o extrapesada, la que se


M

requiera según la naturaleza del suelo o el método de perforación, para


R

atravesar el suelo hasta llegar al manto rocoso. Su diámetro interior debe ser
O

mayor que el diámetro exterior del tubo tomamuestras más grande que se
N

vaya a emplear. Su interior debe estar libre de obstrucciones, resaltos y


torceduras.

3.6 Revestimiento auxiliar – Cuando sea necesario revestir a través de formaciones


ya penetradas o cuando no se han encamisado, se deberá emplear una tubería
de revestimiento tal, que su diámetro exterior se ajuste a la perforación
existente y su diámetro interior permita el empleo de la broca y del

E 108- 4
Sección 100 - SUELOS E - 108

tomamuestras de tamaño inmediatamente menor. En la Tabla 108 - 2 se


muestran tamaños normales de este tipo de tubería.

Tabla 108 - 2. Tamaños estándar de tubería de revestimiento

DIÁMETRO EXTERIOR DIÁMETRO INTERIOR ACOMODADO A


DIMENSIONES PERFORACIÓN
mm Pulgadas mm Pulgadas HECHA CON
EX 46 1.8125 38.1 1.5 AWX, AWM

AS
AX 57.2 2.2 48.4 1.906 BWX, BWM
BX 73 2.875 60.3 2.187 NWX, NWM

VI
NX 88.9 3.5 76.2 3 2 ¾ X 3⅞

IN
(69.9 X 98.4 mm)

12
3.7 Varillas o tubería de perforación – Su diámetro interno debe permitir la
circulación del fluido de perforación a través de la tubería en cantidad

20
suficiente para generar una velocidad de ascenso del fluido entre la tubería y
las paredes del orificio, capaz de remover los detritos o desperdicios de

ES
manera efectiva.

N
IO
3.8 Equipo auxiliar – Incluye brocas de rodillos (triconos), brocas cola de pescado,
llaves para tubos, equipo para mezclar el lodo de perforación, herramientas
AC

manuales, equipo de seguridad, etc.


IC

3.9 Cajas para las muestras – Se deben emplear cajas de madera u otro material
IF

durable, para proteger, transportar y almacenar los núcleos. Las cajas deben
C

tener espaciadores longitudinales que separen las muestras en


PE

compartimientos. Las muestras se deben fijar en su sitio mediante el empleo


de pequeños bloques ajustados entre los espaciadores. Estos bloques también
ES

se usan para llenar los espacios vacíos que se generan cuando la recuperación
de muestra es insuficiente para completar la caja. La parte superior de la
Y

longitud muestreada, la cual corresponde a la menor profundidad de


exploración, se coloca en la esquina superior izquierda de la caja y los núcleos
AS

se colocarán progresivamente en dirección descendente de una manera


M

continua, hasta la cota más profunda, a través de los compartimientos hacia la


R

esquina opuesta de la caja; esto es, en una disposición a la manera de un libro,


O

que se lee de izquierda a derecha y de arriba hacia abajo. Se deberán marcar


de manera clara el comienzo y el final de cada recorrido de perforación. Las
N

partes superior e inferior de cada longitud de núcleo y de cada recorrido se


deben indicar claramente sobre espaciadores longitudinales o los bloques,
empleando un marcador indeleble. Adicionalmente, se escriben sus
profundidades sobre la tapa de la caja en las esquinas correspondientes (Ver
norma INV E-113).

E 108 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 108 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

4 PROCEDIMIENTO

4.1 Se deben usar procedimientos de perforación por rotación para toma de


núcleos, cuando las formaciones encontradas sean demasiado duras para
utilizar métodos normales de muestreo de suelos. Una penetración igual o
menor de 25.4 mm (1") en 50 golpes en el ensayo de penetración normal
(norma INV E–111), (notas 1 y 2), indica que los métodos normales de

AS
muestreo de suelos no son aplicables.
Nota 1: Cuando se requiere una muestra de suelo para ensayo e identificación de un material con una

VI
resistencia a la penetración estándar (N) entre 50 y 100 golpes por pulgada, es necesario realizar una

IN
perforación por rotación para la toma de núcleos. En materiales como arcillas muy rígidas o lutitas
meteorizadas se pueden obtener muestras usando tubos tomamuestras como el muestreador de tubo
doble, tipo Denison. Es posible incrementar el muestreo mediante el uso de aire como medio de

12
perforación y el empleo de brocas con dientes de acero endurecido.

20
Nota 2: El límite de 50 golpes por pulgada (25.4 mm) se puede elevar si se prevé que el porcentaje de
recuperación de núcleos es bajo y se pueden obtener muestras por los métodos empleados para el

ES
muestreo de suelos.

4.2
N
Se asienta firmemente el revestimiento contra el manto rocoso o el material
IO
duro, para evitar la entrada de materiales sueltos a la perforación e impedir
que se pierda el fluido de perforación. Cuando sea necesario, se empleará una
AC

broca cola de pescado u otra broca apropiada para nivelar la superficie de la


IC

roca o del material duro por muestrear. El revestimiento se podrá omitir


cuando se observe que las paredes de la perforación se mantienen estables. El
IF

lodo bentonítico suele ser efectivo para mantener abierto el orificio de


C

perforación sin necesidad de revestir.


PE

4.3 Se comienza la perforación usando un tomamuestras giratorio de tubo doble


ES

NWX o NWM. La primera corrida para muestreo es usualmente de 1.52 m (5


pies), debido a las condiciones heterogéneas del contacto suelo-roca (nota 3).
Y

El tomamuestras NWM se debe inspeccionar antes de introducirlo en el


AS

orificio para asegurarse de que el eslabón giratorio (swivel) está funcionando


bien y rotando libremente. Se debe verificar que el espacio entre el tubo
M

interior y la broca sea suficiente para no restringir la circulación del fluido.


R

Ambos tipos de tubos se deben revisar para que no presenten abolladuras o


O

curvaturas que dificulten la recuperación de los núcleos. El tubo también se


N

debe verificar para ver si hay restos de material de la corrida anterior, con el
fin de asegurar que esté limpio y sin obstrucciones. El retenedor se debe
remplazar cuando esté desgastado o deteriorado. La broca se debe escoger de
acuerdo al tipo de material que se va a perforar. No se puede dejar caer
material extraño dentro del hueco; si ello sucede y si no posible recuperar
dicho material, se debe abandonar la perforación, reemplazándola por una

E 108- 6
Sección 100 - SUELOS E - 108

nueva. Las tuberías de perforación deben presentar una completa rectitud, de


lo contrario, los tramos curvos deberán ser descartados.
Nota 3: En materiales blandos, se pueden usar en un comienzo tubos de diámetro mayor. Cuando la
experiencia local indique una recuperación satisfactoria de núcleos o cuando sea de conocimiento que se
van a encontrar materiales duros o firmes, se puede usar muestreadores de tubo sencillo o de diámetro
más pequeño en lugar de tubos NWX o NWM, y puede ser posible realizar corridas de mayor longitud.

4.4 Se desciende el tubo dentro de la perforación y se coloca suavemente sobre la

AS
formación que se va a perforar, para evitar su pandeo o el daño de la broca. La
medida de la longitud del tubo y de las varillas que se van a usar es esencial, y

VI
se deberá realizar con una aproximación de 30.5 mm (0.1 pie). Se registra la

IN
profundidad en el instante en que el tubo hace contacto con el fondo del
sondeo. Si la profundidad es menor en más de 30.5 mm (0.1 ft) que la

12
profundidad registrada en la carrera previa, ello significa que puede haber

20
material suelto o un núcleo en el fondo de la perforación. Se conectan,
entonces, el porta broca a la cadena de tubos y la línea de abastecimiento de

ES
fluido de perforación. Antes de iniciar la rotación, se levanta levemente la
cadena de tubos y se inicia la circulación del fluido de perforación. Se permite
N
la circulación del fluido hasta alcanzar la condición de flujo pleno. Se baja la
IO
tubería lentamente hasta el fondo y se asienta la broca comenzando
AC

lentamente la rotación e incrementando gradualmente la presión vertical,


manteniendo el flujo pleno del fluido de perforación. Cuando la broca quede
IC

bien asentada, se ajustan la presión vertical y la rotación para obtener una


penetración adecuada para el tipo de formación que se está atravesando (nota
IF

4). Se registra la profundidad a la cual se comienza la extracción del núcleo,


C

con una aproximación de 30.5 mm (0.1 pie). Si se llega a bloquear la


PE

circulación del fluido durante la perforación, se eleva la broca ligeramente


para permitir la restitución del flujo. Si éste no se reactiva, se extraen los
ES

elementos de perforación y se corrige el problema para mantener la


circulación adecuada del fluido. Es probable que en una misma corrida se
Y

encuentre más de un material y que la recuperación sea inferior al 100 % del


AS

espesor real de una formación dada. En este caso, para ayudar a interpretar
los cambios, se deben controlar la velocidad de penetración y el color y la
M

textura del fluido de perforación a medida que avanza la perforación. Con el


R

propósito de disponer de elementos de juicio para realizar esta interpretación,


O

se deberán anotar y tener en cuenta las profundidades a las cuales se


N

evidencian cambios en la velocidad de penetración y/o en el color y la textura


del fluido de perforación. Se recomienda guardar muestras de los materiales
que contiene el fluido de retorno cuando cambian el color, la textura o los
intervalos de aparición.
Nota 4: La vida útil de la broca y la velocidad de penetración dependen del uso de la fuerza adecuada
sobre la broca y de su velocidad periférica. Esta velocidad debe ser tan alta como sea posible, sin que se

E 108 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 108 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

generen deformaciones indebidas en el equipo de perforación o una vibración excesiva en la tubería y sus
accesorios. La fuerza sobre la broca se debe ajustar de acuerdo con sus especificaciones de diseño (para
un determinado diseño de broca, se requerirá menos fuerza para perforar una formación blanda que para
penetrar una formación dura). Puede ser necesario anclar el equipo de perforación para obtener
suficiente fuerza sobre la broca.

4.5 Después de haber perforado una profundidad equivalente a la longitud del


tubo toma muestras (no exceder de 3.05 m y menos si se detectó presencia de
material suelto durante el acomodo del tubo), se retira éste del hueco y se

AS
remueve el núcleo recobrado. Se coloca el núcleo en la caja, de manera que la
parte superior del estrato rocoso se ubique en una esquina de ella, como se

VI
describió en el numeral 3.9. Cuando la corrida es mayor que la longitud del

IN
primer compartimiento, se mide y se marca temporalmente el siguiente
compartimiento a la derecha, en un punto que sea equivalente a la diferencia

12
entre las longitudes del compartimento y de la corrida, medido desde el

20
extremo izquierdo superior hacia el extremo izquierdo inferior. El primer
segmento de roca retirado del muestreador se coloca en la caja de manera

ES
que la parte inferior del núcleo quede o bien en el extremo izquierdo más bajo
del compartimiento izquierdo o bien en la marca temporal del siguiente
N
compartimiento a la derecha. Cada pieza adicional retirada del muestreador se
IO
ubica en la caja, una después de otra, y orientada de manera que el estrato
AC

superior siempre esté en la parte superior y/o izquierda de la caja con


respecto al estrato más bajo. Se procede a colocar el núcleo en la caja desde el
IC

extremo más bajo hacia el extremo superior a medida que es removido del
toma muestras, de manera que la parte superior del estrato quede en el
IF

extremo superior izquierdo del compartimiento izquierdo, como se describe


C

en el numeral 3.9. Cuando aparentemente se haya removido todo el núcleo


PE

del toma muestras, se debe comprobar que ninguna porción del núcleo haya
quedado dentro de él, insertándole una regla y verificando la longitud. Una
ES

vez retirada toda la muestra del tubo, se ajustan sus piezas dentro de la caja,
representando de la manera más cercana a la realidad su longitud in situ, sin
Y

generar falsas medidas de recuperación. Se mide la muestra recuperada con


AS

una aproximación de 50 mm y se registra esta longitud. A continuación, se


marcan las profundidades de las partes superior e inferior del núcleo y cada
M

vacío notable en la formación, por medio de bloques espaciadores claramente


R

etiquetados. Los núcleos friables y aquellos que se alteren con la pérdida de


O

humedad, se deberán envolver en bolsas plásticas, sellar con parafina, o


N

ambos, siempre que el ingeniero considere que dicho tratamiento es


necesario. Las corridas siguientes que corresponden a la misma perforación se
colocan en la caja siguiendo el mismo proceso, es decir, ubicando su cara
superior inmediatamente después del extremo inferior de la corrida anterior.
La longitud de la corrida se mide a partir del final de la anterior, utilizando el
compartimiento siguiente ubicado a la derecha de ser necesario, y marcando

E 108- 8
Sección 100 - SUELOS E - 108

la parte inferior de la corrida con un marcador temporal. El primer segmento


de roca removido del toma muestras (la parte inferior del núcleo) se deberá
colocar en la nueva marca temporal establecida. El núcleo se deberá colocar
en la caja de la manera descrita anteriormente.

4.6 Cuando se encuentren materiales blandos que presenten un porcentaje de


recuperación inferior al 50 %, se deberá considerar un cambio en el tipo de
muestreador, en el procedimiento de perforación o en el muestreo de suelo. Si

AS
se desea tomar muestras de los suelos, ellas se deberán tomar de acuerdo con
los procedimientos descritos en las normas INV E–105 e INV E–111,

VI
reanudando el uso del sistema de perforación por rotación con extracción de

IN
núcleos cuando se vuelvan a encontrar materiales que produzcan rechazo.

12
4.7 Durante la ejecución de los trabajos, es indispensable detectar, registrar y

20
describir características tan importantes como la estructura de la roca y la
presencia de juntas, fisuras, cavidades y áreas falladas. Si la presencia de

ES
cavidades o de zonas falladas en la roca impide el avance continuo de la
perforación, el orificio se deberá (1) cementar y perforar nuevamente, o (2)
N
escariar y revestir, o (3) revestir y avanzar con un tubo toma muestras cuyo
IO
diámetro sea el inmediatamente inferior al que se venía usando, la opción que
AC

resulte apropiada según el caso. El mismo procedimiento se debe seguir


cuando se encuentren fisuras a través de las cuales se pierde el fluido de
IC

perforación (notas 5 y 6).


IF

Nota 5: Siempre que la pérdida del agua de perforación indique la existencia de condiciones geológicas o
C

geotécnicas importantes, el ingeniero o profesional encargado deberá definir el procedimiento a emplear


PE

para avanzar la perforación.

Nota 6: Entre otros procedimientos opcionales se encuentran: (1) en rocas blandas, con existencia de
ES

juntas u otro tipo de características que dificulten la recuperación, se recomienda el empleo de tubos
toma muestras de diseño M; (2) en rocas duras y firmes, en las que se prevé un porcentaje alto de
recuperación, se pueden emplear toma muestras de pared sencilla.
Y
AS

5 INFORME
M
R

5.1 El informe debe incluir la siguiente información:


O
N

5.1.1 Identificación del proyecto, número del sondeo, localización y nombre


del operador del equipo.

5.1.2 Cota de la superficie.

5.1.3 Profundidad del nivel freático, incluyendo fechas y horas de las


lecturas.

E 108 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 108 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

5.1.4 Cotas o profundidades a las cuales se perdió el retorno el fluido de


perforación.

5.1.5 Tamaño y diseño del tomamuestras usado. Tamaño y longitud del


revestimiento; registro de la utilización de éste (ubicación, motivo por
el cual se requirió, etc.) y de cualquier fenómeno relacionado con su
uso.

AS
5.1.6 Longitud de cada corrida de muestreo, y longitud, o porcentaje, o
ambos, del núcleo recuperado.

VI
IN
5.1.7 Descripción de la roca encontrada en cada corrida del sondeo.

12
5.1.8 Descripción de la estructura sub-superficial, incluyendo estratificación,

20
ángulo de buzamiento, cavidades, fisuras y cualquier otra observación
que pueda aportar información útil sobre las características de la roca

ES
encontrada.

5.1.9 N
Profundidad, espesor y naturaleza aparente del material de relleno de
IO
las cavidades o juntas de la roca.
AC

5.1.10 Profundidad de los desperdicios de las muestras tomadas del fluido de


IC

perforación.
IF

5.1.11 Cualquier cambio en las características del fluido de perforación.


C
PE

5.1.12 Fechas de inicio y de finalización de la perforación.


ES
Y

6 PRECISIÓN Y SESGO
AS

6.1 Esta práctica no produce datos numéricos; por lo tanto, no son aplicables los
M

criterios sobre precisión y sesgo.


R
O
N

7 NORMAS DE REFERENCIA

AASHTO T–225–06

E 108- 10
Sección 100 - SUELOS E - 109

MUESTREO DE SUELOS CON TUBO PARTIDO DE PARED


GRUESA Y REVESTIMIENTO DE ANILLOS
INV E – 109 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Esta norma contiene el procedimiento para el muestreo de suelos mediante el

VI
uso de tubos partidos de pared gruesa, con el fin de obtener muestras
representativas para clasificación y caracterización en laboratorio. El

IN
tomamuestras es de pared gruesa con una zapata de corte afilada en su

12
extremo inferior, y una válvula de retención de bola para ventilación. La
sección media del tubo corresponde, con frecuencia, al diseño de tubo

20
partido, aunque también se puede usar un tubo de una sola pieza y ambos
pueden tener revestimientos de anillos. Generalmente, el tomamuestras se

ES
hinca, aunque también se puede introducir a presión en depósitos de suelos
blandos. El método permite el empleo de una gran variedad de pesos de
N
martillos de hinca, alturas de caída y diferentes tamaños de tomamuestras, de
IO
manera que su operación no se debe reportar de acuerdo con la norma INV E–
AC

111 (Ensayo normal de penetración (SPT) y muestreo de suelos con tubo


partido) ni se debe calcular la resistencia a la penetración normalizada para
IC

arenas según la norma ASTM D 6066.


IF

1.2 Este método de ensayo involucra el uso de equipos de perforación por


C
PE

rotación (descritos en las normas ASTM D 5783 y D 6151). Se pueden emplear


otros procedimientos de perforación y muestreo que pueden resultar más
ES

apropiados (normas ASTM D 6286 y D 6169). Esta norma no cobija la hinca


manual o el muestreo superficial sin perforaciones. Las investigaciones del
Y

subsuelo se registran y reportan de acuerdo con la norma ASTM D 5434. Las


muestras se deben conservar y transportar de acuerdo con el registro del
AS

grupo B de la norma INV E–103. Las muestras se deben identificar por nombre
y símbolo de grupo, de acuerdo con la norma INV E–102.
M
R

1.3 El empleo de las muestras obtenidas mediante este tipo de muestreo en la


O

ejecución de ensayos especializados, como los de corte o consolidación,


N

depende del criterio del ingeniero. Las muestras tomadas hincando el


tomamuestras suelen presentar mayor alteración que las tomadas a presión,
como las obtenidas con tubos de pared delgada (norma INV E–105). No
obstante, los tubos de pared delgada no se pueden usar en suelos muy duros.
Algunos tipos de suelos pueden aumentar o perder su compresibilidad y/o su
resistencia al corte en forma apreciable como consecuencia del muestreo. En

E 109 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 109 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

casos como éstos, se deberán efectuar ensayos de comparación para valorar el


efecto de la alteración de la muestra sobre la compresibilidad y la resistencia.

1.4 Esta norma no pretende tratar con amplitud todos los métodos y factores
asociados con el muestreo de suelos. El profesional encargado del estudio
deberá tomar la decisión en relación con el equipo y los métodos más
adecuados para los requerimientos específicos de su programa de exploración
y muestreo. La norma no remplaza el juicio ni la experiencia profesional.

AS
Tampoco incluye recomendaciones sobre planes de seguridad e higiene
durante el proceso de perforación y toma de muestras.

VI
IN
2 IMPORTANCIA Y USO

12
20
2.1 Esta norma se usa en investigaciones generales de suelos en las cuales se
necesita extraer muestras para clasificación y caracterización. Las muestras

ES
alteradas se clasifican de acuerdo con la norma INV E–181 y sirven para

N
realizar sobre ellas ensayos de contenido de agua, granulometría y límites de
IO
Atterberg. El tomamuestras puede estar equipado con un revestimiento de
anillos apilados, los cuales se pueden usar directamente para la ejecución de
AC

otros ensayos de laboratorio.


IC

2.2 El tomamuestras puede ser hincado mediante un martillo y se puede registrar


IF

su resistencia a la penetración. Existen numerosas combinaciones de pesos de


C

martillo y alturas de caída, motivo por el cual los datos pertinentes se deben
PE

consignar siempre en el informe. Algunos usuarios han establecido


correlaciones entre la resistencia a la penetración y las propiedades
ES

geomecánicas del suelo, basadas en las condiciones locales y bajo el empleo


de sistemas o equipos específicos; sin embargo, la resistencia a la penetración
Y

así obtenida no coincide necesariamente con la determinada mediante el uso


AS

de la norma INV E–111.


M

2.3 El usuario debe evaluar la calidad de la muestra. El proceso de hinca puede


R

alterarla y cambiar sus propiedades ingenieriles. En suelos blandos, el uso de


O

tomamuestras de pared delgada (norma INV E–105) proporciona muestras con


N

menor alteración. En suelos más duros, las técnicas de extracción de núcleos


pueden dar mejores resultados (normas ASTM D 6151 y D 6169).

2.4 La presente norma hace referencia al muestreo durante perforación mecánica.


Sin embargo, el tomamuestras puede ser hincado manualmente o, inclusive,
en calicatas sin equipo de perforación, situación que se debe reportar en el
informe de la exploración.

E 109- 2
Sección 100 - SUELOS E - 109

3 EQUIPO

3.1 Equipo de perforación – Se permite el empleo de cualquier equipo de


perforación que realice un orificio adecuado antes de la inserción del
tomamuestras y que no altere el suelo que va a ser muestreado. Se debe
evitar el uso se brocas con descarga de fondo, por cuanto pueden alterar el
intervalo de muestreo. Es preferible el uso de brocas con descarga lateral.

AS
3.2 Martinete – Se puede usar cualquier equipo que provea una penetración entre

VI
1 y 100 golpes por pie (0.30 m). Para la extracción de muestras poco alteradas
en suelos blandos, se recomienda efectuar el proceso por empuje más que por

IN
hincado del muestreador.

12
3.3 Conjunto tomamuestras con revestimiento interior de anillos – Consta de

20
zapata, tubo o barril tomamuestras, tubo para desperdicios (extensión) y
cabezote con válvula de retención, aberturas de ventilación y conector de

ES
rosca para unir el conjunto a las barras de perforación (Figura 109 - 1). Los

N
diámetros exteriores característicos del tomamuestras son 2", 2 ½", 3" y 3 ½".
IO
Se pueden utilizar otros tipos de tomamuestras siempre que tengan
proporciones similares. La longitud total del conjunto muestreador es,
AC

generalmente, de 0.60 m (2 pies). Esta longitud debe ser un número entero


para facilitar el registro de las profundidades de perforación a intervalos de 5
IC

cm (o 0.1 pie).
IF
C

3.4 Tomamuestras con revestimiento interior de anillos – Los especímenes de


PE

ensayo se extraen por medio de un tubo partido o un tubo entero revestido


internamente con anillos o tubos de revestimiento removibles. Estos anillos o
ES

tubos de revestimiento deberán ser de pared delgada y su tamaño deberá


estar de acuerdo con las dimensiones requeridas por las muestras, según los
Y

ensayos de laboratorio que se vayan a realizar con ellas. Los anillos y tubos
AS

deben encajar ajustadamente dentro del tomamuestras, sin juego libre


perceptible en ninguna dirección. Los anillos deben ser de bronce, acero o
M

acero inoxidable, o de algún otro material resistente y no corrosible. El


R

tomamuestras deberá estar dividido en secciones, de manera que se puedan


O

acoplar las que sean necesarias. Cada sección deberá estar diseñada de forma
N

que la adición o la remoción de secciones no suelte, ni permita movimiento, ni


afecte adversamente la retención de los anillos dentro del tomamuestras. El
muestreador y los anillos deberán estar libres de golpes, abolladuras, rayones,
óxido, polvo y corrosión.
Nota 1: Se recomienda que el tomamuestras contenga entre 4 y 12 anillos o de uno a 2 revestimientos,
para proporcionar suficientes muestras para laboratorio. La altura del anillo debe ser igual o menor que
su diámetro interno.

E 109 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 109 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES

Figura 109 - 1. Equipo de muestreo de tubo partido con revestimiento de anillos


Y

3.5 Tubo para desperdicios – Consiste en un tubo diseñado para almacenar el


AS

suelo alterado del fondo de la perforación; puede ser removido del


muestreador en campo. La longitud de este tubo deberá ser, al menos, de tres
M

veces su diámetro interior y éste deberá ser igual (o levemente mayor) que el
R

diámetro interior de los anillos. Puede poseer anillos o revestimientos para


O

contener el suelo alterado.


N

3.5.1 El tubo debe contar con una unión, una válvula de retención y una o
más aberturas de ventilación.

3.6 Zapata – Similar en diseño a la descrita en la norma INV E–111. En la Figura


109 - 1 se muestran las dimensiones típicas especificadas por DCDMA

E 109- 4
Sección 100 - SUELOS E - 109

(Diamond Core Drill Manufacturers Association). El interior del conjunto


zapata-tomamuestras deberá ser liso, pulido y uniforme. El uso de zapatas de
acero templado mejora la resistencia al daño. No se deben usar zapatas
abolladas o torcidas.

3.6.1 Se recomienda que la relación entre el área y el bisel de borde cortante


se mantenga dentro de las proporciones recomendadas en la norma
INV E–111. Sin embargo, para suelos muy duros, la zapata puede ser

AS
más roma. Un ángulo de corte menor de 10 grados permite menor
alteración del suelo.

VI
IN
3.7 Retenedor – Se usan varios tipos de retenedores para ayudar en la
recuperación. Estos se ubican en el área 7 mostrada en la Figura 109 - 1. Se

12
debe registrar su tipo en caso de que se requieran durante el proceso de

20
perforación.

ES
3.8 Extractor de muestras – Los anillos llenos con el material se remueven del
tomamuestras, presionándolos hacia afuera o, alternativamente, mediante el
N
uso de un tubo partido. El disco extractor debe tener un espesor mínimo de 13
IO
mm (0.5") y su apoyo contra los anillos llenos de muestra debe ser total y
AC

firme. Se debe deslizar fácilmente dentro del tubo tomamuestras, sin


presiones y sin juego libre.
IC
IF

3.9 Recipientes para anillos llenos con muestras – Deben ser recipientes
anticorrosivos, rígidos, perfectamente ajustados y herméticamente sellados (a
C

prueba de agua). No deben permitir el movimiento de los anillos llenos.


PE
ES

3.10 Elementos adicionales – Incluyen una prensa para tubo, llaves de tubo,
espátulas, cepillos para limpieza, baldes, trapos, formatos, cajas para
Y

transportar muestras, cuchillos, marcadores indelebles, gratas, etc. Se debe


tener agua a disposición para limpiar el equipo.
AS
M

4 PROCEDIMIENTO
R
O
N

4.1 Se limpia el orificio perforado hasta la profundidad deseada de muestreo,


empleando un método seguro para evitar la alteración del material que se va a
muestrear. En arenas y limos saturados, la barrena de perforación se debe
levantar lentamente para evitar que se afloje el suelo alrededor del orificio. Si
se usa tubería de revestimiento, ella no se debe hincar por debajo de la
profundidad deseada de muestreo (cota superior). El agua o el líquido de

E 109 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 109 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

perforación se debe mantener siempre al mismo nivel o por encima del nivel
freático; es preferible mantener lleno el orificio.

4.2 Se debe llevar un registro cuidadoso del avance de la perforación y de la


profundidad del tomamuestras, para asegurarse de que el suelo que está
siendo muestreado es el suelo original en el fondo del orificio y no está
contaminado por el suelo que cae de los lados de éste. Se deben emplear
agua, lodos de perforación, barrenas de vástago hueco o tubería de

AS
revestimiento, si existe la posibilidad de desprendimiento de las paredes del
orificio. En las últimas dos opciones es importante verificar que el suelo no

VI
fluya hacia el interior del vástago o de la tubería, como puede ocurrir, por

IN
ejemplo, en arenas sueltas bajo el nivel freático. No se permite emplear
chorros de arena por fuera de la tubería ni inyecciones a través de un

12
muestreador de tubo abierto, para muestrear posteriormente cuando se

20
alcance la profundidad deseada. No se aconseja el uso de brocas de descarga
de fondo.

ES
4.3 El dispositivo de muestreo se debe armar y bajar cuidadosamente dentro del
N
hueco. Con el borde cortante de la zapata descansando sobre el suelo
IO
(profundidad inicial para toma de muestra) y con el nivel de agua de
AC

perforación a la profundidad del nivel freático o por encima de éste, se hinca o


empuja el tomamuestras dentro del suelo, lo suficientemente profundo para
IC

que los detritos, el lodo y el suelo alterado por la perforación queden dentro
IF

del tubo para residuos; en ningún caso se puede hincar o empujar el equipo de
muestreo más allá del total de la longitud de la zapata, del tomamuestras y del
C

tubo para desperdicios. Se debe evitar la pérdida de cualquier muestra por


PE

operaciones inapropiadas de la válvula de retención. Se deben registrar las


ES

profundidades de inicio del muestreo y la de avance.


Y

4.4 Cuando sea necesario usar un martillo para hincar el equipo de muestreo, se
debe registrar la resistencia a la penetración en incrementos constantes de
AS

profundidad, de acuerdo con el programa de pruebas de campo. En este caso,


se deberán anotar, también, la masa del martillo, la altura de la caída, el
M

número de golpes y la profundidad del intervalo penetrado.


R
O

4.5 Se extrae el tomamuestras una vez se ha tomado la muestra. En algunos casos,


N

resulta conveniente esperar un tiempo corto antes de sacarlo. El tubo se


puede rotar para cortar la base de la muestra. El tomamuestras se debe
extraer a una velocidad tal, que se conserve la muestra. Si la presión de
fluidos en la tubería es excesiva, se deben proveer aberturas de ventilación
para aliviarla. Se pueden usar retenedores cuando se vuelve difícil la
recuperación de la muestra.

E 109- 6
Sección 100 - SUELOS E - 109

4.6 Se desarma cuidadosamente el dispositivo de muestreo, evitando la alteración


de la muestra en cuanto sea posible. Las muestras alteradas se pueden colocar
en recipientes apropiados, como bolsas plásticas o tarros sellados. Los
recipientes se deben identificar adecuadamente. Las muestras contaminadas o
dudosas se deben descartar.

4.7 En caso de haber empleado anillos o tuberías de revestimiento, se deben tapar


sus extremos, una vez se haya cortado el suelo a ras con ellos. Si el suelo va a

AS
ser almacenado dentro de los anillos o las tuberías por más de 72 horas, se
deben sellar las tapas correspondientes. Se verifica que no haya movimiento

VI
del suelo dentro de los anillos y que el espécimen no se haya alterado al ser

IN
removido del tubo. Si el suelo del anillo del extremo inferior no sobresale de
éste después de retirar la zapata, ese material solamente se podrá emplear

12
para realizar ensayos de clasificación y contenido de humedad. Si el o los

20
anillos superiores contienen vacíos, depresiones o cualquier material diferente
del suelo que está siendo muestreado, se debe desechar el suelo contenido en

ES
ellos. No se permite rellenar los vacíos en los extremos de los anillos con suelo
adicional.
N
IO
4.8 Se clasifica la muestra de suelo de acuerdo con el procedimiento descrito en la
AC

norma INV E–102 y se examina el material en cuanto a estructura,


consistencia, color y condición. Se anotan e incluyen estas observaciones en el
IC

informe.
IF

4.9 Se describe la condición de humedad de la muestra según la misma norma INV


C

E–102. De ser necesario, se determinará el contenido de humedad de un


PE

espécimen tomado de la zapata o del anillo del fondo, empleando la norma


ES

INV E–122.
Y

4.10 La muestra se deberá conservar y transportar de acuerdo con la norma INV E–


103.
AS
M

5 INFORME
R
O
N

5.1 Se deberá consignar la siguiente información:

5.1.1 Nombre y localización de la obra.

5.1.2 Fecha de la perforación y horas de inicio y de finalización.

5.1.3 Número y localización de la perforación.

E 109 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 109 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

5.1.4 Cota de la superficie del terreno, si se dispone de ella.

5.1.5 Número y profundidad de la muestra.

5.1.6 Método de avance del tomamuestras, peso del martillo, altura de


caída, resistencia a la penetración, presiones de empuje empleadas y
longitudes recuperadas.

AS
5.1.7 Descripción y tamaño del tomamuestras, diámetro externo, tipo de
zapata, diámetro interior de la zapata, anillos o tubo partido. Longitud

VI
del ensamble o conjunto de muestreo. Tipo de retenedor, si se empleó

IN
alguno.

12
5.1.8 Descripción del suelo (norma INV E–102) y resultado de cualquier

20
ensayo de laboratorio que se haya realizado con las muestras
obtenidas.

ES
5.1.9 Descripción de las condiciones de humedad o resultados de los
N
ensayos para determinarla, si se efectuaron (normas INV E–122, INV E–
IO
135 o INV E–150).
AC

5.1.10 Intervalo de profundidad muestreado, intervalo de hinca, longitud de


IC

la muestra recuperada y recuperación, expresada como porcentaje.


IF

5.1.11 Profundidad del nivel freático o profundidad del agua de perforación y


C

horas de lectura y niveles del fluido.


PE
ES

5.1.12 Dimensiones de revestimiento, profundidad revestida.


Y

5.1.13 Tipo y descripción del equipo de perforación.


AS

5.1.14 Nombres del personal: trabajadores de cuadrilla, ingeniero, inspector,


etc.
M
R

5.1.15 Condiciones del clima.


O
N

5.1.16 Observaciones generales.

E 109- 8
Sección 100 - SUELOS E - 109

6 PRECISIÓN Y SESGO

6.1 Esta norma no produce datos numéricos o repetibles y, por lo tanto, no es


aplicable una declaración sobre precisión y sesgo.

7 NORMAS DE REFERENCIA

AS
ASTM D 3550 – 07

VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 109 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 109 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 109- 10
Sección 100 - SUELOS E - 111

ENSAYO NORMAL DE PENETRACIÓN (SPT) Y MUESTREO DE


SUELOS CON TUBO PARTIDO
INV E – 111 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Este método describe el procedimiento conocido como Ensayo Normal de
Penetración (Standard Penetration Test – SPT), el cual consiste en conducir un

VI
muestreador de tubo partido dentro del suelo para obtener muestras

IN
alteradas representativas con fines de identificación, y medir la resistencia del

12
suelo a la penetración del muestreador. En la norma INVE–109 se describe
otro método para hincar un tomamuestras de tubo partido y obtener

20
muestras representativas de suelo, pero la energía del martillo no está
normalizada.

ES
1.2 La norma ASTM D 6066 presenta una guía para determinar la resistencia a la
N
penetración normalizada de arenas, ajustando la energía correspondiente al
IO
valor N a un nivel de energía constante, para evaluar el potencial de licuación.
AC

1.3 Los resultados de los ensayos y la información de identificación se emplean


IC

para estimar las condiciones del subsuelo en el diseño de cimentaciones.


IF

1.4 Los ensayos de resistencia a la penetración se desarrollan, generalmente, a


C

intervalos de 1.5 m (5 pies), o cuando se detectan cambios significativos


PE

durante la perforación.
ES

1.5 Este método de ensayo se emplea en suelos no litificados y en aquellos cuyo


tamaño máximo de partícula es menor que la mitad del diámetro del
Y

tomamuestras.
AS

1.6 Este método de ensayo involucra el uso de equipos de perforación por


M

rotación (descritos en las normas ASTM D 5783 y D 6151). Se pueden emplear


otros procedimientos de perforación y muestreo que pueden resultar más
R
O

apropiados (normas ASTM D 6286 y D 6169). Esta norma no cobija la hinca


manual o el muestreo superficial sin perforaciones. Las investigaciones del
N

subsuelo se registran y reportan de acuerdo con la norma ASTM D 5434. Las


muestras se deben conservar y transportar de acuerdo con el registro del
grupo B de la norma INV E–103. Las muestras se deben identificar por nombre
y símbolo de grupo, de acuerdo con la norma INV E–102.

1.7 Esta norma reemplaza la norma INV E–111–07.

E 111 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 111 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

2 TERMINOLOGÍA

2.1 Los términos específicos aplicables a esta norma son los siguientes:

2.1.1 Malacate de rotación – Cilindro o tambor de rotación, alrededor del


cual el operario enrolla un cable para elevar y dejar caer el martillo,
halando y aflojando sucesivamente el cable envuelto.

AS
2.1.2 Varillas o tubos de perforación – Varillas o tubos empleados para

VI
transmitir la fuerza y el torque a la broca de perforación, mientras se
efectúa el sondeo.

IN
12
2.1.3 Valor de N – Representación numérica de la resistencia a la
penetración de un tomamuestras del tipo tubo partido dentro del

20
suelo. El valor de N, expresado en golpes por pie, es igual a la suma del
número de golpes requeridos para hincar el tubo muestreador dentro

ES
del intervalo de profundidad de 6 a 18" (0.15 a 0.45 m). Ver numeral

N
6.3. IO
2.1.4 Ensayo de penetración estándar, SPT – Ensayo que se realiza en el
AC

fondo de una perforación, el cual consiste en hincar un tomamuestras


de tubo partido una distancia de 1.0 pie (0.30 m) en dos intervalos
IC

iguales de 6" (0.15 m), inmediatamente después de haberlo hecho en


IF

un primer intervalo de asentamiento de 0.15 m (6"). El muestreador


C

tiene un diámetro interno de 38.1 mm (1½") o 34.9 mm (1 3/8"), y el


PE

martillo empleado para la hinca tiene un peso aproximado de 623 N


(140 lbf) y se deja caer libremente desde una altura de 0.76 m ± 0.03 m
ES

(30 ± 1.0").
Y

2.1.5 Yunque o cabezal – Porción del martinete que es golpeada por el


AS

martillo y a través de la cual se transmite la energía a la tubería de


perforación.
M
R

2.1.6 Martinete – Equipo que incluye un martillo o pesa, un yunque, la guía


O

para la caída del martillo, el sistema de acople a las varillas o tubos de


N

perforación, y los accesorios del sistema de izado y descarga del


martillo.

2.1.7 Martillo o pesa – Parte del martinete, consistente en una pesa de 623 ±
9 N (140 ± 2 lbf) que produce el impacto, la cual se levanta y suelta
sucesivamente, generando la energía necesaria para efectuar la
penetración y el muestreo.

E 111- 2
Sección 100 - SUELOS E - 111

2.1.8 Sistema de caída del martillo – La parte del martinete mediante la cual
el operario o un sistema automático logra levantar y descargar el
martillo para producir el golpe.

2.1.9 Guía para la caída del martillo – Aquella parte del martinete empleada
para dirigir la caída del martillo.

2.1.10 Número de vueltas del cable – Ángulo de contacto total entre el cable y

AS
el malacate de rotación, al comienzo del aflojamiento del cable por el
operario, para dejar caer el martillo, dividido por 360° (Ver Figura 111 -

VI
1).

IN
2.1.11 Tubos de muestreo – Tubos que conectan el martinete con el

12
muestreador. Los tubos de perforación se usan con frecuencia con este

20
propósito.

ES
3 IMPORTANCIA Y USO
N
IO
3.1 Mediante este método se obtienen muestras alteradas o remoldeadas de
AC

suelo, apropiadas para determinar el contenido de humedad, realizar


identificación y clasificación del suelo (normas INV E–181 e INV E–102), así
IC

como otro tipo de ensayos de laboratorio recomendados para muestras que


IF

han sufrido una gran deformación por corte en el momento de su extracción


C

(normas INV E–128, INV E–122 e INV E–123). No es aconsejable efectuar este
PE

ensayo sobre depósitos de suelo que contengan gravas, guijarros o cantos


rodados ya que generalmente se obtiene rechazo y, además, se puede dañar
ES

el equipo.
Y

3.2 Las muestras obtenidas por este método son alteradas y sirven para realizar
AS

ensayos de contenido de humedad e identificación del suelo en laboratorio.


No se deben usar para definir propiedades geomecánicas del suelo mediante
M

ensayos avanzados de laboratorio, pues el proceso de introducción del


R

muestreador altera el suelo y modifica sus propiedades ingenieriles. Para tal


O

efecto, es mejor emplear en suelos blandos las muestras extraídas mediante el


N

tubo de pared delgada (Norma INV E–105) que son mucho menos
remoldeadas. En suelos duros, es preferible extraer núcleos que realizar
ensayos de SPT, a menos que se trate de un suelo cementado, el cual se podría
deshacer por acción del agua durante la extracción.

3.3 El método SPT se usa ampliamente en la mayoría de proyectos de exploración


geotécnica. La literatura técnica presenta correlaciones, tanto locales como de

E 111 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 111 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

uso general, entre el número de golpes N y las características de los suelos del
lugar o los comportamientos de terraplenes y cimentaciones diseñadas
empleando estos datos. Para evaluar el potencial de licuación de arenas
durante un sismo, se debe normalizar el valor N a un nivel de presión de
sobrecarga estándar. En la norma ASTM D 6066 se presentan algunos métodos
para convertir los valores N medidos, en registros de resistencia normalizada
de arenas con respecto a la penetración de un tomamuestras estándar
hincado con una energía normalizada. La resistencia a la penetración se ajusta

AS
a una relación de energía de 60 % de la varilla de perforación, usando un
sistema de martillo con una entrega de energía estimada o midiendo la

VI
energía de las ondas de esfuerzo sobre las tuberías de perforación, empleando

IN
el método descrito en la norma ASTM D 4633.

12
Nota 1: La confiabilidad de los datos e interpretaciones derivadas de este ensayo, depende de la
competencia del personal que lo aplica y de la idoneidad del equipo utilizado.

20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 111 - 1. Definiciones del número de vueltas del cable y del ángulo para (a) Rotación del
malacate en sentido contrario a las manecillas del reloj y (b) Rotación del malacate en el sentido de
las manecillas del reloj.

E 111- 4
Sección 100 - SUELOS E - 111

4 EQUIPO

4.1 Equipo de perforación – Se permite el empleo de cualquier equipo de


perforación que realice simultáneamente con el muestreo un orificio
adecuado antes de la inserción del tomamuestras y que no altere el suelo
antes de la penetración del tubo muestreador. Este equipo debe contar con
los siguientes elementos:

AS
4.1.1 Brocas de arrastre (drag bits), tipo cincel y tipo cola de pescado – Con

VI
diámetros entre 57 mm (2 ¼") y 162 mm (6 ½"), que se pueden usar en
conjunto con métodos de perforación rotatoria con y sin

IN
revestimiento. Para evitar la alteración del subsuelo, no se permiten

12
brocas de descarga de fondo, sino solamente brocas de descarga
lateral.

20
4.1.2 Brocas tricono – Con diámetros entre 57 mm (2 ¼") y 162 mm (6½"); se

ES
pueden usar en conjunto con métodos de perforación rotatoria con y

N
sin revestimiento, siempre que se desvíe la descarga del fluido de
IO
perforación.
AC

4.1.3 Barrenas helicoidales de vástago hueco – Con o sin una broca


ensamblada en el centro, las cuales se emplean para efectuar el
IC

sondeo. El diámetro interior de las barrenas de vástago hueco deberá


IF

ser menor de 165 mm (6 ½") y mayor de 57 mm (2 ¼").


C
PE

4.1.4 Barrenas tipo balde y barrenas helicoidales continuas y sólidas – Entre


57 mm (2 ¼") y 165 mm (6 ½") de diámetro; se pueden emplear
ES

siempre y cuando las paredes de la perforación no se derrumben


durante el muestreo.
Y

4.2 Tuberías para muestreo – Se pueden emplear tubos de perforación de acero


AS

de junta lisa para conectar el tomamuestras de tubo partido al martinete. La


M

rigidez del tubo de muestreo (momento de inercia) deberá ser igual o mayor
R

que la de una varilla de perforación de pared paralela tipo "A", el cual


O

corresponde a un tubo de acero con diámetro exterior de 41.3 mm (1-5/8") y


N

un diámetro interior de 28.5 mm (1–1/8").

4.3 Tomamuestras de tubo partido (muestreador de media caña estándar) – Las


dimensiones típicas se muestran en la Figura 111 - 2. Tiene un diámetro
exterior de 50.8 mm (2"). El diámetro interior (dimensión D en la Figura 111 -
2) puede ser 38.1 mm (1 ½") o 34.9 m (1 3/8"). El tomamuestras de 38.1 mm
(1 ½") puede llevar un revestimiento interior de calibre 16. La zapata de hinca

E 111 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 111 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

debe ser de acero templado y se debe remplazar cuando presente abolladuras


o distorsiones. El extremo de esta zapata puede ser ligeramente redondeado.
El tomamuestras posee una válvula de retención de bola o esfera y aberturas
de ventilación. Se pueden usar canastillas plásticas o metálicas para retener las
muestras de suelo.
Nota 2: La teoría y la práctica sugieren que los valores de N pueden diferir entre 10 % y 30 % cuando se
usan muestreadores de diámetro interior constante en comparación con muestreadores de pared

AS
alterada. Para corregir el valor N por el uso de este tipo de muestreadores, se debe consultar la norma
ASTM D 6066. El uso de este tipo de muestreadores permite emplear retenedores si son necesarios,
reduce la fricción interna y mejora la recuperación. Sin embargo, en muchos países se continúa el uso,

VI
aceptado dentro de esta norma, del tomamuestras de diámetro interno constante.

IN
4.4 Martinete:

12
4.4.1 Martillo y yunque – El martillo deberá pesar 623 ± 9 N (140 ± 2 lbf) y

20
deberá ser una masa metálica sólida y rígida. El martillo deberá golpear
el yunque directamente cuando cae. Se deberá emplear una guía para

ES
permitir la caída libre. Los martillos empleados con el método de
malacate y cable deberán tener una capacidad libre de levantamiento
N
de, por lo menos, 100 mm (4"). Por razones de seguridad, se
IO
recomienda el empleo de un sistema de martillo con yunque interno
AC

(Ver Figura 111 - 3). La masa total del conjunto que soporta el martillo
sobre la tubería de perforación no debe ser superior a 113 ± 5 kg (250
IC

± 10 lbm).
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 111 - 2. Tomamuestras de tubo partido

Nota 3: Se sugiere que la guía del martillo esté marcada de manera permanente, para que el
operario o el inspector puedan controlar mejor la altura de caída de éste.

E 111- 6
Sección 100 - SUELOS E - 111

4.4.2 Sistema de caída del martillo – Se pueden emplear sistemas como el de


malacate-cable, de disparo, o sistemas automáticos o semiautomáticos
de caída del martillo, con la condición de que los aparatos de izado no
provoquen la penetración del tomamuestras en el momento del
reenganche y levantamiento del martillo.

4.5 Equipo accesorio – Se deben tener en el sitio accesorios tales como etiquetas,
recipientes para muestras, hojas para datos y dispositivos para medir el nivel

AS
freático, de acuerdo con las exigencias del proyecto.

VI
IN
5 PROCEDIMIENTO DE PERFORACIÓN

12
5.1 La perforación debe avanzar por incrementos, de manera que permita el

20
muestreo intermitente o continuo. Generalmente, los intervalos y
profundidades de los ensayos se definen con anticipación. El intervalo típico es

ES
de 1.5 m (5 pies) o menos en estratos homogéneos, con toma de muestra

N
adicional en cada cambio de estrato. La profundidad de la perforación de debe
IO
anotar con una aproximación de 0.05 m (o 0.1 pie).
AC

5.2 Se acepta cualquier procedimiento de perforación que proporcione un agujero


limpio y estable antes de insertar el muestreador y que garantice que el
IC

ensayo de penetración se efectúa sobre suelos esencialmente inalterados.


IF

Para escoger el método de perforación es importante analizar previamente las


C

condiciones sub-superficiales esperadas. Los siguientes procedimientos se


PE

consideran aceptables:
ES

5.2.1 Perforación por rotación a pozo abierto.


Y

5.2.2 Perforación con barrenas helicoidales de vástago hueco.


AS

5.2.3 Método de perforación con lavado.


M
R

5.2.4 Perforación con barrenas helicoidales macizas.


O
N

5.3 Algunos métodos de perforación producen huecos inaceptables. Está


prohibido emplear el proceso de inyección a través de un muestreador de
tubo abierto con posterior toma de suelos, cuando la perforación se encuentra
al nivel de muestreo. El método de barrena helicoidal maciza no se permite en
perforaciones bajo el nivel freático o en estratos confinados de suelo no
cohesivo con presión artesiana. El revestimiento no deberá llegar más allá de
la profundidad de muestreo, antes de que éste se realice. Está prohibido el uso

E 111 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 111 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

de brocas con descarga de fondo. No se debe avanzar la perforación para la


siguiente inserción del tomamuestras, sólo por medio del muestreo previo con
el muestreador SPT.

5.4 El nivel del fluido de perforación dentro del orificio o la barrena hueca se debe
mantener por encima, o al menos al mismo nivel, del nivel freático del terreno
durante la perforación, la remoción de la tubería y el muestreo.

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y

Figura 111 - 3. Tipos de martillos


AS

6 PROCEDIMIENTO DE MUESTREO Y ENSAYO


M
R

6.1 Cuando se alcanza la profundidad deseada para el muestreo, se limpia el


O

fondo de la perforación retirando los residuos o detritos de la misma y se


N

registra la profundidad de limpieza con una aproximación de 0.05 m (o 0.1


pie). Para efectuar el ensayo se sigue el siguiente procedimiento:

6.1.1 Se conecta el tomamuestras de tubo partido a la tubería de


perforación y se baja suavemente dentro del hueco. No se debe

E 111- 8
Sección 100 - SUELOS E - 111

permitir que el tubo muestreador caiga dentro del suelo que va a ser
ensayado.

6.1.2 Se coloca el martillo en posición y se instala el yunque en la parte


superior de la tubería de muestreo. Esto se puede hacer antes de bajar
la tubería y el tomamuestras.

6.1.3 Se dejan descansar suavemente el muestreador, la tubería, el yunque y

AS
el peso de hinca sobre el fondo de la perforación. Se anota la
profundidad de inicio con una aproximación de 0.05 m (o 0.1 pie). Se

VI
compara esta profundidad con la de limpieza hallada en el numeral 6.1.

IN
Cuando los residuos encontrados en el fondo de la perforación son
excesivos, ésta se debe volver a limpiar previo retiro del tomamuestras

12
y de la tubería.

20
6.1.4 Se marcan los tubos de perforación en tres incrementos sucesivos de

ES
0.15 m (6"), de manera que se pueda observar fácilmente el avance del
muestreador bajo el impacto del martillo para cada incremento.
N
IO
6.2 Se hinca el tomamuestras a golpes del martillo de 623 N (140 lbf) y se cuenta
AC

el número de golpes aplicados en cada incremento de 0.15 m (6"), hasta que


se presente una de las siguientes condiciones:
IC
IF

6.2.1 Que se haya aplicado un total de 50 golpes en cualquiera de los tres


incrementos de 0.15 m (6") descritos en el numeral 6.1.4.
C
PE

6.2.2 Que se haya aplicado un total de 100 golpes.


ES

6.2.3 Que no se observe avance del tomamuestras durante la aplicación de


Y

10 golpes sucesivos del martillo.


AS

6.2.4 Que el tubo muestreador avance los tres incrementos completos [0.45
m (18")], sin que se haya presentado ninguna de las situaciones
M

descritas anteriormente.
R
O

6.2.5 Si el muestreador se hunde bajo el peso del martillo, el peso de la


N

tubería o de ambos, se registra la longitud recorrida con aproximación


de 0.05 m (o 0.1 pie), y se continúa hincando el muestreador a través
del tramo que queda de ese intervalo. Si se hunde el intervalo
completo, se detiene la perforación, se retiran el tomamuestras y la
tubería de muestreo y se avanza la perforación a través del suelo muy
blando o suelto hasta la siguiente profundidad de muestreo

E 111 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 111 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

programada. En este caso, se registra el valor de N como el peso del


martillo, el peso de la tubería o ambos.

6.3 Se anota el número de golpes requeridos para avanzar el muestreador cada


0.15 m (6") de penetración o fracción. Se considera que los primeros 0.15 m
(6") corresponden a la acomodación del equipo. Por tanto, la suma del número
de golpes requeridos para el segundo y tercer intervalo de 0.15 m (6") de
penetración, se llama la "resistencia a la penetración normal" o “valor N". Si el

AS
tomamuestras se hinca menos de 0.45 m (18"), como se plantea en los casos
6.2.1, 6.2.2 y 6.2.3, se reporta en el registro de la perforación el número de

VI
golpes correspondiente a cada incremento de 0.15 m (6") y a cada incremento

IN
parcial. Para los incrementos parciales, se informan la penetración conseguida,
con una aproximación de 25 mm (1"), y el número de golpes correspondiente.

12
Si el muestreador penetra el suelo bajo el simple peso estático de la tubería de

20
perforación o bajo el peso de ésta más el peso estático del martillo, se deberá
anotar esta información en el registro de la perforación.

ES
6.4 La elevación y caída del martillo de 623 N (140 lbf), se efectúa mediante
cualquiera de los siguientes métodos: N
IO
AC

6.4.1 Método A – Se emplea un sistema de caída de desenganche,


semiautomático o automático, que levanta el martillo de 623 N (140
IC

lbf) y lo deja caer 0.76 ± 0.03 m (30 ± 1.0") sin ningún obstáculo. La
IF

altura de caída en estos sistemas se debe verificar diariamente y a la


menor indicación de variaciones en su comportamiento. En la
C

operación de los martillos automáticos se deben atender


PE

estrictamente los manuales de operación.


ES

6.4.2 Método B – Se usa un malacate o cilindro de rotación para halar un


Y

cable atado al martillo. Cuando se usa el método del cable con


malacate o cilindro de rotación, el sistema y la operación deberán
AS

cumplir con las siguientes condiciones:


M

6.4.2.1 El cilindro de rotación deberá estar esencialmente libre de


R

óxido, aceite o grasa y tener un diámetro entre 150 y 250 mm


O

(6 y 10").
N

6.4.2.2 El malacate se debe operar a una velocidad mínima de 100


rpm.

6.4.2.3 Generalmente, se usan 1.75 o 2.25 vueltas de cable sobre el


malacate, dependiendo de si éste sale de la parte superior

E 111- 10
Sección 100 - SUELOS E - 111

(1.75 vueltas para rotación contraria a las manecillas del reloj)


o de la parte inferior (2.25 vueltas para rotación en el sentido
de la manecillas del reloj) del cilindro de rotación durante el
ensayo de penetración (Ver Figura 111 - 1). Se sabe y acepta,
que más de 2.75 vueltas de cable impiden la caída adecuada
del martillo y no se deberán emplear para efectuar el ensayo.
El cable del malacate debe ser firme y estar relativamente
seco y limpio y se deberá remplazar cuando se encuentre

AS
desgastado, grasoso, fláccido o quemado.

VI
6.4.2.4 El operador deberá levantar y dejar caer el martillo desde una

IN
altura de 0.76 ± 0.03 m (30 ± 1.0”) en cada golpe. La
operación de halar y soltar el cable se efectúa rítmicamente,

12
sin detenerlo o inmovilizarlo en la parte superior durante la

20
carrera.

ES
Nota 4: Si la altura de caída del martillo es diferente de 0.76 ± 0.03 m (30 ± 1.0”),
se debe registrar en el informe la altura real de caída. La norma ASTM D 4633

N
proporciona datos sobre las mediciones de energía para alturas de caída variables
y la norma ASTM D 6066 provee información para ajustar el valor de N a un nivel
IO
de energía constante (60 % del teórico, N60).
AC

6.5 Se saca el muestreador a la superficie y se abre. Se registra el porcentaje de


IC

recuperación, con una aproximación del 1% o la longitud de la muestra


recuperada con una aproximación de 0.05 m (o 0.1pie). Se describe la muestra
IF

de suelo extraída de acuerdo con la norma INV E–102; se coloca luego una o
C

más porciones representativas de la muestra en frascos o recipientes sellados,


PE

sin apisonar o distorsionar cualquier estratificación aparente. Se sella cada


recipiente para evitar la evaporación de la humedad del suelo. Se fijan
ES

etiquetas a los recipientes con el nombre de la obra, el número de la


perforación, la profundidad de la muestra, y el número de golpes por cada
Y

0.15 m (6”). Se protegen las muestras contra cambios extremos de


AS

temperatura. Si se nota un cambio de suelo dentro del muestreador, se debe


emplear un frasco para cada estrato y se anota su localización dentro del
M

tomamuestras. La conservación y el transporte de las muestras se realizan de


R

acuerdo con la norma INV E–103, usando el grupo B.


O
N

7 INFORME

7.1 La información de la perforación se registra en campo e incluye:

7.1.1 Nombre y localización de la obra.

E 111 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 111 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

7.1.2 Nombres de los integrantes del grupo perforador.

7.1.3 Tipo y marca del equipo de perforación.

7.1.4 Condiciones meteorológicas.

7.1.5 Fechas y horas de iniciación y finalización del sondeo.

AS
7.1.6 Número de la perforación y su localización (estación y coordenadas o
distancias a algún eje de referencia).

VI
IN
7.1.7 Cota de la perforación.

12
7.1.8 Método de avance y limpieza de la perforación.

20
7.1.9 Método usado para mantener abierta la perforación.

ES
7.1.10 Profundidad del nivel freático y profundidad a la cual se reportan
N
pérdidas del fluido de perforación. Fechas y horas de estas lecturas.
IO
AC

7.1.11 Localización de los cambios de estratos.


IC

7.1.12 Dimensiones del revestimiento, profundidad de la parte revestida de la


IF

perforación (aproximación de 0.05 m).


C

7.1.13 Equipo y método de hinca del muestreador, A o B.


PE
ES

7.1.14 Tipo de muestreador, su longitud y diámetro interior. Se debe aclarar si


se usó canasta retenedora o no.
Y

7.1.15 Dimensiones, tipo y longitud de la tubería de muestreo.


AS

7.1.16 Observaciones.
M
R

7.2 El informe correspondiente a cada muestra incluye:


O
N

7.2.1 Profundidad de la parte superior de la muestra, con aproximación a los


0.05 m (o 0.1 pie), y número de la muestra.

7.2.2 Descripción del suelo.

7.2.3 Cambios de estratos dentro de la muestra.

E 111- 12
Sección 100 - SUELOS E - 111

7.2.4 Penetración del muestreador y longitudes recuperadas. Aproximación


de 0.05 m (o 0.1 pie).

7.2.5 Número de golpes para cada 0.15 m (6") o incremento parcial.

8 PRECISIÓN Y SESGO

AS
8.1 Precisión – Los datos sobre precisión de este ensayo no se presentan, debido a

VI
la naturaleza de esta prueba. Es poco factible, además de costoso, disponer de
10 o más empresas participando en un programa de ensayos in situ en un

IN
mismo lugar.

12
8.1.1 Los conocimientos actuales sobre precisión, basados en datos

20
suministrados por usuarios de este método, indican que:

ES
8.1.1.1 Se han observado variaciones en valores N de 100 % o más,

N
cuando se emplean diferentes aparatos y perforadores,
IO
incluso en perforaciones adyacentes dentro de la misma
formación de suelo. La opinión actual, basada en la
AC

experiencia en el campo, es que al usar el mismo aparato y el


mismo perforador, los valores N en el mismo suelo se pueden
IC

reproducir con un coeficiente de variación cercano a 10 %.


IF
C

8.1.1.2 El empleo de elementos defectuosos como, por ejemplo, un


PE

yunque extremadamente grande o dañado, un malacate


oxidado y/o de baja velocidad, un cable viejo y grasiento o
ES

unas poleas pobremente lubricadas o pesadas, puede


contribuir de manera significativa a generar diferencias en los
Y

valores N obtenidos entre parejas de sistemas operario-


AS

equipo.
M

8.2 Sesgo – No hay un valor aceptado como referencia para este método de
R

ensayo; por lo tanto, no se puede determinar el sesgo.


O
N

9 NORMAS DE REFERENCIA

ASTM D 1586–11

E 111 - 13
Instituto Nacional de Vías
E - 111 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 111- 14
Sección 100 - SUELOS E - 112

EXPLORACIÓN Y MUESTREO DE SUELOS MEDIANTE


BARRENAS
INV E – 112 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Esta norma incluye los equipos y los procedimientos para el uso de barrenas
en exploración geotécnica de poca profundidad. Esta norma no aplica a la

VI
exploración y el muestreo de suelos mediante barrenas con vástago hueco.

IN
1.2 Esta norma no incluye consideraciones acerca de la caracterización

12
geoambiental de un sitio, como tampoco sobre la instalación de pozos de

20
monitoreo, trabajos que están descritos en la guía ASTM D 5784.

ES
2 IMPORTANCIA Y USO
N
IO
2.1 La perforación mediante barrenas representa, a menudo, el método más
AC

simple de exploración y muestreo del suelo. Mediante su ejecución, se


obtienen muestras alteradas del terreno; además, son de utilidad para
IC

determinar la posición del nivel freático y para detectar los cambios de estrato
IF

en el perfil; así como para el avance de perforaciones para la ejecución de


ensayos de penetración normal y muestreo con tubo partido (Método de
C

ensayo INV E–111) y para el muestreo de suelos con el tubo de pared delgada
PE

(norma INV E–105). El equipo requerido es simple y de fácil adquisición. Sin


ES

embargo, la profundidad de perforación con barrenas está limitada por las


condiciones del agua subterránea y por las características del suelo y del
equipo utilizado.
Y
AS

3 APARATOS
M
R

3.1 Barrenas de operación manual:


O
N

3.1.1 Barrenas helicoidales – Barrenas pequeñas y livianas, generalmente


disponibles en tamaños de 25.4 a 76.2 mm (1 a 3") (Figura 112 - 1.a).

3.1.1.1 Barrena tipo espiral – Consiste en una tira metálica plana y


delgada, doblada mecánicamente en una configuración de
espiral de paso uniforme. Tiene en uno de sus extremos una

E 112 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 112 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

punta endurecida o cortante y en el opuesto un medio de


conexión a un eje o extensión.

3.1.1.2 Barrena salomónica – Similar a un taladro de carpintería para


madera. Generalmente forjada en acero y construida con el
tamaño y la configuración deseados. Normalmente, está
provista de puntas afiladas y endurecidas en el extremo y un
eje integral que se extiende a través de toda su longitud para

AS
acoplarla al mango o a una extensión en el extremo opuesto.

VI
3.1.2 Barrenas tubulares abiertas – De tamaño variable entre 38.1 mm y

IN
203.2 mm (1.5 a 8"); se caracterizan por parecer esencialmente
tubulares cuando se observan desde el extremo de la excavación

12
(Figura 112 - 1.b).

20
3.1.2.1 Barrena tipo orchard–barrel – Consiste en un tubo que en uno

ES
de sus extremos tiene aristas cortantes o puntas afiladas y
endurecidas para penetrar la formación, y en el extremo
N
opuesto un adaptador acondicionado para una extensión o
IO
un mango (Figura 112 - 1.c).
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O

Figura 112 - 1. Barrenas de operación manual


N

3.1.2.2 Barrena de tipo espiral abierta – Consiste en una lámina


metálica delgada que ha sido enrollada helicoidalmente
alrededor de un tubo para formar una espiral en la cual las
caras planas de la lámina son paralelas al eje del sondeo. Los
bordes inferiores de la espiral tienen un revestimiento duro

E 112- 2
Sección 100 - SUELOS E - 112

para mejorar las características de resistencia. El extremo


opuesto está acondicionado con un adaptador para una
extensión.

3.1.2.3 Barrena tipo espiral cerrada – Casi idéntica a la de tipo espiral


abierta, excepto porque el paso entre espirales es mucho
menor.

AS
3.1.3 Posteadoras – Generalmente de 50.8 a 203.2 mm (2 a 8"). Se
caracterizan por disponer de elementos para retener el suelo

VI
muestreado.

IN
3.1.3.1 Posteadora tipo almeja – Consta de dos mitades abisagradas

12
de manera que pueden ser abiertas o cerradas para excavar y

20
recuperar (Figura 112 - 2.a). No se recomienda para
profundidades mayores de 1.07 m (3.5 pies).

ES
3.1.3.2 Posteadora tipo iwan – Consiste en dos segmentos tubulares
N
de acero, conectados por la parte superior a un elemento
IO
común para formar un tubo casi completo, pero con
AC

aberturas diametralmente opuestas (Figura 112 - 2.b). Está


conectada en la parte inferior con dos cuchillas radiales
IC

acondicionadas para cortar y retener la muestra de suelo. El


IF

accesorio para manejo o extensión se encuentra en el


dispositivo de acople superior.
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 112 - 2. Posteadoras

E 112 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 112 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

3.2 Barrenas de operación mecánica:

3.2.1 Barrena helicoidal – Generalmente de 101.6 a 1219 mm (de 4 a 48").


Consiste, esencialmente, en un vástago central acondicionado con un
acople para la aplicación de la potencia, que cuenta con 1 a 6 espirales
completas (360°) para conducir y almacenar el suelo cortado (Figura
112 - 3.a). Los dientes cortantes y las puntas de guía son adecuados
para perforar en formaciones moderadas y duras y son reemplazables

AS
fácilmente en el terreno. Estas barrenas son operadas, generalmente,
por máquinas diseñadas para trabajos de construcción pesada.

VI
IN
3.2.2 Barrena en aguijón – Generalmente de 76.2 mm a 762 mm (3 a 30"). Es
similar a la anterior pero más liviana y, generalmente, más pequeña.

12
Comúnmente, es operada por máquinas de trabajo liviano, como las

20
utilizadas para la ejecución de orificios para la instalación de postes de
energía eléctrica.

ES
3.2.3 Barrena de disco – Por lo general de 254 a 762 mm (10 a 30"). Consiste,
N
esencialmente, en un disco plano de acero con segmentos removibles
IO
diametralmente opuestos y con un acople en la parte central para la
AC

aplicación de la potencia (Figura 112 - 3.b). Dientes cortantes


reemplazables, que descienden desde los bordes de ataque del otro
IC

segmento, excavan y cargan el suelo, el cual es sostenido sobre el disco


IF

por medio de válvulas u obturadores abisagrados con el fin de cerrar


los segmentos removibles. La barrena de disco está diseñada
C

específicamente para ser operada por máquinas que tengan una luz
PE

vertical limitada entre el vástago y la superficie del terreno


ES

3.2.4 Barrena de balde – Usualmente de 304.8 a 1219 mm (12 a 48") (Figura


Y

112 - 3.c). Consiste, esencialmente, en una barrena de disco sin acople,


pero abisagrada al fondo de un tubo o balde de acero de,
AS

aproximadamente, el mismo diámetro que la barrena de disco. El


acople para la transmisión de la potencia está ubicado en la parte
M

superior central del balde, en una pieza transversal prevista para tal
R

efecto.
O
N

E 112- 4
Sección 100 - SUELOS E - 112

AS
VI
IN
12
Figura 112 - 3. Barrenas de operación mecánica

20
3.3 Encamisado o revestimiento – Para instalar cuando se requiera. Es una tubería
de diámetro ligeramente mayor que el de la barrena empleada.

ES
N
3.4 Elementos accesorios – Etiquetas, hojas para el registro de campo, frascos,
IO
parafina, bolsas, cajas metálicas para muestras y demás herramientas y
suministros necesarios.
AC
IC

4 PROCEDIMIENTO
IF
C

4.1 Se lleva la perforación hasta la profundidad deseada mediante rotación. Se


PE

retira la barrena y se remueve el suelo para su inspección y para la toma de la


muestra. Se introduce nuevamente la barrena y se repite el procedimiento
ES

cuantas veces sean necesarias, hasta alcanzar la profundidad de sondeo


planeada.
Y
AS

4.2 Cuando los suelos son inestables, se requiere encamisar o entubar la


perforación para que ésta permanezca abierta, especialmente cuando la
M

operación se extiende bajo el nivel freático. El diámetro interior del


R

revestimiento debe ser ligeramente mayor que el diámetro de la barrena. Esta


O

tubería se hinca a una profundidad no mayor que la parte superior de la


N

siguiente muestra que se prevé tomar y se deberá limpiar con la barrena. La


barrena se inserta entonces dentro de la perforación y se rota bajo el fondo
del encamisado para obtener una muestra a esa profundidad.

4.3 La barrena se usa tanto para perforar el suelo como para obtener muestras
alteradas del mismo. Durante el sondeo, la estructura de un suelo cohesivo se

E 112 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 112 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

destroza totalmente y la humedad puede cambiar a causa de la acción del


equipo. Las muestras se deben almacenar en frascos o recipientes herméticos
apropiadamente etiquetados. Si durante la extracción de una muestra se
recoge más de un tipo de suelo, se deberán tomar muestras de todos los tipos
extraídos y guardarlas en distintos recipientes.

4.4 Monitoreo del nivel de agua – Si se encuentra agua subterránea, es


aconsejable monitorear sus niveles durante y después de realizar la

AS
perforación, aun después de que se haya retirado el equipo. La profundidad
del nivel freático se deberá medir y documentar durante la perforación,

VI
incluyendo posición, fecha y hora de medición. Se deben anotar, también, el

IN
método y el equipo usados para determinar la profundidad de dicho nivel. Si el
nivel freático no se detecta o si es dudosa su ubicación, también se deberá

12
dejar constancia de ello en el informe.

20
4.4.1 Dada la variedad de factores que pueden afectar las lecturas del nivel

ES
freático, se debe considerar la instalación de piezómetros en casos de
regímenes complejos. La interpretación y la aplicación de la
N
información recogida sobre el nivel freático deben correr por cuenta
IO
de un especialista.
AC
IC

5 INFORME
IF
C

5.1 El reporte de los datos obtenidos durante la perforación deberá incluir, como
PE

mínimo, la siguiente información básica:


ES

5.1.1 Fechas de iniciación y terminación de la perforación.


Y

5.1.2 Número de identificación de la perforación y nombre del operador.


AS

5.1.3 Datos sobre la localización de la perforación: coordenadas y cota de


M

inicio; ubicación con respecto a línea del proyecto, etc.


R
O

5.1.4 Tipo y tamaño de la barrena utilizada.


N

5.1.5 Profundidad de los cambios de estrato.

5.1.6 Descripción del suelo de acuerdo a cada cambio (norma INV E–102).

5.1.7 Profundidad del nivel freático y localización de zonas de infiltración, de


ser encontradas.

E 112- 6
Sección 100 - SUELOS E - 112

5.1.8 Relación de las lecturas de profundidad del nivel freático, ubicación,


fecha, hora, método y equipo utilizado, condiciones climáticas.

5.1.9 Condición de la perforación una vez retirado el equipo (cuando sea


posible): paredes estables y abiertas o lo contrario, etc.

5.1.10 Profundidad a la cual se tomaron muestras o se realizaron ensayos in


situ.

AS
5.1.11 Tipos de muestras.

VI
IN
5.1.12 Ubicación de los tramos en los que fue necesario encamisar y motivo
para ello.

12
20
6 NORMAS DE REFERENCIA

ES
N
ASTM D1452–09 IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 112 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 112 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 112- 8
Sección 100 - SUELOS E - 113

CONSERVACIÓN Y TRANSPORTE DE NÚCLEOS DE ROCA


INV E – 113 – 13

1 OBJETO

1.1 Los procedimientos descritos en esta norma incluyen la conservación, el

AS
transporte, el almacenamiento, el registro, la recuperación y la disposición
posterior de núcleos de roca obtenidos con fines de ensayo y estudio

VI
geológico.

IN
1.2 Estos procedimientos se aplican a rocas blandas y duras, y excluyen hielo y

12
suelos congelados permanentemente.

20
1.3 Los procedimientos no aplican a aquellas situaciones en las cuales los cambios

ES
en los volátiles del gas, la contaminación de los fluidos de los poros, o la
relajación de esfuerzos mecánicos, afecten el uso previsto para el núcleo.

N
IO
2 DEFINICIONES
AC
IC

2.1 Las siguientes definiciones son específicas de esta norma:


IF

2.1.1 Cuidado crítico – El que requieren las muestras frágiles o sensibles a la


C

temperatura y a los fluidos. Este nivel de protección incluye los


PE

requerimientos prescritos para cuidado rutinario y especial.


ES

2.1.2 Cuidado rutinario – El que requieren los testigos que no son frágiles ni
sensibles, para los cuales solo es necesaria la identificación visual
Y

general. También, incluye las muestras que no cambian o no se


AS

deterioran antes de ser ensayadas en laboratorio.


M

2.1.3 Cuidado como si fuera suelo – El requerido por muestras tan


R

escasamente consolidadas, que para la obtención de núcleos


O

inalterados de roca se deben seguir los procedimientos


N

correspondientes al muestreo de suelos.

2.1.4 Cuidado especial – El que requieren las muestras sensibles a fluidos y


aquellas que más tarde serán sometidas a ensayos de laboratorio. Los
requerimientos para este nivel de protección incluyen los descritos
para el cuidado rutinario (numeral 2.1.2).

E 113 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 113 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

3 IMPORTANCIA Y USO

3.1 Las características geológicas y el uso previsto para las muestras de roca,
determinan el grado y el tipo de conservación requeridos. Si se van a emplear
para definir las propiedades geomecánicas de la roca, los núcleos se deben
manejar y preservar desde su extracción hasta los ensayos en laboratorio de
tal manera, que las propiedades medidas no se alteren significativamente por

AS
daños mecánicos, cambios químicos o cambios en las condiciones ambientales
de humedad y temperatura. En muchas ocasiones, el testigo se debe preservar

VI
por mayor tiempo, pues puede formar parte del estudio geológico.

IN
3.2 Los procedimientos descritos en esta norma presentan una selección de

12
requisitos de conservación que son aplicables a una gran variedad de tipos de
rocas y de proyectos, tanto pequeños como grandes y críticos como no

20
críticos. Los proyectos no críticos son aquellos en los cuales la falla de algún
elemento o estructura se traduce en un riesgo insignificante de lesiones o

ES
daños a la propiedad; mientras que los críticos son aquellos donde la falla se

N
traduce en un riesgo muy elevado para la vida y para la propiedad. La norma
IO
brinda guías para la selección de los requisitos específicos para cada tipo de
proyecto.
AC
IC

4 GUÍA PARA LA IMPLEMENTACIÓN


IF
C

4.1 Si dentro del programa de laboratorio aparece que una muestra debe ser
PE

sometida a varios ensayos, se debe seguir un orden riguroso, con el fin de


priorizar aquellos que no alteren ninguna característica del material y
ES

permitan continuar con el plan.


Y

4.2 Los ensayos para determinar las propiedades mecánicas de las rocas se deben
AS

realizar sobre núcleos que conserven la humedad natural (especialmente


cuando las rocas son arcillosas).
M
R

4.3 Entre los efectos nocivos se encuentra el congelamiento del agua de los poros,
O

pues reduce la resistencia de la roca. El almacenamiento sin ventilación y la


N

variación fuerte de la temperatura pueden causar pérdida de la humedad y el


debilitamiento de la roca, como consecuencia de la expansión y contracción
térmica de los granos.

4.4 Un núcleo rocoso se puede partir por mala manipulación o por vibración
mecánica y choques durante el transporte. La rotura de los núcleos reduce la

E 113- 2
Sección 100 - SUELOS E - 113

longitud disponible de las muestras para ensayo. Estos movimientos pueden


causar, también, el debilitamiento del material antes de la ejecución de los
ensayos de resistencia.

4.5 El almacenamiento de las muestras puede llegar a ser por tiempo indefinido.

5 EQUIPO

AS
VI
5.1 Cámara – Para tomar fotografías que permitan elaborar registros gráficos.

IN
5.2 Cuarto o cámara de humedad controlada.

12
5.3 Cajas para el almacenamiento de núcleos – Ver numeral 6.6.1.

20
5.4 Lámina plástica de cloruro de vinilideno, papel de aluminio, cera plástica micro

ES
cristalina - Para proteger y mantener el contenido de humedad de los núcleos.

N
IO
5.5 Tubería de polietileno tipo lay flat.
AC

5.6 Tubos de cloruro de polivinilo (PVC).


IC

5.7 Aserrín, caucho, poliestireno – O un material de resiliencia similar, para


IF

amortiguar el núcleo.
C
PE

5.8 Insumos adicionales – Como cinta adhesiva y marcadores a prueba de agua


con punta de fieltro.
ES
Y

6 REQUISITOS Y PROCEDIMIENTOS EN EL SITIO DE LA PERFORACIÓN


AS

6.1 Recuperación de la muestra:


M
R

6.1.1 La muestra se deberá recuperar de acuerdo con la norma INV E-108 o


O

la norma API RP-40.


N

6.1.2 Cualquiera sea el método de muestreo utilizado, el núcleo se deberá


remover del tubo tomamuestras con un mínimo de alteración.

E 113 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 113 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

6.2 Manejo:

6.2.1 Cada perforación debe ser supervisada de manera permanente por un


inspector.

6.2.2 De ser posible, se debe marcar la orientación de cada pieza (arriba-


abajo) sobre la misma, con un marcador indeleble. La convención
utilizada se debe consignar en el libro de registro de la perforación.

AS
Igualmente, se puede escribir la profundidad a la que corresponde
dicho núcleo.

VI
IN
6.3 Fotografía de núcleos:

12
6.3.1 Las fotografías de los núcleos se toman con una cámara de formato

20
mínimo de 35 mm y a color, con el fin de que quede registrada la
apariencia de la roca inalterada. Los testigos se deben limpiar antes de

ES
tomarles cualquier fotografía.

6.3.2 N
Se debe incluir en el álbum fotográfico una banda de papel con un
IO
catálogo gráfico de colores (disponible en el comercio), que sirva como
AC

referencia para verificar la precisión de los colores de los núcleos de


roca en la reproducción fotográfica.
IC
IF

6.3.3 Cuando la roca sea colocada en cajas para núcleos, se tomará una foto
de cada caja una vez esté completa. Dentro de la foto se debe incluir el
C

interior de la tapa de la caja con los datos de identificación


PE

correspondientes y una escala longitudinal claramente visible,


ES

colocada cerca de uno de los bordes largos de la caja, de tal manera


que aparezca en la foto.
Y

6.3.4 Para fotografiar núcleos intactos muy largos, preservados en tubos


AS

plásticos individuales, se toma una foto general en la que se enfoque la


muestra completa y, adicionalmente, se toman fotografías de primer
M

plano de cada intervalo del núcleo.


R
O

6.3.5 Las fotografías se deben tomar a las muestras recién extraídas, antes
N

de que sufran cualquier alteración o de que sean recubiertas con


sellantes y/o protectores.

6.3.6 En el caso de núcleos empacados que no sean muy sensibles, los cuales
no son afectados cuando son mantenidos en un ambiente húmedo, se
recomienda tomar dos fotos: una del núcleo en condición de superficie

E 113- 4
Sección 100 - SUELOS E - 113

seca y la otra del núcleo en condición húmeda, para poder definir


propiedades ópticas que, de otra manera, no serían reveladas.

6.3.7 Este procedimiento puede requerir la toma de fotografías tanto en el


campo como en el sitio de almacenamiento y debe ser llevado a cabo
antes de que las muestras sean retiradas para ensayo o dañadas por
mal manejo.

AS
6.3.8 Cuando en la foto no aparezca la identificación de la muestra marcada
directamente sobre ella o en la caja, se debe adjuntar a la foto un

VI
cartel con los datos de identificación correspondientes.

IN
6.3.9 Las fotografías se deben organizar en álbumes de fácil acceso y

12
conservación.

20
6.4 Registro inicial:

ES
6.4.1 El inspector de perforación debe llenar, al menos, un registro
N
preliminar del núcleo en el campo, antes de que éste sea empacado
IO
para ser transportado. El registro preliminar debe incluir los datos de
AC

identificación de la perforación, el personal y el equipo involucrados, la


profundidad de cada extracción de testigos, los porcentajes de
IC

recuperación, la profundidad de los contactos litológicos, el tipo y la


IF

ubicación de la protección aplicada sobre las muestras y demás datos


relevantes. Además, se deben anotar las profundidades a las cuales se
C

registraron porcentajes nulos de recuperación. A veces, es posible


PE

llenar los vacíos que queden en el registro inicial, a partir de la


ES

interpretación de los registros del conjunto.


Y

6.4.2 Se debe realizar un registro pormenorizado, completo y detallado en el


sitio de la perforación, cuando la muestra corra el riesgo de daño o
AS

alteración antes de ser examinada nuevamente.


M

6.4.3 Para núcleos frágiles que deben ser envueltos y sellados


R

inmediatamente, el registro inicial se hace en el campo sin obstaculizar


O

el proceso de conservación de la muestra.


N

Nota 1: Se permite hacer cambios en los registros, cuando los análisis de laboratorio
demuestran errores en la identificación inicial del tipo de roca u otras características
geológicas.

E 113 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 113 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

6.5 Protección de las muestras:

6.5.1 Existen cuatro niveles de protección (Ver Sección 2): cuidado rutinario,
cuidado especial, cuidado crítico y cuidado como suelo. El nivel de
protección escogido dependerá de las características geológicas de la
roca y del destino del núcleo.

6.5.1.1 Cuidado rutinario:

AS
6.5.1.1.1 Para corridas de núcleos rocosos de 1.5 a 3 m (5 a

VI
10 pies), las muestras quedan suficientemente

IN
protegidas si se colocan en cajas estructuralmente
fuertes. Se recomienda colocar el núcleo de roca

12
dentro de una manga de polietileno suelta (tubo

20
tipo lay flat), antes de acomodarlo en la caja
(Figura 113 - 1).

ES
6.5.1.1.2 Cuando se recuperan núcleos muy largos, se
N
coloca cada muestra en un tubo de PVC con
IO
diámetro y longitud ligeramente superiores. El
AC

tubo se debe asegurar en ambos extremos, para


evitar el deslizamiento del material. El tubo debe
IC

tener rigidez suficiente para prevenir la rotura de


IF

la muestra debido a una posible flexión.


C

6.5.1.2 Cuidado especial:


PE
ES

6.5.1.2.1 Si cualquier cambio en la humedad natural de la


muestra genera una gran alteración de sus
Y

propiedades, el núcleo se debe sellar para prevenir


estos cambios hasta el momento del ensayo. Se
AS

debe proceder de igual manera cuando resulte


muy importante mantener el contenido de fluidos
M

diferentes del agua como, por ejemplo,


R

hidrocarburos.
O
N

6.5.1.2.2 Sellar las muestras requiere especial cuidado. El


sello consiste en una envoltura hermética con una
película de plástico, tal como cloruro de vinilideno.
Sobre ésta, se coloca otra envoltura de papel de
aluminio ajustada (nota 2). Debe quedar la menor
cantidad de aire atrapada entre estas envolturas.

E 113- 6
Sección 100 - SUELOS E - 113

Los extremos de las dos envolturas se traslapan


sobre los extremos de la muestra y se doblan para
sellarla totalmente. Finalmente, se aplican al
menos dos capas de cera con una brocha o se
sumerge la muestra en cera fundida (nota 3). El
espesor de esta capa debe ser de, al menos, 3 mm
(1/8") o, para períodos largos de almacenamiento,
de 6 mm (¼").

AS
Nota 2: En los casos en que el papel aluminio pueda reaccionar

VI
químicamente con la roca o con sus fluidos, se deberá emplear un
tipo de envoltura metálica que no sea reactiva. Un método que

IN
resulta menos preferible es eliminar esta protección y aumentar el
espesor de la capa de cera. Si, en definitiva, no se emplea la

12
protección metálica, el espesor de la capa de cera debe ser al menos
de 6 mm (¼") para períodos cortos de almacenamiento (de una

20
semana a pocos meses), o de 9 mm (3/8") si el almacenamiento va
a ser más largo.

ES
Nota 3: Es importante el uso de la cera plástica microcristalina, ya
que ella no se vuelve quebradiza. Las ceras microcristalina

N
corrientes son frágiles y susceptibles al agrietamiento, lo que las
IO
limita severamente como sellantes.
AC

6.5.1.2.3 El uso de mangueras de polietileno del tipo lay flat


es menos efectivo para conservar la humedad de
IC

la muestra. Este método se recomienda solo en


IF

casos en los cuales la pérdida de humedad puede


C

ser tolerada sin que se afecten de manera


PE

significativa las propiedades físicas y mecánicas


pertinentes de las muestras. El espesor mínimo del
ES

plástico de la manguera debe ser de 0.13 mm


(0.005"). Una vez introducida la muestra, cada
Y

extremo del empaque se dobla al menos dos veces


para que quede ajustado y luego se asegura con
AS

cinta adhesiva. Posteriormente, se verifica la


M

calidad del sellado, por ejemplo, apretando el tubo


R

sellado y observando si el aire se escapa con


O

facilidad. La efectividad de esta barrera se puede


N

mejorar envolviendo ajustadamente el núcleo con


una lámina plástica de cloruro de vinilideno, antes
de colocarla dentro del tubo de polietileno. Aún
con la colocación de este plástico extra, la barrera
contra la humedad no es tan efectiva como la que
brinda el conjunto cera – hoja metálica
mencionado en el numeral 6.5.1.2.2.

E 113 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 113 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

6.5.1.3 Cuidado crítico:

6.5.1.3.1 Cuando durante el transporte la muestra se vea


expuesta a choques, vibraciones o variaciones de
temperatura que puedan afectar su integridad y
estado natural, es necesario emplear cajas de
testigos que provean aislamiento y/o
amortiguación.

AS
6.5.1.3.2 Para proteger las muestras contra choques o

VI
vibraciones, se debe colocar cada muestra entre

IN
material aislante tal como aserrín, caucho,
poliestireno, espuma, etc. El espesor mínimo de

12
esta protección será de 25 mm (1") en las paredes

20
de la caja y de 50 mm (2") en el fondo y la tapa.
Las muestras deben encajar perfectamente en el

ES
espacio dispuesto para ellas.

N
6.5.1.3.3 El aislamiento térmico de las muestras sensibles a
IO
la temperatura se hace colocando el recipiente
AC

que contiene la muestra (la caja o el tubo) dentro


de otra caja especialmente diseñada para
IC

proporcionar aislamiento térmico. Estos


IF

contenedores especiales son construidos con dos


o tres capas de material aislante y, generalmente,
C

son herméticos.
PE
ES

6.5.1.3.4 Las muestras sensibles a la alteración mecánica, al


contenido de fluidos y a los cambios de
Y

temperatura, se deben ser sellar de acuerdo con lo


indicado en el numeral 6.5.1.2.2.
AS

6.5.1.4 Cuidado como suelo:


M
R

6.5.1.4.1 Estos materiales se deben tratar como se indica en


O

la noma INV E–103.


N

6.5.1.5 Mientras llega el momento de transportar las muestras al


sitio de almacenamiento, éstas se deben mantener en un
espacio cubierto que las proteja de la luz y de los rayos
directos del sol, así como de temperaturas de congelamiento.

E 113- 8
Sección 100 - SUELOS E - 113

6.6 Preparación de los recipientes para transporte y almacenamiento:

6.6.1 Las cajas de los testigos deben poseer la suficiente rigidez para evitar la
flexión de las muestras cuando la caja sea levantada por sus extremos.
Es preferible que sean de madera, de ½" a ¾" de espesor (13 a 19 mm).
Las divisiones longitudinales que conforman las canales deberán estar
firmemente sujetas a la caja para incrementar su rigidez. La tapa debe
tener bisagras fuertes y contar con aldabas o tornillos de cierre (Figura

AS
113 - 1). No se deben clavar puntillas en la tapa.

VI
6.6.2 Se debe colocar material de empaque dentro de la caja, tanto para

IN
soportar el núcleo como para prevenir que se bambolee dentro de ella.

12
6.6.3 Las muestras se colocan suavemente dentro de la caja, comenzando

20
por la más superficial en la esquina superior izquierda (más cerca de las
bisagras de la tapa) y progresivamente hacia abajo, hasta acomodar la

ES
muestra de mayor profundidad en la esquina inferior derecha.

N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS

Figura 113 - 1. Caja de madera para el almacenamiento de núcleos de roca


M

6.6.4 Al final de cada tramo de núcleo se deben colocar bloques para


sostenerlo.
R
O

6.6.5 Cuando un tramo de perforación con menos de 100 % de recuperación


N

produce un núcleo demasiado corto para llenar su respectivo canal, se


debe asegurar el testigo recuperado y prevenir su dispersión,
colocando bloques espaciadores tales como piezas de madera o tubos
de cartón de la longitud del núcleo que hace falta.

E 113 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 113 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

6.6.6 No se deben romper intencionalmente los núcleos con el fin de llenar


la caja. En caso de ser absolutamente necesario, ello deberá quedar
consignado en el registro escrito.

6.6.7 Empleando un marcador indeleble, se escriben las profundidades de la


parte superior e inferior de la longitud del núcleo en la caja, cerca de
los extremos de los núcleos, en las esquinas correspondientes de la
caja. Las profundidades intermedias que sean conocidas con precisión,

AS
también deben ser marcadas.

VI
6.6.8 Se marcan la parte superior y uno de los bordes de la caja con la

IN
siguiente información, antes del transporte:

12
6.6.8.1 Compañía y nombre del proyecto.

20
6.6.8.2 Número del sondeo o localización del mismo.

ES
6.6.8.3 Número de la caja de muestras, siguiendo la secuencia de la
N
perforación (comenzando desde la superficie).
IO
AC

6.6.9 Puede ser importante anotar en la caja la siguiente información


adicional:
IC
IF

6.6.9.1 Porcentaje de recuperación.


C

6.6.9.2 RQD, designación de la calidad de la roca.


PE
ES

6.6.10 Los tubos se deben marcar con la misma información que las cajas.
Estos tubos deben tener la rigidez suficiente para evitar fracturas de las
Y

muestras por flexión de ellos. De igual manera, las muestras se deben


proteger contra los golpes, envolviendo los tubos con un material
AS

capaz de absorber adecuadamente los impactos.


M
R

7 REQUISITOS Y PROCEDIMIENTOS PARA EL TRANSPORTE


O
N

7.1 Las siguientes recomendaciones se deben seguir para transportar muestras de


roca de un lugar a otro, con el objeto de evitar su deterioro:

7.1.1 Retirar las muestras del sitio de perforación antes de que sufran
cualquier clase de daño o alteración.

E 113- 10
Sección 100 - SUELOS E - 113

7.1.2 El manejo del material debe ser cuidadoso durante la carga y la


descarga. Las cajas o los tubos no se pueden golpear o dejar caer al
piso. En caso de que ello ocurra, se debe registrar la caída o golpe por
escrito.

7.1.2.1 Durante el transporte, cargue y descargue, es importante


supervisar el manejo y el almacenamiento. Sería aconsejable
tener un registro de cualquier inconveniente.

AS
7.1.3 Se debe escoger un vehículo apropiado con el fin de evitar golpes,

VI
vibraciones o cambios de temperatura durante el transporte.

IN
7.1.3.1 Si el terreno es destapado, es aconsejable emplear vehículos

12
de doble tracción y proteger las muestras catalogadas como

20
de cuidado crítico (Ver numeral 6.5.1.3), brindando el
amortiguamiento adecuado.

ES
7.1.3.2 Es recomendable que el transporte de muestras frágiles se
N
realice en carros de pasajeros, en lugar de camiones o
IO
camionetas de reparto.
AC

7.1.4 Para transportar muestras sensibles a cambios de temperatura, es muy


IC

conveniente conseguir recipientes con aislamiento térmico (Ver


IF

numeral 6.5.1.3.3).
C
PE

8 REQUISITOS Y PROCEDIMIENTOS PARA LA CLASIFICACIÓN Y EL


ES

ALMACENAMIENTO
Y

8.1 Clasificación – A cada muestra se le debe asignar un número único de


AS

identificación en el inventario. Los números de identificación deben estar


relacionados fácilmente con el número del sondeo y el intervalo de
M

profundidades al cual pertenece la muestra. Puede ser útil incluir los números
R

de las corridas de perforación y los números de las cajas en el catálogo de


O

clasificación, así como sub-clasificaciones que puedan resultar de utilidad para


N

proyectos de gran magnitud.

8.1.1 Identificación del espécimen – Las muestras se pueden retirar del sitio
de almacenamiento para someterlas a diferentes ensayos y análisis. La
preparación del material para estos ensayos requiere, generalmente,
que la muestra original sea cortada y a veces marcada. El material
tomado para análisis debe tener un número de identificación

E 113 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 113 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

fácilmente correlacionable con el número de la perforación y la


profundidad respectiva. Dicha profundidad corresponde, bien al punto
medio del espécimen, o a las profundidades superior o inferior de la
muestra, según la manera como lo exija el programa de ensayos. Con
frecuencia, es conveniente identificar las muestras con letras o con
números que indiquen el tipo de ensayos para los cuales están
destinadas. Las piezas finales que sobran después de los cortes
deberán ser puestas nuevamente en su sitio dentro de la caja. Para

AS
mantener las muestras en orden, se colocan espaciadores en los
lugares que ocupaban los testigos extraídos.

VI
IN
8.2 Almacenamiento – Los núcleos se deben almacenar en un lugar del que sea
fácil extraerlos y en el que no se alteren sus propiedades.

12
20
8.2.1 Estanterías para almacenamiento – Las cajas de muestras se colocan
sobre estructuras que les brinden soporte en toda su longitud. Para

ES
reducir el daño debido al manejo de núcleos en las categorías de
cuidado crítico o cuidado como si fuese suelo, no se coloca más de una
N
capa de cajas por entrepaño. El entrepaño más bajo del estante debe
IO
estar ligeramente elevado del piso, para permitir la circulación de aire,
AC

controlar la temperatura y como precaución ante la posible presencia


de agua en el lugar.
IC
IF

8.2.2 Control de temperatura – Se debe realizar para prevenir, entre otros, el


congelamiento de la muestra debido a cantidades significativas de
C

agua; para evitar cambios químicos indeseables, tales como la


PE

deshidratación de ciertos minerales. El control debe ser aun más


ES

estricto para prevenir cambios importantes de temperatura que


puedan generar el bombeo de líquidos de la muestra.
Y
AS

9 REQUISITOS Y PROCEDIMIENTOS PARA LA PREPARACIÓN DE LOS


M

ESPECÍMENES DE LABORATORIO
R
O

9.1 Las muestras que van a ser ensayadas o analizadas se deben retirar
N

cuidadosamente del sitio de almacenamiento, con el objeto de preservar su


integridad y su contenido de fluidos.

9.1.1 Preparación del espécimen – Las técnicas de preparación deben ser


seleccionadas cuidadosamente, para evitar la alteración de la muestra.
La escogencia de los líquidos empleados por las máquinas que se usan
para cortar, extraer testigos o moler el material debe ser cuidadosa.

E 113- 12
Sección 100 - SUELOS E - 113

Por ejemplo, el agua disuelve la halita y hace que algunas pizarras se


expandan o se disgreguen. Las muestras sensibles al agua se pueden
preparar con enfriamiento con aire, si el material es lo suficientemente
blando para que no aparezcan puntos calientes durante la operación.
Si se usan aceites de corte, se deben remover rápidamente del núcleo
usando un solvente, ya que esta sustancia puede alterar ciertas
propiedades de algunos tipos de roca. Las muestras de materiales
sensibles a cambios de humedad se deben sellar entre las etapas de

AS
preparación, si transcurren más de 30 minutos entre una y otra etapa.
Puede ser necesario, en algunos casos, un cuarto húmedo o una

VI
cámara de humedad controlada. Las muestras que habían sido selladas

IN
durante el inventario se deben sellar nuevamente después de su
preparación, hasta el instante en que se vayan a someter a ensayo,

12
salvo que éste se realice en los 30 minutos siguientes a la preparación.

20
ES
10 REQUISITOS Y PROCEDIMIENTOS PARA LA DISPOSICIÓN DE
MUESTRAS DESPUÉS DEL ENSAYO
N
IO
10.1 Los requisitos y procedimientos para la disposición de los especímenes una vez
AC

que han sido ensayados, varían con la naturaleza del proyecto y con el tiempo
durante el cual debe ser preservado el material. Es posible que las muestras se
IC

necesiten nuevamente para verificaciones posteriores de diseño o en litigios.


IF
C

10.2 Los ensayos llevados a cabo pueden ser destructivos o no destructivos. Los
PE

fragmentos resultantes de los ensayos destructivos Se deben re- ensamblar y


colocar en una bolsa plástica con el material fino. Se debe marcar la bolsa con
ES

la identificación de la muestra (número del sondeo y profundidad). También,


se deben introducir en bolsas los testigos de ensayos no destructivos, con su
Y

identificación correspondiente.
AS

10.3 Si el material no es sensible a la humedad y se desea tener fácil acceso a los


M

testigos ya ensayados, se colocan las bolsas marcadas dentro de una caja de


R

muestras que tenga los siguientes datos en la inscripción:


O
N

10.3.1 Nombre de la compañía y del proyecto.

10.3.2 Número del sondeo o localización.

10.3.3 Tipos de ensayos efectuados sobre los especímenes.

10.3.4 Nombre de la persona responsable.

E 113 - 13
Instituto Nacional de Vías
E - 113 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

10.3.5 Fecha en que fueron guardados nuevamente.

10.4 Para especímenes de ensayo sensibles a la humedad, sobre los cuales se


quiera tener fácil acceso posterior, aplican las recomendaciones del numeral
10.3, excepto que la muestra debe ser sellada apropiadamente para
protegerla del ambiente atmosférico. El sellado debe ser tan estricto como lo
es para la conservación inicial, según lo descrito en el numeral 6.5.

AS
10.5 Las condiciones de almacenamiento para las cajas de muestras ya ensayadas
(numerales 10.3 y 10.4), son las mismas que para muestras originales (numeral

VI
8.2).

IN
10.6 Si no se requiere acceder fácilmente a todas las muestras ya ensayadas, se

12
devuelve el material a su ubicación original dentro de las cajas o los tubos PVC

20
y se sella nuevamente de manera apropiada.

ES
11 REGISTROS
N
IO
11.1 Se debe llevar un registro permanente del muestreo de cada sondeo. El
AC

registro debe contener:


IC

11.1.1 Nombres de la compañía y del proyecto.


IF
C

11.1.2 Número de la perforación y ubicación.


PE

11.1.3 Orientación de la perforación.


ES

11.1.4 Elevación del collar del pozo de perforación, el cojinete Kelly u otro
Y

plano de referencia.
AS

11.1.5 Fecha de la extracción de las muestras.


M
R

11.1.6 Números de los tubos de PVC o de las cajas de muestras e intervalos de


O

profundidades contenidos en cada uno.


N

11.1.7 Fecha y nombre de la persona que hizo el registro inicial.

11.1.8 Registro geológico o referencia sobre su ubicación.

11.1.9 Fotografías de las muestras o referencia sobre su ubicación.

E 113- 14
Sección 100 - SUELOS E - 113

11.2 Otros registros requeridos en algunos proyectos, incluyen:

11.2.1 Cada fecha de transporte, origen y destino, el modo de transporte y el


nombre de la persona responsable.

11.2.2 Ubicación del almacenamiento y fuente de los datos de temperatura y


humedad relativa.

AS
11.2.3 Fecha y nombre de la persona que retiró del almacenamiento las
muestras para ensayo, incluida una lista de las longitudes de muestra

VI
retiradas y sus profundidades respectivas.

IN
11.2.4 Nombre y ubicación del laboratorio de ensayo, tipos de ensayos y

12
nombre de la persona responsable.

20
11.2.5 Disposición posterior al ensayo, incluyendo fecha, nombre de la

ES
persona responsable y ubicación de los especímenes ya ensayados, si
éstos no volvieron a su sitio original.
N
IO
11.2.6 Fecha y naturaleza de cualquier otra actividad que incluya las
AC

muestras, como manejo, inspección o ensayos adicionales.


IC
IF

12 NORMAS DE REFERENCIA
C
PE

ASTM D 5079–08
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 113 - 15
Instituto Nacional de Vías
E - 113 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 113- 16
Sección 100 - SUELOS E - 120

DETERMINACIÓN DEL POTENCIAL DE CAMBIO VOLUMÉTRICO


DE UN SUELO EMPLEANDO EL APARATO DE LAMBE
INV E – 120 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Esta norma describe un método para la identificación rápida de suelos que

VI
puedan presentar problemas de cambio de volumen, como consecuencia de
variaciones en su contenido de humedad.

IN
1.2

12
A los efectos de esta norma, el cambio volumétrico potencial (CVP) de un
suelo queda comprendido dentro de uno de los cuatro grupos siguientes: No

20
crítico, Marginal, Crítico y Muy crítico. La pertenencia a uno u otro grupo se
deduce del Índice de Expansión, que se define como la presión necesaria para

ES
reducir la expansión de la muestra a un valor muy pequeño. La magnitud de
esta presión y las condiciones iniciales de humedad del suelo ensayado
N
permiten determinar CVP (Figura 120 - 1).
IO
AC

1.3 Esta norma reemplaza la norma INV E–120–07.


IC
IF

2 RESUMEN DEL MÉTODO


C
PE

2.1 El método consiste en valorar la presión de expansión que experimenta una


probeta de suelo compactado en unas condiciones de humedad establecidas,
ES

al ser sometida a inmersión en el aparato medidor de Lambe.


Y
AS

3 IMPORTANCIA Y USO
M

3.1 Los suelos finos, en especial los cohesivos, se expanden o se contraen a


R

medida que pasan del estado seco al húmedo o viceversa. Esta alteración de
O

humedad puede producir cambios volumétricos que crean movimientos


N

diferenciales de importancia en las estructuras, ocasionando graves


agrietamientos en pavimentos, pisos, muros y cimentaciones.

3.2 Los suelos con características expansivas deben ser reconocidos


oportunamente, con el fin de evaluar apropiadamente su estabilidad como
material de fundación. El cambio volumétrico máximo que puede sufrir un

E 120 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 120 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

suelo debido a contracción o expansión no puede ser estimado con exactitud a


partir de una inspección visual. Por esta razón, se requiere disponer de un
dispositivo simple que suministre una identificación rápida del potencial de
expansión de los suelos finos.

4 EQUIPO Y MATERIALES

AS
4.1 Aparato de Lambe – El aparato Lambe para medir el índice de expansión

VI
(Figura 120 - 2) está constituido por los siguientes elementos:

IN
4.1.1 Marco metálico y base – El marco metálico y la base deben ser

12
resistentes, sólidos y capaces de soportar los esfuerzos producidos
durante el ensayo, sin deformaciones apreciables. El marco metálico

20
debe disponer de elementos para fijar el anillo dinamométrico.

ES
4.1.2 Célula – En la que la muestra de ensayo queda confinada y cubierta de

N
agua. Debe disponer de una carcasa de cierre. Debe estar constituida
IO
por:
AC

4.1.2.1 Un anillo porta-probeta – En el que se aloje la probeta de


suelo a ensayar, con un espesor que asegure que no se
IC

producen aumentos de diámetro apreciables bajo el efecto


IF

de las presiones que se generen durante el ensayo. Las


C

dimensiones de la superficie cilíndrica interna deben de ser


PE

tales, que la probeta, una vez compactada, tenga 70 mm de


diámetro y 16 mm de altura.
ES

4.1.2.2 Un anillo guía – De igual diámetro interior y espesor que el


Y

anillo porta-probeta y con una altura aproximada de 17 mm.


AS

Nota 1: Tanto el anillo porta-probeta como el anillo guía, deben disponer en el


borde de un encaje para que se asegure un buen ajuste entre ellos.
M
R

4.1.2.3 Dos placas porosas – Pueden ser de material abrasivo o


O

metálicas resistentes a la corrosión, debiendo, en cualquier


N

caso, permitir el paso libre del agua y tener un tamaño de


poro que evite la intrusión de partículas de suelo. La placa
inferior debe tener un diámetro mayor que el interior del
anillo porta-probeta. La placa superior debe tener un
diámetro menor que el interior del anillo, en un valor
comprendido entre 0.2 mm y 0.5 mm. Esta placa puede

E 120- 2
Sección 100 - SUELOS E - 120

adoptar una forma troncocónica para evitar posibles


acodalamientos. En este caso, la base mayor debe quedar en
contacto con la probeta. La relación entre los diámetros de
las bases superior e inferior debe estar comprendida entre
0.97 y 1.0.

4.1.2.4 Un pistón de carga – Con la rigidez adecuada para que no


experimente deformaciones apreciables durante el ensayo.

AS
4.1.3 Anillo dinamométrico – El anillo dinamométrico debe tener una rigidez

VI
tal, que se produzca una milésima de milímetro de deformación bajo

IN
una fuerza de 10 ± 1 N. Debe ir sólidamente unido al puente superior
del marco metálico y disponer, en la posición diametralmente opuesta,

12
de un pistón de longitud variable con una tuerca de bloqueo en la

20
posición deseada.

ES
4.2 Martillo de compactación – El empleado en el ensayo normal de
compactación, descrito en la norma INV E – 141.
N
IO
4.3 Horno – Con circulación de aire frío o caliente, con temperatura regulable
AC

hasta 60° C.
IC

4.4 Tamiz – De 2.0 mm de abertura (No. 10).


IF

4.5 Equipo auxiliar – Cronómetro, regla metálica de borde recto y afilado para
C

enrasar, cuchara, brocha de pelo suave, cuchillo o navaja, mazo de caucho


PE

para desmenuzar la muestra.


ES
Y

5 PREPARACIÓN DE LA MUESTRA
AS

5.1 La muestra de suelo se seca al aire, en el horno, o por medio de secadores de


M

aire frío o caliente, pero siempre a menos de 60° C, hasta que se pueda
R

deshacer por medio del mazo de caucho.


O
N

5.2 Una vez seca, la muestra se cuartea hasta obtener dos porciones, cada una de
1 kg, aproximadamente. Una de ellas, se tamiza por el tamiz de 2.00 mm (No.
10). El ensayo se realiza con la fracción que pasa por dicho tamiz, preparada
con uno de los contenidos de humedad que se indican a continuación: (1) el
correspondiente al límite plástico, estado que se denomina “en el límite
plástico”; (2) el que resulte de mantener la fracción de la muestra de suelo
durante 48 horas en un ambiente con una humedad relativa del 100 %, estado

E 120 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 120 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

que se denomina “húmedo” (nota 2); y (3) el que resulte de mantener la


fracción de la muestra de suelo durante 48 h en un ambiente con una
humedad relativa del 50 %, estado que se denomina “seco” (Nota 2).
Nota 2: Con el fin de asegurar la homogeneidad de la humedad de la fracción de muestra, se recomienda
extenderla con la mayor superficie posible y removerla periódicamente.

AS
6 PROCEDIMIENTO

VI
6.1 Compactación del suelo. Obtención de la probeta:

IN
6.1.1 El número de capas y el de golpes por capa con que se ha de

12
compactar el suelo, dependen de las condiciones de humedad en que

20
se haya preparado, de acuerdo con lo indicado en el numeral 5.2. En la
Tabla 120 - 1 se indican los valores correspondientes a cada caso:

ES
Tabla 120 - 1. Alternativas de compactación de la probeta

Humedad
Número de
N Número de golpes por
IO
capas capa
AC

Límite plástico 1 5

Húmedo (100 % de humedad


IC

3 4
relativa)
IF

Seco (50 % de humedad 7 para las dos primeras


3
relativa) capas y 8 para la última
C
PE

6.1.2 Se coloca el anillo porta-probeta sobre la base, y sobre éste, el anillo


guía. Se sitúa el conjunto sobre un soporte de gran solidez para evitar
ES

amortiguamientos. Según las condiciones en que se haya preparado el


suelo, se debe proceder como se indica a continuación:
Y
AS

6.1.2.1 Si se ha preparado con las condiciones de humedad


correspondientes al límite plástico, se coloca el suelo dentro
M

de los anillos y con el martillo de compactación se presiona


R

uniformemente por toda su superficie, hasta que ésta quede


O

plana y unos 3 mm por debajo de la cara superior del anillo


N

guía. Seguidamente se dan cinco golpes repartidos por dicha


superficie, cambiando la posición del martillo después de
cada golpe.

6.1.2.2 Si se ha preparado con las condiciones de humedad


correspondientes a los estados que se han denominado

E 120- 4
Sección 100 - SUELOS E - 120

húmedo y seco, se vierte en el interior del conjunto la


cantidad de suelo necesaria para que, una vez finalizada la
compactación, la altura de la capa sea ligeramente superior a
un tercio de la altura del anillo. Se presiona seguidamente
con el martillo de compactación de manera uniforme, para
distribuir bien el suelo. A continuación, se aplican los golpes
que correspondan según el caso, repartiéndolos
uniformemente por toda la superficie. Antes de colocar la

AS
siguiente capa, la capa recién compactada se debe escarificar
con un objeto punzante en una profundidad comprendida

VI
entre 1 y 2 mm, para facilitar la unión entre ambas.

IN
6.1.3 En cualquiera de los casos, al finalizar la compactación, la superficie de

12
la probeta debe quedar entre 3 y 6 mm por encima del plano de

20
separación de los dos anillos. Si esto no se consigue, se debe repetir el
proceso, aumentando o disminuyendo la cantidad de suelo a

ES
compactar en cada capa.

6.1.4 N
Finalizada la compactación, se sueltan los elementos de fijación, se gira
IO
ligeramente el anillo guía para facilitar su separación y se retira.
AC

6.1.5 Empleando la regla metálica, se enrasa el suelo al nivel de la cara


IC

superior del anillo porta-probeta, empezando por los bordes y


IF

avanzando hacia el centro, hasta que se consiga una superficie plana. Si


en este proceso queda alguna pequeña cavidad, se rellena con suelo
C

procedente del enrasado, tomando las precauciones necesarias para


PE

que no se altere el resto de la probeta. Seguidamente, se gira con


ES

suavidad el anillo porta-probeta para despegarlo de la base y se retira


de la misma (nota 3).
Y

Nota 3: Si al realizar esta operación se desprende parte del material, se debe interrumpir el
AS

proceso y volver a compactar con suelo preparado en algunos de los estados cuyo contenido en
humedad sea superior al anterior.
M

6.1.6 Se eliminan los restos de suelo que hayan podido quedar en la base, si
R

la compactación se ha efectuado directamente sobre ésta.


O
N

6.2 Montaje del equipo:

6.2.1 Se coloca la placa porosa inferior sobre la base del equipo y sobre ésta
el anillo porta-probeta, asegurando un buen contacto entre dichos
elementos. A continuación, se sitúa el anillo guía encima del anillo

E 120 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 120 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

porta-probeta, quedando asegurado el ajuste por medio del encaje


que ambos disponen.

6.2.2 Se fija el conjunto mediante los tornillos correspondientes y se colocan


sobre la probeta la placa porosa y el pistón de carga.

6.2.3 Se coloca en su posición el puente superior del marco metálico con el


anillo dinamométrico y se fija a las columnas por medio de las tuercas

AS
correspondientes.

VI
6.2.4 Se coloca la carga de fijación, ajustando el vástago del anillo sobre la

IN
superficie del pistón de carga, hasta que se consiga una lectura del
medidor de deformaciones equivalente a 40 N (4.1 kgf). A continuación

12
se fija la contratuerca de que va provisto el vástago, de manera que

20
quede sin juego y se comprueba que la lectura del medidor de
deformaciones sigue siendo la correspondiente a 40 N (4.1 kgf).

ES
6.3 Ejecución del ensayo
N
IO
6.3.1 Se añade agua, llenando la célula hasta que el nivel de aquella
AC

sobrepase ligeramente la cara superior del anillo guía e


inmediatamente se pone en funcionamiento el cronómetro.
IC

Transcurridas 2 horas, se toma la lectura del anillo dinamométrico y


IF

con ella se determina el valor de la fuerza correspondiente en Newton.


C
PE

7 CÁLCULOS
ES

7.1 Los resultados del índice de expansión y del cambio volumétrico potencial se
Y

obtienen y se expresan de la siguiente manera:


AS

7.1.1 Índice de expansión – Es el cociente entre el valor de la fuerza


M

calculada en el numeral 6.3.1, expresada en N, y la sección transversal


R

de la probeta, expresada en mm². El índice de hinchamiento se expresa


en MPa (1 MPa = 1 N/mm2).
O
N

7.1.2 Cambio volumétrico potencial (CVP) – Se ubica el valor del índice de


expansión, en las ordenadas del gráfico de la Figura 120 - 1 y, a partir
de él, se traza una horizontal hasta cortar la curva correspondiente a
las condiciones iniciales de humedad del suelo ensayado. El punto de
corte se proyecta en las abscisas, donde se determina si el cambio

E 120- 6
Sección 100 - SUELOS E - 120

volumétrico potencial (CVP) es No crítico, Marginal, Crítico o Muy


Crítico.

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 120 - 1. Índice de expansión vs. Cambio Volumétrico Potencial (CVP)

E 120 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 120 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
Figura 120 - 2. Aparato de Lambe
AC
IC

8 INFORME
IF

8.1 Debe contener, como mínimo, la siguiente información:


C
PE

8.1.1 Procedencia e identificación de la muestra.


ES

8.1.2 Contenido de humedad utilizado para la compactación de la muestra y


motivo para elegirlo.
Y
AS

8.1.3 Índice de expansión.


M

8.1.4 Cambio volumétrico potencial.


R
O
N

9 DOCUMENTOS DE REFERENCIA

T. WILLIAM LAMBE, “The Character and Identification of Expansive Soils”, Soil PVC
Meter, A Technical Studies Report F.H.A.–701, Federal Housing Administration,
Washington 25 D.C., May, 1960

E 120- 8
Sección 100 - SUELOS E - 120

G.F. HENRY & M.C. DRAGOO, “Guide of the use of the FHA soil PVC meter” F.H.A.–
595, Federal Housing Administration, Washington 25 D.C., January, 1965

UNE 103 600, Mayo 1996

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 120 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 120 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 120- 10
Sección 100 - SUELOS E - 121

DETERMINACIÓN DEL CONTENIDO ORGÁNICO DE UN SUELO


MEDIANTE EL ENSAYO DE PÉRDIDA POR IGNICIÓN
INV E – 121 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 El método de "pérdida por ignición" para la determinación del contenido

VI
orgánico es más aplicable a aquellos materiales identificados como turbas,
lodos orgánicos y suelos que contengan materia vegetal relativamente no

IN
descompuesta ni deteriorada o materiales de plantas frescas como madera,

12
raíces, pasto o materiales carboníferos como el lignito, carbón, etc. Este
método determina la oxidación cuantitativa de materia orgánica en tales

20
materiales y proporciona una estimación válida del contenido orgánico. El
método de la "combustión húmeda" (norma AASHTO T194) se recomienda

ES
cuando se desea determinar el material orgánico fácilmente oxidable (del tipo
humus), para proveer información relacionada con la aptitud de un suelo para
cultivo. N
IO
AC

1.2 Esta norma reemplaza la norma INV E–121–07.


IC
IF

2 EQUIPO
C
PE

2.1 Horno – Que pueda mantener una temperatura de 110 ± 5° C (230 ± 9° F).
Cuando se seca material liviano, puede ser necesario utilizar un horno de
ES

gravedad en lugar de uno de convección.


Y

2.2 Balanza – De 1200 g de capacidad, con una sensibilidad de 0.01 g.


AS

2.3 Mufla – Que pueda mantener continuamente una temperatura de 445 ± 10° C
M

(833 ± 18° F), y que tenga una cámara de combustión donde se puedan
R

acomodar el recipiente y la muestra de ensayo. El registro del pirómetro


O

deberá indicar la temperatura mientras se halle en uso.


N

2.4 Crisoles o platos de evaporación – Crisoles de pedernal, de aleaciones de


aluminio, de porcelana o níquel, de 30 a 50 ml de capacidad, o platos de
evaporación de porcelana, de 100 mm de diámetro superior.

2.5 Desecador – De tamaño adecuado, con un desecante efectivo.

E 121 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 121 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

2.6 Recipientes – Metálicos a prueba de moho, de porcelana, de vidrio o


recubiertos de plástico.

2.7 Elementos accesorios – Guantes de asbesto, pinzas, espátulas, etc.

3 PREPARACIÓN DE LA MUESTRA

AS
3.1 De una porción del material que pase el tamiz de 2.00 mm (No. 10), la cual

VI
haya sido obtenida de acuerdo con la norma INV E–106, se toma una muestra
representativa con una masa de no menos de 100 g.

IN
12
3.2 Se coloca la muestra en un recipiente y se lleva al horno a 110 ± 5° C (230 ± 9°
F), donde se seca hasta masa constante. Luego se remueve la muestra del

20
horno, se coloca en el desecador y se permite su enfriamiento.

ES
Nota 1: Se puede permitir que la muestra permanezca en el horno hasta cuando se vaya continuar con el
resto del ensayo.

N
IO
4 PROCEDIMIENTO
AC
IC

4.1 Se escoge una muestra con una masa aproximada de 10 a 40 g, se coloca en un


crisol tarado o en un plato de evaporación de porcelana y se determina su
IF

masa (A), con aproximación a 0.01 g.


C
PE

Nota 2: Las masas de muestras de materiales livianos, como la turba, pueden ser menores de 10 g, pero
deberán ser de suficiente cantidad para llenar el crisol al menos hasta 3/4 de su profundidad. Se puede
ES

requerir una tapa sobre el crisol durante la fase inicial de ignición, para disminuir la posibilidad de que la
muestra sea arrojada fuera del recipiente.
Y

4.2 Se coloca el crisol o el plato que contiene la muestra dentro de la mufla


AS

durante 6 horas a 445 ± 10° C. Se saca la muestra de la mufla, se coloca en el


desecador y se permite su enfriamiento.
M
R

4.3 Se remueve del desecador el crisol o plato con la muestra enfriada y se


O

determina su masa (B), con aproximación a 0.01 g.


N

5 CÁLCULOS

5.1 El contenido orgánico se deberá expresar como un porcentaje de la masa del


suelo secado en el horno y se calcula con la expresión:

E 121- 2
Sección 100 - SUELOS E - 121

A – B
% de materia orgánica = x 100 [121.1]
A – C

Donde A: Masa del crisol o plato de evaporación y del suelo secado al


horno, antes de la ignición;

B: Masa del crisol o plato de evaporación y del suelo secado al

AS
horno, después de la ignición;

VI
C: Masa del crisol o plato de evaporación, con aproximación a

IN
0.01 g.

12
Nota 3: El porcentaje de materia orgánica se debe calcular con aproximación a 0.1 %.

20
6 INFORME

ES
6.1 Se debe presentar la siguiente información:
N
IO
AC

6.1.1 Procedencia de la muestra.


IC

6.1.2 Descripción de la muestra y clasificación, si se dispone de ella.


IF

6.1.3 Utilización que se dará al resultado del ensayo.


C
PE

6.1.4 Contenido de materia orgánica, aproximado a 0.1 %.


ES

7 PRECISIÓN Y SESGO
Y
AS

7.1 Precisión – Los criterios para juzgar la aceptabilidad del porcentaje de materia
orgánica obtenido mediante este método, se muestran en la tabla que se
M

incluye en seguida.
R
O

7.1.1 Las estimaciones de precisión se basan en el análisis de los resultados


N

de ensayos realizados en 27 laboratorios que participaron en el


estudio. Los datos consistieron en medidas del contenido orgánico de
mezclas de arcilla, limo y arenas, con 2 %, 5 % y 8 % de materia
orgánica.

E 121 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 121 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

RANGO
DESVIACIÓN
ACEPTABLE DE
CONDICIÓN Y PROPIEDADES ESTÁNDAR
DOS RESULTADOS
DEL ENSAYO (%)
(%)
(1s)
(d2s)
Precisión de un solo operador:
Arcilla 0.25 0.72
Limo y arena 0.19 0.54

AS
Precisión entre laboratorios:

VI
Arcilla 0.57 1.60

IN
Limo y arena 0.35 1.00

12
7.2 Sesgo – No se presenta información en relación con el sesgo del

20
procedimiento, por cuanto no se realizaron comparaciones con un material
que sirviera de referencia aceptable.

ES
8 DOCUMENTOS DE REFERENCIA N
IO
AC

AASHTO T 267 – 86 (2008)


IC

HALEH AZARI, “Precision Estimates of AASHTO T267: Determination of Organic


IF

Content in Soils by Loss on Ignition”, NCHRP web-only document 163, National


C

Institute of Standards and Technology, Gaithersburg, MD, September 2010


PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 121- 4
Sección 100 - SUELOS E - 122

DETERMINACIÓN EN EL LABORATORIO DEL CONTENIDO DE


AGUA (HUMEDAD) DE MUESTRAS DE SUELO, ROCA Y
MEZCLAS DE SUELO -AGREGADO
INV E – 122 – 13

1 OBJETO

AS
VI
1.1 Esta norma se refiere a la determinación en el laboratorio del contenido de

IN
agua (humedad), por masa, de suelo, roca, y mezclas de suelo-agregado. Por
simplicidad, de aquí en adelante, la palabra "material" se refiere a suelo, roca

12
o mezclas de suelo-agregado, la que sea aplicable.

20
1.2 El término “material sólido”, como se emplea de manera típica en la ingeniería
geotécnica, significa partículas minerales de suelo y roca que se forman

ES
naturalmente y que no son fácilmente solubles en agua. Por lo tanto, el

N
contenido de agua en materiales que contengan materias extrañas (tales como
IO
cemento, etc.) puede requerir una definición calificada. Por otra parte, algunos
materiales orgánicos se pueden descomponer al ser secados en el horno a la
AC

temperatura normal usada para este ensayo (110° C). Materiales que
contengan yeso (sulfato de calcio dihidratado) u otros compuestos con
IC

cantidades significativas de agua hidratada, pueden presentar problemas


IF

especiales, ya que ellos se deshidratan lentamente a la temperatura


C

normalizada de secado (110° C) y a muy baja humedad relativa, formando un


PE

compuesto (como el sulfato de calcio hemihidratado) que normalmente no


está presente en materiales naturales, excepto en algunos suelos desérticos.
ES

Para poder reducir el grado de deshidratación del yeso en los materiales que
lo contengan, o reducir la descomposición en suelos con alto contenido
Y

orgánico, puede resultar aconsejable secar estos materiales a 60° C (140° F) o


AS

en un desecador a temperatura ambiente. En este orden de ideas, cuando se


use una temperatura de secado diferente a la definida para este método de
M

ensayo, el contenido de agua resultante puede diferir del obtenido al emplear


R

la temperatura normalizada de secado de 110° C.


O

Nota 1: El método de ensayo ASTM D2974 proveen un procedimiento alternativo para determinar el
N

contenido de agua en materiales altamente orgánicos (turba).

1.3 Al ensayar mediante este método materiales que contengan agua con
cantidades considerables de sólidos solubles (como sal, en el caso de
sedimentos marinos), su masa de sólidos incluirá los sólidos solubles disueltos.
Estos materiales precisan un tratamiento especial para retirar o considerar la

E 122 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 122 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

presencia de sólidos precipitados en la masa seca de la muestra, o requieren


una definición calificada del contenido de agua.

1.4 La determinación del contenido de agua mediante el método descrito en esta


norma de ensayo requiere varias horas. La norma INV E–135 presenta un
proceso de menor duración, consistente en el secado de la muestra en un
horno microondas.

AS
1.5 Esta norma exige el secado del material en un horno a 110 ± 5° C (230 ± 9° F).
Si el material que está siendo secado se encuentra contaminado con

VI
determinados químicos, se pueden presentar peligros para la salud y la

IN
seguridad. Por lo tanto, la norma no se deberá usar para determinar el
contenido de agua en suelos contaminados, a no ser que se hayan tomado

12
medidas adecuadas de precaución en relación con la salud y la seguridad.

20
1.6 La norma incluye dos métodos para determinar el contenido de agua, los

ES
cuales difieren en el número de cifras significativas con las cuales se deben
presentar los resultados y en la masa de material requerido. El método por
N
usar debe ser indicado por el cliente. Si éste no lo hace, se usará el Método A.
IO
AC

1.6.1 Método A – El contenido de agua, por masa, se debe registrar con


aproximación a 1 %. Para casos en que se presente discusión en
IC

relación con los resultados, el Método A se deberá tomar como


IF

referencia.
C

1.6.2 Método B – El contenido de agua, por masa, se debe registrar con


PE

aproximación a 0.1 %.
ES

1.7 Normalmente, es el número de cifras significativas el que determina cuál


Y

método se debe utilizar (A o B). Esto es particularmente importante si el


contenido de agua se va a emplear para calcular otras relaciones, como puede
AS

ser el caso de determinar la masa seca a partir de la masa húmeda o viceversa;


o de masa unitaria seca a partir de la húmeda o viceversa. Por ejemplo, si se
M

requieren cuatro dígitos significativos en alguno de los cálculos que se acaban


R

de citar, entonces el contenido de agua se debe reportar al 0.1 % más cercano.


O

Esto se debe a que 1 (uno) más el contenido de agua (no en porcentaje) tendrá
N

cuatro dígitos significativos, independientemente de cuál es el valor de dicho


contenido; es decir que 1 + (0.1/100) = 1.001 es un número con cuatro dígitos
significativos. Mientras que si se aceptaran tres cifras significativas, el
contenido de agua debería reportarse al 1 % más cercano.

1.8 Esta norma reemplaza la norma INV E–122–07.

E 122- 2
Sección 100 - SUELOS E - 122

2 DEFINICIONES

2.1 Las siguientes definiciones son aplicables al contenido de esta norma:

2.1.1 Contenido de agua por masa – Se define como la relación, expresada


en porcentaje, entre la masa de agua que llena los poros (agua libre)
del material, y la masa de las partículas sólidas de éste. Para la

AS
determinación de la masa del agua se debe usar una temperatura de
referencia de 110 ± 5° C (230 ± 9° F).

VI
2.1.2 Masa seca constante – Es el estado que alcanza un material material

IN
cuando un calentamiento posterior produce una pérdida adicional de

12
masa menor de 1 % o 0.1 %, según se apliquen el Método A o el
Método B, respectivamente. El tiempo requerido para alcanzar masa

20
constante depende de numerosos factores, cuya influencia se puede
establecer a partir del buen juicio del operario y de la experiencia que

ES
tenga con el equipo utilizado y el material que se ensaya.

N
IO
3 RESUMEN DEL MÉTODO
AC
IC

3.1 Se lleva una muestra del material húmedo a un horno a 110 ± 5° C (230 ± 9° F)
y se seca hasta alcanzar una masa constante. Se considera que la masa perdida
IF

a causa del secado es agua y que la masa remanente corresponde a la muestra


C

seca. El contenido de agua se calcula relacionando la masa de agua en la


PE

muestra húmeda con la masa de la muestra seca.


ES

4 IMPORTANCIA Y USO
Y
AS

4.1 El contenido de agua es una de las propiedades índices más significativas de


muchos materiales y se emplea para establecer correlaciones con el
M

comportamiento de los suelos.


R
O

4.2 El contenido de agua se usa en la mayoría de las ecuaciones que relacionan las
N

fases aire, agua y sólidos en un volumen dado de material.

4.3 En el caso de los suelos de grano fino (cohesivos), la consistencia depende de


su contenido de agua. El contenido de agua de un suelo, junto con su límite
líquido (norma INV E–125) y su límite plástico (norma INV E – 126), se usan
para expresar su consistencia relativa o índice de liquidez.

E 122 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 122 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

5 EQUIPO

5.1 Horno – Controlado termostáticamente, preferiblemente de tiro forzado, y


que pueda mantener una temperatura uniforme de 110 ± 5° C (230 ± 9° F) en
toda la cámara de secado.

5.2 Balanzas – Con una legibilidad de 0.01 g para muestras que tengan una masa

AS
de 200 g o menos; y una legibilidad de 0.1 g para muestras que tengan una
masa mayor de 200 g. En cualquier caso, la balanza utilizada deberá ser

VI
controlada por el número necesario de dígitos significativos (Ver numeral 1.7).

IN
5.3 Recipientes para las muestras – Recipientes adecuados, hechos de un material

12
resistente a la corrosión y a cambios en su masa al ser sometidos a
calentamientos y enfriamientos repetidos, a la exposición a materiales de pH

20
variado y a operaciones de limpieza. A menos que se use un desecador, se
deberán usar recipientes con tapas de cierre hermético para el ensayo de

ES
muestras con masa hasta de 200 g; mientras que para muestras de masa

N
mayor se podrán usar recipientes sin tapa (nota 2). Los recipientes y sus tapas
IO
deberán tener identificaciones numéricas que los individualicen
completamente; además, los números en las tapas deberán coincidir con los
AC

de sus recipientes, con el fin de evitar confusiones.


IC

Nota 2: El propósito de las tapas de cierre hermético es doble: prevenir las pérdidas de humedad de las
muestras antes del pesaje inicial y evitar la absorción de humedad proveniente de la atmósfera después
IF

del secado y antes del pesaje final.


C
PE

5.4 Desecador (Opcional) – De tamaño adecuado y que contenga gel de sílice o


sulfato de calcio anhidro. Se prefiere el uso de un desecante que cambie de
ES

color cuando requiera reemplazo.


Y

5.5 Aparato para el manejo de las muestras – Apropiado para mover y manejar los
AS

recipientes calientes luego del secado de las muestras.


M

5.6 Elementos misceláneos – Guantes resistentes al calor, cuchillos, espátulas,


R

cucharas, lona para cuartear, seguetas, etc.


O
N

6 MUESTRAS

6.1 Antes del ensayo, las muestras se deben almacenar en recipientes herméticos
no corrosibles, a una temperatura entre 3 y 30° C (37 a 86° F) y en un área en
la cual no tengan contacto directo con la luz solar. Las muestras alteradas que

E 122- 4
Sección 100 - SUELOS E - 122

se encuentren en vasijas u otros recipientes deberán ser almacenadas de


manera de prevenir o minimizar la condensación de humedad en las paredes
internas de los recipientes.

6.2 La determinación del contenido de agua se deberá hacer tan pronto como sea
posible después del muestreo, en especial si los recipientes usados son
potencialmente corrosibles (como tubos de acero de pared delgada, latas de
pintura, etc.) o bolsas plásticas.

AS
VI
7 ESPÉCIMEN DE ENSAYO

IN
12
7.1 Para las determinaciones de los contenidos del agua que se realicen con el fin
de suministrar el dato obtenido como insumo para la ejecución de otro

20
ensayo, se deberá usar la cantidad de masa de muestra indicada en la norma
que rige el otro ensayo. Si en dicha norma no se estipula ninguna cantidad, se

ES
deberán aplicar los valores que se mencionan más adelante.

N
IO
7.2 La masa mínima del espécimen del material húmedo seleccionado como
representativo del total de la muestra, se debe escoger en función (1) del
AC

tamaño máximo de partícula que haya sido determinado por examen visual, y
(2) del método adoptado para el registro de los datos (Método A o Método
IC

B).La masa mínima de la muestra y la capacidad de lectura que debe tener la


IF

balanza utilizada para pesar las muestras, deberán estar de acuerdo con lo
C

indicado en la Tabla 122 - 1.


PE

Tabla 122 - 1. Requisitos sobre la masa mínima de los especímenes de ensayo y la lectura de las
ES

1
balanzas

MÉTODO A MÉTODO B
Y

TAMAÑO MÁXIMO DE
PARTÍCULA CONTENIDO DE AGUA CONTENIDO DE AGUA
AS

(PASA 100 %) REGISTRADO CON REGISTRADO CON


APROXIMACIÓN DE ± 1 % APROXIMACIÓN DE ± 0.1 %
M

TAMAÑO LECTURA DE LECTURA DE


TAMAÑO MASA DEL MASA DEL
TAMIZ LA BALANZA LA BALANZA
R

TAMIZ (MM) ESPÉCIMEN ESPÉCIMEN


ALTERNATIVO (g) (g)
O

75.0 3" 5 kg 10 50 kg 10
N

37.5 1½" 1 kg 10 10 kg 10
19.0 ¾" 250 g 1 2.5 kg 1
9.5 3/8" 50g 0.1 500 g 0.1
4.75 No. 4 20 g 0.1 100 g 0.1
2.00 No. 10 20 g 0.1 20 g 0.01
1
Si los datos obtenidos al pesar las muestras se van a emplear en el cálculo de otras relaciones, tales como
pesos unitarios totales o secos, las masas de especímenes hasta de 200 g se deberán determinar usando
una balanza con precisión de 0.01 g

E 122 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 122 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

7.3 El uso de un espécimen de ensayo de tamaño inferior al mínimo indicado en el


numeral 7.2 requiere especial cuidado, debiendo considerarse si resulta
adecuado para el propósito de la prueba. En la hoja de datos del ensayo, o en
los formatos con los resultados, se deberá dejar constancia de cualquier
espécimen usado que no satisfaga los requisitos de la Tabla 122 - 1.

7.4 Cuando se trabaje con un espécimen pequeño (menos de 200 g) que contenga
una partícula de grava relativamente grande, se debe descartar esta partícula

AS
dentro del espécimen de prueba. Sin embargo, en la hoja de datos del ensayo
o en los formatos con los resultados, se deberá dejar constancia de cualquier

VI
material descartado.

IN
7.5 Para aquellas muestras compuestas en su totalidad por roca intacta o

12
agregados del tamaño de grava, la masa mínima del espécimen debe ser de

20
500 g. Se permite dividir porciones representativas de la muestra en partículas
más pequeñas, cuyo tamaño dependerá de la masa del espécimen, del

ES
volumen del recipiente y de la balanza que se va a usar para determinar la
masa constante (Ver numeral 9.4). Se pueden ensayar especímenes de masas
N
tan pequeñas como 200 g, si resulta aceptable informar contenidos de agua
IO
con sólo dos dígitos significativos.
AC
IC

8 SELECCIÓN DE ESPECÍMENES PARA ENSAYO


IF
C

8.1 Cuando el espécimen para el ensayo sea una porción de una cantidad mayor
PE

de material, se deberá seleccionar de manera que sea representativo de la


condición de humedad de la totalidad del material. La manera como se
ES

seleccione el espécimen de ensayo depende del propósito y de la aplicación


del resultado de la prueba, del tipo de material que se ensaya, de la condición
Y

del agua y de la clase de muestra (proveniente de otro ensayo, bolsa, bloque,


AS

etc.)
M

8.2 En el caso de muestras alteradas, tales como muestras desbastadas, muestras


R

de bolsa, etc., el espécimen de muestra se debe obtener por medio de uno de


O

los métodos que se describen a continuación (listados en orden de


N

preferencia):

8.2.1 Si el material puede ser manejado sin pérdida significativa de humedad


y sin que se produzca segregación, deberá ser mezclado
completamente, seleccionando luego una porción representativa con
una pala de tamaño tal, que solo se requieran unas pocas paladas para
obtener el tamaño apropiado del espécimen según se define en el

E 122- 6
Sección 100 - SUELOS E - 122

numeral 7.2. Se mezclan todas las paladas para conformar el


espécimen de ensayo.

8.2.2 Si el material es tal que no puede ser mezclado totalmente, o mezclado


y muestreado con una pala, se forma una pila, mezclándolo tanto
como sea posible. Se recogen, por lo menos, cinco porciones del
material de lugares escogidos aleatoriamente usando un tubo
muestreador, pala, una cuchara o palustre, o cualquier herramienta

AS
similar apropiada para recoger las partículas más grandes que se
encuentren en el material. En seguida, se combinan todas las porciones

VI
para obtener el espécimen para el ensayo.

IN
8.2.3 Si el material o las condiciones son tales que no permiten la formación

12
de una pila, se deben recoger tantas porciones como resulte práctico,

20
usando lugares escogidos al azar que representen bien la condición de
humedad del material. Todas las porciones se deben combinar para

ES
obtener el espécimen de ensayo.

8.3 N
En el caso de muestras intactas, tales como las de bloque, de tubo de pared
IO
delgada, de tubo partido y otras similares, el espécimen para el ensayo se
AC

debe obtener usando uno de los métodos siguientes, dependiendo del


propósito y uso potencial de la muestra:
IC
IF

8.3.1 Empleando un cuchillo, segueta, o cualquier otro elemento cortante,


se desbasta el exterior de la muestra en una longitud suficiente para
C

comprobar si el material está estratificado, y para retirar el material


PE

que parezca más seco o más húmedo que la porción principal de la


ES

muestra. Si existen dudas sobre la existencia de estratos, la muestra se


debe cortar por la mitad. Si el material resulta estratificado, véase el
Y

numeral 8.3.3.
AS

8.3.2 Si el material no está estratificado, el espécimen se debe obtener


cumpliendo los requisitos de masa indicados en el numeral 7.2, de la
M

siguiente manera: (1) tomando toda o la mitad del intervalo por


R

ensayar; (2) cortando una tajada representativa del intervalo por


O

ensayar; o (3) desbastando la superficie expuesta de una mitad o del


N

intervalo por ensayar.


Nota 3: La migración de humedad en algunos suelos sin cohesión puede obligar a ensayar toda
la muestra.

8.3.3 Si el material es estratificado (o se encuentra más de un tipo de


material), se selecciona un espécimen promedio y/o especímenes

E 122 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 122 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

individuales. Los especímenes deben ser identificados apropiadamente


en cuanto a su ubicación o a lo que ellos representan, y se deben
incluir comentarios apropiados en los formatos de los ensayos o en las
hojas de resultados.

9 PROCEDIMIENTO

AS
9.1 Se determina y registra la masa de un recipiente limpio y seco (y su tapa, si ella

VI
se usa).

IN
9.2 Se escoge una muestra de ensayo representativa, de acuerdo con la Sección 8.

12
9.3 Se coloca la muestra húmeda dentro del recipiente; se coloca la tapa

20
firmemente en posición (cuando ella se utilice) y se determina el peso del
recipiente con la muestra de material, usando una balanza apropiada, según lo

ES
indicado en el numeral 7.2. Se anota este valor.

N
IO
Nota 4: Para facilitar el secado al horno de muestras de ensayo muy grandes, éstas se deben colocar en
recipientes que tengan un área superficial amplia (como una bandeja), separando el material en
AC

pequeños grupos.
IC

9.4 Se retira la tapa (si fue usada) y se coloca el recipiente con el material húmedo
en el horno para secar el material hasta que alcance masa constante. El horno
IF

secador se mantiene a una temperatura de 110 ± 5° C (230 ± 9° F), salvo que se


C

especifique otra cosa (ver numeral 1.2). El tiempo requerido para alcanzar la
PE

masa constante varía dependiendo del tipo de material, del tamaño del
espécimen, del tipo y capacidad del horno y otros factores. Generalmente, la
ES

influencia de estos factores se puede establecer usando el buen juicio y la


experiencia adquirida con los materiales que están siendo ensayados y con el
Y

equipo utilizado
AS

9.4.1 En la mayoría de los casos, el secado de una muestra de un día para


M

otro (12 a 16 horas), es suficiente, en especial si se usan hornos de tiro


R

forzado. Cuando se presenten dudas sobre la suficiencia del secado a


O

masa constante, se deberá repasar la definición del numeral 2.1.2 y


N

verificar si se producen pérdidas adicionales de masa bajo tiempos


adicionales de secado en el horno. Se puede usar un período mínimo
de dos horas, incrementado el tiempo de secado a medida que la masa
del espécimen es mayor. Una manera rápida de verificar si una
muestra relativamente grande (de más de 100 g) está seca, consiste en
colocar una pequeña tira de papel sobre la muestra cuando está en el

E 122- 8
Sección 100 - SUELOS E - 122

horno o justo al sacarla de él. Si el papel tiende a enrollarse, ello


significa que el material no está totalmente seco y, por lo tanto,
requiere un tiempo adicional de secado. Los especímenes de arena se
pueden secar a menudo hasta masa constante en un lapso de cuatro
horas, cuando se emplea un horno de tiro forzado.

9.4.2 Debido a que algunos materiales secos pueden absorber humedad de


especímenes que aún conserven alguna humedad, aquellos deben ser

AS
retirados del horno antes de colocar los especímenes húmedos, salvo
que se tenga previsto que los especímenes secos permanezcan en el

VI
horno durante toda la noche.

IN
9.5 Después de que el material se haya secado a masa constante, se retira el

12
recipiente del horno y se le coloca la tapa, si ella se usó inicialmente (ver

20
numerales 9.1 y 9.3). Se permite que el material y el recipiente se enfríen a la
temperatura ambiente o hasta que el recipiente pueda ser manejado

ES
fácilmente con ambas manos y la operación de pesaje no se vea afectada por
corrientes de convección y/o transmisión de calor. Se determina la masa del
N
recipiente con la muestra secada en el horno, usando la misma balanza usada
IO
en la operación descrita en el numeral 9.3. Se registra este valor. Se deberán
AC

usar tapas de ajuste a presión siempre que se ensayen especímenes que


absorban humedad del aire antes de determinarles la masa seca.
IC
IF

9.5.1 El enfriamiento de la muestra seca en un desecador constituye una


buena alternativa al uso de las tapas de presión, ya que se reduce
C

enormemente la absorción de la humedad atmosférica durante el


PE

enfriamiento.
ES
Y

10 CÁLCULOS
AS

10.1 Se calcula el contenido de agua del material con la fórmula:


M
R

W1 -– W2 Ww
O

w= × 100 = × 100 [121.1]


W2 -– Wc Ws
N

Donde: w: Contenido de agua, %;

W1: Masa del recipiente con el espécimen húmedo, g;

W2: Masa del recipiente con el espécimen seco, g;

E 122 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 122 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

Wc: Masa del recipiente, g;

Ww: Masa del agua, g;

Ws: Masa de las partículas sólidas, g.

11 INFORME

AS
VI
11.1 El informe (hoja de resultados) debe incluir lo siguiente:

IN
11.1.1 Identificación de la muestra (material), indicando número de

12
perforación, número de muestra, número de ensayo, número de
recipiente, etc.

20
11.1.2 El contenido de agua del espécimen, aproximado al 1 % para el

ES
Método A o al 0.1 % para el Método B, como resulte apropiado de

N
acuerdo con la masa mínima del espécimen. Si esta norma de ensayo
IO
se está empleando para obtener un insumo requerido por otra norma,
el contenido del agua del espécimen se debe reportar de conformidad
AC

con el valor requerido por el método de prueba para el cual se


requiere el valor del contenido del agua. En la norma ASTM D 6026 se
IC

presenta una guía en relación con los dígitos significativos,


IF

especialmente si el valor obtenido por medio de este método de


C

ensayo va a ser usado para calcular otras relaciones, tales como el peso
PE

unitario o la densidad. Por ejemplo, si se desea expresar el peso


unitario seco redondeado a 0.1 lbf/pie3 (0.02 kN/m3), podrá ser
ES

necesario el empleo de una balanza de mayor precisión de lectura o


usar un espécimen con mayor masa para obtener las cifras
Y

significativas de la masa de agua, de manera de determinar el


AS

contenido del agua con el número requerido de dígitos significativos.


Además, los dígitos significativos recomendados en la norma ASTM D
M

6026 pueden requerir un incremento cuando se vayan a calcular


R

relaciones de fase que requieran cuatro dígitos significativos.


O
N

11.1.3 Se debe indicar si el espécimen de muestra tuvo una masa menor que
la mínima especificada en el numeral 7.2.

11.1.4 Se debe indicar si el espécimen de muestra contenía más de un tipo de


suelo (estratificado, etc.).

E 122- 10
Sección 100 - SUELOS E - 122

11.1.5 Se debe indicar si se empleó una temperatura de secado diferente de


110 ± 5° C (230 ± 9° F).

11.1.6 Se debe indicar si algún material (tamaño y cantidad) fue excluido del
espécimen de prueba.

11.2 Al informar el contenido del agua en tablas, figuras, etc., se deberá señalar
todo dato que no haya sido obtenido de acuerdo con los requisitos de esta

AS
norma como, por ejemplo, el incumplimiento de los requisitos de masa, de
clase de balanza o de temperatura de secado, o si se excluyó alguna porción

VI
del espécimen de prueba.

IN
12
12 PRECISIÓN Y SESGO

20
12.1 Precisión – No se presentan datos sobre precisión, debido a la naturaleza de

ES
los materiales ensayados según esta norma. No es factible, o resulta

N
demasiado costoso, comprometer diez o más laboratorios que participen
IO
actualmente en un programa de ensayo a petición. Cualquier variación que
presenten los datos se puede imputar a variaciones en las muestras, en el
AC

desempeño del operario o en el laboratorio donde se realiza el ensayo.


IC

12.2 Sesgo – No hay ningún valor aceptado como referencia para este método de
IF

ensayo; por lo tanto, no se puede determinar el sesgo.


C
PE

13 NORMAS DE REFERENCIA
ES

ASTM D 2216–10
Y
AS
M
R
O
N

E 122 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 122 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 122- 12
Sección 100 - SUELOS E - 123

DETERMINACIÓN DE LOS TAMAÑOS DE LAS PARTÍCULAS DE


LOS SUELOS
INV E – 123 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Esta norma se refiere a la determinación cuantitativa de la distribución de los

VI
tamaños de las partículas de un suelo. La distribución de las partículas
mayores de 75 μm (retenidas en el tamiz No. 200) se determina por tamizado,

IN
mientras que la distribución de los tamaños de las partículas menores de 75

12
μm se determina por un proceso de sedimentación empleando un hidrómetro
(nota 1 y nota 2).

20
Nota 1: Si se desea, la separación de la muestra para aplicar el método descrito en esta norma se puede

ES
hacer en el tamiz No 4 (4.75 mm), en el No. 40 (425 μm), o en el tamiz No. 200 (75 μm), en vez del tamiz
No 10. Se debe mencionar en el informe cuál fue el tamiz utilizado.

N
Nota 2: Se estipulan dos tipos de aparatos de dispersión: (1) un mezclador mecánico de alta velocidad y
IO
(2) dispersión por aire. Los resultados de muchas investigaciones indican que los equipos de dispersión
por aire producen una dispersión más positiva en suelos finos plásticos con tamaños inferiores a 20 μm,
AC

así como una degradación apreciablemente inferior en todos los tamaños, cuando se usa con suelos
arenosos. Debido a las ventajas definitivas de la dispersión por aire, se recomienda su uso. Los resultados
IC

obtenidos con los dos aparatos difieren en magnitud, dependiendo del tipo de suelo, especialmente para
tamaños menores de 20 μm.
IF

1.2 Esta norma reemplaza las normas INV E-123-07 e INV E-124-07.
C
PE
ES

2 EQUIPO
Y

2.1 Dos balanzas – Una con sensibilidad de 0.01 g para pesar material que pasa el
AS

tamiz de 2.0 mm (No. 10) y otra con sensibilidad de 0.1 % de la masa de la


muestra, para pesar los materiales retenidos en el tamiz de 2.0 mm (No. 10).
M
R

2.2 Tamices de malla cuadrada – Un juego completo de tamices, que incluye los
O

siguientes:
N

75 mm (3") 2.00 mm (No. 10)


50 mm (2") 850 μm (No. 20)
37.5 mm(1-½") 425 μm (No. 40)
25 mm (1") 250 μm (No. 60)
19.0 mm (¾") 106 μm (No. 140)
9.5 mm (3/8") 75 μm (No. 200)
4.75 mm (No. 4)

E 123 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

2.2.1 De manera alternativa, se puede usar una serie de tamices tal, que al
dibujar la curva granulométrica, se obtenga una separación uniforme
entre los puntos del gráfico. Esta serie está integrada por los siguientes
tamices:

75 mm (3") 1.10 mm (No. 16)


37.5 mm(1-½") 600 μm (No. 30)
19.0 mm (¾") 300 μm (No. 50)

AS
9.5 mm (3/8") 150 μm (No. 100)
4.75 mm (No. 4) 75 μm (No. 200)

VI
2.36 mm (No. 8)

IN
2.3 Aparato agitador – Se pueden emplear dos aparatos, denominados A y B:

12
2.3.1 Aparato A - Un agitador operado mecánicamente, en el cual un motor

20
eléctrico apropiado hace girar un eje vertical a una velocidad no menor
de 10 000 revoluciones por minuto, sin carga. El eje debe estar

ES
equipado con una paleta agitadora reemplazable, hecha de metal,
plástico o caucho duro, como se muestra en la Figura 123 - 1. El eje
N
debe ser de una longitud tal, que la paleta agitadora pueda operar a no
IO
menos de 19 mm (¾”) ni más de 38.1 mm (1½”) por encima del fondo
AC

del recipiente de dispersión. El recipiente de dispersión, que se debe


ajustar a alguno de los diseños mostrados en la Figura 123 - 2, deberá
IC

contener la totalidad de la muestra mientras ella está siendo


IF

dispersada.
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 123 - 1. Detalles de paletas agitadoras

E 123- 2
Sección 100 - SUELOS E - 123

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS

Figura 123 - 2. Recipientes de dispersión del Aparato A


M
R
O
N

E 123 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

2.3.2 Aparato B – Un recipiente de dispersión de chorro de aire, conforme


con los detalles generales que muestra la Figura 123 - 3.

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF

Figura 123 - 3. Recipientes de dispersión de chorro de aire del Aparato B


C

Nota 3: La cantidad de aire requerida para un recipiente de dispersión de chorro de aire (por
PE

3 3
inyección) es del orden de 0.06 m /min (2 pies /min); algunos compresores de aire pequeños no
tienen la capacidad para proporcionar el aire suficiente para operar el recipiente.
ES

Nota 4: Otro tipo de aparato de dispersión de aire, conocido como tubo de dispersión,
desarrollado por Chu y Davidson en el Iowa State Collage, da resultados equivalentes a aquellos
Y

obtenidos con los recipientes de chorro de aire. Cuando se usa este aparato, la saturación de la
muestra se puede hacer directamente en el cilindro de sedimentación, eliminando así la
AS

necesidad de transferir la lechada. Si se utiliza el tubo de dispersión, se debe hacer mención de


ello en el informe.
M

Nota 5: El agua se puede condensar en los tubos de aire cuando ellos no están en uso. Esta
R

agua debe ser retirada, ya sea usando una trampa de agua en la tubería de aire o soplando el
O

agua fuera de la tubería antes de usar el aire con fines de dispersión.


N

E 123- 4
Sección 100 - SUELOS E - 123

2.4 Hidrómetro – Conforme a los requisitos para los hidrómetros 151 H o 152 H de
la norma ASTM E 100, graduado para leer, de acuerdo con la escala que tenga
grabada, la gravedad específica de la suspensión o los gramos por litro de
suspensión. En el primer caso, la escala tiene valores de gravedad específica
que van de 0.995 a 1.038 y estará calibrado para leer 1.00 en agua destilada a
20° C (68° F). Este hidrómetro se identifica como 151 H. En el otro caso, la
escala tiene valores de gramos de suelo por litro (g/l) que van de - 5 a + 60. Se
identifica como 152 H y está calibrado para el supuesto de que el agua

AS
destilada tiene gravedad específica de 1.00 a 20° C (68° F) y que el suelo en
suspensión tiene una gravedad específica de 2.65. Las dimensiones de estos

VI
hidrómetros son las mismas, siendo la escala la única característica que los

IN
distingue (Figura 123 - 4).

12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 123 - 4. Hidrómetro

2.5 Cilindro de vidrio para sedimentación – De unos 457 mm (18") de alto y 63.5
mm (2½”") de diámetro, y marcado para un volumen de 1000 ml a 20° C (68°

E 123 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

F). El diámetro interior debe ser tal, que la marca de 1000 ml se encuentre a
360 ± 20 mm (14 ± 1.0”) del fondo, en el interior del cilindro (Figura 123 - 5).

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC

Figura 123 - 5. Cilindros para sedimentación


IC

2.6 Termómetro de inmersión – Con apreciación de 0.5° C (0.9° F).


IF

Cronómetro o reloj.
C

2.7
PE

2.8 Horno – Capaz de mantener temperaturas uniformes y constantes hasta 110 ±


ES

5° C (230 ± 9° F).
Y

2.9 Baño de agua o cuarto de temperatura constante – Se utiliza para mantener la


suspensión de suelo a temperatura constante durante el análisis del
AS

hidrómetro, evitándose de esta forma las correcciones por temperatura. Un


baño de agua satisfactorio, es un tanque con aislamiento que mantiene la
M

suspensión a una temperatura constante conveniente, del orden de 20° C (68°


R

F). Este aparato se muestra en la Figura 123 - 6. En aquellos casos en los cuales
O

el trabajo se lleve a cabo en un cuarto con temperatura constante controlada


N

automáticamente, el baño de agua no es necesario.

E 123- 6
Sección 100 - SUELOS E - 123

AS
VI
IN
12
Figura 123 - 6. Esquema del baño de agua

20
2.10 Vaso de precipitados (Beaker) – Con una capacidad de 250 ml.

ES
N
2.11 Recipientes – Recipientes apropiados, hechos de material no corrosible y que
IO
no estén sujetos a cambio de masa o desintegración a causa de repetidos
calentamientos y enfriamientos. Los recipientes deben tener tapas que se
AC

ajusten perfectamente, para evitar pérdidas de humedad antes de determinar


la masa inicial de las muestras y para prevenir la absorción de humedad de la
IC

atmósfera después del secado y antes de la determinación de la masa final.


IF
C

2.12 Varilla de vidrio – Una varilla de vidrio apropiada para agitar la muestra.
PE

2.13 Cepillo y brocha – Para limpiar las mallas de los tamices.


ES
Y

3 REACTIVOS
AS

3.1 Agente dispersante – Una solución de hexametafosfato de sodio en agua


M

destilada o desmineralizada, en proporción de 40 g de hexametafosfato de


R

sodio por litro de solución (nota 6).


O
N

Nota 6: Las soluciones de esta sal se deberán ser preparar frecuentemente (al menos una vez al mes) o
ajustar su pH de 8 a 9, por medio de carbonato de sodio. Las botellas que contienen soluciones deberán
tener marcada la fecha de preparación.

3.2 Agua – Toda agua utilizada deberá ser destilada o desmineralizada. El agua
para la prueba con el hidrómetro se deberá llevar hasta la temperatura que
prevalecerá durante el ensayo. Por ejemplo, si el cilindro de sedimentación se

E 123 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

va a colocar en el baño de agua, la temperatura del agua destilada o


desmineralizada que se va a utilizar se deberá llevar a la temperatura
controlada de dicho baño; o si el cilindro de sedimentación se va a colocar en
el cuarto de temperatura controlada, el agua para el ensayo se deberá
encontrar a la temperatura del cuarto. La temperatura normal de ensayo es
20° C (68° F).

AS
4 MUESTRA

VI
4.1 Se prepara la muestra de ensayo para el análisis mecánico como se describe

IN
en la norma INV E –106, la cual estará constituida por dos fracciones: una

12
retenida sobre el tamiz de 2 mm (No. 10) y otra que pasa dicho tamiz. Ambas
fracciones se ensayarán por separado. La masa del suelo secado al aire y

20
seleccionado para el ensayo, como se indica en la norma INV E–106, deberá
ser suficiente para producir las cantidades requeridas para el análisis

ES
mecánico, como sigue:

N
IO
4.1.1 Para la porción de muestra retenida en el tamiz de 2 mm (No. 10), la
masa dependerá del tamaño máximo de partícula, como se indica a
AC

continuación:
IC

Diámetro nominal de las Masa mínima aproximada


IF

partículas mayores de la porción, g


C

9.5 mm (3/8”) 500


PE

19.0 mm (3/4”) 1000


25.4 mm (1”) 2000
ES

38.1 mm (1 ½”) 3000


50.8 mm (2”) 4000
76.2 mm (3”) 5000
Y
AS

4.1.2 El tamaño de la porción que pasa tamiz de 2 mm (No. 10) será,


aproximadamente, de 115 g para suelos arenosos y de 65 g para suelos
M

limosos y arcillosos.
R
O

4.2 En la norma INV E–106, se dan indicaciones para la pesada del suelo secado al
N

aire y seleccionado para el ensayo, para la separación del suelo sobre el tamiz
de 2.0 mm (No. 10) por medio del tamizado en seco y lavado, y para la pesada
de la fracción lavada y secada, retenida en el tamiz de 2.0 mm (No. 10). Con
estas dos masas, se pueden calcular los porcentajes retenido y que pasa el
tamiz de 2.0 mm (No. 10), de acuerdo con el numeral 7.1.

E 123- 8
Sección 100 - SUELOS E - 123

Nota 7: Se pueden comprobar las masas, así como la completa pulverización de los terrones, pesando la
porción de muestra que pasa el tamiz de 2 mm (No. 10) y agregándole este valor a la masa de la porción
de muestra lavada y secada en el horno, retenida en el mismo tamiz.

5 ANÁLISIS POR MEDIO DE TAMIZADO, DE LA FRACCIÓN RETENIDA


EN EL TAMIZ DE 2.0 mm (No. 10)

AS
5.1 La porción de muestra retenida en el tamiz de 2.0 mm (No. 10) se separa en
una serie de fracciones, usando los tamices de 75 mm (3"), 50 mm (2"), 37.5

VI
mm (1 ½"), 25.0 mm (1"), 19.0 mm (3/4"), 9.5 mm (3/8"), 4.75 mm (No. 4) y

IN
2.00 mm (No. 10), o los que sean necesarios, dependiendo de la muestra o de
las especificaciones aplicables al material que se ensaya.

12
20
5.2 En la operación de tamizado manual se sacude(n) el tamiz o tamices con un
movimiento lateral y vertical acompañado de vibración y recorriendo

ES
circunferencias, de forma que la muestra se mantenga en movimiento
continuo sobre las mallas. En ningún caso se permite girar o manipular
N
fragmentos de la muestra para que pasen a través de un tamiz. Al desmontar
IO
los tamices se debe comprobar que la operación está terminada; esto se sabe
AC

cuando no pasa más del 1 % de la parte retenida al tamizar durante un minuto,


operando cada tamiz individualmente. Si quedan partículas atrapadas en la
IC

malla, se deben separar con una brocha o cepillo y reunirlas con lo retenido en
el tamiz. Cuando se utilice una tamizadora mecánica, el resultado se puede
IF

verificar usando el método manual.


C
PE

5.3 Se determina la masa de cada fracción en una balanza con una sensibilidad de
0.1 %. La suma de las masas de todas las fracciones y la masa inicial de la
ES

muestra no deben diferir en más de 1 %.


Y
AS

6 ANÁLISIS GRANULOMÉTRICO DE LA FRACCIÓN QUE PASA EL TAMIZ


DE 2.0 mm (No. 10)
M
R

6.1 Determinación de la corrección compuesta para la lectura del hidrómetro


O
N

6.1.1 Las ecuaciones para los porcentajes de suelo que permanecen en


suspensión, indicadas en el numeral 7.3.3, se basan en el uso de agua
destilada o desmineralizada. Sin embargo, como se usa un agente
dispersante en el agua, la gravedad específica del líquido resultante es
apreciablemente mayor que la del agua sola.

E 123 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

6.1.2 Ambos hidrómetros se deben calibrar a 20° C (68° F) y las variaciones


de temperatura producen imprecisiones en las lecturas reales del
hidrómetro, las cuales son mayores a medida que la variación con
respecto a la temperatura normalizada se hace más grande.

6.1.3 Los hidrómetros son graduados por los fabricantes para ser leídos en la
parte inferior del menisco formado por el líquido en el vástago del
hidrómetro. Puesto que no es posible asegurar que las lecturas de las

AS
suspensiones de suelo se harán exactamente en la parte inferior del
menisco, éstas se toman en la parte superior y se aplica una

VI
corrección.

IN
6.1.4 La magnitud neta de las correcciones por los tres motivos mencionados

12
se denomina “corrección compuesta” y se puede determinar de

20
manera experimental.

ES
6.1.5 Por conveniencia, se puede elaborar y utilizar, siempre que sea
necesario, un gráfico o una tabla de correcciones compuestas, para
N
una serie de diferencias de temperatura de 1° C para el rango esperado
IO
de variaciones en la temperatura de ensayo. Las medidas de las
AC

correcciones compuestas se pueden efectuar a dos temperaturas


extremas que abarquen el rango esperado de temperaturas de ensayo
IC

y las correcciones para las temperaturas intermedias se pueden


IF

calcular asumiendo una variación lineal recta entre los dos valores
observados.
C
PE

6.1.6 Se prepara 1 litro de líquido, compuesto por agua y agente


ES

dispersante, en las proporciones previstas para el ensayo de


sedimentación (hidrómetro). Se coloca el líquido en el cilindro para
Y

sedimentación y se lleva el cilindro al baño de agua de temperatura


constante, dispuesto a una de las dos temperaturas que se van a usar.
AS

Cuando la temperatura del líquido alcanza la del baño, se inserta el


hidrómetro en el cilindro y, luego de un corto lapso para permitir que
M

el hidrómetro también alcance la temperatura del líquido, se toma una


R

lectura en la parte superior del menisco formado en el vástago. Para el


O

hidrómetro 151 H, la corrección compuesta es la diferencia entre esta


N

lectura y uno (1); mientras que para el hidrómetro 152 H es la


diferencia entre la lectura y cero (0). A continuación, se llevan el
líquido y el hidrómetro a la otra temperatura elegida y se determina de
la misma manera la otra corrección compuesta.

E 123- 10
Sección 100 - SUELOS E - 123

6.2 Humedad higroscópica

6.2.1 Cuando una muestra de suelo secado al aire se pesa para el ensayo del
hidrómetro, se debe pesar una segunda porción de 10 a 15 g en un
pequeño recipiente metálico o de vidrio, la cual se seca en el horno a
110 ± 5° C (230 ± 9° F) hasta masa constante y se pesa de nuevo. Se
anotan los dos valores y se calcula la humedad higroscópica (w) de
acuerdo con la norma INV E-122.

AS
6.3 Dispersión de la muestra de suelo

VI
IN
6.3.1 Cuando en el suelo prevalecen las partículas de limo y arcilla, se pesa
una muestra de suelo secado al aire de, aproximadamente, 50 g. Si el

12
suelo es predominantemente arenoso, la muestra deberá ser del orden

20
de 100 g.

ES
6.3.2 Se coloca la muestra en el vaso de vidrio de 250 ml y se cubre con 125
ml de solución de hexametafosfato de sodio (40 g/litro). Se agita con la
N
varilla de vidrio hasta que el suelo esté humedecido completamente y
IO
se permite su saturación durante 16 horas, como mínimo.
AC

6.3.3 Terminado el período de saturación, se dispersa nuevamente la


IC

muestra utilizando uno de los aparatos agitadores (A o B). Si se usa el


IF

aparato A, se transfiere la lechada suelo-agua del vaso al recipiente de


dispersión mostrado en la Figura 123 - 2, lavando con agua cualquier
C

residuo del vaso dentro del recipiente (nota 8). Si es necesario, se


PE

añade más agua para llenar el recipiente de dispersión más arriba de la


ES

mitad. En seguida, se agita durante un (1) minuto.


Nota 8: Se recomienda el uso de una jeringa grande para el manejo del agua durante la
Y

operación de lavado. También, se pueden emplear una botella rociadora de agua o una
manguera conectada a un tanque con agua destilada a presión.
AS

6.3.4 Si se usa el aparato B (Figura 123 - 3), se remueve la tapa de cubierta y


M

se conecta el recipiente a una fuente de aire comprimido, por medio


R

de una manguera plástica. Debe existir un manómetro en la línea,


O

entre el recipiente y la válvula de control. Se abre la válvula de manera


N

que el manómetro marque una presión de 7 kPa (1 lbf/pg2) (nota 9). Se


transfiere la lechada del vaso al recipiente de dispersión a chorro,
lavando con agua cualquier residuo del vaso dentro del recipiente. De
ser necesario, se añade agua hasta el volumen ocupado en el
recipiente sea, como máximo, 250 ml.

E 123 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

2
Nota 9: Se requiere una presión inicial de 7 kPa (1 lbf/pg ) para evitar que la lechada suelo-
agua penetre dentro de la cámara de aire cuando se está transfiriendo al recipiente de
dispersión.

6.3.5 Se coloca la tapa de cubierta sobre el recipiente y se abre la válvula de


control de aire hasta que se alcance una presión de 140 kPa (20
lbf/pg2). Se dispersa el suelo según su plasticidad, de acuerdo con el
tiempo que se muestra a continuación. Luego del período de
dispersión, se reduce la presión a 7 kPa (1 lb/pg2).

AS
VI
Índice de plasticidad Período de dispersión

IN
≤5 5 minutos
6 - 20 10 minutos

12
> 20 15 minutos

20
Nota 10: Los suelos que contienen cantidades apreciables de mica se deben dispersar
solamente durante un (1) minuto.

ES
6.4 Ensayo del hidrómetro

N
IO
6.4.1 Terminada la dispersión, se transfiere la lechada suelo-agua al cilindro
para sedimentación y se añade agua destilada o desmineralizada, hasta
AC

que el volumen total sea 1000 ml.


IC

6.4.2 Poniendo la palma de la mano sobre el extremo abierto del cilindro (o


IF

colocando un tapón de caucho), se voltea el cilindro patas arriba y


C

viceversa durante un minuto para completar la agitación de la lechada


PE

(nota 11). Al término del minuto, se coloca el cilindro sobre una


superficie plana y se hacen lecturas a los siguientes intervalos de
ES

tiempo, medidos desde el instante en el cual se inicia la sedimentación:


2, 5, 15, 30, 60, 250 y 1440 minutos (nota 12). Si se usa el baño de agua
Y

de temperatura controlada, el cilindro se debe colocar dentro de él en


AS

algún instante correspondiente al intervalo comprendido entre las


lecturas que se deben realizar a los 2 y a los 5 minutos.
M
R

Nota 11: El número de vueltas del cilindro durante el minuto deberá ser de unas 60, contando
los dos movimientos descritos como dos vueltas. Cualquier porción de suelo que permanezca en
O

el fondo del cilindro durante las primeras vueltas se debe sacudir vigorosamente mientras el
N

cilindro está en posición vertical.

Nota 12: Se pueden usar otros tiempos para las lecturas, si así está especificado.

6.4.3 Cuando se vaya a tomar una lectura en el hidrómetro, se introduce


éste de manera cuidadosa dentro de la suspensión unos 20 a 25
segundos antes del momento de la lectura, hasta una profundidad

E 123- 12
Sección 100 - SUELOS E - 123

similar a la que debe tener cuando se realice la lectura. Una vez hecha
la lectura, se remueve el dispositivo con todo cuidado y se coloca
dentro de una probeta con agua, aplicándole un movimiento rotatorio.
Nota 13: Es importante remover el hidrómetro inmediatamente después de cada lectura. Las
lecturas se deben tomar en la parte superior del menisco formado por la suspensión alrededor
del vástago, dada la imposibilidad de tomarlas en la parte inferior.

6.4.4 Luego de cada lectura, se inserta un termómetro dentro de la

AS
suspensión y se mide la temperatura.

VI
6.5 Análisis por tamizado

IN
6.5.1 Luego de tomar la última lectura con el hidrómetro, se transfiere la

12
suspensión a un tamiz de 75 μm (No. 200) y se lava con agua potable

20
hasta que el lavado se vuelva de color claro. En seguida, se transfiere el
material retenido en el tamiz a un recipiente adecuado, se seca en el

ES
horno a 110 ± 5° C (230 ± 9° F) y se le realiza un análisis por tamizado,
usando tantos tamices como se desee o los que establezca la
N
especificación del material que se está ensayando.
IO
AC

7 CÁLCULOS
IC
IF

7.1 Valores del análisis de tamizado para la porción retenida en el tamiz de 2.0 mm
C

(No. 10)
PE

7.1.1 Se calcula el porcentaje que pasa el tamiz de 2.0 mm (No. 10),


ES

dividiendo la masa que pasa dicho tamiz por la masa de suelo


originalmente separada a través de él y multiplicando el resultado por
Y

100. Para obtener la masa de la porción pasante por el tamiz de 2.0


AS

mm (No. 10), se resta de la masa original, la masa retenida en dicho


tamiz.
M
R

7.1.2 Para comprobar la masa total de suelo que pasa el tamiz de 4.75 mm
O

(No. 4), se agrega a la masa del material que pasa el tamiz de 2.0 mm
N

(No. 10), la masa de la fracción que pasa el tamiz de 4.75 mm (No. 4) y


que queda retenida en el de 2.0 mm (No. 10). Para comprobar la masa
del material que pasa por el tamiz de 9.5 mm (3/8"), se agrega a la
masa total del suelo que pasa por el tamiz de 4.75 mm (No. 4), la masa
de la fracción que pasa el tamiz de 9.5 mm (3/8") y que queda retenida
en el de 4.75 mm (No. 4). Para los demás tamices, se continúa el
cálculo de la misma manera.

E 123 - 13
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

7.1.3 Para determinar el porcentaje total que pasa por cada tamiz, se divide
la masa total que pasa ese tamiz (numeral 7.1.2) por la masa total de la
muestra y se multiplica el resultado por 100.

7.2 Factor de corrección por humedad higroscópica

7.2.1 Este factor es la relación entre la masa del suelo secado al horno y la
masa del suelo seco al aire antes de colocarlo en el horno. Es un

AS
número menor de uno (1), excepto cuando no hay humedad
higroscópica.

VI
IN
7.3 Porcentajes de suelo en suspensión

12
7.3.1 Se calcula la masa seca al horno del suelo empleado en el ensayo del

20
hidrómetro, multiplicando la masa del suelo seco al aire por el factor
de corrección por humedad higroscópica.

ES
7.3.2 Se calcula la masa de una muestra total representada por la masa de
N
suelo usada en el ensayo del hidrómetro, dividiendo la masa seca
IO
utilizada por el porcentaje pasante del tamiz de 2.0 mm (No. 10) y
AC

multiplicando el resultado por 100. Este valor será la masa W en la


ecuación sobre el porcentaje de suelo que permanece en suspensión.
IC
IF

7.3.3 El porcentaje de suelo que permanece en suspensión al nivel al cual el


hidrómetro mide la densidad de la suspensión, se calcula con alguna de
C

las dos fórmulas que se presentan a continuación, dependiendo del


PE

hidrómetro utilizado (nota 14):


ES

7.3.3.1 Si se empleó el hidrómetro 151 H:


Y
AS

100 000 G
P= �� �× � ( R - G1 ) [123.1]
W (G - G1 )
M
R

Nota 14: La porción que está dentro del paréntesis cuadrado de la ecuación para el
O

hidrómetro 151 H es constante para una serie de lecturas y, por lo tanto, se puede
calcular primero, para multiplicarla luego por la porción del paréntesis de la
N

derecha.

E 123- 14
Sección 100 - SUELOS E - 123

7.3.3.2 Si se empleó el hidrómetro 152 H:

R×a
P= � � × 100 [123.2]
W

7.3.3.3 Los términos de estas dos expresiones significan:

AS
P: Porcentaje de suelo que permanece en suspensión al

VI
nivel al cual midió el hidrómetro la densidad de la
suspensión;

IN
12
G: Gravedad específica de las partículas del suelo;

20
G1: Gravedad específica del líquido dentro del cual están
suspendidas la partículas del suelo. Se usa un valor

ES
numérico de uno (1) en los dos casos en que este valor
está colocado en la ecuación del hidrómetro 151 H. En
N
el primero, cualquier variación posible produce un
IO
efecto insignificante en el resultado, mientras que en el
AC

segundo, la corrección compuesta para R se basa en un


valor de uno (1) para G 1 ;
IC
IF

R: Lectura del hidrómetro con la corrección compuesta


C

aplicada (Ver numeral 6.1);


PE

W: Masa del suelo seco al horno en una muestra de


ES

ensayo total representada por la masa de suelo


dispersado (Ver numeral 7.3.2), g;
Y

a: Factor de corrección por aplicar a la lectura del


AS

hidrómetro 152 H. Los valores mostrados en la escala


M

del hidrómetro se basan en una gravedad específica de


2.65; por lo tanto, es necesaria una corrección si la
R

gravedad específica del suelo es diferente (Ver Tabla


O

123 - 1).
N

E 123 - 15
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

Tabla 123 - 1. Valores del factor de corrección (a) para diferentes gravedades específicas de las
partículas de suelo

GRAVEDAD ESPECÍFICA FACTOR DE CORRECCIÓN

2.95 0.94
2.90 0.95
2.85 0.96

AS
2.80 0.97
2.75 0.98

VI
2.70 0.99
2.65 1.00

IN
2.60 1.01
2.55 1.02

12
2.50 1.03
2.45 1.05

20
ES
7.4 Diámetro de las partículas de suelo

7.4.1 N
El diámetro de una partícula correspondiente al porcentaje indicado
IO
por una lectura dada del hidrómetro, se debe calcular de acuerdo con
AC

la ley de Stokes (nota 15), sobre la base de que una partícula de este
diámetro estaba en la superficie de la suspensión al inicio de la
IC

sedimentación y se ha asentado al nivel al cual midió el hidrómetro la


IF

densidad de la suspensión. De acuerdo con la ley de Stokes (Ver Tabla


123 - 2):
C
PE
ES

30 η L
D=�� �× [123.3]
980 (G - G1 ) T
Y
AS

Donde: D: Diámetro de la partícula, mm;


M

η: Coeficiente de viscosidad del medio de la suspensión


R

(en este caso agua) en Poises (varía con el cambio de


O

temperatura del medio).


N

E 123- 16
Sección 100 - SUELOS E - 123

Tabla 123 - 2. Valores de profundidad efectiva, basados en hidrómetro y cilindro de tamaños


(1)
especificados

HIDRÓMETRO 151 H HIDRÓMETRO 152 H


LECTURA
REAL DEL PROFUNDIDAD LECTURA REAL PROFUNDIDAD LECTURA REAL PROFUNDIDAD
HIDRÓMETRO EFECTIVA, L, DEL EFECTIVA, L, DEL EFECTIVA, L,
cm HIDRÓMETRO cm HIDRÓMETRO cm

AS
1 16.3 0 16.3 31 11.2
1.001 16.0 1 16.1 32 11.1

VI
1.002 15.8 2 16.0 33 10.9

IN
1.003 15.5 3 15.8 34 10.7
1.004 15.2 4 15.6 35 10.6

12
1.005 15.0 5 15.5
1.006 14.7 6 15.3 36 10.4

20
1.007 14.4 7 15.2 37 10.2
1.008 14.2 8 15.0 38 10.1

ES
1.009 13.9 9 14.8 39 9.9
1.010 13.7 10 14.7 40 9.7
1.011 13.4 11 14.5 41 9.6
1.012 13.1 12
N 14.3 42 9.4
IO
1.013 12.9 13 14.2 43 9.2
1.014 12.6 14
AC

14.0 44 9.1
1.015 12.3 15 13.8 45 8.9
1.016 12.1 16 13.7 46 8.8
IC

1.017 11.8 17 13.5 47 8.6


IF

1.018 11.5 18 13.3 48 8.4


1.019 11.3 19 13.2 49 8.3
C

1.020 11.0 20 13.0 50 8.1


PE

1.021 10.7 21 12.9 51 7.9


1.022 10.5 22 12.7 52 7.8
ES

1.023 10.2 23 12.5 53 7.6


1.024 10.0 24 12.4 54 7.4
1.025 9.7 25 12.2 55 7.3
Y

1.026 9.4 26 12.0 56 7.1


AS

1.027 9.2 27 11.9 57 7.0


1.028 8.9 28 11.7 58 6.8
M

1.029 8.6 29 11.5 59 6.6


1.030 8.4 30 11.4 60 6.5
R

1.031 8.1
O

1.032 7.8
N

1.033 7.6
1.034 7.3
1.035 7.0
1.036 6.8
1.037 6.5
1.038 6.2

E 123 - 17
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

(1)
Los valores de la profundidad efectiva se han calculado a partir de la ecuación:

L = L 1 + 1/[2(L 2 – (V B /A))]

Donde: L: Profundidad efectiva, cm;

L1: Distancia, a lo largo del vástago del hidrómetro, entre la parte superior del bulbo y la marca
de lectura del hidrómetro, cm;

L2: Longitud total del bulbo del hidrómetro, cm;

AS
3
VB: Volumen del bulbo del hidrómetro, cm ;

VI
2
A: Sección transversal del cilindro de sedimentación, cm .

IN
Los valores usados para calcular los valores de la Tabla 123 - 2 son:

12
Para ambos hidrómetros:

20
− L 2 = 14.0 cm
3
− V B = 67.0 cm

ES
2
− A = 27.8 cm

N
Para el hidrómetro 151 H: IO
− L1 = 10.5 cm para una lectura de 1.000
AC

= 2.3 cm para una lectura de 1.031

Para el hidrómetro 152 H:


IC

− L1 = 10.5 cm para una lectura de 0 g/litro


IF

= 2.3 cm para una lectura de 50 g/litro


C
PE

L: Distancia entre la superficie de la suspensión y el nivel al cual


se mide su densidad, cm (para un hidrómetro y un cilindro
ES

para sedimentación, los valores varían de acuerdo con la


lectura del hidrómetro. Esta distancia se conoce como
Y

“profundidad efectiva” (ver Tabla 123 - 2));


AS

T: Lapso transcurrido desde el comienzo de la sedimentación


M

hasta la toma de la lectura, min;


R

G: Gravedad específica de las partículas del suelo;


O
N

G1: Gravedad específica (densidad relativa) del líquido dentro del


cual están suspendidas la partículas del suelo. Su valor se
puede tomar igual a 1.000 para todos los fines prácticos.

7.4.2 Por facilidad de los cálculos, la ecuación del numeral 7.4.1 se puede
escribir como:

E 123- 18
Sección 100 - SUELOS E - 123

L
D=K� [123.4]
T

Donde: K: Constante que depende del valor de la gravedad


especifica del suelo y de la temperatura de la
suspensión. Los valores de K se presentan en la Tabla
123 - 3. El valor K no cambia para una serie de lecturas

AS
que constituyan un ensayo, mientras que los valores L y
T sí varían.

VI
IN
Nota 15: Puesto que la ley de Stokes considera la velocidad terminal de una sola esfera cayendo
dentro de un líquido, los tamaños calculados representan el diámetro de las esferas que caerían

12
a la misma velocidad que las partículas de suelo.

20
Tabla 123 - 3. Valores de K para el cálculo del diámetro de las partículas

ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS

7.5 Valores del análisis de tamizado para la porción que pasa el tamiz de 2.0 mm
(No. 10)
M
R

7.5.1 El cálculo de los porcentajes que pasan los diferentes tamices usados
O

para tamizar la porción de muestra del ensayo del hidrómetro


N

involucra varios pasos. El primero de ellos consiste en calcular la masa


de la fracción que debía haber sido retenida en el tamiz de 2.0 mm
(No. 10) si no se hubiera removido. Esta masa es igual al porcentaje
total retenido en el tamiz de 2.0 mm (No. 10) (100 menos el porcentaje
que pasa), multiplicado por la masa de la muestra total representada

E 123 - 19
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

por la masa de suelo usada (calculada como se indica en el numeral


7.3.2), y dividiendo el resultado por 100.

7.5.2 A continuación, se calcula la masa total pasante del tamiz de 75 μm


(No. 200). Para ello, se suman las masas de todas las fracciones
retenidas en los diferentes tamices, incluyendo el de 2.0 mm (No. 10),
y restando esta suma de la masa de la muestra total (Ver numeral
7.3.2).

AS
7.5.3 Luego, se calcula la masa total que pasa cada uno de los otros tamices,

VI
de una manera similar a la descrita en el numeral 7.1.2.

IN
7.5.4 Por último, se calculan los porcentajes totales que pasan, dividiendo la

12
masa total pasante por cada tamiz (calculada según se indica en el

20
numeral 7.5.3) por la masa total (calculada como se indica en el
numeral 7.3.2) y multiplicando el resultado por 100.

ES
7.6 Gráfica
N
IO
7.6.1 Cuando se realiza el ensayo del hidrómetro, se debe elaborar una
AC

gráfica con los resultados del ensayo, colocando los diámetros de las
partículas en una escala logarítmica de abscisas y los porcentajes
IC

menores que los diámetros correspondientes, en una escala aritmética


IF

de ordenadas. Si el análisis del hidrómetro no se ha realizado sobre


una porción del suelo, la elaboración de la gráfica es opcional, por
C

cuanto los valores se pueden obtener directamente de los resultados


PE

tabulados.
ES

Nota 16: Es recomendable que los resultados se expresen mediante una curva granulométrica
en la que se tengan en cuenta, simultáneamente, la fracción de suelo gruesa evaluada
Y

mediante el método de tamizado y la fina evaluada con el hidrómetro.


AS

8 INFORME
M
R
O

8.1 El informe deberá incluir lo siguiente:


N

8.1.1 El tamaño máximo de las partículas contenidas en la muestra.

8.1.2 Los porcentajes retenidos y/o que pasan, para cada uno de los tamices
utilizados. Los resultados se presentarán en forma tabulada o en forma
gráfica (nota 17).

E 123- 20
Sección 100 - SUELOS E - 123

Nota 17: La tabla y la gráfica representan la gradación de la muestra utilizada. Si antes del
ensayo fueron removidas algunas partículas de mayor tamaño, este hecho se debe anotar en el
informe, indicando la cantidad y el tamaño máximo del material descartado para la prueba.

8.1.3 Descripción de las partículas de grava y arena (forma y dureza, según la


norma INV E-102).

8.1.4 Gravedad específica, si es inusualmente alta o baja.

AS
8.1.5 Dificultades que se hayan presentado al dispersar la fracción que pasa

VI
el tamiz de 2.0 mm (No. 10), indicando cualquier cambio en el tipo,
dosificación y cantidad de agente dispersante.

IN
12
8.1.6 Dispositivo de dispersión utilizado y duración del período de
dispersión.

20
8.2 Si el material se ha ensayado para verificar el cumplimiento de una

ES
especificación determinada, se deberán informar los porcentajes que pasan

N
los tamices indicados en ella. Las fracciones menores de 2.0 mm se deberán
IO
leer en la gráfica.
AC

8.3 En el caso de materiales que no deben cumplir el requisito granulométrico de


ninguna especificación, y donde el suelo está compuesto principalmente por
IC

partículas de menos de 4.75 mm, los resultados de pueden leer en la gráfica y


IF

reportar de la siguiente manera:


C
PE

Grava: material que pasa el tamiz de 75 mm (3”) y queda retenido en el de 4.75 mm (No. 4) ....%

Arena: material que pasa el tamiz de 4.75 mm (No. 4) y queda retenido en el de 75 μm (No. 200) ....%
ES

(a) Arena gruesa: material que pasa el tamiz de 4.75 mm (No. 4) y queda retenido en el de 2.0 mm (No. 10)…%
(b) Arena media: Material que pasa el tamiz de 2.0 mm (No. 10) y queda retenido en el de 425 μm (No. 40) …%
Y

(c) Arena fina: Material que pasa el tamiz de 425 μm (No. 40) y queda retenido en el de 75 μm (No. 200) …%
AS

Tamaños de limo: entre 75 μm y 5 μm …%


M

Tamaños de arcilla: menores de 5 μm (las partículas de menos de 1 μm se denominan coloides) …%


R

8.4 En el caso de materiales que no deben cumplir el requisito granulométrico de


O

ninguna especificación, y donde el suelo contiene suficiente material retenido


N

en el tamiz de 4.75 mm (No. 4) como para requerir un análisis granulométrico


de dicha porción, los resultados de pueden presentar de la siguiente manera:

E 123 - 21
Instituto Nacional de Vías
E - 123 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

ANÁLISIS POR TAMICES


Tamaño tamiz Porcentaje que pasa
75 mm (3”) ……….
50 mm (2”) ……….
37.5 mm (1 ½”) ……….
25 mm (1”) ……….
19 mm (3/4”) ……….
9.5 mm (3/8”) ……….

AS
4.75 mm (No. 4) ……….
2.0 mm (No. 10) ……….

VI
425 μm (No. 40) ……….
75 μm (No. 200) ……….

IN
ANÁLISIS POR HIDRÓMETRO

12
75 μm ……….

20
5 μm ……….
1 μm ……….

ES
Nota 18: Los tamices de 2.0 mm (No. 10) y de 425 μm (No. 40) se pueden sustituir por los de 2.36 mm

N
(No.8) y de 300 μm (No. 50)
IO
AC

9 NORMAS DE REFERENCIA
IC

ASTM D 422-63 (reaprobada2007)


IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 123- 22
Sección 100 - SUELOS E - 125

DETERMINACIÓN DEL LÍMITE LÍQUIDO DE LOS SUELOS


INV E – 125 – 13

1 OBJETO

1.1 Esta norma se refiere a la determinación del límite líquido de los suelos,

AS
definido según se indica en la Sección 2.

VI
1.2 Se presentan dos métodos para preparar las muestras de prueba: Por vía

IN
húmeda, descrito en el numeral 9.1, y por vía seca, como se describe en el
numeral 9.2. El método por utilizar deberá ser especificado por el cliente. Si no

12
se especifica ninguno, se empleará la preparación por vía húmeda.

20
1.3 La norma presenta dos métodos para determinar el límite líquido: el Método

ES
A, que consiste en un ensayo de varios puntos, el cual se describe en las
secciones 10 y 11; y el Método B, consistente en un ensayo de un solo punto,

N
el cual se describe en las secciones 12 y 13. El método por utilizar será
IO
especificado por el cliente. Si no se especifica ninguno, se deberá emplear el
AC

Método A.
IC

1.3.1 El método multipunto es, por lo general, más preciso que el de un solo
punto. Se recomienda que aquel se emplee en los casos donde los
IF

resultados puedan ser objeto de discusión o cuando se requiera una


C

buena precisión.
PE

1.3.2 No se recomienda que el método de un solo punto sea utilizado por


ES

operadores inexpertos, debido a requiere que el operador tenga la


experiencia suficiente para saber que una muestra de ensayo se
Y

encuentra, aproximadamente, en su límite líquido.


AS

1.3.3 La correlación a partir de la cual se basan los cálculos del método de un


M

punto puede resultar inválida en ciertos suelos, tales como los


R

orgánicos o los que se presentan en ambiente marino. Se recomienda


O

que el límite líquido de estos suelos se determine mediante el método


N

multipunto.

1.4 El método descrito en esta norma se debe aplicar únicamente sobre la porción
de suelo que pasa el tamiz de 425 μm (No. 40). Por lo tanto, se deberá
considerar la contribución relativa de esta fracción de suelo a las propiedades

E 125 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 125 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

de la muestra como conjunto, cuando se usen estos ensayos para evaluar las
propiedades de un suelo.

1.5 A los fines de comparar valores medidos o calculados con límites


especificados, el valor medido o calculado se deberá redondear al dígito
significativo más próximo al del límite especificado.

1.6 Esta norma reemplaza la norma INV E–125–07.

AS
VI
2 DEFINICIONES

IN
12
2.1 Las definiciones específicas aplicadas a esta norma son las siguientes:

20
2.1.1 Límites de Atterberg – Originalmente, Albert Atterberg definió seis
“límites de consistencia” para los suelos finos: el límite superior del

ES
flujo viscoso, el límite líquido, el límite de pegajosidad, el límite de

N
cohesión, el límite plástico y el límite de contracción. En el uso actual
IO
de la ingeniería el término se aplica solamente a los límites líquido y
plástico y, en algunas referencias, también al límite de contracción. Los
AC

límites líquido y plástico de los suelos (junto con el límite de


contracción) son mencionados a menudo en conjunto como límites de
IC

Atterberg. Estos límites dividen diferentes estados de consistencia de


IF

los suelos plásticos.


C
PE

2.1.2 Consistencia – Facilidad relativa con la cual se puede deformar un


suelo.
ES

2.1.3 Límite líquido (LL, wL) – Contenido de humedad del suelo, expresado
Y

en porcentaje, cuando se halla en el límite entre los estados líquido y


AS

plástico.
M
R

3 RESUMEN DEL MÉTODO


O
N

3.1 Se procesa la muestra de suelo para remover cualquier porción retenida en el


tamiz de 425 μm (No. 40). El límite líquido se determina mediante tanteos, en
los cuales una porción de la muestra se esparce sobre una cazuela de bronce
que se divide en dos partes con un ranurador, permitiendo que esas dos
partes fluyan como resultado de los golpes recibidos por la caída repetida de la
cazuela sobre una base normalizada. El límite líquido multipunto, Método A,

E 125- 2
Sección 100 - SUELOS E - 125

requiere 3 o más tanteos sobre un rango de contenidos de agua, cuyos


resultados se dibujan para establecer una relación a partir de la cual se
determina el límite líquido. El método de un punto, Método B, usa los datos de
dos tanteos realizados con un solo contenido de agua, multiplicado el valor
obtenido por un factor de corrección.

4 IMPORTANCIA Y USO

AS
VI
4.1 La determinación del límite líquido interviene en varios sistemas de
clasificación de suelos, dado que contribuye en la caracterización de la fracción

IN
fina de los suelos. El límite líquido, solo o en conjunto con el límite plástico y el

12
índice de plasticidad, se usa con otras propiedades del suelo para establecer
correlaciones sobre su comportamiento ingenieril, tales como la

20
compresibilidad, la permeabilidad, la compactabilidad, los procesos de
expansión y contracción y la resistencia al corte.

ES
N
4.2 Los límites líquido y plástico de un suelo, junto con su contenido de agua, se
IO
usan para calcular su consistencia relativa o índice de liquidez. Además, el
índice de plasticidad, junto con el porcentaje de partículas menores de 2 μm,
AC

brinda una idea aceptable de la actividad de la fracción fina de un suelo.


IC

4.3 El límite líquido de un suelo que contiene cantidades apreciables de materia


IF

orgánica disminuye dramáticamente cuando el suelo es secado al horno antes


C

del ensayo. La comparación de los valores de límite líquido de una muestra,


PE

antes y después de secada al horno, se puede emplear como una medida


cualitativa del contenido de materia orgánica del suelo.
ES
Y

5 EQUIPO
AS

5.1 Aparato del límite líquido – Dispositivo mecánico, consistente en una cazuela
M

de bronce, suspendida de un soporte diseñado para controlar su caída sobre la


R

superficie de un bloque de material resiliente, que sirve como base del


O

aparato. La Figura 125 - 1 muestra las características principales y las


N

dimensiones críticas del dispositivo, el cual puede ser operado manualmente o


por medio de un motor eléctrico.

E 125 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 125 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
Figura 125 - 1. Aparato del límite líquido de operación manual
IO
5.1.1 Base – Bloque de un material que presente un rebote resiliente entre
AC

77 y 90 %. Detalles de la medida de la resiliencia de la base se


presentan en el Anexo A.
IC
IF

5.1.2 Patas de caucho – Para soportar la base, diseñadas para suministrar


C

aislamiento dinámico de la base con respecto a la superficie de trabajo.


PE

5.1.3 Cazuela (copa) – De bronce, con una masa de 185 a 215 g incluyendo el
ES

soporte de la copa.
Y

5.1.4 Leva – Diseñada para elevar la copa de manera suave y continua hasta
su altura máxima, sobre una distancia correspondiente a una rotación
AS

de la manija de, al menos, 180° sin desarrollar una velocidad


M

ascendente o descendente de la cazuela cuando ésta es levantada por


la leva (el movimiento preferido de la manija es el de una curva de
R
O

levantamiento uniformemente acelerado).


N

5.1.5 Soporte – Construido de manera que permita el ajuste conveniente y


seguro de la altura de caída de la cazuela a 10 mm (0.394"), diseñado
de manera que el conjunto de la cazuela y su manivela esté unido al
soporte únicamente por medio de un pivote removible. En el dibujo de
la Figura 125 - 2 se puede ver la definición y la determinación de la
altura de caída de la cazuela.

E 125- 4
Sección 100 - SUELOS E - 125

5.1.6 Accionamiento por motor (opcional) – Como alternativa a la manivela


de operación manual, el dispositivo puede estar equipado con un
motor que haga levantar la cazuela a 2 ± 0.1 revoluciones por segundo
y que esté aislado del resto del aparato por soportes de caucho u otro
medio que evite que la vibración del motor sea transmitida al resto del
aparato. El motor debe estar equipado con un interruptor de
encendido y apagado y un medio de situar convenientemente la
cazuela para el ajuste de la altura de caída. El aparato a motor debe

AS
dar los mismos valores para el límite líquido que los obtenidos con el
equipo de operación manual.

VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC

Figura 125 - 2. Calibración de la altura de caída


IF

5.2 Ranurador – Herramienta plan hecha de plástico o de un metal no corrosivo,


C

con las dimensiones mostradas en la Figura 125 - 3. El ranurador puede tener


PE

cualquier diseño, mientras se garantice que se mantienen sus dimensiones


esenciales. El ranurador puede tener, aunque no es obligatorio, un calibrador
ES

para ajustar la altura de caída de la cazuela.


Y

Nota 1: Antes de la adopción de esta norma, se especificaba el empleo de un ranurador curvo, el cual no
es tan preciso como el plano, puesto que no controla la profundidad del suelo en la cazuela. Hay algunos
AS

datos que indican que el límite líquido determinado a partir del uso de un ranurador plano es ligeramente
superior al determinado a partir del ranurador curvo.
M
R
O
N

E 125 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 125 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF

Figura 125 - 3. Ranurador plano


C

5.3 Calibrador – Bloque metálico para ajustar la altura de caída libre de la cazuela,
PE

cuyas dimensiones se presentan en la Figura 125 - 4. El diseño del calibrador


puede variar, siempre que le permita apoyarse de manera firme sobre la base
ES

sin sufrir oscilaciones, y que el lado que hace contacto con la cazuela durante
la operación de ajuste de la altura de caída libre de ésta sea recto, de no
Y

menos de 10 mm (3/8") de ancho y sin biseles o curvaturas.


AS
M
R
O
N

Figura 125 - 4. Calibrador de la altura de caída libre de la cazuela

E 125- 6
Sección 100 - SUELOS E - 125

5.4 Recipientes para la determinación de la humedad – Recipientes pequeños,


hechos de un material resistente a la corrosión, con tapas de ajuste de
precisión. Se pueden usar latas de aluminio o de acero inoxidable de 25.4 mm
(1") de altura por 50.8 mm (2") de diámetro. Se requiere un recipiente para
cada determinación del contenido de agua.

5.5 Balanza – Con legibilidad de 0.01 g.

AS
5.6 Recipiente para mezclar y almacenar las muestras preparadas – Durante estas
operaciones se debe impedir que la muestra pierda agua y que el recipiente

VI
contamine la muestra de cualquier manera. Al efecto, resulta apropiado un

IN
recipiente de plástico, vidrio o porcelana de 114 mm (4 ½") de diámetro y una
bolsa plástica de tamaño suficiente para envolverlo completamente.

12
20
5.7 Espátula – Una espátula de hoja flexible de unos 75 a 100 mm (3 a 4") de
longitud y 20 mm (¾") de ancho.

ES
5.8 Horno – Un horno termostáticamente controlado para el secado de las
N
muestras, capaz de mantener temperaturas de 110 ± 5° C (230 ± 9° F).
IO
AC

6 MATERIALES
IC
IF

6.1 Agua – Se puede emplear agua destilada o desmineralizada.


C
PE

7 MUESTREO Y ELABORACIÓN DEL ESPÉCIMEN DE ENSAYO


ES

7.1 Las muestras deben ser representativas de los suelos cuyas características se
Y

desean conocer. Las muestras cuyos especímenes se van a preparar usando el


AS

método de preparación húmeda (numeral 9.1) se deben conservar con el


contenido de agua con el cual fueron tomadas en el terreno hasta el instante
M

de su preparación para el ensayo.


R
O

7.1.1 Donde las operaciones de muestreo han respetado la estratificación


N

natural de la muestra, los diferentes estratos se deben mantener


separados y los ensayos sobre el estrato de interés se realizarán sobre
un espécimen que presente la menor contaminación posible de los
materiales de los estratos vecinos. Cuando se pretenda usar una
mezcla de suelos en la construcción, la muestra de ensayo se deberá

E 125 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 125 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

obtener combinando las muestras parciales en las mismas


proporciones.

7.2 Espécimen – Se obtiene una porción representativa de la muestra, suficiente


para suministrar de 150 a 200 g de material que pase el tamiz de 425 μm (No.
40). Las muestras que fluyen libremente, se pueden reducir por cuarteo. Los
suelos cohesivos que no fluyen libremente se deben mezclar completamente
con una espátula o un cucharón dentro de un recipiente, tomando como

AS
representativa una porción, recogida con el cucharón, de la masa mezclada.

VI
IN
8 CALIBRACIÓN DEL EQUIPO

12
8.1 Verificación del desgaste

20
8.1.1 Aparato del límite líquido – Se comprueba que se encuentre limpio y en

ES
buen estado y se verifican los siguientes aspectos:

N
IO
8.1.1.1 Desgaste de la base – El sitio de la base donde golpea la
cazuela debe mostrar una huella de no más de 10 mm (3/8")
AC

de diámetro. Si es mayor, la base se debe maquinar para


remover los rastros de desgaste, siempre que esta operación
IC

no haga que la base presente un espesor menor que el


IF

especificado en el numeral 5.1 y se mantengan las otras


C

relaciones dimensionales.
PE

8.1.1.2 Desgaste de la cazuela – La cazuela se debe reemplazar


ES

cuando la depresión debida al desgaste que produce el


ranurador alcance 0.1 mm (0.004") o cuando su espesor
Y

original se haya reducido a la mitad. Se debe verificar que la


cazuela se encuentre firmemente adherida al soporte.
AS

8.1.1.3 Desgaste del soporte de la cazuela – Se debe verificar que su


M

pivote no apriete y que no esté desgastado al punto de


R

permitir un juego de más de 3 mm (1/8") en el punto más


O

bajo del aro.


N

8.1.1.4 Desgaste de la leva – No podrá estar desgastada al punto de


que la cazuela golpee la base antes de que el soporte de la
cazuela pierda contacto con la leva.

E 125- 8
Sección 100 - SUELOS E - 125

8.1.1.5 Patas de caucho – Se deben reemplazar cuando a causa de la


edad se vuelvan duras, agrietadas o quebradizas.

8.1.2 Ranuradores – Se debe verificar su desgaste de manera regular. La


rapidez del desgaste depende del material de su construcción y de los
tipos de suelo sobre los cuales se emplean. Los suelos con contenidos
significativos de arena fina propician el desgaste rápido; por lo tanto,
cuando se ensayen materiales de esta clase, los ranuradores se

AS
deberán verificar con mayor frecuencia que cuando se emplean con
otros suelos.

VI
IN
Nota 2: Se puede verificar apropiadamente el ancho de la punta del ranurador usando un
amplificador de medición equipado con una escala milimétrica. Este elemento se puede

12
adquirir en muchas compañías que suministran equipos de laboratorio.

20
8.2 Ajuste de la altura de caída libre de la cazuela – La altura se debe ajustar de
manera que la parte de la cazuela que golpea la base se eleve a una altura de

ES
10 ± 2 mm. Ver las Figuras 125 – 2 y 125 - 5 para establecer la ubicación
adecuada del calibrador en relación con la cazuela durante el ajuste.
N
IO
Nota 3: Un buen procedimiento para ajustar la altura de caída es el siguiente: se coloca una pieza de
cinta de enmascarar a través de la parte inferior de la cazuela, paralela al eje del pivote del soporte de la
AC

cazuela. El borde de la cinta que queda más alejado del soporte debe bisectar el punto en el cual la
cazuela hace contacto con la base. Si la copa es nueva, se coloca un trozo de papel carbón sobre la base y
se permite que la cazuela caiga varias veces sobre él para definir el punto de contacto. Se sujeta la
IC

cazuela al dispositivo y se gira la manivela hasta que la cazuela se eleva a su máxima altura. Se desliza el
IF

calibrador bajo la cazuela desde el frente del aparato y se verifica si hace contacto con ella o con la cinta
(ver Figura 125 - 2). Si hace contacto con las dos al mismo tiempo, se considera que la altura de caída es
C

correcta. En caso contrario, se deberá ajustar la cazuela hasta que se logre el contacto simultáneo. El
PE

ajuste se verifica girando la manivela a una velocidad de 2 revoluciones por segundo mientras se sostiene
el calibrador en posición contra la cinta y la cazuela. Si se oye un ruido de roce o de campanilleo débil sin
que la cazuela se eleve del calibrador, se considera que el ajuste es correcto. Si no se escucha el sonido, o
ES

la cazuela se separa del calibrador, se deberá ajustar la altura de caída. Si la cazuela se balancea sobre el
calibrador durante la operación de verificación, significa que el pivote de la leva está muy desgastado y se
deberán reemplazar las partes desgastadas. Terminada la operación de ajuste, se deberá remover la
Y

cinta de enmascarar de la cazuela.


AS
M
R
O
N

Figura 125 - 5. Ajuste de la altura de caída libre de la cazuela

E 125 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 125 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

9 PREPARACIÓN DEL ESPÉCIMEN DE ENSAYO

9.1 Método de preparación por vía húmeda – Salvo que se especifique que la
preparación se debe realizar por vía seca, el espécimen de prueba se deberá
preparar como se describe a continuación:

9.1.1 Material que pasa en su totalidad por el tamiz de 425 μm (No. 40):

AS
9.1.1.1 Empleando métodos manuales y visuales, se establece si el

VI
espécimen mencionado en el numeral 7.2 tiene poco o
ningún material retenido en el tamiz de 425 μm (No. 40). Si es

IN
el caso, se preparan de 150 a 200 g de material mediante una

12
mezcla íntima con agua en el recipiente de mezclado, usando
la espátula. Si se desea, se moja el material con una pequeña

20
cantidad de agua, suficiente para ablandar el material antes
de proceder al mezclado. Si se usa el Método A, se ajusta la

ES
humedad del suelo de manera de llevarlo a una consistencia

N
que requiera de 25 a 35 golpes de la cazuela para cerrar la
IO
ranura (Ver nota 4). Si se usa el método B, la consistencia del
suelo debe ser tal, que dé dar lugar a un número de golpes
AC

comprendido entre 20 y 30.


IC

9.1.1.2 Si durante el mezclado se encuentra que había una pequeña


IF

cantidad de material de tamaño mayor a 425 μm, esas


C

partículas se deberán remover manualmente, si resulta


PE

posible. Si la remoción a mano no es factible, se deberán


retirar esos pequeños porcentajes del material grueso
ES

(siempre que su proporción no supere el 15 %) trabajando el


material sobre el tamiz de 425 μm (No. 40). Para efectuar
Y

este procedimiento, se usará una lámina de caucho u otro


AS

elemento que no distorsione el tamiz ni degrade el material


que quedaría retenido si se usara el método descrito en el
M

numeral 9.1.2. En caso de que se detecte un porcentaje más


R

elevado de partículas gruesas o no se considere práctico


O

removerlas como se acaba de describir, la muestra se deberá


N

lavar como se describe en el numeral 9.1.2. Si las partículas


gruesas halladas durante el mezclado son concreciones,
conchillas u otras partículas frágiles, ellas no se deberán partir
para obligarlas a pasar el tamiz de 425 μm (No. 40), sino que
se deberán remover de manera manual o mediante lavado.

E 125- 10
Sección 100 - SUELOS E - 125

9.1.1.3 Se coloca el material preparado en el recipiente para mezcla y


almacenamiento, se verifica su consistencia (se efectúan
ajustes si se requieren), se cubre para prevenir pérdidas de
humedad y se deja en reposo durante no menos de 16 horas
(toda la noche). Cumplido este plazo, el suelo se remezcla
antes de proceder al ensayo.

Nota 4: El tiempo necesario para mezclar un suelo de manera adecuada es muy

AS
variable, pues depende de su plasticidad y su contenido inicial de agua. En el caso
de arcillas duras y pesadas se pueden requerir hasta 30 minutos.

VI
9.1.2 Material que contiene partículas retenidas en el tamiz de 425 μm (No.

IN
40):

12
9.1.2.1 Se coloca el espécimen descrito en el numeral 7.2 dentro de

20
un recipiente, con una cantidad de agua suficiente para
cubrirlo y se permite que se empape hasta que se ablanden

ES
todos los terrones y no haya finos adheridos a las partículas

N
gruesas (nota 5). IO
Nota 5: En algunos casos, los cationes de las sales presentes en el agua potable se
AC

intercambian con los cationes del suelo, alterando significativamente los


resultados del ensayo. A menos que se tenga la certeza de la inexistencia de dichos
cationes en el agua potable, se deberá usar agua destilada o desmineralizada en
IC

las operaciones de inmersión y lavado. Como regla general, no se permite el


empleo de agua que contenga más de 100 mg/l. de sólidos disueltos.
IF
C

9.1.2.2 Si el material contiene una gran cantidad de partículas


PE

retenidas en el tamiz de 425 μm (No. 40), la operación de


lavado que se describe en seguida se deberá realizar en
ES

incrementos, lavando una cantidad no mayor de 500 g (1 lb)


en cada ocasión. Se coloca el tamiz de 425 μm (No. 40) en el
Y

fondo de un recipiente limpio y se vierte la mezcla de suelo-


AS

agua sobre el tamiz, cuidando que no se produzca ninguna


pérdida. Si hay presentes partículas de grava o arena, ellas se
M

deberán enjuagar, tantas veces como sea posible, con


R

pequeñas cantidades de agua tomadas de una botella de


O

lavado, descartándolas con posterioridad. Un medio


N

alternativo consiste en encajar el tamiz de 2.0 mm (No. 10)


sobre el de 425 μm (No. 40) y verter la mezcla de suelo-agua
sobre aquél, enjuagando el material y retirando las partículas
mayores de 2 mm. Luego de lavar y remover tanto material
grueso como resulte posible, se agrega agua al recipiente en
cantidad suficiente para que cubra la superficie de la malla

E 125 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 125 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

del tamiz de 425 μm (No. 40) al menos 13 mm (½"). Se agita la


mezcla revolviéndola con los dedos y formando remolinos
mientras el tamiz se mueve hacia arriba y hacia abajo, para
separar todo material fino de las partículas gruesas. Los
terrones que no se hayan desleído se deberán disgregar,
frotándolos con suavidad sobre el tamiz con las yemas de los
dedos. La operación de lavado se completa levantando el
tamiz por encima de la superficie del agua y enjuagando el

AS
material retenido con una pequeña cantidad de agua limpia.
El material que quede retenido en el tamiz de 425 μm (No.

VI
40) se deberá descartar.

IN
9.1.2.3 Se reduce la humedad del material que pasa el tamiz de 425

12
μm (No. 40) hasta que se acerque al límite líquido. Esta

20
reducción se puede llevar a cabo por alguno de los métodos
que se describen a continuación o por una combinación de

ES
ellos: (a) exponiéndolo a corrientes de aire a temperatura
ambiente, (b) exponiéndolo a corrientes de aire tibio por
N
medio de un secador de pelo, (c) decantando el agua clara de
IO
la superficie de la suspensión, (d) filtrándolo en un embudo
AC

Büchner o usando filtros de vela, o (e) drenándolo en un


colador o en un plato de yeso de Paris forrado con un papel
IC

filtro resistente a la humedad. Si se emplea el plato, se


IF

deberá tener la precaución de que nunca se sature tanto


como para que no logre absorber agua en su superficie. El
C

plato se deberá secar completamente entre usos sucesivos.


PE

Durante la evaporación y el enfriamiento, el material se


ES

deberá agitar a menudo para evitar el sobresecado de los


bordes y picos de las partículas de suelo en la superficie de la
Y

mezcla. Para materiales que contengan sales solubles, se


usarán los métodos (a) o (b), con el fin de evitar la eliminación
AS

de las sales del espécimen de prueba.


M

9.1.2.4 Cuando corresponda, se remueve el material retenido sobre


R

el papel de filtro. Se mezcla completamente el material en el


O

recipiente de mezcla, usando una espátula. El contenido de


N

agua de la mezcla se deberá ajustar, de ser necesario,


añadiendo pequeños incrementos de agua destilada o
desmineralizada o permitiendo que se seque a temperatura
ambiente mientras se agita. Si se va a usar el método A, el
material deberá encontrarse con un contenido de agua tal,
que requiera entre 25 y 35 golpes de la cazuela para cerrar la

E 125- 12
Sección 100 - SUELOS E - 125

ranura. Si se va a emplear el método B, la humedad deberá


corresponder a un número de golpes comprendido entre 20 y
30. De ser necesario, se coloca el material mezclado en el
recipiente de almacenamiento, cubriéndolo para evitar
pérdidas de humedad y dejándolo en reposo por un período
no menor de 16 horas, luego del cual el suelo se deberá
remezclar antes de proceder al ensayo.

AS
9.2 Método de preparación por vía seca:

VI
9.2.1 El espécimen, obtenido según se describe en el numeral 7.2, se seca a

IN
temperatura ambiente o en un horno a una temperatura que no
exceda de 60° C (140° F), hasta que los terrones de suelo se puedan

12
disgregar con facilidad y su apariencia sea completamente seca.

20
9.2.2 Se pulveriza el material en un mortero empleando una maja forrada en

ES
caucho u otro procedimiento que no cause rotura de las partículas
individuales del suelo. Cuando las partículas gruesas halladas durante
N
el proceso correspondan a concreciones, conchillas u otros materiales
IO
frágiles, ellas no se deben triturar para obligarlas a pasar por el tamiz
AC

de 425 μm (No. 40), sino que se deben remover manualmente o


mediante otro medio como, por ejemplo, el lavado. Si se emplea este
IC

último, se procederá como se indica en los numerales 9.1.2.1 a 9.1.2.4.


IF

9.2.3 Se separa el material a través del tamiz de 425 μm (No. 40),


C

sacudiendo el tamiz manualmente para asegurar la separación de la


PE

fracción fina. El material que quede retenido en el tamiz se vuelve a


ES

procesar en el mortero y se tamiza nuevamente. El proceso se detiene


cuando la mayor parte del material fino se ha desagregado y el
Y

retenido en el tamiz de 425 μm (No. 40) está compuesto únicamente


por partículas individuales.
AS

9.2.4 El material retenido en el tamiz de 425 μm (No. 40) se coloca en un


M

recipiente y se sumerge en una pequeña cantidad de agua. La mezcla


R

formada se pasa por el tamiz de 425 μm (No. 40), capturando en un


O

recipiente de lavado el agua y los finos suspendidos que contenga. Se


N

vierte esta suspensión en el recipiente que contiene el suelo seco que


previamente se pasó por el tamiz de 425 μm (No. 40). Se descarta todo
material que haya quedado retenido en este tamiz.

9.2.5 A continuación, se procede como se indica en los numerales 9.1.2.3 y


9.1.2.4.

E 125 - 13
Instituto Nacional de Vías
E - 125 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

MÉTODO A – DETERMINACIÓN DEL LÍMITE LÍQUIDO CON VARIOS


PUNTOS DE ENSAYO

10 PROCEDIMIENTO

10.1 Se remezcla completamente el espécimen, ajustando su contenido de agua


para que adquiera la consistencia requerida para que sean necesarios entre 25

AS
y 35 golpes de la cazuela para cerrar la ranura que se forma en el suelo. Se
coloca una cantidad adecuada de suelo en la cazuela encima del punto donde

VI
ésta descansa en la base y se comprime y extiende con la espátula para

IN
nivelarla y, a la vez, dejarla con una profundidad de 10 mm en el punto de su
máximo espesor (Figura 125 - 6). Se debe usar el menor número posible de

12
pasadas con la espátula, evitando atrapar burbujas de aire en la masa de

20
suelo. El suelo excedente se debe devolver al recipiente mezclador, el cual se
debe tapar con el fin de retener la humedad de la muestra.

ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES

Figura 125 - 6. Colocación del suelo dentro de la cazuela


Y
AS

10.2 El suelo colocado sobre la cazuela de bronce se divide con una pasada firme
del ranurador, hundiendo el lado biselado de éste hacia adelante en una línea
M

que va desde el punto más alto hasta el más bajo del borde de la cazuela. Al
R

hacer la ranura, se sostiene el ranurador contra la superficie de la cazuela y se


O

forma un arco, manteniendo el ranurador perpendicular a la superficie de la


N

cazuela durante su movimiento (Ver Figura 125 - 7). En suelos en los que no se
pueda hacer la ranura en una sola pasada sin desgarrarlos, la ranura se corta
con varias pasadas del ranurador. También, se puede hacer una ranura
ligeramente menor usando una espátula y usando luego el ranurador hasta
completar la dimensión deseada. Se debe tener un cuidado extremo, con el fin
de evitar que la pasta de suelo se deslice sobre la superficie de la cazuela.

E 125- 14
Sección 100 - SUELOS E - 125

AS
VI
IN
Figura 125 - 7. Ubicación correcta del ranurador para la formación de la ranura

12
10.3 Se verifica que no haya restos de suelo ni en la base ni en la parte inferior de la

20
cazuela. Entonces, se levanta y golpea la cazuela girando la manija a una
velocidad de 1.9 a 2.1 revoluciones por segundo, hasta que las dos mitades de

ES
la pasta de suelo se pongan en contacto en el fondo de la ranura a lo largo de
una distancia de cerca de 13 mm (½") (ver Figuras 125 - 8.a y 125 - 8.b). Por

N
ningún motivo se deberá sostener la base del equipo con una mano mientras
IO
se gira la manivela.
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M

Figura 125 - 8. Ranura antes y después de cerrarse


R
O

10.4 Se debe verificar que la ranura no se haya cerrado de manera prematura a


N

causa de una burbuja de aire atrapada en el suelo. Ello se hace observando


que ambos lados de la ranura hayan fluido de manera similar. Si no fue así, se
deberá reconformar el suelo en la cazuela, añadiendo una pequeña cantidad
de éste para reponer la porción perdida durante el ranurado y se repiten los
pasos 10.1 a 10.3. Si el suelo se desliza sobre la superficie de la cazuela, se
deberán repetir los pasos 10.1 a 10.3 empleando una humedad mayor. Si

E 125 - 15
Instituto Nacional de Vías
E - 125 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

luego de varios ensayos con contenidos de agua sucesivamente mayores, la


pasta de suelo se continúa deslizando en la cazuela o si el número requerido
de golpes para cerrar la ranura es siempre menor de 25, se informa que no es
posible determinar el límite líquido y que el suelo es no plástico (NP), sin que
sea necesario realizar el ensayo de límite plástico.

10.5 Se registra el número de golpes, N, requerido para cerrar la ranura en la


longitud indicada en el numeral 10.3. Se saca una tajada de suelo,

AS
aproximadamente del ancho de la espátula, tomando parte de uno y otro lado
y en ángulo recto con la ranura, incluyendo la porción de ésta en la cual se hizo

VI
contacto y se coloca en un recipiente de masa conocida y se tapa.

IN
10.6 Se transfiere a la vasija de mezclado el suelo que sobró en la cazuela de

12
bronce. La cazuela y el ranurador se deben lavar y secar, para tenerlas listas

20
para el tanteo siguiente.

ES
10.7 Se remezcla el suelo restante en la vasija, agregándole agua suficiente para
ponerlo en un estado de mayor fluidez y se repiten los pasos 10.1 a 10.6. La
N
finalidad de este procedimiento es obtener muestras con consistencias tales,
IO
que al menos una de las determinaciones del número de golpes requeridos
AC

para cerrar la ranura del suelo se halle en cada uno de los siguientes
intervalos: 25–35; 20–30 y 15–25.
IC
IF

10.8 Se toma el recipiente con la porción de suelo (Ver numeral 10.5), se pesa y se
anota el valor obtenido. Se coloca en seguida dentro del horno a 110 ± 5° C
C

(230 ± 9° F) hasta obtener una masa constante y se vuelve a pesar tan pronto
PE

como se haya enfriado y antes de que pueda haber absorbido humedad


ES

higroscópica. Se anota esta masa, así como la pérdida de masa debida al


secado. La determinación de la masa inicial (recipiente más porción de suelo
Y

húmedo) se deberá realizar inmediatamente se termine el ensayo. Si éste se


interrumpe por más de 15 minutos, la masa se deberá determinar en el
AS

momento de la interrupción.
M
R

11 CÁLCULOS
O
N

11.1 Se calcula el contenido de agua de cada porción del suelo, expresándolo como
porcentaje de la masa del suelo secado en el horno, como sigue:

Masa del agua


Contenido de agua = × 100 [125.1]
Masa del suelo secado al horno

E 125- 16
Sección 100 - SUELOS E - 125

11.2 Preparación de la curva de fluidez – La "curva de fluidez", que representa la


relación entre el contenido de humedad y el correspondiente número de
golpes de la cazuela de bronce, se dibuja en un gráfico semi-logarítmico, con el
contenido de agua como ordenada en la escala aritmética y el número de
golpes como abscisa en la escala logarítmica. La curva de fluidez es una línea
recta promedio que pasa tan cerca, como sea posible, de los tres o más puntos
dibujados.

AS
11.3 Límite líquido – El contenido de agua correspondiente a la intersección de la
curva de fluidez con la abscisa de 25 golpes se toma como Límite Líquido del

VI
suelo y se redondea al número entero más cercano.

IN
Nota 6: Se pueden usar métodos de cómputo sustitutivos del método gráfico, para ajustar los datos a una

12
línea recta y determinar el límite líquido.

20
MÉTODO B – DETERMINACIÓN DEL LÍMITE LÍQUIDO A PARTIR DE UN

ES
SOLO PUNTO DE ENSAYO
N
IO
12 PROCEDIMIENTO
AC

12.1 Se procede como se ha indicado en los numerales 10.1 a 10.5, excepto que la
IC

humedad del suelo deberá corresponder a un número de golpes entre 20 y 30


IF

para cerrar la ranura de suelo en la cazuela. Si al hacer la prueba se obtienen


más de 30 golpes o menos de 20, se deberá ajustar la humedad del suelo y
C

repetir el ensayo.
PE
ES

12.2 Inmediatamente después de recoger la muestra para determinar la humedad


(como se describió en el numeral 10.5), se recupera la forma del suelo en la
cazuela añadiendo una pequeña cantidad de él para recuperar la cantidad
Y

perdida a causa del ranurado y de la toma de la porción para hallar la


AS

humedad, y se repiten los pasos 10.2 a 10.5.


M

12.3 Si el cierre de la segunda ranura requiere el mismo número de golpes que la


R

primera o no hay más de dos golpes de diferencia, se toma una porción del
O

suelo para verificar su humedad. Si la diferencia es de más de dos golpes, el


N

suelo se deberá remezclar en su totalidad y se repetirá el procedimiento,


comenzando por el paso 12.1, hasta que el número de golpes requerido para
el cierre de la ranura entre una y otra prueba no difiera en más de dos.

E 125 - 17
Instituto Nacional de Vías
E - 125 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

13 CÁLCULOS

13.1 Se calcula el contenido de humedad de cada porción del suelo, de la misma


manera descrita para las muestras del método A.

13.2 Se calcula el límite líquido de cada porción con alguna de las dos fórmulas
siguientes:

AS
N 0.121

VI
LLN = wN × � � [125.2]
25

IN
O:

12
20
LLN = K × wN [125.3]

ES
Donde: LLN: Límite líquido a partir de un punto, para un tanteo, %;

N:= N
Número de golpes para que se cierre la ranura en un tanteo;
IO
AC

wN: Contenido de agua para un tanteo;

K: Factor de corrección (Tabla 125 - 1).


IC
IF

Tabla 125 - 1. Factores de corrección para obtener el límite líquido a partir de la humedad y del
C

número de golpes que causan el cierre de la ranura


PE

NÚMERO DE FACTOR PARA LÍMITE


GOLPES LÍQUIDO
ES

N K

20 0.973
Y

21 0.979
AS

22 0.985
23 0.990
24 0.995
M

25 1.000
R

26 1.005
O

27 1.009
N

28 1.014
29 1.018
30 1.022

13.3 Se tomará como límite líquido del suelo el promedio de los valores obtenidos
en los dos tanteos, valor que se deberá aproximar al entero más cercano. Si la
diferencia entre los dos valores redondeados es mayor de uno (1), se repetirán

E 125- 18
Sección 100 - SUELOS E - 125

el procedimiento descrito en la Sección 12 y los cálculos descritos en los


numerales 13.1 y 13.2.

14 NORMAS DE REFERENCIA

ASTM D 4318 – 10

AS
VI
ANEXO A

IN
(Aplicación obligatoria)

12
PRUEBA DE RESILIENCIA DE LA BASE DEL EQUIPO DE LÍMITE LÍQUIDO

20
A.1 El aparato para medir la resiliencia de la base del equipo de límite líquido se

ES
enseña en la Figura 125A - 1. El aparato consiste en un tubo y su tapa de
acrílico transparente, una bola pulida de acero de 8 mm de diámetro y una
N
barra pequeña imantada. El cilindro debe estar fijado permanentemente a la
IO
tapa o atornillado a ésta como se ve en el dibujo. La barra pequeña imantada
AC

se sostiene por dentro de la tapa y la bola de acero se fija a la barra dentro del
hueco de la tapa. Se coloca entonces el cilindro encima de la base que se va a
IC

probar. Sosteniendo el tubo hasta tocar ligeramente la base del equipo del
IF

límite líquido con una mano, se suelta la bola retirando el imán fuera de la
tapa. Se deben usar las marcas de la escala que están en la parte exterior del
C

cilindro para determinar el punto más alto alcanzado por la parte inferior de la
PE

bola al rebotar. Se repite la caída de la bola por lo menos 3 veces, colocando el


ES

probador en diferente posición para cada caída. El promedio del rebote de la


bola de acero, expresado como porcentaje del total de la caída, es igual a la
resiliencia de la base del equipo. Las pruebas de resiliencia de la base se deben
Y

realizar a temperatura ambiente.


AS
M
R
O
N

E 125 - 19
Instituto Nacional de Vías
E - 125 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
Figura 125A - 1. Probador de resiliencia

N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 125- 20
Sección 100 - SUELOS E - 126

LÍMITE PLÁSTICO E ÍNDICE DE PLASTICIDAD DE LOS SUELOS


INV E – 126 – 13

1 OBJETO

1.1 Esta norma de ensayo se refiere a la determinación del límite plástico y del

AS
índice de plasticidad de los suelos, los cuales se definen en la Sección 2.

VI
1.2 El método descrito en esta norma se debe aplicar únicamente sobre la porción

IN
de suelo que pasa el tamiz de 425 μm (No. 40). Por lo tanto, se deberá
considerar la contribución relativa de esta fracción de suelo en las propiedades

12
de la muestra como conjunto, cuando se usen los valores de límite plástico e

20
índice de plasticidad para evaluar las propiedades de un suelo.

ES
1.3 El ensayo del límite plástico se realiza sobre el mismo material preparado para
la determinación del límite líquido.
N
IO
1.4 El secado previo del material en horno, estufa o al aire, puede cambiar
AC

(generalmente disminuir) el límite plástico de un suelo con material orgánico,


aunque este cambio puede ser poco importante.
IC

1.5 A los fines de comparar valores medidos o calculados con límites


IF

especificados, el valor medido o calculado se deberá redondear al dígito


C

significativo más próximo al del límite especificado.


PE

1.6 Esta norma reemplaza la norma INV E–126–07.


ES
Y

2 DEFINICIONES
AS

2.1 Las definiciones específicas aplicables a esta norma, son las siguientes:
M
R

2.1.1 Límites de Atterberg – Originalmente, Albert Atterberg definió seis


O

“límites de consistencia” para los suelos finos: el límite superior del


N

flujo viscoso, el límite líquido, el límite de pegajosidad, el límite de


cohesión, el límite plástico y el límite de contracción. En el uso actual
de la ingeniería el término se aplica solamente a los límites líquido y
plástico y, en algunas referencias, también al límite de contracción.
Estos límites representan las fronteras entre diversos estados de
consistencia de los suelos plásticos.

E 126 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 126 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

2.1.2 Consistencia – Facilidad relativa con la cual se puede deformar un


suelo.

2.1.3 Límite plástico (LP, wP) – Contenido de agua del suelo, expresado en
porcentaje, cuando se halla en el límite entre los estados plástico y
semisólido.

2.1.4 Índice de plasticidad (IP) – Rango de contenidos de agua, dentro del

AS
cual un suelo se comporta plásticamente. Numéricamente, es la
diferencia entre el límite líquido y el límite plástico.

VI
IN
3 RESUMEN DEL MÉTODO

12
20
3.1 El límite plástico se determina presionando de manera repetida una pequeña
porción de suelo húmedo, de manera de formar rollos de 3.2 mm (1/8") de

ES
diámetro, hasta que su contenido de agua se reduce a un punto en el cual se

N
produce el agrietamiento y/o desmoronamiento de los rollos. El límite plástico
IO
es la humedad más baja con la cual se pueden formar rollos de suelo de este
diámetro, sin que ellos se agrieten o desmoronen.
AC

3.2 El índice de plasticidad se calcula sustrayendo el límite plástico del límite


IC

líquido.
IF
C
PE

4 IMPORTANCIA Y USO
ES

4.1 La determinación del límite plástico interviene en varios sistemas de


clasificación de suelos, dado que contribuye en la caracterización de la fracción
Y

fina de ellos. El límite plástico, solo o en conjunto con el límite líquido y el


AS

índice de plasticidad, se usa con otras propiedades del suelo para establecer
correlaciones sobre su comportamiento ingenieril, tales como la
M

compresibilidad, la permeabilidad, la compactabilidad, los procesos de


R

expansión y contracción y la resistencia al corte.


O
N

4.2 Los límites líquido y plástico de un suelo, junto con su contenido de agua, se
usan para expresar su consistencia relativa o índice de liquidez. Además, el
índice de plasticidad, junto con el porcentaje de partículas menores de 2 μm,
permite estimar la actividad de la fracción fina de un suelo.

E 126- 2
Sección 100 - SUELOS E - 126

5 EQUIPO Y MATERIALES

5.1 Placa de vidrio esmerilado – De tamaño suficiente para formar cilindros de


suelo (rollos) en el ensayo.

5.2 Aparato de enrollamiento para determinar el límite plástico (opcional) – Un


aparato hecho de acrílico, de las características y dimensiones que se

AS
muestran en las Figuras 126 - 1 y 126 - 2.

VI
5.3 Papel para el aparato de enrollamiento – Papel mate que impida la adhesión
de materias extrañas al suelo (fibras, fragmentos de papel, etc.) durante el

IN
proceso de enrollado. Este papel deberá adherirse firmemente a las placas

12
superior e inferior del aparato descrito en el numeral 5.2.

20
5.4 Espátula – De hoja flexible, de unos 10 a 13 cm (4 a 5") de longitud y 2 cm (¾")
de ancho.

ES
N
5.5 Cápsula para evaporación – De porcelana, o similar, de 115 mm (4½") de
IO
diámetro, para mezcla y almacenamiento de las muestras de suelo.
AC

5.6 Balanza – De 100 g de capacidad, con legibilidad a 0.01 g.


IC

5.7 Cápsulas para la determinación de humedad.


IF
C

5.8 Botella plástica – Con un dispositivo adaptado en su boca para aplicar agua en
PE

forma de rocío.
ES

5.9 Horno –Termostáticamente controlado, regulable a 110 ± 5° C (230 ± 9° F).


Y

5.10 Tamiz – De 425 μm (No. 40).


AS

5.11 Agua – Se puede emplear agua destilada o desmineralizada.


M
R
O
N

E 126 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 126 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
Figura 126 - 1. Aparato de enrollamiento para determinar el límite plástico

20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS

Figura 126 - 2. Dimensiones del aparato de enrollamiento para determinar el límite plástico
M
R
O

6 MUESTREO Y ELABORACIÓN DEL ESPÉCIMEN DE ENSAYO


N

6.1 El muestreo y la elaboración de los especímenes de ensayo para la


determinación del límite plástico se harán de acuerdo con lo que resulte
aplicable de los procedimientos descritos en la Sección 7 de la norma INV E–
125.

E 126- 4
Sección 100 - SUELOS E - 126

7 PREPARACIÓN DEL ESPÉCIMEN DE ENSAYO

7.1 Se toma una porción de 20 g, o un poco más, del suelo preparado para el
ensayo del límite líquido, ya sea luego del segundo mezclado antes del ensayo
o del suelo que sobre al terminar la prueba del límite líquido (norma INV E–
125). Se reduce el contenido de agua de esta porción de suelo hasta que
alcance una consistencia que permita enrollarlo sin que se pegue a las manos,

AS
extendiéndolo o mezclándolo continuamente sobre la placa de vidrio o en el
recipiente de mezcla y almacenamiento. El proceso de secado se puede

VI
acelerar, exponiendo el suelo a la corriente de aire de un ventilador eléctrico o
aplicándole un papel secante que no añada fibras al suelo.

IN
12
8 PROCEDIMIENTO

20
ES
8.1 Del espécimen de ensayo, se selecciona una porción de 1.5 a 2.0 g con la cual
se forma una masa elipsoidal.

N
IO
8.2 Se forman rollos con la masa de suelo, siguiendo alguno de los dos
procedimientos que se mencionan a continuación.
AC
IC

8.2.1 Mediante el método manual (Figura 126 - 3) – Se hace rodar la masa de


suelo entre la palma de la mano o los dedos y la placa de vidrio, con la
IF

presión estrictamente necesaria para formar un rollo de diámetro


C

uniforme en toda su longitud (nota 1). El rollo se debe adelgazar más


PE

con cada rotación, hasta que su diámetro alcance 3.2 mm (1/8"),


tomándose para ello no más de dos minutos (nota 2). La presión
ES

requerida de la mano o de los dedos varía dependiendo del tipo de


suelo, debiendo incrementarse a medida que la plasticidad del suelo es
Y

mayor. Los suelos frágiles de baja plasticidad se enrollan mejor bajo el


AS

borde exterior de la palma de la mano o bajo la base del dedo pulgar.


M

Nota 1: Una velocidad normal de enrollado para la mayoría de los suelos es de 80 a 90


recorridos por minuto, entendiendo por recorrido un movimiento completo de la mano hacia
R

adelante y hacia atrás, regresando a la posición inicial. Esta velocidad de enrollado puede ser
O

disminuida cuando se realice el ensayo sobre suelos muy frágiles.


N

Nota 2: Una varilla o tubo de 3.2 mm (1/8") de diámetro resulta de utilidad, como medio para
verificar el momento en que el rollo de suelo alcanza el diámetro apropiado.

E 126 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 126 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
Figura 126 - 3. Método manual para formar rollos de suelo

12
8.2.2 Empleando el aparato de enrollamiento – Se adhieren hojas de papel

20
mate liso a las placas superior e inferior del aparato plástico de
enrollamiento. Se coloca la masa de suelo sobre la placa inferior, en el

ES
punto medio entre los rieles de deslizamiento. Se coloca la placa
superior en contacto con la masa (o masas, ver nota 3) de suelo.
N
Simultáneamente, se aplica una ligera presión hacia abajo y se da a la
IO
placa superior un movimiento de vaivén, de manera que entre en
AC

contacto con los rieles laterales antes de que pasen dos minutos (notas
1 y 3). No se debe permitir que el suelo toque los rieles laterales
IC

durante el proceso de enrollamiento. Si esto ocurre, se debe enrollar


IF

una masa de suelo más pequeña (aun si ella resulta menor que la
mencionada en el numeral 8.1).
C
PE

Nota 3: En la mayoría de los casos, se pueden enrollar simultáneamente dos masas de suelo en
el aparato.
ES

8.3 Cuando el diámetro del rollo llegue a 3.2 mm, éste se divide en varios trozos.
Y

Se juntan los trozos y se comprimen entre los pulgares y los demás dedos de
ambas manos formando una masa uniforme de forma elipsoidal y se enrolla
AS

de nuevo. Se repite este procedimiento, partiendo, juntando, amasando y


M

enrollando, hasta que el rollo de 3.2 mm de diámetro se desmorone bajo la


presión requerida para el enrollamiento y el suelo no pueda ser enrollado más
R
O

en cilindros de 3.2 mm de diámetro. No es importante si el rollo se parte en


rollos de longitud muy corta. Cada uno de estos rollos cortos se deberá
N

enrollar hasta alcanzar un diámetro de 3.2 mm. Lo único que se requiere para
continuar el ensayo, es que al juntar estos rollos se pueda volver a formar una
masa elipsoidal y luego crear nuevos rollos. En ningún momento el operador
deberá intentar producir la rotura a un diámetro exacto de 3.2 mm formando
un rollo de este tamaño y tratando de producir entonces la desintegración,
mediante una disminución de la velocidad de enrollamiento y/o de la presión

E 126- 6
Sección 100 - SUELOS E - 126

manual, y continuando el enrollamiento sin más deformación hasta que el


rollo se desbarate. Está permitido, sin embargo, reducir la cantidad total de
deformación de un suelo débilmente plástico, haciendo que el diámetro inicial
de la masa elipsoidal sea próximo al diámetro final requerido de 3.2 mm. Es
posible que el desmoronamiento de un rollo ocurra cuando éste tenga un
diámetro mayor de 3.2 mm. Este podrá ser considerado un punto final
satisfactorio, siempre y cuando el suelo haya podido ser enrollado
previamente en un cilindro de 3.2 mm de diámetro. El desmoronamiento se

AS
manifiesta de maneras diferentes en distintos tipos de suelos. Algunos suelos
se desintegran en numerosas partículas pequeñas y otros pueden formar una

VI
capa exterior tubular que comienza a separarse desde ambos extremos; la

IN
separación progresa hacia el centro y, finalmente, el rollo se desintegra. Los
suelos de arcilla pesada requieren mucha presión para deformar el rollo,

12
especialmente cuando se aproximan al límite plástico, partiéndose finalmente

20
en una serie de segmentos en forma de barril, de 3.2 a 9.5 mm (1/8 a 3/8") de
longitud aproximada.

ES
8.4 Se recogen las porciones de suelo desmoronado y se colocan en un recipiente
N
adecuado de masa conocida. Si el recipiente con el suelo no se pesa en ese
IO
momento, se deberá tapar inmediatamente.
AC

8.5 Se seleccionan otras porciones de 1.5 a 2 g del espécimen del límite plástico y
IC

se repiten las operaciones descritas en los numerales 8.2 a 8.4 hasta que el
IF

recipiente tenga, cuando menos, 6 g de suelo.


C

8.6 Las operaciones descritas en los numerales 8.1 a 8.5 se deberán repetir para
PE

obtener otro recipiente que contenga al menos 6 g de suelo.


ES

8.7 Se determinan los contenidos de agua de los suelos contenidos en los dos
Y

recipientes, de acuerdo con la norma INV E–122 y se anotan los resultados.


AS

9 CÁLCULOS
M
R
O

9.1 Se calcula el promedio de los dos contenidos de agua (tanteos del límite
N

plástico) y el valor obtenido se redondea al entero más cercano. Este valor es


el límite plástico (LP). El ensayo se deberá repetir, si la diferencia entre los
límites plásticos de los dos tanteos supera el rango de aceptabilidad para los
resultados de dos ensayos, efectuados por un solo operador; es decir, 1.4
puntos porcentuales (2.8 × 0.5). Ver Tabla 126 - 1.

9.2 Se calcula el índice de plasticidad (IP), como sigue:

E 126 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 126 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

IP = LL – LP [126.1]

Donde: LL: Límite líquido (número entero);

LP: Límite plástico (número entero).

9.3 Tanto el LL como el LP son números enteros. Si el límite líquido o el plástico no

AS
se pueden determinar, o si el límite plástico es igual o mayor que el límite
líquido, se informará que el suelo es no plástico, NP.

VI
IN
10 INFORME

12
20
10.1 El informe deberá incluir, al menos, lo siguiente:

ES
10.1.1 Identificación del proyecto.

10.1.2 Procedencia y descripción de la muestra. N


IO
AC

10.1.3 Procedimiento de ensayo utilizado (manual o con el aparato de


enrollamiento).
IC

10.1.4 Valores del límite líquido (LL), límite plástico (LP) e índice de
IF

plasticidad, (IP).
C
PE

10.1.5 Cualquier información adicional respecto al ensayo o al suelo en


estudio.
ES

10.1.6 La referencia a este método de ensayo.


Y
AS

11 PRECISIÓN Y SESGO
M

11.1 Precisión – Los criterios para juzgar la aceptabilidad de los resultados


R

obtenidos por este método de ensayo sobre un amplio rango de suelos, se


O

muestran en las Tablas 126 - 1 y 126 - 2. El método de preparación de las


N

muestras fue el de vía húmeda mencionado en la norma INV E–125.

11.2 Sesgo – No existe un valor de referencia aceptable para este método de


ensayo, ni para el del límite líquido; por lo tanto, no es posible determinar el
sesgo.

E 126- 8
Sección 100 - SUELOS E - 126

Tabla 126 - 1. Resumen de resultados de ensayos de laboratorio sobre límites de Atterberg

(1) (2) (3) (4) (5)


RANGO
NÚMERO DE
A DESVIACIÓN ACEPTABLE
TIPO LABORATORIOS VALOR PROMEDIO B
ESTÁNDAR ENTRE 2
DE QUE HICIERON (PORCENTAJE DE C
(PORCENTAJE RESULTADOS
SUELO ENSAYOS POR PUNTOS)
DE PUNTOS) (PORCENTAJE
TRIPLICADO
DE PUNTOS)

AS
Tipo de ensayo

VI
LL LP IP LL LP IP LL LP IP LL LP IP

IN
Resultados de un solo operador (repetibilidad en el mismo laboratorio)
CH 13 13 13 59.8 20.6 39.2 0.7 0.5 0.8 2 1 2

12
CL 14 13 13 33.4 19.9 13.6 0.3 0.4 0.5 1 1 1
D D
ML 12 11 11 27.4 23.4 4.1 0.5 0.3 0.6 2 1 2

20
Resultados multi-laboratorio (reproducibilidad entre laboratorios)

ES
CH 13 13 13 59.8 20.6 39.2 1.3 2.0 2.5 4 6 7
CL 14 13 13 33.4 19.9 13.6 1.0 1.2 1.7 3 3 5

N
D D
ML 12 11 11 27.4 23.4 4.1 1.3 0.9 1.9 4 3 5
IO
A
El número de dígitos significativos y de cifras decimales que se presentan, representan los datos de
entrada.
AC

B
La desviación estándar se refiere al límite 1s.
C
El rango aceptable entre dos resultados se refiere al límite d2s. Este valor se calcula mediante el
producto 1.960×√2 ×1s como se define en la práctica ASTM E 177. La diferencia entre los resultados de
IC

dos ensayos adecuadamente realizados no debe superar este límite.


IF

D
Para el suelo ML, dos de los laboratorios reportaron el suelo como NP
C

Tabla 126 - 2. Resumen de resultados de ensayos de cada laboratorio


PE

(1) (2) (3) (4) (5)


ES

RANGO
DESVIACIÓN
TIPO VALOR PROMEDIO ACEPTABLE ENTRE
NÚMERO DE ESTÁNDAR
Y

DE LABORATORIOS
(PORCENTAJE DE 2 RESULTADOS
(PORCENTAJE DE
SUELO PUNTOS) (PORCENTAJE DE
AS

PUNTOS)
PUNTOS)
Tipo de ensayo
M

LL LP IP LL LP IP LL LP IP
R

CH 24 59.9 20.4 39.5 2.1 2.7 3.1 6 7 9


O

CL 24 33.3 19.9 13.4 0.8 1.3 1.6 2 4 4


N

A A
ML 18 27.1 23.2 3.9 1.3 1.2 1.8 4 3 5
A
Para el suelo ML ,6 de 24 laboratorios reportaron el suelo como NP

12 NORMAS DE REFERENCIA

ASTM D 4318 – 10

E 126 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 126 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

ANEXO
(Informativo)

MODELO DE FORMATO PARA PRESENTACIÓN DE RESULTADOS

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 126- 10
Sección 100 - SUELOS E - 127

DETERMINACIÓN DE LOS FACTORES DE CONTRACCIÓN DE LOS


SUELOS
INV E – 127 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Esta norma de ensayo tiene como propósito la obtención de datos por medio

VI
de los cuales se pueden calcular las siguientes constantes de los suelos: a)
límite de contracción, b) relación de contracción, c) cambio volumétrico, d)

IN
contracción lineal. El método descrito implica el uso de mercurio (Nota 1).

12
Nota 1: El mercurio es una sustancia peligrosa que puede causar efectos nocivos en la salud si su vapor se
inhala por mucho tiempo o si se pone en contacto con la piel. Sus efectos son acumulativos. Siempre que

20
se use mercurio, se deberán adoptar las siguientes precauciones: (1) Mantenerlo en un recipiente de
cristal sellado e irrompible; (2) Trabajar en un área bien ventilada; (3) Evitar el contacto directo con el

ES
mercurio y usar guantes todo el tiempo; (4) Evitar el esparcimiento incontrolado de partículas,
efectuando la parte del ensayo que requiera uso de mercurio, en un recipiente que pueda recoger las

N
gotas que se derramen durante el ensayo; y (5) Las partículas no controladas se deben limpiar de la mejor
manera posible, empleando un procedimiento que resulte idóneo para el manejo del mercurio.
IO
AC

1.2 El método descrito en esta norma se debe aplicar únicamente sobre la porción
de suelo que pasa el tamiz de 425 μm (No. 40). Por lo tanto, se deberá
IC

considerar la contribución relativa de esta fracción de suelo a las propiedades


de la muestra como conjunto, cuando se usen estos ensayos para evaluar las
IF

propiedades de un suelo.
C
PE

1.3 A los fines de comparar valores medidos o calculados con límites


especificados, el valor medido o calculado se deberá redondear al dígito
ES

significativo más próximo al del límite especificado.


Y

1.4 Esta norma reemplaza la norma INV E–127–07.


AS
M

2 DEFINICIONES
R
O

2.1 Límite de contracción – Es el contenido máximo de agua, por debajo del cual
N

un secado adicional no causa una disminución de volumen de la muestra de


suelo, pero por encima de cual un incremento en el contenido de agua sí
produce un aumento en el volumen de la masa de suelo.

2.2 Relación de contracción – Es la relación entre un cambio dado de volumen,


expresado como porcentaje del volumen seco, y el cambio correspondiente en

E 127 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 127 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

su contenido de agua por encima del límite de contracción, expresado como


un porcentaje del peso seco al horno.

2.3 Cambio volumétrico – Es la disminución de volumen de la masa de suelo,


cuando se reduce el contenido de agua desde un porcentaje dado hasta el
límite de contracción.

2.4 Contracción lineal – Es la disminución de la muestra de suelo en una sola

AS
dimensión, expresada como un porcentaje de la dimensión original, cuando el
contenido de agua se reduce desde un porcentaje dado hasta el límite de

VI
contracción.

IN
12
3 RESUMEN DEL MÉTODO

20
3.1 Se remoldea completamente una muestra de suelo de grano fino con un

ES
contenido de agua que dé lugar a una consistencia similar a la del límite

N
líquido. La pasta saturada se coloca en un recipiente de volumen conocido y se
IO
seca lentamente. Se determinan la masa y el volumen de la pastilla de suelo
que se forma finalmente. Estas medidas se emplean para calcular las
AC

constantes del suelo.


IC
IF

4 IMPORTANCIA Y USO
C
PE

4.1 Los factores de contracción cubiertos por este método de ensayo se pueden
determinar únicamente en suelos finos cohesivos, que presenten resistencia
ES

cuando se secan al aire.


Y

4.2 Se asume normalmente que el término límite de contracción, expresado como


AS

un contenido de agua en porcentaje, representa la cantidad de agua necesaria


para llenar los vacíos de un suelo cohesivo dado, cuando se halle en su
M

relación de vacíos más baja obtenida mediante secado (generalmente en el


R

horno). Así, el concepto del límite de contracción se puede emplear para


O

evaluar el potencial de contracción y/o la posibilidad de que se desarrollen


N

grietas en obras que incluyan suelos cohesivos.

E 127- 2
Sección 100 - SUELOS E - 127

5 EQUIPO Y MATERIALES

5.1 Vasijas de evaporación – De porcelana, de 115 mm (4½") y de 150 mm (6") de


diámetro, aproximadamente.

5.2 Espátula – De unos 76 mm (3") de longitud y 19 mm (¾") de ancho.

AS
5.3 Recipiente para contracción – Circular, de porcelana o de metal monel
(aleación de níquel y cobre), de base plana y de aproximadamente 44.5 mm (1

VI
¾") de diámetro y 12.7 mm (½") de altura.

IN
5.4 Regla de metal – De 150 mm (6") o más de longitud.

12
5.5 Cazuela (taza) de vidrio – De 57 mm (2¼") de diámetro y 25 mm (1") de altura,

20
con bordes lisos y nivelados.

ES
5.6 Placa de vidrio – Con tres patas metálicas salientes, para sumergir la muestra

N
de suelo en mercurio, como se muestra en la Figura 127 - 1.
IO
5.7 Probeta – Con capacidad de 25 ml y graduada cada 0.2 ml.
AC

5.8 Balanza – Con legibilidad de 0.1 g.


IC
IF

5.9 Horno – Termostáticamente controlado y que pueda conservar temperaturas


C

constantes y uniformes hasta 110 ± 5° C (230 ± 9° F).


PE

5.10 Recipiente pando de vidrio – De, aproximadamente, 20×20×5 cm (8×8×2"), el


ES

cual se usará para contener derrames accidentales de mercurio.


Y

5.11 Guantes de caucho.


AS

5.12 Mercurio – Suficiente para llenar el recipiente de vidrio, hasta que rebose.
M
R

5.13 Agua destilada.


O
N

E 127 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 127 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF

Figura 127 - 1. Aparato para determinar el cambio volumétrico del suelo


C
PE

6 MUESTRA
ES

6.1 De una porción de material completamente mezclado que pase el tamiz de


Y

425 μm (No. 40) se toma una muestra que pese aproximadamente 30 g, de


AS

acuerdo con los procedimientos descritos en la norma INV E–106 o en la


norma INV E–107.
M
R
O

7 PROCEDIMIENTO
N

7.1 La muestra de suelo se coloca en la vasija de evaporación y se mezcla


completamente con una cantidad de agua destilada suficiente para llenar
completamente los vacíos del suelo y darle una consistencia lo
suficientemente pastosa (un poco por encima del límite líquido por
apreciación visual), como para que pueda ser fácilmente colocada en el

E 127- 4
Sección 100 - SUELOS E - 127

recipiente para contracción. Es deseable usar la menor cantidad posible de


agua que lleve la muestra a la consistencia deseada, con el fin de evitar que, si
se trata de un suelo muy plástico, éste se agriete durante el proceso de
secado.

7.2 Se reviste el interior del recipiente para contracción con una capa delgada de
vaselina o cualquier grasa pesada, para evitar la adhesión del suelo al
recipiente. Se determina y anota la masa en gramos del recipiente vacío (MT).

AS
7.3 Se coloca el recipiente para contracción dentro del recipiente pando de vidrio,

VI
para recuperar cualquier derrame del mercurio. La capacidad del recipiente de

IN
contracción, la cual será también el volumen de la masa de suelo húmedo, se
determina llenando el recipiente con mercurio hasta rebosar, eliminando el

12
exceso mediante presión con la placa de vidrio sobre la parte superior del

20
recipiente. Se debe vigilar que no queden burbujas de aire atrapadas entre la
placa y el mercurio, y si quedan, se deberá repetir el proceso llenando de

ES
nuevo el recipiente. Se determina el volumen de mercurio contenido en el
recipiente para contracción midiendo en la probeta graduada la masa de
N
mercurio retenida en él o determinando en la balanza la masa del mercurio y
IO
dividiéndola por su densidad (13.55 g/cm3). Éste será el volumen de la masa de
AC

suelo húmedo (V).


IC

Nota 2: No es necesario medir el volumen del recipiente de contracción cada vez que se realice un ensayo.
El valor obtenido en una medición previa se puede seguir empleando, siempre y cuando el recipiente se
IF

encuentre bien identificado y en perfectas condiciones.


C

7.4 Se coloca en el centro del recipiente para contracción una cantidad de suelo
PE

húmedo igual o cercana a la tercera parte del volumen de éste y se fuerza para
que fluya hacia los bordes, golpeándola suavemente sobre una superficie
ES

firme y acolchonada por varias hojas de papel secante o un material similar. A


continuación, se agrega una cantidad de suelo aproximadamente igual a la
Y

primera porción y se golpea el recipiente hasta que el suelo esté


AS

completamente compactado y todo el aire incluido haya sido expulsado. Se


agrega más suelo y se continúan los golpecitos hasta que el recipiente se llene
M

completamente y rebose por los lados. Se remueve el exceso de suelo en la


R

superficie con la regla metálica y se limpia el que quede adherido a la


O

superficie externa del recipiente. Se pesa inmediatamente el recipiente de


N

contracción con el suelo húmedo y se anota la masa obtenida (MW).

7.5 Se deja secar la masa de suelo al aire, hasta que el color de la misma cambie
de oscuro a claro. Luego, se introduce en el horno a una temperatura de 110 ±
5° C (230 ± 9° F), hasta alcanzar masa constante. Si la masa de suelo se agrieta
o parte durante el secado, se deberá volver al paso 7.1 de este procedimiento

E 127 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 127 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

y se preparará una nueva pasta de suelo con menos agua. Si la masa de suelo
seco no sufrió dicha alteración, se pesa con el recipiente y se anota la masa
obtenida (MD).

7.6 El volumen de la masa de suelo seco (pastilla) se determina de la siguiente


manera:

7.6.1 Se coloca la cazuela (taza) de vidrio dentro del recipiente pando. Se

AS
llena la cazuela con mercurio hasta rebosar, y el exceso de mercurio se
remueve presionando firmemente la placa de vidrio con tres salientes

VI
metálicas, sobre la parte superior del recipiente, cuidando que no

IN
queden burbujas de aire atrapadas entre la placa y el mercurio.
Cualquier porción de mercurio que quede adherida a la parte externa

12
del recipiente se deberá limpiar cuidadosamente.

20
7.6.2 El recipiente lleno de mercurio se coloca en la vasija de evaporación de

ES
150 mm (6"). En seguida, se coloca la pastilla de suelo seco sobre la
superficie del mercurio (ella flotará). Empleando la placa de vidrio con

N
las tres salientes, se fuerza cuidadosamente la pastilla para sumergirla
IO
dentro del mercurio (Figura 127 - 1), presionándola firmemente sobre
el recipiente. Es esencial que no quede aire atrapado entre la placa y el
AC

mercurio y si ello ocurre se deberá repetir el proceso desde el paso


IC

7.6.1. El volumen de mercurio desplazado por la pastilla de suelo hacia


la vasija de evaporación se mide en la probeta graduada y se anota
IF

como el volumen de suelo seco (V0) o, alternativamente, determinando


C

la masa del mercurio con aproximación a 0.1 g y calculando el


PE

volumen, usando la fórmula V0=M/D, donde M es la masa de mercurio


desplazada, en gramos, y D=13.55 g/cm³ (densidad del mercurio).
ES
Y

8 CÁLCULOS
AS

8.1 Se calcula la masa húmeda del suelo en el momento en que éste fue colocado
M

en el recipiente para contracción (M):


R
O

M = MW − MT [127.1]
N

8.2 Se calcula la masa de la pastilla de suelo seco (M0) como:

M0 = MD − MT [127.2]

E 127- 6
Sección 100 - SUELOS E - 127

8.3 Se calcula el contenido de agua del suelo en el momento en que éste fue
colocado en el recipiente (w), con la expresión:

M − M0
w= × 100 [127.3]
M0

8.4 Se calcula el límite de contracción (LC), como un contenido de agua en relación

AS
con la masa de suelo seco, con la expresión:

VI
(V − V0 ) ρw

IN
LC = w − � � × 100 [127.4]
M0

12
20
Donde: ρw: Densidad del agua, aproximadamente igual a 1.0 g/cm3.

ES
8.5 Se calcula la relación de contracción (R), por medio de la siguiente fórmula:

M0 N
IO
R = [127.5]
V 0 × ρw
AC
IC

8.6 Se calcula el cambio volumétrico (CV) para un contenido de agua cualquiera


(w1), superior al límite de contracción, con la expresión:
IF
C
PE

CV = (w1 − LC) × R [127.6]


ES

8.7 Se calcula la contracción lineal (CL) para un contenido de agua cualquiera (w1),
Y

superior al límite de contracción, con la fórmula:


AS
M

3 100
R

CL = 100 � 1 − � � [127.7]
100 + CV
O
N

9 INFORME

9.1 Se debe entregar la siguiente información:

E 127 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 127 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

9.1.1 Datos de identificación y descripción visual de la muestra.

9.1.2 Contenido inicial de agua, en porcentaje, aproximado al entero.

9.1.3 Valores de límite de contracción, de cambio volumétrico y de


contracción lineal, redondeados al entero y sin mencionar que se trata
de porcentajes.

AS
9.1.4 Valor de la relación de contracción, aproximada a la centésima más
cercana.

VI
IN
10 PRECISIÓN Y SESGO

12
20
10.1 Precisión – Ver Tabla 127 - 1.

ES
A
Tabla 127 - 1. Estimaciones de precisión

MATERIAL Y TIPO DE VALOR


N
DESVIACIÓN RANGO ACEPTABLE
IO
ESTÁNDAR ENTRE DOS
CONSTANTE FÍSICA PROMEDIO
(1s) RESULTADOS (d2s)
AC

Un solo operador:
Límite de contracción 16 0.6 1.8
IC

Relación de
contracción 1.90 0.04 0.13
IF
C

Multi-laboratorio:
PE

Límite de contracción 16 1.7 4.8


Relación de
ES

contracción 1.90 0.07 0.19


A
No hay datos en relación con el cambio volumétrico y la contracción lineal
Y

10.2 Sesgo – No hay valores de referencia aceptables para este método de ensayo,
AS

por lo que el sesgo no se puede determinar.


M
R

11 NORMAS DE REFERENCIA
O
N

ASTM D 427 – 04 (retirada por la ASTM en 2008)

E 127- 8
Sección 100 - SUELOS E - 128

DETERMINACIÓN DE LA GRAVEDAD ESPECÍFICA DE LAS


PARTÍCULAS SÓLIDAS DE LOS SUELOS Y DEL LLENANTE
MINERAL, EMPLEANDO UN PICNÓMETRO CON AGUA
INV E – 128 – 13

1 OBJETO

AS
VI
1.1 Esta norma de ensayo se utiliza para determinar la gravedad específica de los

IN
suelos que pasan el tamiz de 4.75 mm (No. 4) y del llenante mineral de las
mezclas asfálticas (filler), empleando un picnómetro. Cuando el suelo contiene

12
partículas mayores que el tamiz de 4.75 mm (No. 4), la gravedad específica de
éstas se deberá determinar de acuerdo con el método de ensayo descrito en la

20
norma INV E–223.

ES
1.1.1 Las partículas sólidas de los suelos a los cuales se les va a determinar la

N
gravedad específica de acuerdo con esta norma, no podrán ser
IO
susceptibles de alteración por el procedimiento de ensayo, ni estar
contaminadas con sustancias que prohíban el uso de estos métodos, o
AC

que sean altamente orgánicas, tales como la materia fibrosa que flota
en el agua.
IC
IF

1.2 La norma incluye dos métodos para determinar la gravedad específica. El


C

método por utilizar deberá ser especificado por el cliente, excepto cuando se
PE

vayan a ensayar los tipos de suelo mencionados en el numeral 1.2.1.


ES

1.2.1 Método A – Es el procedimiento descrito en el numeral 7.2 para el


ensayo de muestras húmedas. Este es el método preferido y se deberá
Y

emplear obligatoriamente para el ensayo de los siguientes tipos de


AS

suelos: suelos finos altamente plásticos; suelos tropicales y suelos que


contengan haloisita.
M
R

1.2.2 Método B – Es el procedimiento descrito en el numeral 7.3 para el


O

ensayo de muestras secas.


N

1.3 Esta norma reemplaza la norma INV E–128–07.

E 128 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 128 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

2 DEFINICIÓN

2.1 Gravedad específica de las partículas sólidas del suelo, Gs – Es la relación entre
la masa de un cierto volumen de sólidos a una temperatura dada y la masa del
mismo volumen de agua destilada y libre de gas a igual temperatura. La
temperatura generalmente usada como referencia es 20° C.

AS
3 IMPORTANCIA Y USO

VI
IN
3.1 La gravedad específica de los sólidos de un suelo se usa en casi toda ecuación
que exprese relaciones de fases de aire, agua y sólidos en un volumen dado de

12
material.

20
3.2 El término partículas sólidas, como se usa en ingeniería geotécnica, hace

ES
relación a las partículas minerales que aparecen naturalmente y que
prácticamente no son solubles en agua. Por lo tanto, la gravedad específica de

N
materiales que contengan sustancias extrañas (como cemento, cal, etc.),
IO
materiales solubles en agua (como cloruro de sodio) y suelos que contengan
sustancias con gravedad específica menor de uno, requieren un tratamiento
AC

especial (nota 1) o una definición diferente de la gravedad específica.


IC

Nota 1: Se deberá emplear la norma de ensayo ASTM D 5550 para ensayar suelos que contengan
IF

sustancias que se disuelvan o floten en el agua, o donde resulte impracticable el uso del agua
C
PE

4 EQUIPO Y MATERIALES
ES

4.1 Picnómetro – El picnómetro debe ser un frasco con tapón o un frasco


Y

volumétrico con una capacidad mínima de 250 ml. El volumen del picnómetro
debe ser de 2 a 3 veces mayor que el volumen de la mezcla del suelo con agua
AS

usada durante la actividad de extracción de aire en la prueba.


M

4.1.1 El frasco con tapón fija mecánicamente el volumen. No se debe mojar


R

el frasco por fuera, porque crearía cambios en el equilibrio térmico. Al


O

usar un frasco con tapón, se debe asegurar que el tapón esté


N

correctamente marcado y que corresponde al frasco.

4.2 Aparato para extraer el aire atrapado – Para extraer el aire atrapado, se puede
usar alguno de los siguientes aparatos:

E 128- 2
Sección 100 - SUELOS E - 128

4.2.1 Bomba de vacío – Capaz de producir un vacío parcial de 100 mm de


mercurio (Hg) de presión absoluta, o menor.

4.2.2 Reverbero o Mechero Bunsen – Capaz de mantener una temperatura


suficiente para hervir agua.
Nota 2: Un vacío parcial de 100 mm de Hg de presión absoluta es, aproximadamente,
equivalente a una lectura de 660 mm (26”) Hg en el manómetro de vacío al nivel del mar.

AS
4.3 Horno – Preferiblemente de tiro forzado, capaz de mantener temperaturas

VI
uniformes y constantes hasta 110 ± 5°C (230 ± 9°F).

IN
4.4 Balanzas – Con legibilidad de 0.01g. Cuando se usen picnómetros de 250 ml, la

12
capacidad de la balanza deberá ser, cuando menos, de 500 g; mientras que si
los picnómetros son de 500 ml, la capacidad de la balanza deberá igual o

20
mayor a 1000 g.

ES
4.5 Pipeta.

N
IO
4.6 Termómetro – Capaz de medir temperaturas entre los limites en que se lleva a
cabo la prueba, graduado con marcas a 0.1°C (0.18°F) y un error máximo
AC

admisible de 0.5° C (0.9° F). Su profundidad disponible para inmersión en las


muestras y en las soluciones de calibración se debe encontrar entre 25 y 80
IC

mm (1 a 3"). No se deben emplear termómetros de inmersión total. El


IF

termómetro deberá ser sometido a calibración, por lo menos una vez al año.
C
PE

4.7 Desecador – Un gabinete desecador o un recipiente desecador de tamaño


apropiado, que contenga gel de sílice o sulfato anhidro de calcio.
ES

Nota 3: Es preferible usar un desecante que cambie de color para indicar el instante en que requiere su
reposición.
Y
AS

4.8 Recipiente aislante – Un recipiente de icopor o similar, con su tapa y con


capacidad para contener entre tres y seis picnómetros más un vaso de
M

precipitados (o una botella) con agua y un termómetro. Esto se requiere para


R

mantener un ambiente de temperatura controlada, donde los cambios sean


O

uniformes y graduales.
N

4.9 Embudo – Un embudo de superficie lisa y anticorrosiva, con un cuello que se


extienda más allá de la marca de calibración del frasco volumétrico o del sello
de taponamiento en los frascos con tapón. El diámetro del cuello del embudo
debe ser suficientemente grande para permitir el paso fácil de las partículas
sólidas.

E 128 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 128 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

4.10 Tubo para llenar el picnómetro, con orificios laterales de ventilación (opcional)
- Un dispositivo que facilite la adición de agua desaireada al picnómetro sin
alterar la mezcla de suelo y agua. El dispositivo se debe fabricar de la siguiente
forma: Se tapona en un extremo un tubo plástico de 6 a 10 mm (¼ a 3/8") de
diámetro y se cortan dos pequeñas muescas justo arriba del tapón. Los
orificios de ventilación deben quedar perpendiculares al eje del tubo y
diametralmente opuestos. Se conecta una válvula al otro extremo del tubo y
una tubería a la válvula desde el punto de abastecimiento del agua desaireada.

AS
4.11 Tamiz de 4.75 mm (No. 4).

VI
IN
4.12 Mezclador (opcional) – Un mezclador con aspas adaptadas en la base del
recipiente de mezclado.

12
20
4.13 Botella plástica – Con un atomizador.

ES
4.14 Mortero con maja de caucho – Para desintegrar terrones de suelo.

N
4.15 Agua – Se debe usar agua destilada. Cuando en esta norma se mencione el
IO
agua, se sobrentenderá que es destilada.
AC
IC

5 MUESTRA PARA ENSAYO


IF
C

5.1 Se debe tener especial cuidado en obtener muestras representativas para la


PE

determinación de la gravedad específica de los sólidos del suelo que pase el


tamiz de 4.75 mm (No. 4). La muestra de suelo se puede ensayar con su
ES

humedad natural o se puede secar al horno. La Tabla 128 - 1 presenta una guía
en relación con la masa de suelo seco y el volumen del picnómetro por utilizar,
Y

dependiendo del tipo de suelo.


AS

Tabla 128 - 1. Masa recomendada para la muestra de ensayo


M
R

MASA DE LA MASA DE LA
O

MUESTRA SECA (g) MUESTRA SECA (g)


TIPO DE SUELO CUANDO SE USA UN CUANDO SE USA UN
N

PICNÓMETRO DE PICNÓMETRO DE
250 ml. 500 ml.

SP, SP-SM 60 ± 10 100 ± 10


SP-SC, SM, SC 45 ± 10 75 ± 10
Limo o arcilla 35 ± 5 50 ± 10

E 128- 4
Sección 100 - SUELOS E - 128

5.1.1 Dos factores son importantes en relación con la cantidad de suelo por
ensayar. Primero, la masa de los sólidos dividida por su gravedad
específica, produce cuatro dígitos significativos. Segundo, la mezcla del
suelo con el agua es una lechada y no un fluido de alta viscosidad
durante el proceso de desaireación.

6 CALIBRACIÓN DEL PICNÓMETRO

AS
VI
6.1 El picnómetro vacío se limpia, seca y pesa y se registra su masa, con
aproximación a 0.01 g. Esta determinación se debe realizar cinco veces

IN
seguidas, utilizando la misma balanza. Se determina la masa promedio del

12
picnómetro seco (Mp) y se registra, también, la desviación estándar, la cual
deberá ser menor o igual a 0.02 g. Si es mayor, se deben realizar mediciones

20
adicionales o utilizar una balanza más estable o más precisa.

ES
6.2 Se llena el picnómetro con agua desaireada por encima o por debajo de la

N
marca de calibración, dependiendo del tipo de picnómetro y de si en el
IO
laboratorio se prefiere añadir o remover agua en este proceso.
AC

6.2.1 Es más recomendable quitar el exceso de agua y dejarla a nivel de la


marca de calibración, que añadir la faltante. De esta manera, se reduce
IC

la posibilidad de alterar el equilibrio térmico al disminuir el número de


IF

veces que se debe abrir el recipiente aislante.


C
PE

6.2.2 El agua debe ser desaireada para asegurar ausencia de burbujas en


ella. El agua se puede desairear hirviéndola, aspirando con la bomba de
ES

vacío, combinando aspiración y calor, o con un dispositivo específico


para este fin. Esta agua sin aire no se debe usar mientras no haya
Y

alcanzado la temperatura ambiente. El agua se debe añadir al


AS

picnómetro siguiendo la guía que se da en el numeral 7.6.


M

6.3 Se pueden calibrar simultáneamente hasta seis picnómetros en cada


R

recipiente aislante. Se pone el picnómetro en el recipiente aislante, junto con


O

el termómetro, un vaso de precipitados o una botella con agua desaireada, los


N

tapones (si se están usando picnómetros con tapón), y un gotero o una pipeta.
Se deja que el picnómetro alcance el equilibrio térmico (por lo menos tres
horas). La temperatura de equilibrio debe estar dentro de los 4°C de la
temperatura ambiente y entre 15 y 30°C.

6.4 Se acerca el recipiente aislante a la balanza o viceversa, se abre el recipiente y


se saca un picnómetro. Sólo se debe tocar el aro del picnómetro, para evitar

E 128 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 128 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

que el calor de la mano altere el equilibrio térmico. Se debe trabajar ya sea en


el recipiente aislante o colocando el picnómetro sobre un bloque de material
aislante mientras se ejecutan los ajustes en el nivel del agua.

6.4.1 Si se usa un frasco volumétrico como picnómetro, se ajusta el agua


hasta la marca de calibración, con el fondo del menisco al nivel de la
marca. Si se debe añadir agua, se usa el agua térmicamente equilibrada
tomada del recipiente aislante. Si se tiene que quitar agua, se usa un

AS
tubo pequeño de succión o una toalla de papel. Si hay gotas de agua en
el cuello del picnómetro o en el exterior del frasco, ellas deben ser

VI
removidas. Se mide y registra la masa del picnómetro con agua, con

IN
aproximación de 0.01 g.

12
6.4.2 Si se emplea el frasco con tapón, se ajusta el nivel de agua para evitar

20
que queden burbujas de aire atrapadas bajo el tapón durante la
colocación de éste. Si se debe añadir agua, se usa el agua

ES
térmicamente equilibrada tomada del recipiente aislante. En seguida,
se coloca el tapón en el frasco Si se debe remover agua, se emplean el
N
gotero o la pipeta. Se seca el borde del frasco con una toalla de papel.
IO
Se debe asegurar que todo el exterior del frasco esté seco. Se mide y se
AC

anota la masa del frasco, agua y tapón, con aproximación de 0.01 g.


IC

6.5 Se mide y se anota la temperatura del agua (Tc), con aproximación a 0.1°C,
empleando el termómetro que ha sido equilibrado térmicamente en el
IF

recipiente aislante. Se inserta el termómetro en el agua a la profundidad


C

adecuada de inmersión (véase numeral 4.6). Se regresa el picnómetro al


PE

recipiente aislante. Se repite esta operación con todos los picnómetros que
haya en el recipiente aislante.
ES

6.6 Se reajusta el nivel de agua en cada picnómetro por encima o por debajo de la
Y

marca de calibración o se desocupa y luego se llena hasta que el nivel del agua
AS

quede un poco por encima o por debajo de dicha marca. Se permite que los
picnómetros se equilibren térmicamente (por lo menos 3 horas) en el
M

recipiente aislante. Se ajusta el nivel del agua con la marca de calibración,


R

removiendo agua del picnómetro o llenándolo hasta la marca con agua


O

desaireada térmicamente equilibrada, tomada del recipiente aislante. Se pesa


N

y se registran la masa y la temperatura del picnómetro lleno de agua (Mpw,c,


Tc).

6.6.1 Se repite el procedimiento descrito en el numeral 6.6 hasta obtener


cinco medidas independientes de la masa y de la temperatura con cada
picnómetro lleno de agua. Las temperaturas no necesitan abarcar
algún rango en particular.

E 128- 6
Sección 100 - SUELOS E - 128

6.7 Usando los datos de cada una de las cinco mediciones, se calcula el volumen
calibrado de cada picnómetro (Vp), empleando la siguiente ecuación:

Mpw, c − Mp
Vp = [128.1]
ρw,c

Donde: Mpw,c: Masa del picnómetro lleno de agua a la temperatura de

AS
calibración, g;

VI
Mp: Masa promedio del picnómetro seco, g;

IN
ρ w,c : Densidad de masa del agua a la temperatura de calibración,

12
g/cm3 (Tabla 128 - 2).

20
6.8 Se calculan el promedio y la desviación estándar de las cinco determinaciones

ES
de volumen. La desviación estándar debe ser menor o igual a 0.05 cm3
(redondeada a dos cifras decimales). Si es mayor, significa que el

N
procedimiento de calibración tuvo demasiada variabilidad y no producirá
IO
determinaciones exactas de la gravedad específica. Se deberán analizar los
puntos críticos que permitan mejorar los resultados (ajuste del volumen a la
AC

marca de calibración, verificación de la temperatura de equilibrio, medidas de


IC

la temperatura, método de desaireación, cambio a frascos con tapa, etc.) y se


repetirá el procedimiento hasta reducir la desviación estándar a un valor que
IF

no sea superior a 0.05 cm3.


C
PE

7 PROCEDIMIENTO
ES

7.1 Masa del picnómetro – Empleando la misma balanza utilizada para calibrar el
Y

picnómetro, se verifica que la masa de éste no presente una variación de más


AS

de 0.06 g en relación con la masa promedio obtenida durante la calibración. Si


ello no ocurre, se deberá recalibrar la masa seca del picnómetro.
M
R

7.2 Método A – Procedimiento para especímenes húmedos.


O
N

7.2.1 Se determina el contenido de agua de una porción representativa de la


muestra, aplicando el procedimiento descrito en la norma INV E–122. A
partir de éste, se calcula el rango de masas húmedas para el espécimen
de gravedad específica, de acuerdo con lo indicado en el numeral 5.1.
Se deberá tomar de la muestra un espécimen que se encuentre en este
rango de masa. No se debe muestrear para obtener una masa exacta
predeterminada.

E 128 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 128 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

7.2.2 Se colocan alrededor de 1000 ml de agua dentro del recipiente de


mezclado de un mezclador o de un aparato equivalente. Se vierte el
suelo y se mezcla. El volumen mínimo de lechada que se puede
preparar utilizando este equipo exige, por lo general, el uso de un
picnómetro de 500 ml.

7.2.3 Usando el embudo, se vierte la lechada dentro del picnómetro. Se


enjuagan las partículas de suelo que hayan quedado adheridas al

AS
embudo, aplicando agua con la botella plástica con atomizador.

VI
7.2.4 A continuación, se procede como se indica en el numeral 7.4.

IN
Tabla 128 - 2. Densidad de agua y coeficiente de corrección por temperatura

12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O

7.3 Método B – Procedimiento para especímenes secados al horno.


N

7.3.1 Se seca el espécimen en el horno a 110 ± 5°C (230 ± 9°F) hasta masa
constante. Todos los terrones que contenga el suelo se deberán
desintegrar empleando un mortero con una maja de caucho. Si el suelo
no se dispersa fácilmente después del secado o ha cambiado su

E 128- 8
Sección 100 - SUELOS E - 128

composición, se deberá usar el Método A. En el numeral 1.2.1 se


indican los suelos que requieren obligatoriamente el método A.

7.3.2 Se inserta el embudo en el picnómetro. El cuello del embudo debe


pasar la marca de calibración o el sello de taponamiento. Se introducen
los sólidos de suelo en el embudo empleando una cuchara. Se lavan las
partículas de suelo que queden adheridas al embudo, aplicando agua
con la botella plástica con atomizador.

AS
7.4 Preparación de la lechada de suelo – Se añade agua hasta que su nivel esté

VI
entre 1/3 y 1/2 de la profundidad del cuerpo principal del picnómetro. Se agita

IN
el agua hasta formar una lechada. Se enjuaga cualquier suelo adherido a la
parte superior del picnómetro de manera que se añada a la lechada.

12
20
7.4.1 Si en vez de una lechada se forma una pasta viscosa, se debe usar un
picnómetro de mayor volumen (ver numeral 5.1.1).

ES
Nota 4: En algunos suelos que contienen una cantidad significativa de materia orgánica, el

N
kerosene es mejor agente humedecedor que el agua y se puede usar en lugar del agua
IO
destilada en muestras secadas al horno. Si se usa, el aire atrapado sólo podrá ser removido con
una aspiradora. El kerosene es inflamable y, por lo tanto, se debe usar con extrema precaución.
AC

7.5 Extracción del aire atrapado en la lechada – El aire se puede extraer usando
IC

calor (hirviendo la lechada), aspirándolo con la bomba de vacío o mediante


una combinación de calor y aspiración.
IF
C

7.5.1 Al usar solo el método del calor, la operación se debe continuar por lo
PE

menos durante 2 horas después de que la lechada comience a hervir.


Se debe usar solamente el calor necesario para mantener la lechada
ES

hirviendo. Se agita la lechada cuanto sea necesario, para evitar que el


suelo se seque o se pegue en el frasco por encima de la superficie de la
Y

lechada.
AS

7.5.2 Si solamente se usa la bomba de vacío, el picnómetro se debe agitar


M

continuamente bajo vacío, por lo menos por dos horas. Agitar


R

continuamente significa que los sólidos limo arcillosos deben


O

permanecer en suspensión y la que lechada se encuentre en cosntante


N

movimiento. El vacío debe permanecer relativamente constante y ser


suficiente para producir burbujeo al comienzo del proceso de
aspiración de aire.

7.5.3 Si se usa una combinación de calor y vacío, los picnómetros se pueden


colocar en un baño de agua tibia (a no más de 40°C) durante la

E 128 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 128 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

aplicación del vacío. El nivel de agua en el baño debe estar ligeramente


por debajo del nivel de agua en el picnómetro. Si el vidrio del
picnómetro se calienta demasiado, el suelo tenderá a secarse o a
pegarse contra el vidrio. La duración de la combinación de vacío y calor
debe ser por lo menos de una hora, después de que comience el
hervor. Durante el proceso, la lechada se debe agitar cuanto sea
necesario para mantener la ebullición y evitar que el suelo se seque
sobre el picnómetro.

AS
7.6 Llenado y enrase del picnómetro – Se llena el picnómetro con agua desaireada

VI
(Ver numeral 6.2.2) introduciendo el agua por un tubo delgado y flexible,

IN
manteniendo el extremo de salida justamente por debajo de la superficie de la
lechada en el picnómetro, o usando el tubo descrito en el numeral 4.10 para

12
llenar el picnómetro. Si se utiliza este tubo, se llena con agua y se cierra la

20
válvula. El tubo se debe colocar de manera que los orificios de drenaje queden
justamente al nivel de la superficie de la lechada. Se abre la válvula

ES
ligeramente para permitir que el agua fluya por encima de la lechada. A
medida que se va formando una capa de agua clara, se levanta el tubo y se
N
ajusta la velocidad de flujo. Si el agua que se ha sido añadida se torna turbia,
IO
no se debe agregar agua por encima de la marca de calibración ni en el área
AC

del tapón. El agua restante se añade al día siguiente.


IC

7.6.1 Si se va a usar un frasco volumétrico con tapón, se llena el frasco de


IF

manera que la base del tapón quede sumergida en el agua. Entonces,


se apoya el tapón haciendo un ángulo con el cuello ensanchado, para
C

prevenir que quede aire atrapado bajo él. Si se usa un frasco


PE

volumétrico o un frasco con tapón, el frasco se deberá llenar hasta más


ES

arriba o más abajo de la marca de calibración, según se prefiera.


Y

7.7 Si se ha usado calor, se permite que el espécimen se enfríe a temperatura


ambiente.
AS

7.8 Equilibrio térmico – Se pone el picnómetro en el recipiente aislante, junto con


M

el termómetro, un vaso de precipitado o botella con agua desaireada, los


R

tapones (si se están usando picnómetros con tapón), y un gotero o una pipeta.
O

Todos estos elementos se deben mantener dentro del recipiente cerrado de


N

un día para otro, para que alcancen el equilibrio térmico.

7.9 Determinación de la masa del picnómetro – Si el recipiente aislante no se


encuentra cerca de la balanza se acerca a ella o viceversa. Se abre el recipiente
y se saca un picnómetro. Sólo se debe tocar el aro del picnómetro para evitar

E 128- 10
Sección 100 - SUELOS E - 128

que el calor de la mano altere el equilibrio térmico. Se coloca el picnómetro


sobre un bloque aislante.

7.9.1 Si se usa un frasco volumétrico como picnómetro, se ajusta el agua


hasta la marca de calibración, con el fondo del menisco al nivel de la
marca, siguiendo el procedimiento descrito en el numeral 6.4.1.

7.9.2 Si se emplea el frasco con tapón, se ajusta el nivel de agua para evitar

AS
que queden burbujas de aire atrapadas bajo el tapón durante la
colocación de éste. Si se debe añadir agua, se usa el agua

VI
térmicamente equilibrada tomada del recipiente aislante. En seguida,

IN
se coloca el tapón en el frasco. Si se debe remover agua, se emplean el
gotero o la pipeta. Se seca el borde del frasco con una toalla de papel.

12
Se debe asegurar que todo el exterior del frasco esté seco.

20
7.10 Se mide y se anota la masa del picnómetro con suelo y agua, con aproximación

ES
de 0.01 g, empleando la misma balanza utilizada durante la calibración del
picnómetro (Mρws,t).
N
IO
7.11 Determinación de la temperatura del picnómetro – Se mide y se anota la
AC

temperatura de la lechada de suelo y agua con aproximación a 0.1° C, usando


el termómetro y el método empleado en la calibración del picnómetro (Ver
IC

numeral 6.5). Esta es la temperatura Tt.


IF

7.12 Masa del suelo seco – Se determina la masa de un recipiente con una
C

aproximación de 0.01 g. Se transfiere la lechada de suelo a este recipiente. Es


PE

imperativo transferir la totalidad del suelo. Se puede añadir agua para lavar
ES

completamente el picnómetro. Se seca el espécimen hasta obtener una masa


constante en un horno a 110 ± 5° C y se enfría posteriormente en un
Y

desecador. Si el recipiente se puede cerrar de manera que el suelo no pueda


absorber agua durante el enfriamiento, no se requerirá el desecador. Se mide
AS

la masa seca de los sólidos de suelo más el recipiente con aproximación a 0.01
g, usando la misma balanza utilizada en las anteriores determinaciones de
M

masa. Se calcula la masa seca del suelo, la cual será registrada como Ms .
R
O

Nota 5: Este método ha demostrado proveer resultados más consistentes y repetibles que determinando
N

la masa seca antes de la prueba. Lo más probable, es que esto se deba a la pérdida de sólidos del suelo
durante la fase de desaireación.

E 128 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 128 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

8 CÁLCULOS

8.1 Se calcula la masa del picnómetro lleno de agua a la temperatura del ensayo,
como sigue:

Mpw,t = Mp + �Vp × ρw,t � [128.2]

AS
Donde: Mρw,t: Masa del picnómetro lleno de agua a la temperatura de

VI
ensayo (numeral 7.10), g;

IN
Mp: Masa promedio de calibración del picnómetro seco (numeral

12
6.1), g;

20
Vp: Volumen promedio de calibración del picnómetro seco
(numerales 6.7 y 6.8), cm3;

ES
Densidad del agua a la temperatura de ensayo (T t ), g/cm3
N
ρ w,t : IO
(Tabla 128 - 2).
AC

8.2 Se calcula la gravedad específica de las partículas sólidas del suelo a la


temperatura de ensayo, Gt, con la expresión:
IC
IF

ρs Ms
C

Gt = = [128.3]
ρw,t �Mρw,t − (Mpws,t − Ms )�
PE
ES

Donde: ρs: Densidad de las partículas sólidas, g/cm3;


Y

ρ w,t : Densidad del agua a la temperatura de ensayo (T t ), g/cm3;


AS

Ms: Masa de los sólidos del suelo secado en el horno (numeral


M

7.12), g;
R

M ρws,t : Masa del picnómetro con agua y sólidos a la temperatura de


O

ensayo (numeral 7.10), g.


N

8.3 Se calcula la gravedad específica de las partículas sólidas del suelo a 20° C,
G20°C, con la expresión:

G20°C = K × Gt [128.4]

E 128- 12
Sección 100 - SUELOS E - 128

Donde: K: Coeficiente de corrección por temperatura (Tabla 128 - 2).

8.4 Para el caso de suelos que también contengan partículas mayores de 4.75 mm,
cuya gravedad específica se debe determinar en acuerdo con la norma INV E–
223, se deberá calcular una gravedad específica promedio de los sólidos. Como
la norma INV E–223 exige que el ensayo se realice a 23 ± 1.7° C y no establece
que se hagan una corrección a 20° C, se deberá emplear la misma fórmula del
numeral 8.3 para realizar la corrección de la gravedad específica de las

AS
partículas de más de 4.75 mm y, luego, usar la siguiente fórmula para
determinar la gravedad específica promedio de todo el suelo, corregida a 20°

VI
C:

IN
12
1
Gs20°C =
R P [128.5]

20
100 . G1@20°C + 100 . G2@20°C

ES
Donde: R: Porcentaje de suelo retenido en el tamiz de 4.75 mm
(No. 4);
N
IO
P: Porcentaje de suelo que pasa el tamiz de 4.75 mm (No.
AC

4);
IC

G 1@20°C : Gravedad específica aparente de los sólidos retenidos


IF

en el tamiz de 4.75 mm (No. 4), determinada según la


C

norma INV E–223.


PE

G 2@20°C : Gravedad específica de los sólidos que pasan el tamiz


ES

de 4.75 mm (No. 4), determinada según la presente


norma (ecuación del numeral 8.3).
Y
AS

9 INFORME
M
R

9.1 El documento elaborado como resultado de la ejecución del ensayo realizado


O

de acuerdo con esta norma, deberá contener, al menos, la siguiente


N

información:

9.1.1 Identificación del suelo (localización y número de la perforación de la


cual se extrajo la muestra, número de la muestra, profundidad de la
toma).

9.1.2 Clasificación visual del suelo, de acuerdo con la norma INV E–102.

E 128 - 13
Instituto Nacional de Vías
E - 128 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

9.1.3 Porcentaje de partículas retenidas en el tamiz de 4.75 mm (No. 4).

9.1.4 Si alguna parte de la muestra fue excluida del ensayo, descripción de la


misma.

9.1.5 Método de ensayo utilizado, A o B (Ver numeral 1.2).

9.1.6 Los resultados de todas las medidas de masa, aproximadas a 0.01 g.

AS
9.1.7 Temperatura de ensayo, aproximada a 0.1° C.

VI
9.1.8 Gravedad específica a 20° C del suelo ensayado (G20°C), aproximada a

IN
0.01 y, si se desea, a 0.001 (Ver numeral 8.3).

12
9.1.9 Si el suelo contenía partículas retenidas en el tamiz de 4.75 mm (No. 4),

20
la gravedad específica promedio a 20° C (Gs20°C), aproximada a 0.01 y,
si se desea, a 0.001 (Ver numeral 8.4).

ES
10 PRECISIÓN Y SESGO N
IO
AC

10.1 Precisión – Los criterios para juzgar la aceptabilidad de los resultados de los
ensayos realizados de acuerdo con esta norma sobre una gama de suelos,
IC

empleando el Método A, se indican en las Tablas 128 - 3 y 128 - 4. Las


IF

características de los suelos ensayados se presentan en el numeral 10.1.1. Las


C

estimaciones de precisión pueden variar con el tipo de suelo y el método de


PE

ensayo utilizado (A o B). Por lo tanto, se requiere buen juicio para extrapolar
estos criterios a otro suelo o a otro método.
ES

10.1.1 Los suelos utilizados en los ensayos cuyos resultados se resumen en las
Y

Tablas 128 - 3 y 128 - 4, fueron:


AS

CH – arcilla pesada, color marrón y gris, llamada localmente arcilla de


M

Vicksburg Buckshot, 99% de finos, LL = 60, IP = 39.


R

CL – arcilla magra, gris, llamada localmente arcilla de Annapolis, 89%


O

de finos, LL = 33, IP = 13.


N

ML – limo, marrón claro, llamado localmente limo de Vicksburg, 99%


de finos, LL = 27, IP = 4.

SP – arena mal gradada, marrón amarillento, llamada arena de


Frederick, 20% de arena gruesa, 48% de arena media, 30% de arena
fina y 25 de finos.

E 128- 14
Sección 100 - SUELOS E - 128

Tabla 128 - 3. Resumen de los resultados de ensayos de gravedad específica hechos por triplicado en
el laboratorio

(1) (2) (3) (4) (5)


NÚMERO DE DESVIACIÓN RANGO ACEPTABLE
TIPO DE VALOR
LABORATORIOS ESTÁNDAR DE DOS
SUELO PROMEDIO
PARTICIPANTES (1s) RESULTADOS (d2s)
Resultados de un solo operador (repetibilidad dentro del laboratorio)

AS
CH 14 2.717 0.009 0.03
CL 13 2.670 0.006 0.02

VI
ML 14 2.725 0.006 0.02

IN
SP 14 2.685 0.006 0.02

12
Resultados en varios laboratorios (reproducibilidad entre laboratorios)

20
CH 14 2.717 0.028 0.08
CL 13 2.670 0.022 0.06
ML 14 2.725 0.022 0.06

ES
SP 14 2.658 0.008 0.02

N
IO
Tabla 128 - 4. Resumen de los resultados de ensayos individuales de gravedad específica de cada
AC

laboratorio
IC

(1) (2) (3) (4) (5)


IF

NÚMERO DE DESVIACIÓN RANGO ACEPTABLE


TIPO DE VALOR
LABORATORIOS ESTÁNDAR DE DOS
C

SUELO PROMEDIO
PARTICIPANTES (1s) RESULTADOS (d2s)
PE

Resultados en varios laboratorios (ensayo individual realizado por cada laboratorio)


ES

CH 18 2.715 0.027 0.08


Y

CL 18 2.673 0.018 0.05


ML 18 2.726 0.022 0.06
AS

SP 18 2.660 0.007 0.02


M
R

10.2 Sesgo – No hay un valor aceptable de referencia para este método de ensayo;
O

por lo tanto, no se puede determinar el sesgo.


N

11 NORMAS DE REFERENCIA

ASTM D 854 – 10

E 128 - 15
Instituto Nacional de Vías
E - 128 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 128- 16
Sección 100 - SUELOS E - 129

DETERMINACIÓN DE LOS FACTORES DE CONTRACCIÓN DE LOS


SUELOS POR EL MÉTODO DE LA PARAFINA
INV E – 129 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Este método de ensayo cubre el procedimiento para determinar el límite de

VI
contracción de los suelos.

IN
1.2 Los datos obtenidos mediante este método de ensayo se pueden emplear,

12
también, para calcular la relación de contracción, la contracción volumétrica y
la contracción lineal.

20
1.3 Este método de ensayo es aplicable, únicamente, a suelos cohesivos.

ES
1.4 Puesto que el ensayo se realiza solamente sobre la porción de suelo que pasa
N
el tamiz de 425 µm (No. 40), se debe considerar la incidencia relativa de esta
IO
porción de suelo sobre las propiedades de la muestra como un conjunto,
AC

cuando se usen estos procedimientos para evaluar las propiedades de un


suelo.
IC
IF

1.5 El límite de contracción, junto con los límites líquido y plástico de los suelos se
conocen como límites de Atterberg. Estos límites distinguen los límites de
C
PE

varios estados de consistencia de los suelos cohesivos.


ES

2 RESUMEN DEL MÉTODO


Y
AS

2.1 Se determina el contenido de agua de una pastilla de suelo húmedo. A


continuación, se determina la pérdida de humedad al secar el suelo hasta
M

volumen constante, y este valor se resta de la humedad inicial, para calcular el


R

límite de contracción. El volumen de la pastilla de suelo seco se determina a


O

partir de su masa en el aire y de su masa sumergida en agua. Se usa una


N

cubierta de parafina para prevenir la absorción de agua por la pastilla de suelo


seco.

E 129 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 129 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

3 IMPORTANCIA Y USO

3.1 El término límite de contracción, expresado como porcentaje de humedad,


representa la cantidad de agua requerida exactamente para llenar todos los
vacíos de un suelo cohesivo a su mínima relación de vacíos obtenida por
secado en el horno. El límite de contracción se puede usar para evaluar el
potencial de contracción, el potencial de agrietamiento y el potencial de

AS
expansión de explanaciones que involucren suelos cohesivos.

VI
4 APARATOS

IN
12
4.1 Balanza o báscula – Con una capacidad mínima de 500 g y una legibilidad de

20
0.01 g. Deberá estar equipada con un dispositivo que permita suspender el
espécimen de suelo dentro de agua desde el centro de su plataforma.

ES
4.2 Recipiente para contracción – Circular, de porcelana o de metal monel

N
(aleación de níquel y cobre), de base plana y de aproximadamente 44.5 mm (1
IO
¾") de diámetro y 12.7 mm (½") de altura.
AC

4.3 Horno – Termostáticamente controlado, preferiblemente de ventilación


IC

forzada, y que pueda conservar temperaturas constantes y uniformes hasta


110 ± 5° C (230 ± 9° F).
IF
C

4.4 Mortero y maja – Un mortero de hierro o porcelana, de aproximadamente 125


PE

a 150 mm de diámetro, con una maja forrada en caucho.


ES

4.5 Espátula – De unos 100 mm (4") de longitud y 19 mm (¾") de ancho.


Y

4.6 Regla de metal – De 150 mm (6") o más de longitud, cuyo lado de enrase debe
AS

ser biselado si tiene un espesor mayor de 3 mm.


M

4.7 Tamiz – Con aberturas de 425 µm (No. 40).


R
O

4.8 Parafina microcristalina – En cantidad suficiente para cubrir las pastillas de


N

suelo.

4.9 Hilo de costura – Hilo fino para sostener el espécimen dentro de la parafina.

4.10 Agua – Destilada.

E 129- 2
Sección 100 - SUELOS E - 129

4.11 Baño de agua – De tamaño suficiente para permitir la inmersión de la pastilla


de suelo para determinar su masa dentro del agua.

4.12 Calentador de parafina – Con un control de temperatura que impida el


sobrecalentamiento.

4.13 Termómetro (opcional) – Con un rango de 0 a 50° C y graduaciones cada 0.5° C.

AS
4.14 Placa de vidrio o de plástico transparente – Para calibrar la cazuela de
contracción, de unos 80 × 80 mm y aproximadamente 5 mm de espesor.

VI
IN
4.15 Lubricante de base de petróleo – Para emplear en la calibración de la cazuela
de contracción.

12
20
4.16 Dispositivo de límite líquido y herramienta de ranurado – Descritos en la
norma INV E–125.

ES
5 RIESGOS N
IO
AC

5.1 El equipo para calentar la parafina o la parafina caliente pueden producir


quemaduras en la piel. El sobrecalentamiento de la parafina puede producir
IC

llamas repentinas; por lo tanto, se debe tener mucho cuidado al trabajar con la
IF

parafina caliente. Nunca se debe usar un dispositivo de llama abierta para


C

calentar la parafina.
PE
ES

6 MUESTREO
Y

6.1 Las muestras se toman de cualquier lugar que satisfaga las necesidades del
AS

ensayo. Sin embargo, se deben usar las normas INV E–101, INV E–104 e INV E–
201 como guías para la selección y la conservación de las muestras obtenidas
M

como resultado de los diferentes tipos de operaciones de muestreo.


R
O

6.2 Donde las operaciones de muestreo hayan conservado la estratificación


N

natural de la muestra, los diferentes estratos se deben conservar por separado


y los ensayos se deberán realizar sobre el estrato de interés, con la menor
contaminación posible de los demás. Si en una obra se va a utilizar una mezcla
de materiales, los suelos se deberán combinar en las mismas proporciones,
para que la muestra de ensayo represente el caso real de la construcción.

E 129 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 129 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

6.3 Si los datos de este ensayo se van a usar para establecer correlaciones con
otros datos de ensayos de campo o de laboratorio, se deberá utilizar el mismo
material para todas las pruebas.

6.4 Se toma una porción representativa de la muestra total, de tamaño suficiente


para obtener entre 150 y 200 g de material, pasante del tamiz de 425 µm (No.
40). Las mezclas se deben mezclar completamente en un recipiente con una
espátula o cuchara, tomando una porción representativa de la masa total

AS
mediante una o más barridas con la espátula o cuchara a través de la masa
mezclada.

VI
IN
7 CALIBRACIÓN Y NORMALIZACIÓN

12
20
7.1 Cada recipiente para contracción se debe calibrar como se indica en el Anexo
A. Puesto que los recipientes tiene volúmenes diferentes, cada uno deberá

ES
tener una identificación permanente.

7.2
N
La gravedad específica (o densidad) de la parafina microcristalina se debe
IO
conocer con anticipación. Generalmente, su valor lo informa el fabricante. En
AC

cualquier caso, el valor de la gravedad específica se deberá verificar


inicialmente y, luego, de manera periódica.
IC

7.3 El baño de agua, los aparatos de ensayo y el ambiente del laboratorio se


IF

deben mantener aproximadamente a la misma temperatura mientras se


C

realiza el ensayo.
PE
ES

8 PREPARACIÓN DEL ESPÉCIMEN DE ENSAYO


Y

8.1 El espécimen de ensayo se debe preparar de acuerdo con las instrucciones de


AS

la norma INV E–125, usando la preparación húmeda o seca, excepto que el


contenido de agua del suelo se debe ajustar a una consistencia tal, que fueran
M

necesarios unos 10 golpes del dispositivo de límite líquido para cerrar la ranura
R

en una longitud de 13 mm. La cantidad de agua requerida puede exceder del


O

límite líquido, tanto como en 10 puntos porcentuales.


N

9 PROCEDIMIENTO

9.1 Se selecciona un recipiente para contracción y se anotan su identificación y su


volumen. Este volumen será el mismo de la pastilla de suelo húmedo. Se
engrasa ligeramente el interior del recipiente.

E 129- 4
Sección 100 - SUELOS E - 129

9.2 Se determina la masa del recipiente engrasado y se anota este valor como la
masa del recipiente vacío.

9.3 Se coloca en el centro del recipiente para contracción una cantidad de suelo
húmedo igual o cercana a la tercera parte del volumen de éste y se fuerza para
que fluya hacia los bordes, golpeándola suavemente sobre una superficie
firme y acolchonada por varias hojas de papel secante u otro material similar.
A continuación, se agrega una cantidad de suelo aproximadamente igual a la

AS
primera porción y se golpea el recipiente hasta que el suelo esté
completamente compactado y todo el aire incluido haya sido expulsado. Se

VI
agrega más suelo y se continúan los golpecitos hasta que el recipiente se llene

IN
completamente y rebose por los lados. Se remueve el exceso de suelo en la
superficie con la regla metálica y se limpia el que quede adherido a la

12
superficie externa del recipiente.

20
9.4 Se pesa inmediatamente el recipiente para contracción con el suelo húmedo y

ES
se anota la masa obtenida, como masa del recipiente más el suelo húmedo.

9.5 N
Se deja secar la pastilla de suelo al aire, hasta que su color cambie de oscuro a
IO
claro. Luego, se introduce en el horno a una temperatura de 110 ± 5° C (230 ±
AC

9° F), hasta alcanzar masa constante y se determina la masa del recipiente más
la pastilla de suelo seco.
IC
IF

9.5.1 El secado de la pastilla en el aire puede generar agrietamiento del


suelo, debido a las pérdidas rápidas de humedad en climas secos. Si
C

ocurre este problema, puede ser necesario secar el espécimen en un


PE

ambiente de humedad controlada. En este caso, el cambio de color del


ES

suelo de oscuro a claro puede tardar de 1 a 2 semanas.


Y

9.6 El volumen de la pastilla de suelo seco se determina de la siguiente manera:


AS

9.6.1 Se ata firmemente el hilo de costura alrededor de la pastilla de suelo


seco.
M
R

9.6.2 Sosteniéndola con el hilo, se sumerge la pastilla en la parafina fundida


O

hasta que quede completamente cubierta. No se debe permitir el


N

desarrollo de burbujas en la cubierta de parafina. Si éstas aparecen, se


deberá usar un elemento punzante para cortarlas y se rellena el orificio
con parafina.

Nota 1: Precaución – La parafina fundida y el equipo asociado se encuentran a alta


temperatura y, por lo tanto, se debe tener mucho cuidado para evitar la generación de llamas.

E 129 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 129 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

9.6.3 Se retira la pastilla de suelo de la parafina fundida y se permite que


ésta se enfríe.

9.6.4 Se determina la masa de la pastilla de suelo cubierta de parafina y se


anota este valor como la masa en el aire de la pastilla de suelo seco
envuelta en parafina.

9.6.5 Se determina la masa indicada cuando la pastilla de suelo cubierta de

AS
parafina está suspendida de la balanza y completamente sumergida en
el baño de agua. Se debe tener la certeza de que no haya burbujas de

VI
aire adheridas ni a la superficie de la pastilla cubierta de parafina ni a la

IN
del hilo. El valor registrado por la balanza se anota como masa en el
agua de la pastilla de suelo seco envuelta en parafina.

12
20
Nota 2: Hay otros métodos aceptables para determinar la diferencia de masa de la pastilla de
suelo en el aire y en el agua.

ES
10 CÁLCULOS
N
IO
10.1 Se calcula la masa de la pastilla de suelo seco con la expresión:
AC
IC

ms = md – m [129.1]
IF
C

Donde: ms: Masa de la pastilla de suelo seco, g;


PE

m d := Masa de la pastilla de suelo seco más el recipiente para


ES

contracción, g;
Y

m: Masa del recipiente para contracción vacío, g.


AS

10.2 La humedad del suelo en el instante en que se colocó en el recipiente se


M

calcula con la fórmula:


R
O

mw − md
N

w= × 100 [129.2]
ms

Donde: w: Humedad del suelo en el instante en que se colocó en el


recipiente para contracción, %;

mw: Masa del suelo húmedo más el recipiente para contracción, g

E 129- 6
Sección 100 - SUELOS E - 129

10.3 El volumen de la pastilla de suelo seco se calcula como se indica a


continuación.

10.3.1 Se calcula el volumen de la pastilla de suelo seco envuelta en parafina,


así:

msxa − msxw
Vdx = [129.3]

AS
ρw

VI
Donde: Vdx: Volumen de la pastilla de suelo seco envuelta en

IN
parafina, cm3;

12
m sxa : Masa en el aire de la pastilla de suelo seco envuelta en

20
parafina, g;

ES
m sxw : Masa de la pastilla de suelo seco envuelta en parafina,
sumergida en el agua, g;
N
IO
ρw: Densidad del agua, g/cm3.
AC

3
Nota 3: Se suele asumir que la densidad del agua es 1.0 g/cm . Si se desea mayor exactitud, se
pueden usar correcciones por temperatura.
IC
IF

10.3.2 Se calcula la masa de parafina de la siguiente manera:


C
PE

m x = m sxa – m s [129.4]
ES

Donde: mx: Masa de la parafina, g.


Y

10.3.3 Se calcula el volumen de la parafina como sigue:


AS
M

mx mx
Vx = o [129.5]
R

Gx ρw ρx
O
N

Donde: Vx: Volumen de la parafina, cm3;

Gx: Gravedad específica de la parafina;

ρw: Densidad de la parafina, g/cm3.

E 129 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 129 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

10.3.4 Se calcula el volumen de la pastilla de suelo seco así:

V d = V dx – V x [129.6]

Donde: Vd: Volumen de la pastilla de suelo seco, cm3.

10.4 Se calcula el límite de contracción (LC), como un contenido de agua en relación


con la masa de suelo seco, con la expresión:

AS
(V – Vd ) ρw

VI
LC = w – � � × 100 [129.7]
ms

IN
12
Donde: V: Volumen de la pastilla de suelo húmedo (volumen del
recipiente de contracción), cm3.

20
10.5 Se calcula la relación de contracción (R), por medio de la siguiente fórmula:

ES
ms
R=
Vd × ρw N [129.8]
IO
AC

10.6 Se calcula el cambio volumétrico (CV) para un contenido de agua cualquiera


(w1), superior al límite de contracción, con la expresión:
IC
IF

CV = (w1 – LC) × R [129.9]


C
PE

w1: Contenido de agua cualquiera, %.


ES

10.7 Se calcula la contracción lineal (CL) para un contenido de agua cualquiera (w1),
superior al límite de contracción, con la fórmula:
Y
AS

3 100
CL = 100 � 1 - � � [129.10]
100 + CV
M
R
O
N

11 INFORME

11.1 Se debe entregar la siguiente información:

11.1.1 Datos de identificación y descripción visual de la muestra.

11.1.2 Contenido inicial de agua, en porcentaje, aproximado al entero.

E 129- 8
Sección 100 - SUELOS E - 129

11.1.3 Valores de límite de contracción, de cambio volumétrico y de


contracción lineal, redondeados al entero y sin mencionar que se trata
de porcentajes.

11.1.4 Valor de la relación de contracción, aproximada a la centésima más


cercana.

AS
12 PRECISIÓN Y SESGO

VI
12.1 Precisión – La Tabla 129 - 1 presenta estimativos de precisión basados en el

IN
programa AMRL de la AASHTO, sobre dos muestras de competencia de un
material CL con 95 % de finos, un límite líquido de 44, un límite plástico de 22,

12
un límite de contracción de 14 y una relación de contracción de 1.92. La

20
columna llamada “Rango aceptable entre dos resultados” cuantifica la máxima
diferencia esperada entre dos medidas sobre muestras del mismo material

ES
bajo las condiciones presentadas en la primera columna. Estos valores sólo
aplican a suelos similares a las dos muestras de competencia empeladas para
establecer la precisión. N
IO
AC

Tabla 129 - 1. Estimaciones de precisión


IC

RANGO ACEPTABLE
MATERIAL Y TIPO DE DESVIACIÓN
ENTRE DOS
IF

CONSTANTE FÍSICA ESTÁNDAR (1s)


RESULTADOS (d2s)
C
PE

Un solo operador:
Límite de contracción 0.75 2.11
ES

Relación de
contracción 0.017 0.048
Y

Multi-laboratorio:
AS

Límite de contracción 1.44 4.03


Relación de
contracción 0.040 0.112
M
R
O

12.2 Sesgo – No hay valores de referencia aceptables para este método de ensayo,
N

por cuanto el límite de contracción solo se puede definir en términos de este


método de ensayo.

13 NORMAS DE REFERENCIA

ASTM D 4943 – 08

E 129 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 129 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

ANEXO A
(Aplicación obligatoria)

CALIBRACIÓN DEL RECIPIENTE PARA CONTRACCIÓN

A.1 Objeto

AS
A.1.1 La calibración consiste en la determinación del volumen del recipiente

VI
para contracción.

IN
A.2 Preparación del aparato

12
20
A.2.1 El recipiente para contracción, la placa de vidrio y el agua se deben
encontrar a la temperatura del laboratorio antes de proceder con la

ES
calibración.

A.3 Procedimiento
N
IO
AC

A.3.1 Se untan ligeramente con grasa el interior del recipiente para


contracción y la superficie de la placa de vidrio. Esta última se debe
IC

engrasar para asegurar un sello hermético cuando ella y el recipiente


se trasladen a la balanza.
IF
C

A.3.2 Se mide y anota la masa del recipiente más la placa de vidrio, ambos
PE

engrasados.
ES

A.3.3 Se coloca agua dentro del recipiente hasta que rebose.


Y

A.3.4 Se remueve el exceso de agua presionando la placa de vidrio sobre la


AS

parte superior del recipiente. Se verifica que se haya removido


cualquier burbuja de aire del recipiente. Se secan las superficies
M

exteriores de la placa y del recipiente.


R
O

A.3.5 Se mide y registra la masa del recipiente engrasado más la placa


N

engrasada más el agua.

A.3.6 Se calcula y anota el valor de la masa de agua que ocupó el recipiente.

A.3.7 Se calcula y anota el valor del volumen del recipiente para contracción.

E 129- 10
Sección 100 - SUELOS E - 129

A.3.8 Se limpian completamente el recipiente y la placa y se repiten los


pasos A.3.1 a A.3.7 para realizar un segundo tanteo.

A.3.9 Si la diferencia entre los volúmenes del recipiente calculados en los dos
tanteos es mayor de 0.03 cm3, se hacen nuevos tanteos hasta que la
diferencia entre dos tanteos consecutivos no exceda de 0.03 cm3. Se
calcula y anota el promedio de estos dos tanteos.

AS
A.4 Cálculos

VI
IN
A.4.1 La masa de agua en el recipiente para contracción se calcula así:

12
m = m1 – m2 [129.11]

20
ES
Donde: m: Masa de agua en el recipiente para contracción, g;

m1:
N
Masa del recipiente engrasado más la placa engrasada
IO
más agua, g;
AC

m2: Masa del recipiente engrasado más la placa engrasada,


g.
IC
IF

A.4.2 El volumen del recipiente para contracción se calcula con la ecuación:


C
PE

m
V= [129.12]
ρ
ES

Donde: V: Volumen del recipiente para contracción, cm3;


Y
AS

ρ: Densidad absoluta del agua, g/cm3 (usar 1.000 g/cm3,


ver nota 3).
M
R
O
N

E 129 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 129 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 129- 12
Sección 100 - SUELOS E - 130

PERMEABILIDAD DE SUELOS GRANULARES (CABEZA


CONSTANTE)
INV E – 130 – 13

1 OBJETO

AS
1.1 Este método de ensayo describe un procedimiento para determinar el

VI
coeficiente de permeabilidad mediante un método de cabeza constante para
el flujo laminar de agua a través de suelos granulares. El procedimiento está

IN
destinado a establecer valores representativos del coeficiente de

12
permeabilidad de suelos granulares presentes en depósitos naturales para ser
colocados en terraplenes o cuando se empleen como bases bajo pavimentos.

20
Para limitar las influencias de consolidación durante el ensayo, este
procedimiento está limitado a suelos granulares alterados que no contengan

ES
más de 10 % de partículas que pasen tamiz de 75 μm (No. 200).

1.2 N
Esta norma reemplaza la norma INV E–130–07.
IO
AC

2 CONDICIONES FUNDAMENTALES DEL ENSAYO


IC
IF

2.1 Las siguientes condiciones ideales de ensayo son prerrequisitos para el flujo
C

laminar de agua a través de suelos granulares, bajo condiciones de cabeza


PE

constante:
ES

2.1.1 Continuidad de flujo, sin cambios en el volumen del suelo durante el


ensayo.
Y
AS

2.1.2 Flujo con los vacíos del suelo saturados con agua y sin burbujas de aire
dentro de los mismos.
M
R

2.1.3 Flujo uniforme sin cambios en el gradiente hidráulico.


O
N

2.1.4 Proporcionalidad directa de la velocidad de flujo con gradientes


hidráulicos por debajo de ciertos valores críticos, a partir de los cuales
se inicia el flujo turbulento.

2.2 Todos los demás tipos de flujo que involucran saturación parcial de los vacíos
del suelo, flujo turbulento, y flujo no uniforme, son de carácter transitorio y

E 130 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 130 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

producen coeficientes de permeabilidad variables y dependientes del tiempo;


por esto, requieren condiciones y procedimientos especiales de ensayo.

3 EQUIPO

3.1 Permeámetros – Como el mostrado en la Figura 130 - 1. Deberán tener

AS
cilindros para muestras con diámetro mínimo de, aproximadamente, 8 a 12
veces el tamaño máximo de partícula, de acuerdo con la Tabla 130 - 1. El

VI
permeámetro se deberá ajustar con: (1) un disco poroso o una malla reforzada
adecuada para el fondo, con una permeabilidad mayor que la de la muestra de

IN
suelo, pero con aberturas suficientemente pequeñas (no mayores que el

12
tamaño que separa el 10 % más fino del suelo) para impedir el movimiento de
partículas; (2) tomas de manómetros para medir la pérdida de carga, “h”,

20
sobre una longitud, “l”, equivalente, al menos, al diámetro del cilindro; (3) un
disco poroso o una malla reforzada adecuada con un resorte adherido a la

ES
parte superior, o cualquier otro dispositivo, para aplicar una ligera presión de

N
resorte, de 22 a 45 N (5 a 10 lbf) de carga total, cuando la placa superior se
IO
halla colocada en su sitio. Esto mantendrá la densidad y el volumen del suelo
sin cambio durante la saturación y durante el ensayo de permeabilidad, para
AC

satisfacer los requerimientos prescritos en el numeral 2.1.1.


IC

3.2 Tanque de cabeza constante – Con filtro, como se muestra en la Figura 130 - 1,
IF

para suministrar agua y para remover el aire de la conexión de agua, provisto


C

de válvulas de control adecuadas para mantener las condiciones descritas en


PE

el numeral 2.1.2.
ES

Nota 1: Si se prefiere, se puede emplear agua desaireada.

3.3 Embudos amplios – Equipados con conductos cilíndricos especiales de 25 mm


Y

(1") de diámetro para partículas de tamaño máximo de 9.5 mm (tamiz de


AS

3/8"), y de 12.7 mm (1/2") de diámetro para partículas de tamaño de 2.00 mm


(tamiz No. 10). La longitud del conducto deberá ser mayor que la longitud total
M

de la cámara de permeabilidad, por lo menos en 150 mm (6").


R
O

3.4 Equipo para la compactación del espécimen – Se puede emplear el equipo de


N

compactación que se considere deseable. Se sugieren los siguientes: (1) un


pisón vibratorio provisto de un pie de compactación de 51 mm (2") de
diámetro; (2) un pisón de impacto con un pie apisonador de 51 mm (2") de
diámetro, y (3) una varilla para pesas deslizantes de 100 g (0.25 lb) (para
arenas) a 1 kg (2.25 lb) (para suelos con un contenido apreciable de grava),

E 130- 2
Sección 100 - SUELOS E - 130

que tenga una altura de caída ajustable a 102 mm (4") para arenas y a 203 mm
(8") para suelos con alto contenido de grava.

3.5 Bomba de vacío – O aspirador de chorro de agua, con grifo para evacuar y
saturar muestras de suelo bajo vacío completo (Figura 130 - 2).

3.6 Tubos manométricos –Con escalas métricas para medir cabeza de agua.

AS
3.7 Balanza – De 2 kg (4.4 lb) de capacidad y posibilidad de lectura de 1 g (0.002
lb).

VI
IN
3.8 Cucharón – Con una capacidad de alrededor de 100 g. (0.25 lb) de suelo.

12
3.9 Elementos misceláneos – Termómetros, reloj con apreciación de segundos,

20
vaso graduado de 250 ml, jarra de 1 litro, cubeta para mezclar, cucharas, etc.

ES
Tabla 130 - 1. Diámetro del cilindro

EL TAMAÑO
N
DIÁMETRO MÍNIMO DEL CILINDRO
IO
MÁXIMO DE
MENOS DE 35 % RETENIDO MÁS DE 35 % RETENIDO EN
PARTÍCULA SE
AC

EN EL TAMIZ: EL TAMIZ:
ENCUENTRA ENTRE
LOS TAMICES DE 2.00 mm 9.5 mm 2.00 mm 9.5 mm
IC

ABERTURAS (No. 10) (3/8") (No. 10) (3/8")


IF

2.00 mm (No. 10) y 114 mm (4.5


C

76 mm (3") - -
9.5 mm (3/8") mm)
PE

9.5 mm (3/8") y
ES

- 152 mm (6") - 229 mm (9")


19.0 mm (¾")
Y
AS
M
R
O
N

E 130 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 130 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC

Figura 130 - 1. Permeámetro de cabeza constante


IC
IF

4 MUESTRA
C
PE

4.1 Se deberá escoger por cuarteo una muestra representativa de suelo granular
ES

secado al aire, que contenga menos del 10 % de pasante por el tamiz de 75 μm


(No. 200), y en cantidad suficiente para satisfacer las exigencias de los
numerales 4.2 y 4.3.
Y
AS

4.2 Se deberá realizar un análisis granulométrico, de acuerdo con la norma INV E–


123, sobre una muestra representativa de la totalidad del suelo, antes del
M

ensayo de permeabilidad. Las partículas mayores de 19.0 mm (3/4") deberán


R

ser separadas por tamizado. Los sobretamaños no deberán ser empleados


O

para el ensayo de permeabilidad, pero su porcentaje deberá ser reportado.


N

Nota 2: Para establecer valores representativos de coeficientes de permeabilidad para el intervalo que
pueda existir en la situación que se esté investigando, se deberán obtener para ensayo muestras de los
suelos más finos, intermedios y más gruesos.

E 130- 4
Sección 100 - SUELOS E - 130

4.3 Del material del cual se han removido los sobretamaños (ver numeral 4.2) se
escoge, mediante cuarteo, una cantidad aproximadamente igual al doble de la
requerida para llenar la cámara del permeámetro.

5 PREPARACIÓN

AS
5.1 El tamaño del permeámetro que se va a emplear deberá cumplir lo estipulado
en la Tabla 130 - 1.

VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES

Figura 130 - 2. Dispositivo para evacuar y saturar el espécimen


Y
AS

5.2 Se deben efectuar las siguientes medidas iniciales en centímetros o en


centímetros cuadrados según corresponda, y se anotan en el formato de
M

informe (Figura 130 - 3): el diámetro interior "D" del permeámetro, la longitud
R

"L" entre las salidas de manómetro; la profundidad "H1", medida en cuatro


O

puntos simétricamente espaciados desde la superficie superior de la placa


N

tope del cilindro de permeabilidad, hasta la parte superior de la piedra porosa


superior, o de la malla colocada temporalmente sobre la placa porosa o malla
inferior. Esto deduce automáticamente el espesor de la placa porosa superior
o malla, de las medidas de altura usadas para determinar el volumen del suelo
colocado en el cilindro de permeabilidad. Se usa una placa tope duplicada, que
tenga cuatro aberturas grandes simétricamente colocadas, a través de las

E 130 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 130 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

cuales se puedan efectuar las medidas requeridas para determinar el valor


promedio de "H1". Se calcula el área de la sección transversal, "A", de la
muestra.

5.3 Se toma una pequeña parte de la muestra escogida como se prescribe en el


numeral 4.3, para las determinaciones de humedad. Se anota la masa de la
muestra sobrante secada al aire (Ver numeral 4.3), M1, para las
determinaciones de peso unitario.

AS
5.4 Se coloca el suelo preparado mediante uno de los procedimientos siguientes,

VI
en capas delgadas de espesor uniforme tras la compactación,

IN
aproximadamente igual al tamaño máximo de partícula, pero no menor de
unos 15 mm (0.60").

12
20
5.4.1 Para suelos con un tamaño máximo de 9.5 mm (3/8") o menos; se
coloca en el aparato de permeabilidad el embudo de tamaño

ES
apropiado, como se prescribió en el numeral 3.3, con el conducto en
contacto con la placa porosa inferior o malla, o con la capa
N
previamente formada, y se llena el embudo con suelo suficiente para
IO
formar una capa, tomando suelo de diferentes áreas de la muestra
AC

contenida en la bandeja. Se levanta el embudo a una altura de 15 mm


(0.60"), o aproximadamente igual al espesor de la capa no consolidada
IC

que se va a conformar, y se distribuye el suelo con un movimiento


IF

lento en espiral, trabajando desde el perímetro del aparato hacia el


centro, de manera que se forme una capa uniforme. Se remezcla el
C

suelo que se encuentra en la bandeja para cada capa sucesiva, con el


PE

fin de reducir la segregación que se hubiera podido producir.


ES

5.4.2 Para suelos con un tamaño máximo mayor de 9.5 mm (3/8"), se


Y

distribuye el suelo con un cucharón. Se puede lograr un extendido


uniforme deslizando el cucharón con suelo en posición
AS

aproximadamente horizontal con una leve pendiente descendente a lo


largo de la superficie interior del dispositivo hasta llegar al fondo o
M

hasta la capa formada, inclinando luego el cucharón y levantándolo


R

hacia el centro con un sencillo movimiento lento, lo que permite al


O

suelo correr suavemente sobre el cucharón sin segregación. Se gira


N

suficientemente el cilindro para la cucharada siguiente, progresando


así en torno al perímetro interior para formar una capa uniforme
compactada, de espesor igual al tamaño máximo de partícula.

E 130- 6
Sección 100 - SUELOS E - 130

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES

Figura 130 - 3. Formato para la recolección de los datos del ensayo de permeabilidad (cabeza
constante)
Y
AS

5.5 Se compactan capas sucesivas de suelo a la densidad relativa deseada,


empleando un procedimiento apropiado, como se describe a continuación,
M

hasta una altura de alrededor de 2 cm (0.8") por encima de la salida del


R

manómetro superior.
O
N

5.5.1 Densidad mínima (densidad relativa del 0 %) – Se continúan colocando


capas de suelo en forma sucesiva mediante uno de los procedimientos
descritos en los numerales 5.4.1 o 5.4.2, hasta cuando el aparato esté
lleno al nivel apropiado.

E 130 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 130 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

5.5.2 Densidad máxima (densidad relativa del 100 %):

5.5.2.1 Compactación mediante el pisón vibratorio – Se compacta


totalmente cada capa de suelo con el pisón vibratorio
mediante golpes distribuidos uniformemente sobre la
superficie de la capa, siguiendo una trayectoria regular. La
presión de contacto y la duración de la acción vibratoria en
cada punto no deberán hacer que el suelo escape por debajo

AS
de los bordes de la pata de compactación, tendiendo así a
aflojar la capa. Se debe realizar un número suficiente de

VI
coberturas para producir la densidad máxima, lo que

IN
prácticamente queda en evidencia cuando no haya
movimiento visible de las partículas superficiales adyacentes

12
a los bordes del pisón de compactación.

20
5.5.2.2 Compactación mediante el pisón de peso deslizante – Se

ES
compacta completamente cada capa de suelo mediante
golpes de compactación uniformemente distribuidos sobre la
N
superficie de la capa. Se ajusta la altura de caída y se
IO
proporcionan suficientes coberturas para producir la
AC

densidad máxima, de acuerdo con el tamaño de las partículas


y con el contenido de grava del suelo.
IC
IF

5.5.2.3 Compactación mediante otros métodos – La compactación se


puede cumplir mediante otros métodos aprobados, como los
C

proporcionados mediante equipos vibratorios para empaque,


PE

con los cuales se debe tener cuidado para obtener un


ES

espécimen uniforme sin segregaciones de partículas por sus


tamaños.
Y

5.5.3 Densidad relativa intermedia entre 0 y 100 % – En un recipiente


AS

separado del mismo diámetro que el cilindro de permeabilidad, se


ajusta la compactación mediante tanteos, para obtener valores
M

reproducibles de la densidad relativa. Se compacta el suelo en el


R

cilindro de permeabilidad mediante estos procedimientos en capas


O

delgadas, hasta una altura de alrededor de 2 cm (0.80") por encima de


N

la salida del manómetro superior.


Nota 3: Con el fin de relacionar sistemáticamente y de manera representativa las condiciones
de densidad relativa que pueden regir en depósitos naturales o en terraplenes compactados, se
deberá efectuar una serie de ensayos de permeabilidad que cubra el rango de las densidades
relativas en el campo.

E 130- 8
Sección 100 - SUELOS E - 130

5.6 Preparación del espécimen para el ensayo de permeabilidad:

5.6.1 Se nivela la superficie superior del suelo, colocando la placa porosa o la


malla superior en posición y rotándola suavemente hacia adelante y
hacia atrás.

5.6.2 Se miden y anotan: la altura final de la muestra, (H1 – H2), midiendo la


profundidad H2 desde la superficie superior de la placa tope perforada

AS
empleada para medir H1, hasta el tope de la placa porosa superior o
malla, en cuatro puntos simétricamente dispuestos, después de

VI
comprimir ligeramente el resorte para asentar la placa porosa o la

IN
malla durante las medidas; la masa final del suelo secado al aire
empleado en el ensayo (M1 –M2), pesando el remanente de suelo

12
dejado en la bandeja (M2). Se calculan y anotan las masas unitarias, la

20
relación de vacíos, y la densidad relativa de la muestra de ensayo.

ES
5.6.3 Con el empaque en su sitio, se presiona hacia abajo la placa superior
contra el resorte y se fija con seguridad en la parte superior del cilindro
N
del permeámetro, produciendo un sello hermético. Esto satisface la
IO
condición descrita en el numeral 2.1.1, en el sentido de mantener la
AC

densidad inicial sin cambio significativo de volumen durante el ensayo.


IC

5.6.4 Empleando una bomba de vacío o una aspiradora adecuada, se aspira


IF

la muestra bajo 500 mm (20") de mercurio, como mínimo, durante 15


minutos, para remover el aire de los vacíos y el adherido a las
C

partículas. Se continúa la operación mediante una saturación lenta de


PE

la muestra de abajo hacia arriba (Figura 130 - 2) bajo vacío total, con el
ES

fin de liberar cualquier aire restante en la muestra. La saturación


continuada de la muestra se puede mantener más adecuadamente
Y

mediante el uso de: (1) agua desaireada o (2) de agua mantenida a una
temperatura de flujo suficientemente alta para causar una disminución
AS

del gradiente de temperatura en el espécimen durante el ensayo. En el


ensayo se podrá emplear agua natural o agua con bajo contenido de
M

minerales (nota 4), pero se deberá anotar en el formato de ensayo, en


R

cualquier caso, el fluido utilizado. Esto satisfará la condición descrita en


O

el numeral 2.1.2 para la saturación de los vacíos del suelo.


N

Nota 4: Agua natural es la que se presenta in situ en el suelo o en la roca. Si es posible, se debe
emplear esta agua, pero (al igual que el agua desaireada), puede ser un refinamiento poco
práctico para la ejecución de ensayos en gran escala.

5.6.5 Después de saturado el espécimen y de que el permeámetro se


encuentre lleno de agua, se cierra la válvula del fondo en el tubo de

E 130 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 130 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

desagüe (Figura 130 - 2) y se desconecta el vacío. Se debe tener


cuidado de constatar que el sistema de flujo de permeabilidad y el
sistema de manómetros se hallen libres de aire y estén trabajando
satisfactoriamente. Se llena el tubo de admisión con agua proveniente
del tanque de carga constante, abriendo ligeramente la válvula del
filtro del tanque. Se conecta el tubo de admisión al tope del
permeámetro, se abren ligeramente la válvula de admisión y los grifos
del manómetro de salida para permitir que fluya el agua, eliminándose

AS
así el aire. Se conectan los tubos manométricos de agua a las salidas de
manómetro y se llenan con agua para remover el aire. Se cierra la

VI
válvula de admisión y se abre la de desagüe, para que el agua alcance

IN
en los tubos manométricos un nivel estable bajo cabeza cero.

12
20
6 PROCEDIMIENTO

ES
6.1 Se abre ligeramente la válvula de admisión del tanque filtrante para la primera

N
prueba en las condiciones descritas en el numeral 2.1.3, demorándose las
IO
medidas de gasto y de cabeza hasta que se alcance una condición de cabeza
estable sin que exista variación apreciable de los niveles de los manómetros.
AC

Se miden y anotan el tiempo, "t", la cabeza, "h", (diferencia de nivel en los


manómetros), el gasto, "Q", y la temperatura del agua, "T".
IC
IF

6.2 Se repiten las pruebas con incrementos de cabeza de 0.5 cm con el fin de
C

establecer exactamente la región de flujo laminar con velocidad, v (siendo v =


PE

Q/At), directamente proporcional al gradiente hidráulico, "i" (siendo i = h/L).


Cuando se hagan patentes las desviaciones de la relación lineal, indicando con
ES

ello la iniciación de condiciones de flujo turbulento, se pueden emplear


intervalos de cabeza de 1 cm para llevar el ensayo suficientemente dentro de
Y

la zona del flujo turbulento, con el fin de definir esta zona, si esto fuere
AS

significativo para las condiciones del campo.


Nota 5: Se requieren valores mucho más bajos del gradiente hidráulico h/L, de los que generalmente se
M

reconocen, para asegurar condiciones de flujo laminar. Se sugieren los siguientes valores: compacidad
R

suelta, relaciones de h/L de 0.2 a 0.3, y compacidad densa, relaciones de h/L de 0.3 a 0.5. Los valores
O

menores de h/L se aplican a los suelos más gruesos y los mayores a los suelos más finos.
N

6.3 Al concluir el ensayo de permeabilidad, se drena y se examina la muestra para


establecer si era esencialmente homogénea y de carácter isotrópico. Cualquier
clase de rayas o capas horizontales alternadas claras y oscuras evidencian la
segregación de finos.

E 130- 10
Sección 100 - SUELOS E - 130

7 CÁLCULOS

7.1 Se calcula el coeficiente de permeabilidad, k, así:

QL
k = [130.1]
Ath

AS
Donde: k: Coeficiente de permeabilidad;

VI
Q: Gasto, es decir cantidad de agua descargada;

IN
L: Distancia entre manómetros;

12
20
A: Área de la sección transversal del espécimen;

ES
t: Tiempo total de desagüe;

N
h: Diferencia de cabeza en los manómetros.
IO
7.2 Se corrige la permeabilidad a 20° C (68° F), multiplicando “k” por la relación
AC

entre la viscosidad de agua a la temperatura del ensayo y la viscosidad del


agua a 20° C (Tabla 130 - 2).
IC
IF

Tabla 130 - 2. Relación entre la viscosidad del agua y la temperatura a una presión de 101.325 kPa
C

VISCOSIDAD VISCOSIDAD
PE

TEMPERATURA TEMPERATURA
DINÁMICA DINÁMICA
°C °C
kg/m.s kg/m.s
ES

0.00 0.001792 21.00 0.000979


1.00 0.001731 22.00 0.000955
Y

2.00 0.001674 23.00 0.000933


AS

3.00 0.001620 24.00 0.000911


4.00 0.001569 25.00 0.000891
M

5.00 0.001520 26.00 0.000871


R

6.00 0.001473 27.00 0.000852


O

7.00 0.001429 28.00 0.000833


N

8.00 0.001386 29.00 0.000815


9.00 0.001346 30.00 0.000798
10.00 0.001308 31.00 0.000781
11.00 0.001271 32.00 0.000765
12.00 0.001236 33.00 0.000749
13.00 0.001202 34.00 0.000734

E 130 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 130 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

VISCOSIDAD VISCOSIDAD
TEMPERATURA TEMPERATURA
DINÁMICA DINÁMICA
°C °C
kg/m.s kg/m.s
14.00 0.001170 35.00 0.000720
15.00 0.001139 36.00 0.000705
16.00 0.001109 37.00 0.000692
17.00 0.001081 38.00 0.000678

AS
18.00 0.001054 39.00 0.000666
19.00 0.001028 40.00 0.000653

VI
20.00 0.001003 41.00 0.0003414

IN
12
8 INFORME

20
8.1 El informe del ensayo de permeabilidad deberá incluir la siguiente

ES
información:

8.1.1
N
Proyecto, fechas, número de la muestra, sitio, y cualquier otra
IO
información pertinente.
AC

8.1.2 Análisis granulométrico, clasificación, tamaño máximo de partícula y


IC

porcentaje de cualquier material de sobretamaño no utilizado.


IF

8.1.3 Masa unitaria seca, relación de vacíos, densidad relativa a la cual se


C

colocó el material, densidad máxima y densidad mínima.


PE

8.1.4 Declaración de cualquier desviación respecto de estas condiciones de


ES

ensayo, de manera que los resultados puedan ser evaluados y


empleados.
Y
AS

8.1.5 Datos completos de ensayo, como se indican en el formato para los


datos de ensayo (Figura 130 - 3).
M
R

8.1.6 Curvas que representen la velocidad, Q/(At), contra el gradiente


O

hidráulico, h/L; que cubran los rangos de las identificaciones del suelo y
N

de las densidades relativas.

9 NORMAS DE REFERENCIA

ASTM D 2434 – 68 (2006)

E 130- 12
Sección 100 - SUELOS E - 131

pH DE LOS SUELOS
INV E – 131 – 13

1 OBJETO

1.1 Esta norma de ensayo cubre la determinación del pH de los suelos, para usos

AS
diferentes de los relacionados con la corrosión. Esta determinación se aplica
en campos tales como el agrícola, el ambiental y el de recursos naturales.

VI
Mediante esta norma se determina el grado de acidez o alcalinidad de

IN
muestras de suelo suspendidas en agua y en una solución 0.01 M de cloruro de
calcio. Las medidas en ambos líquidos son necesarias para definir

12
completamente el pH del suelo. Esta variable es útil en la determinación de la

20
solubilidad de minerales del suelo y de la movilidad de iones en éste, así como
en la evaluación de la viabilidad del ambiente planta – suelo.

ES
1.2 Esta norma reemplaza la norma INV E–131–07.
N
IO
AC

2 RESUMEN DEL MÉTODO


IC

2.1 Se hacen medidas del pH de los suelos en ambas suspensiones (en agua y en
IF

una solución de cloruro de calcio) con un potenciómetro que tiene un sistema


de electrodos sensitivos al pH (Método A) o usando un papel sensible (Método
C

B). El potenciómetro se calibra con soluciones amortiguadoras (buffer) de pH


PE

conocido. El Método B es menos preciso y se debe usar únicamente para hacer


ES

un estimativo aproximado del pH del suelo. Siempre se deberá usar el método


A, salvo que se especifique lo contrario.
Y
AS

3 IMPORTANCIA Y USO
M
R

3.1 El pH del suelo es una variable útil en la determinación de la solubilidad de


O

minerales del suelo, la movilidad de iones en éste y en la evaluación de la


N

viabilidad del ambiente planta – suelo.

3.2 Las medidas de pH se hacen en agua y en una solución de cloruro de calcio,


porque el calcio desplaza parte del aluminio intercambiable. La baja intensidad
iónica se opone al efecto de dilución sobre el equilibrio de intercambio, fijando
la concentración salina de la solución cerca de la esperada en la solución de
suelo. Los valores de pH obtenidos en la solución de cloruro de calcio son algo

E 131 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 131 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

más bajos que los medidos en agua, debido a la liberación de más iones de
aluminio, los cuales, entonces, hidrolizan. Por lo tanto, se requieren ambas
medidas para definir en su totalidad el carácter del pH del suelo.

3.3 Para los fines de este método de ensayo, el suelo por ensayar debe ser
tamizado por el tamiz de 2 mm (No. 10). Las medidas que se realicen con este
método sobre suelos o fracciones de suelo que tengan partículas de más de 2
mm, pueden carecer de validez. Si se usan suelos o fracciones de suelo

AS
mayores de 2 mm, ello se deben anotar en el informe, puesto que los
resultados podrían diferir significativamente.

VI
IN
3.4 Toda agua usada en este método de prueba debe ser ASTM Tipo III o superior.
El agua se deberá preparar por destilación, intercambio iónico, osmosis inversa

12
o mediante una combinación de ellos.

20
ES
4 INTERFERENCIAS

N
IO
4.1 Cuando el pH se determina con un probador, es posible que se presenten
interferencias debido a un efecto de suspensión o de sedimentación potencial.
AC

El efecto de suspensión se puede mitigar prestando atención a lo indicado en


el numeral 8.1.
IC
IF
C

5 EQUIPO
PE

5.1 Método A, medidor de pH – Potenciómetro equipado con un sistema de


ES

electrodos de vidrio – calomelano. Se deben seguir las instrucciones del


fabricante para el uso del medidor. También, es aceptable un sistema de
Y

electrodos de cloruro de plata u otro similar.


AS

5.2 Método B, papel medidor de pH – Papel pH sensible a valores de pH en el


M

rango entre 1 y 12, con resolución a dos décimas de pH.


R
O

5.3 Frascos volumétricos – De 1 y 2 litros de capacidad, para elaborar y guardar las


N

soluciones.

5.4 Recipientes pequeños de vidrio – Para colocar las mezclas durante las medidas
de pH.

E 131- 2
Sección 100 - SUELOS E - 131

6 REACTIVOS

6.1 Pureza de los reactivos – Se deben emplear químicos de grado reactivo en


todas las pruebas. Se pueden usar otros grados, con tal de que se haya
comprobado que el reactivo tiene la suficiente pureza para permitir su uso sin
disminuir la precisión de la determinación.

AS
6.2 Pureza del agua – Toda agua usada en este método de prueba debe ser ASTM
Tipo III o superior. El agua se deberá preparar por destilación, intercambio

VI
iónico, osmosis inversa o mediante una combinación de ellos.

IN
6.3 Solución amortiguadora (buffer) de ftalato ácido de potasio (0.05M) – Se

12
disuelven 10.21 g de ftalato de potasio (secado 1 hora a 105° C) en agua y se
diluye hasta 1 litro. El pH de esta solución deberá ser 4.0 a 20° C. La solución se

20
debe proteger contra la evaporación y la contaminación con hongos y se debe
reemplazar siempre que se advierta la presencia de éstos. El pH de la solución

ES
no debe cambiar su valor entre 5 y 37° C.

N
IO
6.4 Solución stock de cloruro de calcio (1.0 M) – En un frasco volumétrico se
disuelven 147 g de CaCl2·2H2O en 1 litro de agua, se deja enfriar y se mezcla.
AC

6.5 Solución de trabajo cloruro de calcio (0.01 M) – Se diluyen 20 ml de la solución


IC

stock de CaCl2 1.0 M en agua, hasta completar 2 litros. El pH de esta solución


IF

debe estar entre 5 y 7.


C
PE

6.6 Solución amortiguadora de fosfato (0.025 M) – Se disuelven 3.40 g de KH2PO4 y


3.55 g de KH2HPO4 en agua, diluyendo a 1 litro. Se secan las sales durante 2
ES

horas a 130° C antes de usar. El pH de esta solución deberá ser 6.9 a 20° C. El
efecto de temperatura es como sigue:
Y
AS

°C pH
0 7.0
M

10 6.9
R

20 6.9
O

30 6.8
N

40 6.8

E 131 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 131 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

7 CALIBRACIÓN DEL MEDIDOR DE pH

7.1 El medidor de pH se calibra usando el ftalato ácido de potasio y soluciones


amortiguadoras de fosfato. El ajuste del medidor de pH se debe hacer
siguiendo las instrucciones del fabricante.

AS
8 PROCEDIMIENTO

VI
8.1 Al tomar medidas con el electrodo de pH, se debe colocar éste dentro de la

IN
suspensión parcialmente asentada, para mitigar el efecto de la suspensión.

12
8.2 Para ambos métodos, se comienza con un suelo secado al aire que ha sido

20
pasado por el tamiz de 2 mm (No. 10), para retirar las fracciones gruesas del
suelo. El secado del suelo al aire es necesario para poder tamizarlo y controlar

ES
la cantidad de agua presente en el momento de la medición.

8.3
N
pH en agua destilada - Para ambos métodos, se pesan aproximadamente 10 g
IO
de suelo secado al aire. Se coloca el suelo en un recipiente de vidrio y se
añaden unos 10 ml de agua. Se mezcla completamente y se deja reposar por 1
AC

hora.
IC

8.3.1 Método A – Se lee el pH en el medidor de pH.


IF
C

8.3.2 Método B – Se lee el pH en el papel pH.


PE

8.4 pH en solución de cloruro de calcio 0.01 M - Para ambos métodos, se pesan


ES

aproximadamente 10 g de suelo secado al aire. Se coloca el suelo en un


recipiente de vidrio y se añaden unos 10 ml de solución de CaCl2 0.01 M. Se
Y

mezcla completamente y se deja reposar por 1 hora.


AS

8.4.1 Método A – Se lee el pH en el medidor de pH.


M
R

8.4.2 Método B – Se lee el pH en papel pH.


O
N

8.5 La mezcla deberá encontrarse aproximadamente a la temperatura ambiente


(15 a 25°C) en el momento de medir el pH.

E 131- 4
Sección 100 - SUELOS E - 131

9 INFORME

9.1 Se registra el pH del suelo con un decimal. Se debe mencionar cuál de las
medidas de pH se realizó en agua y cuál en la solución de cloruro de calcio.
También, se debe especificar si las determinaciones fueron hechas con el
método A o con el método B. Si se usan fracciones de tamaños diferentes a las
tamizadas por el tamiz de 2 mm (No. 10), ello se debe quedar consignado en el

AS
informe, puesto que los resultados podrían variar significativamente.

VI
10 PRECISIÓN Y SESGO

IN
12
10.1 Precisión:

20
10.1.1 Precisión obtenida en un laboratorio – Las desviaciones estándar

ES
dentro de un laboratorio, son: para el método A, 0.031 unidades de pH
para la mezcla con agua y 0.139 unidades de pH para la mezcla con

N
cloruro de calcio. Por lo tanto, los resultados de dos pruebas
IO
conducidas correctamente en el mismo laboratorio o en laboratorios
diferentes, no deberían diferir en más de 0.065 unidades de pH para la
AC

mezcla con agua, ni en más de 0.389 unidades de pH para la mezcla


IC

con cloruro de calcio. Las desviaciones estándar dentro de un


laboratorio para el método B son de 0.189 unidades de pH para la
IF

mezcla con agua y 0.212 unidades de pH para la mezcla con cloruro de


C

calcio. Por lo tanto, los resultados de dos pruebas conducidas


PE

correctamente en el mismo laboratorio o en laboratorios diferentes,


no deberían diferir en más de 0.53 unidades de pH para la mezcla con
ES

agua, ni en más de 0.60 unidades de pH para la mezcla con cloruro de


calcio.
Y

Nota 1: La precisión presentada sobre el método A, fue determinada por el Centro Técnico
AS

Nacional del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos América. En su evaluación, se


usaron 174 muestras duplicadas para la mezcla con agua y 32 muestras duplicadas al ensayar
M

la mezcla con cloruro de calcio. La precisión presentada sobre el método B fue determinada por
R

la Agencia de Higiene Ambiental del Ejército de los Estados Unidos de América. En su


evaluación, se usaron 25 muestras duplicadas para la prueba de cada mezcla.
O
N

10.1.2 Precisión entre laboratorios – La desviación estándar entre laboratorios


no ha sido determinada para ninguno de los dos métodos.

10.2 Sesgo – No hay ningún valor de referencia aceptado para este método de
prueba; por lo tanto, el sesgo no se puede determinar.

E 131 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 131 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

11 NORMAS DE REFERENCIA

ASTM D 4972 – 01 (2007)

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 131- 6
Sección 100 - SUELOS E - 132

DETERMINACIÓN DE SUELOS EXPANSIVOS


INV E – 132 – 13

1 OBJETO

1.1 Esta norma se refiere a la determinación del potencial de expansión de un

AS
suelo fino.

VI
1.2 Esta norma reemplaza la norma INV E–132–07.

IN
12
2 IMPORTANCIA Y USO

20
2.1 Los suelos finos, en especial los cohesivos, se expanden o se contraen a

ES
medida que pasan del estado seco al húmedo o viceversa. Esta alteración de
humedad puede producir cambios volumétricos que crean movimientos
N
diferenciales de importancia en las estructuras, ocasionando graves
IO
agrietamientos en pavimentos, pisos, muros y cimentaciones.
AC

2.2 Los suelos con características expansivas deben ser reconocidos


IC

oportunamente, con el fin de evaluar apropiadamente su estabilidad como


IF

material de fundación. La literatura presenta muchos criterios para predecir el


carácter expansivo de los suelos, unos más acercados a la realidad que otros.
C

Ejemplos de ellos se presentan en la Sección 3.


PE
ES

2.3 En la Sección 4 se presenta un método de ensayo para determinar un


parámetro, denominado índice de expansión libre, empleando elementos de
laboratorio de insignificante sofisticación. La experiencia indica que existe una
Y

mayor consistencia entre los resultados de este ensayo y los obtenidos


AS

mediante pruebas edométricas, que la obtenida a partir de los límites de


consistencia.
M
R
O

3 DETECCIÓN DE SUELOS EXPANSIVOS


N

3.1 Existen muchos criterios para identificar y predecir el potencial de expansión


de un suelo fino a partir de los límites líquido y plástico (Normas INV E–125 e
INV E–126). La Tablas 132 - 1 y 132 - 2 muestran dos ejemplos de ellos:

E 132 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 132 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

Tabla 132 - 1. Predicción de la expansividad a partir del límite líquido

LÍMITE LÍQUIDO
GRADO DE
EXPANSIÓN
CHEN NORMA IS 1498

Bajo < 30 20 – 35
Medio 30 – 40 35 – 50

AS
Alto 40 – 60 50 – 70
Muy alto > 60 70 - 90

VI
IN
Tabla 132 - 2. Predicción de la expansividad a partir del índice de plasticidad

12
ÍNDICE DE PLASTICIDAD

20
GRADO DE
EXPANSIÓN HOLTZ Y NORMA IS
CHEN

ES
GIBBS 1498

N
Bajo < 20 0 – 15 < 12
Medio 12 – 34 10 – 35 12 – 23
IO
Alto 23 – 45 20 – 55 23 – 32
AC

Muy alto > 32 > 35 > 32


IC

3.2 También, se han desarrollado criterios a partir de los resultados de otros


IF

ensayos de sencilla o elaborada ejecución, como lo muestra la Tabla 132 - 3.


C
PE

Tabla 132 - 3. Predicción de la expansividad a partir de otras medidas


ES
GRADO DE EXPANSIÓN

ÍNDICE DE EXPANSIÓN
COLOIDES (% MENOR

C
A

PORCENTAJE DE

PORCENTAJE DE
CONTENIDO DE

EXPANSIÓN EN

EXPANSIÓN EN
(HOLTZ Y GIBBS)
CONTRACCIÓN
DE 0.001 mm)

CONTRACCIÓN

D
ODÓMETRO

EDÓMETRO
Y

(SEED et al.)
ÍNDICE DE
LÍMITE DE

B
LIBRE
(%)
AS
M
R
O

Bajo < 17 > 13 < 15 < 50 < 10 0 – 1.5


N

Medio 12 – 27 8 – 18 15 – 30 50 – 100 10 – 20 1.5 – 5.0


Alto 18 – 37 6 – 12 30 – 60 100 – 200 20 – 30 5 – 25
Muy alto > 27 < 10 > 60 > 200 > 30 > 25
A
Índice de contracción = Límite plástico – Límite de contracción
B
Ver Sección 4
C
De condición seca a saturada bajo una sobrecarga de 7 kPa
D
Muestra compactada, en condición saturada bajo una sobrecarga de 7 kPa

E 132 - 2
Sección 100 - SUELOS E - 132

3.3 Mediante el aparato de expansión desarrollado por Lambe, se puede medir la


presión de expansión máxima desarrollada por un espécimen de suelo
remoldeado y compactado en laboratorio bajo condiciones normalizadas,
después de 2 horas de inmersión (índice de expansión), para predecir en
forma preliminar su Cambio Volumétrico Potencia (CVP), norma INV E–120,
así:

AS
CVP CONDICIÓN PARA EL SUELO

VI
<2 No crítica
2–4 Marginal

IN
4–6 Crítica
> 6 Muy crítica

12
20
3.4 Asimismo, se puede obtener indicación del carácter expansivo del suelo, a
partir de la expansión lineal medida en especímenes sumergidos para el

ES
ensayo de CBR (Ver norma INV E–148).

N
IO
4 DETERMINACIÓN DEL ÍNDICE DE EXPANSIÓN LIBRE DE LOS SUELOS
AC

4.1 Definición
IC
IF

4.1.1 El índice de expansión libre es el aumento de volumen que sufre un


C

suelo sin restricciones externas, cuando se sumerge en agua.


PE

4.2 Equipo y materiales


ES

4.2.1 Tamiz – De 425 µm de abertura (No. 40).


Y
AS

4.2.2 Horno – Termostáticamente controlado y que pueda conservar


temperaturas constantes y uniformes hasta 110 ± 5° C (230 ± 9° F).
M
R

4.2.3 Probetas graduadas – De 100 ml de capacidad.


O
N

4.2.4 Varilla de vidrio – Para agitar las suspensiones de suelo.

4.2.5 Balanza – Con capacidad de 500 g y sensibilidad de 0.01 g.

4.2.6 Agua destilada o desmineralizada.

4.2.7 Kerosene.

E 132 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 132 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

4.3 Procedimiento

4.3.1 De una porción de suelo completamente mezclado que pase el tamiz


de 425 µm (No. 40) y recién secado al horno, se toman dos muestras,
de 10 g cada una.
Nota 1: En el caso de suelos altamente expansivos, como la bentonita, la muestra debe ser de
solo 5 g o, alternativamente, se deberá usar una probeta de 250 ml para los 10 g de muestra.

AS
4.3.2 Se coloca cada muestra en una probeta graduada de 100 ml de

VI
capacidad.

IN
4.3.3 Cuidadosamente, se llena uno de los cilindros con kerosene y el otro

12
con agua destilada, hasta la marca de 100 ml.

20
Nota 2: Como el kerosene es un líquido no polar, no producirá ninguna expansión en el suelo.

ES
Nota 3: Se puede usar tetracloruro de carbono (CCl 4 ) en lugar de kerosene.

N
4.3.4 Mediante agitación con la varilla de vidrio, se remueve el aire atrapado
IO
en los cilindros.
AC

4.3.5 Se permite el asentamiento de las muestras en ambos cilindros.


IC

4.3.6 Se dejan los cilindros en reposo por un lapso de, cuando menos, 24
IF

horas, para que las muestras de suelo alcancen el equilibrio


C

volumétrico.
PE

4.3.7 Se anota el volumen que alcanza el suelo en cada cilindro (Figura 132 -
ES

1).
Y

4.4 Cálculos
AS

4.4.1 Se determina el índice de expansión libre (IEL) mediante la expresión:


M
R

Vw − Vk
O

IEL = × 100 [132.1]


Vk
N

Donde: Vw: Volumen de la muestra, leído en la probeta que


contiene agua destilada;

Vk: Volumen de la muestra, leído en la probeta que


contiene kerosene.

E 132 - 4
Sección 100 - SUELOS E - 132

4.5 Informe

4.5.1 El informe debe contener:

4.5.1.1 Identificación de la muestra (procedencia, descripción visual).

4.5.1.2 Granulometría y límites de consistencia (normas INV E–123,


INV E–125 y INV E–126).

AS
4.5.1.3 Clasificación por las normas INV E–180 e INV E–181.

VI
4.5.1.4 Lecturas obtenidas en cada uno de los cilindros y el valor

IN
calculado del índice de expansión libre

12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y

Figura 132 - 1. Volumen final de las muestras en los dos cilindros


AS

5 DOCUMENTOS DE REFERENCIA
M
R
O

PUVVADI V. SIVAPULLAIA, THALLAK G. SITHARAM & KANAKAPURA S. SUBBA RAO,


“Modified free swell index for clays”, Geotechnical Testing Journal, GTJODJ, Vol. 10,
N

No. 2, pp 80–85, June 1987

A. SRIDHARAN & K. PRAKASH, “Classification procedures for expansive soils”, Proc.


Institution of Civil Engineers, 143, pp 235–240, October 2000

IS: 2720 (Part 40) 1977

E 132 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 132 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

E 132 - 6
Sección 100 - SUELOS E - 133

EQUIVALENTE DE ARENA DE SUELOS Y AGREGADOS FINOS


INV E – 133 – 13

1 OBJETO

1.1 Este ensayo tiene por objeto determinar, bajo condiciones normalizadas, las

AS
proporciones relativas de polvo y material de apariencia arcillosa o finos
plásticos presentes en suelos o agregados finos de tamaño inferior a 4.75 mm.

VI
El término “equivalente de arena” expresa el concepto de que la mayoría de

IN
los suelos granulares y los agregados finos son mezclas de arena y partículas
gruesas deseables, y de polvo y finos arcillosos o plásticos indeseables.

12
20
1.2 Esta norma reemplaza la norma INV E–133–07.

ES
2 DEFINICIONES
N
IO
2.1 Las siguientes definiciones son aplicables específicamente a esta norma de
AC

ensayo:
IC

2.1.1 Agregado fino – Agregado que pasa el tamiz de 9.5 mm (3/8") y casi
totalmente el de 4.75 mm (No. 4), y queda predominantemente
IF

retenido en el tamiz de 75 µm (No. 200).


C
PE

2.1.2 Equivalente de arena – Una medida numérica de la contaminación por


limo o arcilla en el agregado fino (o suelo), según lo determina este
ES

ensayo.
Y

2.1.3 Suelo – Sedimentos u otras acumulaciones no consolidadas de


AS

partículas sólidas producidas por desintegración física y alteración


química de rocas, que pueden contener o no materia orgánica.
M
R
O

3 RESUMEN DEL MÉTODO


N

3.1 Un volumen normalizado de suelo o de agregado fino y una pequeña cantidad


de solución floculante se colocan en un cilindro de plástico graduado y se
agitan, para que las partículas de arena pierdan la cobertura de material
arcilloso o similar. La muestra es posteriormente "irrigada", usando cierta
cantidad de solución floculante, para forzar al material arcilloso o similar a

E 133 - 1
Instituto Nacional de Vías
E - 133 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

quedar en suspensión sobre la arena. Después de un período de


sedimentación, se determinan las alturas del material arcilloso y fino floculado
y de la arena en el cilindro. El equivalente de arena es la relación entre la
altura de arena y la altura de arcilla, expresada en porcentaje.

4 IMPORTANCIA Y USO

AS
4.1 Este ensayo asigna un valor empírico a la cantidad relativa, finura y carácter
del material arcilloso o similar, presente en una muestra de suelo o de

VI
agregado fino.

IN
4.2 Se puede especificar un valor mínimo del equivalente de arena, con el fin de

12
limitar la cantidad de finos nocivos en un agregado.

20
4.3 Este método de ensayo permite determinar rápidamente en el campo,

ES
variaciones de calidad de los agregados durante su producción o colocación.

5 INTERFERENCIAS N
IO
AC

5.1 La solución de trabajo se debe mantener a 22 ± 3° C (72 ± 5° C) durante la


ejecución del ensayo.
IC
IF

Nota 1: Si las condiciones de campo impiden mantener este rango de temperaturas, se deberán remitir
frecuentemente muestras de referencia a un laboratorio donde se puedan garantizar dichas condiciones.
C

También, es posible establecer curvas de corrección por temperatura para cada material que se deba
PE

ensayar. Sin embargo, no existe una curva de corrección universal para materiales diferentes, ni siquiera
dentro de un rango reducido de valores de equivalente de arena. Las muestras que satisfagan el
requerimiento de equivalente de arena mínimo a una temperatura de la solución de trabajo por debajo
ES

del rango recomendado, no requieren ser sometidas a ensayos de referencia.


Y

5.2 El ensayo se debe realizar en un sitio libre de vibraciones. Las vibraciones


excesivas pueden causar la sedimentación del material fino, dando como
AS

resultado un valor de equivalente de arena mayor que el real.


M

5.3 Los cilindros plásticos no se deben exponer a la luz solar más de lo necesario.
R
O

5.4 En ocasiones, puede ser necesario remover cultivos de hongos del recipiente
N

que contiene el cloruro de calcio y del interior de los tubos utilizados para el
ensayo. Los hongos se pueden ver con facilidad como una sustancia viscosa en
la solución, o como moho en el interior del recipiente.

5.4.1 Para eliminar el cultivo, se prepara un solvente limpiador, diluyendo


una solución de hipoclorito de sodio (blanqueador de cloro doméstico)
en agua, en partes iguales.

E 133 - 2
Sección 100 - SUELOS E - 133

5.4.2 Luego de descartar la solución contaminada, se llena el recipiente con


la solución limpiadora, así: se permite que, aproximadamente, un litro
de la solución limpiadora fluya a través del ensamble formado por el
sifón y el tubo irrigador y, entonces, se coloca la pinza de presión en el
extremo del tubo para cortar el flujo de solución y mantenerla dentro
del tubo. Se llena de nuevo el recipiente y se deja el conjunto en
reposo de un día para otro.

AS
5.4.3 Luego de la saturación, se descarga la solución limpiadora permitiendo
que fluya a través del ensamble sifón–tubo irrigador.

VI
IN
5.4.4 Se retiran del recipiente el sifón y el tubo y se enjuagan ambos con
agua limpia. El irrigador y el sifón se pueden lavar fácilmente,

12
conectándolos a una llave de agua mediante una manguera y dejando

20
pasar el chorro de agua fresca a través de ellos, en sentido contrario al
flujo normal.

ES
5.5 En ocasiones, los orificios del tubo irrigador se obstruyen con partículas de
N
arena. Si la obstrucción no se puede suprimir por otro método, se deberá usar
IO
un alfiler u otro elemento puntudo para forzarlas, teniendo cuidado para no
AC

ensanchar el tamaño de la abertura.


IC

5.6 Se debe descartar toda solución de trabajo que cumpla dos semanas de
IF

elaborada.
C

5.7 Los recipientes de mezcla y almacenamiento de las soluciones se deben


PE

enjuagar totalmente antes de ser llenados con una nueva solución.


ES

5.8 No se debe mezclar una solución nueva con una ya elaborada,


Y

independientemente de la edad de esta última.


AS

6 EQUIPO
M
R
O

6.1 Cilindro graduado de plástico transparente – Con diámetro interior de 31.75 ±


N

0.381 mm (1¼ ± 0.015") y altura de 430.0 mm (17") aproximadamente,


graduado en espacios de 2.54 mm (0.1"), desde el fondo hasta una altura de
381 mm (15"). La base del cilindro debe ser de plástico transparente de 102 x
102 x 12.7 mm (4 x 4 x ½") bien asegurada al mismo, como se muestra en la
Figura 133 - 1.

6.2 Tapón macizo – De caucho o goma que ajuste en el cilindro.

E 133 - 3
Instituto Nacional de Vías
E - 133 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

6.3 Tubo irrigador – De acero inoxidable, de cobre o de bronce, de 6.35 mm (¼")


de diámetro exterior, y 0.89 mm (0.035") de espesor, con longitud de 510 mm
(20"), con uno de sus extremos cerrado formando una arista. Las caras
laterales del extremo cerrado tienen dos orificios de 1 mm de diámetro
(calibre No.60), cerca a la arista que se forma. Figura 133 - 1 (detalle 6).

6.4 Tubo flexible – (de plástico o caucho) De 4.7 mm (3/16") de diámetro y de 1.20
m de largo, aproximadamente, con una pinza de presión que permita cortar el

AS
paso del líquido a través del mismo. Este tubo conecta el sifón con el tubo
irrigador.

VI
IN
6.5 Dos botellones – De 3.785 litros (1 galón) de capacidad. Uno está destinado al
almacenamiento de la solución stock. El otro, para la solución de trabajo, debe

12
tener un tapón con dos orificios, uno para el tubo del sifón y el otro para

20
entrada de aire. El frasco se debe colocar a 915 ± 25 mm (36 ± 1") de altura
sobre la mesa de trabajo.

ES
Nota 2: Se puede usar un recipiente de cristal o plástico de mayor tamaño, siempre que el nivel de la

N
solución en su interior se mantenga entre 0.914 y 1.17 metros (36" y 46") por encima de la superficie de
IO
trabajo.
AC

6.6 Dispositivo para tomar lecturas – Un conjunto formado por un disco de


asentamiento (pie), una barra metálica, un indicador y una sobrecarga
IC

cilíndrica. Este dispositivo está destinado a la toma de lecturas del nivel de


IF

arena y tendrá una masa total de 1 kg. La barra metálica tiene 457 mm (18")
de longitud; en su extremo inferior lleva enroscado un disco metálico de cara
C

inferior plana perpendicular al eje de la barra (Figura 133 - 2, montaje C). En el


PE

Anexo A se muestra un tipo de dispositivo alterno para tomar lecturas.


ES

Nota 3: La descripción de los elementos del montaje de ensayo mostrado en las Figuras 133 - 1 y 133 - 2,
y los materiales que los constituyen, se presentan en la Tabla 133 - 1.
Y

6.7 Recipiente para medir el espécimen de ensayo – De 57 mm (2¼") de diámetro


AS

aproximado, con una capacidad de 85 ± 5 ml.


M
R

6.8 Embudo – De boca ancha, de 100 mm (4") de diámetro en la base, para


O

transferir las muestras al cilindro graduado.


N

6.9 Reloj o cronómetro.

E 133 - 4
Sección 100 - SUELOS E - 133

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 133 - 1. Equipo para el equivalente de arena

E 133 - 5
Instituto Nacional de Vías
E - 133 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 133 - 2. Equipo para el equivalente de arena (continuación)

E 133 - 6
Sección 100 - SUELOS E - 133

6.10 Un agitador, que puede ser:

6.10.1 Mecánico, diseñado para mantener el tubo graduado en posición


horizontal mientras está siendo sometido a un movimiento de vaivén
paralelo a su longitud, con una carrera de 203.2 ± 1.02 mm (8 ± 0.04")
y que opere a 175 ± 2 ciclos por minuto (Figura 133 - 3).

AS
VI
IN
12
20
ES
N
Figura 133 - 3. Agitadores de operación mecánica
IO
AC

6.10.2 De operación manual (opcional), que sea capaz de producir un


movimiento oscilatorio a una rata de 100 ciclos completos en 45 ± 5 s,
IC

con ayuda manual y un recorrido medio de 127 ± 5.08 mm (5 ± 0.2"). El


dispositivo debe estar diseñado de manera de sostener el cilindro
IF

graduado en posición horizontal mientras se somete a un movimiento


C

de vaivén paralelo a su longitud (Figura 133 - 4). El agitador debe estar


PE

sujetado con seguridad a un soporte firme y nivelado.


ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 133 - 4. Agitador de operación manual

E 133 - 7
Instituto Nacional de Vías
E - 133 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

6.11 Un horno secador – Controlado termostáticamente, capaz de mantener una


temperatura de 110 ± 5 °C (230 ± 9°F).

6.12 Papel de filtro – Whatman No. 2 V o equivalente.

6.13 Elementos misceláneos – Bandeja circular, toalla, palustre.

Tabla 133 - 1. Elementos del equipo de equivalente de arena (en referencia a las Figuras 133-1 y 133-

AS
2)

VI
PARTE
MONTAJE DESCRIPCIÓN MATERIAL
NO.

IN
Conjunto del sifón
1 Tubo del sifón Tubo de cobre (puede ser niquelado)

12
2 Manguera del sifón Tubo de caucho (puro o equivalente)
3 Manguera de purga Tubo de caucho (puro o equivalente)

20
A
4 Tubo de purga Tubo de cobre (puede ser niquelado)
5 Tapón con dos agujeros Caucho

ES
6 Tubo irrigador
7 Abrazadera
Conjunto de la probeta graduada
N
IO
B 8 Tubo Acrílico transparente
9 Base Acrílico transparente
AC

Conjunto para lectura de arena


10 Indicador de lectura de arena Nylon 101 tipo 66 templado
IC

11 Base Bronce (puede ser niquelado)


C 12 Pesa Acero (puede ser niquelado)
IF

13 Pasador Metal resistente a la corrosión


C

14 Pie Bronce (puede ser niquelado)


PE

15 Tapón sólido Caucho


ES

7 SOLUCIONES
Y
AS

7.1 Solución stock – Los materiales enumerados a continuación se pueden usar


para preparar la solución stock. Si el uso de formaldehido es motivo de
M

preocupación, se deben usar los materiales mencionados en los numerales


R

7.1.2 y 7.1.3. Una cuarta alternativa es la de no usar ningún biocida, siempre y


O

cuando el tiempo de almacenamiento de la solución no sea el suficiente para


N

promover el crecimiento de hongos.

7.1.1 Solución stock con formaldehido:

7.1.1.1 Cloruro de calcio anhidro, 454 g (1.0 lb) de grado técnico.

7.1.1.2 Glicerina USP, 2050 g (1640 ml).

E 133 - 8
Sección 100 - SUELOS E - 133

7.1.1.3 Formaldehído (solución al 40 % por volumen), 47 g (45 ml).

7.1.1.4 Se disuelven los 454 g de cloruro de calcio en 1.89 litros (½


galón) de agua destilada. Se deja enfriar y filtra con un papel
plegado de filtración rápida. Se añaden los 2050 g de glicerina
y los 47 g de formaldehido a la solución filtrada, se mezcla
bien y se diluye a 3.78 litros (1 galón).

AS
7.1.2 Solución stock con glutaraldehído:

VI
7.1.2.1 Cloruro de calcio dihidratado, 577 g (1.27 lb) de grado A.C.S.

IN
Nota 4: El cloruro de calcio dihidratado de grado ACS se especifica para la solución

12
tipo stock preparada con glutaraldehído, debido a que las pruebas indican que
impurezas en el cloruro de calcio anhidro de grado técnico pueden reaccionar con

20
el glutaraldehído, dando como resultado un precipitado desconocido.

ES
7.1.2.2 Glicerina USP, 2050 g (1640 ml).

N
7.1.2.3 1.5–Pentanodiol (glutaraldehído), solución de 50% en agua,
IO
59 g (53 ml).
AC

7.1.2.4 Se disuelven los 577 g (1.27 lb) de cloruro de calcio


IC

dihidratado en 1.89 litros (½ galón) de agua destilada. Se deja


enfriar y se agregan los 2050 g de glicerina y los 59 g de
IF

glutaraldehído a la solución, se mezcla bien y se diluye a 3.78


C

litros (1 galón).
PE

Nota 5: 1.5-pentanodiol, conocido también como glutaraldehído, dialdehído


ES

glutárico y con nombre de fábrica UCARCIDE 250, se puede obtener como solución
de glutaraldehído de 50 %.
Y

7.1.3 Solución stock con Kathon CG/ICP:


AS

7.1.3.1 Cloruro de calcio dihidratado, 577 g (1.27 lb) de grado ACS.


M
R

7.1.3.2 Glicerina USP, 2050 g (1640 ml).


O
N

7.1.3.3 Kathon CBG/ICP, 63 g (53 ml).

7.1.3.4 Se disuelven los 577 g (1.27 lb) de cloruro de calcio


dihidratado en 1.89 litros (½ galón) de agua destilada. Se deja
enfriar y se añaden los 2050 g de glicerina y los 63 g de

E 133 - 9
Instituto Nacional de Vías
E - 133 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

Kathon CG/ICP a la solución, se mezcla bien y se diluye a 3.78


litros (1 galón).

7.2 Solución de trabajo de cloruro de calcio - La solución de trabajo de cloruro de


calcio se prepara diluyendo en agua un volumen igual al recipiente para medir
el espécimen de ensayo, (85 ± 5 ml), de la solución stock de cloruro de calcio,
hasta completar 3.78 litros (1 galón). Se debe usar agua destilada o
desmineralizada para la preparación normal de la solución de trabajo. Sin

AS
embargo, si se ha determinado que el agua potable local es de tal pureza que
no afecta los resultados de la prueba, se permite su uso en lugar de agua

VI
destilada o desmineralizada, excepto en caso de disputa.

IN
Nota 6: Se debe establecer el efecto del agua potable del lugar sobre los resultados de los ensayos de

12
equivalente de arena, comparando los resultados de tres pruebas empleando agua destilada con los de
tres pruebas empleando agua potable. Las seis muestras usadas en la comparación se deben tomar de un

20
mismo material secado al horno.

ES
8 PREPARACIÓN DE LAS MUESTRAS
N
IO
8.1 El material para ensayo se debe obtener por muestreo, según lo indicado en la
AC

norma INV E–201.


IC

8.2 Se mezcla la muestra completamente y se reduce al tamaño conveniente, de


IF

acuerdo con el procedimiento de la norma INV E–202.


C
PE

8.3 Se obtienen, al menos, 1500 g de material que pase el tamiz de 4.75 mm (No.
4), de la siguiente manera:
ES

8.3.1 Se separa la muestra sobre el tamiz 4.75 mm (No. 4) por medio de un


Y

movimiento lateral y vertical del tamiz, acompañado de una acción de


AS

vibración, de manera de mantener la muestra en continuo movimiento


sobre la superficie el tamiz. El tamizado se continúa hasta que no más
M

de 1% en peso del residuo pase el tamiz durante 1 minuto. La


R

operación se puede realizar a mano o con una tamizadora mecánica.


O
N

8.3.2 Se desmenuzan los terrones para que pasen el tamiz de 4.75 mm (No.
4). Para ello, se usa un mortero con una maja de caucho u otro medio
que no cause rotura de partículas ni degradación del agregado.

8.3.3 Se remueven los finos adheridos al agregado grueso, secando las


partículas superficialmente y frotándolas luego entre las manos sobre
una bandeja plana.

E 133 - 10
Sección 100 - SUELOS E - 133

8.3.4 Se juntan el material pasante del tamiz de 4.75 mm (No. 4), obtenido
en el paso 8.3.2, con el obtenido en el paso 8.3.3, y se añaden a la
porción ya separada de muestra.

8.4 Las muestras para el ensayo se preparan con el material que pasa el tamiz de
4.75 mm (No. 4), empleando alguno de los procedimientos descritos en los
numerales 8.4.1 u 8.4.2.

AS
Nota 7: La experiencia muestra que a medida que disminuye la cantidad del material que está siendo
reducida por división o cuarteo, también disminuye la exactitud en la provisión de porciones

VI
representativas. Por este motivo, es imperativo que la muestra sea dividida o cuarteada cuidadosamente.

IN
8.4.1 Procedimiento A:

12
8.4.1.1 Si se considera necesario, se humedece la muestra para evitar

20
la segregación o la pérdida de finos durante las operaciones
de cuarteo. La adición de agua debe ser muy cuidadosa, con

ES
el fin de que se mantenga la condición de flujo libre del
material.
N
IO
8.4.1.2 Se sacan cuatro porciones de la muestra, usando el recipiente
AC

para medir el espécimen de ensayo. Cada vez que se saca una


porción, se golpea el borde del fondo del recipiente sobre la
IC

mesa de trabajo o cualquier otra superficie dura, para


IF

producir la consolidación del material y permitir la colocación


de la máxima cantidad de material en el recipiente.
C
PE

8.4.1.3 Se determina y anota la cantidad de material contenido en


ES

cada una de estas porciones, bien sea pesándolas o


midiéndolas en un cilindro plástico seco.
Y

8.4.1.4 Se devuelve este material a la muestra y se procede a


AS

cuartearla, empleando procedimientos aplicables de la norma


INV E-202, haciendo los ajustes necesarios para obtener el
M

peso o volumen predeterminado. Cuando se obtenga este


R

peso o volumen, dos operaciones sucesivas de cuarteo sin


O

ajuste deberán proporcionar la cantidad adecuada de


N

material para llenar el recipiente de medida y, por lo tanto,


proporcionar un espécimen de ensayo.

8.4.1.5 Se seca el espécimen en el horno a 110 ± 5° C (230 ± 9° F) y se


deja enfriar a temperatura ambiente, antes de proceder al
ensayo.

E 133 - 11
Instituto Nacional de Vías
E - 133 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

Nota 8: Los resultados de equivalente de arena sobre especímenes que no han sido
secados al horno son, por lo general, menores que los de muestras idénticas que
han sido secadas. Como recurso para ahorrar tiempo, se admite el ensayo de
materiales húmedos, cuando el valor del equivalente de arena se va a emplear
para determinar el cumplimiento de un valor mínimo exigido. Si el valor que se
obtiene es menor que el especificado, será necesario repetir la prueba secando la
muestra. Si el equivalente de arena de una muestra secada al horno es inferior al
límite de la especificación, será necesario realizar dos pruebas adicionales con
especímenes de la misma muestra. El equivalente de arena de una muestra se
debe determinar de la manera que se establece en la sección de cálculos de esta

AS
norma.

VI
8.4.2 Procedimiento B:

IN
8.4.2.1 Manteniendo la condición de flujo libre, se humedece el

12
material lo suficiente para prevenir segregación o pérdida de
finos.

20
8.4.2.2 Se cuartean de 1000 a 1500 g de material. Se mezclan

ES
totalmente con un palustre en una bandeja circular, llevando

N
material hacia el centro a medida que el recipiente se rota
IO
horizontalmente. La mezcla se debe continuar durante un
lapso no menor de 1 minuto, para asegurar la uniformidad. Se
AC

verifica la condición de humedad del material, apretando una


pequeña porción de la muestra totalmente mezclada en la
IC

palma de la mano. Si se forma una masilla que puede ser


IF

manejada con cuidado, sin romperse, se ha obtenido el grado


C

correcto de humedad. Si el material está demasiado seco, la


PE

masilla se desmorona y será necesario agregar agua y mezclar


y probar de nuevo hasta que el material forme una masilla. Si
ES

el material escurre agua, está demasiado húmedo para ser


ensayado y se deberá drenar y secar al aire, mezclándolo
Y

frecuentemente para asegurar su uniformidad. Este material


demasiado húmedo formará una buena masilla al examinarlo
AS

inicialmente, de manera que el proceso de secado deberá


M

continuar hasta que una prueba de apretón al material que se


R

está secando produce una masilla que es más frágil y delicada


O

de manipular que la original. Si el contenido de agua del


N

material recién recibido se encuentra en el estado que se


acaba de describir, la muestra se puede ensayar
inmediatamente. Si la muestra fue alterada para lograr dicho
estado, se deberá poner en la bandeja, cubierta con una tapa
o una toalla húmeda que no toque el material, y se la deja
reposar por 15 minutos.

E 133 - 12
Sección 100 - SUELOS E - 133

8.4.2.3 Luego de este breve período de curado, se remezcla el


material sin añadir agua. Cuando el material se encuentre
perfectamente mezclado, se forma un cono con él, con ayuda
de un palustre.

8.4.2.4 Se toma en una mano un recipiente para medir el espécimen


y se lo empuja directamente a través de la base del cono de
material, mientras la otra mano se apoya en el extremo

AS
opuesto del cono de material.

VI
8.4.2.5 A medida que el recipiente recorre la pila de material y

IN
emerge de ella, se debe mantener una presión suficiente para
asegurar que el recipiente queda lleno hasta rebosar. El

12
exceso de material se deberá retirar, pasando un lado del

20
palustre por el borde del recipiente.

ES
8.4.2.6 Para obtener especímenes adicionales de ensayo, se repiten
los pasos 8.4.2.3 a 8.4.2.5.
N
IO
AC

9 PREPARACIÓN DEL EQUIPO


IC

9.1 Se ajusta el montaje del sifón a un botellón con 3.78 litros (1 galón) de la
IF

solución de trabajo de cloruro de calcio y se coloca el botellón en un estante


C

situado 90 ± 5 cm (36 ± 2") por encima de la superficie de trabajo (Figura 133 -


PE

5).
ES

Nota 9: En lugar de un botellón se puede usar un tanque plástico o de vidrio de mayor capacidad, siempre
y cuando el nivel de la solución de trabajo se mantenga entre 90 y 120 cm (36 a 48") por encima de la
superficie de trabajo.
Y

9.2
AS

Se empieza a sifonar forzando aire dentro de la boca del frasco de solución a


través del tubo irrigador acodado, mientras la abrazadera que corta el paso del
M

líquido se encuentra abierta. El aparato se encuentra ahora listo para ser


R

usado.
O
N

E 133 - 13
Instituto Nacional de Vías
E - 133 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

AS
VI
IN
12
20
Figura 133 - 5. Cilindro graduado, tubo irrigador, dispositivos para tomar lecturas y sifón

ES
10 PROCEDIMIENTO N
IO
AC

10.1 Se vierte solución de trabajo de cloruro de calcio en el cilindro graduado, con


la ayuda del sifón, hasta una altura de 101.6 ± 2.54 mm (4 ± 0.1").
IC
IF

10.2 Con ayuda del embudo, se vierte un espécimen de ensayo en el cilindro


C

graduado (Figura 133 - 6).


PE
ES
Y
AS
M
R
O
N

Figura 133 - 6. Transferencia del espécimen al cilindro graduado

E 133 - 14
Sección 100 - SUELOS E - 133

10.3 Se golpea varias veces el fondo del cilindro con la palma de la mano para
liberar las burbujas de aire y remojar la muestra completamente.

10.4 Se deja el cilindro en reposo durante 10 ± 1 minutos.

10.5 Al finalizar los 10 minutos (periodo de humedecimiento), se tapa el cilindro


con el tapón y se afloja el material del fondo invirtiendo parcialmente el
cilindro y agitándolo simultáneamente.

AS
10.6 Después de aflojar el material del fondo, se agita el cilindro con cualquiera de

VI
los tres métodos siguientes:

IN
10.6.1 Método del agitador mecánico – Se coloca el cilindro tapado en el

12
agitador mecánico y se pone éste en funcionamiento durante 45 ± 1 s.

20
10.6.2 Método del agitador manual:

ES
10.6.2.1 Se asegura el cilindro tapado con las tres pinzas de resorte del
N
soporte del agitador manual y se pone el contador de vueltas
IO
en cero.
AC

Nota 10: Para prevenir el escape de material, se debe verificar que el tapón esté
firmemente colocado en el cilindro, antes de colocarlo en el agitador manual.
IC
IF

10.6.2.2 El operario se debe parar directamente enfrente del agitador


C

y debe forzar el indicador hasta la marca límite de carrera


PE

pintada en el respaldo, aplicando un empujón horizontal


brusco a la parte superior de la biela de acero resortada del
ES

lado derecho. Luego se retira la mano de la biela y se permite


que la acción del resorte mueva el soporte y el cilindro en la
Y

dirección opuesta sin ayuda y sin impedimento alguno.


AS

10.6.2.3 Se aplica suficiente fuerza a la biela de acero resortada desde


M

el lado derecho durante la porción de empuje de cada ciclo,


R

con el fin de llevar el indicador hasta la marca límite de


O

recorrido, empujando la biela con la punta de los dedos para


N

mantener un movimiento de oscilación suave (Figura 133 - 7).


El centro de la marca del límite de carrera, está colocado para
proveer la longitud adecuada de recorrido y su ancho
proporciona los límites máximos admisibles de variación. La
acción correcta de agitación se logra solamente cuando el
extremo del indicador invierte su dirección dentro de los
límites marcados. Si se usa solamente el movimiento del

E 133 - 15
Instituto Nacional de Vías
E - 133 Normas de Ensayo de Materiales para Carreteras

antebrazo y la muñeca para mover el agitador, es posible


mantener una agitación correcta con mayor facilidad.

10.6.2.4 Se continúa la acción de agitación hasta completar 100 ciclos.

10.6.3 Método Manual:

10.6.3.1 Se sostiene el cilindro en una posición horizontal, como se

AS
ilustra en la Figura 133 - 8, y se agita vigorosamente con un
movimiento lineal horizontal de vaivén.

VI
IN
10.6.3.2 El cilindro se agita 90 ciclos en aproximadamente 30
segundos, empleando un recorrido de 229 ± 25 mm (9 ± 1").

12
Un cicl